1
00:03:37,734 --> 00:03:39,584
Sí, está bien.
2
00:03:39,784 --> 00:03:40,365
Está bien.
3
00:03:40,565 --> 00:03:42,812
No, está bien, está bien.
4
00:03:43,012 --> 00:03:45,557
Está bien. No.
5
00:04:09,577 --> 00:04:13,483
15 AÑOS DESPUÉS
6
00:04:33,376 --> 00:04:34,976
Ven.
7
00:05:27,185 --> 00:05:29,579
¡Es casi hora!
8
00:05:41,368 --> 00:05:43,762
¡Llegas tarde!
9
00:05:44,105 --> 00:05:45,528
¡Perdona!
10
00:05:45,728 --> 00:05:47,184
Siento haber perdido
la noción del tiempo.
11
00:05:47,208 --> 00:05:48,669
Muy bien.
12
00:05:48,869 --> 00:05:50,572
Vamos.
13
00:06:11,995 --> 00:06:14,097
¿Estás bien, muchachote?
14
00:06:14,297 --> 00:06:16,898
Te he dejado una.
15
00:06:44,887 --> 00:06:47,453
Segundo piso.
16
00:07:05,110 --> 00:07:06,187
¿Estamos a salvo?
17
00:07:06,387 --> 00:07:07,568
Sí.
18
00:07:07,768 --> 00:07:08,880
¿Estamos seguros?
19
00:07:09,080 --> 00:07:11,232
Sí.
20
00:07:12,117 --> 00:07:14,477
Hora de cenar.
21
00:07:16,018 --> 00:07:18,308
Hora de cenar.
22
00:07:18,879 --> 00:07:22,447
- Esa ha sido buena.
- Sí, después de ti.
23
00:07:23,459 --> 00:07:24,965
Gracias por esta comida que
estamos a punto de recibir...
24
00:07:24,989 --> 00:07:27,308
para nutrir y fortalecer
a nuestros cuerpos.
25
00:07:27,508 --> 00:07:28,734
Gracias por este hermoso día.
26
00:07:28,934 --> 00:07:30,242
Ya está listo.
27
00:07:30,442 --> 00:07:33,837
Gracias por
reunirnos en familia.
28
00:07:35,351 --> 00:07:35,917
Amén.
29
00:07:36,117 --> 00:07:38,201
- Amén.
- Amén.
30
00:07:41,982 --> 00:07:43,497
- Thomas.
- ¿Sí?
31
00:07:43,697 --> 00:07:44,843
Si vuelves a llegar tarde,
32
00:07:45,043 --> 00:07:48,335
no podrás pasar de los límites.
33
00:07:48,840 --> 00:07:51,992
- Estaba ayudando al señor Rose.
- Sé lo que estabas haciendo.
34
00:07:52,192 --> 00:07:54,608
¿Me has entendido?
35
00:07:54,808 --> 00:07:56,962
- Sí.
- Muy bien.
36
00:07:57,162 --> 00:07:59,660
¿Por qué lo hiciste?
37
00:07:59,917 --> 00:08:00,635
Eso no ayuda.
38
00:08:00,835 --> 00:08:02,416
Sí. Cállate.
39
00:08:02,616 --> 00:08:05,528
Eso tampoco ayuda.
40
00:08:09,164 --> 00:08:14,008
Oye, Tom, ¿qué tiene de
especial la Granja Rose?
41
00:08:14,317 --> 00:08:16,677
Qué tú no estás allí.
42
00:08:24,055 --> 00:08:25,938
Oye.
43
00:08:26,170 --> 00:08:27,507
¡Oigan! ¡Oigan!
¡Deténganse!
44
00:08:27,707 --> 00:08:29,726
¡Alto, alto!
45
00:08:29,926 --> 00:08:32,217
¡Basta!
46
00:08:32,922 --> 00:08:35,311
¿Qué son... animales?
47
00:08:35,511 --> 00:08:38,457
¿Quieren ser animales?
48
00:08:41,897 --> 00:08:44,463
¿No somos hombres?
49
00:08:48,869 --> 00:08:50,849
¿No somos hombres?
50
00:08:51,692 --> 00:08:53,845
¿No somos hombres?
51
00:09:17,063 --> 00:09:20,832
Joseph está jugando al
ajedrez contra sí mismo.
52
00:09:21,032 --> 00:09:26,876
Esto es "Tal contra Koblents",
1961.
53
00:09:28,391 --> 00:09:30,124
Y...
54
00:09:30,324 --> 00:09:33,158
¿Por qué haces eso?
55
00:09:33,358 --> 00:09:36,615
Porque me resulta interesante.
56
00:09:41,681 --> 00:09:44,351
Muy bien, ¿quién es quién?
57
00:09:45,550 --> 00:09:47,448
Tal es las blancas.
58
00:09:47,648 --> 00:09:50,862
Pero, eso es un alfil.
59
00:09:51,062 --> 00:09:53,879
Me faltan algunas piezas.
60
00:09:54,079 --> 00:09:56,784
Es un movimiento valiente.
61
00:09:57,489 --> 00:09:59,257
- Me gusta.
- ¿Quieres jugar?
62
00:09:59,457 --> 00:10:01,501
Sí.
63
00:10:01,701 --> 00:10:03,956
Muy bien.
64
00:10:56,786 --> 00:10:59,560
Thomas.
65
00:12:00,467 --> 00:12:03,966
Volveremos a revisar
la puerta por la mañana.
66
00:12:09,062 --> 00:12:11,071
Sí, sirve de mucho eso.
67
00:12:11,271 --> 00:12:12,908
¿Dónde estabas cuando papá y yo
bajamos corriendo a la puerta?
68
00:12:12,932 --> 00:12:15,382
Podían haber bajado
caminando hasta la puerta.
69
00:12:15,582 --> 00:12:17,598
La puerta era sólida.
Papá la cerró, yo la revisé.
70
00:12:17,798 --> 00:12:22,217
Sí, pero tenemos que
permanecer vigilantes.
71
00:12:22,417 --> 00:12:24,153
Cuando bajaste
corriendo las escaleras,
72
00:12:24,353 --> 00:12:27,374
¿notaste cuántas veces
sacudieron la puerta?
73
00:12:27,574 --> 00:12:28,682
¿Y durante cuánto tiempo?
74
00:12:28,882 --> 00:12:30,684
- No.
- ¿Por qué?
75
00:12:30,884 --> 00:12:33,135
Bueno, yo escuché...
76
00:12:33,335 --> 00:12:35,344
y conté.
77
00:12:35,544 --> 00:12:37,800
Hubo tres.
78
00:12:38,026 --> 00:12:40,487
El primero fue de 10 segundos,
79
00:12:40,687 --> 00:12:42,562
el segundo intento fue de 20,
80
00:12:42,762 --> 00:12:46,640
y el último fue de 1.
81
00:12:47,014 --> 00:12:48,422
De acuerdo.
82
00:12:48,622 --> 00:12:50,076
¿Y?
83
00:12:50,276 --> 00:12:53,462
Bueno,
el primero fue una prueba,
84
00:12:53,662 --> 00:12:56,013
y, el segundo creo que fue...
85
00:12:56,213 --> 00:12:58,198
un intento real de
romper la puerta.
86
00:12:58,398 --> 00:13:00,757
¿Y el tercero?
87
00:13:04,131 --> 00:13:06,594
¿La frustración?
88
00:13:34,523 --> 00:13:35,684
Muy bien, ambos agarren...
89
00:13:35,884 --> 00:13:37,886
algunas de esas raíces.
