1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,359 --> 00:00:13,640
PES NA VÁNOCE
4
00:00:13,720 --> 00:00:17,839
{\an8}VICTORIA FROSTOVÁ ŘÍKÁ:
5
00:00:17,920 --> 00:00:22,879
{\an8}O VÁNOCÍCH SI ADOPTUJTE
CHLUPATÉHO KAMARÁDA!
6
00:00:25,879 --> 00:00:28,239
{\an8}Mami, právě jdu na tu tiskovku.
7
00:00:28,640 --> 00:00:33,000
{\an8}Jo, video jsem viděla.
Všichni v Americe ho viděli.
8
00:00:33,079 --> 00:00:36,399
{\an8}Co? Mami, teď to nejde.
9
00:00:36,479 --> 00:00:40,039
{\an8}Jo, na Vánoce přijedu. Slibuju.
10
00:00:40,359 --> 00:00:41,920
{\an8}Zavolám ti. Ahoj.
11
00:00:43,200 --> 00:00:46,159
{\an8}Chci vám všem poděkovat,
že jste přišli.
12
00:00:46,240 --> 00:00:50,320
{\an8}Neumím si představit, že by ten
čipera proseděl Vánoce v kleci.
13
00:00:50,399 --> 00:00:53,000
{\an8}Všichni by si měli adoptovat pejska.
14
00:00:53,079 --> 00:00:56,560
{\an8}- Už máte jméno?
- Na cedulce měl jméno Prcek,
15
00:00:56,640 --> 00:00:58,640
{\an8}tak bych to tak nechala.
16
00:01:02,079 --> 00:01:05,799
Pořád plánujete uvádět zimní večírek
obchodního domu Staceys
17
00:01:05,879 --> 00:01:09,239
Jistě. A mám v plánu
tam s sebou vzít i Prcka.
18
00:01:09,319 --> 00:01:10,560
Po tom, co se stalo?
19
00:01:10,640 --> 00:01:13,079
Nebojíte se
o budoucnost vaší společnosti?
20
00:01:13,159 --> 00:01:17,200
Dnes bych si ráda povídala o útulku.
21
00:01:17,280 --> 00:01:21,400
Váš komentář ke kamerovému
záznamu ze studia Sandry Reedsové.
22
00:01:21,480 --> 00:01:24,560
Můžu to vysvětlit, ale...
23
00:01:24,640 --> 00:01:27,719
Obávám se, že už nemáme čas,
dámy a pánové.
24
00:01:27,799 --> 00:01:30,159
Ignoruj je. Jen poděkuj.
25
00:01:30,599 --> 00:01:33,719
Ještě bych chtěla poděkovat
dobrovolníkům z útulku,
26
00:01:33,799 --> 00:01:36,120
že přivedli mě a Prcka k sobě.
27
00:01:36,519 --> 00:01:38,120
Veselé Vánoce.
28
00:01:38,480 --> 00:01:41,519
Neboj se, Victorie. To zvládneš!
29
00:01:41,599 --> 00:01:45,000
Victorie! To jsem já, Carrie. Ahoj!
30
00:01:45,319 --> 00:01:48,799
- Ahoj. Pozdravuj ji ode mě.
- Carrie, ahoj.
31
00:01:48,879 --> 00:01:51,079
- Čau.
- Ráda tě vidím.
32
00:01:51,879 --> 00:01:56,760
- Máš účes jako Victorie.
- Děkuju. Snažím se.
33
00:01:56,840 --> 00:01:58,519
Ale hezčí to má ona.
34
00:01:58,599 --> 00:02:01,920
Jo. Ale fakt moc pěkný.
Pozdrav jí vyřídím.
35
00:02:02,000 --> 00:02:03,400
Skvělý.
36
00:02:06,599 --> 00:02:08,000
VICTORIE FROSTOVÁ KRADE DESIGN
37
00:02:08,080 --> 00:02:11,240
Designérka Victoria Frostová
je na pranýři po odhalení videa...
38
00:02:11,319 --> 00:02:13,120
Jak po mně takhle můžou jít?
39
00:02:13,199 --> 00:02:14,719
Byl to dobrej nápad,
40
00:02:14,800 --> 00:02:16,400
tohle lidi fakt zajímá.
41
00:02:16,719 --> 00:02:18,719
Příběhy o psech frčej.
42
00:02:19,039 --> 00:02:21,719
Proto jsem to nedělala, D.D.
43
00:02:22,719 --> 00:02:23,960
Jasně, že ne.
44
00:02:25,120 --> 00:02:28,000
Kousnul mě. Emily, podrž ho, prosím.
45
00:02:29,639 --> 00:02:32,719
Nechtěl tě kousnout. Jen si hraje.
46
00:02:32,800 --> 00:02:35,000
Prcku, nekousej paničku.
47
00:02:36,199 --> 00:02:37,879
Buďte zticha.
48
00:02:37,960 --> 00:02:41,120
Máme záznam ze studia,
na kterém si Frostová
49
00:02:41,199 --> 00:02:43,319
fotí návrhy své konkurentky.
50
00:02:54,520 --> 00:02:57,159
To nevypadá dobře.
51
00:02:57,639 --> 00:02:59,240
To nevypadá dobře.
52
00:02:59,319 --> 00:03:00,879
Od chvíle, co se video objevilo,
53
00:03:00,960 --> 00:03:03,000
akcie Frostové padají.
54
00:03:03,360 --> 00:03:05,960
Máme vyjádření
její kolegyně a konkurentky
55
00:03:06,039 --> 00:03:08,719
Sandry Reedové,
z Reed Domestic Design.
56
00:03:08,800 --> 00:03:11,840
S Victorií jsme kamarádky už dlouho.
57
00:03:12,159 --> 00:03:15,479
Vůbec nikdy by mě nenapadlo,
že by...
58
00:03:16,280 --> 00:03:22,199
Mělo by mě to těšit,
že si chtěla půjčit mé nápady.
59
00:03:23,319 --> 00:03:24,439
Chudinka.
60
00:03:26,159 --> 00:03:27,639
Je mi jí líto.
61
00:03:27,719 --> 00:03:31,120
Nepředstírej,
že mě nechceš vystrnadit.
62
00:03:31,520 --> 00:03:33,599
Naše zdroje uvádí,
že Victoria Frostová
63
00:03:33,680 --> 00:03:38,439
možná nakonec nebude uvádět zimní
večírek obchodního domu Stacey.
64
00:03:40,680 --> 00:03:42,879
Zdroje. To je tak směšný.
65
00:03:46,520 --> 00:03:49,639
Musíš se z toho nějak dostat.
Vánoce jsou klíč.
66
00:03:50,000 --> 00:03:53,439
Vánoční nádobí, ozdoby, dekorace.
67
00:03:53,520 --> 00:03:56,599
Já vím, D.D.
Do Vánoc máme ještě deset dní.
68
00:03:56,680 --> 00:04:00,560
Supi z médií se brzo
chytnou něčeho dalšího.
69
00:04:00,639 --> 00:04:02,439
Tahle aféra ale nezmizí.
70
00:04:02,520 --> 00:04:06,240
Victorie, mluvila jsem
s pár členy vedení,
71
00:04:06,319 --> 00:04:07,360
myslej, že musíš...
72
00:04:07,439 --> 00:04:12,199
A dost! Budu se držet v ústraní,
dokud se to nepřežene.
73
00:04:12,680 --> 00:04:15,199
Stejně mám pořád za zády designery.
74
00:04:17,560 --> 00:04:18,879
Bez urážky, chlupáči.
75
00:04:19,759 --> 00:04:22,319
Fajn. Na Turks a Caicos je hezky.
76
00:04:23,600 --> 00:04:25,319
Ne. Špatnej nápad.
77
00:04:25,399 --> 00:04:29,839
Odletět někam na nóbl ostrov,
jsem snad super padouch?
78
00:04:30,360 --> 00:04:34,240
Ne. Musím jet někam,
kde by mě nikdo nečekal.
79
00:04:34,319 --> 00:04:36,920
Ať vypadám skromně. Chápete?
80
00:04:41,439 --> 00:04:44,639
Co? To jsem podle vás takovej snob?
81
00:04:45,040 --> 00:04:49,560
Abyste věděli, vyrostla jsem
v nejchudší části Bel Air.
82
00:04:49,639 --> 00:04:51,720
Pak matka potkala čtvrtého manžela
83
00:04:51,800 --> 00:04:54,199
a stěhovali jsme se na Maledivy.
84
00:04:55,759 --> 00:04:57,399
Čemu se smějete?
85
00:04:57,480 --> 00:05:00,759
Jen jsem si tě představila u mě.
V Plattsburgu.
86
00:05:00,839 --> 00:05:03,519
Znáš to. Malý, pomalý město.
87
00:05:03,959 --> 00:05:07,480
Největší akce roku je soutěž
ve zdobení vánočních stromů.
88
00:05:07,560 --> 00:05:09,480
Hlásí se všichni.
Bývá tucet účastníků.
89
00:05:19,279 --> 00:05:20,279
Co?
90
00:05:20,360 --> 00:05:21,959
Mami, říkám, že jen přes svátky.
91
00:05:22,399 --> 00:05:24,600
Ale zlato,
Victoria je zvyklá na luxus
92
00:05:24,680 --> 00:05:26,639
a lokaje, co plní, na co si vzpomene.
93
00:05:26,720 --> 00:05:30,480
- Teď chce bejt nenápadná.
- Tak jo, fajn.
94
00:05:30,560 --> 00:05:33,480
Může spát v pokoji tvé sestry.
Letos nemůže přijet.
95
00:05:33,560 --> 00:05:36,079
Je na Floridě se svou novou holkou
u její rodiny.
96
00:05:36,399 --> 00:05:39,319
To zní vážně.
97
00:05:39,399 --> 00:05:43,399
- Jo, konečně. A ty někoho máš?
- Chceš to řešit teď?
98
00:05:43,480 --> 00:05:44,480
Vím, že máš práci.
99
00:05:44,560 --> 00:05:47,240
Ale ty aplikace
teď dělají všechno za tebe.
100
00:05:47,680 --> 00:05:49,839
A já ti pomůžu s tvým profilem.
101
00:05:50,199 --> 00:05:52,360
Mami, ne...
102
00:05:52,439 --> 00:05:54,639
Jen doufám, že nejsi osamělá.
103
00:05:54,720 --> 00:05:59,319
Jsem doslova obklopená lidma.
Já nikdy nejsem sama.
104
00:05:59,399 --> 00:06:02,959
Být sama a být osamělá,
to jsou dvě různé věci.
105
00:06:03,040 --> 00:06:04,639
Díky, Oprah.
106
00:06:05,240 --> 00:06:09,279
- Takže Victoria může přijet?
- Jistě. Jsou Vánoce.
107
00:06:09,360 --> 00:06:12,439
Klidně přivez tři mudrce a velblouda,
je mi to fuk.
108
00:06:12,759 --> 00:06:16,560
- Princeznu navíc zvládnu.
- Super. Díky.
109
00:06:17,360 --> 00:06:19,360
- Mám tě ráda.
- Já tebe taky.
110
00:06:23,160 --> 00:06:24,439
Máš sbaleno?
111
00:06:27,959 --> 00:06:29,439
Jasně, že ne.
112
00:06:34,839 --> 00:06:37,399
- Vše připraveno?
- Systémy jedou.
113
00:06:38,000 --> 00:06:39,519
Ale seš si jistá?
114
00:06:40,120 --> 00:06:42,879
Nebudeš tam mít vůbec žádnej servis.
115
00:06:42,959 --> 00:06:45,839
Prosím. Moc se těším,
až se tam vyřádím.
116
00:06:45,920 --> 00:06:49,920
Vlastně, víš ty co,
neber mi nic nóbl.
117
00:06:50,279 --> 00:06:53,079
Budu se tam jen poflakovat.
118
00:06:53,160 --> 00:06:55,600
Navíc musím dokončit letní řadu.
119
00:06:55,959 --> 00:06:59,759
Jo. O tom jsem s tebou
vlastně chtěla mluvit.
120
00:06:59,839 --> 00:07:01,800
Na něčem jsem teď pracovala a...
121
00:07:01,879 --> 00:07:03,399
To ještě počká.
122
00:07:03,759 --> 00:07:07,199
Sbal hedvábnou halenku
s kašmírovou šálou,
123
00:07:07,279 --> 00:07:10,519
pár svetrů
a černý angorský svetr na večery.
124
00:07:10,879 --> 00:07:15,399
Jsou přece Vánoce,
i když jen v Plattsburgu.
125
00:07:17,480 --> 00:07:18,399
Jasně.
126
00:08:24,720 --> 00:08:25,800
Mami, jsem doma!
127
00:08:28,959 --> 00:08:30,319
- Zlato.
- Ahoj, mami.
128
00:08:32,360 --> 00:08:34,960
Victorie, ráda vás poznávám.
129
00:08:35,399 --> 00:08:38,440
Vy jste maminka. Těší mě.
130
00:08:38,879 --> 00:08:41,639
Vaše dcera je bohyně. Fakt bohyně.
131
00:08:41,720 --> 00:08:44,600
Moc děkuju,
že jste nás pozvala na Vánoce.
132
00:08:44,679 --> 00:08:46,000
To nic není.
133
00:08:46,080 --> 00:08:48,519
Krásný dům, vážně.
134
00:08:48,600 --> 00:08:50,440
Díky. Jste milá.
135
00:08:50,919 --> 00:08:52,919
Jaký byl let? Letiště o Vánocích,
136
00:08:53,000 --> 00:08:53,919
to bývá noční můra.
137
00:08:54,279 --> 00:08:56,200
Teď radši létám soukromě.
138
00:08:56,559 --> 00:08:58,279
To by byly titulky:
139
00:08:58,360 --> 00:09:00,679
"U Donny Stantnové
přespává celebrita."
140
00:09:01,000 --> 00:09:05,120
To by bylo fajn, ale tyhle svátky
se budu držet stranou.
141
00:09:05,480 --> 00:09:07,480
A to bude Prcek.
142
00:09:09,600 --> 00:09:11,919
Pozor, kouše.
143
00:09:12,000 --> 00:09:15,360
Nekouše. Jen si hraje.
144
00:09:15,440 --> 00:09:17,480
Měly bychom zjistit,
jestli má očkování.
145
00:09:17,840 --> 00:09:21,159
- Má doktor Hick pořád kliniku?
- Je to náš jediný veterinář.
146
00:09:21,240 --> 00:09:22,960
Přidal se k němu jeho syn.
147
00:09:23,039 --> 00:09:25,799
Jonathan? Jonathan, ten s brejlema?
148
00:09:26,240 --> 00:09:29,080
Teď už vidí líp. A narostly mu svaly.
149
00:09:29,159 --> 00:09:30,960
Klid, mami.
150
00:09:31,039 --> 00:09:34,559
A sakra. Než půjde Prcek
k veterináři, vyměň mu obojek.
151
00:09:34,639 --> 00:09:37,039
Kdyby se něco stalo,
přijdu o majlant.
152
00:09:37,120 --> 00:09:40,399
Mám obyčejnej.
Bude se hodit na procházky.
153
00:09:40,480 --> 00:09:43,080
Co jsem říkala, Donno? Bohyně.
154
00:09:43,159 --> 00:09:45,759
Děkuju. Chcete ukázat pokoj?
155
00:09:46,120 --> 00:09:50,679
Jste milá. Budu potřebovat
tak dva polštáře navíc a větrák.
156
00:09:50,759 --> 00:09:52,639
- Voda je tvrdá či měkká?
- Není šílená?
157
00:09:52,720 --> 00:09:53,759
Je hlavně mokrá.
158
00:09:54,159 --> 00:09:56,200
- Ale zjistím to.
- Panička je blázen.
159
00:09:57,639 --> 00:10:02,960
Tak jo, Prcku.
Teď na veterinu, to zvládneš.
