1
00:03:37,777 --> 00:03:39,123
Yeah, it's okay.
2
00:03:39,227 --> 00:03:40,504
It's okay.
3
00:03:40,608 --> 00:03:42,851
No, it's okay, it's okay.
4
00:03:42,955 --> 00:03:44,059
It's okay.
5
00:04:33,419 --> 00:04:34,351
Come.
6
00:05:27,128 --> 00:05:28,854
Over the line!
7
00:05:41,211 --> 00:05:42,937
You're late!
8
00:05:44,248 --> 00:05:45,767
I'm sorry!
9
00:05:45,871 --> 00:05:47,148
I'm sorry I lost track of time.
10
00:05:47,251 --> 00:05:48,908
All right.
11
00:05:49,012 --> 00:05:50,047
Come on.
12
00:06:12,138 --> 00:06:14,037
You all right, big boy?
13
00:06:14,140 --> 00:06:16,073
I left one for you.
14
00:06:44,930 --> 00:06:46,828
Second floor.
15
00:07:05,053 --> 00:07:06,227
Are we safe?
16
00:07:06,330 --> 00:07:07,608
Yes.
17
00:07:07,711 --> 00:07:08,919
Are we secure?
18
00:07:09,023 --> 00:07:10,507
Yes.
19
00:07:12,060 --> 00:07:13,752
Dinnertime.
20
00:07:15,961 --> 00:07:17,583
Dinnertime.
21
00:07:18,722 --> 00:07:21,622
- That was a good one.
- Yeah, after you.
22
00:07:23,002 --> 00:07:24,728
Thank you for this food
we were about to receive
23
00:07:24,832 --> 00:07:27,248
to nourish
and strengthen our bodies.
24
00:07:27,351 --> 00:07:28,974
Thank you
for this beautiful day.
25
00:07:29,077 --> 00:07:30,182
It's ready.
26
00:07:30,285 --> 00:07:33,012
Thank you for bringing
us together as a family.
27
00:07:35,394 --> 00:07:36,257
Amen.
28
00:07:36,360 --> 00:07:37,776
- Amen.
- Amen.
29
00:07:42,125 --> 00:07:43,436
- Thomas.
- Yeah?
30
00:07:43,540 --> 00:07:44,783
If you're late again,
31
00:07:44,886 --> 00:07:47,510
you can't go
past the boundaries.
32
00:07:48,683 --> 00:07:52,031
- I was helping Mr. Rose.
- I know what you were doing.
33
00:07:52,135 --> 00:07:53,895
Do you understand?
34
00:07:54,551 --> 00:07:56,519
- Yeah.
- All right.
35
00:07:57,105 --> 00:07:58,935
Why'd you do it?
36
00:07:59,660 --> 00:08:01,075
That's not helping.
37
00:08:01,178 --> 00:08:02,455
Yeah. Shut up.
38
00:08:02,559 --> 00:08:04,803
That's not helping either.
39
00:08:08,807 --> 00:08:12,983
Hey, Tom, what's so special
about the Rose farm?
40
00:08:14,260 --> 00:08:15,952
You're not there.
41
00:08:24,098 --> 00:08:25,409
Hey.
42
00:08:25,513 --> 00:08:27,446
Hey! Hey! Stop!
43
00:08:27,550 --> 00:08:29,966
Stop it, stop it!
44
00:08:30,069 --> 00:08:31,692
Stop!
45
00:08:32,865 --> 00:08:34,798
What are you-- animals?
46
00:08:35,454 --> 00:08:37,732
You want to be animals?
47
00:08:41,840 --> 00:08:43,738
Are we not men?
48
00:08:48,812 --> 00:08:50,124
Are we not men?
49
00:08:51,435 --> 00:08:52,920
Are we not men?
50
00:09:16,806 --> 00:09:20,154
Joseph's playing chess
against himself.
51
00:09:20,775 --> 00:09:27,126
This is
Tal versus Koblents, 1961.
52
00:09:28,334 --> 00:09:30,164
And, um...
53
00:09:30,267 --> 00:09:33,098
Why are you doing that?
54
00:09:33,201 --> 00:09:35,790
Because it's interesting
to me.
55
00:09:41,624 --> 00:09:43,626
All right, who's who?
56
00:09:43,729 --> 00:09:45,489
Um...
57
00:09:45,593 --> 00:09:47,388
Tal's white.
58
00:09:47,491 --> 00:09:50,702
But that's a bishop.
59
00:09:50,805 --> 00:09:53,187
I'm missing a few pieces.
60
00:09:54,222 --> 00:09:56,259
It's a gutsy move.
61
00:09:57,432 --> 00:09:59,296
I like it.
- You want to play?
62
00:09:59,400 --> 00:10:01,540
Yeah.
63
00:10:01,644 --> 00:10:03,231
All right.
64
00:10:56,629 --> 00:10:58,735
Thomas.
65
00:12:00,210 --> 00:12:03,041
We'll double check the door
in the morning.
66
00:12:08,805 --> 00:12:10,911
Yeah, a lot of good those do.
67
00:12:11,014 --> 00:12:12,671
Where were you when
Dad and I ran down to the door?
68
00:12:12,775 --> 00:12:15,122
You could have walked down
to the door.
69
00:12:15,225 --> 00:12:17,538
The door was solid.
Dad locked it, I checked it.
70
00:12:17,641 --> 00:12:21,956
Yeah, but we have
to stay vigilant.
71
00:12:22,060 --> 00:12:23,993
When you were running down
the stairs,
72
00:12:24,096 --> 00:12:27,513
did you happen to notice how
many times they shook the door?
73
00:12:27,617 --> 00:12:28,721
And for how long?
74
00:12:28,825 --> 00:12:30,723
- No.
- Why?
75
00:12:30,827 --> 00:12:33,174
Well, I listened
76
00:12:33,278 --> 00:12:35,383
and I counted.
77
00:12:35,487 --> 00:12:37,075
There were three.
78
00:12:37,869 --> 00:12:40,526
The first was 10 seconds,
79
00:12:40,630 --> 00:12:42,701
the second attempt was 20,
80
00:12:42,805 --> 00:12:46,015
and the last one was one.
81
00:12:47,257 --> 00:12:48,362
Okay.
82
00:12:48,465 --> 00:12:49,915
So?
83
00:12:50,019 --> 00:12:53,401
Well, so the first was a test,
84
00:12:53,505 --> 00:12:55,852
and the second I think was
85
00:12:55,956 --> 00:12:58,337
an actual attempt
to break through the door.
86
00:12:58,441 --> 00:13:00,132
The third?
87
00:13:00,236 --> 00:13:02,100
Um...
88
00:13:04,274 --> 00:13:06,069
Frustration?
89
00:13:34,166 --> 00:13:35,823
All right, both of you,
grab hold
90
00:13:35,927 --> 00:13:37,825
of some of those roots.
