1 00:03:37,636 --> 00:03:39,221 Oui, ça va. 2 00:03:39,346 --> 00:03:40,472 Ça va. 3 00:03:40,597 --> 00:03:42,724 Non, tout va bien. 4 00:03:42,849 --> 00:03:44,017 Ça va. 5 00:04:09,584 --> 00:04:11,586 15 ANS PLUS TARD 6 00:04:33,191 --> 00:04:34,401 Viens. 7 00:05:27,162 --> 00:05:28,997 Au-dessus de la ligne ! 8 00:05:41,301 --> 00:05:42,719 Tu es en retard ! 9 00:05:44,304 --> 00:05:45,305 Désolé ! 10 00:05:45,764 --> 00:05:47,307 Désolé, j'ai perdu la notion du temps. 11 00:05:47,432 --> 00:05:48,975 D'accord. 12 00:05:49,101 --> 00:05:50,102 Allez. 13 00:06:11,915 --> 00:06:13,542 Ça va, mon grand ? 14 00:06:14,292 --> 00:06:15,919 Je t'en ai laissé une. 15 00:06:44,865 --> 00:06:46,283 Deuxième étage. 16 00:07:05,135 --> 00:07:06,344 On est sains et saufs ? 17 00:07:06,469 --> 00:07:07,804 Oui. 18 00:07:07,929 --> 00:07:09,014 On est en sécurité ? 19 00:07:09,139 --> 00:07:10,140 Oui. 20 00:07:11,975 --> 00:07:13,185 Dîner. 21 00:07:15,937 --> 00:07:17,147 Dîner. 22 00:07:18,982 --> 00:07:21,401 - Je l'ai senti passer. - Tu peux parler. 23 00:07:23,445 --> 00:07:24,988 Merci pour cette nourriture 24 00:07:25,113 --> 00:07:27,407 qui nourrit et renforce nos corps. 25 00:07:27,532 --> 00:07:29,034 Merci pour cette belle journée. 26 00:07:29,159 --> 00:07:30,452 C'est prêt. 27 00:07:30,577 --> 00:07:33,038 Merci de nous avoir réunis en famille. 28 00:07:35,540 --> 00:07:37,167 - Amen. - Amen. 29 00:07:42,005 --> 00:07:43,632 - Thomas. - Oui ? 30 00:07:43,757 --> 00:07:44,966 Si tu es encore en retard, 31 00:07:45,091 --> 00:07:47,385 tu ne sors plus au-delà des limites. 32 00:07:48,887 --> 00:07:52,098 - J'aidais M. Rose. - Je sais ce que tu faisais. 33 00:07:52,224 --> 00:07:53,433 Compris ? 34 00:07:54,809 --> 00:07:56,478 - Oui. - D'accord. 35 00:07:57,062 --> 00:07:58,688 Pourquoi tu as fait ça ? 36 00:07:59,856 --> 00:08:01,107 Ça n'aide pas. 37 00:08:01,233 --> 00:08:02,651 Oui. Tais-toi. 38 00:08:02,776 --> 00:08:04,194 Ça n'aide pas non plus. 39 00:08:09,074 --> 00:08:12,285 Tom, qu'y a-t-il de spécial à la ferme Rose ? 40 00:08:14,246 --> 00:08:15,664 Tu n'es pas là-bas. 41 00:08:23,964 --> 00:08:25,465 Hé. 42 00:08:25,590 --> 00:08:27,592 Hé ! Arrêtez ! 43 00:08:27,717 --> 00:08:30,011 Arrêtez ! 44 00:08:30,136 --> 00:08:31,554 Arrêtez ! 45 00:08:32,889 --> 00:08:34,724 Vous êtes quoi, des animaux ? 46 00:08:35,433 --> 00:08:37,060 Vous voulez être des animaux ? 47 00:08:41,898 --> 00:08:43,692 Ne sommes-nous pas humains ? 48 00:08:48,905 --> 00:08:50,573 Ne sommes-nous pas humains ? 49 00:08:51,366 --> 00:08:53,034 Ne sommes-nous pas humains ? 50 00:09:17,017 --> 00:09:19,227 Joseph joue aux échecs contre lui-même. 51 00:09:20,937 --> 00:09:26,568 Tal contre Koblents, 1961. 52 00:09:28,361 --> 00:09:29,362 Et... 53 00:09:30,196 --> 00:09:32,407 Pourquoi tu fais ça ? 54 00:09:33,533 --> 00:09:35,327 Parce que ça m'intéresse. 55 00:09:41,791 --> 00:09:43,793 D'accord, qui est qui ? 56 00:09:45,545 --> 00:09:47,464 Tal joue les Blancs. 57 00:09:47,589 --> 00:09:50,842 Mais ça, c'est un fou. 58 00:09:50,967 --> 00:09:53,178 Il me manque des pièces. 59 00:09:54,054 --> 00:09:55,472 C'est un coup risqué. 60 00:09:57,640 --> 00:09:59,434 - J'aime ça. - Tu veux jouer ? 61 00:09:59,559 --> 00:10:00,560 Oui. 62 00:10:01,770 --> 00:10:02,771 OK. 63 00:10:56,783 --> 00:10:57,784 Thomas. 64 00:12:00,472 --> 00:12:02,891 On vérifiera la porte demain matin. 65 00:12:09,022 --> 00:12:11,107 Oui, très utile. 66 00:12:11,232 --> 00:12:12,901 Tu étais où quand on a couru à la porte ? 67 00:12:13,026 --> 00:12:15,403 Vous auriez pu marcher. 68 00:12:15,528 --> 00:12:17,697 La porte était sécurisée. Papa l'a fermée. 69 00:12:17,822 --> 00:12:21,868 Oui, mais on doit rester vigilants. 70 00:12:22,327 --> 00:12:24,204 Quand tu as descendu les escaliers, 71 00:12:24,329 --> 00:12:27,665 tu as remarqué combien de fois ils ont frappé à la porte ? 72 00:12:27,790 --> 00:12:28,917 Et combien de temps ? 73 00:12:29,042 --> 00:12:30,877 - Non. - Pourquoi ? 74 00:12:31,002 --> 00:12:33,213 Moi, j'ai écouté, 75 00:12:33,338 --> 00:12:34,339 et j'ai compté. 76 00:12:35,423 --> 00:12:36,633 Ils ont frappé trois fois. 77 00:12:38,009 --> 00:12:40,637 La première a duré dix secondes, 78 00:12:40,762 --> 00:12:42,847 la deuxième, vingt secondes, 79 00:12:42,972 --> 00:12:45,183 et la dernière, une. 80 00:12:47,143 --> 00:12:48,144 OK. 81 00:12:48,394 --> 00:12:49,395 Et alors ? 82 00:12:50,230 --> 00:12:53,525 La première fois, c'était un test, 83 00:12:53,650 --> 00:12:56,069 la deuxième, je pense que c'était 84 00:12:56,194 --> 00:12:58,446 une vraie tentative de forcer la porte. 