1 00:03:37,734 --> 00:03:39,584 Sí, está bien. 2 00:03:39,784 --> 00:03:40,365 Está bien. 3 00:03:40,565 --> 00:03:42,812 No, está bien, está bien. 4 00:03:43,012 --> 00:03:45,557 Está bien. No. 5 00:04:09,577 --> 00:04:13,483 15 AÑOS DESPUÉS 6 00:04:33,376 --> 00:04:34,976 Ven. 7 00:05:27,185 --> 00:05:29,579 ¡Es casi hora! 8 00:05:41,368 --> 00:05:43,762 ¡Llegas tarde! 9 00:05:44,105 --> 00:05:45,528 ¡Perdona! 10 00:05:45,728 --> 00:05:47,184 Siento haber perdido la noción del tiempo. 11 00:05:47,208 --> 00:05:48,669 Muy bien. 12 00:05:48,869 --> 00:05:50,572 Vamos. 13 00:06:11,995 --> 00:06:14,097 ¿Estás bien, muchachote? 14 00:06:14,297 --> 00:06:16,898 Te he dejado una. 15 00:06:44,887 --> 00:06:47,453 Segundo piso. 16 00:07:05,110 --> 00:07:06,187 ¿Estamos a salvo? 17 00:07:06,387 --> 00:07:07,568 Sí. 18 00:07:07,768 --> 00:07:08,880 ¿Estamos seguros? 19 00:07:09,080 --> 00:07:11,232 Sí. 20 00:07:12,117 --> 00:07:14,477 Hora de cenar. 21 00:07:16,018 --> 00:07:18,308 Hora de cenar. 22 00:07:18,879 --> 00:07:22,447 - Esa ha sido buena. - Sí, después de ti. 23 00:07:23,459 --> 00:07:24,965 Gracias por esta comida que estamos a punto de recibir... 24 00:07:24,989 --> 00:07:27,308 para nutrir y fortalecer a nuestros cuerpos. 25 00:07:27,508 --> 00:07:28,734 Gracias por este hermoso día. 26 00:07:28,934 --> 00:07:30,242 Ya está listo. 27 00:07:30,442 --> 00:07:33,837 Gracias por reunirnos en familia. 28 00:07:35,351 --> 00:07:35,917 Amén. 29 00:07:36,117 --> 00:07:38,201 - Amén. - Amén. 30 00:07:41,982 --> 00:07:43,497 - Thomas. - ¿Sí? 31 00:07:43,697 --> 00:07:44,843 Si vuelves a llegar tarde, 32 00:07:45,043 --> 00:07:48,335 no podrás pasar de los límites. 33 00:07:48,840 --> 00:07:51,992 - Estaba ayudando al señor Rose. - Sé lo que estabas haciendo. 34 00:07:52,192 --> 00:07:54,608 ¿Me has entendido? 35 00:07:54,808 --> 00:07:56,962 - Sí. - Muy bien. 36 00:07:57,162 --> 00:07:59,660 ¿Por qué lo hiciste? 37 00:07:59,917 --> 00:08:00,635 Eso no ayuda. 38 00:08:00,835 --> 00:08:02,416 Sí. Cállate. 39 00:08:02,616 --> 00:08:05,528 Eso tampoco ayuda. 40 00:08:09,164 --> 00:08:14,008 Oye, Tom, ¿qué tiene de especial la Granja Rose? 41 00:08:14,317 --> 00:08:16,677 Qué tú no estás allí. 42 00:08:24,055 --> 00:08:25,938 Oye. 43 00:08:26,170 --> 00:08:27,507 ¡Oigan! ¡Oigan! ¡Deténganse! 44 00:08:27,707 --> 00:08:29,726 ¡Alto, alto! 45 00:08:29,926 --> 00:08:32,217 ¡Basta! 46 00:08:32,922 --> 00:08:35,311 ¿Qué son... animales? 47 00:08:35,511 --> 00:08:38,457 ¿Quieren ser animales? 48 00:08:41,897 --> 00:08:44,463 ¿No somos hombres? 49 00:08:48,869 --> 00:08:50,849 ¿No somos hombres? 50 00:08:51,692 --> 00:08:53,845 ¿No somos hombres? 51 00:09:17,063 --> 00:09:20,832 Joseph está jugando al ajedrez contra sí mismo. 52 00:09:21,032 --> 00:09:26,876 Esto es "Tal contra Koblents", 1961. 53 00:09:28,391 --> 00:09:30,124 Y... 54 00:09:30,324 --> 00:09:33,158 ¿Por qué haces eso? 55 00:09:33,358 --> 00:09:36,615 Porque me resulta interesante. 56 00:09:41,681 --> 00:09:44,351 Muy bien, ¿quién es quién? 57 00:09:45,550 --> 00:09:47,448 Tal es las blancas. 58 00:09:47,648 --> 00:09:50,862 Pero, eso es un alfil. 59 00:09:51,062 --> 00:09:53,879 Me faltan algunas piezas. 60 00:09:54,079 --> 00:09:56,784 Es un movimiento valiente. 61 00:09:57,489 --> 00:09:59,257 - Me gusta. - ¿Quieres jugar? 62 00:09:59,457 --> 00:10:01,501 Sí. 63 00:10:01,701 --> 00:10:03,956 Muy bien. 64 00:10:56,786 --> 00:10:59,560 Thomas. 65 00:12:00,467 --> 00:12:03,966 Volveremos a revisar la puerta por la mañana. 66 00:12:09,062 --> 00:12:11,071 Sí, sirve de mucho eso. 67 00:12:11,271 --> 00:12:12,908 ¿Dónde estabas cuando papá y yo bajamos corriendo a la puerta? 68 00:12:12,932 --> 00:12:15,382 Podían haber bajado caminando hasta la puerta. 69 00:12:15,582 --> 00:12:17,598 La puerta era sólida. Papá la cerró, yo la revisé. 70 00:12:17,798 --> 00:12:22,217 Sí, pero tenemos que permanecer vigilantes. 71 00:12:22,417 --> 00:12:24,153 Cuando bajaste corriendo las escaleras, 72 00:12:24,353 --> 00:12:27,374 ¿notaste cuántas veces sacudieron la puerta? 73 00:12:27,574 --> 00:12:28,682 ¿Y durante cuánto tiempo? 74 00:12:28,882 --> 00:12:30,684 - No. - ¿Por qué? 75 00:12:30,884 --> 00:12:33,135 Bueno, yo escuché... 76 00:12:33,335 --> 00:12:35,344 y conté. 77 00:12:35,544 --> 00:12:37,800 Hubo tres. 78 00:12:38,026 --> 00:12:40,487 El primero fue de 10 segundos, 79 00:12:40,687 --> 00:12:42,562 el segundo intento fue de 20, 80 00:12:42,762 --> 00:12:46,640 y el último fue de 1. 81 00:12:47,014 --> 00:12:48,422 De acuerdo. 82 00:12:48,622 --> 00:12:50,076 ¿Y? 83 00:12:50,276 --> 00:12:53,462 Bueno, el primero fue una prueba, 84 00:12:53,662 --> 00:12:56,013 y, el segundo creo que fue... 85 00:12:56,213 --> 00:12:58,198 un intento real de romper la puerta. 86 00:12:58,398 --> 00:13:00,757 ¿Y el tercero? 87 00:13:04,131 --> 00:13:06,594 ¿La frustración? 88 00:13:34,523 --> 00:13:35,684 Muy bien, ambos agarren... 89 00:13:35,884 --> 00:13:37,886 algunas de esas raíces. 90 00:13:38,086 --> 00:13:39,646 Pónganse a ambos lados. 91 00:13:39,846 --> 00:13:42,722 Y a la de tres, tiren tan fuerte como puedan. 