1 00:00:01,001 --> 00:00:04,004 Gå långsamt från lärarrummet till huvudgrinden och gå. 2 00:00:04,087 --> 00:00:05,839 Vad är det för foto? Varför framkallade du det fotot? 3 00:00:05,922 --> 00:00:08,216 För att hota Min Sunha att hoppa av. 4 00:00:53,470 --> 00:00:54,888 Vad gör du här? 5 00:00:57,140 --> 00:00:58,016 Jag... 6 00:01:00,060 --> 00:01:02,062 Jag har precis tränat i sportparken. 7 00:01:02,145 --> 00:01:03,438 Jag ska hämta min cykel. 8 00:01:14,491 --> 00:01:17,118 Jag ska se om den här vägen är snabbare. 9 00:01:17,660 --> 00:01:19,204 Det finns inga trafikljus. 10 00:01:19,287 --> 00:01:21,039 Det spelar ingen roll så här dags. 11 00:01:22,457 --> 00:01:23,416 Jag förstår. 12 00:01:24,334 --> 00:01:26,252 I nerförsbacken åt det hållet 13 00:01:26,336 --> 00:01:27,837 är det ett gupp i vägen. 14 00:01:29,297 --> 00:01:32,425 -Du måste se upp. -Jaså? Jag ska vara försiktig. 15 00:01:32,509 --> 00:01:33,384 Ta hand om dig. 16 00:01:34,719 --> 00:01:35,553 Okej. 17 00:01:36,262 --> 00:01:37,347 Vi ses. 18 00:02:18,596 --> 00:02:22,851 REVENGE OF OTHERS 19 00:02:32,110 --> 00:02:33,236 Vad gör du här? 20 00:03:16,905 --> 00:03:19,032 PARK WONSEOK 21 00:03:21,159 --> 00:03:22,785 När Park Wonseok dog... 22 00:03:22,869 --> 00:03:24,662 ...blev jag genuint lycklig. 23 00:03:26,664 --> 00:03:28,333 Varför levde du så? 24 00:03:32,670 --> 00:03:34,422 Vad ska jag göra nu? 25 00:03:52,690 --> 00:03:57,779 JI SOOMIN 26 00:03:58,780 --> 00:03:59,948 BULGOGI-BURGARE 27 00:04:06,579 --> 00:04:07,455 Soomin. 28 00:04:08,373 --> 00:04:09,374 Hur mår du? 29 00:04:11,084 --> 00:04:12,418 Det har redan gått tre år. 30 00:04:14,254 --> 00:04:17,340 Jag mår bra och mamma mår också bra. 31 00:04:20,885 --> 00:04:23,221 Det är en lögn. 32 00:04:25,014 --> 00:04:26,182 Jag mår inte så bra. 33 00:04:27,267 --> 00:04:28,601 Men jag klarar mig. 34 00:04:29,686 --> 00:04:30,561 Soomin, 35 00:04:32,230 --> 00:04:33,439 ta hand om mamma. 36 00:05:09,183 --> 00:05:11,185 HOPPETS HALL 37 00:05:22,864 --> 00:05:24,615 JI SOOMIN 38 00:05:25,199 --> 00:05:27,243 Det är exakt tre år sen i dag. 39 00:05:57,565 --> 00:05:58,524 Min storebror. 40 00:06:02,570 --> 00:06:05,698 Du råkade inte känna min bror? 41 00:06:05,782 --> 00:06:07,825 Nej, självklart inte. 42 00:06:13,873 --> 00:06:14,749 Faktiskt så... 43 00:06:16,376 --> 00:06:17,543 ...är sanningen att... 44 00:06:20,505 --> 00:06:25,802 PARK WONSEOK 45 00:06:52,245 --> 00:06:55,665 NEULPUREUM MINNESPARK 46 00:06:57,291 --> 00:06:58,209 Jag visste inte 47 00:06:59,627 --> 00:07:01,295 att Wonseok skulle vara här. 48 00:07:02,422 --> 00:07:03,714 Jag vill be om en tjänst. 49 00:07:05,091 --> 00:07:07,718 Kan du hålla det hemligt 50 00:07:09,095 --> 00:07:10,513 att vi är tvillingar? 51 00:07:15,893 --> 00:07:17,145 Jag vill bara inte 52 00:07:17,228 --> 00:07:19,522 att nån behandlar mig annorlunda. 53 00:07:20,273 --> 00:07:22,233 De kanske inte säger sanningen om honom 54 00:07:23,067 --> 00:07:25,111 om de får reda på det. 55 00:07:30,283 --> 00:07:31,284 Är du inte hungrig? 56 00:07:32,827 --> 00:07:33,661 Va? 57 00:07:33,744 --> 00:07:36,998 Det finns ett ställe med goda ångbullar i närheten. 58 00:07:39,584 --> 00:07:40,501 Vi går dit. 59 00:07:48,509 --> 00:07:50,511 VI HAR STÄNGT I DAG 60 00:07:56,309 --> 00:07:58,686 HANBONGAM, BRUNT RIS, ÅNGBULLAR 61 00:08:18,080 --> 00:08:20,208 Vill du ha den här? 62 00:08:20,291 --> 00:08:21,501 Nej, det är bra. 63 00:08:21,959 --> 00:08:23,503 Jag kan äta i skolan. 64 00:08:24,545 --> 00:08:26,547 Det känns inte rätt att äta den, va? 65 00:08:27,840 --> 00:08:30,760 Nej, jag menade inte så... 66 00:08:30,843 --> 00:08:33,346 Min bror älskade hamburgare. 67 00:08:37,475 --> 00:08:38,559 Hallå! 68 00:08:38,643 --> 00:08:41,604 -Vart är du på väg? -Gör inte så. 69 00:08:41,687 --> 00:08:45,358 Det började när min bror blev mobbad utan anledning. 70 00:08:45,441 --> 00:08:46,317 Kom hit. 71 00:08:46,400 --> 00:08:47,527 -Du är stark, va? -Sluta! 72 00:08:48,110 --> 00:08:49,695 De lät honom inte gå på toa. 73 00:08:50,863 --> 00:08:52,657 De tvingade honom att gråta och be 74 00:08:52,740 --> 00:08:55,159 och knäböja inför dem tills han kröp på golvet. 75 00:08:56,452 --> 00:08:58,496 Sen fick han äntligen gå på toa. 76 00:09:00,706 --> 00:09:01,749 Den dagen 77 00:09:02,667 --> 00:09:04,460 slogs han istället för att be. 78 00:09:05,294 --> 00:09:06,337 -Kom! -Ta det lugnt. 79 00:09:06,420 --> 00:09:07,630 -Stå stilla. -Stå stilla. 80 00:09:07,713 --> 00:09:08,673 Han är spänd. 81 00:09:08,756 --> 00:09:10,675 Allvarligt? Herregud... 82 00:09:10,758 --> 00:09:11,717 Han kissar! 83 00:09:14,470 --> 00:09:16,597 Jag borde filma det här, va? 84 00:09:16,681 --> 00:09:19,058 -Titta hit en gång. -Men det funkade inte. 85 00:09:19,141 --> 00:09:21,435 -Kom igen, bara en gång. -Le mot kameran. 86 00:09:21,519 --> 00:09:22,812 Han försökte förgäves. 87 00:09:24,146 --> 00:09:25,106 God eftermiddag. 88 00:09:27,441 --> 00:09:29,569 När min mamma var på väg hem den dagen... 89 00:09:29,652 --> 00:09:31,112 Vänta lite! 90 00:09:31,988 --> 00:09:34,574 ...hörde hon nåt falla med en hög duns. 91 00:09:35,866 --> 00:09:38,202 -Herregud! -Ring efter ambulans! 