85 00:12:58,571 --> 00:13:00,156 Et la troisième ? 86 00:13:04,118 --> 00:13:05,537 De la frustration ? 87 00:13:34,399 --> 00:13:37,986 OK, tous les deux, attrapez ces racines. 88 00:13:38,111 --> 00:13:39,946 Mettez-vous de chaque côté. 89 00:13:40,071 --> 00:13:42,949 Et à trois, tirez aussi fort que possible. 90 00:13:43,074 --> 00:13:44,075 Prêts ? 91 00:13:44,200 --> 00:13:46,661 OK ? Un, deux, trois. 92 00:13:46,786 --> 00:13:48,037 Tirez ! 93 00:13:49,289 --> 00:13:50,707 C'est ça ! 94 00:13:52,417 --> 00:13:55,044 C'est bon, si je pars maintenant ? 95 00:13:57,797 --> 00:13:59,632 Oui, coupe le buisson 96 00:13:59,757 --> 00:14:01,384 et empile le bois près de la maison. 97 00:14:01,509 --> 00:14:03,219 Ensuite, je peux y aller ? 98 00:14:12,520 --> 00:14:14,355 Pourquoi tu le laisses faire ? 99 00:14:14,480 --> 00:14:16,983 On n'empêche pas l'herbe de pousser. 100 00:14:17,942 --> 00:14:19,152 Si, on peut. 101 00:14:44,344 --> 00:14:46,554 Tu veux me montrer sur quoi tu travailles ? 102 00:14:50,850 --> 00:14:53,603 Non, ce n'est rien. 103 00:14:55,063 --> 00:14:57,023 Allez, tu ne veux pas montrer à ton père 104 00:14:57,148 --> 00:14:58,566 ce qui t'occupe ? 105 00:15:01,361 --> 00:15:04,280 Je n'arrive pas à le démarrer. 106 00:15:05,198 --> 00:15:07,533 Mais quand il marchera, 107 00:15:07,659 --> 00:15:10,536 ça nous aidera pas mal pour travailler. 108 00:15:10,662 --> 00:15:12,497 C'est pour ça que tu as construit ça ? 109 00:15:16,334 --> 00:15:17,627 Je ne sais pas. 110 00:15:20,505 --> 00:15:22,715 Je ne veux plus me cacher d'eux. 111 00:15:29,430 --> 00:15:31,432 Je ne veux plus avoir peur. 112 00:15:43,778 --> 00:15:46,406 "Il y a ceux qui croient 113 00:15:46,531 --> 00:15:49,909 être arrivés après la pollution causée par les humains, 114 00:15:51,661 --> 00:15:54,455 pensant être là pour débarrasser la planète de ce virus, 115 00:15:54,580 --> 00:15:56,040 la race humaine. 116 00:15:56,165 --> 00:15:58,793 Nous faisant ainsi disparaître." 117 00:16:01,379 --> 00:16:02,380 Bon. 118 00:16:03,464 --> 00:16:07,719 Je pense que la Terre a vécu le pire. 119 00:16:07,844 --> 00:16:11,097 L'air et l'eau sont de plus en plus propres, 120 00:16:11,222 --> 00:16:14,559 et il y a plus de gens que ce qu'on croit. 121 00:16:15,935 --> 00:16:17,770 Et certains d'entre eux, 122 00:16:19,063 --> 00:16:21,566 on peut les appeler des héros, 123 00:16:22,984 --> 00:16:26,571 viendront d'au-delà des collines pour nous sauver. 124 00:16:27,697 --> 00:16:29,115 C'est ce que je crois. 125 00:16:53,973 --> 00:16:55,558 Il s'est passé quoi ? 126 00:16:55,683 --> 00:16:56,726 Tu as fait quoi ? 127 00:16:56,851 --> 00:16:58,478 J'ai juste échangé les relais. 128 00:17:02,148 --> 00:17:03,566 Je suis un idiot. 129 00:17:04,650 --> 00:17:06,652 Je crois que tu es sans doute un génie. 130 00:17:09,489 --> 00:17:11,908 Ralentis quand tu approches de la colline. 131 00:17:12,033 --> 00:17:13,576 OK. Arrête, arrête. 132 00:17:13,701 --> 00:17:16,037 Pédale gauche. Appuie sur le frein. OK. 133 00:17:16,162 --> 00:17:17,663 Réessayons. 134 00:17:17,789 --> 00:17:19,874 Je ne me sens pas en sécurité. 135 00:17:19,999 --> 00:17:21,167 Ça n'aide pas. 136 00:17:21,292 --> 00:17:22,543 OK, il y a deux pédales. 137 00:17:22,668 --> 00:17:24,170 Gauche, c'est le frein, 138 00:17:24,295 --> 00:17:25,421 droite, l'accélérateur. 139 00:17:25,546 --> 00:17:27,298 Utilise ton pied droit pour les deux. 140 00:17:27,423 --> 00:17:32,011 Enlève ton pied droit du frein et mets-le sur l'accélérateur. 141 00:17:32,136 --> 00:17:34,055 Appuie tout doucement. 142 00:17:34,180 --> 00:17:35,932 Bien. Encore un peu. 143 00:17:36,057 --> 00:17:37,350 Accélère un peu. C'est ça. 144 00:17:37,475 --> 00:17:39,185 Accélère. Appuie régulièrement. 145 00:17:39,310 --> 00:17:41,687 Appuie un peu plus. Vas-y, appuie, appuie. 146 00:17:41,813 --> 00:17:43,981 - Bien. - Je retire ce que j'ai dit. 147 00:17:44,106 --> 00:17:45,858 - Je me sens en sécurité. - S'il te plaît... 148 00:17:45,983 --> 00:17:47,360 - S'il te plaît. - Ne... 149 00:17:47,485 --> 00:17:48,611 Ne l'écoute pas, 150 00:17:48,736 --> 00:17:50,112 regarde ce que tu fais. 151 00:17:51,155 --> 00:17:53,741 Fais demi-tour là-bas, près de la colline. 152 00:17:53,866 --> 00:17:55,326 OK. 153 00:17:55,451 --> 00:17:57,078 Accélère un peu. 154 00:17:57,745 --> 00:17:58,746 C'est ça. 155 00:18:03,960 --> 00:18:05,878 OK, OK. Ralentis un peu. 156 00:18:06,003 --> 00:18:07,171 Là, monte sur la colline. 157 00:18:07,296 --> 00:18:08,965 Ralentis en montant. 158 00:18:09,090 --> 00:18:10,925 Relève ton pied de l'accélérateur. 