1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,050 --> 00:00:10,802 Tämä vesi on niin hyvää. 4 00:00:12,095 --> 00:00:14,097 En tiedä, miksi olin niin janoinen. 5 00:00:15,056 --> 00:00:16,975 Nyt on kuitenkin hyvä olla. 6 00:00:17,058 --> 00:00:18,601 Täällä on hyvä olla. Niin. 7 00:00:19,769 --> 00:00:22,272 Mukava nähdä, kulta. 8 00:00:22,355 --> 00:00:25,108 Mitä sinä… Kerrohan, olen miettinyt asiaa… 9 00:00:25,191 --> 00:00:26,985 Mitä teet Netflixin kanssa? 10 00:00:27,068 --> 00:00:29,070 Tuleeko siitä niin kuin… 11 00:00:29,154 --> 00:00:31,573 Niin kuin Cole Blooded Seminar? 12 00:00:33,658 --> 00:00:35,952 Siitä tulee kuin se Cole Blooded, jonka opetit. 13 00:00:36,036 --> 00:00:39,164 Sinä opetit sen Cole Blooded Seminarin. 14 00:00:39,247 --> 00:00:41,291 Veit ihmisiä kouluun. 15 00:00:42,208 --> 00:00:45,503 Siitä tulee… -Puhuit maapähkinävoista. 16 00:00:45,587 --> 00:00:49,758 Puhuit ihmissuhteista. 17 00:00:51,259 --> 00:00:53,553 Puhuit seksistä. 18 00:00:54,554 --> 00:00:56,139 Siitä saat vielä kuulla. 19 00:00:57,557 --> 00:00:58,558 Mitä muuta? 20 00:01:02,395 --> 00:01:04,522 BROOKLYN, NEW YORK 10. SYYSKUUTA 21 00:01:53,571 --> 00:01:56,366 Miten menee, Brooklyn? Mikä olo? 22 00:02:02,205 --> 00:02:03,915 Kiitos kaikille, kun tulitte. 23 00:02:03,998 --> 00:02:07,168 Arvostan sitä, että olette täällä, ja hitto. 24 00:02:07,252 --> 00:02:10,463 Niin mukava nähdä. Miten teillä saamarin kaunottarilla menee? 25 00:02:10,547 --> 00:02:12,423 Antakaa itsellenne aplodit. 26 00:02:15,510 --> 00:02:16,970 Kerron vain tämän. 27 00:02:17,053 --> 00:02:20,223 Nuoret naiset ovat olleet kimpussani. 28 00:02:20,306 --> 00:02:22,642 Ihan totta. Tiedän myös, että he ovat nuoria. 29 00:02:22,725 --> 00:02:24,853 Koska he kysyvät Instagramiani, 30 00:02:24,936 --> 00:02:26,938 eivätkä puhelinnumeroani. 31 00:02:27,564 --> 00:02:29,065 Niin tekevät nuoret mimmit. 32 00:02:29,941 --> 00:02:31,776 "Mennäänkö treffeille?" "Joo." "Mikä on sun IG?" 33 00:02:31,860 --> 00:02:34,028 Ja mietin: "Äh! Likka on nuori. Paska." 34 00:02:36,030 --> 00:02:38,741 Jos joku vanha mulkero kysyisi Instagramiani, 35 00:02:38,825 --> 00:02:42,412 vastaisin: "Olet liian vanha kysymään tuota. 36 00:02:42,495 --> 00:02:43,913 Käy hakemassa kynä. 37 00:02:46,499 --> 00:02:48,960 Tiedät kyllä, käy hakemassa kynä." 38 00:02:50,003 --> 00:02:51,880 "Vanhalla akalla on kynä, vai mitä?" 39 00:02:53,339 --> 00:02:56,885 Kaikki tämä teknologia, ja silti sillä on oltava kynä. 40 00:03:03,141 --> 00:03:04,934 Puhelin tässä kädessä… 41 00:03:09,814 --> 00:03:12,233 Kysyin naiselta taannoin: "Jos näet komean miehen, 42 00:03:12,317 --> 00:03:13,526 lähestytkö häntä?" 43 00:03:13,610 --> 00:03:16,404 Nainen vastasi: "En." Mietin: "Niinkö?" 44 00:03:16,487 --> 00:03:17,488 Kysyin toista naista ulos. 45 00:03:17,572 --> 00:03:19,449 Kysyin: "Jos näet komean miehen, 46 00:03:19,532 --> 00:03:21,910 sanotko hänelle jotain?" Hän vastasi: "En. 47 00:03:21,993 --> 00:03:24,996 Jos mies ei sano mitään, niin ei tule tapahtumaan." 48 00:03:25,079 --> 00:03:27,624 Mietin: "Tuo on aivan saatanan typerää. 49 00:03:27,707 --> 00:03:30,335 Tiedätkö kuinka monta mahdollista sielunkumppania - 50 00:03:30,418 --> 00:03:33,838 tai aviomiestä sinulla hölmöläisellä olisi voinut olla, 51 00:03:34,714 --> 00:03:39,010 jos olisit vain sanonut hei, vilkuttanut, vinkannut, hymyillyt tai osoittanut?" 52 00:03:39,093 --> 00:03:41,554 "Miestä ei tarvitse edes katsoa suoraan silmiin. 53 00:03:41,638 --> 00:03:44,098 Häntä voi vain vilkaista ja hän tajuaa kyllä." 54 00:03:44,182 --> 00:03:46,226 Jos nainen katsoo minua liian kauan, mietin: 55 00:03:46,309 --> 00:03:48,811 "Menenpä tuonne ja näytän muijalle tämän." 56 00:03:51,481 --> 00:03:53,316 Kyllä sitten puhutaan. 57 00:03:53,399 --> 00:03:55,526 Ja kerron teille yli 45-vuotiaille naisille jotain. 58 00:03:55,610 --> 00:03:58,780 Ei teillä ole varaa tuommoiseen puhumattomuuteen. 59 00:04:01,282 --> 00:04:05,286 Teidän pitäisi jutella kaikille. 60 00:04:07,747 --> 00:04:10,959 Joka kerta, kun kuljette ovesta: "Terve! 61 00:04:11,668 --> 00:04:12,877 Minä olen Sheryl. 62 00:04:14,212 --> 00:04:15,964 Toin perunasalaattia." 63 00:04:16,631 --> 00:04:20,134 Hitto, teidän täytyy viedä perunasalaattia kaikkialle, 64 00:04:20,802 --> 00:04:22,637 koska aika ei ole puolellanne. 65 00:04:23,596 --> 00:04:26,557 Älkää olko minulle vihaisia. Jumala tässä puhuu teille. 66 00:04:27,475 --> 00:04:28,726 Olen vain välikappale. 67 00:04:30,687 --> 00:04:32,897 Vanhemmat naiset tietävät sen. 68 00:04:32,981 --> 00:04:36,109 Yli 50-vuotiaat naiset, he tietävät, 69 00:04:36,192 --> 00:04:39,988 ja kaikki miehet ja naiset tietävät, että mitä vanhemmaksi tulee, 70 00:04:40,071 --> 00:04:43,449 ajasta tulee uusi valuutta. Todella. 71 00:04:43,533 --> 00:04:46,619 Rahaa kyllä tulee. Mutta aika… 72 00:04:46,703 --> 00:04:49,247 Jos tuhlaat aikaani, se tietää ongelmia, 73 00:04:49,330 --> 00:04:51,291 koska aikaa ei saa takaisin. 74 00:04:54,085 --> 00:04:55,211 Saatana! 75 00:04:59,382 --> 00:05:01,509 Jos menee katsomaan paskaa elokuvaa: 76 00:05:01,592 --> 00:05:03,636 "Olet minulle kaksi tuntia velkaa." 77 00:05:06,889 --> 00:05:10,560 Helvetti. Vanhemmat naiset tietävät sen. Niin he myös liikkuvat. 78 00:05:10,643 --> 00:05:12,645 He eivät liiku isoissa joukoissa. 79 00:05:12,729 --> 00:05:14,939 He eivät liiku isoissa naisjoukoissa, 80 00:05:15,023 --> 00:05:17,734 koska se on liian aikaavievää. 81 00:05:17,817 --> 00:05:20,820 Kun odottaa kolmen muijan laittautuvan, myöhästyy esityksestä. 82 00:05:22,613 --> 00:05:26,909 Ulkona syöminen: yksi haluaa tacoa, toinen hodaria, kolmas pizzaa… 83 00:05:26,993 --> 00:05:29,162 Siinähän ehtii nääntyä! 84 00:05:30,288 --> 00:05:33,750 Vanha muija sanoo: "Lähetä osoite. Tavataan siellä." 85 00:05:35,293 --> 00:05:37,337 "Tavataan kaikki siellä." 86 00:05:37,420 --> 00:05:40,340 "Etkö sinä aja humalassa?" "Todellakin ajan." 87 00:05:42,258 --> 00:05:45,845 Mielummin rattijuopumus kuin pelleily, saatana! 88 00:05:45,928 --> 00:05:47,722 Niin vakavaa se on. 89 00:05:50,725 --> 00:05:54,020 He ajavat yksin siltä varalta, että illalla lykästää. 90 00:05:54,103 --> 00:05:57,231 He voivat lähteä ilman, että heitä tuomitaan. 91 00:05:57,815 --> 00:05:59,317 Niin. 92 00:05:59,400 --> 00:06:02,570 Ilman, että kaikki puuttuvat heidän asioihinsa. 93 00:06:03,154 --> 00:06:05,239 "Tekstaa, kun olet kotona." "Pärjään kyllä. 94 00:06:05,323 --> 00:06:07,325 En aio tekstata." 95 00:06:07,950 --> 00:06:09,452 "Olen 50-vuotias syystä, ämmä. 96 00:06:09,535 --> 00:06:11,788 Olen selvinnyt tähänkin asti. Pärjään kyllä. 97 00:06:11,871 --> 00:06:14,749 Ei minun tarvitse tekstata kenellekään menemisiäni." 98 00:06:17,001 --> 00:06:18,628 Niin. 99 00:06:21,589 --> 00:06:25,176 Vanhemmat naiset, antakaa kun kysyn. Jos olette juhlissa, 100 00:06:25,259 --> 00:06:26,677 ja näette siellä nuoren tytön, 101 00:06:26,761 --> 00:06:29,680 ja mimmi sheikkaa persettään lattiaan asti, 102 00:06:29,764 --> 00:06:32,225 kadehditteko hänen polviaan? 103 00:06:34,685 --> 00:06:36,354 Varmasti kadehditte. Kyllä. 104 00:06:37,772 --> 00:06:40,691 Nuori mimmi lakaisee lattioita perseellään. 105 00:06:42,193 --> 00:06:44,320 Te ette pääse tätä alemmas. 106 00:06:45,530 --> 00:06:48,282 Kaiken pitää olla todella seksikästä tällä tasolla. 107 00:07:03,256 --> 00:07:05,883 Tina Turnerin tyyliin vaan. 108 00:07:15,017 --> 00:07:17,520 Ja päivittäkää seksilelunne, saamari soikoon. 109 00:07:18,521 --> 00:07:21,607 Joidenkin teidän seksilelut ovat vanhempia kuin lapsenne. 