1 00:00:01,960 --> 00:00:04,295 喂,你等我一下 2 00:00:09,718 --> 00:00:11,052 嚇到你了嗎? 3 00:00:12,554 --> 00:00:14,889 我不是故意的,抱歉 4 00:00:14,973 --> 00:00:16,683 不會,沒關係 5 00:00:16,766 --> 00:00:18,226 但你在這裡做什麼? 6 00:00:20,103 --> 00:00:21,021 沒什麼 7 00:00:21,938 --> 00:00:23,231 -那你呢? -我啊 8 00:00:23,314 --> 00:00:25,108 我只是突然想起,就過來看看 9 00:00:25,775 --> 00:00:27,360 在放寒假之前 10 00:00:28,695 --> 00:00:30,488 有人在這裡自殺了 11 00:00:31,990 --> 00:00:33,116 他跳了下去 12 00:00:33,950 --> 00:00:35,368 他是我的同班同學 13 00:00:36,536 --> 00:00:37,454 你… 14 00:00:40,498 --> 00:00:42,000 想起了什麼? 15 00:00:42,083 --> 00:00:43,668 就是今天突然想起了他 16 00:00:44,961 --> 00:00:47,297 雖然我們不是太熟 17 00:00:48,423 --> 00:00:49,424 他叫朴元錫 18 00:00:51,593 --> 00:00:53,136 看到他墜樓之後 19 00:00:54,345 --> 00:00:55,513 我就報警了 20 00:00:59,434 --> 00:01:00,602 朴元錫 21 00:01:01,311 --> 00:01:03,772 為什麼會從那裡跳下去呢? 22 00:01:04,606 --> 00:01:07,317 為什麼決心要自殺? 23 00:01:09,027 --> 00:01:09,861 人死了後 24 00:01:11,488 --> 00:01:13,364 一切真的會煙消雲散嗎? 25 00:01:14,532 --> 00:01:16,409 我突然有了這些疑問 26 00:01:17,786 --> 00:01:19,662 但現在也不是體育隊訓練的時間 27 00:01:19,746 --> 00:01:22,207 -你不去上課,跑來這裡做什麼? -那你呢? 28 00:01:22,832 --> 00:01:24,542 你好幾天沒來學校了吧? 29 00:01:26,044 --> 00:01:28,046 -我還以為你輟學了 -什麼? 30 00:01:28,630 --> 00:01:30,173 -我為什麼要輟學? -什麼? 31 00:01:30,673 --> 00:01:33,468 高三學生無故缺課一整個禮拜 難道不是輟學嗎? 32 00:01:35,845 --> 00:01:37,013 因為我很想念午膳 33 00:01:37,764 --> 00:01:38,723 所以不能再走堂了 34 00:01:39,724 --> 00:01:41,935 午膳?太荒唐了吧 35 00:01:42,519 --> 00:01:44,354 你來學校是為了吃午膳? 36 00:02:07,210 --> 00:02:08,378 牠的名字叫午膳 37 00:02:08,878 --> 00:02:11,506 雖然是我自己取的,也只有我這麼叫 38 00:02:13,424 --> 00:02:15,260 牠好像餓了很久 39 00:02:20,056 --> 00:02:22,767 要是我又沒有來上學 40 00:02:22,851 --> 00:02:24,477 你能不能替我照顧午膳? 41 00:02:27,814 --> 00:02:28,773 好 42 00:02:34,070 --> 00:02:35,155 該去吃午膳了 43 00:02:42,745 --> 00:02:43,872 那天… 44 00:02:45,623 --> 00:02:47,208 你怎麼會報警? 45 00:02:47,292 --> 00:02:48,251 什麼? 46 00:02:51,045 --> 00:02:53,256 我在剛才那裡喂午膳吃飯時 47 00:02:54,591 --> 00:02:55,758 聽到了一聲巨響 48 00:02:56,843 --> 00:02:57,927 所以我跑來一看 49 00:02:59,387 --> 00:03:02,015 朴元錫就摔了在那裡 50 00:03:35,590 --> 00:03:37,967 -你要去打籃球嗎? -喂,池秀憲 51 00:03:38,551 --> 00:03:40,303 -你瘋了吧? -你是怎麼回事? 52 00:03:40,386 --> 00:03:42,513 時隔一個禮拜才出現 結果是來吃午膳? 53 00:03:42,597 --> 00:03:45,016 你啊…是為了吃午膳才來學校的吧? 54 00:03:45,808 --> 00:03:48,519 -我要沒收你的菠蘿 -你為什麼這樣? 55 00:03:48,603 --> 00:03:50,313 你連模擬考試都沒考,到底搞什麼? 56 00:03:50,396 --> 00:03:53,691 -我幫你拿了考卷,等一下來拿 -好,謝謝 57 00:03:54,275 --> 00:03:56,486 你從實招來,你這個禮拜在做什麼? 58 00:03:57,737 --> 00:03:59,781 我突然想看東海的日出 59 00:04:00,615 --> 00:04:01,574 所以就去了一趟 60 00:04:01,658 --> 00:04:02,742 你真的是瘋子 61 00:04:03,910 --> 00:04:06,579 我開著電單車,在沿海公路上奔馳 62 00:04:06,663 --> 00:04:08,539 看著從海平面升起的太陽 63 00:04:10,625 --> 00:04:12,543 考試還有什麼意義? 64 00:04:14,879 --> 00:04:17,298 你果然是瘋子 65 00:04:17,757 --> 00:04:19,259 -坐吧 -我要走了,你慢慢吃吧 66 00:04:19,342 --> 00:04:20,718 -我走了 -開動吧 67 00:04:27,725 --> 00:04:28,893 踢下去 68 00:04:29,978 --> 00:04:31,604 -再來一次 -真是的 69 00:04:31,688 --> 00:04:33,106 -來吧 -兄弟,來吧 70 00:04:33,189 --> 00:04:35,233 -你們看好了 -他絕對踢不到 71 00:04:39,821 --> 00:04:42,740 我就說吧 72 00:04:43,825 --> 00:04:45,410 腦瘤嗎? 73 00:04:45,994 --> 00:04:47,829 而且還是很危險的腫瘤 74 00:04:48,454 --> 00:04:50,707 我快要死了嗎? 75 00:04:52,542 --> 00:04:53,918 我還能活多久? 76 00:04:54,961 --> 00:04:56,045 六個月 77 00:04:56,129 --> 00:04:58,131 又或者一年 78 00:04:58,798 --> 00:05:01,134 也有可能以這種狀態活得更久 79 00:05:02,343 --> 00:05:03,219 我決定 80 00:05:03,303 --> 00:05:04,804 假裝不知道這件事 81 00:05:08,308 --> 00:05:12,228 那天在醫院,我什麼都沒聽到 82 00:05:27,827 --> 00:05:30,872 她那是什麼眼神? 感覺要把我捉來吃了 83 00:05:37,003 --> 00:05:38,046 善荷 84 00:05:38,129 --> 00:05:39,797 閔善荷 85 00:05:41,090 --> 00:05:42,175 真是的 86 00:05:46,846 --> 00:05:48,348 怎樣?看什麼? 87 00:05:50,099 --> 00:05:51,225 怎麼了? 88 00:05:53,728 --> 00:05:54,687 他是怎麼回事? 89 00:05:56,147 --> 00:05:57,440 -走吧 -走吧 90 00:05:57,523 --> 00:05:58,524 真是的 91 00:06:04,155 --> 00:06:05,490 滾開 92 00:06:08,701 --> 00:06:11,537 謝仲景那小子怎麼能回學校上課? 93 00:06:11,621 --> 00:06:12,455 他為什麼那樣? 94 00:06:12,538 --> 00:06:16,084 剛剛那個女生 和謝仲景都是攝影社的社員 95 00:06:16,834 --> 00:06:18,044 賤女人 96 00:06:20,671 --> 00:06:21,839 那個女生是高二的後輩 97 00:06:22,340 --> 00:06:24,842 -上學期,謝仲景那小子… -對不起 98 00:06:24,926 --> 00:06:26,928 在攝影社的黑房裡侵犯了她 99 00:06:27,011 --> 00:06:28,221 真是個人渣 100 00:06:28,930 --> 00:06:30,098 他應該要去坐牢吧? 