92 00:13:42,922 --> 00:13:43,922 ¿Listos? 93 00:13:44,061 --> 00:13:46,518 ¿De acuerdo? Uno. Dos. Tres. 94 00:13:46,718 --> 00:13:48,595 ¡Vamos! 95 00:13:49,142 --> 00:13:51,915 ¡Ya está! 96 00:13:52,241 --> 00:13:56,706 Bueno, ¿está... ¿Está bien si me voy ahora? 97 00:13:57,629 --> 00:13:59,597 Sí, corta el arbusto... 98 00:13:59,797 --> 00:14:01,077 y apila la leña junto a la casa. 99 00:14:01,226 --> 00:14:03,689 Y entonces, ¿puedo irme? 100 00:14:12,396 --> 00:14:14,298 ¿Por qué siempre le dejas hacer lo que quiere? 101 00:14:14,498 --> 00:14:17,418 No puedes impedir que crezca la hierba. 102 00:14:17,618 --> 00:14:20,081 En realidad, sí puedes. 103 00:14:44,355 --> 00:14:48,199 ¿Quieres enseñarme en qué has estado trabajando? 104 00:14:51,382 --> 00:14:55,055 No, no es... no es nada. 105 00:14:55,255 --> 00:14:57,006 Vamos, ¿no querrías enseñar a tu viejo padre... 106 00:14:57,030 --> 00:14:59,804 qué has estado haciendo? 107 00:15:01,407 --> 00:15:04,973 Bueno, no consigo que arranque. 108 00:15:05,173 --> 00:15:07,454 Pero una vez que empiece a funcionar... 109 00:15:07,654 --> 00:15:10,223 creo que será de gran ayuda para el trabajo de por aquí. 110 00:15:10,423 --> 00:15:13,300 ¿Por eso has construido esto? 111 00:15:16,398 --> 00:15:18,964 No lo sé. 112 00:15:20,495 --> 00:15:24,407 Ya no quiero esconderme de ellos. 113 00:15:29,435 --> 00:15:32,415 No quiero tener miedo. 114 00:15:43,559 --> 00:15:46,186 "Hay quienes creen... 115 00:15:46,386 --> 00:15:51,364 que vinieron después de la contaminación que causó la gente, 116 00:15:51,564 --> 00:15:54,170 y están aquí para limpiar al planeta del virus, 117 00:15:54,370 --> 00:15:55,920 el de la raza humana. 118 00:15:56,120 --> 00:15:59,826 Así que nos extinguiremos todos." 119 00:16:01,508 --> 00:16:03,303 Bueno... 120 00:16:03,503 --> 00:16:07,852 Creo que la Tierra ya ha pasado por lo peor. 121 00:16:08,052 --> 00:16:11,031 Creo que el aire y el agua son cada vez más limpios, 122 00:16:11,231 --> 00:16:15,489 y creo que hay más gente de la que sabemos. 123 00:16:15,971 --> 00:16:18,839 Y algunas de esas personas... 124 00:16:19,039 --> 00:16:22,636 podríamos llamarlos héroes, 125 00:16:22,836 --> 00:16:27,336 y vendrán por las colinas y nos salvarán. 126 00:16:27,845 --> 00:16:30,066 Eso es lo que yo creo. 127 00:16:53,905 --> 00:16:55,266 ¿Qué es eso? 128 00:16:55,466 --> 00:16:56,466 ¿Qué has hecho? 129 00:16:56,598 --> 00:16:59,164 Sólo cambié los relés. 130 00:17:02,051 --> 00:17:04,368 Soy un idiota. 131 00:17:04,568 --> 00:17:08,101 Creo que probablemente eres un genio. 132 00:17:09,300 --> 00:17:11,723 Despacio... Reduce la velocidad cuando llegues a la colina. 133 00:17:11,923 --> 00:17:13,643 Sí... De acuerdo. Detente, detente, detente. 134 00:17:13,677 --> 00:17:16,300 Pedal izquierdo. Pisa el freno. De acuerdo. 135 00:17:16,500 --> 00:17:17,500 Intentémoslo de nuevo. 136 00:17:17,557 --> 00:17:19,597 No me siento seguro. 137 00:17:19,797 --> 00:17:20,974 Eso no ayuda. 138 00:17:21,174 --> 00:17:22,294 De acuerdo, hay dos pedales. 139 00:17:22,486 --> 00:17:24,086 Muy bien, el pedal izquierdo es el freno, 140 00:17:24,112 --> 00:17:25,361 y el pedal derecho es el acelerador. 141 00:17:25,385 --> 00:17:27,065 Utilizarás el pie derecho para ambas cosas. 142 00:17:27,146 --> 00:17:31,740 Así que quita el pie derecho del freno y ponlo en el acelerador. 143 00:17:31,940 --> 00:17:33,849 Presiona muy suavemente. 144 00:17:34,049 --> 00:17:35,647 Bien. Un poco más. 145 00:17:35,847 --> 00:17:37,270 Un poco más de gasolina. Ya lo tienes. 146 00:17:37,294 --> 00:17:39,045 Un poco más de gasolina. Presiona hacia abajo uniformemente. 147 00:17:39,069 --> 00:17:41,574 Presiona un poco más. Dale más, más, más. 148 00:17:41,774 --> 00:17:43,624 - Bien. Bien. - Sabes... Me retracto. 149 00:17:43,824 --> 00:17:45,584 - Me siento a salvo. - Por favor... ¡Dios...! 150 00:17:45,723 --> 00:17:46,269 - Por favor. - No... No... 151 00:17:46,469 --> 00:17:48,212 No le escuches, presta atención... 152 00:17:48,412 --> 00:17:50,771 a lo que tú estás haciendo. 153 00:17:51,059 --> 00:17:53,527 Demos la vuelta por esa colina. 154 00:17:53,727 --> 00:17:55,260 - De acuerdo. - Bien. 155 00:17:55,460 --> 00:17:57,466 Un poco más de gasolina. 156 00:17:57,666 --> 00:18:00,025 Ya lo tienes. 157 00:18:02,739 --> 00:18:03,499 Sí... 158 00:18:03,699 --> 00:18:05,670 De acuerdo. De acuerdo. Un poco menos de gasolina. 159 00:18:05,870 --> 00:18:06,927 Aquí arriba, llegando a la colina, 160 00:18:06,951 --> 00:18:08,677 un poco menos de gasolina en la colina. 161 00:18:08,877 --> 00:18:10,682 Quita un poco el pie del acelerador. 162 00:18:10,882 --> 00:18:12,999 De acuerdo, bien. De acuerdo. Muy bien. 163 00:18:13,199 --> 00:18:15,765 ¿Tú estás bien? 164 00:18:16,719 --> 00:18:18,269 Una vez más. 165 00:18:18,469 --> 00:18:19,999 - Sí. - De acuerdo. Vamos. 166 00:18:20,199 --> 00:18:21,624 Un poco más... De acuerdo, estás retrocediendo. 167 00:18:21,648 --> 00:18:24,491 Pisa el acelerador. Pisa el acelerador. 