159 00:18:11,050 --> 00:18:12,802 OK, bon. D'accord. 160 00:18:12,927 --> 00:18:14,345 Ça va ? 161 00:18:16,973 --> 00:18:18,391 Encore une fois. 162 00:18:18,516 --> 00:18:20,184 - Oui. - OK. On y va. 163 00:18:20,309 --> 00:18:21,727 Un peu... Tu pars en arrière. 164 00:18:21,853 --> 00:18:23,354 Appuie sur l'accélérateur. 165 00:18:28,568 --> 00:18:30,319 J'y vais. 166 00:18:30,444 --> 00:18:33,072 Thomas, je veux que tu descendes à la rivière 167 00:18:33,197 --> 00:18:34,991 avec ton frère, pour trouver du matériel. 168 00:18:35,116 --> 00:18:36,576 Quoi ? Mais tu as dit que si... 169 00:18:36,701 --> 00:18:38,244 Oui, mais les protège-fenêtres 170 00:18:38,369 --> 00:18:40,037 doivent être renforcés, alors... 171 00:18:40,955 --> 00:18:43,165 Tu pourras aller à la ferme Rose demain. 172 00:18:52,925 --> 00:18:54,176 Super. 173 00:18:54,302 --> 00:18:56,554 Je mettrai ton dîner de côté. 174 00:19:06,564 --> 00:19:08,274 C'est ta faute si je suis là, tu sais ? 175 00:19:08,399 --> 00:19:11,611 Ma faute ? Qu'est-ce que tu veux dire ? 176 00:19:11,736 --> 00:19:13,654 Si tu n'avais pas conduit n'importe comment, 177 00:19:13,779 --> 00:19:15,823 papa t'aurait laissé y aller seul. 178 00:19:15,948 --> 00:19:18,326 Et je ne serais pas obligé de m'occuper de toi. 179 00:19:18,451 --> 00:19:20,620 Tu t'occupes de moi ? 180 00:19:22,705 --> 00:19:24,123 - Oui. - Tu sais, tu... 181 00:19:24,248 --> 00:19:25,708 Tu peux aller où tu veux. 182 00:19:25,833 --> 00:19:27,251 Je n'ai pas besoin de ton aide. 183 00:19:33,215 --> 00:19:34,508 Tu sais quoi, arrête-toi. 184 00:19:34,634 --> 00:19:37,219 Tu as raison. Tu n'as pas besoin de moi. 185 00:19:40,640 --> 00:19:43,392 Je te rejoins au crépuscule, derrière cette colline, 186 00:19:43,517 --> 00:19:44,936 comme ça, on rentre ensemble. 187 00:20:26,102 --> 00:20:28,145 Tu es de retour ? 188 00:20:28,270 --> 00:20:30,189 J'ai encore du travail. 189 00:20:30,314 --> 00:20:32,650 OK. Ça me va. Allons-y. 190 00:20:34,527 --> 00:20:36,988 - Allez. - Je n'ai plus de jambes. 191 00:20:37,113 --> 00:20:38,572 J'ai couru jusqu'ici. 192 00:20:48,874 --> 00:20:50,459 Bonjour, Thomas. 193 00:20:50,668 --> 00:20:52,753 On se demandait si on allait te voir. 194 00:20:52,878 --> 00:20:54,505 J'avais du travail à la maison, 195 00:20:54,630 --> 00:20:56,173 ce matin, mais je voulais revenir 196 00:20:56,298 --> 00:20:58,050 et finir ce que j'ai commencé hier. 197 00:20:58,175 --> 00:20:59,677 C'est gentil de ta part. 198 00:20:59,802 --> 00:21:02,722 Bois un verre d'eau avant de t'y remettre. 199 00:21:09,145 --> 00:21:10,563 Elle est cassée. 200 00:21:11,856 --> 00:21:13,858 Tu m'as fait peur. 201 00:21:20,281 --> 00:21:21,699 Qu'est-ce que tu fais là ? 202 00:21:25,578 --> 00:21:28,330 Je n'ai pas fini de réparer les parcs d'agnelage, hier. 203 00:21:28,456 --> 00:21:31,208 Ils sont réparés. Mon père l'a fait. 204 00:21:32,626 --> 00:21:34,253 D'accord. 205 00:21:37,590 --> 00:21:39,592 C'était chouette de te voir. 206 00:21:42,553 --> 00:21:44,972 Oui. Content de t'avoir vue aussi. 207 00:21:59,695 --> 00:22:01,405 Mon père veut que tu l'aides. 208 00:22:01,530 --> 00:22:03,824 - Quoi ? - Mon père veut que tu l'aides 209 00:22:03,949 --> 00:22:04,950 pour autre chose. 210 00:22:05,993 --> 00:22:06,994 Suis-moi. 211 00:22:09,705 --> 00:22:10,706 OK. 212 00:24:27,843 --> 00:24:29,053 Merde... 213 00:24:44,902 --> 00:24:47,529 Tu n'as pas dit que ton père avait besoin de mon aide ? 214 00:24:49,281 --> 00:24:50,491 Pour quoi ? 215 00:24:52,534 --> 00:24:54,828 Je ne comprends pas. 216 00:24:55,579 --> 00:24:57,373 Quand j'étais petite, c'est le point 217 00:24:57,498 --> 00:25:00,292 le plus éloigné où mes parents me laissaient aller. 218 00:25:00,417 --> 00:25:04,755 Ils disaient que tant que je touchais l'arbre, ça allait. 219 00:25:04,880 --> 00:25:08,968 Réfléchis. Il y a la place de marcher tout autour. 220 00:25:09,093 --> 00:25:11,637 - J'avais huit ans. - Regarde ça ! 221 00:25:11,762 --> 00:25:14,306 C'est très intelligent pour une enfant de huit ans. 222 00:25:14,431 --> 00:25:17,518 Très intelligent pour une enfant de huit ans. 223 00:25:17,643 --> 00:25:19,395 J'aurais aimé trouver ça. 224 00:25:20,271 --> 00:25:23,274 Tu veux jouer à l'apocalypse naze ? 225 00:25:26,068 --> 00:25:27,486 C'est quoi ? 226 00:25:27,611 --> 00:25:29,905 Tu dois expliquer ce qui est arrivé 227 00:25:30,030 --> 00:25:33,409 à la fin du monde, mais en moins de dix secondes. 228 00:25:33,534 --> 00:25:34,660 - Dix secondes ? - Oui. 229 00:25:34,785 --> 00:25:36,287 Pour expliquer la fin du monde ? 230 00:25:36,412 --> 00:25:37,413 Oui. 231 00:25:38,622 --> 00:25:40,124 Toi d'abord. 