1 00:00:02,502 --> 00:00:04,004 Vad är det här för bild? 2 00:00:04,921 --> 00:00:07,007 Vi har kollat allas meddelanden. 3 00:00:07,090 --> 00:00:10,093 Du är ursprungskällan, Seo Dayeon. 4 00:00:10,176 --> 00:00:12,929 Jävla Im Seungwoo. Jag sa åt honom att inte dela. 5 00:00:14,764 --> 00:00:15,765 Skapade du den? 6 00:00:15,849 --> 00:00:17,475 Vad har jag gjort dig? 7 00:00:17,559 --> 00:00:19,185 Jag skapade den inte. 8 00:00:19,686 --> 00:00:21,396 Jag fick den från Ok Chanmi. 9 00:00:21,479 --> 00:00:22,897 Va? Ok Chanmi? 10 00:00:23,023 --> 00:00:26,526 Förlåt att jag spred den, men jag fick den från Ok Chanmi! 11 00:00:26,609 --> 00:00:27,527 Lås upp telefonen. 12 00:00:35,660 --> 00:00:38,747 OK CHANMI JAG HATAR DEN DÄR TILLGJORDA KOOK JIHYUN 13 00:00:38,830 --> 00:00:39,998 Gjorde Ok Chanmi det? 14 00:00:40,081 --> 00:00:42,250 -Är hon galen? -Ok Chanmi kommer. 15 00:00:42,333 --> 00:00:44,294 -Det är Ok Chanmi. -Där är hon. 16 00:00:44,377 --> 00:00:45,628 Ok Chanmi. 17 00:00:49,716 --> 00:00:51,092 Varför gjorde du så? 18 00:00:52,719 --> 00:00:53,970 Du din... 19 00:01:12,363 --> 00:01:13,239 Va? 20 00:01:13,865 --> 00:01:14,866 Ji Sooheon? 21 00:01:15,033 --> 00:01:16,367 Det är Ji Sooheon. 22 00:01:16,451 --> 00:01:17,619 Vad händer? 23 00:01:24,459 --> 00:01:26,002 Varför går de tillsammans? 24 00:01:30,298 --> 00:01:32,801 Släpp! Släpp mig, sa jag! 25 00:01:33,384 --> 00:01:36,596 -Det är inte värt det. -Skulle du ta det där om du var jag? 26 00:01:37,180 --> 00:01:39,390 Ska jag ta på mig skulden och få en örfil? 27 00:01:39,849 --> 00:01:41,976 Låta alla tro att jag gjorde det? 28 00:01:43,895 --> 00:01:46,731 -Varför stoppar du mig? -Du förstår inte vad jag säger. 29 00:01:46,815 --> 00:01:47,816 Va? 30 00:01:47,899 --> 00:01:48,775 Jag sa åt dig 31 00:01:49,275 --> 00:01:51,653 att gå tillbaka till din gamla skola. 32 00:01:51,736 --> 00:01:53,029 Va? 33 00:01:53,113 --> 00:01:56,157 Det kommer bara att bli mer orättvist och jobbigt för dig. 34 00:01:56,866 --> 00:01:57,951 Åk tillbaka. 35 00:02:13,633 --> 00:02:16,136 Chanmi, varför skolkar du? 36 00:02:18,680 --> 00:02:20,348 Jag ville fråga dig en sak. 37 00:02:20,807 --> 00:02:22,433 Vi kan prata i klassrummet. 38 00:02:22,809 --> 00:02:25,603 -Bry dig inte om de andra. -Kan du visa mig din mobil? 39 00:02:26,104 --> 00:02:29,941 Jag trodde inte att du hade gjort det. 40 00:02:30,024 --> 00:02:32,861 Jag skickade den till Im Seungwoo, som ett skämt. 41 00:02:34,571 --> 00:02:37,282 Du borde ha sagt att du gjorde det. 42 00:02:39,033 --> 00:02:40,118 Var inte ledsen. 43 00:02:40,201 --> 00:02:41,953 Du har inte gjort nåt fel. 44 00:02:43,705 --> 00:02:45,290 Får jag se din telefon? 45 00:02:45,373 --> 00:02:47,917 Meddelandet du sa att du fick av mig om nakenbilden 46 00:02:49,335 --> 00:02:51,504 raderade jag. 47 00:02:59,345 --> 00:03:02,098 OK CHANMI JAG HATAR DEN DÄR TILLGJORDA KOOK JIHYUN 48 00:03:02,182 --> 00:03:04,225 I går kl. 17.27. 49 00:03:04,517 --> 00:03:05,894 Du skickade den till mig. 50 00:03:06,603 --> 00:03:09,355 Har det hänt nåt mellan dig och Kook Jihyun? 51 00:03:09,439 --> 00:03:12,233 Jag har aldrig kallat nån "tillgjord". 52 00:03:14,569 --> 00:03:15,486 Vad pratar du om? 53 00:03:16,779 --> 00:03:19,115 Låtsas att du är galen och att inget har hänt. 54 00:03:19,199 --> 00:03:20,200 Kom tillbaka. 55 00:03:44,641 --> 00:03:48,895 REVENGE OF OTHERS 56 00:03:54,609 --> 00:03:55,443 Chanmi. 57 00:03:56,778 --> 00:03:58,154 Vad i hela friden hände? 58 00:03:59,322 --> 00:04:00,323 Ett nakenfoto? 59 00:04:00,406 --> 00:04:04,160 Vad händer? Har det hänt nåt mellan dig och Kook Jihyun? 60 00:04:07,664 --> 00:04:11,876 Sanningen är att jag inte svimmade i aulan för att jag var yr. 61 00:04:13,544 --> 00:04:16,005 Nån slog mig i huvudet med en tegelsten. 62 00:04:16,089 --> 00:04:17,882 Va? Med en tegelsten? 63 00:04:18,883 --> 00:04:20,802 Vem? Vem skulle göra nåt sånt? 64 00:04:20,885 --> 00:04:24,722 Jag tror att personen slog ner mig och låste upp mobilen med mitt finger. 65 00:04:26,349 --> 00:04:29,560 Om de skickade ett meddelande såg det ut som om det var jag. 66 00:04:29,644 --> 00:04:30,561 Så du säger 67 00:04:31,604 --> 00:04:33,189 att Kook Jihyun gjorde det? 68 00:04:34,691 --> 00:04:39,279 Att ladda upp sin egen nakenbild för att sätta dit dig är lite för... 69 00:04:43,157 --> 00:04:45,702 Chanmi. Jag har ett förslag. 70 00:04:48,579 --> 00:04:51,457 TVÄTTA HÄNDERNA ORDENTLIGT I MINST 30 SEKUNDER 71 00:04:51,541 --> 00:04:53,293 Jag är vrålhungrig. 72 00:04:58,131 --> 00:04:59,632 Varför tog du med Ok Chanmi? 73 00:05:00,133 --> 00:05:02,635 Jag ville bryta hennes armar för att må bättre. 74 00:05:02,719 --> 00:05:05,221 Jag ville inte att du skulle skada en oskyldig. 75 00:05:05,305 --> 00:05:06,264 Vem är oskyldig? 76 00:05:06,556 --> 00:05:08,349 Varför försvara henne? Du såg ju. 77 00:05:08,725 --> 00:05:11,436 Vem skulle göra nåt de avslöjas för direkt? 78 00:05:11,519 --> 00:05:13,479 Om man spred en bild i en liten grupp 79 00:05:13,938 --> 00:05:16,149 vore det för lätt att spåra källan. 80 00:05:16,941 --> 00:05:17,984 Står du här... 81 00:05:19,152 --> 00:05:21,195 ...och försvarar Ok Chanmi? 82 00:05:22,780 --> 00:05:24,157 -Varför? -Jag menar... 83 00:05:24,657 --> 00:05:26,617 Jag säger bara sanningen. 84 00:05:28,077 --> 00:05:29,120 Jag är hungrig. 85 00:05:48,806 --> 00:05:51,809 De är så töntiga. Har de aldrig sett en redigerad nakenbild? 86 00:05:52,602 --> 00:05:53,686 Så irriterande. 87 00:05:57,982 --> 00:05:59,942 Varför hänger Jaebum med den nollan? 88 00:06:17,919 --> 00:06:19,545 Chanmi, jag fick tillstånd. 89 00:06:19,629 --> 00:06:21,214 -Jaså? Är det okej? -Ja. 90 00:06:21,297 --> 00:06:23,132 De ringde rektorn. 91 00:06:23,216 --> 00:06:24,425 Fantastiskt. 92 00:06:25,551 --> 00:06:27,053 Jag kollar om en stund. 93 00:06:27,136 --> 00:06:28,012 Tack. 94 00:06:28,805 --> 00:06:29,639 Ingen orsak. 95 00:06:30,765 --> 00:06:33,101 -Jag bjuder nästa gång. -På vad? 96 00:06:35,144 --> 00:06:37,105 Tack för tillåtelsen, herrn. 97 00:06:37,480 --> 00:06:39,565 Hoppas att du hittar din väska. 98 00:06:40,024 --> 00:06:43,069 Herr Yoon, hjälp honom med det han behöver. 