168 00:18:28,579 --> 00:18:30,178 - Voy a salir. - Sí, 169 00:18:30,378 --> 00:18:32,908 Thomas, necesito que bajes al río... 170 00:18:33,108 --> 00:18:35,034 con tu hermano y hagan salvamento. 171 00:18:35,234 --> 00:18:36,434 ¿Qué? Pero dijiste que si yo... 172 00:18:36,491 --> 00:18:38,193 Claro, claro, claro, pero las protecciones de las ventanas... 173 00:18:38,217 --> 00:18:40,874 necesitan ser reforzadas, así que... 174 00:18:41,074 --> 00:18:44,366 podrás ir a la Granja Rose, mañana. 175 00:18:52,864 --> 00:18:54,098 Me encanta. 176 00:18:54,298 --> 00:18:57,520 Les tendré la cena esperando. 177 00:19:06,383 --> 00:19:08,047 Es culpa tuya que esté aquí, ¿sabes? 178 00:19:08,247 --> 00:19:11,526 ¿Cómo que es culpa mía? ¿Cómo asumes eso? 179 00:19:11,726 --> 00:19:13,773 Bueno, si no hubieras estado a punto de estrellar esta cosa, 180 00:19:13,797 --> 00:19:15,802 papá te dejaría ir por tu cuenta. 181 00:19:16,002 --> 00:19:18,191 Y yo no me quedaría cuidando de ti. 182 00:19:18,391 --> 00:19:22,250 - ¿Así que tú cuidas de mí? - Sí. 183 00:19:22,771 --> 00:19:23,959 - Así es. - Ya sabes, tú... 184 00:19:24,159 --> 00:19:25,478 puedes irte a dónde quieras. 185 00:19:25,678 --> 00:19:28,244 No necesito de tu ayuda. 186 00:19:33,068 --> 00:19:34,618 ¿Sabes qué? Detente aquí mismo. 187 00:19:34,818 --> 00:19:38,213 Tienes razón. No me necesitas. 188 00:19:40,651 --> 00:19:42,349 Oye, nos vemos aquí mismo, antes de que se ponga el sol... 189 00:19:42,373 --> 00:19:45,906 detrás de esa colina, así podremos volver juntos. 190 00:20:25,948 --> 00:20:27,881 ¿Vuelves por más? 191 00:20:28,081 --> 00:20:29,918 Aún me queda trabajo por hacer. 192 00:20:30,118 --> 00:20:33,478 Muy bien. Me encanta oír eso. Adelante. 193 00:20:34,567 --> 00:20:36,759 - Vamos. - Tengo las piernas cansadas. 194 00:20:36,959 --> 00:20:39,146 Corrí todo el camino hasta aquí. 195 00:20:48,971 --> 00:20:50,787 Hola, Thomas. 196 00:20:50,987 --> 00:20:52,761 Nos preguntábamos sí te veríamos hoy. 197 00:20:52,961 --> 00:20:54,532 Tenía trabajo que hacer con mi padre y mi hermano... 198 00:20:54,556 --> 00:20:56,076 esta mañana, pero... pero quería volver 199 00:20:56,251 --> 00:20:57,849 y terminar lo de ayer. 200 00:20:58,049 --> 00:20:59,672 Pues, te lo agradecemos. 201 00:20:59,872 --> 00:21:03,508 Al menos bebe un poco de agua, antes de volver a empezar. 202 00:21:08,991 --> 00:21:11,316 Se ha roto. 203 00:21:11,653 --> 00:21:13,658 Me has asustado. 204 00:21:13,858 --> 00:21:16,114 Bú. 205 00:21:20,406 --> 00:21:23,456 ¿Qué haces aquí? 206 00:21:24,644 --> 00:21:27,631 Bueno, no he terminado de arreglar los establos de los corderos... 207 00:21:27,831 --> 00:21:29,049 - de ayer. - Ya está arreglado. 208 00:21:29,249 --> 00:21:32,127 Papá lo hizo. 209 00:21:33,405 --> 00:21:36,040 De acuerdo. 210 00:21:37,634 --> 00:21:40,476 Me alegro de verte. 211 00:21:42,701 --> 00:21:45,957 Sí, yo también me alegro de verte. 212 00:21:59,683 --> 00:22:01,461 Aunque mi papá quiere que le ayudes con otra cosa. 213 00:22:01,485 --> 00:22:03,567 - ¿Qué? - Mi papá quiere tu ayuda... 214 00:22:03,767 --> 00:22:05,814 con otra cosa. 215 00:22:06,014 --> 00:22:08,373 Sígueme. Vamos. 216 00:22:09,773 --> 00:22:12,236 De acuerdo. 217 00:24:27,811 --> 00:24:29,756 Mierda... 218 00:24:44,990 --> 00:24:48,833 ¿No dijiste que tu papá necesitaba de mi ayuda? 219 00:24:49,308 --> 00:24:51,943 ¿Con qué? 220 00:24:52,618 --> 00:24:55,183 Estoy confundido. 221 00:24:55,383 --> 00:24:57,288 Cuando era pequeña, esto era lo más lejos... 222 00:24:57,488 --> 00:25:00,284 que mis padres me dejaban ir. 223 00:25:00,484 --> 00:25:04,603 Dijeron que mientras tocara el árbol, estaría bien. 224 00:25:04,803 --> 00:25:08,952 No, piénsalo. Tienes mucho espacio para caminar. 225 00:25:09,152 --> 00:25:11,510 - Es decir, yo tenía ocho años. - ¡Mira esto! 226 00:25:11,710 --> 00:25:13,964 Esto es muy inteligente para alguien de 8 años. 227 00:25:14,164 --> 00:25:17,346 Realmente inteligente para alguien de 8 años. 228 00:25:17,546 --> 00:25:20,113 Ojalá se me hubiera ocurrido a mí. 229 00:25:20,332 --> 00:25:24,244 ¿Quieres jugar al Apocalipsis de mierda? 230 00:25:26,065 --> 00:25:27,215 ¿Qué es eso? 231 00:25:27,415 --> 00:25:29,769 Así que, tienes que explicar lo que pasó... 232 00:25:29,969 --> 00:25:33,224 en el fin del mundo, en 10 segundos. 233 00:25:33,424 --> 00:25:34,467 ¿10 segundos? 234 00:25:34,667 --> 00:25:36,058 ¿De todo el fin del mundo? 235 00:25:36,258 --> 00:25:38,433 Sí. 236 00:25:38,633 --> 00:25:39,783 Tú primero. 237 00:25:39,983 --> 00:25:41,370 - De acuerdo, bien. - Bueno. 238 00:25:41,570 --> 00:25:43,407 - Se me da muy bien, así que... - De acuerdo. 239 00:25:43,607 --> 00:25:45,440 - Está bien. - Sí. 240 00:25:45,640 --> 00:25:47,546 Vamos a verlo. ¿Preparada? 241 00:25:47,746 --> 00:25:49,037 Sí, cuéntame. 242 00:25:49,237 --> 00:25:50,279 Tres. 243 00:25:50,479 --> 00:25:52,654 Dos. Uno. 244 00:25:52,854 --> 00:25:54,325 - Así que, había este bicho... - 10, 9... 245 00:25:54,349 --> 00:25:55,623 y trajo esta infección... 246 00:25:55,823 --> 00:25:57,521 y mordió a un montón de gente... 