160
00:10:06,639 --> 00:10:09,399
Tak.
161
00:10:10,279 --> 00:10:13,799
No. Hodnej. No tak, honem. Tady.
162
00:10:13,879 --> 00:10:15,279
Hodnej.
163
00:10:36,080 --> 00:10:37,799
Tak jo. Jsme tu.
164
00:10:52,080 --> 00:10:53,120
Haló?
165
00:10:56,279 --> 00:10:57,200
Je tu někdo?
166
00:10:58,240 --> 00:10:59,639
Ano? Co si přejete?
167
00:11:01,279 --> 00:11:03,840
Čau, Emily.
168
00:11:05,399 --> 00:11:08,679
Jonathane, čau. Už je to dlouho.
169
00:11:08,759 --> 00:11:11,120
Tvoje máma mi volala, že asi přijdeš.
170
00:11:11,200 --> 00:11:13,399
- Cože udělala?
- No jasně.
171
00:11:13,799 --> 00:11:17,039
Neviděl jsem tě, co jsem za tebou
běhal na plese jako pes.
172
00:11:18,000 --> 00:11:22,000
Prostě zamilovanej šprt.
Asi si mě ani nepamatuješ.
173
00:11:22,480 --> 00:11:23,799
Ale jo.
174
00:11:24,279 --> 00:11:27,440
No, teď tě psi živí,
takže všechno dobře dopadlo.
175
00:11:28,320 --> 00:11:30,480
Jo, pracuju teď s tátou.
176
00:11:31,120 --> 00:11:34,679
Nečekal jsem,
že se vrátím, ale jsem tady.
177
00:11:34,759 --> 00:11:37,200
- A co ty?
- Jsem tu jen na svátky.
178
00:11:37,279 --> 00:11:40,000
- A prohlídku pro Prcka.
- Ty budeš Prcek.
179
00:11:40,080 --> 00:11:41,519
Ahoj, kámo.
180
00:11:41,600 --> 00:11:43,639
Tak pojďte do ordinace.
181
00:11:43,720 --> 00:11:46,120
Tak jo.
182
00:11:46,200 --> 00:11:48,000
Myslím, že je v dobrých rukou.
183
00:11:48,080 --> 00:11:51,000
Děkuju, žes poslala jeho dokumentaci.
184
00:11:51,360 --> 00:11:54,320
Je akorát čas na další očkování.
185
00:11:54,399 --> 00:11:56,679
- To je vše?
- Jo.
186
00:11:56,759 --> 00:11:58,399
Skvělý.
187
00:11:59,639 --> 00:12:01,320
Hodnej, Prcku.
188
00:12:04,559 --> 00:12:06,279
Promiň, tohle musím vzít.
189
00:12:10,240 --> 00:12:13,240
Jo, teď jsme přišli. Vše v pořádku?
190
00:12:13,600 --> 00:12:16,759
Volali z marketingu.
Můžeme dát další spoty
191
00:12:16,840 --> 00:12:18,559
na vánoční kanál o vaření.
192
00:12:18,639 --> 00:12:22,000
Nevím ale,
který můžeme vysílat podruhý.
193
00:12:22,080 --> 00:12:23,200
Kolekci Belle.
194
00:12:23,279 --> 00:12:25,519
Je nejmíň podobná
Sandřiným věcem a vyhnem...
195
00:12:25,600 --> 00:12:28,000
Pomluvám? Dík. Chápu.
196
00:12:30,120 --> 00:12:31,440
Kolekce Belle?
197
00:12:33,440 --> 00:12:37,360
- Asi máš napilno.
- Já? Ne, moje šéfka.
198
00:12:37,440 --> 00:12:40,879
- Victoria Frostová?
- Jak tohle víš?
199
00:12:40,960 --> 00:12:43,320
Trochu jsem si tě proklepnul.
200
00:12:43,399 --> 00:12:44,840
Vážně?
201
00:12:44,919 --> 00:12:47,159
A Prcek asi patří Victorii, ne?
202
00:12:47,240 --> 00:12:49,080
Technicky jsem adopci vyřizovala já,
203
00:12:49,159 --> 00:12:52,080
protože, ty víš, kdo,
není zrovna trpělivá.
204
00:12:52,399 --> 00:12:57,000
- Takže teď děláš psí chůvu?
- Jo.
205
00:12:57,080 --> 00:12:59,159
Tak vítej doma.
206
00:13:01,080 --> 00:13:02,480
Bernarde? Jsi tu?
207
00:13:04,600 --> 00:13:06,600
Koukám, že pejsek přišel na injekci.
208
00:13:10,000 --> 00:13:13,159
Musím se přiznat,
že jsem velkej fanoušek Victorie.
209
00:13:13,240 --> 00:13:15,120
Už když dělala moderátorku.
210
00:13:15,200 --> 00:13:18,360
A moje kuchyň je celá
ve stylu kolekce Early Frost.
211
00:13:18,440 --> 00:13:23,279
Je to ubohý. Ne, je to krásný.
Já jsem ubohej. Chápete.
212
00:13:23,360 --> 00:13:27,240
- Chápu to. Mám tu kolekci ráda.
- Vážně?
213
00:13:27,320 --> 00:13:30,720
- Ona nepřijde, že?
- Asi ne.
214
00:13:30,799 --> 00:13:32,360
Vážně?
215
00:13:32,440 --> 00:13:36,039
Aspoň jste tu vy.
Slibuju, že to nebude bolet.
216
00:13:40,519 --> 00:13:42,039
Ta jehla je nějak velká.
217
00:13:47,039 --> 00:13:47,960
Tak jo, fajn.
218
00:13:50,600 --> 00:13:52,399
Emily! Emily?
219
00:13:53,279 --> 00:13:54,759
To jsem já.
220
00:13:57,480 --> 00:13:58,519
Emily?
221
00:14:01,879 --> 00:14:03,000
Co se stalo?
222
00:14:03,639 --> 00:14:06,600
Viděla jsi jehlu a upadla jsi.
223
00:14:06,679 --> 00:14:08,759
Upadla? Já?
224
00:14:08,840 --> 00:14:12,240
Technicky vzato, jo. Omdlela jsi.
225
00:14:12,320 --> 00:14:14,919
To mě mrzí.
226
00:14:15,919 --> 00:14:18,879
Byl to šílenej den.
Asi jsem zapomněla jíst a pít
227
00:14:18,960 --> 00:14:22,320
a to ostatní, co se dělá,
aby lidi neomdlívali.
228
00:14:22,399 --> 00:14:23,519
Pomalu.
229
00:14:29,519 --> 00:14:30,559
Děkuju.
230
00:14:31,200 --> 00:14:34,159
Mám zavolat šéfce,
říct jí, co se stalo?
231
00:14:34,240 --> 00:14:37,279
To nebude nutný.
Jen mě obviní, že spím v práci.
232
00:14:37,360 --> 00:14:38,720
Tak zprávu? Mně to nevadí.
233
00:14:38,799 --> 00:14:41,200
- Bernarde. Netřeba, díky.
- Dobře.
234
00:14:41,519 --> 00:14:43,720
Co kdybys zašel vedle pro Prcka?
235
00:14:43,799 --> 00:14:45,279
Dobře.
236
00:14:45,360 --> 00:14:47,360
Sledujeme psy po očkování,
237
00:14:47,440 --> 00:14:50,080
kdyby měli nějakou reakci.
238
00:14:50,159 --> 00:14:52,320
Když páníček omdlí.
239
00:14:52,399 --> 00:14:55,480
- Vtipný.
- Dík. Jsem tu každý den.
240
00:14:55,559 --> 00:14:58,039
To všichni štěkají nadšením.
241
00:14:58,120 --> 00:14:59,720
Zásah.
242
00:15:00,120 --> 00:15:01,879
Je vyrovnáno.
243
00:15:11,679 --> 00:15:13,320
Náročná práce, co?
244
00:15:13,399 --> 00:15:17,399
Jo. Pořád na příjmu,
ale zas hodně cestuju.
245
00:15:17,480 --> 00:15:20,519
No, viděla jsem už hodně hotelů.
246
00:15:21,039 --> 00:15:25,840
Pomáhám s různýma schůzkama,
sociálníma sítěma, hlídám...
247
00:15:28,440 --> 00:15:30,399
Co chceš opravdu dělat?
248
00:15:30,480 --> 00:15:32,360
Opravdu se chci zvednout ze země
249
00:15:32,440 --> 00:15:36,000
a vrátit Prcka jeho netrpělivý mámě.
250
00:15:36,480 --> 00:15:37,399
Můžu?
251
00:15:45,200 --> 00:15:47,200
Prcek už tam čeká.
252
00:15:49,360 --> 00:15:50,279
Jo.
253
00:15:55,440 --> 00:15:57,679
Podle záznamů reakce nemívá.
254
00:15:57,759 --> 00:15:59,720
Je to opravdu moc...
255
00:16:00,960 --> 00:16:04,360
- Divný. Měl by tu...
- Co?
256
00:16:06,720 --> 00:16:07,759
Tati?
257
00:16:09,159 --> 00:16:12,879
- Viděl jsi Prcka?
- To nevím. Kdo je Prcek?
258
00:16:12,960 --> 00:16:17,279
- Prcek je pes mojí šéfky.
- Bohužel. Teď jsem přišel.
259
00:16:17,360 --> 00:16:19,000
Ale tvoje auto už tu bylo.
260
00:16:19,080 --> 00:16:20,919
Jo. Byl jsem na rohu pro kafe.
261
00:16:21,000 --> 00:16:24,000
- Tati, kafe je i tady.
- Pravda.
262
00:16:24,080 --> 00:16:26,679
Ale ne vánoční skořicový latté.
263
00:16:26,759 --> 00:16:28,840
Dobře, tak kde je?
264
00:16:28,919 --> 00:16:30,960
Bernarde, nešel jsi ho venčit?
265
00:16:31,039 --> 00:16:34,200
Ne, ale zlobil,
když jsem ho dal dovnitř.
266
00:16:34,279 --> 00:16:38,240
- Nezlobí. Chce si hrát.
- Nesouhlasím.
267
00:16:38,320 --> 00:16:40,879
Tak jo. Rozdělíme se a najdeme ho.
268
00:16:55,159 --> 00:16:57,840
Prcku? Ke mně!
269
00:16:58,159 --> 00:17:00,320
Venku není. Kde může být?
270
00:17:01,080 --> 00:17:02,759
A zamkli jste vzadu?
271
00:17:03,200 --> 00:17:06,480
Přes den tam nezamykáme,
pořád chodíme venčit.
272
00:17:06,559 --> 00:17:07,680
Ale proč nezamykáte?
273
00:17:07,759 --> 00:17:09,599
Teď tu ani nemáte koho venčit.
274
00:17:09,680 --> 00:17:10,920
Síla zvyku.
275
00:17:12,559 --> 00:17:15,240
Myslíte, že se sem někdo vplížil,
276
00:17:15,319 --> 00:17:16,400
když jsme se nedívali?
277
00:17:16,799 --> 00:17:18,160
Je to možný?
278
00:17:19,119 --> 00:17:20,759
Unesli Prcka!
279
00:17:30,720 --> 00:17:33,240
Viděl někdo někoho vcházet dovnitř?
280
00:17:33,319 --> 00:17:34,319
Ne.
281
00:17:34,400 --> 00:17:37,640
Tak jo, rozdělíme se
a prohledáme okolí.
282
00:17:38,079 --> 00:17:41,160
- Prcek má podle karty čip.
- Jako GPS?
283
00:17:41,240 --> 00:17:46,200
Ne, kéž by. Ale když ho najdeme,
víme jistě, že je to ten váš.
284
00:17:46,279 --> 00:17:48,480
Mohl se nějak dostat ven
a prostě odejít.
285
00:17:48,559 --> 00:17:51,920
Pro jistotu na nic nesahejte.
286
00:17:52,000 --> 00:17:55,559
- Jsme na místě činu.
- Na místě činu?
287
00:17:55,640 --> 00:17:59,039
Nebojte, slečno.
Jonathane, vy dva hledejte.
288
00:17:59,119 --> 00:18:01,200
Zůstanu tu, kdyby někdo volal.
289
00:18:09,599 --> 00:18:13,160
Emily, nastup si,
pojedeme k šerifovi.
290
00:18:13,240 --> 00:18:15,440
Nechci z toho nic oficiálního.
291
00:18:15,519 --> 00:18:18,319
Victorii se publicita
teď vůbec nehodí.
292
00:18:18,400 --> 00:18:20,559
Můžeme říct, že ten pes je tvůj.
293
00:18:22,119 --> 00:18:23,039
Tak jo.
294
00:18:46,960 --> 00:18:48,799
Máš nějakou jeho fotku?
295
00:18:48,880 --> 00:18:51,759
To vážně? Prcek má i webovku.
296
00:18:53,640 --> 00:18:55,599
Fajn. Nějakou najdu.
297
00:18:56,000 --> 00:18:57,319
Dobře.
298
00:19:02,519 --> 00:19:04,279
- Hickova veterina.
- Čau, Bernarde.
299
00:19:04,599 --> 00:19:06,119
Šéfe. Tak jak?
300
00:19:06,640 --> 00:19:10,799
No nic. Uděláš pro mě něco?
Pošleme ti Prckovu fotku.
301
00:19:11,279 --> 00:19:13,519
Nemusíte. Stáhnu ji z webu.
302
00:19:18,680 --> 00:19:19,599
Dobře.
303
00:19:21,119 --> 00:19:23,119
Vytiskni 500 letáků "ztratil se pes".
304
00:19:23,200 --> 00:19:25,079
Vyvěsíme to všude po okolí.
305
00:19:25,480 --> 00:19:28,119
A napiš tam,
že mají lidi volat na kliniku.
306
00:19:28,599 --> 00:19:30,279
Dobře. Co nějaká odměna?
307
00:19:31,599 --> 00:19:34,640
- Já nevím. Tisíc babek?
- Tisíc? Je z útulku.
308
00:19:34,720 --> 00:19:36,720
To je podezřelý.
309
00:19:37,079 --> 00:19:40,640
Co dát 75 a přání k Vánocům?
310
00:19:41,160 --> 00:19:42,440
Ty jsi grant.
311
00:19:42,519 --> 00:19:45,720
Vánoční přání nepodceňuj.
312
00:19:47,799 --> 00:19:51,480
Fajn. 75 a vánoční přání.
313
00:19:51,920 --> 00:19:53,319
Tak jo, mám to.
314
00:19:53,640 --> 00:19:55,200
Nezmiňuj, ty víš, koho.
315
00:19:55,680 --> 00:19:58,319
Myslíš moji budoucí nejku? Neboj.
316
00:19:58,880 --> 00:20:01,440
Dík. Ozvu se.
317
00:20:04,119 --> 00:20:07,119
Tak jo. Snad jsem to pochopil.
318
00:20:07,920 --> 00:20:09,640
Jsem rád, že tě zas vidím, Emily.
319
00:20:10,759 --> 00:20:11,799
Díky, šerife.
320
00:20:11,880 --> 00:20:12,880
Jonathane,
321
00:20:12,960 --> 00:20:15,559
ukradli už tátovi
z ordinace nějaký zvíře?
322
00:20:15,880 --> 00:20:16,920
Ne. Nikdy.
323
00:20:17,000 --> 00:20:20,839
Je na tom psovi něco zvláštního,
co by z něj mohlo udělat cíl?
324
00:20:22,640 --> 00:20:26,160
Ne, ani ne. Je u nás pár dnů.
325
00:20:26,519 --> 00:20:29,839
Chápu to. Mám doma
dva francouzské pudly.
326
00:20:29,920 --> 00:20:32,039
Žena je chtěla, dlouhej příběh.
327
00:20:32,519 --> 00:20:34,480
Daisy a Melody
už jsou součást rodiny.
328
00:20:34,559 --> 00:20:37,599
Tak nebojte.
