1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,519 --> 00:00:13,519
PORWANY: PIES NA GWIAZDKĘ
4
00:00:13,599 --> 00:00:15,640
{\an8}VICTORIA FROST MÓWI:
5
00:00:18,760 --> 00:00:22,920
{\an8}NA ŚWIĘTA ADOPTUJ
FUTRZANEGO PRZYJACIELA!
6
00:00:25,640 --> 00:00:28,160
{\an8}Mamo, wchodzę na konferencję.
7
00:00:28,239 --> 00:00:32,280
{\an8}Tak, widziałam film.
Wszyscy Amerykanie widzieli.
8
00:00:33,000 --> 00:00:35,520
{\an8}Co? Nie mogę teraz.
9
00:00:36,200 --> 00:00:39,399
{\an8}Tak, przyjadę na święta. Obiecuję.
10
00:00:40,240 --> 00:00:41,719
{\an8}Zadzwonię. Kocham cię.
11
00:00:42,840 --> 00:00:46,000
{\an8}Dziękuję wszystkim za przybycie.
12
00:00:46,079 --> 00:00:47,759
{\an8}Nie wyobrażam sobie,
13
00:00:47,840 --> 00:00:50,359
{\an8}żeby ten maluch
spędził święta w klatce.
14
00:00:50,439 --> 00:00:52,920
{\an8}Wszystkich namawiam do adopcji.
15
00:00:53,000 --> 00:00:54,200
{\an8}Ma już imię?
16
00:00:54,280 --> 00:00:58,439
{\an8}Na medaliku napisane jest "Maluch"
i niech tak zostanie.
17
00:01:01,719 --> 00:01:03,880
Czy wciąż zamierza pani prowadzić
18
00:01:03,960 --> 00:01:06,840
- galę Domu Handlowego Stacy?
- Oczywiście,
19
00:01:06,920 --> 00:01:09,480
a Maluch będzie mi towarzyszył.
20
00:01:09,560 --> 00:01:11,519
Nie martwi się pani
21
00:01:11,599 --> 00:01:13,120
o przyszłość firmy?
22
00:01:13,920 --> 00:01:17,120
Dziś skupiam się na schronisku.
23
00:01:17,200 --> 00:01:21,959
Czy skomentuje pani film ukazujący
ją w studiu Sandry Reed?
24
00:01:22,359 --> 00:01:24,439
Mogę to wyjaśnić, ale...
25
00:01:24,519 --> 00:01:27,560
Obawiam się,
że nie mamy już czasu na pytania.
26
00:01:27,640 --> 00:01:29,280
Zignoruj ją i podziękuj.
27
00:01:30,599 --> 00:01:33,439
Dziękuję wolontariuszom ze schroniska
28
00:01:33,519 --> 00:01:36,400
za to, że połączyli mnie z Maluchem.
29
00:01:36,480 --> 00:01:38,120
Wesołych świąt.
30
00:01:38,200 --> 00:01:41,200
Spokojnie, Victorio, poradzisz sobie!
31
00:01:42,599 --> 00:01:44,760
To ja, Carrie! Cześć!
32
00:01:46,560 --> 00:01:48,920
- Pozdrowisz ją ode mnie?
- Carrie.
33
00:01:49,000 --> 00:01:50,599
Miło cię widzieć.
34
00:01:51,680 --> 00:01:53,840
Masz fryzurę zupełnie ja Victoria.
35
00:01:54,840 --> 00:01:58,159
Dziękuję, choć nie są tak piękne.
36
00:01:59,079 --> 00:02:02,439
- Liczą się chęci. Pozdrowię ją.
- Super.
37
00:02:06,560 --> 00:02:10,599
Projektantka Victoria Frost
popadła w niełaskę po publikacji...
38
00:02:10,680 --> 00:02:13,039
Jak mogli tak mnie skomentować?
39
00:02:13,120 --> 00:02:15,439
Adopcja to był dobry ruch.
40
00:02:15,520 --> 00:02:18,479
Wszyscy kochają historie o psiakach.
41
00:02:18,879 --> 00:02:21,479
Nie dlatego to zrobiłam.
42
00:02:22,520 --> 00:02:23,800
Oczywiście.
43
00:02:25,120 --> 00:02:28,120
Ugryzł mnie. Emily, weź go.
44
00:02:29,439 --> 00:02:32,319
Nie ugryzł cię. Chce się bawić.
45
00:02:32,800 --> 00:02:35,360
Maluch, nie wolno gryźć mamusi.
46
00:02:36,080 --> 00:02:37,360
Cicho.
47
00:02:37,759 --> 00:02:40,039
Oto nagranie z kamery monitoringu,
48
00:02:40,120 --> 00:02:43,759
na którym Frost fotografuje
nową linię mebli konkurencji.
49
00:02:55,599 --> 00:02:57,199
Nie wygląda to dobrze.
50
00:02:57,280 --> 00:03:00,280
Nie wygląda to dobrze.
Po publikacji materiału
51
00:03:00,360 --> 00:03:03,319
akcje Frost Home Furnishing
gwałtownie spadły.
52
00:03:03,400 --> 00:03:06,159
Oto komentarz Sandry Reed
53
00:03:06,240 --> 00:03:08,560
z Reed Domestic Designs.
54
00:03:08,639 --> 00:03:11,719
Victoria i ja od lat się przyjaźnimy.
55
00:03:11,800 --> 00:03:15,039
Nigdy nie pomyślałabym, że ona...
56
00:03:17,360 --> 00:03:22,240
Pochlebia mi,
że chciała pożyczyć moje projekty.
57
00:03:23,400 --> 00:03:24,759
Biedactwo.
58
00:03:26,120 --> 00:03:27,800
Ma przechlapane.
59
00:03:27,879 --> 00:03:31,080
Przyznaj,
że chcesz mnie wysiudać z branży.
60
00:03:31,159 --> 00:03:35,439
Źródła donoszą, że Victoria Frost
może zrezygnować z prowadzenia
61
00:03:35,520 --> 00:03:37,240
dorocznej gali świątecznej
62
00:03:37,319 --> 00:03:38,919
Domu Handlowego Stacy.
63
00:03:40,639 --> 00:03:42,879
"Źródła". To śmieszne.
64
00:03:46,120 --> 00:03:48,479
Musisz to jakoś załatwić.
65
00:03:48,560 --> 00:03:53,280
Gwiazdka to dla nas ważna sprawa:
zastawa stołowa, dekoracje.
66
00:03:53,360 --> 00:03:56,560
Do świąt jeszcze 10 dni.
67
00:03:56,639 --> 00:03:58,719
Medialne sępy wkrótce
68
00:03:58,800 --> 00:04:00,400
się zajmą nową historią.
69
00:04:00,479 --> 00:04:02,280
O twojej nikt nie zapomni.
70
00:04:02,360 --> 00:04:06,560
Rozmawiałam z kilkoma
członkami zarządu,
71
00:04:06,639 --> 00:04:08,479
- którzy sądzą...
- Dość.
72
00:04:08,560 --> 00:04:12,479
Przyczaję się,
póki to wszystko nie przycichnie.
73
00:04:12,560 --> 00:04:15,159
Zresztą projektanci mnie ścigają.
74
00:04:17,160 --> 00:04:19,000
Bez urazy, karzełku.
75
00:04:20,519 --> 00:04:23,199
Podobno na Turks i Caicos jest ładnie.
76
00:04:23,279 --> 00:04:25,160
Nie. Jak by to wyglądało?
77
00:04:25,240 --> 00:04:29,839
Ucieczka na ekskluzywne wyspy
to podłe posunięcie.
78
00:04:31,120 --> 00:04:34,279
Muszę jechać w nieoczywiste miejsce.
79
00:04:34,360 --> 00:04:36,920
Proste i domowe.
80
00:04:41,199 --> 00:04:44,680
Co? Nie widzicie mnie bez luksusu?
81
00:04:44,759 --> 00:04:49,319
Wychowałam się
w najbiedniejszej części Bel Air.
82
00:04:49,399 --> 00:04:54,040
Potem mama poznała męża numer cztery
i przeniosła nas na Malediwy.
83
00:04:55,519 --> 00:04:57,240
Co was tak bawi?
84
00:04:57,319 --> 00:05:00,680
Wyobraziłam cię sobie
w moim mieście, Plattsburgu,
85
00:05:00,759 --> 00:05:03,480
małym, nieśpiesznym.
86
00:05:03,800 --> 00:05:07,519
Wydarzeniem roku
jest konkurs zdobienia choinki.
87
00:05:07,600 --> 00:05:09,759
Zwykle ma cały tuzin uczestników.
88
00:05:19,079 --> 00:05:20,279
Co?
89
00:05:20,360 --> 00:05:22,160
Mamo, to tylko na święta.
90
00:05:22,879 --> 00:05:26,519
Victoria przywykła
do apartamentów i służby.
91
00:05:26,600 --> 00:05:29,560
- Nie chce się wyróżniać.
- Zgoda.
92
00:05:30,160 --> 00:05:32,199
Dostanie pokój twojej siostry.
93
00:05:32,279 --> 00:05:36,279
Ona jedzie na Florydę poznać rodzinę
swojej nowej dziewczyny.
94
00:05:36,360 --> 00:05:40,160
- To coś poważnego.
- Wreszcie.
95
00:05:40,920 --> 00:05:43,439
- A ty masz kogoś?
- Znów to samo.
96
00:05:43,519 --> 00:05:45,079
Wiem, że jesteś zajęta,
97
00:05:45,160 --> 00:05:47,680
ale aplikacje randkowe wiele ułatwiają.
98
00:05:47,759 --> 00:05:50,199
Pomogę ci stworzyć profil.
99
00:05:50,279 --> 00:05:51,839
Mamo!
100
00:05:52,199 --> 00:05:57,079
- Martwię się, że jesteś samotna.
- Stale jestem otoczona ludźmi.
101
00:05:57,160 --> 00:05:59,279
Nigdy sama.
102
00:05:59,360 --> 00:06:02,920
Sama i samotna to różne pojęcia.
103
00:06:03,000 --> 00:06:04,800
Dzięki, Oprah.
104
00:06:04,879 --> 00:06:08,199
- To jak, Victoria może przyjechać?
- Pewnie.
105
00:06:08,279 --> 00:06:12,759
Na Gwiazdkę możesz przyjechać
nawet z trzema mędrcami i wielbłądem.
106
00:06:12,839 --> 00:06:16,240
- Jedna księżniczka to pryszcz.
- Dzięki.
107
00:06:17,160 --> 00:06:18,959
- Kocham cię.
- Ja ciebie też.
108
00:06:23,199 --> 00:06:24,519
Spakowany?
109
00:06:27,839 --> 00:06:29,399
Tak myślałam.
110
00:06:34,600 --> 00:06:37,120
- Wszystko gotowe?
- Tak,
111
00:06:37,879 --> 00:06:39,800
ale czy jesteś pewna?
112
00:06:39,879 --> 00:06:43,079
Tam nie ma spa i hotelowych wygód.
113
00:06:43,160 --> 00:06:46,040
Cieszę się na te skromne wakacje.
114
00:06:46,120 --> 00:06:50,079
I nie pakuj niczego eleganckiego.
115
00:06:50,160 --> 00:06:52,759
Chcę zwyczajnie spędzić tam czas.
116
00:06:53,160 --> 00:06:57,160
- Poza tym muszę dopiąć letnią linię.
- Fakt.
117
00:06:57,240 --> 00:07:01,839
Chciałam z tobą o tym pogadać.
Mam kilka projektów
118
00:07:01,920 --> 00:07:03,800
To później.
119
00:07:03,879 --> 00:07:07,399
Spakuj mi jedwabną bluzkę
i kaszmirowy szal,
120
00:07:07,480 --> 00:07:10,800
kilka sweterków
i czarny sweter z angory na wieczór.
121
00:07:10,879 --> 00:07:15,040
W końcu to święta,
nawet jeśli w Plattsburgu.
122
00:07:17,439 --> 00:07:18,720
Jasne.
123
00:08:24,639 --> 00:08:26,399
Mamo, jestem!
124
00:08:28,959 --> 00:08:30,959
- Skarbie.
- Cześć, mamo.
125
00:08:33,320 --> 00:08:35,440
Miło wreszcie cię poznać.
126
00:08:35,519 --> 00:08:38,480
Ty musisz być mamą. Cudownie.
127
00:08:38,559 --> 00:08:41,840
Twoja córka to prawdziwa bogini.
128
00:08:41,919 --> 00:08:45,600
- Dziękuję za gościnę na święta.
- To przyjemność.
129
00:08:45,679 --> 00:08:48,480
Podoba mi się twój dom.
130
00:08:48,559 --> 00:08:50,320
Dziękuję.
131
00:08:50,399 --> 00:08:53,799
Jak minął lot?
Samoloty w święta to koszmar.
132
00:08:53,879 --> 00:08:56,320
Leciałyśmy prywatnym, bez rozgłosu.
133
00:08:56,399 --> 00:09:00,840
Już widzę te nagłówki:
"Celebrytka u Donny Stanton".
134
00:09:00,919 --> 00:09:05,000
Oby nie. Tym razem się ukrywam.
135
00:09:05,080 --> 00:09:07,279
A to pewnie Maluch.
136
00:09:09,399 --> 00:09:11,120
Ostrożnie, gryzie.
137
00:09:11,799 --> 00:09:14,200
Nie gryzie. Lubi się bawić.
138
00:09:14,279 --> 00:09:17,440
Właśnie, dziś musi dostać zastrzyk.
139
00:09:17,519 --> 00:09:19,759
Doktor Hicks wciąż przyjmuje?
140
00:09:19,840 --> 00:09:23,000
To jedyny weterynarz w mieście.
Pracuje z synem.
141
00:09:23,080 --> 00:09:26,000
Z Jonathanem w wielkich okularach?
142
00:09:26,080 --> 00:09:29,039
Wzrok mu się poprawił,
a mięśnie urosły.
143
00:09:29,120 --> 00:09:30,720
Spokojnie.
144
00:09:30,799 --> 00:09:35,000
Chorobcia. Przed wizytą trzeba
zmienić Maluchowi obrożę.
145
00:09:35,080 --> 00:09:40,120
- Jeszcze coś się z nią stanie.