247 00:25:57,721 --> 00:25:59,688 y todos ellos también contrajeron la infección. 248 00:25:59,888 --> 00:26:00,983 - 5... - Y luego murieron... 249 00:26:01,183 --> 00:26:02,971 y las máquinas tomaron el control... 250 00:26:03,171 --> 00:26:04,601 - y, se aprovecharon... - 2... 251 00:26:04,801 --> 00:26:05,350 y las únicas personas que quedaron... 252 00:26:05,550 --> 00:26:07,572 - 1. - Fuimos nosotros. 253 00:26:07,904 --> 00:26:08,904 Eso estuvo muy bien. 254 00:26:09,081 --> 00:26:10,341 Estabas preparada. Lo tenías preparado. 255 00:26:10,365 --> 00:26:12,194 No, no lo tenía. 256 00:26:12,394 --> 00:26:14,162 De acuerdo. Tu turno. 257 00:26:14,362 --> 00:26:15,362 Muy bien. 258 00:26:15,401 --> 00:26:16,585 - ¿Preparado? - Necesito calentar. 259 00:26:16,609 --> 00:26:17,649 - Necesito calentar. - 3... 260 00:26:17,814 --> 00:26:18,391 - Aguanta, aguanta. - 2... 261 00:26:18,591 --> 00:26:20,040 - Espera, espera. - 1, va. 262 00:26:20,240 --> 00:26:21,425 Érase una vez, que todos los humanos... 263 00:26:21,449 --> 00:26:23,685 vivían felices en sus casas. 264 00:26:23,885 --> 00:26:26,415 Y a lo lejos, aparece esta neblina púrpura. 265 00:26:26,615 --> 00:26:28,683 Y cubre a todo el cielo. 266 00:26:28,883 --> 00:26:29,664 - Todos la respiran... - 2... 267 00:26:29,864 --> 00:26:31,262 y se convierten en lobos y corren... 268 00:26:31,286 --> 00:26:32,526 - 1... - al bosque y nosotros... 269 00:26:32,629 --> 00:26:34,123 - no los hemos vuelto a ver. - Has terminado. 270 00:26:34,147 --> 00:26:35,697 Aún me queda un poco más. 271 00:26:35,897 --> 00:26:37,979 Por lo que sabes, podría ser real. 272 00:26:38,179 --> 00:26:39,601 - Podría serlo. - Podrías tener... 273 00:26:39,801 --> 00:26:40,591 un hermano lobo, perdido hace mucho tiempo. 274 00:26:40,791 --> 00:26:41,430 Tal vez lo has descifrado ya. 275 00:26:41,630 --> 00:26:44,680 - Tal vez sea eso lo que ha pasado. - Sí. 276 00:26:50,115 --> 00:26:52,203 Se está haciendo tarde. Debería irme. 277 00:26:52,403 --> 00:26:53,988 De acuerdo. 278 00:26:54,188 --> 00:26:55,900 - Pero volveré pronto. - ¿Cuándo? 279 00:26:56,100 --> 00:26:57,274 Mañana. 280 00:26:57,474 --> 00:26:59,207 Si te parece bien. 281 00:26:59,407 --> 00:27:02,629 Sí, me parece bien. 282 00:27:05,869 --> 00:27:08,332 De acuerdo. 283 00:27:16,368 --> 00:27:21,674 ¿Te sobran 10 segundos? 284 00:27:21,874 --> 00:27:24,993 ¿10 segundos? 285 00:27:25,809 --> 00:27:28,065 Sí, claro. 286 00:27:33,272 --> 00:27:35,523 Uno... 287 00:27:35,723 --> 00:27:38,284 Dos... 288 00:27:38,484 --> 00:27:40,248 Tres... 289 00:27:40,448 --> 00:27:42,112 Cuatro... 290 00:27:42,312 --> 00:27:43,914 Cinco... 291 00:27:44,114 --> 00:27:45,802 - Seis... - Seis... 292 00:27:46,002 --> 00:27:47,427 - Siete... - Siete... 293 00:27:47,627 --> 00:27:49,053 - Ocho... - Ocho... 294 00:27:49,253 --> 00:27:51,193 - Nueve... - Nueve... 295 00:27:51,393 --> 00:27:52,581 Diez. 296 00:27:52,781 --> 00:27:54,519 Diez. 297 00:28:57,839 --> 00:29:00,475 Rocco. 298 00:29:08,674 --> 00:29:10,930 Thomas. 299 00:29:12,712 --> 00:29:14,968 Joseph. 300 00:29:22,228 --> 00:29:23,245 Está bien. 301 00:29:44,675 --> 00:29:47,035 De acuerdo. 302 00:30:36,796 --> 00:30:37,574 ¿Dónde está tu hermano? 303 00:30:37,774 --> 00:30:39,214 - ¿No está aquí? - No. ¿Y dónde está? 304 00:30:39,282 --> 00:30:41,215 No lo sé, él... 305 00:30:41,415 --> 00:30:42,855 Dijo que iba a ir a la Granja Rose... 306 00:30:43,006 --> 00:30:44,815 y dijo que me reuniera con él, antes de la puesta de sol. 307 00:30:44,839 --> 00:30:47,647 Pero no estuvo allí. 308 00:30:54,631 --> 00:30:57,431 Esta noche cerrarás la casa tú solo. 309 00:30:57,631 --> 00:30:59,098 Volveré con tu hermano por la mañana. 310 00:30:59,298 --> 00:31:00,658 - No, iré contigo. - Te necesito... 311 00:31:00,855 --> 00:31:02,381 para asegurar la casa. 312 00:31:02,581 --> 00:31:03,861 Ya sabes lo que tienes que hacer. 313 00:31:04,027 --> 00:31:05,318 Lo siento, papá. 314 00:31:05,518 --> 00:31:07,386 Esto no es culpa tuya. 315 00:31:07,586 --> 00:31:10,083 Esto es culpa mía. 316 00:31:13,281 --> 00:31:16,227 Vigila esta cerradura. 317 00:31:35,514 --> 00:31:37,770 Está bien. 318 00:31:48,903 --> 00:31:51,055 Rocco. 319 00:35:16,210 --> 00:35:18,740 Thomas, ¿estás ahí abajo? 320 00:35:18,940 --> 00:35:19,940 ¿Papá? 321 00:35:20,079 --> 00:35:21,881 ¿Cómo has bajado ahí? 322 00:35:22,081 --> 00:35:23,922 Me caí. 323 00:35:24,122 --> 00:35:27,068 Encontraré la forma de entrar. 324 00:35:40,099 --> 00:35:42,424 Aquí. 325 00:36:00,986 --> 00:36:02,543 ¿Te has hecho daño? 326 00:36:02,743 --> 00:36:04,372 Me resbalé mientras corría, 327 00:36:04,572 --> 00:36:07,208 y me golpeé mi cabeza... 328 00:36:08,538 --> 00:36:10,647 Probablemente tengas una conmoción cerebral. 329 00:36:10,847 --> 00:36:13,819 Parece que nos quedaremos aquí, hasta el amanecer. 330 00:36:14,019 --> 00:36:17,897 Muy bien, intentemos cerrar esta entrada. 331 00:39:02,083 --> 00:39:05,788 Te tengo. Mierda. 332 00:39:30,284 --> 00:39:32,800 ¿Qué... ¿Qué están haciendo? 