1 00:00:01,001 --> 00:00:04,004 Geh langsam vom Lehrerzimmer zum Schultor und hau ab. 2 00:00:04,087 --> 00:00:05,839 Warum hast du das Foto entwickelt? 3 00:00:05,922 --> 00:00:08,216 Um Min Sunha zum Schulabbruch zu zwingen. 4 00:00:53,470 --> 00:00:54,888 Was machst du hier? 5 00:00:57,140 --> 00:00:58,016 Ich... 6 00:01:00,060 --> 00:01:02,062 ...komme vom Training im Sportpark. 7 00:01:02,145 --> 00:01:03,438 Ich hole meinen Roller. 8 00:01:14,491 --> 00:01:17,118 Ich wollte probieren, ob das hier eine Abkürzung ist. 9 00:01:17,660 --> 00:01:19,204 Hier sind ja keine Ampeln. 10 00:01:19,287 --> 00:01:21,039 Um die Zeit spielt das keine Rolle. 11 00:01:22,457 --> 00:01:23,416 Verstehe. 12 00:01:24,334 --> 00:01:26,252 Da hinten, wo es bergab geht, 13 00:01:26,336 --> 00:01:27,837 ist ein Huckel in der Straße. 14 00:01:29,297 --> 00:01:32,425 -Da musst du vorsichtig sein. -Echt? Ich werde aufpassen. 15 00:01:32,509 --> 00:01:33,384 Bis dann. 16 00:01:34,719 --> 00:01:35,553 Ok. 17 00:01:36,262 --> 00:01:37,347 Wir sehen uns. 18 00:02:18,596 --> 00:02:22,851 REVENGE OF OTHERS 19 00:02:32,110 --> 00:02:33,236 Was machst du hier? 20 00:03:16,905 --> 00:03:19,032 PARK WONSEOK 21 00:03:21,159 --> 00:03:22,785 Als Park Wonseok starb, 22 00:03:22,869 --> 00:03:24,662 war ich überglücklich. 23 00:03:26,664 --> 00:03:28,333 Warum hast du dich so gelebt? 24 00:03:32,670 --> 00:03:34,422 Was soll ich jetzt tun? 25 00:03:52,690 --> 00:03:57,779 JI SOOMIN 26 00:03:58,780 --> 00:03:59,948 BULGOGI-BURGER 27 00:04:06,579 --> 00:04:07,455 Soomin. 28 00:04:08,373 --> 00:04:09,374 Wie geht es dir? 29 00:04:11,084 --> 00:04:12,418 Es ist drei Jahre her. 30 00:04:14,254 --> 00:04:17,340 Mir geht es gut, und Mama auch. 31 00:04:20,885 --> 00:04:23,221 Na ja, das war gelogen. 32 00:04:25,014 --> 00:04:26,182 Mir geht es nicht gut. 33 00:04:27,267 --> 00:04:28,601 Aber ich komme schon klar. 34 00:04:29,686 --> 00:04:30,561 Also, Soomin, 35 00:04:32,230 --> 00:04:33,439 bitte pass auf Mama auf. 36 00:05:09,183 --> 00:05:11,185 URNENHALLE 37 00:05:22,864 --> 00:05:24,615 JI SOOMIN 38 00:05:25,199 --> 00:05:27,243 Scheint auf den Tag drei Jahre her zu sein. 39 00:05:57,565 --> 00:05:58,524 Mein großer Bruder. 40 00:06:02,570 --> 00:06:05,698 Du kanntest meinen Bruder nicht etwa zufällig, oder? 41 00:06:05,782 --> 00:06:07,825 Nein, natürlich nicht. 42 00:06:13,873 --> 00:06:14,749 Also... 43 00:06:16,376 --> 00:06:17,543 Die Wahrheit ist... 44 00:06:20,505 --> 00:06:25,802 PARK WONSEOK 45 00:06:52,245 --> 00:06:55,665 NEULPURUM-GEDENKPARK 46 00:06:57,291 --> 00:06:58,209 Ich wusste nicht, 47 00:06:59,627 --> 00:07:01,295 dass Wonseok auch hier liegt. 48 00:07:02,422 --> 00:07:03,840 Ich habe eine Bitte. 49 00:07:05,091 --> 00:07:07,718 Würdest du es für dich behalten, 50 00:07:08,970 --> 00:07:10,513 dass Wonseok mein Bruder war? 51 00:07:15,893 --> 00:07:17,145 Ich will nur nicht, 52 00:07:17,228 --> 00:07:19,522 dass die Leute anders mit mir umgehen. 53 00:07:20,273 --> 00:07:22,233 Vielleicht sagen Sie mir dann 54 00:07:23,067 --> 00:07:25,111 nicht mehr die Wahrheit über ihn. 55 00:07:30,283 --> 00:07:31,284 Hast du Hunger? 56 00:07:32,827 --> 00:07:33,661 Was? 57 00:07:33,744 --> 00:07:36,998 In der Nähe gibt's einen Laden, der macht tolle Teigtaschen. 58 00:07:39,584 --> 00:07:40,501 Gehen wir hin. 59 00:07:48,509 --> 00:07:50,511 HEUTE GESCHLOSSEN 60 00:07:56,309 --> 00:07:58,686 HANBONGAM-TEIGTASCHEN 61 00:08:18,080 --> 00:08:20,208 Willst du den essen? 62 00:08:20,291 --> 00:08:21,501 Nein, danke. 63 00:08:21,959 --> 00:08:23,503 Ich kann in der Schule essen. 64 00:08:24,545 --> 00:08:26,547 Wäre komisch, den zu essen, oder? 65 00:08:27,840 --> 00:08:30,760 Nein, so habe ich das nicht gemeint... 66 00:08:30,843 --> 00:08:33,346 Mein Bruder hat Hamburger geliebt. 67 00:08:37,475 --> 00:08:38,559 Hey! 68 00:08:38,643 --> 00:08:41,604 -Wo willst du denn hin? -Das solltest du nicht. 69 00:08:41,687 --> 00:08:45,358 Es fing an, als mein Bruder ohne jeden Grund gemobbt wurde. 70 00:08:45,441 --> 00:08:46,317 Komm her. 71 00:08:46,400 --> 00:08:47,527 -Starker Kerl? -Halt! 72 00:08:48,110 --> 00:08:49,695 Sie ließen ihn nicht aufs Klo. 73 00:08:50,863 --> 00:08:52,657 Ließen ihn weinen und betteln, 74 00:08:52,740 --> 00:08:55,284 bis er auf den Knien vor ihnen am Boden herumkroch. 75 00:08:56,452 --> 00:08:58,496 Dann endlich ließen Sie ihn gehen. 76 00:09:00,706 --> 00:09:01,749 An jenem Tag 77 00:09:02,542 --> 00:09:04,460 wollte er kämpfen, statt zu betteln. 78 00:09:05,294 --> 00:09:06,337 -Komm! -Ganz ruhig. 79 00:09:06,420 --> 00:09:07,380 -Bleib. -Bleib hier. 80 00:09:07,463 --> 00:09:08,673 Er ist voll verkrampft. 81 00:09:08,756 --> 00:09:10,675 Ernsthaft? Oh Mann... 82 00:09:10,758 --> 00:09:11,717 Er pisst! 83 00:09:14,470 --> 00:09:16,597 Das sollte jemand filmen. 84 00:09:16,681 --> 00:09:19,058 -Guck mal her. -Aber es half nicht. 85 00:09:19,141 --> 00:09:21,435 -Komm, ganz kurz. -Lächle für die Kamera. 86 00:09:21,519 --> 00:09:23,187 Er versuchte es, doch vergebens. 87 00:09:24,146 --> 00:09:25,106 Guten Tag. 88 00:09:27,441 --> 00:09:29,443 Als meine Mutter nach Hause kam... 89 00:09:29,527 --> 00:09:31,112 Hey, warte mal! 90 00:09:31,988 --> 00:09:34,574 ...hörte sie plötzlich einen dumpfen Aufschlag. 91 00:09:35,866 --> 00:09:38,202 -Oh mein Gott! -Ruft einen Krankenwagen! 92 00:09:39,704 --> 00:09:40,621 Oh nein! 93 00:09:43,583 --> 00:09:45,001 Es war mein Bruder. 