110 00:07:22,108 --> 00:07:26,112 Sama kaninkieli… 111 00:07:27,071 --> 00:07:29,449 sauva… luoti… 112 00:07:29,532 --> 00:07:32,743 Se ei edes ole luoti, se on ritsa. 113 00:07:34,454 --> 00:07:37,748 Päivittäkää arsenaalinne. Nykyään on kaikkea uutta kuten - 114 00:07:37,832 --> 00:07:39,667 "Tracy's Dog." 115 00:07:50,803 --> 00:07:53,389 Nuo taisivat olla suosituksia. 116 00:07:56,100 --> 00:07:58,936 Shando! Anna heidän käyttää sinua! Siitä vain. 117 00:08:02,899 --> 00:08:06,819 "Tracy's Dog", ovatko he tosissaan? 118 00:08:06,903 --> 00:08:09,197 Se maksaa vain 50 dollaria. 119 00:08:09,280 --> 00:08:12,617 Poikani äiti sanoi: "En voi pitää sitä kotona, 120 00:08:12,700 --> 00:08:15,912 koska en muuten saa mitään aikaiseksi." 121 00:08:15,995 --> 00:08:17,830 Ei saa aikaiseksi, jos laite on lähellä. 122 00:08:17,914 --> 00:08:20,374 Ja se maksaa 50 dollaria, ymmärrättekö? 123 00:08:20,458 --> 00:08:22,960 Se on U-kirjaimen muotoinen. Osa menee sisään, 124 00:08:23,044 --> 00:08:25,630 tärisee, ja sitten se kääntyy siihen päälle, 125 00:08:25,713 --> 00:08:28,299 ja siinä on imukohta, joka menee klitoriksen päälle. 126 00:08:28,382 --> 00:08:30,927 Ja se vain imee. 127 00:08:32,887 --> 00:08:36,974 Siinä on kymmenen eri nopeutta. 128 00:08:37,058 --> 00:08:40,645 Muija vain romahtaa päällesi, takaan sen. 129 00:08:42,396 --> 00:08:45,983 Oikeasti. Kirjoittakaa se puhelimeenne. Siitä vain. 130 00:08:46,651 --> 00:08:48,778 Kirjoittakaa ylös, ennen kuin unohdatte. 131 00:08:48,861 --> 00:08:52,365 Älkää huolehtiko siitä, kuka katsoo. Kirjoittakaa se ylös. 132 00:08:53,032 --> 00:08:55,451 Vanhemmat naiset… tiedätte kyllä… 133 00:08:55,535 --> 00:08:58,955 muistinne ei enää pelaa. Kirjoittakaa se siis ylös. 134 00:08:59,455 --> 00:09:01,374 Istutte siinä ja yritätte muistaa. 135 00:09:02,750 --> 00:09:06,546 "Ha ha ha, hassu tyyppi. Tracy's Dog, Tracy's Dog, Tracy's Dog…" 136 00:09:08,172 --> 00:09:10,967 "Tracy's Dog, Tracy's Dog…" 137 00:09:11,050 --> 00:09:14,428 "Okei, tunnen yhden Tracyn. Hänellä on koira. Siis Tracyn koira. 138 00:09:15,179 --> 00:09:17,682 Siis Tracyn… Tracy's Dog." 139 00:09:19,850 --> 00:09:23,271 Olette siellä miehenne kanssa. Hän sanoo: "Ette tarvitse sellaista." 140 00:09:23,354 --> 00:09:24,689 "Niinpä, isi." 141 00:09:25,565 --> 00:09:27,525 "Tracy's Dog, Tracy's Dog, Tracy's Dog…" 142 00:09:34,240 --> 00:09:37,118 Vanhat miehetkin muuttuvat. Eivät vain naiset. 143 00:09:37,201 --> 00:09:39,662 Me vanhenemme. Emme enää nussi kuten ennen. 144 00:09:40,496 --> 00:09:43,040 Emme ensinkään. Mitä vanhemmiksi tulemme. 145 00:09:43,124 --> 00:09:47,253 Hitto, joskus sitä ei enää edes ajattele. 146 00:09:47,336 --> 00:09:51,090 Oikeasti. Miettikää, kun teette tätä 50 vuotta… 147 00:09:54,802 --> 00:09:56,846 50 vuotta vain… 148 00:09:58,306 --> 00:10:01,475 Nostelette erikokoisia narttuja. 149 00:10:02,059 --> 00:10:05,354 50 vitun vuotta vain… 150 00:10:15,448 --> 00:10:17,658 Kyllä siihen väsyy. 151 00:10:20,244 --> 00:10:22,663 50 vuotta tuollaista. Ei. 152 00:10:23,247 --> 00:10:27,293 Eivät äijät voi koko ajan miettiä panemista. Eivät menestyneet miehet. 153 00:10:28,252 --> 00:10:30,588 Menestyneet miehet eivät mieti panemista. 154 00:10:30,671 --> 00:10:33,799 Mielemme päällä on muita juttuja kuten verot ja - 155 00:10:33,883 --> 00:10:37,303 "Milloin lapset muuttavat pois?" Palkka… 156 00:10:37,386 --> 00:10:39,680 He ovat meistä riippuvaisia. Palkka tulee meille. 157 00:10:39,764 --> 00:10:43,059 Ei meillä ole aikaa koko ajan halitella teitä. 158 00:10:43,142 --> 00:10:46,228 Ja kun me halittelemme, emme ajattele teitä. 159 00:10:47,813 --> 00:10:48,981 Tiedättekö, mitä ajattelemme? 160 00:10:49,065 --> 00:10:51,942 Milloin käsivarteeni palautuu tunto? 161 00:10:53,277 --> 00:10:56,197 Olet helvetti maannut sen päällä kaksi tuntia. 162 00:10:57,073 --> 00:10:59,575 Jos haluan tarttua tissiin, en tunne sitä. 163 00:11:04,872 --> 00:11:08,209 Ei ole aikaa halitella, aamulla pitää ansaita palkkansa. 164 00:11:08,793 --> 00:11:12,004 Hae se saakelin kynä ja auta minua. 165 00:11:14,757 --> 00:11:16,467 Näin vanhemmat miehet tekevät, 166 00:11:16,550 --> 00:11:19,512 mitä vaimoihin, tyttöystäviin ja kihlattuihin tulee. 167 00:11:19,595 --> 00:11:21,764 Nussimme, jotta saisimme pitää teidät. 168 00:11:22,473 --> 00:11:24,558 Se on kovin totuus, mitä kuulette. 169 00:11:25,184 --> 00:11:28,437 "Ei minun mieheni." Todellakin sinun miehesi. 170 00:11:30,606 --> 00:11:32,650 Sille, joka juuri ajatteli noin. 171 00:11:33,651 --> 00:11:35,861 Nussimme pitääksemme teidät. 172 00:11:36,404 --> 00:11:40,366 Miehenne voisi istua sohvalla, vain yksi sukka jalassa… 173 00:11:43,202 --> 00:11:45,079 Reikäisissä kalsareissa… 174 00:11:45,663 --> 00:11:47,998 Parliament-Funkadelic -paidassa… 175 00:11:48,499 --> 00:11:50,292 Hän söi juuri kolme voileipää. 176 00:11:50,793 --> 00:11:53,462 Sen huomaa lautasen leivänmuruista. 177 00:11:54,046 --> 00:11:57,258 Hän ottaa lautasen ja menee keittiöön tekemään neljännen leivän. 178 00:11:59,093 --> 00:12:01,846 Tulet alakertaan näyttäen hyvältä, hän kysyy: 179 00:12:02,888 --> 00:12:04,432 "Minne olet menossa?" 180 00:12:06,809 --> 00:12:09,645 "Sanoinhan. Tänään on Aprilin syntymäpäivä. Menemme ulos." 181 00:12:10,521 --> 00:12:14,108 "Käymme syömässä jossain, ja syömisen jälkeen - 182 00:12:15,276 --> 00:12:17,319 menemme drinkeille, joten… 183 00:12:17,903 --> 00:12:19,405 ei tarvitse odotella." 184 00:12:29,874 --> 00:12:32,877 "Anna kun vähän nusautan ennen kuin lähdet." 185 00:12:36,922 --> 00:12:40,759 Mies ei halunnut nussia. Hänen täytyi. 186 00:12:42,470 --> 00:12:44,638 Näytit liian hyvältä. Oli pakko vähän nusauttaa. 187 00:12:44,722 --> 00:12:46,807 Ei mies edes ajatellut pillua. 188 00:12:46,891 --> 00:12:49,268 Hän aikoi tehdä uuden voileivän. 189 00:12:52,855 --> 00:12:54,732 Hän ei ajatellut pillua ensinkään. 190 00:12:54,815 --> 00:12:57,193 Mutta naista täytyy nusauttaa ennen kuin hän lähtee. 191 00:12:57,276 --> 00:12:59,278 Ennen kuin joku muu tarjoaa naiselle munaa. 192 00:12:59,361 --> 00:13:00,613 Naiset nimittäin eivät - 193 00:13:00,696 --> 00:13:02,740 yleensä ota kahta munaa päivässä. 194 00:13:02,823 --> 00:13:05,201 Heiltä menee siitä psyyke sekaisin. 195 00:13:05,284 --> 00:13:07,328 He eivät ota kahta päivässä. 196 00:13:07,411 --> 00:13:09,538 Joten täytyy olla ensimmäinen. 197 00:13:16,420 --> 00:13:18,130 Täytyy olla ensimmäinen. 198 00:13:18,839 --> 00:13:22,092 Jos hän lähtee ja joku muu tarjoaa hänelle munaa, nainen miettii: 199 00:13:24,261 --> 00:13:27,139 "Hitto, miksi annoin sen toisen jo nussia minua aiemmin tänään?" 200 00:13:28,098 --> 00:13:29,934 "Olisi pitänyt kuunnella vaistoa." 201 00:13:39,568 --> 00:13:42,404 Jätkät, tuleeko mimminne koskaan kotiin jostain riennoista, 202 00:13:42,488 --> 00:13:45,157 menee sänkyyn ja te kysytte: 203 00:13:45,241 --> 00:13:47,493 "Muru, olen odottanut sinua. Tiedän, 204 00:13:47,576 --> 00:13:50,579 että sinulla oli hauskaa. Tiedän, että olet valmis." Ja hän vastaa: 205 00:13:50,663 --> 00:13:53,749 "Anna minun vain käydä nukkumaan." 206 00:13:55,584 --> 00:13:58,087 Jos niin on käynyt, olette jääneet toiseksi. 207 00:14:04,093 --> 00:14:06,220 Huomaatteko, miten nauru loppui? 208 00:14:08,847 --> 00:14:12,351 Miehet täällä: "Ha ha ha…" 209 00:14:15,938 --> 00:14:18,232 "Muija teki noin torstaina." 210 00:14:24,989 --> 00:14:26,156 Miehillä on tietty ikä, 211 00:14:26,240 --> 00:14:28,993 jolloin heidän ei enää tarvitse olla herrasmiehiä. 