99 00:06:43,152 --> 00:06:44,821 Ja, herrn. Självklart. 100 00:06:45,363 --> 00:06:47,073 Jaebum, lycka till med allt. 101 00:06:47,156 --> 00:06:49,200 -Tack. Jag uppskattar det. -Visst. 102 00:06:51,327 --> 00:06:52,245 Okej. 103 00:06:52,829 --> 00:06:56,999 Du sa runt aulan, mellan fem och sex i går? 104 00:06:57,083 --> 00:06:57,959 Ja. 105 00:06:58,042 --> 00:07:00,878 Du vet väl att ingen får se det här utan godkännande? 106 00:07:01,587 --> 00:07:03,297 Ja, herr Yoon. Jag ber om ursäkt. 107 00:07:03,423 --> 00:07:05,091 Jag menade inte så. 108 00:07:05,174 --> 00:07:06,843 Berätta inte för de andra. 109 00:07:06,926 --> 00:07:07,802 Nej då. 110 00:07:10,138 --> 00:07:12,723 Tryck här om du vill spola framåt. 111 00:07:13,349 --> 00:07:15,143 Säg till när du är klar. 112 00:07:46,048 --> 00:07:48,468 -Ok Chanmi, vi är sena. -Okej. 113 00:07:59,437 --> 00:08:02,064 Jihyun, alla säger en massa saker. 114 00:08:03,566 --> 00:08:07,028 Att det är en riktig nakenbild trots att den är redigerad. 115 00:08:07,111 --> 00:08:10,656 Inte det. Det är nåt annat jättelöjligt... 116 00:08:10,948 --> 00:08:11,908 Löjligt? 117 00:08:12,742 --> 00:08:13,826 Vad är löjligt? 118 00:08:17,997 --> 00:08:19,790 Vad är det? 119 00:08:29,383 --> 00:08:33,930 Orden "till och med", "fortfarande", "mycket" och "långt" är betoningar. 120 00:08:34,055 --> 00:08:37,517 Många av er missar den här frågan. 121 00:08:37,600 --> 00:08:39,894 Vi tittar igen. 122 00:08:49,570 --> 00:08:52,782 VEM? VARFÖR? 123 00:08:55,826 --> 00:08:58,996 Vad är det med er två? Vad var det där tidigare? 124 00:08:59,080 --> 00:09:00,915 Har Ok Chanmi läckt ett till foto? 125 00:09:05,419 --> 00:09:07,380 De där irriterande jävlarna... 126 00:09:08,005 --> 00:09:09,006 Vad är det? 127 00:09:09,090 --> 00:09:12,760 Det ryktas att du och Gi Osung bor tillsammans. 128 00:09:13,553 --> 00:09:14,845 Det går ju inte ens ihop. 129 00:09:14,929 --> 00:09:16,764 Folk säger att ni är syskon. 130 00:09:16,847 --> 00:09:17,932 Visst är det löjligt? 131 00:09:21,602 --> 00:09:22,895 Var det 132 00:09:23,813 --> 00:09:25,481 Ok Chanmi som spred det ryktet? 133 00:09:26,065 --> 00:09:28,651 Jag tror inte det. Det spreds inte via sms. 134 00:09:28,734 --> 00:09:30,361 Bara ryktesvägen. 135 00:09:33,656 --> 00:09:34,991 Där är Gi Osung. 136 00:09:36,200 --> 00:09:37,326 Kook Jihyun. 137 00:09:39,161 --> 00:09:40,288 Vi måste prata. 138 00:09:52,383 --> 00:09:54,176 Du borde inte ha bråkat med Chanmi. 139 00:09:54,260 --> 00:09:57,013 Hon läckte det här för att du gav dig på henne. 140 00:09:57,096 --> 00:09:59,223 Såg du inte att det var hon som började? 141 00:09:59,307 --> 00:10:02,268 Det var en nakenbild. Hur kunde jag inte göra nåt? 142 00:10:02,351 --> 00:10:04,770 Hon spred den säkert för att du gjorde nåt. 143 00:10:04,854 --> 00:10:06,355 Du skulle ju ta hand om det. 144 00:10:07,189 --> 00:10:08,899 Du sa att hon skulle hålla tyst! 145 00:10:09,400 --> 00:10:10,693 Varför gör hon så här? 146 00:10:11,986 --> 00:10:13,154 Vad ska du göra nu? 147 00:10:13,904 --> 00:10:14,947 Vad menar du? 148 00:10:15,031 --> 00:10:17,241 Ok Chanmi är dödens. 149 00:10:18,576 --> 00:10:20,620 Hon kommer lämna skolan på alla fyra. 150 00:10:21,245 --> 00:10:22,747 Precis som jävla Joongkyung. 151 00:10:22,830 --> 00:10:23,831 Du är galen... 152 00:10:24,540 --> 00:10:26,709 Förstår du inte vad jag menar? 153 00:10:27,793 --> 00:10:29,920 Tänker du erkänna att vi är syskon? 154 00:10:30,004 --> 00:10:31,213 Är du helt blåst? 155 00:10:32,256 --> 00:10:35,426 Det blir värre om vi förnekar det, din idiot. 156 00:10:36,969 --> 00:10:38,304 Du tar hand om Ok Chanmi, 157 00:10:39,138 --> 00:10:40,848 så hon inte skapar mer problem. 158 00:10:43,851 --> 00:10:45,394 Fan också. 159 00:10:45,478 --> 00:10:48,064 Otroligt att nåt psyko skämmer ut mig så här. 160 00:10:55,988 --> 00:10:57,448 Titta framåt. 161 00:10:57,907 --> 00:10:58,991 Okej, det var bättre. 162 00:10:59,659 --> 00:11:00,785 Bra jobbat, kapten. 163 00:11:11,754 --> 00:11:14,382 Hur gick det? Såg du övervakningsfilmen? 164 00:11:14,965 --> 00:11:16,425 Ja, det gjorde jag. 165 00:11:17,051 --> 00:11:17,968 Vem var det? 166 00:11:19,679 --> 00:11:22,515 Vem var det som kom in i aulan? 167 00:11:30,398 --> 00:11:31,607 Det var ingen. 168 00:11:33,651 --> 00:11:35,361 Vad menar du? 169 00:11:35,444 --> 00:11:37,071 Sa du inte att du såg filmen? 170 00:11:38,781 --> 00:11:41,784 Jag såg dig gå in i aulan, men ingen annan var där. 171 00:11:43,452 --> 00:11:44,412 Hur är det möjligt? 172 00:11:44,495 --> 00:11:46,622 Det finns bara två kameror nära aulan. 173 00:11:47,456 --> 00:11:49,667 Personen kanske kände till den döda vinkeln. 174 00:11:50,376 --> 00:11:53,295 Du var den enda personen på filmen 175 00:11:53,379 --> 00:11:55,673 och eftersom du anfölls bakom ridån 176 00:11:55,965 --> 00:11:58,300 syntes det inte på filmen. 177 00:12:07,059 --> 00:12:10,062 Ja, pappa. Jag gick precis genom huvudentrén. 178 00:12:12,022 --> 00:12:13,858 Ja, jag kommer strax. 179 00:12:18,446 --> 00:12:20,448 Ja, ledamoten. 180 00:12:22,450 --> 00:12:25,953 Ditt distrikt är under min jurisdiktion, så det skulle aldrig hända. 181 00:12:26,620 --> 00:12:31,250 Ja, jag ska se till att sköta allt precis som du vill. 182 00:12:31,333 --> 00:12:34,420 Då ber jag dig ta hand om det här. Ha en underbar dag. Hej då. 183 00:12:37,673 --> 00:12:40,843 Titta vem som är här. Du måste vara trött efter studierna. 184 00:12:42,386 --> 00:12:43,971 Vi kunde ha pratat hemma. 185 00:12:44,472 --> 00:12:45,973 Vad är det som pågår? 186 00:12:46,682 --> 00:12:48,184 Inget jag vill prata om hemma. 187 00:12:48,267 --> 00:12:51,061 Är det nåt du vill prata om på en polisstation? 188 00:12:51,896 --> 00:12:52,855 Ja. 189 00:12:54,064 --> 00:12:54,940 Jaså? 190 00:12:55,608 --> 00:12:57,193 Okej. Berätta vad som pågår. 191 00:12:57,276 --> 00:12:58,444 Kook Jihyun... 192 00:12:59,195 --> 00:13:00,196 Jihyun, menar jag. 193 00:13:00,696 --> 00:13:02,239 Jag vill prata om henne. 194 00:13:02,823 --> 00:13:03,824 Om Jihyun? 195 00:13:06,285 --> 00:13:08,704 Fortsätt. Vad är det? 196 00:13:08,788 --> 00:13:11,999 Det finns en ny elev från Busan i Jihyuns klass, 197 00:13:13,626 --> 00:13:15,336 De kommer tydligen inte överens. 