1 00:03:37,777 --> 00:03:39,123 Yeah, it's okay. 2 00:03:39,227 --> 00:03:40,504 It's okay. 3 00:03:40,608 --> 00:03:42,851 No, it's okay, it's okay. 4 00:03:42,955 --> 00:03:44,059 It's okay. 5 00:04:33,419 --> 00:04:34,351 Come. 6 00:05:27,128 --> 00:05:28,854 Over the line! 7 00:05:41,211 --> 00:05:42,937 You're late! 8 00:05:44,248 --> 00:05:45,767 I'm sorry! 9 00:05:45,871 --> 00:05:47,148 I'm sorry I lost track of time. 10 00:05:47,251 --> 00:05:48,908 All right. 11 00:05:49,012 --> 00:05:50,047 Come on. 12 00:06:12,138 --> 00:06:14,037 You all right, big boy? 13 00:06:14,140 --> 00:06:16,073 I left one for you. 14 00:06:44,930 --> 00:06:46,828 Second floor. 15 00:07:05,053 --> 00:07:06,227 Are we safe? 16 00:07:06,330 --> 00:07:07,608 Yes. 17 00:07:07,711 --> 00:07:08,919 Are we secure? 18 00:07:09,023 --> 00:07:10,507 Yes. 19 00:07:12,060 --> 00:07:13,752 Dinnertime. 20 00:07:15,961 --> 00:07:17,583 Dinnertime. 21 00:07:18,722 --> 00:07:21,622 - That was a good one. - Yeah, after you. 22 00:07:23,002 --> 00:07:24,728 Thank you for this food we were about to receive 23 00:07:24,832 --> 00:07:27,248 to nourish and strengthen our bodies. 24 00:07:27,351 --> 00:07:28,974 Thank you for this beautiful day. 25 00:07:29,077 --> 00:07:30,182 It's ready. 26 00:07:30,285 --> 00:07:33,012 Thank you for bringing us together as a family. 27 00:07:35,394 --> 00:07:36,257 Amen. 28 00:07:36,360 --> 00:07:37,776 - Amen. - Amen. 29 00:07:42,125 --> 00:07:43,436 - Thomas. - Yeah? 30 00:07:43,540 --> 00:07:44,783 If you're late again, 31 00:07:44,886 --> 00:07:47,510 you can't go past the boundaries. 32 00:07:48,683 --> 00:07:52,031 - I was helping Mr. Rose. - I know what you were doing. 33 00:07:52,135 --> 00:07:53,895 Do you understand? 34 00:07:54,551 --> 00:07:56,519 - Yeah. - All right. 35 00:07:57,105 --> 00:07:58,935 Why'd you do it? 36 00:07:59,660 --> 00:08:01,075 That's not helping. 37 00:08:01,178 --> 00:08:02,455 Yeah. Shut up. 38 00:08:02,559 --> 00:08:04,803 That's not helping either. 39 00:08:08,807 --> 00:08:12,983 Hey, Tom, what's so special about the Rose farm? 40 00:08:14,260 --> 00:08:15,952 You're not there. 41 00:08:24,098 --> 00:08:25,409 Hey. 42 00:08:25,513 --> 00:08:27,446 Hey! Hey! Stop! 43 00:08:27,550 --> 00:08:29,966 Stop it, stop it! 44 00:08:30,069 --> 00:08:31,692 Stop! 45 00:08:32,865 --> 00:08:34,798 What are you-- animals? 46 00:08:35,454 --> 00:08:37,732 You want to be animals? 47 00:08:41,840 --> 00:08:43,738 Are we not men? 48 00:08:48,812 --> 00:08:50,124 Are we not men? 49 00:08:51,435 --> 00:08:52,920 Are we not men? 50 00:09:16,806 --> 00:09:20,154 Joseph's playing chess against himself. 51 00:09:20,775 --> 00:09:27,126 This is Tal versus Koblents, 1961. 52 00:09:28,334 --> 00:09:30,164 And, um... 53 00:09:30,267 --> 00:09:33,098 Why are you doing that? 54 00:09:33,201 --> 00:09:35,790 Because it's interesting to me. 55 00:09:41,624 --> 00:09:43,626 All right, who's who? 56 00:09:43,729 --> 00:09:45,489 Um... 57 00:09:45,593 --> 00:09:47,388 Tal's white. 58 00:09:47,491 --> 00:09:50,702 But that's a bishop. 59 00:09:50,805 --> 00:09:53,187 I'm missing a few pieces. 60 00:09:54,222 --> 00:09:56,259 It's a gutsy move. 61 00:09:57,432 --> 00:09:59,296 I like it. - You want to play? 62 00:09:59,400 --> 00:10:01,540 Yeah. 63 00:10:01,644 --> 00:10:03,231 All right. 64 00:10:56,629 --> 00:10:58,735 Thomas. 65 00:12:00,210 --> 00:12:03,041 We'll double check the door in the morning. 66 00:12:08,805 --> 00:12:10,911 Yeah, a lot of good those do. 67 00:12:11,014 --> 00:12:12,671 Where were you when Dad and I ran down to the door? 68 00:12:12,775 --> 00:12:15,122 You could have walked down to the door. 69 00:12:15,225 --> 00:12:17,538 The door was solid. Dad locked it, I checked it. 70 00:12:17,641 --> 00:12:21,956 Yeah, but we have to stay vigilant. 71 00:12:22,060 --> 00:12:23,993 When you were running down the stairs, 72 00:12:24,096 --> 00:12:27,513 did you happen to notice how many times they shook the door? 73 00:12:27,617 --> 00:12:28,721 And for how long? 74 00:12:28,825 --> 00:12:30,723 - No. - Why? 75 00:12:30,827 --> 00:12:33,174 Well, I listened 76 00:12:33,278 --> 00:12:35,383 and I counted. 77 00:12:35,487 --> 00:12:37,075 There were three. 78 00:12:37,869 --> 00:12:40,526 The first was 10 seconds, 79 00:12:40,630 --> 00:12:42,701 the second attempt was 20, 80 00:12:42,805 --> 00:12:46,015 and the last one was one. 81 00:12:47,257 --> 00:12:48,362 Okay. 82 00:12:48,465 --> 00:12:49,915 So? 83 00:12:50,019 --> 00:12:53,401 Well, so the first was a test, 84 00:12:53,505 --> 00:12:55,852 and the second I think was 85 00:12:55,956 --> 00:12:58,337 an actual attempt to break through the door. 86 00:12:58,441 --> 00:13:00,132 The third? 87 00:13:00,236 --> 00:13:02,100 Um... 88 00:13:04,274 --> 00:13:06,069 Frustration? 89 00:13:34,166 --> 00:13:35,823 All right, both of you, grab hold 90 00:13:35,927 --> 00:13:37,825 of some of those roots. 91 00:13:37,929 --> 00:13:39,585 Get on either side of it. 92 00:13:39,689 --> 00:13:42,761 And on the count of three, pull as hard as you can. 93 00:13:42,865 --> 00:13:43,900 Ready? 