91
00:13:37,929 --> 00:13:39,585
Get on either side of it.
92
00:13:39,689 --> 00:13:42,761
And on the count of three,
pull as hard as you can.
93
00:13:42,865 --> 00:13:43,900
Ready?
94
00:13:44,004 --> 00:13:46,558
Okay? One. Two. Three.
95
00:13:46,661 --> 00:13:47,870
Go!
96
00:13:49,285 --> 00:13:51,390
There it is!
97
00:13:52,184 --> 00:13:55,981
Well, is it, uh--
Is it okay if I go now?
98
00:13:57,672 --> 00:13:59,536
Yeah, um, cut up the bush
99
00:13:59,640 --> 00:14:01,366
and stack the wood by the house.
100
00:14:01,469 --> 00:14:03,264
Then can I go?
101
00:14:12,239 --> 00:14:14,137
Why do you always let him
do what he wants?
102
00:14:14,241 --> 00:14:17,037
You can't stop the grass
from growing.
103
00:14:17,761 --> 00:14:19,556
Actually, you can.
104
00:14:44,098 --> 00:14:47,274
You want to show me
what you've been working on?
105
00:14:50,725 --> 00:14:54,074
Uh, no, it's--
it's nothing.
106
00:14:54,798 --> 00:14:56,869
Oh, come on, you don't
wanna show your old dad
107
00:14:56,973 --> 00:14:59,079
what you've been up to?
108
00:15:01,150 --> 00:15:04,567
Ah, well,
I can't get it to start.
109
00:15:05,016 --> 00:15:07,294
But once it starts working,
110
00:15:07,397 --> 00:15:10,262
I think it'll be a big help
with work around here.
111
00:15:10,366 --> 00:15:12,575
Is that why you built this?
112
00:15:13,610 --> 00:15:15,474
Um...
113
00:15:16,441 --> 00:15:18,339
I don't know.
114
00:15:20,238 --> 00:15:23,482
I don't want to hide
from them anymore.
115
00:15:29,178 --> 00:15:31,490
I don't want to be scared.
116
00:15:43,502 --> 00:15:46,126
"There are those who believe
117
00:15:46,229 --> 00:15:51,303
they came after
the pollution people caused,
118
00:15:51,407 --> 00:15:54,410
and they're here to cleanse
the planet of the virus,
119
00:15:54,513 --> 00:15:55,859
of the human race.
120
00:15:55,963 --> 00:15:59,001
So we'll all become extinct."
121
00:16:01,451 --> 00:16:03,143
Well.
122
00:16:03,246 --> 00:16:07,492
I believe the earth
is past the worst.
123
00:16:07,595 --> 00:16:10,771
I think the air and the water
are getting cleaner,
124
00:16:10,874 --> 00:16:14,464
and I think there are
more people than we know about.
125
00:16:15,914 --> 00:16:18,779
And some of those people,
126
00:16:18,882 --> 00:16:22,576
might as well just
call them heroes,
127
00:16:22,679 --> 00:16:26,511
will come over the hills
and save us.
128
00:16:27,788 --> 00:16:29,341
That's what I believe.
129
00:16:53,848 --> 00:16:55,505
What happened?
130
00:16:55,609 --> 00:16:56,437
What'd you do?
131
00:16:56,541 --> 00:16:58,439
I just swapped the relays.
132
00:17:01,994 --> 00:17:04,307
Oh, I'm an idiot.
133
00:17:04,411 --> 00:17:07,276
I think you're probably
a genius.
134
00:17:09,243 --> 00:17:11,763
Slow-- Slow down
when you get towards the hill.
135
00:17:11,866 --> 00:17:13,316
Yeah-- Okay.
Stop, stop, stop.
136
00:17:13,420 --> 00:17:15,939
Left pedal.
Hit the brake. Okay.
137
00:17:16,043 --> 00:17:17,596
Let's try again.
138
00:17:17,700 --> 00:17:19,736
I don't feel safe.
139
00:17:19,840 --> 00:17:21,013
That's not helping.
140
00:17:21,117 --> 00:17:22,325
Okay, there's two pedals.
141
00:17:22,429 --> 00:17:24,051
All right, left pedal
is the brake,
142
00:17:24,155 --> 00:17:25,225
right pedal is the gas.
143
00:17:25,328 --> 00:17:26,985
You use your right foot
for both.
144
00:17:27,089 --> 00:17:31,679
So take your right foot off
the brake and put it on the gas.
145
00:17:31,783 --> 00:17:33,888
Just press down very gently.
146
00:17:33,992 --> 00:17:35,787
Good. Little more.
147
00:17:35,890 --> 00:17:37,133
Little more gas. You got it.
148
00:17:37,237 --> 00:17:38,824
A little more gas.
Press down evenly.
149
00:17:38,928 --> 00:17:41,413
Press a little more.
Give it more, more, more.
150
00:17:41,517 --> 00:17:43,864
Good. Good.
- You know, I take it back.
151
00:17:43,967 --> 00:17:45,762
I feel safe.
- Please-- Oh, my--
152
00:17:45,866 --> 00:17:47,109
Please.
- Don't-- Don't--
153
00:17:47,212 --> 00:17:48,351
Just don't listen to him,
pay attention
154
00:17:48,455 --> 00:17:50,146
to what you're doing.
155
00:17:50,802 --> 00:17:53,667
Let's turn around up there
by that hill.
156
00:17:53,770 --> 00:17:55,600
Okay.
157
00:17:55,703 --> 00:17:57,705
A little more gas.
158
00:17:57,809 --> 00:17:59,500
You got it.
159
00:18:03,642 --> 00:18:05,610
Okay. Okay.
A little less gas.
160
00:18:05,713 --> 00:18:06,990
Up here, coming up on
the hill,
161
00:18:07,094 --> 00:18:08,716
A little less gas on the hill.
162
00:18:08,820 --> 00:18:10,822
Take your foot off
the gas a little bit.
163
00:18:10,925 --> 00:18:13,238
Okay, good. Okay. All right.
164
00:18:13,342 --> 00:18:15,240
You all right?
165
00:18:16,862 --> 00:18:18,209
One more time.
166
00:18:18,312 --> 00:18:20,038
- Yeah.
- Okay. Let's go.
167
00:18:20,142 --> 00:18:21,488
A little more--
Okay, you're rolling back.
168
00:18:21,591 --> 00:18:23,766
Hit the gas.
Hit the gas.
169
00:18:28,322 --> 00:18:30,117
- I'm heading out.
- Yeah, uh,
170
00:18:30,221 --> 00:18:32,947
Thomas, I need you
to go down to the river
171
00:18:33,051 --> 00:18:34,673
with your brother and salvage.
172
00:18:34,777 --> 00:18:36,330
What? But you said
that if I--
173
00:18:36,434 --> 00:18:38,056
Right, right, right,
but the window covers
174
00:18:38,160 --> 00:18:40,714
need to be reinforced, so.