212 00:14:29,076 --> 00:14:31,662 Kun on vaikka 80-vuotias… 213 00:14:31,745 --> 00:14:33,080 Hänen ei tarvitse olla, 214 00:14:33,163 --> 00:14:35,374 eikä hänen voi odottaa olevan herrasmies. 215 00:14:35,457 --> 00:14:37,543 Äijä on jo 80. Mutta naiset eivät välitä. 216 00:14:37,626 --> 00:14:40,045 Kunhan joku tekee jotain teille, 217 00:14:40,129 --> 00:14:41,463 välitätte vain siitä. 218 00:14:45,551 --> 00:14:47,511 Olin lentokentällä, ja nuori likka - 219 00:14:47,595 --> 00:14:50,180 seisoo ovella, odottaa, että joku avaa sen. 220 00:14:50,264 --> 00:14:51,390 Olen 10 metrin päässä. 221 00:14:51,473 --> 00:14:53,767 "En hitossa mene ja avaa tuota ovea." 222 00:14:54,852 --> 00:14:58,439 Mutta sitten eräs papparainen tulee, 223 00:15:11,911 --> 00:15:15,372 nuori likka menee ovesta, ja ovi veti ukon perässään. 224 00:15:17,416 --> 00:15:19,960 "Näet, että minulla on vaikeaa." 225 00:15:25,341 --> 00:15:27,468 Nainen nousee koneeseen matkatavaroineen. 226 00:15:27,551 --> 00:15:31,221 "Äh! En jaksa nostaa näitä." 227 00:15:31,305 --> 00:15:33,599 Tiesit, että et jaksa nostaa sitä, 228 00:15:33,682 --> 00:15:36,310 kun pakkasit sen täyteen puseroita ja muuta. 229 00:15:36,393 --> 00:15:40,439 Mutta et välitä paskaakaan, koska tiedät, että joku mies tulee ja… 230 00:15:40,522 --> 00:15:44,234 Ja todellakin se ikivanha mies tulee… 231 00:15:57,539 --> 00:15:58,749 Pysäytimme jätkän: 232 00:15:58,832 --> 00:16:02,461 "Kaveri hei! Istu alas, kaveri. Me hoidamme asian." 233 00:16:03,253 --> 00:16:04,838 "Me hoidamme sen, kaveri." 234 00:16:06,382 --> 00:16:07,716 Heitä pitää kutsua kavereiksi. 235 00:16:07,800 --> 00:16:09,927 Jotta he uskovat olevansa vielä kunnossa. 236 00:16:10,636 --> 00:16:13,305 Kaikki hyvin, kaveri. Olisit saanut nostettua laukun, 237 00:16:13,389 --> 00:16:16,100 jos muija ei olisi pakannut sitä täyteen paljettipuseroita. 238 00:16:16,183 --> 00:16:19,186 Paljetit ovat painavia, kun niitä on paljon, kaveri. 239 00:16:24,942 --> 00:16:27,653 En ole herrasmies ennen kuin tutustumme. 240 00:16:27,736 --> 00:16:29,321 Se on selvä juttu. 241 00:16:29,405 --> 00:16:33,075 Koska ette edes tietä, mitä haluatte. 242 00:16:33,158 --> 00:16:36,328 Joillekin kun avaa oven, he vastaavat: "Kiitos paljon." 243 00:16:36,412 --> 00:16:38,038 Toiset taas: "Osaan itsekin!" 244 00:16:38,122 --> 00:16:40,165 "Hitto, avaa sitten itse!" 245 00:16:41,083 --> 00:16:42,960 Se pelottaa minua. 246 00:16:45,045 --> 00:16:48,465 Herrasmiesjutut. Naiset tuomitsevat miehiä - 247 00:16:48,549 --> 00:16:50,217 ennen kuin tietävät, keitä olemme! 248 00:16:50,300 --> 00:16:53,345 Olette pelanneet kylmää peliä jo vuosia. 249 00:16:54,430 --> 00:16:57,725 Herrasmiesjuttuja. Hitto, "herrasnainen"-juttuja ei ole. 250 00:16:58,392 --> 00:17:01,729 Mainitkaa jotain sellaista. Niinpä. 251 00:17:05,107 --> 00:17:06,859 Tässä olisi sellaisia juttuja naisille. 252 00:17:06,942 --> 00:17:09,903 Menkää ja kosteuttakaa jonkun miehen kädet. 253 00:17:13,032 --> 00:17:14,199 Se toimii. 254 00:17:15,325 --> 00:17:17,286 Jätkä juttelee: "Niin, sanoin eilen…" 255 00:17:20,998 --> 00:17:24,043 "Tuopa on varsin mukavasti tehty, rouva. Kiitos paljon." 256 00:17:31,383 --> 00:17:33,594 Mies on ihan että… 257 00:17:34,303 --> 00:17:35,345 Aha! 258 00:17:41,310 --> 00:17:43,729 Herrasmiesjuttuja. Mitä? 259 00:17:44,563 --> 00:17:47,441 Minun täytyy avata ovi, tarjota tuolia. 260 00:17:47,524 --> 00:17:50,694 Jos on kylmä, minun täytyy ottaa takki pois ja antaa se sinulle, 261 00:17:50,778 --> 00:17:54,948 mutta minä katsoin säätiedotuksen ja tiedän, että on neljä asetta. 262 00:17:56,241 --> 00:17:59,536 Joten otin takin. Nyt minun täytyy sairastua keuhkokuumeeseen, 263 00:17:59,620 --> 00:18:02,247 koska sinä typerys et seuraa säätiedotusta. 264 00:18:10,255 --> 00:18:13,717 Kiitän teitä kaikkia nuoria siitä, että osallistutte - 265 00:18:13,801 --> 00:18:16,136 sellaisiin juttuihin kuin Black Lives Matter. 266 00:18:16,804 --> 00:18:20,265 Seksuaali- ja sukupuolivähemmistöjuttuihin. 267 00:18:22,351 --> 00:18:23,727 Kiitän teitä kaikkia. 268 00:18:24,686 --> 00:18:27,481 Päihimme oli aikanaan iskostettu, 269 00:18:27,564 --> 00:18:28,774 että jos on homo, 270 00:18:28,857 --> 00:18:32,069 niin siitä hyvästä saa turpaan. 271 00:18:32,152 --> 00:18:34,988 Moni minun ikäiseni ei elä täyttä elämää, 272 00:18:35,072 --> 00:18:38,450 koska heidät on kasvatettu sillä tavalla. Juuri nyt. 273 00:18:39,034 --> 00:18:40,452 Tosijuttu. 274 00:18:41,537 --> 00:18:45,374 Kukaan luokallani ei ollut homo. Kukaan koulussani ei ollut homo. 275 00:18:45,457 --> 00:18:48,085 Kukaan koulualueellani ei ollut homo. 276 00:18:50,212 --> 00:18:51,797 Ainakaan tietääkseni. 277 00:18:53,340 --> 00:18:55,467 Kukaan ei antanut sen näkyä. 278 00:18:55,551 --> 00:18:58,345 Silloin oltiin aivan saatanan homofobisia. 279 00:18:58,929 --> 00:19:01,515 Muistan, että ätini vei minut erään enoni luokse - 280 00:19:01,598 --> 00:19:03,976 kesäksi. Jätkä oli aivan saatanan homofobinen. 281 00:19:04,059 --> 00:19:07,271 Hänellä oli kaikkia sääntöjä. Menimme sinne ja hän sanoi: 282 00:19:07,938 --> 00:19:10,440 "No niin. Ensinnäkin, minulla on sääntöjä, 283 00:19:10,524 --> 00:19:12,651 jos aiotte asua täällä. Onko selvä? Ensinnäkin, 284 00:19:12,734 --> 00:19:16,238 jos näette jotain hiuksissani, antakaa sen olla, onko selvä? 285 00:19:16,321 --> 00:19:19,575 Toinen mies ei voi noukkia jotain toisen miehen hiuksista. 286 00:19:19,658 --> 00:19:22,411 Jos siellä on höyhen, jättäkää se höyhen. 287 00:19:22,494 --> 00:19:26,248 Vaikka olisi kokonainen lintu, antakaa sen olla. 288 00:19:26,331 --> 00:19:29,042 Jos silmässäni on jotain, ja meinaatte puhaltaa sen pois, 289 00:19:29,126 --> 00:19:30,961 revin saatana suunne irti. 290 00:19:31,670 --> 00:19:33,338 Mies ei voi puhaltaa toisen silmään. 291 00:19:33,422 --> 00:19:36,341 Antakaa sen vaikka vuotaa kuiviin, onko selvä? 292 00:19:36,425 --> 00:19:40,012 Jos näen teidän varvistavan, potkaisen munille. 293 00:19:40,095 --> 00:19:43,599 Jos ette ylety johonkin, huitokaa sitä harjalla tai kengällä. 294 00:19:43,682 --> 00:19:45,559 Jos ette saa sitä, se ei ole teille. 295 00:19:45,642 --> 00:19:48,812 Mutta jos varvistatte, saatte selkäänne, onko selvä? 296 00:19:49,563 --> 00:19:53,150 Jos laitatte hajuvettä, suihkuttakaa sitä vaatteisiinne. 297 00:19:53,233 --> 00:19:56,904 Jos suihkutatte ilmaan, saatte selkäänne. 298 00:19:57,863 --> 00:19:59,740 Jos näen sellaista… 299 00:20:01,074 --> 00:20:04,203 Saatte selkäänne, onko selvä? 300 00:20:04,286 --> 00:20:07,623 Kaiken syömänne ruuan on parasta olla kiinteää kuin kivi. 301 00:20:07,706 --> 00:20:10,167 Ei mitään saatanan mössöä suuhun. 302 00:20:10,751 --> 00:20:14,922 Ei Twinkiesejä, hillomunkkeja, kananmunia, joissa keltuainen on pehmeä, 303 00:20:15,005 --> 00:20:18,133 ei imeskelytabletteja… sellaista kun imeskelee, 304 00:20:18,217 --> 00:20:20,177 ja se posahtaa suussasi. 305 00:20:20,260 --> 00:20:22,429 Kurkkukipu pitää kestää!" 306 00:20:28,977 --> 00:20:31,271 Minä 9-vuotiaana mietin: "Aaah…" 307 00:20:37,361 --> 00:20:40,948 Nuoremmalle sukupolvelle sanon vain: "Olkaa kärsivällisiä meidän kanssamme, 308 00:20:41,031 --> 00:20:45,285 kun me olemme kärsivällisiä teidän kanssanne." Onko selvä? 309 00:20:49,957 --> 00:20:52,459 Koska voin vain kuvitella, millaista on, 310 00:20:52,542 --> 00:20:54,962 kun ei voi elää aidosti. 311 00:20:55,045 --> 00:20:57,381 Yrittäen olla jotain, mitä ei ole. 312 00:20:57,464 --> 00:21:00,717 Minä todella tunnen sympatiaa heitä kohtaan. 313 00:21:00,801 --> 00:21:03,345 Muistan kerran lukeeneni artikkelia itsestäni. 