90
00:13:38,086 --> 00:13:39,646
Pónganse a ambos lados.
91
00:13:39,846 --> 00:13:42,722
Y a la de tres,
tiren tan fuerte como puedan.
92
00:13:42,922 --> 00:13:43,922
¿Listos?
93
00:13:44,061 --> 00:13:46,518
¿De acuerdo?
Uno. Dos. Tres.
94
00:13:46,718 --> 00:13:48,595
¡Vamos!
95
00:13:49,142 --> 00:13:51,915
¡Ya está!
96
00:13:52,241 --> 00:13:56,706
Bueno, ¿está...
¿Está bien si me voy ahora?
97
00:13:57,629 --> 00:13:59,597
Sí, corta el arbusto...
98
00:13:59,797 --> 00:14:01,077
y apila la leña junto a la casa.
99
00:14:01,226 --> 00:14:03,689
Y entonces, ¿puedo irme?
100
00:14:12,396 --> 00:14:14,298
¿Por qué siempre le dejas
hacer lo que quiere?
101
00:14:14,498 --> 00:14:17,418
No puedes impedir
que crezca la hierba.
102
00:14:17,618 --> 00:14:20,081
En realidad, sí puedes.
103
00:14:44,355 --> 00:14:48,199
¿Quieres enseñarme en qué
has estado trabajando?
104
00:14:51,382 --> 00:14:55,055
No, no es... no es nada.
105
00:14:55,255 --> 00:14:57,006
Vamos, ¿no querrías
enseñar a tu viejo padre...
106
00:14:57,030 --> 00:14:59,804
qué has estado haciendo?
107
00:15:01,407 --> 00:15:04,973
Bueno, no consigo que arranque.
108
00:15:05,173 --> 00:15:07,454
Pero una vez que
empiece a funcionar...
109
00:15:07,654 --> 00:15:10,223
creo que será de gran ayuda
para el trabajo de por aquí.
110
00:15:10,423 --> 00:15:13,300
¿Por eso has construido esto?
111
00:15:16,398 --> 00:15:18,964
No lo sé.
112
00:15:20,495 --> 00:15:24,407
Ya no quiero
esconderme de ellos.
113
00:15:29,435 --> 00:15:32,415
No quiero tener miedo.
114
00:15:43,559 --> 00:15:46,186
"Hay quienes creen...
115
00:15:46,386 --> 00:15:51,364
que vinieron después de la
contaminación que causó la gente,
116
00:15:51,564 --> 00:15:54,170
y están aquí para limpiar
al planeta del virus,
117
00:15:54,370 --> 00:15:55,920
el de la raza humana.
118
00:15:56,120 --> 00:15:59,826
Así que nos
extinguiremos todos."
119
00:16:01,508 --> 00:16:03,303
Bueno...
120
00:16:03,503 --> 00:16:07,852
Creo que la Tierra
ya ha pasado por lo peor.
121
00:16:08,052 --> 00:16:11,031
Creo que el aire y el agua
son cada vez más limpios,
122
00:16:11,231 --> 00:16:15,489
y creo que hay más
gente de la que sabemos.
123
00:16:15,971 --> 00:16:18,839
Y algunas de esas personas...
124
00:16:19,039 --> 00:16:22,636
podríamos llamarlos héroes,
125
00:16:22,836 --> 00:16:27,336
y vendrán por las colinas
y nos salvarán.
126
00:16:27,845 --> 00:16:30,066
Eso es lo que yo creo.
127
00:16:53,905 --> 00:16:55,266
¿Qué es eso?
128
00:16:55,466 --> 00:16:56,466
¿Qué has hecho?
129
00:16:56,598 --> 00:16:59,164
Sólo cambié los relés.
130
00:17:02,051 --> 00:17:04,368
Soy un idiota.
131
00:17:04,568 --> 00:17:08,101
Creo que probablemente
eres un genio.
132
00:17:09,300 --> 00:17:11,723
Despacio... Reduce la velocidad
cuando llegues a la colina.
133
00:17:11,923 --> 00:17:13,643
Sí... De acuerdo.
Detente, detente, detente.
134
00:17:13,677 --> 00:17:16,300
Pedal izquierdo.
Pisa el freno. De acuerdo.
135
00:17:16,500 --> 00:17:17,500
Intentémoslo de nuevo.
136
00:17:17,557 --> 00:17:19,597
No me siento seguro.
137
00:17:19,797 --> 00:17:20,974
Eso no ayuda.
138
00:17:21,174 --> 00:17:22,294
De acuerdo, hay dos pedales.
139
00:17:22,486 --> 00:17:24,086
Muy bien,
el pedal izquierdo es el freno,
140
00:17:24,112 --> 00:17:25,361
y el pedal derecho
es el acelerador.
141
00:17:25,385 --> 00:17:27,065
Utilizarás el pie derecho
para ambas cosas.
142
00:17:27,146 --> 00:17:31,740
Así que quita el pie derecho del freno
y ponlo en el acelerador.
143
00:17:31,940 --> 00:17:33,849
Presiona muy suavemente.
144
00:17:34,049 --> 00:17:35,647
Bien.
Un poco más.
145
00:17:35,847 --> 00:17:37,270
Un poco más de gasolina.
Ya lo tienes.
146
00:17:37,294 --> 00:17:39,045
Un poco más de gasolina.
Presiona hacia abajo uniformemente.
147
00:17:39,069 --> 00:17:41,574
Presiona un poco más.
Dale más, más, más.
148
00:17:41,774 --> 00:17:43,624
- Bien. Bien.
- Sabes... Me retracto.
149
00:17:43,824 --> 00:17:45,584
- Me siento a salvo.
- Por favor... ¡Dios...!
150
00:17:45,723 --> 00:17:46,269
- Por favor.
- No... No...
151
00:17:46,469 --> 00:17:48,212
No le escuches, presta atención...
152
00:17:48,412 --> 00:17:50,771
a lo que tú estás haciendo.
153
00:17:51,059 --> 00:17:53,527
Demos la vuelta por esa colina.
154
00:17:53,727 --> 00:17:55,260
- De acuerdo.
- Bien.
155
00:17:55,460 --> 00:17:57,466
Un poco más de gasolina.
156
00:17:57,666 --> 00:18:00,025
Ya lo tienes.
157
00:18:02,739 --> 00:18:03,499
Sí...
158
00:18:03,699 --> 00:18:05,670
De acuerdo. De acuerdo.
Un poco menos de gasolina.
159
00:18:05,870 --> 00:18:06,927
Aquí arriba,
llegando a la colina,
160
00:18:06,951 --> 00:18:08,677
un poco menos de
gasolina en la colina.
161
00:18:08,877 --> 00:18:10,682
Quita un poco el
pie del acelerador.
162
00:18:10,882 --> 00:18:12,999
De acuerdo, bien.
De acuerdo. Muy bien.
163
00:18:13,199 --> 00:18:15,765
¿Tú estás bien?
164
00:18:16,719 --> 00:18:18,269
Una vez más.
165
00:18:18,469 --> 00:18:19,999
- Sí.
- De acuerdo. Vamos.
166
00:18:20,199 --> 00:18:21,624
Un poco más...
De acuerdo, estás retrocediendo.
167
00:18:21,648 --> 00:18:24,491
Pisa el acelerador.
Pisa el acelerador.
168
00:18:28,579 --> 00:18:30,178
- Voy a salir.
- Sí,
169
00:18:30,378 --> 00:18:32,908
Thomas,
necesito que bajes al río...
170
00:18:33,108 --> 00:18:35,034
con tu hermano
y hagan salvamento.