198 00:13:15,419 --> 00:13:19,507 Och? Vad kan jag göra? 199 00:13:19,590 --> 00:13:22,843 Jag tror att det skulle lösa sig om du skickade tillbaka henne. 200 00:13:24,970 --> 00:13:26,180 Det är nog enkelt. 201 00:13:27,056 --> 00:13:28,015 Fortsätt. 202 00:13:28,891 --> 00:13:32,144 Hon har ett olagligt boende. 203 00:13:32,895 --> 00:13:37,024 GE ALLT DU HAR 204 00:13:37,107 --> 00:13:39,068 KOOK JIHYUN NYTT MEDDELANDE 205 00:14:20,609 --> 00:14:22,528 Eller hur? 206 00:14:23,696 --> 00:14:24,738 Det var så löjligt. 207 00:14:25,990 --> 00:14:27,700 Det är inget skämt. 208 00:14:27,992 --> 00:14:29,285 Vad är inget skämt? 209 00:14:29,660 --> 00:14:30,619 Hon avslöjade det. 210 00:14:37,585 --> 00:14:38,544 Är det hon? 211 00:14:39,837 --> 00:14:42,339 Visst ser hon ut precis som jag beskrev? 212 00:14:42,423 --> 00:14:44,842 Hennes ansikte får mig att vilja spy. 213 00:14:45,092 --> 00:14:46,886 Kom igen, var inte blyg. Kom hit. 214 00:14:48,053 --> 00:14:49,722 -Kom hit! -Jihyun, är du seriös? 215 00:14:50,264 --> 00:14:51,891 Har inte vi nåt att diskutera? 216 00:14:51,974 --> 00:14:54,435 Samtal är för människor. 217 00:14:54,518 --> 00:14:58,522 En varelse som du har ingen rätt att prata med mig. 218 00:15:00,900 --> 00:15:02,985 Det är dags att du lär dig en läxa. 219 00:15:16,957 --> 00:15:18,208 Ett två, kropp. 220 00:15:20,169 --> 00:15:21,295 Hårdare! 221 00:15:24,840 --> 00:15:28,135 Du har ett bra slag. Du är verkligen begåvad. 222 00:15:29,011 --> 00:15:29,887 Nu. 223 00:16:02,086 --> 00:16:04,004 Det kommer väl att sluta så här. 224 00:16:11,637 --> 00:16:13,430 Gör det! 225 00:16:13,514 --> 00:16:14,723 Kom igen! 226 00:16:15,641 --> 00:16:18,143 Stirra på mig du. Det kommer inte att hjälpa dig. 227 00:16:18,227 --> 00:16:19,269 Fan också! 228 00:16:23,857 --> 00:16:24,733 Ditt psykfall. 229 00:16:27,569 --> 00:16:28,696 Hörru! 230 00:16:33,450 --> 00:16:34,284 -Stå upp! -Va? 231 00:16:34,368 --> 00:16:36,954 Stå upp, sa jag! Släpp mig. Upp med dig. 232 00:16:37,454 --> 00:16:38,455 Förbannat... 233 00:16:38,539 --> 00:16:39,873 Fan också. 234 00:16:42,876 --> 00:16:45,295 Ni har jobbat häcken av er. Dags att ladda om. 235 00:16:46,046 --> 00:16:49,091 Jag bjuder på koreansk grill. Kom igen. 236 00:16:49,174 --> 00:16:51,593 -Kook Jihyun, du är bäst! -Snyggt! 237 00:16:55,139 --> 00:16:57,516 HÅLL AVSTÅND SE UPP FÖR OLYCKOR. 238 00:18:35,114 --> 00:18:38,242 PARKERING FÖRBJUDEN 239 00:18:54,800 --> 00:18:55,634 SÄKERHETEN FÖRST 240 00:19:00,264 --> 00:19:01,223 Sooheon, är det du? 241 00:19:02,349 --> 00:19:03,642 Hej herrn. 242 00:19:03,725 --> 00:19:06,520 Vi fick ett samtal om ett slagsmål på parkeringen. 243 00:19:07,646 --> 00:19:11,233 Jag hörde dem bråka, men ingen var här när jag kom. 244 00:19:12,025 --> 00:19:13,527 De verkar vara klara. 245 00:19:13,610 --> 00:19:15,362 Håll koll på vilka som kommer in. 246 00:19:16,655 --> 00:19:19,074 Ungdomarna kommer in genom dörren. 247 00:19:19,158 --> 00:19:21,618 Jag kan inte hålla koll på den dygnet runt. 248 00:19:22,411 --> 00:19:24,121 Jag har fått nog. 249 00:19:25,497 --> 00:19:28,208 Gå ner igen. Jag tar hand om det. 250 00:19:28,292 --> 00:19:29,918 Sooheon, är det okej? 251 00:19:30,002 --> 00:19:31,879 Självklart. Gå ner igen, herrn. 252 00:19:31,962 --> 00:19:33,005 Tack. 253 00:19:34,173 --> 00:19:36,383 Jag kanske borde svetsa igen dörren. 254 00:19:52,191 --> 00:19:54,318 ID-KORT OK CHANMI, YONGTAN GYMNASIUM 255 00:20:27,142 --> 00:20:28,936 CHUNGMA PENSIONAT 256 00:20:29,019 --> 00:20:30,938 YONGTAN GYMNASIUM OK CHANMI 257 00:20:47,412 --> 00:20:48,997 CHUNGMA PENSIONAT 258 00:20:59,508 --> 00:21:02,970 Hej herrn. Det var bara några ungar som busade. 259 00:21:03,053 --> 00:21:04,429 Jag ska ta ner dem. 260 00:21:04,513 --> 00:21:06,265 Det är inte det som är problemet. 261 00:21:06,848 --> 00:21:09,893 -Ursäkta? -Polisen kom förbi för ett tag sen. 262 00:21:09,977 --> 00:21:11,561 De fick reda på att du bor här 263 00:21:11,812 --> 00:21:15,315 och frågade varför jag har en minderårig här. 264 00:21:15,691 --> 00:21:17,776 Vad ska jag göra? 265 00:21:17,859 --> 00:21:19,278 Du måste flytta. 266 00:21:19,361 --> 00:21:20,821 Annars dras mitt tillstånd in 267 00:21:20,904 --> 00:21:22,739 och alla andra boende måste flytta. 268 00:21:22,823 --> 00:21:24,783 Gå och packa dina saker. 269 00:21:25,367 --> 00:21:27,661 Det är redan sent. Hur kan jag... 270 00:21:28,245 --> 00:21:30,122 Får jag stanna över natten? 271 00:21:30,205 --> 00:21:31,915 Polisen kommer tillbaka. 272 00:21:31,999 --> 00:21:33,333 De gav mig inget val. 273 00:21:34,668 --> 00:21:37,546 De andra ungdomarna lägger upp konstiga bilder på dig. 274 00:21:38,005 --> 00:21:40,173 Det syns att du blivit slagen. 275 00:21:40,465 --> 00:21:42,092 Jag borde inte ha släppt in dig, 276 00:21:42,175 --> 00:21:43,677 men du tjatade... 277 00:21:44,261 --> 00:21:45,721 Du måste packa dina saker nu. 278 00:21:45,804 --> 00:21:48,390 Herrn! 279 00:22:12,122 --> 00:22:13,915 Såg du allt från taket? 280 00:22:16,043 --> 00:22:17,336 Så pinsamt. 281 00:22:18,086 --> 00:22:19,296 Glöm allt bara. 282 00:22:25,594 --> 00:22:26,553 Tack. 283 00:22:30,474 --> 00:22:32,726 -Du borde gå nu när du har gett mig– -Var... 284 00:22:33,810 --> 00:22:34,811 ska du sova i natt? 285 00:22:35,395 --> 00:22:37,731 Varför frågar du? Det angår inte dig. 286 00:22:38,732 --> 00:22:40,650 Du har ingenstans att sova. 287 00:22:40,734 --> 00:22:41,693 Jag hittar nåt. 288 00:22:42,569 --> 00:22:44,780 Det finns dygnet runt-bastu, bokkaféer, 289 00:22:45,155 --> 00:22:46,239 internetkaféer 290 00:22:47,991 --> 00:22:50,285 och dygnet runt-kaféer... 291 00:22:50,952 --> 00:22:53,163 -Dessutom... -Ingen av de platser du nämnde 292 00:22:53,997 --> 00:22:55,540 låter minderåriga sova över. 293 00:22:55,624 --> 00:22:57,042 Jag vet, men... 294 00:22:57,542 --> 00:22:59,961 Jag kanske kan kontakta en vän. 295 00:23:00,045 --> 00:23:02,047 -Du har inga vänner. -Vart vill du komma? 296 00:23:03,382 --> 00:23:05,050 Det jag menar är... 297 00:23:08,970 --> 00:23:10,263 -Där. -Va? 298 00:23:27,406 --> 00:23:28,740 Jag har den. 299 00:23:29,324 --> 00:23:30,242 Var försiktig. 