94 00:13:44,004 --> 00:13:46,558 Okay? One. Two. Three. 95 00:13:46,661 --> 00:13:47,870 Go! 96 00:13:49,285 --> 00:13:51,390 There it is! 97 00:13:52,184 --> 00:13:55,981 Well, is it, uh-- Is it okay if I go now? 98 00:13:57,672 --> 00:13:59,536 Yeah, um, cut up the bush 99 00:13:59,640 --> 00:14:01,366 and stack the wood by the house. 100 00:14:01,469 --> 00:14:03,264 Then can I go? 101 00:14:12,239 --> 00:14:14,137 Why do you always let him do what he wants? 102 00:14:14,241 --> 00:14:17,037 You can't stop the grass from growing. 103 00:14:17,761 --> 00:14:19,556 Actually, you can. 104 00:14:44,098 --> 00:14:47,274 You want to show me what you've been working on? 105 00:14:50,725 --> 00:14:54,074 Uh, no, it's-- it's nothing. 106 00:14:54,798 --> 00:14:56,869 Oh, come on, you don't wanna show your old dad 107 00:14:56,973 --> 00:14:59,079 what you've been up to? 108 00:15:01,150 --> 00:15:04,567 Ah, well, I can't get it to start. 109 00:15:05,016 --> 00:15:07,294 But once it starts working, 110 00:15:07,397 --> 00:15:10,262 I think it'll be a big help with work around here. 111 00:15:10,366 --> 00:15:12,575 Is that why you built this? 112 00:15:13,610 --> 00:15:15,474 Um... 113 00:15:16,441 --> 00:15:18,339 I don't know. 114 00:15:20,238 --> 00:15:23,482 I don't want to hide from them anymore. 115 00:15:29,178 --> 00:15:31,490 I don't want to be scared. 116 00:15:43,502 --> 00:15:46,126 "There are those who believe 117 00:15:46,229 --> 00:15:51,303 they came after the pollution people caused, 118 00:15:51,407 --> 00:15:54,410 and they're here to cleanse the planet of the virus, 119 00:15:54,513 --> 00:15:55,859 of the human race. 120 00:15:55,963 --> 00:15:59,001 So we'll all become extinct." 121 00:16:01,451 --> 00:16:03,143 Well. 122 00:16:03,246 --> 00:16:07,492 I believe the earth is past the worst. 123 00:16:07,595 --> 00:16:10,771 I think the air and the water are getting cleaner, 124 00:16:10,874 --> 00:16:14,464 and I think there are more people than we know about. 125 00:16:15,914 --> 00:16:18,779 And some of those people, 126 00:16:18,882 --> 00:16:22,576 might as well just call them heroes, 127 00:16:22,679 --> 00:16:26,511 will come over the hills and save us. 128 00:16:27,788 --> 00:16:29,341 That's what I believe. 129 00:16:53,848 --> 00:16:55,505 What happened? 130 00:16:55,609 --> 00:16:56,437 What'd you do? 131 00:16:56,541 --> 00:16:58,439 I just swapped the relays. 132 00:17:01,994 --> 00:17:04,307 Oh, I'm an idiot. 133 00:17:04,411 --> 00:17:07,276 I think you're probably a genius. 134 00:17:09,243 --> 00:17:11,763 Slow-- Slow down when you get towards the hill. 135 00:17:11,866 --> 00:17:13,316 Yeah-- Okay. Stop, stop, stop. 136 00:17:13,420 --> 00:17:15,939 Left pedal. Hit the brake. Okay. 137 00:17:16,043 --> 00:17:17,596 Let's try again. 138 00:17:17,700 --> 00:17:19,736 I don't feel safe. 139 00:17:19,840 --> 00:17:21,013 That's not helping. 140 00:17:21,117 --> 00:17:22,325 Okay, there's two pedals. 141 00:17:22,429 --> 00:17:24,051 All right, left pedal is the brake, 142 00:17:24,155 --> 00:17:25,225 right pedal is the gas. 143 00:17:25,328 --> 00:17:26,985 You use your right foot for both. 144 00:17:27,089 --> 00:17:31,679 So take your right foot off the brake and put it on the gas. 145 00:17:31,783 --> 00:17:33,888 Just press down very gently. 146 00:17:33,992 --> 00:17:35,787 Good. Little more. 147 00:17:35,890 --> 00:17:37,133 Little more gas. You got it. 148 00:17:37,237 --> 00:17:38,824 A little more gas. Press down evenly. 149 00:17:38,928 --> 00:17:41,413 Press a little more. Give it more, more, more. 150 00:17:41,517 --> 00:17:43,864 Good. Good. - You know, I take it back. 151 00:17:43,967 --> 00:17:45,762 I feel safe. - Please-- Oh, my-- 152 00:17:45,866 --> 00:17:47,109 Please. - Don't-- Don't-- 153 00:17:47,212 --> 00:17:48,351 Just don't listen to him, pay attention 154 00:17:48,455 --> 00:17:50,146 to what you're doing. 155 00:17:50,802 --> 00:17:53,667 Let's turn around up there by that hill. 156 00:17:53,770 --> 00:17:55,600 Okay. 157 00:17:55,703 --> 00:17:57,705 A little more gas. 158 00:17:57,809 --> 00:17:59,500 You got it. 159 00:18:03,642 --> 00:18:05,610 Okay. Okay. A little less gas. 160 00:18:05,713 --> 00:18:06,990 Up here, coming up on the hill, 161 00:18:07,094 --> 00:18:08,716 A little less gas on the hill. 162 00:18:08,820 --> 00:18:10,822 Take your foot off the gas a little bit. 163 00:18:10,925 --> 00:18:13,238 Okay, good. Okay. All right. 164 00:18:13,342 --> 00:18:15,240 You all right? 165 00:18:16,862 --> 00:18:18,209 One more time. 166 00:18:18,312 --> 00:18:20,038 - Yeah. - Okay. Let's go. 167 00:18:20,142 --> 00:18:21,488 A little more-- Okay, you're rolling back. 168 00:18:21,591 --> 00:18:23,766 Hit the gas. Hit the gas. 169 00:18:28,322 --> 00:18:30,117 - I'm heading out. - Yeah, uh, 170 00:18:30,221 --> 00:18:32,947 Thomas, I need you to go down to the river 171 00:18:33,051 --> 00:18:34,673 with your brother and salvage. 