175
00:18:40,817 --> 00:18:43,441
You can go to
the Rose farm tomorrow.
176
00:18:51,207 --> 00:18:54,037
Love it.
177
00:18:54,141 --> 00:18:56,695
I'll have your dinner
waiting.
178
00:19:06,326 --> 00:19:08,086
It's your fault I'm here,
you know?
179
00:19:08,190 --> 00:19:11,365
My fault, how?
How do you figure that?
180
00:19:11,469 --> 00:19:13,436
Well, if you hadn't nearly
crashed this thing,
181
00:19:13,540 --> 00:19:15,542
Dad would let you
go on your own.
182
00:19:15,645 --> 00:19:18,130
And I wouldn't be stuck
taking care of you.
183
00:19:18,234 --> 00:19:20,685
So you're taking care of me?
184
00:19:22,514 --> 00:19:23,998
- That's right.
- You know, you--
185
00:19:24,102 --> 00:19:25,517
you can go wherever you want.
186
00:19:25,621 --> 00:19:27,519
I don't need your help.
187
00:19:33,111 --> 00:19:34,457
You know what, stop right here.
188
00:19:34,561 --> 00:19:37,288
You're right.
You don't need me.
189
00:19:40,394 --> 00:19:41,913
Hey, I'll meet you right here
before the sun sets
190
00:19:42,016 --> 00:19:44,881
behind that hill that way
we can go back together.
191
00:20:25,991 --> 00:20:27,821
Back for more, huh?
192
00:20:27,924 --> 00:20:29,857
I still got
some more work to do.
193
00:20:29,961 --> 00:20:32,653
All right. Love to hear it.
Let's go.
194
00:20:34,310 --> 00:20:36,899
Come on.
- My legs are tired.
195
00:20:37,002 --> 00:20:38,521
Ran all the way here.
196
00:20:49,014 --> 00:20:50,326
Hi, Thomas.
197
00:20:50,430 --> 00:20:52,501
We were wondering if we
were gonna see you today.
198
00:20:52,604 --> 00:20:54,296
I had some work to do with
my father and brother
199
00:20:54,399 --> 00:20:56,090
this morning, but--
but I wanted to come back
200
00:20:56,194 --> 00:20:57,989
and finish up from yesterday.
201
00:20:58,092 --> 00:20:59,611
Well, we appreciate it.
202
00:20:59,715 --> 00:21:02,683
At least have a drink of water
before you start up again.
203
00:21:09,034 --> 00:21:10,691
It's broken.
204
00:21:11,796 --> 00:21:13,798
You scared me.
205
00:21:13,901 --> 00:21:15,489
Boo.
206
00:21:20,149 --> 00:21:22,531
So what are you doing here?
207
00:21:24,187 --> 00:21:27,570
Uh, well, I didn't finish
fixing the lambing stalls
208
00:21:27,674 --> 00:21:29,089
from yesterday.
- It's fixed.
209
00:21:29,192 --> 00:21:31,402
Pops did it.
210
00:21:32,748 --> 00:21:34,715
Oh, okay.
211
00:21:37,477 --> 00:21:39,651
It was good to see you.
212
00:21:42,344 --> 00:21:44,932
Yeah.
It's good to see you, too.
213
00:21:59,326 --> 00:22:01,224
My dad wants your help
with something else, though.
214
00:22:01,328 --> 00:22:03,606
- What?
- My dad wants your help
215
00:22:03,710 --> 00:22:05,953
with something else.
216
00:22:06,057 --> 00:22:07,748
Follow me.
217
00:22:09,716 --> 00:22:11,511
Okay.
218
00:24:27,854 --> 00:24:29,131
Oh, sh--
219
00:24:44,733 --> 00:24:47,908
Didn't you say your dad
needed my help?
220
00:24:49,151 --> 00:24:51,118
With what?
221
00:24:52,361 --> 00:24:55,122
- I'm confused.
222
00:24:55,226 --> 00:24:57,228
When I was little,
this was the furthest
223
00:24:57,331 --> 00:25:00,024
my parents would let me go.
224
00:25:00,127 --> 00:25:04,442
They said as long as I was
touching the tree, I'd be okay.
225
00:25:04,546 --> 00:25:08,791
No, think about it. You got
so much space to walk around.
226
00:25:08,895 --> 00:25:11,449
- I mean, I was eight, so.
- Look at this!
227
00:25:11,553 --> 00:25:14,003
This is really smart
for an eight year old.
228
00:25:14,107 --> 00:25:17,386
Really smart
for an eight year old.
229
00:25:17,489 --> 00:25:19,388
I wish I had come up with this.
230
00:25:19,975 --> 00:25:23,219
Do you want to play
crappy apocalypse?
231
00:25:25,808 --> 00:25:27,154
- What's that?
232
00:25:27,258 --> 00:25:29,709
So you have to explain
what happened
233
00:25:29,812 --> 00:25:33,264
at the end of the world
in 10 seconds.
234
00:25:33,367 --> 00:25:34,506
- 10 seconds?
- Uh-huh.
235
00:25:34,610 --> 00:25:36,198
For the entire
end of the world?
236
00:25:36,301 --> 00:25:37,855
Yeah.
237
00:25:38,476 --> 00:25:39,822
You go first.
238
00:25:39,926 --> 00:25:41,410
- Okay, fine.
- Okay.
239
00:25:41,513 --> 00:25:43,446
- I'm really good at it, so.
- Okay.
240
00:25:43,550 --> 00:25:45,379
Okay.
- Yeah.
241
00:25:45,483 --> 00:25:47,485
Let's see. Ready?
242
00:25:47,589 --> 00:25:49,176
Yeah, count me in.
243
00:25:49,280 --> 00:25:50,419
Three.
244
00:25:50,522 --> 00:25:52,594
Two. One.
245
00:25:52,697 --> 00:25:54,388
- So there was this bug...
- 10, 9...
246
00:25:54,492 --> 00:25:55,562
...and it got this infection
247
00:25:55,666 --> 00:25:57,460
and it bit tons of people
248
00:25:57,564 --> 00:25:59,428
and they all got
the infection too.
249
00:25:59,531 --> 00:26:01,223
- 5...
- And then they died
250
00:26:01,326 --> 00:26:02,811
and the machines took over
251
00:26:02,914 --> 00:26:04,640
and they took advantage...
- 2...
252
00:26:04,744 --> 00:26:06,090
...and the only people
that were left...
253
00:26:06,193 --> 00:26:07,643
- ...1.
- ...were us.
254
00:26:07,747 --> 00:26:08,920
That's pretty good.
255
00:26:09,024 --> 00:26:10,404
You were ready.
You had that ready to go.
256
00:26:10,508 --> 00:26:12,234
No, I didn't.
257
00:26:12,337 --> 00:26:14,201
Okay. Your turn.
258
00:26:14,305 --> 00:26:15,340
Okay.
