1 00:00:27,649 --> 00:00:37,649 ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز ‫.:: DigiMoviez.Com ::. 2 00:00:38,055 --> 00:00:48,055 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت ‫دیجی‌موویز را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید ‫DigiMoviez@ 3 00:00:48,280 --> 00:00:58,280 ‫ترجمه از «فائزه شاهمرادی و امیر فرحناک» ‫کانال تلگرامی: FSH294@ و FarahSub@ 4 00:01:22,730 --> 00:01:28,854 « آرکـــادیـــایـــی » 5 00:03:37,719 --> 00:03:39,053 ‫چیزی نیست. 6 00:03:39,153 --> 00:03:40,420 ‫آروم باش. 7 00:03:40,521 --> 00:03:42,790 ‫نه چیزی نیست. آروم باش. 8 00:03:42,890 --> 00:03:43,991 ‫آروم باش. 9 00:04:09,806 --> 00:04:12,513 ‫[۱۵ سال بعد] 10 00:04:33,340 --> 00:04:34,274 ‫بیا. 11 00:05:27,061 --> 00:05:28,796 ‫اون‌ور خطه! 12 00:05:41,142 --> 00:05:42,877 ‫دیر کردی! 13 00:05:44,178 --> 00:05:45,680 ‫متاسفم! 14 00:05:45,780 --> 00:05:47,081 ‫ببخشید زمان از دستم در رفت. 15 00:05:47,181 --> 00:05:48,850 ‫باشه. 16 00:05:48,950 --> 00:05:49,984 ‫بیا. 17 00:06:11,933 --> 00:06:13,835 ‫خوبی پسر جون؟ 18 00:06:14,141 --> 00:06:16,076 ‫یکی گذاشتم واسه تو بمونه. 19 00:06:44,872 --> 00:06:46,774 ‫طبقه‌ی دوم. 20 00:07:04,992 --> 00:07:06,160 ‫در امانیم؟ 21 00:07:06,260 --> 00:07:07,528 ‫آره. 22 00:07:07,628 --> 00:07:08,863 ‫همه جا امن و امانه؟ 23 00:07:08,963 --> 00:07:10,463 ‫آره. 24 00:07:11,999 --> 00:07:13,701 ‫وقت شامه. 25 00:07:15,903 --> 00:07:17,538 ‫وقت شامه. 26 00:07:18,639 --> 00:07:21,575 ‫- خوب بود. ‫- آره، درس پس می‌دم. 27 00:07:23,412 --> 00:07:24,645 ‫بابت غذایی که قراره بخوریم 28 00:07:24,745 --> 00:07:27,181 ‫تا به بدنمون قوت بده سپاسگزاریم. 29 00:07:27,281 --> 00:07:28,916 ‫بابت این روز قشنگ سپاسگزاریم. 30 00:07:29,016 --> 00:07:30,084 ‫حاضره. 31 00:07:30,184 --> 00:07:32,954 ‫سپاسگزاریم که خانواده‌‌مون رو ‫ دور هم جمع کردی. 32 00:07:35,594 --> 00:07:36,190 ‫آمین. 33 00:07:36,290 --> 00:07:37,725 ‫- آمین. ‫- آمین. 34 00:07:42,063 --> 00:07:43,364 ‫- توماس؟ ‫- بله؟ 35 00:07:43,463 --> 00:07:44,699 ‫اگه دوباره دیر کنی، 36 00:07:44,799 --> 00:07:47,467 ‫نمی‌تونی از مرزها رد شی. 37 00:07:48,602 --> 00:07:51,973 ‫- داشتم به آقای رز کمک می‌کردم. ‫- می‌دونم چی کار داشتی می‌کردی. 38 00:07:52,073 --> 00:07:53,841 ‫متوجهی؟ 39 00:07:54,474 --> 00:07:56,476 ‫- آره. ‫- خوبه. 40 00:07:57,044 --> 00:07:58,879 ‫چرا این کارو می‌کنی؟ 41 00:07:59,580 --> 00:08:01,015 ‫این حرفا فایده‌ای نداره. 42 00:08:01,054 --> 00:08:02,322 ‫آره. خفه‌خون بگیر. 43 00:08:02,482 --> 00:08:04,752 ‫این حرفا هم فایده‌ای نداره. 44 00:08:09,122 --> 00:08:13,326 ‫می‌گم تام، مگه زمین رز چی داره؟ 45 00:08:14,195 --> 00:08:15,896 ‫خوبیش اینه که تو اونجا نیستی. 46 00:08:24,038 --> 00:08:25,339 ‫آهای. 47 00:08:25,439 --> 00:08:27,375 ‫آهای! آهای! نکنید! 48 00:08:27,475 --> 00:08:29,910 ‫بسه! بس کنید! 49 00:08:30,011 --> 00:08:31,645 ‫بسه! 50 00:08:32,780 --> 00:08:34,749 ‫مگه حیوونید؟ 51 00:08:35,383 --> 00:08:37,685 ‫می‌خواین مثل حیوون‌ها باشین؟ 52 00:08:41,756 --> 00:08:43,691 ‫مگه آدم نیستیم؟ 53 00:08:48,729 --> 00:08:50,064 ‫مگه ما آدم نیستیم؟ 54 00:08:51,365 --> 00:08:52,867 ‫مگه ما آدم نیستیم؟ 55 00:09:17,043 --> 00:09:20,413 ‫جوزف داره با خودش شطرنج بازی می‌کنه. 56 00:09:21,013 --> 00:09:27,387 ‫بازی تال و کوبلنتسه، سال ۱۹۶۱. 57 00:09:28,394 --> 00:09:30,229 ‫و خب... 58 00:09:30,329 --> 00:09:33,132 ‫چرا این کارو می‌کنی؟ 59 00:09:33,232 --> 00:09:35,868 ‫چون برام جالبه. 60 00:09:41,675 --> 00:09:43,677 ‫باشه، کی کدومه؟ 61 00:09:43,776 --> 00:09:45,544 ‫خب... 62 00:09:45,645 --> 00:09:47,446 ‫تال سفیده. 63 00:09:47,546 --> 00:09:50,749 ‫ولی اون فیله. 64 00:09:50,849 --> 00:09:53,252 ‫چند تا مهره‌م گم شدن. 65 00:09:54,089 --> 00:09:56,128 ‫حرکت جسورانه‌ایه. 66 00:09:58,041 --> 00:09:59,371 ‫- خوشم اومد. ‫- می‌خوای بازی کنی؟ 67 00:09:59,458 --> 00:10:01,594 ‫آره. 68 00:10:01,695 --> 00:10:03,295 ‫باشه. 69 00:10:56,683 --> 00:10:58,817 ‫توماس. 70 00:12:00,351 --> 00:12:03,221 ‫صبح دوباره در رو چک می‌کنیم. 71 00:12:08,854 --> 00:12:10,956 ‫آره، خیلی تاثیر داره. 72 00:12:11,056 --> 00:12:12,726 ‫وقتی من و بابا دوییدیم سمت در کجا بودی؟ 73 00:12:12,826 --> 00:12:15,160 ‫می‌تونستین آروم برین سمت در. 74 00:12:15,529 --> 00:12:17,596 ‫در محکم بسته بود. ‫بابا قفلش کرد، خودم چک کردم. 75 00:12:17,697 --> 00:12:22,000 ‫آره ولی باید حواس‌جمع باشیم. 76 00:12:22,101 --> 00:12:24,036 ‫وقتی داشتین از پله‌ها ‫بدو بدو می‌رفتین پایین 77 00:12:24,136 --> 00:12:27,573 ‫احیاناً فهمیدین که چند بار درو تکون دادن؟ 78 00:12:27,607 --> 00:12:28,708 ‫و چقدر طول کشید؟ 79 00:12:28,874 --> 00:12:30,777 ‫- نه. ‫- چطور؟ 80 00:12:30,862 --> 00:12:33,231 ‫خب من گوش دادم... 81 00:12:33,345 --> 00:12:35,447 ‫و شمردم. 82 00:12:35,547 --> 00:12:37,149 ‫سه بار شد. 83 00:12:37,916 --> 00:12:40,586 ‫اولیش ده ثانیه بود، 84 00:12:40,687 --> 00:12:42,756 ‫دومیش ۲۰ ثانیه، 85 00:12:42,856 --> 00:12:46,091 ‫و آخریش یه ثانیه. 