172 00:18:34,777 --> 00:18:36,330 What? But you said that if I-- 173 00:18:36,434 --> 00:18:38,056 Right, right, right, but the window covers 174 00:18:38,160 --> 00:18:40,714 need to be reinforced, so. 175 00:18:40,817 --> 00:18:43,441 You can go to the Rose farm tomorrow. 176 00:18:51,207 --> 00:18:54,037 Love it. 177 00:18:54,141 --> 00:18:56,695 I'll have your dinner waiting. 178 00:19:06,326 --> 00:19:08,086 It's your fault I'm here, you know? 179 00:19:08,190 --> 00:19:11,365 My fault, how? How do you figure that? 180 00:19:11,469 --> 00:19:13,436 Well, if you hadn't nearly crashed this thing, 181 00:19:13,540 --> 00:19:15,542 Dad would let you go on your own. 182 00:19:15,645 --> 00:19:18,130 And I wouldn't be stuck taking care of you. 183 00:19:18,234 --> 00:19:20,685 So you're taking care of me? 184 00:19:22,514 --> 00:19:23,998 - That's right. - You know, you-- 185 00:19:24,102 --> 00:19:25,517 you can go wherever you want. 186 00:19:25,621 --> 00:19:27,519 I don't need your help. 187 00:19:33,111 --> 00:19:34,457 You know what, stop right here. 188 00:19:34,561 --> 00:19:37,288 You're right. You don't need me. 189 00:19:40,394 --> 00:19:41,913 Hey, I'll meet you right here before the sun sets 190 00:19:42,016 --> 00:19:44,881 behind that hill that way we can go back together. 191 00:20:25,991 --> 00:20:27,821 Back for more, huh? 192 00:20:27,924 --> 00:20:29,857 I still got some more work to do. 193 00:20:29,961 --> 00:20:32,653 All right. Love to hear it. Let's go. 194 00:20:34,310 --> 00:20:36,899 Come on. - My legs are tired. 195 00:20:37,002 --> 00:20:38,521 Ran all the way here. 196 00:20:49,014 --> 00:20:50,326 Hi, Thomas. 197 00:20:50,430 --> 00:20:52,501 We were wondering if we were gonna see you today. 198 00:20:52,604 --> 00:20:54,296 I had some work to do with my father and brother 199 00:20:54,399 --> 00:20:56,090 this morning, but-- but I wanted to come back 200 00:20:56,194 --> 00:20:57,989 and finish up from yesterday. 201 00:20:58,092 --> 00:20:59,611 Well, we appreciate it. 202 00:20:59,715 --> 00:21:02,683 At least have a drink of water before you start up again. 203 00:21:09,034 --> 00:21:10,691 It's broken. 204 00:21:11,796 --> 00:21:13,798 You scared me. 205 00:21:13,901 --> 00:21:15,489 Boo. 206 00:21:20,149 --> 00:21:22,531 So what are you doing here? 207 00:21:24,187 --> 00:21:27,570 Uh, well, I didn't finish fixing the lambing stalls 208 00:21:27,674 --> 00:21:29,089 from yesterday. - It's fixed. 209 00:21:29,192 --> 00:21:31,402 Pops did it. 210 00:21:32,748 --> 00:21:34,715 Oh, okay. 211 00:21:37,477 --> 00:21:39,651 It was good to see you. 212 00:21:42,344 --> 00:21:44,932 Yeah. It's good to see you, too. 213 00:21:59,326 --> 00:22:01,224 My dad wants your help with something else, though. 214 00:22:01,328 --> 00:22:03,606 - What? - My dad wants your help 215 00:22:03,710 --> 00:22:05,953 with something else. 216 00:22:06,057 --> 00:22:07,748 Follow me. 217 00:22:09,716 --> 00:22:11,511 Okay. 218 00:24:27,854 --> 00:24:29,131 Oh, sh-- 219 00:24:44,733 --> 00:24:47,908 Didn't you say your dad needed my help? 220 00:24:49,151 --> 00:24:51,118 With what? 221 00:24:52,361 --> 00:24:55,122 - I'm confused. 222 00:24:55,226 --> 00:24:57,228 When I was little, this was the furthest 223 00:24:57,331 --> 00:25:00,024 my parents would let me go. 224 00:25:00,127 --> 00:25:04,442 They said as long as I was touching the tree, I'd be okay. 225 00:25:04,546 --> 00:25:08,791 No, think about it. You got so much space to walk around. 226 00:25:08,895 --> 00:25:11,449 - I mean, I was eight, so. - Look at this! 227 00:25:11,553 --> 00:25:14,003 This is really smart for an eight year old. 228 00:25:14,107 --> 00:25:17,386 Really smart for an eight year old. 229 00:25:17,489 --> 00:25:19,388 I wish I had come up with this. 230 00:25:19,975 --> 00:25:23,219 Do you want to play crappy apocalypse? 231 00:25:25,808 --> 00:25:27,154 - What's that? 232 00:25:27,258 --> 00:25:29,709 So you have to explain what happened 233 00:25:29,812 --> 00:25:33,264 at the end of the world in 10 seconds. 234 00:25:33,367 --> 00:25:34,506 - 10 seconds? - Uh-huh. 235 00:25:34,610 --> 00:25:36,198 For the entire end of the world? 236 00:25:36,301 --> 00:25:37,855 Yeah. 237 00:25:38,476 --> 00:25:39,822 You go first. 238 00:25:39,926 --> 00:25:41,410 - Okay, fine. - Okay. 239 00:25:41,513 --> 00:25:43,446 - I'm really good at it, so. - Okay. 240 00:25:43,550 --> 00:25:45,379 Okay. - Yeah. 241 00:25:45,483 --> 00:25:47,485 Let's see. Ready? 242 00:25:47,589 --> 00:25:49,176 Yeah, count me in. 243 00:25:49,280 --> 00:25:50,419 Three. 244 00:25:50,522 --> 00:25:52,594 Two. One. 245 00:25:52,697 --> 00:25:54,388 - So there was this bug... - 10, 9... 246 00:25:54,492 --> 00:25:55,562 ...and it got this infection 247 00:25:55,666 --> 00:25:57,460 and it bit tons of people 248 00:25:57,564 --> 00:25:59,428 and they all got the infection too. 249 00:25:59,531 --> 00:26:01,223 - 5... - And then they died 250 00:26:01,326 --> 00:26:02,811 and the machines took over 251 00:26:02,914 --> 00:26:04,640 and they took advantage... - 2... 