- Wzięłam też zwyczajną, na spacery.
146
00:09:40,200 --> 00:09:44,519
- Mówiłam, prawdziwa bogini.
- Dziękuję.
147
00:09:44,600 --> 00:09:47,879
- Pokażę ci twój pokój.
- Jesteś kochana.
148
00:09:47,960 --> 00:09:51,320
Przyda mi się
dodatkowa poduszka czy dwie...
149
00:09:51,399 --> 00:09:53,080
Szalona kobieta.
150
00:09:54,159 --> 00:09:56,200
Mamusia jest stuknięta.
151
00:09:57,679 --> 00:10:01,159
Dobrze, kolego. Teraz do weterynarza.
152
00:10:01,240 --> 00:10:03,519
Nie będzie tak źle.
153
00:10:06,559 --> 00:10:08,000
Wskakuj.
154
00:10:10,279 --> 00:10:11,720
Grzeczny piesek. Siadaj.
155
00:10:13,440 --> 00:10:15,440
Tak. Brawo.
156
00:10:56,080 --> 00:10:57,679
Jest tu ktoś?
157
00:10:58,200 --> 00:10:59,960
W czym mogę pomóc?
158
00:11:02,919 --> 00:11:04,120
Cześć, Emily.
159
00:11:05,240 --> 00:11:07,039
Cześć, Jonathan.
160
00:11:07,399 --> 00:11:08,639
Kopę lat.
161
00:11:08,720 --> 00:11:11,200
Twoja mama uprzedzała, że wpadniesz.
162
00:11:11,279 --> 00:11:13,720
- Serio?
- Jasne.
163
00:11:13,799 --> 00:11:17,879
Nie widziałem cię, odkąd na balu
biegałem za tobą jak piesek.
164
00:11:17,960 --> 00:11:20,080
Zakochany kujon.
165
00:11:20,159 --> 00:11:23,080
- Pewnie mnie nie pamiętasz.
- Pamiętam.
166
00:11:24,200 --> 00:11:28,120
Teraz masz pieski na co dzień,
więc wszystko gra.
167
00:11:28,200 --> 00:11:30,399
Tak. Pracuję z tatą.
168
00:11:31,039 --> 00:11:34,360
Sam się dziwię,
że wróciłem do Plattsburga.
169
00:11:34,879 --> 00:11:37,200
- Ty na długo?
- Na święta.
170
00:11:37,279 --> 00:11:40,039
- A ten gostek wpadł na kontrolę.
- Maluch?
171
00:11:40,120 --> 00:11:41,279
Cześć, kolego.
172
00:11:41,360 --> 00:11:43,360
Wejdźcie do gabinetu.
173
00:11:46,000 --> 00:11:50,720
Dobrze się nim zajmujesz.
Dzięki, że przesłałaś jego kartę.
174
00:11:51,360 --> 00:11:54,279
Potrzebuje przypominającej
dawki szczepienia.
175
00:11:54,360 --> 00:11:56,399
- Tylko?
- Tak.
176
00:11:56,480 --> 00:11:57,639
Super.
177
00:11:59,360 --> 00:12:01,000
Grzeczny piesek.
178
00:12:04,200 --> 00:12:06,320
Przepraszam, muszę odebrać.
179
00:12:10,120 --> 00:12:11,799
Tak. Dopiero weszliśmy.
180
00:12:11,879 --> 00:12:14,480
- Wszystko gra?
- Dzwonili z marketingu.
181
00:12:14,559 --> 00:12:18,679
Możemy puścić jeszcze kilka reklam
na kanale kulinarnym,
182
00:12:18,759 --> 00:12:22,000
tylko nie wiem, które wybrać.
183
00:12:22,080 --> 00:12:24,960
Kolekcję Belle.
Nie przypomina Sandry Reed,
184
00:12:25,039 --> 00:12:28,039
- więc nie wyjdziemy...
- Na złodziejki? Dzięki.
185
00:12:29,960 --> 00:12:31,559
Kolekcja Belle.
186
00:12:33,080 --> 00:12:36,320
- Pracowity dzień?
- U mnie? Nie.
187
00:12:36,399 --> 00:12:39,000
- U szefowej.
- Victorii Frost?
188
00:12:39,080 --> 00:12:43,039
- Skąd wiesz?
- Sprawdziłem, zanim weszłaś.
189
00:12:43,120 --> 00:12:47,039
- Serio?
- Maluch to pies Victorii?
190
00:12:47,120 --> 00:12:52,200
Właściwie to ja wypełniłam papiery,
bo ktoś inny tego nie lubi.
191
00:12:52,279 --> 00:12:55,919
- Czyli masz psa na święta.
- Tak.
192
00:12:58,120 --> 00:12:59,480
Witaj w domu.
193
00:13:00,840 --> 00:13:02,240
Bernard, jesteś tu?
194
00:13:04,399 --> 00:13:07,159
Młody przyszedł na zastrzyk.
195
00:13:09,759 --> 00:13:13,320
Jestem wielkim fanem Victorii Frost,
196
00:13:13,399 --> 00:13:16,000
odkąd występowała w telewizji.
197
00:13:16,080 --> 00:13:19,799
Cała moja kuchnia to jej
wczesna kolekcja. Żałosne.
198
00:13:19,879 --> 00:13:23,000
Znaczy kolekcja jest
piękna, ja żałosny. Łapiesz?
199
00:13:23,080 --> 00:13:26,000
- Sama kocham tę kolekcję.
- Serio?
200
00:13:26,919 --> 00:13:30,720
- Ona tu nie przyjdzie?
- Nie sądzę.
201
00:13:30,799 --> 00:13:33,519
Nie? Przynajmniej ty przyszłaś.
202
00:13:33,600 --> 00:13:36,360
Obiecuję, że nie zaboli.
203
00:13:40,399 --> 00:13:42,440
Ogromna ta igła.
204
00:13:54,000 --> 00:13:55,279
To ja.
205
00:14:01,679 --> 00:14:03,159
Co się stało?
206
00:14:03,240 --> 00:14:06,559
Spojrzałaś na igłę i odpłynęłaś.
207
00:14:06,639 --> 00:14:08,759
Co? Ja?
208
00:14:08,840 --> 00:14:11,879
Tak, zemdlałaś.
209
00:14:12,960 --> 00:14:15,039
Przepraszam.
210
00:14:16,000 --> 00:14:17,279
Szalony dzień.
211
00:14:17,360 --> 00:14:22,159
Chyba za mało piłam czy jadłam,
czy co tam się robi, żeby nie mdleć.
212
00:14:22,240 --> 00:14:23,519
Powoli.
213
00:14:29,440 --> 00:14:30,679
Dziękuję.
214
00:14:30,759 --> 00:14:33,960
Zadzwonić do twojej szefowej?
215
00:14:34,039 --> 00:14:37,000
Nie trzeba.
Oskarży mnie o spanie w pracy.
216
00:14:37,080 --> 00:14:38,840
To może napiszę?
217
00:14:38,919 --> 00:14:41,440
Wszystko gra, dzięki.
218
00:14:41,519 --> 00:14:43,559
Przyprowadź Malucha z poczekalni.
219
00:14:45,120 --> 00:14:48,519
Obserwujemy psy po szczepieniach,
dla bezpieczeństwa.
220
00:14:49,919 --> 00:14:52,200
Na wypadek omdlenia właścicieli.
221
00:14:52,279 --> 00:14:53,960
- Zabawne.
- Dzięki.
222
00:14:54,039 --> 00:14:57,879
- Cały tydzień tu będę.
- Tłumy będą wyć ze śmiechu.
223
00:15:00,080 --> 00:15:01,879
Chyba znalazłem bratnią duszę.
224
00:15:11,360 --> 00:15:13,919
- Masz intensywną pracę.
- Tak.
225
00:15:14,000 --> 00:15:17,000
Stale pod telefonem,
ale sporo podróżuję.
226
00:15:18,080 --> 00:15:20,720
Ciągle w hotelach.
227
00:15:20,799 --> 00:15:25,679
Pomagam ogarniać sprawy:
spotkania, media, zwierzaki.
228
00:15:28,200 --> 00:15:30,120
Co tak naprawdę chcesz robić?
229
00:15:30,200 --> 00:15:34,919
W tej chwili chcę wstać z podłogi
i oddać Malucha niecierpliwiej mamie.
230
00:15:36,159 --> 00:15:37,440
Pomogę.
231
00:15:44,840 --> 00:15:47,200
Chodźmy po Malucha.
232
00:15:49,240 --> 00:15:50,519
Tak.
233
00:15:54,919 --> 00:15:58,000
Z karty wynika,
że dobrze reaguje na zastrzyki.
234
00:15:58,080 --> 00:15:59,639
Jest zdrowym...
235
00:16:00,879 --> 00:16:03,799
- Dziwne. Powinien...
- Co?
236
00:16:06,480 --> 00:16:07,840
Tato?
237
00:16:08,879 --> 00:16:11,559
- Widziałeś Malucha?
- Nie wiem.
238
00:16:11,639 --> 00:16:14,919
- Kto to?
- To nowy pies mojej szefowej.
239
00:16:15,000 --> 00:16:19,039
- Przykro mi, dopiero wszedłem.
- Już dawno widziałem twój wóz.
240
00:16:19,120 --> 00:16:22,960
- Tak. Poszedłem na kawę.
- Mamy kawę.
241
00:16:23,039 --> 00:16:26,720
Tak, ale nie świąteczne
cynamonowe latte Millie.
242
00:16:26,799 --> 00:16:28,600
To gdzie on jest?
243
00:16:29,440 --> 00:16:31,799
- Wziąłeś psa na spacer?
- Nie.
244
00:16:31,879 --> 00:16:36,399
- Gryzł, więc dałem go do klatki.
- Nie gryzie. To zabawa.
245
00:16:36,480 --> 00:16:40,879
- Znam się na tym.
- Rozdzielmy się i rozejrzyjmy.
246
00:16:54,879 --> 00:16:57,519
Maluch? Chodź, piesku!
247
00:16:57,919 --> 00:17:00,279
Nie ma go na zewnątrz.
248
00:17:00,960 --> 00:17:02,759
Zamknąłeś tylne drzwi?
249
00:17:02,840 --> 00:17:06,200
Wyprowadzamy psy, więc nie zamykamy.
250
00:17:06,279 --> 00:17:09,680
Dlaczego? Nawet nie macie
kogo wyprowadzać.
251
00:17:09,759 --> 00:17:10,920
Z przyzwyczajenia.
252
00:17:12,519 --> 00:17:16,440
Chyba nie myślicie, że ktoś się
zakradł przez otwarte drzwi?
253
00:17:16,519 --> 00:17:17,759
To możliwe?
254
00:17:18,960 --> 00:17:20,839
Maluch został porwany!
255
00:17:30,720 --> 00:17:34,160
- Widzieliście, żeby ktoś tu wchodził?
- Nie.
256
00:17:34,240 --> 00:17:37,759
Rozdzielmy się i przeszukajmy teren.
257
00:17:37,839 --> 00:17:41,200
- Widzę, że Maluch miał chip.
- To coś jak GPS?
258
00:17:41,279 --> 00:17:46,079
Niestety nie, ale jeśli go znajdziemy,
udowodnimy, że jest twój.
259
00:17:46,160 --> 00:17:48,720
Mógł sam się jakoś wydostać,
260
00:17:48,799 --> 00:17:51,799
ale na wszelki wypadek
niczego nie dotykajmy.
261
00:17:51,880 --> 00:17:55,519
- To może być miejsce zbrodni.
- Zbrodni?
262
00:17:55,599 --> 00:17:58,920
Spokojnie, panno Stanton.
Jonathan, idźcie już.
263
00:17:59,000 --> 00:18:01,160
Ja zostanę pod telefonem.
264
00:18:10,440 --> 00:18:15,319
- Wsiadaj, pojedziemy na policję.
- Nie chcę tego upubliczniać.
265
00:18:15,400 --> 00:18:18,240
Victorii nie jest
teraz potrzebny rozgłos.
266
00:18:18,319 --> 00:18:20,720
Powiemy, że pies jest twój.
267
00:18:46,839 --> 00:18:49,799
- Masz zdjęcie Malucha?
- Żartujesz?
268
00:18:49,880 --> 00:18:52,160
Maluch ma własną stronę internetową.
269
00:18:53,480 --> 00:18:56,839
- Zgoda, poszukam.
- Dobrze.
270
00:19:02,279 --> 00:19:04,640
- Klinika, słucham.
- Cześć, Bernard.
271
00:19:04,720 --> 00:19:07,480
- Cześć. Udało się?
- Jeszcze nie.
272
00:19:07,559 --> 00:19:11,079
Mam prośbę. Wyślę ci zdjęcie Malucha.
273
00:19:11,160 --> 00:19:13,440
Nie trzeba, ściągnę z jego strony.
274
00:19:21,079 --> 00:19:25,200
Wydrukuj 500 ulotek,
rozdamy je w okolicy.
275
00:19:25,279 --> 00:19:28,200
Dopisz telefon do kliniki.
276
00:19:28,279 --> 00:19:30,279
Zaoferować nagrodę?
277
00:19:31,400 --> 00:19:33,160
Nie wiem. Tysiąc dolarów?
278
00:19:33,240 --> 00:19:35,759
Ludzie się zorientują,
że coś tu nie gra.
279
00:19:36,759 --> 00:19:40,839
Może 75 dolarów i życzenie świąteczne.
280
00:19:40,920 --> 00:19:45,839
- Szastasz kasą.
- Nie bagatelizuj świątecznych życzeń.
281
00:19:47,519 --> 00:19:51,279
Dobrze. 75 dolarów i życzenie.
282
00:19:52,119 --> 00:19:55,400
- Mam.
- Nie wspominaj wiesz, o kim.
283
00:19:55,480 --> 00:19:59,480
- O mojej przyszłej kumpeli? Spoko.
- Dzięki.
284
00:20:00,279 --> 00:20:01,279
Zadzwonię.
285
00:20:04,079 --> 00:20:07,000
Mam wszystkie szczegóły.
286
00:20:07,839 --> 00:20:09,559
Fajnie cię widzieć, Emily.
287
00:20:10,640 --> 00:20:11,599
Dzięki.