Dáme vědět Veterinární správě
329
00:20:37,680 --> 00:20:40,240
a všem okrskům.
330
00:20:40,920 --> 00:20:43,640
- Najdeme ho.
- Díky. Vážím si toho.
331
00:20:43,720 --> 00:20:44,640
Díky.
332
00:21:01,160 --> 00:21:04,279
- Už to ví šéfka?
- Ne, ještě ne.
333
00:21:04,359 --> 00:21:05,920
Řeknu jí to osobně.
334
00:21:06,000 --> 00:21:09,359
Půjdu kouknout na letáky
a potkáme se tam?
335
00:21:09,880 --> 00:21:13,319
Určitě? Jsi hodnej.
Nechci tě obtěžovat.
336
00:21:13,680 --> 00:21:16,640
Abych byl upřímej,
je to celý naše vina.
337
00:21:17,119 --> 00:21:19,480
Chci ti pomoct ho najít.
338
00:21:19,559 --> 00:21:22,200
- Zlom vaz.
- Díky.
339
00:21:24,039 --> 00:21:27,640
D.D., už mi přišly
letošní vánoční ozdoby.
340
00:21:27,720 --> 00:21:31,960
Jsou perfektní. Barevný a originální.
341
00:21:32,039 --> 00:21:33,880
Chtěla jsem, abys věděla,
342
00:21:33,960 --> 00:21:35,960
jak vypadají, posíláme je od srpna.
343
00:21:36,039 --> 00:21:39,480
Kresby tužkou, ty od Emily,
návrháře inspirovali.
344
00:21:39,559 --> 00:21:41,880
Kresby tužkou?
345
00:21:42,359 --> 00:21:46,799
Jistě. Moc dobře dává
moje nápady na papír.
346
00:21:46,880 --> 00:21:51,720
Dobře, že se líbí,
protože ti jich zbude tak pět tisíc.
347
00:21:51,799 --> 00:21:54,000
Od chvíle, co uniklo to video,
348
00:21:54,079 --> 00:21:55,960
prodeje pořád klesají, Victorie.
349
00:21:56,440 --> 00:22:00,200
- Neměj strach.
- Jo. Přežiješ všechno.
350
00:22:00,599 --> 00:22:04,079
A ten večírek pro Stacey,
pořád ho uvádím, ne?
351
00:22:04,559 --> 00:22:06,839
Neřekla bych. Nikdo to nebere.
352
00:22:06,920 --> 00:22:09,039
Sakra.
353
00:22:09,440 --> 00:22:12,880
Zastrašit se nenechám.
Přežiju všechno. Uvidíš.
354
00:22:12,960 --> 00:22:18,039
Jasně. Promiň, že se ptám,
ale jak to vypadá s letní kolekcí?
355
00:22:18,119 --> 00:22:21,799
Designeři potřebujou návrh.
Všechny jsi zamítla.
356
00:22:21,880 --> 00:22:25,119
Byly hrozný, mají kliku,
že jsem je nevyhodila.
357
00:22:25,200 --> 00:22:27,519
Ale udělám to, D.D.
Teď jsem přiletěla
358
00:22:27,599 --> 00:22:30,720
a musela jsem řešit Prcka a tak dál.
359
00:22:31,400 --> 00:22:34,680
Jistě. Tomu rozumím. Zatím ahoj.
360
00:22:36,200 --> 00:22:37,960
Vše v pořádku?
361
00:22:38,359 --> 00:22:39,680
Dáte si kakao?
362
00:22:40,160 --> 00:22:42,920
To budete hodná. Máte ovesný mlíko?
363
00:22:43,680 --> 00:22:45,599
- Ne.
- Sójový?
364
00:22:46,119 --> 00:22:49,640
Jste v Plattsburgu.
Normální nebo odtučněné.
365
00:22:49,720 --> 00:22:52,880
Fajn, to druhý. Nejsem přece barbar.
366
00:22:54,519 --> 00:22:56,759
- Haló?
- V kuchyni, zlato.
367
00:22:59,039 --> 00:23:00,039
Jak to jde?
368
00:23:00,119 --> 00:23:03,440
D.D. zas všude vidí konec světa,
nevadí.
369
00:23:03,519 --> 00:23:05,200
Tak jak dopadl Prcek?
370
00:23:05,880 --> 00:23:07,039
No...
371
00:23:09,839 --> 00:23:12,200
- Zmizel, Victorie.
- Co?
372
00:23:12,279 --> 00:23:14,440
Po očkování ho nechali odpočívat.
373
00:23:14,519 --> 00:23:16,279
Když jsme pro něj šli, byl pryč.
374
00:23:16,359 --> 00:23:19,119
Co? Pryč? Jak?
375
00:23:21,039 --> 00:23:22,759
Ne. Musíš ho najít.
376
00:23:22,839 --> 00:23:23,920
Prohledáváme okolí,
377
00:23:24,000 --> 00:23:26,079
máme letáky, hledá ho policie.
378
00:23:26,160 --> 00:23:27,200
- Policie?
- Neboj.
379
00:23:27,279 --> 00:23:30,440
- Neřekla jsem tvoje jméno.
- Ale tady nejde o mě.
380
00:23:30,519 --> 00:23:32,920
Jde o Prcka! Chudák malej.
381
00:23:33,000 --> 00:23:34,880
Musí se strašně bát.
382
00:23:34,960 --> 00:23:36,599
Victorie, mrzí mě to.
383
00:23:45,440 --> 00:23:49,759
- Viděla jste toho psa?
- Ne, promiňte, neviděla.
384
00:23:51,559 --> 00:23:52,640
Hodně štěstí.
385
00:23:53,359 --> 00:23:54,799
Sem. Pověs to sem.
386
00:23:56,839 --> 00:23:58,640
Takhle? Dobrý?
387
00:24:01,720 --> 00:24:04,079
- Dobrý. Super.
- Haló, pane.
388
00:24:04,160 --> 00:24:07,039
- Neviděl jste ho?
- Ne, neviděl. Pardon.
389
00:24:07,119 --> 00:24:08,319
Ne? Dej mu jeden.
390
00:24:08,400 --> 00:24:10,240
Když ho najdete, můžete zavolat sem?
391
00:24:10,319 --> 00:24:11,319
Jo, dobře.
392
00:24:11,400 --> 00:24:12,440
- Díky.
- Díky.
393
00:24:12,519 --> 00:24:14,039
Tak jo, jdeme.
394
00:24:14,119 --> 00:24:18,039
HLEDÁ SE PES!
POMOZTE NÁM NAJÍT PRCKA!
395
00:24:22,480 --> 00:24:26,160
Tak. Víš, že jsem byla
trpělivá sousedka...
396
00:24:26,240 --> 00:24:27,240
Vždycky.
397
00:24:27,319 --> 00:24:30,279
To štěkání
a zaparkovaná auta před mým domem
398
00:24:30,359 --> 00:24:32,039
každý druhý týden...
399
00:24:32,119 --> 00:24:34,880
Paní Fowlerová,
ty auta ale nejsou naše.
400
00:24:34,960 --> 00:24:36,839
Jsou od zákazníků opravny.
401
00:24:36,920 --> 00:24:39,759
Ale ten štěkot určitě není od nich.
402
00:24:40,119 --> 00:24:43,519
A opravna má navíc
celý prosinec zavřeno.
403
00:24:43,599 --> 00:24:46,000
Už nevím, co na to říct. Omluvte mě.
404
00:24:46,319 --> 00:24:49,000
- Tak co?
- Zatím nic.
405
00:24:49,359 --> 00:24:50,920
Co šéfka? Musí šílet.
406
00:24:51,000 --> 00:24:52,920
Drží se. Dík.
407
00:24:53,400 --> 00:24:56,799
Nejste Emily Stantonová,
Donnina dcera?
408
00:24:56,880 --> 00:24:59,200
Paní Fowlerová, ráda vás vidím.
409
00:24:59,279 --> 00:25:02,000
Jsem moc ráda, žes přijela na Vánoce.
410
00:25:02,079 --> 00:25:06,200
Snad na mě nebudeš zase zvonit,
abys mi prodala sušenky.
411
00:25:07,559 --> 00:25:10,759
Víte, ve svém oddíle
měla rekordní prodeje
412
00:25:10,839 --> 00:25:14,920
a já každý rok přibrala
z těch kokosových sušenek pět kilo.
413
00:25:15,000 --> 00:25:18,359
- Byly skvělý.
- Vynikající.
414
00:25:18,440 --> 00:25:21,000
Bernarde, teď poslouchej.
415
00:25:21,079 --> 00:25:24,640
Já chápu, že klinika se musí starat
o svoje pacienty,
416
00:25:24,720 --> 00:25:29,000
ale když je to i přes noc,
je to už moc.
417
00:25:29,079 --> 00:25:31,839
Ne nadarmo jsou na to nařízení.
418
00:25:31,920 --> 00:25:35,000
Počkat. Jak to myslíte, přes noc?
419
00:25:35,079 --> 00:25:39,559
V noci někdo chodil dovnitř
a ven z budovy
420
00:25:39,640 --> 00:25:41,680
a dělal rambajz.
421
00:25:41,759 --> 00:25:42,920
Viděla jste ho?
422
00:25:43,319 --> 00:25:46,279
To ne. Nejsem zvědavá sousedka.
423
00:25:47,240 --> 00:25:50,680
Ale když jsem se koukla, už byl pryč.
424
00:25:51,119 --> 00:25:53,400
- Otvíráte i v noci?
- Ne, neotvíráme.
425
00:25:53,759 --> 00:25:55,599
A večer dveře zamykám.
426
00:25:55,680 --> 00:25:57,920
No, evidentně ne všechny.
427
00:26:17,880 --> 00:26:20,400
Žádný stopy po manipulaci.
428
00:26:20,799 --> 00:26:22,319
Určitě jsi zamykal?
429
00:26:22,759 --> 00:26:27,559
Jo. Přes den jsou klíče v zámku
a večer si je vezmu.
430
00:26:27,640 --> 00:26:30,240
Mám klíčenku s párkem,
abych nezapomněl.
431
00:26:30,559 --> 00:26:33,440
- Já mám jezevčíka.
- Musí bejt rozkošnej.
432
00:26:33,519 --> 00:26:35,279
- Ona.
- Ona.
433
00:26:35,880 --> 00:26:38,240
V kolik jsi to včera zamykal?
434
00:26:38,319 --> 00:26:41,240
- Půl šestý, jako vždy.
- A už ses nevracel?
435
00:26:41,319 --> 00:26:43,960
Teda, přijdu si
jako v nějaký kriminálce.
436
00:26:46,039 --> 00:26:48,119
- Podezíráte mě?
- Dám ti vědět.
437
00:26:49,799 --> 00:26:51,880
A víte, co udělám já?
438
00:26:51,960 --> 00:26:55,839
Pořídím si bezpečnostní kameru
a dám si ji na dveře,
439
00:26:55,920 --> 00:27:00,880
ať mám přehled,
kdo všechno si to tu štráduje kolem.
440
00:27:01,440 --> 00:27:05,680
Pak uvidím, kdo dělá ten rambajz
a budu je mít na videu.
441
00:27:06,119 --> 00:27:08,759
Záznam z kamery. To je skvělej nápad.
442
00:27:08,839 --> 00:27:10,640
Měli byste si ji pořídit.
443
00:27:11,039 --> 00:27:13,599
Třeba bychom tady pak ani nestáli.
444
00:27:13,680 --> 00:27:15,640
My jednu máme,
445
00:27:16,200 --> 00:27:18,559
ale váš pudlík nám překousal kabel.
446
00:27:18,640 --> 00:27:21,680
Tak byste to měli opravit.
447
00:27:24,279 --> 00:27:25,480
Tak, to by bylo.
448
00:27:30,640 --> 00:27:32,119
Musíme něco udělat.
449
00:27:33,079 --> 00:27:35,799
Jo. Pojďme se najíst.
450
00:27:36,240 --> 00:27:37,960
Restaurace je kousek odsud.
451
00:27:38,319 --> 00:27:39,880
Něco tu bejt musí...
452
00:27:39,960 --> 00:27:43,119
Hele, už jsou dvě,
od rána jsi nejedla.
453
00:27:43,480 --> 00:27:46,880
Mohlo by se zase stát,
že někdo omdlí.
454
00:27:48,799 --> 00:27:50,359
Když je náchylný.
455
00:27:50,880 --> 00:27:52,720
Jo, moc vtipný.
456
00:27:55,920 --> 00:27:57,680
Co říkáš na koláč?
457
00:27:58,319 --> 00:28:01,720
No teda. Je lepší, než si pamatuju.
458
00:28:02,200 --> 00:28:04,200
Kdy jsi tu byla naposled?
459
00:28:08,000 --> 00:28:09,480
Co?
460
00:28:11,119 --> 00:28:12,119
Před pár lety.
461
00:28:13,160 --> 00:28:14,839
Victorie vždycky něco potřebuje,
462
00:28:14,920 --> 00:28:16,720
tak nemám moc čas.
463
00:28:16,799 --> 00:28:18,720
Akorát nikdo nechápe, že...
464
00:28:19,359 --> 00:28:21,319
Victoria mi hodně pomohla.
465
00:28:21,680 --> 00:28:23,160
Vážně? Ona?
466
00:28:23,240 --> 00:28:25,079
Byla jsem na tom hodně zle
467
00:28:25,559 --> 00:28:28,119
a ona ve mně něco viděla
a dala mi šanci.
468
00:28:28,519 --> 00:28:30,160
Využila příležitost.
469
00:28:30,599 --> 00:28:32,759
Teď jsem taky ve formě.
470
00:28:33,119 --> 00:28:35,200
Omdlela jsem a ztratila jí psa.
471
00:28:37,359 --> 00:28:39,920
- A co ty?
- Já zatím nikdy neomdlel.
472
00:28:40,440 --> 00:28:43,200
Myslím, jestli jsi vždycky
chtěl dělat s tátou?
473
00:28:45,200 --> 00:28:48,839
Promiň. Neznámý číslo.
Možná něco s Prckem.
474
00:28:49,240 --> 00:28:51,680
- Haló?
- Zdravím. Sandra.
475
00:28:52,559 --> 00:28:55,440
Sandra Reedsová
ze Sandra Reedsová Domestic Design.
476
00:28:55,839 --> 00:28:57,640
Ano, znám vás, slečno Reedsová.
477
00:28:58,160 --> 00:29:00,880
Samozřejmě. A vy jste Emily.
478
00:29:01,480 --> 00:29:02,640
Přesně tak.
479
00:29:03,240 --> 00:29:06,440
Dobře. Chtěla jsem
mluvit s vaší šéfovou,
480
00:29:06,960 --> 00:29:09,160
ale asi mi to nechce vzít.
481
00:29:09,759 --> 00:29:10,920
Ani se nedivím.
482
00:29:11,440 --> 00:29:13,880
Musí jí být hrozně trapně.
483
00:29:14,200 --> 00:29:15,640
Co byste ráda, paní Reedsová?
484
00:29:16,119 --> 00:29:21,880
Moc mě nepotěšilo,
co Victorie provedla v mém studiu.
485
00:29:22,480 --> 00:29:25,079
Ale známe se už dlouho.
486
00:29:25,640 --> 00:29:29,240
Je jako moje starší sestra.
487
00:29:30,000 --> 00:29:31,039
Chci vám pomoct.
488
00:29:33,319 --> 00:29:35,799
Vypadá to, že obchodní dům Stacey
489
00:29:35,880 --> 00:29:39,839
hledá novou moderátorku
pro to své soaré .
490
00:29:40,240 --> 00:29:41,319
Chtějí vás?
491
00:29:42,880 --> 00:29:43,920
Koho jiného?
492
00:29:44,359 --> 00:29:46,720
Ale stejně jsem tam chtěla jít.
493
00:29:47,119 --> 00:29:50,599
Je logické,
abych jim nabídla pomocnou ruku
494
00:29:51,440 --> 00:29:53,079
místo Victorie.