300 00:23:32,452 --> 00:23:34,079 Hur fick de upp den så högt? 301 00:23:34,162 --> 00:23:37,040 De har talang. De skulle passa på cirkus. 302 00:23:38,458 --> 00:23:39,835 -Vi går. -Va? 303 00:23:39,918 --> 00:23:41,586 Går? Vart då? 304 00:23:42,170 --> 00:23:43,630 Vi går hem till mig. 305 00:23:44,714 --> 00:23:45,549 Va? 306 00:24:06,653 --> 00:24:07,529 Vad är det? 307 00:24:08,071 --> 00:24:09,448 Du har smugit in här förut. 308 00:24:10,031 --> 00:24:10,907 Just det... 309 00:24:29,176 --> 00:24:32,846 Alla hus ser likadana ut, så det är lätt att hitta. 310 00:24:40,395 --> 00:24:43,482 Men du måste använda duschen och toaletten på gymmet där nere. 311 00:24:44,232 --> 00:24:45,358 Det är enda nackdelen. 312 00:24:45,442 --> 00:24:48,320 De var utanför på pensionatet också. 313 00:24:48,904 --> 00:24:51,823 Av alla ställen jag bott på är det här störst och finast. 314 00:24:54,451 --> 00:24:56,953 Vi har en tvättmaskin på gymmet, 315 00:24:58,455 --> 00:25:00,373 men den är nog full av herrtröjor. 316 00:25:00,457 --> 00:25:01,708 Inga problem. 317 00:25:01,917 --> 00:25:03,376 Jag kan gå till en tvättomat. 318 00:25:05,170 --> 00:25:06,087 Då så... 319 00:25:08,131 --> 00:25:09,007 Men du... 320 00:25:09,549 --> 00:25:11,718 Ja, fråga mig vad som helst. 321 00:25:11,801 --> 00:25:13,678 Vad ska jag göra när jag är hungrig? 322 00:25:14,262 --> 00:25:15,222 Va? 323 00:25:15,305 --> 00:25:17,766 Jag har inte ätit sen lunch. 324 00:25:46,169 --> 00:25:49,464 GOGO-STADION KAMPSPORTSMÄSTERSKAP 325 00:25:58,598 --> 00:26:00,267 Jag har så dåligt samvete. 326 00:26:00,850 --> 00:26:02,102 Blir det inte obekvämt? 327 00:26:02,561 --> 00:26:03,853 Nej då. 328 00:26:06,439 --> 00:26:09,609 Här. Ta den här om du behöver en. 329 00:26:10,235 --> 00:26:11,987 Vi har massor på kampsportsgymmet. 330 00:26:13,321 --> 00:26:14,864 Jag tränade kampsport förut. 331 00:26:15,615 --> 00:26:16,783 Tack. 332 00:26:17,325 --> 00:26:19,953 Men borde inte jag sova här nere? 333 00:26:21,037 --> 00:26:22,080 Det är ingen fara. 334 00:26:23,206 --> 00:26:24,541 Gå upp och vila. 335 00:26:27,711 --> 00:26:28,837 Vila lite. 336 00:27:31,650 --> 00:27:33,652 OK CHANKYU. 337 00:27:35,403 --> 00:27:38,573 OK CHANKYU: JAG ÄR DIN STOREBROR JAG FÖDDES TIO MINUTER TIDIGARE 338 00:27:45,747 --> 00:27:50,168 GOGO-STADION KAMPSPORTSMÄSTERSKAP 339 00:28:02,097 --> 00:28:03,723 Hon skrek hela natten. 340 00:28:03,807 --> 00:28:06,017 Jag gick till affären och köpte konserver. 341 00:28:06,101 --> 00:28:08,687 Jag brukar mata henne på natten, men inte i går. 342 00:28:08,770 --> 00:28:10,230 Hon letade efter dig. 343 00:28:11,022 --> 00:28:11,898 Vad heter hon? 344 00:28:12,857 --> 00:28:13,942 Tor. 345 00:28:14,025 --> 00:28:17,487 Tor? Som killen med hammaren från filmen? 346 00:28:19,906 --> 00:28:22,867 Jag hittade henne där borta en stormig natt. 347 00:28:23,451 --> 00:28:24,953 Det var då jag träffade henne. 348 00:28:25,078 --> 00:28:27,455 Lunch på skolan och Tor hemma? 349 00:28:28,832 --> 00:28:30,208 Tor. 350 00:28:32,127 --> 00:28:34,462 Man blir glad när hon lyssnar. 351 00:28:36,089 --> 00:28:38,550 -Nu går vi till skolan. -Ska du inte äta frukost? 352 00:28:38,633 --> 00:28:40,093 Jag brukar inte äta frukost. 353 00:28:41,845 --> 00:28:42,679 Inte? 354 00:28:43,304 --> 00:28:45,140 Det visste jag inte, så... 355 00:28:45,223 --> 00:28:48,393 Jag gjorde frukost för att betala min del av hyran. 356 00:28:48,977 --> 00:28:50,687 Har du gjort frukost? 357 00:29:03,283 --> 00:29:04,659 Det är varmt! 358 00:29:20,508 --> 00:29:21,760 Ta för dig. 359 00:29:31,186 --> 00:29:33,104 Smaklökar ljuger inte. 360 00:29:33,229 --> 00:29:35,315 Man måste le när man äter nåt gott. 361 00:29:40,987 --> 00:29:42,071 Det är galet gott! 362 00:29:44,073 --> 00:29:45,867 -Det är jättegott. -Eller hur? 363 00:30:02,842 --> 00:30:05,261 Spenderade du mycket i närbutiken? 364 00:30:05,762 --> 00:30:08,681 -Det är min del av hyran. -Du har väl inget deltidsjobb. 365 00:30:08,765 --> 00:30:11,976 Jag har ansökt om ett, men det finns inga lediga jobb än. 366 00:30:12,060 --> 00:30:13,394 Står du på väntelista? 367 00:30:13,770 --> 00:30:15,688 Är det ett bekvämt jobb? 368 00:30:16,189 --> 00:30:17,607 Det vet jag inte. 369 00:30:17,690 --> 00:30:19,359 Jag bara måste jobba där. 370 00:30:19,442 --> 00:30:20,610 Vad är det för jobb? 371 00:30:26,407 --> 00:30:27,325 Ok Chanmi. 372 00:30:29,619 --> 00:30:30,495 Hallå! 373 00:30:33,581 --> 00:30:35,917 -Är du på väg nu? -Ja. Du ser bekväm ut. 374 00:30:37,001 --> 00:30:38,086 SKOLOMRÅDE 375 00:30:39,671 --> 00:30:40,672 Vi ses. 376 00:30:40,755 --> 00:30:41,673 Hej då! 377 00:30:55,186 --> 00:30:57,605 OK CHANMI! AULAN FEMTE LEKTIONEN! KOM! 378 00:30:59,107 --> 00:31:00,233 Vad är det här? 379 00:31:00,316 --> 00:31:01,568 Är det ett skämt? 380 00:31:02,318 --> 00:31:04,487 Får jag en tegelsten i skallen igen? 381 00:31:15,123 --> 00:31:18,001 Lyssna noga på mig nu. 382 00:31:18,585 --> 00:31:20,628 Jag gjorde inte nakenbilden. 383 00:31:20,712 --> 00:31:23,381 Jag har aldrig berättat att du och Gi Osung är syskon. 384 00:31:23,464 --> 00:31:26,968 Men du tänker väl ändå bråka med mig? 385 00:31:28,136 --> 00:31:30,263 Du fick mig utslängd från pensionatet, 386 00:31:30,346 --> 00:31:32,015 lägger upp nakenbilder på mig, 387 00:31:32,098 --> 00:31:33,892 och misshandlar mig med ditt gäng. 388 00:31:34,017 --> 00:31:38,771 Vad du än gör så lämnar jag aldrig skolan. 389 00:31:39,731 --> 00:31:40,607 Okej. 390 00:31:40,690 --> 00:31:43,484 Det här blir väl början på ett långt förhållande? 391 00:31:44,861 --> 00:31:45,862 Psykfall. 392 00:31:47,196 --> 00:31:50,325 Och jag ska lämna tillbaka saken du lämnade åt mig. 393 00:31:51,200 --> 00:31:53,453 -Okej? -Vad pratar du om? 394 00:31:53,536 --> 00:31:54,913 Okej? 395 00:31:54,996 --> 00:31:56,414 Har du blivit helt knäpp? 396 00:31:56,497 --> 00:31:57,707 Strunt samma... 397 00:32:08,885 --> 00:32:10,178 Klassordförande Gi Osung! 398 00:32:12,889 --> 00:32:15,975 Är det sant att du och Kook Jihyun är syskon? 399 00:32:16,893 --> 00:32:19,020 Är det därför ni kommer var för sig? 400 00:32:19,103 --> 00:32:20,188 Den där lilla... 401 00:32:20,813 --> 00:32:21,689 Tae Soyeon. 