94 00:09:46,711 --> 00:09:48,004 Meine Mutter sah ihn. 95 00:09:48,087 --> 00:09:49,255 Nein... 96 00:09:52,091 --> 00:09:53,342 Soomin! 97 00:09:53,926 --> 00:09:55,177 Soomin! 98 00:09:55,261 --> 00:09:59,640 Soomin! Nein! 99 00:09:59,724 --> 00:10:02,059 Soomin! 100 00:10:02,476 --> 00:10:05,062 Soomin! 101 00:10:05,646 --> 00:10:06,981 Soomin! 102 00:10:36,927 --> 00:10:37,762 Also... 103 00:10:40,264 --> 00:10:43,100 Wie hieß Park Wonseok mit wirklichem Namen? 104 00:10:45,686 --> 00:10:46,979 Ok Chankyu. 105 00:10:48,272 --> 00:10:49,732 Ok Chankyu. 106 00:10:58,741 --> 00:11:01,077 YONGTAN-OBERSCHULE BUCHCLUB 107 00:11:01,160 --> 00:11:01,994 Hört alle her. 108 00:11:04,080 --> 00:11:05,498 Er hat die Schule verlassen. 109 00:11:05,998 --> 00:11:08,042 Sa Joongkyung, das Vergewaltigerschwein, 110 00:11:08,125 --> 00:11:09,460 -ist weg. -Was? 111 00:11:10,211 --> 00:11:11,087 Wie das? 112 00:11:11,170 --> 00:11:13,756 Warum, nach allem, was er getan hat, um zu bleiben? 113 00:11:13,839 --> 00:11:15,800 Es ist so! Im Lehrerzimmer ist Chaos. 114 00:11:15,883 --> 00:11:17,927 Seine Eltern sind da, um ihn abzumelden. 115 00:11:18,135 --> 00:11:19,762 Seht mal! Da ist Sa Joongkyung! 116 00:11:23,349 --> 00:11:26,811 -Auf Nimmerwiedersehen! -Tschüss, du Bastard! 117 00:11:28,979 --> 00:11:31,232 -War klar, dass es so kommt! -Und bleib weg! 118 00:11:31,315 --> 00:11:34,193 -Pass bloß auf, wir beobachten dich! -Und benimm dich! 119 00:11:34,276 --> 00:11:35,611 Mach ruhig so weiter! 120 00:11:35,695 --> 00:11:38,447 Hör auf, so widerwärtig zu sein, du Bastard! 121 00:11:41,826 --> 00:11:43,619 Tschüss! Du warst echt das Letzte. 122 00:11:43,869 --> 00:11:46,122 So wirst du den Rest deines Lebens verbringen! 123 00:11:46,205 --> 00:11:48,124 Wenn ich dich wiedersehe, bist du tot! 124 00:11:48,666 --> 00:11:50,376 Hey, verpiss dich! 125 00:11:50,459 --> 00:11:51,919 Nimm dich in Acht! 126 00:11:52,670 --> 00:11:55,464 Warum ist er im Rollstuhl, wenn sie mit dem Auto da sind? 127 00:11:56,257 --> 00:11:57,675 Er macht ein Spektakel daraus. 128 00:11:58,175 --> 00:12:00,428 Der Typ, der ihn verprügelte, befahl es ihm. 129 00:12:00,720 --> 00:12:01,554 Was? 130 00:12:02,138 --> 00:12:04,265 Hinzuschmeißen und zum Schultor zu gehen. 131 00:12:05,349 --> 00:12:06,767 Krass. 132 00:12:08,894 --> 00:12:12,481 -Das ist echt verrückt. -Warum sitzt Joongkyung im Rollstuhl? 133 00:12:12,565 --> 00:12:15,276 Ich hörte, jemand hat ihm die Füße zertrümmert. 134 00:12:15,359 --> 00:12:16,736 -Wo? -In der Dunkelkammer. 135 00:12:16,819 --> 00:12:18,696 Seine Zehen sind nur noch Matsch. 136 00:12:18,946 --> 00:12:20,865 Geschieht dem Vergewaltiger recht. 137 00:12:20,948 --> 00:12:22,742 Der Typ drohte ihm mit dem Tod. 138 00:12:22,825 --> 00:12:24,827 Darum geht er, ohne ein Wort zu sagen. 139 00:12:25,327 --> 00:12:26,912 Dieser Typ ist echt cool. 140 00:12:26,996 --> 00:12:28,497 -Stimmt. -Ein richtiger Held. 141 00:12:28,581 --> 00:12:30,791 -Echt. -Jemand soll den Helden gesehen haben. 142 00:12:31,834 --> 00:12:34,795 Jemand hat ihn gesehen? Das wäre gar nicht gut. 143 00:12:34,879 --> 00:12:36,589 -Wer ist es? -Wir wissen es nicht. 144 00:12:36,672 --> 00:12:38,466 Er war allein und trug eine Maske. 145 00:12:38,549 --> 00:12:41,093 Er sprang beim Fotografiegebäude über die Mauer. 146 00:12:41,761 --> 00:12:43,095 Er trug eine Maske. 147 00:12:43,179 --> 00:12:44,054 Ein Glück. 148 00:12:44,138 --> 00:12:45,139 So ein Glück. 149 00:12:45,222 --> 00:12:46,891 -Ja. -Was für eine Erleichterung. 150 00:12:55,024 --> 00:12:55,858 Was ist los? 151 00:12:55,941 --> 00:12:57,109 Ist etwas passiert? 152 00:13:28,307 --> 00:13:29,183 Was soll das? 153 00:13:29,266 --> 00:13:31,018 Ji Sooheon und Ok Chanmi? 154 00:13:31,101 --> 00:13:33,521 Sie haben geschwänzt und kommen zusammen wieder? 155 00:13:45,032 --> 00:13:50,037 -Klasse drei! -Klasse drei! 156 00:13:50,120 --> 00:13:52,081 -Was hat er? -Reiß dich zusammen! 157 00:13:53,040 --> 00:13:56,710 -Klasse drei! -Klasse drei! 158 00:13:56,794 --> 00:13:58,504 Wo warst du heute mit Sooheon? 159 00:13:59,421 --> 00:14:00,297 Was? 160 00:14:00,381 --> 00:14:01,841 Ihr wart doch zusammen weg? 161 00:14:03,801 --> 00:14:05,010 Ja, schätze schon. 162 00:14:05,970 --> 00:14:07,012 Wo seid ihr hin? 163 00:14:09,014 --> 00:14:11,767 -Wir hatten etwas zu erledigen. -Seid ihr ein Paar? 164 00:14:11,851 --> 00:14:13,602 Was? Auf keinen Fall. 165 00:14:15,020 --> 00:14:16,146 Gut. 166 00:14:16,647 --> 00:14:17,857 Was meinst du mit "gut"? 167 00:14:20,192 --> 00:14:22,152 Ich war kurz davor, dich zu hassen. 168 00:14:22,736 --> 00:14:23,779 Greif an! 169 00:14:23,863 --> 00:14:24,947 Blockt ihn! 170 00:14:32,830 --> 00:14:34,248 Ji Sooheon, du bist so cool! 171 00:14:34,915 --> 00:14:36,041 Ji Sooheon! 172 00:14:36,125 --> 00:14:42,006 -Ji Sooheon! -Ji Sooheon! 173 00:14:49,221 --> 00:14:54,560 -Gi Osung! -Gi Osung! 174 00:14:54,643 --> 00:14:57,688 -Gi Osung... -Gi Osung... 175 00:15:03,903 --> 00:15:05,946 Kümmerst du dich darum? 176 00:15:06,030 --> 00:15:09,241 Osung hat sie geschwängert. also warum bist du hier, Wonseok? 177 00:15:09,325 --> 00:15:12,202 Dachtest du, du sahnst richtig ab, wenn du dir so was ausdenkst? 178 00:15:12,286 --> 00:15:14,163 Hältst du uns alle für dämlich? 179 00:15:14,955 --> 00:15:16,790 Was fällt dir ein, uns reinzulegen? 180 00:15:26,383 --> 00:15:29,637 -Blockt ihn! -Ji Sooheon! 