232 00:25:40,249 --> 00:25:41,583 - OK, très bien. - OK. 233 00:25:41,709 --> 00:25:43,585 - Je suis très douée. - OK. 234 00:25:43,711 --> 00:25:44,712 - OK. - Oui. 235 00:25:45,671 --> 00:25:47,631 Voyons voir. Prête ? 236 00:25:47,756 --> 00:25:48,924 Oui, c'est parti. 237 00:25:49,341 --> 00:25:50,551 Trois. 238 00:25:50,676 --> 00:25:52,428 Deux. Un. 239 00:25:52,928 --> 00:25:54,471 - Il y a eu cette mouche... - 10, 9... 240 00:25:54,596 --> 00:25:55,723 qui a eu une infection, 241 00:25:55,848 --> 00:25:57,641 qui a piqué des millions de gens, 242 00:25:57,766 --> 00:25:59,601 et ils ont tous été infectés. 243 00:25:59,727 --> 00:26:01,312 - 5... - Ils sont tous morts, 244 00:26:01,437 --> 00:26:03,022 les machines ont pris le contrôle 245 00:26:03,147 --> 00:26:04,857 et ont envahi le monde... - 2... 246 00:26:04,982 --> 00:26:06,191 et les seuls survivants... 247 00:26:06,317 --> 00:26:07,776 - ...1. - ...c'est nous. 248 00:26:07,901 --> 00:26:08,902 C'est pas mal. 249 00:26:09,028 --> 00:26:10,529 Tu étais prête. Tu y as réfléchi. 250 00:26:10,654 --> 00:26:11,864 Non. 251 00:26:12,448 --> 00:26:14,325 OK. À ton tour. 252 00:26:14,450 --> 00:26:15,492 OK. 253 00:26:15,617 --> 00:26:16,702 - Prêt ? - Je m'échauffe. 254 00:26:16,827 --> 00:26:17,870 - Je dois réfléchir. - 3... 255 00:26:17,995 --> 00:26:19,204 - Attends, attends. - 2... 256 00:26:19,330 --> 00:26:20,497 - Attends. - 1, vas-y. 257 00:26:20,622 --> 00:26:21,749 Autrefois, les humains 258 00:26:21,874 --> 00:26:23,792 vivaient heureux dans leurs maisons. 259 00:26:23,917 --> 00:26:26,587 Au loin, une brume violette est apparue. 260 00:26:26,712 --> 00:26:28,547 Elle a masqué le ciel tout entier. 261 00:26:28,672 --> 00:26:30,007 - Ils l'ont tous respirée... - 2... 262 00:26:30,132 --> 00:26:31,508 ...sont devenus des loups, ont fui 263 00:26:31,633 --> 00:26:32,843 - 1... - ...dans la forêt, 264 00:26:32,968 --> 00:26:34,470 et on ne les a plus vus. - Fini. 265 00:26:34,595 --> 00:26:35,846 Il me restait du temps. 266 00:26:35,971 --> 00:26:38,265 Tu n'en sais rien, ça pourrait être vrai. 267 00:26:38,390 --> 00:26:39,850 - Ça pourrait. - Tu as peut-être 268 00:26:39,975 --> 00:26:41,602 un frère loup perdu. C'est ça. 269 00:26:41,727 --> 00:26:43,354 - C'est ce qui est arrivé. - Oui. 270 00:26:50,110 --> 00:26:52,446 Il est tard. Je devrais y aller. 271 00:26:52,571 --> 00:26:54,073 OK. 272 00:26:54,198 --> 00:26:56,241 - Je reviendrai. - Quand ? 273 00:26:56,367 --> 00:26:57,409 Demain. 274 00:26:57,534 --> 00:26:59,370 Si ça te va. 275 00:26:59,495 --> 00:27:01,205 Oui, ça me va. 276 00:27:06,043 --> 00:27:07,044 OK. 277 00:27:15,844 --> 00:27:20,140 Tu as dix secondes de plus à perdre ? 278 00:27:21,934 --> 00:27:24,186 - Dix secondes ? - Oui. 279 00:27:25,813 --> 00:27:27,356 Bien sûr. 280 00:27:33,237 --> 00:27:34,238 Un... 281 00:27:35,739 --> 00:27:37,032 Deux... 282 00:27:38,450 --> 00:27:39,451 Trois... 283 00:27:40,494 --> 00:27:41,703 Quatre... 284 00:27:42,329 --> 00:27:43,539 Cinq... 285 00:27:44,373 --> 00:27:45,582 Six... 286 00:27:46,083 --> 00:27:47,167 Sept... 287 00:27:47,751 --> 00:27:48,752 Huit... 288 00:27:49,378 --> 00:27:50,796 Neuf... 289 00:27:51,588 --> 00:27:52,923 Dix. 290 00:28:57,821 --> 00:28:58,822 Rocco. 291 00:29:08,749 --> 00:29:09,750 Thomas. 292 00:29:12,794 --> 00:29:13,795 Joseph. 293 00:29:44,743 --> 00:29:45,744 OK. 294 00:30:36,878 --> 00:30:37,879 Où est ton frère ? 295 00:30:38,005 --> 00:30:39,298 - Il n'est pas là ? - Où est-il ? 296 00:30:39,423 --> 00:30:41,258 Je ne sais pas, il... 297 00:30:41,383 --> 00:30:42,884 Il a dit qu'il allait à la ferme Rose 298 00:30:43,010 --> 00:30:44,803 et qu'on se rejoignait avant la nuit. 299 00:30:44,928 --> 00:30:45,929 Il n'est pas revenu. 300 00:30:54,563 --> 00:30:57,316 Tu verrouilles la maison seul, ce soir. 301 00:30:57,441 --> 00:30:59,276 Je reviens avec ton frère demain matin. 302 00:30:59,401 --> 00:31:00,819 - Non, je viens avec toi. - Je veux 303 00:31:00,944 --> 00:31:02,487 que tu verrouilles la maison. 304 00:31:02,613 --> 00:31:03,905 Tu sais quoi faire. 305 00:31:04,031 --> 00:31:05,532 Je suis désolé, papa. 306 00:31:05,657 --> 00:31:07,284 Ce n'est pas ta faute. 307 00:31:07,409 --> 00:31:08,827 C'est la mienne. 308 00:31:13,457 --> 00:31:15,083 Surveille ce verrou. 309 00:31:35,687 --> 00:31:37,105 Ça va. 310 00:31:37,731 --> 00:31:38,732 Ça va. 311 00:31:48,992 --> 00:31:50,202 Rocco. 312 00:35:16,241 --> 00:35:18,785 Thomas, tu es là ? 313 00:35:18,910 --> 00:35:20,036 Papa ? 314 00:35:20,161 --> 00:35:22,080 Comment tu es arrivé là ? 