171
00:18:35,234 --> 00:18:36,434
¿Qué?
Pero dijiste que si yo...
172
00:18:36,491 --> 00:18:38,193
Claro, claro, claro,
pero las protecciones de las ventanas...
173
00:18:38,217 --> 00:18:40,874
necesitan ser reforzadas,
así que...
174
00:18:41,074 --> 00:18:44,366
podrás ir a la Granja Rose, mañana.
175
00:18:52,864 --> 00:18:54,098
Me encanta.
176
00:18:54,298 --> 00:18:57,520
Les tendré la cena esperando.
177
00:19:06,383 --> 00:19:08,047
Es culpa tuya que esté aquí,
¿sabes?
178
00:19:08,247 --> 00:19:11,526
¿Cómo que es culpa mía?
¿Cómo asumes eso?
179
00:19:11,726 --> 00:19:13,773
Bueno, si no hubieras estado
a punto de estrellar esta cosa,
180
00:19:13,797 --> 00:19:15,802
papá te dejaría
ir por tu cuenta.
181
00:19:16,002 --> 00:19:18,191
Y yo no me quedaría
cuidando de ti.
182
00:19:18,391 --> 00:19:22,250
- ¿Así que tú cuidas de mí?
- Sí.
183
00:19:22,771 --> 00:19:23,959
- Así es.
- Ya sabes, tú...
184
00:19:24,159 --> 00:19:25,478
puedes irte a dónde quieras.
185
00:19:25,678 --> 00:19:28,244
No necesito de tu ayuda.
186
00:19:33,068 --> 00:19:34,618
¿Sabes qué?
Detente aquí mismo.
187
00:19:34,818 --> 00:19:38,213
Tienes razón.
No me necesitas.
188
00:19:40,651 --> 00:19:42,349
Oye, nos vemos aquí mismo,
antes de que se ponga el sol...
189
00:19:42,373 --> 00:19:45,906
detrás de esa colina,
así podremos volver juntos.
190
00:20:25,948 --> 00:20:27,881
¿Vuelves por más?
191
00:20:28,081 --> 00:20:29,918
Aún me queda trabajo por hacer.
192
00:20:30,118 --> 00:20:33,478
Muy bien.
Me encanta oír eso. Adelante.
193
00:20:34,567 --> 00:20:36,759
- Vamos.
- Tengo las piernas cansadas.
194
00:20:36,959 --> 00:20:39,146
Corrí todo el camino hasta aquí.
195
00:20:48,971 --> 00:20:50,787
Hola, Thomas.
196
00:20:50,987 --> 00:20:52,761
Nos preguntábamos
sí te veríamos hoy.
197
00:20:52,961 --> 00:20:54,532
Tenía trabajo que hacer
con mi padre y mi hermano...
198
00:20:54,556 --> 00:20:56,076
esta mañana, pero...
pero quería volver
199
00:20:56,251 --> 00:20:57,849
y terminar lo de ayer.
200
00:20:58,049 --> 00:20:59,672
Pues, te lo agradecemos.
201
00:20:59,872 --> 00:21:03,508
Al menos bebe un poco de agua,
antes de volver a empezar.
202
00:21:08,991 --> 00:21:11,316
Se ha roto.
203
00:21:11,653 --> 00:21:13,658
Me has asustado.
204
00:21:13,858 --> 00:21:16,114
Bú.
205
00:21:20,406 --> 00:21:23,456
¿Qué haces aquí?
206
00:21:24,644 --> 00:21:27,631
Bueno, no he terminado de arreglar
los establos de los corderos...
207
00:21:27,831 --> 00:21:29,049
- de ayer.
- Ya está arreglado.
208
00:21:29,249 --> 00:21:32,127
Papá lo hizo.
209
00:21:33,405 --> 00:21:36,040
De acuerdo.
210
00:21:37,634 --> 00:21:40,476
Me alegro de verte.
211
00:21:42,701 --> 00:21:45,957
Sí,
yo también me alegro de verte.
212
00:21:59,683 --> 00:22:01,461
Aunque mi papá quiere que
le ayudes con otra cosa.
213
00:22:01,485 --> 00:22:03,567
- ¿Qué?
- Mi papá quiere tu ayuda...
214
00:22:03,767 --> 00:22:05,814
con otra cosa.
215
00:22:06,014 --> 00:22:08,373
Sígueme. Vamos.
216
00:22:09,773 --> 00:22:12,236
De acuerdo.
217
00:24:27,811 --> 00:24:29,756
Mierda...
218
00:24:44,990 --> 00:24:48,833
¿No dijiste que tu papá
necesitaba de mi ayuda?
219
00:24:49,308 --> 00:24:51,943
¿Con qué?
220
00:24:52,618 --> 00:24:55,183
Estoy confundido.
221
00:24:55,383 --> 00:24:57,288
Cuando era pequeña,
esto era lo más lejos...
222
00:24:57,488 --> 00:25:00,284
que mis padres me dejaban ir.
223
00:25:00,484 --> 00:25:04,603
Dijeron que mientras tocara
el árbol, estaría bien.
224
00:25:04,803 --> 00:25:08,952
No, piénsalo. Tienes mucho
espacio para caminar.
225
00:25:09,152 --> 00:25:11,510
- Es decir, yo tenía ocho años.
- ¡Mira esto!
226
00:25:11,710 --> 00:25:13,964
Esto es muy inteligente
para alguien de 8 años.
227
00:25:14,164 --> 00:25:17,346
Realmente inteligente
para alguien de 8 años.
228
00:25:17,546 --> 00:25:20,113
Ojalá se me hubiera
ocurrido a mí.
229
00:25:20,332 --> 00:25:24,244
¿Quieres jugar al
Apocalipsis de mierda?
230
00:25:26,065 --> 00:25:27,215
¿Qué es eso?
231
00:25:27,415 --> 00:25:29,769
Así que, tienes que
explicar lo que pasó...
232
00:25:29,969 --> 00:25:33,224
en el fin del mundo,
en 10 segundos.
233
00:25:33,424 --> 00:25:34,467
¿10 segundos?
234
00:25:34,667 --> 00:25:36,058
¿De todo el fin del mundo?
235
00:25:36,258 --> 00:25:38,433
Sí.
236
00:25:38,633 --> 00:25:39,783
Tú primero.
237
00:25:39,983 --> 00:25:41,370
- De acuerdo, bien.
- Bueno.
238
00:25:41,570 --> 00:25:43,407
- Se me da muy bien, así que...
- De acuerdo.
239
00:25:43,607 --> 00:25:45,440
- Está bien.
- Sí.
240
00:25:45,640 --> 00:25:47,546
Vamos a verlo.
¿Preparada?
241
00:25:47,746 --> 00:25:49,037
Sí, cuéntame.
242
00:25:49,237 --> 00:25:50,279
Tres.
243
00:25:50,479 --> 00:25:52,654
Dos. Uno.
244
00:25:52,854 --> 00:25:54,325
- Así que, había este bicho...
- 10, 9...
245
00:25:54,349 --> 00:25:55,623
y trajo esta infección...
246
00:25:55,823 --> 00:25:57,521
y mordió a un montón de gente...
247
00:25:57,721 --> 00:25:59,688
y todos ellos también
contrajeron la infección.
248
00:25:59,888 --> 00:26:00,983
- 5...
- Y luego murieron...
249
00:26:01,183 --> 00:26:02,971
y las máquinas
tomaron el control...
250
00:26:03,171 --> 00:26:04,601
- y, se aprovecharon...
- 2...
251
00:26:04,801 --> 00:26:05,350
y las únicas personas
que quedaron...