181 00:15:30,179 --> 00:15:31,430 Gut. 182 00:15:33,057 --> 00:15:34,767 -Ji Sooheon! -Tut mir leid. 183 00:15:35,392 --> 00:15:40,606 -Ji Sooheon! -Ji Sooheon! 184 00:15:47,738 --> 00:15:48,864 Stoppt das Spiel! 185 00:15:49,448 --> 00:15:50,282 Aus dem Weg. 186 00:15:51,742 --> 00:15:52,910 Hey, Sooheon. 187 00:15:53,744 --> 00:15:55,871 Sooheon? 188 00:15:55,955 --> 00:15:57,998 Sooheon, kannst du mich hören? 189 00:15:58,082 --> 00:16:00,209 Komm schon, Sooheon. 190 00:16:02,920 --> 00:16:05,923 -Wach auf. -Eins, zwei, drei. 191 00:16:06,507 --> 00:16:08,467 Geht alle zurück in eure Klassen. 192 00:16:12,137 --> 00:16:13,180 Gi Osung. 193 00:16:14,056 --> 00:16:16,183 -Schämst du dich nicht? -Wofür? 194 00:16:16,266 --> 00:16:17,434 Du hast ihn geschubst, 195 00:16:17,518 --> 00:16:19,520 weil du ihm nicht gewachsen bist. 196 00:16:20,771 --> 00:16:22,982 Es ist normal, um den Ball zu kämpfen. 197 00:16:23,065 --> 00:16:24,900 Sah aus, als wolltest du ihn töten! 198 00:16:24,984 --> 00:16:27,361 -Was zur Hölle redest du? -Warum machst du das? 199 00:16:27,444 --> 00:16:29,196 Du bist ein jämmerlicher Idiot. 200 00:16:29,279 --> 00:16:32,074 -Willst du Ärger? -Tötest du jeden, den du nicht magst? 201 00:16:32,157 --> 00:16:33,575 -Halt dein Maul. -Halt! 202 00:16:33,701 --> 00:16:37,413 -Willst du mich schlagen? Mach schon! -Lass mich los. 203 00:16:37,538 --> 00:16:38,789 Du kleine... 204 00:16:38,872 --> 00:16:39,999 -Ruhig. -Komm doch. 205 00:16:40,082 --> 00:16:42,501 -Mir befiehlst du nichts! -Komm her! 206 00:16:43,293 --> 00:16:44,294 Beruhige dich. 207 00:16:44,878 --> 00:16:46,255 -Lasst mich los! -Bitte! 208 00:16:55,472 --> 00:16:56,306 Ok Chanmi. 209 00:16:57,099 --> 00:16:58,225 Hallo. 210 00:17:02,438 --> 00:17:04,356 -Seok Jaebum. -Ja? 211 00:17:04,440 --> 00:17:05,983 Tust du mir einen Gefallen? 212 00:17:06,066 --> 00:17:07,234 Einen Gefallen? 213 00:17:08,027 --> 00:17:08,902 Was denn? 214 00:17:31,467 --> 00:17:32,426 Geht es dir gut? 215 00:17:33,385 --> 00:17:34,887 Du hast ganz schön geschwitzt. 216 00:17:36,430 --> 00:17:37,723 Wie? Danke. 217 00:17:38,724 --> 00:17:40,059 Mir geht's gut. 218 00:17:40,142 --> 00:17:42,269 Du hast eine leichte Gehirnerschütterung. 219 00:17:42,519 --> 00:17:46,190 -Ruh dich aus, bis die Betäubung abklingt. -Immerhin konnte ich schlafen. 220 00:17:46,774 --> 00:17:47,691 Ist das meins? 221 00:17:49,318 --> 00:17:50,152 Ja. 222 00:17:51,445 --> 00:17:52,780 Uniform und Rucksack. 223 00:17:54,823 --> 00:17:55,741 Danke. 224 00:17:56,533 --> 00:17:58,202 Musst du nicht zur Paukschule? 225 00:17:59,870 --> 00:18:00,996 Das geht schon. 226 00:18:06,460 --> 00:18:08,796 Ich habe Hunger. Wollen wir was essen gehen? 227 00:18:09,421 --> 00:18:11,548 Such dir was aus. Zur Wiedergutmachung. 228 00:18:12,091 --> 00:18:13,092 Was Scharfes? 229 00:18:13,175 --> 00:18:14,843 -Damit du wach wirst. -Klar. 230 00:18:15,928 --> 00:18:17,429 Tut mir leid. 231 00:18:21,767 --> 00:18:24,061 Wie unhöflich. Entschuldige mal! 232 00:18:26,814 --> 00:18:28,607 Gehen wir einfach. Ich habe Hunger. 233 00:18:31,610 --> 00:18:33,987 Ok. Bei was Scharfem ist das schnell vergessen. 234 00:18:37,866 --> 00:18:39,034 Was wollen wir essen? 235 00:18:40,994 --> 00:18:41,829 Was du willst. 236 00:18:42,538 --> 00:18:44,248 Was für scharfes Essen magst du... 237 00:18:54,591 --> 00:18:57,970 Alle buhten und klatschten, aber er ging, ohne ein Wort zu sagen. 238 00:18:58,053 --> 00:18:59,805 Er wurde quasi rausgeworfen. 239 00:19:00,347 --> 00:19:03,767 Echt toll, zu sehen, wie dieser Bastard von der Schule geflogen ist... 240 00:19:05,227 --> 00:19:07,938 Warum weinst du? Du solltest über beide Ohren grinsen. 241 00:19:08,021 --> 00:19:09,565 Ich bin so glücklich... 242 00:19:11,275 --> 00:19:14,361 Ich glaube, mein Körper und mein Herz tun gar nicht mehr weh. 243 00:19:14,444 --> 00:19:17,739 Der Bastard wird vielleicht nie mehr selbst gehen können. 244 00:19:17,823 --> 00:19:18,657 Sag mal... 245 00:19:20,534 --> 00:19:22,202 Wer hat das getan? 246 00:19:22,286 --> 00:19:24,496 Das weiß niemand. Die Person trug eine Maske. 247 00:19:25,497 --> 00:19:27,166 Alle nennen ihn einen Helden. 248 00:20:04,703 --> 00:20:08,624 POLIZEIREVIER YONGTAN 249 00:20:09,208 --> 00:20:10,042 Herein. 250 00:20:12,127 --> 00:20:13,045 Kommissarin Jin. 251 00:20:13,837 --> 00:20:16,506 POLIZEICHEF VON YONGTAN GI WANGDO 252 00:20:16,590 --> 00:20:19,635 Bekam Sie die Anzeige wegen des Angriffs in der Schule? 253 00:20:19,718 --> 00:20:20,761 Jawohl. 254 00:20:21,094 --> 00:20:22,804 Der Fall wurde mir zugeteilt. 255 00:20:23,764 --> 00:20:24,973 Der Täter ging zu weit. 256 00:20:26,099 --> 00:20:28,977 Einem Schüler in der Schule die Zehen zertrümmern? 257 00:20:29,228 --> 00:20:30,187 Ganz unverzeihlich. 258 00:20:31,104 --> 00:20:34,066 Finden Sie ihn umgehend, lassen Sie keine Toleranz walten. 259 00:20:34,149 --> 00:20:35,943 Jawohl. Das werde ich. 260 00:20:45,619 --> 00:20:46,536 Was ist los? 261 00:20:47,704 --> 00:20:49,164 Warum treffen wir uns hier? 262 00:20:50,290 --> 00:20:53,085 Jaebum bestand darauf, dass ich mit dir reden soll. 263 00:20:54,044 --> 00:20:54,962 Danke. 264 00:20:55,045 --> 00:20:56,964 Ich wollte dich etwas fragen. 265 00:20:58,173 --> 00:21:00,467 Ich bitte dich, ehrlich zu antworten. 266 00:21:01,051 --> 00:21:01,969 Worum geht es? 267 00:21:02,511 --> 00:21:03,428 Ich bin neugierig. 268 00:21:04,888 --> 00:21:05,806 Es geht um 269 00:21:07,099 --> 00:21:07,975 Park Wonseok. 