101 00:06:30,181 --> 00:06:33,351 但警方好像說證據不足 最後案件不成立 102 00:06:33,434 --> 00:06:34,769 太無言了吧 103 00:06:35,144 --> 00:06:38,064 校園暴力委員會 只認定了他的言語欺凌 104 00:06:38,147 --> 00:06:39,982 我聽說他最後被勒令轉校 105 00:06:40,566 --> 00:06:42,318 沒想到又回來了 106 00:06:57,083 --> 00:07:01,337 第三人稱復仇 107 00:07:05,883 --> 00:07:06,884 不是我 108 00:07:13,266 --> 00:07:14,517 -臭小子 -給我 109 00:07:14,600 --> 00:07:16,060 什麼啊? 110 00:07:16,144 --> 00:07:18,104 -你囂張什麼? -該死的 111 00:07:22,400 --> 00:07:23,276 真是的 112 00:07:23,860 --> 00:07:25,486 -該死的 -她是誰啊? 113 00:07:25,570 --> 00:07:26,446 你還不走嗎? 114 00:07:26,529 --> 00:07:28,990 -學校還真陌生 -我找不到錢包 115 00:07:29,073 --> 00:07:30,741 我應該沒帶到飯堂啊 116 00:07:31,033 --> 00:07:33,369 -怎麼辦?你再仔細找找 -天啊,學校還真陌生 117 00:07:33,453 --> 00:07:34,704 -什麼? -也難怪 118 00:07:35,329 --> 00:07:37,248 朴元錫不在了 現在你就是學校的老大 119 00:07:37,331 --> 00:07:39,000 那傢伙確實挺難搞的 120 00:07:39,584 --> 00:07:41,002 夠了,別丟我的臉 121 00:07:41,752 --> 00:07:44,797 喂,你以為朴元錫死了 我就很痛快嗎? 122 00:07:50,219 --> 00:07:52,221 我應該在他活著的時候就打垮他 123 00:07:52,305 --> 00:07:53,598 這是我覺得最可惜的 124 00:07:54,807 --> 00:07:57,393 那個垃圾死了實在太可惜了,對吧? 125 00:07:57,477 --> 00:07:58,644 喂 126 00:08:01,439 --> 00:08:03,107 你連做人的基本禮貌都沒有嗎? 127 00:08:04,609 --> 00:08:06,986 怎麼能這樣談論逝者? 128 00:08:11,199 --> 00:08:12,909 我剛剛就看你不順眼 129 00:08:13,367 --> 00:08:16,037 你哪位啊?嘴巴是我的,你管不著 130 00:08:16,120 --> 00:08:17,079 你發什麼神經? 131 00:08:17,163 --> 00:08:19,165 如果你只會胡說八道就給我閉上嘴巴 132 00:08:20,625 --> 00:08:21,918 你這個畜生 133 00:08:24,795 --> 00:08:25,963 看看你 134 00:08:26,047 --> 00:08:29,258 -沒被打過的人總是不知好歹 -你太嚇人了 135 00:08:30,635 --> 00:08:31,761 適可而止吧 136 00:08:38,893 --> 00:08:40,770 你確實不應該那樣談論逝者 137 00:08:43,231 --> 00:08:45,566 喂,你這個重讀生不要來插手 138 00:08:46,567 --> 00:08:48,694 你以為家裡有點錢就不會挨打嗎? 139 00:08:51,531 --> 00:08:53,074 跟我來,你死定了 140 00:08:53,658 --> 00:08:54,659 謝仲景 141 00:08:56,577 --> 00:08:59,080 這有違你在校務處做出的承諾吧? 142 00:09:00,831 --> 00:09:02,124 到此為止吧 143 00:09:12,468 --> 00:09:13,302 真是的 144 00:09:13,803 --> 00:09:14,679 抱歉 145 00:09:14,762 --> 00:09:15,763 去死吧 146 00:09:18,057 --> 00:09:20,017 抱歉,你們就繼續發神經吧 147 00:09:42,832 --> 00:09:45,835 (宇成醫院) 148 00:09:47,169 --> 00:09:50,256 這個白色區塊就是腫瘤 149 00:09:51,424 --> 00:09:55,386 如果它不是在額葉,而是在其他地方 150 00:09:56,137 --> 00:09:58,472 就算再大一點也能動手術 151 00:09:58,931 --> 00:10:00,182 但像你這種情況 152 00:10:00,891 --> 00:10:03,102 手術中可能會引發呼吸麻痺 153 00:10:03,185 --> 00:10:05,187 手術後腦功能也可能會受影響 154 00:10:05,271 --> 00:10:07,106 所以不適合動手術 155 00:10:08,816 --> 00:10:09,734 那麼 156 00:10:11,068 --> 00:10:12,320 我應該怎麼辦? 157 00:10:12,403 --> 00:10:15,531 只能靠藥物減緩生長速度 還有舒緩痛症 158 00:10:16,282 --> 00:10:18,159 你最近沒有其他症狀嗎? 159 00:10:18,242 --> 00:10:21,078 除了頭痛,還會有其他症狀嗎? 160 00:10:21,662 --> 00:10:23,831 你的個性可能會產生變化 161 00:10:24,874 --> 00:10:26,125 個性會改變嗎? 162 00:10:26,208 --> 00:10:28,836 你的個性或行為 163 00:10:28,919 --> 00:10:30,546 可能會與過去截然不同 164 00:10:31,255 --> 00:10:34,300 變得極度謹慎,或是極度暴力 165 00:10:34,634 --> 00:10:37,595 也有可能引起抑鬱或躁鬱症 166 00:10:38,304 --> 00:10:40,765 最重要的是你要放鬆心情 167 00:10:41,641 --> 00:10:44,226 雖然不簡單,但你要努力 168 00:10:50,775 --> 00:10:54,236 這是一個月份的藥,請在飯後服用 169 00:11:36,737 --> 00:11:37,822 天啊 170 00:11:40,199 --> 00:11:42,910 -校長好 -你辛苦了 171 00:11:42,993 --> 00:11:45,121 吳教練,這位是石載範同學 172 00:11:45,955 --> 00:11:47,707 你好,很高興認識你 173 00:11:48,249 --> 00:11:51,961 吳教練,感謝你願意接收普通生 174 00:11:52,128 --> 00:11:53,879 你太客氣了,校長 175 00:11:53,963 --> 00:11:56,006 希望我能幫助到他 176 00:11:56,590 --> 00:12:00,803 射擊訓練一定能幫助載範恢復記憶 177 00:12:01,387 --> 00:12:03,973 載範,你媽媽做出了明智的選擇 178 00:12:05,015 --> 00:12:05,891 燦美 179 00:12:05,975 --> 00:12:07,226 玉燦美 180 00:12:12,773 --> 00:12:14,775 她是25米手槍項目的選手 181 00:12:15,693 --> 00:12:19,447 載範是初學者,我認為手槍更適合他 182 00:12:19,530 --> 00:12:20,865 這樣啊 183 00:12:20,948 --> 00:12:22,324 燦美,麻煩你幫幫他 184 00:12:23,409 --> 00:12:24,660 從今天起,你當他的教練 185 00:12:25,411 --> 00:12:26,287 我嗎? 186 00:12:26,370 --> 00:12:30,499 你從基礎動作開始指導 讓他能順利入門 187 00:12:32,084 --> 00:12:34,211 -好的 -請多指教 188 00:12:35,087 --> 00:12:36,005 好 189 00:12:42,136 --> 00:12:44,013 石載範,手臂伸直 190 00:12:47,767 --> 00:12:49,268 姿勢維持不變 191 00:12:51,228 --> 00:12:52,396 放下來 192 00:12:56,150 --> 00:12:57,026 預備 193 00:12:57,902 --> 00:13:00,321 視線對準瞄準線,舉槍 194 00:13:01,489 --> 00:13:02,865 舉槍啊 195 00:13:06,327 --> 00:13:07,536 肩膀放鬆 196 00:13:08,120 --> 00:13:09,622 手臂也要伸直 197 00:13:10,539 --> 00:13:11,540 收下巴 198 00:13:12,583 --> 00:13:13,834 姿勢維持不變 199 00:13:13,918 --> 00:13:15,586 看著瞄準線 200 00:13:17,421 --> 00:13:18,506 集中精神 201 00:13:19,465 --> 00:13:20,424 石載範 202 00:13:20,925 --> 00:13:21,967 還不給我打起精神? 