1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,050 --> 00:00:10,802
Tämä vesi on niin hyvää.
4
00:00:12,095 --> 00:00:14,097
En tiedä, miksi olin niin janoinen.
5
00:00:15,056 --> 00:00:16,975
Nyt on kuitenkin hyvä olla.
6
00:00:17,058 --> 00:00:18,601
Täällä on hyvä olla. Niin.
7
00:00:19,769 --> 00:00:22,272
Mukava nähdä, kulta.
8
00:00:22,355 --> 00:00:25,108
Mitä sinä… Kerrohan, olen miettinyt asiaa…
9
00:00:25,191 --> 00:00:26,985
Mitä teet Netflixin kanssa?
10
00:00:27,068 --> 00:00:29,070
Tuleeko siitä niin kuin…
11
00:00:29,154 --> 00:00:31,573
Niin kuin Cole Blooded Seminar?
12
00:00:33,658 --> 00:00:35,952
Siitä tulee kuin se Cole Blooded,
jonka opetit.
13
00:00:36,036 --> 00:00:39,164
Sinä opetit sen Cole Blooded Seminarin.
14
00:00:39,247 --> 00:00:41,291
Veit ihmisiä kouluun.
15
00:00:42,208 --> 00:00:45,503
Siitä tulee…
-Puhuit maapähkinävoista.
16
00:00:45,587 --> 00:00:49,758
Puhuit ihmissuhteista.
17
00:00:51,259 --> 00:00:53,553
Puhuit seksistä.
18
00:00:54,554 --> 00:00:56,139
Siitä saat vielä kuulla.
19
00:00:57,557 --> 00:00:58,558
Mitä muuta?
20
00:01:02,395 --> 00:01:04,522
BROOKLYN, NEW YORK 10. SYYSKUUTA
21
00:01:53,571 --> 00:01:56,366
Miten menee, Brooklyn? Mikä olo?
22
00:02:02,205 --> 00:02:03,915
Kiitos kaikille, kun tulitte.
23
00:02:03,998 --> 00:02:07,168
Arvostan sitä,
että olette täällä, ja hitto.
24
00:02:07,252 --> 00:02:10,463
Niin mukava nähdä. Miten
teillä saamarin kaunottarilla menee?
25
00:02:10,547 --> 00:02:12,423
Antakaa itsellenne aplodit.
26
00:02:15,510 --> 00:02:16,970
Kerron vain tämän.
27
00:02:17,053 --> 00:02:20,223
Nuoret naiset ovat olleet kimpussani.
28
00:02:20,306 --> 00:02:22,642
Ihan totta. Tiedän myös,
että he ovat nuoria.
29
00:02:22,725 --> 00:02:24,853
Koska he kysyvät Instagramiani,
30
00:02:24,936 --> 00:02:26,938
eivätkä puhelinnumeroani.
31
00:02:27,564 --> 00:02:29,065
Niin tekevät nuoret mimmit.
32
00:02:29,941 --> 00:02:31,776
"Mennäänkö treffeille?"
"Joo." "Mikä on sun IG?"
33
00:02:31,860 --> 00:02:34,028
Ja mietin: "Äh! Likka on nuori. Paska."
34
00:02:36,030 --> 00:02:38,741
Jos joku vanha mulkero kysyisi
Instagramiani,
35
00:02:38,825 --> 00:02:42,412
vastaisin:
"Olet liian vanha kysymään tuota.
36
00:02:42,495 --> 00:02:43,913
Käy hakemassa kynä.
37
00:02:46,499 --> 00:02:48,960
Tiedät kyllä, käy hakemassa kynä."
38
00:02:50,003 --> 00:02:51,880
"Vanhalla akalla on kynä, vai mitä?"
39
00:02:53,339 --> 00:02:56,885
Kaikki tämä teknologia,
ja silti sillä on oltava kynä.
40
00:03:03,141 --> 00:03:04,934
Puhelin tässä kädessä…
41
00:03:09,814 --> 00:03:12,233
Kysyin naiselta taannoin:
"Jos näet komean miehen,
42
00:03:12,317 --> 00:03:13,526
lähestytkö häntä?"
43
00:03:13,610 --> 00:03:16,404
Nainen vastasi: "En." Mietin: "Niinkö?"
44
00:03:16,487 --> 00:03:17,488
Kysyin toista naista ulos.
45
00:03:17,572 --> 00:03:19,449
Kysyin: "Jos näet komean miehen,
46
00:03:19,532 --> 00:03:21,910
sanotko hänelle jotain?" Hän vastasi: "En.
47
00:03:21,993 --> 00:03:24,996
Jos mies ei sano mitään,
niin ei tule tapahtumaan."
48
00:03:25,079 --> 00:03:27,624
Mietin: "Tuo on aivan saatanan typerää.
49
00:03:27,707 --> 00:03:30,335
Tiedätkö kuinka
monta mahdollista sielunkumppania -
50
00:03:30,418 --> 00:03:33,838
tai aviomiestä sinulla hölmöläisellä
olisi voinut olla,
51
00:03:34,714 --> 00:03:39,010
jos olisit vain sanonut hei, vilkuttanut,
vinkannut, hymyillyt tai osoittanut?"
52
00:03:39,093 --> 00:03:41,554
"Miestä ei tarvitse edes
katsoa suoraan silmiin.
53
00:03:41,638 --> 00:03:44,098
Häntä voi vain vilkaista
ja hän tajuaa kyllä."
54
00:03:44,182 --> 00:03:46,226
Jos nainen katsoo minua
liian kauan, mietin:
55
00:03:46,309 --> 00:03:48,811
"Menenpä tuonne ja näytän muijalle tämän."
56
00:03:51,481 --> 00:03:53,316
Kyllä sitten puhutaan.
57
00:03:53,399 --> 00:03:55,526
Ja kerron teille yli
45-vuotiaille naisille jotain.
58
00:03:55,610 --> 00:03:58,780
Ei teillä ole varaa tuommoiseen
puhumattomuuteen.
59
00:04:01,282 --> 00:04:05,286
Teidän pitäisi jutella kaikille.
60
00:04:07,747 --> 00:04:10,959
Joka kerta, kun kuljette ovesta: "Terve!
61
00:04:11,668 --> 00:04:12,877
Minä olen Sheryl.
62
00:04:14,212 --> 00:04:15,964
Toin perunasalaattia."
63
00:04:16,631 --> 00:04:20,134
Hitto, teidän täytyy viedä
perunasalaattia kaikkialle,
64
00:04:20,802 --> 00:04:22,637
koska aika ei ole puolellanne.
65
00:04:23,596 --> 00:04:26,557
Älkää olko minulle vihaisia.
Jumala tässä puhuu teille.
66
00:04:27,475 --> 00:04:28,726
Olen vain välikappale.
67
00:04:30,687 --> 00:04:32,897
Vanhemmat naiset tietävät sen.
68
00:04:32,981 --> 00:04:36,109
Yli 50-vuotiaat naiset, he tietävät,
69
00:04:36,192 --> 00:04:39,988
ja kaikki miehet ja naiset tietävät,
että mitä vanhemmaksi tulee,
70
00:04:40,071 --> 00:04:43,449
ajasta tulee uusi valuutta. Todella.
71
00:04:43,533 --> 00:04:46,619
Rahaa kyllä tulee. Mutta aika…
72
00:04:46,703 --> 00:04:49,247
Jos tuhlaat aikaani, se tietää ongelmia,
73
00:04:49,330 --> 00:04:51,291
koska aikaa ei saa takaisin.
74
00:04:54,085 --> 00:04:55,211
Saatana!
75
00:04:59,382 --> 00:05:01,509
Jos menee katsomaan paskaa elokuvaa:
76
00:05:01,592 --> 00:05:03,636
"Olet minulle kaksi tuntia velkaa."
77
00:05:06,889 --> 00:05:10,560
Helvetti. Vanhemmat naiset tietävät
sen. Niin he myös liikkuvat.
78
00:05:10,643 --> 00:05:12,645
He eivät liiku isoissa joukoissa.
79
00:05:12,729 --> 00:05:14,939
He eivät liiku isoissa naisjoukoissa,
80
00:05:15,023 --> 00:05:17,734
koska se on liian aikaavievää.
81
00:05:17,817 --> 00:05:20,820
Kun odottaa kolmen muijan laittautuvan,
myöhästyy esityksestä.
82
00:05:22,613 --> 00:05:26,909
Ulkona syöminen: yksi haluaa tacoa,
toinen hodaria, kolmas pizzaa…
83
00:05:26,993 --> 00:05:29,162
Siinähän ehtii nääntyä!
84
00:05:30,288 --> 00:05:33,750
Vanha muija sanoo: "Lähetä osoite.
Tavataan siellä."
85
00:05:35,293 --> 00:05:37,337
"Tavataan kaikki siellä."
86
00:05:37,420 --> 00:05:40,340
"Etkö sinä aja humalassa?"
"Todellakin ajan."
87
00:05:42,258 --> 00:05:45,845
Mielummin rattijuopumus
kuin pelleily, saatana!
88
00:05:45,928 --> 00:05:47,722
Niin vakavaa se on.
89
00:05:50,725 --> 00:05:54,020
He ajavat yksin siltä varalta,
että illalla lykästää.
90
00:05:54,103 --> 00:05:57,231
He voivat lähteä ilman,
että heitä tuomitaan.
91
00:05:57,815 --> 00:05:59,317
Niin.
92
00:05:59,400 --> 00:06:02,570
Ilman, että kaikki puuttuvat
heidän asioihinsa.
93
00:06:03,154 --> 00:06:05,239
"Tekstaa, kun olet kotona."
"Pärjään kyllä.
94
00:06:05,323 --> 00:06:07,325
En aio tekstata."
95
00:06:07,950 --> 00:06:09,452
"Olen 50-vuotias syystä, ämmä.
96
00:06:09,535 --> 00:06:11,788
Olen selvinnyt tähänkin asti.
Pärjään kyllä.
97
00:06:11,871 --> 00:06:14,749
Ei minun tarvitse tekstata
kenellekään menemisiäni."
98
00:06:17,001 --> 00:06:18,628
Niin.
99
00:06:21,589 --> 00:06:25,176
Vanhemmat naiset, antakaa kun kysyn.
Jos olette juhlissa,
100
00:06:25,259 --> 00:06:26,677
ja näette siellä nuoren tytön,
101
00:06:26,761 --> 00:06:29,680
ja mimmi sheikkaa persettään
lattiaan asti,
102
00:06:29,764 --> 00:06:32,225
kadehditteko hänen polviaan?
103
00:06:34,685 --> 00:06:36,354
Varmasti kadehditte. Kyllä.
104
00:06:37,772 --> 00:06:40,691
Nuori mimmi lakaisee
lattioita perseellään.
105
00:06:42,193 --> 00:06:44,320
Te ette pääse tätä alemmas.
106
00:06:45,530 --> 00:06:48,282
Kaiken pitää olla todella
seksikästä tällä tasolla.
107
00:07:03,256 --> 00:07:05,883
Tina Turnerin tyyliin vaan.
108
00:07:15,017 --> 00:07:17,520
Ja päivittäkää seksilelunne,
saamari soikoon.