92 00:09:39,704 --> 00:09:40,621 Åh, nej! 93 00:09:43,583 --> 00:09:45,001 Det var min bror. 94 00:09:46,711 --> 00:09:48,004 Och min mamma såg honom. 95 00:09:48,087 --> 00:09:49,255 Nej... 96 00:09:52,091 --> 00:09:53,342 Soomin! 97 00:09:53,926 --> 00:09:55,177 Soomin! 98 00:09:55,261 --> 00:09:59,640 Soomin! Nej! 99 00:09:59,724 --> 00:10:02,059 Soomin! 100 00:10:02,476 --> 00:10:05,062 Soomin! 101 00:10:05,646 --> 00:10:06,981 Soomin! 102 00:10:36,927 --> 00:10:37,762 Så... 103 00:10:40,264 --> 00:10:43,100 Vad hette Park Wonseok från början? 104 00:10:45,686 --> 00:10:46,979 Ok Chankyu. 105 00:10:48,272 --> 00:10:49,732 Ok Chankyu. 106 00:10:58,741 --> 00:11:01,077 YONGTAN-GYMNASIETS BOKDEBATT 107 00:11:01,160 --> 00:11:01,994 Hörni. 108 00:11:04,205 --> 00:11:05,498 Han hoppade av. 109 00:11:05,998 --> 00:11:08,042 Den jävla våldtäktsmannen, Sa Joongkyung 110 00:11:08,125 --> 00:11:09,460 -hoppade av skolan! -Va? 111 00:11:10,211 --> 00:11:11,087 Vad konstigt. 112 00:11:11,170 --> 00:11:13,756 Efter allt han gjort för att komma tillbaka? 113 00:11:13,839 --> 00:11:15,800 Tro mig! Det är kaos i lärarrummet. 114 00:11:15,883 --> 00:11:17,927 Hans föräldrar kom och hämtade honom. 115 00:11:18,135 --> 00:11:19,762 Titta! Där går Sa Joongkyung! 116 00:11:23,349 --> 00:11:26,811 -Farväl! -Hej då, din jävel! 117 00:11:29,105 --> 00:11:31,232 -Jag visste det! -Kom aldrig tillbaka! 118 00:11:31,315 --> 00:11:34,193 -Passa dig! Jag har koll på dig! -Bete dig som folk! 119 00:11:34,276 --> 00:11:35,611 Fortsätt leva så! 120 00:11:35,695 --> 00:11:38,447 Sluta vara så usel, din jävel! 121 00:11:41,951 --> 00:11:43,619 Hej då! Du sög! 122 00:11:43,869 --> 00:11:46,122 Så ska du leva resten av ditt liv! 123 00:11:46,205 --> 00:11:48,124 Nästa gång jag ser dig är du död! 124 00:11:48,666 --> 00:11:50,376 Försvinn! 125 00:11:50,459 --> 00:11:51,919 Passa dig! 126 00:11:52,795 --> 00:11:55,464 Varför åker han i rullstol och inte i en bil? 127 00:11:56,257 --> 00:11:57,633 Han skämmer ut sig. 128 00:11:58,175 --> 00:12:00,177 Killen som slog honom sa åt honom. 129 00:12:00,720 --> 00:12:01,554 Va? 130 00:12:02,138 --> 00:12:04,140 Att hoppa av och gå till huvudgrinden. 131 00:12:05,349 --> 00:12:06,767 Jäklar. 132 00:12:08,894 --> 00:12:12,481 -Det här är galet. -Varför sitter Joongkyung i rullstol? 133 00:12:12,565 --> 00:12:15,276 Jag hörde att nån krossade hans fötter i går. 134 00:12:15,359 --> 00:12:16,736 -Var? -I mörkrummet. 135 00:12:16,819 --> 00:12:18,696 Han fick tårna krossade. 136 00:12:18,946 --> 00:12:20,865 Den jävla våldtäktsmannen förtjänade det. 137 00:12:20,948 --> 00:12:23,325 Angriparen hotade att bryta hans nacke. 138 00:12:23,409 --> 00:12:25,077 Det är därför han går utan ett ord. 139 00:12:25,327 --> 00:12:26,912 Vem det än är, är han så cool. 140 00:12:26,996 --> 00:12:28,497 -Ja. -Vilken hjälte. 141 00:12:28,581 --> 00:12:30,791 -Allvarligt. -Jag hörde att nån såg hjälten. 142 00:12:31,834 --> 00:12:34,795 Såg nån vår hjälte? Det är inte bra. 143 00:12:34,879 --> 00:12:36,589 -Vem är hjälten? -Vi vet inte. 144 00:12:36,672 --> 00:12:38,466 Han var ensam och hade mask på sig. 145 00:12:38,549 --> 00:12:41,093 Nån såg honom hoppa över muren vid fotobyggnaden. 146 00:12:41,761 --> 00:12:43,095 Han hade mask på sig. 147 00:12:43,179 --> 00:12:44,054 Vilken lättnad. 148 00:12:44,138 --> 00:12:45,139 Vilken lättnad. 149 00:12:45,222 --> 00:12:46,891 -Allvarligt. -Vilken lättnad. 150 00:12:55,024 --> 00:12:55,858 Vad händer? 151 00:12:55,941 --> 00:12:57,109 Har det hänt nåt? 152 00:13:28,307 --> 00:13:29,183 Va? 153 00:13:29,266 --> 00:13:31,018 Ji Sooheon och Ok Chanmi? 154 00:13:31,101 --> 00:13:33,521 Skolkade de och kom tillbaka tillsammans? 155 00:13:45,032 --> 00:13:50,037 -Klass tre! -Klass tre! 156 00:13:50,120 --> 00:13:52,081 -Vad är det med honom? -Skaka av det! 157 00:13:53,040 --> 00:13:56,710 -Klass tre! -Klass tre! 158 00:13:56,794 --> 00:13:58,504 Vart gick du och Sooheon i morse? 159 00:13:59,421 --> 00:14:00,297 Va? 160 00:14:00,381 --> 00:14:01,841 Du var väl med Sooheon? 161 00:14:03,801 --> 00:14:05,010 Kanske det. 162 00:14:05,970 --> 00:14:07,012 Vart gick ni? 163 00:14:09,014 --> 00:14:10,391 Vi behövde gå nånstans. 164 00:14:10,474 --> 00:14:11,767 Är ni ihop? 165 00:14:11,851 --> 00:14:13,602 Va? Inte en chans. 166 00:14:15,020 --> 00:14:16,146 Bra. 167 00:14:16,647 --> 00:14:17,857 Vadå bra? 168 00:14:20,192 --> 00:14:21,735 Jag började nästan hata dig. 169 00:14:22,736 --> 00:14:23,779 Kör på! 170 00:14:23,863 --> 00:14:24,947 Blockera honom! 171 00:14:32,830 --> 00:14:34,248 Ji Sooheon, du är så cool! 172 00:14:34,915 --> 00:14:36,041 Ji Sooheon! 173 00:14:36,125 --> 00:14:42,006 -Ji Sooheon! -Ji Sooheon! 174 00:14:49,221 --> 00:14:54,560 -Gi Osung! -Gi Osung! 175 00:14:54,643 --> 00:14:57,688 -Gi Osung... -Gi Osung... 176 00:15:03,903 --> 00:15:05,946 Klarar du det? 177 00:15:06,030 --> 00:15:09,241 Osung gjorde henne gravid. Varför lägger du dig i, Wonseok? 178 00:15:09,325 --> 00:15:12,119 Skulle du tjäna storkovan på att ljuga om graviditeten? 179 00:15:12,286 --> 00:15:14,163 Tror du att vi alla är idioter? 180 00:15:14,955 --> 00:15:16,790 Hur vågar du försöka lura oss? 181 00:15:26,383 --> 00:15:29,637 -Blockera honom! -Ji Sooheon! 182 00:15:30,179 --> 00:15:31,430 Snyggt. 