86 00:12:47,326 --> 00:12:48,427 ‫خب. 87 00:12:48,527 --> 00:12:49,962 ‫که چی؟ 88 00:12:50,062 --> 00:12:53,465 ‫پس اولیش واسه امتحان کردن بود، 89 00:12:53,565 --> 00:12:55,901 ‫بار دوم هم به نظرم... 90 00:12:56,001 --> 00:12:58,404 ‫واقعاً می‌خواستن درو بشکنن. 91 00:12:58,504 --> 00:13:00,205 ‫سومیش چی؟ 92 00:13:00,305 --> 00:13:02,174 ‫خب... 93 00:13:04,182 --> 00:13:05,984 ‫خسته شدن؟ 94 00:13:34,206 --> 00:13:35,875 ‫خیلی خب، هر دوتون... 95 00:13:35,974 --> 00:13:37,877 ‫از اون ریشه‌هاش بگیرین. 96 00:13:37,976 --> 00:13:39,646 ‫برید هر دو طرفش. 97 00:13:39,746 --> 00:13:42,816 ‫و با شمارش سه با تمام توانتون بکشید. 98 00:13:42,916 --> 00:13:43,949 ‫آماده؟ 99 00:13:44,049 --> 00:13:46,618 ‫آره؟ یک دو سه. 100 00:13:46,719 --> 00:13:47,921 ‫حالا! 101 00:13:49,047 --> 00:13:51,150 ‫حالا شد! 102 00:13:52,224 --> 00:13:56,061 ‫خب، حالا اشکال نداره برم؟ 103 00:13:57,730 --> 00:13:59,598 ‫آره، بوته‌ها رو هرس کن... 104 00:13:59,699 --> 00:14:01,433 ‫و چوب‌ها رو دم خونه جمع کن. 105 00:14:01,519 --> 00:14:03,321 ‫بعدش می‌تونم برم؟ 106 00:14:12,311 --> 00:14:14,179 ‫چرا همیشه می‌ذاری هر کاری می‌خواد بکنه؟ 107 00:14:14,279 --> 00:14:17,115 ‫جلوی رشد چمن‌ها رو که نمی‌شه گرفت. 108 00:14:17,696 --> 00:14:19,497 ‫اتفاقاً می‌شه. 109 00:14:44,142 --> 00:14:47,346 ‫می‌خوای نشونم بدی روی چی کار می‌کردی؟ 110 00:14:50,783 --> 00:14:54,119 ‫نه... چیز خاصی نیست. 111 00:14:54,821 --> 00:14:56,923 ‫بیخیال، نمی‌خوای به بابای پیرت نشون بدی... 112 00:14:57,022 --> 00:14:59,157 ‫که چی کار می‌کردی؟ 113 00:15:01,193 --> 00:15:04,631 ‫خب نمی‌تونم راهش بندازم. 114 00:15:05,063 --> 00:15:07,332 ‫اما وقتی که شروع به کار کنه 115 00:15:07,432 --> 00:15:10,302 ‫گمونم تو کارهای اینجا کمک بزرگی کنه. 116 00:15:10,402 --> 00:15:12,639 ‫واسه همین ساختیش؟ 117 00:15:13,673 --> 00:15:15,541 ‫خب... 118 00:15:16,413 --> 00:15:18,315 ‫نمی‌دونم. 119 00:15:20,525 --> 00:15:23,795 ‫نمی‌خوام دیگه از دستشون قایم شم. 120 00:15:29,221 --> 00:15:31,557 ‫نمی‌‌خوام بترسم. 121 00:15:43,535 --> 00:15:46,171 ‫«بعضیا باور دارن... 122 00:15:46,271 --> 00:15:51,343 ‫که اونا به خاطر آلودگی‌ای ‫که مردم ایجاد کردن اومدن، 123 00:15:51,443 --> 00:15:54,479 ‫و اومدن تا سیاره رو از ویروس نژاد بشر 124 00:15:54,580 --> 00:15:55,915 ‫پاکسازی کنن. 125 00:15:56,015 --> 00:15:59,084 ‫تا همه‌مون منقرض بشیم.» 126 00:16:01,520 --> 00:16:03,188 ‫خب. 127 00:16:03,288 --> 00:16:07,526 ‫من باور دارم که دوران سخت زمین ‫ به سر رسیده. 128 00:16:07,627 --> 00:16:10,797 ‫به نظرم هوا و آب دارن تمیزتر می‌شن 129 00:16:10,897 --> 00:16:14,533 ‫و آدمای بیشتری هستن که ما خبر نداریم. 130 00:16:15,969 --> 00:16:18,838 ‫و بعضی از اون آدما... 131 00:16:18,938 --> 00:16:22,608 ‫که می‌شه بهشون قهرمان هم گفت 132 00:16:22,709 --> 00:16:26,578 ‫از پشت تپه‌ها میان نجاتمون می‌دن. 133 00:16:27,847 --> 00:16:29,414 ‫باور من اینه. 134 00:16:53,779 --> 00:16:55,447 ‫چی شد؟ 135 00:16:55,528 --> 00:16:56,328 ‫چی کار کردی؟ 136 00:16:56,535 --> 00:16:58,470 ‫فقط رله‌هاش رو با هم جابه‌جا کردم. 137 00:17:02,048 --> 00:17:04,349 ‫وای چقدر من خنگم. 138 00:17:04,449 --> 00:17:07,352 ‫به نظر من احتمالاً نابغه‌ای. 139 00:17:09,287 --> 00:17:11,824 ‫آروم... وقتی به سمت تپه می‌ری ‫سرعتش رو بیار پایین. 140 00:17:11,924 --> 00:17:13,358 ‫خیلی خب. وایستا وایستا وایستا. 141 00:17:13,458 --> 00:17:15,995 ‫پدال چپ. ترمز کن. خیلی خب. 142 00:17:16,095 --> 00:17:17,521 ‫دوباره امتحان کنیم. 143 00:17:17,596 --> 00:17:19,631 ‫من احساس امنیت ندارم. 144 00:17:19,899 --> 00:17:21,067 ‫این حرف کمکی نمی‌کنه. 145 00:17:21,166 --> 00:17:22,367 ‫خیلی خب، دو تا پدال هست. 146 00:17:22,467 --> 00:17:24,103 ‫خب؟ پدال چپ ترمزه 147 00:17:24,202 --> 00:17:25,270 ‫پدال راست گازه. 148 00:17:25,370 --> 00:17:27,006 ‫برای جفتش از پای راستت استفاده کن. 149 00:17:27,106 --> 00:17:31,711 ‫پای راستت رو از ترمز بردار ‫و روی گاز بذار. 150 00:17:31,811 --> 00:17:33,946 ‫خیلی آروم فشار بده. 151 00:17:34,039 --> 00:17:35,840 ‫خوبه. یه کم بیشتر. 152 00:17:35,948 --> 00:17:37,182 ‫یه کم بیشتر گاز بده. خوبه. 153 00:17:37,282 --> 00:17:38,851 ‫یه کم بیشتر گاز بده. ‫یکنواخت فشار بده. 154 00:17:38,951 --> 00:17:41,453 ‫یه کم بیشتر فشار بده. ‫بیشتر بیشتر بیشتر. 155 00:17:41,553 --> 00:17:43,923 ‫- خوبه. خوبه. ‫- می‌تونم حرفمو پس بگیرم. 156 00:17:44,023 --> 00:17:45,825 ‫- احساس امنیت دارم. ‫- لطفاً... وای... 157 00:17:45,925 --> 00:17:47,160 ‫- لطفاً. ‫- نکن... نکن... 158 00:17:47,259 --> 00:17:48,393 ‫به حرفش گوش نده. 159 00:17:48,493 --> 00:17:50,195 ‫حواست به کارت باشه. 160 00:17:50,830 --> 00:17:53,733 ‫دم اون تپه دور بزن. 161 00:17:53,833 --> 00:17:55,530 ‫باشه. 162 00:17:55,573 --> 00:17:57,575 ‫یه کم بیشتر گاز بده. 163 00:17:57,809 --> 00:17:59,510 ‫خوبه. 164 00:18:03,676 --> 00:18:05,645 ‫خب. خب. کمتر گاز بده. 165 00:18:05,745 --> 00:18:07,046 ‫اونجاست. داریم به تپه می‌رسیم، 166 00:18:07,146 --> 00:18:08,748 ‫روی تپه کمتر گاز بده. 167 00:18:08,848 --> 00:18:10,883 ‫یه کم پات رو از روی گاز بردار. 