259
00:26:15,444 --> 00:26:16,548
- Ready?
- I need to warm up.
260
00:26:16,652 --> 00:26:17,653
- I need to warm up.
- 3...
261
00:26:17,757 --> 00:26:18,930
- Hold on, hold on.
- 2...
262
00:26:19,034 --> 00:26:20,380
- Hold on, hold on.
- 1, tag.
263
00:26:20,483 --> 00:26:21,588
Once upon a time,
all the humans
264
00:26:21,692 --> 00:26:23,625
were living happy
in their houses.
265
00:26:23,728 --> 00:26:26,455
And in the distance,
this purple haze shows up.
266
00:26:26,558 --> 00:26:28,422
And it covers the entire sky.
267
00:26:28,526 --> 00:26:29,803
They all breathe it in...
- 2...
268
00:26:29,907 --> 00:26:31,425
...and they turn into wolves
and run...
269
00:26:31,529 --> 00:26:32,668
- 1...
- ...into the forest and we
270
00:26:32,772 --> 00:26:34,187
haven't seen them since.
- You're done.
271
00:26:34,290 --> 00:26:35,637
I still have a little bit
more to go.
272
00:26:35,740 --> 00:26:38,018
For all you know,
it could be real.
273
00:26:38,122 --> 00:26:39,641
- It could be.
- You could have
274
00:26:39,744 --> 00:26:41,470
a long lost wolf brother.
- Maybe you cracked it.
275
00:26:41,573 --> 00:26:43,955
Maybe that's what happened.
- Yeah.
276
00:26:49,858 --> 00:26:52,343
It's getting late.
I should go.
277
00:26:52,446 --> 00:26:53,827
Okay.
278
00:26:53,931 --> 00:26:56,140
- I'll come back soon, though.
- When?
279
00:26:56,243 --> 00:26:57,313
Tomorrow.
280
00:26:57,417 --> 00:26:59,246
I-If that's okay with you.
281
00:26:59,350 --> 00:27:01,904
Yeah, that's fine with me.
282
00:27:06,012 --> 00:27:07,807
Okay.
283
00:27:15,711 --> 00:27:20,923
Uh, do you have 10
more seconds to spare?
284
00:27:21,717 --> 00:27:24,168
- 10 seconds?
- Uh-huh.
285
00:27:25,652 --> 00:27:27,240
Yeah, sure.
286
00:27:33,315 --> 00:27:35,662
One...
287
00:27:35,766 --> 00:27:38,423
Two...
288
00:27:38,527 --> 00:27:40,287
Three...
289
00:27:40,391 --> 00:27:42,151
Four...
290
00:27:42,255 --> 00:27:44,153
Five...
291
00:27:44,257 --> 00:27:45,741
Six...
- Six...
292
00:27:45,845 --> 00:27:47,467
- Seven...
- Seven...
293
00:27:47,570 --> 00:27:49,193
- Eight...
- Eight...
294
00:27:49,296 --> 00:27:51,333
- Nine...
- Nine...
295
00:27:51,436 --> 00:27:52,921
10.
296
00:27:53,024 --> 00:27:54,094
10.
297
00:28:20,051 --> 00:28:21,328
Ah.
298
00:28:57,882 --> 00:28:59,850
Rocco.
299
00:29:08,617 --> 00:29:10,205
Thomas.
300
00:29:12,655 --> 00:29:14,243
Joseph.
301
00:29:44,618 --> 00:29:46,310
Okay.
302
00:29:46,413 --> 00:29:48,312
Whew!
303
00:29:52,557 --> 00:29:54,318
Ah!
304
00:30:36,739 --> 00:30:37,913
Where's your brother?
305
00:30:38,017 --> 00:30:39,121
- He's not here?
- No. Where is he?
306
00:30:39,225 --> 00:30:41,054
I don't know,
he, um--
307
00:30:41,158 --> 00:30:42,745
He said he was gonna
go to the Rose farm
308
00:30:42,849 --> 00:30:44,678
and said he'd meet him
before sunset.
309
00:30:44,782 --> 00:30:46,922
He wasn't there.
310
00:30:54,274 --> 00:30:57,070
You'll lock down the house
on your own tonight.
311
00:30:57,174 --> 00:30:59,038
I'll be back with your brother
in the morning.
312
00:30:59,141 --> 00:31:00,694
- No, I'll come with you.
- I need you
313
00:31:00,798 --> 00:31:02,420
to secure the house.
314
00:31:02,524 --> 00:31:03,766
You know what to do.
315
00:31:03,870 --> 00:31:05,458
I'm sorry, Dad.
316
00:31:05,561 --> 00:31:07,425
This isn't your fault.
317
00:31:07,529 --> 00:31:09,358
This is my fault.
318
00:31:13,224 --> 00:31:15,502
Keep watch this lock.
319
00:31:35,557 --> 00:31:37,145
It's okay.
320
00:31:48,846 --> 00:31:50,330
Rocco.
321
00:32:06,277 --> 00:32:07,451
Uh.
322
00:32:10,833 --> 00:32:12,421
Ah.
323
00:33:40,682 --> 00:33:42,511
Oh. Ah.
324
00:35:16,053 --> 00:35:18,780
Thomas, are you down there?
325
00:35:18,883 --> 00:35:19,919
Dad?
326
00:35:20,022 --> 00:35:21,921
How'd you get down there?
327
00:35:22,024 --> 00:35:24,061
I-I-I fell.
328
00:35:24,165 --> 00:35:26,443
I'll find a way in.
329
00:35:40,042 --> 00:35:41,699
Here.
330
00:36:01,029 --> 00:36:02,582
Are you hurt?
331
00:36:02,686 --> 00:36:04,412
I slipped when I was running,
332
00:36:04,515 --> 00:36:06,483
I hit my head, um...
333
00:36:08,381 --> 00:36:10,487
You probably have a concussion.
334
00:36:10,590 --> 00:36:13,559
Looks like we'll be staying
right here until dawn.
335
00:36:13,662 --> 00:36:16,872
All right, let's try
and close up this entrance.
336
00:39:00,726 --> 00:39:03,763
- Oh, I got you.
337
00:39:29,927 --> 00:39:32,240
What-- What are they doing?
338
00:39:32,343 --> 00:39:34,000
Dad. Dad.
339
00:39:44,183 --> 00:39:45,909
When I say go,
340
00:39:46,012 --> 00:39:47,876
pull that rock.
341
00:40:00,993 --> 00:40:02,132
Go.
342
00:40:22,739 --> 00:40:24,361
What's going on?
343
00:40:28,745 --> 00:40:30,988
They're coming out
from underneath us!
344
00:40:33,784 --> 00:40:35,061
We gotta get out of here.
345
00:40:45,796 --> 00:40:48,765
Dad.
Dad, they trapped us in.
346
00:40:51,146 --> 00:40:52,493
Dad?