109
00:07:18,521 --> 00:07:21,607
Joidenkin teidän seksilelut
ovat vanhempia kuin lapsenne.
110
00:07:22,108 --> 00:07:26,112
Sama kaninkieli…
111
00:07:27,071 --> 00:07:29,449
sauva… luoti…
112
00:07:29,532 --> 00:07:32,743
Se ei edes ole luoti, se on ritsa.
113
00:07:34,454 --> 00:07:37,748
Päivittäkää arsenaalinne.
Nykyään on kaikkea uutta kuten -
114
00:07:37,832 --> 00:07:39,667
"Tracy's Dog."
115
00:07:50,803 --> 00:07:53,389
Nuo taisivat olla suosituksia.
116
00:07:56,100 --> 00:07:58,936
Shando! Anna heidän käyttää sinua!
Siitä vain.
117
00:08:02,899 --> 00:08:06,819
"Tracy's Dog", ovatko he tosissaan?
118
00:08:06,903 --> 00:08:09,197
Se maksaa vain 50 dollaria.
119
00:08:09,280 --> 00:08:12,617
Poikani äiti sanoi:
"En voi pitää sitä kotona,
120
00:08:12,700 --> 00:08:15,912
koska en muuten saa mitään aikaiseksi."
121
00:08:15,995 --> 00:08:17,830
Ei saa aikaiseksi, jos laite on lähellä.
122
00:08:17,914 --> 00:08:20,374
Ja se maksaa 50 dollaria, ymmärrättekö?
123
00:08:20,458 --> 00:08:22,960
Se on U-kirjaimen muotoinen.
Osa menee sisään,
124
00:08:23,044 --> 00:08:25,630
tärisee,
ja sitten se kääntyy siihen päälle,
125
00:08:25,713 --> 00:08:28,299
ja siinä on imukohta, joka menee
klitoriksen päälle.
126
00:08:28,382 --> 00:08:30,927
Ja se vain imee.
127
00:08:32,887 --> 00:08:36,974
Siinä on kymmenen eri nopeutta.
128
00:08:37,058 --> 00:08:40,645
Muija vain romahtaa päällesi, takaan sen.
129
00:08:42,396 --> 00:08:45,983
Oikeasti.
Kirjoittakaa se puhelimeenne. Siitä vain.
130
00:08:46,651 --> 00:08:48,778
Kirjoittakaa ylös, ennen kuin unohdatte.
131
00:08:48,861 --> 00:08:52,365
Älkää huolehtiko siitä, kuka katsoo.
Kirjoittakaa se ylös.
132
00:08:53,032 --> 00:08:55,451
Vanhemmat naiset… tiedätte kyllä…
133
00:08:55,535 --> 00:08:58,955
muistinne ei enää pelaa.
Kirjoittakaa se siis ylös.
134
00:08:59,455 --> 00:09:01,374
Istutte siinä ja yritätte muistaa.
135
00:09:02,750 --> 00:09:06,546
"Ha ha ha, hassu tyyppi.
Tracy's Dog, Tracy's Dog, Tracy's Dog…"
136
00:09:08,172 --> 00:09:10,967
"Tracy's Dog, Tracy's Dog…"
137
00:09:11,050 --> 00:09:14,428
"Okei, tunnen yhden Tracyn.
Hänellä on koira. Siis Tracyn koira.
138
00:09:15,179 --> 00:09:17,682
Siis Tracyn… Tracy's Dog."
139
00:09:19,850 --> 00:09:23,271
Olette siellä miehenne kanssa.
Hän sanoo: "Ette tarvitse sellaista."
140
00:09:23,354 --> 00:09:24,689
"Niinpä, isi."
141
00:09:25,565 --> 00:09:27,525
"Tracy's Dog, Tracy's Dog, Tracy's Dog…"
142
00:09:34,240 --> 00:09:37,118
Vanhat miehetkin muuttuvat.
Eivät vain naiset.
143
00:09:37,201 --> 00:09:39,662
Me vanhenemme.
Emme enää nussi kuten ennen.
144
00:09:40,496 --> 00:09:43,040
Emme ensinkään. Mitä vanhemmiksi tulemme.
145
00:09:43,124 --> 00:09:47,253
Hitto, joskus sitä ei enää edes ajattele.
146
00:09:47,336 --> 00:09:51,090
Oikeasti. Miettikää, kun teette tätä
50 vuotta…
147
00:09:54,802 --> 00:09:56,846
50 vuotta vain…
148
00:09:58,306 --> 00:10:01,475
Nostelette erikokoisia narttuja.
149
00:10:02,059 --> 00:10:05,354
50 vitun vuotta vain…
150
00:10:15,448 --> 00:10:17,658
Kyllä siihen väsyy.
151
00:10:20,244 --> 00:10:22,663
50 vuotta tuollaista. Ei.
152
00:10:23,247 --> 00:10:27,293
Eivät äijät voi koko ajan miettiä
panemista. Eivät menestyneet miehet.
153
00:10:28,252 --> 00:10:30,588
Menestyneet miehet eivät mieti panemista.
154
00:10:30,671 --> 00:10:33,799
Mielemme päällä on muita juttuja
kuten verot ja -
155
00:10:33,883 --> 00:10:37,303
"Milloin lapset muuttavat pois?" Palkka…
156
00:10:37,386 --> 00:10:39,680
He ovat meistä riippuvaisia.
Palkka tulee meille.
157
00:10:39,764 --> 00:10:43,059
Ei meillä ole aikaa
koko ajan halitella teitä.
158
00:10:43,142 --> 00:10:46,228
Ja kun me halittelemme,
emme ajattele teitä.
159
00:10:47,813 --> 00:10:48,981
Tiedättekö, mitä ajattelemme?
160
00:10:49,065 --> 00:10:51,942
Milloin käsivarteeni palautuu tunto?
161
00:10:53,277 --> 00:10:56,197
Olet helvetti maannut sen
päällä kaksi tuntia.
162
00:10:57,073 --> 00:10:59,575
Jos haluan tarttua tissiin, en tunne sitä.
163
00:11:04,872 --> 00:11:08,209
Ei ole aikaa halitella, aamulla pitää
ansaita palkkansa.
164
00:11:08,793 --> 00:11:12,004
Hae se saakelin kynä ja auta minua.
165
00:11:14,757 --> 00:11:16,467
Näin vanhemmat miehet tekevät,
166
00:11:16,550 --> 00:11:19,512
mitä vaimoihin, tyttöystäviin
ja kihlattuihin tulee.
167
00:11:19,595 --> 00:11:21,764
Nussimme, jotta saisimme pitää teidät.
168
00:11:22,473 --> 00:11:24,558
Se on kovin totuus, mitä kuulette.
169
00:11:25,184 --> 00:11:28,437
"Ei minun mieheni."
Todellakin sinun miehesi.
170
00:11:30,606 --> 00:11:32,650
Sille, joka juuri ajatteli noin.
171
00:11:33,651 --> 00:11:35,861
Nussimme pitääksemme teidät.
172
00:11:36,404 --> 00:11:40,366
Miehenne voisi istua sohvalla,
vain yksi sukka jalassa…
173
00:11:43,202 --> 00:11:45,079
Reikäisissä kalsareissa…
174
00:11:45,663 --> 00:11:47,998
Parliament-Funkadelic -paidassa…
175
00:11:48,499 --> 00:11:50,292
Hän söi juuri kolme voileipää.
176
00:11:50,793 --> 00:11:53,462
Sen huomaa lautasen leivänmuruista.
177
00:11:54,046 --> 00:11:57,258
Hän ottaa lautasen ja menee
keittiöön tekemään neljännen leivän.
178
00:11:59,093 --> 00:12:01,846
Tulet alakertaan näyttäen hyvältä,
hän kysyy:
179
00:12:02,888 --> 00:12:04,432
"Minne olet menossa?"
180
00:12:06,809 --> 00:12:09,645
"Sanoinhan. Tänään on
Aprilin syntymäpäivä. Menemme ulos."
181
00:12:10,521 --> 00:12:14,108
"Käymme syömässä jossain,
ja syömisen jälkeen -
182
00:12:15,276 --> 00:12:17,319
menemme drinkeille, joten…
183
00:12:17,903 --> 00:12:19,405
ei tarvitse odotella."
184
00:12:29,874 --> 00:12:32,877
"Anna kun vähän
nusautan ennen kuin lähdet."
185
00:12:36,922 --> 00:12:40,759
Mies ei halunnut nussia. Hänen täytyi.
186
00:12:42,470 --> 00:12:44,638
Näytit liian hyvältä.
Oli pakko vähän nusauttaa.
187
00:12:44,722 --> 00:12:46,807
Ei mies edes ajatellut pillua.
188
00:12:46,891 --> 00:12:49,268
Hän aikoi tehdä uuden voileivän.
189
00:12:52,855 --> 00:12:54,732
Hän ei ajatellut pillua ensinkään.
190
00:12:54,815 --> 00:12:57,193
Mutta naista täytyy nusauttaa
ennen kuin hän lähtee.
191
00:12:57,276 --> 00:12:59,278
Ennen kuin joku muu
tarjoaa naiselle munaa.
192
00:12:59,361 --> 00:13:00,613
Naiset nimittäin eivät -
193
00:13:00,696 --> 00:13:02,740
yleensä ota kahta munaa päivässä.
194
00:13:02,823 --> 00:13:05,201
Heiltä menee siitä psyyke sekaisin.
195
00:13:05,284 --> 00:13:07,328
He eivät ota kahta päivässä.
196
00:13:07,411 --> 00:13:09,538
Joten täytyy olla ensimmäinen.
197
00:13:16,420 --> 00:13:18,130
Täytyy olla ensimmäinen.
198
00:13:18,839 --> 00:13:22,092
Jos hän lähtee ja joku muu
tarjoaa hänelle munaa, nainen miettii:
199
00:13:24,261 --> 00:13:27,139
"Hitto, miksi annoin sen toisen
jo nussia minua aiemmin tänään?"
200
00:13:28,098 --> 00:13:29,934
"Olisi pitänyt kuunnella vaistoa."
201
00:13:39,568 --> 00:13:42,404
Jätkät, tuleeko mimminne koskaan
kotiin jostain riennoista,
202
00:13:42,488 --> 00:13:45,157
menee sänkyyn ja te kysytte:
203
00:13:45,241 --> 00:13:47,493
"Muru, olen odottanut sinua. Tiedän,
204
00:13:47,576 --> 00:13:50,579
että sinulla oli hauskaa.
Tiedän, että olet valmis." Ja hän vastaa:
205
00:13:50,663 --> 00:13:53,749
"Anna minun vain käydä nukkumaan."
206
00:13:55,584 --> 00:13:58,087
Jos niin on käynyt,
olette jääneet toiseksi.
207
00:14:04,093 --> 00:14:06,220
Huomaatteko, miten nauru loppui?
208
00:14:08,847 --> 00:14:12,351
Miehet täällä: "Ha ha ha…"
209
00:14:15,938 --> 00:14:18,232
"Muija teki noin torstaina."
210
00:14:24,989 --> 00:14:26,156
Miehillä on tietty ikä,
211
00:14:26,240 --> 00:14:28,993
jolloin heidän ei enää
tarvitse olla herrasmiehiä.