203 00:13:22,051 --> 00:13:23,469 視線對準瞄準線 204 00:13:24,345 --> 00:13:25,513 集中精神 205 00:13:27,264 --> 00:13:28,390 姿勢維持不變 206 00:13:30,893 --> 00:13:32,436 (金剛保齡球場) 207 00:13:32,520 --> 00:13:33,604 歡迎光臨 208 00:13:34,980 --> 00:13:36,565 -不好意思 -怎麼了? 209 00:13:50,287 --> 00:13:51,872 洪雅婷,好久不見 210 00:13:52,456 --> 00:13:55,334 池秀憲,聽說你走了一個禮拜的堂 跑去東海? 211 00:13:55,417 --> 00:13:57,086 我只是消失了一下 212 00:13:57,169 --> 00:14:01,173 要是黃經理人檢查你的手機定位 213 00:14:01,257 --> 00:14:03,467 發現你跑去東海,應該會瘋掉吧 214 00:14:04,885 --> 00:14:06,303 太好笑了 215 00:14:06,387 --> 00:14:10,015 怎麼捉都捉不到我,他應該會瘋掉 216 00:14:10,933 --> 00:14:13,018 -黃經理人有打電話來嗎? -打了一通 217 00:14:13,769 --> 00:14:15,855 我接起電話後,他很慌張 218 00:14:15,938 --> 00:14:16,897 他問我是誰 219 00:14:16,981 --> 00:14:19,316 我說我是你男朋友 他就邊罵邊掛了電話 220 00:14:19,400 --> 00:14:20,526 瘋子 221 00:14:21,026 --> 00:14:23,487 話說回來,這是誰的號碼? 222 00:14:23,571 --> 00:14:24,780 她傳了十封短訊給我 223 00:14:25,155 --> 00:14:26,323 「這是洪雅婷的號碼吧?」 224 00:14:26,407 --> 00:14:29,410 「我是新轉來三班的玉燦美」 225 00:14:29,493 --> 00:14:30,411 三班? 226 00:14:30,494 --> 00:14:32,746 跟你同班呢,玉燦美是誰? 227 00:14:34,748 --> 00:14:37,585 「抱歉冒昧打擾你 我想請教一些關於朴元錫的問題」 228 00:14:37,668 --> 00:14:38,794 「我能見你一面嗎?」 229 00:14:39,378 --> 00:14:40,838 「麻煩你聯絡我」 230 00:14:40,921 --> 00:14:42,381 玉燦美? 231 00:14:42,464 --> 00:14:45,509 她不是射擊隊那個 從釜山轉來的女生嗎? 232 00:14:45,593 --> 00:14:46,635 對 233 00:14:47,219 --> 00:14:49,680 她是誰?怎麼會想知道朴元錫的事? 234 00:14:51,056 --> 00:14:51,974 在放寒假前 235 00:14:52,433 --> 00:14:54,101 有人在這裡自殺了 236 00:14:54,184 --> 00:14:55,394 他叫朴元錫 237 00:14:55,477 --> 00:14:57,187 我只是突然想起,就過來看看 238 00:14:57,271 --> 00:14:59,773 你想起了什麼? 239 00:15:02,401 --> 00:15:04,361 所以她其實認識朴元錫 240 00:15:04,445 --> 00:15:05,654 怎麼了? 241 00:15:06,405 --> 00:15:09,825 -你看起來知道些什麼 -我能知道什麼? 242 00:15:10,618 --> 00:15:12,453 電話也還給你了,我差不多該下去了 243 00:15:12,536 --> 00:15:13,704 走了 244 00:15:15,706 --> 00:15:17,374 秀憲,謝謝你 245 00:15:22,129 --> 00:15:23,756 這個玉燦美要怎麼辦? 246 00:15:24,757 --> 00:15:26,050 索性不要理她嗎? 247 00:16:02,711 --> 00:16:03,671 玉燦美 248 00:16:04,380 --> 00:16:06,340 載範哥不是想當運動員 249 00:16:06,966 --> 00:16:08,842 他練射擊只是為了治療 250 00:16:08,926 --> 00:16:10,886 不管是要治療還是當運動員 251 00:16:10,970 --> 00:16:12,972 還不是一樣要舉槍射擊? 252 00:16:13,472 --> 00:16:15,140 他一年前出了交通意外 253 00:16:16,058 --> 00:16:17,977 在醫院昏迷了六個月 254 00:16:19,228 --> 00:16:20,646 他能醒過來是奇蹟 255 00:16:21,939 --> 00:16:24,358 他重讀高三也是為了治療 256 00:16:25,818 --> 00:16:26,652 是嗎? 257 00:16:26,735 --> 00:16:29,279 他傷到頭部,失去了所有記憶 258 00:16:30,239 --> 00:16:31,740 腦袋完全被清空了 259 00:16:32,616 --> 00:16:34,618 連老師和朋友都不記得 260 00:16:40,791 --> 00:16:42,167 所以你不要對他太嚴厲 261 00:16:42,251 --> 00:16:44,086 我又沒有多嚴厲 262 00:16:44,712 --> 00:16:46,213 -載範 -怎麼了? 263 00:16:46,296 --> 00:16:47,589 訓練很累嗎? 264 00:16:48,716 --> 00:16:50,092 不會啊,還可以 265 00:16:50,175 --> 00:16:51,552 你應該告訴我的 266 00:16:52,011 --> 00:16:55,055 我還以為你是家裡有錢 但成績不好的學生 267 00:16:55,806 --> 00:16:58,851 想加入射擊隊 以體育資優生名義保送大學 268 00:16:58,934 --> 00:17:00,185 那種人很討厭啊 269 00:17:02,396 --> 00:17:03,397 喂 270 00:17:03,480 --> 00:17:06,066 你不能這麼叫他 載範哥比我們大一歲… 271 00:17:06,150 --> 00:17:08,277 我們射擊隊也有留級一年的人 272 00:17:08,360 --> 00:17:09,486 我們都直接叫他的名字 273 00:17:10,195 --> 00:17:11,739 載範哥又不是普通人… 274 00:17:11,822 --> 00:17:12,948 總之 275 00:17:13,407 --> 00:17:14,450 今天謝謝你 276 00:17:15,117 --> 00:17:16,160 還有… 277 00:17:17,411 --> 00:17:19,288 下次訓練… 278 00:17:23,500 --> 00:17:24,960 你還會繼續教我吧? 279 00:17:26,295 --> 00:17:27,296 拜託你了 280 00:17:29,214 --> 00:17:30,507 我知道了 281 00:17:30,591 --> 00:17:33,135 你要做好心理準備 我會讓你進步神速 282 00:17:34,303 --> 00:17:35,888 好 283 00:17:47,316 --> 00:17:50,069 媽媽,我正在回家的路上 284 00:18:01,872 --> 00:18:04,208 大叔,麻煩你開慢點 285 00:18:09,630 --> 00:18:10,714 玉燦美 286 00:18:12,758 --> 00:18:13,884 玉燦美 287 00:18:14,885 --> 00:18:15,969 玉燦美 288 00:18:19,181 --> 00:18:20,057 嗨 289 00:18:21,850 --> 00:18:22,810 那裡 290 00:18:41,078 --> 00:18:44,331 看來你真的是富家子弟呢 291 00:18:44,998 --> 00:18:47,000 你來上學也是開這輛車嗎? 292 00:18:47,084 --> 00:18:47,918 對 293 00:18:48,001 --> 00:18:49,169 原來如此 294 00:18:50,546 --> 00:18:51,755 你有話要說嗎? 295 00:18:52,297 --> 00:18:53,132 什麼? 296 00:18:53,799 --> 00:18:54,842 你還把車停下來了 297 00:18:56,844 --> 00:18:57,761 對 298 00:18:58,512 --> 00:19:00,389 我今天好像忘了跟你道謝 299 00:19:02,516 --> 00:19:04,643 你剛剛有跟我道謝啊 300 00:19:05,561 --> 00:19:07,938 那代表我真的很感謝你 301 00:19:10,440 --> 00:19:11,859 你電話號碼幾號? 302 00:19:14,444 --> 00:19:15,821 我的號碼是010… 303 00:19:15,904 --> 00:19:16,780 010… 304 00:19:50,647 --> 00:19:51,690 嚇我一跳 305 00:19:52,774 --> 00:19:55,027 你是專門嚇人的嗎? 