252
00:26:05,550 --> 00:26:07,572
- 1.
- Fuimos nosotros.
253
00:26:07,904 --> 00:26:08,904
Eso estuvo muy bien.
254
00:26:09,081 --> 00:26:10,341
Estabas preparada.
Lo tenías preparado.
255
00:26:10,365 --> 00:26:12,194
No, no lo tenía.
256
00:26:12,394 --> 00:26:14,162
De acuerdo. Tu turno.
257
00:26:14,362 --> 00:26:15,362
Muy bien.
258
00:26:15,401 --> 00:26:16,585
- ¿Preparado?
- Necesito calentar.
259
00:26:16,609 --> 00:26:17,649
- Necesito calentar.
- 3...
260
00:26:17,814 --> 00:26:18,391
- Aguanta, aguanta.
- 2...
261
00:26:18,591 --> 00:26:20,040
- Espera, espera.
- 1, va.
262
00:26:20,240 --> 00:26:21,425
Érase una vez,
que todos los humanos...
263
00:26:21,449 --> 00:26:23,685
vivían felices en sus casas.
264
00:26:23,885 --> 00:26:26,415
Y a lo lejos,
aparece esta neblina púrpura.
265
00:26:26,615 --> 00:26:28,683
Y cubre a todo el cielo.
266
00:26:28,883 --> 00:26:29,664
- Todos la respiran...
- 2...
267
00:26:29,864 --> 00:26:31,262
y se convierten
en lobos y corren...
268
00:26:31,286 --> 00:26:32,526
- 1...
- al bosque y nosotros...
269
00:26:32,629 --> 00:26:34,123
- no los hemos vuelto a ver.
- Has terminado.
270
00:26:34,147 --> 00:26:35,697
Aún me queda un poco más.
271
00:26:35,897 --> 00:26:37,979
Por lo que sabes,
podría ser real.
272
00:26:38,179 --> 00:26:39,601
- Podría serlo.
- Podrías tener...
273
00:26:39,801 --> 00:26:40,591
un hermano lobo,
perdido hace mucho tiempo.
274
00:26:40,791 --> 00:26:41,430
Tal vez lo has descifrado ya.
275
00:26:41,630 --> 00:26:44,680
- Tal vez sea eso lo que ha pasado.
- Sí.
276
00:26:50,115 --> 00:26:52,203
Se está haciendo tarde.
Debería irme.
277
00:26:52,403 --> 00:26:53,988
De acuerdo.
278
00:26:54,188 --> 00:26:55,900
- Pero volveré pronto.
- ¿Cuándo?
279
00:26:56,100 --> 00:26:57,274
Mañana.
280
00:26:57,474 --> 00:26:59,207
Si te parece bien.
281
00:26:59,407 --> 00:27:02,629
Sí, me parece bien.
282
00:27:05,869 --> 00:27:08,332
De acuerdo.
283
00:27:16,368 --> 00:27:21,674
¿Te sobran 10 segundos?
284
00:27:21,874 --> 00:27:24,993
¿10 segundos?
285
00:27:25,809 --> 00:27:28,065
Sí, claro.
286
00:27:33,272 --> 00:27:35,523
Uno...
287
00:27:35,723 --> 00:27:38,284
Dos...
288
00:27:38,484 --> 00:27:40,248
Tres...
289
00:27:40,448 --> 00:27:42,112
Cuatro...
290
00:27:42,312 --> 00:27:43,914
Cinco...
291
00:27:44,114 --> 00:27:45,802
- Seis...
- Seis...
292
00:27:46,002 --> 00:27:47,427
- Siete...
- Siete...
293
00:27:47,627 --> 00:27:49,053
- Ocho...
- Ocho...
294
00:27:49,253 --> 00:27:51,193
- Nueve...
- Nueve...
295
00:27:51,393 --> 00:27:52,581
Diez.
296
00:27:52,781 --> 00:27:54,519
Diez.
297
00:28:57,839 --> 00:29:00,475
Rocco.
298
00:29:08,674 --> 00:29:10,930
Thomas.
299
00:29:12,712 --> 00:29:14,968
Joseph.
300
00:29:22,228 --> 00:29:23,245
Está bien.
301
00:29:44,675 --> 00:29:47,035
De acuerdo.
302
00:30:36,796 --> 00:30:37,574
¿Dónde está tu hermano?
303
00:30:37,774 --> 00:30:39,214
- ¿No está aquí?
- No. ¿Y dónde está?
304
00:30:39,282 --> 00:30:41,215
No lo sé, él...
305
00:30:41,415 --> 00:30:42,855
Dijo que iba a ir
a la Granja Rose...
306
00:30:43,006 --> 00:30:44,815
y dijo que me reuniera con él,
antes de la puesta de sol.
307
00:30:44,839 --> 00:30:47,647
Pero no estuvo allí.
308
00:30:54,631 --> 00:30:57,431
Esta noche cerrarás
la casa tú solo.
309
00:30:57,631 --> 00:30:59,098
Volveré con tu
hermano por la mañana.
310
00:30:59,298 --> 00:31:00,658
- No, iré contigo.
- Te necesito...
311
00:31:00,855 --> 00:31:02,381
para asegurar la casa.
312
00:31:02,581 --> 00:31:03,861
Ya sabes lo que
tienes que hacer.
313
00:31:04,027 --> 00:31:05,318
Lo siento, papá.
314
00:31:05,518 --> 00:31:07,386
Esto no es culpa tuya.
315
00:31:07,586 --> 00:31:10,083
Esto es culpa mía.
316
00:31:13,281 --> 00:31:16,227
Vigila esta cerradura.
317
00:31:35,514 --> 00:31:37,770
Está bien.
318
00:31:48,903 --> 00:31:51,055
Rocco.
319
00:35:16,210 --> 00:35:18,740
Thomas, ¿estás ahí abajo?
320
00:35:18,940 --> 00:35:19,940
¿Papá?
321
00:35:20,079 --> 00:35:21,881
¿Cómo has bajado ahí?
322
00:35:22,081 --> 00:35:23,922
Me caí.
323
00:35:24,122 --> 00:35:27,068
Encontraré la forma de entrar.
324
00:35:40,099 --> 00:35:42,424
Aquí.
325
00:36:00,986 --> 00:36:02,543
¿Te has hecho daño?
326
00:36:02,743 --> 00:36:04,372
Me resbalé mientras corría,
327
00:36:04,572 --> 00:36:07,208
y me golpeé mi cabeza...
328
00:36:08,538 --> 00:36:10,647
Probablemente tengas
una conmoción cerebral.
329
00:36:10,847 --> 00:36:13,819
Parece que nos quedaremos aquí,
hasta el amanecer.
330
00:36:14,019 --> 00:36:17,897
Muy bien,
intentemos cerrar esta entrada.
331
00:39:02,083 --> 00:39:05,788
Te tengo.
Mierda.
332
00:39:30,284 --> 00:39:32,800
¿Qué... ¿Qué están haciendo?
333
00:39:33,000 --> 00:39:35,325
Papá.
Papá.
334
00:39:44,240 --> 00:39:45,669
Cuando yo diga adelante,
335
00:39:45,869 --> 00:39:48,401
tira de esa roca.
336
00:40:00,950 --> 00:40:02,757
Adelante.
337
00:40:22,896 --> 00:40:25,186
¿Qué ocurre?
338
00:40:28,902 --> 00:40:31,813
¡Están saliendo de
debajo de nosotros!
339
00:40:33,841 --> 00:40:35,786
Tenemos que salir de aquí.
340
00:40:46,253 --> 00:40:49,890
Papá.