212
00:14:29,076 --> 00:14:31,662
Kun on vaikka 80-vuotias…
213
00:14:31,745 --> 00:14:33,080
Hänen ei tarvitse olla,
214
00:14:33,163 --> 00:14:35,374
eikä hänen voi odottaa olevan herrasmies.
215
00:14:35,457 --> 00:14:37,543
Äijä on jo 80. Mutta naiset eivät välitä.
216
00:14:37,626 --> 00:14:40,045
Kunhan joku tekee jotain teille,
217
00:14:40,129 --> 00:14:41,463
välitätte vain siitä.
218
00:14:45,551 --> 00:14:47,511
Olin lentokentällä, ja nuori likka -
219
00:14:47,595 --> 00:14:50,180
seisoo ovella,
odottaa, että joku avaa sen.
220
00:14:50,264 --> 00:14:51,390
Olen 10 metrin päässä.
221
00:14:51,473 --> 00:14:53,767
"En hitossa mene ja avaa tuota ovea."
222
00:14:54,852 --> 00:14:58,439
Mutta sitten eräs papparainen tulee,
223
00:15:11,911 --> 00:15:15,372
nuori likka menee ovesta,
ja ovi veti ukon perässään.
224
00:15:17,416 --> 00:15:19,960
"Näet, että minulla on vaikeaa."
225
00:15:25,341 --> 00:15:27,468
Nainen nousee koneeseen matkatavaroineen.
226
00:15:27,551 --> 00:15:31,221
"Äh! En jaksa nostaa näitä."
227
00:15:31,305 --> 00:15:33,599
Tiesit, että et jaksa nostaa sitä,
228
00:15:33,682 --> 00:15:36,310
kun pakkasit sen
täyteen puseroita ja muuta.
229
00:15:36,393 --> 00:15:40,439
Mutta et välitä paskaakaan, koska tiedät,
että joku mies tulee ja…
230
00:15:40,522 --> 00:15:44,234
Ja todellakin se ikivanha mies tulee…
231
00:15:57,539 --> 00:15:58,749
Pysäytimme jätkän:
232
00:15:58,832 --> 00:16:02,461
"Kaveri hei! Istu alas, kaveri.
Me hoidamme asian."
233
00:16:03,253 --> 00:16:04,838
"Me hoidamme sen, kaveri."
234
00:16:06,382 --> 00:16:07,716
Heitä pitää kutsua kavereiksi.
235
00:16:07,800 --> 00:16:09,927
Jotta he uskovat olevansa vielä kunnossa.
236
00:16:10,636 --> 00:16:13,305
Kaikki hyvin, kaveri. Olisit
saanut nostettua laukun,
237
00:16:13,389 --> 00:16:16,100
jos muija ei olisi pakannut sitä
täyteen paljettipuseroita.
238
00:16:16,183 --> 00:16:19,186
Paljetit ovat painavia,
kun niitä on paljon, kaveri.
239
00:16:24,942 --> 00:16:27,653
En ole herrasmies ennen kuin tutustumme.
240
00:16:27,736 --> 00:16:29,321
Se on selvä juttu.
241
00:16:29,405 --> 00:16:33,075
Koska ette edes tietä, mitä haluatte.
242
00:16:33,158 --> 00:16:36,328
Joillekin kun avaa oven, he vastaavat:
"Kiitos paljon."
243
00:16:36,412 --> 00:16:38,038
Toiset taas: "Osaan itsekin!"
244
00:16:38,122 --> 00:16:40,165
"Hitto, avaa sitten itse!"
245
00:16:41,083 --> 00:16:42,960
Se pelottaa minua.
246
00:16:45,045 --> 00:16:48,465
Herrasmiesjutut. Naiset tuomitsevat
miehiä -
247
00:16:48,549 --> 00:16:50,217
ennen kuin tietävät, keitä olemme!
248
00:16:50,300 --> 00:16:53,345
Olette pelanneet kylmää peliä jo vuosia.
249
00:16:54,430 --> 00:16:57,725
Herrasmiesjuttuja. Hitto,
"herrasnainen"-juttuja ei ole.
250
00:16:58,392 --> 00:17:01,729
Mainitkaa jotain sellaista. Niinpä.
251
00:17:05,107 --> 00:17:06,859
Tässä olisi sellaisia juttuja naisille.
252
00:17:06,942 --> 00:17:09,903
Menkää ja kosteuttakaa jonkun
miehen kädet.
253
00:17:13,032 --> 00:17:14,199
Se toimii.
254
00:17:15,325 --> 00:17:17,286
Jätkä juttelee: "Niin, sanoin eilen…"
255
00:17:20,998 --> 00:17:24,043
"Tuopa on varsin mukavasti tehty,
rouva. Kiitos paljon."
256
00:17:31,383 --> 00:17:33,594
Mies on ihan että…
257
00:17:34,303 --> 00:17:35,345
Aha!
258
00:17:41,310 --> 00:17:43,729
Herrasmiesjuttuja. Mitä?
259
00:17:44,563 --> 00:17:47,441
Minun täytyy avata ovi, tarjota tuolia.
260
00:17:47,524 --> 00:17:50,694
Jos on kylmä, minun täytyy ottaa
takki pois ja antaa se sinulle,
261
00:17:50,778 --> 00:17:54,948
mutta minä katsoin säätiedotuksen
ja tiedän, että on neljä asetta.
262
00:17:56,241 --> 00:17:59,536
Joten otin takin. Nyt minun
täytyy sairastua keuhkokuumeeseen,
263
00:17:59,620 --> 00:18:02,247
koska sinä typerys et seuraa
säätiedotusta.
264
00:18:10,255 --> 00:18:13,717
Kiitän teitä kaikkia nuoria siitä,
että osallistutte -
265
00:18:13,801 --> 00:18:16,136
sellaisiin juttuihin kuin
Black Lives Matter.
266
00:18:16,804 --> 00:18:20,265
Seksuaali-
ja sukupuolivähemmistöjuttuihin.
267
00:18:22,351 --> 00:18:23,727
Kiitän teitä kaikkia.
268
00:18:24,686 --> 00:18:27,481
Päihimme oli aikanaan iskostettu,
269
00:18:27,564 --> 00:18:28,774
että jos on homo,
270
00:18:28,857 --> 00:18:32,069
niin siitä hyvästä saa turpaan.
271
00:18:32,152 --> 00:18:34,988
Moni minun ikäiseni ei elä täyttä elämää,
272
00:18:35,072 --> 00:18:38,450
koska heidät on kasvatettu sillä
tavalla. Juuri nyt.
273
00:18:39,034 --> 00:18:40,452
Tosijuttu.
274
00:18:41,537 --> 00:18:45,374
Kukaan luokallani ei ollut homo.
Kukaan koulussani ei ollut homo.
275
00:18:45,457 --> 00:18:48,085
Kukaan koulualueellani ei ollut homo.
276
00:18:50,212 --> 00:18:51,797
Ainakaan tietääkseni.
277
00:18:53,340 --> 00:18:55,467
Kukaan ei antanut sen näkyä.
278
00:18:55,551 --> 00:18:58,345
Silloin oltiin aivan saatanan homofobisia.
279
00:18:58,929 --> 00:19:01,515
Muistan, että ätini vei
minut erään enoni luokse -
280
00:19:01,598 --> 00:19:03,976
kesäksi. Jätkä oli aivan saatanan
homofobinen.
281
00:19:04,059 --> 00:19:07,271
Hänellä oli kaikkia sääntöjä.
Menimme sinne ja hän sanoi:
282
00:19:07,938 --> 00:19:10,440
"No niin. Ensinnäkin, minulla on sääntöjä,
283
00:19:10,524 --> 00:19:12,651
jos aiotte asua täällä. Onko selvä?
Ensinnäkin,
284
00:19:12,734 --> 00:19:16,238
jos näette jotain hiuksissani,
antakaa sen olla, onko selvä?
285
00:19:16,321 --> 00:19:19,575
Toinen mies ei voi noukkia
jotain toisen miehen hiuksista.
286
00:19:19,658 --> 00:19:22,411
Jos siellä on höyhen, jättäkää se höyhen.
287
00:19:22,494 --> 00:19:26,248
Vaikka olisi kokonainen lintu,
antakaa sen olla.
288
00:19:26,331 --> 00:19:29,042
Jos silmässäni on jotain,
ja meinaatte puhaltaa sen pois,
289
00:19:29,126 --> 00:19:30,961
revin saatana suunne irti.
290
00:19:31,670 --> 00:19:33,338
Mies ei voi puhaltaa toisen silmään.
291
00:19:33,422 --> 00:19:36,341
Antakaa sen vaikka vuotaa kuiviin,
onko selvä?
292
00:19:36,425 --> 00:19:40,012
Jos näen teidän varvistavan,
potkaisen munille.
293
00:19:40,095 --> 00:19:43,599
Jos ette ylety johonkin,
huitokaa sitä harjalla tai kengällä.
294
00:19:43,682 --> 00:19:45,559
Jos ette saa sitä, se ei ole teille.
295
00:19:45,642 --> 00:19:48,812
Mutta jos varvistatte, saatte selkäänne,
onko selvä?
296
00:19:49,563 --> 00:19:53,150
Jos laitatte hajuvettä, suihkuttakaa sitä
vaatteisiinne.
297
00:19:53,233 --> 00:19:56,904
Jos suihkutatte ilmaan, saatte selkäänne.
298
00:19:57,863 --> 00:19:59,740
Jos näen sellaista…
299
00:20:01,074 --> 00:20:04,203
Saatte selkäänne, onko selvä?
300
00:20:04,286 --> 00:20:07,623
Kaiken syömänne ruuan on parasta
olla kiinteää kuin kivi.
301
00:20:07,706 --> 00:20:10,167
Ei mitään saatanan mössöä suuhun.
302
00:20:10,751 --> 00:20:14,922
Ei Twinkiesejä, hillomunkkeja,
kananmunia, joissa keltuainen on pehmeä,
303
00:20:15,005 --> 00:20:18,133
ei imeskelytabletteja… sellaista
kun imeskelee,
304
00:20:18,217 --> 00:20:20,177
ja se posahtaa suussasi.
305
00:20:20,260 --> 00:20:22,429
Kurkkukipu pitää kestää!"
306
00:20:28,977 --> 00:20:31,271
Minä 9-vuotiaana mietin: "Aaah…"
307
00:20:37,361 --> 00:20:40,948
Nuoremmalle sukupolvelle sanon vain:
"Olkaa kärsivällisiä meidän kanssamme,
308
00:20:41,031 --> 00:20:45,285
kun me olemme kärsivällisiä
teidän kanssanne." Onko selvä?
309
00:20:49,957 --> 00:20:52,459
Koska voin vain kuvitella, millaista on,
310
00:20:52,542 --> 00:20:54,962
kun ei voi elää aidosti.
311
00:20:55,045 --> 00:20:57,381
Yrittäen olla jotain, mitä ei ole.
312
00:20:57,464 --> 00:21:00,717
Minä todella tunnen
sympatiaa heitä kohtaan.
313
00:21:00,801 --> 00:21:03,345
Muistan kerran lukeeneni
artikkelia itsestäni.