252 00:26:04,744 --> 00:26:06,090 ...and the only people that were left... 253 00:26:06,193 --> 00:26:07,643 - ...1. - ...were us. 254 00:26:07,747 --> 00:26:08,920 That's pretty good. 255 00:26:09,024 --> 00:26:10,404 You were ready. You had that ready to go. 256 00:26:10,508 --> 00:26:12,234 No, I didn't. 257 00:26:12,337 --> 00:26:14,201 Okay. Your turn. 258 00:26:14,305 --> 00:26:15,340 Okay. 259 00:26:15,444 --> 00:26:16,548 - Ready? - I need to warm up. 260 00:26:16,652 --> 00:26:17,653 - I need to warm up. - 3... 261 00:26:17,757 --> 00:26:18,930 - Hold on, hold on. - 2... 262 00:26:19,034 --> 00:26:20,380 - Hold on, hold on. - 1, tag. 263 00:26:20,483 --> 00:26:21,588 Once upon a time, all the humans 264 00:26:21,692 --> 00:26:23,625 were living happy in their houses. 265 00:26:23,728 --> 00:26:26,455 And in the distance, this purple haze shows up. 266 00:26:26,558 --> 00:26:28,422 And it covers the entire sky. 267 00:26:28,526 --> 00:26:29,803 They all breathe it in... - 2... 268 00:26:29,907 --> 00:26:31,425 ...and they turn into wolves and run... 269 00:26:31,529 --> 00:26:32,668 - 1... - ...into the forest and we 270 00:26:32,772 --> 00:26:34,187 haven't seen them since. - You're done. 271 00:26:34,290 --> 00:26:35,637 I still have a little bit more to go. 272 00:26:35,740 --> 00:26:38,018 For all you know, it could be real. 273 00:26:38,122 --> 00:26:39,641 - It could be. - You could have 274 00:26:39,744 --> 00:26:41,470 a long lost wolf brother. - Maybe you cracked it. 275 00:26:41,573 --> 00:26:43,955 Maybe that's what happened. - Yeah. 276 00:26:49,858 --> 00:26:52,343 It's getting late. I should go. 277 00:26:52,446 --> 00:26:53,827 Okay. 278 00:26:53,931 --> 00:26:56,140 - I'll come back soon, though. - When? 279 00:26:56,243 --> 00:26:57,313 Tomorrow. 280 00:26:57,417 --> 00:26:59,246 I-If that's okay with you. 281 00:26:59,350 --> 00:27:01,904 Yeah, that's fine with me. 282 00:27:06,012 --> 00:27:07,807 Okay. 283 00:27:15,711 --> 00:27:20,923 Uh, do you have 10 more seconds to spare? 284 00:27:21,717 --> 00:27:24,168 - 10 seconds? - Uh-huh. 285 00:27:25,652 --> 00:27:27,240 Yeah, sure. 286 00:27:33,315 --> 00:27:35,662 One... 287 00:27:35,766 --> 00:27:38,423 Two... 288 00:27:38,527 --> 00:27:40,287 Three... 289 00:27:40,391 --> 00:27:42,151 Four... 290 00:27:42,255 --> 00:27:44,153 Five... 291 00:27:44,257 --> 00:27:45,741 Six... - Six... 292 00:27:45,845 --> 00:27:47,467 - Seven... - Seven... 293 00:27:47,570 --> 00:27:49,193 - Eight... - Eight... 294 00:27:49,296 --> 00:27:51,333 - Nine... - Nine... 295 00:27:51,436 --> 00:27:52,921 10. 296 00:27:53,024 --> 00:27:54,094 10. 297 00:28:20,051 --> 00:28:21,328 Ah. 298 00:28:57,882 --> 00:28:59,850 Rocco. 299 00:29:08,617 --> 00:29:10,205 Thomas. 300 00:29:12,655 --> 00:29:14,243 Joseph. 301 00:29:44,618 --> 00:29:46,310 Okay. 302 00:29:46,413 --> 00:29:48,312 Whew! 303 00:29:52,557 --> 00:29:54,318 Ah! 304 00:30:36,739 --> 00:30:37,913 Where's your brother? 305 00:30:38,017 --> 00:30:39,121 - He's not here? - No. Where is he? 306 00:30:39,225 --> 00:30:41,054 I don't know, he, um-- 307 00:30:41,158 --> 00:30:42,745 He said he was gonna go to the Rose farm 308 00:30:42,849 --> 00:30:44,678 and said he'd meet him before sunset. 309 00:30:44,782 --> 00:30:46,922 He wasn't there. 310 00:30:54,274 --> 00:30:57,070 You'll lock down the house on your own tonight. 311 00:30:57,174 --> 00:30:59,038 I'll be back with your brother in the morning. 312 00:30:59,141 --> 00:31:00,694 - No, I'll come with you. - I need you 313 00:31:00,798 --> 00:31:02,420 to secure the house. 314 00:31:02,524 --> 00:31:03,766 You know what to do. 315 00:31:03,870 --> 00:31:05,458 I'm sorry, Dad. 316 00:31:05,561 --> 00:31:07,425 This isn't your fault. 317 00:31:07,529 --> 00:31:09,358 This is my fault. 318 00:31:13,224 --> 00:31:15,502 Keep watch this lock. 319 00:31:35,557 --> 00:31:37,145 It's okay. 320 00:31:48,846 --> 00:31:50,330 Rocco. 321 00:32:06,277 --> 00:32:07,451 Uh. 322 00:32:10,833 --> 00:32:12,421 Ah. 323 00:33:40,682 --> 00:33:42,511 Oh. Ah. 324 00:35:16,053 --> 00:35:18,780 Thomas, are you down there? 325 00:35:18,883 --> 00:35:19,919 Dad? 326 00:35:20,022 --> 00:35:21,921 How'd you get down there? 327 00:35:22,024 --> 00:35:24,061 I-I-I fell. 328 00:35:24,165 --> 00:35:26,443 I'll find a way in. 329 00:35:40,042 --> 00:35:41,699 Here. 330 00:36:01,029 --> 00:36:02,582 Are you hurt? 331 00:36:02,686 --> 00:36:04,412 I slipped when I was running, 332 00:36:04,515 --> 00:36:06,483 I hit my head, um... 333 00:36:08,381 --> 00:36:10,487 You probably have a concussion. 334 00:36:10,590 --> 00:36:13,559 Looks like we'll be staying right here until dawn. 335 00:36:13,662 --> 00:36:16,872 All right, let's try and close up this entrance. 336 00:39:00,726 --> 00:39:03,763 - Oh, I got you. 337 00:39:29,927 --> 00:39:32,240 What-- What are they doing? 