333 00:39:33,000 --> 00:39:35,325 Papá. Papá. 334 00:39:44,240 --> 00:39:45,669 Cuando yo diga adelante, 335 00:39:45,869 --> 00:39:48,401 tira de esa roca. 336 00:40:00,950 --> 00:40:02,757 Adelante. 337 00:40:22,896 --> 00:40:25,186 ¿Qué ocurre? 338 00:40:28,902 --> 00:40:31,813 ¡Están saliendo de debajo de nosotros! 339 00:40:33,841 --> 00:40:35,786 Tenemos que salir de aquí. 340 00:40:46,253 --> 00:40:49,890 Papá. Papá, nos han atrapado. 341 00:40:51,303 --> 00:40:53,318 ¿Papá? 342 00:40:54,962 --> 00:40:57,632 ¡Ponte contra la pared! 343 00:40:59,128 --> 00:40:59,816 ¿Qué haces? 344 00:41:00,016 --> 00:41:02,997 ¡Atrás! ¡Retrocede! ¡Retrocede! 345 00:42:30,064 --> 00:42:31,790 ¿Qué ha pasado? 346 00:42:31,990 --> 00:42:33,527 Resbalé con una roca, cuando corría hacia casa... 347 00:42:33,551 --> 00:42:36,228 - y me caí en una cueva. - ¡Joder! 348 00:42:36,460 --> 00:42:39,206 Fui y me escondí, pero esas cosas me encontraron. 349 00:42:39,406 --> 00:42:42,974 - Sí. - De acuerdo. ¿Cómo acabó así? 350 00:42:43,174 --> 00:42:45,632 Se voló el brazo, en medio de... 351 00:42:45,832 --> 00:42:48,731 - entre ellos. - De acuerdo. 352 00:42:48,931 --> 00:42:50,971 ¿Y ha estado inconsciente desde entonces? 353 00:42:51,171 --> 00:42:53,289 Sí. 354 00:42:54,012 --> 00:42:58,703 Levántale la cabeza. Levántale los brazos. Con cuidado. 355 00:42:58,903 --> 00:43:01,057 - ¿Preparado? - Sí. Dame un segundo. 356 00:43:01,257 --> 00:43:02,377 - ¿Lo tienes? - Sí, lo tengo. 357 00:43:02,528 --> 00:43:04,646 ¿Preparado? 358 00:43:20,832 --> 00:43:23,398 ¿Por qué no te concentras en conducir? 359 00:43:30,997 --> 00:43:33,372 Mira... 360 00:43:33,572 --> 00:43:36,726 - Perdona. - De acuerdo. 361 00:43:43,041 --> 00:43:45,124 Muy bien. 362 00:43:47,928 --> 00:43:49,848 ¿Crees... ¿Crees que estará bien... 363 00:43:50,048 --> 00:43:52,407 sí descansa un poco? 364 00:43:58,556 --> 00:44:00,772 Yo sólo... 365 00:44:00,972 --> 00:44:03,399 ¿Qué debemos hacer? 366 00:44:03,599 --> 00:44:05,786 No lo sé. 367 00:44:49,541 --> 00:44:51,901 No toques eso. 368 00:44:52,513 --> 00:44:54,804 ¿Qué es? 369 00:44:55,754 --> 00:44:59,797 Anoche atrapé a uno de ellos. 370 00:44:59,997 --> 00:45:02,289 No hablas en serio. 371 00:45:02,489 --> 00:45:04,809 ¿Cómo? 372 00:45:05,009 --> 00:45:08,844 Preparé una trampa, utilizándome como carnada. 373 00:45:09,044 --> 00:45:11,895 Estás loco. 374 00:45:12,095 --> 00:45:14,179 Ha funcionado. 375 00:45:18,018 --> 00:45:21,275 Thomas, no. 376 00:45:22,712 --> 00:45:23,832 Detente. La luz le hace daño. 377 00:45:23,893 --> 00:45:26,149 ¿Qué es? Tu mascota. 378 00:45:45,528 --> 00:45:48,224 Anoche fueron 8 minutos. 379 00:45:48,424 --> 00:45:50,886 Es la menor cantidad de tiempo que han pasado... 380 00:45:51,086 --> 00:45:53,298 intentando entrar. 381 00:45:53,498 --> 00:45:55,097 Y sólo hubo dos. 382 00:45:55,297 --> 00:45:59,032 Capturamos a uno. Tenemos a uno aquí. 383 00:45:59,232 --> 00:46:02,080 No lo sé. Algo no está bien. 384 00:46:02,280 --> 00:46:04,044 Quizá tengan miedo. 385 00:46:04,244 --> 00:46:05,452 Son listos. 386 00:46:05,652 --> 00:46:07,457 Papá y yo matamos a unos cuantos anoche, 387 00:46:07,657 --> 00:46:08,749 y el señor y la señora Rose... 388 00:46:08,773 --> 00:46:11,423 dijeron que ellos casi nunca iban a la Granja Rose. 389 00:46:11,623 --> 00:46:13,871 ¿Los mataste tú, no papá? 390 00:46:14,071 --> 00:46:18,641 Sí, los maté. Maté a un montón de ellos. 391 00:46:18,841 --> 00:46:20,924 De acuerdo. 392 00:46:23,494 --> 00:46:26,440 Podría matar al que está ahí ahora mismo. 393 00:46:34,619 --> 00:46:38,014 - ¿Preparado? - Adelante. 394 00:46:43,122 --> 00:46:45,278 No. ¿Estás loco? No voy a abrirla. 395 00:46:45,478 --> 00:46:47,845 - Vamos. Hazlo. - No. 396 00:46:48,045 --> 00:46:49,092 - Sólo... Hazlo. - ¡No! ¡No! 397 00:46:49,116 --> 00:46:52,477 - ¡Sólo hazlo! - ¡No! 398 00:47:03,606 --> 00:47:04,606 Un segundo. 399 00:47:04,714 --> 00:47:07,833 ¿Adónde vas? ¿Adónde vas? 400 00:47:21,393 --> 00:47:23,580 ¡Rocco! ¡No! ¡Rocco! ¡No! 401 00:47:32,007 --> 00:47:34,125 Ya lo tengo. 402 00:47:51,592 --> 00:47:54,677 Oye. ¿Estás bien? 403 00:47:57,967 --> 00:48:03,019 Iba a estudiarlo. Iba a aprender de ello. 404 00:48:04,878 --> 00:48:07,237 ¿Crees que podamos comérnoslo? 405 00:48:20,759 --> 00:48:24,223 No. Atrás. Abajo. Abajo. 406 00:49:22,400 --> 00:49:25,027 Tenemos que llevar a papá a la Granja Rose. 407 00:49:25,227 --> 00:49:27,036 Tienen mejores medicinas, mejores cuidados. 408 00:49:27,236 --> 00:49:31,358 Es una pérdida de tiempo. No nos van a ayudar. 409 00:49:31,558 --> 00:49:33,529 Y... ¿Cómo lo sabes? 410 00:49:33,729 --> 00:49:36,192 Porque yo no nos ayudaría. 411 00:49:43,421 --> 00:49:48,231 Vamos a llevar a papá a la Granja Rose. Ahora mismo. 412 00:49:56,638 --> 00:49:59,342 Acomódalo mejor. 413 00:50:02,202 --> 00:50:05,052 - Empújalo hacia ti. - De acuerdo. 414 00:50:06,584 --> 00:50:10,048 Está bien. 415 00:50:42,135 --> 00:50:44,563 Detente. 416 00:50:53,688 --> 00:50:55,608 - ¿Qué ha pasado? - Me han atrapado al anochecer, 417 00:50:55,769 --> 00:50:57,468 y mi papá tuvo que venir a buscarme. 