314
00:21:03,428 --> 00:21:07,182
"Deon Cole on homo." Mietin, että mitä.
315
00:21:07,849 --> 00:21:10,435
Siinä ei lukenut: "Onko hän homo?"
316
00:21:10,519 --> 00:21:14,481
"Deon Cole on homo" kuin he
olisivat tienneet sen varmasti.
317
00:21:15,065 --> 00:21:17,651
Hei, jumalauta, en ole koskaan ollut homo.
318
00:21:17,734 --> 00:21:21,488
Homomaisin tekemäni on juttu oli
poikamaisen tytön nussiminen.
319
00:21:34,793 --> 00:21:36,128
Hän oli kova tyyppi.
320
00:21:39,881 --> 00:21:41,466
Kylmä muija kentällä.
321
00:21:41,550 --> 00:21:44,052
Se muija pelaamassa…
322
00:21:44,136 --> 00:21:45,971
ohitteli kaikkia.
323
00:21:46,722 --> 00:21:49,224
Mursi kaikkien nilkat.
324
00:21:52,352 --> 00:21:54,563
Meidän piti erota, koska
aina kun harrastimme seksiä,
325
00:21:54,646 --> 00:21:58,734
hän laittoi käsivartensa minun
käsivarsieni alle, tarttui ja teki näin.
326
00:22:00,110 --> 00:22:02,696
Ota käsivartesi pois sieltä.
327
00:22:05,490 --> 00:22:07,367
Tuo on epäkunnioittavaa.
328
00:22:08,869 --> 00:22:12,164
Sujautat ne sinne ja: "No niin, jes."
329
00:22:13,373 --> 00:22:16,043
Mitä vittua teet? Kädet pois nyt.
330
00:22:20,297 --> 00:22:22,341
Tykkään ottaa kuvia oudoista asioista -
331
00:22:22,424 --> 00:22:26,261
ja säästää ne puhelimeeni
valehtelua varten.
332
00:22:37,064 --> 00:22:38,815
Jos minulla olisi muija, ja olisin ulkona,
333
00:22:38,899 --> 00:22:40,817
hän kysyisi: "Missä vitussa olet?"
334
00:22:40,901 --> 00:22:43,445
Lähettäisin kuvan
helikopterionnettomuudesta.
335
00:22:45,781 --> 00:22:49,034
Heti kun tämä korjataan tästä,
tulen kotiin.
336
00:22:54,414 --> 00:22:56,625
Miehet siellä nauravat: "Ha ha…"
337
00:23:01,088 --> 00:23:02,964
Se käy järkeen!
338
00:23:06,218 --> 00:23:09,596
Kaikki hullu. Ottakaa siitä kuvia.
Niitä voi käyttää myöhemmin.
339
00:23:09,679 --> 00:23:11,932
Näette tappelun, kuvatkaa se.
340
00:23:12,015 --> 00:23:15,352
Voitte sanoa: "Tuo on minun
kaverini. Täytyy auttaa häntä."
341
00:23:16,770 --> 00:23:18,730
Sanon teille, että se toimii.
342
00:23:19,648 --> 00:23:22,943
Kuolleet eläimet, ottakaa kuvia niistä.
Kaikesta hullusta.
343
00:23:23,026 --> 00:23:24,319
Tässä on yksi hyvä juttu.
344
00:23:24,402 --> 00:23:26,863
Jos näette tien varressa hylätyn auton,
345
00:23:26,947 --> 00:23:28,824
ottakaa siitä kuva.
346
00:23:28,907 --> 00:23:31,868
Niiden avulla voi lähteä
vaikka keskellä yötä.
347
00:23:33,745 --> 00:23:35,664
Noustaa keskiyöllä. Muija kysyy:
348
00:23:35,747 --> 00:23:39,751
"Minne vittu menet?" Vastatkaa:
"Annan kaverin autolle virtaa."
349
00:23:46,758 --> 00:23:49,302
Hän on ollut jumissa kolme päivää.
Häntä täytyy auttaa.
350
00:23:52,597 --> 00:23:54,766
"Miksi kuvassa sitten paistaa aurinko?"
351
00:23:58,895 --> 00:24:01,731
"Tutkimattomat ovat Jumalan tiet."
352
00:24:08,113 --> 00:24:10,240
Monellako jätkällä on iso nainen?
353
00:24:10,323 --> 00:24:12,159
Pitäkää ääntä. Missä olette?
354
00:24:22,419 --> 00:24:26,173
Vähän useamman olisi pitänyt taputtaa.
355
00:24:32,220 --> 00:24:33,972
Tiedättekö, että näen teidät?
356
00:24:35,348 --> 00:24:38,393
Antakaa minun kysyä vielä
kerran ennen kuin alan osoitella.
357
00:24:38,977 --> 00:24:41,855
Monellako täällä on iso nainen?
Pitäkää ääntä.
358
00:24:43,398 --> 00:24:46,568
Okei. No niin sitten.
359
00:24:52,449 --> 00:24:55,952
Taputitteko? Okei.
Varmistan, että taputitte.
360
00:24:56,036 --> 00:24:57,370
Kas niin.
361
00:24:59,748 --> 00:25:01,791
Äijä taputti käsiään penkin alla.
362
00:25:09,257 --> 00:25:11,509
Oletteko koskaan
vieneet isoa naista lähiöön?
363
00:25:12,010 --> 00:25:14,179
Se on aivan saatanan stressaavaa.
364
00:25:15,013 --> 00:25:17,515
Jätkät siellä eivät välitä
ollenkaan sinusta,
365
00:25:17,599 --> 00:25:20,227
ja vaanivat naista näin…
366
00:25:34,115 --> 00:25:36,952
Minä seison ja esitän kuin en huomaisi.
367
00:25:40,205 --> 00:25:43,041
En halua tulla ammutuksi tämän takia.
368
00:25:47,462 --> 00:25:50,131
He tyrkyttävät mulkkuaan naisen reisille.
369
00:25:52,050 --> 00:25:54,052
"Annatko heidän tehdä noin?"
370
00:25:54,719 --> 00:25:56,763
Anna kun vastaan puhelimeen, palaan pian.
371
00:26:02,644 --> 00:26:06,898
En usko, että olen urallani siinä kohdassa
kuin haluaisin.
372
00:26:06,982 --> 00:26:10,026
Olen melkein, mutta en kuitenkaan ihan.
373
00:26:10,110 --> 00:26:12,779
Tiedän sen, koska -
374
00:26:12,862 --> 00:26:14,906
minulla on esitemies.
375
00:26:18,952 --> 00:26:20,954
Jos joku tekee sinulle lehtisiä,
376
00:26:21,037 --> 00:26:23,164
et ole siellä, missä…
377
00:26:23,248 --> 00:26:25,792
missä oikeasti haluaisit olla.
378
00:26:29,671 --> 00:26:33,383
Dave Chapelle ja Chris Rock
voivat postata kerran: "Maailmankiertue.
379
00:26:33,466 --> 00:26:35,302
Viimeisin loppuunmyynti." Ja minä?
380
00:26:35,385 --> 00:26:40,265
Minun täytyy tehdä esitteitä
jokaista kaupunkia varten.
381
00:26:40,348 --> 00:26:42,851
Ja yrittää myötäillä niitä, ymmärrättekö?
382
00:26:42,934 --> 00:26:45,103
"Hei, Memphis, tiedän,
että pidätte grillaamisesta.
383
00:26:45,186 --> 00:26:48,523
Tulkaa katsomaan tätä
tänään Comedy Clubille."
384
00:26:57,699 --> 00:27:00,285
Me miehet todella olemme ällöttäviä.
385
00:27:00,368 --> 00:27:01,828
Tiedättekö, mitä teemme, kun pissaamme?
386
00:27:01,911 --> 00:27:04,372
Jokaisessa vessassa.
387
00:27:04,456 --> 00:27:07,500
Jos sisäpuolella laidassa on jotain,
388
00:27:07,584 --> 00:27:09,294
meidän täytyy pissata se irti.
389
00:27:16,384 --> 00:27:17,844
Meidän vain täytyy.
390
00:27:18,553 --> 00:27:20,972
Siitä tulee heti peli.
391
00:27:22,432 --> 00:27:25,268
Ihan sama, mitä se on,
purkkaa, vessapaperia…
392
00:27:25,352 --> 00:27:28,146
Jonkun muun paskaa vaikka. Ihan sama.
393
00:27:30,482 --> 00:27:32,859
Heti kun näemme sen, toteamme: "Oi!"
394
00:27:39,532 --> 00:27:43,244
Emme liiku.
Jäämme heti siihen paikallemme.
395
00:27:44,746 --> 00:27:50,752
Kun pissa loppuu, olet vihainen: "Ei! Ei!"
396
00:27:52,837 --> 00:27:54,089
"Äh, hävisin."
397
00:27:55,590 --> 00:27:57,258
Menen juomaan toisen oluen.
398
00:28:04,682 --> 00:28:07,435
Kuka täällä oli ennen rasisti?
399
00:28:14,567 --> 00:28:16,653
Jätkät miettii: "Oli ennen?
400
00:28:19,364 --> 00:28:21,408
On edelleen!"
401
00:28:25,787 --> 00:28:28,248
Tiedättekö,
mikä hotelleissa on rasistista?
402
00:28:28,331 --> 00:28:30,041
Pään yläpuolella olevat suihkut.
403
00:28:30,834 --> 00:28:34,254
Oletteko nähneet hotelleissa
sellaista joka tulee suoraan katosta?
404
00:28:34,337 --> 00:28:35,839
Se on helvetin rasistista.
405
00:28:36,339 --> 00:28:38,591
He eivät mieti mustia.
406
00:28:39,467 --> 00:28:43,847
Eivät. He miettivät valkoisia.
407
00:28:44,848 --> 00:28:46,433
Kun näen sellaista, tiedän,
408
00:28:46,516 --> 00:28:48,893
että hotellin johtoon ei kuulu mustia.
409
00:28:51,146 --> 00:28:55,442
Jos kuuluisi, yksi sanoisi:
"Ei helvetissä.
410
00:28:57,902 --> 00:29:01,322
Tuo juttu, mikä tulee suoraan katosta.
Emme halua sitä.
411
00:29:01,406 --> 00:29:05,118
Vesi osuu ensin hiuksiin,
sitten muualle? Ei!"
412
00:29:06,244 --> 00:29:09,122
Valkoiset pitävät siitä.
Heistä tuntuu kuin he olisivat -
413
00:29:09,205 --> 00:29:10,790
sateessa tai vesiputouksessa.
414
00:29:18,047 --> 00:29:21,885
Ehei. Mustat haluavat
sen suihkun seinästä,
415
00:29:22,969 --> 00:29:24,387
mistä vesi tulee alas ja voimme -
416
00:29:24,471 --> 00:29:27,682
päättää, paljonko
haluamme vettä hiuksiimme,
417
00:29:27,766 --> 00:29:32,061
jos haluamme ollenkaan.
418
00:29:36,441 --> 00:29:39,486
Se sellainen hiton kattojuttu.
419
00:29:39,569 --> 00:29:42,781
Sen perkeleen kanssa pitää peseytyä näin.