314 00:21:03,428 --> 00:21:07,182 "Deon Cole on homo." Mietin, että mitä. 315 00:21:07,849 --> 00:21:10,435 Siinä ei lukenut: "Onko hän homo?" 316 00:21:10,519 --> 00:21:14,481 "Deon Cole on homo" kuin he olisivat tienneet sen varmasti. 317 00:21:15,065 --> 00:21:17,651 Hei, jumalauta, en ole koskaan ollut homo. 318 00:21:17,734 --> 00:21:21,488 Homomaisin tekemäni on juttu oli poikamaisen tytön nussiminen. 319 00:21:34,793 --> 00:21:36,128 Hän oli kova tyyppi. 320 00:21:39,881 --> 00:21:41,466 Kylmä muija kentällä. 321 00:21:41,550 --> 00:21:44,052 Se muija pelaamassa… 322 00:21:44,136 --> 00:21:45,971 ohitteli kaikkia. 323 00:21:46,722 --> 00:21:49,224 Mursi kaikkien nilkat. 324 00:21:52,352 --> 00:21:54,563 Meidän piti erota, koska aina kun harrastimme seksiä, 325 00:21:54,646 --> 00:21:58,734 hän laittoi käsivartensa minun käsivarsieni alle, tarttui ja teki näin. 326 00:22:00,110 --> 00:22:02,696 Ota käsivartesi pois sieltä. 327 00:22:05,490 --> 00:22:07,367 Tuo on epäkunnioittavaa. 328 00:22:08,869 --> 00:22:12,164 Sujautat ne sinne ja: "No niin, jes." 329 00:22:13,373 --> 00:22:16,043 Mitä vittua teet? Kädet pois nyt. 330 00:22:20,297 --> 00:22:22,341 Tykkään ottaa kuvia oudoista asioista - 331 00:22:22,424 --> 00:22:26,261 ja säästää ne puhelimeeni valehtelua varten. 332 00:22:37,064 --> 00:22:38,815 Jos minulla olisi muija, ja olisin ulkona, 333 00:22:38,899 --> 00:22:40,817 hän kysyisi: "Missä vitussa olet?" 334 00:22:40,901 --> 00:22:43,445 Lähettäisin kuvan helikopterionnettomuudesta. 335 00:22:45,781 --> 00:22:49,034 Heti kun tämä korjataan tästä, tulen kotiin. 336 00:22:54,414 --> 00:22:56,625 Miehet siellä nauravat: "Ha ha…" 337 00:23:01,088 --> 00:23:02,964 Se käy järkeen! 338 00:23:06,218 --> 00:23:09,596 Kaikki hullu. Ottakaa siitä kuvia. Niitä voi käyttää myöhemmin. 339 00:23:09,679 --> 00:23:11,932 Näette tappelun, kuvatkaa se. 340 00:23:12,015 --> 00:23:15,352 Voitte sanoa: "Tuo on minun kaverini. Täytyy auttaa häntä." 341 00:23:16,770 --> 00:23:18,730 Sanon teille, että se toimii. 342 00:23:19,648 --> 00:23:22,943 Kuolleet eläimet, ottakaa kuvia niistä. Kaikesta hullusta. 343 00:23:23,026 --> 00:23:24,319 Tässä on yksi hyvä juttu. 344 00:23:24,402 --> 00:23:26,863 Jos näette tien varressa hylätyn auton, 345 00:23:26,947 --> 00:23:28,824 ottakaa siitä kuva. 346 00:23:28,907 --> 00:23:31,868 Niiden avulla voi lähteä vaikka keskellä yötä. 347 00:23:33,745 --> 00:23:35,664 Noustaa keskiyöllä. Muija kysyy: 348 00:23:35,747 --> 00:23:39,751 "Minne vittu menet?" Vastatkaa: "Annan kaverin autolle virtaa." 349 00:23:46,758 --> 00:23:49,302 Hän on ollut jumissa kolme päivää. Häntä täytyy auttaa. 350 00:23:52,597 --> 00:23:54,766 "Miksi kuvassa sitten paistaa aurinko?" 351 00:23:58,895 --> 00:24:01,731 "Tutkimattomat ovat Jumalan tiet." 352 00:24:08,113 --> 00:24:10,240 Monellako jätkällä on iso nainen? 353 00:24:10,323 --> 00:24:12,159 Pitäkää ääntä. Missä olette? 354 00:24:22,419 --> 00:24:26,173 Vähän useamman olisi pitänyt taputtaa. 355 00:24:32,220 --> 00:24:33,972 Tiedättekö, että näen teidät? 356 00:24:35,348 --> 00:24:38,393 Antakaa minun kysyä vielä kerran ennen kuin alan osoitella. 357 00:24:38,977 --> 00:24:41,855 Monellako täällä on iso nainen? Pitäkää ääntä. 358 00:24:43,398 --> 00:24:46,568 Okei. No niin sitten. 359 00:24:52,449 --> 00:24:55,952 Taputitteko? Okei. Varmistan, että taputitte. 360 00:24:56,036 --> 00:24:57,370 Kas niin. 361 00:24:59,748 --> 00:25:01,791 Äijä taputti käsiään penkin alla. 362 00:25:09,257 --> 00:25:11,509 Oletteko koskaan vieneet isoa naista lähiöön? 363 00:25:12,010 --> 00:25:14,179 Se on aivan saatanan stressaavaa. 364 00:25:15,013 --> 00:25:17,515 Jätkät siellä eivät välitä ollenkaan sinusta, 365 00:25:17,599 --> 00:25:20,227 ja vaanivat naista näin… 366 00:25:34,115 --> 00:25:36,952 Minä seison ja esitän kuin en huomaisi. 367 00:25:40,205 --> 00:25:43,041 En halua tulla ammutuksi tämän takia. 368 00:25:47,462 --> 00:25:50,131 He tyrkyttävät mulkkuaan naisen reisille. 369 00:25:52,050 --> 00:25:54,052 "Annatko heidän tehdä noin?" 370 00:25:54,719 --> 00:25:56,763 Anna kun vastaan puhelimeen, palaan pian. 371 00:26:02,644 --> 00:26:06,898 En usko, että olen urallani siinä kohdassa kuin haluaisin. 372 00:26:06,982 --> 00:26:10,026 Olen melkein, mutta en kuitenkaan ihan. 373 00:26:10,110 --> 00:26:12,779 Tiedän sen, koska - 374 00:26:12,862 --> 00:26:14,906 minulla on esitemies. 375 00:26:18,952 --> 00:26:20,954 Jos joku tekee sinulle lehtisiä, 376 00:26:21,037 --> 00:26:23,164 et ole siellä, missä… 377 00:26:23,248 --> 00:26:25,792 missä oikeasti haluaisit olla. 378 00:26:29,671 --> 00:26:33,383 Dave Chapelle ja Chris Rock voivat postata kerran: "Maailmankiertue. 379 00:26:33,466 --> 00:26:35,302 Viimeisin loppuunmyynti." Ja minä? 380 00:26:35,385 --> 00:26:40,265 Minun täytyy tehdä esitteitä jokaista kaupunkia varten. 381 00:26:40,348 --> 00:26:42,851 Ja yrittää myötäillä niitä, ymmärrättekö? 382 00:26:42,934 --> 00:26:45,103 "Hei, Memphis, tiedän, että pidätte grillaamisesta. 383 00:26:45,186 --> 00:26:48,523 Tulkaa katsomaan tätä tänään Comedy Clubille." 384 00:26:57,699 --> 00:27:00,285 Me miehet todella olemme ällöttäviä. 385 00:27:00,368 --> 00:27:01,828 Tiedättekö, mitä teemme, kun pissaamme? 386 00:27:01,911 --> 00:27:04,372 Jokaisessa vessassa. 387 00:27:04,456 --> 00:27:07,500 Jos sisäpuolella laidassa on jotain, 388 00:27:07,584 --> 00:27:09,294 meidän täytyy pissata se irti. 389 00:27:16,384 --> 00:27:17,844 Meidän vain täytyy. 390 00:27:18,553 --> 00:27:20,972 Siitä tulee heti peli. 391 00:27:22,432 --> 00:27:25,268 Ihan sama, mitä se on, purkkaa, vessapaperia… 392 00:27:25,352 --> 00:27:28,146 Jonkun muun paskaa vaikka. Ihan sama. 393 00:27:30,482 --> 00:27:32,859 Heti kun näemme sen, toteamme: "Oi!" 394 00:27:39,532 --> 00:27:43,244 Emme liiku. Jäämme heti siihen paikallemme. 395 00:27:44,746 --> 00:27:50,752 Kun pissa loppuu, olet vihainen: "Ei! Ei!" 396 00:27:52,837 --> 00:27:54,089 "Äh, hävisin." 397 00:27:55,590 --> 00:27:57,258 Menen juomaan toisen oluen. 398 00:28:04,682 --> 00:28:07,435 Kuka täällä oli ennen rasisti? 399 00:28:14,567 --> 00:28:16,653 Jätkät miettii: "Oli ennen? 400 00:28:19,364 --> 00:28:21,408 On edelleen!" 401 00:28:25,787 --> 00:28:28,248 Tiedättekö, mikä hotelleissa on rasistista? 402 00:28:28,331 --> 00:28:30,041 Pään yläpuolella olevat suihkut. 403 00:28:30,834 --> 00:28:34,254 Oletteko nähneet hotelleissa sellaista joka tulee suoraan katosta? 404 00:28:34,337 --> 00:28:35,839 Se on helvetin rasistista. 405 00:28:36,339 --> 00:28:38,591 He eivät mieti mustia. 406 00:28:39,467 --> 00:28:43,847 Eivät. He miettivät valkoisia. 407 00:28:44,848 --> 00:28:46,433 Kun näen sellaista, tiedän, 408 00:28:46,516 --> 00:28:48,893 että hotellin johtoon ei kuulu mustia. 409 00:28:51,146 --> 00:28:55,442 Jos kuuluisi, yksi sanoisi: "Ei helvetissä. 410 00:28:57,902 --> 00:29:01,322 Tuo juttu, mikä tulee suoraan katosta. Emme halua sitä. 411 00:29:01,406 --> 00:29:05,118 Vesi osuu ensin hiuksiin, sitten muualle? Ei!" 412 00:29:06,244 --> 00:29:09,122 Valkoiset pitävät siitä. Heistä tuntuu kuin he olisivat - 413 00:29:09,205 --> 00:29:10,790 sateessa tai vesiputouksessa. 414 00:29:18,047 --> 00:29:21,885 Ehei. Mustat haluavat sen suihkun seinästä, 415 00:29:22,969 --> 00:29:24,387 mistä vesi tulee alas ja voimme - 416 00:29:24,471 --> 00:29:27,682 päättää, paljonko haluamme vettä hiuksiimme, 417 00:29:27,766 --> 00:29:32,061 jos haluamme ollenkaan. 418 00:29:36,441 --> 00:29:39,486 Se sellainen hiton kattojuttu. 