270 00:21:11,478 --> 00:21:12,312 Ok. 271 00:21:12,396 --> 00:21:15,274 Ich traf mich mit Im Somi, die die Schule wechselte. 272 00:21:15,357 --> 00:21:16,233 Ok. 273 00:21:16,316 --> 00:21:18,485 Stimmt es, dass sie dich bezichtigt hat, 274 00:21:18,568 --> 00:21:20,028 sie geschwängert zu haben, 275 00:21:20,112 --> 00:21:23,073 aber Park Wonseok herausfand, dass sie gelogen hat? 276 00:21:26,952 --> 00:21:27,786 Tut mir leid. 277 00:21:29,413 --> 00:21:31,206 War ich zu direkt? 278 00:21:31,957 --> 00:21:33,583 Worüber genau willst du reden? 279 00:21:33,709 --> 00:21:36,211 Warum hast du Park Wonseok vorgeschickt? 280 00:21:37,087 --> 00:21:39,673 Warum musste er Somi wegen ihrer Lüge Druck machen? 281 00:21:39,756 --> 00:21:41,466 Warum gingst du nicht zu ihr? 282 00:21:42,092 --> 00:21:43,468 Weißt du, Park Wonseok 283 00:21:44,052 --> 00:21:45,178 lebt nicht mehr. 284 00:21:47,431 --> 00:21:49,891 Wir sollten um seinetwillen nicht darüber reden. 285 00:21:51,310 --> 00:21:54,980 Wenn wir das täten, kämen dann schlimme Dinge ans Licht? 286 00:21:55,063 --> 00:21:56,565 Woher kennst du ihn überhaupt? 287 00:21:56,648 --> 00:21:58,567 Ich kannte ihn vom Schießsport. 288 00:22:00,152 --> 00:22:03,322 Ich will nur wissen, warum er deine Kämpfe austragen musste. 289 00:22:03,405 --> 00:22:04,740 Warum willst du das wissen? 290 00:22:04,823 --> 00:22:05,699 Ich meine... 291 00:22:06,241 --> 00:22:07,409 Es interessiert mich. 292 00:22:07,492 --> 00:22:10,037 War Wonseok nicht der beste Kämpfer der Schule? 293 00:22:10,787 --> 00:22:12,581 Hätte er dir gehorcht, wenn... 294 00:22:12,664 --> 00:22:14,458 Er wollte mir bloß helfen. 295 00:22:15,584 --> 00:22:16,835 Wir waren Freunde. 296 00:22:16,918 --> 00:22:18,253 Er war immer nett zu mir. 297 00:22:19,921 --> 00:22:21,131 Er war ein netter Typ. 298 00:22:22,341 --> 00:22:23,759 Er war ein netter Kerl? 299 00:22:28,638 --> 00:22:29,598 Ich meine... 300 00:22:30,265 --> 00:22:32,017 Was für ein Mensch war er denn? 301 00:22:32,100 --> 00:22:33,352 War er ein guter Mensch? 302 00:22:33,435 --> 00:22:35,437 Oder so böse, dass er den Tod verdiente? 303 00:22:36,104 --> 00:22:37,898 Ich glaube nicht an Selbstmord. 304 00:22:38,857 --> 00:22:41,318 Es fällt mir schwer, darüber zu reden. 305 00:22:41,401 --> 00:22:43,945 Wenn ihr Freunde wart, musst du es doch wissen? 306 00:22:44,446 --> 00:22:46,490 Was ist an dem Tag passiert? 307 00:22:47,074 --> 00:22:49,493 Gab es Anzeichen, dass er sich umbringen wollte? 308 00:22:50,285 --> 00:22:52,120 Glaubst du echt, es war Selbstmord? 309 00:22:52,204 --> 00:22:54,498 Tut mir leid, lass uns nicht darüber reden. 310 00:22:55,791 --> 00:22:57,376 -Ich muss los. -Hey... 311 00:24:21,126 --> 00:24:22,586 GI WANGDO 312 00:24:22,669 --> 00:24:23,879 Gi Wangdo. 313 00:24:23,962 --> 00:24:25,130 Gi Osung. 314 00:24:26,548 --> 00:24:27,799 Beide Gis. 315 00:24:43,690 --> 00:24:44,816 Wer ist da? 316 00:24:46,026 --> 00:24:47,611 Hallo, ich bin... 317 00:24:47,694 --> 00:24:50,238 Ich bin Schülerin an der Yongtan-Oberschule. 318 00:24:51,406 --> 00:24:53,575 Ein Freundin des Schülers, der hier wohnt. 319 00:24:53,658 --> 00:24:56,203 Verstehe. Einen Moment, bitte. 320 00:25:20,894 --> 00:25:24,564 GI WANGDO 321 00:25:31,363 --> 00:25:32,447 Kook Jihyun? 322 00:25:39,996 --> 00:25:43,166 Wie... was machst du hier? 323 00:25:44,417 --> 00:25:45,252 Du... 324 00:25:46,628 --> 00:25:47,629 Du wohnst hier? 325 00:25:47,712 --> 00:25:49,965 Hey. Was willst du hier? 326 00:25:51,341 --> 00:25:52,425 Hier. 327 00:25:52,509 --> 00:25:55,053 Gi Osung hat sein Handy vergessen. 328 00:26:23,707 --> 00:26:25,458 Hey. Was kommst du in mein Zimmer? 329 00:26:27,043 --> 00:26:28,128 Hast du Chanmi getroffen? 330 00:26:29,713 --> 00:26:31,548 Das hat sie gerade vorbeigebracht. 331 00:26:33,049 --> 00:26:34,467 Ok Chanmi war hier? 332 00:26:34,884 --> 00:26:36,928 Und sie hat dich gesehen? 333 00:26:37,012 --> 00:26:40,599 Ich schätze, morgen weiß es die ganze Schule, was? 334 00:26:40,974 --> 00:26:44,436 Dass du und ich im selben Haus leben! Dass wir Geschwister sind! 335 00:26:45,854 --> 00:26:46,855 Toll für dich. 336 00:26:48,690 --> 00:26:50,317 Den Mist bringst du in Ordnung. 337 00:26:50,817 --> 00:26:53,445 Tu, was immer nötig ist, du Idiot. 338 00:27:26,519 --> 00:27:29,814 Ich habe etwas mehr reingetan, als wir abgemacht hatten. 339 00:27:31,274 --> 00:27:32,609 Das war nicht nötig. 340 00:27:32,692 --> 00:27:35,111 Ich hörte, er ist schwer verletzt. 341 00:27:35,195 --> 00:27:36,905 Machen Sie sich keine Vorwürfe. 342 00:27:37,364 --> 00:27:38,782 Sie haben dafür bezahlt. 343 00:27:39,032 --> 00:27:40,575 Ich mache mir keine Vorwürfe. 344 00:27:40,700 --> 00:27:42,452 Ich bin euch so dankbar. 345 00:27:42,535 --> 00:27:44,579 Ich weiß nicht, wer es getan hat, 346 00:27:44,663 --> 00:27:46,373 aber richte ihm meinen Dank aus. 347 00:27:47,248 --> 00:27:48,124 Ok. 348 00:27:48,958 --> 00:27:50,335 Ich werde es ihm sagen. 349 00:27:51,294 --> 00:27:54,964 Ich muss nicht betonen, dass dieses Treffen nie stattgefunden hat. 350 00:27:56,883 --> 00:27:59,469 Und wir werden uns nie wiedersehen. 351 00:28:06,685 --> 00:28:07,686 Danke. 352 00:28:08,186 --> 00:28:09,521 Vielen Dank. 353 00:28:16,528 --> 00:28:18,029 -Bitte sehr. -Danke. 354 00:28:51,312 --> 00:28:52,188 Köstlich. 355 00:28:55,108 --> 00:28:56,943 So ein Abschluss verlangt Ausdauer. 356 00:28:57,026 --> 00:28:58,903 Ernähre deine Kinder proteinreich. 