420
00:30:00,548 --> 00:30:02,801
Eräs valkoinen nainen
kutsui minua "nilfiksi."
421
00:30:12,769 --> 00:30:15,313
Sanoin: "Ämmä, en ole koskaan
ollut naapurisi."
422
00:30:20,151 --> 00:30:22,946
Ei minulla ole rahaa sellaiseen…
423
00:30:26,866 --> 00:30:28,743
Tehän ajattelitte naapuria,
vai mitä, rouva?
424
00:30:30,703 --> 00:30:33,122
Anteeksi, valkoinen rouva,
tehän ajattelitte naapuria?
425
00:30:43,591 --> 00:30:46,970
Vastaatteko kysymykseen
vai otatteko turpaan?
426
00:30:47,053 --> 00:30:50,223
Vastaatteko vai otatteko turpaan, kumpi?
427
00:30:50,306 --> 00:30:52,058
Vastaatte kysymykseen? Vastatkaa!
428
00:30:52,141 --> 00:30:55,520
Naapuri? Hyvä on. Noin. Kiitos.
429
00:31:00,233 --> 00:31:02,193
Hän on silti rasisti.
430
00:31:12,829 --> 00:31:14,539
Minulle et ole musta,
431
00:31:14,622 --> 00:31:17,500
ellei teillä ole
kotona lattialla vesipullolavaa.
432
00:31:33,141 --> 00:31:36,936
Niin testaan, kuinka musta joku on,
kun menen kylään heidän luokseen.
433
00:31:37,020 --> 00:31:39,689
Kuljen ympäriinsä kädet selän takana.
434
00:31:41,482 --> 00:31:43,443
Saanko nähdä ruokakomeron?
435
00:31:44,402 --> 00:31:47,113
Tai pyykkihuoneen. Ne kai on sama asia.
436
00:31:50,491 --> 00:31:53,369
Se lava on pölyinen kuin mikä.
437
00:31:54,454 --> 00:31:56,331
Sitä vettä ei koskaan juoda.
438
00:31:56,414 --> 00:31:59,459
Lavaa käytetään jakkarana tai jotain.
439
00:32:07,008 --> 00:32:08,551
Kuunnelkaa, valkoiset.
440
00:32:12,972 --> 00:32:16,851
Jos menette mustan kotiin
ja käytte heidän vessassaan -
441
00:32:17,352 --> 00:32:21,314
ja näette siellä puhtaita, kuivia,
valkoisia pyyhkeitä…
442
00:32:29,906 --> 00:32:32,325
Älkää saatana koskeko niihin.
443
00:32:38,039 --> 00:32:39,832
Ne ovat siellä näön vuoksi.
444
00:32:41,793 --> 00:32:44,337
Pyyhi kätesi
vaatteisiisi niin kuin muutkin.
445
00:32:54,681 --> 00:32:57,767
Tänään, kun palaatte kotiin
tyttöystävienne luokse,
446
00:32:57,850 --> 00:32:59,811
ja aiotte pistää tuulemaan,
447
00:32:59,894 --> 00:33:01,521
ja hän haluaa riisuutua kokonaan,
448
00:33:01,604 --> 00:33:04,273
älä anna hänen riisuutua täysin. Ei.
449
00:33:04,357 --> 00:33:06,442
Oli se sitten vaimosi tai kuka tahansa.
450
00:33:06,526 --> 00:33:09,862
Käske häntä pitämään alushousut päällä.
451
00:33:09,946 --> 00:33:14,367
Jokin siinä, kun naisella on
alushousut, tuntuu siltä -
452
00:33:14,450 --> 00:33:16,494
kuin tässä olisi jotain kiellettyä.
453
00:33:19,664 --> 00:33:21,874
Kuin ei olisi tarpeeksi aikaa.
454
00:33:22,750 --> 00:33:25,378
Käske häntä pitämään alushousut jalassa.
455
00:33:25,461 --> 00:33:28,214
Työntäkää ne vain sivuun.
456
00:33:28,756 --> 00:33:31,676
Kiva pikku sipaisu vain…
457
00:33:33,344 --> 00:33:34,846
Niin.
458
00:33:36,472 --> 00:33:39,017
Kun hän harjaa hampaitaan
lavuaarin luona -
459
00:33:39,100 --> 00:33:42,562
ennen nukkumaanmenoa.
Jos te harjaatte hampaitanne.
460
00:33:43,896 --> 00:33:46,691
Älkää tehkö noin. Älkää.
461
00:33:47,191 --> 00:33:50,361
Teitä hyvänyön horoja
täällä kyllä riittää.
462
00:33:53,031 --> 00:33:55,491
Sidotte hiukset ylös. "Hyvää yötä!"
463
00:34:00,580 --> 00:34:03,374
Ette hitossa ole harjanneet mitään.
464
00:34:07,670 --> 00:34:11,257
Mimmi siis pesee hampaita, lähesty
takaa päin, läimäise perseelle -
465
00:34:11,340 --> 00:34:14,302
ja hän kysyy: "Mitä sinä teet?"
Kouraise alushousut sivuun -
466
00:34:14,385 --> 00:34:17,597
ja sujahda sisään vaan. Niin.
467
00:34:18,181 --> 00:34:22,268
Alushousujen kuminauha hankaa
mulkun vasenta puolta.
468
00:34:22,852 --> 00:34:24,520
Hankaa aivan saatanasti,
469
00:34:24,604 --> 00:34:26,564
mutta jatka vain, sotilas, eteenpäin.
470
00:34:28,024 --> 00:34:32,195
Ei palovammaa, ei voittoa, siitä vain!
471
00:34:42,330 --> 00:34:45,083
Minulla on vitsejä, jotka luen nyt teille.
472
00:34:55,927 --> 00:34:59,472
Toivottavasti tykkäätte. Jos ette,
emme näe enää koskaan ja niin…
473
00:35:01,265 --> 00:35:03,601
Oletko koskaan nähnyt
isoa naista terveyskaupassa?
474
00:35:20,910 --> 00:35:24,914
Minä sanon heille aina:
"Tänään taitaa olla ensimmäinen päiväsi."
475
00:35:39,220 --> 00:35:41,889
Kun olet ruokakaupassa kassajonossa,
476
00:35:41,973 --> 00:35:44,225
kenen tehtävä on laittaa
se jakokapula hihnalle?
477
00:35:44,308 --> 00:35:46,144
Onko tehtävä sen, joka siinä seisoo,
478
00:35:46,227 --> 00:35:48,855
vai sen, joka tulee.
Se on hyvin stressaava tilanne.
479
00:35:48,938 --> 00:35:49,772
Kertokaa.
480
00:35:51,524 --> 00:35:54,819
Sen, joka seisoo jo jonossa? Vitut!
481
00:35:55,945 --> 00:35:58,239
Miksi se, joka siinä seisoo,
laittaisi sen kapulan,
482
00:35:58,322 --> 00:36:00,324
jos ketään ei tule? Sen pitäisi olla -
483
00:36:00,408 --> 00:36:03,953
sen paikalle kävelevän
uuden tyypin tehtävä laittaa se kapula.
484
00:36:08,499 --> 00:36:11,836
Olin jonossa, ja eräs valkoinen jätkä
tuli takaani: "Äääh!"
485
00:36:13,838 --> 00:36:15,464
"Hetkinen nyt, valkoinen jätkä,
486
00:36:15,548 --> 00:36:18,092
en tiennyt, että tuo olisi
ollut minun tehtäväni."
487
00:36:19,385 --> 00:36:22,054
Mitäs tulet siihen stressaamaan minua.
488
00:36:35,443 --> 00:36:37,361
Kiroiletteko koskaan, kun rukoilette?
489
00:36:40,239 --> 00:36:42,533
Olette niin saatanan keskiluokkaisia.
490
00:36:43,701 --> 00:36:47,246
"Luoja, pidä nämä saatanan
vihaajat poissa.
491
00:36:48,915 --> 00:36:51,626
He eivät helvetti
halua minun menestyvän, Jumala."
492
00:36:56,881 --> 00:36:59,091
Oletteko pyytäneet
Jumalaa satuttamaan ketään?
493
00:37:04,305 --> 00:37:07,391
"Luoja, pyydän, tapa esimieheni.
494
00:37:07,975 --> 00:37:10,144
Ylistän nimeäsi ikuisesti.
495
00:37:11,520 --> 00:37:12,980
Shaloh!"
496
00:37:23,866 --> 00:37:27,370
Otatteko koskaan housuja
jalasta kun tulette kotiin?
497
00:37:27,453 --> 00:37:28,704
Aamulla kun heräätte, mietitte:
498
00:37:28,788 --> 00:37:30,873
"Hitto. Kukaan ei nähnyt tuota asua."
499
00:37:40,007 --> 00:37:42,176
Laitat siis samat housut jalkaan.
500
00:37:42,843 --> 00:37:44,971
Jatkat vain päivääsi.
501
00:37:46,973 --> 00:37:49,809
Yhtäkkiä huomaat
jonkun möykyn housuissasi,
502
00:37:49,892 --> 00:37:52,103
ja ne ovat eilisen alushousut.
503
00:37:59,485 --> 00:38:02,863
"Ja hyvät alushousut ovatkin.
En voi heittää niitä pois."
504
00:38:03,781 --> 00:38:06,450
Ujutan ne vain tänne nivusiin
kunnes pääsen kotiin.
505
00:38:13,582 --> 00:38:15,001
Valkoiset eivät naura,
506
00:38:15,084 --> 00:38:17,878
koska heillä on samat vaatteet
viisi päivää viikosta.
507
00:38:23,718 --> 00:38:24,885
Kaverit, miksi teette niin?
508
00:38:30,016 --> 00:38:34,270
Kutsun heitä kavereiksi, sillä siitä
tulee heille mukava olo.
509
00:38:34,937 --> 00:38:39,317
Teette sitä töissäkin.
Puhutte valkoisella äänellä.
510
00:38:40,026 --> 00:38:41,819
"Hei kaverit, mennään lounaalle."
511
00:38:45,823 --> 00:38:47,950
"Sinäkö tarjoat?" "Kiitti, kaverit."
512
00:38:53,205 --> 00:38:57,668
En koskaan kutsu mustia "kavereiksi".
513
00:38:58,586 --> 00:39:00,838
"Hei kaverit, haluatteko polttaa jointin?"
514
00:39:03,299 --> 00:39:05,634
"Ketä vittu sinä kutsut kaveriksi?
515
00:39:06,177 --> 00:39:08,679
Raahaa perseesi
helvettiin täältä, mulkero."
516
00:39:15,311 --> 00:39:18,272
Onko rasistista sanoa: "No way, Jose"?
517
00:39:25,112 --> 00:39:27,281
Koska minä rakastan sanoa niin.
518
00:39:27,990 --> 00:39:31,410
Selvitetään asia. Hetkinen.
Missä kaikki latinot ovat? Pitäkää ääntä.
519
00:39:32,703 --> 00:39:37,166
Hei! Saanhan sanoa niin?
-Kyllä!
520
00:39:37,249 --> 00:39:40,419
Kas tällä tavalla opitaan.
Kysymällä kysymyksiä.