288
00:20:12,839 --> 00:20:15,920
Czy tacie skradziono
kiedyś jakieś zwierzęta?
289
00:20:16,000 --> 00:20:17,640
Nigdy.
290
00:20:17,720 --> 00:20:20,839
Czy to wyjątkowy pies,
że stał się celem?
291
00:20:22,400 --> 00:20:24,119
Raczej nie.
292
00:20:24,759 --> 00:20:28,000
- Mamy go kilka dni.
- Rozumiem.
293
00:20:28,079 --> 00:20:29,920
Mam dwa pudle w domu.
294
00:20:30,000 --> 00:20:34,680
Pomysł żony, długa historia,
ale należą do rodziny.
295
00:20:35,400 --> 00:20:39,960
Spokojnie, zawiadomimy stosowne
służby w całym hrabstwie.
296
00:20:40,759 --> 00:20:43,599
- Znajdziemy go.
- Dzięki za pomoc.
297
00:20:43,680 --> 00:20:45,000
Dziękuję.
298
00:21:00,960 --> 00:21:05,880
- Powiedziałaś już szefowej?
- Nie. Wolę to zrobić osobiście.
299
00:21:05,960 --> 00:21:09,480
Sprawdzę, co z ulotkami
i spotkamy się później.
300
00:21:09,559 --> 00:21:13,480
Na pewno? Nie chcę zawracać ci głowy.
301
00:21:13,559 --> 00:21:16,599
Szczerze, to nasza wina.
302
00:21:16,680 --> 00:21:19,279
Ulży mi, gdy się znajdzie.
303
00:21:19,359 --> 00:21:21,400
- Powodzenia.
- Dzięki.
304
00:21:23,640 --> 00:21:27,480
DD, dostałam ozdoby, które wysłałaś.
305
00:21:27,559 --> 00:21:31,200
Są idealne. Kolorowe i wyjątkowe.
306
00:21:31,799 --> 00:21:35,920
Uznałam, że powinnaś je obejrzeć,
bo sprzedajemy je od sierpnia.
307
00:21:36,000 --> 00:21:39,519
Szkice od Emily zainspirowały zespół.
308
00:21:39,599 --> 00:21:41,039
Szkice?
309
00:21:42,200 --> 00:21:46,359
A, tak. Potrafi przelać
moje pomysły na papier.
310
00:21:46,759 --> 00:21:51,599
Dobrze, że ozdoby ci się podobają,
bo może nam zostać jakieś pięć tysięcy.
311
00:21:51,680 --> 00:21:55,759
Od twojego filmiku sprzedaż spada.
312
00:21:56,359 --> 00:22:00,319
- Nie martw się.
- Jasne, zawsze się wywiniesz.
313
00:22:00,400 --> 00:22:04,160
A wielkie przyjęcie Stacy?
Wciąż mam je prowadzić?
314
00:22:04,240 --> 00:22:08,400
- Nie sądzę. Nikt nie oddzwania.
- Niech to.
315
00:22:09,319 --> 00:22:13,640
- Spokojnie, jestem niepokonana.
- Jasne.
316
00:22:13,720 --> 00:22:17,720
Właśnie, jak letnia kolekcja?
317
00:22:17,799 --> 00:22:21,839
Zespół potrzebuje twojej pomocy,
skoro ich projekty odrzucasz.
318
00:22:21,920 --> 00:22:25,160
Były ohydne.
Niech się cieszą, że ich nie wylałam.
319
00:22:25,240 --> 00:22:26,720
Zajmę się tym.
320
00:22:26,799 --> 00:22:30,799
Dopiero tu przyleciałam
i byłam pochłonięta Maluchem.
321
00:22:30,880 --> 00:22:34,640
Oczywiście, rozumiem. Na razie.
322
00:22:36,000 --> 00:22:39,240
Wszystko w porządku? Może kakao?
323
00:22:40,039 --> 00:22:43,920
- Byłoby cudownie. Masz mleko owsiane?
- Nie.
324
00:22:44,319 --> 00:22:47,240
- Sojowe?
- To Plattsburg.
325
00:22:47,319 --> 00:22:51,200
- Mamy krowie, zwykłe i chude.
- Dobrze, chude.
326
00:22:51,279 --> 00:22:53,480
Nie jestem barbarzyńcą.
327
00:22:55,359 --> 00:22:56,920
W kuchni, skarbie.
328
00:22:58,759 --> 00:23:03,359
- Co słychać?
- DD jak zwykle marudzi.
329
00:23:03,440 --> 00:23:05,119
Jak się sprawił mój piesek?
330
00:23:05,960 --> 00:23:07,200
On...
331
00:23:09,640 --> 00:23:12,039
- On zaginął.
- Co?
332
00:23:12,119 --> 00:23:16,119
Był na obserwacji po zastrzyku.
Potem zniknął.
333
00:23:16,880 --> 00:23:19,160
Zniknął? Jak?
334
00:23:21,519 --> 00:23:25,960
- Musisz go znaleźć.
- Mamy już ulotki i policja go szuka.
335
00:23:26,039 --> 00:23:27,119
Policja?
336
00:23:27,200 --> 00:23:31,559
- Nie podałam twojego nazwiska.
- Tu nie chodzi o mnie tylko o psa.
337
00:23:31,640 --> 00:23:36,480
- Biedak pewnie jest przerażony.
- Tak mi przykro.
338
00:23:45,400 --> 00:23:49,359
- Cześć. Widziałaś tego psa?
- Przykro mi, nie.
339
00:23:51,440 --> 00:23:52,519
Powodzenia.
340
00:23:53,119 --> 00:23:55,000
Przyklejmy tutaj.
341
00:23:56,880 --> 00:23:57,799
Tak?
342
00:24:01,680 --> 00:24:02,799
Dobra.
343
00:24:04,000 --> 00:24:06,559
- Widziałeś tego psa?
- Nie.
344
00:24:06,640 --> 00:24:10,480
- Nie widziałeś?
- Jeśli go zobaczysz, zadzwoń.
345
00:24:10,559 --> 00:24:12,400
- Jasne.
- Dzięki.
346
00:24:12,480 --> 00:24:14,079
Idziemy.
347
00:24:14,160 --> 00:24:18,279
ZAGINĄŁ PIES
POMÓŻ ZNALEŹĆ MALUCHA
348
00:24:23,039 --> 00:24:26,160
Wiesz, że zawsze byłam
cierpliwą sąsiadką.
349
00:24:26,240 --> 00:24:29,160
- Zawsze.
- Choć samochody parkują
350
00:24:29,240 --> 00:24:32,079
przy moim domu prawie
co drugi tydzień.
351
00:24:32,160 --> 00:24:36,680
Nie są nasze.
To klienci warsztatu obok.
352
00:24:36,759 --> 00:24:39,920
Tam nikt nie szczeka,
353
00:24:40,000 --> 00:24:43,599
a warsztat jest zamknięty
na cały grudzień.
354
00:24:43,680 --> 00:24:46,119
To nie wiem, co pani powiedzieć.
355
00:24:46,200 --> 00:24:48,359
- Udało się?
- Jeszcze nie.
356
00:24:49,119 --> 00:24:52,559
- Szefowa świruje?
- Daje radę.
357
00:24:53,359 --> 00:24:56,880
Czy to Emily Stanton, córka Donny?
358
00:24:56,960 --> 00:25:02,039
- Pani Fowler, miło panią widzieć.
- Fajnie, że święta spędzasz w domu.
359
00:25:02,119 --> 00:25:06,319
Liczę, że już nie będziesz
mi próbowała wciskać ciasteczek.
360
00:25:07,279 --> 00:25:10,880
Pobiła rekord sprzedaży
w swoim zastępie,
361
00:25:10,960 --> 00:25:14,880
a ja co roku tyłam przez kokosanki.
362
00:25:14,960 --> 00:25:18,000
- Dobre były.
- Aż za dobre.
363
00:25:20,359 --> 00:25:24,640
Rozumiem, że prowadzicie działalność,
364
00:25:24,720 --> 00:25:27,680
ale całą noc nie można pracować.
365
00:25:27,759 --> 00:25:31,839
Są przecież regulacje prawne.
366
00:25:31,920 --> 00:25:34,880
Jak to "całą noc"?
367
00:25:36,079 --> 00:25:39,880
Wczoraj w nocy pracownik
wchodził i wychodził,
368
00:25:39,960 --> 00:25:43,119
- robiąc spory hałas.
- Widziała go pani?
369
00:25:43,200 --> 00:25:44,400
Nie.
370
00:25:44,480 --> 00:25:47,240
Nie jestem typem wścibskiej sąsiadki,
371
00:25:47,319 --> 00:25:50,160
ale gdy spojrzałam, już go nie było.
372
00:25:50,960 --> 00:25:55,519
- Działacie w nocy?
- Nie, a drzwi zamykam osobiście.
373
00:25:55,599 --> 00:25:58,000
Widać niezbyt dokładnie.
374
00:26:17,680 --> 00:26:20,599
Nikt nie majstrował przy zamku.
375
00:26:20,680 --> 00:26:23,599
- Na pewno wczoraj zamknąłeś?
- Tak.
376
00:26:23,680 --> 00:26:27,519
Na dzień klucz zostawiam,
a gdy zamknę, zabieram.
377
00:26:27,599 --> 00:26:30,400
Breloczek z hot dogiem,
żeby nie zapomnieć.
378
00:26:30,480 --> 00:26:33,359
- Ja mam jamnika.
- Na pewno jest uroczy.
379
00:26:33,440 --> 00:26:35,079
- Urocza.
- Tak.
380
00:26:35,799 --> 00:26:38,359
Synu, o której zamykałeś?
381
00:26:38,440 --> 00:26:41,319
- O wpół do szóstej.
- I nie wracałeś?
382
00:26:41,400 --> 00:26:44,119
Czuję się jak w serialu o glinach.
383
00:26:45,920 --> 00:26:48,400
- Jestem podejrzany?
- Dam ci znać.
384
00:26:49,480 --> 00:26:51,720
Wiecie co zrobię?
385
00:26:51,799 --> 00:26:55,880
Zamontuję kamerę przed drzwiami,
żeby widzieć,
386
00:26:55,960 --> 00:27:00,640
kto tu wchodzi i wychodzi
o każdej porze dnia i nocy.
387
00:27:01,319 --> 00:27:05,759
Sprawdzę, kto tu hałasuje
i nagram te osoby.
388
00:27:05,839 --> 00:27:08,759
Kamera. Świetny pomysł.
389
00:27:08,839 --> 00:27:13,720
Wy też o niej pomyślcie.
Może byśmy tu nie stali, gdyby była.
390
00:27:13,799 --> 00:27:18,640
Mamy kamerę, ale pudel przegryzł kabel.
391
00:27:18,720 --> 00:27:21,240
Lepiej go naprawcie.
392
00:27:24,200 --> 00:27:25,720
Nic tu po mnie.
393
00:27:30,200 --> 00:27:32,119
Możemy coś jeszcze zrobić?
394
00:27:33,039 --> 00:27:35,880
Tak, zjeść.
395
00:27:35,960 --> 00:27:38,319
Restauracja jest kawałek stąd.
396
00:27:38,400 --> 00:27:42,799
- Na pewno coś jeszcze
- Jest 14, a ty nic nie jadłaś.
397
00:27:42,880 --> 00:27:47,119
To prowadzi do omdleń,
398
00:27:48,759 --> 00:27:50,400
jeśli ktoś ma skłonności.
399
00:27:51,599 --> 00:27:52,880
Bardzo zabawne.
400
00:27:55,839 --> 00:27:57,640
Co myślisz o cieście?
401
00:27:59,720 --> 00:28:04,160
- Jest jeszcze lepsze niż pamiętałam.
- Kiedy ostatnio tu byłaś?
402
00:28:09,039 --> 00:28:10,039
Co?
403
00:28:11,000 --> 00:28:12,880
Kilka lat temu.
404
00:28:12,960 --> 00:28:16,680
Victorii zawsze wypada coś,
przez co nie mogę przyjechać.
405
00:28:16,759 --> 00:28:21,480
Nikt nie rozumie,
że dzięki niej odzyskałam życie.
406
00:28:21,559 --> 00:28:25,359
- Serio? Dzięki niej?
- Gdy byłam w dołku,
407
00:28:25,440 --> 00:28:28,480
zobaczyła we mnie coś wyjątkowego
i dała szansę.
408
00:28:28,559 --> 00:28:30,559
Ma nosa do interesów.
409
00:28:30,640 --> 00:28:33,039
Widzisz mnie w szczytowej formie:
410
00:28:33,119 --> 00:28:35,559
mdleję i gubię psa szefowej.
411
00:28:37,240 --> 00:28:40,119
- A ty?
- Nigdy nie zemdlałem.
412
00:28:40,200 --> 00:28:43,480
Zawsze chcesz pracować z ojcem?
413
00:28:45,160 --> 00:28:48,839
Wybacz, nie znam numeru.
Może chodzi o Malucha.
414
00:28:50,720 --> 00:28:55,599
Tu Sandra. Sandra Reed
z Reed Domestic Designs.
415
00:28:55,680 --> 00:28:59,599
- Wiem, kim pani jest.
- Oczywiście.
416
00:28:59,680 --> 00:29:02,759
- Zapewne Emily.
- To ja.
417
00:29:02,839 --> 00:29:06,839
Dobrze. Liczyłam na
rozmowę z twoją szefową,
418
00:29:06,920 --> 00:29:09,599
ale nie odbiera moich telefonów.
419
00:29:09,680 --> 00:29:14,119
Nie mam jej za złe,
musi się okropnie wstydzić.
420
00:29:14,200 --> 00:29:16,119
W czym mogę pani pomóc?
421
00:29:16,200 --> 00:29:18,720
Niezbyt mnie rozbawił
422
00:29:18,799 --> 00:29:22,279
występ Victorii w moim studiu,
423
00:29:22,359 --> 00:29:25,440
ale znamy się od dawna.
424
00:29:25,519 --> 00:29:28,319
Jest jak starsza siostra,
425
00:29:28,400 --> 00:29:31,119
której nigdy nie miałam,
dlatego chcę pomóc.