419 00:29:39,569 --> 00:29:42,781 Sen perkeleen kanssa pitää peseytyä näin. 420 00:30:00,548 --> 00:30:02,801 Eräs valkoinen nainen kutsui minua "nilfiksi." 421 00:30:12,769 --> 00:30:15,313 Sanoin: "Ämmä, en ole koskaan ollut naapurisi." 422 00:30:20,151 --> 00:30:22,946 Ei minulla ole rahaa sellaiseen… 423 00:30:26,866 --> 00:30:28,743 Tehän ajattelitte naapuria, vai mitä, rouva? 424 00:30:30,703 --> 00:30:33,122 Anteeksi, valkoinen rouva, tehän ajattelitte naapuria? 425 00:30:43,591 --> 00:30:46,970 Vastaatteko kysymykseen vai otatteko turpaan? 426 00:30:47,053 --> 00:30:50,223 Vastaatteko vai otatteko turpaan, kumpi? 427 00:30:50,306 --> 00:30:52,058 Vastaatte kysymykseen? Vastatkaa! 428 00:30:52,141 --> 00:30:55,520 Naapuri? Hyvä on. Noin. Kiitos. 429 00:31:00,233 --> 00:31:02,193 Hän on silti rasisti. 430 00:31:12,829 --> 00:31:14,539 Minulle et ole musta, 431 00:31:14,622 --> 00:31:17,500 ellei teillä ole kotona lattialla vesipullolavaa. 432 00:31:33,141 --> 00:31:36,936 Niin testaan, kuinka musta joku on, kun menen kylään heidän luokseen. 433 00:31:37,020 --> 00:31:39,689 Kuljen ympäriinsä kädet selän takana. 434 00:31:41,482 --> 00:31:43,443 Saanko nähdä ruokakomeron? 435 00:31:44,402 --> 00:31:47,113 Tai pyykkihuoneen. Ne kai on sama asia. 436 00:31:50,491 --> 00:31:53,369 Se lava on pölyinen kuin mikä. 437 00:31:54,454 --> 00:31:56,331 Sitä vettä ei koskaan juoda. 438 00:31:56,414 --> 00:31:59,459 Lavaa käytetään jakkarana tai jotain. 439 00:32:07,008 --> 00:32:08,551 Kuunnelkaa, valkoiset. 440 00:32:12,972 --> 00:32:16,851 Jos menette mustan kotiin ja käytte heidän vessassaan - 441 00:32:17,352 --> 00:32:21,314 ja näette siellä puhtaita, kuivia, valkoisia pyyhkeitä… 442 00:32:29,906 --> 00:32:32,325 Älkää saatana koskeko niihin. 443 00:32:38,039 --> 00:32:39,832 Ne ovat siellä näön vuoksi. 444 00:32:41,793 --> 00:32:44,337 Pyyhi kätesi vaatteisiisi niin kuin muutkin. 445 00:32:54,681 --> 00:32:57,767 Tänään, kun palaatte kotiin tyttöystävienne luokse, 446 00:32:57,850 --> 00:32:59,811 ja aiotte pistää tuulemaan, 447 00:32:59,894 --> 00:33:01,521 ja hän haluaa riisuutua kokonaan, 448 00:33:01,604 --> 00:33:04,273 älä anna hänen riisuutua täysin. Ei. 449 00:33:04,357 --> 00:33:06,442 Oli se sitten vaimosi tai kuka tahansa. 450 00:33:06,526 --> 00:33:09,862 Käske häntä pitämään alushousut päällä. 451 00:33:09,946 --> 00:33:14,367 Jokin siinä, kun naisella on alushousut, tuntuu siltä - 452 00:33:14,450 --> 00:33:16,494 kuin tässä olisi jotain kiellettyä. 453 00:33:19,664 --> 00:33:21,874 Kuin ei olisi tarpeeksi aikaa. 454 00:33:22,750 --> 00:33:25,378 Käske häntä pitämään alushousut jalassa. 455 00:33:25,461 --> 00:33:28,214 Työntäkää ne vain sivuun. 456 00:33:28,756 --> 00:33:31,676 Kiva pikku sipaisu vain… 457 00:33:33,344 --> 00:33:34,846 Niin. 458 00:33:36,472 --> 00:33:39,017 Kun hän harjaa hampaitaan lavuaarin luona - 459 00:33:39,100 --> 00:33:42,562 ennen nukkumaanmenoa. Jos te harjaatte hampaitanne. 460 00:33:43,896 --> 00:33:46,691 Älkää tehkö noin. Älkää. 461 00:33:47,191 --> 00:33:50,361 Teitä hyvänyön horoja täällä kyllä riittää. 462 00:33:53,031 --> 00:33:55,491 Sidotte hiukset ylös. "Hyvää yötä!" 463 00:34:00,580 --> 00:34:03,374 Ette hitossa ole harjanneet mitään. 464 00:34:07,670 --> 00:34:11,257 Mimmi siis pesee hampaita, lähesty takaa päin, läimäise perseelle - 465 00:34:11,340 --> 00:34:14,302 ja hän kysyy: "Mitä sinä teet?" Kouraise alushousut sivuun - 466 00:34:14,385 --> 00:34:17,597 ja sujahda sisään vaan. Niin. 467 00:34:18,181 --> 00:34:22,268 Alushousujen kuminauha hankaa mulkun vasenta puolta. 468 00:34:22,852 --> 00:34:24,520 Hankaa aivan saatanasti, 469 00:34:24,604 --> 00:34:26,564 mutta jatka vain, sotilas, eteenpäin. 470 00:34:28,024 --> 00:34:32,195 Ei palovammaa, ei voittoa, siitä vain! 471 00:34:42,330 --> 00:34:45,083 Minulla on vitsejä, jotka luen nyt teille. 472 00:34:55,927 --> 00:34:59,472 Toivottavasti tykkäätte. Jos ette, emme näe enää koskaan ja niin… 473 00:35:01,265 --> 00:35:03,601 Oletko koskaan nähnyt isoa naista terveyskaupassa? 474 00:35:20,910 --> 00:35:24,914 Minä sanon heille aina: "Tänään taitaa olla ensimmäinen päiväsi." 475 00:35:39,220 --> 00:35:41,889 Kun olet ruokakaupassa kassajonossa, 476 00:35:41,973 --> 00:35:44,225 kenen tehtävä on laittaa se jakokapula hihnalle? 477 00:35:44,308 --> 00:35:46,144 Onko tehtävä sen, joka siinä seisoo, 478 00:35:46,227 --> 00:35:48,855 vai sen, joka tulee. Se on hyvin stressaava tilanne. 479 00:35:48,938 --> 00:35:49,772 Kertokaa. 480 00:35:51,524 --> 00:35:54,819 Sen, joka seisoo jo jonossa? Vitut! 481 00:35:55,945 --> 00:35:58,239 Miksi se, joka siinä seisoo, laittaisi sen kapulan, 482 00:35:58,322 --> 00:36:00,324 jos ketään ei tule? Sen pitäisi olla - 483 00:36:00,408 --> 00:36:03,953 sen paikalle kävelevän uuden tyypin tehtävä laittaa se kapula. 484 00:36:08,499 --> 00:36:11,836 Olin jonossa, ja eräs valkoinen jätkä tuli takaani: "Äääh!" 485 00:36:13,838 --> 00:36:15,464 "Hetkinen nyt, valkoinen jätkä, 486 00:36:15,548 --> 00:36:18,092 en tiennyt, että tuo olisi ollut minun tehtäväni." 487 00:36:19,385 --> 00:36:22,054 Mitäs tulet siihen stressaamaan minua. 488 00:36:35,443 --> 00:36:37,361 Kiroiletteko koskaan, kun rukoilette? 489 00:36:40,239 --> 00:36:42,533 Olette niin saatanan keskiluokkaisia. 490 00:36:43,701 --> 00:36:47,246 "Luoja, pidä nämä saatanan vihaajat poissa. 491 00:36:48,915 --> 00:36:51,626 He eivät helvetti halua minun menestyvän, Jumala." 492 00:36:56,881 --> 00:36:59,091 Oletteko pyytäneet Jumalaa satuttamaan ketään? 493 00:37:04,305 --> 00:37:07,391 "Luoja, pyydän, tapa esimieheni. 494 00:37:07,975 --> 00:37:10,144 Ylistän nimeäsi ikuisesti. 495 00:37:11,520 --> 00:37:12,980 Shaloh!" 496 00:37:23,866 --> 00:37:27,370 Otatteko koskaan housuja jalasta kun tulette kotiin? 497 00:37:27,453 --> 00:37:28,704 Aamulla kun heräätte, mietitte: 498 00:37:28,788 --> 00:37:30,873 "Hitto. Kukaan ei nähnyt tuota asua." 499 00:37:40,007 --> 00:37:42,176 Laitat siis samat housut jalkaan. 500 00:37:42,843 --> 00:37:44,971 Jatkat vain päivääsi. 501 00:37:46,973 --> 00:37:49,809 Yhtäkkiä huomaat jonkun möykyn housuissasi, 502 00:37:49,892 --> 00:37:52,103 ja ne ovat eilisen alushousut. 503 00:37:59,485 --> 00:38:02,863 "Ja hyvät alushousut ovatkin. En voi heittää niitä pois." 504 00:38:03,781 --> 00:38:06,450 Ujutan ne vain tänne nivusiin kunnes pääsen kotiin. 505 00:38:13,582 --> 00:38:15,001 Valkoiset eivät naura, 506 00:38:15,084 --> 00:38:17,878 koska heillä on samat vaatteet viisi päivää viikosta. 507 00:38:23,718 --> 00:38:24,885 Kaverit, miksi teette niin? 508 00:38:30,016 --> 00:38:34,270 Kutsun heitä kavereiksi, sillä siitä tulee heille mukava olo. 509 00:38:34,937 --> 00:38:39,317 Teette sitä töissäkin. Puhutte valkoisella äänellä. 510 00:38:40,026 --> 00:38:41,819 "Hei kaverit, mennään lounaalle." 511 00:38:45,823 --> 00:38:47,950 "Sinäkö tarjoat?" "Kiitti, kaverit." 512 00:38:53,205 --> 00:38:57,668 En koskaan kutsu mustia "kavereiksi". 513 00:38:58,586 --> 00:39:00,838 "Hei kaverit, haluatteko polttaa jointin?" 514 00:39:03,299 --> 00:39:05,634 "Ketä vittu sinä kutsut kaveriksi? 515 00:39:06,177 --> 00:39:08,679 Raahaa perseesi helvettiin täältä, mulkero." 516 00:39:15,311 --> 00:39:18,272 Onko rasistista sanoa: "No way, Jose"? 517 00:39:25,112 --> 00:39:27,281 Koska minä rakastan sanoa niin. 518 00:39:27,990 --> 00:39:31,410 Selvitetään asia. Hetkinen. Missä kaikki latinot ovat? Pitäkää ääntä. 519 00:39:32,703 --> 00:39:37,166 Hei! Saanhan sanoa niin? -Kyllä! 520 00:39:37,249 --> 00:39:40,419 Kas tällä tavalla opitaan. Kysymällä kysymyksiä. 