183 00:15:33,057 --> 00:15:34,767 -Ji Sooheon! -Förlåt. 184 00:15:35,392 --> 00:15:40,606 -Ji Sooheon! -Ji Sooheon! 185 00:15:47,738 --> 00:15:48,864 Stoppa matchen! 186 00:15:49,448 --> 00:15:50,282 Flytta på er. 187 00:15:52,242 --> 00:15:53,661 Sooheon. 188 00:15:53,744 --> 00:15:55,871 Sooheon? 189 00:15:55,955 --> 00:15:57,998 Sooheon, hör du mig? 190 00:15:58,082 --> 00:16:00,209 Kom igen, Sooheon. 191 00:16:02,920 --> 00:16:05,923 -Vakna. -Ett, två, tre. 192 00:16:06,507 --> 00:16:08,467 Gå tillbaka till klassrummen. 193 00:16:12,137 --> 00:16:13,180 Gi Osung. 194 00:16:14,056 --> 00:16:16,183 -Skäms du inte? -För vad? 195 00:16:16,266 --> 00:16:17,434 Du knuffade honom 196 00:16:17,518 --> 00:16:19,520 för att du visste att han kunde ta dig. 197 00:16:20,771 --> 00:16:22,982 Det är normalt att tävla om bollen. 198 00:16:23,065 --> 00:16:24,900 Det såg ut som om du ville döda honom! 199 00:16:24,984 --> 00:16:27,361 -Vad fan pratar du om? -Varför är du sån? 200 00:16:27,444 --> 00:16:29,196 Du är en patetisk idiot. 201 00:16:29,279 --> 00:16:32,074 -Har du dödslängtan? -Dödar du alla du inte gillar? 202 00:16:32,157 --> 00:16:33,575 -Håll käften. -Vänta! 203 00:16:33,701 --> 00:16:37,413 -Tänker du slå mig? Gör det då! -Släpp mig. 204 00:16:37,538 --> 00:16:38,789 Din lilla... 205 00:16:38,872 --> 00:16:39,999 -Lugna dig. -Kom igen. 206 00:16:40,082 --> 00:16:41,208 Vem ger du order? 207 00:16:41,291 --> 00:16:42,501 Kom igen! 208 00:16:43,293 --> 00:16:44,294 Lugna dig. 209 00:16:44,878 --> 00:16:46,255 -Släpp mig! -Snälla! 210 00:16:55,472 --> 00:16:56,306 Ok Chanmi. 211 00:16:57,099 --> 00:16:58,225 Hej. 212 00:17:02,438 --> 00:17:04,356 -Seok Jaebum. -Ja? 213 00:17:04,440 --> 00:17:05,983 Kan du göra mig en tjänst? 214 00:17:06,066 --> 00:17:07,234 En tjänst? 215 00:17:08,027 --> 00:17:08,902 Vadå? 216 00:17:31,467 --> 00:17:32,426 Är du okej? 217 00:17:33,385 --> 00:17:34,887 Du svettades mycket. 218 00:17:36,430 --> 00:17:37,723 Va? Tack. 219 00:17:38,724 --> 00:17:40,059 Jag tror att jag mår bra. 220 00:17:40,142 --> 00:17:42,269 Läkaren sa att du har en lätt hjärnskakning 221 00:17:42,644 --> 00:17:43,812 och att du skulle sova 222 00:17:43,896 --> 00:17:46,190 -tills sömnmedlet slutade verka. -Jag har sovit lite. 223 00:17:46,774 --> 00:17:47,691 Är den till mig? 224 00:17:49,318 --> 00:17:50,152 Ja. 225 00:17:51,445 --> 00:17:52,780 Din uniform och ryggsäck. 226 00:17:54,823 --> 00:17:55,741 Tack. 227 00:17:56,533 --> 00:17:58,202 Har inte du kvällsskola? 228 00:17:59,870 --> 00:18:00,996 Det är okej. 229 00:18:06,460 --> 00:18:08,796 Jag är hungrig. Ska vi ta nåt att äta? 230 00:18:09,421 --> 00:18:11,548 Du väljer. Nu kan jag återgälda dig. 231 00:18:12,091 --> 00:18:13,092 Nåt kryddigt kanske? 232 00:18:13,175 --> 00:18:14,843 -Så du vaknar till. -Visst. 233 00:18:15,928 --> 00:18:17,429 Förlåt. 234 00:18:21,767 --> 00:18:24,061 Så oförskämt. Ursäkta mig! 235 00:18:26,814 --> 00:18:28,607 Vi går. Jag är hungrig. 236 00:18:31,610 --> 00:18:33,987 Okej. Jag får väl glömma det över nåt kryddigt. 237 00:18:37,866 --> 00:18:38,909 Vad ska vi äta? 238 00:18:40,994 --> 00:18:41,829 Vad du vill. 239 00:18:42,538 --> 00:18:44,248 Vilken typ av kryddstark mat... 240 00:18:54,591 --> 00:18:57,970 Alla buade och klappade, men han sa inte ett ord. 241 00:18:58,053 --> 00:18:59,805 Han blev utsparkad från skolan. 242 00:19:00,347 --> 00:19:02,349 Det kändes så bra att se den jäveln 243 00:19:02,432 --> 00:19:03,767 bli utsparkad från... 244 00:19:05,227 --> 00:19:07,938 Varför gråter du? Du borde le från öra till öra. 245 00:19:08,021 --> 00:19:09,565 Jag är bara så lycklig... 246 00:19:11,400 --> 00:19:14,361 Jag tror inte att min kropp och mitt hjärta gör ont längre. 247 00:19:14,444 --> 00:19:17,739 Den jäveln i rullstolen kanske aldrig kan gå själv igen. 248 00:19:17,823 --> 00:19:18,657 Så... 249 00:19:20,534 --> 00:19:22,202 Vem gjorde det mot honom? 250 00:19:22,286 --> 00:19:24,496 Ingen vet. Personen bar mask. 251 00:19:25,497 --> 00:19:27,166 Alla kallar honom hjälte. 252 00:20:04,703 --> 00:20:08,624 YONGTAN POLISSTATION 253 00:20:09,208 --> 00:20:10,042 Kom in. 254 00:20:12,127 --> 00:20:13,045 Inspektör Jin. 255 00:20:13,837 --> 00:20:16,506 YONGTAN POLISCHEF GI WANGDO 256 00:20:16,590 --> 00:20:19,635 Fick du akten för misshandeln på Yongtan-gymnasiet? 257 00:20:19,718 --> 00:20:20,761 Ja, herrn. 258 00:20:21,094 --> 00:20:22,804 Jag fick fallet för en minut sen. 259 00:20:23,764 --> 00:20:24,973 Han gick över gränsen. 260 00:20:26,099 --> 00:20:28,977 Hur kan nån krossa en elevs tår i skolan? 261 00:20:29,353 --> 00:20:30,187 Oförlåtligt. 262 00:20:31,355 --> 00:20:34,066 Grip honom och behandla honom med nolltolerans. 263 00:20:34,149 --> 00:20:35,943 Ja, herrn. Det ska jag. 264 00:20:45,619 --> 00:20:46,536 Vad är det? 265 00:20:47,704 --> 00:20:49,164 Kunde vi inte prata i skolan? 266 00:20:50,290 --> 00:20:53,085 Jaebum insisterade på att jag skulle träffa dig. 267 00:20:54,044 --> 00:20:54,962 Tack. 268 00:20:55,045 --> 00:20:56,964 Jag har faktiskt nåt att fråga dig. 269 00:20:58,173 --> 00:21:00,467 Jag uppskattar om du svarar ärligt. 270 00:21:01,051 --> 00:21:01,969 Vad gäller det? 271 00:21:02,511 --> 00:21:03,428 Jag är så nyfiken. 