168 00:18:10,909 --> 00:18:13,094 ‫خیلی خب خوبه. خوبه. 169 00:18:13,144 --> 00:18:15,079 ‫خوبی؟ 170 00:18:16,822 --> 00:18:18,155 ‫یه بار دیگه. 171 00:18:18,262 --> 00:18:19,999 ‫- آره. ‫- خیلی خب بریم. 172 00:18:20,146 --> 00:18:21,479 ‫یه کم بیشتر... ‫خیلی خب داری عقب می‌ری. 173 00:18:21,520 --> 00:18:23,723 ‫پات رو بذار روی گاز. ‫پات رو بذار روی گاز. 174 00:18:28,366 --> 00:18:30,169 ‫- من می‌رم بیرون. ‫- چیزه... 175 00:18:30,268 --> 00:18:33,005 ‫توماس، می‌خوام با داداشت... 176 00:18:33,106 --> 00:18:34,939 ‫بری رودخونه و قطعات قابل استفاده رو بیاری. 177 00:18:35,013 --> 00:18:36,374 ‫چی؟ ولی گفتی اگه من... 178 00:18:36,475 --> 00:18:38,111 ‫آره آره آره، ولی محافظ‌های پنجره... 179 00:18:38,211 --> 00:18:40,747 ‫باید تقویت بشن. 180 00:18:40,847 --> 00:18:43,515 ‫فردا هم می‌تونی بری. زمین رز. 181 00:18:52,466 --> 00:18:54,093 ‫عالی شد. 182 00:18:54,193 --> 00:18:56,763 ‫شامتونو حاضر می‌کنم. 183 00:19:06,371 --> 00:19:08,141 ‫می‌دونی تقصیر توئه که اینجام دیگه؟ 184 00:19:08,241 --> 00:19:11,409 ‫چه جوری تقصیر منه؟ ‫ چطور به این نتیجه رسیدی؟ 185 00:19:11,510 --> 00:19:13,512 ‫خب اگه اینو نکوبیده بودیش 186 00:19:13,612 --> 00:19:15,580 ‫بابا می‌ذاشت خودت تنها بری. 187 00:19:15,681 --> 00:19:18,184 ‫منم گرفتار مراقبت از تو نمی‌شدم. 188 00:19:18,283 --> 00:19:20,753 ‫پس داری ازم مراقبت می‌کنی؟ 189 00:19:21,786 --> 00:19:24,056 ‫- آره. درسته. ‫- می‌دونی... تو... 190 00:19:24,157 --> 00:19:25,557 ‫می‌تونی هر جای خواستی بری. 191 00:19:25,658 --> 00:19:27,592 ‫نیازی به کمکت ندارم. 192 00:19:33,166 --> 00:19:34,499 ‫اصلاً همینجا نگه دار. 193 00:19:34,599 --> 00:19:37,369 ‫راست می‌گی. بهم نیاز نداری. 194 00:19:40,438 --> 00:19:42,270 ‫قبل این که خورشید پشت اون تپه غروب کنه... 195 00:19:42,283 --> 00:19:44,917 ‫همینجا می‌بینمت. ‫بعدش می‌تونیم باهم برگردیم. 196 00:20:26,052 --> 00:20:27,854 ‫برگشتی واسه بقیه‌ش؟ 197 00:20:27,954 --> 00:20:29,889 ‫هنوز یه کم دیگه کار دارم. 198 00:20:29,989 --> 00:20:32,725 ‫باشه. خوشحالم می‌شنوم. بیا بریم. 199 00:20:34,359 --> 00:20:36,963 ‫- یالا. ‫- پاهام خسته‌ن. 200 00:20:37,063 --> 00:20:38,597 ‫کل راه رو تا اینجا دوییدم. 201 00:20:49,075 --> 00:20:50,375 ‫سلام توماس. 202 00:20:50,475 --> 00:20:52,544 ‫نمی‌دونستیم امروز می‌بینیمت یا نه. 203 00:20:52,645 --> 00:20:54,347 ‫امروز صبح با بابام و داداشم کار داشتیم 204 00:20:54,446 --> 00:20:56,148 ‫اما... می‌خواستم برگردم... 205 00:20:56,201 --> 00:20:58,002 ‫و کارهای دیروز رو تموم کنم. 206 00:20:58,089 --> 00:20:59,591 ‫خب، ازت ممنونیم. 207 00:20:59,752 --> 00:21:02,755 ‫حداقل قبل این که دوباره شروع کنی ‫یه لیوان آب بخور. 208 00:21:08,981 --> 00:21:10,649 ‫خرابه. 209 00:21:11,707 --> 00:21:13,709 ‫ترسوندیم. 210 00:21:13,809 --> 00:21:15,410 ‫پِخ. 211 00:21:20,335 --> 00:21:22,736 ‫حالا اینجا چی کار می‌کنی؟ 212 00:21:24,619 --> 00:21:28,467 ‫خب، دیروز تعمیر طویله‌ی بره‌های نوزاد تموم نشد. 213 00:21:28,515 --> 00:21:29,057 ‫تعمیر شده. 214 00:21:29,091 --> 00:21:31,326 ‫بابا تعمیرش کرد. 215 00:21:32,615 --> 00:21:34,584 ‫اوه باشه. 216 00:21:37,365 --> 00:21:39,568 ‫از دیدت خوشحال شدم. 217 00:21:42,663 --> 00:21:44,840 ‫آره منم خوشحالم می‌بینمت. 218 00:21:59,188 --> 00:22:01,123 ‫ولی بابام توی یه کار دیگه ازت کمک می‌خواد. 219 00:22:01,223 --> 00:22:03,492 ‫- چی؟ ‫- بابام توی یه کار دیگه... 220 00:22:03,592 --> 00:22:05,861 ‫کمکت رو می‌خواد. 221 00:22:05,961 --> 00:22:07,663 ‫دنبالم بیا. 222 00:22:09,632 --> 00:22:11,432 ‫باشه. 223 00:24:27,663 --> 00:24:28,931 ‫اوه... لعنتی... 224 00:24:44,620 --> 00:24:47,823 ‫مگه نگفتی بابات به کمکم احتیاج داشت؟ 225 00:24:49,058 --> 00:24:51,026 ‫واسه چه کاری؟ 226 00:24:52,261 --> 00:24:54,997 ‫گیج شدم. 227 00:24:55,097 --> 00:24:57,132 ‫وقتی بچه بودم، اینجا دورترین جایی بود... 228 00:24:57,171 --> 00:24:59,841 ‫که والدینم می‌ذاشتن برم. 229 00:25:00,515 --> 00:25:04,306 ‫گفتن تا جایی که ‫دستم به درخت برسه اشکال نداره. 230 00:25:04,734 --> 00:25:08,677 ‫نه فکرشو بکن. ‫کلی فضا داشتی که راه بری. 231 00:25:09,099 --> 00:25:11,347 ‫- خب هشت سالم بود دیگه. ‫- اینو نگاه! 232 00:25:11,447 --> 00:25:13,882 ‫واسه یه بچه‌ی هشت ساله خیلی هوشمندانه‌ست! 233 00:25:13,983 --> 00:25:17,286 ‫برای بچه‌ی هشت ساله واقعاً هوشمندانه‌ست! 234 00:25:17,386 --> 00:25:19,288 ‫کاش به ذهن من می‌رسید. 235 00:25:19,855 --> 00:25:23,125 ‫می‌خوای «رستاخیز مسخره» بازی کنیم؟ 236 00:25:25,694 --> 00:25:27,029 ‫چی هست؟ 237 00:25:27,129 --> 00:25:29,598 ‫باید توی ده ثانیه توضیح بدی 238 00:25:29,698 --> 00:25:33,168 ‫که موقع پایان دنیا چی شد. 239 00:25:33,268 --> 00:25:34,403 ‫- توی ده ثانیه؟ ‫- آره. 240 00:25:34,503 --> 00:25:36,105 ‫کل اتفاقات پایان دنیا رو؟ 