347
00:40:54,805 --> 00:40:56,807
Get back against the wall!
348
00:40:58,671 --> 00:41:00,155
What are you doing?!
349
00:41:00,259 --> 00:41:02,572
Stay back! Go back! Go back!
350
00:42:30,107 --> 00:42:31,730
What happened?
351
00:42:31,833 --> 00:42:33,490
I slipped on a rock
when I was running home
352
00:42:33,594 --> 00:42:35,699
and I fell into a cave!
353
00:42:35,803 --> 00:42:38,599
I got out and hid,
but those things found me.
354
00:42:40,808 --> 00:42:42,913
How'd he get like this?
355
00:42:43,017 --> 00:42:45,571
He blew up his arm
in the middle of--
356
00:42:45,675 --> 00:42:48,470
in the middle of 'em.
- Okay.
357
00:42:48,574 --> 00:42:50,611
And he's been unconscious since?
358
00:42:50,714 --> 00:42:52,164
Yeah.
359
00:42:53,855 --> 00:42:58,342
Hold his head up for me.
Put his arms up. Careful.
360
00:42:58,446 --> 00:43:00,897
- Ready?
- Yep. Give me one sec.
361
00:43:01,000 --> 00:43:02,968
- Good?
- Yeah, I got him.
362
00:43:03,071 --> 00:43:04,521
Ready?
363
00:43:20,675 --> 00:43:22,573
Why don't you focus on driving?
364
00:43:30,340 --> 00:43:33,412
Watch...
365
00:43:33,515 --> 00:43:36,001
- Sorry.
- Okay.
366
00:43:43,284 --> 00:43:44,699
Okay.
367
00:43:47,771 --> 00:43:50,187
Do you, um--
Do you think he'll be okay
368
00:43:50,291 --> 00:43:51,982
if he gets some rest?
369
00:43:58,299 --> 00:44:00,611
I just...
370
00:44:00,715 --> 00:44:03,338
What should we do?
371
00:44:03,442 --> 00:44:04,961
I don't know.
372
00:44:49,384 --> 00:44:51,076
Don't touch that.
373
00:44:52,456 --> 00:44:54,079
What is it?
374
00:44:55,597 --> 00:44:59,636
I caught one of them
last night.
375
00:44:59,740 --> 00:45:02,328
You're not serious.
376
00:45:02,432 --> 00:45:04,848
How?
377
00:45:04,952 --> 00:45:08,783
Set a trap
using myself as bait.
378
00:45:08,887 --> 00:45:12,235
You're crazy.
379
00:45:12,338 --> 00:45:13,754
It worked.
380
00:45:17,861 --> 00:45:20,450
Thomas, don't.
381
00:45:22,555 --> 00:45:23,833
Stop. The light hurts it.
382
00:45:23,936 --> 00:45:25,524
What is it? Your pet.
383
00:45:45,371 --> 00:45:48,064
It was eight minutes
last night.
384
00:45:48,167 --> 00:45:50,825
That's the least amount of time
they've ever spent
385
00:45:50,929 --> 00:45:53,138
trying to get in.
386
00:45:53,241 --> 00:45:55,036
And there were only two of them.
387
00:45:55,140 --> 00:45:58,971
We captured one.
We have one in here.
388
00:45:59,075 --> 00:46:02,319
I don't know.
Something's not right.
389
00:46:02,423 --> 00:46:04,183
Maybe they're scared.
390
00:46:04,287 --> 00:46:05,391
They're smart.
391
00:46:05,495 --> 00:46:07,497
Dad and I killed a bunch
of them last night,
392
00:46:07,600 --> 00:46:08,912
and Mr. and Mrs. Rose
393
00:46:09,016 --> 00:46:11,363
said they hardly ever go
to the Rose farm.
394
00:46:11,466 --> 00:46:13,710
You killed them, not Dad?
395
00:46:13,814 --> 00:46:18,680
Yeah. I did.
I killed a bunch of them.
396
00:46:18,784 --> 00:46:20,199
Okay.
397
00:46:23,237 --> 00:46:25,515
I could kill the one in there
right now.
398
00:46:34,662 --> 00:46:37,389
- You ready?
- Go ahead.
399
00:46:41,565 --> 00:46:45,017
No. Are you crazy?
I'm not opening that.
400
00:46:45,121 --> 00:46:46,985
- Come on. Do it.
- No.
401
00:46:47,088 --> 00:46:49,056
- Just-- Just do it.
- No! No!
402
00:46:49,159 --> 00:46:51,852
- Just do it!
- No!
403
00:47:03,449 --> 00:47:04,554
Just a sec. Shh.
404
00:47:04,657 --> 00:47:07,108
Where are you going?
Where are you going?
405
00:47:21,536 --> 00:47:23,055
Rocco! No! Rocco! No!
406
00:47:31,650 --> 00:47:33,100
I got it.
407
00:47:51,635 --> 00:47:54,052
Hey. You alright?
408
00:47:57,710 --> 00:48:02,094
I was gonna study.
I was gonna learn from it.
409
00:48:04,821 --> 00:48:06,512
Think we can eat it?
410
00:48:20,802 --> 00:48:23,598
No. Get down. Down. Down.
411
00:49:22,243 --> 00:49:24,866
We need to take Dad
to the Rose farm.
412
00:49:24,970 --> 00:49:27,076
They have better medicine,
better care.
413
00:49:27,179 --> 00:49:31,597
It's a waste of time.
They're not gonna help us.
414
00:49:31,701 --> 00:49:33,668
Well, how do you know that?
415
00:49:33,772 --> 00:49:35,567
Because I wouldn't help us.
416
00:49:43,264 --> 00:49:47,406
We're taking Dad
to the Rose farm. Now.
417
00:49:56,381 --> 00:49:58,417
Scooch him in more.
418
00:50:02,145 --> 00:50:04,423
- Push him towards you.
- Okay.
419
00:50:04,527 --> 00:50:07,323
Ah. Okay.
420
00:50:41,978 --> 00:50:43,738
Stop.
421
00:50:53,231 --> 00:50:55,509
- What happened?
- I got caught out after dark,
422
00:50:55,612 --> 00:50:57,407
and my dad had to come get me.
423
00:50:57,511 --> 00:51:00,824
I slipped and fell
when I was running home.
424
00:51:00,928 --> 00:51:02,481
We need help.
425
00:51:02,585 --> 00:51:04,311
If you have any medicine
or if--
426
00:51:04,414 --> 00:51:07,279
If we could just stay here.
At least until he gets better?
427
00:51:11,387 --> 00:51:13,113
I'm sorry, boys.
428
00:51:13,216 --> 00:51:16,668
We don't have any medicine
to spare, and--
429
00:51:16,771 --> 00:51:19,533
We can't take in anyone
injured so badly.
430
00:51:19,636 --> 00:51:23,537
Your father's strong.
He'll pull through.