315 00:35:22,205 --> 00:35:24,165 Je suis tombé. 316 00:35:24,291 --> 00:35:26,293 Je vais trouver un moyen de te rejoindre. 317 00:35:40,181 --> 00:35:41,683 Tiens. 318 00:36:01,161 --> 00:36:02,871 Tu es blessé ? 319 00:36:02,996 --> 00:36:04,623 J'ai glissé en courant, 320 00:36:04,748 --> 00:36:06,458 je me suis cogné la tête et... 321 00:36:08,543 --> 00:36:10,712 Tu as sans doute une commotion. 322 00:36:10,837 --> 00:36:13,798 On va devoir rester ici jusqu'au lever du soleil. 323 00:36:13,924 --> 00:36:16,927 Bon, essayons de barricader cette entrée. 324 00:39:02,425 --> 00:39:05,220 Bon sang. 325 00:39:30,245 --> 00:39:32,247 Qu'est-ce qu'ils font ? 326 00:39:33,248 --> 00:39:34,249 Papa. 327 00:39:44,259 --> 00:39:45,885 Quand je te dis "Vas-y", 328 00:39:46,010 --> 00:39:47,637 tire cette pierre. 329 00:40:00,900 --> 00:40:01,901 Vas-y. 330 00:40:22,922 --> 00:40:24,507 Il se passe quoi ? 331 00:40:29,012 --> 00:40:31,014 Ils viennent d'en dessous de nous ! 332 00:40:34,058 --> 00:40:35,143 On doit sortir d'ici. 333 00:40:46,029 --> 00:40:48,740 Papa. Papa, ils nous ont piégés. 334 00:40:51,242 --> 00:40:52,243 Papa ? 335 00:40:55,038 --> 00:40:56,831 Retourne contre le mur ! 336 00:40:59,334 --> 00:41:00,668 Qu'est-ce que tu fais ? 337 00:41:00,793 --> 00:41:02,795 Recule ! Recule ! 338 00:42:30,174 --> 00:42:31,884 Il s'est passé quoi ? 339 00:42:32,010 --> 00:42:33,636 J'ai glissé sur une pierre, 340 00:42:33,761 --> 00:42:35,930 et je suis tombé dans une grotte ! 341 00:42:36,055 --> 00:42:38,766 Je me suis caché, mais ils m'ont trouvé. 342 00:42:41,019 --> 00:42:43,229 Qu'est-ce qu'il a fait ? 343 00:42:43,354 --> 00:42:45,773 Il s'est fait exploser le bras au milieu... 344 00:42:45,898 --> 00:42:48,609 - ... au milieu d'eux. - OK. 345 00:42:48,735 --> 00:42:50,778 Et il est inconscient depuis ? 346 00:42:50,903 --> 00:42:51,904 Oui. 347 00:42:54,073 --> 00:42:58,494 Tiens sa tête pour moi. Lève-lui les bras. Doucement. 348 00:42:58,619 --> 00:43:01,164 - Prêt ? - Oui. Une seconde. 349 00:43:01,289 --> 00:43:03,041 - Comme ça ? - Oui, je le tiens. 350 00:43:03,166 --> 00:43:04,167 Prêt ? 351 00:43:20,808 --> 00:43:22,643 Concentre-toi sur ta conduite, OK ? 352 00:43:30,485 --> 00:43:32,320 Attention... 353 00:43:33,696 --> 00:43:35,990 - Désolé. - OK. 354 00:43:43,414 --> 00:43:44,624 OK. 355 00:43:47,919 --> 00:43:50,254 Tu crois que ça va aller, 356 00:43:50,380 --> 00:43:51,589 s'il se repose ? 357 00:43:58,429 --> 00:44:00,056 Je... 358 00:44:00,932 --> 00:44:02,558 Qu'est-ce qu'on fait ? 359 00:44:03,518 --> 00:44:04,852 Je ne sais pas. 360 00:44:49,480 --> 00:44:50,690 Ne touche pas ça. 361 00:44:52,400 --> 00:44:53,609 C'est quoi ? 362 00:44:55,736 --> 00:44:58,364 J'en ai attrapé un hier soir. 363 00:44:59,866 --> 00:45:01,492 Tu plaisantes ? 364 00:45:02,452 --> 00:45:03,453 Comment ? 365 00:45:04,954 --> 00:45:06,956 J'ai installé un piège et j'étais l'appât. 366 00:45:09,083 --> 00:45:10,084 Tu es fou. 367 00:45:12,044 --> 00:45:13,045 Ça a marché. 368 00:45:18,009 --> 00:45:19,218 Thomas, non. 369 00:45:22,680 --> 00:45:24,015 Arrête. La lumière lui fait mal. 370 00:45:24,140 --> 00:45:25,641 C'est quoi ? Ton doudou ? 371 00:45:45,536 --> 00:45:47,538 Ça a duré huit minutes, hier soir. 372 00:45:48,414 --> 00:45:51,000 C'est la durée la plus courte qu'ils ont passée 373 00:45:51,125 --> 00:45:52,335 à essayer d'entrer. 374 00:45:53,544 --> 00:45:55,254 Et il n'y en avait que deux. 375 00:45:55,379 --> 00:45:57,381 On en a capturé un. On en a un là-dedans. 376 00:45:59,217 --> 00:46:02,386 Je ne sais pas. Quelque chose cloche. 377 00:46:02,512 --> 00:46:04,263 Ils ont peut-être peur. 378 00:46:04,388 --> 00:46:05,723 Ils sont intelligents. 379 00:46:05,848 --> 00:46:07,642 On en a tués pas mal, hier soir, 380 00:46:07,767 --> 00:46:09,101 et M. et Mme Rose 381 00:46:09,227 --> 00:46:11,395 ont dit qu'ils ne venaient jamais chez eux. 382 00:46:11,521 --> 00:46:13,898 Tu les as tués, pas papa ? 383 00:46:14,023 --> 00:46:18,819 Oui. Je les ai tués. J'en ai tué pas mal. 384 00:46:18,945 --> 00:46:19,946 OK. 385 00:46:23,533 --> 00:46:25,576 Je pourrais tuer celui-ci sur-le-champ. 386 00:46:34,585 --> 00:46:37,171 - Tu es prêt ? - Vas-y. 387 00:46:41,884 --> 00:46:45,221 Non. Tu es fou ? Je n'ouvre pas ça. 388 00:46:45,346 --> 00:46:47,181 - Allez. Fais-le. - Non. 389 00:46:47,306 --> 00:46:49,308 - Ouvre. - Non ! 390 00:46:49,433 --> 00:46:51,769 - Fais-le ! - Non ! 391 00:47:03,531 --> 00:47:04,865 Une seconde. 392 00:47:04,991 --> 00:47:06,409 Où tu vas ? 393 00:47:21,632 --> 00:47:23,259 Rocco ! Non ! 