306 00:19:55,777 --> 00:19:56,612 抱歉 307 00:19:57,779 --> 00:20:00,407 沒事,我本來就很容易被嚇到 308 00:20:00,949 --> 00:20:02,242 但你有什麼事? 309 00:20:02,743 --> 00:20:04,119 我有事情想問你 310 00:20:04,703 --> 00:20:06,163 你怎麼會認識朴元錫? 311 00:20:08,999 --> 00:20:11,001 我在實驗室提起朴元錫的時候 312 00:20:12,169 --> 00:20:13,545 你沒說自己認識他 313 00:20:16,381 --> 00:20:20,302 你聽洪雅婷說的嗎? 還是她的電話依然在你手上? 314 00:20:20,385 --> 00:20:22,721 是我先問你怎麼會認識朴元錫的 315 00:20:24,932 --> 00:20:27,226 我們本來就認識 我們都是射擊同好會的 316 00:20:28,644 --> 00:20:31,855 我是職業選手 他是業餘選手,懂了嗎? 317 00:20:33,190 --> 00:20:34,650 你想知道什麼? 318 00:20:34,733 --> 00:20:36,526 他的遭遇很可憐啊 319 00:20:38,153 --> 00:20:39,488 我只是覺得很惋惜 320 00:20:41,198 --> 00:20:42,908 想知道他為何會那麼做 321 00:20:43,408 --> 00:20:44,952 一個禮拜前,在學校裡 322 00:20:46,286 --> 00:20:48,163 你打電話給洪雅婷的時候 323 00:20:48,247 --> 00:20:50,123 你看見我接起她的電話了吧? 324 00:20:51,375 --> 00:20:54,169 你打電話來卻看到是我接的 所以一言不發 325 00:20:54,253 --> 00:20:55,170 對 326 00:20:55,963 --> 00:20:56,797 沒錯 327 00:20:56,880 --> 00:20:58,715 明明看見了還假裝不知道 不是很奇怪嗎? 328 00:21:00,217 --> 00:21:02,010 我哪有假裝不知道? 329 00:21:02,552 --> 00:21:05,472 洪雅婷沒來學校上課 她的電話卻在你身上,這才奇怪吧? 330 00:21:05,555 --> 00:21:08,892 洪雅婷有些苦衷,電話才會在我這裡 331 00:21:08,976 --> 00:21:10,102 她有什麼苦衷? 332 00:21:11,186 --> 00:21:12,396 我不方便細說 333 00:21:13,480 --> 00:21:16,358 電話不是我偷來的 而是洪雅婷請我代為保管 334 00:21:16,441 --> 00:21:17,442 你不要誤會 335 00:21:17,526 --> 00:21:19,820 這件事我可以直接去問洪雅婷 336 00:21:21,154 --> 00:21:22,489 如果你說完了,我就進去了 337 00:21:41,883 --> 00:21:43,552 對了,池秀憲 338 00:21:56,523 --> 00:21:57,733 那個… 339 00:21:57,816 --> 00:22:00,235 我剛剛忘記說 340 00:22:00,319 --> 00:22:02,070 請你轉告洪雅婷 341 00:22:02,696 --> 00:22:04,239 我真的想跟她見面聊聊 342 00:22:05,032 --> 00:22:06,074 我走了 343 00:22:16,793 --> 00:22:19,671 (龍誕高中) 344 00:22:19,755 --> 00:22:20,714 包剪揼 345 00:22:23,884 --> 00:22:25,427 我們分析一下第一題和第三題吧 346 00:22:25,510 --> 00:22:28,889 這題古典詩詞是考試必考的 347 00:22:29,264 --> 00:22:32,017 特別是《漁父四時詞》 在前年的模擬考試也有出現… 348 00:23:05,217 --> 00:23:07,636 (男廁) 349 00:23:19,106 --> 00:23:21,733 「於思臥」到底是什麼聲音呢? 350 00:23:21,817 --> 00:23:25,570 大家都知道韓語的擬聲詞很豐富 351 00:23:25,654 --> 00:23:29,032 -這就是擬聲詞 -不好意思,老師 352 00:23:31,868 --> 00:23:34,871 (女廁) 353 00:23:47,134 --> 00:23:48,301 池秀憲? 354 00:23:49,386 --> 00:23:50,470 池秀憲? 355 00:24:06,486 --> 00:24:07,696 池秀憲? 356 00:24:08,363 --> 00:24:09,448 你在這裡嗎? 357 00:24:17,664 --> 00:24:19,124 喂,池秀憲! 358 00:24:19,207 --> 00:24:20,876 快開門,池秀憲! 359 00:24:22,461 --> 00:24:23,753 池秀憲! 360 00:24:23,837 --> 00:24:24,963 你在做什麼? 361 00:24:27,841 --> 00:24:28,717 喂 362 00:24:29,801 --> 00:24:30,635 這… 363 00:24:31,261 --> 00:24:32,345 這是怎麼回事? 364 00:24:32,429 --> 00:24:33,763 這是怎樣? 365 00:24:35,891 --> 00:24:37,559 你把我舉起來,我從上面看看 366 00:24:44,316 --> 00:24:45,525 有個女生在流血 367 00:24:56,203 --> 00:24:57,204 喂 368 00:24:57,287 --> 00:24:58,997 你醒醒,喂 369 00:24:59,080 --> 00:25:02,125 她是昨天飯堂裡攝影社的女生吧? 370 00:25:03,585 --> 00:25:04,753 她那是什麼眼神? 371 00:25:13,970 --> 00:25:15,514 -喂? -醒醒 372 00:25:15,722 --> 00:25:17,599 這裡是龍誕高中 373 00:25:17,682 --> 00:25:19,768 請儘快派救護車過來 374 00:25:26,691 --> 00:25:28,193 善荷,你醒醒 375 00:25:29,528 --> 00:25:31,446 你為什麼要這樣做? 376 00:25:33,532 --> 00:25:35,158 你快醒過來 377 00:25:42,624 --> 00:25:44,751 -同學們,回去吧 -她死了嗎? 378 00:25:45,252 --> 00:25:46,419 同學們,下來 379 00:25:46,503 --> 00:25:48,004 聽說人沒那麼容易死 380 00:25:48,088 --> 00:25:50,840 -好了,回去吧 -閔善荷,該死的瘋女人 381 00:25:51,716 --> 00:25:53,385 她沒事割腕做什麼? 382 00:26:00,100 --> 00:26:01,059 喂,謝仲景 383 00:26:02,519 --> 00:26:03,812 清醒一點 384 00:26:05,313 --> 00:26:06,856 不要害怕,抬起頭來 385 00:26:08,108 --> 00:26:09,359 跟平時一樣就好 386 00:26:10,735 --> 00:26:12,153 害怕就輸了 387 00:26:21,830 --> 00:26:22,998 你們還好嗎? 388 00:26:25,458 --> 00:26:26,835 -沒事 -你們肯定嚇到了 389 00:26:26,918 --> 00:26:31,172 那位女同學是上次大鬧警署的人吧? 390 00:26:31,756 --> 00:26:35,051 難怪有點面善,真的是她 死者的雙胞胎妹妹 391 00:26:35,135 --> 00:26:37,470 看來她從釜山轉校過來了 392 00:26:38,388 --> 00:26:40,432 前輩,她旁邊的男生 393 00:26:40,515 --> 00:26:42,684 是發現她哥哥自殺後報警的學生 394 00:26:43,935 --> 00:26:44,811 是嗎? 395 00:26:44,894 --> 00:26:47,272 我們先去聽聽 今天這宗案件的事發經過吧 396 00:26:48,648 --> 00:26:49,733 等一下再問 397 00:27:10,420 --> 00:27:12,589 -心情平復一點了嗎? -是,我沒事了 398 00:27:16,259 --> 00:27:18,595 -池秀憲,你還好嗎? -是,我沒事 399 00:27:22,015 --> 00:27:23,850 刑警在等你們 400 00:27:28,647 --> 00:27:30,732 池秀憲同學,你還記得我吧? 401 00:27:30,940 --> 00:27:32,859 我們去年底因為朴元錫的案件見過面 402 00:27:33,693 --> 00:27:34,569 我記得 403 00:27:35,654 --> 00:27:38,406 試圖自殺的閔善荷 是你認識的後輩嗎? 