418 00:50:57,668 --> 00:51:00,885 Resbalé y me caí cuando corría hacia la casa. 419 00:51:01,085 --> 00:51:02,342 Necesitamos ayuda. 420 00:51:02,542 --> 00:51:03,871 Si tienen alguna medicina o si... 421 00:51:04,071 --> 00:51:07,604 Si pudiéramos quedarnos aquí. ¿Al menos hasta que él mejore? 422 00:51:08,884 --> 00:51:10,279 Por favor. 423 00:51:11,444 --> 00:51:13,741 Lo siento, chicos. 424 00:51:14,073 --> 00:51:17,128 No tenemos medicinas de sobra, y... 425 00:51:17,328 --> 00:51:19,693 No podemos acoger a nadie herido de gravedad. 426 00:51:19,893 --> 00:51:23,597 Su padre es fuerte. Se recuperará. 427 00:51:23,797 --> 00:51:27,365 - Sí tenemos sitio. - Charlotte... 428 00:51:37,021 --> 00:51:39,346 Thomas puede quedarse. 429 00:51:41,646 --> 00:51:46,042 Eso dejará más provisiones en su Granja, para su padre. 430 00:52:03,392 --> 00:52:06,023 ¿Adónde vas? 431 00:52:06,223 --> 00:52:08,449 Puedes quedarte. Eso es lo que quieres, ¿no? 432 00:52:08,649 --> 00:52:10,675 - No. - Claro que sí. 433 00:52:10,875 --> 00:52:14,000 Quiero decir, mira este lugar. ¿Quién no querría quedarse aquí? 434 00:52:14,200 --> 00:52:17,306 ¿Qué quieres de mí? 435 00:52:17,506 --> 00:52:20,452 No quiero nada de ti. 436 00:52:23,325 --> 00:52:26,039 No asumes responsabilidades y haces lo que quieres... 437 00:52:26,239 --> 00:52:27,439 y no te importa lo que ocurra. 438 00:52:27,554 --> 00:52:30,254 - Eso no es verdad. - ¡Claro que lo es! 439 00:52:30,454 --> 00:52:31,807 Papá nunca lo diría. 440 00:52:32,007 --> 00:52:34,952 ¡Pero mírale! 441 00:52:35,152 --> 00:52:36,615 ¡Se va a morir! 442 00:52:36,815 --> 00:52:38,795 ¡Cállate! 443 00:52:39,194 --> 00:52:41,518 - Ese no es... - ¡Thomas! 444 00:53:04,667 --> 00:53:07,544 No. 445 00:53:47,054 --> 00:53:49,509 Estás bien, hijo. 446 00:53:49,709 --> 00:53:52,103 Ven. 447 00:53:53,112 --> 00:53:56,092 Lamento que tenga que ser así. 448 00:53:58,487 --> 00:54:01,345 Lo comprendo. 449 00:54:01,545 --> 00:54:04,848 Charlotte, acompaña a Thomas a su dormitorio. 450 00:54:05,048 --> 00:54:08,166 Dale algo de comer. 451 00:54:12,452 --> 00:54:15,597 No estoy seguro de cómo me siento al respecto. 452 00:54:15,797 --> 00:54:17,499 Es lo mejor para todos. 453 00:54:17,699 --> 00:54:19,025 Nada es lo mejor para todos. 454 00:54:19,225 --> 00:54:22,171 Siempre hay alguien que sufre. 455 00:54:40,653 --> 00:54:43,076 Creo que deberías comer. 456 00:54:43,276 --> 00:54:46,326 Necesitas mantener tu fuerza. 457 00:55:56,829 --> 00:56:00,534 Es un caballito balancín. Es un juguete. 458 00:56:02,493 --> 00:56:05,819 Me alegro de que me lo hayas dicho, porque... 459 00:56:06,314 --> 00:56:09,151 de donde yo vengo, sólo tenemos piedras y palos... 460 00:56:09,351 --> 00:56:10,826 y bichos con los que jugar. 461 00:56:11,026 --> 00:56:15,375 De acuerdo. Lo siento si actúo como si no supieras cosas. 462 00:56:15,575 --> 00:56:16,575 Es un... 463 00:56:16,680 --> 00:56:19,376 Un hábito nervioso. 464 00:56:19,576 --> 00:56:22,867 ¿Por qué iba a estar nerviosa? 465 00:56:24,104 --> 00:56:26,671 No lo sé. 466 00:56:28,198 --> 00:56:31,385 Tú eres el que parece nervioso. 467 00:56:32,489 --> 00:56:37,055 Es, un truco que me enseñó Joseph. 468 00:56:37,255 --> 00:56:39,442 Lo leí en un libro. 469 00:56:45,402 --> 00:56:48,382 ¿Estás seguro de que no estás nervioso? 470 00:56:51,266 --> 00:56:55,040 Sí. Sí. Es que... 471 00:57:01,828 --> 00:57:06,190 Estar contigo es lo único que me hace feliz. 472 00:57:25,124 --> 00:57:27,897 Charlotte, ¿has hecho...? 473 00:57:32,314 --> 00:57:33,522 De acuerdo. 474 00:57:33,722 --> 00:57:34,722 Sólo estaba mostrando... 475 00:57:34,806 --> 00:57:36,694 Sí. 476 00:57:36,894 --> 00:57:38,948 Sé lo que estabas haciendo. 477 00:57:39,148 --> 00:57:40,574 Ven aquí ahora mismo. 478 00:57:40,774 --> 00:57:44,376 - Papá... - ¡No te lo volveré a pedir! 479 01:00:28,245 --> 01:00:30,639 ¿Qué ocurre? 480 01:00:42,021 --> 01:00:44,553 No puedo quedarme. 481 01:00:45,672 --> 01:00:48,886 No puedes irte ahora. Es demasiado tarde. 482 01:00:49,086 --> 01:00:51,963 Mi... Mi papá no lo decía en serio. 483 01:00:53,688 --> 01:00:56,012 ¿Tienes medicinas? 484 01:01:01,419 --> 01:01:03,698 Charlotte, escúchame. 485 01:01:03,898 --> 01:01:06,982 Mi papá se morirá. 486 01:01:08,043 --> 01:01:10,679 Por favor. 487 01:01:43,696 --> 01:01:46,262 Volveré. 488 01:01:51,104 --> 01:01:52,547 Sí. 489 01:02:07,692 --> 01:02:10,948 Espera un momento. 490 01:02:14,931 --> 01:02:17,290 No lo hagas. 491 01:02:23,077 --> 01:02:25,332 Andas robando. 492 01:02:25,903 --> 01:02:27,865 No. No. 493 01:02:28,065 --> 01:02:29,925 ¿Entonces, por qué corres? 494 01:02:30,125 --> 01:02:32,997 Porque no tengo mucho tiempo. 495 01:02:33,197 --> 01:02:35,241 Mira... No he robado, ¿de acuerdo? 496 01:02:35,441 --> 01:02:39,043 Yo... Charlotte me las dio. Puedes preguntárselo a ella. 497 01:02:40,978 --> 01:02:42,785 De acuerdo. 498 01:02:43,994 --> 01:02:46,353 Vamos. 499 01:02:47,860 --> 01:02:50,357 Por favor. 500 01:02:57,290 --> 01:02:59,063 Muy bien. 501 01:03:42,301 --> 01:03:44,075 ¿Ven con qué intentan sustituirme? 502 01:03:44,275 --> 01:03:47,858 Un mentiroso y ladrón. 