426
00:29:33,279 --> 00:29:35,920
Wygląda na to, że Dom Handlowy Stacy
427
00:29:36,000 --> 00:29:40,160
szuka nowego gospodarza
na swoje wielkie przyjęcie.
428
00:29:40,240 --> 00:29:44,079
- Zadzwonili do pani?
- A do kogo?
429
00:29:44,160 --> 00:29:48,359
Poza tym i tak miałam tam być,
więc to naturalne,
430
00:29:48,440 --> 00:29:52,759
że wyciągnę pomocną dłoń
i zastąpię Victorię.
431
00:29:53,519 --> 00:29:57,200
- To wspaniałomyślne.
- Zabawna jesteś, Emily.
432
00:29:58,039 --> 00:30:02,319
Gdybyś szukała pracy
po bankructwie Frost, zadzwoń.
433
00:30:02,400 --> 00:30:05,279
Dziękuję. Czy coś jeszcze?
434
00:30:07,240 --> 00:30:11,160
Tak. Liczę, że Victoria
cieszy się z nowego psa.
435
00:30:11,240 --> 00:30:13,400
Jest wprost uroczy.
436
00:30:13,960 --> 00:30:15,720
Trzymaj się.
437
00:30:19,359 --> 00:30:20,759
Wszystko gra?
438
00:30:21,319 --> 00:30:24,640
Telefon od wroga Victorii
potrafi wytrącić z równowagi.
439
00:30:26,160 --> 00:30:28,079
Słyszałem.
440
00:30:28,160 --> 00:30:31,119
Oskarża twoją szefową
o kradzież projektów.
441
00:30:31,200 --> 00:30:34,359
Fakt, ale chodzi o jej ostatnie słowa:
442
00:30:35,039 --> 00:30:38,440
że liczy, że Victoria
cieszy się z nowego psa.
443
00:30:38,519 --> 00:30:43,039
- Co w tym złego?
- Akurat teraz? I mówi to ona?
444
00:30:44,039 --> 00:30:48,079
W dodatku poprowadzi
imprezę Stacy zamiast Victorii.
445
00:30:49,519 --> 00:30:53,160
Nie wiem. To wszystko
jest jej bardzo na rękę.
446
00:30:53,240 --> 00:30:56,440
Myślisz, że maczała palce
w porwaniu Malucha?
447
00:30:57,119 --> 00:31:00,559
Wiem, że to obłęd,
ale muszę powiedzieć Victorii.
448
00:31:02,200 --> 00:31:03,880
Weźmiemy ciasto na wynos?
449
00:31:04,720 --> 00:31:07,839
Pewnie.
Należy nam się jak psu zupa.
450
00:31:11,559 --> 00:31:13,079
Ale słabe.
451
00:31:19,240 --> 00:31:20,440
Znalazłeś coś?
452
00:31:23,119 --> 00:31:24,799
Trudno powiedzieć.
453
00:31:27,160 --> 00:31:30,559
To może być włókno
z ubrania albo psi włos.
454
00:31:30,640 --> 00:31:33,759
Mamy też wiele psów w swetrach.
455
00:31:33,839 --> 00:31:37,720
- Zwłaszcza w okresie świąt.
- Wiem coś o tym.
456
00:31:38,640 --> 00:31:40,279
Wybacz.
457
00:31:44,920 --> 00:31:47,759
Zawsze kochałem
pracować ze zwierzętami.
458
00:31:47,839 --> 00:31:49,480
Dorastałem wśród nich.
459
00:31:51,799 --> 00:31:54,680
Moją prawdziwą pasją była sztuka.
460
00:31:54,759 --> 00:31:56,839
Pracowałem w studiu w mieście.
461
00:31:56,920 --> 00:31:59,440
Zajmowaliśmy się głównie grafiką.
462
00:31:59,519 --> 00:32:01,720
Ale gdy mama zachorowała,
463
00:32:04,079 --> 00:32:07,200
tata potrzebował pomocy w klinice.
464
00:32:07,279 --> 00:32:09,440
Zwłaszcza pod koniec.
465
00:32:09,519 --> 00:32:11,119
Tak mi przykro.
466
00:32:12,039 --> 00:32:16,799
Dzięki. Dlatego wróciłem do domu.
467
00:32:16,880 --> 00:32:19,440
Całymi dniami pracowałem z tatą,
468
00:32:19,519 --> 00:32:23,200
a nocami studiowałem weterynarię.
469
00:32:24,079 --> 00:32:26,319
Myślałam, że to ja jestem zajęta.
470
00:32:27,039 --> 00:32:29,240
- Cześć, skarbie.
- Cześć, mamo.
471
00:32:29,319 --> 00:32:31,079
- Jonathan?
- Dzień dobry.
472
00:32:31,160 --> 00:32:33,079
Miło panią widzieć.
473
00:32:33,160 --> 00:32:37,279
- Zadzwonię, jeśli się czegoś dowiem.
- Dzięki.
474
00:32:37,359 --> 00:32:38,799
Również za ciasto.
475
00:32:39,759 --> 00:32:41,759
- Do jutra.
- Pa.
476
00:32:47,720 --> 00:32:49,240
Miło spędziłaś czas?
477
00:32:49,319 --> 00:32:52,839
Wiesz, czuję się winna
z powodu Malucha,
478
00:32:52,920 --> 00:32:56,680
ale tak, dobrze się bawiłam.
479
00:32:57,720 --> 00:33:00,880
Może wyjdzie z tego coś dobrego.
480
00:33:00,960 --> 00:33:04,519
Co? Myślisz, że on i...
481
00:33:05,039 --> 00:33:06,680
Nigdy nie mów "nigdy".
482
00:33:09,000 --> 00:33:13,359
- Idę! Zapomniał czegoś?
- Może zaprosić cię na randkę.
483
00:33:13,799 --> 00:33:15,319
Mamo.
484
00:33:25,160 --> 00:33:26,519
Jest tu ktoś?
485
00:33:32,920 --> 00:33:35,720
Mamo? Możesz tu przyjść?
486
00:33:35,799 --> 00:33:38,519
- Co się dzieje?
- Nie wiem.
487
00:33:45,480 --> 00:33:48,039
- Co to jest?
- Nie dotykaj.
488
00:33:48,720 --> 00:33:50,880
Ma rację. Przyniosę rękawiczki.
489
00:33:50,960 --> 00:33:54,079
To pewnie tylko listowny żart.
490
00:34:01,279 --> 00:34:03,880
Jednak? Niech będzie.
491
00:34:21,559 --> 00:34:23,920
Milion dolarów albo...
492
00:34:30,679 --> 00:34:35,559
Emily, czemu nie powiedziałaś,
że Maluch to pies pani Frost?
493
00:34:35,639 --> 00:34:38,400
Nie chcieliśmy rozgłosu.
494
00:34:38,480 --> 00:34:41,840
Poza tym ja podpisałam
papiery adopcyjne,
495
00:34:41,920 --> 00:34:43,760
więc formalnie to mój pies.
496
00:34:43,840 --> 00:34:48,159
Moja prywatność już nie jest ważna.
Musimy użyć mojej popularności,
497
00:34:48,239 --> 00:34:51,480
żeby zwrócić uwagę
mediów krajowych i go odnaleźć.
498
00:34:51,559 --> 00:34:54,599
- Krajowych?
- Naturalnie.
499
00:34:54,679 --> 00:34:57,800
- Nie wiemy, kto ma Malca.
- Malucha.
500
00:34:57,880 --> 00:34:59,920
Tak, oczywiście.
501
00:35:00,519 --> 00:35:02,840
Pewnie jest bezpieczny.
502
00:35:02,920 --> 00:35:06,679
Ten, kto go ma, chce pieniędzy,
więc go nie skrzywdzi.
503
00:35:06,760 --> 00:35:08,679
Co dalej?
504
00:35:08,760 --> 00:35:12,039
Czekamy na kontakt porywacza
i szczegóły.
505
00:35:12,119 --> 00:35:13,519
A potem?
506
00:35:13,599 --> 00:35:16,199
Zebranie miliona dolarów trochę zajmie.
507
00:35:16,280 --> 00:35:19,719
Zlecić przelew
z twojego osobistego konta?
508
00:35:20,679 --> 00:35:24,360
Pieniędzmi sama się zajmę,
ale to potrwa.
509
00:35:24,960 --> 00:35:28,840
Czas. Może o to chodziło Sandrze Reed.
510
00:35:28,920 --> 00:35:32,239
- Może to jej sprawka.
- Nie zdziwiłabym się.
511
00:35:33,159 --> 00:35:37,079
Odzyskamy pieniądze
po schwytaniu porywaczy, prawda?
512
00:35:37,880 --> 00:35:40,679
- Taki jest plan.
- Ale musimy mieć je szybko.
513
00:35:46,559 --> 00:35:49,400
Nieważne. Skupmy się
na znalezieniu Malucha.
514
00:35:50,320 --> 00:35:51,719
Bez komentarza.
515
00:35:52,599 --> 00:35:53,800
Bez komentarza.
516
00:35:54,519 --> 00:35:56,159
Nic nie powiem.
517
00:35:57,199 --> 00:35:58,360
Żegnam.
518
00:35:59,519 --> 00:36:00,760
Widziałeś to?
519
00:36:04,599 --> 00:36:06,320
To przesada.
520
00:36:07,159 --> 00:36:08,400
Okropne.
521
00:36:09,199 --> 00:36:11,800
- I ekscytujące.
- Co?
522
00:36:11,880 --> 00:36:13,920
Nic tu się nigdy nie dzieje.
523
00:36:16,639 --> 00:36:20,000
Zwolnienie technika weterynarii
byłoby newsem?
524
00:36:21,280 --> 00:36:25,000
Border collie czeka na czyszczenie
gruczołów okołoodbytowych.
525
00:36:25,880 --> 00:36:27,119
Teraz.
526
00:36:33,239 --> 00:36:35,119
Nie podoba mi się to.
527
00:36:35,199 --> 00:36:38,000
- Tu chodzi o zwierzę.
- Zgadza się.
528
00:36:38,079 --> 00:36:40,840
A prasa pisze
o porwaniu psa z naszej kliniki.
529
00:36:41,719 --> 00:36:44,880
Zrób wszystko, co możesz,
żeby go odnaleźć.
530
00:36:47,440 --> 00:36:49,480
Dobrze, że emerytura już blisko.
531
00:36:54,960 --> 00:36:56,800
Jeśli mnie słyszysz,
532
00:36:57,639 --> 00:37:00,159
proszę, opiekuj się Maluchem.
533
00:37:01,079 --> 00:37:03,440
Jeśli choć jeden włos z jego głowy...
534
00:37:04,119 --> 00:37:05,280
Przepraszam.
535
00:37:07,320 --> 00:37:11,360
Jeśli ktoś coś wie lub coś widział,
536
00:37:11,440 --> 00:37:13,760
proszę zadzwońcie pod podany numer.
537
00:37:15,360 --> 00:37:16,800
Tylko tyle.
538
00:37:16,880 --> 00:37:19,920
Dziękuję i wesołych świąt.
539
00:37:20,760 --> 00:37:22,480
I cięcie.
540
00:37:22,559 --> 00:37:24,719
Dodam obrazy i opublikuję.
541
00:37:24,800 --> 00:37:28,119
Pomyślałam, że na przyszłość
542
00:37:28,199 --> 00:37:31,960
lepiej kręcić te filmy przy choince.
543
00:37:32,039 --> 00:37:36,440
Można też wymienić ozdoby
na te z kolekcji Frost.
544
00:37:36,519 --> 00:37:39,280
Ozdoby Victorii Frost na mojej choince?
545
00:37:39,360 --> 00:37:43,320
Będziesz je mogła zatrzymać.
Po cenie hurtowej.
546
00:37:43,400 --> 00:37:47,599
Serio? Może wezmę udział
w konkursie zdobienia choinki.
547
00:37:47,679 --> 00:37:49,199
Czemu nie?
548
00:37:51,599 --> 00:37:55,000
Nowe ozdoby są przepiękne.
549
00:37:55,079 --> 00:37:56,800
Słyszałam, że pomagałaś.
550
00:37:56,880 --> 00:38:00,119
Dzięki. Nie jesteś zła,
że podesłałam moje rysunki?
551
00:38:00,199 --> 00:38:03,480
Skąd. Najlepszy pomysł wygrywa.
552
00:38:03,559 --> 00:38:05,559
To świetnie, bo
553
00:38:06,480 --> 00:38:09,880
pomysły były moje i może...
554
00:38:09,960 --> 00:38:12,039
Spokojnie, nikt z zespołu
555
00:38:12,119 --> 00:38:15,679
raczej nie oskarży cię
o wchodzenie w ich kompetencje.
556
00:38:15,760 --> 00:38:20,599
Dobrze, że się nie czepiali.
Artyści bronią swojego terenu.
557
00:38:20,679 --> 00:38:23,440
Donna, skarbie,
spada mi poziom kofeiny.
558
00:38:23,519 --> 00:38:25,760
- Możesz?
- Już podaję.
559
00:38:27,920 --> 00:38:29,559
Tak DD?
560
00:38:29,639 --> 00:38:31,719
Dostałam twoją wiadomość. Co tam?
561
00:38:32,199 --> 00:38:34,039
Dzięki, że oddzwaniasz.
562
00:38:34,119 --> 00:38:38,159
- Mam ogromną prośbę.
- Jaką?
563
00:38:38,559 --> 00:38:41,239
Potrzebuję pożyczki. Dużej.
564
00:38:41,320 --> 00:38:43,760
- Pożyczki?
- Tak.
565
00:38:43,840 --> 00:38:46,960
Miliona dolarów w gotówce natychmiast.
566
00:38:47,039 --> 00:38:49,000
Miliona w gotówce.
567
00:39:03,760 --> 00:39:05,239
Mój Boże.
568
00:39:08,559 --> 00:39:10,960
Nigdy nie przestajesz pracować?
569
00:39:11,840 --> 00:39:15,199
- Tak już mam.
- Przyniosłam ci kakao.
570
00:39:16,599 --> 00:39:21,440
Chyba wreszcie udało
mi się zaparzyć Victorii dobrą kawę.
571
00:39:23,320 --> 00:39:25,639
Dzięki. Wiem, że bywa trochę...