338 00:39:32,343 --> 00:39:34,000 Dad. Dad. 339 00:39:44,183 --> 00:39:45,909 When I say go, 340 00:39:46,012 --> 00:39:47,876 pull that rock. 341 00:40:00,993 --> 00:40:02,132 Go. 342 00:40:22,739 --> 00:40:24,361 What's going on? 343 00:40:28,745 --> 00:40:30,988 They're coming out from underneath us! 344 00:40:33,784 --> 00:40:35,061 We gotta get out of here. 345 00:40:45,796 --> 00:40:48,765 Dad. Dad, they trapped us in. 346 00:40:51,146 --> 00:40:52,493 Dad? 347 00:40:54,805 --> 00:40:56,807 Get back against the wall! 348 00:40:58,671 --> 00:41:00,155 What are you doing?! 349 00:41:00,259 --> 00:41:02,572 Stay back! Go back! Go back! 350 00:42:30,107 --> 00:42:31,730 What happened? 351 00:42:31,833 --> 00:42:33,490 I slipped on a rock when I was running home 352 00:42:33,594 --> 00:42:35,699 and I fell into a cave! 353 00:42:35,803 --> 00:42:38,599 I got out and hid, but those things found me. 354 00:42:40,808 --> 00:42:42,913 How'd he get like this? 355 00:42:43,017 --> 00:42:45,571 He blew up his arm in the middle of-- 356 00:42:45,675 --> 00:42:48,470 in the middle of 'em. - Okay. 357 00:42:48,574 --> 00:42:50,611 And he's been unconscious since? 358 00:42:50,714 --> 00:42:52,164 Yeah. 359 00:42:53,855 --> 00:42:58,342 Hold his head up for me. Put his arms up. Careful. 360 00:42:58,446 --> 00:43:00,897 - Ready? - Yep. Give me one sec. 361 00:43:01,000 --> 00:43:02,968 - Good? - Yeah, I got him. 362 00:43:03,071 --> 00:43:04,521 Ready? 363 00:43:20,675 --> 00:43:22,573 Why don't you focus on driving? 364 00:43:30,340 --> 00:43:33,412 Watch... 365 00:43:33,515 --> 00:43:36,001 - Sorry. - Okay. 366 00:43:43,284 --> 00:43:44,699 Okay. 367 00:43:47,771 --> 00:43:50,187 Do you, um-- Do you think he'll be okay 368 00:43:50,291 --> 00:43:51,982 if he gets some rest? 369 00:43:58,299 --> 00:44:00,611 I just... 370 00:44:00,715 --> 00:44:03,338 What should we do? 371 00:44:03,442 --> 00:44:04,961 I don't know. 372 00:44:49,384 --> 00:44:51,076 Don't touch that. 373 00:44:52,456 --> 00:44:54,079 What is it? 374 00:44:55,597 --> 00:44:59,636 I caught one of them last night. 375 00:44:59,740 --> 00:45:02,328 You're not serious. 376 00:45:02,432 --> 00:45:04,848 How? 377 00:45:04,952 --> 00:45:08,783 Set a trap using myself as bait. 378 00:45:08,887 --> 00:45:12,235 You're crazy. 379 00:45:12,338 --> 00:45:13,754 It worked. 380 00:45:17,861 --> 00:45:20,450 Thomas, don't. 381 00:45:22,555 --> 00:45:23,833 Stop. The light hurts it. 382 00:45:23,936 --> 00:45:25,524 What is it? Your pet. 383 00:45:45,371 --> 00:45:48,064 It was eight minutes last night. 384 00:45:48,167 --> 00:45:50,825 That's the least amount of time they've ever spent 385 00:45:50,929 --> 00:45:53,138 trying to get in. 386 00:45:53,241 --> 00:45:55,036 And there were only two of them. 387 00:45:55,140 --> 00:45:58,971 We captured one. We have one in here. 388 00:45:59,075 --> 00:46:02,319 I don't know. Something's not right. 389 00:46:02,423 --> 00:46:04,183 Maybe they're scared. 390 00:46:04,287 --> 00:46:05,391 They're smart. 391 00:46:05,495 --> 00:46:07,497 Dad and I killed a bunch of them last night, 392 00:46:07,600 --> 00:46:08,912 and Mr. and Mrs. Rose 393 00:46:09,016 --> 00:46:11,363 said they hardly ever go to the Rose farm. 394 00:46:11,466 --> 00:46:13,710 You killed them, not Dad? 395 00:46:13,814 --> 00:46:18,680 Yeah. I did. I killed a bunch of them. 396 00:46:18,784 --> 00:46:20,199 Okay. 397 00:46:23,237 --> 00:46:25,515 I could kill the one in there right now. 398 00:46:34,662 --> 00:46:37,389 - You ready? - Go ahead. 399 00:46:41,565 --> 00:46:45,017 No. Are you crazy? I'm not opening that. 400 00:46:45,121 --> 00:46:46,985 - Come on. Do it. - No. 401 00:46:47,088 --> 00:46:49,056 - Just-- Just do it. - No! No! 402 00:46:49,159 --> 00:46:51,852 - Just do it! - No! 403 00:47:03,449 --> 00:47:04,554 Just a sec. Shh. 404 00:47:04,657 --> 00:47:07,108 Where are you going? Where are you going? 405 00:47:21,536 --> 00:47:23,055 Rocco! No! Rocco! No! 406 00:47:31,650 --> 00:47:33,100 I got it. 407 00:47:51,635 --> 00:47:54,052 Hey. You alright? 408 00:47:57,710 --> 00:48:02,094 I was gonna study. I was gonna learn from it. 409 00:48:04,821 --> 00:48:06,512 Think we can eat it? 410 00:48:20,802 --> 00:48:23,598 No. Get down. Down. Down. 411 00:49:22,243 --> 00:49:24,866 We need to take Dad to the Rose farm. 412 00:49:24,970 --> 00:49:27,076 They have better medicine, better care. 413 00:49:27,179 --> 00:49:31,597 It's a waste of time. They're not gonna help us. 414 00:49:31,701 --> 00:49:33,668 Well, how do you know that? 415 00:49:33,772 --> 00:49:35,567 Because I wouldn't help us. 416 00:49:43,264 --> 00:49:47,406 We're taking Dad to the Rose farm. Now. 417 00:49:56,381 --> 00:49:58,417 Scooch him in more. 418 00:50:02,145 --> 00:50:04,423 - Push him towards you. - Okay. 419 00:50:04,527 --> 00:50:07,323 Ah. Okay. 420 00:50:41,978 --> 00:50:43,738 Stop. 421 00:50:53,231 --> 00:50:55,509 - What happened? - I got caught out after dark, 422 00:50:55,612 --> 00:50:57,407 and my dad had to come get me. 423 00:50:57,511 --> 00:51:00,824 I slipped and fell when I was running home. 424 00:51:00,928 --> 00:51:02,481 We need help. 425 00:51:02,585 --> 00:51:04,311 If you have any medicine or if-- 426 00:51:04,414 --> 00:51:07,279 If we could just stay here. At least until he gets better? 