495
00:29:53,559 --> 00:29:55,359
Jste laskavá. Vážně.
496
00:29:56,000 --> 00:29:57,359
Jste vtipná, Emily.
497
00:29:58,119 --> 00:30:01,960
Až Frostová zkrachuje,
klidně zavolejte.
498
00:30:02,559 --> 00:30:05,160
Děkuju. Ještě něco dalšího?
499
00:30:07,440 --> 00:30:10,720
Ano. Prosím, vyřiďte jí,
že doufám, že si užívá pejska.
500
00:30:11,200 --> 00:30:14,759
Je tak roztomilý. Mějte se.
501
00:30:19,519 --> 00:30:20,759
V pořádku?
502
00:30:21,400 --> 00:30:24,319
Je nepříjemný, když zavolá
Victoriin úhlavní nepřítel.
503
00:30:24,880 --> 00:30:27,559
Slyšel jsem o tom ve zprávách.
504
00:30:28,119 --> 00:30:31,000
Obviňuje Victorii,
že jí ukradla návrhy.
505
00:30:31,079 --> 00:30:32,039
Jo.
506
00:30:32,799 --> 00:30:34,279
Jde o její poslední větu.
507
00:30:35,319 --> 00:30:38,079
Doufá, že si Victorie užívá pejska.
508
00:30:38,599 --> 00:30:40,240
Proč to vadí?
509
00:30:40,759 --> 00:30:43,319
To načasování. Slyšet to od ní...
510
00:30:44,400 --> 00:30:49,039
Nahradí Victorii v moderování
vánočního večírku ve Stacey.
511
00:30:49,799 --> 00:30:52,799
Já nevím. Je to moc velká náhoda.
512
00:30:53,279 --> 00:30:55,839
Myslíš, že má prsty v únosu Prcka?
513
00:30:57,319 --> 00:31:00,839
Vím, že to zní šíleně,
ale Victorii to říct musím.
514
00:31:02,400 --> 00:31:04,119
Necháme to zabalit?
515
00:31:04,839 --> 00:31:07,839
Jasně. Vezmu pytlík na bobky.
516
00:31:11,680 --> 00:31:13,039
To snad...
517
00:31:19,480 --> 00:31:20,759
Máte něco?
518
00:31:23,359 --> 00:31:24,599
Těžko říct.
519
00:31:27,359 --> 00:31:30,200
Buď to jsou vlákna nebo chlupy.
520
00:31:30,640 --> 00:31:33,480
Oboje. Hodně zvířat nosí svetry.
521
00:31:33,960 --> 00:31:35,880
Hlavně teď o Vánocích.
522
00:31:36,200 --> 00:31:37,519
Vlastně vím svý.
523
00:31:38,880 --> 00:31:40,359
- Smůla.
- Jo.
524
00:31:44,240 --> 00:31:47,079
Dělat se zvířaty mě vždycky bavilo.
525
00:31:47,680 --> 00:31:50,079
Jako kluk jsem je měl všude.
526
00:31:52,000 --> 00:31:54,880
Miloval jsem ale umění.
527
00:31:54,960 --> 00:31:56,759
Dělal jsem v jednom ateliéru.
528
00:31:57,079 --> 00:31:59,359
Hlavně grafiku. Ve městě.
529
00:31:59,759 --> 00:32:01,839
A pak máma onemocněla.
530
00:32:04,079 --> 00:32:07,200
Táta potřeboval pomoct s klinikou.
531
00:32:07,279 --> 00:32:09,680
Hlavně ke konci.
532
00:32:09,759 --> 00:32:10,799
To mě mrzí.
533
00:32:12,200 --> 00:32:13,200
Dík.
534
00:32:13,279 --> 00:32:16,480
Tak jsem se vrátil,
535
00:32:16,960 --> 00:32:18,559
přes den pracoval s tátou
536
00:32:18,640 --> 00:32:23,000
a začal studovat veterinu. Po nocích.
537
00:32:24,240 --> 00:32:25,680
A já že toho mám moc.
538
00:32:27,200 --> 00:32:29,200
- Emily, zlatíčko.
- Čau, mami.
539
00:32:29,279 --> 00:32:33,400
- Ahoj, Jonathane.
- Paní Stantonová, rád vás vidím.
540
00:32:33,480 --> 00:32:36,000
Zavolám, kdyby něco.
541
00:32:36,759 --> 00:32:38,839
Díky. A díky za koláč.
542
00:32:39,920 --> 00:32:40,920
Tak zítra.
543
00:32:41,000 --> 00:32:42,240
Tak jo, čau.
544
00:32:47,799 --> 00:32:49,160
Bavili jste se?
545
00:32:49,839 --> 00:32:51,039
Víš co?
546
00:32:51,119 --> 00:32:53,880
Jasně, že je mi líto,
že Prcka unesli,
547
00:32:53,960 --> 00:32:57,200
ale jo, bavila jsem se.
548
00:32:57,880 --> 00:33:00,799
No, všechno zlé je pro něco dobré.
549
00:33:01,240 --> 00:33:04,920
Co? Myslíš on a...
550
00:33:05,279 --> 00:33:06,720
No, nikdy nevíš.
551
00:33:09,079 --> 00:33:10,000
Jdu.
552
00:33:10,319 --> 00:33:11,440
Něco zapomněl?
553
00:33:12,160 --> 00:33:13,599
Třeba pozvánku na rande.
554
00:33:14,079 --> 00:33:15,079
Mami!
555
00:33:23,039 --> 00:33:23,960
Haló?
556
00:33:25,440 --> 00:33:26,599
Je tu někdo?
557
00:33:32,960 --> 00:33:35,119
Mami? Můžeš sem jít?
558
00:33:36,200 --> 00:33:38,599
- Co se děje?
- Nevím.
559
00:33:45,240 --> 00:33:46,519
Co je to?
560
00:33:46,599 --> 00:33:48,039
Nesahej na to.
561
00:33:48,880 --> 00:33:50,720
Má pravdu. Vezmu rukavice.
562
00:33:50,799 --> 00:33:53,880
Vážně? Ale no tak.
Nejspíš je to od fanouška.
563
00:34:00,640 --> 00:34:03,839
Takže takhle, jo? Fajn.
564
00:34:21,719 --> 00:34:23,480
"Milion dolarů nebo..."
565
00:34:30,880 --> 00:34:35,480
Emily, proč jsi mi neřekla,
že Prcek patří slečně Frostové?
566
00:34:35,960 --> 00:34:38,320
Nechtěli jsme přitahovat pozornost.
567
00:34:38,400 --> 00:34:43,840
A navíc adopci jsem podepsala já,
technicky je to můj pes.
568
00:34:43,920 --> 00:34:46,880
Má pravdu.
Teď už tu nejde o mé soukromí.
569
00:34:46,960 --> 00:34:49,320
Pro jeho záchranu
musíme využít mé slávy
570
00:34:49,400 --> 00:34:51,559
a dáme to do všech médií.
571
00:34:51,639 --> 00:34:53,480
Do všech médií?
572
00:34:53,840 --> 00:34:57,000
No jistě. Kdo ví,
kam chudáka Brčka odtáhli.
573
00:34:57,079 --> 00:34:59,880
- Prcka.
- Ano jistě, Prcka.
574
00:35:00,639 --> 00:35:02,639
Aspoň že pes je v bezpečí.
575
00:35:03,000 --> 00:35:04,760
Ten kdo ho vzal, jde po penězích.
576
00:35:04,840 --> 00:35:06,519
A pravděpodobně mu neublíží.
577
00:35:06,960 --> 00:35:08,440
Tak co uděláme, šerife?
578
00:35:08,760 --> 00:35:12,119
Počkáme, až nás kontaktujou s pokyny.
579
00:35:12,559 --> 00:35:13,639
A co pak?
580
00:35:13,719 --> 00:35:15,960
Milion dolarů v hotovosti, to je moc.
581
00:35:16,039 --> 00:35:17,480
Chvíli to potrvá.
582
00:35:17,559 --> 00:35:20,000
Co to převést přímo od tebe z účtu?
583
00:35:20,079 --> 00:35:22,639
Ne, nemusíš. O peníze se postarám.
584
00:35:22,719 --> 00:35:24,679
Jen to zabere čas.
585
00:35:25,079 --> 00:35:26,239
Čas?
586
00:35:26,679 --> 00:35:30,079
To možná celou dobu Sandra chce.
Možná je za tím ona.
587
00:35:30,159 --> 00:35:32,320
Sandra? Nedivila bych se.
588
00:35:33,280 --> 00:35:35,039
Každopádně, peníze dostanem zpět,
589
00:35:35,119 --> 00:35:37,159
až ty únosce chytíte. Že ano?
590
00:35:37,239 --> 00:35:38,840
No, ideálně.
591
00:35:38,920 --> 00:35:40,400
Budeme je potřebovat.
592
00:35:45,400 --> 00:35:49,159
Pardon. Hlavně dostat Prcka zpět.
593
00:35:50,360 --> 00:35:53,400
Bez komentáře. Bez komentáře.
594
00:35:54,639 --> 00:35:56,440
Říkám, že bez komentáře.
595
00:35:56,519 --> 00:35:58,000
Tak jo. Sbohem.
596
00:35:59,519 --> 00:36:01,360
Jonathane, viděl jsi to?
597
00:36:01,440 --> 00:36:02,719
ŠTĚNĚ UNESENO KVŮLI VÝKUPNÉMU
598
00:36:05,199 --> 00:36:06,840
Je to hrůza.
599
00:36:07,239 --> 00:36:08,920
Hnus.
600
00:36:09,239 --> 00:36:10,599
A fakt hustý.
601
00:36:10,679 --> 00:36:11,599
Hustý, jo?
602
00:36:11,920 --> 00:36:13,400
Jo, jinak se nic neděje.
603
00:36:15,760 --> 00:36:19,159
A co zpráva o propuštění
veterinárního technika?
604
00:36:20,599 --> 00:36:24,480
Bernarde, borderka vzadu
potřebuje udělat žlázky.
605
00:36:25,920 --> 00:36:26,840
Hned, prosím.
606
00:36:33,320 --> 00:36:35,079
Nelíbí se mi to.
607
00:36:35,559 --> 00:36:36,800
Ne, když je v sázce zvíře.
608
00:36:37,119 --> 00:36:38,119
Souhlasím.
609
00:36:38,199 --> 00:36:41,880
A tisk píše o tom,
že psa unesli od nás.
610
00:36:41,960 --> 00:36:44,960
Jonathane, snaž se ho najít.
611
00:36:47,599 --> 00:36:49,599
Díkybohu, že už jdu do penze.
612
00:36:55,320 --> 00:36:57,199
Jestli to slyšíte,
613
00:36:57,920 --> 00:37:00,679
prosím, postarejte se o Prcka.
614
00:37:01,239 --> 00:37:04,639
Jestli mu zkřivíte jen chloupek...
Pardon.
615
00:37:07,519 --> 00:37:11,159
Jestli někdo něco víte,
nebo jste něco viděli,
616
00:37:11,719 --> 00:37:13,679
prosím, volejte toto číslo...
617
00:37:15,519 --> 00:37:19,760
To je vše. Děkuju. A veselé Vánoce.
618
00:37:20,800 --> 00:37:23,000
A stop. Je to.
619
00:37:23,400 --> 00:37:27,119
- Přidám grafiku a poustnu to.
- Skvělý. Víte, napadlo mě...
620
00:37:27,199 --> 00:37:29,280
Pro příště bude lepší,
621
00:37:29,360 --> 00:37:31,719
když natočíme videa
před vánočním stromkem.
622
00:37:32,079 --> 00:37:35,000
Taky bychom ty ozdoby měly vyměnit
623
00:37:35,079 --> 00:37:36,320
za naše od Frostu.
624
00:37:36,760 --> 00:37:39,280
Ozdoby Victorie Frostové
na mém stromku?
625
00:37:39,679 --> 00:37:43,199
Nebojte, Donno.
Nechám vám je. Se slevou.
626
00:37:43,760 --> 00:37:47,239
Vážně? Že bych se přihlásila
do soutěže ve zdobení?
627
00:37:47,559 --> 00:37:49,199
No. Proč ne?
628
00:37:50,320 --> 00:37:51,440
A Emily,
629
00:37:51,920 --> 00:37:54,719
líbí se mi ty tvoje návrhy.
Jsou nádherný.
630
00:37:55,159 --> 00:37:58,599
- Doneslo se mi, žes pomáhala.
- Díky, snad to nevadí.
631
00:37:58,679 --> 00:38:00,079
Poslala jsem týmu pár kreseb.
632
00:38:00,400 --> 00:38:03,159
Jasně, že ne.
Znáš mě. "Nejlepší vyhrává."
633
00:38:03,559 --> 00:38:05,559
To je skvělý, protože...
634
00:38:06,800 --> 00:38:09,960
Byl to opravdu můj nápad
a říkala jsem si...
635
00:38:10,039 --> 00:38:13,199
Neboj. Nemyslím si,
že by tě kdokoli z týmu vinil,
636
00:38:13,280 --> 00:38:15,199
že jim bereš práci.
637
00:38:15,280 --> 00:38:17,119
Jsem ráda, že si nestěžovali.
638
00:38:17,199 --> 00:38:19,079
Hlídají si teritorium,
639
00:38:19,159 --> 00:38:20,719
umělecký ega, to víš.
640
00:38:20,800 --> 00:38:24,079
Donno, mám nedostatek kofeinu.
Můžete?
641
00:38:24,159 --> 00:38:25,559
Jistě. Hned to bude.
642
00:38:26,679 --> 00:38:27,599
Pardon.
643
00:38:27,920 --> 00:38:28,880
Ahoj, D.D.
644
00:38:29,800 --> 00:38:31,599
Victorie, mám tvůj vzkaz. Co je?
645
00:38:32,239 --> 00:38:33,679
Díky, že mi voláš.
646
00:38:34,199 --> 00:38:37,199
Chci tě požádat o něco důležitýho.
647
00:38:37,639 --> 00:38:38,559
A co?
648
00:38:38,880 --> 00:38:41,119
Půjčku. A pořádnou.
649
00:38:41,960 --> 00:38:43,199
Půjčku?
650
00:38:43,280 --> 00:38:45,159
Jo. Potřebuju milion v hotovosti.
651
00:38:45,239 --> 00:38:46,559
A potřebuju to hned.
652
00:38:46,960 --> 00:38:49,039
Milion babek? Hotově?
653
00:39:03,800 --> 00:39:04,719
Jsi pilná.
654
00:39:08,559 --> 00:39:10,440
Nikdy nemáš pauzu, viď?
655
00:39:11,960 --> 00:39:13,039
Nemám to v genech.
656
00:39:13,559 --> 00:39:15,239
Na, tady máš kakao.
657
00:39:16,840 --> 00:39:19,159
Konečně se mi povedla
káva pro Victorii.
658
00:39:19,239 --> 00:39:22,400
Třeba mě pasuje na osobní baristku.
659
00:39:23,440 --> 00:39:25,119
Dík. Vím, že umí bejt trochu...
660
00:39:25,199 --> 00:39:27,079
Zlato, Victorie je hodně věcí.
661
00:39:27,800 --> 00:39:28,920
Trochu není jedna z nich.
662
00:39:33,719 --> 00:39:35,039
Jsou krásné.
663
00:39:35,119 --> 00:39:36,280
Na co jsou?
664
00:39:36,360 --> 00:39:38,519
To je jen takovej návrh.
665
00:39:38,599 --> 00:39:43,079
Podle tapet a rytin
z konce 19. století.
666
00:39:43,760 --> 00:39:46,360
Doufám, že to Victorie někdy použije.
667
00:39:46,440 --> 00:39:48,000
To si piš, že použije.
668
00:39:48,519 --> 00:39:50,639
Jen aby se pod ně nepodepsala.