272 00:21:04,888 --> 00:21:05,806 Det gäller 273 00:21:07,099 --> 00:21:07,975 Park Wonseok. 274 00:21:11,478 --> 00:21:12,312 Okej. 275 00:21:12,396 --> 00:21:15,274 Jag träffade Im Somi som bytte skola. 276 00:21:15,357 --> 00:21:16,233 Okej. 277 00:21:16,316 --> 00:21:18,485 Visst krävde hon att du skulle ta ansvar 278 00:21:18,568 --> 00:21:20,028 för att hon blev gravid 279 00:21:20,112 --> 00:21:23,073 och Park Wonseok listade ut att hon ljög? 280 00:21:26,952 --> 00:21:27,786 Förlåt. 281 00:21:29,413 --> 00:21:31,206 Gick jag för fort fram? 282 00:21:31,957 --> 00:21:33,583 Vad är det du vill prata om? 283 00:21:33,709 --> 00:21:36,211 Varför lät du Park Wonseok konfrontera henne? 284 00:21:37,087 --> 00:21:39,673 Varför grillade han Somi om hennes lögner? 285 00:21:39,756 --> 00:21:41,466 Varför gjorde du det inte själv? 286 00:21:42,092 --> 00:21:43,468 Park Wonseok 287 00:21:44,052 --> 00:21:45,178 är inte med oss längre. 288 00:21:47,431 --> 00:21:49,891 Vi borde inte prata om det här, för hans skull. 289 00:21:51,310 --> 00:21:54,980 Om vi går in på detaljer, pratar vi illa om honom då? 290 00:21:55,063 --> 00:21:56,565 Hur känner du honom? 291 00:21:56,648 --> 00:21:58,567 Jag kände honom från skytteklubben. 292 00:22:00,152 --> 00:22:03,322 Jag vill bara veta varför Wonseok fick ta dina fajter. 293 00:22:03,405 --> 00:22:04,740 Varför vill du veta det? 294 00:22:04,823 --> 00:22:05,699 Jag menar... 295 00:22:06,241 --> 00:22:07,409 Jag är bara nyfiken. 296 00:22:07,492 --> 00:22:10,037 Var inte Park Wonseok bäst i skolan på att slåss? 297 00:22:10,787 --> 00:22:12,581 Han tog order från dig... 298 00:22:12,664 --> 00:22:14,458 Han hjälpte mig bara. 299 00:22:15,584 --> 00:22:16,835 Vi stod varandra nära. 300 00:22:16,918 --> 00:22:18,253 Han var snäll mot mig. 301 00:22:19,921 --> 00:22:21,131 Han var en snäll kille. 302 00:22:22,341 --> 00:22:23,759 Var han snäll? 303 00:22:28,638 --> 00:22:29,598 Jag menar... 304 00:22:30,265 --> 00:22:32,017 Hurdan var Park Wonseok? 305 00:22:32,100 --> 00:22:33,352 Var han en bra människa 306 00:22:33,435 --> 00:22:35,437 eller förtjänade han att dö? 307 00:22:36,104 --> 00:22:38,482 Jag tror inte att han skulle ta livet av sig. 308 00:22:38,857 --> 00:22:41,318 Det är svårt för mig att prata om. 309 00:22:41,401 --> 00:22:43,945 Om ni stod varandra nära måste du väl veta? 310 00:22:44,446 --> 00:22:46,490 Vad hände den dagen? 311 00:22:47,074 --> 00:22:49,493 Fanns det tecken på att han tänkte på självmord? 312 00:22:50,285 --> 00:22:52,120 Tror du att det var självmord? 313 00:22:52,204 --> 00:22:54,498 Jag är ledsen, men jag vill inte prata om det. 314 00:22:55,791 --> 00:22:57,376 -Jag måste gå. -Du... 315 00:24:21,126 --> 00:24:22,586 GI WANGDO 316 00:24:22,669 --> 00:24:23,879 Gi Wangdo. 317 00:24:23,962 --> 00:24:25,130 Gi Osung. 318 00:24:26,548 --> 00:24:27,799 Två Gi. 319 00:24:43,690 --> 00:24:44,816 Vem är det? 320 00:24:46,026 --> 00:24:47,611 Hej, jag är... 321 00:24:47,694 --> 00:24:50,238 Jag är elev på Yongtan-gymnasiet. 322 00:24:51,531 --> 00:24:53,450 Jag är vän med eleven som bor här. 323 00:24:53,533 --> 00:24:56,203 Jag förstår. Ett ögonblick. 324 00:25:20,894 --> 00:25:24,564 GI WANGDO 325 00:25:31,363 --> 00:25:32,447 Kook Jihyun? 326 00:25:39,996 --> 00:25:43,166 Hur... Varför är du här? 327 00:25:44,417 --> 00:25:45,252 Du... 328 00:25:46,628 --> 00:25:47,629 Bor du här? 329 00:25:47,712 --> 00:25:49,965 Vad gör du här? 330 00:25:51,341 --> 00:25:52,425 Här. 331 00:25:52,509 --> 00:25:55,053 Jag kom för att lämna tillbaka Gi Osungs mobil. 332 00:26:23,707 --> 00:26:25,458 Vad gör du i mitt rum? 333 00:26:27,043 --> 00:26:28,128 Har du träffat Ok Chanmi? 334 00:26:29,713 --> 00:26:31,548 Hon kom hela vägen hit med den. 335 00:26:33,049 --> 00:26:34,467 Kom Ok Chanmi hem till oss? 336 00:26:34,884 --> 00:26:36,928 Menar du att hon såg dig? 337 00:26:37,012 --> 00:26:40,599 Jag antar att alla vet i morgon bitti? 338 00:26:40,974 --> 00:26:44,436 Att du och jag bor i samma hus! Att vi är syskon! 339 00:26:45,854 --> 00:26:46,855 Kul för dig. 340 00:26:48,690 --> 00:26:50,317 Du får städa upp din röra. 341 00:26:50,817 --> 00:26:53,445 Gör vad som krävs för att fixa det här, din idiot. 342 00:27:26,519 --> 00:27:29,814 Det är lite mer än vad vi kom överens om. 343 00:27:31,274 --> 00:27:32,609 Det hade du inte behövt. 344 00:27:32,692 --> 00:27:35,111 Jag hörde att han är svårt skadad. 345 00:27:35,195 --> 00:27:36,905 Ha inte skuldkänslor. 346 00:27:37,364 --> 00:27:38,782 Du betalade för det. 347 00:27:39,032 --> 00:27:40,450 Det handlar inte om skuld. 348 00:27:40,700 --> 00:27:42,452 Jag är bara tacksam. 349 00:27:42,535 --> 00:27:44,579 Jag vet inte vem det är, 350 00:27:44,663 --> 00:27:46,373 men hälsa och tacka från mig. 351 00:27:47,248 --> 00:27:48,124 Okej. 352 00:27:48,958 --> 00:27:50,335 Jag ska hälsa det. 353 00:27:51,294 --> 00:27:52,629 Det säger sig väl självt 354 00:27:53,296 --> 00:27:54,964 att vi aldrig har träffats? 355 00:27:56,883 --> 00:27:59,469 Och vi kommer aldrig att träffas igen heller. 356 00:28:06,685 --> 00:28:07,686 Tack. 357 00:28:08,186 --> 00:28:09,521 Tack så mycket. 358 00:28:16,528 --> 00:28:18,029 -Smaklig måltid. -Tack. 359 00:28:51,312 --> 00:28:52,188 Utsökt. 