427 00:51:11,387 --> 00:51:13,113 I'm sorry, boys. 428 00:51:13,216 --> 00:51:16,668 We don't have any medicine to spare, and-- 429 00:51:16,771 --> 00:51:19,533 We can't take in anyone injured so badly. 430 00:51:19,636 --> 00:51:23,537 Your father's strong. He'll pull through. 431 00:51:23,640 --> 00:51:26,540 - We have room. - Charlotte. 432 00:51:36,964 --> 00:51:38,621 Thomas can stay. 433 00:51:41,589 --> 00:51:45,317 That'll leave more supplies back at your farm for your father. 434 00:52:03,335 --> 00:52:06,062 Where are you going? 435 00:52:06,166 --> 00:52:08,789 You can stay. That's what you want, yeah? 436 00:52:08,892 --> 00:52:10,515 - No. - Of course it is. 437 00:52:10,618 --> 00:52:14,139 I mean, look at this place. Who wouldn't want to stay here? 438 00:52:14,243 --> 00:52:17,246 What do you want from me? 439 00:52:17,349 --> 00:52:19,627 I don't want anything from you. 440 00:52:22,768 --> 00:52:25,978 You don't take responsibility, and you do what you want 441 00:52:26,082 --> 00:52:27,394 and you don't care what happens. 442 00:52:27,497 --> 00:52:30,293 - That's not true. - Of course it is! 443 00:52:30,397 --> 00:52:31,846 Dad would never say it. 444 00:52:31,950 --> 00:52:35,091 But look at him! 445 00:52:35,195 --> 00:52:36,955 He's gonna die! 446 00:52:37,058 --> 00:52:38,370 Shut up! 447 00:52:39,337 --> 00:52:40,993 That's not-- - Thomas! 448 00:53:04,810 --> 00:53:07,019 No. 449 00:53:47,197 --> 00:53:49,648 You're okay, son. 450 00:53:49,752 --> 00:53:51,478 Here. 451 00:53:52,755 --> 00:53:55,067 I'm sorry it has to be this way. 452 00:53:58,830 --> 00:54:01,384 I understand. 453 00:54:01,488 --> 00:54:04,387 Charlotte, show Thomas to his quarters. 454 00:54:04,491 --> 00:54:06,941 Give him something to eat. 455 00:54:12,395 --> 00:54:15,536 I'm not sure how I feel about that. 456 00:54:15,640 --> 00:54:17,538 It's the best thing for everyone. 457 00:54:17,642 --> 00:54:19,264 Nothing's the best thing for everyone. 458 00:54:19,368 --> 00:54:21,646 Someone always suffers. 459 00:54:40,596 --> 00:54:43,115 I think you should eat. 460 00:54:43,219 --> 00:54:45,601 You need to keep your strength up. 461 00:55:56,672 --> 00:55:59,709 It's a rocking horse. It's a toy. 462 00:56:02,436 --> 00:56:05,094 Glad you told me because, um... 463 00:56:05,957 --> 00:56:08,891 ...where I come from, all we have are stones and sticks 464 00:56:08,994 --> 00:56:11,065 and bugs to play with. 465 00:56:11,169 --> 00:56:15,415 Okay. I'm sorry if I act like you don't know things. 466 00:56:15,518 --> 00:56:16,519 It's a... 467 00:56:16,623 --> 00:56:19,315 Nervous habit. 468 00:56:19,419 --> 00:56:22,042 Why would I be nervous? 469 00:56:24,147 --> 00:56:26,046 I don't know. 470 00:56:27,841 --> 00:56:30,360 You're the one that seems nervous. 471 00:56:32,432 --> 00:56:37,195 It's, um, a trick that Joseph taught me. 472 00:56:37,298 --> 00:56:38,817 Read it in a book. 473 00:56:45,445 --> 00:56:47,757 Are you sure you're not nervous? 474 00:56:51,209 --> 00:56:54,315 Yeah. Yeah. It's just, um... 475 00:57:01,771 --> 00:57:05,465 Being with you is the only thing that makes me happy. 476 00:57:24,967 --> 00:57:27,072 Charlotte, did you manage-- 477 00:57:29,350 --> 00:57:30,766 Ohh. 478 00:57:32,457 --> 00:57:33,562 Okay. 479 00:57:33,665 --> 00:57:35,046 I-I was just showing-- 480 00:57:35,149 --> 00:57:36,634 Yes. 481 00:57:36,737 --> 00:57:39,188 I know what you were doing. 482 00:57:39,291 --> 00:57:40,914 Get over here right now. 483 00:57:41,017 --> 00:57:43,951 - Dad. - I will not ask you again. 484 01:00:28,288 --> 01:00:30,014 What's going on? 485 01:00:42,164 --> 01:00:44,028 I can't stay. 486 01:00:45,615 --> 01:00:48,826 Well, you can't go now. It's too late. 487 01:00:48,929 --> 01:00:51,138 My-- My dad didn't mean it. 488 01:00:53,831 --> 01:00:55,487 Do you have medicine? 489 01:01:01,562 --> 01:01:03,737 Charlotte, listen to me. 490 01:01:03,841 --> 01:01:06,257 My dad will die. 491 01:01:08,086 --> 01:01:10,054 Please. 492 01:01:43,639 --> 01:01:45,537 I'll come back. 493 01:02:06,835 --> 01:02:09,423 - Hold on a second there. 494 01:02:14,774 --> 01:02:16,465 Don't do it. 495 01:02:22,920 --> 01:02:24,507 You're stealing. 496 01:02:25,646 --> 01:02:28,304 No. No. 497 01:02:28,408 --> 01:02:30,065 Then why you runnin'? 498 01:02:30,168 --> 01:02:33,137 Cause I don't have much time. 499 01:02:33,240 --> 01:02:35,380 Look. I-I didn't steal, okay? 500 01:02:35,484 --> 01:02:38,418 I-- Charlotte gave it to me. Y-You can ask her. 501 01:02:41,421 --> 01:02:42,560 Okay. 502 01:02:43,837 --> 01:02:45,528 Come on. 503 01:02:47,703 --> 01:02:49,532 Please. 504 01:02:57,333 --> 01:02:58,438 Okay. 505 01:03:42,344 --> 01:03:44,415 See what they try and replace me with? 506 01:03:44,518 --> 01:03:47,797 A liar and a thief. 