241 00:25:36,152 --> 00:25:37,720 ‫آره. 242 00:25:38,374 --> 00:25:39,708 ‫اول تو. 243 00:25:39,808 --> 00:25:41,310 ‫- باشه خیلی خب. ‫- خوبه. 244 00:25:41,410 --> 00:25:43,345 ‫- خیلی خوب بلدم. ‫- باشه. 245 00:25:43,445 --> 00:25:45,280 ‫- خیلی خب. ‫- آره. 246 00:25:45,381 --> 00:25:47,383 ‫ببینیم و تعریف کنیم. آماده‌ای؟ 247 00:25:47,484 --> 00:25:49,084 ‫آره، بشمر. 248 00:25:49,184 --> 00:25:50,319 ‫سه. 249 00:25:50,419 --> 00:25:52,489 ‫دو. یک. 250 00:25:52,588 --> 00:25:54,289 ‫- یه حشره‌ای بود... ‫- ۱۰، ۹... 251 00:25:54,390 --> 00:25:55,457 ‫که یه بیماری داشت... 252 00:25:55,557 --> 00:25:57,359 ‫و یه عالمه آدم رو نیش زد... 253 00:25:57,459 --> 00:25:59,328 ‫و همه‌ی اونا هم مریض شدن. 254 00:25:59,428 --> 00:26:01,130 ‫- ۵... ‫- و مردن... 255 00:26:01,230 --> 00:26:02,698 ‫و ربات‌ها جاشون رو گرفتن... 256 00:26:02,798 --> 00:26:04,533 ‫- و سوءاستفاده کردن... ‫- ۲... 257 00:26:04,633 --> 00:26:06,001 ‫و تنها کسایی که موندن... 258 00:26:06,060 --> 00:26:07,495 ‫- ما بودیم. ‫- ۱. 259 00:26:07,636 --> 00:26:08,804 ‫خیلی خوب بود. 260 00:26:08,904 --> 00:26:10,305 ‫تو آمادگی داشتی. ‫آماده‌ کرده بودی. 261 00:26:10,406 --> 00:26:12,141 ‫نه آماده نبودم. 262 00:26:12,241 --> 00:26:14,109 ‫خب. نوبت توئه. 263 00:26:14,209 --> 00:26:15,244 ‫باشه. 264 00:26:15,344 --> 00:26:16,445 ‫- آماده‌ای؟ ‫- باید خودمو آماده کنم. 265 00:26:16,545 --> 00:26:17,546 ‫- باید خودمو آماده کنم. ‫- ۳... 266 00:26:17,646 --> 00:26:18,814 ‫- وایستا وایستا. ‫- ۲... 267 00:26:18,914 --> 00:26:20,282 ‫- صبر کن صبر کن. ‫- ۱، شروع. 268 00:26:20,382 --> 00:26:21,484 ‫روزی روزگاری، همه‌ی انسان‌ها... 269 00:26:21,583 --> 00:26:23,520 ‫شاد و خرم توی خونه‌هاشون زندگی می‌کردن. 270 00:26:23,619 --> 00:26:26,355 ‫که از دور یه مِه بنفشی نمایان شد. 271 00:26:26,455 --> 00:26:28,598 ‫و کل آسمون رو پوشوند. 272 00:26:28,638 --> 00:26:29,959 ‫- اونا تنفسش کردن و... ‫- ۲... 273 00:26:30,005 --> 00:26:31,326 ‫و به گرگ تبدیل شدن و فرار کردن... 274 00:26:31,427 --> 00:26:32,561 ‫- ۱... ‫- توی جنگل و از اون به بعد... 275 00:26:32,661 --> 00:26:34,063 ‫- دیگه ندیدیمشون. ‫- وقتت تموم شد. 276 00:26:34,163 --> 00:26:35,626 ‫هنوز یه کمش مونده. 277 00:26:35,679 --> 00:26:37,900 ‫آخه می‌تونه واقعی باشه. 278 00:26:38,000 --> 00:26:39,536 ‫- ممکنه. ‫- ممکنه یه برادر گرگی داشته باشی 279 00:26:39,635 --> 00:26:41,370 ‫- که خیلی وقته گم شده. ‫- شاید تو کشفش کردی. 280 00:26:41,471 --> 00:26:43,872 ‫- شاید همین اتفاق افتاده. ‫- آره. 281 00:26:49,984 --> 00:26:52,247 ‫داره دیر می‌شه. باید برم. 282 00:26:52,347 --> 00:26:53,715 ‫باشه. 283 00:26:54,051 --> 00:26:56,051 ‫- ولی زود برمی‌گردم. ‫- کِی؟ 284 00:26:56,151 --> 00:26:57,219 ‫فردا. 285 00:26:57,319 --> 00:26:59,154 ‫البته اگه از نظرت اشکال نداره. 286 00:26:59,221 --> 00:27:01,791 ‫نه من مشکلی ندارم. 287 00:27:05,928 --> 00:27:07,729 ‫باشه. 288 00:27:15,604 --> 00:27:20,843 ‫می‌گم ده ثانیه دیگه وقت داری؟ 289 00:27:21,610 --> 00:27:24,079 ‫- ده ثانیه؟ ‫- آره. 290 00:27:25,548 --> 00:27:27,149 ‫آره حتماً. 291 00:27:33,222 --> 00:27:35,558 ‫یک... 292 00:27:35,657 --> 00:27:38,327 ‫دو... 293 00:27:38,427 --> 00:27:40,195 ‫سه... 294 00:27:40,295 --> 00:27:42,064 ‫چهار... 295 00:27:42,164 --> 00:27:44,066 ‫پنج... 296 00:27:44,166 --> 00:27:45,634 ‫- شیش... ‫- شیش... 297 00:27:45,734 --> 00:27:47,369 ‫- هفت... ‫- هفت... 298 00:27:47,469 --> 00:27:49,104 ‫- هشت... ‫- هشت... 299 00:27:49,204 --> 00:27:51,240 ‫- نه... ‫- نه... 300 00:27:51,340 --> 00:27:52,841 ‫ده. 301 00:27:52,941 --> 00:27:54,009 ‫ده. 302 00:28:57,773 --> 00:28:59,775 ‫روکو. 303 00:29:08,518 --> 00:29:10,118 ‫توماس. 304 00:29:12,555 --> 00:29:14,156 ‫جوزف. 305 00:29:44,520 --> 00:29:46,221 ‫خیلی خب. 306 00:29:46,321 --> 00:29:48,223 ‫هوف! 307 00:30:36,639 --> 00:30:37,806 ‫داداشت کجاست؟ 308 00:30:37,906 --> 00:30:39,007 ‫- اینجا نیست؟ ‫- نه. کجاست؟ 309 00:30:39,107 --> 00:30:40,942 ‫نمی‌دونم، اون... 310 00:30:41,043 --> 00:30:42,645 ‫گفت می‌ره زمین رز... 311 00:30:42,745 --> 00:30:44,580 ‫و قبل غروب آفتاب همو می‌بینیم. 312 00:30:44,681 --> 00:30:46,848 ‫اما اونجا نبود. 313 00:30:54,189 --> 00:30:56,958 ‫امشب خودت خونه رو قفل می‌‌کنی. 314 00:30:57,059 --> 00:30:58,927 ‫صبح با داداشت برمی‌گردم. 315 00:30:59,027 --> 00:31:00,596 ‫- نه، منم باهات میام. ‫- ازت می‌خوام... 316 00:31:00,697 --> 00:31:02,331 ‫که خونه رو ایمن کنی. 317 00:31:02,431 --> 00:31:03,666 ‫بلدی که چی کار کنی. 318 00:31:03,766 --> 00:31:05,367 ‫متاسفم بابا. 319 00:31:05,467 --> 00:31:07,336 ‫تقصیر تو نیست. 320 00:31:07,436 --> 00:31:09,271 ‫تقصیر منه. 321 00:31:13,175 --> 00:31:15,477 ‫حواست به این قفل باشه. 322 00:31:35,464 --> 00:31:37,065 ‫چیزی نیست. 323 00:31:48,745 --> 00:31:50,245 ‫روکو. 324 00:35:16,059 --> 00:35:18,795 ‫توماس، اون پایینی؟ 325 00:35:18,820 --> 00:35:20,004 ‫بابا؟ 326 00:35:20,029 --> 00:35:21,931 ‫چطور اونجا رفتی؟ 