431
00:51:23,640 --> 00:51:26,540
- We have room.
- Charlotte.
432
00:51:36,964 --> 00:51:38,621
Thomas can stay.
433
00:51:41,589 --> 00:51:45,317
That'll leave more supplies back
at your farm for your father.
434
00:52:03,335 --> 00:52:06,062
Where are you going?
435
00:52:06,166 --> 00:52:08,789
You can stay.
That's what you want, yeah?
436
00:52:08,892 --> 00:52:10,515
- No.
- Of course it is.
437
00:52:10,618 --> 00:52:14,139
I mean, look at this place.
Who wouldn't want to stay here?
438
00:52:14,243 --> 00:52:17,246
What do you want from me?
439
00:52:17,349 --> 00:52:19,627
I don't want anything from you.
440
00:52:22,768 --> 00:52:25,978
You don't take responsibility,
and you do what you want
441
00:52:26,082 --> 00:52:27,394
and you don't care what happens.
442
00:52:27,497 --> 00:52:30,293
- That's not true.
- Of course it is!
443
00:52:30,397 --> 00:52:31,846
Dad would never say it.
444
00:52:31,950 --> 00:52:35,091
But look at him!
445
00:52:35,195 --> 00:52:36,955
He's gonna die!
446
00:52:37,058 --> 00:52:38,370
Shut up!
447
00:52:39,337 --> 00:52:40,993
That's not--
- Thomas!
448
00:53:04,810 --> 00:53:07,019
No.
449
00:53:47,197 --> 00:53:49,648
You're okay, son.
450
00:53:49,752 --> 00:53:51,478
Here.
451
00:53:52,755 --> 00:53:55,067
I'm sorry
it has to be this way.
452
00:53:58,830 --> 00:54:01,384
I understand.
453
00:54:01,488 --> 00:54:04,387
Charlotte,
show Thomas to his quarters.
454
00:54:04,491 --> 00:54:06,941
Give him something to eat.
455
00:54:12,395 --> 00:54:15,536
I'm not sure how
I feel about that.
456
00:54:15,640 --> 00:54:17,538
It's the best thing
for everyone.
457
00:54:17,642 --> 00:54:19,264
Nothing's the best thing
for everyone.
458
00:54:19,368 --> 00:54:21,646
Someone always suffers.
459
00:54:40,596 --> 00:54:43,115
I think you should eat.
460
00:54:43,219 --> 00:54:45,601
You need to keep
your strength up.
461
00:55:56,672 --> 00:55:59,709
It's a rocking horse.
It's a toy.
462
00:56:02,436 --> 00:56:05,094
Glad you told me
because, um...
463
00:56:05,957 --> 00:56:08,891
...where I come from, all we
have are stones and sticks
464
00:56:08,994 --> 00:56:11,065
and bugs to play with.
465
00:56:11,169 --> 00:56:15,415
Okay. I'm sorry if I act like
you don't know things.
466
00:56:15,518 --> 00:56:16,519
It's a...
467
00:56:16,623 --> 00:56:19,315
Nervous habit.
468
00:56:19,419 --> 00:56:22,042
Why would I be nervous?
469
00:56:24,147 --> 00:56:26,046
I don't know.
470
00:56:27,841 --> 00:56:30,360
You're the one
that seems nervous.
471
00:56:32,432 --> 00:56:37,195
It's, um, a trick
that Joseph taught me.
472
00:56:37,298 --> 00:56:38,817
Read it in a book.
473
00:56:45,445 --> 00:56:47,757
Are you sure
you're not nervous?
474
00:56:51,209 --> 00:56:54,315
Yeah. Yeah. It's just, um...
475
00:57:01,771 --> 00:57:05,465
Being with you is the only thing
that makes me happy.
476
00:57:24,967 --> 00:57:27,072
Charlotte, did you manage--
477
00:57:29,350 --> 00:57:30,766
Ohh.
478
00:57:32,457 --> 00:57:33,562
Okay.
479
00:57:33,665 --> 00:57:35,046
I-I was just showing--
480
00:57:35,149 --> 00:57:36,634
Yes.
481
00:57:36,737 --> 00:57:39,188
I know what you were doing.
482
00:57:39,291 --> 00:57:40,914
Get over here right now.
483
00:57:41,017 --> 00:57:43,951
- Dad.
- I will not ask you again.
484
01:00:28,288 --> 01:00:30,014
What's going on?
485
01:00:42,164 --> 01:00:44,028
I can't stay.
486
01:00:45,615 --> 01:00:48,826
Well, you can't go now.
It's too late.
487
01:00:48,929 --> 01:00:51,138
My-- My dad didn't mean it.
488
01:00:53,831 --> 01:00:55,487
Do you have medicine?
489
01:01:01,562 --> 01:01:03,737
Charlotte, listen to me.
490
01:01:03,841 --> 01:01:06,257
My dad will die.
491
01:01:08,086 --> 01:01:10,054
Please.
492
01:01:43,639 --> 01:01:45,537
I'll come back.
493
01:02:06,835 --> 01:02:09,423
- Hold on a second there.
494
01:02:14,774 --> 01:02:16,465
Don't do it.
495
01:02:22,920 --> 01:02:24,507
You're stealing.
496
01:02:25,646 --> 01:02:28,304
No. No.
497
01:02:28,408 --> 01:02:30,065
Then why you runnin'?
498
01:02:30,168 --> 01:02:33,137
Cause I don't have much time.
499
01:02:33,240 --> 01:02:35,380
Look. I-I didn't steal, okay?
500
01:02:35,484 --> 01:02:38,418
I-- Charlotte gave it to me.
Y-You can ask her.
501
01:02:41,421 --> 01:02:42,560
Okay.
502
01:02:43,837 --> 01:02:45,528
Come on.
503
01:02:47,703 --> 01:02:49,532
Please.
504
01:02:57,333 --> 01:02:58,438
Okay.
505
01:03:42,344 --> 01:03:44,415
See what they try
and replace me with?
506
01:03:44,518 --> 01:03:47,797
A liar and a thief.
507
01:03:47,901 --> 01:03:52,319
You know we used to have
things called laws?
508
01:03:52,423 --> 01:03:55,046
You know?
This was before your time.
509
01:03:55,150 --> 01:03:58,463
And if you broke the law,
you'd be punished.
510
01:03:58,567 --> 01:04:01,225
Just like how I'm gonna
punish you right now.
511
01:04:01,328 --> 01:04:02,847
Grab his legs...
512
01:04:02,951 --> 01:04:05,229
I'm telling you!
I didn't steal!
513
01:04:05,332 --> 01:04:07,714
You're not gonna be
so fast now.
514
01:04:07,817 --> 01:04:10,717
- No!
- Take a nice deep breath.
515
01:04:10,820 --> 01:04:12,546
- No! No!
- That's it.
516
01:04:12,650 --> 01:04:14,479
No! Please! No!