360 00:28:55,108 --> 00:28:56,818 Sistaårselever måste ha ork. 361 00:28:56,901 --> 00:28:58,903 Se till att ge dem proteinrik mat. 362 00:28:59,195 --> 00:29:00,321 Det är det jag gör. 363 00:29:00,905 --> 00:29:03,992 Det här är Osungs favorit och det här är Jihyuns. 364 00:29:04,075 --> 00:29:05,368 Allt är proteinrikt. 365 00:29:06,453 --> 00:29:07,704 Och jag då? 366 00:29:08,705 --> 00:29:10,123 Du kan gå ut och äta mer. 367 00:29:13,251 --> 00:29:17,005 Om ni kan gå på den högst rankade högskolan tillsammans, 368 00:29:17,088 --> 00:29:18,506 är det allt jag önskar. 369 00:29:21,718 --> 00:29:24,971 Jag är ledsen pappa, men jag måste till skolan tidigt. 370 00:29:25,054 --> 00:29:26,473 Du kan väl äta lite till? 371 00:29:26,556 --> 00:29:28,349 Okej. Du kan gå om du är upptagen. 372 00:29:28,433 --> 00:29:30,602 -Ja, herrn. -Ta med dig lite torkat kött. 373 00:29:30,685 --> 00:29:31,644 Det är bra. 374 00:29:42,655 --> 00:29:45,158 BILTVÄTT 375 00:29:53,124 --> 00:29:56,002 -Väntar du på mig? -Jag hörde att du är här varje morgon. 376 00:29:56,961 --> 00:29:58,713 Blev du förvånad när du såg Jihyun? 377 00:29:59,631 --> 00:30:01,382 Ja. Jag blev lite förvånad. 378 00:30:02,300 --> 00:30:03,343 Som du såg 379 00:30:03,843 --> 00:30:05,512 bor hon och jag i samma hus. 380 00:30:06,721 --> 00:30:09,432 Vi kanske är syskon för vissa, men inte för andra. 381 00:30:10,391 --> 00:30:14,145 Min far gifte sig med Jihyuns mamma för två år sen. 382 00:30:14,229 --> 00:30:15,605 Det är inte officiellt än. 383 00:30:17,524 --> 00:30:20,360 Men som du vet kommer Jihyun och jag inte så bra överens. 384 00:30:22,195 --> 00:30:24,906 Jag gillar inte henne och hon gillar inte mig. 385 00:30:26,324 --> 00:30:27,659 Om det kommer ut i skolan 386 00:30:28,785 --> 00:30:29,994 att vi är syskon 387 00:30:31,287 --> 00:30:32,956 vill jag inte gå kvar där. 388 00:30:33,706 --> 00:30:34,749 Oroa dig inte. 389 00:30:35,500 --> 00:30:37,210 Jag säger inget. 390 00:30:38,753 --> 00:30:40,797 Lita på mig. Jag håller det hemligt. 391 00:30:43,007 --> 00:30:44,008 Tack, Chanmi. 392 00:30:44,884 --> 00:30:47,762 -Kan jag göra nåt för dig? -Nej, jag behöver inget sånt. 393 00:30:48,346 --> 00:30:51,474 -Jag ska på lektion nu. -Säg till om jag kan göra nåt. 394 00:31:01,776 --> 00:31:04,279 -Eller hur? -När gick du från träningen i går? 395 00:31:04,362 --> 00:31:06,364 När var det? Jag minns inte. 396 00:31:21,588 --> 00:31:22,589 Tack för den här. 397 00:31:23,423 --> 00:31:24,257 Vad är det? 398 00:31:24,757 --> 00:31:26,175 Du har strukit den. 399 00:31:26,259 --> 00:31:27,510 Jag älskar fräscha saker. 400 00:31:28,845 --> 00:31:30,013 Tack igen. 401 00:31:33,892 --> 00:31:35,852 Hörni. Polisen är här. 402 00:31:36,686 --> 00:31:38,354 Sa Joongkyung tog hit poliser. 403 00:31:38,855 --> 00:31:40,481 Utreder de hans fall? 404 00:31:40,565 --> 00:31:41,983 Vad gör polisen här? 405 00:31:42,066 --> 00:31:44,360 Varför fånga vår hjälte 406 00:31:44,444 --> 00:31:46,571 när de borde öppna våldtäktsfallet igen? 407 00:31:51,618 --> 00:31:52,744 Fan också. 408 00:31:54,287 --> 00:31:56,331 Fröken Jin, jag kollar kamerorna. 409 00:31:56,789 --> 00:31:59,292 Kolla dem på gatan över muren också. 410 00:31:59,375 --> 00:32:02,045 Okej. Jag ska prata med vittnena också. 411 00:32:07,842 --> 00:32:11,554 Kan du berätta om överfallet i mörkrummet? 412 00:32:12,263 --> 00:32:13,097 Ja. 413 00:32:13,848 --> 00:32:16,434 -Grip inte vår hjälte! -Gör det inte! 414 00:32:17,101 --> 00:32:18,811 -Snälla! -Åk härifrån bara! 415 00:32:18,895 --> 00:32:20,021 -Kan ni åka? -Åk bara! 416 00:32:20,688 --> 00:32:21,940 Försvinn! 417 00:32:23,441 --> 00:32:25,777 -Kan ni bara åka? -Åk bara! 418 00:32:26,778 --> 00:32:27,820 Åk härifrån! 419 00:32:27,946 --> 00:32:29,280 Grip inte vår hjälte! 420 00:32:38,164 --> 00:32:41,209 Sa Joongkyungs tår krossades runt halv tio... 421 00:32:43,419 --> 00:32:46,881 Efter överfallet i mörkrummet 422 00:32:46,965 --> 00:32:49,759 ringde herr Sa 112 kl. 21.36. 423 00:32:49,842 --> 00:32:52,929 Tiden på övervakningsfilmen är 21.08. 424 00:32:53,012 --> 00:32:56,057 Pratade du med vittnet som var nära mörkrumsbyggnaden? 425 00:32:56,557 --> 00:32:58,893 Två studenter som var på dejt vittnade om 426 00:32:58,977 --> 00:33:00,561 att nån klättrade över muren. 427 00:33:01,312 --> 00:33:04,440 På andra sidan muren är gränden där det här filmades. 428 00:33:05,191 --> 00:33:07,735 -När såg de personen? -Strax efter 21.00. 429 00:33:07,819 --> 00:33:09,821 Det stämmer med tiden på filmen. 430 00:33:11,739 --> 00:33:13,783 Den kvinnliga Yongtan-eleven här. 431 00:33:13,866 --> 00:33:16,577 Visst ser hon ut att ha stannat för att hon såg nån? 432 00:33:18,913 --> 00:33:20,123 Du har nog rätt. 433 00:33:21,249 --> 00:33:25,336 Hur många tjejer tror du åker skoter på Yongtan-gymnasiet? 434 00:33:30,842 --> 00:33:32,552 Är det inte fantastiskt? 435 00:33:33,261 --> 00:33:34,345 -Vadå? -Im Seungwoo. 436 00:33:34,429 --> 00:33:35,847 Berätta vad du sa till mig. 437 00:33:35,930 --> 00:33:37,974 Du vet hjälten som spöade Sa Joongkyung? 438 00:33:38,057 --> 00:33:41,686 Jag funderar på om samma hjälte straffade Park Wonseok förra året. 439 00:33:42,395 --> 00:33:43,521 Jag har gåshud. 