572
00:39:25,719 --> 00:39:29,519
Wiele można o niej powiedzieć,
ale nie, że jest "trochę".
573
00:39:33,480 --> 00:39:36,239
Piękne. Na co to?
574
00:39:36,320 --> 00:39:39,480
Projekty, nad którymi pracuję.
575
00:39:39,559 --> 00:39:43,119
Bazuję na tapetach
i grafikach z pozłacanego wieku.
576
00:39:43,199 --> 00:39:46,280
Może Victoria wykorzysta
je w kolekcji letniej.
577
00:39:46,360 --> 00:39:50,559
Na pewno.
Pytanie, czy przypisze sobie zasługi.
578
00:39:52,079 --> 00:39:55,320
Słyszałam, jak robi to
z twoimi rysunkami do ozdób.
579
00:39:55,400 --> 00:39:56,800
Serio?
580
00:39:58,920 --> 00:40:02,480
Właściwie to jest właścicielką
każdej mojej pracy.
581
00:40:02,559 --> 00:40:04,800
Ale to niczego nie usprawiedliwia.
582
00:40:09,960 --> 00:40:12,760
- Dobre wieści o Maluchu?
- Nie, to Jonathan.
583
00:40:14,039 --> 00:40:15,719
"Przerwa na kolację?".
584
00:40:16,800 --> 00:40:20,679
Krótko i uroczo.
Jak widomości na portalach randkowych.
585
00:40:20,760 --> 00:40:22,880
Mamo, odpuść.
586
00:40:27,280 --> 00:40:28,800
Nigdy nie mów "nigdy".
587
00:40:35,960 --> 00:40:38,800
Stale analizuję to w głowie.
588
00:40:38,880 --> 00:40:40,880
Pogubiłam się.
589
00:40:40,960 --> 00:40:45,119
Kto kradnie człowiekowi psa w święta?
590
00:40:45,199 --> 00:40:49,880
To zagadka, ale musisz dać sobie czas,
591
00:40:50,719 --> 00:40:53,000
- żeby nabrać sił.
- Masz rację,
592
00:40:53,079 --> 00:40:55,639
ale nie mogę przestać o tym myśleć.
593
00:41:07,480 --> 00:41:08,880
Spróbuj.
594
00:41:14,760 --> 00:41:16,519
- Lepiej?
- Tak.
595
00:41:20,000 --> 00:41:22,199
Kiedyś kochałam to miejsce.
596
00:41:22,280 --> 00:41:26,760
Czuję się dopieszczona:
świeczki, obrusy, dobre wino.
597
00:41:27,800 --> 00:41:31,440
No i jako jedyne w mieście
nie zamyka się o 19.
598
00:41:32,000 --> 00:41:33,599
Mogę o coś spytać?
599
00:41:34,400 --> 00:41:37,199
Co to za księga
wiecznie wystaje ci z torby?
600
00:41:39,679 --> 00:41:42,800
- Projekty, nad którymi pracuję.
- Mogę?
601
00:41:42,880 --> 00:41:43,960
Pewnie.
602
00:41:55,599 --> 00:42:00,239
Post Victorii o Maluchu
ma już 200 tysięcy wyświetleń.
603
00:42:00,320 --> 00:42:04,000
Jesli każda z tych osób wpłaci
pięć dolarów, byłby milion.
604
00:42:04,079 --> 00:42:05,880
Nie ma na co liczyć.
605
00:42:08,400 --> 00:42:10,119
Robi wrażenie.
606
00:42:10,599 --> 00:42:12,760
- Dzięki.
- Co dalej planujesz?
607
00:42:12,840 --> 00:42:17,119
- Odzyskać psa.
- Nie, dla siebie jako projektantki.
608
00:42:17,199 --> 00:42:19,719
Bardzo chcę się wykazać.
609
00:42:19,800 --> 00:42:23,079
Kocham projektować
przedmioty praktyczne.
610
00:42:23,159 --> 00:42:27,519
Nie sądzisz, że otaczanie się
pięknymi rzeczami może zmienić życie?
611
00:42:27,599 --> 00:42:29,159
Gdy tak to ujmujesz...
612
00:42:29,239 --> 00:42:31,880
Pewnie dlatego ludzie
tak kochają Gwiazdkę.
613
00:42:32,679 --> 00:42:36,960
Możemy sprawić, że zwykłe przedmioty
staną się wyjątkowe.
614
00:42:37,039 --> 00:42:38,320
Przekonałaś mnie.
615
00:42:38,400 --> 00:42:40,880
- Co cię powstrzymuje?
- Przed Victorią
616
00:42:40,960 --> 00:42:43,639
miałam iść na studia do Nowego Jorku.
617
00:42:45,239 --> 00:42:47,159
Ale mój chłopak,
618
00:42:48,039 --> 00:42:50,559
gość, który był dla mnie
numerem jeden...
619
00:42:52,199 --> 00:42:54,400
Ja byłam jego numerem trzy.
620
00:42:54,480 --> 00:42:58,719
Potem zostałam asystentką Victorii
i tak od pięciu lat.
621
00:42:59,159 --> 00:43:02,360
Więc możesz obracać pomysły w projekty.
622
00:43:02,440 --> 00:43:06,320
Okazuje się,
że jestem stuprocentową asystentką.
623
00:43:06,960 --> 00:43:09,760
Ona nie widzi we mnie projektantki.
624
00:43:09,840 --> 00:43:12,719
Jest głupia,
skoro nie widzi twojego geniuszu.
625
00:43:13,559 --> 00:43:17,840
Może czas pokazać jej projekty
i objąć bardziej kreatywną posadę.
626
00:43:17,920 --> 00:43:20,239
Mama też tak sądzi.
627
00:43:21,639 --> 00:43:25,440
Victoria czasem pożycza moje projekty.
628
00:43:25,519 --> 00:43:27,360
- Pożycza?
- Tak.
629
00:43:27,440 --> 00:43:29,000
To frustrujące.
630
00:43:29,519 --> 00:43:32,400
Ilekroć chcę jej je pokazać,
631
00:43:32,480 --> 00:43:35,280
ma jakiś kryzys, który muszę ogarnąć.
632
00:43:36,119 --> 00:43:37,880
Myślę, że robi to celowo.
633
00:43:37,960 --> 00:43:41,320
Gdy zostanę projektantką,
kto jej odbierze pranie?
634
00:43:41,400 --> 00:43:43,519
Czemu się jej dajesz?
635
00:43:45,480 --> 00:43:47,960
Masz rację.
636
00:43:49,000 --> 00:43:50,400
Zrobię to.
637
00:43:50,480 --> 00:43:52,920
Zażądam awansu.
638
00:43:53,800 --> 00:43:56,559
Jeśli nie potraktuje mnie poważnie,
odchodzę.
639
00:43:59,519 --> 00:44:00,679
Wypijmy za to.
640
00:44:05,199 --> 00:44:07,559
Dzięki za gadkę motywującą.
641
00:44:19,119 --> 00:44:20,559
Patrz!
642
00:44:22,320 --> 00:44:23,800
Przepraszam panią!
643
00:44:24,840 --> 00:44:25,880
Proszę pani!
644
00:44:27,679 --> 00:44:28,840
Ostrożnie!
645
00:44:30,599 --> 00:44:33,440
- Poznałaś ją?
- Nie, ale poznałam psa.
646
00:44:33,519 --> 00:44:36,320
- Widziałaś tablice?
- Z Nevady. MB
647
00:44:36,400 --> 00:44:39,159
i coś dalej. Zadzwońmy do szeryfa.
648
00:44:40,840 --> 00:44:41,880
Dziękuję.
649
00:44:43,719 --> 00:44:46,000
Dziękuję, że odebrał pan tak późno.
650
00:44:46,840 --> 00:44:48,079
Do widzenia.
651
00:44:49,320 --> 00:44:53,519
Sprawdzi numery,
ale nie są kompletne, więc zobaczymy.
652
00:44:53,599 --> 00:44:54,840
Nie poddawaj się.
653
00:44:58,320 --> 00:44:59,440
Myślę...
654
00:45:00,480 --> 00:45:01,800
Ja tylko...
655
00:45:01,880 --> 00:45:03,039
Chciałam...
656
00:45:04,519 --> 00:45:05,840
Mów.
657
00:45:06,719 --> 00:45:11,320
Chcę powiedzieć,
że miło było cię poznać. Na nowo.
658
00:45:12,960 --> 00:45:15,920
- Zwłaszcza w tych okolicznościach.
- Nawzajem.
659
00:45:16,679 --> 00:45:19,679
- I dziękuję za ten wieczór.
- Proszę.
660
00:45:21,920 --> 00:45:23,960
Dobranoc.
661
00:45:30,280 --> 00:45:32,920
- Kto tam?
- Mamo!
662
00:45:33,000 --> 00:45:34,440
Przepraszam.
663
00:45:34,519 --> 00:45:37,360
Usłyszałam głosy i myślałam,
że to porywacze.
664
00:45:37,440 --> 00:45:40,119
Chciałaś ich załatwić parasolką?
665
00:45:40,199 --> 00:45:42,320
Tylko to miałam pod ręką.
666
00:45:42,400 --> 00:45:45,280
- Przepraszam, że przeszkodziłam.
- Nie.
667
00:45:45,360 --> 00:45:49,159
Właśnie miałem iść.
Miło panią widzieć.
668
00:45:51,400 --> 00:45:52,920
Cześć, Emily.
669
00:46:06,239 --> 00:46:09,000
Jesteśmy w uroczym mieście,
Plattsburgu,
670
00:46:09,079 --> 00:46:12,239
gdzie Victoria Frost prosi o pomoc
671
00:46:12,320 --> 00:46:15,599
w namierzeniu jej psa, Malucha.
672
00:46:15,679 --> 00:46:17,559
Lada moment ją zobaczymy.
673
00:46:25,719 --> 00:46:27,519
Co jest grane?
674
00:46:27,599 --> 00:46:31,639
Na naszym trawniku
odbędzie się konferencja prasowa.
675
00:46:31,719 --> 00:46:35,599
Jak najwięcej osób musi szukać Malucha.
676
00:46:36,519 --> 00:46:38,599
Wyprasuj moją jedwabną bluzkę.
677
00:46:40,039 --> 00:46:43,119
Donno, nie przesadź z różem.
678
00:46:43,199 --> 00:46:47,239
Jak w porannych wiadomościach,
nie w wieczornym programie.
679
00:46:48,440 --> 00:46:50,360
Dzięki, szeryfie.
680
00:46:50,840 --> 00:46:55,599
Emily, to Griffen Jones,
szef ochrony w biurze w LA.
681
00:46:55,679 --> 00:46:58,199
- DD uznała, że może pomóc.
- Świetnie.
682
00:46:58,280 --> 00:47:01,760
- Miło mi, panie Jones.
- Mów mi Griffen.
683
00:47:02,639 --> 00:47:06,559
Szeryf wspomniał o wozie,
który widziałaś.
684
00:47:06,639 --> 00:47:11,559
Jednak bez numerów nic nie wskóramy.
685
00:47:11,639 --> 00:47:14,480
Czemu konferencja jest u nas?
686
00:47:14,559 --> 00:47:17,199
Nie boisz się ujawnić lokalizacji domu?
687
00:47:17,280 --> 00:47:20,440
- Ujawniły ją zdjęcia.
- Jakie zdjęcia?
688
00:47:27,159 --> 00:47:29,519
Zrobiono je w dniu przyjazdu.
689
00:47:30,199 --> 00:47:34,280
- Kto to był?
- Strona nic nie powie.
690
00:47:34,360 --> 00:47:38,119
Nie zdradzi źródeł.
Ale poszperam trochę.
691
00:47:38,199 --> 00:47:41,599
Czuję, że to wszystko jest powiązane.
692
00:47:46,639 --> 00:47:48,400
Dziękuję za przybycie.
693
00:47:49,440 --> 00:47:52,239
Jeśli ktoś ma informacje na temat tego,
694
00:47:52,320 --> 00:47:55,559
kto mógł to zrobić,
proszę, zadzwońcie na policję.
695
00:47:55,639 --> 00:47:57,559
Jeśli stanie mu się coś złego...
696
00:47:58,480 --> 00:48:02,760
Przepraszam.
Tak długo go już nie ma...
697
00:48:03,239 --> 00:48:07,000
Czy wciąż zamierza pani prowadzić galę?
698
00:48:07,079 --> 00:48:11,400
Co? Zależy mi tylko
na odnalezieniu psa.
699
00:48:12,760 --> 00:48:15,079
Bez niego nie będzie Gwiazdki.
700
00:48:16,320 --> 00:48:18,840
- Emily?
- Cześć, Griffen.
701
00:48:18,920 --> 00:48:22,000
Griffen jest szefem ochrony Victorii.
702
00:48:22,079 --> 00:48:26,119
A to Jonathan,
weterynarz i stary przyjaciel.
703
00:48:26,199 --> 00:48:29,480
Przeglądałem odpowiedzi na twój post.
704
00:48:29,559 --> 00:48:30,960
Znasz tę kobietę?
705
00:48:33,000 --> 00:48:35,559
Tak. To Carrie,
pierwsza fanka Victorii.
706
00:48:36,960 --> 00:48:39,079
Zdjęcie zrobiono
707
00:48:39,800 --> 00:48:43,239
- dzisiaj, tutaj.
- Ona tu jest?
708
00:48:44,519 --> 00:48:48,519
Fanka porywa psa celebrytki.
To ma sens.
709
00:48:48,599 --> 00:48:50,239
Pewnie wciąż tu jest.
710
00:48:53,159 --> 00:48:54,519
Tam.
711
00:48:57,000 --> 00:48:58,400
Cześć, Carrie.
712
00:48:59,400 --> 00:49:00,679
Co tu robisz?
713
00:49:00,760 --> 00:49:04,599
Widziałam, że Victoria pojechała
do Plattsburga na święta.
714
00:49:04,679 --> 00:49:08,519
Potem zobaczyłam
nazwę ulicy na jednym ze zdjęć.
715
00:49:08,599 --> 00:49:09,760
Oczywiście.
716
00:49:09,840 --> 00:49:12,599
- Była pani wczoraj w restauracji?
- Tak.
717
00:49:12,679 --> 00:49:16,920
Chciałam zjeść kolację.