402 00:32:22,273 --> 00:32:23,232 Passa dig. 403 00:32:24,400 --> 00:32:25,985 Jag är bara nyfiken. 404 00:32:26,069 --> 00:32:27,320 Vem är äldst? 405 00:32:27,403 --> 00:32:29,280 Även hos tvillingar är en äldst. 406 00:32:29,364 --> 00:32:30,406 Håll käften, sa jag! 407 00:32:31,908 --> 00:32:33,159 Har du kul? 408 00:32:33,910 --> 00:32:34,827 Har du ingen hyfs? 409 00:32:35,411 --> 00:32:36,537 Gud, så rädd jag blev. 410 00:32:37,038 --> 00:32:38,581 Jag är bara avundsjuk. 411 00:32:38,665 --> 00:32:40,291 Ni syskon är duktiga elever. 412 00:32:40,792 --> 00:32:42,502 Men varför har ni olika efternamn? 413 00:32:44,295 --> 00:32:46,839 Ni har olika kön, men varför olika efternamn? 414 00:32:47,423 --> 00:32:49,842 Du är en Gi och hon är en Kook. 415 00:32:51,260 --> 00:32:53,471 Jag var bara nyfiken. 416 00:32:53,554 --> 00:32:55,890 Du vill ju alltid visa upp dig. 417 00:32:59,185 --> 00:33:01,354 Jag visste inte att ni dolde det här. 418 00:33:03,523 --> 00:33:04,899 Jag trodde du var snobbig, 419 00:33:04,983 --> 00:33:07,652 men nu när allt rasar verkar du mänsklig. 420 00:33:08,820 --> 00:33:10,446 Jag börjar gilla dig. 421 00:33:11,155 --> 00:33:12,156 Vi ses. 422 00:33:29,966 --> 00:33:31,801 Det är bra. 423 00:33:42,770 --> 00:33:45,857 Det här är min kusin och hans vän. 424 00:33:45,940 --> 00:33:48,067 Sa Joongkyung, har du blivit galen? 425 00:33:49,193 --> 00:33:52,989 -Varför besöker du mig i skolan? -Passa dig, din jävla... 426 00:33:56,159 --> 00:33:58,536 Förlåt att jag kom till skolan, 427 00:33:58,619 --> 00:34:01,622 men du gjorde inget och det började göra mig otålig. 428 00:34:02,623 --> 00:34:04,459 Vi bestämde inte det här. 429 00:34:04,542 --> 00:34:06,294 Jag sa ju att jag undersöker det. 430 00:34:06,377 --> 00:34:07,962 Hur länge måste jag vänta? 431 00:34:08,046 --> 00:34:09,130 Hörru! 432 00:34:10,006 --> 00:34:13,092 Du måste hitta killen som gjorde det här med min fot. 433 00:34:13,176 --> 00:34:14,385 Varför gör du inget? 434 00:34:15,219 --> 00:34:16,596 Skynda dig att hitta honom. 435 00:34:25,146 --> 00:34:27,774 Sa Joongkyung. Är du galen? 436 00:34:28,649 --> 00:34:30,943 Förut kunde du inte vara lugn runt mig. 437 00:34:31,027 --> 00:34:33,488 Ska jag påminna dig om hur det kändes? 438 00:34:33,571 --> 00:34:36,199 Tänk på vad du säger, din lilla skit. 439 00:34:36,699 --> 00:34:38,326 Du begår ett stort misstag. 440 00:34:39,410 --> 00:34:41,537 Det är mycket snack och lite verkstad. 441 00:34:41,621 --> 00:34:43,331 -Passa dig– -Hörru. 442 00:34:44,165 --> 00:34:45,208 Gör det inte. 443 00:34:50,713 --> 00:34:52,006 Vad sa polisen? 444 00:34:52,882 --> 00:34:54,926 Jag vet inte. De har inte sagt nåt. 445 00:34:55,051 --> 00:34:55,968 De jävlarna. 446 00:34:57,220 --> 00:34:58,221 Du. 447 00:34:58,429 --> 00:35:00,973 Gå och fråga din pappa. Varför frågar du mig? 448 00:35:01,933 --> 00:35:03,559 Det var därför jag kom hit. 449 00:35:03,643 --> 00:35:05,019 Okej. Gå bara. 450 00:35:05,103 --> 00:35:07,396 Du har bytt skola. Håll dig borta härifrån. 451 00:35:12,735 --> 00:35:15,029 Han gör mig så förbannad. 452 00:35:15,113 --> 00:35:15,947 Joongkyung. 453 00:35:17,031 --> 00:35:18,908 Varför är du så rädd för honom? 454 00:35:18,991 --> 00:35:20,785 Han gör mig också förbannad, 455 00:35:21,661 --> 00:35:22,995 men han är oåtkomlig. 456 00:35:24,497 --> 00:35:25,790 Jag blir sönderslagen. 457 00:35:26,374 --> 00:35:27,458 Fan också. 458 00:35:29,919 --> 00:35:31,754 -Mål! -Mål! 459 00:35:33,214 --> 00:35:35,758 -Ge hit. -Joongkyung kan fortfarande. 460 00:35:35,842 --> 00:35:37,218 Se hur din storebror gör. 461 00:35:37,468 --> 00:35:38,469 Skjut! 462 00:35:39,303 --> 00:35:41,430 -Herregud. -Du är dig verkligen lik. 463 00:35:41,514 --> 00:35:43,432 Ge den till mig. 464 00:35:43,808 --> 00:35:45,309 Så här spelar man basket! 465 00:35:46,769 --> 00:35:48,855 -Titta. -Din tur, Joongkyung. 466 00:35:48,938 --> 00:35:51,065 Håll den i rörelse och rakt mot mål! 467 00:35:52,108 --> 00:35:53,860 -Så där ja. -Så ska det se ut! 468 00:35:53,943 --> 00:35:54,819 Såg du? 469 00:35:54,902 --> 00:35:56,487 Superlätt även med skadat ben. 470 00:35:56,571 --> 00:35:57,905 Han är riktigt bra. 471 00:35:58,489 --> 00:36:00,533 Ursäkta mig! 472 00:36:01,784 --> 00:36:04,162 Det här är skolans idrottshall. 473 00:36:04,245 --> 00:36:06,372 Ni får inte hoppa runt här i finskor. 474 00:36:07,498 --> 00:36:08,457 Skojar du? 475 00:36:09,458 --> 00:36:10,376 Hörru. 476 00:36:10,960 --> 00:36:13,254 Varför är alla idioter här så respektlösa? 477 00:36:13,337 --> 00:36:15,047 Kom hit. Säg det en gång till. 478 00:36:15,131 --> 00:36:16,674 Va? 479 00:36:16,757 --> 00:36:18,426 Varför får vi inte? 480 00:36:19,093 --> 00:36:20,303 Berätta. 481 00:36:20,386 --> 00:36:23,639 Varför inte? Berätta. 482 00:36:23,723 --> 00:36:25,975 Idrottshallen är inte öppen för vem som helst. 483 00:36:26,058 --> 00:36:27,560 Din lilla skit! 484 00:36:28,978 --> 00:36:30,062 Hörru. 485 00:36:30,146 --> 00:36:31,606 Vadå "vem som helst"? 486 00:36:32,190 --> 00:36:34,942 -"Vem som helst?" Din jävel. -Sluta. 487 00:36:37,695 --> 00:36:40,114 Är det skolans tradition att producera idioter? 488 00:36:40,615 --> 00:36:42,783 Ska jag lära dig en läxa? Säg det igen. 489 00:36:43,367 --> 00:36:45,244 Säg det igen, din jävel! 490 00:36:45,328 --> 00:36:46,370 Va? 491 00:36:47,163 --> 00:36:48,247 Gå härifrån bara. 492 00:36:51,417 --> 00:36:52,418 Din lilla jävel! 493 00:36:59,133 --> 00:37:00,384 Är du okej? 494 00:37:03,638 --> 00:37:05,556 -Lägg dig inte i. -Säg det igen. 495 00:37:05,640 --> 00:37:09,018 Din jävel! Din lilla skit! 496 00:37:09,518 --> 00:37:11,812 Din jävel! 497 00:37:11,938 --> 00:37:13,314 Du har en döds– 498 00:37:15,608 --> 00:37:16,484 Din lilla skit. 499 00:37:23,908 --> 00:37:24,867 Hallå! 500 00:37:25,743 --> 00:37:28,663 Kom hit. Din jävel! 501 00:37:29,914 --> 00:37:32,250 Kom hit! 502 00:37:32,333 --> 00:37:33,584 Vad gör du? Kom hit! 503 00:37:34,710 --> 00:37:35,670 Din lilla skit. 504 00:37:40,800 --> 00:37:41,842 Sooheon. 505 00:38:01,153 --> 00:38:03,155 OK CHANMI! AULAN FEMTE LEKTIONEN! KOM! 506 00:38:03,239 --> 00:38:05,324 Aulan under femte lektionen. 