521
00:39:40,503 --> 00:39:42,671
Kyllä. Hitto soikoon.
522
00:39:46,217 --> 00:39:49,345
Saavatko valkoiset sanoa niin?
-Eivät!
523
00:40:02,233 --> 00:40:03,651
Sori, kaverit.
524
00:40:07,029 --> 00:40:08,906
Teidät hakataan.
Älkää sanoko niin, kaverit.
525
00:40:09,949 --> 00:40:10,908
Pidättäytykää.
526
00:40:19,417 --> 00:40:21,544
Nielevätkö vegaaninaiset?
527
00:40:29,009 --> 00:40:31,220
Koska se on elävää, joten…
528
00:40:32,304 --> 00:40:35,099
En tiedä. En vain vittu tiedä.
529
00:40:39,520 --> 00:40:40,729
Proteiinia?
530
00:40:42,940 --> 00:40:47,153
Se on proteiinia. Miehet ovat
ratsastaneet sillä tekosyyllä jo kauan.
531
00:40:47,236 --> 00:40:50,322
"Hei, ämmä. Tule tänne
ottamaan vähän proteiinia.
532
00:40:50,906 --> 00:40:53,534
Näytät hieman huteralta siellä sohvalla."
533
00:41:04,503 --> 00:41:07,298
Todistavaa naurua kuuluu sieltä.
534
00:41:13,179 --> 00:41:16,974
Myöhään, myöhään yöllä,
ennen kuin menet nukkumaan,
535
00:41:17,057 --> 00:41:20,769
harrastit juuri todella likaista seksiä.
Niin likaista,
536
00:41:20,853 --> 00:41:23,564
että ämmä täytyy tappaa sen jälkeen.
537
00:41:24,315 --> 00:41:26,275
Hän tietää nyt salaisuuksia.
538
00:41:27,067 --> 00:41:28,611
Likaisia.
539
00:41:28,694 --> 00:41:33,032
Puhun nyt imemisestä
ja nuolemisesta ja mälleistä -
540
00:41:33,115 --> 00:41:36,577
naamalla, miehen naaman
päällä ratsastamisesta,
541
00:41:36,660 --> 00:41:39,330
viikset ihan valkoisina…
542
00:41:39,413 --> 00:41:40,789
likaista.
543
00:41:42,458 --> 00:41:46,795
Juuri ennen nukkumaanmenoa
lausutko rukouksen?
544
00:41:55,679 --> 00:41:56,597
Minä lausun.
545
00:41:58,265 --> 00:42:00,726
Ennen sitä kaikkea oli kokonainen päivä,
546
00:42:00,809 --> 00:42:02,478
josta minun tulee kiittää Jumalaa,
547
00:42:02,561 --> 00:42:04,688
joten lausun rukoukseni.
548
00:42:05,564 --> 00:42:08,025
Käyn polvilleni ilkoalasti,
549
00:42:08,734 --> 00:42:09,860
kiiltelevänä.
550
00:42:11,487 --> 00:42:13,489
Huulet liimautuneina yhteen.
551
00:42:18,452 --> 00:42:22,873
"Rakas taivaan Isä, kiitos tästä
ihanasta päivästä,
552
00:42:22,957 --> 00:42:24,792
jonka annoit, Herra.
553
00:42:26,126 --> 00:42:29,338
Ilman sinun armoasi, en tietäisi,
missä olen, Herra."
554
00:42:34,802 --> 00:42:36,136
Voi hyvä luoja!
555
00:42:40,558 --> 00:42:42,768
Harrastin seksiä erään tytön kanssa,
ja hän huusi:
556
00:42:42,851 --> 00:42:45,729
"Syvemmälle!" Ja minä sanoin:
"Tiukemmalle!" Ja sitten -
557
00:42:47,898 --> 00:42:49,984
molemmat istuimme siinä surullisina,
558
00:42:51,944 --> 00:42:54,363
koska tiesimme, että emme saisi sitä,
mitä haluamme.
559
00:43:11,088 --> 00:43:12,673
Voi jessus.
560
00:43:13,799 --> 00:43:17,845
Hassu juttu…
Nätit naiset eivät koskaan ole tiellä.
561
00:43:19,930 --> 00:43:24,768
Nätit naiset eivät koskaan ole tiellä.
Eivät vain ole.
562
00:43:24,852 --> 00:43:28,522
"Anteeksi." "Ei mitään. Kaikki on hyvin."
563
00:43:30,858 --> 00:43:34,862
"Älä huoli tuosta. Hänen kaulansa
vuotaa verta vähän väliä.
564
00:43:34,945 --> 00:43:37,031
Kaikki on hyvin. Pysy siinä. Noin."
565
00:43:42,119 --> 00:43:44,413
Naismakuni muuttui paljon.
566
00:43:44,997 --> 00:43:48,751
Tällä hetkellä pidän
yksinäisistä naisista.
567
00:43:50,919 --> 00:43:53,255
Todella yksinäisistä.
568
00:43:53,964 --> 00:43:57,551
Hänen täytyy käyttää henkaria
mekon vetoketjun sulkemiseen.
569
00:44:04,767 --> 00:44:07,436
Huomasitteko,
miten en saanut vielä nauraa?
570
00:44:08,145 --> 00:44:10,814
Moni nainen miettii elämäänsä nyt.
571
00:44:11,815 --> 00:44:14,151
Totuus sattuu, eikö vain?
572
00:44:14,234 --> 00:44:15,611
Silloin oli hauskaa,
573
00:44:15,694 --> 00:44:18,322
kun puhuin lihavista naisista ja
vanhuksista, vai mitä?
574
00:44:18,864 --> 00:44:20,866
Silloin todella nauratti.
575
00:44:23,744 --> 00:44:25,454
"Ha ha ha." Läski ämmä. "Ha ha ha."
576
00:44:26,622 --> 00:44:27,915
Yksinäinen ämmä.
577
00:44:36,465 --> 00:44:39,218
Parasta olisi nauraa. Muuten kaikki
tajuavat, että olet sellainen.
578
00:44:39,301 --> 00:44:40,427
Hymyilkää.
579
00:44:42,930 --> 00:44:44,556
Yksinäinen.
580
00:44:45,474 --> 00:44:48,769
Kaappi olisi täynnä kesämekkoja.
581
00:45:00,864 --> 00:45:03,575
Vetskareiden kanssa on vitun vaikeaa.
582
00:45:06,412 --> 00:45:09,039
Katsokaa noita yksinäisiä surkimuksia.
583
00:45:10,040 --> 00:45:12,376
Puhun siitä kunnes hymyilette.
584
00:45:13,085 --> 00:45:14,586
Yksinäisiä.
585
00:45:16,338 --> 00:45:18,465
Ämmällä ei ole edes varjoa.
586
00:45:24,388 --> 00:45:26,807
Varjottomat ämmät. Niistä minä pidän.
587
00:45:28,976 --> 00:45:30,477
Yksinäiset.
588
00:45:32,479 --> 00:45:34,857
Mokoma ei ole koskaan ollut
edes kimppakyytikaistalla.
589
00:45:38,735 --> 00:45:41,321
"Miksi nuo ajavat niin nopeasti?"
590
00:45:42,114 --> 00:45:44,616
Pitää tuntea muita ihmisiä
päästäkseen tuonne.
591
00:45:46,785 --> 00:45:48,829
Jäät ikuisesti jumiin ruuhkaan.
592
00:45:53,834 --> 00:45:55,752
Älkää hermostuko, nämä ovat yhä vitsejä.
593
00:45:55,836 --> 00:45:57,546
Pysykää kasassa.
594
00:46:02,885 --> 00:46:06,180
Pidän vanhemmista naisista.
Mukavia pikku vintagetavaroita.
595
00:46:07,431 --> 00:46:11,351
Niin. Kyllä elämässä pitää olla vintagea.
596
00:46:11,435 --> 00:46:14,605
Pitää menon sivistyneenä.
Tiedättekö, mistä puhun?
597
00:46:14,688 --> 00:46:17,691
Niin. Rakastan vintagea.
598
00:46:17,774 --> 00:46:22,154
Rakastan naisia, joilla on enemmän
menneisyyttä kuin tulevaa.
599
00:46:29,161 --> 00:46:31,413
Sanotaan se vielä
kerran salin perimmäisille.
600
00:46:31,497 --> 00:46:35,876
Rakastan naisia, joilla on enemmän
menneisyyttää kuin tulevaa!
601
00:46:39,963 --> 00:46:43,550
Niin, kiva pieni vintagetavara.
602
00:46:43,634 --> 00:46:48,764
Semmoinen huolehtivainen. Niin.
603
00:46:48,847 --> 00:46:51,767
Kohtelee sinua niin hyvin, että ymmärrät,
miksi poika ei muuta pois.
604
00:46:57,189 --> 00:46:59,525
Jätkä on saatana 38 ja yhä asuu äidillään.
605
00:47:00,400 --> 00:47:02,027
Tyttöystäväkin muutti sinne.
606
00:47:09,743 --> 00:47:11,995
Raha on aina lämmintä.
607
00:47:14,790 --> 00:47:16,375
"Hae vähän leipää."
608
00:47:29,972 --> 00:47:33,892
Joka kerta kun nousemme vanhaan
autoon, kestää 15 minuuttia lähteä.
609
00:47:34,393 --> 00:47:38,647
Täytyy löytää oikea CD sellaisesta
CD-kansiosta.
610
00:47:47,906 --> 00:47:51,618
"Ei tämä. Ojenna minulle
tuo punainen tuolta. Tämä ei ole oikea.
611
00:47:51,702 --> 00:47:53,745
Anna se, missä lukee "veljenpoika".
612
00:47:57,708 --> 00:48:00,544
Missä on minun Mustuuden Melodiani?"
613
00:48:11,680 --> 00:48:14,433
Hän vilustuttaa minut aina.
614
00:48:16,560 --> 00:48:18,937
Hän palaa kotiin ja:
"Täällä on niin kuuma!
615
00:48:20,022 --> 00:48:21,315
Miksi lämmitys on päällä?"
616
00:48:23,317 --> 00:48:25,152
"Täällä on 18 astetta."
617
00:48:26,153 --> 00:48:29,448
"Eikä ole! Olet varmaan kipeä!
618
00:48:30,574 --> 00:48:32,576
Mene tuonne ja ota Therafluta."
619
00:48:33,410 --> 00:48:36,705
Kello kolme iltapäivällä,
olen aivan uninen.
620
00:48:40,667 --> 00:48:43,879
Kärsin sen naisen kuumien aaltojen kanssa.
621
00:48:53,055 --> 00:48:55,974
Naisella on seitsemän tuuletinta.
622
00:48:57,809 --> 00:49:01,938
Kaikkialla tilaamme hänelle
kupillisen jäämurskaa.
623
00:49:07,778 --> 00:49:09,780
Makaisitteko vanhemman naisen kanssa?
624
00:49:09,863 --> 00:49:14,951
Huh! He väsyttävät sinut, äijä.
Vanhempi nainen? Heidän…
625
00:49:15,035 --> 00:49:17,829
reikänsä kestää vaikka minkä paalun.
626
00:49:24,169 --> 00:49:27,714
He uuvuttavat sinut, jos eivät saa
kramppia ensin.