440 00:33:43,604 --> 00:33:46,274 Ja. Det polisen hittade var inte så övertygande. 441 00:33:46,357 --> 00:33:49,235 Varför hoppa från ett labb av alla ställen? 442 00:33:53,322 --> 00:33:56,993 Hjälten skulle inte döda nån för att straffa honom. 443 00:33:57,076 --> 00:33:59,328 Det var nog inte hans plan från början. 444 00:33:59,912 --> 00:34:01,456 Wonseok kan ha fallit, 445 00:34:01,539 --> 00:34:03,458 medan hjälten straffade honom. 446 00:34:03,583 --> 00:34:04,542 Det tror jag. 447 00:34:04,625 --> 00:34:08,087 Hur som helst tror jag att hjälten måste ha siktat in sig på Wonseok. 448 00:34:08,713 --> 00:34:10,548 Många blev sårade av Wonseok. 449 00:34:23,978 --> 00:34:26,230 När jag hörde att han hade tagit livet av sig 450 00:34:26,314 --> 00:34:29,567 tyckte jag att det var rättvisa. 451 00:34:30,735 --> 00:34:33,946 När han dog var det nog många som firade. 452 00:34:34,030 --> 00:34:35,364 Han hotade folk. 453 00:34:35,448 --> 00:34:37,533 Park Wonseok var ett avskum. 454 00:34:38,993 --> 00:34:42,538 Kan det vara så att min bror dödades av samma kille? 455 00:34:54,467 --> 00:34:55,718 Vad gör du här? 456 00:34:57,553 --> 00:34:59,013 Jag ska hämta min cykel. 457 00:35:07,772 --> 00:35:08,731 Hej. 458 00:35:08,815 --> 00:35:09,816 Hej. 459 00:35:13,611 --> 00:35:16,697 Herr Choi, vet du var Ji Sooheon bor? 460 00:35:16,781 --> 00:35:17,698 Är Sooheon hemma? 461 00:35:17,782 --> 00:35:20,910 Ja, jag måste ge honom nåt. Så jag undrade bara om du visste. 462 00:35:20,993 --> 00:35:22,954 Vet du inte att han bor ovanpå gymmet? 463 00:35:24,539 --> 00:35:26,165 Jag förstår. Tack. 464 00:35:26,249 --> 00:35:27,208 Visst. 465 00:35:33,256 --> 00:35:35,633 GOGO-STADION 466 00:37:47,473 --> 00:37:49,934 Jag har inte sett dig på länge. 467 00:37:50,685 --> 00:37:51,686 Var har du varit? 468 00:39:37,917 --> 00:39:39,835 CHUNGMA PENSIONAT 469 00:39:46,467 --> 00:39:47,551 Hur har du haft det? 470 00:39:50,137 --> 00:39:52,306 Hej. 471 00:39:53,015 --> 00:39:56,435 Jag måste fråga dig en sak. Har du tid en stund? 472 00:39:57,228 --> 00:39:59,230 Ja, visst. 473 00:40:09,198 --> 00:40:10,282 Ta den här. 474 00:40:10,699 --> 00:40:11,784 Tack. 475 00:40:15,287 --> 00:40:18,916 Är det du på skärmen? 476 00:40:18,999 --> 00:40:21,627 Ja, det är jag. 477 00:40:21,710 --> 00:40:24,422 Vet du när och var det här togs? 478 00:40:24,505 --> 00:40:26,590 För två dagar sen i gränden vid skolan. 479 00:40:29,260 --> 00:40:31,345 Du verkar ha träffat en vän där. 480 00:40:31,971 --> 00:40:34,890 -Ursäkta? -Var det inte därför du stannade? 481 00:40:37,101 --> 00:40:37,935 Jo. 482 00:40:38,602 --> 00:40:39,645 Vem var det? 483 00:40:43,858 --> 00:40:44,984 Det var Ji Sooheon. 484 00:40:47,778 --> 00:40:48,863 Herr Ji Sooheon? 485 00:40:50,364 --> 00:40:52,450 Skulle ni träffas där? 486 00:40:52,533 --> 00:40:54,368 Nej, jag sprang på honom. 487 00:40:54,452 --> 00:40:56,871 Var det några andra elever där? 488 00:40:57,746 --> 00:41:00,583 Nej. Bara Sooheon. 489 00:41:00,666 --> 00:41:02,543 Varför var herr Ji Sooheon där ensam? 490 00:41:02,960 --> 00:41:05,671 Märkte du något konstigt med honom? 491 00:41:06,297 --> 00:41:09,216 Som att han bar på nåt särskilt 492 00:41:09,300 --> 00:41:13,762 eller hade på sig nåt särskilt eller om han hade bråttom? 493 00:41:13,846 --> 00:41:15,431 Minns du nåt? 494 00:41:29,028 --> 00:41:30,029 Inspektören. 495 00:41:34,617 --> 00:41:36,494 Tack. Välkommen åter. 496 00:41:37,119 --> 00:41:38,287 Tack. 497 00:41:39,914 --> 00:41:41,081 Välkommen. 498 00:41:45,878 --> 00:41:48,631 KING KONG BOWLING 499 00:42:11,487 --> 00:42:14,114 Känner du till överfallet i mörkrummet 500 00:42:14,198 --> 00:42:15,824 i studentcentret? 501 00:42:15,908 --> 00:42:16,992 Ja. 502 00:42:18,577 --> 00:42:21,789 Din klasskamrat Ok Chanmi sa att hon sprang på dig 503 00:42:21,872 --> 00:42:27,461 i gränden bakom studentcentret den kvällen. 504 00:42:27,545 --> 00:42:28,754 Är det sant? 505 00:42:31,715 --> 00:42:34,843 Sprang du på fröken Ok Chanmi i gränden den kvällen? 506 00:42:34,927 --> 00:42:37,179 Ja, jag sprang på henne. 507 00:42:37,930 --> 00:42:41,016 Kan du beskriva situationen när du sprang på henne? 508 00:42:42,184 --> 00:42:43,435 Situationen? 509 00:42:45,187 --> 00:42:46,188 Med andra ord, 510 00:42:46,272 --> 00:42:50,234 varför var du i gränden och vad gjorde du innan dess? 511 00:42:50,317 --> 00:42:52,945 Vart gick du efter att ni skildes åt? 512 00:42:53,028 --> 00:42:55,906 -Det är det vi frågar. -Varför skulle jag berätta det? 513 00:42:56,240 --> 00:42:58,534 Vill du hellre prata på polisstationen? 514 00:42:58,617 --> 00:42:59,577 -Eller? -Herr Ji. 515 00:43:01,870 --> 00:43:04,456 Du behöver inte säga nåt om du inte vill. 516 00:43:07,543 --> 00:43:08,544 Får jag gå? 517 00:43:22,474 --> 00:43:23,684 Den kvällen var jag 518 00:43:23,767 --> 00:43:26,270 på väg till verkstaden för att hämta min cykel 519 00:43:26,353 --> 00:43:28,147 efter att ha joggat på Unmacheon. 520 00:43:28,731 --> 00:43:30,691 Ni har säkert redan kollat upp mig, 521 00:43:31,400 --> 00:43:32,610 men jag utövar kampsport. 522 00:43:51,503 --> 00:43:52,880 BOXNING GOGO-STADION 523 00:44:08,687 --> 00:44:09,521 Sooheon. 