Wszystkie inne zamykają się o siódmej.
718
00:49:17,000 --> 00:49:17,960
To prawda.
719
00:49:20,519 --> 00:49:23,880
Czy masz może psa Victorii?
720
00:49:23,960 --> 00:49:26,639
- Mojego Malucha?
- Twojego?
721
00:49:27,760 --> 00:49:31,559
Pewnie. Przecież musiałam
nazwać nowego psa "Maluch".
722
00:49:31,639 --> 00:49:34,639
- Gdzie on teraz jest?
- Tam.
723
00:49:34,719 --> 00:49:36,400
Cześć, słonko.
724
00:49:37,880 --> 00:49:40,559
- Możemy go pogłaskać?
- Jasne.
725
00:49:42,800 --> 00:49:46,079
Victoria odpowie na kilka pytań.
726
00:49:46,800 --> 00:49:48,639
Dzięki, lecę.
727
00:49:52,360 --> 00:49:54,039
Cześć, mały.
728
00:49:55,079 --> 00:49:58,719
- To on?
- Nie jestem pewna.
729
00:49:59,320 --> 00:50:02,800
Ma inną obrożę, więc trudno powiedzieć.
730
00:50:03,519 --> 00:50:05,199
Chyba mnie nie poznaje.
731
00:50:05,280 --> 00:50:08,719
Może trzeba zabrać
ją i psa na posterunek.
732
00:50:08,800 --> 00:50:10,679
Nic na nią nie mamy.
733
00:50:10,760 --> 00:50:14,760
W klinice możemy zeskanować
jego chip, prawda?
734
00:50:14,840 --> 00:50:18,159
Dobry pomysł.
Powiedz jej, że to darmowe badanie.
735
00:50:18,239 --> 00:50:20,400
- Przekonasz ją?
- Tak.
736
00:50:20,480 --> 00:50:23,320
Obiecam jej
prywatne spotkanie z Victorią.
737
00:50:23,400 --> 00:50:25,840
Ale nie mogę zostawić Victorii samej.
738
00:50:25,920 --> 00:50:29,639
- Ja zostanę, a Bernard obsłuży skaner.
- Mnie pasuje.
739
00:50:30,679 --> 00:50:32,679
To do roboty.
740
00:50:35,280 --> 00:50:36,519
Chodź tutaj.
741
00:50:38,559 --> 00:50:40,599
Bardzo dziękuję.
742
00:50:40,679 --> 00:50:43,840
To takie trudne,
a wy wszyscy jesteście przemili.
743
00:50:50,079 --> 00:50:52,719
Jest w klinice z Griffenem.
744
00:50:52,800 --> 00:50:55,599
Sprawdzają,
czy pies twojej fanki to Maluch.
745
00:50:55,679 --> 00:50:59,280
W klinice? Musiała się tam pchać?
746
00:50:59,360 --> 00:51:04,039
Nie nazwałbym tego w ten sposób.
Próbuje znaleźć twojego psa.
747
00:51:04,119 --> 00:51:07,079
Naprawdę? Ile masz asystentek?
748
00:51:07,880 --> 00:51:09,079
Przepraszam.
749
00:51:11,360 --> 00:51:12,840
Matka wyśmiała to,
750
00:51:12,920 --> 00:51:16,320
że koczowałam w namiocie
przed spotkaniem z Victorią,
751
00:51:16,400 --> 00:51:19,639
ale jak inaczej
miałam być pierwsza w kolejce?
752
00:51:19,719 --> 00:51:22,079
Nikt mnie nie rozumie poza Victorią.
753
00:51:22,159 --> 00:51:23,599
Moje panie,
754
00:51:23,679 --> 00:51:25,760
pies jest zdrowy jak ryba.
755
00:51:26,880 --> 00:51:29,440
- Sprawdziłem chip.
- Jesteś pewny?
756
00:51:29,519 --> 00:51:32,559
- Sam sprawdzałem.
- Mówiłam.
757
00:51:32,639 --> 00:51:34,960
Mówiliśmy, prawda?
758
00:51:38,000 --> 00:51:42,000
- Dzięki, że tak szybko przyszedłeś.
- Spoko.
759
00:51:42,079 --> 00:51:44,239
I tak byłem w pobliżu.
760
00:51:53,760 --> 00:51:55,400
Wracamy do punktu wyjścia.
761
00:52:05,599 --> 00:52:08,639
DD, przestań dzwonić
w sprawie kolekcji letniej.
762
00:52:08,719 --> 00:52:12,559
Rozumiesz, że jestem uwikłana
w sprawę policyjną.
763
00:52:12,639 --> 00:52:15,679
Próbuje się wymusić
ode mnie milion dolarów.
764
00:52:15,760 --> 00:52:19,239
Właśnie, dziękuję,
że wysłałaś Griffena z pieniędzmi.
765
00:52:19,320 --> 00:52:23,920
Nie ma za co.
Ale proszę, bądź bardzo ostrożna.
766
00:52:24,000 --> 00:52:27,599
To moje prywatne pieniądze
i nie mogę ich stracić.
767
00:52:29,039 --> 00:52:32,440
Z dobrych wieści:
sprzedaż idzie w górę.
768
00:52:32,519 --> 00:52:35,159
Ludzie wspierają
cię w kwestii porwania.
769
00:52:35,239 --> 00:52:38,400
Stało się ważniejsze
od Sandry Reed i wszystkiego.
770
00:52:38,480 --> 00:52:42,639
Cieszę się, że chociaż tyle.
Chociaż?
771
00:52:42,719 --> 00:52:45,800
- To ma wagę złota.
- Wspaniale.
772
00:52:45,880 --> 00:52:49,679
Tak i liczę,
że odzyskasz moje pieniądze.
773
00:52:49,760 --> 00:52:52,679
- Wierzę w ciebie.
- Oczywiście.
774
00:52:54,400 --> 00:52:57,360
Kończę. Emily chyba ma jakieś nowości.
775
00:53:01,280 --> 00:53:03,239
To jest Carrie,
776
00:53:03,320 --> 00:53:06,880
- twoja największa fanka.
- Ona mnie zna.
777
00:53:06,960 --> 00:53:09,440
Chodź do mnie, kochana.
778
00:53:09,519 --> 00:53:12,000
Ładnie pachniesz.
Zróbmy sobie selfie.
779
00:53:12,079 --> 00:53:13,840
Ale zabawa.
780
00:53:15,519 --> 00:53:17,280
Raz, dwa, trzy, uśmiech.
781
00:53:23,400 --> 00:53:25,400
Przepraszam, że przeszkadzam,
782
00:53:26,079 --> 00:53:31,039
ale właśnie znalazłem tę kopertę
za donicą na schodach frontowych.
783
00:53:31,119 --> 00:53:32,280
Rany.
784
00:53:32,960 --> 00:53:34,239
Znowu?
785
00:53:37,199 --> 00:53:41,320
Milion w gotówce jutro o 10.
Śmietnik na rogu Silmar i Friar.
786
00:53:42,760 --> 00:53:47,320
- Żadnych glin.
- Przecież to milion dolarów.
787
00:53:47,400 --> 00:53:50,159
Nieważne. Liczy się tylko Malec.
788
00:53:50,239 --> 00:53:52,239
- Maluch.
- Tak powiedziałam.
789
00:53:53,039 --> 00:53:57,800
To zbyt niebezpieczne.
Ja powinnam zanieść gotówkę.
790
00:53:57,880 --> 00:54:00,639
A jeśli tej osobie
nie chodzi o pieniądze?
791
00:54:00,719 --> 00:54:02,679
Ona tylko zostawi torbę.
792
00:54:02,760 --> 00:54:06,159
Jeśli przyjdzie ktoś inny,
porywacz może uciec.
793
00:54:06,239 --> 00:54:08,440
Spokojnie, będę blisko.
794
00:54:08,519 --> 00:54:10,960
Na pewno chcesz to zrobić sama?
795
00:54:11,039 --> 00:54:15,360
Doceniam troskę, ale zaryzykuję.
Fani na to czekają.
796
00:54:15,440 --> 00:54:16,599
Dobrze.
797
00:54:16,679 --> 00:54:19,960
Zatem jutro o 10.
798
00:54:37,400 --> 00:54:38,599
Okropne.
799
00:54:39,760 --> 00:54:41,119
Koszmar.
800
00:54:42,519 --> 00:54:44,960
Potrzebuję dobrych pomysłów.
801
00:55:16,719 --> 00:55:19,800
To straszne,
co spotkało Victorię Frost,
802
00:55:20,760 --> 00:55:25,360
ale Dom Handlowy Stacy
musi mieć gospodynię zimowej gali.
803
00:55:25,440 --> 00:55:28,159
Dlatego postanowiłam pomóc.
804
00:55:28,719 --> 00:55:32,000
Są święta i trzeba być dobrym.
805
00:55:32,800 --> 00:55:37,840
Zatem w tym roku ja poprowadzę
Noc Świątecznych Gwiazd Stacy.
806
00:55:37,920 --> 00:55:41,400
- Odwaga godna podziwu.
- Mam inne zdanie.
807
00:55:41,480 --> 00:55:45,880
Wykorzystuje sytuację
i kradnie Victorii wydarzenie roku.
808
00:55:47,519 --> 00:55:51,440
- Może znajdź inne wydarzenie.
- To nie takie proste.
809
00:55:53,639 --> 00:55:57,519
Świąteczna zabawa nie musi być
transmitowana z wielkiego miasta.
810
00:55:58,360 --> 00:55:59,480
Wiesz co?
811
00:56:00,639 --> 00:56:03,239
- Dobrze myślisz.
- Ja?
812
00:56:03,320 --> 00:56:04,480
Tak.
813
00:56:05,360 --> 00:56:10,320
Na pewno są tu jakieś lokalne imprezy,
w których Victoria może wziąć udział.
814
00:56:10,400 --> 00:56:15,039
Mamy konkurs zdobienia choinki
w domu kultury.
815
00:56:15,119 --> 00:56:19,119
Mogę spytać izbę handlową,
czy wezmą Victorię na jurorkę.
816
00:56:19,199 --> 00:56:23,320
To może być
dobra reklama dla wszystkich.
817
00:56:23,400 --> 00:56:26,880
Konkurs zdobienia choinki.
818
00:56:26,960 --> 00:56:28,840
Jesteś genialny!
819
00:56:31,760 --> 00:56:32,880
Cześć.
820
00:56:34,280 --> 00:56:36,360
Cześć. Wybacz.
821
00:56:38,800 --> 00:56:41,960
Lepiej już pójdę. Jest 9.15.
822
00:56:42,039 --> 00:56:44,760
Oby okup dotarł
i Maluch wrócił do domu.
823
00:56:44,840 --> 00:56:46,400
Będzie dobrze.
824
00:56:47,079 --> 00:56:48,119
Idź,
825
00:56:48,559 --> 00:56:52,920
a j ja pogadam z izbą handlową.
826
00:56:53,000 --> 00:56:55,320
Super. Spotkamy się później?
827
00:56:58,760 --> 00:57:00,280
Powodzenia.
828
00:57:02,039 --> 00:57:03,239
Dzięki.
829
00:57:07,719 --> 00:57:08,920
Przepraszam.
830
00:57:10,880 --> 00:57:11,800
Pa.
831
00:57:21,559 --> 00:57:25,119
Szkoda, że robi to Victoria.
To zbyt niebezpieczne.
832
00:57:25,199 --> 00:57:28,400
Wiesz, że lubi być w centrum uwagi.
833
00:57:29,320 --> 00:57:31,119
Dobrze mnie pani słyszy?
834
00:57:34,039 --> 00:57:36,559
- Bardzo dobrze.
- Świetnie.
835
00:57:36,639 --> 00:57:38,719
Proszę zostawić paczkę.
836
00:57:44,159 --> 00:57:47,360
- Załatwione. Wracam do domu.
- Dobrze.
837
00:57:49,400 --> 00:57:51,039
Chodź do tatusia.
838
00:58:10,559 --> 00:58:11,880
O nie.
839
00:58:14,679 --> 00:58:16,920
Nie ruszać się, sprawdzę to.
840
00:58:27,800 --> 00:58:29,639
Młody, stój!
841
00:58:31,039 --> 00:58:32,559
Zostań tu.
842
00:58:38,159 --> 00:58:40,320
- Stój!
- Co jest?
843
00:58:40,400 --> 00:58:42,239
- Daj torbę.
- Oddawaj.
844
00:58:46,199 --> 00:58:50,199
- Bajgle?
- A co by miało być?
845
00:58:50,280 --> 00:58:54,039
- Milion dolarów.
- Chciałbym.
846
00:58:54,119 --> 00:58:56,440
Mogę już jechać? Mama czeka.
847
00:58:58,199 --> 00:59:01,159
- Jedź. Wesołych świąt.
- I kto to mówi?
848
00:59:03,880 --> 00:59:06,920
- Skopaliśmy sprawę.
- Pan skopał.
849
00:59:07,440 --> 00:59:10,960
Przyjaciele, mam złe wieści.
850
00:59:11,039 --> 00:59:14,960
Porywcze wciąż mają Malucha,
choć zapłaciłam okup.
851
00:59:15,039 --> 00:59:18,480
Ale nie tracę nadziei.
852
00:59:18,559 --> 00:59:21,800
Wy też nie możecie. Musimy być silni.
853
00:59:28,960 --> 00:59:31,199
Zabrali forsę. Malucha nie ma.
854
00:59:33,800 --> 00:59:36,760
Muszę ci coś powiedzieć. Wkurzysz się.
855
00:59:36,840 --> 00:59:41,559
To ja robiłem Victorii zdjęcia
i sprzedawałem prasie.
856
00:59:41,639 --> 00:59:43,559
Ty?
857
00:59:43,639 --> 00:59:47,599
Mam sporo wydatków przy świętach,
a to miało być niegroźne.
858
00:59:47,679 --> 00:59:51,440
Ludzie ciągle sprzedają jej zdjęcia.
To legalny biznes.
859
00:59:51,519 --> 00:59:55,840
- Ona kocha przyciągać uwagę.
- Jesteś niemożliwy.
860
00:59:57,840 --> 01:00:02,079
- Jak to wyjaśnię Emily?
- Nie dramatyzuj.