517
01:04:14,583 --> 01:04:17,344
- Don't sweat it, kid.
- God, please! Please, God!
518
01:04:17,448 --> 01:04:21,210
- It's just life.
- Please! Charlotte!
519
01:04:24,869 --> 01:04:26,836
Hobs!
520
01:04:31,669 --> 01:04:33,257
Hobs!
521
01:04:52,932 --> 01:04:54,554
What is it?
522
01:04:59,041 --> 01:05:01,216
I'm not sure.
523
01:05:08,706 --> 01:05:10,466
I'd better go and take a look.
524
01:05:12,089 --> 01:05:14,470
No!
525
01:05:28,415 --> 01:05:30,210
Charlotte!
526
01:05:31,798 --> 01:05:33,144
Charlotte!
527
01:05:50,058 --> 01:05:52,992
No!
528
01:06:52,534 --> 01:06:55,778
Please let me up.
Please untie me. Please!
529
01:07:05,340 --> 01:07:07,790
Wait! Untie me!
530
01:07:16,213 --> 01:07:17,800
- No!
531
01:07:35,163 --> 01:07:36,854
Come on.
532
01:07:40,029 --> 01:07:41,514
Hang on.
533
01:07:50,868 --> 01:07:54,147
No. No. They're gone.
534
01:07:54,251 --> 01:07:56,322
They're gone.
535
01:07:57,668 --> 01:07:59,394
We need to go now.
536
01:09:47,916 --> 01:09:49,331
Tom?
537
01:09:49,435 --> 01:09:52,161
Joseph. Joseph. It's me.
538
01:09:52,265 --> 01:09:55,095
Get on that side.
539
01:09:55,199 --> 01:09:57,615
How the hell
did you get up here?
540
01:09:59,824 --> 01:10:01,999
- Good?
- Yeah.
541
01:10:07,763 --> 01:10:10,249
What happened?
542
01:10:10,352 --> 01:10:11,733
We ran here.
543
01:10:11,836 --> 01:10:13,907
Are you okay?
544
01:10:14,011 --> 01:10:16,841
Yeah. Yeah. I'm fine.
545
01:10:16,945 --> 01:10:18,567
Okay.
546
01:10:39,968 --> 01:10:42,281
Hey. Um...
547
01:10:42,384 --> 01:10:44,835
I, uh...
548
01:10:44,938 --> 01:10:47,562
...brought these for Dad.
549
01:10:51,462 --> 01:10:54,051
Did, uh, anyone else make it?
550
01:11:03,992 --> 01:11:05,373
Joseph...
551
01:11:07,892 --> 01:11:10,964
What I did, um...
552
01:11:11,068 --> 01:11:13,346
I, uh...
553
01:11:16,073 --> 01:11:17,971
I can't, um...
554
01:11:19,525 --> 01:11:21,699
I can't do this alone.
555
01:11:24,081 --> 01:11:25,738
I can't.
556
01:11:31,019 --> 01:11:33,987
Dad? Dad!
557
01:11:42,202 --> 01:11:44,826
Dad, they've, um...
558
01:11:46,172 --> 01:11:49,762
They've dug under the house.
559
01:11:49,865 --> 01:11:52,799
They're gonna come up
through the floors.
560
01:11:55,043 --> 01:11:56,803
What do we do?
561
01:12:08,988 --> 01:12:10,748
Fight.
562
01:12:20,171 --> 01:12:22,001
Hey! Wait! Where are you going?
563
01:12:31,355 --> 01:12:32,701
Joseph.
564
01:12:40,606 --> 01:12:42,090
Were they in here?
565
01:12:42,193 --> 01:12:44,541
Uh, no. This was me.
566
01:12:44,644 --> 01:12:47,198
Get that wheelbarrow
from the back there.
567
01:12:51,375 --> 01:12:53,895
Hey. Take this, please.
- Okay.
568
01:13:07,978 --> 01:13:09,289
Rocco. Come here.
569
01:13:12,431 --> 01:13:14,122
Come here, boy.
570
01:13:14,225 --> 01:13:16,538
Stay here, okay? Be good.
571
01:13:16,642 --> 01:13:18,229
Stay. It's too dangerous.
572
01:13:18,333 --> 01:13:21,129
Okay? Be good, okay?
573
01:13:21,232 --> 01:13:22,889
Stay, stay, stay.
574
01:13:22,993 --> 01:13:24,546
Stay here.
575
01:13:24,650 --> 01:13:27,273
Uh, okay. We need to
move this inside.
576
01:13:27,376 --> 01:13:28,757
Why?
577
01:13:28,861 --> 01:13:32,209
You need to trust me. Okay?
Now. Please. Please.
578
01:13:32,312 --> 01:13:35,350
Yeah. Okay. Ready?
579
01:13:35,454 --> 01:13:36,972
Got it? Up!
580
01:13:40,079 --> 01:13:42,253
Okay. Okay.
581
01:13:54,680 --> 01:13:57,372
Uh, I need more time.
582
01:13:57,476 --> 01:14:00,375
How much time do you need?
We can help.
583
01:14:00,479 --> 01:14:03,792
Uh, I need 10 minutes.
584
01:14:06,036 --> 01:14:07,762
Yeah. Okay.
585
01:14:34,374 --> 01:14:35,410
Alright.
586
01:15:07,373 --> 01:15:09,099
What is it?
587
01:15:35,159 --> 01:15:37,230
Okay.
588
01:17:05,387 --> 01:17:06,906
Move!
589
01:17:11,497 --> 01:17:12,774
He'll break in any second!
590
01:17:12,878 --> 01:17:14,534
That's fine.
We want them in the house.
591
01:17:14,638 --> 01:17:16,433
- Why?
- He has a plan.
592
01:17:22,577 --> 01:17:23,854
Alright, Tom, help me.
593
01:17:23,958 --> 01:17:25,649
Is it a good plan?
594
01:17:31,344 --> 01:17:32,898
Dad?
595
01:17:35,314 --> 01:17:36,384
Put it down.
596
01:17:56,680 --> 01:17:58,647
Dad, I set a trap.
There's no time.
597
01:19:06,646 --> 01:19:10,512
Go! Dad! Hey.
598
01:19:16,104 --> 01:19:17,519
Dad?
599
01:19:18,658 --> 01:19:19,763
Dad!
600
01:19:19,867 --> 01:19:21,385
Dad?!
601
01:19:27,978 --> 01:19:30,153
- Dad!
- Joseph, we gotta go.
602
01:19:33,708 --> 01:19:35,710
Joe. We gotta go.
603
01:19:54,556 --> 01:19:57,559
It's okay. It's okay.
604
01:20:06,499 --> 01:20:08,708
Now! We have to go!
605
01:20:08,812 --> 01:20:11,332
Okay.
606
01:20:14,576 --> 01:20:15,784
Pull it.