404 00:27:38,490 --> 00:27:40,200 不是,我不認識她 405 00:27:42,369 --> 00:27:44,204 你從釜山轉校過來了嗎? 406 00:27:45,789 --> 00:27:46,623 對 407 00:27:48,792 --> 00:27:51,378 你是轉校生,應該不認識她吧 408 00:27:52,420 --> 00:27:53,338 對 409 00:27:54,005 --> 00:27:55,340 我不認識閔善荷 410 00:27:55,674 --> 00:27:58,176 這次也是你報警的嗎? 411 00:27:58,259 --> 00:27:59,511 不是 412 00:27:59,594 --> 00:28:00,929 報警的人是我 413 00:28:01,513 --> 00:28:04,641 上課的時候,我突然想吐 就去了廁所 414 00:28:04,891 --> 00:28:06,810 我看到池秀憲去上廁所 415 00:28:07,519 --> 00:28:09,437 但過了十分鐘都沒有回來 所以才去看看 416 00:28:09,521 --> 00:28:12,899 我沒想到玉燦美會進來男廁 417 00:28:13,024 --> 00:28:14,776 因為我很擔心他 418 00:28:15,360 --> 00:28:17,320 他的臉色看起來很差 419 00:28:17,737 --> 00:28:19,239 我不知道她為什麼會跟進來 420 00:28:19,823 --> 00:28:22,242 她邊敲門邊喊我的名字 421 00:28:22,325 --> 00:28:24,494 我看到廁所門縫有血 422 00:28:25,370 --> 00:28:27,038 我以為是池秀憲流血了 423 00:28:27,122 --> 00:28:29,207 玉燦美從廁所上面發現了她 424 00:28:29,290 --> 00:28:31,793 池秀憲撕開衣服幫她止血 425 00:28:31,876 --> 00:28:33,044 等一下 426 00:28:33,628 --> 00:28:34,462 是 427 00:28:36,589 --> 00:28:37,549 好 428 00:28:37,632 --> 00:28:39,551 好,謝謝 429 00:28:42,887 --> 00:28:45,140 閔善荷同學已經恢復意識了 430 00:28:45,515 --> 00:28:47,726 池秀憲,你立了大功,做得好 431 00:28:48,935 --> 00:28:49,769 太好了 432 00:28:54,816 --> 00:28:57,902 閔善荷同學恢復意識了 433 00:28:59,237 --> 00:29:00,655 那就太好了 434 00:29:01,906 --> 00:29:04,159 你和玉燦美 是因為朴元錫才變熟的嗎? 435 00:29:04,617 --> 00:29:05,452 什麼? 436 00:29:05,535 --> 00:29:07,871 你是第一個發現朴元錫 並報警的人啊 437 00:29:07,996 --> 00:29:10,206 雖然不像今天,當時沒能救回他一命 438 00:29:11,583 --> 00:29:12,667 我… 439 00:29:15,003 --> 00:29:17,297 不太清楚你的意思 440 00:29:17,464 --> 00:29:18,757 我沒有告訴他 441 00:29:19,257 --> 00:29:21,551 要是他知道我是他的雙胞胎妹妹 442 00:29:21,634 --> 00:29:23,470 就算我去問他關於哥哥的事 443 00:29:24,053 --> 00:29:26,097 他可能也不會如實告訴我 444 00:29:26,806 --> 00:29:29,225 反正其他人原本就跟我保持距離 445 00:29:29,309 --> 00:29:31,811 所以希望你能替我保密 446 00:29:34,481 --> 00:29:35,940 這倒不成問題 447 00:29:36,441 --> 00:29:38,568 但如果這是你轉校的理由就有問題了 448 00:29:39,819 --> 00:29:40,653 什麼? 449 00:29:40,737 --> 00:29:42,906 如果你依然認為你哥哥是遭人謀殺 450 00:29:44,282 --> 00:29:47,118 然後為了找出殺人兇手而轉校過來 451 00:29:47,202 --> 00:29:48,578 這就成問題了 452 00:29:50,747 --> 00:29:51,748 為什麼? 453 00:29:53,666 --> 00:29:54,959 這有什麼問題? 454 00:29:55,877 --> 00:29:59,047 沒有調查清楚就結案 警察的問題更大吧? 455 00:29:59,130 --> 00:30:01,257 並沒有他殺的跡象或證據 456 00:30:03,760 --> 00:30:07,180 我一定會找出來 457 00:30:08,973 --> 00:30:09,974 找出兇手 458 00:30:12,769 --> 00:30:15,355 你不能過分執著於你哥哥的死 459 00:30:15,438 --> 00:30:17,857 一旦陷入沼澤,就很難全身而退 460 00:30:18,608 --> 00:30:21,110 既然你是運動員,就專心運動吧 461 00:30:21,194 --> 00:30:22,695 你還有問題要問嗎? 462 00:30:32,163 --> 00:30:33,665 男刑警問了什麼? 463 00:30:34,833 --> 00:30:35,834 哪有問什麼? 464 00:30:36,501 --> 00:30:38,419 他問我怎麼會發現她啊 465 00:30:39,462 --> 00:30:40,755 你的問題不也一樣嗎? 466 00:30:41,631 --> 00:30:42,757 是啊 467 00:30:43,341 --> 00:30:44,259 那… 468 00:30:44,801 --> 00:30:46,261 他沒問你別的事嗎? 469 00:30:46,803 --> 00:30:47,804 什麼別的事? 470 00:30:48,638 --> 00:30:50,640 女刑警問了你別的事情嗎? 471 00:30:51,307 --> 00:30:52,559 怎麼可能? 472 00:30:56,604 --> 00:30:59,232 不過你怎麼會進男廁? 473 00:30:59,983 --> 00:31:01,526 你怎麼跟刑警說的? 474 00:31:02,485 --> 00:31:04,737 我說我太關心你了 475 00:31:04,821 --> 00:31:06,823 所以下意識地跟了進去 476 00:31:09,367 --> 00:31:10,451 真的是… 477 00:31:11,035 --> 00:31:12,036 真的瘋了呢 478 00:31:12,120 --> 00:31:13,955 喂,你在罵我吧? 479 00:31:14,789 --> 00:31:16,291 當然了,怎麼可能不罵? 480 00:31:18,126 --> 00:31:19,669 怕別人不知道你是射擊隊啊 481 00:31:22,088 --> 00:31:23,172 別煩我 482 00:31:24,048 --> 00:31:24,966 真是的 483 00:31:43,192 --> 00:31:45,904 (必勝快遞) 484 00:32:01,085 --> 00:32:02,462 -校長! -請你冷靜點 485 00:32:02,545 --> 00:32:04,130 校長,請聽我說句話! 486 00:32:04,213 --> 00:32:06,049 放開我! 487 00:32:07,091 --> 00:32:11,262 校長,請你回答我,好嗎? 488 00:32:11,346 --> 00:32:12,889 我家善荷… 489 00:32:13,806 --> 00:32:15,642 為什麼會割腕呢? 490 00:32:16,434 --> 00:32:17,435 為什麼? 491 00:32:18,061 --> 00:32:21,856 我女兒做錯了什麼? 她為什麼會想尋死? 492 00:32:22,440 --> 00:32:23,358 閔爸爸 493 00:32:23,858 --> 00:32:26,611 因為強姦我女兒的傢伙 是有錢人家的孩子 494 00:32:26,694 --> 00:32:29,364 所以付了幾百萬韓元的罰金 就能既往不咎嗎? 495 00:32:29,447 --> 00:32:33,868 我女兒則要一輩子活在夢魘之中 496 00:32:35,453 --> 00:32:38,039 為什麼要讓那小子回學校上課 497 00:32:38,122 --> 00:32:41,834 害善荷動了輕生的念頭? 498 00:32:42,335 --> 00:32:44,295 閔爸爸,請你冷靜一點 499 00:32:44,379 --> 00:32:46,130 我真的委屈得要死了 500 00:32:46,214 --> 00:32:48,841 我已經憤怒得忍不下去了 501 00:32:50,093 --> 00:32:50,969 那小子在哪裡? 502 00:32:51,469 --> 00:32:52,553 立刻把他帶過來 503 00:32:52,637 --> 00:32:55,390 我想親手殺了那小子 504 00:32:56,265 --> 00:33:01,604 我家善荷做錯了什麼? 她怎麼會想死? 