503 01:03:48,058 --> 01:03:52,280 ¿Sabes que antes teníamos unas cosas llamadas leyes? 504 01:03:52,480 --> 01:03:55,407 ¿Lo sabías? Esto fue antes de tu época. 505 01:03:55,607 --> 01:03:58,424 Y si violabas la ley, te castigaban. 506 01:03:58,624 --> 01:04:01,185 Igual cómo voy a castigarte ahora mismo. 507 01:04:01,385 --> 01:04:03,108 - Agárrale las piernas... - No. 508 01:04:03,308 --> 01:04:05,089 ¡Se los estoy diciendo! ¡Yo no he robado! 509 01:04:05,289 --> 01:04:07,674 Ahora no serás tan rápido. 510 01:04:07,874 --> 01:04:10,477 - ¡No! - Respira hondo. 511 01:04:10,677 --> 01:04:12,207 - ¡No! ¡No! - Eso es. 512 01:04:12,407 --> 01:04:14,740 ¡No! ¡Por favor! ¡No! 513 01:04:14,940 --> 01:04:17,805 - No te preocupes, chico. - ¡Por favor, Dios! ¡Por favor, Dios! 514 01:04:18,005 --> 01:04:22,435 - Es sólo la vida. - ¡Por favor! ¡Charlotte! 515 01:04:25,026 --> 01:04:27,661 ¡Hobs! 516 01:04:31,726 --> 01:04:33,982 ¡Hobs! 517 01:04:52,989 --> 01:04:55,279 ¿Qué pasa? 518 01:04:59,198 --> 01:05:02,041 No estoy seguro. 519 01:05:08,663 --> 01:05:11,091 Será mejor que vaya a echar un vistazo. 520 01:05:11,946 --> 01:05:12,946 ¡No! 521 01:05:13,048 --> 01:05:15,018 ¡Dios mío! 522 01:05:28,572 --> 01:05:31,035 ¡Charlotte! 523 01:05:32,155 --> 01:05:34,169 ¡Charlotte! 524 01:05:49,915 --> 01:05:53,517 ¡No! 525 01:06:52,991 --> 01:06:56,903 Por favor, déjame levantarme. Por favor, desátame. ¡Por favor! 526 01:07:05,497 --> 01:07:08,615 ¡Esperen! ¡Desátenme! 527 01:07:16,770 --> 01:07:19,025 ¡No! 528 01:07:35,620 --> 01:07:37,979 Vamos. 529 01:07:39,786 --> 01:07:41,939 Aguarda. 530 01:07:50,325 --> 01:07:54,176 No. No. Se han ido. 531 01:07:55,008 --> 01:07:57,525 Están muertos. 532 01:07:57,725 --> 01:08:00,119 Tenemos que irnos ya. 533 01:08:08,819 --> 01:08:10,303 De acuerdo. 534 01:09:48,273 --> 01:09:49,592 ¿Tom? 535 01:09:49,792 --> 01:09:52,922 Joseph. Joseph. Soy yo. 536 01:09:53,122 --> 01:09:55,656 Ponte de ese lado. 537 01:09:55,856 --> 01:09:58,940 ¿Cómo demonios has llegado hasta aquí? 538 01:10:00,181 --> 01:10:03,024 - ¿Estás bien? - Sí. 539 01:10:07,720 --> 01:10:10,209 ¿Qué ha pasado? 540 01:10:10,409 --> 01:10:11,493 Corrimos hacia aquí. 541 01:10:11,693 --> 01:10:13,668 ¿Te encuentras bien? 542 01:10:13,868 --> 01:10:16,702 Sí. Sí, estoy bien. 543 01:10:16,902 --> 01:10:19,192 De acuerdo. 544 01:10:39,825 --> 01:10:42,241 Oye. 545 01:10:42,441 --> 01:10:44,795 Yo... 546 01:10:44,995 --> 01:10:48,287 he traído estas, para papá. 547 01:10:51,619 --> 01:10:54,876 ¿Alguien más sobrevivió? 548 01:11:03,949 --> 01:11:05,998 Joseph... 549 01:11:07,949 --> 01:11:11,025 Lo que hice... 550 01:11:11,225 --> 01:11:14,171 Yo... 551 01:11:15,930 --> 01:11:18,496 No puedo... 552 01:11:19,782 --> 01:11:22,624 Yo no puedo hacer esto solo. 553 01:11:24,038 --> 01:11:26,363 No puedo. 554 01:11:31,176 --> 01:11:34,812 ¿Papá? ¡Papá! 555 01:11:42,759 --> 01:11:46,029 Papá, ellos han... 556 01:11:46,229 --> 01:11:50,022 Han excavado por debajo de la casa. 557 01:11:50,222 --> 01:11:53,824 Van a subir por los suelos. 558 01:11:55,100 --> 01:11:57,528 ¿Qué hacemos? 559 01:12:08,845 --> 01:12:11,273 Pelear... 560 01:12:20,028 --> 01:12:22,526 ¡Oye! ¡Espera! ¿Adónde vas? 561 01:12:31,512 --> 01:12:33,526 Joseph. 562 01:12:40,763 --> 01:12:42,350 ¿Estuvieron aquí? 563 01:12:42,550 --> 01:12:44,601 No. Yo hice esto. 564 01:12:44,801 --> 01:12:48,023 Coge esa carretilla de ahí atrás. 565 01:12:51,632 --> 01:12:54,820 - Oye. Agarra esto, por favor. - De acuerdo. 566 01:13:07,935 --> 01:13:09,914 Rocco. Ven aquí. 567 01:13:12,388 --> 01:13:14,282 Ven aquí, chico. 568 01:13:14,482 --> 01:13:16,399 Quédate aquí, ¿de acuerdo? Pórtate bien. 569 01:13:16,599 --> 01:13:18,039 Quédate aquí. Es demasiado peligroso. 570 01:13:18,090 --> 01:13:21,089 ¿De acuerdo? Ven. Pórtate bien, ¿sí? 571 01:13:21,289 --> 01:13:23,050 Quédate, quédate, quédate. 572 01:13:23,250 --> 01:13:25,207 Quédate aquí. 573 01:13:25,407 --> 01:13:27,233 De acuerdo. Tenemos que llevar esto adentro. 574 01:13:27,433 --> 01:13:28,718 ¿Por qué? 575 01:13:28,918 --> 01:13:32,069 Tienes que confiar en mí. ¿De acuerdo? Ahora. Por favor. Por favor. 576 01:13:32,269 --> 01:13:35,411 Sí. De acuerdo. ¿Preparado? 577 01:13:35,611 --> 01:13:37,797 ¿Lo tienes? ¡Arriba! 578 01:13:38,367 --> 01:13:39,412 De acuerdo. 579 01:13:40,036 --> 01:13:42,878 De acuerdo. Muy bien. 580 01:13:56,137 --> 01:13:57,433 Necesito más tiempo. 581 01:13:57,633 --> 01:14:01,104 ¿Cuánto tiempo necesitas? Podemos ayudarte. 582 01:14:02,436 --> 01:14:05,593 Necesito 10 minutos. 583 01:14:05,793 --> 01:14:08,187 Sí. De acuerdo. 584 01:14:34,531 --> 01:14:36,235 Muy bien. 585 01:15:07,430 --> 01:15:09,824 ¿Qué pasa? 586 01:15:35,916 --> 01:15:38,655 De acuerdo. 587 01:17:05,544 --> 01:17:07,731 ¡Muévete! 588 01:17:11,754 --> 01:17:12,994 ¡Entrarán en cualquier momento! 589 01:17:13,035 --> 01:17:14,495 Está bien. Los queremos en la casa. 590 01:17:14,695 --> 01:17:17,158 - ¿Por qué? - Él tiene un plan. 591 01:17:22,634 --> 01:17:23,915 Muy bien, Tom, ayúdame. 592 01:17:24,115 --> 01:17:26,474 ¿Es un buen plan? 593 01:17:31,701 --> 01:17:33,923 ¿Papá? 594 01:17:35,271 --> 01:17:37,009 Bájalo. 