507 00:38:05,992 --> 00:38:08,119 Du kommer att få skäll igen. 508 00:38:08,202 --> 00:38:09,287 Byt om nu. 509 00:38:11,580 --> 00:38:14,333 Säg att jag inte mår bra och är hos sköterskan. 510 00:38:15,251 --> 00:38:16,127 Va? 511 00:38:22,717 --> 00:38:23,759 Visst ja. 512 00:38:23,843 --> 00:38:26,554 Sistaårseleverna har väl ett event i dag? 513 00:38:26,637 --> 00:38:29,265 Varför ville de träffa mig under femte lektionen? 514 00:38:44,488 --> 00:38:47,450 BRODER BEOBRYEONS Q&A FÖR SISTAÅRSELEVER YONGTANS GYMNASIUM 515 00:38:51,495 --> 00:38:53,956 BRODER BEOBRYEONS Q&A FÖR SISTAÅRSELEVER 516 00:38:54,999 --> 00:38:56,751 Stämningen är väldigt livlig här. 517 00:38:56,834 --> 00:38:57,793 Ja. 518 00:38:57,877 --> 00:39:00,421 Ska jag spegla din datorskärm för videomaterialet? 519 00:39:00,504 --> 00:39:01,464 -Ja. -Okej. 520 00:39:01,672 --> 00:39:04,133 -Wi-fi-inställningen? -Just det, lösenordet. 521 00:39:08,971 --> 00:39:10,973 BRODER BEOBRYEONS Q&AFÖR SISTAÅRSELEVER 522 00:39:11,057 --> 00:39:14,310 Det är ett nöje att träffa er alla här på Yongtan-gymnasiet. 523 00:39:14,393 --> 00:39:16,687 Jag heter Beobryeon. 524 00:39:16,771 --> 00:39:20,941 Tack för det varma välkomnandet. 525 00:39:21,067 --> 00:39:23,319 Nu när era tonår går mot sitt slut 526 00:39:23,402 --> 00:39:25,696 har ni säkert mycket att göra. 527 00:39:25,821 --> 00:39:30,076 Därför har jag planerat en frågestund i dag. 528 00:39:30,159 --> 00:39:31,869 Innan vi börjar 529 00:39:31,952 --> 00:39:34,997 vill jag att våra känslor är på samma nivå, så jag har 530 00:39:35,581 --> 00:39:37,041 förberett en video åt er. 531 00:39:37,124 --> 00:39:39,960 Den visar vårt vackra tempel under de fyra årstiderna. 532 00:39:40,044 --> 00:39:42,797 Vi börjar med den här videon. Nu kör vi. 533 00:39:49,387 --> 00:39:50,429 SÖDERNS SOLSKEN 534 00:39:58,562 --> 00:40:00,398 -Vad är det? -Vad är det? 535 00:40:01,982 --> 00:40:03,692 Vänta, det här är inte... 536 00:40:03,776 --> 00:40:05,486 -Va? -Vad händer? 537 00:40:05,569 --> 00:40:06,612 Vem är det? 538 00:40:08,030 --> 00:40:09,281 Chankyu. 539 00:40:12,034 --> 00:40:13,869 Är inte det Park Wonseok? 540 00:40:14,912 --> 00:40:16,497 Det var Park Wonseok! 541 00:40:21,377 --> 00:40:22,336 Park Wonseok! 542 00:40:25,965 --> 00:40:27,633 -Där borta. -Är det inte ett mord? 543 00:40:36,267 --> 00:40:38,227 Hörni... Elever! 544 00:40:38,310 --> 00:40:40,354 Gå tillbaka till era klassrum. 545 00:40:40,438 --> 00:40:42,648 Gå tillbaka och se er för. 546 00:40:43,190 --> 00:40:45,067 Var inte rädda! 547 00:40:45,776 --> 00:40:47,069 Gå ut långsamt. 548 00:40:48,320 --> 00:40:49,572 Tysta, ni längst fram! 549 00:40:49,655 --> 00:40:51,991 Knuffa inte varandra. Och spring inte. 550 00:41:03,752 --> 00:41:05,463 YONGTAN POLISSTATION 551 00:41:09,300 --> 00:41:11,260 Det verkar ha filmats med en mobil. 552 00:41:11,760 --> 00:41:15,139 Med tanke på vinkeln filmades det från första våningen mitt emot. 553 00:41:15,639 --> 00:41:19,810 På grund av vinkeln ser vi bara fötterna på den som knuffade Park Wonseok, 554 00:41:19,894 --> 00:41:21,187 men ansiktet. 555 00:41:21,270 --> 00:41:23,898 Varför avslöja den nu inför de andra eleverna 556 00:41:23,981 --> 00:41:25,399 och inte från början? 557 00:41:25,858 --> 00:41:27,401 Och varför i en fullsatt aula? 558 00:41:27,485 --> 00:41:29,904 Så nu är det ett mordfall, inte ett självmord. 559 00:41:29,987 --> 00:41:31,113 Ja. 560 00:41:31,864 --> 00:41:33,449 Eftersom mordet filmades. 561 00:41:33,782 --> 00:41:36,410 Det känns inte bra att alla elever såg det här. 562 00:41:37,828 --> 00:41:40,289 Kan personen som filmade vara gärningspersonen? 563 00:41:40,998 --> 00:41:42,708 Kanske en medbrottsling. 564 00:41:43,292 --> 00:41:45,127 Var Ok Chanmi i aulan? 565 00:41:46,420 --> 00:41:47,963 Hoppas att hon inte såg det. 566 00:41:48,714 --> 00:41:50,341 Det var inte självmord. 567 00:41:50,424 --> 00:41:52,468 Min bror skulle aldrig begå självmord. 568 00:41:52,551 --> 00:41:54,303 Vi måste hitta den skyldiga. 569 00:41:54,386 --> 00:41:55,638 Ni måste hitta mördaren! 570 00:41:57,765 --> 00:42:01,852 Inspektör Hyun, åk till skolan och ta reda på hur presentationen 571 00:42:01,936 --> 00:42:04,563 kan ha bytts ut mot den här videon. 572 00:42:04,647 --> 00:42:05,940 Granska den noggrant. 573 00:42:06,023 --> 00:42:08,734 Okej. Jag ser till att ingen rör nåt på brottsplatsen. 574 00:42:09,360 --> 00:42:10,486 Du behöver inte åka! 575 00:42:10,569 --> 00:42:12,071 Det är inte vårt fall. 576 00:42:13,822 --> 00:42:16,492 -Varför tittar du på det här? -Polischefen! 577 00:42:16,575 --> 00:42:17,993 Det är ett mordfall. 578 00:42:18,077 --> 00:42:19,578 Det rör inte oss. 579 00:42:19,662 --> 00:42:22,039 Gå och leta efter tonåringar som har rymt. 580 00:42:22,540 --> 00:42:24,208 Det är ett mordfall. 581 00:42:24,291 --> 00:42:26,126 Jag har erfarenhet av mordfall. 582 00:42:26,210 --> 00:42:28,712 Har du glömt hur du klantade dig och hamnade här? 583 00:42:31,632 --> 00:42:32,550 Polischefen. 584 00:42:33,008 --> 00:42:35,970 Våldsroteln tilldelade oss det här fallet. 585 00:42:36,053 --> 00:42:38,264 Fallet klassificerades som självmord då. 586 00:42:38,347 --> 00:42:40,474 Men det klassificerades felaktigt 587 00:42:40,641 --> 00:42:42,184 och avfärdades. 588 00:42:42,268 --> 00:42:43,519 Vi måste undersöka det! 589 00:42:43,602 --> 00:42:45,062 Jin Sojung! 590 00:42:45,813 --> 00:42:47,398 Du går över gränsen. 591 00:42:49,567 --> 00:42:52,069 Jag menar inte att de medvetet felklassade fallet. 592 00:42:52,152 --> 00:42:53,404 Strunt samma. 593 00:42:53,946 --> 00:42:56,740 Ställ inte till med problem! 594 00:43:10,838 --> 00:43:12,006 Park Wonseok! 595 00:43:12,756 --> 00:43:15,718 Det här är fallet avskrevs tidigare som självmord. 596 00:43:15,801 --> 00:43:19,138 Vi ska utreda det snabbt på våldsroteln. 597 00:43:24,518 --> 00:43:25,603 Kom in. 598 00:43:29,064 --> 00:43:30,774 Kallade du på mig, herrn? 599 00:43:31,567 --> 00:43:32,985 Videon från aulan. 600 00:43:33,569 --> 00:43:35,029 Mordet på Yongtan-gymnasiet. 601 00:43:35,112 --> 00:43:36,363 Då det är ett mordfall 602 00:43:36,447 --> 00:43:38,616 lämnar jag det till våldsroteln. 603 00:43:39,283 --> 00:43:40,159 Polischef Yang. 604 00:43:40,242 --> 00:43:41,285 Ja, herrn. 