394 00:47:31,809 --> 00:47:33,227 Je l'ai. 395 00:47:51,746 --> 00:47:53,623 Hé. Ça va ? 396 00:47:57,960 --> 00:48:01,797 Je comptais l'étudier. Je voulais en apprendre plus. 397 00:48:04,925 --> 00:48:06,510 Tu penses qu'on peut le manger ? 398 00:48:20,941 --> 00:48:23,653 Non. Descends. 399 00:49:22,461 --> 00:49:24,213 On doit emmener papa à la ferme Rose. 400 00:49:25,131 --> 00:49:26,924 Ils ont des médicaments, de quoi le soigner. 401 00:49:27,383 --> 00:49:30,720 Ça ne sert à rien. Ils ne vont pas nous aider. 402 00:49:31,637 --> 00:49:33,055 Comment tu le sais ? 403 00:49:33,764 --> 00:49:35,474 Parce que je ne nous aiderais pas. 404 00:49:43,524 --> 00:49:47,403 On emmène papa à la ferme Rose. Maintenant. 405 00:50:04,587 --> 00:50:07,256 Décale-le un peu plus. 406 00:50:42,166 --> 00:50:43,793 Arrête-toi là. 407 00:50:53,427 --> 00:50:55,763 - Que s'est-il passé ? - La nuit m'a surpris, 408 00:50:55,888 --> 00:50:57,640 mon père a dû venir me chercher. 409 00:50:57,765 --> 00:51:00,935 J'ai glissé et je suis tombé en rentrant à la maison. 410 00:51:01,060 --> 00:51:02,728 On a besoin d'aide. 411 00:51:02,853 --> 00:51:04,563 Si vous avez des médicaments ou si... 412 00:51:04,688 --> 00:51:07,316 Si on pouvait rester ici... Jusqu'à ce qu'il aille mieux ? 413 00:51:11,487 --> 00:51:13,280 Désolé, les garçons. 414 00:51:13,405 --> 00:51:16,951 Nous n'avons pas de médicaments en trop, et... 415 00:51:17,076 --> 00:51:19,829 On ne prend personne d'aussi grièvement blessé. 416 00:51:19,954 --> 00:51:23,165 Votre père est fort. Il va s'en sortir. 417 00:51:23,707 --> 00:51:26,126 - On a la place. - Charlotte. 418 00:51:36,971 --> 00:51:38,514 Thomas peut rester. 419 00:51:41,725 --> 00:51:45,271 Ça vous laisse plus de vivres à la ferme pour ton père. 420 00:52:03,205 --> 00:52:04,206 Où tu vas ? 421 00:52:06,083 --> 00:52:08,878 Tu peux rester. C'est ce que tu veux, non ? 422 00:52:09,003 --> 00:52:10,713 - Non. - Bien sûr que si. 423 00:52:10,838 --> 00:52:14,258 Regarde cet endroit. Qui ne voudrait pas rester ? 424 00:52:14,383 --> 00:52:17,428 Qu'est-ce que tu veux de moi ? 425 00:52:17,553 --> 00:52:19,638 Je ne veux rien de toi. 426 00:52:23,058 --> 00:52:26,103 Tu es irresponsable, tu fais ce que tu veux, 427 00:52:26,228 --> 00:52:27,605 tu te moques de ce qui arrive. 428 00:52:27,730 --> 00:52:30,232 - Ce n'est pas vrai. - Bien sûr que si ! 429 00:52:30,357 --> 00:52:31,692 Papa ne le dirait jamais. 430 00:52:31,817 --> 00:52:33,027 Mais regarde-le ! 431 00:52:35,362 --> 00:52:37,072 Il va mourir ! 432 00:52:37,197 --> 00:52:38,324 Tais-toi ! 433 00:52:39,533 --> 00:52:41,076 - Ce n'est pas... - Thomas ! 434 00:53:04,475 --> 00:53:05,476 Non. 435 00:53:47,393 --> 00:53:49,687 Ça va, mon grand. 436 00:53:49,812 --> 00:53:51,438 Viens. 437 00:53:53,065 --> 00:53:55,150 Désolé que ça se passe comme ça. 438 00:53:58,487 --> 00:53:59,905 Je comprends. 439 00:54:01,532 --> 00:54:04,576 Charlotte, montre sa chambre à Thomas. 440 00:54:04,702 --> 00:54:06,328 Donne-lui à manger. 441 00:54:12,626 --> 00:54:15,754 Je ne sais pas quoi penser de ça. 442 00:54:15,879 --> 00:54:17,715 C'est le mieux pour tout le monde. 443 00:54:17,840 --> 00:54:19,425 Rien n'est le mieux pour tout le monde. 444 00:54:19,550 --> 00:54:21,385 Il a toujours quelqu'un qui souffre. 445 00:54:40,654 --> 00:54:42,281 Tu devrais manger. 446 00:54:43,198 --> 00:54:44,825 Tu dois prendre des forces. 447 00:55:56,605 --> 00:55:59,608 C'est un cheval à bascule. Un jouet. 448 00:56:02,444 --> 00:56:04,905 Heureusement que tu me l'as dit, parce que... 449 00:56:06,281 --> 00:56:08,951 d'où je viens, on a seulement des cailloux, des bâtons 450 00:56:09,076 --> 00:56:11,411 et des mouches comme jouets. 451 00:56:11,537 --> 00:56:15,582 Désolée si j'agis comme si tu ne savais rien. 452 00:56:15,707 --> 00:56:16,708 C'est un... 453 00:56:16,834 --> 00:56:18,794 Un tic nerveux. 454 00:56:19,586 --> 00:56:21,255 Pourquoi je serais nerveuse ? 455 00:56:23,966 --> 00:56:24,967 Je ne sais pas. 456 00:56:28,137 --> 00:56:30,472 C'est toi qui as l'air nerveux. 457 00:56:32,641 --> 00:56:35,727 C'est un tour que Joseph m'a appris. 458 00:56:37,104 --> 00:56:38,522 Il l'a lu dans un livre. 459 00:56:45,654 --> 00:56:47,489 Tu es sûr que tu n'es pas nerveux ? 460 00:56:51,243 --> 00:56:54,371 Oui. C'est juste que... 461 00:57:01,795 --> 00:57:05,424 Être avec toi est la seule chose qui me rend heureux. 462 00:57:25,277 --> 00:57:27,112 Charlotte, tu as réussi à... 463 00:57:29,406 --> 00:57:30,616 Oh. 464 00:57:32,451 --> 00:57:33,577 OK. 465 00:57:33,744 --> 00:57:34,995 Je lui montrais juste... 