521 00:39:40,503 --> 00:39:42,671 Kyllä. Hitto soikoon. 522 00:39:46,217 --> 00:39:49,345 Saavatko valkoiset sanoa niin? -Eivät! 523 00:40:02,233 --> 00:40:03,651 Sori, kaverit. 524 00:40:07,029 --> 00:40:08,906 Teidät hakataan. Älkää sanoko niin, kaverit. 525 00:40:09,949 --> 00:40:10,908 Pidättäytykää. 526 00:40:19,417 --> 00:40:21,544 Nielevätkö vegaaninaiset? 527 00:40:29,009 --> 00:40:31,220 Koska se on elävää, joten… 528 00:40:32,304 --> 00:40:35,099 En tiedä. En vain vittu tiedä. 529 00:40:39,520 --> 00:40:40,729 Proteiinia? 530 00:40:42,940 --> 00:40:47,153 Se on proteiinia. Miehet ovat ratsastaneet sillä tekosyyllä jo kauan. 531 00:40:47,236 --> 00:40:50,322 "Hei, ämmä. Tule tänne ottamaan vähän proteiinia. 532 00:40:50,906 --> 00:40:53,534 Näytät hieman huteralta siellä sohvalla." 533 00:41:04,503 --> 00:41:07,298 Todistavaa naurua kuuluu sieltä. 534 00:41:13,179 --> 00:41:16,974 Myöhään, myöhään yöllä, ennen kuin menet nukkumaan, 535 00:41:17,057 --> 00:41:20,769 harrastit juuri todella likaista seksiä. Niin likaista, 536 00:41:20,853 --> 00:41:23,564 että ämmä täytyy tappaa sen jälkeen. 537 00:41:24,315 --> 00:41:26,275 Hän tietää nyt salaisuuksia. 538 00:41:27,067 --> 00:41:28,611 Likaisia. 539 00:41:28,694 --> 00:41:33,032 Puhun nyt imemisestä ja nuolemisesta ja mälleistä - 540 00:41:33,115 --> 00:41:36,577 naamalla, miehen naaman päällä ratsastamisesta, 541 00:41:36,660 --> 00:41:39,330 viikset ihan valkoisina… 542 00:41:39,413 --> 00:41:40,789 likaista. 543 00:41:42,458 --> 00:41:46,795 Juuri ennen nukkumaanmenoa lausutko rukouksen? 544 00:41:55,679 --> 00:41:56,597 Minä lausun. 545 00:41:58,265 --> 00:42:00,726 Ennen sitä kaikkea oli kokonainen päivä, 546 00:42:00,809 --> 00:42:02,478 josta minun tulee kiittää Jumalaa, 547 00:42:02,561 --> 00:42:04,688 joten lausun rukoukseni. 548 00:42:05,564 --> 00:42:08,025 Käyn polvilleni ilkoalasti, 549 00:42:08,734 --> 00:42:09,860 kiiltelevänä. 550 00:42:11,487 --> 00:42:13,489 Huulet liimautuneina yhteen. 551 00:42:18,452 --> 00:42:22,873 "Rakas taivaan Isä, kiitos tästä ihanasta päivästä, 552 00:42:22,957 --> 00:42:24,792 jonka annoit, Herra. 553 00:42:26,126 --> 00:42:29,338 Ilman sinun armoasi, en tietäisi, missä olen, Herra." 554 00:42:34,802 --> 00:42:36,136 Voi hyvä luoja! 555 00:42:40,558 --> 00:42:42,768 Harrastin seksiä erään tytön kanssa, ja hän huusi: 556 00:42:42,851 --> 00:42:45,729 "Syvemmälle!" Ja minä sanoin: "Tiukemmalle!" Ja sitten - 557 00:42:47,898 --> 00:42:49,984 molemmat istuimme siinä surullisina, 558 00:42:51,944 --> 00:42:54,363 koska tiesimme, että emme saisi sitä, mitä haluamme. 559 00:43:11,088 --> 00:43:12,673 Voi jessus. 560 00:43:13,799 --> 00:43:17,845 Hassu juttu… Nätit naiset eivät koskaan ole tiellä. 561 00:43:19,930 --> 00:43:24,768 Nätit naiset eivät koskaan ole tiellä. Eivät vain ole. 562 00:43:24,852 --> 00:43:28,522 "Anteeksi." "Ei mitään. Kaikki on hyvin." 563 00:43:30,858 --> 00:43:34,862 "Älä huoli tuosta. Hänen kaulansa vuotaa verta vähän väliä. 564 00:43:34,945 --> 00:43:37,031 Kaikki on hyvin. Pysy siinä. Noin." 565 00:43:42,119 --> 00:43:44,413 Naismakuni muuttui paljon. 566 00:43:44,997 --> 00:43:48,751 Tällä hetkellä pidän yksinäisistä naisista. 567 00:43:50,919 --> 00:43:53,255 Todella yksinäisistä. 568 00:43:53,964 --> 00:43:57,551 Hänen täytyy käyttää henkaria mekon vetoketjun sulkemiseen. 569 00:44:04,767 --> 00:44:07,436 Huomasitteko, miten en saanut vielä nauraa? 570 00:44:08,145 --> 00:44:10,814 Moni nainen miettii elämäänsä nyt. 571 00:44:11,815 --> 00:44:14,151 Totuus sattuu, eikö vain? 572 00:44:14,234 --> 00:44:15,611 Silloin oli hauskaa, 573 00:44:15,694 --> 00:44:18,322 kun puhuin lihavista naisista ja vanhuksista, vai mitä? 574 00:44:18,864 --> 00:44:20,866 Silloin todella nauratti. 575 00:44:23,744 --> 00:44:25,454 "Ha ha ha." Läski ämmä. "Ha ha ha." 576 00:44:26,622 --> 00:44:27,915 Yksinäinen ämmä. 577 00:44:36,465 --> 00:44:39,218 Parasta olisi nauraa. Muuten kaikki tajuavat, että olet sellainen. 578 00:44:39,301 --> 00:44:40,427 Hymyilkää. 579 00:44:42,930 --> 00:44:44,556 Yksinäinen. 580 00:44:45,474 --> 00:44:48,769 Kaappi olisi täynnä kesämekkoja. 581 00:45:00,864 --> 00:45:03,575 Vetskareiden kanssa on vitun vaikeaa. 582 00:45:06,412 --> 00:45:09,039 Katsokaa noita yksinäisiä surkimuksia. 583 00:45:10,040 --> 00:45:12,376 Puhun siitä kunnes hymyilette. 584 00:45:13,085 --> 00:45:14,586 Yksinäisiä. 585 00:45:16,338 --> 00:45:18,465 Ämmällä ei ole edes varjoa. 586 00:45:24,388 --> 00:45:26,807 Varjottomat ämmät. Niistä minä pidän. 587 00:45:28,976 --> 00:45:30,477 Yksinäiset. 588 00:45:32,479 --> 00:45:34,857 Mokoma ei ole koskaan ollut edes kimppakyytikaistalla. 589 00:45:38,735 --> 00:45:41,321 "Miksi nuo ajavat niin nopeasti?" 590 00:45:42,114 --> 00:45:44,616 Pitää tuntea muita ihmisiä päästäkseen tuonne. 591 00:45:46,785 --> 00:45:48,829 Jäät ikuisesti jumiin ruuhkaan. 592 00:45:53,834 --> 00:45:55,752 Älkää hermostuko, nämä ovat yhä vitsejä. 593 00:45:55,836 --> 00:45:57,546 Pysykää kasassa. 594 00:46:02,885 --> 00:46:06,180 Pidän vanhemmista naisista. Mukavia pikku vintagetavaroita. 595 00:46:07,431 --> 00:46:11,351 Niin. Kyllä elämässä pitää olla vintagea. 596 00:46:11,435 --> 00:46:14,605 Pitää menon sivistyneenä. Tiedättekö, mistä puhun? 597 00:46:14,688 --> 00:46:17,691 Niin. Rakastan vintagea. 598 00:46:17,774 --> 00:46:22,154 Rakastan naisia, joilla on enemmän menneisyyttä kuin tulevaa. 599 00:46:29,161 --> 00:46:31,413 Sanotaan se vielä kerran salin perimmäisille. 600 00:46:31,497 --> 00:46:35,876 Rakastan naisia, joilla on enemmän menneisyyttää kuin tulevaa! 601 00:46:39,963 --> 00:46:43,550 Niin, kiva pieni vintagetavara. 602 00:46:43,634 --> 00:46:48,764 Semmoinen huolehtivainen. Niin. 603 00:46:48,847 --> 00:46:51,767 Kohtelee sinua niin hyvin, että ymmärrät, miksi poika ei muuta pois. 604 00:46:57,189 --> 00:46:59,525 Jätkä on saatana 38 ja yhä asuu äidillään. 605 00:47:00,400 --> 00:47:02,027 Tyttöystäväkin muutti sinne. 606 00:47:09,743 --> 00:47:11,995 Raha on aina lämmintä. 607 00:47:14,790 --> 00:47:16,375 "Hae vähän leipää." 608 00:47:29,972 --> 00:47:33,892 Joka kerta kun nousemme vanhaan autoon, kestää 15 minuuttia lähteä. 609 00:47:34,393 --> 00:47:38,647 Täytyy löytää oikea CD sellaisesta CD-kansiosta. 610 00:47:47,906 --> 00:47:51,618 "Ei tämä. Ojenna minulle tuo punainen tuolta. Tämä ei ole oikea. 611 00:47:51,702 --> 00:47:53,745 Anna se, missä lukee "veljenpoika". 612 00:47:57,708 --> 00:48:00,544 Missä on minun Mustuuden Melodiani?" 613 00:48:11,680 --> 00:48:14,433 Hän vilustuttaa minut aina. 614 00:48:16,560 --> 00:48:18,937 Hän palaa kotiin ja: "Täällä on niin kuuma! 615 00:48:20,022 --> 00:48:21,315 Miksi lämmitys on päällä?" 616 00:48:23,317 --> 00:48:25,152 "Täällä on 18 astetta." 617 00:48:26,153 --> 00:48:29,448 "Eikä ole! Olet varmaan kipeä! 618 00:48:30,574 --> 00:48:32,576 Mene tuonne ja ota Therafluta." 619 00:48:33,410 --> 00:48:36,705 Kello kolme iltapäivällä, olen aivan uninen. 620 00:48:40,667 --> 00:48:43,879 Kärsin sen naisen kuumien aaltojen kanssa. 621 00:48:53,055 --> 00:48:55,974 Naisella on seitsemän tuuletinta. 622 00:48:57,809 --> 00:49:01,938 Kaikkialla tilaamme hänelle kupillisen jäämurskaa. 623 00:49:07,778 --> 00:49:09,780 Makaisitteko vanhemman naisen kanssa? 624 00:49:09,863 --> 00:49:14,951 Huh! He väsyttävät sinut, äijä. Vanhempi nainen? Heidän… 625 00:49:15,035 --> 00:49:17,829 reikänsä kestää vaikka minkä paalun. 626 00:49:24,169 --> 00:49:27,714 He uuvuttavat sinut, jos eivät saa kramppia ensin. 