605 00:43:42,745 --> 00:43:45,623 Varför tror du att jag även ville träffa inspektör Jin? 606 00:43:45,706 --> 00:43:47,625 Ursäkta? 607 00:43:47,708 --> 00:43:49,126 -Inspektör Jin. -Ja, herrn. 608 00:43:49,209 --> 00:43:52,588 Du blir utredningsledare för mordet på Yongtan-gymnasiet. 609 00:43:52,671 --> 00:43:54,423 Utred det snabbt och grundligt. 610 00:43:55,174 --> 00:43:56,842 Ja, herrn. Det ska jag. 611 00:44:25,079 --> 00:44:29,041 OK CHANMI! AULAN FEMTE LEKTIONEN! KOM! 612 00:44:29,750 --> 00:44:31,001 Vem är du? 613 00:44:55,609 --> 00:44:57,861 Jag måste prata med dig om en sak. 614 00:44:57,945 --> 00:44:59,738 Om det handlar om att jag bor här 615 00:45:00,364 --> 00:45:01,573 så flyttar jag snart. 616 00:45:01,657 --> 00:45:02,991 Det handlar inte om det. 617 00:45:03,575 --> 00:45:05,160 Tränaren sa att du får bo här. 618 00:45:05,744 --> 00:45:06,787 Så du kan stanna. 619 00:45:08,414 --> 00:45:09,248 Tack. 620 00:45:10,916 --> 00:45:13,377 Jag stannar några dagar tills jag hittar nåt nytt. 621 00:45:15,629 --> 00:45:17,172 Jag är helt okej med det, 622 00:45:18,257 --> 00:45:19,466 så känn dig som hemma. 623 00:45:19,550 --> 00:45:20,551 Tack. 624 00:45:21,885 --> 00:45:22,886 Jag ska väl gå in. 625 00:45:23,887 --> 00:45:24,722 Du... 626 00:45:27,015 --> 00:45:28,308 Är du verkligen okej? 627 00:45:28,892 --> 00:45:29,810 Med vad? 628 00:45:30,686 --> 00:45:32,604 Det vi såg i aulan i dag. 629 00:45:36,275 --> 00:45:38,861 Var det inte lika chockerande för alla andra? 630 00:45:39,445 --> 00:45:41,155 Men han är din tvillingbror. 631 00:45:42,239 --> 00:45:43,699 Och du såg det med egna ögon. 632 00:45:45,826 --> 00:45:46,910 Jag är okej. 633 00:45:48,829 --> 00:45:50,748 Jag har föreställt mig scenen så ofta 634 00:45:50,831 --> 00:45:53,000 att jag redan kände till den. 635 00:45:57,337 --> 00:45:59,381 -Jag går in. -Okej. 636 00:46:47,721 --> 00:46:48,555 Hej Osung. 637 00:46:49,306 --> 00:46:51,058 Har du väntat länge? Förlåt. 638 00:46:51,433 --> 00:46:52,267 Det är okej. 639 00:46:52,976 --> 00:46:55,270 Varför ville du träffas på kvällen? 640 00:46:56,230 --> 00:46:57,773 Du sa att det gällde aulan. 641 00:46:58,357 --> 00:47:00,025 Handlar det om Wonseoks död? 642 00:47:00,108 --> 00:47:00,984 Ja. 643 00:47:01,860 --> 00:47:04,530 Videon från aulan var chockerande. 644 00:47:06,031 --> 00:47:07,366 Undrar vem det var. 645 00:47:08,659 --> 00:47:12,913 Vem? Personen som dödade honom? Eller personen som släppte videon? 646 00:47:13,497 --> 00:47:16,333 Va? Jag tänkte inte att det var olika personer. 647 00:47:16,416 --> 00:47:17,626 De är svin båda två. 648 00:47:22,047 --> 00:47:24,633 Varför gjorde du så mot Ok Chanmi? 649 00:47:27,427 --> 00:47:28,387 Vadå? 650 00:47:29,221 --> 00:47:30,305 I aulan. 651 00:47:31,306 --> 00:47:32,307 I aulan? 652 00:47:34,142 --> 00:47:35,477 Vad menar du, Jaebum? 653 00:47:37,312 --> 00:47:38,188 Osung. 654 00:47:38,730 --> 00:47:40,691 Om du inte är ärlig mot mig 655 00:47:41,567 --> 00:47:43,527 är det här samtalet meningslöst. 656 00:47:44,236 --> 00:47:46,196 Varför tror du att jag kom hit? 657 00:47:47,447 --> 00:47:49,241 Jaebum, vad pratar du om? 658 00:47:49,992 --> 00:47:52,661 Vad är det med Ok Chanmi? Vad hände i aulan? 659 00:47:52,744 --> 00:47:53,745 Osung. 660 00:47:55,873 --> 00:47:56,832 Jag är besviken. 661 00:48:11,346 --> 00:48:12,681 Du har dem inte på dig nu. 662 00:48:13,891 --> 00:48:16,435 De här skorna. De jag gav dig. 663 00:48:16,518 --> 00:48:18,270 De är ovanliga. 664 00:48:21,648 --> 00:48:22,858 Här ser vi dem bättre. 665 00:48:37,080 --> 00:48:40,626 Osung. Låt oss vara ärliga mot varandra. 666 00:48:40,709 --> 00:48:42,002 Varför gjorde du det? 667 00:48:42,878 --> 00:48:43,795 Med en tegelsten. 668 00:48:45,339 --> 00:48:46,381 Hon var... 669 00:48:47,799 --> 00:48:49,259 ...så irriterande. 670 00:48:49,343 --> 00:48:51,303 Det är inget skäl att slå henne! 671 00:48:52,346 --> 00:48:53,931 Du går verkligen för långt. 672 00:48:54,473 --> 00:48:57,017 Att hon är irriterande är inte skäl nog. 673 00:48:57,684 --> 00:48:58,894 Varför gjorde du det? 674 00:48:59,353 --> 00:49:00,187 Jaebum! 675 00:49:00,270 --> 00:49:02,481 Du slog henne och låste upp hennes telefon. 676 00:49:02,564 --> 00:49:05,484 Du skickade nakenbilden på Jihyun från Chanmis telefon. 677 00:49:06,610 --> 00:49:08,528 Är du sociopat? 678 00:49:08,612 --> 00:49:09,488 Ok Chanmi. 679 00:49:11,281 --> 00:49:13,742 Jag ville att hon skulle sluta på skolan. 680 00:49:13,825 --> 00:49:15,702 Varför är du rädd för henne? 681 00:49:15,786 --> 00:49:17,454 Jag sa ju det. Jag hatar henne! 682 00:49:17,579 --> 00:49:19,331 Hon går mig på nerverna. 683 00:49:19,790 --> 00:49:20,624 Osung. 684 00:49:24,753 --> 00:49:25,629 Lyssna på mig. 685 00:49:27,547 --> 00:49:30,217 Jag ska inte berätta för Ok Chanmi att det var du. 686 00:49:31,343 --> 00:49:33,553 Jag låtsas att hon bara föll och går vidare. 687 00:49:35,055 --> 00:49:36,390 På ett villkor. 688 00:49:37,641 --> 00:49:39,226 Bråka aldrig med henne igen. 689 00:49:40,310 --> 00:49:41,853 Om du rör henne 690 00:49:42,354 --> 00:49:45,899 tänker jag aldrig träffa dig igen, och jag släpper den här videon. 691 00:49:47,693 --> 00:49:48,694 Kan du lova mig det? 692 00:49:51,321 --> 00:49:52,155 Ja. 693 00:49:53,907 --> 00:49:54,825 Jag litar på dig. 694 00:49:57,494 --> 00:49:58,495 Nu går vi. 695 00:50:02,749 --> 00:50:04,543 Kom. Jag skjutsar hem dig. 696 00:50:04,626 --> 00:50:06,628 Ok Chanmi är verkligen irriterande! 697 00:50:08,088 --> 00:50:10,132 Vet du varför hon flyttade hit? 698 00:50:13,176 --> 00:50:14,386 Hon är hans tvilling. 699 00:50:15,679 --> 00:50:17,180 Hon är Park Wonseoks tvilling. 700 00:50:19,141 --> 00:50:20,934 Jag såg det på hennes mobil. 701 00:50:21,018 --> 00:50:24,187 Jag såg foton på dem tillsammans och meddelandena mellan dem. 702 00:50:26,982 --> 00:50:28,817 Ok Chanmi är hans tvillingsyster. 703 00:50:36,658 --> 00:50:39,661 KUNDTJÄNST ENDAST PERSONAL 704 00:50:44,332 --> 00:50:45,792 Jag går nu. 705 00:50:45,876 --> 00:50:47,294 Okej. Bra jobbat i dag. 706 00:50:47,377 --> 00:50:48,253 Vi ses. 707 00:50:48,336 --> 00:50:50,338 NÄRBUTIK 708 00:50:52,257 --> 00:50:53,633 Du, Vitskallen. 