466 00:57:35,120 --> 00:57:36,330 Oui. 467 00:57:36,914 --> 00:57:38,957 Je sais ce que tu faisais. 468 00:57:39,208 --> 00:57:40,751 Viens ici tout de suite. 469 00:57:40,876 --> 00:57:43,921 - Papa. - Je ne vais pas répéter. 470 01:00:28,251 --> 01:00:29,920 Que se passe-t-il ? 471 01:00:42,015 --> 01:00:43,975 Je ne peux pas rester. 472 01:00:45,644 --> 01:00:48,105 Tu ne peux pas partir. Il est trop tard. 473 01:00:49,147 --> 01:00:51,149 Mon père n'était pas sérieux. 474 01:00:54,027 --> 01:00:55,570 Vous avez des médicaments ? 475 01:01:01,368 --> 01:01:03,870 Charlotte, écoute-moi. 476 01:01:03,995 --> 01:01:06,289 Mon père va mourir. 477 01:01:07,999 --> 01:01:09,209 S'il te plaît. 478 01:01:43,785 --> 01:01:44,911 Je vais revenir. 479 01:02:07,058 --> 01:02:09,060 Attends un peu. 480 01:02:14,900 --> 01:02:16,526 Ne fais pas ça. 481 01:02:23,116 --> 01:02:24,576 C'est du vol. 482 01:02:25,911 --> 01:02:27,537 Non. 483 01:02:28,121 --> 01:02:29,915 Alors, pourquoi tu cours ? 484 01:02:30,123 --> 01:02:33,084 Parce que je n'ai pas beaucoup de temps. 485 01:02:33,543 --> 01:02:35,670 Écoutez. Je n'ai rien volé, OK ? 486 01:02:35,795 --> 01:02:38,423 Charlotte me les a donnés. Demandez-lui. 487 01:02:40,884 --> 01:02:41,885 OK. 488 01:02:44,054 --> 01:02:45,472 Allez. 489 01:02:47,849 --> 01:02:49,017 S'il vous plaît. 490 01:02:57,400 --> 01:02:58,527 OK. 491 01:03:42,404 --> 01:03:44,531 Tu vois par qui ils veulent me remplacer ? 492 01:03:44,656 --> 01:03:47,951 Un menteur et un voleur. 493 01:03:48,076 --> 01:03:51,997 Tu sais qu'on avait ce qu'on appelle des lois ? 494 01:03:52,622 --> 01:03:55,250 Tu sais ? Avant ta naissance. 495 01:03:55,625 --> 01:03:58,753 Si on enfreignait la loi, on était puni. 496 01:03:58,878 --> 01:04:01,214 Comme je vais te punir maintenant. 497 01:04:01,339 --> 01:04:02,966 Attrape ses jambes. 498 01:04:03,091 --> 01:04:05,427 Je vous l'ai dit ! Je n'ai rien volé ! 499 01:04:05,552 --> 01:04:07,887 Tu ne seras plus aussi rapide. 500 01:04:08,013 --> 01:04:10,890 - Non ! - Prends une grande inspiration. 501 01:04:11,016 --> 01:04:12,684 - Non ! - C'est ça. 502 01:04:12,809 --> 01:04:14,811 Non, ! Pitié, non ! 503 01:04:14,936 --> 01:04:17,647 - Ne te fatigue pas, petit. - Mon Dieu, non ! Pitié ! 504 01:04:17,772 --> 01:04:21,026 - C'est la vie. - Pitié ! Charlotte ! 505 01:04:25,071 --> 01:04:26,990 Hobs ! 506 01:04:31,786 --> 01:04:33,246 Hobs ! 507 01:04:52,849 --> 01:04:54,351 Qu'est-ce que c'est ? 508 01:04:59,230 --> 01:05:01,066 Je ne suis pas sûr. 509 01:05:08,782 --> 01:05:10,200 Je ferais mieux d'aller voir. 510 01:05:12,285 --> 01:05:14,537 Non ! 511 01:05:28,718 --> 01:05:30,345 Charlotte ! 512 01:05:32,347 --> 01:05:33,765 Charlotte ! 513 01:05:50,240 --> 01:05:53,159 Non ! 514 01:06:52,761 --> 01:06:55,930 Laissez-moi me lever. S'il vous plaît, détachez-moi. 515 01:07:05,565 --> 01:07:07,859 Attendez ! Détachez-moi ! 516 01:07:16,826 --> 01:07:18,328 Non ! 517 01:07:35,345 --> 01:07:36,971 Viens. 518 01:07:40,058 --> 01:07:41,434 Attends. 519 01:07:51,027 --> 01:07:54,322 Non. Ils sont morts. 520 01:07:54,447 --> 01:07:56,282 Ils sont morts. 521 01:07:57,742 --> 01:07:59,410 On doit partir maintenant. 522 01:09:48,019 --> 01:09:49,520 Tom ? 523 01:09:49,646 --> 01:09:52,357 Joseph, c'est moi. 524 01:09:52,482 --> 01:09:55,234 Viens de ce côté. 525 01:09:55,360 --> 01:09:57,654 Bon sang, comment tu es arrivé là ? 526 01:09:59,906 --> 01:10:02,075 - Ça va ? - Oui. 527 01:10:07,664 --> 01:10:10,416 Il s'est passé quoi ? 528 01:10:10,541 --> 01:10:11,793 On a couru jusqu'ici. 529 01:10:11,918 --> 01:10:12,919 Ça va ? 530 01:10:14,128 --> 01:10:16,881 Oui. Ça va. 531 01:10:17,006 --> 01:10:18,508 OK. 532 01:10:42,573 --> 01:10:44,867 J'ai... 533 01:10:44,993 --> 01:10:47,537 ramené ça pour papa. 534 01:10:51,666 --> 01:10:54,127 Quelqu'un d'autre s'en est sorti ? 535 01:11:03,845 --> 01:11:05,054 Joseph... 536 01:11:07,974 --> 01:11:09,600 Ce que j'ai fait... 537 01:11:11,185 --> 01:11:13,271 Je... 538 01:11:15,940 --> 01:11:17,775 Je ne peux pas... 539 01:11:19,777 --> 01:11:21,612 Je ne peux pas faire ça seul. 540 01:11:24,032 --> 01:11:25,033 Je ne peux pas. 541 01:11:31,164 --> 01:11:34,042 Papa ? Papa ! 542 01:11:42,675 --> 01:11:44,510 Papa, ils ont... 543 01:11:46,137 --> 01:11:47,972 Ils ont creusé sous la maison. 544 01:11:50,183 --> 01:11:52,018 Ils vont monter à travers le plancher. 545 01:11:54,979 --> 01:11:56,272 On fait quoi ? 546 01:12:08,910 --> 01:12:10,536 On se bat. 547 01:12:20,254 --> 01:12:22,090 Attends ! Où tu vas ? 548 01:12:31,516 --> 01:12:32,767 Joseph. 549 01:12:40,858 --> 01:12:42,235 Ils étaient là-dedans ? 