669
00:39:52,199 --> 00:39:53,199
Zaslechla jsem,
670
00:39:53,280 --> 00:39:55,320
jak si přivlastňuje tvoje ilustrace.
671
00:39:55,400 --> 00:39:56,320
Vážně?
672
00:39:58,119 --> 00:40:01,960
No, technicky jí patří všechno,
co udělám, takže...
673
00:40:02,400 --> 00:40:04,800
No, technicky, to ji neomlouvá.
674
00:40:10,159 --> 00:40:11,079
Něco o Prckovi?
675
00:40:11,559 --> 00:40:13,559
Ne, to je Jonathan.
676
00:40:14,000 --> 00:40:15,599
"Pauza na véču?"
677
00:40:16,000 --> 00:40:18,119
Stručně a mile.
678
00:40:18,639 --> 00:40:20,760
Jako zprávy ze seznamky.
679
00:40:20,840 --> 00:40:22,960
Mami, nech už toho, prosím.
680
00:40:27,440 --> 00:40:28,519
Hele, nikdy nevíš.
681
00:40:36,079 --> 00:40:38,320
Pořád si to celý dokola
přehrávám v hlavě.
682
00:40:38,880 --> 00:40:40,239
A vůbec to nechápu.
683
00:40:41,119 --> 00:40:42,519
Proč by to někdo dělal?
684
00:40:42,599 --> 00:40:45,239
Sakra, kdo ukradne psa na Vánoce?
685
00:40:45,320 --> 00:40:49,880
Je to rozhodně záhada,
ale musíš věnovat trochu času
686
00:40:50,960 --> 00:40:51,960
i sobě.
687
00:40:52,039 --> 00:40:52,960
Máš pravdu.
688
00:40:53,360 --> 00:40:54,960
Nemůžu to dostat z hlavy.
689
00:41:07,599 --> 00:41:08,519
Uvidíme.
690
00:41:15,119 --> 00:41:16,119
Lepší?
691
00:41:16,199 --> 00:41:17,119
Lepší.
692
00:41:20,239 --> 00:41:22,280
Mám to tady moc ráda.
693
00:41:22,360 --> 00:41:24,000
Rozmazluješ mě.
694
00:41:24,079 --> 00:41:27,840
Svíčky, ubrusy, výborný víno.
695
00:41:27,920 --> 00:41:31,159
A je to jediné místo,
kde nezavírají v sedm.
696
00:41:31,960 --> 00:41:33,280
Můžu mít otázku?
697
00:41:34,920 --> 00:41:37,320
Co je to za knihu,
co ti kouká z tašky?
698
00:41:39,920 --> 00:41:41,920
Jen pár návrhů, co zrovna dělám.
699
00:41:42,000 --> 00:41:42,920
Můžu?
700
00:41:43,239 --> 00:41:44,159
Jo.
701
00:41:55,800 --> 00:42:00,519
Super. Victoriin poust o Prckovi
má už 200 tisíc zhlédnutí.
702
00:42:00,599 --> 00:42:02,519
Kdyby za jedno bylo pět babek,
703
00:42:02,599 --> 00:42:03,880
už máte milion v ruce.
704
00:42:04,360 --> 00:42:05,639
Kéž by to tak bylo.
705
00:42:08,639 --> 00:42:09,559
Jsou krásný.
706
00:42:10,559 --> 00:42:11,639
Díky.
707
00:42:11,719 --> 00:42:12,800
Co plánuješ dál?
708
00:42:12,880 --> 00:42:13,880
Najít Prcka.
709
00:42:13,960 --> 00:42:16,840
Ne, pro sebe. Jako návrhářka.
710
00:42:17,320 --> 00:42:19,760
Dostat návrhy mezi lidi.
711
00:42:19,840 --> 00:42:23,559
Navrhovat obyčejný věci,
co zlepšujou lidem život.
712
00:42:24,199 --> 00:42:26,000
Když máš kolem sebe krásný věci,
713
00:42:26,079 --> 00:42:27,320
změní ti to život.
714
00:42:27,800 --> 00:42:29,199
To zní hezky.
715
00:42:29,280 --> 00:42:31,199
Proto jsou Vánoce tak oblíbený.
716
00:42:32,800 --> 00:42:37,039
Ozdobíme si život a z obyčejnejch
věcí uděláme neobyčejný.
717
00:42:37,119 --> 00:42:38,239
To je fakt.
718
00:42:38,320 --> 00:42:39,679
Tak co ti brání?
719
00:42:39,760 --> 00:42:43,000
Před Victorií jsem se chystala
na školu v New Yorku.
720
00:42:45,400 --> 00:42:47,000
Ale můj přítel...
721
00:42:48,480 --> 00:42:50,920
Myslela jsem, že je ten pravej.
722
00:42:52,559 --> 00:42:54,239
Ale podváděl mě.
723
00:42:54,320 --> 00:42:56,920
Potom jsem vzala
práci asistentky u Victorie
724
00:42:57,000 --> 00:42:59,000
a po pěti letech jsem tady.
725
00:42:59,559 --> 00:43:02,480
Takže máš prostor,
kde rozvíjet nápady, ne?
726
00:43:02,559 --> 00:43:07,119
Ukázalo se,
že jde jen o práci osobní asistentky.
727
00:43:07,199 --> 00:43:09,920
Jinak se na mě ani nepodívá.
728
00:43:10,000 --> 00:43:12,760
Je blázen, jestli tě takhle přehlíží.
729
00:43:13,119 --> 00:43:15,719
Je čas, aby ses ukázala
730
00:43:15,800 --> 00:43:17,719
a měla kreativní práci.
731
00:43:18,320 --> 00:43:19,920
To máma říká taky.
732
00:43:21,920 --> 00:43:23,400
Victoria si občas
733
00:43:23,840 --> 00:43:25,559
moje nápady půjčí.
734
00:43:25,639 --> 00:43:26,639
Půjčí?
735
00:43:26,719 --> 00:43:31,000
Jo. Je to hrůza. Možná to ví.
736
00:43:31,400 --> 00:43:35,920
Vždycky, když o tom začnu,
má nějakou krizi, co mě pošle řešit.
737
00:43:36,400 --> 00:43:38,480
Možná schválně.
738
00:43:38,559 --> 00:43:41,199
Až budu návrhářka,
koho pošle do čistírny?
739
00:43:41,559 --> 00:43:43,159
Proč se tím necháš brzdit?
740
00:43:45,719 --> 00:43:47,960
Víš, co? Tak jo.
741
00:43:49,079 --> 00:43:50,679
Řeknu jí to.
742
00:43:50,760 --> 00:43:53,480
Přitlačím ji ke zdi
a budu chtít povýšení.
743
00:43:54,039 --> 00:43:57,360
Jestli mě nebude brát vážně,
tak půjdu pryč.
744
00:43:57,960 --> 00:44:00,599
Tak jo. Na tebe.
745
00:44:05,519 --> 00:44:07,159
Díky za podporu.
746
00:44:19,400 --> 00:44:20,760
Tam!
747
00:44:22,440 --> 00:44:23,639
Madam, promiňte!
748
00:44:24,800 --> 00:44:25,719
Madam!
749
00:44:27,679 --> 00:44:28,960
Opatrně!
750
00:44:29,639 --> 00:44:31,559
- Ale ne.
- Poznala jsi ji?
751
00:44:31,639 --> 00:44:33,119
Ne, ale asi jsem poznala psa.
752
00:44:33,559 --> 00:44:37,039
- Co registračka?
- Z Nevady. MB něco.
753
00:44:38,079 --> 00:44:39,559
Řekneme to šerifovi.
754
00:44:40,199 --> 00:44:41,599
Tak jo. Díky, šerife.
755
00:44:43,559 --> 00:44:46,280
Dobře. Pardon, že voláme pozdě.
756
00:44:46,880 --> 00:44:48,000
Díky. Nashle.
757
00:44:49,559 --> 00:44:53,400
Prověří tu značku,
ale není celá, uvidíme.
758
00:44:53,760 --> 00:44:54,679
Nevzdávej to.
759
00:44:58,519 --> 00:44:59,440
- Myslím...
- Já...
760
00:45:00,599 --> 00:45:01,760
- Takže...
- Jenom...
761
00:45:02,079 --> 00:45:03,000
- Chci...
- Já...
762
00:45:04,800 --> 00:45:05,719
Mluv ty.
763
00:45:06,880 --> 00:45:12,360
Jsem rád, že se vídáme. Zase.
764
00:45:13,079 --> 00:45:15,159
Zvlášť za těhle okolností.
765
00:45:15,239 --> 00:45:18,559
Jo. Děkuju za večer.
766
00:45:18,880 --> 00:45:19,800
Není zač.
767
00:45:22,119 --> 00:45:23,280
Dobrou.
768
00:45:23,639 --> 00:45:24,559
Dobrou.
769
00:45:30,360 --> 00:45:31,400
Kdo je to?
770
00:45:32,039 --> 00:45:33,039
Mami?
771
00:45:33,119 --> 00:45:34,719
Pardon.
772
00:45:34,800 --> 00:45:37,400
Myslela jsem,
jestli nejste ti únosci.
773
00:45:37,480 --> 00:45:39,960
Tos je chtěla umlátit deštníkem?
774
00:45:40,039 --> 00:45:42,079
Byl zrovna po ruce.
775
00:45:42,559 --> 00:45:44,840
Ahoj, Jonathane. Promiňte mi to.
776
00:45:44,920 --> 00:45:47,559
Ne, už jsem... Byl jsem na odchodu.
777
00:45:47,960 --> 00:45:49,199
Dobrou, paní Stantnová.
778
00:45:51,519 --> 00:45:52,440
Čau, Emily.
779
00:46:06,320 --> 00:46:08,840
Vyrazili jsme do malého
městečka Plattsburg,
780
00:46:08,920 --> 00:46:11,880
kde Victoria Frostová
žádá veřejnost o pomoc
781
00:46:12,239 --> 00:46:15,840
v hledání jejího uneseného psa Prcka.
782
00:46:15,920 --> 00:46:17,639
Každou chvíli ji tu máme.
783
00:46:25,960 --> 00:46:27,440
O co tu jde?
784
00:46:27,519 --> 00:46:31,480
Přímo na našem trávníku
bude tisková konference.
785
00:46:31,800 --> 00:46:35,639
Emily, musíme zburcovat
co nejvíc lidí, abychom Prcka našli.
786
00:46:37,000 --> 00:46:38,679
A potřebuju napařit halenku.
787
00:46:40,159 --> 00:46:42,960
A Donno, s červení opatrně.
788
00:46:43,280 --> 00:46:46,400
Jsou to ranní zprávy, ano?
Ne jen večerní show.
789
00:46:48,639 --> 00:46:50,559
Tak jo. Díky, šerife.
790
00:46:50,920 --> 00:46:52,920
Emily, tohle je Griffen Jones.
791
00:46:53,000 --> 00:46:55,480
Ředitel ochranky v naší pobočce v LA.
792
00:46:55,559 --> 00:46:56,840
Poslala ho D.D.
793
00:46:57,280 --> 00:46:59,360
Fajn. Těší mě, pane Jonesi.
794
00:46:59,679 --> 00:47:01,800
Mě taky, Emily. Stačí Griffen.
795
00:47:02,800 --> 00:47:03,800
Od šerifa vím
796
00:47:03,880 --> 00:47:06,840
o tom autu včera večer,
797
00:47:06,920 --> 00:47:09,519
jenže bez té registračky
798
00:47:09,599 --> 00:47:11,360
auto zřejmě nenajdeme.
799
00:47:11,719 --> 00:47:14,119
A proč ta tiskovka na zahradě?
800
00:47:14,599 --> 00:47:16,920
Nebojíte se, že odhalíte náš dům?
801
00:47:17,320 --> 00:47:19,400
Kvůli těm fotkám
je to stejně on-line.
802
00:47:19,480 --> 00:47:20,400
Fotkám?
803
00:47:27,199 --> 00:47:28,679
V tenhle den jsme přijely.
804
00:47:30,320 --> 00:47:31,679
Kdo to byl?
805
00:47:32,000 --> 00:47:34,559
Z webu to nezjistíme.
806
00:47:34,639 --> 00:47:38,320
Neodhalí svůj zdroj.
Ale dělám na tom.
807
00:47:38,400 --> 00:47:41,199
Ale myslím,
že tohle všechno je propojený.
808
00:47:46,800 --> 00:47:48,400
Děkuji, že jste přišli.
809
00:47:49,800 --> 00:47:53,239
Prosím,
s jakoukoli informací o Prckovi
810
00:47:54,039 --> 00:47:55,199
se obraťte na policii.
811
00:47:55,559 --> 00:47:57,559
Jestli se mu něco stane...
812
00:47:58,519 --> 00:47:59,519
Promiňte.
813
00:47:59,599 --> 00:48:00,519
Ale už je pryč
814
00:48:00,960 --> 00:48:03,079
tak dlouho a je tak roztomilý.
815
00:48:03,159 --> 00:48:06,599
Slečno Frostová, plánujete pořád
uvádět zimní večírek ve Stacey?
816
00:48:07,159 --> 00:48:08,840
Co? Uvádět?
817
00:48:09,519 --> 00:48:11,280
Teď chci jen najít Prcka!
818
00:48:13,000 --> 00:48:15,079
Bez něj to nebudou Vánoce.
819
00:48:16,519 --> 00:48:18,400
- Promiňte, Emily.
- Ahoj, Griffene.
820
00:48:19,119 --> 00:48:21,320
To je Griffen.
Je to Victoriin ředitel ochranky.
821
00:48:21,920 --> 00:48:25,719
To je Jonathan.
Veterinář a starý známý.
822
00:48:26,440 --> 00:48:29,199
Emily, četl jsem odpovědi
na váš příspěvek.
823
00:48:29,559 --> 00:48:30,599
Znáte tu ženu?
824
00:48:32,920 --> 00:48:35,719
Jo, to je Carrie.
Victoriina největší fanynka.
825
00:48:35,800 --> 00:48:40,320
Aha. Zřejmě je to focené tady.
826
00:48:40,880 --> 00:48:41,880
Dnes.
827
00:48:41,960 --> 00:48:43,159
Co? Je tady?
828
00:48:44,760 --> 00:48:46,719
Stalkerka unese celebritě psa.
829
00:48:47,440 --> 00:48:48,440
To dává smysl.
830
00:48:48,519 --> 00:48:50,679
Možná tu pořád je.
831
00:48:53,400 --> 00:48:54,320
Tamhle.
832
00:48:57,239 --> 00:48:58,280
Carrie, ahoj.
833
00:48:59,679 --> 00:49:00,679
Co tu děláš?
834
00:49:00,760 --> 00:49:04,559
Omlouvám se. Viděla jsem,
že sem Victoria jede na Vánoce.
835
00:49:04,639 --> 00:49:06,519
A pak jsem viděla název ulice
836
00:49:06,599 --> 00:49:08,639
v pozadí jedný z těch fotek na webu.
837
00:49:08,719 --> 00:49:11,239
- Jistě.
- Byla jste včera v restauraci?
838
00:49:11,320 --> 00:49:14,039
Jo. Chtěla jsem se najíst.
839
00:49:14,480 --> 00:49:17,000
Je to jediný místo,
kde v sedm nezavíraj.
840
00:49:17,079 --> 00:49:18,239
To je fakt.
841
00:49:18,880 --> 00:49:19,800
Carrie...
842
00:49:20,599 --> 00:49:23,599
Nemáš u sebe náhodou Victoriina psa?
843
00:49:24,159 --> 00:49:25,119
Mýho Prcka?
844
00:49:25,840 --> 00:49:26,760
Tvýho Prcka?
845
00:49:27,880 --> 00:49:31,239
No, jistě. Pojmenovala
jsem ho Prcek jako Victorie.
846
00:49:31,920 --> 00:49:33,159
Kde je ten pes teď?
847
00:49:33,880 --> 00:49:35,360
Támhle. Miláčku.