505 00:33:17,412 --> 00:33:23,001 (我是洪雅婷,今晚8點 金剛保齡球場屋頂停車場見) 506 00:33:23,668 --> 00:33:28,506 (好,8點見,謝謝你) 507 00:33:40,226 --> 00:33:42,311 (商店街出入口) 508 00:33:52,739 --> 00:33:53,865 我沒看過她 509 00:33:55,658 --> 00:33:57,910 再仔細想想吧 510 00:33:57,994 --> 00:34:00,872 我很肯定,我由長出第一條頭髮開始 就沒見過她 511 00:34:02,331 --> 00:34:04,083 不要提起頭髮 512 00:34:28,024 --> 00:34:29,150 (洪雅婷) 513 00:34:37,450 --> 00:34:38,659 玉燦美? 514 00:34:39,243 --> 00:34:40,119 對 515 00:34:40,203 --> 00:34:41,746 我是洪雅婷 516 00:34:44,582 --> 00:34:47,251 天啊,她好像明星 517 00:34:47,752 --> 00:34:49,003 真的好漂亮 518 00:34:49,504 --> 00:34:50,463 她叫什麼名字? 519 00:34:51,047 --> 00:34:52,048 洪雅婷 520 00:34:56,511 --> 00:34:57,720 你想跟我說什麼? 521 00:34:59,680 --> 00:35:02,934 我沒有話要跟你說 我要找的人是洪雅婷 522 00:35:13,569 --> 00:35:14,904 你是四班的吧? 523 00:35:16,405 --> 00:35:19,325 -你們在搞什麼? -你連洪雅婷長什麼樣子都知道呢 524 00:35:20,076 --> 00:35:21,202 我才想問你是誰 525 00:35:21,702 --> 00:35:23,371 聽說你是從釜山轉學過來的 526 00:35:24,122 --> 00:35:27,041 你為什麼要見洪雅婷? 又怎麼會知道她長怎樣? 527 00:35:27,959 --> 00:35:29,168 這件事與你無關 528 00:35:30,837 --> 00:35:31,754 洪雅婷在哪裡? 529 00:35:31,838 --> 00:35:33,756 想見洪雅婷的是你 530 00:35:33,840 --> 00:35:36,050 你才該全盤托出吧 531 00:35:36,676 --> 00:35:38,803 你為什麼想知道朴元錫的事? 532 00:35:38,886 --> 00:35:40,304 又怎麼會認識洪雅婷? 533 00:35:40,388 --> 00:35:41,264 吵死了 534 00:35:41,973 --> 00:35:43,641 洪雅婷在哪裡? 535 00:35:43,724 --> 00:35:45,268 別耍花招了,快帶她過來 536 00:35:47,770 --> 00:35:49,188 突然變兇了呢? 537 00:35:50,356 --> 00:35:51,440 總之 538 00:35:52,024 --> 00:35:53,151 你在我這一關 539 00:35:53,651 --> 00:35:54,777 已經出局了 540 00:35:56,237 --> 00:36:00,032 你要是敢再聯絡她或是四處張揚 我就殺了你 541 00:36:07,039 --> 00:36:08,249 你告訴洪雅婷 542 00:36:10,334 --> 00:36:12,879 如果她對朴元錫的死還有一絲愧疚 543 00:36:14,088 --> 00:36:15,214 就來找我吧 544 00:36:20,803 --> 00:36:22,972 如果你是想找和朴元錫有關的人 545 00:36:23,055 --> 00:36:25,308 那你找錯人了,傻子 546 00:36:25,683 --> 00:36:28,019 你去找林小薇 547 00:36:32,940 --> 00:36:33,983 林小薇? 548 00:36:38,529 --> 00:36:40,239 (媽媽的療養院) 549 00:36:41,199 --> 00:36:42,033 喂? 550 00:36:43,367 --> 00:36:45,119 是,你好,院務科長 551 00:36:46,204 --> 00:36:47,580 是,我現在可以講電話 552 00:36:50,833 --> 00:36:51,959 科長,真的很抱歉 553 00:36:52,501 --> 00:36:54,378 我知道我不該拖欠我媽媽的醫療費 554 00:36:55,213 --> 00:36:56,589 真的很抱歉 555 00:36:58,174 --> 00:37:00,134 沒有,科長,我才應該道歉 556 00:37:01,093 --> 00:37:02,511 好,我會匯款過去 557 00:37:02,762 --> 00:37:03,971 對不起 558 00:37:04,055 --> 00:37:05,348 好,再見 559 00:37:12,230 --> 00:37:14,398 玉燦美簡直是瘋女人 560 00:37:14,815 --> 00:37:15,942 什麼? 561 00:37:16,025 --> 00:37:18,736 她早就知道洪雅婷的長相了 562 00:37:19,570 --> 00:37:21,405 我連假髮都戴了,還被她識破 563 00:37:21,489 --> 00:37:23,574 她吵著要見洪雅婷 564 00:37:23,658 --> 00:37:25,576 好像是為了死去的朴元錫 565 00:37:28,329 --> 00:37:30,164 喂,你有在聽我說話嗎? 566 00:37:31,874 --> 00:37:34,043 怎樣才能賺錢? 567 00:37:38,839 --> 00:37:40,925 怎麼無緣無故說這種話? 568 00:37:41,509 --> 00:37:42,468 我是認真的 569 00:37:46,097 --> 00:37:47,515 有什麼能賺錢的方法? 570 00:38:05,324 --> 00:38:06,951 -你在這等我一下 -好 571 00:38:13,291 --> 00:38:14,625 (林小薇) 572 00:38:24,010 --> 00:38:25,636 你想知道朴元錫的事? 573 00:38:26,220 --> 00:38:27,096 對 574 00:38:27,722 --> 00:38:29,348 我是玉燦美 575 00:38:30,016 --> 00:38:31,517 謝謝你願意來見我 576 00:38:32,018 --> 00:38:34,103 -你要喝點什麼… -你知道多少? 577 00:38:34,645 --> 00:38:35,479 什麼? 578 00:38:35,563 --> 00:38:38,024 你知道多少關於我和朴元錫的事? 579 00:38:38,774 --> 00:38:42,236 我拿到你的號碼就聯絡你了 我想聽你說 580 00:38:45,489 --> 00:38:47,241 聽到朴元錫的死訊時 581 00:38:50,995 --> 00:38:52,913 我真的很開心 582 00:38:55,207 --> 00:38:57,626 我聽說他自殺的消息後 583 00:38:57,710 --> 00:39:01,047 覺得他是罪有應得 584 00:39:04,800 --> 00:39:07,386 我被他害得要轉校之後 585 00:39:07,970 --> 00:39:10,473 還是一直想殺死他 586 00:39:14,060 --> 00:39:15,061 為什麼? 587 00:39:28,240 --> 00:39:29,450 你承擔得了後果嗎? 588 00:39:30,076 --> 00:39:32,203 喂,讓她懷孕的人是奇伍成 589 00:39:32,286 --> 00:39:35,414 朴元錫,你插什麼手? 叫奇伍成自己來 590 00:39:35,498 --> 00:39:37,500 夠了,我賭上我的手腕,行了嗎? 591 00:39:38,918 --> 00:39:41,545 你如果真的驗出懷孕 592 00:39:43,172 --> 00:39:44,131 手腕任你處置 593 00:39:44,215 --> 00:39:46,717 但如果你沒有懷孕 你也該付出點代價 594 00:39:50,971 --> 00:39:54,600 你要我這麼丟臉地 在你們面前小便驗孕? 595 00:39:55,101 --> 00:39:56,602 我想我做不到 596 00:39:56,685 --> 00:39:57,812 喂,你們看 597 00:39:58,396 --> 00:40:01,190 拍照給你們看還不夠嗎? 598 00:40:01,273 --> 00:40:03,234 你拿著的那支驗孕棒 599 00:40:03,317 --> 00:40:05,736 是假的垃圾玩意 600 00:40:06,821 --> 00:40:08,197 委屈的話,就證明給我們看 601 00:40:08,280 --> 00:40:10,908 夠了吧,你這懦夫發什麼神經? 