327 00:35:21,956 --> 00:35:23,992 ‫من... افتادم. 328 00:35:24,092 --> 00:35:26,393 ‫الان یه راهی پیدا می‌کنم. 329 00:35:39,974 --> 00:35:41,643 ‫بیا. 330 00:36:00,962 --> 00:36:02,496 ‫زخمی شدی؟ 331 00:36:02,521 --> 00:36:04,559 ‫وقتی داشتم می‌دویدم سُر خوردم افتادم. 332 00:36:04,584 --> 00:36:06,586 ‫سرم ضربه خورد. 333 00:36:08,630 --> 00:36:10,733 ‫احتمالاً ضربۀ بدی خورده. 334 00:36:10,758 --> 00:36:13,726 ‫مثل اینکه تا صبح باید همین‌جا بمونیم. 335 00:36:13,940 --> 00:36:17,177 ‫خیلی‌خب، بیا ببینیم ‫می‌تونیم این ورودی رو ببندیم. 336 00:39:00,641 --> 00:39:03,711 ‫اوه، گیرت آوردم! 337 00:39:30,037 --> 00:39:32,373 ‫دارن... دارن چیکار می‌کنن؟ 338 00:39:32,479 --> 00:39:34,147 ‫بابا، بابا. 339 00:39:44,318 --> 00:39:46,053 ‫هر وقت که گفتم... 340 00:39:46,153 --> 00:39:48,022 ‫اون سنگ رو بردار. 341 00:40:00,831 --> 00:40:02,269 ‫بردار! 342 00:40:22,890 --> 00:40:24,492 ‫چه‌خبر شده؟ 343 00:40:28,863 --> 00:40:31,132 ‫دارن از زیر میان. 344 00:40:33,901 --> 00:40:35,202 ‫باید از اینجا بریم. 345 00:40:45,913 --> 00:40:48,916 ‫بابا، گیرمون انداختن! 346 00:40:51,285 --> 00:40:52,652 ‫بابا؟ 347 00:40:54,922 --> 00:40:56,957 ‫برگرد سمت دیوار. 348 00:40:58,792 --> 00:41:00,294 ‫چیکار می‌کنی؟ 349 00:41:00,394 --> 00:41:02,695 ‫برگرد عقب! ‫برو عقب! برو! 350 00:41:32,388 --> 00:41:37,388 ‫« دیجــــی موویـــــز » ‫:. FSH294 & FarahSub .: 351 00:42:30,051 --> 00:42:31,652 ‫چی شد؟ 352 00:42:31,677 --> 00:42:33,497 ‫توی راه پام از روی سنگ سُر خورد... 353 00:42:33,522 --> 00:42:35,163 ‫و توی غار افتادم. 354 00:42:35,756 --> 00:42:38,757 ‫اومدم بیرون و قایم شدم، ‫ولی اون جونورها پیدام کردن. 355 00:42:41,047 --> 00:42:42,905 ‫چه بلایی سرش اومد؟ 356 00:42:42,930 --> 00:42:45,499 ‫وقتی بین اون‌ها گیر افتاده بود... 357 00:42:45,599 --> 00:42:48,402 ‫- ...دستش رو داغون کرد. ‫- خیلی‌خب. 358 00:42:48,833 --> 00:42:50,539 ‫از همون موقع بی‌هوشه؟ 359 00:42:50,638 --> 00:42:52,106 ‫آره. 360 00:42:53,774 --> 00:42:58,279 ‫سرش رو بالا نگه دار. ‫دست‌هاشو بیار بالا، مراقب باش. 361 00:42:58,379 --> 00:43:00,815 ‫- آماده‌ای؟ ‫- آره، یه لحظه وایسا. 362 00:43:00,915 --> 00:43:02,917 ‫- خوبه؟ ‫- آره، گرفتمش. 363 00:43:03,017 --> 00:43:04,452 ‫آماده؟ 364 00:43:20,601 --> 00:43:22,504 ‫حواست به رانندگیت باشه! 365 00:43:30,812 --> 00:43:33,240 ‫بپا. 366 00:43:33,447 --> 00:43:35,950 ‫- شرمنده. ‫- خیلی‌خب. 367 00:43:43,224 --> 00:43:44,658 ‫خب. 368 00:43:47,695 --> 00:43:50,131 ‫به‌نظرت... اگه استراحت کنه... 369 00:43:50,231 --> 00:43:51,932 ‫حالش خوب می‌شه؟ 370 00:43:58,239 --> 00:44:00,542 ‫من فقط... 371 00:44:00,641 --> 00:44:03,277 ‫چیکار باید کنیم؟ 372 00:44:03,377 --> 00:44:04,912 ‫نمی‌دونم. 373 00:44:49,323 --> 00:44:51,025 ‫بهش دست نزن. 374 00:44:52,393 --> 00:44:54,028 ‫این چیه؟ 375 00:44:55,530 --> 00:44:59,568 ‫دیشب یکی‌شون رو گرفتم. 376 00:44:59,668 --> 00:45:02,269 ‫شوخی نکن! 377 00:45:02,369 --> 00:45:04,772 ‫چطوری؟ 378 00:45:04,872 --> 00:45:08,709 ‫یه تله گذاشتم، خودم رو طعمه کردم. 379 00:45:08,734 --> 00:45:12,104 ‫عقل تو کله‌ت نیست! 380 00:45:12,129 --> 00:45:13,564 ‫خب، موفق شدم. 381 00:45:17,785 --> 00:45:20,387 ‫توماس، نکن! 382 00:45:22,489 --> 00:45:23,832 ‫دست نزن! ‫نور اذیتش می‌کنه. 383 00:45:23,857 --> 00:45:25,459 ‫چیه؟ حیوون خونگیته مگه؟ 384 00:45:45,279 --> 00:45:47,982 ‫دیشب فقط هشت دقیقه طول کشید. 385 00:45:48,082 --> 00:45:50,751 ‫این کوتاه‌ترین زمانیه که... 386 00:45:50,776 --> 00:45:52,978 ‫تونستن داخل بیان. 387 00:45:53,153 --> 00:45:54,955 ‫و فقط دوتا بیشتر نبودن. 388 00:45:55,055 --> 00:45:58,892 ‫یکی‌شون رو گرفتیم. ‫یکی‌شون همین‌جاست. 389 00:45:58,993 --> 00:46:02,263 ‫نمی‌دونم، یه کاسه‌ای زیر نیم‌کاسه‌ست. 390 00:46:02,288 --> 00:46:04,056 ‫شاید ترسیدن. 391 00:46:04,081 --> 00:46:05,450 ‫اون‌ها باهوشن. 392 00:46:05,475 --> 00:46:07,510 ‫دیشب من و بابا کلی ازشون رو کشتیم. 393 00:46:07,535 --> 00:46:08,836 ‫و آقا و خانم و رز... 394 00:46:08,936 --> 00:46:11,305 ‫گفتن کم پیش میاد توی زمین‌شون بیان. 395 00:46:11,405 --> 00:46:13,792 ‫تو کُشتی‌شون؟ بابا نکشت؟ 396 00:46:13,817 --> 00:46:18,524 ‫آره، خودم کشتم. ‫خیلی‌هاشون رو کشتم. 397 00:46:18,549 --> 00:46:19,983 ‫خیلی‌خب. 398 00:46:23,365 --> 00:46:25,667 ‫می‌تونم یکی‌شون رو همین الان بکشم. 399 00:46:34,596 --> 00:46:37,331 ‫- آماده‌ای؟ ‫- بازش کن. 400 00:46:41,468 --> 00:46:44,938 ‫نه. دیوونه‌ای؟ بازش نمی‌کنم. 401 00:46:45,189 --> 00:46:47,057 ‫- یالا، بازش کن. ‫- نه. 402 00:46:47,082 --> 00:46:49,051 ‫- فقط... بازش کن! ‫- نه! نه! 403 00:46:49,076 --> 00:46:51,812 ‫- گفتم بازش کن! ‫- نه! 404 00:47:03,390 --> 00:47:04,458 ‫وایسا ببینم... هیس! 405 00:47:04,559 --> 00:47:07,061 ‫کجا میری؟ کجا میری؟ 406 00:47:21,475 --> 00:47:22,976 ‫روکو! نه! روکو! نه! 407 00:47:31,586 --> 00:47:33,020 ‫گرفتمش! 408 00:47:51,573 --> 00:47:54,007 ‫هی، تو خوبی؟ 