357 00:28:59,195 --> 00:29:00,321 Mache ich doch. 358 00:29:00,905 --> 00:29:03,992 Das sind Osungs und Jihyuns Lieblingsessen. 359 00:29:04,075 --> 00:29:05,368 Alles reich an Proteinen. 360 00:29:06,453 --> 00:29:07,704 Und was ist mit mir? 361 00:29:08,705 --> 00:29:10,123 Du kannst auswärts essen. 362 00:29:13,251 --> 00:29:17,005 Wenn ihr beide zusammen an die beste Uni gehen könnt, 363 00:29:17,088 --> 00:29:18,506 wäre ich überglücklich. 364 00:29:21,718 --> 00:29:24,971 Papa, entschuldige, aber ich muss früh zur Schule. 365 00:29:25,054 --> 00:29:26,473 Iss doch noch ein bisschen. 366 00:29:26,556 --> 00:29:28,349 Geh ruhig, wenn du es eilig hast. 367 00:29:28,433 --> 00:29:30,602 -Ja. -Nimm etwas Dörrfleisch mit. 368 00:29:30,685 --> 00:29:31,644 Schon ok. 369 00:29:42,655 --> 00:29:45,158 AUTOWASCHANLAGE 370 00:29:53,124 --> 00:29:56,002 -Wartest du auf mich? -Ich hörte, du bist jeden Tag hier. 371 00:29:56,961 --> 00:29:58,713 Warst du wegen Jihyun überrascht? 372 00:29:59,631 --> 00:30:01,382 Ja, ein bisschen schon. 373 00:30:02,300 --> 00:30:03,343 Wie du gesehen hast, 374 00:30:03,843 --> 00:30:05,512 leben wir zusammen in einem Haus. 375 00:30:06,721 --> 00:30:09,432 Für manche sind wir Geschwister, für andere nicht. 376 00:30:10,391 --> 00:30:14,145 Mein Vater heiratete vor zwei Jahren Jihyuns Mutter. 377 00:30:14,229 --> 00:30:15,730 Es ist noch nicht offiziell. 378 00:30:17,524 --> 00:30:20,360 Wie du weißt, verstehen Jihyun und ich uns nicht. 379 00:30:22,195 --> 00:30:24,906 Ich mag sie nicht, und sie mich auch nicht. 380 00:30:26,324 --> 00:30:27,659 Wenn rauskommt, 381 00:30:28,785 --> 00:30:30,119 dass wir Geschwister sind, 382 00:30:31,287 --> 00:30:32,956 wäre mir das extrem peinlich. 383 00:30:33,706 --> 00:30:34,749 Keine Sorge. 384 00:30:35,500 --> 00:30:37,210 Ich sage es niemandem. 385 00:30:38,753 --> 00:30:40,797 Vertrau mir. Ich behalte es für mich. 386 00:30:43,007 --> 00:30:44,008 Danke, Chanmi. 387 00:30:44,884 --> 00:30:47,762 -Kann ich etwas für dich tun? -Nein, ich brauche nichts. 388 00:30:48,346 --> 00:30:51,474 -Ich fahre zum Unterricht. -Sag, wenn ich dir helfen kann. 389 00:31:01,776 --> 00:31:04,279 -Ja, oder? -Wann bist du gestern vom Training los? 390 00:31:04,362 --> 00:31:06,364 Wann war das? Ich weiß nicht mehr. 391 00:31:21,588 --> 00:31:22,589 Danke dafür. 392 00:31:23,423 --> 00:31:24,257 Sieh mal an. 393 00:31:24,757 --> 00:31:26,175 Du hast es sogar gebügelt. 394 00:31:26,259 --> 00:31:27,510 Ich mag frische Sachen. 395 00:31:28,845 --> 00:31:30,013 Danke noch mal. 396 00:31:33,892 --> 00:31:35,852 Leute. Die Bullen sind hier. 397 00:31:36,561 --> 00:31:38,479 Joongkyung ist mit der Polizei hier. 398 00:31:38,855 --> 00:31:40,481 Ermitteln sie in seinem Fall? 399 00:31:40,565 --> 00:31:41,983 Was will die Polizei? 400 00:31:42,066 --> 00:31:44,360 Warum wollen sie lieber den Helden verhaften, 401 00:31:44,444 --> 00:31:46,571 als den Vergewaltigungsfall neu aufrollen? 402 00:31:51,618 --> 00:31:52,744 Verdammt. 403 00:31:54,287 --> 00:31:56,456 Fr. Jin, ich prüfe die Überwachungskameras. 404 00:31:56,789 --> 00:31:59,292 Prüfen Sie auch die auf der anderen Mauerseite. 405 00:31:59,375 --> 00:32:02,045 Verstanden. Ich werde auch die Zeugen befragen. 406 00:32:07,842 --> 00:32:11,554 Erläuterst du mir die näheren Umstände des Angriffs in der Dunkelkammer? 407 00:32:12,263 --> 00:32:13,097 Ja. 408 00:32:13,848 --> 00:32:16,434 -Verhaften Sie den Helden nicht! -Tun Sie es nicht. 409 00:32:17,101 --> 00:32:18,811 -Bitte! -Gehen Sie einfach! 410 00:32:18,895 --> 00:32:20,021 -Gehen Sie! -Bitte! 411 00:32:20,688 --> 00:32:21,940 Gehen Sie! 412 00:32:23,441 --> 00:32:25,777 -Gehen Sie bitte einfach! -Gehen Sie! 413 00:32:26,778 --> 00:32:27,820 Hauen Sie ab! 414 00:32:27,946 --> 00:32:29,280 Lasst den Helden in Ruhe! 415 00:32:38,164 --> 00:32:41,209 Sa Joongkyungs Zehen wurden gegen 21:30 Uhr zertrümmert. 416 00:32:43,419 --> 00:32:46,881 Nach dem Angriff in der Dunkelkammer 417 00:32:46,965 --> 00:32:49,759 rief Hr. Sa um 21:36 Uhr den Notruf an. 418 00:32:49,842 --> 00:32:52,929 Auf diesem Überwachungsvideo ist es 21:08 Uhr. 419 00:32:53,012 --> 00:32:56,057 Gab es Zeugen nahe des Gebäudes, in dem die Dunkelkammer ist? 420 00:32:56,557 --> 00:33:00,561 Ein Schülerpärchen auf einem Date sah eine Person über die Mauer klettern. 421 00:33:01,312 --> 00:33:04,440 Auf der anderen Mauerseite ist die Gasse, wo das gefilmt wurde. 422 00:33:05,191 --> 00:33:07,735 -Wann sahen sie die Person? -Kurz nach 21 Uhr. 423 00:33:07,819 --> 00:33:09,821 Das deckt sich mit der Zeit im Video. 424 00:33:11,739 --> 00:33:13,783 Diese Yongtan-Schülerin hier. 425 00:33:13,866 --> 00:33:16,577 Hat sie angehalten, weil sie etwas gesehen hat? 426 00:33:18,913 --> 00:33:20,123 Sie könnten recht haben. 427 00:33:21,249 --> 00:33:25,336 Wie viele Mädchen fahren wohl mit dem Roller zur Schule? 428 00:33:30,842 --> 00:33:32,552 Hey, ist das nicht toll? 429 00:33:33,261 --> 00:33:34,345 -Was? -Im Seungwoo. 430 00:33:34,429 --> 00:33:35,638 Erzähl es ihr. 431 00:33:35,930 --> 00:33:37,974 Der Held, der Joongkyung verprügelte? 432 00:33:38,057 --> 00:33:41,686 Ich fragte mich, ob er es war, der letztes Jahr Wonseok bestraft hat. 433 00:33:42,270 --> 00:33:43,521 Da wird mir ganz anders. 434 00:33:43,604 --> 00:33:46,274 Stimmt, die Polizeiermittlungen waren nicht schlüssig. 435 00:33:46,357 --> 00:33:49,235 Warum sollte jemand gerade aus dem Chemieraum springen? 