524 00:44:11,482 --> 00:44:12,733 Du ser trött ut. 525 00:44:12,816 --> 00:44:15,110 -Sluta för i dag och vila. -Okej. Vi ses. 526 00:44:15,194 --> 00:44:17,029 -Glöm inte att låsa dörren. -Okej. 527 00:44:46,517 --> 00:44:47,768 Även om jag åkte fast... 528 00:44:52,189 --> 00:44:54,191 ...finns väl inget jag kan göra åt det? 529 00:45:09,206 --> 00:45:11,834 YONGTAN BILVERKSTAD 530 00:45:20,008 --> 00:45:20,843 Hej. 531 00:45:22,052 --> 00:45:24,596 Träffade du möjligtvis poliserna i går kväll? 532 00:45:24,680 --> 00:45:25,764 "Möjligtvis?" 533 00:45:27,057 --> 00:45:28,976 Du skickade dem till mig. 534 00:45:29,059 --> 00:45:30,853 Låtsas inte att du inte vet. 535 00:45:30,936 --> 00:45:33,188 Jag visste du skulle missförstå. 536 00:45:33,814 --> 00:45:35,524 De hade övervakningsbilder på mig 537 00:45:35,607 --> 00:45:38,026 och frågade vem jag sprang på i gränden. 538 00:45:38,110 --> 00:45:40,612 -Jag sa att jag sprang på dig. -Du är misstänksam. 539 00:45:41,447 --> 00:45:42,656 Du sa säkert åt dem 540 00:45:43,866 --> 00:45:45,576 att jag är hjälten alla pratar om. 541 00:45:47,202 --> 00:45:49,371 -Nej, det sa jag inte. -Mina blodiga skor. 542 00:45:50,622 --> 00:45:52,374 Varför stal du dem från mitt rum? 543 00:45:55,002 --> 00:45:56,754 Du gav dem till polisen, eller hur? 544 00:45:59,173 --> 00:46:00,048 Inspektören. 545 00:46:07,681 --> 00:46:09,725 Jag har inget anmärkningsvärt att säga. 546 00:46:22,821 --> 00:46:23,822 Jag ber om ursäkt. 547 00:46:23,906 --> 00:46:25,324 Jag missförstod. 548 00:46:26,825 --> 00:46:28,494 Och förlåt att jag tog dina skor. 549 00:46:30,162 --> 00:46:32,748 Jag har inget mer att säga. Förlåt. 550 00:46:38,003 --> 00:46:40,631 Du kanske inte godtar min ursäkt, 551 00:46:41,715 --> 00:46:44,343 men jag är ändå ledsen. 552 00:47:00,442 --> 00:47:01,860 Du flyttade hit 553 00:47:01,944 --> 00:47:04,655 för att fånga förövaren som dödade Wonseok, eller hur? 554 00:47:06,573 --> 00:47:10,410 Hans död har inget att göra med det du tror kan ha hänt. 555 00:47:11,286 --> 00:47:14,248 Hjälten dödade honom inte, så åk tillbaka till din skola. 556 00:47:16,124 --> 00:47:17,835 Hur vet du det? 557 00:47:21,755 --> 00:47:23,882 Hörru. Ji Sooheon. 558 00:47:24,341 --> 00:47:25,884 Varför säger du så? 559 00:47:25,968 --> 00:47:28,095 Svara mig! Vad betyder det? 560 00:47:30,222 --> 00:47:33,058 Gå inte när jag pratar med dig. 561 00:47:33,141 --> 00:47:35,519 Berätta vad du menade med det. 562 00:47:35,686 --> 00:47:38,564 -Det räcker. Gå bara. -Vad menar du? 563 00:47:39,189 --> 00:47:41,942 Tror du att du kan säga vad du vill och sen vara tyst? 564 00:47:42,025 --> 00:47:43,360 Gå bara. 565 00:47:44,695 --> 00:47:48,574 Ji Sooheon. Kom igen. Vad menade du med det? 566 00:47:49,533 --> 00:47:50,909 Ji Sooheon. 567 00:47:50,993 --> 00:47:52,995 Hörru. Han sa att det räcker. 568 00:47:53,078 --> 00:47:54,705 Lägg dig inte i. 569 00:47:56,331 --> 00:47:57,583 Ji Sooheon. 570 00:47:58,000 --> 00:48:01,003 Upp med dig. Vad menade du med det? 571 00:48:05,924 --> 00:48:06,884 Vad gör de? 572 00:48:08,969 --> 00:48:10,220 Ok Chanmi. 573 00:48:10,304 --> 00:48:12,848 Tror du att du kan göra så för att du vet min hemlighet? 574 00:48:14,641 --> 00:48:16,476 Din hemlighet intresserar mig inte. 575 00:48:17,185 --> 00:48:19,646 Jag tänker inte sprida några rykten om den. 576 00:48:20,063 --> 00:48:22,107 Så du kan sluta vara paranoid. 577 00:48:22,190 --> 00:48:23,525 Paranoid? 578 00:48:24,526 --> 00:48:25,527 Kook Jihyun. 579 00:48:26,194 --> 00:48:28,947 Jag vill inte bråka och jag är inte intresserad av dig. 580 00:48:29,031 --> 00:48:30,991 Vi sköter oss själva. 581 00:48:31,074 --> 00:48:32,993 Varför flyttade du hit 582 00:48:33,493 --> 00:48:36,955 och beter dig som ett smutsigt tuggummi under min sko? 583 00:48:38,665 --> 00:48:40,542 Skon måste se upp för tuggummit. 584 00:48:42,085 --> 00:48:43,712 Väljer tuggummit att fastna där? 585 00:49:00,812 --> 00:49:04,149 KING KONG BOWLING 586 00:49:41,436 --> 00:49:42,938 Du jobbar hårt, eller hur? 587 00:49:47,651 --> 00:49:49,778 Titta inte på mig så där. 588 00:49:49,861 --> 00:49:51,321 Jag är här som kund. 589 00:49:51,405 --> 00:49:52,906 Jag måste jobba. 590 00:49:52,990 --> 00:49:56,326 Det är sant. Bry dig inte om mig. Du kan fortsätta jobba. 591 00:50:25,731 --> 00:50:27,691 Älskling, här borta! 592 00:50:28,859 --> 00:50:30,110 -Hej raring. -Va? 593 00:50:30,610 --> 00:50:33,196 Anledningen till att du plötsligt svimmade 594 00:50:33,280 --> 00:50:35,365 är att du har en hjärntumör. 595 00:50:35,449 --> 00:50:37,701 En väldigt farlig sån. 596 00:50:39,578 --> 00:50:40,954 Förlåt att jag är sen. 597 00:50:41,038 --> 00:50:43,248 Träffade du en till av din patients vårdare? 598 00:50:43,331 --> 00:50:45,625 Jag kan inte avfärda dem när de frågar nåt. 599 00:50:46,209 --> 00:50:48,170 Nu ska vi bowla. 600 00:50:48,253 --> 00:50:50,422 -Förloraren betalar middagen? -Visst. 601 00:50:50,505 --> 00:50:51,673 -Välkomna. -Hej. 602 00:50:51,757 --> 00:50:52,924 -Två personer? -Ja. 603 00:50:53,008 --> 00:50:55,093 -Vilken storlek... -Storlek 240 för mig. 604 00:50:55,177 --> 00:50:56,720 En på 240 och en på 275. 605 00:50:56,970 --> 00:50:58,096 Okej. 606 00:51:17,365 --> 00:51:20,285 OK CHANMI. JAG SKA BERÄTTA EN HEMLIGHET. AULAN EFTER LEKTIONEN. 