848
00:49:38,000 --> 00:49:39,360
Můžem jít k němu?
849
00:49:39,960 --> 00:49:40,880
Jo.
850
00:49:42,039 --> 00:49:46,159
Carrie, Victorie odpovídá
na otázky, jestli ji chceš vidět.
851
00:49:46,960 --> 00:49:47,880
Díky. To chci.
852
00:49:52,440 --> 00:49:54,400
Čau, chlupáči.
853
00:49:55,320 --> 00:49:56,320
Je to on?
854
00:49:57,360 --> 00:49:59,079
To nevím.
855
00:49:59,760 --> 00:50:00,880
Má jinej obojek.
856
00:50:01,559 --> 00:50:03,519
Jinak, těžko říct.
857
00:50:03,599 --> 00:50:05,199
Vůbec mě nepoznal.
858
00:50:05,280 --> 00:50:08,400
No, možná bychom ji
i psa měli vzít na stanici.
859
00:50:08,719 --> 00:50:10,360
Nic na ni nemáte.
860
00:50:10,920 --> 00:50:12,599
Jonathane, vezmeme ho na kliniku
861
00:50:12,679 --> 00:50:14,679
a podle čipu to zjistíme, ne?
862
00:50:14,760 --> 00:50:17,760
Skvělej nápad. Řekni jí,
že udělám prohlídku zdarma.
863
00:50:18,360 --> 00:50:19,280
Dokážete to?
864
00:50:19,599 --> 00:50:22,840
Jo. Slíbím jí soukromý
setkání s Victorií.
865
00:50:23,440 --> 00:50:25,400
Ale musím tady zůstat.
Nemůže tu být sama.
866
00:50:25,840 --> 00:50:28,119
Počkám tu. Bernard ho oskenuje.
867
00:50:28,599 --> 00:50:29,920
To je dobrý plán.
868
00:50:30,840 --> 00:50:33,039
- Skvělý. Do toho.
- Jo.
869
00:50:35,800 --> 00:50:37,079
Pojď sem.
870
00:50:38,760 --> 00:50:40,000
Děkuju vám.
871
00:50:40,760 --> 00:50:43,960
Je toho na mě moc a vy jste tak milí.
872
00:50:48,639 --> 00:50:49,559
Emily?
873
00:50:50,280 --> 00:50:51,400
Je s Griffenem.
874
00:50:51,480 --> 00:50:55,400
Jeli na kliniku zjistit, jestli pes
vaší fanynky není náhodou Prcek.
875
00:50:55,760 --> 00:50:59,440
Na kliniku? Nechápu,
proč musela na ten výlet s nima.
876
00:50:59,519 --> 00:51:01,639
Neříkal bych tomu zrovna výlet.
877
00:51:02,599 --> 00:51:03,840
Chce vám pomoct najít psa.
878
00:51:04,239 --> 00:51:07,119
Vážně? Kolik asistentek jste měl vy?
879
00:51:08,119 --> 00:51:09,039
Omluvte mě.
880
00:51:11,480 --> 00:51:14,880
Jistě, podle matky je směšný
kempovat kvůli jednomu podpisu.
881
00:51:14,960 --> 00:51:15,960
Ale já na to:
882
00:51:16,039 --> 00:51:18,480
"Ty jsi směšná.
Jak jinak bych byla první?"
883
00:51:19,000 --> 00:51:22,000
Nechápe mě. To nikdo,
jen Victoria. A upřímně...
884
00:51:22,079 --> 00:51:25,400
Dámy, pejsek je jak rybička.
885
00:51:27,039 --> 00:51:29,199
- Není to ten čip.
- Určitě?
886
00:51:29,679 --> 00:51:32,360
- Jo, naprosto.
- Já to říkala.
887
00:51:32,800 --> 00:51:34,440
My to říkali, viď.
888
00:51:38,159 --> 00:51:40,880
Dík, žes přišel tak rychle.
Vážím si toho.
889
00:51:40,960 --> 00:51:43,119
Jo, byl jsem kolem.
890
00:51:53,079 --> 00:51:55,280
Tak zase od začátku.
891
00:52:05,559 --> 00:52:08,440
D.D., přestaň volat
kvůli letní kolekci.
892
00:52:08,760 --> 00:52:12,320
Chápeš přece,
že jsem teď součástí vyšetřování, ne?
893
00:52:12,800 --> 00:52:15,000
Vydírají mě kvůli milionu dolarů.
894
00:52:16,000 --> 00:52:19,039
Mimochodem, díky,
že jsi poslala Griffena s penězi.
895
00:52:19,440 --> 00:52:23,519
Není zač. Ale poslouchej mě.
Prosím, buď opatrná.
896
00:52:24,199 --> 00:52:27,840
Jsou to mý soukromý peníze
a nemůžu o ně přijít.
897
00:52:27,920 --> 00:52:30,320
Tak jo, něco veselejšího.
898
00:52:30,639 --> 00:52:32,320
Prodeje jdou zas nahoru.
899
00:52:32,400 --> 00:52:35,280
Lidi s tebou kvůli tomu únosu
opravdu soucítěj.
900
00:52:35,360 --> 00:52:38,280
Je to důležitější
než Sandra Reedsová a příbory.
901
00:52:38,599 --> 00:52:41,840
No, jsem ráda, že aspoň něco se daří.
902
00:52:41,920 --> 00:52:44,039
Daří? Je to famózní.
903
00:52:44,119 --> 00:52:45,880
Skvělá zpráva, D.D.
904
00:52:45,960 --> 00:52:49,760
To je, Victorie. A potřebuju,
abys mi ty peníze vrátila.
905
00:52:49,840 --> 00:52:51,880
Mám v sázce úplně všechno.
906
00:52:51,960 --> 00:52:52,880
Jistě, D.D.
907
00:52:54,679 --> 00:52:56,800
Musím jít. Emily pro mě má novinky.
908
00:53:00,239 --> 00:53:03,000
Victorie, seznam se prosím s Carrie.
909
00:53:03,440 --> 00:53:05,159
Tvou největší fanynkou.
910
00:53:05,239 --> 00:53:08,199
Victoria ví, kdo jsem.
Pojď sem, kámoško!
911
00:53:09,519 --> 00:53:12,039
Hezky voníš. Pojď, dáme selfie.
912
00:53:12,119 --> 00:53:14,039
Božínku, super.
913
00:53:14,440 --> 00:53:15,519
Super.
914
00:53:15,599 --> 00:53:17,519
Raz, dva, tři, sýr.
915
00:53:20,119 --> 00:53:21,360
Božínku.
916
00:53:23,480 --> 00:53:24,880
Pardon za vyrušení.
917
00:53:26,239 --> 00:53:28,039
Ale našel jsem tuhle obálku
918
00:53:28,400 --> 00:53:31,320
za květináčem na zápraží.
919
00:53:31,400 --> 00:53:34,000
To snad už ne.
920
00:53:37,360 --> 00:53:39,719
"Milion v hotovosti zítra v deset.
921
00:53:39,800 --> 00:53:41,440
Popelnice na rohu Silmar a Friar.
922
00:53:42,960 --> 00:53:43,960
Přijď sama."
923
00:53:44,039 --> 00:53:47,360
To je šílený.
Jde přece o milion dolarů.
924
00:53:47,440 --> 00:53:50,239
No a co? Chci jenom zachránit Brčka.
925
00:53:50,320 --> 00:53:52,280
- Prcka.
- To jsem řekla.
926
00:53:53,119 --> 00:53:55,960
Victorie, je to nebezpečný.
927
00:53:56,039 --> 00:53:57,960
Neměla bych to tam vzít já?
928
00:53:58,039 --> 00:54:00,719
Co když ten člověk
nejde jen po penězích?
929
00:54:00,800 --> 00:54:02,360
Jen tam nechá tašku.
930
00:54:02,719 --> 00:54:03,960
Když přijde někdo jinej,
931
00:54:04,719 --> 00:54:06,440
co když se stáhnou?
932
00:54:06,519 --> 00:54:08,400
Nebojte. Budu poblíž.
933
00:54:08,960 --> 00:54:11,000
Určitě to chcete udělat sama?
934
00:54:11,320 --> 00:54:13,800
Cením si vaší starosti,
ale risknu to.
935
00:54:13,880 --> 00:54:15,239
Čeká se to ode mě.
936
00:54:15,559 --> 00:54:20,280
Dobře.
Provedeme to zítra ráno v deset.
937
00:54:37,519 --> 00:54:38,760
Strašný.
938
00:54:40,119 --> 00:54:41,440
Strašný.
939
00:54:42,679 --> 00:54:44,519
Potřebuju dobrý nápady.
940
00:55:16,599 --> 00:55:19,840
Je příšerné,
co se stalo Victorii Frostové.
941
00:55:20,880 --> 00:55:25,559
Ale Stacey potřebuje někoho,
kdo jim uvede zimní večírek.
942
00:55:25,960 --> 00:55:28,360
Tak jsem se rozhodla jim pomoci.
943
00:55:28,679 --> 00:55:31,960
Jsou Vánoce
a taková štědrost je na místě.
944
00:55:32,840 --> 00:55:37,559
To znamená, že letos budu uvádět
Noc vánočních hvězd ve Stacey.
945
00:55:37,920 --> 00:55:39,360
Obdivuju její kuráž.
946
00:55:40,039 --> 00:55:41,639
Řekla bych to jinak.
947
00:55:41,719 --> 00:55:43,800
Využila příležitosti
948
00:55:43,880 --> 00:55:46,239
a ukradla
Victorii největší akci roku.
949
00:55:47,639 --> 00:55:49,599
Najděte si jinou akci.
950
00:55:49,679 --> 00:55:51,000
To se ti řekne.
951
00:55:53,960 --> 00:55:57,559
Ne všechny vánoční večírky
jsou ve velkejch městech, Emily.
952
00:55:58,599 --> 00:55:59,519
Víš co?
953
00:56:00,880 --> 00:56:02,039
Kápnul jsi na to.
954
00:56:02,400 --> 00:56:04,239
- Vážně?
- Jo.
955
00:56:05,519 --> 00:56:07,400
Určitě se musí konat
956
00:56:07,480 --> 00:56:10,440
lokální festival,
na kterej by Victoria mohla přijít.
957
00:56:10,519 --> 00:56:13,480
Je tu soutěž
zdobení vánočních stromů.
958
00:56:13,559 --> 00:56:15,079
V komunitním centru.
959
00:56:15,159 --> 00:56:16,760
Zavolám obchodní komoře,
960
00:56:16,840 --> 00:56:19,559
jestli by Victorii nevzali do poroty.
961
00:56:19,639 --> 00:56:20,800
Půjde to na charitu.
962
00:56:21,440 --> 00:56:23,480
To je dobrá publicita.
963
00:56:23,559 --> 00:56:27,920
Vánoční soutěž ve zdobení.
Zapomněla jsem na ni. Jsi geniální!
964
00:56:31,960 --> 00:56:33,039
Díky.
965
00:56:34,280 --> 00:56:35,360
Jo.
966
00:56:36,000 --> 00:56:37,039
Promiň.
967
00:56:39,000 --> 00:56:42,199
Musím jít. Je čtvrt na deset.
968
00:56:42,280 --> 00:56:44,679
Snad se to povede a Prcka zachráníme.
969
00:56:45,000 --> 00:56:46,360
Bude to dobrý.
970
00:56:47,159 --> 00:56:48,159
Jen jdi.
971
00:56:48,760 --> 00:56:52,880
Já to zatím zkusím domluvit
s obchodní komorou.
972
00:56:53,280 --> 00:56:54,960
Skvělý. Uvidíme se?
973
00:56:58,840 --> 00:57:00,519
Tak zlom vaz.
974
00:57:02,239 --> 00:57:03,159
Dík.
975
00:57:07,880 --> 00:57:08,800
Promiň.
976
00:57:11,239 --> 00:57:12,159
- Čau.
- Čau.
977
00:57:21,679 --> 00:57:25,679
Kéž by tam Victoria nechodila.
Je to nebezpečný.
978
00:57:25,760 --> 00:57:27,719
Víš, jak ráda je středem pozornosti.
979
00:57:29,320 --> 00:57:31,199
Victorie, slyšíte mě?
980
00:57:34,159 --> 00:57:35,920
Slyším dobře.
981
00:57:36,000 --> 00:57:37,960
Fajn. Jděte to tam dát.
982
00:57:44,280 --> 00:57:46,440
Hotovo. Jdu zpátky.
983
00:57:46,880 --> 00:57:47,800
Dobře.
984
00:57:49,480 --> 00:57:50,960
Pojď k tátovi.
985
00:58:10,559 --> 00:58:11,480
To ne.
986
00:58:14,760 --> 00:58:16,880
Ani hnout. Jdu to prověřit.
987
00:58:27,559 --> 00:58:29,199
Hele! Kluku, stůj!
988
00:58:31,400 --> 00:58:32,679
- Zůstaň tu.
- Emily!
989
00:58:38,199 --> 00:58:39,199
Tak zastav!
990
00:58:39,280 --> 00:58:40,280
Co to děláte?
991
00:58:40,360 --> 00:58:41,800
- Dej mi tu tašku.
- Nechte to!
992
00:58:46,480 --> 00:58:47,400
Bagely?
993
00:58:47,800 --> 00:58:50,000
Jo, bagely. Co jste myslela?
994
00:58:50,320 --> 00:58:51,639
Milion babek, ty chytrej.
995
00:58:51,960 --> 00:58:55,679
Milion babek? Kéž by.
Můžu jet? Máma čeká.
996
00:58:57,800 --> 00:59:00,320
Jo, běž, kluku. Veselé Vánoce.
997
00:59:00,400 --> 00:59:01,440
To tak.
998
00:59:04,079 --> 00:59:05,239
Nevyšlo to.
999
00:59:05,920 --> 00:59:07,079
Kvůli vám.
1000
00:59:07,519 --> 00:59:10,280
Miláčkové, mám špatné zprávy.
1001
00:59:11,159 --> 00:59:14,960
Únosci si Prcka nechali,
i když mají výkupné.
1002
00:59:15,679 --> 00:59:16,599
Ale...
1003
00:59:17,239 --> 00:59:19,880
Naděje se nevzdám. A vy taky ne.
1004
00:59:20,199 --> 00:59:21,639
Musíme zůstat silní.
1005
00:59:25,320 --> 00:59:26,239
Bernarde?
1006
00:59:29,159 --> 00:59:31,079
Slyšel jsi? Prcka nevrátili.
1007
00:59:31,400 --> 00:59:32,320
Jo.
1008
00:59:33,960 --> 00:59:36,079
Musím ti něco říct. Naštveš se,
1009
00:59:37,000 --> 00:59:41,199
ale to já jsem fotil Victorii
a prodal to pak tisku.
1010
00:59:41,679 --> 00:59:43,280
Cože, ty?
1011
00:59:43,639 --> 00:59:47,159
Mám teď velký výdaje.
Nevěděl jsem, co způsobím.
1012
00:59:47,920 --> 00:59:49,639
Její fotky se prodávaj pořád.
1013
00:59:49,719 --> 00:59:52,519
Je to legální. A sám ji znáš.
1014
00:59:52,960 --> 00:59:54,480
Bez pozornosti nevydrží.
1015
00:59:54,800 --> 00:59:55,719
Jsi nemožnej.
1016
00:59:58,039 --> 01:00:00,800
Jak jim mám tohle vysvětlit? A Emily?
1017
01:00:00,880 --> 01:00:02,079
Nebuď dramatickej.
1018
01:00:02,519 --> 01:00:04,079
Mám důvod, proč to říkám.
1019
01:00:04,559 --> 01:00:05,559
Jo, vážně?
1020
01:00:05,639 --> 01:00:06,880
Jo, vážně.