627 00:49:27,798 --> 00:49:29,216 Helvetti. 628 00:49:31,468 --> 00:49:33,387 Uuvuttavat sinut. 629 00:49:36,098 --> 00:49:38,600 Nussivat sinut orjanuneen. 630 00:49:40,686 --> 00:49:42,729 Oletteko koskaan nukkuneet orjanunta? 631 00:49:45,607 --> 00:49:48,443 Se on asteen päässä kuolemasta. Sinä… 632 00:49:52,447 --> 00:49:54,658 Sellaista puuvillapeltounta, missä… 633 00:49:57,369 --> 00:49:59,788 Vanhempi nainen nussii sinut orjanuneen. 634 00:50:01,331 --> 00:50:02,874 Kun olet vanhemman naisen kanssa, 635 00:50:02,958 --> 00:50:05,585 he eivät pidä paljoakaan ääntä. 636 00:50:05,669 --> 00:50:07,462 He vain kannustavat. 637 00:50:09,423 --> 00:50:12,217 "Anna mennä vain, muru. Anna mennä. Sinne vain. 638 00:50:13,176 --> 00:50:15,303 Sinne vain. Tämä ei ole ensimmäinen rodeoni. 639 00:50:15,387 --> 00:50:17,389 Älä ujostele. Työnnä vain sinne. 640 00:50:18,056 --> 00:50:20,726 Työnnä. Juuri noin! Sinne se meni! 641 00:50:20,809 --> 00:50:23,437 Tiesin, että se olisi iso. Siellä se on! 642 00:50:23,520 --> 00:50:27,399 Anna mennä vain. Laita se takaisin. Sinne, missä jalkani oli. 643 00:50:27,482 --> 00:50:30,861 Laita se takaisin. No niin. Sinne vaan, iso poika. Sinne vaan. Noin. 644 00:50:31,486 --> 00:50:34,573 No niin, nousehan polviltasi. Nouse vain polviltasi." 645 00:50:38,702 --> 00:50:40,787 Miksi hän haluaa minun nousevan? 646 00:50:48,879 --> 00:50:51,298 Kaikki vintagenaiseni ovat samanlaisia. 647 00:50:51,381 --> 00:50:53,425 Kaukonäköisiä. 648 00:50:56,011 --> 00:50:59,222 He näkevät kilometrien päähän. 649 00:50:59,806 --> 00:51:02,726 Mutta sängyssä, kun olemme hartia vasten hartiaa, 650 00:51:02,809 --> 00:51:05,103 ja tekstailen horoille… 651 00:51:12,194 --> 00:51:14,404 hän ei näe paskaakaan. 652 00:51:15,405 --> 00:51:17,991 Pidän fontit pieninä. 653 00:51:20,494 --> 00:51:22,621 Näyttöni on tumma öisin. 654 00:51:25,707 --> 00:51:28,251 Hän yrittää kyllä nähdä. Mokoma yrittää näin… 655 00:51:37,636 --> 00:51:41,139 Älä väsytä aivojasi, ämmä. Tiedät, että et näe paskaakaan. 656 00:51:44,184 --> 00:51:46,144 Mutta kun hän laittaa lukulasit, 657 00:51:47,771 --> 00:51:50,065 ne apteekin numero kolmoset, 658 00:51:53,151 --> 00:51:55,570 sellaiset, missä on ketju kiinni. 659 00:51:55,654 --> 00:51:58,782 Ämmä näkee ne päässään vaikka simkorttini läpi. 660 00:52:01,868 --> 00:52:04,371 Laitan puhelimeni patjan alle. 661 00:52:09,459 --> 00:52:11,837 Pidän myös nuorista mimmeistä. 662 00:52:11,920 --> 00:52:15,090 Kaikessa on kyse tasapainosta. Niin. 663 00:52:15,173 --> 00:52:18,385 Kyse on tasapainosta. Niin se on. 664 00:52:18,468 --> 00:52:21,638 Hän pitää minut elossa. Pitää minut varpaillani. 665 00:52:21,721 --> 00:52:25,225 Näyttää aina siistejä pikku TikTok-videoita. 666 00:52:25,308 --> 00:52:29,604 Nauramme yhdessä: "Ha ha ha, lähetä minulle tuo." 667 00:52:32,107 --> 00:52:34,943 Hän tulee siitä iloiseksi, kun sanon: "Lähetä minulle tuo." 668 00:52:35,026 --> 00:52:36,236 Video on siis kuuma. 669 00:52:36,319 --> 00:52:40,031 Hän sanoo: "Anna kun lähetän sen." 670 00:52:45,036 --> 00:52:48,123 Hän soittaa minulle uutta musiikkia, ja järkyttyy aina, 671 00:52:48,206 --> 00:52:51,585 kun kerron, mistä biisit on samplattu alun perin. 672 00:52:56,464 --> 00:52:59,092 Sanon: "Tiedäthän, että tuo on Curtis Mayvillen?" 673 00:52:59,175 --> 00:53:01,136 "Mitä?" 674 00:53:05,807 --> 00:53:10,478 Pidän kaikki nuoret likkani samanlaisina myös. He eivät osaa lukea kursiivia. 675 00:53:17,569 --> 00:53:20,238 Käsialakirjoitusta ei enää opeteta, tiesittekö? 676 00:53:20,322 --> 00:53:21,907 Kaikki näppäillään. 677 00:53:22,490 --> 00:53:25,201 Mokomat eivät osaa lukea kursiivia. 678 00:53:25,285 --> 00:53:28,038 Kursiivi on uutta hepreaa heille. 679 00:53:32,792 --> 00:53:34,878 He eivät osaa lukea sitä. 680 00:53:34,961 --> 00:53:38,340 Näyttäkää nuorelle iso S-kirjain kursiivissa. He eivät osaa lukea sitä. 681 00:53:38,423 --> 00:53:41,134 "Mikä vittu tuo on? Ikuisuusmerkki?" 682 00:53:43,345 --> 00:53:45,555 He eivät tiedä. 683 00:53:46,723 --> 00:53:50,226 Voin kirjoittaa rakkauskirjeen vintagenaiselleni nuoren likan edessä. 684 00:53:57,025 --> 00:53:59,945 Hän ei tajua, mitä on meneillään. 685 00:54:00,028 --> 00:54:02,405 Hän yrittää seurata kynää. 686 00:54:09,037 --> 00:54:10,038 Postitan kirjeen. 687 00:54:17,963 --> 00:54:20,298 Vanheneminen on tavoite. 688 00:54:21,007 --> 00:54:25,095 Tietäkää, että vanheneminen on tavoite. 689 00:54:31,893 --> 00:54:34,437 Sitä haluaa olla tietyn ikäinen. 690 00:54:34,521 --> 00:54:37,983 Haluaa vanheta ja sitten. Nelikymppinen, viisikymppinen. 691 00:54:38,066 --> 00:54:41,444 Sinne haluaa päästä. Se on seksikäs vaihe. 692 00:54:41,528 --> 00:54:43,947 Lupaan sen, todella. 693 00:54:46,241 --> 00:54:49,577 Siinä on sellaista tiettyä hällä väliä -meininkiä, 694 00:54:50,578 --> 00:54:53,373 mikä yllättää sinut täysin. 695 00:54:53,915 --> 00:54:56,126 Se on aivan uudenlaista. 696 00:54:56,209 --> 00:54:59,879 On itsekyyttä, jota rakastat, ja jota vaalit, 697 00:54:59,963 --> 00:55:02,799 helvetti soikoon. Et välitä mistään paskaakaan. 698 00:55:02,882 --> 00:55:05,093 Et edes lapsistasi. 699 00:55:07,512 --> 00:55:10,598 "Tein parhaani. Nyt painukaa vittuun." 700 00:55:14,769 --> 00:55:19,399 Jos lapsesi on yli 19, sinulla on oikeus sanoa, ettei sinulla ole lapsia. 701 00:55:22,277 --> 00:55:25,989 Ensi kerralla, kun menette ulos, ja teiltä kysytään "Montako lasta sinulla on?", 702 00:55:26,072 --> 00:55:27,657 vastatkaa: "Ei yhtään. Mitä juodaan?" 703 00:55:32,871 --> 00:55:36,124 Minä kysyn naisilta: "Onko sinulla aikuisia?" 704 00:55:40,503 --> 00:55:44,924 Olen vanha, ja rakastan sitä, helvetti soikoon. Se sopii minulle. 705 00:55:45,967 --> 00:55:49,554 Olen siinä iässä, että kun pääsen johonkin, olen jo valmis lähtemään. 706 00:55:53,058 --> 00:55:55,602 Ihan sama, kauanko laittauduin. 707 00:55:56,561 --> 00:55:58,938 En välitä, kauanko minulla kesti matkustaa sinne. 708 00:55:59,439 --> 00:56:01,983 Menen ja käännyn ympäri. 709 00:56:09,574 --> 00:56:10,950 Noin. 710 00:56:20,335 --> 00:56:24,339 Ajattelin ennen, että vanhat ihmiset ovat epäkohteliaita. He keskeyttävät aina. 711 00:56:24,422 --> 00:56:28,134 Ei ole siitä kyse. Heidän täytyy vain sanoa sanottavansa ennen kuin se unohtuu. 712 00:56:29,636 --> 00:56:31,429 Minäkin teen niin nykyään. 713 00:56:31,930 --> 00:56:34,140 Voit puhua minulle AIDS:in parannuskeinosta, ja minä: 714 00:56:34,224 --> 00:56:36,267 "Mitä? Sinun täytyy vain…" 715 00:56:36,351 --> 00:56:38,812 "Hetkinen, hetkinen. 716 00:56:39,562 --> 00:56:41,940 Vihannekset ovat alennuksessa tuolla." 717 00:56:43,983 --> 00:56:46,194 "No niin. Takaisin AIDS:in pariin. Jatka." 718 00:56:50,281 --> 00:56:54,494 Olen vanha. Urheilen hitaan musiikin tahtiin. 719 00:56:57,497 --> 00:57:00,583 Kello seitsemän Tasan silloin saavun 720 00:57:00,667 --> 00:57:03,920 Avoautollain kruisailen 721 00:57:09,425 --> 00:57:11,886 Kaunis pieni neiti 722 00:57:13,388 --> 00:57:17,684 Vitut nopeasta musiikista. Se polttelee hitaallakin. 723 00:57:23,731 --> 00:57:27,360 Tiedät olevasi vanha, kun suosikki-DJ:si alkaa käyttää laseja. 724 00:57:38,288 --> 00:57:41,332 Katsokaa, miten sokea Kid Capri on. 725 00:57:52,135 --> 00:57:54,512 En voi pureskella ja kuulla samaan aikaan. 726 00:57:56,264 --> 00:57:59,142 En voi syödä maissilastuja ja katsoa uutisia. 727 00:58:01,102 --> 00:58:03,396 Tärkeää tietoa jää kuulematta. 728 00:58:04,063 --> 00:58:06,441 Minun täytyy lakata pureskelemasta, jotta voin kuulla. 729 00:58:14,115 --> 00:58:16,075 "Kuka murhattiin? Mistä vitusta he puhuvat?" 