409 00:47:58,017 --> 00:48:02,454 ‫می‌خواستم مطالعه‌اش کنم. ‫می‌خواستم ازش یاد بگیرم. 410 00:48:04,753 --> 00:48:06,453 ‫به‌نظرت می‌تونیم بخوریمش؟ 411 00:48:20,735 --> 00:48:23,538 ‫نه. برو پایین. پایین! پایین! 412 00:49:22,131 --> 00:49:24,799 ‫باید بابا رو ببریم زمین رز. 413 00:49:24,899 --> 00:49:27,000 ‫اونجا داروهای بهتری دارن، ‫بهتر ازش مراقبت می‌کنن. 414 00:49:27,100 --> 00:49:31,539 ‫اینجوری وقت‌مون رو هدر می‌دیم. ‫اون‌ها کمکی به ما نمی‌کنن. 415 00:49:31,564 --> 00:49:33,533 ‫خب، تو از کجا می‌دونی؟ 416 00:49:33,708 --> 00:49:35,711 ‫چون اگه منم بودم کمکی نمی‌کردم. 417 00:49:43,183 --> 00:49:47,354 ‫بابا رو می‌بریم زمینِ خانوادۀ رز. ‫همین الان! 418 00:49:56,296 --> 00:49:58,365 ‫بیشتر هلش بده. 419 00:50:02,069 --> 00:50:04,371 ‫- سمت خودت هل بده. ‫- خیلی‌خب. 420 00:50:04,471 --> 00:50:07,274 ‫آه... خب. 421 00:50:41,910 --> 00:50:43,678 ‫وایسا. 422 00:50:53,304 --> 00:50:55,573 ‫- چی شده؟ ‫- شب گیر افتادم و... 423 00:50:55,598 --> 00:50:57,432 ‫بابام اومد دنبالم. 424 00:50:57,457 --> 00:51:00,762 ‫وقتی داشتم خونه برمی‌گشتم، ‫سُر خودم و افتادم. 425 00:51:00,862 --> 00:51:02,396 ‫به کمک نیاز داریم. 426 00:51:02,496 --> 00:51:04,231 ‫اگه دوا و درمونی دارین یا اگه... 427 00:51:04,331 --> 00:51:07,234 ‫فقط بذارین اینجا بمونیم خیلی خوب می‌شه. ‫حداقل تا وقتی که حالش بهتر شه. 428 00:51:11,305 --> 00:51:13,041 ‫متأسفم، پسرها. 429 00:51:13,140 --> 00:51:16,578 ‫ما دارویی نداریم به شما بدیم و... 430 00:51:16,986 --> 00:51:19,754 ‫نمی‌تونیم از کسی که اینجوری ‫مجروح شده نگهداری کنیم. 431 00:51:19,779 --> 00:51:23,526 ‫پدرت قویه، دَووم میاره. 432 00:51:23,551 --> 00:51:26,486 ‫- ولی ما جا داریم! ‫- شارلوت! 433 00:51:36,898 --> 00:51:38,566 ‫توماس می‌تونه بمونه. 434 00:51:41,501 --> 00:51:45,272 ‫اینجوری غذای بیشتری ‫توی خونه‌تون واسه پدرت می‌مونه. 435 00:52:03,190 --> 00:52:05,639 ‫کجا میری؟ 436 00:52:06,047 --> 00:52:08,683 ‫تو می‌تونی بمونی. ‫همین رو می‌خواستی دیگه؟ 437 00:52:08,708 --> 00:52:11,595 ‫- نه. ‫- معلومه که می‌خواستی. 438 00:52:11,620 --> 00:52:14,142 ‫یه نگاه به اینجا بنداز. ‫کیه که نخواد اینجا باشه؟ 439 00:52:14,167 --> 00:52:17,170 ‫چی از جون من می‌خوای؟ 440 00:52:17,270 --> 00:52:19,574 ‫من هیچی از تو نمی‌خوام. 441 00:52:22,677 --> 00:52:26,139 ‫تو هیچ مسئولیتی رو گردن نمی‌گیری ‫و هر کاری که بخوای می‌کنی... 442 00:52:26,164 --> 00:52:27,626 ‫و برات مهم هم نیست تهش چی بشه. 443 00:52:27,651 --> 00:52:30,292 ‫- اصلاً هم اینجوری نیست. ‫- معلومه که هست! 444 00:52:30,317 --> 00:52:31,786 ‫بابا هیچوقت به زبون نمیاره. 445 00:52:31,811 --> 00:52:33,910 ‫ولی یه نگاه بهش بنداز! 446 00:52:34,890 --> 00:52:36,612 ‫دیگه کارش تمومه! 447 00:52:36,637 --> 00:52:37,971 ‫خفه شو! 448 00:52:39,259 --> 00:52:40,928 ‫- این اصلاً... ‫- توماس! 449 00:53:04,452 --> 00:53:05,871 ‫نه. 450 00:53:47,128 --> 00:53:49,159 ‫چیزیت نیست، پسر. 451 00:53:49,659 --> 00:53:51,144 ‫بیا. 452 00:53:52,460 --> 00:53:54,795 ‫متأسفم که اینجوری شد. 453 00:53:58,533 --> 00:54:00,909 ‫درک می‌کنم. 454 00:54:01,540 --> 00:54:04,665 ‫شارلوت، اتاق توماس رو نشونش بده. 455 00:54:04,923 --> 00:54:07,045 ‫یه چیزی بده بخوره. 456 00:54:12,319 --> 00:54:15,455 ‫نمی‌دونم چه حسی باید داشته باشم. 457 00:54:15,556 --> 00:54:17,491 ‫اینجوری به نفع همه‌ست. 458 00:54:17,592 --> 00:54:19,193 ‫نمی‌شه به نفع همه باشه. 459 00:54:19,292 --> 00:54:21,596 ‫یکی همیشه عذاب می‌کشه. 460 00:54:40,515 --> 00:54:43,050 ‫به‌نظرم باید یه چیزی بخوری. 461 00:54:43,151 --> 00:54:45,553 ‫باید جون بگیری. 462 00:55:56,591 --> 00:55:59,660 ‫اسب راکره، اسباب‌بازیه. 463 00:56:02,362 --> 00:56:05,032 ‫خوشحالم بهم گفتی، چون... 464 00:56:05,867 --> 00:56:08,836 ‫جایی که من بودم فقط می‌تونستیم ‫با سنگ و چوب و... 465 00:56:08,936 --> 00:56:10,972 ‫حشرات بازی کنیم. 466 00:56:11,079 --> 00:56:15,350 ‫خیلی‌خب، ببخشید جوری رفتار می‌کنم ‫که انگار این چیزها رو تابحال ندیدی. 467 00:56:15,375 --> 00:56:16,594 ‫چون... 468 00:56:16,619 --> 00:56:19,322 ‫عادت کردی همیشه نگران باشی؟ 469 00:56:19,347 --> 00:56:21,983 ‫چرا باید نگران باشم؟ 470 00:56:24,085 --> 00:56:25,987 ‫نمی‌دونم. 471 00:56:28,234 --> 00:56:30,770 ‫تویی که به‌نظر نگران میای. 472 00:56:32,533 --> 00:56:36,059 ‫این شیرین‌کاری رو جوزف بهم یاد داد. 473 00:56:37,231 --> 00:56:38,994 ‫توی کتاب خونده بود. 474 00:56:45,373 --> 00:56:47,708 ‫مطمئنی نگران نیستی؟ 475 00:56:51,145 --> 00:56:54,248 ‫آره. آره. فقط... 476 00:57:01,689 --> 00:57:05,393 ‫با تو بودن تنها چیزیه ‫که حالم رو خوب می‌کنه. 477 00:57:24,879 --> 00:57:27,014 ‫شارلوت، تونستی اون... 478 00:57:29,283 --> 00:57:30,718 ‫اوه. 479 00:57:32,386 --> 00:57:33,486 ‫خیلی‌خب. 480 00:57:33,511 --> 00:57:35,064 ‫فقط داشتم بهش... 481 00:57:35,089 --> 00:57:36,557 ‫می‌دونم. 482 00:57:36,657 --> 00:57:39,126 ‫خودم می‌دونم داشتین چیکار می‌کردین. 483 00:57:39,226 --> 00:57:40,828 ‫بیا اینجا ببینم. 