436 00:33:53,322 --> 00:33:56,993 Der Held würde kaum jemanden töten, nur um ihn zu bestrafen. 437 00:33:57,076 --> 00:33:59,328 Das war vielleicht nicht seine Absicht. 438 00:33:59,912 --> 00:34:01,456 Wonseok könnte gestürzt sein, 439 00:34:01,539 --> 00:34:03,458 als der Held ihn sich vorgeknüpft hat. 440 00:34:03,583 --> 00:34:04,542 Vermute ich mal. 441 00:34:04,625 --> 00:34:08,087 Jedenfalls denke ich, der Held hat sich Wonseok vorgenommen. 442 00:34:08,713 --> 00:34:10,548 Wonseok hat vielen Leuten geschadet. 443 00:34:23,978 --> 00:34:26,230 Als ich von seinem Selbstmord hörte, 444 00:34:26,314 --> 00:34:29,567 fand ich, es war nur gerecht. 445 00:34:30,735 --> 00:34:33,946 Als er starb, haben sich sicher viele gefreut. 446 00:34:34,030 --> 00:34:35,364 Er hat Leute erpresst. 447 00:34:35,448 --> 00:34:37,533 Park Wonseok war Abschaum. 448 00:34:38,993 --> 00:34:42,538 Könnte es sein, dass mein Bruder von diesem Typen getötet wurde? 449 00:34:54,467 --> 00:34:55,718 Was machst du hier? 450 00:34:57,553 --> 00:34:59,013 Ich hole meinen Roller. 451 00:35:07,772 --> 00:35:08,731 Hallo. 452 00:35:08,815 --> 00:35:09,816 Hey. 453 00:35:13,611 --> 00:35:16,697 Hr. Choi, wissen Sie, wo Ji Sooheon wohnt? 454 00:35:16,781 --> 00:35:17,698 Sooheons Zuhause? 455 00:35:17,782 --> 00:35:20,910 Ja, ich will ihm etwas geben. Ich dachte, Sie wüssten es. 456 00:35:20,993 --> 00:35:22,954 Er wohnt über dem Fitnessstudio. 457 00:35:24,539 --> 00:35:26,165 Verstehe. Danke. 458 00:35:26,249 --> 00:35:27,208 Gerne. 459 00:35:33,256 --> 00:35:35,633 GOGO-STADION 460 00:37:47,473 --> 00:37:49,934 Lange nicht gesehen. 461 00:37:50,685 --> 00:37:51,686 Wo hast du gesteckt? 462 00:39:37,917 --> 00:39:39,835 CHUNGMA-STUDENTENHEIM 463 00:39:46,467 --> 00:39:47,551 Wie geht's? 464 00:39:50,137 --> 00:39:52,306 Hallo. 465 00:39:53,015 --> 00:39:56,435 Ich muss dich etwas fragen. Hättest du einen Moment? 466 00:39:57,228 --> 00:39:59,230 Ja, klar. 467 00:40:09,198 --> 00:40:10,282 Hier, für dich. 468 00:40:10,699 --> 00:40:11,784 Danke. 469 00:40:15,287 --> 00:40:18,916 Kannst du bestätigen, dass du das bist? 470 00:40:18,999 --> 00:40:21,627 Ja, das bin ich. 471 00:40:21,710 --> 00:40:24,422 Weißt du, wann und wo das aufgenommen wurde? 472 00:40:24,505 --> 00:40:26,715 Vor zwei Tagen, in der Gasse bei der Schule. 473 00:40:29,260 --> 00:40:31,345 Du hast da wohl jemanden getroffen. 474 00:40:31,971 --> 00:40:34,890 -Wie bitte? -Hast du nicht deswegen dort gehalten? 475 00:40:37,101 --> 00:40:37,935 Ja. 476 00:40:38,602 --> 00:40:39,645 Wer war es? 477 00:40:43,858 --> 00:40:44,984 Es war Ji Sooheon. 478 00:40:47,778 --> 00:40:48,863 Hr. Ji Sooheon? 479 00:40:50,364 --> 00:40:52,450 Wart ihr dort verabredet? 480 00:40:52,533 --> 00:40:54,368 Nein, wir trafen uns zufällig. 481 00:40:54,452 --> 00:40:56,871 Waren noch andere Schüler oder Personen dort? 482 00:40:57,746 --> 00:41:00,583 Nein. Sooheon war der Einzige. 483 00:41:00,666 --> 00:41:02,543 Weißt du, warum er allein da war? 484 00:41:02,960 --> 00:41:05,671 Und ist dir irgendwas Seltsames an ihm aufgefallen? 485 00:41:06,297 --> 00:41:09,216 Hatte er etwas Auffälliges bei sich, 486 00:41:09,300 --> 00:41:13,762 trug er seltsame Kleidung, war er in Eile, irgendetwas in der Art? 487 00:41:13,846 --> 00:41:15,431 Fällt dir da irgendetwas ein? 488 00:41:29,028 --> 00:41:30,029 Fr. Kommissarin... 489 00:41:34,617 --> 00:41:36,494 Danke. Bis zum nächsten Mal. 490 00:41:37,119 --> 00:41:38,287 Danke. 491 00:41:39,914 --> 00:41:41,081 Willkommen. 492 00:41:45,878 --> 00:41:48,631 KING-KONG-BOWLING 493 00:42:11,487 --> 00:42:14,240 Sie hörten vom Angriff, der sich in der Dunkelkammer 494 00:42:14,323 --> 00:42:15,824 im Schülerzentrum ereignete? 495 00:42:15,908 --> 00:42:16,992 Ja. 496 00:42:18,577 --> 00:42:21,914 Ihre Mitschülerin Ok Chanmi hat gesagt, sie sei Ihnen in der Nacht 497 00:42:21,997 --> 00:42:27,461 in der Gasse neben der Mauer begegnet, die ans Schülerzentrum angrenzt. 498 00:42:27,545 --> 00:42:28,754 Stimmt das? 499 00:42:31,715 --> 00:42:34,843 Sind Sie an dem Abend Ok Chanmi in der Gasse begegnet? 500 00:42:34,927 --> 00:42:37,179 Ja, das bin ich. 501 00:42:37,930 --> 00:42:41,016 Könnten Sie die Situation beschreiben, wie Sie sie trafen? 502 00:42:42,184 --> 00:42:43,435 Die Situation? 503 00:42:45,187 --> 00:42:46,188 Anders ausgedrückt: 504 00:42:46,272 --> 00:42:50,234 Warum waren Sie in der Gasse, und was haben Sie vorher gemacht? 505 00:42:50,317 --> 00:42:52,945 Und wo gingen Sie hin, als Ihre Wege sich trennten? 506 00:42:53,028 --> 00:42:55,906 -Das wollen wir wissen. -Warum sollte ich Ihnen das sagen? 507 00:42:56,240 --> 00:42:58,534 Möchten Sie lieber auf dem Revier weiterreden? 508 00:42:58,617 --> 00:42:59,577 -Oder was? -Hr. Ji. 509 00:43:01,870 --> 00:43:04,456 Sie müssen nichts sagen, wenn Sie nicht wollen. 510 00:43:07,543 --> 00:43:08,544 Kann ich gehen? 511 00:43:22,474 --> 00:43:23,601 In dieser Nacht 512 00:43:23,684 --> 00:43:26,270 wollte ich zur Werkstatt, um meinen Roller zu holen, 513 00:43:26,353 --> 00:43:28,147 nachdem ich Joggen war. 514 00:43:28,731 --> 00:43:30,691 Sie haben mich sicher schon überprüft, 515 00:43:31,400 --> 00:43:32,610 ich mache Kampfsport. 516 00:43:51,503 --> 00:43:52,880 BOXEN GOGO-STADION 517 00:44:08,687 --> 00:44:09,521 Sooheon. 