730 00:58:17,410 --> 00:58:20,330 Vintagemuijani istuu siinä ja syö kaurapuuroa. 731 00:58:27,962 --> 00:58:30,548 "Jos söisit kaurapuuroa, tietäisit, kuka murhattiin." 732 00:58:33,927 --> 00:58:35,929 Hän on aina askelleen edellä. 733 00:58:41,976 --> 00:58:44,395 En voi nussia täydellä vatsalla. 734 00:58:47,690 --> 00:58:50,193 Olen liian vanha siihen. En tee sitä enää. 735 00:58:50,693 --> 00:58:53,029 "Nussimme ennen kuin syömme. 736 00:58:55,949 --> 00:58:57,325 Syötän sinut. 737 00:58:59,285 --> 00:59:00,495 Luota minuun. 738 00:59:05,166 --> 00:59:07,293 Jos haluat minun kirjoittavan jotain, teen sen. 739 00:59:08,545 --> 00:59:10,004 Mutta nussimme ensin." 740 00:59:11,923 --> 00:59:16,052 En jaksa enää syödä ja nussia ihan turvonneena. 741 00:59:16,135 --> 00:59:18,846 Sieltä sinä ja iso perseesi kiipeätte päälleni - 742 00:59:19,764 --> 00:59:24,561 ja minun täytyy hengittää näin, jotta en oksentaisi päällesi. 743 00:59:28,898 --> 00:59:32,110 Väsyttekö koskaan, kun yritätte nussia näin… 744 00:59:53,298 --> 00:59:55,508 Olen liian vanha nussimaan squirttaajia. 745 00:59:57,677 --> 01:00:00,430 Kestätte kyllä tämän. Tämä on aikuisten puhetta. 746 01:00:01,556 --> 01:00:04,517 En ryhdy siihen squirttaushommaan. Se on typerää. 747 01:00:07,228 --> 01:00:11,399 Se on nuorille miehille. Se on hölmöä, se squirttailuhomma. 748 01:00:15,820 --> 01:00:18,281 Ette kai edes tiedä, mitä se on? 749 01:00:19,449 --> 01:00:23,369 Älä tule minun kotiini ruiskimaan sitä tavaraa seinille. 750 01:00:23,453 --> 01:00:25,413 Rauhoita se pimpsa nyt. 751 01:00:30,084 --> 01:00:33,838 Jos pimpsa ei osaa käyttäytyä, lähdette molemmat ulos. 752 01:00:38,134 --> 01:00:40,553 Pilaatte lakanani ja muuta. 753 01:00:41,054 --> 01:00:44,057 Tiedättekö, kauanko minun ikäiseltäni kestää vaihtaa lakanat? 754 01:00:45,767 --> 01:00:48,936 Ensin tuo kulma ja sitten tämä. 755 01:00:49,020 --> 01:00:52,815 Laittaa tämä kulma, toinen irtoaa ja menen takaisin. 756 01:00:53,358 --> 01:00:56,611 Makaan sängyllä ja pitelen tuota jalallani. Laitan tämän tänne, 757 01:00:57,445 --> 01:01:01,240 ja tajuan, että laitoin lyhyen sivun pitkälle reunalle. 758 01:01:01,324 --> 01:01:04,952 Nyt se koko paska pitää nostaa ja kääntää ympäri. 759 01:01:08,289 --> 01:01:11,959 Jos squirttaat sänkyyni, heitän sinut ulos ikkunasta. 760 01:01:16,964 --> 01:01:19,384 En osaa laueta selälläni kuten ennen. 761 01:01:26,182 --> 01:01:29,310 Monta todistavaa huutoa sieltä! 762 01:01:37,026 --> 01:01:39,612 En osaa laueta selälläni kuten ennen. Kun olin nuori, 763 01:01:39,696 --> 01:01:42,907 makasin selälläni ja tavara suihkusi kuin öljynporauksesta. 764 01:01:44,617 --> 01:01:48,663 Kattotuuletin pyöri ja osuin jokaisen siipeen. 765 01:01:53,418 --> 01:01:54,627 En enää. 766 01:01:55,586 --> 01:01:58,965 Nyt se on kuin fondue-kone. 767 01:02:04,721 --> 01:02:07,682 Ylös ja valuu sivuista alas. 768 01:02:21,237 --> 01:02:24,365 En ole ainoa. Täällä on muitakin fondue-miehiä. 769 01:02:25,324 --> 01:02:28,786 Jokainen, jonka hiusraja on karannut, on fondue-mies. 770 01:02:28,870 --> 01:02:32,623 Kaljut ovat fonduetettuja. 771 01:02:37,211 --> 01:02:39,213 Naiset, olette nähneet kehityksen - 772 01:02:39,297 --> 01:02:40,798 nuoruudestanne tähän päivään. 773 01:02:40,882 --> 01:02:43,718 Ennen teidän piti juosten ottaa lasti kiinni… 774 01:02:50,391 --> 01:02:52,852 Nyt vain istutte kärsivällisesti. 775 01:03:11,120 --> 01:03:13,748 Hei Brooklyn, olen Deon Cole. 776 01:03:33,726 --> 01:03:35,895 Haluan kertoa jotain. 777 01:03:37,396 --> 01:03:39,023 Kun tulette näihin komediaesityksiin - 778 01:03:39,106 --> 01:03:41,943 ja sellaista, teette minulle palveluksen. 779 01:03:42,610 --> 01:03:45,071 Enkä sano tätä saadakseni aplodeja, 780 01:03:45,154 --> 01:03:48,199 joten kuunnelkaa. Antakaa koomikoille rakkautta. 781 01:03:48,282 --> 01:03:51,744 Koska kerron jotain. Koomikot ovat kärsineitä ihmisiä. 782 01:03:51,828 --> 01:03:54,247 Meidän täytyy unohtaa kaikki, mikä meitä vaivaa, 783 01:03:54,330 --> 01:03:55,873 jotta voimme ilahduttaa teitä, 784 01:03:55,957 --> 01:03:58,167 emmekä valita. Se kuuluu työhön. 785 01:03:58,251 --> 01:04:00,795 Nyrkkeilijää lyödään, se vain kuuluu työhön. 786 01:04:00,878 --> 01:04:04,507 Mutta ette ikinä voi ymmärtää, mitä koomikko käy läpi. 787 01:04:04,590 --> 01:04:07,093 Hänen täytyy tehdä näin aina, 788 01:04:07,176 --> 01:04:08,970 olla iloinen ihmisten ympärillä, 789 01:04:09,053 --> 01:04:12,306 kun koko elämä samalla on romahduspisteessä. 790 01:04:12,390 --> 01:04:15,893 Ettekä tiedä sitä. Moni koomikko on todella onneton. 791 01:04:15,977 --> 01:04:19,021 Entä minä? Tulin tänne vetämään show'n, mutta - 792 01:04:19,105 --> 01:04:21,858 viime vuosi oli todella vaikea. 793 01:04:21,941 --> 01:04:26,612 Menetin tätini, kaksi setääni, äitini parhaan ystävän, 794 01:04:26,696 --> 01:04:29,490 ja menetin äitini. Minun äitini - 795 01:04:30,283 --> 01:04:34,745 oli kaikki, mitä minulla oli, koska olen ainoa lapsi, 796 01:04:34,829 --> 01:04:38,040 ja hän on ainoa. Minulla ei ole isää, ei veljiä eikä siskoja. 797 01:04:38,124 --> 01:04:40,042 Hän oli ainoa, ja menetin hänet. 798 01:04:40,126 --> 01:04:42,795 Päivälleen vuosi sitten. 799 01:04:43,629 --> 01:04:45,965 Hän kuoli tänään vuosi sitten. 800 01:04:46,674 --> 01:04:48,551 Ja sanoin itselleni: 801 01:04:49,635 --> 01:04:52,847 "Haluan hänen nimensä kuuluviin, ja haluan hänen - 802 01:04:52,930 --> 01:04:55,266 olevan ja elävän kauttani." 803 01:04:56,517 --> 01:04:58,102 Odottakaa. 804 01:05:00,229 --> 01:05:03,608 Se murskasi minut, ja olen ollut sekaisin siitä asti. 805 01:05:03,691 --> 01:05:06,110 Mutta kun saan teiltä rakkautta, se auttaa. 806 01:05:06,193 --> 01:05:09,405 Tiedän, että moni muu käy läpi samanlaisia ongelmia. 807 01:05:09,488 --> 01:05:12,283 Kuulin, että on sellainen kuin viisikymppisten klubi. 808 01:05:12,366 --> 01:05:15,411 Koska viisikymppiset menettävät vanhempansa, 809 01:05:15,494 --> 01:05:17,997 koska vanhemmat ovat 70- 80-vuotiaita. 810 01:05:18,080 --> 01:05:21,459 Moni käy läpi samaa kamppailua, 811 01:05:21,542 --> 01:05:23,753 enkä voi hyvin, vannon sen. 812 01:05:23,836 --> 01:05:25,963 Yritän elää normaalisti joka päivä. 813 01:05:26,047 --> 01:05:30,301 Yritän löytää uusia normaaleja asioita. Mutta kun on sellaisia ihmisiä, 814 01:05:30,384 --> 01:05:33,638 ja tiedän, että teitä on, jotka olette menettäneet vanhempanne, 815 01:05:33,721 --> 01:05:36,098 olen täällä ja kerron teille, että ette ole yksin. 816 01:05:36,182 --> 01:05:38,935 Olen täällä kuten kaikki muutkin. 817 01:05:39,018 --> 01:05:42,730 Ja kun näette muita vanhempansa menettäneitä, huolehtikaa heistä. 818 01:05:42,813 --> 01:05:46,359 Yrittäkää auttaa heitä, sillä heihin sattuu. 819 01:05:46,442 --> 01:05:51,530 Heihin sattuu, he ovat hajalla. He menettivät kuten minä. 820 01:05:51,614 --> 01:05:56,035 Joten omistan tämän äidilleni Charleen Colelle. 821 01:05:56,118 --> 01:05:59,205 Rakastan sinua rajattomasti, äiti. Kiitos kaikille, Brooklyn. 822 01:05:59,288 --> 01:06:00,915 Toivottavasti teillä oli hauskaa. 823 01:06:01,499 --> 01:06:04,168 Rakastan sinua, äiti. Kaipaan sinua niin paljon. 824 01:06:05,878 --> 01:06:08,923 Kiitos kaikille, Brooklyn. Arvostan teitä kaikkia. 825 01:06:51,257 --> 01:06:53,676 OMISTETTU ÄIDILLENI CHARLEEN COLELLE 826 01:06:53,759 --> 01:06:54,969 SETIENI MICHAEL COLEN JA LEON COLEN, TÄTINI ELLEN COLEN - 827 01:06:55,052 --> 01:06:56,303 JA ÄITINI YSTÄVÄN DEMETRIA SMITHIN MUISTOLLE 828 01:07:07,356 --> 01:07:09,358 Tekstitys: Sanni Heininen