Papá, nos han atrapado.
341
00:40:51,303 --> 00:40:53,318
¿Papá?
342
00:40:54,962 --> 00:40:57,632
¡Ponte contra la pared!
343
00:40:59,128 --> 00:40:59,816
¿Qué haces?
344
00:41:00,016 --> 00:41:02,997
¡Atrás!
¡Retrocede! ¡Retrocede!
345
00:42:30,064 --> 00:42:31,790
¿Qué ha pasado?
346
00:42:31,990 --> 00:42:33,527
Resbalé con una roca,
cuando corría hacia casa...
347
00:42:33,551 --> 00:42:36,228
- y me caí en una cueva.
- ¡Joder!
348
00:42:36,460 --> 00:42:39,206
Fui y me escondí,
pero esas cosas me encontraron.
349
00:42:39,406 --> 00:42:42,974
- Sí.
- De acuerdo. ¿Cómo acabó así?
350
00:42:43,174 --> 00:42:45,632
Se voló el brazo, en medio de...
351
00:42:45,832 --> 00:42:48,731
- entre ellos.
- De acuerdo.
352
00:42:48,931 --> 00:42:50,971
¿Y ha estado inconsciente
desde entonces?
353
00:42:51,171 --> 00:42:53,289
Sí.
354
00:42:54,012 --> 00:42:58,703
Levántale la cabeza. Levántale
los brazos. Con cuidado.
355
00:42:58,903 --> 00:43:01,057
- ¿Preparado?
- Sí. Dame un segundo.
356
00:43:01,257 --> 00:43:02,377
- ¿Lo tienes?
- Sí, lo tengo.
357
00:43:02,528 --> 00:43:04,646
¿Preparado?
358
00:43:20,832 --> 00:43:23,398
¿Por qué no te
concentras en conducir?
359
00:43:30,997 --> 00:43:33,372
Mira...
360
00:43:33,572 --> 00:43:36,726
- Perdona.
- De acuerdo.
361
00:43:43,041 --> 00:43:45,124
Muy bien.
362
00:43:47,928 --> 00:43:49,848
¿Crees... ¿Crees que estará bien...
363
00:43:50,048 --> 00:43:52,407
sí descansa un poco?
364
00:43:58,556 --> 00:44:00,772
Yo sólo...
365
00:44:00,972 --> 00:44:03,399
¿Qué debemos hacer?
366
00:44:03,599 --> 00:44:05,786
No lo sé.
367
00:44:49,541 --> 00:44:51,901
No toques eso.
368
00:44:52,513 --> 00:44:54,804
¿Qué es?
369
00:44:55,754 --> 00:44:59,797
Anoche atrapé a uno de ellos.
370
00:44:59,997 --> 00:45:02,289
No hablas en serio.
371
00:45:02,489 --> 00:45:04,809
¿Cómo?
372
00:45:05,009 --> 00:45:08,844
Preparé una trampa,
utilizándome como carnada.
373
00:45:09,044 --> 00:45:11,895
Estás loco.
374
00:45:12,095 --> 00:45:14,179
Ha funcionado.
375
00:45:18,018 --> 00:45:21,275
Thomas, no.
376
00:45:22,712 --> 00:45:23,832
Detente.
La luz le hace daño.
377
00:45:23,893 --> 00:45:26,149
¿Qué es?
Tu mascota.
378
00:45:45,528 --> 00:45:48,224
Anoche fueron 8 minutos.
379
00:45:48,424 --> 00:45:50,886
Es la menor cantidad de tiempo
que han pasado...
380
00:45:51,086 --> 00:45:53,298
intentando entrar.
381
00:45:53,498 --> 00:45:55,097
Y sólo hubo dos.
382
00:45:55,297 --> 00:45:59,032
Capturamos a uno.
Tenemos a uno aquí.
383
00:45:59,232 --> 00:46:02,080
No lo sé.
Algo no está bien.
384
00:46:02,280 --> 00:46:04,044
Quizá tengan miedo.
385
00:46:04,244 --> 00:46:05,452
Son listos.
386
00:46:05,652 --> 00:46:07,457
Papá y yo matamos a
unos cuantos anoche,
387
00:46:07,657 --> 00:46:08,749
y el señor y la señora Rose...
388
00:46:08,773 --> 00:46:11,423
dijeron que ellos casi nunca iban
a la Granja Rose.
389
00:46:11,623 --> 00:46:13,871
¿Los mataste tú, no papá?
390
00:46:14,071 --> 00:46:18,641
Sí, los maté.
Maté a un montón de ellos.
391
00:46:18,841 --> 00:46:20,924
De acuerdo.
392
00:46:23,494 --> 00:46:26,440
Podría matar al que
está ahí ahora mismo.
393
00:46:34,619 --> 00:46:38,014
- ¿Preparado?
- Adelante.
394
00:46:43,122 --> 00:46:45,278
No. ¿Estás loco?
No voy a abrirla.
395
00:46:45,478 --> 00:46:47,845
- Vamos. Hazlo.
- No.
396
00:46:48,045 --> 00:46:49,092
- Sólo... Hazlo.
- ¡No! ¡No!
397
00:46:49,116 --> 00:46:52,477
- ¡Sólo hazlo!
- ¡No!
398
00:47:03,606 --> 00:47:04,606
Un segundo.
399
00:47:04,714 --> 00:47:07,833
¿Adónde vas?
¿Adónde vas?
400
00:47:21,393 --> 00:47:23,580
¡Rocco! ¡No!
¡Rocco! ¡No!
401
00:47:32,007 --> 00:47:34,125
Ya lo tengo.
402
00:47:51,592 --> 00:47:54,677
Oye. ¿Estás bien?
403
00:47:57,967 --> 00:48:03,019
Iba a estudiarlo.
Iba a aprender de ello.
404
00:48:04,878 --> 00:48:07,237
¿Crees que podamos comérnoslo?
405
00:48:20,759 --> 00:48:24,223
No. Atrás.
Abajo. Abajo.
406
00:49:22,400 --> 00:49:25,027
Tenemos que llevar a papá
a la Granja Rose.
407
00:49:25,227 --> 00:49:27,036
Tienen mejores medicinas,
mejores cuidados.
408
00:49:27,236 --> 00:49:31,358
Es una pérdida de tiempo.
No nos van a ayudar.
409
00:49:31,558 --> 00:49:33,529
Y... ¿Cómo lo sabes?
410
00:49:33,729 --> 00:49:36,192
Porque yo no nos ayudaría.
411
00:49:43,421 --> 00:49:48,231
Vamos a llevar a papá a la
Granja Rose. Ahora mismo.
412
00:49:56,638 --> 00:49:59,342
Acomódalo mejor.
413
00:50:02,202 --> 00:50:05,052
- Empújalo hacia ti.
- De acuerdo.
414
00:50:06,584 --> 00:50:10,048
Está bien.
415
00:50:42,135 --> 00:50:44,563
Detente.
416
00:50:53,688 --> 00:50:55,608
- ¿Qué ha pasado?
- Me han atrapado al anochecer,
417
00:50:55,769 --> 00:50:57,468
y mi papá tuvo que
venir a buscarme.
418
00:50:57,668 --> 00:51:00,885
Resbalé y me caí cuando
corría hacia la casa.
419
00:51:01,085 --> 00:51:02,342
Necesitamos ayuda.
420
00:51:02,542 --> 00:51:03,871
Si tienen alguna
medicina o si...
421
00:51:04,071 --> 00:51:07,604
Si pudiéramos quedarnos aquí.
¿Al menos hasta que él mejore?