1021
01:00:07,800 --> 01:00:11,719
Během toho předání peněz
jsem fotil z parkoviště
1022
01:00:11,800 --> 01:00:14,519
a asi jsem vyfotil únoscovo auto.
1023
01:00:15,000 --> 01:00:16,000
Hele.
1024
01:00:27,159 --> 01:00:29,840
Že bych tě přece jen nevyhodil?
1025
01:00:30,360 --> 01:00:32,480
Co tady ještě děláš? Jdi.
1026
01:00:32,559 --> 01:00:33,480
Neskončili jsme.
1027
01:00:43,360 --> 01:00:44,760
Píše mi Jonathan.
1028
01:00:45,480 --> 01:00:47,000
Má nějakou fotku.
1029
01:00:47,079 --> 01:00:49,800
Tak díky, Griffene. Říkáš fotku?
1030
01:00:51,320 --> 01:00:54,559
Vtipný. Víš, jak mě fotili
před vaším domem?
1031
01:00:55,119 --> 01:00:56,440
Ty fotky na internetu?
1032
01:00:56,519 --> 01:00:58,440
Griffen odhalil jejich původ.
1033
01:00:58,519 --> 01:01:01,199
Pocházejí od eNews v Seattlu,
1034
01:01:01,280 --> 01:01:03,480
fotograf je místní.
1035
01:01:03,559 --> 01:01:04,519
Místní?
1036
01:01:04,920 --> 01:01:07,880
Viděla jsi tu někoho s foťákem?
1037
01:01:16,960 --> 01:01:17,960
To ne.
1038
01:01:18,559 --> 01:01:19,599
Co?
1039
01:01:26,199 --> 01:01:27,119
- Jonathane?
- Ahoj.
1040
01:01:29,599 --> 01:01:32,079
- Co tady děláš?
- Musím ti něco ukázat.
1041
01:01:33,000 --> 01:01:34,079
Vidím, že máš foťák.
1042
01:01:34,880 --> 01:01:36,679
Jo. Máme ho na klinice.
1043
01:01:37,119 --> 01:01:38,039
Vážně?
1044
01:01:38,760 --> 01:01:39,679
Jo.
1045
01:01:40,840 --> 01:01:41,840
Podívej.
1046
01:01:46,760 --> 01:01:48,440
- Ne.
- Byl jsi to ty.
1047
01:01:48,519 --> 01:01:50,480
Ne, ne. Já to nebyl.
1048
01:01:51,239 --> 01:01:54,039
Ten foťák jsi měl v autě,
když jsme jeli k šerifovi.
1049
01:01:55,039 --> 01:01:56,320
Viděla jsem ho.
1050
01:01:57,199 --> 01:01:59,719
Co jsi zač,
paparazzi amatér, nebo co?
1051
01:01:59,800 --> 01:02:03,079
Ne, jasně, že ne.
Nech mě to vysvětlit.
1052
01:02:03,159 --> 01:02:05,320
Využil jsi mě,
aby ses dostal k Victorii.
1053
01:02:06,199 --> 01:02:07,880
Prodal jsi nás! Jak jsi mohl?
1054
01:02:07,960 --> 01:02:10,719
Tak to není! Fotil to Bernard.
Teď jsem to zjistil.
1055
01:02:10,800 --> 01:02:13,920
Prosím. To je ubohý. Bernard?
1056
01:02:14,559 --> 01:02:18,039
Proč bych ti měla věřit?
Jsi jen další lhář.
1057
01:02:18,119 --> 01:02:19,920
Možná jsi Prcka unesl ty!
1058
01:02:20,800 --> 01:02:22,639
Jak můžeš tohle říct?
1059
01:02:23,079 --> 01:02:26,119
Stalo se to u vás.
Kdo by měl lepší možnost?
1060
01:02:26,199 --> 01:02:27,719
To byla taky hra?
1061
01:02:28,119 --> 01:02:31,360
No tak. Přece mě už trochu znáš.
1062
01:02:31,440 --> 01:02:32,679
Neznám tě vůbec.
1063
01:02:32,760 --> 01:02:34,320
Celý mě to mrzí.
1064
01:02:35,480 --> 01:02:36,559
Ale já to nebyl.
1065
01:02:36,639 --> 01:02:37,559
To mě taky.
1066
01:02:39,079 --> 01:02:40,920
Mrzí mě,
že jsem zkusila někomu věřit.
1067
01:02:44,559 --> 01:02:48,239
Drž se dál ode mě a Victorie,
nebo volám poldy.
1068
01:02:58,519 --> 01:03:00,559
Možná je zavolám i tak!
1069
01:03:07,960 --> 01:03:09,480
Nechci si tu stěžovat.
1070
01:03:10,280 --> 01:03:12,679
Ale tenhle týden
to tu slyším podruhé.
1071
01:03:12,760 --> 01:03:15,519
Ano, rozumím, chápu vás,
ale nemůžu s tím...
1072
01:03:15,599 --> 01:03:17,920
Ahoj, Jonathane. Musím jít.
1073
01:03:18,400 --> 01:03:20,480
Potřebujou mě v komunitním centru.
1074
01:03:21,760 --> 01:03:22,760
Tebe?
1075
01:03:22,840 --> 01:03:25,800
Jo. Prej můžu potkat Victorii.
1076
01:03:27,000 --> 01:03:28,239
- Tak jo.
- Jo!
1077
01:03:28,320 --> 01:03:29,480
Bez focení.
1078
01:03:30,800 --> 01:03:31,719
Dobře.
1079
01:03:34,199 --> 01:03:35,119
Paní Fowlerová.
1080
01:03:35,440 --> 01:03:37,199
Zdravím. Jak jsem říkala,
1081
01:03:37,840 --> 01:03:40,480
je to podruhé za týden,
1082
01:03:40,559 --> 01:03:42,320
kdy se odsud v noci ozývaly zvuky.
1083
01:03:42,400 --> 01:03:44,679
Nezměnili jste otvírací dobu?
1084
01:03:45,039 --> 01:03:46,360
Jaké zvuky?
1085
01:03:46,880 --> 01:03:48,679
Štěkot. Rozhodně štěkot.
1086
01:03:49,320 --> 01:03:50,239
Štěkot?
1087
01:03:51,159 --> 01:03:52,079
Kdy?
1088
01:03:52,440 --> 01:03:55,840
No, bylo to celou noc,
začalo to v jedenáct.
1089
01:03:58,159 --> 01:04:00,880
Bernarde.
Byl u nás nějakej pes přes noc?
1090
01:04:01,199 --> 01:04:03,440
Ne, muselo by to bejt vážný.
1091
01:04:06,000 --> 01:04:08,159
Tak možná sousedi. My tu psy neměli.
1092
01:04:08,719 --> 01:04:10,159
No, já si to zjistím.
1093
01:04:11,079 --> 01:04:12,360
Jak, paní Fowlerová?
1094
01:04:12,800 --> 01:04:16,760
Dnes ráno mi vnuk nainstaloval kameru
1095
01:04:16,840 --> 01:04:18,920
a je namířená přímo na tuhle budovu.
1096
01:04:19,000 --> 01:04:21,960
Něco se hne, a budu to vědět.
1097
01:04:22,039 --> 01:04:23,480
A zjistíme, o co jde.
1098
01:04:23,800 --> 01:04:26,679
No, jestli to není od nás,
1099
01:04:28,239 --> 01:04:30,719
může to být odněkud z okolí.
1100
01:04:30,800 --> 01:04:34,119
Opravna to být nemůže. Nejsou doma.
1101
01:04:35,000 --> 01:04:37,559
Tak jako tak, přijdu tomu na kloub.
1102
01:04:38,679 --> 01:04:41,400
Máte pravdu, paní Fowlerová.
1103
01:04:42,440 --> 01:04:45,400
Zkusím zjistit, odkud jde ten štěkot.
1104
01:04:49,480 --> 01:04:51,320
Skoro všechno jsem zařídila.
1105
01:04:51,400 --> 01:04:52,480
Bude to hned.
1106
01:04:52,559 --> 01:04:54,840
Pozdravíš pár lidí, vyfotíš se
1107
01:04:54,920 --> 01:04:57,079
a vybereš ten nejhezčí
vánoční stromeček.
1108
01:04:57,480 --> 01:04:58,400
To je vše?
1109
01:04:58,960 --> 01:05:01,960
Napadlo mě, že bychom mohly rozdat
pár našich ozdob.
1110
01:05:02,039 --> 01:05:04,400
Máme tady krabice
se vzorky těch novejch,
1111
01:05:04,480 --> 01:05:05,400
co poslala D.D.
1112
01:05:05,719 --> 01:05:08,599
To je fakt. Neprohlídla jsem je.
Jsou nahoře.
1113
01:05:08,679 --> 01:05:10,000
Fajn. Jdu tam.
1114
01:05:23,639 --> 01:05:24,559
Co?
1115
01:05:29,679 --> 01:05:31,119
Skoro jako moje.
1116
01:05:33,559 --> 01:05:34,480
Já...
1117
01:05:34,800 --> 01:05:36,000
Našla jsem to.
1118
01:05:36,079 --> 01:05:38,119
Jo, ještě aby ne.
1119
01:05:38,199 --> 01:05:40,440
A tohle?
1120
01:05:42,119 --> 01:05:44,559
Vypadají jako ty ode mě.
1121
01:05:46,400 --> 01:05:48,400
No, velikáni jedou na stejné vlně.
1122
01:05:55,039 --> 01:05:55,960
Jo.
1123
01:05:56,719 --> 01:05:58,960
Vypadá to, že jo.
1124
01:06:36,360 --> 01:06:38,199
Ne, díky.
1125
01:06:39,000 --> 01:06:40,079
Kdo to byl?
1126
01:06:40,159 --> 01:06:41,119
Ty přece víš.
1127
01:06:47,079 --> 01:06:48,679
Aspoň je vytrvalý.
1128
01:06:50,679 --> 01:06:52,800
"Taylorova opravna. Rychle."
1129
01:06:53,280 --> 01:06:55,920
Taylorovi? Proč? Mají zavřeno.
1130
01:06:56,280 --> 01:06:58,639
Nevím. Ale chci to zjistit.
1131
01:07:05,719 --> 01:07:06,719
Donno!
1132
01:07:06,800 --> 01:07:07,880
Můžeš mi to zapnout?
1133
01:07:12,480 --> 01:07:13,400
Není zač.
1134
01:07:43,440 --> 01:07:44,840
Prcku?
1135
01:07:47,559 --> 01:07:48,559
Prcku?
1136
01:07:48,639 --> 01:07:49,760
Kde jsi?
1137
01:07:52,519 --> 01:07:54,079
Hledáte něco?
1138
01:07:57,519 --> 01:07:59,239
Co jste s ním udělal?
1139
01:07:59,800 --> 01:08:00,840
Já?
1140
01:08:01,760 --> 01:08:03,159
Pláčete na špatném hrobě.
1141
01:08:04,199 --> 01:08:05,440
Měl jsem namířeno k vám.
1142
01:08:05,519 --> 01:08:08,760
Ale měl jsem dojem,
že odsud slyším štěkot.
1143
01:08:09,159 --> 01:08:10,519
To jistě. Nevěřím vám.
1144
01:08:10,880 --> 01:08:12,440
Je po všem, Griffene.
1145
01:08:13,000 --> 01:08:14,599
Nebo jak se jmenujete.
1146
01:08:15,599 --> 01:08:17,159
Tak kde je Prcek?
1147
01:08:17,640 --> 01:08:19,680
Tak jo, dobře. Vyhrál jste.
1148
01:08:21,800 --> 01:08:22,720
Ukážu ti ho.
1149
01:08:36,039 --> 01:08:36,960
Jonathane!
1150
01:08:39,680 --> 01:08:40,720
Ani hnout, pane.
1151
01:08:41,239 --> 01:08:42,640
Nebo to někdo koupí.
1152
01:08:44,479 --> 01:08:45,479
Bože.
1153
01:08:49,760 --> 01:08:52,079
- Jonathane, jsi v pohodě?
- Jo, jsem.
1154
01:08:56,279 --> 01:08:57,479
To bylo úžasný.
1155
01:09:00,039 --> 01:09:02,399
Ženu v podpatcích nepodceňuj.
1156
01:09:06,600 --> 01:09:07,640
- Prcku!
- Prcku!
1157
01:09:07,720 --> 01:09:09,199
Prcku, jsi tady?
1158
01:09:11,479 --> 01:09:12,560
Tam!
1159
01:09:16,159 --> 01:09:18,079
Prcku! Chlupáči!
1160
01:09:20,119 --> 01:09:21,159
Otevři.
1161
01:09:21,239 --> 01:09:23,600
- To bude dobrý.
- Pojď sem.
1162
01:09:24,399 --> 01:09:26,159
- No vida.
- Je to dobrý.
1163
01:09:27,520 --> 01:09:29,199
- Dobrý.
- Tak pojď, chlupáči.
1164
01:09:29,800 --> 01:09:30,720
Jdeme domů.
1165
01:09:33,279 --> 01:09:34,560
Pes zůstane, kde byl.
1166
01:09:37,119 --> 01:09:39,000
Nikdo nikam nejde.
1167
01:09:46,159 --> 01:09:48,880
Victorie? Co to děláš?
1168
01:09:49,800 --> 01:09:50,720
Prosím.
1169
01:09:51,680 --> 01:09:52,960
Neupejpej se, Emily.
1170
01:09:55,439 --> 01:09:58,880
- Hele, kdo se vrátil. V pohodě?
- Za moment budu.
1171
01:09:59,239 --> 01:10:00,359
Měla jsem to vědět.
1172
01:10:00,800 --> 01:10:02,119
Prosím tě.
1173
01:10:02,199 --> 01:10:05,319
Krádež návrhů u Sandry
mě naučila jedno.
1174
01:10:05,399 --> 01:10:06,920
Zametat po sobě stopy.
1175
01:10:07,359 --> 01:10:08,720
Mě jste obelhala.
1176
01:10:09,279 --> 01:10:10,359
Jak jsi mohla?
1177
01:10:11,520 --> 01:10:12,720
Já?
1178
01:10:14,479 --> 01:10:15,880
Spíš ty.
1179
01:10:17,159 --> 01:10:19,800
- Já?
- Jo, ty. Vy oba.
1180
01:10:20,800 --> 01:10:22,119
Kujete pikle.
1181
01:10:22,760 --> 01:10:24,760
Nespokojená asistentka.
1182
01:10:25,479 --> 01:10:28,479
Stěžuje si,
že Victorie krade její nápady.
1183
01:10:28,560 --> 01:10:31,960
Vzala jsi mě k sobě domů,
aby ses mi pomstila.
1184
01:10:32,039 --> 01:10:34,439
A pak ta dětská láska,
1185
01:10:34,520 --> 01:10:37,840
která náhodou vede kliniku,
kde mi ukradli psa.
1186
01:10:37,920 --> 01:10:40,079
To ty jsi vynalézavá.
1187
01:10:40,640 --> 01:10:42,119
To ti neprojde.
1188
01:10:42,680 --> 01:10:43,920
Tak neprojde?
1189
01:10:44,479 --> 01:10:47,439
Pes žije a můj obchod jen kvete.
1190
01:10:48,039 --> 01:10:51,239
Tomu se říká "zločin bez oběti".
1191
01:10:51,319 --> 01:10:53,199
Kdo by mě obvinil?
1192
01:10:54,239 --> 01:10:55,359
Já ne.
1193
01:10:56,479 --> 01:10:58,079
A co to výkupný?
1194
01:10:58,159 --> 01:11:01,159
To je jen cena za obchod.
1195
01:11:01,239 --> 01:11:04,000
D.D. si to odepíše z daní.
1196
01:11:04,399 --> 01:11:05,680
Teď mě omluvte,
1197
01:11:06,119 --> 01:11:08,520
za dvacet minut na pódiu oznámím,
1198
01:11:08,600 --> 01:11:10,760
že se ten malej skrček našel.