484 00:57:40,928 --> 00:57:44,261 ‫- بابا. ‫- یه‌بار بیشتر بهت نمی‌گم! 485 01:00:28,229 --> 01:00:29,964 ‫چه‌خبر شده؟ 486 01:00:42,109 --> 01:00:43,978 ‫نمی‌تونم بمونم. 487 01:00:45,547 --> 01:00:48,749 ‫خب، الان نمی‌تونی بری، دیروقته. 488 01:00:48,849 --> 01:00:51,085 ‫بابام منظوری نداشت. 489 01:00:53,754 --> 01:00:55,422 ‫دارو دارین؟ 490 01:01:01,495 --> 01:01:03,664 ‫شاروت، گوش بده چی می‌گم. 491 01:01:03,764 --> 01:01:06,200 ‫پدرم می‌میره. 492 01:01:08,035 --> 01:01:10,004 ‫خواهش می‌کنم. 493 01:01:43,572 --> 01:01:45,472 ‫برمی‌گردم. 494 01:02:06,760 --> 01:02:09,363 ‫سر جات بمونم ببینم! 495 01:02:14,703 --> 01:02:16,403 ‫این کارو نکن. 496 01:02:22,843 --> 01:02:24,445 ‫داری می‌دزدیش. 497 01:02:25,819 --> 01:02:28,103 ‫نه، نه. 498 01:02:28,128 --> 01:02:29,763 ‫پس چرا فرار می‌کنی؟ 499 01:02:30,084 --> 01:02:32,357 ‫چون عجله دارم. 500 01:02:33,601 --> 01:02:35,737 ‫ببین، من ندزدیدمش، خب؟ 501 01:02:35,762 --> 01:02:38,732 ‫شارلوت خودش بهم داد. ‫می‌تونی ازش بپرسی. 502 01:02:40,988 --> 01:02:42,122 ‫خیلی‌خب. 503 01:02:43,957 --> 01:02:45,367 ‫بیا. 504 01:02:47,636 --> 01:02:49,470 ‫خواهش می‌کنم. 505 01:02:57,278 --> 01:02:58,379 ‫خیلی‌خب. 506 01:03:42,256 --> 01:03:44,358 ‫دیدی می‌خواستن کی رو جای من بیارن؟ 507 01:03:44,458 --> 01:03:47,729 ‫یه دروغگو و یه دزد. 508 01:03:47,828 --> 01:03:52,232 ‫می‌دونستی قدیم‌ها یه چیزی ‫به اسم «قانون» داشتیم؟ 509 01:03:52,333 --> 01:03:54,968 ‫می‌دونی، اون موقع ‫هنوز به‌دنیا نیومده بودی. 510 01:03:55,069 --> 01:03:58,522 ‫و اگه قانون رو زیرپا می‌ذاشتی، ‫مجازات می‌شدی. 511 01:03:58,547 --> 01:04:01,250 ‫درست مثل کاری که قراره من با تو بکنم. 512 01:04:01,275 --> 01:04:02,711 ‫پاهاش رو بگیر. 513 01:04:02,736 --> 01:04:05,220 ‫دارم راستش رو می‌گم. ‫ندزدیدم‌شون. 514 01:04:05,245 --> 01:04:07,649 ‫حالا دیگه نمی‌تونی در بری. 515 01:04:07,749 --> 01:04:10,652 ‫- نه! ‫- یه نفس عمیق بکش. 516 01:04:10,752 --> 01:04:12,486 ‫- نه! نه! ‫- خودشه. 517 01:04:12,587 --> 01:04:14,388 ‫نه، خواهش می‌کنم! نه! 518 01:04:14,488 --> 01:04:17,257 ‫- انقدر تقلا نکن، بچه‌جون. ‫- خدای من، خواهش می‌کنم، خدایا! 519 01:04:17,358 --> 01:04:21,161 ‫- زندگی همینه. ‫- خواهش می‌کنم. شارلوت! 520 01:04:24,799 --> 01:04:26,768 ‫هابز! 521 01:04:31,606 --> 01:04:33,207 ‫هابز! 522 01:04:52,861 --> 01:04:54,495 ‫چی شده؟ 523 01:04:58,966 --> 01:05:01,168 ‫مطمئن نیستم. 524 01:05:08,643 --> 01:05:10,411 ‫بهتره برم یه نگاهی بندازم. 525 01:05:12,012 --> 01:05:14,415 ‫نه! 526 01:05:28,362 --> 01:05:30,164 ‫شارلوت! 527 01:05:31,733 --> 01:05:33,066 ‫شارلوت! 528 01:05:49,983 --> 01:05:52,921 ‫نه! 529 01:06:52,446 --> 01:06:55,717 ‫خواهش می‌کنم بذار بلند شم. ‫خواهش می‌کنم بازم کن، لطفاً! 530 01:07:05,292 --> 01:07:07,729 ‫وایسا! منو باز کن!‍ 531 01:07:16,702 --> 01:07:18,045 ‫نه! 532 01:07:35,088 --> 01:07:36,791 ‫بیا. 533 01:07:39,961 --> 01:07:41,461 ‫وایسا. 534 01:07:50,491 --> 01:07:53,760 ‫نه، نه. رفتن. 535 01:07:55,014 --> 01:07:56,632 ‫رفتن. 536 01:07:57,612 --> 01:07:59,346 ‫ما هم باید بریم. 537 01:09:47,948 --> 01:09:49,603 ‫تام؟ 538 01:09:49,748 --> 01:09:52,485 ‫جوزف، جوزف منم! 539 01:09:52,510 --> 01:09:55,144 ‫بیا این سمت. 540 01:09:55,169 --> 01:09:57,605 ‫چجوری اینجا اومدی؟ 541 01:09:59,767 --> 01:10:01,936 ‫- خوبی؟ ‫- آره. 542 01:10:07,709 --> 01:10:09,589 ‫چی شد؟ 543 01:10:10,020 --> 01:10:11,679 ‫تا اینجا رو دویدیم. 544 01:10:11,704 --> 01:10:13,773 ‫حالت خوبه؟ 545 01:10:13,798 --> 01:10:16,634 ‫آره، آره. من خوبم. 546 01:10:16,884 --> 01:10:18,519 ‫خیلی‌خب. 547 01:10:39,609 --> 01:10:41,912 ‫هی، اومم... 548 01:10:42,309 --> 01:10:44,103 ‫من... 549 01:10:44,879 --> 01:10:47,515 ‫این داروها رو واسه بابا آوردم. 550 01:10:51,384 --> 01:10:53,988 ‫کسِ دیگه‌ای زنده موند؟ 551 01:11:03,931 --> 01:11:05,332 ‫جوزف... 552 01:11:07,948 --> 01:11:10,490 ‫کاری که کردم... 553 01:11:11,005 --> 01:11:12,650 ‫من... 554 01:11:16,010 --> 01:11:17,912 ‫من نمی‌تونم... 555 01:11:19,446 --> 01:11:21,649 ‫تنهایی از پسش برنمیام. 556 01:11:24,018 --> 01:11:25,686 ‫نمی‌تونم. 557 01:11:30,958 --> 01:11:33,928 ‫بابا؟ بابا؟ 558 01:11:42,136 --> 01:11:44,772 ‫بابا، اون‌ها... 559 01:11:46,107 --> 01:11:49,677 ‫اون جونورها زیرِ خونه تونل کندن. 560 01:11:49,777 --> 01:11:52,747 ‫از زیر زمین میان داخل. 561 01:11:54,982 --> 01:11:56,751 ‫چیکار کنیم؟ 562 01:12:08,930 --> 01:12:10,698 ‫بجنگید. 563 01:12:20,107 --> 01:12:21,943 ‫هی، وایسا! کجا میری؟ 564 01:12:31,285 --> 01:12:32,653 ‫جوزف. 565 01:12:40,528 --> 01:12:42,029 ‫اینجا بودن؟ 566 01:12:42,129 --> 01:12:44,464 ‫نه، این‌ها کارِ خودمه. 567 01:12:44,565 --> 01:12:47,134 ‫اون فرغون رو از پشت بیار. 568 01:12:51,305 --> 01:12:53,841 ‫بیا، اینو بگیر، خب. 569 01:13:07,922 --> 01:13:09,223 ‫روکو، بیا اینجا ببینم. 570 01:13:12,360 --> 01:13:14,061 ‫بیا اینجا، پسر. 571 01:13:14,161 --> 01:13:16,463 ‫همین‌جا بمون، خب؟ ‫پسر خوبی باش. 572 01:13:16,564 --> 01:13:18,165 ‫بمون، خطرناکه. 