861
01:00:02,159 --> 01:00:05,440
- Mówię to nie bez powodu.
- Serio?
862
01:00:05,519 --> 01:00:06,800
Serio.
863
01:00:07,519 --> 01:00:10,760
Robiłem zdjęcia z podrzucenia okupu
864
01:00:11,559 --> 01:00:14,639
i chyba sfotografowałem wóz porywcza.
865
01:00:14,719 --> 01:00:15,960
Trzymaj.
866
01:00:27,159 --> 01:00:30,079
Dzięki temu może nie wylecisz.
867
01:00:30,159 --> 01:00:33,719
- Po co jeszcze gadasz? Idź.
- Wrócimy do tego.
868
01:00:43,239 --> 01:00:46,960
Jonathan pisze,
że ma dla mnie zdjęcie.
869
01:00:47,039 --> 01:00:48,679
Dzięki, Griffen.
870
01:00:48,760 --> 01:00:50,000
Zdjęcie?
871
01:00:51,239 --> 01:00:55,159
Zabawne. Kojarzysz zdjęcia,
które mi zrobiono przed domem?
872
01:00:55,239 --> 01:00:59,320
- Te z gazet?
- Źródło Griffena je namierzyło.
873
01:00:59,400 --> 01:01:03,519
Wyszły z eNews w Seattle,
a fotograf to ktoś lokalny.
874
01:01:03,599 --> 01:01:07,800
- Lokalny?
- Znasz kogoś, kto ma aparat?
875
01:01:17,000 --> 01:01:19,199
- O nie.
- Co?
876
01:01:29,440 --> 01:01:32,840
- Co tu robisz?
- Muszę ci coś pokazać.
877
01:01:32,920 --> 01:01:35,360
- Masz aparat.
- Tak.
878
01:01:35,440 --> 01:01:37,880
- Trzymamy go w biurze.
- Poważnie?
879
01:01:40,679 --> 01:01:41,760
Spójrz.
880
01:01:46,880 --> 01:01:48,639
- Nie.
- To byłeś ty.
881
01:01:48,719 --> 01:01:50,719
To nie byłem ja.
882
01:01:50,800 --> 01:01:54,719
Miałeś ten aparat w wozie,
gdy jechaliśmy do szeryfa.
883
01:01:54,800 --> 01:01:56,639
Pamiętam.
884
01:01:56,719 --> 01:02:01,199
- Jesteś paparazzi amatorem?
- Nie.
885
01:02:01,280 --> 01:02:03,079
Daj mi wyjaśnić.
886
01:02:03,159 --> 01:02:06,039
Wykorzystałeś mnie,
żeby dotrzeć do Victorii.
887
01:02:06,119 --> 01:02:07,920
Sprzedałeś zdjęcia.
888
01:02:08,000 --> 01:02:10,760
Bernard je zrobił,
a ja się dowiedziałem.
889
01:02:10,840 --> 01:02:13,360
Żałosne.
890
01:02:13,440 --> 01:02:18,000
Bernard? Czemu mam ci wierzyć?
Kolejny kłamca.
891
01:02:18,079 --> 01:02:22,360
- Pewnie nawet ukradłeś Malucha.
- Jak możesz tak myśleć?
892
01:02:22,840 --> 01:02:27,400
Zniknął z twojej kliniki.
Miałeś najlepszy dostęp.
893
01:02:28,039 --> 01:02:29,000
Daj spokój.
894
01:02:29,840 --> 01:02:32,559
- Znasz mnie.
- Wcale cię nie znam.
895
01:02:32,639 --> 01:02:36,440
Przykro mi, że tak się stało,
ale to nie ja.
896
01:02:36,519 --> 01:02:37,920
Ja też żałuję,
897
01:02:39,039 --> 01:02:41,840
że pozwoliłam sobie znów komuś zaufać.
898
01:02:45,639 --> 01:02:48,920
Nie zbliżaj się do mnie
i do Victorii, bo wezwę gliny.
899
01:02:58,360 --> 01:03:00,360
A może i tak wezwę.
900
01:03:07,840 --> 01:03:09,639
Zwykle się nie skarżę,
901
01:03:09,719 --> 01:03:12,920
ale te hałasy
to już drugi raz w tym tygodniu.
902
01:03:13,000 --> 01:03:15,519
Rozumiem, ale nic nie mogę...
903
01:03:15,599 --> 01:03:17,199
Cześć, Jonathan.
904
01:03:17,280 --> 01:03:20,360
Muszę lecieć.
Jestem potrzebny w domu kultury.
905
01:03:21,519 --> 01:03:22,679
Ty?
906
01:03:22,760 --> 01:03:25,320
Jeśli pomogę,
będę mógł poznać Victorię.
907
01:03:27,800 --> 01:03:29,559
- Tak!
- Żadnych zdjęć.
908
01:03:30,719 --> 01:03:31,800
Jasne.
909
01:03:34,199 --> 01:03:35,159
Witam panią.
910
01:03:36,320 --> 01:03:39,599
Jak mówiłam,
już drugi raz w tym tygodniu
911
01:03:39,679 --> 01:03:42,320
z kliniki dobiegają nocą hałasy.
912
01:03:42,400 --> 01:03:44,800
Zmieniliście politykę firmy?
913
01:03:44,880 --> 01:03:48,760
- Jakie to hałasy?
- Szczekanie. Jestem pewna.
914
01:03:51,000 --> 01:03:55,599
- Kiedy?
- W nocy, od około 11.
915
01:03:59,239 --> 01:04:01,239
Mieliśmy jakieś psy na noc?
916
01:04:01,320 --> 01:04:03,280
Nie mamy nagłych wypadków.
917
01:04:05,880 --> 01:04:10,599
- To musi dochodzić od sąsiada.
- Rozwikłam to.
918
01:04:10,679 --> 01:04:12,480
W jaki sposób?
919
01:04:12,559 --> 01:04:16,760
Dziś rano wnuk zainstalował mi kamerę.
920
01:04:16,840 --> 01:04:18,880
Jest skierowana na ten budynek.
921
01:04:18,960 --> 01:04:23,400
Jakikolwiek ruch, a ja się dowiem.
Zobaczymy, kto tu co kręci.
922
01:04:24,840 --> 01:04:26,719
Skoro to nie dochodzi od nas,
923
01:04:27,920 --> 01:04:32,519
- musi dochodzić gdzieś z bliska.
- Na pewno nie z warsztatu.
924
01:04:32,599 --> 01:04:34,079
Wyjechali.
925
01:04:34,760 --> 01:04:37,480
Tak czy inaczej, rozgryzę to.
926
01:04:38,559 --> 01:04:40,840
Myślę, że jest pani na dobrym tropie.
927
01:04:42,239 --> 01:04:44,920
Może się dowiem,
skąd dochodzi szczekanie.
928
01:04:49,159 --> 01:04:51,360
Chyba o wszystko zadbałam.
929
01:04:51,440 --> 01:04:54,760
Uściśniesz kilka dłoni,
zapozujesz do zdjęć
930
01:04:54,840 --> 01:04:58,239
- i wybierzesz najładniejszą choinkę.
- To wszystko?
931
01:04:58,320 --> 01:05:01,960
Pomyślałam, że możemy
rozdać kilka produktów Frost.
932
01:05:02,039 --> 01:05:05,559
Mamy kilka pudełek z próbkami od DD.
933
01:05:05,639 --> 01:05:08,599
Niektóre są nieotwarte. W moim pokoju.
934
01:05:08,679 --> 01:05:10,280
Super. Przyniosę.
935
01:05:23,159 --> 01:05:24,320
Co?
936
01:05:29,400 --> 01:05:31,159
To wygląda jak moje projekty.
937
01:05:33,519 --> 01:05:35,920
Znalazłam pudełko.
938
01:05:36,000 --> 01:05:39,519
- Zdziwiłabym się, gdyby było inaczej.
- A to?
939
01:05:41,800 --> 01:05:45,320
Wygląda jak projekty,
nad którymi pracowałam.
940
01:05:46,280 --> 01:05:48,400
Wielkie umysły myślą podobnie.
941
01:05:56,639 --> 01:05:58,519
Niestety czasem tak.
942
01:06:37,320 --> 01:06:40,039
- Nie, dziękuję.
- Kto to był?
943
01:06:40,119 --> 01:06:41,159
Wiesz kto.
944
01:06:46,800 --> 01:06:48,840
Przynajmniej jest wytrwały.
945
01:06:50,440 --> 01:06:52,679
Warsztat Taylora. Szybko.
946
01:06:53,119 --> 01:06:56,039
Taylora? Dlaczego? Są zamknięci.
947
01:06:56,119 --> 01:06:59,119
Nie wiem, ale się dowiem.
948
01:07:06,559 --> 01:07:07,840
Możesz mnie zapiąć?
949
01:07:12,199 --> 01:07:13,760
Nie ma za co.
950
01:07:43,360 --> 01:07:44,800
Maluch!
951
01:07:48,360 --> 01:07:49,639
Gdzie jesteś?
952
01:07:52,280 --> 01:07:54,079
Szukasz czegoś?
953
01:07:57,400 --> 01:07:58,960
Co zrobiłeś z psem?
954
01:07:59,719 --> 01:08:03,000
Ja? Źle trafiłeś.
955
01:08:04,199 --> 01:08:05,880
Właśnie szedłem do ciebie
956
01:08:05,960 --> 01:08:08,920
i chyba usłyszałem
szczekanie z tego budynku.
957
01:08:09,000 --> 01:08:10,679
Nie kupuję tego.
958
01:08:10,760 --> 01:08:14,239
To koniec, Griffen, czy jak ci na imię.
959
01:08:15,440 --> 01:08:18,000
- Gdzie jest Maluch?
- Zgoda,
960
01:08:19,159 --> 01:08:20,479
wygrałeś.
961
01:08:21,680 --> 01:08:22,760
Pokażę ci.
962
01:08:39,239 --> 01:08:42,600
Nie zbliżaj się, pan, bo ktoś ucierpi.
963
01:08:50,680 --> 01:08:52,680
- Nic ci nie jest?
- Nie.
964
01:08:56,079 --> 01:08:57,640
To było fantastyczne.
965
01:08:59,840 --> 01:09:02,359
Nigdy nie lekceważ kobiety w szpilkach.
966
01:09:06,640 --> 01:09:08,039
Maluch!
967
01:09:08,119 --> 01:09:09,640
Maluch, jesteś tu?
968
01:09:11,279 --> 01:09:12,479
Idę, piesku!
969
01:09:16,039 --> 01:09:18,439
Maluch! Cześć, kolego.
970
01:09:20,119 --> 01:09:22,760
- Otwórz.
- Już dobrze.
971
01:09:22,840 --> 01:09:24,000
Chodź.
972
01:09:24,560 --> 01:09:25,960
Już w porządku.
973
01:09:27,840 --> 01:09:30,520
Chodź, mały, wracasz do domu.
974
01:09:33,199 --> 01:09:35,720
Pies zostanie tutaj.
975
01:09:36,880 --> 01:09:39,760
Nikt nigdzie nie pójdzie.
976
01:09:47,960 --> 01:09:49,520
Co robisz?
977
01:09:49,600 --> 01:09:53,119
Proszę, nie udawaj.
978
01:09:54,159 --> 01:09:56,600
Ktoś tu się obudził.
979
01:09:56,680 --> 01:09:59,039
- Żyjesz?
- Będzie dobrze.
980
01:09:59,119 --> 01:10:02,439
- Mogłam się domyślić.
- Jeśli czegoś się nauczyłam
981
01:10:02,520 --> 01:10:06,960
po kradzieży projektów Sandry Reed,
to zacierania śladów.
982
01:10:07,039 --> 01:10:10,359
- Mnie nabrałaś.
- Jak mogłaś?
983
01:10:11,319 --> 01:10:12,800
Jak ja mogłam?
984
01:10:14,239 --> 01:10:15,800
Jak ty mogłaś?
985
01:10:16,880 --> 01:10:19,800
- Ja?
- Tak. Wy oboje.
986
01:10:20,600 --> 01:10:22,680
Działaliście w zmowie.
987
01:10:22,760 --> 01:10:24,840
Rozczarowana pracownica
988
01:10:24,920 --> 01:10:28,479
- "Victoria kradnie
moje projekty"
989
01:10:28,560 --> 01:10:31,920
- przywiozła mnie do domu,
żeby się zemścić.
990
01:10:32,000 --> 01:10:36,239
A ukochany z młodych lat
akurat prowadzi klinikę,
991
01:10:36,319 --> 01:10:40,479
z której kradną mi psa.
To wy jesteście pomysłowi.
992
01:10:40,560 --> 01:10:43,880
- Nie wywiniesz się z tego.
- Z czego?
993
01:10:43,960 --> 01:10:47,800
Psu nic nie jest, a mój biznes kwitnie.
994
01:10:47,880 --> 01:10:51,000
To się nazywa "zbrodnia bez ofiary".
995
01:10:51,079 --> 01:10:54,800
Kto wniesie oskarżenie? Nie ja.
996
01:10:56,159 --> 01:11:01,199
- A co z pieniędzmi z okupu?
- To cena prowadzenia interesów.
997
01:11:01,279 --> 01:11:04,159
DD na pewno
odpisze je sobie od podatku.
998
01:11:04,239 --> 01:11:05,800
A teraz wybaczcie.
999
01:11:05,880 --> 01:11:10,720
Za 20 minut ogłoszę ze sceny,
że znaleźliśmy kundelka.
1000
01:11:10,800 --> 01:11:15,319
Uronię łezkę, tłum to kupi,
akcje firmy poszybują w górę
1001
01:11:15,399 --> 01:11:17,720
i będę o milion dolarów bogatsza.
1002
01:11:18,840 --> 01:11:22,079
Czemu myślisz, że będę milczeć?
1003
01:11:22,159 --> 01:11:23,600
Będziesz,
1004
01:11:23,680 --> 01:11:27,359
bo zrobię z ciebie
szefową działu projektów.
1005
01:11:27,439 --> 01:11:30,439
Zawsze o tym marzyłaś, a teraz to masz.
1006
01:11:30,520 --> 01:11:34,039
Wystarczy, że będziesz posłuszna.