627
00:49:27,798 --> 00:49:29,216
Helvetti.
628
00:49:31,468 --> 00:49:33,387
Uuvuttavat sinut.
629
00:49:36,098 --> 00:49:38,600
Nussivat sinut orjanuneen.
630
00:49:40,686 --> 00:49:42,729
Oletteko koskaan nukkuneet orjanunta?
631
00:49:45,607 --> 00:49:48,443
Se on asteen päässä kuolemasta. Sinä…
632
00:49:52,447 --> 00:49:54,658
Sellaista puuvillapeltounta, missä…
633
00:49:57,369 --> 00:49:59,788
Vanhempi nainen nussii sinut orjanuneen.
634
00:50:01,331 --> 00:50:02,874
Kun olet vanhemman naisen kanssa,
635
00:50:02,958 --> 00:50:05,585
he eivät pidä paljoakaan ääntä.
636
00:50:05,669 --> 00:50:07,462
He vain kannustavat.
637
00:50:09,423 --> 00:50:12,217
"Anna mennä vain, muru. Anna mennä.
Sinne vain.
638
00:50:13,176 --> 00:50:15,303
Sinne vain.
Tämä ei ole ensimmäinen rodeoni.
639
00:50:15,387 --> 00:50:17,389
Älä ujostele. Työnnä vain sinne.
640
00:50:18,056 --> 00:50:20,726
Työnnä. Juuri noin! Sinne se meni!
641
00:50:20,809 --> 00:50:23,437
Tiesin, että se olisi iso. Siellä se on!
642
00:50:23,520 --> 00:50:27,399
Anna mennä vain. Laita se takaisin.
Sinne, missä jalkani oli.
643
00:50:27,482 --> 00:50:30,861
Laita se takaisin. No niin. Sinne vaan,
iso poika. Sinne vaan. Noin.
644
00:50:31,486 --> 00:50:34,573
No niin, nousehan polviltasi.
Nouse vain polviltasi."
645
00:50:38,702 --> 00:50:40,787
Miksi hän haluaa minun nousevan?
646
00:50:48,879 --> 00:50:51,298
Kaikki vintagenaiseni ovat samanlaisia.
647
00:50:51,381 --> 00:50:53,425
Kaukonäköisiä.
648
00:50:56,011 --> 00:50:59,222
He näkevät kilometrien päähän.
649
00:50:59,806 --> 00:51:02,726
Mutta sängyssä, kun olemme
hartia vasten hartiaa,
650
00:51:02,809 --> 00:51:05,103
ja tekstailen horoille…
651
00:51:12,194 --> 00:51:14,404
hän ei näe paskaakaan.
652
00:51:15,405 --> 00:51:17,991
Pidän fontit pieninä.
653
00:51:20,494 --> 00:51:22,621
Näyttöni on tumma öisin.
654
00:51:25,707 --> 00:51:28,251
Hän yrittää kyllä nähdä.
Mokoma yrittää näin…
655
00:51:37,636 --> 00:51:41,139
Älä väsytä aivojasi, ämmä.
Tiedät, että et näe paskaakaan.
656
00:51:44,184 --> 00:51:46,144
Mutta kun hän laittaa lukulasit,
657
00:51:47,771 --> 00:51:50,065
ne apteekin numero kolmoset,
658
00:51:53,151 --> 00:51:55,570
sellaiset, missä on ketju kiinni.
659
00:51:55,654 --> 00:51:58,782
Ämmä näkee ne päässään vaikka
simkorttini läpi.
660
00:52:01,868 --> 00:52:04,371
Laitan puhelimeni patjan alle.
661
00:52:09,459 --> 00:52:11,837
Pidän myös nuorista mimmeistä.
662
00:52:11,920 --> 00:52:15,090
Kaikessa on kyse tasapainosta. Niin.
663
00:52:15,173 --> 00:52:18,385
Kyse on tasapainosta. Niin se on.
664
00:52:18,468 --> 00:52:21,638
Hän pitää minut elossa.
Pitää minut varpaillani.
665
00:52:21,721 --> 00:52:25,225
Näyttää aina siistejä pikku
TikTok-videoita.
666
00:52:25,308 --> 00:52:29,604
Nauramme yhdessä:
"Ha ha ha, lähetä minulle tuo."
667
00:52:32,107 --> 00:52:34,943
Hän tulee siitä iloiseksi,
kun sanon: "Lähetä minulle tuo."
668
00:52:35,026 --> 00:52:36,236
Video on siis kuuma.
669
00:52:36,319 --> 00:52:40,031
Hän sanoo: "Anna kun lähetän sen."
670
00:52:45,036 --> 00:52:48,123
Hän soittaa minulle uutta musiikkia,
ja järkyttyy aina,
671
00:52:48,206 --> 00:52:51,585
kun kerron, mistä biisit on
samplattu alun perin.
672
00:52:56,464 --> 00:52:59,092
Sanon: "Tiedäthän, että tuo on
Curtis Mayvillen?"
673
00:52:59,175 --> 00:53:01,136
"Mitä?"
674
00:53:05,807 --> 00:53:10,478
Pidän kaikki nuoret likkani samanlaisina
myös. He eivät osaa lukea kursiivia.
675
00:53:17,569 --> 00:53:20,238
Käsialakirjoitusta ei enää opeteta,
tiesittekö?
676
00:53:20,322 --> 00:53:21,907
Kaikki näppäillään.
677
00:53:22,490 --> 00:53:25,201
Mokomat eivät osaa lukea kursiivia.
678
00:53:25,285 --> 00:53:28,038
Kursiivi on uutta hepreaa heille.
679
00:53:32,792 --> 00:53:34,878
He eivät osaa lukea sitä.
680
00:53:34,961 --> 00:53:38,340
Näyttäkää nuorelle iso S-kirjain
kursiivissa. He eivät osaa lukea sitä.
681
00:53:38,423 --> 00:53:41,134
"Mikä vittu tuo on? Ikuisuusmerkki?"
682
00:53:43,345 --> 00:53:45,555
He eivät tiedä.
683
00:53:46,723 --> 00:53:50,226
Voin kirjoittaa rakkauskirjeen
vintagenaiselleni nuoren likan edessä.
684
00:53:57,025 --> 00:53:59,945
Hän ei tajua, mitä on meneillään.
685
00:54:00,028 --> 00:54:02,405
Hän yrittää seurata kynää.
686
00:54:09,037 --> 00:54:10,038
Postitan kirjeen.
687
00:54:17,963 --> 00:54:20,298
Vanheneminen on tavoite.
688
00:54:21,007 --> 00:54:25,095
Tietäkää, että vanheneminen on tavoite.
689
00:54:31,893 --> 00:54:34,437
Sitä haluaa olla tietyn ikäinen.
690
00:54:34,521 --> 00:54:37,983
Haluaa vanheta ja sitten.
Nelikymppinen, viisikymppinen.
691
00:54:38,066 --> 00:54:41,444
Sinne haluaa päästä. Se on seksikäs vaihe.
692
00:54:41,528 --> 00:54:43,947
Lupaan sen, todella.
693
00:54:46,241 --> 00:54:49,577
Siinä on sellaista tiettyä
hällä väliä -meininkiä,
694
00:54:50,578 --> 00:54:53,373
mikä yllättää sinut täysin.
695
00:54:53,915 --> 00:54:56,126
Se on aivan uudenlaista.
696
00:54:56,209 --> 00:54:59,879
On itsekyyttä, jota rakastat,
ja jota vaalit,
697
00:54:59,963 --> 00:55:02,799
helvetti soikoon.
Et välitä mistään paskaakaan.
698
00:55:02,882 --> 00:55:05,093
Et edes lapsistasi.
699
00:55:07,512 --> 00:55:10,598
"Tein parhaani. Nyt painukaa vittuun."
700
00:55:14,769 --> 00:55:19,399
Jos lapsesi on yli 19, sinulla on
oikeus sanoa, ettei sinulla ole lapsia.
701
00:55:22,277 --> 00:55:25,989
Ensi kerralla, kun menette ulos, ja teiltä
kysytään "Montako lasta sinulla on?",
702
00:55:26,072 --> 00:55:27,657
vastatkaa: "Ei yhtään. Mitä juodaan?"
703
00:55:32,871 --> 00:55:36,124
Minä kysyn naisilta:
"Onko sinulla aikuisia?"
704
00:55:40,503 --> 00:55:44,924
Olen vanha, ja rakastan sitä, helvetti
soikoon. Se sopii minulle.
705
00:55:45,967 --> 00:55:49,554
Olen siinä iässä, että kun pääsen
johonkin, olen jo valmis lähtemään.
706
00:55:53,058 --> 00:55:55,602
Ihan sama, kauanko laittauduin.
707
00:55:56,561 --> 00:55:58,938
En välitä, kauanko minulla
kesti matkustaa sinne.
708
00:55:59,439 --> 00:56:01,983
Menen ja käännyn ympäri.
709
00:56:09,574 --> 00:56:10,950
Noin.
710
00:56:20,335 --> 00:56:24,339
Ajattelin ennen, että vanhat ihmiset
ovat epäkohteliaita. He keskeyttävät aina.
711
00:56:24,422 --> 00:56:28,134
Ei ole siitä kyse. Heidän täytyy vain
sanoa sanottavansa ennen kuin se unohtuu.
712
00:56:29,636 --> 00:56:31,429
Minäkin teen niin nykyään.
713
00:56:31,930 --> 00:56:34,140
Voit puhua minulle AIDS:in
parannuskeinosta, ja minä:
714
00:56:34,224 --> 00:56:36,267
"Mitä? Sinun täytyy vain…"
715
00:56:36,351 --> 00:56:38,812
"Hetkinen, hetkinen.
716
00:56:39,562 --> 00:56:41,940
Vihannekset ovat alennuksessa tuolla."
717
00:56:43,983 --> 00:56:46,194
"No niin. Takaisin AIDS:in pariin. Jatka."
718
00:56:50,281 --> 00:56:54,494
Olen vanha.
Urheilen hitaan musiikin tahtiin.
719
00:56:57,497 --> 00:57:00,583
Kello seitsemän
Tasan silloin saavun
720
00:57:00,667 --> 00:57:03,920
Avoautollain kruisailen
721
00:57:09,425 --> 00:57:11,886
Kaunis pieni neiti
722
00:57:13,388 --> 00:57:17,684
Vitut nopeasta musiikista.
Se polttelee hitaallakin.
723
00:57:23,731 --> 00:57:27,360
Tiedät olevasi vanha, kun suosikki-DJ:si
alkaa käyttää laseja.
724
00:57:38,288 --> 00:57:41,332
Katsokaa, miten sokea Kid Capri on.
725
00:57:52,135 --> 00:57:54,512
En voi pureskella ja kuulla samaan aikaan.
726
00:57:56,264 --> 00:57:59,142
En voi syödä
maissilastuja ja katsoa uutisia.
727
00:58:01,102 --> 00:58:03,396
Tärkeää tietoa jää kuulematta.
728
00:58:04,063 --> 00:58:06,441
Minun täytyy lakata pureskelemasta,
jotta voin kuulla.