422
00:51:08,884 --> 00:51:10,279
Por favor.
423
00:51:11,444 --> 00:51:13,741
Lo siento, chicos.
424
00:51:14,073 --> 00:51:17,128
No tenemos medicinas de sobra,
y...
425
00:51:17,328 --> 00:51:19,693
No podemos acoger a
nadie herido de gravedad.
426
00:51:19,893 --> 00:51:23,597
Su padre es fuerte.
Se recuperará.
427
00:51:23,797 --> 00:51:27,365
- Sí tenemos sitio.
- Charlotte...
428
00:51:37,021 --> 00:51:39,346
Thomas puede quedarse.
429
00:51:41,646 --> 00:51:46,042
Eso dejará más provisiones
en su Granja, para su padre.
430
00:52:03,392 --> 00:52:06,023
¿Adónde vas?
431
00:52:06,223 --> 00:52:08,449
Puedes quedarte.
Eso es lo que quieres, ¿no?
432
00:52:08,649 --> 00:52:10,675
- No.
- Claro que sí.
433
00:52:10,875 --> 00:52:14,000
Quiero decir, mira este lugar.
¿Quién no querría quedarse aquí?
434
00:52:14,200 --> 00:52:17,306
¿Qué quieres de mí?
435
00:52:17,506 --> 00:52:20,452
No quiero nada de ti.
436
00:52:23,325 --> 00:52:26,039
No asumes responsabilidades
y haces lo que quieres...
437
00:52:26,239 --> 00:52:27,439
y no te importa lo que ocurra.
438
00:52:27,554 --> 00:52:30,254
- Eso no es verdad.
- ¡Claro que lo es!
439
00:52:30,454 --> 00:52:31,807
Papá nunca lo diría.
440
00:52:32,007 --> 00:52:34,952
¡Pero mírale!
441
00:52:35,152 --> 00:52:36,615
¡Se va a morir!
442
00:52:36,815 --> 00:52:38,795
¡Cállate!
443
00:52:39,194 --> 00:52:41,518
- Ese no es...
- ¡Thomas!
444
00:53:04,667 --> 00:53:07,544
No.
445
00:53:47,054 --> 00:53:49,509
Estás bien, hijo.
446
00:53:49,709 --> 00:53:52,103
Ven.
447
00:53:53,112 --> 00:53:56,092
Lamento que tenga que ser así.
448
00:53:58,487 --> 00:54:01,345
Lo comprendo.
449
00:54:01,545 --> 00:54:04,848
Charlotte, acompaña a
Thomas a su dormitorio.
450
00:54:05,048 --> 00:54:08,166
Dale algo de comer.
451
00:54:12,452 --> 00:54:15,597
No estoy seguro de cómo
me siento al respecto.
452
00:54:15,797 --> 00:54:17,499
Es lo mejor para todos.
453
00:54:17,699 --> 00:54:19,025
Nada es lo mejor para todos.
454
00:54:19,225 --> 00:54:22,171
Siempre hay alguien que sufre.
455
00:54:40,653 --> 00:54:43,076
Creo que deberías comer.
456
00:54:43,276 --> 00:54:46,326
Necesitas mantener tu fuerza.
457
00:55:56,829 --> 00:56:00,534
Es un caballito balancín.
Es un juguete.
458
00:56:02,493 --> 00:56:05,819
Me alegro de que me lo
hayas dicho, porque...
459
00:56:06,314 --> 00:56:09,151
de donde yo vengo,
sólo tenemos piedras y palos...
460
00:56:09,351 --> 00:56:10,826
y bichos con los que jugar.
461
00:56:11,026 --> 00:56:15,375
De acuerdo. Lo siento si actúo
como si no supieras cosas.
462
00:56:15,575 --> 00:56:16,575
Es un...
463
00:56:16,680 --> 00:56:19,376
Un hábito nervioso.
464
00:56:19,576 --> 00:56:22,867
¿Por qué iba a estar nerviosa?
465
00:56:24,104 --> 00:56:26,671
No lo sé.
466
00:56:28,198 --> 00:56:31,385
Tú eres el que parece nervioso.
467
00:56:32,489 --> 00:56:37,055
Es,
un truco que me enseñó Joseph.
468
00:56:37,255 --> 00:56:39,442
Lo leí en un libro.
469
00:56:45,402 --> 00:56:48,382
¿Estás seguro de que
no estás nervioso?
470
00:56:51,266 --> 00:56:55,040
Sí. Sí. Es que...
471
00:57:01,828 --> 00:57:06,190
Estar contigo es lo
único que me hace feliz.
472
00:57:25,124 --> 00:57:27,897
Charlotte, ¿has hecho...?
473
00:57:32,314 --> 00:57:33,522
De acuerdo.
474
00:57:33,722 --> 00:57:34,722
Sólo estaba mostrando...
475
00:57:34,806 --> 00:57:36,694
Sí.
476
00:57:36,894 --> 00:57:38,948
Sé lo que estabas haciendo.
477
00:57:39,148 --> 00:57:40,574
Ven aquí ahora mismo.
478
00:57:40,774 --> 00:57:44,376
- Papá...
- ¡No te lo volveré a pedir!
479
01:00:28,245 --> 01:00:30,639
¿Qué ocurre?
480
01:00:42,021 --> 01:00:44,553
No puedo quedarme.
481
01:00:45,672 --> 01:00:48,886
No puedes irte ahora.
Es demasiado tarde.
482
01:00:49,086 --> 01:00:51,963
Mi...
Mi papá no lo decía en serio.
483
01:00:53,688 --> 01:00:56,012
¿Tienes medicinas?
484
01:01:01,419 --> 01:01:03,698
Charlotte, escúchame.
485
01:01:03,898 --> 01:01:06,982
Mi papá se morirá.
486
01:01:08,043 --> 01:01:10,679
Por favor.
487
01:01:43,696 --> 01:01:46,262
Volveré.
488
01:01:51,104 --> 01:01:52,547
Sí.
489
01:02:07,692 --> 01:02:10,948
Espera un momento.
490
01:02:14,931 --> 01:02:17,290
No lo hagas.
491
01:02:23,077 --> 01:02:25,332
Andas robando.
492
01:02:25,903 --> 01:02:27,865
No. No.
493
01:02:28,065 --> 01:02:29,925
¿Entonces, por qué corres?
494
01:02:30,125 --> 01:02:32,997
Porque no tengo mucho tiempo.
495
01:02:33,197 --> 01:02:35,241
Mira...
No he robado, ¿de acuerdo?
496
01:02:35,441 --> 01:02:39,043
Yo... Charlotte me las dio.
Puedes preguntárselo a ella.
497
01:02:40,978 --> 01:02:42,785
De acuerdo.
498
01:02:43,994 --> 01:02:46,353
Vamos.
499
01:02:47,860 --> 01:02:50,357
Por favor.
500
01:02:57,290 --> 01:02:59,063
Muy bien.
501
01:03:42,301 --> 01:03:44,075
¿Ven con qué
intentan sustituirme?
502
01:03:44,275 --> 01:03:47,858
Un mentiroso y ladrón.
503
01:03:48,058 --> 01:03:52,280
¿Sabes que antes teníamos
unas cosas llamadas leyes?
504
01:03:52,480 --> 01:03:55,407
¿Lo sabías?
Esto fue antes de tu época.
505
01:03:55,607 --> 01:03:58,424
Y si violabas la ley,
te castigaban.
506
01:03:58,624 --> 01:04:01,185
Igual cómo voy a
castigarte ahora mismo.
507
01:04:01,385 --> 01:04:03,108
- Agárrale las piernas...