1007
01:11:34,119 --> 01:11:35,800
A jeśli nie,
1008
01:11:37,319 --> 01:11:41,600
- skończysz za kratkami.
- Dobrze to zaplanowałaś.
1009
01:11:41,680 --> 01:11:43,279
Tak myślę.
1010
01:11:43,359 --> 01:11:47,680
Ale cieszę się, że mogłyśmy pogadać
o twojej karierze.
1011
01:11:47,760 --> 01:11:51,520
Dostaniesz sporą podwyżkę
i premię motywacyjną.
1012
01:11:51,600 --> 01:11:53,920
Griffen, drzwi.
1013
01:12:00,079 --> 01:12:03,680
Wybaczcie, ale muszę ocenić
prace w konkursie.
1014
01:12:03,760 --> 01:12:06,159
Proponuję się zbierać.
1015
01:12:06,239 --> 01:12:09,239
Zaraz będą tu gliny.
1016
01:12:10,319 --> 01:12:12,720
Zabierz im kluczyki na wszelki wypadek.
1017
01:12:16,199 --> 01:12:17,239
Emily,
1018
01:12:17,840 --> 01:12:20,439
dzięki za projekty do kolekcji letniej.
1019
01:12:20,520 --> 01:12:25,119
Nie cierpię kraść twojej pracy,
ale masz lepsze pomysły niż ja.
1020
01:12:25,199 --> 01:12:28,359
A gdybym miała ukraść własnego psa
1021
01:12:28,439 --> 01:12:31,520
i uciec z milionem dolarów,
1022
01:12:31,600 --> 01:12:35,720
nie mogłabym znaleźć
milszego kozła ofiarnego od ciebie.
1023
01:12:35,800 --> 01:12:37,079
Bądź rozsądna,
1024
01:12:37,159 --> 01:12:40,760
a nie będę musiała zrzucić
na ciebie winy za porwanie psa.
1025
01:12:52,359 --> 01:12:55,039
Spokojnie, nie ujdzie im to na sucho.
1026
01:13:02,319 --> 01:13:04,159
Nie, nie ujdzie.
1027
01:13:07,119 --> 01:13:08,920
Musisz coś dla mnie zrobić.
1028
01:13:45,800 --> 01:13:48,760
Widziała pani panią Frost?
Jeszcze jej nie ma.
1029
01:13:48,840 --> 01:13:52,880
Spokojnie, pani burmistrz.
Na pewno zaraz dotrze.
1030
01:13:54,840 --> 01:13:56,479
Witam, pani burmistrz.
1031
01:13:56,560 --> 01:13:58,520
Przepraszam za spóźnienie.
1032
01:13:58,600 --> 01:14:01,720
Nie szkodzi. Cieszę się, że pani jest.
1033
01:14:05,159 --> 01:14:07,920
Fajnie, że przyjechałaś.
1034
01:14:08,000 --> 01:14:11,840
Nie mogłam tego przegapić.
Wszystko wygląda cudownie.
1035
01:14:11,920 --> 01:14:15,399
- Ale martwię się o moje pieniądze.
- Niepotrzebnie.
1036
01:14:15,479 --> 01:14:19,079
Ogłoszę dziś coś,
co wszystkich zaskoczy.
1037
01:14:19,159 --> 01:14:21,239
Znalazłaś psa i moje pieniądze?
1038
01:14:21,319 --> 01:14:23,359
Zobaczysz, ale nie zdziw się,
1039
01:14:23,439 --> 01:14:26,800
jeśli zaczniemy rok
z nową szefową działu projektów.
1040
01:14:26,880 --> 01:14:29,279
Naprawdę? Emily?
1041
01:14:29,359 --> 01:14:31,680
Jak powiedziałam, zobaczysz.
1042
01:14:35,359 --> 01:14:36,520
Przepraszam.
1043
01:14:43,600 --> 01:14:45,239
Dobry wieczór.
1044
01:14:45,319 --> 01:14:49,840
Witam na Dorocznym Konkursie
Zdobienia Choinki w Plattsburgu.
1045
01:14:52,640 --> 01:14:54,000
Z przyjemnością
1046
01:14:54,079 --> 01:14:58,319
przedstawiam tegoroczną
gościnną jurorkę,
1047
01:14:58,399 --> 01:15:01,600
założycielkę Frost
Home Furnishing,
1048
01:15:01,680 --> 01:15:03,840
panią Victorię Frost.
1049
01:15:07,800 --> 01:15:11,319
Witajcie. Wesołych świąt.
1050
01:15:11,399 --> 01:15:12,920
Wesołych świąt!
1051
01:15:13,000 --> 01:15:16,399
- Kochamy cię!
- Ja też was kocham.
1052
01:15:17,000 --> 01:15:20,840
Zanim przejdziemy
do oceniania tych pięknych choinek,
1053
01:15:20,920 --> 01:15:22,960
pragnę coś ogłosić.
1054
01:15:23,840 --> 01:15:27,800
Z pomocą cudownej policji w Plattsburgu
1055
01:15:27,880 --> 01:15:32,039
i jej szeryfa mój piesek,
Maluch do mnie wrócił.
1056
01:15:36,840 --> 01:15:38,760
Proszę, dajcie mi go.
1057
01:15:47,039 --> 01:15:50,560
Tak się cieszę, że znów jest ze mną.
1058
01:15:51,399 --> 01:15:55,000
Dziękuję, również wam wszystkim
za wsparcie.
1059
01:15:56,840 --> 01:16:00,960
A teraz bawcie się dobrze,
a ja naradzę się z panią burmistrz
1060
01:16:01,039 --> 01:16:03,159
w sprawie tych ślicznych drzewek.
1061
01:16:13,359 --> 01:16:15,760
- A nie mówiłam?
- Fantastycznie.
1062
01:16:15,840 --> 01:16:17,560
Masz też moje pieniądze?
1063
01:16:17,640 --> 01:16:20,600
Jeszcze nie,
ale szeryf będzie nad tym pracował.
1064
01:16:21,600 --> 01:16:22,800
Oby.
1065
01:16:33,039 --> 01:16:35,159
- Cześć, skarbie.
- Mamo, nie teraz.
1066
01:16:35,840 --> 01:16:37,239
Przepraszam.
1067
01:16:41,439 --> 01:16:45,880
- Masz czelność, że się tu zjawiasz.
- Ciebie nikt nie przebije.
1068
01:16:45,960 --> 01:16:49,319
Z dobrego uczynku
zrobiłaś przestępstwo.
1069
01:16:49,399 --> 01:16:52,279
Owinęłaś sobie wszystkich wokół palca
1070
01:16:52,359 --> 01:16:55,239
i ukradłaś milion dolarów przyjaciółce.
1071
01:16:55,920 --> 01:16:57,760
Powinnaś się wstydzić.
1072
01:16:57,840 --> 01:17:01,479
Twoje słowo przeciwko mojemu,
a moje jest lepsze.
1073
01:17:01,560 --> 01:17:03,560
Cóż, sama się prosiłaś.
1074
01:17:09,520 --> 01:17:14,399
Panie i panowie, nie chciałam nikogo
wprawiać w zakłopotanie.
1075
01:17:15,199 --> 01:17:18,520
Miałam nadzieję pomówić
z szeryfem po imprezie,
1076
01:17:18,600 --> 01:17:20,800
żeby oszczędzić kogoś mi bliskiego.
1077
01:17:21,680 --> 01:17:25,319
Ale to jest kobieta,
która porwała mojego psa, Malucha.
1078
01:17:28,239 --> 01:17:31,520
Emily Stanton
i jej wspólnik, Jonathan Hicks
1079
01:17:31,600 --> 01:17:35,119
spiskowali w celu wyłudzenia
ode mnie miliona dolarów.
1080
01:17:35,199 --> 01:17:37,520
I o mały włos im się to udało.
1081
01:17:39,399 --> 01:17:43,199
Szeryfie, nalegam,
żeby pan ją aresztował.
1082
01:17:47,640 --> 01:17:50,000
Proszę, wysłuchajcie mnie.
1083
01:17:51,159 --> 01:17:53,359
To wszystko kłamstwo.
1084
01:17:54,760 --> 01:17:57,000
Jak możecie w to wierzyć?
1085
01:17:59,680 --> 01:18:03,119
Spójrzcie na mnie.
Jestem Emily Stanton.
1086
01:18:04,960 --> 01:18:09,439
Wychowałam się tu.
Znacie mnie od dziecka.
1087
01:18:09,520 --> 01:18:13,319
Obsługiwałam was w restauracji
i sprzedawałam ciastka w święta.
1088
01:18:15,279 --> 01:18:17,159
Jesteście dla mnie jak rodzina.
1089
01:18:19,279 --> 01:18:22,840
Będziecie stać i
słuchać tych kłamstw?
1090
01:18:26,520 --> 01:18:29,079
A jeśli to za mało, włączaj.
1091
01:18:38,720 --> 01:18:41,600
Dzięki za projekty do kolekcji letniej.
1092
01:18:41,680 --> 01:18:46,359
Nie cierpię kraść twojej pracy,
ale masz lepsze pomysły niż ja.
1093
01:18:46,439 --> 01:18:48,600
Bądź rozsądna,
1094
01:18:48,680 --> 01:18:52,199
a nie będę musiała zrzucić
na ciebie winy za porwanie psa.
1095
01:18:57,159 --> 01:18:59,279
To mi będzie potrzebne jako dowód.
1096
01:19:04,239 --> 01:19:06,199
Ja to wezmę.
1097
01:19:06,600 --> 01:19:09,359
Dobrze, ludziska.
1098
01:19:10,880 --> 01:19:13,479
Ręce do góry.
1099
01:19:14,079 --> 01:19:15,239
Brawo.
1100
01:19:17,199 --> 01:19:21,840
- Ty też. Stań z nimi.
- Zdradzasz mnie?
1101
01:19:21,920 --> 01:19:24,479
Wybacz, ale jesteś zbyt rozpoznawalna.
1102
01:19:24,560 --> 01:19:27,760
- Nie wierzę, że to robisz.
- Rusz się.
1103
01:19:31,319 --> 01:19:32,760
Dobrze.
1104
01:19:33,319 --> 01:19:35,760
Ja wychodzę, wy nie.
1105
01:19:36,560 --> 01:19:40,159
Nie próbujcie mnie zatrzymać,
jeśli zależy wam na tym psie.
1106
01:19:41,600 --> 01:19:43,039
Ugryzł mnie!
1107
01:19:46,479 --> 01:19:49,479
Nie ugryzł. Lubi się bawić.
1108
01:19:50,760 --> 01:19:52,520
Dość tego.
1109
01:19:54,880 --> 01:19:55,920
Idziemy.
1110
01:20:03,479 --> 01:20:06,279
Jesteś skończona.
1111
01:20:07,119 --> 01:20:09,880
Nigdzie się nie wybieram.
1112
01:20:09,960 --> 01:20:12,000
To moja firma.
1113
01:20:12,079 --> 01:20:14,640
Była twoja,
zanim weszła na giełdę.
1114
01:20:14,720 --> 01:20:18,680
- Szeryfie?
- Ma pani prawo zachować milczenie.
1115
01:20:18,760 --> 01:20:21,840
Nie może pan. Nie znam gościa.
1116
01:20:21,920 --> 01:20:25,359
- Zmusił mnie.
- Powiesz to sędziemu.
1117
01:20:33,199 --> 01:20:34,920
Było blisko.
1118
01:20:35,000 --> 01:20:37,800
Pani Fowler miała problem z dyskiem.
1119
01:20:37,880 --> 01:20:39,880
Dzielnie walczyła.
1120
01:20:48,399 --> 01:20:49,640
Zawsze wiedziałam,
1121
01:20:49,720 --> 01:20:52,960
że na twoich projektach
bazowały linie produktowe.
1122
01:20:53,039 --> 01:20:56,840
- Czy chcesz być nową twarzą marki?
- Ja?
1123
01:20:57,800 --> 01:21:00,560
- Twarzą marki?
- Zgadza się.
1124
01:21:00,640 --> 01:21:02,960
Twoje projekty, twój kierunek.
1125
01:21:04,800 --> 01:21:06,960
- Co mogę powiedzieć?
- Tak.
1126
01:21:07,960 --> 01:21:10,680
- Wchodzę w to.
- Świetnie.
1127
01:21:10,760 --> 01:21:14,199
Twoim pierwszym zadaniem
jest wybrać zwycięzcę.
1128
01:21:14,279 --> 01:21:16,319
To mogę zrobić.
1129
01:21:19,159 --> 01:21:23,800
A teraz nowa szefowa
Frost Home Furnishing,
1130
01:21:23,880 --> 01:21:27,680
nasza własna pani Emily Stanton.
1131
01:21:31,840 --> 01:21:34,359
- Uwierzy pani?
- Oczywiście.
1132
01:21:36,159 --> 01:21:37,680
Dziękuję wszystkim.
1133
01:21:39,039 --> 01:21:43,159
To był szalony tydzień
i nawet bardziej szalona noc.
1134
01:21:43,239 --> 01:21:47,319
W tych niezwykłych
okolicznościach myślę,
1135
01:21:47,399 --> 01:21:50,039
że wszyscy wygraliśmy w te święta.
1136
01:21:50,119 --> 01:21:53,600
Dlatego wszyscy wygrywają!
1137
01:22:06,760 --> 01:22:09,520
Masz nową pracę i nowego psa.
1138
01:22:11,399 --> 01:22:14,800
Jestem ci winna znaleźne.
1139
01:22:15,720 --> 01:22:18,720
75 dolarów i życzenie.
1140
01:22:19,600 --> 01:22:24,079
- Jak mówiłeś, nie lekceważ...
- ...wagi świątecznego życzenia.
1141
01:22:25,960 --> 01:22:28,279
Wierz mi, liczę na nie.
1142
01:22:29,800 --> 01:22:32,960
Pomogę ci spełnić to życzenie.
1143
01:22:33,720 --> 01:22:35,319
Wesołych świąt.
1144
01:22:44,479 --> 01:22:45,920
Wesołych świąt.
1145
01:22:46,000 --> 01:22:49,079
Wersja polska na zlecenie HBO
HIVENTY POLAND
1146
01:22:49,159 --> 01:22:51,159
Tekst: Karolina Kremplewska