607 00:52:33,483 --> 00:52:36,027 Vem är du? Jag skulle möta dig här, så kom fram. 608 00:53:49,100 --> 00:53:50,101 Ok Chanmi! 609 00:53:55,106 --> 00:53:55,941 BANKÖVERFÖRING 610 00:54:00,946 --> 00:54:02,239 Ja, hej. 611 00:54:02,322 --> 00:54:04,324 Jag är patient Shin Yukyungs son. 612 00:54:04,407 --> 00:54:06,201 Jag har betalat mammas räkningar. 613 00:54:08,203 --> 00:54:09,371 Jag ber om ursäkt. 614 00:54:09,871 --> 00:54:11,039 Tack. 615 00:54:16,962 --> 00:54:19,965 DAEHANBANKEN 616 00:54:24,636 --> 00:54:26,221 Det var en hjärnskakning. 617 00:54:26,304 --> 00:54:28,223 Jag sydde ihop dig för du blödde lite. 618 00:54:28,723 --> 00:54:31,226 Är du fortfarande yr eller illamående? 619 00:54:31,309 --> 00:54:32,978 Jag har bara lite huvudvärk. 620 00:54:34,688 --> 00:54:38,400 Vi vill ha dig under övervakning i dag, så vila nu. 621 00:54:38,525 --> 00:54:39,734 Okej, tack. 622 00:54:45,699 --> 00:54:47,826 Hungrig? Vad vill du ha? Jag ordnar det. 623 00:54:47,909 --> 00:54:48,868 Jag mår bra. 624 00:54:48,952 --> 00:54:50,578 Nej, det gör du inte. 625 00:54:50,662 --> 00:54:53,957 Du är på sjukhuset för att du svimmade av yrsel. 626 00:54:54,040 --> 00:54:55,083 Du måste äta. 627 00:54:56,251 --> 00:54:57,877 Hur ska jag återgälda dig? 628 00:54:57,961 --> 00:54:59,587 Det är okej. Oroa dig inte. 629 00:54:59,671 --> 00:55:02,048 Förresten, varför var du i aulan? 630 00:55:03,174 --> 00:55:05,427 Jag blev förvånad över att se dig ligga där. 631 00:55:06,845 --> 00:55:09,097 Jag ville ha en lugn plats att tänka på. 632 00:55:10,557 --> 00:55:12,017 Varför var du där? 633 00:55:13,560 --> 00:55:16,187 Jag såg basebollklubben träna ute på planen 634 00:55:16,855 --> 00:55:18,189 när jag såg dig gå dit. 635 00:55:19,399 --> 00:55:21,401 När jag insåg att du varit där ett tag 636 00:55:21,484 --> 00:55:22,777 ville jag titta till dig. 637 00:55:22,861 --> 00:55:24,154 Du är en räddare i nöden. 638 00:55:24,237 --> 00:55:26,364 Ät ordentligt från och med nu så du inte 639 00:55:26,948 --> 00:55:28,283 svimmar överallt. 640 00:55:36,708 --> 00:55:37,751 Vad händer? 641 00:55:38,168 --> 00:55:39,544 Titta där. 642 00:55:39,627 --> 00:55:40,837 Vad har hon på sig? 643 00:56:03,443 --> 00:56:04,819 Vad är det med er? 644 00:56:05,487 --> 00:56:08,031 Vad håller ni på med? Ni irriterar mig. 645 00:56:08,114 --> 00:56:08,948 Du är här. 646 00:56:13,703 --> 00:56:14,537 Vad är det? 647 00:56:14,621 --> 00:56:16,206 Hela skolan vet om det. 648 00:56:55,412 --> 00:56:56,287 Ok Chanmi. 649 00:56:57,205 --> 00:56:58,957 Varför är du inte i skolan? 650 00:56:59,040 --> 00:57:02,419 Doktorn vill att du stannar en dag till. Tror du att du klarar dig? 651 00:57:02,502 --> 00:57:05,004 Jag mår bra. Jag behöver inte stanna här längre. 652 00:57:07,924 --> 00:57:10,009 På tal om det måste räkningen bli dyr. 653 00:57:10,927 --> 00:57:12,345 Vem ska jag prata med? 654 00:57:12,429 --> 00:57:16,015 Din läkare sa att din sjukhusräkning redan är betald. 655 00:57:16,099 --> 00:57:16,975 Va? 656 00:57:17,851 --> 00:57:21,104 Inte en chans. Det låter inte rätt. Jag måste fråga om det. 657 00:57:21,813 --> 00:57:23,398 Nej, jag menar... 658 00:57:28,111 --> 00:57:29,237 Faktiskt så 659 00:57:29,320 --> 00:57:32,574 äger min familj sjukhuset. 660 00:57:38,329 --> 00:57:41,332 Jag betalar tillbaka en dag. 661 00:57:43,334 --> 00:57:45,503 Jag uppskattar det. Jag betalar tillbaka. 662 00:57:50,008 --> 00:57:53,094 Vad är det? Vad vill ni? 663 00:57:55,847 --> 00:57:57,724 Vad är det här för bild? 664 00:57:58,516 --> 00:58:00,643 Vi har kollat allas meddelanden. 665 00:58:00,727 --> 00:58:02,979 Du är ursprungskällan, Seo Dayeon. 666 00:58:04,689 --> 00:58:07,025 Jävla Im Seungwoo. Jag sa åt honom att inte dela. 667 00:58:09,360 --> 00:58:10,403 Skapade du den? 668 00:58:11,529 --> 00:58:12,405 Varför? 669 00:58:13,490 --> 00:58:15,450 Vad har jag gjort dig? 670 00:58:18,077 --> 00:58:19,287 Jag skapade den inte. 671 00:58:19,871 --> 00:58:21,456 Jag fick den från Ok Chanmi. 672 00:58:21,998 --> 00:58:22,957 Va? 673 00:58:23,875 --> 00:58:24,959 Ok Chanmi? 674 00:58:25,585 --> 00:58:27,545 Förlåt att jag spred den. 675 00:58:27,629 --> 00:58:30,173 -Men jag fick den från Ok Chanmi! -Lås upp telefonen. 676 00:58:39,557 --> 00:58:42,101 OK CHANMI. JAG HATAR DEN DÄR TILLGJORDA KOOK JIHYUN 677 00:58:42,185 --> 00:58:43,603 Gjorde Ok Chanmi det? 678 00:58:43,686 --> 00:58:44,562 Är hon galen? 679 00:58:44,646 --> 00:58:45,480 Otroligt. 680 00:58:45,563 --> 00:58:47,106 Jag visste inte att hon var sån. 681 00:58:47,190 --> 00:58:48,983 Hon måste vara galen. 682 00:58:49,901 --> 00:58:50,735 Jag sa ju det. 683 00:58:50,818 --> 00:58:52,612 -Ok Chanmi kommer. -Det är Ok Chanmi. 684 00:58:52,695 --> 00:58:53,530 Där är hon. 685 00:58:53,613 --> 00:58:54,864 Ok Chanmi. 686 00:59:05,333 --> 00:59:06,459 Varför gjorde du så? 687 00:59:09,337 --> 00:59:10,713 Du din... 688 00:59:13,258 --> 00:59:14,968 -Hon är helt röd. -Hon slog henne! 689 00:59:18,137 --> 00:59:19,722 Borde vi inte hämta en lärare? 690 00:59:35,321 --> 00:59:36,197 Va? 691 00:59:36,281 --> 00:59:37,865 -Ji Sooheon? -Vad händer? 692 01:00:25,038 --> 01:00:26,706 Undertexter: Louise Arnesson