- No.
508
01:04:03,308 --> 01:04:05,089
¡Se los estoy diciendo!
¡Yo no he robado!
509
01:04:05,289 --> 01:04:07,674
Ahora no serás tan rápido.
510
01:04:07,874 --> 01:04:10,477
- ¡No!
- Respira hondo.
511
01:04:10,677 --> 01:04:12,207
- ¡No! ¡No!
- Eso es.
512
01:04:12,407 --> 01:04:14,740
¡No! ¡Por favor!
¡No!
513
01:04:14,940 --> 01:04:17,805
- No te preocupes, chico.
- ¡Por favor, Dios! ¡Por favor, Dios!
514
01:04:18,005 --> 01:04:22,435
- Es sólo la vida.
- ¡Por favor! ¡Charlotte!
515
01:04:25,026 --> 01:04:27,661
¡Hobs!
516
01:04:31,726 --> 01:04:33,982
¡Hobs!
517
01:04:52,989 --> 01:04:55,279
¿Qué pasa?
518
01:04:59,198 --> 01:05:02,041
No estoy seguro.
519
01:05:08,663 --> 01:05:11,091
Será mejor que vaya
a echar un vistazo.
520
01:05:11,946 --> 01:05:12,946
¡No!
521
01:05:13,048 --> 01:05:15,018
¡Dios mío!
522
01:05:28,572 --> 01:05:31,035
¡Charlotte!
523
01:05:32,155 --> 01:05:34,169
¡Charlotte!
524
01:05:49,915 --> 01:05:53,517
¡No!
525
01:06:52,991 --> 01:06:56,903
Por favor, déjame levantarme.
Por favor, desátame. ¡Por favor!
526
01:07:05,497 --> 01:07:08,615
¡Esperen!
¡Desátenme!
527
01:07:16,770 --> 01:07:19,025
¡No!
528
01:07:35,620 --> 01:07:37,979
Vamos.
529
01:07:39,786 --> 01:07:41,939
Aguarda.
530
01:07:50,325 --> 01:07:54,176
No. No.
Se han ido.
531
01:07:55,008 --> 01:07:57,525
Están muertos.
532
01:07:57,725 --> 01:08:00,119
Tenemos que irnos ya.
533
01:08:08,819 --> 01:08:10,303
De acuerdo.
534
01:09:48,273 --> 01:09:49,592
¿Tom?
535
01:09:49,792 --> 01:09:52,922
Joseph.
Joseph. Soy yo.
536
01:09:53,122 --> 01:09:55,656
Ponte de ese lado.
537
01:09:55,856 --> 01:09:58,940
¿Cómo demonios has
llegado hasta aquí?
538
01:10:00,181 --> 01:10:03,024
- ¿Estás bien?
- Sí.
539
01:10:07,720 --> 01:10:10,209
¿Qué ha pasado?
540
01:10:10,409 --> 01:10:11,493
Corrimos hacia aquí.
541
01:10:11,693 --> 01:10:13,668
¿Te encuentras bien?
542
01:10:13,868 --> 01:10:16,702
Sí.
Sí, estoy bien.
543
01:10:16,902 --> 01:10:19,192
De acuerdo.
544
01:10:39,825 --> 01:10:42,241
Oye.
545
01:10:42,441 --> 01:10:44,795
Yo...
546
01:10:44,995 --> 01:10:48,287
he traído estas, para papá.
547
01:10:51,619 --> 01:10:54,876
¿Alguien más sobrevivió?
548
01:11:03,949 --> 01:11:05,998
Joseph...
549
01:11:07,949 --> 01:11:11,025
Lo que hice...
550
01:11:11,225 --> 01:11:14,171
Yo...
551
01:11:15,930 --> 01:11:18,496
No puedo...
552
01:11:19,782 --> 01:11:22,624
Yo no puedo hacer esto solo.
553
01:11:24,038 --> 01:11:26,363
No puedo.
554
01:11:31,176 --> 01:11:34,812
¿Papá? ¡Papá!
555
01:11:42,759 --> 01:11:46,029
Papá, ellos han...
556
01:11:46,229 --> 01:11:50,022
Han excavado por debajo de la casa.
557
01:11:50,222 --> 01:11:53,824
Van a subir por los suelos.
558
01:11:55,100 --> 01:11:57,528
¿Qué hacemos?
559
01:12:08,845 --> 01:12:11,273
Pelear...
560
01:12:20,028 --> 01:12:22,526
¡Oye! ¡Espera!
¿Adónde vas?
561
01:12:31,512 --> 01:12:33,526
Joseph.
562
01:12:40,763 --> 01:12:42,350
¿Estuvieron aquí?
563
01:12:42,550 --> 01:12:44,601
No.
Yo hice esto.
564
01:12:44,801 --> 01:12:48,023
Coge esa carretilla
de ahí atrás.
565
01:12:51,632 --> 01:12:54,820
- Oye. Agarra esto, por favor.
- De acuerdo.
566
01:13:07,935 --> 01:13:09,914
Rocco. Ven aquí.
567
01:13:12,388 --> 01:13:14,282
Ven aquí, chico.
568
01:13:14,482 --> 01:13:16,399
Quédate aquí, ¿de acuerdo?
Pórtate bien.
569
01:13:16,599 --> 01:13:18,039
Quédate aquí.
Es demasiado peligroso.
570
01:13:18,090 --> 01:13:21,089
¿De acuerdo? Ven.
Pórtate bien, ¿sí?
571
01:13:21,289 --> 01:13:23,050
Quédate, quédate, quédate.
572
01:13:23,250 --> 01:13:25,207
Quédate aquí.
573
01:13:25,407 --> 01:13:27,233
De acuerdo.
Tenemos que llevar esto adentro.
574
01:13:27,433 --> 01:13:28,718
¿Por qué?
575
01:13:28,918 --> 01:13:32,069
Tienes que confiar en mí. ¿De acuerdo?
Ahora. Por favor. Por favor.
576
01:13:32,269 --> 01:13:35,411
Sí. De acuerdo.
¿Preparado?
577
01:13:35,611 --> 01:13:37,797
¿Lo tienes? ¡Arriba!
578
01:13:38,367 --> 01:13:39,412
De acuerdo.
579
01:13:40,036 --> 01:13:42,878
De acuerdo. Muy bien.
580
01:13:56,137 --> 01:13:57,433
Necesito más tiempo.
581
01:13:57,633 --> 01:14:01,104
¿Cuánto tiempo necesitas?
Podemos ayudarte.
582
01:14:02,436 --> 01:14:05,593
Necesito 10 minutos.
583
01:14:05,793 --> 01:14:08,187
Sí. De acuerdo.
584
01:14:34,531 --> 01:14:36,235
Muy bien.
585
01:15:07,430 --> 01:15:09,824
¿Qué pasa?
586
01:15:35,916 --> 01:15:38,655
De acuerdo.
587
01:17:05,544 --> 01:17:07,731
¡Muévete!
588
01:17:11,754 --> 01:17:12,994
¡Entrarán en cualquier momento!
589
01:17:13,035 --> 01:17:14,495
Está bien.
Los queremos en la casa.
590
01:17:14,695 --> 01:17:17,158
- ¿Por qué?
- Él tiene un plan.
591
01:17:22,634 --> 01:17:23,915
Muy bien, Tom, ayúdame.
592
01:17:24,115 --> 01:17:26,474
¿Es un buen plan?
593
01:17:31,701 --> 01:17:33,923
¿Papá?
594
01:17:35,271 --> 01:17:37,009
Bájalo.