507 01:03:47,901 --> 01:03:52,319 You know we used to have things called laws? 508 01:03:52,423 --> 01:03:55,046 You know? This was before your time. 509 01:03:55,150 --> 01:03:58,463 And if you broke the law, you'd be punished. 510 01:03:58,567 --> 01:04:01,225 Just like how I'm gonna punish you right now. 511 01:04:01,328 --> 01:04:02,847 Grab his legs... 512 01:04:02,951 --> 01:04:05,229 I'm telling you! I didn't steal! 513 01:04:05,332 --> 01:04:07,714 You're not gonna be so fast now. 514 01:04:07,817 --> 01:04:10,717 - No! - Take a nice deep breath. 515 01:04:10,820 --> 01:04:12,546 - No! No! - That's it. 516 01:04:12,650 --> 01:04:14,479 No! Please! No! 517 01:04:14,583 --> 01:04:17,344 - Don't sweat it, kid. - God, please! Please, God! 518 01:04:17,448 --> 01:04:21,210 - It's just life. - Please! Charlotte! 519 01:04:24,869 --> 01:04:26,836 Hobs! 520 01:04:31,669 --> 01:04:33,257 Hobs! 521 01:04:52,932 --> 01:04:54,554 What is it? 522 01:04:59,041 --> 01:05:01,216 I'm not sure. 523 01:05:08,706 --> 01:05:10,466 I'd better go and take a look. 524 01:05:12,089 --> 01:05:14,470 No! 525 01:05:28,415 --> 01:05:30,210 Charlotte! 526 01:05:31,798 --> 01:05:33,144 Charlotte! 527 01:05:50,058 --> 01:05:52,992 No! 528 01:06:52,534 --> 01:06:55,778 Please let me up. Please untie me. Please! 529 01:07:05,340 --> 01:07:07,790 Wait! Untie me! 530 01:07:16,213 --> 01:07:17,800 - No! 531 01:07:35,163 --> 01:07:36,854 Come on. 532 01:07:40,029 --> 01:07:41,514 Hang on. 533 01:07:50,868 --> 01:07:54,147 No. No. They're gone. 534 01:07:54,251 --> 01:07:56,322 They're gone. 535 01:07:57,668 --> 01:07:59,394 We need to go now. 536 01:09:47,916 --> 01:09:49,331 Tom? 537 01:09:49,435 --> 01:09:52,161 Joseph. Joseph. It's me. 538 01:09:52,265 --> 01:09:55,095 Get on that side. 539 01:09:55,199 --> 01:09:57,615 How the hell did you get up here? 540 01:09:59,824 --> 01:10:01,999 - Good? - Yeah. 541 01:10:07,763 --> 01:10:10,249 What happened? 542 01:10:10,352 --> 01:10:11,733 We ran here. 543 01:10:11,836 --> 01:10:13,907 Are you okay? 544 01:10:14,011 --> 01:10:16,841 Yeah. Yeah. I'm fine. 545 01:10:16,945 --> 01:10:18,567 Okay. 546 01:10:39,968 --> 01:10:42,281 Hey. Um... 547 01:10:42,384 --> 01:10:44,835 I, uh... 548 01:10:44,938 --> 01:10:47,562 ...brought these for Dad. 549 01:10:51,462 --> 01:10:54,051 Did, uh, anyone else make it? 550 01:11:03,992 --> 01:11:05,373 Joseph... 551 01:11:07,892 --> 01:11:10,964 What I did, um... 552 01:11:11,068 --> 01:11:13,346 I, uh... 553 01:11:16,073 --> 01:11:17,971 I can't, um... 554 01:11:19,525 --> 01:11:21,699 I can't do this alone. 555 01:11:24,081 --> 01:11:25,738 I can't. 556 01:11:31,019 --> 01:11:33,987 Dad? Dad! 557 01:11:42,202 --> 01:11:44,826 Dad, they've, um... 558 01:11:46,172 --> 01:11:49,762 They've dug under the house. 559 01:11:49,865 --> 01:11:52,799 They're gonna come up through the floors. 560 01:11:55,043 --> 01:11:56,803 What do we do? 561 01:12:08,988 --> 01:12:10,748 Fight. 562 01:12:20,171 --> 01:12:22,001 Hey! Wait! Where are you going? 563 01:12:31,355 --> 01:12:32,701 Joseph. 564 01:12:40,606 --> 01:12:42,090 Were they in here? 565 01:12:42,193 --> 01:12:44,541 Uh, no. This was me. 566 01:12:44,644 --> 01:12:47,198 Get that wheelbarrow from the back there. 567 01:12:51,375 --> 01:12:53,895 Hey. Take this, please. - Okay. 568 01:13:07,978 --> 01:13:09,289 Rocco. Come here. 569 01:13:12,431 --> 01:13:14,122 Come here, boy. 570 01:13:14,225 --> 01:13:16,538 Stay here, okay? Be good. 571 01:13:16,642 --> 01:13:18,229 Stay. It's too dangerous. 572 01:13:18,333 --> 01:13:21,129 Okay? Be good, okay? 573 01:13:21,232 --> 01:13:22,889 Stay, stay, stay. 574 01:13:22,993 --> 01:13:24,546 Stay here. 575 01:13:24,650 --> 01:13:27,273 Uh, okay. We need to move this inside. 576 01:13:27,376 --> 01:13:28,757 Why? 577 01:13:28,861 --> 01:13:32,209 You need to trust me. Okay? Now. Please. Please. 578 01:13:32,312 --> 01:13:35,350 Yeah. Okay. Ready? 579 01:13:35,454 --> 01:13:36,972 Got it? Up! 580 01:13:40,079 --> 01:13:42,253 Okay. Okay. 581 01:13:54,680 --> 01:13:57,372 Uh, I need more time. 582 01:13:57,476 --> 01:14:00,375 How much time do you need? We can help. 583 01:14:00,479 --> 01:14:03,792 Uh, I need 10 minutes. 584 01:14:06,036 --> 01:14:07,762 Yeah. Okay. 585 01:14:34,374 --> 01:14:35,410 Alright. 586 01:15:07,373 --> 01:15:09,099 What is it? 587 01:15:35,159 --> 01:15:37,230 Okay. 588 01:17:05,387 --> 01:17:06,906 Move! 589 01:17:11,497 --> 01:17:12,774 He'll break in any second! 590 01:17:12,878 --> 01:17:14,534 That's fine. We want them in the house. 