729
00:58:14,115 --> 00:58:16,075
"Kuka murhattiin?
Mistä vitusta he puhuvat?"
730
00:58:17,410 --> 00:58:20,330
Vintagemuijani istuu siinä
ja syö kaurapuuroa.
731
00:58:27,962 --> 00:58:30,548
"Jos söisit kaurapuuroa,
tietäisit, kuka murhattiin."
732
00:58:33,927 --> 00:58:35,929
Hän on aina askelleen edellä.
733
00:58:41,976 --> 00:58:44,395
En voi nussia täydellä vatsalla.
734
00:58:47,690 --> 00:58:50,193
Olen liian vanha siihen. En tee sitä enää.
735
00:58:50,693 --> 00:58:53,029
"Nussimme ennen kuin syömme.
736
00:58:55,949 --> 00:58:57,325
Syötän sinut.
737
00:58:59,285 --> 00:59:00,495
Luota minuun.
738
00:59:05,166 --> 00:59:07,293
Jos haluat minun kirjoittavan
jotain, teen sen.
739
00:59:08,545 --> 00:59:10,004
Mutta nussimme ensin."
740
00:59:11,923 --> 00:59:16,052
En jaksa enää syödä ja nussia
ihan turvonneena.
741
00:59:16,135 --> 00:59:18,846
Sieltä sinä ja iso perseesi
kiipeätte päälleni -
742
00:59:19,764 --> 00:59:24,561
ja minun täytyy hengittää näin,
jotta en oksentaisi päällesi.
743
00:59:28,898 --> 00:59:32,110
Väsyttekö koskaan,
kun yritätte nussia näin…
744
00:59:53,298 --> 00:59:55,508
Olen liian vanha nussimaan squirttaajia.
745
00:59:57,677 --> 01:00:00,430
Kestätte kyllä tämän.
Tämä on aikuisten puhetta.
746
01:00:01,556 --> 01:00:04,517
En ryhdy siihen squirttaushommaan.
Se on typerää.
747
01:00:07,228 --> 01:00:11,399
Se on nuorille miehille. Se on hölmöä,
se squirttailuhomma.
748
01:00:15,820 --> 01:00:18,281
Ette kai edes tiedä, mitä se on?
749
01:00:19,449 --> 01:00:23,369
Älä tule minun kotiini ruiskimaan
sitä tavaraa seinille.
750
01:00:23,453 --> 01:00:25,413
Rauhoita se pimpsa nyt.
751
01:00:30,084 --> 01:00:33,838
Jos pimpsa ei osaa käyttäytyä,
lähdette molemmat ulos.
752
01:00:38,134 --> 01:00:40,553
Pilaatte lakanani ja muuta.
753
01:00:41,054 --> 01:00:44,057
Tiedättekö, kauanko minun ikäiseltäni
kestää vaihtaa lakanat?
754
01:00:45,767 --> 01:00:48,936
Ensin tuo kulma ja sitten tämä.
755
01:00:49,020 --> 01:00:52,815
Laittaa tämä kulma, toinen irtoaa
ja menen takaisin.
756
01:00:53,358 --> 01:00:56,611
Makaan sängyllä ja pitelen
tuota jalallani. Laitan tämän tänne,
757
01:00:57,445 --> 01:01:01,240
ja tajuan, että laitoin lyhyen sivun
pitkälle reunalle.
758
01:01:01,324 --> 01:01:04,952
Nyt se koko paska pitää nostaa
ja kääntää ympäri.
759
01:01:08,289 --> 01:01:11,959
Jos squirttaat sänkyyni, heitän
sinut ulos ikkunasta.
760
01:01:16,964 --> 01:01:19,384
En osaa laueta selälläni kuten ennen.
761
01:01:26,182 --> 01:01:29,310
Monta todistavaa huutoa sieltä!
762
01:01:37,026 --> 01:01:39,612
En osaa laueta selälläni kuten ennen.
Kun olin nuori,
763
01:01:39,696 --> 01:01:42,907
makasin selälläni
ja tavara suihkusi kuin öljynporauksesta.
764
01:01:44,617 --> 01:01:48,663
Kattotuuletin pyöri ja osuin jokaisen
siipeen.
765
01:01:53,418 --> 01:01:54,627
En enää.
766
01:01:55,586 --> 01:01:58,965
Nyt se on kuin fondue-kone.
767
01:02:04,721 --> 01:02:07,682
Ylös ja valuu sivuista alas.
768
01:02:21,237 --> 01:02:24,365
En ole ainoa. Täällä on muitakin
fondue-miehiä.
769
01:02:25,324 --> 01:02:28,786
Jokainen, jonka hiusraja on karannut,
on fondue-mies.
770
01:02:28,870 --> 01:02:32,623
Kaljut ovat fonduetettuja.
771
01:02:37,211 --> 01:02:39,213
Naiset, olette nähneet kehityksen -
772
01:02:39,297 --> 01:02:40,798
nuoruudestanne tähän päivään.
773
01:02:40,882 --> 01:02:43,718
Ennen teidän piti juosten
ottaa lasti kiinni…
774
01:02:50,391 --> 01:02:52,852
Nyt vain istutte kärsivällisesti.
775
01:03:11,120 --> 01:03:13,748
Hei Brooklyn, olen Deon Cole.
776
01:03:33,726 --> 01:03:35,895
Haluan kertoa jotain.
777
01:03:37,396 --> 01:03:39,023
Kun tulette näihin komediaesityksiin -
778
01:03:39,106 --> 01:03:41,943
ja sellaista, teette minulle palveluksen.
779
01:03:42,610 --> 01:03:45,071
Enkä sano tätä saadakseni aplodeja,
780
01:03:45,154 --> 01:03:48,199
joten kuunnelkaa.
Antakaa koomikoille rakkautta.
781
01:03:48,282 --> 01:03:51,744
Koska kerron jotain. Koomikot
ovat kärsineitä ihmisiä.
782
01:03:51,828 --> 01:03:54,247
Meidän täytyy unohtaa kaikki,
mikä meitä vaivaa,
783
01:03:54,330 --> 01:03:55,873
jotta voimme ilahduttaa teitä,
784
01:03:55,957 --> 01:03:58,167
emmekä valita. Se kuuluu työhön.
785
01:03:58,251 --> 01:04:00,795
Nyrkkeilijää lyödään,
se vain kuuluu työhön.
786
01:04:00,878 --> 01:04:04,507
Mutta ette ikinä voi ymmärtää,
mitä koomikko käy läpi.
787
01:04:04,590 --> 01:04:07,093
Hänen täytyy tehdä näin aina,
788
01:04:07,176 --> 01:04:08,970
olla iloinen ihmisten ympärillä,
789
01:04:09,053 --> 01:04:12,306
kun koko elämä samalla
on romahduspisteessä.
790
01:04:12,390 --> 01:04:15,893
Ettekä tiedä sitä. Moni koomikko
on todella onneton.
791
01:04:15,977 --> 01:04:19,021
Entä minä? Tulin tänne
vetämään show'n, mutta -
792
01:04:19,105 --> 01:04:21,858
viime vuosi oli todella vaikea.
793
01:04:21,941 --> 01:04:26,612
Menetin tätini, kaksi setääni,
äitini parhaan ystävän,
794
01:04:26,696 --> 01:04:29,490
ja menetin äitini. Minun äitini -
795
01:04:30,283 --> 01:04:34,745
oli kaikki, mitä minulla oli,
koska olen ainoa lapsi,
796
01:04:34,829 --> 01:04:38,040
ja hän on ainoa. Minulla ei ole isää,
ei veljiä eikä siskoja.
797
01:04:38,124 --> 01:04:40,042
Hän oli ainoa, ja menetin hänet.
798
01:04:40,126 --> 01:04:42,795
Päivälleen vuosi sitten.
799
01:04:43,629 --> 01:04:45,965
Hän kuoli tänään vuosi sitten.
800
01:04:46,674 --> 01:04:48,551
Ja sanoin itselleni:
801
01:04:49,635 --> 01:04:52,847
"Haluan hänen nimensä kuuluviin,
ja haluan hänen -
802
01:04:52,930 --> 01:04:55,266
olevan ja elävän kauttani."
803
01:04:56,517 --> 01:04:58,102
Odottakaa.
804
01:05:00,229 --> 01:05:03,608
Se murskasi minut, ja olen ollut
sekaisin siitä asti.
805
01:05:03,691 --> 01:05:06,110
Mutta kun saan teiltä rakkautta,
se auttaa.
806
01:05:06,193 --> 01:05:09,405
Tiedän, että moni muu käy läpi
samanlaisia ongelmia.
807
01:05:09,488 --> 01:05:12,283
Kuulin, että on sellainen
kuin viisikymppisten klubi.
808
01:05:12,366 --> 01:05:15,411
Koska viisikymppiset menettävät
vanhempansa,
809
01:05:15,494 --> 01:05:17,997
koska vanhemmat ovat 70- 80-vuotiaita.
810
01:05:18,080 --> 01:05:21,459
Moni käy läpi samaa kamppailua,
811
01:05:21,542 --> 01:05:23,753
enkä voi hyvin, vannon sen.
812
01:05:23,836 --> 01:05:25,963
Yritän elää normaalisti joka päivä.
813
01:05:26,047 --> 01:05:30,301
Yritän löytää uusia normaaleja asioita.
Mutta kun on sellaisia ihmisiä,
814
01:05:30,384 --> 01:05:33,638
ja tiedän, että teitä on,
jotka olette menettäneet vanhempanne,
815
01:05:33,721 --> 01:05:36,098
olen täällä ja kerron teille,
että ette ole yksin.
816
01:05:36,182 --> 01:05:38,935
Olen täällä kuten kaikki muutkin.
817
01:05:39,018 --> 01:05:42,730
Ja kun näette muita vanhempansa
menettäneitä, huolehtikaa heistä.
818
01:05:42,813 --> 01:05:46,359
Yrittäkää auttaa heitä,
sillä heihin sattuu.
819
01:05:46,442 --> 01:05:51,530
Heihin sattuu, he ovat hajalla.
He menettivät kuten minä.
820
01:05:51,614 --> 01:05:56,035
Joten omistan tämän
äidilleni Charleen Colelle.
821
01:05:56,118 --> 01:05:59,205
Rakastan sinua rajattomasti, äiti.
Kiitos kaikille, Brooklyn.
822
01:05:59,288 --> 01:06:00,915
Toivottavasti teillä oli hauskaa.
823
01:06:01,499 --> 01:06:04,168
Rakastan sinua, äiti.
Kaipaan sinua niin paljon.
824
01:06:05,878 --> 01:06:08,923
Kiitos kaikille, Brooklyn.
Arvostan teitä kaikkia.
825
01:06:51,257 --> 01:06:53,676
OMISTETTU ÄIDILLENI CHARLEEN COLELLE
826
01:06:53,759 --> 01:06:54,969
SETIENI MICHAEL COLEN JA LEON COLEN,
TÄTINI ELLEN COLEN -
827
01:06:55,052 --> 01:06:56,303
JA ÄITINI YSTÄVÄN DEMETRIA
SMITHIN MUISTOLLE
828
01:07:07,356 --> 01:07:09,358
Tekstitys: Sanni Heininen