595
01:17:56,937 --> 01:17:59,572
Papá, he preparado una trampa.
No hay tiempo.
596
01:19:07,003 --> 01:19:11,537
¡Vamos! ¡Papá!
Oye.
597
01:19:15,861 --> 01:19:17,944
¿Papá?
598
01:19:18,515 --> 01:19:20,024
¡Papá!
599
01:19:20,224 --> 01:19:22,410
¡Papá!
600
01:19:27,735 --> 01:19:30,578
- ¡Papá!
- Joseph, tenemos que irnos.
601
01:19:33,865 --> 01:19:36,535
Joe...
Tenemos que irnos.
602
01:19:54,813 --> 01:19:58,484
Está bien.
Está bien.
603
01:20:06,356 --> 01:20:09,137
¡Ya!
¡Tenemos que irnos!
604
01:20:10,469 --> 01:20:13,657
De acuerdo.
605
01:20:14,433 --> 01:20:16,309
Tira.
606
01:20:27,052 --> 01:20:28,589
¡Sujeta! ¡No!
607
01:20:28,789 --> 01:20:31,494
¡No!
608
01:20:35,099 --> 01:20:37,320
¡No!
609
01:20:41,691 --> 01:20:42,990
¡Dios mío!
610
01:20:58,056 --> 01:21:01,373
¡Papá!
¡Papá!
611
01:21:01,573 --> 01:21:02,892
¡Papá!
612
01:21:03,092 --> 01:21:06,418
Tom, sólo...
Tom, por aquí.
613
01:21:20,756 --> 01:21:21,943
¡Mierda!
614
01:21:24,351 --> 01:21:27,988
¡Para atrás, Joe!
¡Ve al tractor!
615
01:21:30,651 --> 01:21:33,079
Correcto.
Correcto.
616
01:21:38,300 --> 01:21:40,148
¡¿Cómo lo arranco?!
617
01:21:40,480 --> 01:21:43,357
Gira la llave cuando te lo diga.
618
01:21:43,557 --> 01:21:45,575
Espera, espera, espera.
Vamos.
619
01:21:45,775 --> 01:21:46,356
- ¿Ahora?
- ¡Sí!
620
01:21:46,556 --> 01:21:49,641
- Gírala, gírala, gírala.
- De acuerdo.
621
01:22:11,402 --> 01:22:13,588
Nos faltó uno.
622
01:22:53,420 --> 01:22:55,468
¿Estás bien?
623
01:23:00,903 --> 01:23:03,124
Miren eso.
624
01:23:29,763 --> 01:23:32,191
Lo reconstruiremos.
625
01:23:33,970 --> 01:23:37,115
No quiero reconstruirlo.
626
01:23:37,315 --> 01:23:40,227
Quiero construir algo nuevo.
627
01:24:02,171 --> 01:24:04,807
Me han enseñado mucho.
628
01:24:07,003 --> 01:24:09,363
Todo lo que sé.
629
01:24:11,929 --> 01:24:15,841
Dieron su vida en
un mundo de muerte.
630
01:24:17,252 --> 01:24:20,405
Y amor en un mundo de violencia.
631
01:24:25,753 --> 01:24:29,340
Un futuro en un
mundo sin futuro.
632
01:24:29,540 --> 01:24:33,556
Los llevaremos con nosotros,
a dondequiera que vayamos.
633
01:24:37,862 --> 01:24:39,842
Siempre.
634
01:25:40,611 --> 01:25:43,902
Tú...
Lo has manejado bastante bien.
635
01:25:47,069 --> 01:25:49,463
Gracias.
636
01:25:51,801 --> 01:25:55,093
Entonces... ¿a dónde vamos?
637
01:25:56,316 --> 01:25:59,119
Bueno,
hay seis Granjas en el Valle.
638
01:25:59,319 --> 01:26:02,160
Son 23 personas,
incluyéndonos a nosotros.
639
01:26:02,360 --> 01:26:05,214
¿Y si llegaron hasta ellos?
640
01:26:05,414 --> 01:26:07,407
Esperemos que alguien haya
sobrevivido a la noche.
641
01:26:07,607 --> 01:26:09,636
Nosotros lo conseguimos.
642
01:26:09,836 --> 01:26:13,783
- "Nosotros".
- Sí, "nosotros".
643
01:26:14,948 --> 01:26:17,448
Yo le disparé como
a cien de esas cosas.
644
01:26:17,648 --> 01:26:19,967
Tú sólo explotaste tu casa.
645
01:26:20,167 --> 01:26:23,079
Cualquiera puede explotar su casa.
646
01:26:29,622 --> 01:26:33,307
Ella es genial.
Sí...
647
01:26:49,825 --> 01:26:52,572
Aguarda.
Espera, espera, espera.
648
01:26:52,772 --> 01:26:55,235
De acuerdo.
Inténtalo ahora.
649
01:26:56,065 --> 01:27:01,117
♪ Quiero ser guardabosques,
correr entre el musgo...
650
01:27:03,483 --> 01:27:07,325
♪ Eso es lo que haré
651
01:27:07,525 --> 01:27:10,194
♪ Lanzar un bumerán
652
01:27:10,394 --> 01:27:15,480
♪ Esperando a que vuelva a mí
653
01:27:26,095 --> 01:27:29,723
♪ Cuando crezca...
654
01:27:29,923 --> 01:27:32,978
♪ Quiero vivir cerca del mar
655
01:27:33,178 --> 01:27:37,324
♪ Tenazas de cangrejo
y botellas de ron
656
01:27:37,524 --> 01:27:41,546
♪ Eso es lo que tomaré
657
01:27:41,746 --> 01:27:44,504
♪ Mirando a una concha marina
658
01:27:44,704 --> 01:27:49,824
♪ Esperando a que me abrace
659
01:27:59,833 --> 01:28:04,048
♪ Pongo mi alma en lo que hago
660
01:28:04,248 --> 01:28:06,985
♪ Anoche,
dibujé a un hombre gracioso
661
01:28:07,185 --> 01:28:11,572
♪ Con ojos de perro
y lengua colgante
662
01:28:11,772 --> 01:28:15,607
♪ Salió muy mal
663
01:28:15,807 --> 01:28:18,472
♪ Nunca me gustó
esa mirada triste
664
01:28:18,672 --> 01:28:24,035
♪ De alguien que
quiere ser amado por ti
665
01:28:34,274 --> 01:28:38,082
♪ Soy muy buena con las plantas
666
01:28:38,282 --> 01:28:40,732
♪ Cuando mis amigos no están...
667
01:28:40,932 --> 01:28:45,389
♪ Me dejan mantener
la tierra húmeda
668
01:28:45,589 --> 01:28:49,538
♪ En el séptimo día, descanso
669
01:28:49,738 --> 01:28:52,334
♪ Durante uno o dos minutos
670
01:28:52,534 --> 01:28:58,655
♪ Luego vuelvo a ponerme
en pie, para llamarte
671
01:29:31,155 --> 01:29:35,039
♪ Tienes pepinos en tus ojos
672
01:29:35,239 --> 01:29:38,756
♪ Demasiado tiempo
dedicado a nada
673
01:29:38,956 --> 01:29:42,939
♪ Esperando a que
surja un momento
674
01:29:43,139 --> 01:29:47,036
♪ Cara en el techo
675
01:29:47,236 --> 01:29:49,801
♪ Con los brazos
demasiado largos
676
01:29:50,001 --> 01:29:56,374
♪ Estoy esperando a que me atrape
677
01:30:15,135 --> 01:30:23,135
Arcadian (2024) Una
traducción de TaMaBin