518 00:44:11,482 --> 00:44:12,733 Du siehst müde aus. 519 00:44:12,816 --> 00:44:15,110 -Schluss für heute, ruhe dich aus. -Ok. Bis dann. 520 00:44:15,194 --> 00:44:17,029 -Denk daran, abzuschließen. -Ok. 521 00:44:46,517 --> 00:44:47,893 Wenn ich erwischt werde... 522 00:44:52,189 --> 00:44:54,191 ...kann ich nichts daran ändern, oder? 523 00:45:09,206 --> 00:45:11,834 AUTOWERKSTATT YONGTAN 524 00:45:20,008 --> 00:45:20,843 Hallo. 525 00:45:22,052 --> 00:45:24,596 Bist du gestern zufällig den Kommissaren begegnet? 526 00:45:24,680 --> 00:45:25,764 "Zufällig"? 527 00:45:27,057 --> 00:45:28,851 Du hast sie doch zu mir geschickt. 528 00:45:28,934 --> 00:45:30,853 Tu nicht so, als wüsstest du nichts. 529 00:45:30,936 --> 00:45:33,188 War klar, dass du es völlig falsch verstehst. 530 00:45:33,814 --> 00:45:35,524 Sie zeigten mir Überwachungsvideos 531 00:45:35,607 --> 00:45:38,026 und fragten, wen ich in der Gasse getroffen habe. 532 00:45:38,110 --> 00:45:40,612 -Ich sagte, es war Zufall. -Du misstraust mir. 533 00:45:41,447 --> 00:45:42,781 Du sagtest ihnen sicher, 534 00:45:43,866 --> 00:45:45,576 dass man mich für den Helden hält. 535 00:45:47,202 --> 00:45:49,371 -Habe ich nicht. -Meine blutigen Sneaker. 536 00:45:50,622 --> 00:45:52,374 Warum hast du sie mir geklaut? 537 00:45:55,002 --> 00:45:56,754 Um sie der Polizei zu geben? 538 00:45:59,173 --> 00:46:00,048 Fr. Kommissarin. 539 00:46:07,681 --> 00:46:09,725 Mir ist nichts weiter aufgefallen. 540 00:46:22,821 --> 00:46:23,822 Es tut mir leid. 541 00:46:23,906 --> 00:46:25,324 Es war ein Missverständnis. 542 00:46:26,825 --> 00:46:28,494 Tut mir leid wegen der Sneaker. 543 00:46:30,162 --> 00:46:32,748 Ich weiß nicht, was ich sagen soll. Es tut mir leid. 544 00:46:38,003 --> 00:46:40,631 Auch wenn du meine Entschuldigung nicht annimmst, 545 00:46:41,715 --> 00:46:44,343 es tut mir wirklich sehr leid. 546 00:47:00,442 --> 00:47:01,860 Du bist hierher gewechselt, 547 00:47:01,944 --> 00:47:04,655 um Wonseoks Mörder zu schnappen, oder? 548 00:47:06,448 --> 00:47:10,410 Sein Tod hat nichts mit der Sache zu tun, so wie du das vielleicht denkst. 549 00:47:11,286 --> 00:47:14,248 Der Held war es nicht, also geh zurück an deine alte Schule. 550 00:47:16,124 --> 00:47:17,835 Woher willst du das wissen? 551 00:47:21,755 --> 00:47:23,882 Hey. Ji Sooheon. 552 00:47:24,341 --> 00:47:25,884 Warum sagst du das? 553 00:47:25,968 --> 00:47:28,095 Hey, antworte mir! Was soll das heißen? 554 00:47:30,222 --> 00:47:33,058 Hey, lauf nicht einfach weg, wenn ich mit dir rede. 555 00:47:33,141 --> 00:47:35,519 Komm schon, sag mir, was du damit gemeint hast. 556 00:47:35,686 --> 00:47:38,564 -Es reicht. Geh jetzt. -Was soll das heißen? 557 00:47:39,064 --> 00:47:41,817 Du haust so was raus und machst dann einfach dicht? 558 00:47:41,900 --> 00:47:42,734 Geh einfach. 559 00:47:44,695 --> 00:47:48,574 Hey, Ji Sooheon. Spuck's schon aus. Was hast du damit gemeint? 560 00:47:49,533 --> 00:47:50,909 Hey, Ji Sooheon. 561 00:47:50,993 --> 00:47:52,995 Hey. Er hat gesagt, es reicht. 562 00:47:53,078 --> 00:47:54,705 Hau ab, das geht dich nichts an. 563 00:47:56,331 --> 00:47:57,583 Hey, Ji Sooheon. 564 00:47:58,000 --> 00:48:01,003 Hey, steh auf. Was hast du damit gemeint? 565 00:48:05,924 --> 00:48:06,884 Was machen die da? 566 00:48:08,969 --> 00:48:10,220 Ok Chanmi. 567 00:48:10,304 --> 00:48:12,848 Spielst du dich auf, weil du mein Geheimnis kennst? 568 00:48:14,641 --> 00:48:16,476 Dein Geheimnis juckt mich nicht. 569 00:48:17,185 --> 00:48:19,771 Ich habe nicht vor, Gerüchte darüber zu verbreiten. 570 00:48:20,063 --> 00:48:22,107 Du musst deswegen nicht paranoid sein. 571 00:48:22,190 --> 00:48:23,525 Paranoid? 572 00:48:24,526 --> 00:48:25,527 Hey, Kook Jihyun. 573 00:48:26,194 --> 00:48:28,947 Ich will nicht mit dir streiten, du bist mir egal. 574 00:48:29,031 --> 00:48:30,991 Kümmern wir uns beide um unseren Kram. 575 00:48:31,074 --> 00:48:32,993 Warum musstest du hierher wechseln 576 00:48:33,493 --> 00:48:36,955 und dich benehmen wie ein Stück Kaugummi unter meinem Schuh? 577 00:48:38,665 --> 00:48:40,542 Der Schuh sollte sich in Acht nehmen. 578 00:48:42,085 --> 00:48:43,712 Sollte sich der Gummi an ihn heften? 579 00:49:00,812 --> 00:49:04,149 KING-KONG-BOWLING 580 00:49:41,436 --> 00:49:42,938 Sie sind echt fleißig, was? 581 00:49:47,651 --> 00:49:49,778 Nun schauen Sie nicht so. 582 00:49:49,861 --> 00:49:51,321 Ich bin als Kundin hier. 583 00:49:51,405 --> 00:49:52,906 Ich muss arbeiten. 584 00:49:52,990 --> 00:49:56,326 Ehrlich, beachten Sie mich gar nicht. Arbeiten Sie ruhig weiter. 585 00:50:25,731 --> 00:50:27,691 Schatz, hier drüben! 586 00:50:28,859 --> 00:50:30,110 -Hey, Schatz. -Was? 587 00:50:30,610 --> 00:50:33,196 Der Grund für Ihren Ohnmachtsanfall ist, 588 00:50:33,280 --> 00:50:35,365 dass Sie einen Gehirntumor haben. 589 00:50:35,449 --> 00:50:37,701 Ein sehr gefährlicher noch dazu. 590 00:50:39,453 --> 00:50:40,954 Entschuldige die Verspätung. 591 00:50:41,038 --> 00:50:43,248 Hast du einen Patientenvormund getroffen? 592 00:50:43,331 --> 00:50:45,625 Wenn sie fragen haben, muss ich ihnen helfen. 593 00:50:46,209 --> 00:50:48,170 Egal, lass uns jetzt bowlen. 594 00:50:48,253 --> 00:50:49,838 -Der Verlierer zahlt? -Ist gut. 595 00:50:50,505 --> 00:50:51,673 -Willkommen. -Hallo. 596 00:50:51,757 --> 00:50:52,924 -Zwei Personen? -Ja. 597 00:50:53,008 --> 00:50:55,093 -Welche Größe? -Größe 37, bitte. 598 00:50:55,177 --> 00:50:56,720 Einmal Größe 37 und Größe 40. 