602 00:40:11,659 --> 00:40:13,953 林小薇,你現在驗給他們看 603 00:40:14,036 --> 00:40:16,455 然後我們就割下朴元錫的手腕 604 00:40:19,041 --> 00:40:20,751 -走吧 -等等 605 00:40:20,835 --> 00:40:22,670 我不偏袒任何一方,是中立的 606 00:40:23,337 --> 00:40:24,964 我和林小薇一起進去 607 00:40:25,047 --> 00:40:26,298 沒問題吧? 608 00:40:27,842 --> 00:40:29,969 我也不偏袒任何一方 609 00:40:30,052 --> 00:40:32,346 為了防止你們之後各執一詞 610 00:40:32,513 --> 00:40:34,390 我現在要開始錄影,沒問題吧? 611 00:40:39,186 --> 00:40:41,313 林小薇,快去驗孕吧 612 00:40:42,106 --> 00:40:43,399 你拍清楚一點 613 00:40:44,150 --> 00:40:47,069 朴元錫,是你親口說要賭上手腕的 614 00:40:47,194 --> 00:40:48,279 廢話真多 615 00:40:49,780 --> 00:40:51,449 快去啊 616 00:40:55,244 --> 00:40:56,287 給我 617 00:41:01,917 --> 00:41:04,545 林小薇,你親自對著鏡頭交代 618 00:41:05,296 --> 00:41:07,173 你說自己懷孕是騙人的 619 00:41:10,217 --> 00:41:12,136 怎麼不敢說話了? 620 00:41:13,971 --> 00:41:16,557 你告訴奇伍成你懷孕了 鬧得雞飛狗跳 621 00:41:17,141 --> 00:41:21,020 怎麼了?你以為謊稱自己懷孕 就能騙一大筆錢嗎? 622 00:41:21,228 --> 00:41:23,230 你把我們全部當傻子嗎? 623 00:41:23,731 --> 00:41:25,649 你竟然敢耍花招 624 00:41:26,233 --> 00:41:27,151 快說 625 00:41:27,902 --> 00:41:29,862 快承認你說謊了 626 00:41:31,739 --> 00:41:32,656 朴元錫 627 00:41:34,074 --> 00:41:35,784 我一定會殺了你 628 00:41:39,288 --> 00:41:40,206 真可怕 629 00:41:52,134 --> 00:41:53,177 喂 630 00:41:58,891 --> 00:42:00,434 不只我覺得開心 631 00:42:01,018 --> 00:42:04,396 朴元錫死了 一定有不少人在心中竊喜 632 00:42:05,439 --> 00:42:08,817 他四處挑釁人 捉別人的把柄、威脅人 633 00:42:09,568 --> 00:42:11,487 朴元錫就是個人渣 634 00:42:12,071 --> 00:42:12,905 這… 635 00:42:15,157 --> 00:42:16,200 這是真的嗎? 636 00:42:16,283 --> 00:42:19,328 他都死了,我何必騙你? 637 00:42:22,540 --> 00:42:23,624 林小薇 638 00:42:25,626 --> 00:42:26,585 對不起 639 00:42:29,296 --> 00:42:30,756 我代他向你道歉 640 00:42:57,241 --> 00:42:59,535 喂,你以為朴元錫死了 我就很痛快嗎? 641 00:42:59,618 --> 00:43:01,412 我應該在他活著的時候就打垮他 642 00:43:01,495 --> 00:43:02,746 這是我覺得最可惜的 643 00:43:04,790 --> 00:43:08,544 朴元錫死了 一定有不少人在心中竊喜 644 00:43:09,295 --> 00:43:11,297 朴元錫就是個人渣 645 00:43:28,022 --> 00:43:30,274 (閔善荷) 646 00:43:37,656 --> 00:43:39,867 這裡是閔善荷… 647 00:43:39,950 --> 00:43:42,077 是,你是誰? 648 00:43:42,953 --> 00:43:43,996 你好 649 00:43:44,371 --> 00:43:45,205 我… 650 00:43:45,664 --> 00:43:48,125 我是善荷的學會前輩 651 00:43:48,250 --> 00:43:49,460 這樣啊 652 00:43:49,543 --> 00:43:51,045 我是善荷的爸爸 653 00:43:51,920 --> 00:43:54,632 她剛注射完鎮定劑,正在睡覺呢 654 00:43:55,633 --> 00:43:57,968 這是要給善荷的 655 00:43:59,845 --> 00:44:01,013 實在太不公平了 656 00:44:02,681 --> 00:44:04,642 我真的很傷心,伯父 657 00:44:14,068 --> 00:44:14,943 進來吧 658 00:44:15,819 --> 00:44:17,321 你怎麼這麼晚過來? 659 00:44:18,530 --> 00:44:19,990 這些話不能在學校說 660 00:44:22,242 --> 00:44:23,369 什麼話? 661 00:44:26,830 --> 00:44:28,874 -你說啊 -喂 662 00:44:28,957 --> 00:44:31,543 謝仲景侵犯了閔善荷還照常上學 663 00:44:31,627 --> 00:44:33,253 我們逼他退學,順便賺點錢吧? 664 00:44:34,338 --> 00:44:36,173 你在說什麼? 665 00:44:36,256 --> 00:44:37,341 你在說夢話嗎? 666 00:44:39,093 --> 00:44:40,594 你不是說要賺錢嗎? 667 00:44:42,721 --> 00:44:45,182 我剛剛去醫院探閔善荷了 668 00:44:53,232 --> 00:44:54,108 伯父 669 00:44:59,279 --> 00:45:00,114 我也是… 670 00:45:02,282 --> 00:45:03,659 校園欺凌的受害人 671 00:45:08,956 --> 00:45:10,958 我很了解善荷的心情 672 00:45:12,126 --> 00:45:13,961 我真的很想殺死那些人 673 00:45:15,671 --> 00:45:17,881 但因為束手無策 674 00:45:18,799 --> 00:45:20,426 她才會選擇割腕 675 00:45:21,468 --> 00:45:22,678 如果法律無法制裁他 676 00:45:23,804 --> 00:45:25,681 我真的想親手殺死他 677 00:45:30,018 --> 00:45:30,978 伯父 678 00:45:32,646 --> 00:45:35,023 我有辦法把他們趕出學校 679 00:45:35,899 --> 00:45:36,900 我來幫你吧 680 00:45:41,697 --> 00:45:42,656 你瘋了嗎? 681 00:45:43,157 --> 00:45:44,742 不要說瘋話了 682 00:45:44,825 --> 00:45:45,701 不 683 00:45:47,327 --> 00:45:48,287 我沒瘋 684 00:45:51,957 --> 00:45:52,875 池秀憲 685 00:45:55,794 --> 00:45:57,254 當時是你救了我 686 00:45:57,337 --> 00:45:58,756 你在說什麼? 687 00:45:59,715 --> 00:46:00,883 我不要 688 00:46:02,551 --> 00:46:04,094 從那天起 689 00:46:05,512 --> 00:46:07,389 我開始重拾自信 690 00:46:07,973 --> 00:46:09,266 終於活得人模人樣 691 00:46:09,850 --> 00:46:10,851 別說了 692 00:46:11,602 --> 00:46:12,603 我說了我不做 693 00:46:12,686 --> 00:46:14,438 還記得去年我轉校過來的時候嗎? 694 00:46:25,199 --> 00:46:26,325 臭小子 695 00:46:28,243 --> 00:46:29,077 嗨 696 00:46:29,578 --> 00:46:31,079 你好啊 697 00:46:36,084 --> 00:46:37,044 真是的 698 00:46:40,297 --> 00:46:41,548 怎麼辦? 699 00:46:43,759 --> 00:46:45,719 真是的,你在怕什麼? 700 00:46:46,929 --> 00:46:49,097 白頭,好久不見了 701 00:46:49,640 --> 00:46:51,183 你真的太卑鄙了,白頭 702 00:46:51,266 --> 00:46:53,268 你以為轉校就沒事了嗎? 703 00:46:53,852 --> 00:46:56,230 你變漂亮了呢 704 00:46:56,313 --> 00:46:58,273 快看她哭成什麼德性 705 00:46:59,399 --> 00:47:02,069 怎麼辦?不要哭 706 00:47:05,656 --> 00:47:06,782 走你的路 707 00:47:06,865 --> 00:47:07,866 (女廁) 708 00:47:20,838 --> 00:47:23,757 怎麼樣?