573 01:13:18,266 --> 01:13:21,068 ‫خب؟ پسر خوبی باش، باشه؟ 574 01:13:21,168 --> 01:13:22,837 ‫بمون، بمون، بمون. 575 01:13:22,937 --> 01:13:24,471 ‫همین‌جا بمون. 576 01:13:24,572 --> 01:13:27,208 ‫خب، اینو باید داخل ببریم. 577 01:13:27,321 --> 01:13:28,689 ‫چرا؟ 578 01:13:28,776 --> 01:13:32,146 ‫باید بهم اعتماد کنی، خب؟ ‫حالا ببرش، خواهش می‌کنم، لطفاً. 579 01:13:32,246 --> 01:13:35,283 ‫آره، خیلی‌خب. آماده‌ای؟ 580 01:13:35,383 --> 01:13:36,918 ‫آماده؟ بلندش کن. 581 01:13:40,021 --> 01:13:42,189 ‫خب، خیلی‌خب... 582 01:13:54,602 --> 01:13:57,305 ‫زمان بیشتری می‌خوام. 583 01:13:57,405 --> 01:14:00,308 ‫چقدر زمان می‌خوای؟ ‫ما می‌تونیم کمکت کنیم. 584 01:14:00,408 --> 01:14:03,744 ‫ده دقیقه می‌خوام. 585 01:14:05,786 --> 01:14:07,736 ‫خیلی‌خب، باشه. 586 01:14:34,308 --> 01:14:35,343 ‫خیلی‌خب. 587 01:15:07,308 --> 01:15:09,043 ‫چی شده؟ 588 01:15:35,102 --> 01:15:37,171 ‫خب. 589 01:17:05,326 --> 01:17:06,861 ‫برو! 590 01:17:11,432 --> 01:17:12,700 ‫هر لحظه ممکنه بیاد! 591 01:17:12,800 --> 01:17:14,468 ‫موردی نیست، ‫هدف اینه که داخلِ خونه بیان. 592 01:17:14,569 --> 01:17:16,370 ‫- چرا؟ ‫- نقشه کشیده. 593 01:17:22,517 --> 01:17:23,783 ‫خیلی‌خب، تام، کمکم کن. 594 01:17:23,878 --> 01:17:25,580 ‫نقشۀ خوبیه؟ 595 01:17:31,285 --> 01:17:32,853 ‫بابا؟ 596 01:17:35,089 --> 01:17:36,489 ‫بذارش زمین. 597 01:17:56,611 --> 01:17:58,580 ‫بابا، من تله گذاشتم. ‫وقتی نمونده. 598 01:19:06,581 --> 01:19:10,451 ‫برو! بابا! هی... 599 01:19:15,728 --> 01:19:17,130 ‫بابا؟ 600 01:19:18,116 --> 01:19:19,573 ‫بابا! 601 01:19:19,827 --> 01:19:21,328 ‫بابا! 602 01:19:27,492 --> 01:19:30,104 ‫- بابا! ‫- جوزف، باید بریم. 603 01:19:33,642 --> 01:19:35,644 ‫جو، باید بریم. 604 01:19:54,495 --> 01:19:57,498 ‫چیزی نیست، چیزی نیست. 605 01:20:06,440 --> 01:20:08,643 ‫حالا! باید بریم. 606 01:20:10,535 --> 01:20:12,038 ‫خیلی‌خب. 607 01:20:14,516 --> 01:20:15,717 ‫ببندش. 608 01:20:26,728 --> 01:20:28,663 ‫نه، تحمل کن! نه! 609 01:20:28,763 --> 01:20:30,279 ‫نه! 610 01:20:34,868 --> 01:20:36,437 ‫نه! 611 01:20:57,925 --> 01:21:01,261 ‫بابا! بابا! 612 01:21:01,362 --> 01:21:02,764 ‫بابا! 613 01:21:02,863 --> 01:21:05,533 ‫تام، فقط... تام، اینجا. 614 01:21:24,017 --> 01:21:27,020 ‫برگرد عقب، جو! ‫برو سمت ماشین. 615 01:21:30,825 --> 01:21:32,594 ‫راست، راست. 616 01:21:38,065 --> 01:21:39,333 ‫چطور روشن می‌شه؟ 617 01:21:39,433 --> 01:21:41,969 ‫هر وقت که گفتم سوییچ رو می‌چرخونی. 618 01:21:43,638 --> 01:21:45,005 ‫وایسا، وایسا، وایسا، حالا! 619 01:21:45,105 --> 01:21:46,407 ‫- حالا؟ ‫- آره. 620 01:21:46,508 --> 01:21:48,976 ‫استارت بزن، بزن، بزن! 621 01:22:11,165 --> 01:22:12,700 ‫یکی دیگه مونده. 622 01:22:53,508 --> 01:22:54,876 ‫خوبی؟ 623 01:23:00,782 --> 01:23:02,349 ‫اونجا رو. 624 01:23:29,744 --> 01:23:31,513 ‫از نو می‌سازیمش. 625 01:23:33,848 --> 01:23:36,985 ‫نمی‌خوام از نو بسازمش. 626 01:23:37,084 --> 01:23:39,353 ‫می‌خوام یکی جدید بسازم. 627 01:24:02,042 --> 01:24:04,012 ‫تو خیلی چیزها یادم دادی. 628 01:24:06,881 --> 01:24:08,583 ‫هر چیزی که بلدم. 629 01:24:11,785 --> 01:24:15,056 ‫اون توی سرزمین مرگ ‫زندگیش رو فدا کرد، 630 01:24:17,025 --> 01:24:19,527 ‫توی سرزمین خشونت ‫عشقش رو فدا کرد. 631 01:24:25,833 --> 01:24:29,202 ‫توی جهانی که آینده‌ای نداره، ‫آینده رو تقدیم‌مون کرد. 632 01:24:29,303 --> 01:24:32,674 ‫هرجا که بریم به یادت هستیم. 633 01:24:37,745 --> 01:24:39,047 ‫همیشه. 634 01:25:40,374 --> 01:25:43,011 ‫خیلی خوب باهاش رانندگی کردی. 635 01:25:46,948 --> 01:25:48,683 ‫مرسی. 636 01:25:51,786 --> 01:25:54,421 ‫خب... کجا قراره بریم؟ 637 01:25:56,090 --> 01:25:58,993 ‫توی دهکده شیش‌تا زمین هست. 638 01:25:59,093 --> 01:26:02,130 ‫با ما می‌شه ۲۳ نفر. 639 01:26:02,229 --> 01:26:04,666 ‫اگه کشته باشن‌شون چی؟ 640 01:26:04,766 --> 01:26:07,401 ‫بیا امیدوار باشیم ‫که شب رو بخیر گذرونده باشن. 641 01:26:07,501 --> 01:26:09,202 ‫ما که تونستیم. 642 01:26:09,715 --> 01:26:12,502 ‫- «ما!» ‫- آره، ما. 643 01:26:14,509 --> 01:26:17,310 ‫من نزدیک صدتا از اون‌ها رو زدم. 644 01:26:17,411 --> 01:26:20,072 ‫تو فقط خونه‌تون رو منفجر کردی. 645 01:26:20,160 --> 01:26:22,428 ‫هر کسی می‌تونه این کارو بکنه. 646 01:26:29,289 --> 01:26:31,291 ‫دختر خوبیه. 647 01:26:40,420 --> 01:26:44,420 ‫♪ First Aid Kit - When I Grow Up ♪ 648 01:26:49,811 --> 01:26:52,046 ‫وایسا. وایسا، وایسا، وایسا. 649 01:26:52,146 --> 01:26:53,948 ‫خب، حالا امتحان کن. 650 01:26:54,702 --> 01:27:04,702 ‫ترجمه از «فائزه شاهمرادی و امیر فرحناک» 651 01:27:05,217 --> 01:27:15,217 ‫کانال تلگرامی: FSH294@ و FarahSub@ 652 01:27:22,733 --> 01:27:32,733 ‫جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت ‫دیجی‌موویز را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید ‫DigiMoviez@ 653 01:27:33,191 --> 01:27:43,191 ‫ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز ‫.:: DigiMoviez.Com ::.