1199
01:11:10,840 --> 01:11:12,960
Trocha slz, lidi to spolknou.
1200
01:11:13,039 --> 01:11:15,159
Moje akcie vyletí jak raketa
1201
01:11:15,239 --> 01:11:17,720
a já budu o milion bohatší.
1202
01:11:19,039 --> 01:11:22,239
Proč myslíš,
že si to nechám pro sebe?
1203
01:11:22,319 --> 01:11:25,399
Budeš zticha, protože se staneš
1204
01:11:25,479 --> 01:11:27,520
novou šéfkou oddělení designu.
1205
01:11:27,600 --> 01:11:29,960
To jsi vždycky chtěla a teď to máš.
1206
01:11:30,800 --> 01:11:33,399
Spolupracuj, a bude klid.
1207
01:11:34,800 --> 01:11:39,000
A když ne, půjdeš do vězení.
1208
01:11:39,479 --> 01:11:41,479
Celý sis to promyslela, viď?
1209
01:11:41,960 --> 01:11:43,399
Asi jo.
1210
01:11:43,479 --> 01:11:47,800
A Emily, jsem ráda,
že jsme probraly tvou kariéru.
1211
01:11:47,880 --> 01:11:49,159
Dostaneš vysokej plat,
1212
01:11:49,239 --> 01:11:51,399
nástupní bonus, chápeš?
1213
01:11:52,039 --> 01:11:53,800
Griffene, půjdeme.
1214
01:12:00,119 --> 01:12:03,720
Je mi líto, ale musím na festival.
1215
01:12:03,800 --> 01:12:06,000
Vy se radši držte stranou.
1216
01:12:06,079 --> 01:12:09,600
Bude tam policie,
kdybyste chtěli dělat problémy.
1217
01:12:10,439 --> 01:12:12,479
Radši jim vemte klíčky. Pro jistotu.
1218
01:12:16,600 --> 01:12:17,520
Jo, a Emily.
1219
01:12:18,199 --> 01:12:20,359
Díky za návrh letní kolekce.
1220
01:12:20,439 --> 01:12:22,239
Nerada kradu tvoji práci,
1221
01:12:22,319 --> 01:12:24,359
ale návrhy máš mnohem lepší než já.
1222
01:12:25,640 --> 01:12:31,640
Jestli jsem měla unýst svýho psa
a prchnout s milionem babek,
1223
01:12:31,720 --> 01:12:34,640
nemohla jsem to hodit
na milejší holku.
1224
01:12:35,039 --> 01:12:37,720
Tak buď chytrá, drž se dál
1225
01:12:37,800 --> 01:12:40,239
a nesvedu ten únos na tebe.
1226
01:12:52,479 --> 01:12:54,880
Neboj, Emily. Neprojde jim to.
1227
01:13:02,760 --> 01:13:04,319
Ne, neprojde.
1228
01:13:06,119 --> 01:13:08,600
Jonathane, udělej pro mě něco.
1229
01:13:45,199 --> 01:13:48,760
Dobrej, viděla jste slečnu Frostovou?
Ještě nepřijela.
1230
01:13:48,840 --> 01:13:52,119
Klid, paní starostko.
Ještě tu není, ale dorazí.
1231
01:13:55,039 --> 01:13:58,439
Dobrý den, paní starostko.
Omlouvám se za zpoždění.
1232
01:13:58,760 --> 01:14:00,920
V pořádku. Jsem ráda, že jste tu.
1233
01:14:02,439 --> 01:14:03,520
Ahoj.
1234
01:14:05,279 --> 01:14:07,840
D.D., jsem tak ráda, že jsi přijela.
1235
01:14:07,920 --> 01:14:10,600
Samozřejmě. Vypadá to úchvatně.
1236
01:14:12,079 --> 01:14:13,840
Ale co moje peníze?
1237
01:14:14,159 --> 01:14:15,479
Neboj.
1238
01:14:15,560 --> 01:14:19,039
Mám naplánovaný
hodně velký překvapení.
1239
01:14:19,119 --> 01:14:21,159
Našla jsi psa? Nebo peníze?
1240
01:14:21,239 --> 01:14:23,640
Uvidíš. A nebuď moc překvapená,
1241
01:14:23,720 --> 01:14:26,640
že design možná dostane
novou vedoucí.
1242
01:14:27,039 --> 01:14:29,119
Vážně? Emily?
1243
01:14:29,479 --> 01:14:31,079
Jak říkám, uvidíš.
1244
01:14:35,520 --> 01:14:37,000
S dovolením. Děkuju.
1245
01:14:42,159 --> 01:14:43,640
Pardon.
1246
01:14:43,720 --> 01:14:45,039
Přeji dobrý večer.
1247
01:14:45,359 --> 01:14:49,560
Vítejte všichni na soutěži
ve zdobení vánočních stromečků.
1248
01:14:52,600 --> 01:14:56,479
Teď mi dovolte představit
našeho vzácného hosta
1249
01:14:56,560 --> 01:14:58,439
a také porotkyni,
1250
01:14:58,520 --> 01:15:01,119
zakladatelku Frost Home Furnishings,
1251
01:15:01,600 --> 01:15:03,640
Victorii Frostovou!
1252
01:15:07,920 --> 01:15:10,960
Ahoj. Veselé Vánoce vám všem.
1253
01:15:11,439 --> 01:15:12,640
Veselé Vánoce!
1254
01:15:12,960 --> 01:15:14,640
Milujeme tě, Victorie!
1255
01:15:14,960 --> 01:15:16,720
Taky vás miluju.
1256
01:15:17,159 --> 01:15:20,680
Ale než se podíváme
na tyto krásné stromy,
1257
01:15:20,760 --> 01:15:23,399
chtěla bych vám teď něco oznámit.
1258
01:15:23,960 --> 01:15:27,359
Díky skvělé pomoci
místního policejního oddělení
1259
01:15:27,720 --> 01:15:29,119
a šerifa Dandryho
1260
01:15:29,880 --> 01:15:32,039
mám své roztomilé štěňátko zpátky.
1261
01:15:37,000 --> 01:15:38,840
Prosím, přineste ho.
1262
01:15:47,199 --> 01:15:51,039
Jsem tak šťastná, že je zase u mě.
1263
01:15:51,479 --> 01:15:52,760
Děkuju.
1264
01:15:52,840 --> 01:15:54,800
Děkuju všem za podporu.
1265
01:15:57,039 --> 01:15:59,319
Tak, užijte si párty
1266
01:15:59,399 --> 01:16:02,880
a já se starostkou ohodnotím
tyto nádherné stromy.
1267
01:16:13,479 --> 01:16:14,560
Co jsem říkala?
1268
01:16:14,640 --> 01:16:17,359
Úžasný. Máš i ty peníze?
1269
01:16:17,760 --> 01:16:20,640
Ještě ne,
ale šerif pokračuje v pátrání.
1270
01:16:21,880 --> 01:16:22,800
Dobře.
1271
01:16:33,079 --> 01:16:34,079
Emily.
1272
01:16:34,159 --> 01:16:35,680
Mami, teď ne.
1273
01:16:36,079 --> 01:16:37,000
Omluv mě.
1274
01:16:41,640 --> 01:16:43,439
Ty máš tu drzost sem přijít?
1275
01:16:43,880 --> 01:16:45,880
Nikdo není drzejší než ty.
1276
01:16:46,359 --> 01:16:49,000
Vzala jsi dobrej skutek
a udělala jsi z něho zločin.
1277
01:16:49,439 --> 01:16:51,439
Taháš nás všechny za nos,
1278
01:16:51,520 --> 01:16:54,560
a ještě k tomu jsi okradla
svou nejlepší kamarádku o milion.
1279
01:16:56,039 --> 01:16:57,560
Měla by ses stydět.
1280
01:16:57,880 --> 01:17:01,239
Tvoje slovo proti mýmu,
a to moje je lepší.
1281
01:17:01,600 --> 01:17:03,319
No, jak chceš.
1282
01:17:09,720 --> 01:17:10,640
Dámy a pánové,
1283
01:17:11,479 --> 01:17:15,319
nechtěla jsem tady nikoho
během oslav ztrapnit.
1284
01:17:15,399 --> 01:17:19,760
Chtěla jsem to s šerifem vyřešit
až potom, s ohledem na své blízké.
1285
01:17:22,000 --> 01:17:25,359
Ale tohle je žena,
co unesla mého Prcka.
1286
01:17:28,399 --> 01:17:31,560
Emily Stantonová
a její komplic Jonathan Hicks
1287
01:17:31,640 --> 01:17:34,319
mě chtěli vydírat o milion dolarů.
1288
01:17:35,039 --> 01:17:35,960
A přátelé,
1289
01:17:36,560 --> 01:17:38,039
málem se to povedlo.
1290
01:17:39,960 --> 01:17:43,199
Šerife, konejte svou povinnost
a zatkněte ji.
1291
01:17:47,560 --> 01:17:49,880
Prosím. Poslouchejte.
1292
01:17:51,399 --> 01:17:52,640
Ona vám lže.
1293
01:17:54,960 --> 01:17:57,159
Jak byste tomu mohli věřit?
1294
01:17:59,920 --> 01:18:01,000
Jsem to já.
1295
01:18:01,960 --> 01:18:02,880
Emily Stantonová.
1296
01:18:05,199 --> 01:18:06,800
Vyrostla jsem tu.
1297
01:18:07,399 --> 01:18:08,920
Znáte mě odmalička,
1298
01:18:09,000 --> 01:18:11,319
obsluhovala jsem v restauraci.
1299
01:18:11,399 --> 01:18:13,079
Každý Vánoce prodávala sušenky.
1300
01:18:13,760 --> 01:18:14,880
S dovolením.
1301
01:18:15,359 --> 01:18:17,279
- Jste moje rodina.
- Promiňte.
1302
01:18:19,560 --> 01:18:22,840
Budete jen tak stát
a poslouchat ty její lži?
1303
01:18:26,560 --> 01:18:28,560
Jestli to nestačí, pusť to.
1304
01:18:38,920 --> 01:18:41,359
Díky za návrh letní kolekce.
1305
01:18:41,720 --> 01:18:43,640
Nerada kradu tvoji práci,
1306
01:18:43,720 --> 01:18:46,760
ale návrhy máš mnohem lepší než já.
1307
01:18:46,840 --> 01:18:49,439
Tak buď chytrá, drž se dál
1308
01:18:50,000 --> 01:18:52,840
a nesvedu ten únos na tebe.
1309
01:18:57,319 --> 01:18:59,279
Jonathane, dej mi to. Je to důkaz.
1310
01:19:04,840 --> 01:19:06,119
To si vezmu.
1311
01:19:06,640 --> 01:19:09,439
Tak jo! Poslouchejte!
1312
01:19:11,319 --> 01:19:12,920
Ruce nahoru!
1313
01:19:14,000 --> 01:19:15,199
Dobrá práce.
1314
01:19:17,279 --> 01:19:19,000
Ne, vy taky. Jděte hezky k nim.
1315
01:19:19,600 --> 01:19:21,800
Co? To mě podrazíte?
1316
01:19:21,880 --> 01:19:24,479
Jste moc profláknutá,
nechci vás s sebou.
1317
01:19:24,560 --> 01:19:26,359
Tohle snad není možný!
1318
01:19:26,439 --> 01:19:27,359
Je. Pohyb.
1319
01:19:31,359 --> 01:19:32,560
Tak jo.
1320
01:19:33,560 --> 01:19:34,520
Odcházím.
1321
01:19:35,119 --> 01:19:36,039
Vy ne.
1322
01:19:36,640 --> 01:19:38,119
A jestli vám na psovi záleží,
1323
01:19:38,199 --> 01:19:40,039
nesnažte se mě zastavit.
1324
01:19:41,640 --> 01:19:42,920
Ten pes mě kousnul!
1325
01:19:46,680 --> 01:19:49,560
Nekousnul vás. Jen si chce hrát.
1326
01:19:51,039 --> 01:19:52,520
Tak jo, je po všem.
1327
01:19:54,960 --> 01:19:55,920
Jdeme.
1328
01:20:00,920 --> 01:20:01,960
Tady.
1329
01:20:03,640 --> 01:20:05,840
Victorie, skončila jsi. Máš padáka.
1330
01:20:06,600 --> 01:20:08,000
To určitě, D.D.
1331
01:20:08,399 --> 01:20:11,520
Nikam nejdu. Ta firma je moje!
1332
01:20:12,079 --> 01:20:15,439
Byla tvoje,
než se to zveřejnilo. Šerife?
1333
01:20:15,960 --> 01:20:18,680
Promiňte, slečno Frostová,
máte právo nevypovídat.
1334
01:20:18,760 --> 01:20:23,600
Ne, to nesmíte.
Já ho ani neznám. On mě přinutil.
1335
01:20:23,680 --> 01:20:25,720
Jo, jo. To řekněte soudci.
1336
01:20:33,199 --> 01:20:34,319
To bylo těsný.
1337
01:20:35,039 --> 01:20:38,119
Paní Fowlerový trvalo,
než poznala rozdíl
1338
01:20:38,199 --> 01:20:39,239
mezi fleškou a flaškou.
1339
01:20:42,319 --> 01:20:43,319
Emily.
1340
01:20:48,439 --> 01:20:50,359
Vždycky jsem věděla,
že to tvoje kresby
1341
01:20:50,439 --> 01:20:52,720
stojí za naší produkcí.
1342
01:20:53,159 --> 01:20:55,760
Co kdyby ses stala
novou tváří značky?
1343
01:20:56,359 --> 01:20:59,159
Já? Tváří značky?
1344
01:20:59,840 --> 01:21:02,880
Přesně tak. Ty kreslíš, ty vedeš.
1345
01:21:05,000 --> 01:21:06,359
Co na to říct?
1346
01:21:06,439 --> 01:21:07,359
Ano.
1347
01:21:08,239 --> 01:21:09,359
Jsem pro.
1348
01:21:09,439 --> 01:21:10,359
Skvělý.
1349
01:21:11,000 --> 01:21:14,239
Tvůj první úkol,
běž na pódium a vyber vítěze.
1350
01:21:14,319 --> 01:21:15,319
To zvládnu.
1351
01:21:19,520 --> 01:21:23,800
A teď přivítejte novou tvář
Frost Home Furnishings,
1352
01:21:23,880 --> 01:21:27,680
dívku z našeho města,
Emily Stantonovou!
1353
01:21:32,079 --> 01:21:34,199
- Je to možné?
- Jistě.
1354
01:21:36,239 --> 01:21:37,640
Moc vám děkuju.
1355
01:21:39,159 --> 01:21:43,239
Bylo to šílený
a dneska ještě šílenější.
1356
01:21:43,319 --> 01:21:46,039
A za těchto
neobvyklých okolností bych řekla,
1357
01:21:46,399 --> 01:21:50,279
že tyhle Vánoce jsme vítězi všichni.
1358
01:21:50,359 --> 01:21:51,279
Takže...
1359
01:21:52,439 --> 01:21:53,920
Vyhráli všichni!
1360
01:22:06,920 --> 01:22:09,439
Tak máš novou práci a novýho psa.
1361
01:22:11,359 --> 01:22:15,279
Asi si zasloužíš odměnu,
že jsi mi ho pomohl najít.
1362
01:22:15,720 --> 01:22:18,359
75 dolarů a vánoční přání.
1363
01:22:19,840 --> 01:22:20,840
A jak jsi řekl,
1364
01:22:20,920 --> 01:22:22,079
nepodceňuj...
1365
01:22:22,159 --> 01:22:24,199
...váhu vánočního přání.
1366
01:22:26,119 --> 01:22:27,760
Věř mi, počítám s tím.
1367
01:22:30,039 --> 01:22:33,359
No, pane, dovolte mi to přání splnit.
1368
01:22:33,840 --> 01:22:34,760
Veselé Vánoce.
1369
01:22:44,439 --> 01:22:45,680
Veselé Vánoce.