595 01:17:56,937 --> 01:17:59,572 Papá, he preparado una trampa. No hay tiempo. 596 01:19:07,003 --> 01:19:11,537 ¡Vamos! ¡Papá! Oye. 597 01:19:15,861 --> 01:19:17,944 ¿Papá? 598 01:19:18,515 --> 01:19:20,024 ¡Papá! 599 01:19:20,224 --> 01:19:22,410 ¡Papá! 600 01:19:27,735 --> 01:19:30,578 - ¡Papá! - Joseph, tenemos que irnos. 601 01:19:33,865 --> 01:19:36,535 Joe... Tenemos que irnos. 602 01:19:54,813 --> 01:19:58,484 Está bien. Está bien. 603 01:20:06,356 --> 01:20:09,137 ¡Ya! ¡Tenemos que irnos! 604 01:20:10,469 --> 01:20:13,657 De acuerdo. 605 01:20:14,433 --> 01:20:16,309 Tira. 606 01:20:27,052 --> 01:20:28,589 ¡Sujeta! ¡No! 607 01:20:28,789 --> 01:20:31,494 ¡No! 608 01:20:35,099 --> 01:20:37,320 ¡No! 609 01:20:41,691 --> 01:20:42,990 ¡Dios mío! 610 01:20:58,056 --> 01:21:01,373 ¡Papá! ¡Papá! 611 01:21:01,573 --> 01:21:02,892 ¡Papá! 612 01:21:03,092 --> 01:21:06,418 Tom, sólo... Tom, por aquí. 613 01:21:20,756 --> 01:21:21,943 ¡Mierda! 614 01:21:24,351 --> 01:21:27,988 ¡Para atrás, Joe! ¡Ve al tractor! 615 01:21:30,651 --> 01:21:33,079 Correcto. Correcto. 616 01:21:38,300 --> 01:21:40,148 ¡¿Cómo lo arranco?! 617 01:21:40,480 --> 01:21:43,357 Gira la llave cuando te lo diga. 618 01:21:43,557 --> 01:21:45,575 Espera, espera, espera. Vamos. 619 01:21:45,775 --> 01:21:46,356 - ¿Ahora? - ¡Sí! 620 01:21:46,556 --> 01:21:49,641 - Gírala, gírala, gírala. - De acuerdo. 621 01:22:11,402 --> 01:22:13,588 Nos faltó uno. 622 01:22:53,420 --> 01:22:55,468 ¿Estás bien? 623 01:23:00,903 --> 01:23:03,124 Miren eso. 624 01:23:29,763 --> 01:23:32,191 Lo reconstruiremos. 625 01:23:33,970 --> 01:23:37,115 No quiero reconstruirlo. 626 01:23:37,315 --> 01:23:40,227 Quiero construir algo nuevo. 627 01:24:02,171 --> 01:24:04,807 Me han enseñado mucho. 628 01:24:07,003 --> 01:24:09,363 Todo lo que sé. 629 01:24:11,929 --> 01:24:15,841 Dieron su vida en un mundo de muerte. 630 01:24:17,252 --> 01:24:20,405 Y amor en un mundo de violencia. 631 01:24:25,753 --> 01:24:29,340 Un futuro en un mundo sin futuro. 632 01:24:29,540 --> 01:24:33,556 Los llevaremos con nosotros, a dondequiera que vayamos. 633 01:24:37,862 --> 01:24:39,842 Siempre. 634 01:25:40,611 --> 01:25:43,902 Tú... Lo has manejado bastante bien. 635 01:25:47,069 --> 01:25:49,463 Gracias. 636 01:25:51,801 --> 01:25:55,093 Entonces... ¿a dónde vamos? 637 01:25:56,316 --> 01:25:59,119 Bueno, hay seis Granjas en el Valle. 638 01:25:59,319 --> 01:26:02,160 Son 23 personas, incluyéndonos a nosotros. 639 01:26:02,360 --> 01:26:05,214 ¿Y si llegaron hasta ellos? 640 01:26:05,414 --> 01:26:07,407 Esperemos que alguien haya sobrevivido a la noche. 641 01:26:07,607 --> 01:26:09,636 Nosotros lo conseguimos. 642 01:26:09,836 --> 01:26:13,783 - "Nosotros". - Sí, "nosotros". 643 01:26:14,948 --> 01:26:17,448 Yo le disparé como a cien de esas cosas. 644 01:26:17,648 --> 01:26:19,967 Tú sólo explotaste tu casa. 645 01:26:20,167 --> 01:26:23,079 Cualquiera puede explotar su casa. 646 01:26:29,622 --> 01:26:33,307 Ella es genial. Sí... 647 01:26:49,825 --> 01:26:52,572 Aguarda. Espera, espera, espera. 648 01:26:52,772 --> 01:26:55,235 De acuerdo. Inténtalo ahora. 649 01:26:56,065 --> 01:27:01,117 ♪ Quiero ser guardabosques, correr entre el musgo... 650 01:27:03,483 --> 01:27:07,325 ♪ Eso es lo que haré 651 01:27:07,525 --> 01:27:10,194 ♪ Lanzar un bumerán 652 01:27:10,394 --> 01:27:15,480 ♪ Esperando a que vuelva a mí 653 01:27:26,095 --> 01:27:29,723 ♪ Cuando crezca... 654 01:27:29,923 --> 01:27:32,978 ♪ Quiero vivir cerca del mar 655 01:27:33,178 --> 01:27:37,324 ♪ Tenazas de cangrejo y botellas de ron 656 01:27:37,524 --> 01:27:41,546 ♪ Eso es lo que tomaré 657 01:27:41,746 --> 01:27:44,504 ♪ Mirando a una concha marina 658 01:27:44,704 --> 01:27:49,824 ♪ Esperando a que me abrace 659 01:27:59,833 --> 01:28:04,048 ♪ Pongo mi alma en lo que hago 660 01:28:04,248 --> 01:28:06,985 ♪ Anoche, dibujé a un hombre gracioso 661 01:28:07,185 --> 01:28:11,572 ♪ Con ojos de perro y lengua colgante 662 01:28:11,772 --> 01:28:15,607 ♪ Salió muy mal 663 01:28:15,807 --> 01:28:18,472 ♪ Nunca me gustó esa mirada triste 664 01:28:18,672 --> 01:28:24,035 ♪ De alguien que quiere ser amado por ti 665 01:28:34,274 --> 01:28:38,082 ♪ Soy muy buena con las plantas 666 01:28:38,282 --> 01:28:40,732 ♪ Cuando mis amigos no están... 667 01:28:40,932 --> 01:28:45,389 ♪ Me dejan mantener la tierra húmeda 668 01:28:45,589 --> 01:28:49,538 ♪ En el séptimo día, descanso 669 01:28:49,738 --> 01:28:52,334 ♪ Durante uno o dos minutos 670 01:28:52,534 --> 01:28:58,655 ♪ Luego vuelvo a ponerme en pie, para llamarte 671 01:29:31,155 --> 01:29:35,039 ♪ Tienes pepinos en tus ojos 672 01:29:35,239 --> 01:29:38,756 ♪ Demasiado tiempo dedicado a nada 673 01:29:38,956 --> 01:29:42,939 ♪ Esperando a que surja un momento 674 01:29:43,139 --> 01:29:47,036 ♪ Cara en el techo 675 01:29:47,236 --> 01:29:49,801 ♪ Con los brazos demasiado largos 676 01:29:50,001 --> 01:29:56,374 ♪ Estoy esperando a que me atrape 677 01:30:15,135 --> 01:30:23,135 Arcadian (2024) Una traducción de TaMaBin