607
01:20:26,795 --> 01:20:28,728
Unh! Hold on! No!
608
01:20:28,832 --> 01:20:30,869
No!
609
01:20:34,942 --> 01:20:36,495
No!
610
01:20:57,999 --> 01:21:01,313
Dad! Dad!
611
01:21:01,416 --> 01:21:02,831
Dad!
612
01:21:02,935 --> 01:21:05,593
Tom, just-- Tom, over here.
613
01:21:24,094 --> 01:21:27,063
Get back, Joe!
Get to the truck!
614
01:21:30,894 --> 01:21:32,654
Right. Right.
615
01:21:38,143 --> 01:21:39,420
How do I start it?!
616
01:21:39,523 --> 01:21:42,043
You turn the key
when I tell you.
617
01:21:43,700 --> 01:21:45,081
Wait, wait, wait. Go.
618
01:21:45,184 --> 01:21:46,496
- Now?
- Yes!
619
01:21:46,599 --> 01:21:49,016
Turn it, turn it, turn it.
620
01:22:11,245 --> 01:22:12,763
We've got one left.
621
01:22:53,563 --> 01:22:54,943
Are you okay?
622
01:23:00,846 --> 01:23:02,399
Look at that.
623
01:23:29,806 --> 01:23:31,566
We'll rebuild it.
624
01:23:33,913 --> 01:23:37,055
I don't want to rebuild it.
625
01:23:37,158 --> 01:23:39,402
I want to build something now.
626
01:24:02,114 --> 01:24:04,082
You taught me so much.
627
01:24:06,946 --> 01:24:08,638
Everything I know.
628
01:24:11,572 --> 01:24:14,816
He gave his life
in a world of death.
629
01:24:17,095 --> 01:24:19,580
Love in a world of violence.
630
01:24:25,896 --> 01:24:29,279
A future in a world without one.
631
01:24:29,383 --> 01:24:32,731
We'll carry you with us
wherever we go.
632
01:24:37,805 --> 01:24:39,117
Always.
633
01:25:40,454 --> 01:25:43,077
You, uh--
You handled it pretty well.
634
01:25:47,012 --> 01:25:48,738
Thanks.
635
01:25:51,844 --> 01:25:54,468
So... where are we going?
636
01:25:56,159 --> 01:25:59,058
Well, there's six farms
in the valley.
637
01:25:59,162 --> 01:26:02,200
That's 23 people, including us.
638
01:26:02,303 --> 01:26:04,754
What if they got to them?
639
01:26:04,857 --> 01:26:07,446
Let's just hope someone
made it through the night.
640
01:26:07,550 --> 01:26:09,276
We did.
641
01:26:09,379 --> 01:26:12,658
"We."
- Yeah, "we."
642
01:26:14,591 --> 01:26:17,387
I shot, like, a hundred
of those things.
643
01:26:17,491 --> 01:26:19,907
You just blew up your house.
644
01:26:20,010 --> 01:26:22,254
Anyone can blow up their house.
645
01:26:29,365 --> 01:26:31,332
She's cool.
646
01:26:49,868 --> 01:26:52,111
Wait. Wait, wait, wait.
647
01:26:52,215 --> 01:26:54,010
Okay. Try it now.
648
01:26:55,908 --> 01:27:00,292
♪ I want to be a forester,
run through the moss... ♪
649
01:27:03,226 --> 01:27:07,265
♪ That's what I'll do
650
01:27:07,368 --> 01:27:10,233
♪ Throwing out a boomerang
651
01:27:10,337 --> 01:27:14,755
♪ Waiting for it
to come back to me ♪
652
01:27:25,938 --> 01:27:29,563
♪ When I grow up
653
01:27:29,666 --> 01:27:33,118
♪ I want to live near the sea
654
01:27:33,221 --> 01:27:37,364
♪ Crab claws
and bottles of rum ♪
655
01:27:37,467 --> 01:27:41,885
♪ That's what I'll have
656
01:27:41,989 --> 01:27:44,543
♪ Staring at seashell
657
01:27:44,647 --> 01:27:49,099
♪ Waiting for it to embrace me
658
01:27:49,203 --> 01:27:52,413
♪ Oh, ohh
659
01:27:52,517 --> 01:27:59,972
♪ Ohh-ohh, ohh
660
01:28:00,076 --> 01:28:04,287
♪ I put my soul in what I do
661
01:28:04,391 --> 01:28:07,325
♪ Last night,
I drew a funny man ♪
662
01:28:07,428 --> 01:28:11,812
♪ With dog eyes
and a hanging tongue ♪
663
01:28:11,915 --> 01:28:15,747
♪ It goes way bad
664
01:28:15,850 --> 01:28:18,612
♪ I never liked that sad look
665
01:28:18,715 --> 01:28:23,410
♪ From someone who wants
to be loved by you ♪
666
01:28:23,513 --> 01:28:26,999
♪ Oh, ohh
667
01:28:27,103 --> 01:28:33,109
♪ Oh-ohh, ohh
668
01:28:34,317 --> 01:28:38,321
♪ I'm very good with plants
669
01:28:38,425 --> 01:28:40,772
♪ When my friends are away
670
01:28:40,875 --> 01:28:45,328
♪ They let me
keep the soil moist ♪
671
01:28:45,432 --> 01:28:49,677
♪ On the seventh day, I rest
672
01:28:49,781 --> 01:28:52,473
♪ For a minute or two
673
01:28:52,577 --> 01:28:58,030
♪ Then back on my feet
to call for you ♪
674
01:28:58,134 --> 01:29:01,344
♪ Oh, ohh
675
01:29:01,448 --> 01:29:07,385
♪ Oh-ohh, ohh
676
01:29:07,488 --> 01:29:10,146
♪ Ohh
677
01:29:10,249 --> 01:29:12,459
♪ Ohh
678
01:29:12,562 --> 01:29:15,910
♪ Ohh-ohh
679
01:29:16,014 --> 01:29:18,844
♪ Ohh
680
01:29:22,020 --> 01:29:24,194
♪ Ooh
681
01:29:24,298 --> 01:29:29,683
♪ Ooh-ooh
682
01:29:31,098 --> 01:29:35,378
♪ You've got cucumbers
on your eyes ♪
683
01:29:35,482 --> 01:29:38,795
♪ Too much time spent
on nothing ♪
684
01:29:38,899 --> 01:29:43,179
♪ Waiting for a moment
to arise ♪
685
01:29:43,282 --> 01:29:46,976
♪ Face in the ceiling
686
01:29:47,079 --> 01:29:49,841
♪ With arms too long
687
01:29:49,944 --> 01:29:54,570
♪ I'm waiting for him
to catch me ♪
688
01:29:54,673 --> 01:29:58,194
♪ Oh, ohh
689
01:29:58,297 --> 01:30:05,477
♪ Oh-ohh, ohh
690
01:30:05,581 --> 01:30:08,929
♪ Ohh