591 01:17:14,638 --> 01:17:16,433 - Why? - He has a plan. 592 01:17:22,577 --> 01:17:23,854 Alright, Tom, help me. 593 01:17:23,958 --> 01:17:25,649 Is it a good plan? 594 01:17:31,344 --> 01:17:32,898 Dad? 595 01:17:35,314 --> 01:17:36,384 Put it down. 596 01:17:56,680 --> 01:17:58,647 Dad, I set a trap. There's no time. 597 01:19:06,646 --> 01:19:10,512 Go! Dad! Hey. 598 01:19:16,104 --> 01:19:17,519 Dad? 599 01:19:18,658 --> 01:19:19,763 Dad! 600 01:19:19,867 --> 01:19:21,385 Dad?! 601 01:19:27,978 --> 01:19:30,153 - Dad! - Joseph, we gotta go. 602 01:19:33,708 --> 01:19:35,710 Joe. We gotta go. 603 01:19:54,556 --> 01:19:57,559 It's okay. It's okay. 604 01:20:06,499 --> 01:20:08,708 Now! We have to go! 605 01:20:08,812 --> 01:20:11,332 Okay. 606 01:20:14,576 --> 01:20:15,784 Pull it. 607 01:20:26,795 --> 01:20:28,728 Unh! Hold on! No! 608 01:20:28,832 --> 01:20:30,869 No! 609 01:20:34,942 --> 01:20:36,495 No! 610 01:20:57,999 --> 01:21:01,313 Dad! Dad! 611 01:21:01,416 --> 01:21:02,831 Dad! 612 01:21:02,935 --> 01:21:05,593 Tom, just-- Tom, over here. 613 01:21:24,094 --> 01:21:27,063 Get back, Joe! Get to the truck! 614 01:21:30,894 --> 01:21:32,654 Right. Right. 615 01:21:38,143 --> 01:21:39,420 How do I start it?! 616 01:21:39,523 --> 01:21:42,043 You turn the key when I tell you. 617 01:21:43,700 --> 01:21:45,081 Wait, wait, wait. Go. 618 01:21:45,184 --> 01:21:46,496 - Now? - Yes! 619 01:21:46,599 --> 01:21:49,016 Turn it, turn it, turn it. 620 01:22:11,245 --> 01:22:12,763 We've got one left. 621 01:22:53,563 --> 01:22:54,943 Are you okay? 622 01:23:00,846 --> 01:23:02,399 Look at that. 623 01:23:29,806 --> 01:23:31,566 We'll rebuild it. 624 01:23:33,913 --> 01:23:37,055 I don't want to rebuild it. 625 01:23:37,158 --> 01:23:39,402 I want to build something now. 626 01:24:02,114 --> 01:24:04,082 You taught me so much. 627 01:24:06,946 --> 01:24:08,638 Everything I know. 628 01:24:11,572 --> 01:24:14,816 He gave his life in a world of death. 629 01:24:17,095 --> 01:24:19,580 Love in a world of violence. 630 01:24:25,896 --> 01:24:29,279 A future in a world without one. 631 01:24:29,383 --> 01:24:32,731 We'll carry you with us wherever we go. 632 01:24:37,805 --> 01:24:39,117 Always. 633 01:25:40,454 --> 01:25:43,077 You, uh-- You handled it pretty well. 634 01:25:47,012 --> 01:25:48,738 Thanks. 635 01:25:51,844 --> 01:25:54,468 So... where are we going? 636 01:25:56,159 --> 01:25:59,058 Well, there's six farms in the valley. 637 01:25:59,162 --> 01:26:02,200 That's 23 people, including us. 638 01:26:02,303 --> 01:26:04,754 What if they got to them? 639 01:26:04,857 --> 01:26:07,446 Let's just hope someone made it through the night. 640 01:26:07,550 --> 01:26:09,276 We did. 641 01:26:09,379 --> 01:26:12,658 "We." - Yeah, "we." 642 01:26:14,591 --> 01:26:17,387 I shot, like, a hundred of those things. 643 01:26:17,491 --> 01:26:19,907 You just blew up your house. 644 01:26:20,010 --> 01:26:22,254 Anyone can blow up their house. 645 01:26:29,365 --> 01:26:31,332 She's cool. 646 01:26:49,868 --> 01:26:52,111 Wait. Wait, wait, wait. 647 01:26:52,215 --> 01:26:54,010 Okay. Try it now. 648 01:26:55,908 --> 01:27:00,292 ♪ I want to be a forester, run through the moss... ♪ 649 01:27:03,226 --> 01:27:07,265 ♪ That's what I'll do 650 01:27:07,368 --> 01:27:10,233 ♪ Throwing out a boomerang 651 01:27:10,337 --> 01:27:14,755 ♪ Waiting for it to come back to me ♪ 652 01:27:25,938 --> 01:27:29,563 ♪ When I grow up 653 01:27:29,666 --> 01:27:33,118 ♪ I want to live near the sea 654 01:27:33,221 --> 01:27:37,364 ♪ Crab claws and bottles of rum ♪ 655 01:27:37,467 --> 01:27:41,885 ♪ That's what I'll have 656 01:27:41,989 --> 01:27:44,543 ♪ Staring at seashell 657 01:27:44,647 --> 01:27:49,099 ♪ Waiting for it to embrace me 658 01:27:49,203 --> 01:27:52,413 ♪ Oh, ohh 659 01:27:52,517 --> 01:27:59,972 ♪ Ohh-ohh, ohh 660 01:28:00,076 --> 01:28:04,287 ♪ I put my soul in what I do 661 01:28:04,391 --> 01:28:07,325 ♪ Last night, I drew a funny man ♪ 662 01:28:07,428 --> 01:28:11,812 ♪ With dog eyes and a hanging tongue ♪ 663 01:28:11,915 --> 01:28:15,747 ♪ It goes way bad 664 01:28:15,850 --> 01:28:18,612 ♪ I never liked that sad look 665 01:28:18,715 --> 01:28:23,410 ♪ From someone who wants to be loved by you ♪ 666 01:28:23,513 --> 01:28:26,999 ♪ Oh, ohh 667 01:28:27,103 --> 01:28:33,109 ♪ Oh-ohh, ohh 668 01:28:34,317 --> 01:28:38,321 ♪ I'm very good with plants 669 01:28:38,425 --> 01:28:40,772 ♪ When my friends are away 670 01:28:40,875 --> 01:28:45,328 ♪ They let me keep the soil moist ♪ 671 01:28:45,432 --> 01:28:49,677 ♪ On the seventh day, I rest 672 01:28:49,781 --> 01:28:52,473 ♪ For a minute or two 673 01:28:52,577 --> 01:28:58,030 ♪ Then back on my feet to call for you ♪ 674 01:28:58,134 --> 01:29:01,344 ♪ Oh, ohh 675 01:29:01,448 --> 01:29:07,385 ♪ Oh-ohh, ohh 676 01:29:07,488 --> 01:29:10,146 ♪ Ohh 677 01:29:10,249 --> 01:29:12,459 ♪ Ohh 678 01:29:12,562 --> 01:29:15,910 ♪ Ohh-ohh 679 01:29:16,014 --> 01:29:18,844 ♪ Ohh 680 01:29:22,020 --> 01:29:24,194 ♪ Ooh 681 01:29:24,298 --> 01:29:29,683 ♪ Ooh-ooh 682 01:29:31,098 --> 01:29:35,378 ♪ You've got cucumbers on your eyes ♪ 683 01:29:35,482 --> 01:29:38,795 ♪ Too much time spent on nothing ♪ 684 01:29:38,899 --> 01:29:43,179 ♪ Waiting for a moment to arise ♪ 685 01:29:43,282 --> 01:29:46,976 ♪ Face in the ceiling 686 01:29:47,079 --> 01:29:49,841 ♪ With arms too long 687 01:29:49,944 --> 01:29:54,570 ♪ I'm waiting for him to catch me ♪ 688 01:29:54,673 --> 01:29:58,194 ♪ Oh, ohh 689 01:29:58,297 --> 01:30:05,477 ♪ Oh-ohh, ohh 690 01:30:05,581 --> 01:30:08,929 ♪ Ohh