550 01:12:42,360 --> 01:12:43,778 Non. C'était moi. 551 01:12:44,779 --> 01:12:47,198 Prends cette brouette, là-bas. 552 01:12:51,619 --> 01:12:53,955 - Prends ça, s'il te plaît. - OK. 553 01:13:07,844 --> 01:13:09,220 Rocco, viens ici. 554 01:13:12,431 --> 01:13:14,183 Viens là, mon grand. 555 01:13:14,308 --> 01:13:16,686 Reste ici, OK. Sois sage. 556 01:13:16,811 --> 01:13:18,354 Reste ici. C'est trop dangereux. 557 01:13:18,479 --> 01:13:21,232 OK ? Sois sage, OK ? 558 01:13:21,357 --> 01:13:23,025 Reste ici. 559 01:13:23,151 --> 01:13:24,735 Reste ici. 560 01:13:24,861 --> 01:13:27,405 OK. On doit mettre ça à l'intérieur. 561 01:13:27,530 --> 01:13:28,990 Pourquoi ? 562 01:13:29,115 --> 01:13:31,993 Fais-moi confiance, OK ? Maintenant, s'il te plaît. 563 01:13:33,703 --> 01:13:35,454 OK. Prêt ? 564 01:13:35,580 --> 01:13:37,331 Tu le tiens ? On lève ! 565 01:13:40,168 --> 01:13:42,170 OK. OK. 566 01:13:56,142 --> 01:13:57,602 Il me faut plus de temps. 567 01:13:57,727 --> 01:14:00,146 Combien de temps ? On peut t'aider. 568 01:14:02,356 --> 01:14:03,774 Il me faut 10 minutes. 569 01:14:06,110 --> 01:14:07,111 OK. 570 01:14:34,513 --> 01:14:35,514 OK. 571 01:15:07,296 --> 01:15:08,297 C'est quoi ? 572 01:15:36,117 --> 01:15:37,535 OK. 573 01:17:05,498 --> 01:17:06,707 Bouge ! 574 01:17:11,629 --> 01:17:12,922 Il va rentrer ! 575 01:17:13,047 --> 01:17:14,673 C'est bien. Ils doivent rentrer. 576 01:17:14,799 --> 01:17:16,467 - Pourquoi ? - Il a un plan. 577 01:17:22,723 --> 01:17:24,058 OK, Tom, aide-moi. 578 01:17:24,183 --> 01:17:25,810 C'est un bon plan ? 579 01:17:31,440 --> 01:17:32,858 Papa ? 580 01:17:35,403 --> 01:17:36,487 Pose. 581 01:17:56,799 --> 01:17:58,759 J'ai mis un piège. On n'a pas le temps. 582 01:19:06,785 --> 01:19:09,330 Allez ! Papa ! 583 01:19:15,794 --> 01:19:16,795 Papa ? 584 01:19:18,339 --> 01:19:19,340 Papa ! 585 01:19:20,257 --> 01:19:21,258 Papa ? 586 01:19:27,598 --> 01:19:29,600 - Papa ! - Joseph, on doit partir. 587 01:19:33,854 --> 01:19:35,898 Joe. On doit y aller. 588 01:19:54,667 --> 01:19:57,628 Ça va. Tout va bien. 589 01:20:06,595 --> 01:20:08,847 Maintenant ! Il faut partir ! 590 01:20:08,973 --> 01:20:09,974 OK. 591 01:20:14,395 --> 01:20:15,604 Ferme. 592 01:20:26,949 --> 01:20:28,867 Attends ! Non ! 593 01:20:28,993 --> 01:20:30,703 Non ! 594 01:20:35,124 --> 01:20:36,542 Non ! 595 01:20:58,230 --> 01:21:00,649 Papa ! Papa ! 596 01:21:01,483 --> 01:21:02,985 Papa ! 597 01:21:03,110 --> 01:21:04,737 Tom, par ici. 598 01:21:24,256 --> 01:21:26,967 Recule, Joe ! Va au camion ! 599 01:21:31,055 --> 01:21:32,765 OK, OK. 600 01:21:38,354 --> 01:21:39,688 Comment je démarre ? 601 01:21:39,813 --> 01:21:42,274 Tourne la clé quand je te le dis. 602 01:21:43,108 --> 01:21:44,526 Attends, attends. 603 01:21:45,402 --> 01:21:46,528 - Vas-y ! - Maintenant ? 604 01:21:46,654 --> 01:21:48,697 Oui, tourne-la, tourne-la. 605 01:22:11,470 --> 01:22:12,930 Il reste une balle. 606 01:22:53,637 --> 01:22:55,055 Ça va ? 607 01:23:00,811 --> 01:23:02,229 Regardez ça. 608 01:23:29,590 --> 01:23:31,008 On reconstruira. 609 01:23:33,927 --> 01:23:35,429 Je ne veux pas reconstruire. 610 01:23:37,389 --> 01:23:39,475 Je veux construire quelque chose maintenant. 611 01:24:02,289 --> 01:24:04,291 Vous m'avez appris tant de choses. 612 01:24:07,085 --> 01:24:08,670 Tout ce que je sais. 613 01:24:11,840 --> 01:24:14,843 Il a donné sa vie dans un monde hanté par la mort. 614 01:24:17,262 --> 01:24:19,640 Il a donné de l'amour dans un monde de violence. 615 01:24:26,021 --> 01:24:29,525 Un futur dans un monde sans espoir. 616 01:24:29,650 --> 01:24:32,486 On vous gardera avec nous où qu'on aille. 617 01:24:37,783 --> 01:24:38,784 Pour toujours. 618 01:25:40,470 --> 01:25:43,015 Tu t'en es bien sorti. 619 01:25:47,144 --> 01:25:48,145 Merci. 620 01:25:51,815 --> 01:25:54,026 Alors... Où on va ? 621 01:25:56,361 --> 01:25:59,239 Il y a six fermes dans la vallée. 622 01:25:59,364 --> 01:26:02,117 Ça fait 23 personnes, nous compris. 623 01:26:02,242 --> 01:26:04,244 Et s'ils les ont eus ? 624 01:26:05,162 --> 01:26:07,456 Espérons que quelqu'un ait survécu à cette nuit. 625 01:26:07,581 --> 01:26:08,999 On l'a fait. 626 01:26:09,583 --> 01:26:12,669 - "On". - Oui, "on". 627 01:26:14,796 --> 01:26:17,549 J'ai tiré au moins cent de ces trucs. 628 01:26:17,674 --> 01:26:19,968 Vous avez fait exploser votre maison. 629 01:26:20,093 --> 01:26:22,304 N'importe qui peut faire exploser sa maison. 630 01:26:29,561 --> 01:26:30,938 Elle est cool. 631 01:26:50,958 --> 01:26:52,250 Attends, attends. 632 01:26:52,626 --> 01:26:54,336 OK, essaie maintenant.