你看,漂亮吧? 709 00:47:27,511 --> 00:47:30,180 -起來 -站起來 710 00:47:31,473 --> 00:47:33,600 肚子很餓吧? 711 00:47:35,102 --> 00:47:37,104 我請你吃好吃的,嘴巴張開 712 00:47:37,187 --> 00:47:39,106 真乖,很會吃呢 713 00:47:39,189 --> 00:47:40,065 真好吃 714 00:47:42,818 --> 00:47:43,777 看著我 715 00:47:46,113 --> 00:47:47,239 還好嗎? 716 00:47:53,745 --> 00:47:58,584 (因為你喜歡,我才會穿上它 性感的高踭鞋) 717 00:47:58,667 --> 00:48:02,337 (紅橙黃綠青藍紫,任你挑選) 718 00:48:02,421 --> 00:48:04,089 (專屬於你的夜晚) 719 00:48:04,423 --> 00:48:06,133 (高踭鞋) 720 00:48:06,216 --> 00:48:07,801 (高踭鞋) 721 00:48:09,803 --> 00:48:12,055 (高踭鞋) 722 00:48:15,475 --> 00:48:17,144 誰啊?他是你朋友嗎? 723 00:48:17,227 --> 00:48:19,646 -不是 -這個瘋子是怎樣? 724 00:48:20,397 --> 00:48:21,231 搞什麼? 725 00:48:21,857 --> 00:48:22,858 可惡 726 00:48:23,942 --> 00:48:24,943 你發什麼瘋? 727 00:48:26,862 --> 00:48:28,155 你這個瘋子! 728 00:48:29,281 --> 00:48:31,825 垃圾,去死吧 729 00:48:31,909 --> 00:48:32,784 去死… 730 00:48:55,265 --> 00:48:56,141 你們兩個 731 00:48:57,100 --> 00:48:58,352 去跟泰少妍道歉 732 00:48:58,435 --> 00:49:01,104 你以為你是誰?發什麼神經? 733 00:49:24,586 --> 00:49:27,005 對不起,我知錯了 734 00:49:29,341 --> 00:49:30,217 我向你道歉 735 00:49:30,801 --> 00:49:32,010 請你原諒我 736 00:49:52,364 --> 00:49:53,198 滾 737 00:49:54,658 --> 00:49:56,576 要是再讓我看見你們 738 00:49:59,454 --> 00:50:01,123 我真的會殺了你們 739 00:50:41,455 --> 00:50:43,248 喂,很晚了,快回去吧 740 00:50:43,540 --> 00:50:44,750 別發夢了 741 00:50:46,626 --> 00:50:48,462 就像你救了我一樣 742 00:50:48,545 --> 00:50:50,088 我們這次去拯救閔善荷吧 743 00:50:52,132 --> 00:50:54,593 當時我爸爸為了致謝想給你一筆錢 744 00:50:56,178 --> 00:50:57,596 你雖然沒有收下 745 00:50:57,679 --> 00:50:59,890 但我們就算傾家蕩產也不覺得可惜 746 00:51:01,183 --> 00:51:02,601 那是我爸爸說的 747 00:51:04,227 --> 00:51:05,687 -我說真的… -喂 748 00:51:05,771 --> 00:51:06,772 別說了 749 00:51:08,231 --> 00:51:11,443 那種傢伙目無法紀 但只要被毒打一頓就會想通了 750 00:51:13,320 --> 00:51:15,864 我讓你考慮到明天 751 00:51:16,698 --> 00:51:17,616 我走了 752 00:51:33,799 --> 00:51:36,426 (洗車,龍誕汽車維修中心) 753 00:51:45,310 --> 00:51:46,186 (媽媽的療養院) 754 00:51:46,269 --> 00:51:47,604 有什麼事嗎? 755 00:51:48,605 --> 00:51:49,606 喂? 756 00:51:50,774 --> 00:51:52,776 對,我是申柔京的兒子 757 00:51:53,777 --> 00:51:54,611 什麼? 758 00:51:55,278 --> 00:51:56,863 肺炎症狀嗎? 759 00:51:59,407 --> 00:52:00,659 申柔京病人在哪裡? 760 00:53:23,867 --> 00:53:26,661 (學生會大樓) 761 00:53:26,745 --> 00:53:28,038 沒事的 762 00:53:28,622 --> 00:53:29,456 喂 763 00:53:29,706 --> 00:53:32,000 你以為閔善荷割腕我就會怕嗎? 764 00:53:32,083 --> 00:53:33,919 現在同學們都不太喜歡你 765 00:53:34,002 --> 00:53:36,046 白癡,你很在意嗎? 766 00:53:36,671 --> 00:53:38,548 我正在準備一點東西 767 00:53:40,050 --> 00:53:41,468 讓她不會再發神經 768 00:54:05,033 --> 00:54:07,786 你害我很好奇,快跟我說你在做什麼 769 00:54:07,869 --> 00:54:09,120 你就等著吧 770 00:54:09,663 --> 00:54:12,165 只要讓她看到這東西 771 00:54:13,375 --> 00:54:16,253 她就會自己退學或轉校了 772 00:54:18,213 --> 00:54:19,673 天啊,嚇我一跳 773 00:54:22,592 --> 00:54:23,635 誰啊? 774 00:54:24,970 --> 00:54:26,721 今天黑房有人用,你明天再來 775 00:54:27,722 --> 00:54:28,848 你到底是誰? 776 00:54:30,350 --> 00:54:31,685 喂,先不說了 777 00:54:33,770 --> 00:54:35,647 一直不回答是搞什麼? 778 00:54:38,733 --> 00:54:39,818 搞什麼? 779 00:55:02,007 --> 00:55:03,091 這是什麼? 780 00:55:08,054 --> 00:55:09,764 是切斷手指的機器嗎? 781 00:55:26,906 --> 00:55:29,534 你要是敢尖叫,我就切斷你的手指 782 00:55:36,833 --> 00:55:38,501 你為什麼要這樣對我? 783 00:55:38,585 --> 00:55:40,962 我打電話給家裡,你要多少錢都給你 784 00:55:41,588 --> 00:55:43,506 是因為你對閔善荷做的事 785 00:55:46,134 --> 00:55:48,553 對不起,請你原諒我 786 00:55:48,636 --> 00:55:51,890 你該道歉求饒的人是閔善荷 787 00:55:51,973 --> 00:55:54,267 對不起,我真的做錯了 788 00:55:54,351 --> 00:55:55,769 我知道你做錯事了 789 00:55:55,852 --> 00:55:57,520 但你還沒有受到懲罰 790 00:55:58,104 --> 00:55:59,773 犯了罪就應該得到相應的懲罰 791 00:55:59,856 --> 00:56:03,401 我真的罪該萬死 你說什麼我都會照做 792 00:56:03,485 --> 00:56:05,445 請你饒了我,對不起 793 00:56:06,196 --> 00:56:08,656 明天立刻申請退學,滾出學校 794 00:56:09,699 --> 00:56:11,409 -好 -明天辦完退學手續 795 00:56:11,493 --> 00:56:14,537 就從校務處慢慢走到大門 796 00:56:14,621 --> 00:56:16,790 讓所有人看著你離開學校 797 00:56:16,873 --> 00:56:17,707 什麼? 798 00:56:17,791 --> 00:56:21,503 好,我會照做,對不起 799 00:56:51,199 --> 00:56:52,700 這張照片是怎麼回事? 800 00:56:55,370 --> 00:56:57,956 -我在問你話 -那是… 801 00:57:08,007 --> 00:57:09,509 你曬出這張照片想做什麼? 802 00:57:12,053 --> 00:57:13,012 為什麼? 803 00:57:13,096 --> 00:57:15,390 我想拿來威脅閔善荷退學 804 00:57:16,724 --> 00:57:19,227 張開嘴巴,給我張開嘴巴 805 00:57:33,408 --> 00:57:36,578 不要過來,混蛋… 806 00:57:36,661 --> 00:57:38,288 不要過來… 807 00:57:43,835 --> 00:57:45,753 你的個性可能會發生變化 808 00:57:49,215 --> 00:57:52,051 你的個性或行為 809 00:57:52,135 --> 00:57:53,803 可能會與過去截然不同 810 00:59:35,780 --> 00:59:37,782 字幕翻譯:李倩寧