599 00:50:56,970 --> 00:50:58,096 Ok, geht klar. 600 00:51:17,365 --> 00:51:20,285 OK CHANMI. ICH VERRATE DIR EIN GEHEIMNIS. KOMM IN DIE AULA. 601 00:52:33,441 --> 00:52:36,027 Wer bist du? Du hast mich herbestellt, also komm raus. 602 00:53:49,100 --> 00:53:50,101 Ok Chanmi! 603 00:53:55,106 --> 00:53:55,941 ÜBERWEISUNG 604 00:54:00,946 --> 00:54:02,239 Ja, hallo. 605 00:54:02,322 --> 00:54:04,324 Ich bin der Sohn von Shin Yukyung. 606 00:54:04,407 --> 00:54:06,201 Ich habe eben die Rechnung bezahlt. 607 00:54:08,161 --> 00:54:09,371 Entschuldigung noch mal. 608 00:54:09,871 --> 00:54:11,039 Danke. 609 00:54:16,962 --> 00:54:19,965 DAEHAN-BANK 610 00:54:24,636 --> 00:54:26,137 Eine Gehirnerschütterung. 611 00:54:26,221 --> 00:54:28,223 Ich musste dich nähen, du hast geblutet. 612 00:54:28,723 --> 00:54:31,226 Ist dir übel oder fühlst du dich schwindelig? 613 00:54:31,309 --> 00:54:32,978 Nur etwas Kopfweh. 614 00:54:34,688 --> 00:54:38,400 Wir müssen dich einen Tag beobachten, also ruhe dich aus. 615 00:54:38,525 --> 00:54:39,734 Ok, danke. 616 00:54:45,699 --> 00:54:47,826 Hast du Hunger? Soll ich dir was bringen? 617 00:54:47,909 --> 00:54:48,868 Ist ok, geht schon. 618 00:54:48,952 --> 00:54:50,578 Nein, das geht nicht. 619 00:54:50,662 --> 00:54:53,957 Du bist im Krankenhaus, weil du eine Schwindelattacke hattest. 620 00:54:54,040 --> 00:54:55,083 Du musst was essen. 621 00:54:56,126 --> 00:54:58,003 Wie kann ich mich dafür revanchieren? 622 00:54:58,086 --> 00:54:59,587 Schon gut. Keine Ursache. 623 00:54:59,671 --> 00:55:02,048 Warum warst du überhaupt in der Aula? 624 00:55:03,174 --> 00:55:05,427 Ich war völlig baff, als ich dich dort fand. 625 00:55:06,845 --> 00:55:09,222 Ich wollte nur einen ruhigen Ort zum Nachdenken. 626 00:55:10,557 --> 00:55:12,017 Warum warst du dort? 627 00:55:13,560 --> 00:55:16,187 Ich sah dem Baseballclub draußen beim Training zu, 628 00:55:16,855 --> 00:55:18,189 da sah ich dich reingehen. 629 00:55:19,399 --> 00:55:21,401 Da du ziemlich lange dort drin warst, 630 00:55:21,484 --> 00:55:22,777 ging ich nachsehen. 631 00:55:22,861 --> 00:55:24,154 Du hast mich gerettet. 632 00:55:24,237 --> 00:55:26,364 Also iss vernünftig, damit du in Zukunft 633 00:55:26,948 --> 00:55:28,283 nicht einfach so umkippst. 634 00:55:36,708 --> 00:55:37,751 Was war los? 635 00:55:38,168 --> 00:55:39,544 Hey, sieh mal da. 636 00:55:39,627 --> 00:55:40,837 Warum trägt sie so was? 637 00:56:03,443 --> 00:56:04,819 Was ist los mit euch? 638 00:56:05,487 --> 00:56:08,031 Was soll das? Ihr geht mir auf den Zeiger. 639 00:56:08,114 --> 00:56:08,948 Da bist du ja. 640 00:56:13,703 --> 00:56:14,537 Was ist das? 641 00:56:14,621 --> 00:56:16,206 Die ganze Schule weiß davon. 642 00:56:55,412 --> 00:56:56,287 Ok Chanmi. 643 00:56:57,205 --> 00:56:58,957 Warum bist du nicht in der Schule? 644 00:56:59,040 --> 00:57:02,419 Sie wollen dich noch einen Tag dabehalten. Kommst du klar? 645 00:57:02,502 --> 00:57:05,004 Ja, na klar. Ich muss nicht länger bleiben. 646 00:57:07,924 --> 00:57:10,009 Und das ist sicher richtig teuer. 647 00:57:10,927 --> 00:57:12,345 Wo kann ich das bezahlen? 648 00:57:12,429 --> 00:57:16,015 Dein Arzt sagte mir, deine Rechnung wäre schon bezahlt worden. 649 00:57:16,099 --> 00:57:16,975 Was? 650 00:57:17,851 --> 00:57:21,104 Das kann nicht sein. Da muss ich nachfragen. 651 00:57:21,813 --> 00:57:23,398 Nein, ich meine... 652 00:57:28,111 --> 00:57:29,237 Ehrlich gesagt, 653 00:57:29,320 --> 00:57:32,574 meiner Familie gehört diese Klinik. 654 00:57:38,329 --> 00:57:41,332 Ich zahle es dir irgendwann zurück. 655 00:57:43,334 --> 00:57:45,753 Ich weiß das zu schätzen. Du kriegst es wieder. 656 00:57:50,008 --> 00:57:53,094 Was? Was wollt ihr von mir? 657 00:57:55,847 --> 00:57:57,724 Was ist das für ein Fake-Foto? 658 00:57:58,516 --> 00:58:00,643 Wir haben alle Nachrichten überprüft. 659 00:58:00,727 --> 00:58:02,979 Seo Dayeon, das kam von dir. 660 00:58:04,689 --> 00:58:07,025 Im Seungwoo, der Bastard. Er soll es nicht teilen. 661 00:58:09,360 --> 00:58:10,403 Hast du das gemacht? 662 00:58:11,529 --> 00:58:12,405 Warum? 663 00:58:13,490 --> 00:58:15,450 Was habe ich dir je getan? 664 00:58:18,077 --> 00:58:19,287 Ich war das nicht. 665 00:58:19,871 --> 00:58:21,456 Ich bekam es von Ok Chanmi. 666 00:58:21,998 --> 00:58:22,957 Was? 667 00:58:23,875 --> 00:58:24,959 Ok Chanmi? 668 00:58:25,585 --> 00:58:27,545 Tut mir leid, dass ich es geteilt habe. 669 00:58:27,629 --> 00:58:30,173 -Ich habe es von Ok Chanmi! -Entsperre dein Handy. 670 00:58:39,557 --> 00:58:42,101 OK CHANMI ICH HASSE DIESE KOOK JIHYUN 671 00:58:42,185 --> 00:58:43,603 Das hat Ok Chanmi getan? 672 00:58:43,686 --> 00:58:44,562 Spinnt die total? 673 00:58:44,646 --> 00:58:45,480 Unfassbar. 674 00:58:45,563 --> 00:58:47,106 Hätte ich nicht gedacht. 675 00:58:47,190 --> 00:58:48,983 Sie muss verrückt sein. 676 00:58:49,776 --> 00:58:50,735 Ich hab's gesagt. 677 00:58:50,818 --> 00:58:52,612 -Da kommt Ok Chanmi. -Da ist sie. 678 00:58:52,695 --> 00:58:53,530 Da ist sie. 679 00:58:53,613 --> 00:58:54,864 Hey, Ok Chanmi. 680 00:59:05,208 --> 00:59:06,459 Warum hast du das getan? 681 00:59:09,337 --> 00:59:10,713 Du miese... 682 00:59:13,258 --> 00:59:14,968 -Krass. -Sie hat sie geschlagen! 683 00:59:18,137 --> 00:59:19,722 Sollten wir einen Lehrer holen? 684 00:59:35,321 --> 00:59:36,197 Was? 685 00:59:36,281 --> 00:59:37,865 -Ji Sooheon? -Was geht hier ab? 686 01:00:25,038 --> 01:00:26,706 Untertitel von: Martin Knuhr