709 00:50:54,676 --> 00:50:58,138 Vad är det med dig? Du var så livlig tidigare i dag. 710 00:50:58,221 --> 00:50:59,723 Sluta snacka skit. 711 00:51:00,599 --> 00:51:01,725 -Kom igen. -Kom igen. 712 00:51:01,808 --> 00:51:03,852 -Vad är det här? -Skynda dig och kom. 713 00:51:05,145 --> 00:51:06,146 Hörru! 714 00:51:07,481 --> 00:51:08,774 Din lilla skit! 715 00:51:08,857 --> 00:51:11,151 Upp med dig. 716 00:51:12,736 --> 00:51:14,071 Upp med dig, sa jag. 717 00:51:18,492 --> 00:51:19,451 Ställ dig upp. 718 00:51:19,534 --> 00:51:21,495 Ställ dig upp, sa jag. 719 00:51:22,788 --> 00:51:23,747 Din lilla... 720 00:51:24,956 --> 00:51:25,999 Här har du! 721 00:51:43,642 --> 00:51:44,518 Jaebum. 722 00:51:45,185 --> 00:51:46,353 Vad gör du där? 723 00:51:46,436 --> 00:51:48,855 Osung. De där skorna där uppe... 724 00:51:51,483 --> 00:51:53,944 Osung, dina skor... 725 00:51:55,487 --> 00:51:58,323 Jag tog dem för att du verkade upprörd över dem i går. 726 00:51:58,448 --> 00:51:59,658 Vad är det med skorna? 727 00:52:01,701 --> 00:52:03,203 Vad för galning gjorde det? 728 00:52:04,913 --> 00:52:08,750 Jaebum, om du vill ta en närmare titt är det bättre att ta ett foto. 729 00:52:16,758 --> 00:52:18,426 Va? Det här är... 730 00:52:19,469 --> 00:52:20,512 Vad? 731 00:52:20,595 --> 00:52:21,721 En begränsad upplaga. 732 00:52:22,722 --> 00:52:24,432 De är ovanliga i Korea. 733 00:52:25,684 --> 00:52:28,937 Vem hänger dyra skor i ett träd? 734 00:52:32,190 --> 00:52:33,900 Världen är full av galningar. 735 00:52:36,111 --> 00:52:37,237 Eller hur, Jaebum? 736 00:52:46,454 --> 00:52:48,999 -Visst var det Park Wonseok i går? -Jag tror det. 737 00:52:49,082 --> 00:52:51,251 -Betyder det att han blev mördad? -Ja. 738 00:52:51,334 --> 00:52:52,586 Vem gjorde det då? 739 00:52:52,669 --> 00:52:55,005 Nån sparkade ut honom genom fönstret. 740 00:52:55,088 --> 00:52:57,465 -Jag känner mig inte säker här längre. -Jag vet. 741 00:52:57,549 --> 00:53:00,719 TILL OK CHANMI, JAG SKA BERÄTTA NÅT SKJUTBANAN FÖRSTA LEKTIONEN 742 00:53:02,053 --> 00:53:04,264 Känner du nån som kände Park Wonseok? 743 00:53:04,347 --> 00:53:05,223 Jag vet inte. 744 00:53:05,307 --> 00:53:07,601 -Vem dödade honom? -Och på skolområdet. 745 00:53:08,018 --> 00:53:10,812 Jag trodde att det var självmord, men han blev mördad? 746 00:53:10,896 --> 00:53:12,314 Är mördaren här bland oss? 747 00:53:13,148 --> 00:53:14,482 Precis vad jag sa. 748 00:53:15,609 --> 00:53:18,236 Det är mord hur man än ser på det. 749 00:53:19,029 --> 00:53:21,907 Vem gjorde det? En tjej eller en kille? 750 00:53:27,120 --> 00:53:28,121 Vi har fått 751 00:53:29,039 --> 00:53:30,790 ett officiellt brev från polisen. 752 00:53:32,000 --> 00:53:35,378 De kommer att utreda mordfallet som skedde på vår skola 753 00:53:35,462 --> 00:53:37,756 andra terminen förra året. 754 00:53:37,839 --> 00:53:39,633 De måste undersöka våra lokaler 755 00:53:39,716 --> 00:53:43,220 och fråga ut eleverna. 756 00:53:43,303 --> 00:53:45,472 Vi kan förvänta oss att se folk från polisen 757 00:53:45,555 --> 00:53:46,473 under en period. 758 00:53:46,973 --> 00:53:50,560 Grundlösa rykten väntas spridas. 759 00:53:51,144 --> 00:53:54,272 För att hålla eleverna lugna och fokuserade på studierna 760 00:53:54,356 --> 00:53:56,024 så mycket som möjligt 761 00:53:56,107 --> 00:53:58,610 vill jag be om ert stöd, allihop. 762 00:53:59,402 --> 00:54:00,528 -Ja, herrn. -Ja, herrn. 763 00:54:04,783 --> 00:54:05,951 SAIPAN. 764 00:54:07,369 --> 00:54:09,663 Menar du att det var tekniskt möjligt 765 00:54:09,746 --> 00:54:12,082 att ersätta munkens video med en annan video? 766 00:54:12,165 --> 00:54:14,626 Ja, det är enkelt om man kan wifi-lösenordet. 767 00:54:15,210 --> 00:54:16,962 Det betyder att en av eleverna här 768 00:54:17,045 --> 00:54:21,091 som hade lösenordet kan ha gjort det? 769 00:54:21,925 --> 00:54:23,760 -Ja, det verkar så. -Så här? 770 00:54:27,222 --> 00:54:28,098 Om det är så, 771 00:54:28,682 --> 00:54:31,059 kan vem som helst ha tillgång till lösenordet? 772 00:54:31,226 --> 00:54:33,436 Lärarna har inte memorerat lösenordet. 773 00:54:33,520 --> 00:54:36,314 Det står på baksidan av routrarna om vi behöver det. 774 00:54:39,317 --> 00:54:41,444 VARNING! LÄGG VIKTEN PÅ FÖTTERNA 775 00:54:52,789 --> 00:54:53,957 Så personen satt där 776 00:54:54,541 --> 00:54:57,711 och spelade upp videon från sin mobil i smyg? 777 00:55:09,931 --> 00:55:11,349 Vad blir det till lunch? 778 00:55:14,728 --> 00:55:16,396 Vad är det med henne? 779 00:55:20,775 --> 00:55:22,152 Vilken galning. 780 00:55:24,654 --> 00:55:25,488 Såg du? 781 00:55:27,073 --> 00:55:28,825 -Vad är det? -Jag kan nog bättre. 782 00:55:28,908 --> 00:55:29,743 Gör ett försök. 783 00:55:30,452 --> 00:55:31,453 En gång till. 784 00:55:31,536 --> 00:55:32,954 Jag säger det en gång till. 785 00:55:33,538 --> 00:55:35,582 Ta inte upp Park Wonseoks fall. 786 00:55:36,291 --> 00:55:39,961 Och gå inte runt och sprid rykten om vem som gjorde vad. 787 00:55:40,295 --> 00:55:43,465 Ni kan hamna i polisrapporten även om ni bara skojade, 788 00:55:43,548 --> 00:55:44,674 så sprid inga rykten. 789 00:55:44,758 --> 00:55:45,967 -Nej, herrn. -Nej, herrn. 790 00:55:46,051 --> 00:55:47,469 Det är allt. 791 00:55:47,552 --> 00:55:48,636 -Ok Chanmi. -Ja? 792 00:55:48,720 --> 00:55:51,181 Gå till rådgivningskontoret på första lektionen. 793 00:55:51,264 --> 00:55:52,140 Första lektionen? 794 00:55:52,307 --> 00:55:53,850 Ja, gå nu. 795 00:55:58,271 --> 00:56:01,649 De har ett tillfälligt poliskontor på rådgivningskontoret. 796 00:56:01,983 --> 00:56:03,985 Allt det här hände ju innan Chanmi kom. 797 00:56:17,957 --> 00:56:19,959 RÅDGIVNINGSKONTOR 798 00:56:30,595 --> 00:56:33,056 Klockan har ringt, men hon är inte här än. 799 00:56:34,557 --> 00:56:37,894 Hon kanske kände sig pressad över att vara första vittne. 800 00:56:39,604 --> 00:56:42,399 Klassföreståndaren sa åt Ok Chanmi att komma. 801 00:56:46,277 --> 00:56:47,320 Chanmi kanske 802 00:56:47,987 --> 00:56:50,323 redan är för involverad i fallet. 803 00:57:45,253 --> 00:57:48,548 TILL OK CHANMI, JAG SKA BERÄTTA NÅT SKJUTBANAN FÖRSTA LEKTIONEN 804 00:58:35,678 --> 00:58:37,347 Undertexter: Louise Arnesson