1 00:03:37,719 --> 00:03:39,053 Da, e în regulă. 2 00:03:39,153 --> 00:03:40,420 E în regulă. 3 00:03:40,521 --> 00:03:42,790 Nu, e în regulă, e în regulă. 4 00:03:42,890 --> 00:03:43,991 E în regulă. 5 00:04:33,340 --> 00:04:34,274 Vino. 6 00:05:27,061 --> 00:05:28,796 Depășește linia! 7 00:05:41,142 --> 00:05:42,877 Ai întârziat! 8 00:05:44,178 --> 00:05:45,680 Îmi pare rău! 9 00:05:45,780 --> 00:05:47,081 Îmi pare rău, am pierdut noțiunea timpului. 10 00:05:47,181 --> 00:05:48,850 În regulă. 11 00:05:48,950 --> 00:05:49,984 Haide. 12 00:06:12,073 --> 00:06:13,975 Ești bine, băiete? 13 00:06:14,075 --> 00:06:16,010 Ți-am păstrat și ție. 14 00:06:44,872 --> 00:06:46,774 Etajul doi. 15 00:07:04,992 --> 00:07:06,160 Suntem în siguranță? 16 00:07:06,260 --> 00:07:07,528 Da. 17 00:07:07,628 --> 00:07:08,863 Suntem în siguranță? 18 00:07:08,963 --> 00:07:10,463 Da. 19 00:07:11,999 --> 00:07:13,701 Ora cinei. 20 00:07:15,903 --> 00:07:17,538 Ora cinei. 21 00:07:18,639 --> 00:07:21,575 - Asta a fost bună. - Da, după tine. 22 00:07:22,910 --> 00:07:24,645 Mulțumim pentru mâncarea pe care urmează să o primim 23 00:07:24,745 --> 00:07:27,181 pentru a ne hrăni și a ne întări corpul. 24 00:07:27,281 --> 00:07:28,916 Mulțumim pentru această zi frumoasă. 25 00:07:29,016 --> 00:07:30,084 Este gata. 26 00:07:30,184 --> 00:07:32,954 Mulțumim că avem o familie unită. 27 00:07:35,323 --> 00:07:36,190 Amin. 28 00:07:36,290 --> 00:07:37,725 - Amin. - Amin. 29 00:07:42,063 --> 00:07:43,364 - Thomas. - Da? 30 00:07:43,463 --> 00:07:44,699 Dacă întârzii iar, 31 00:07:44,799 --> 00:07:47,467 nu poți trece dincolo de limite. 32 00:07:48,602 --> 00:07:51,973 - L-am ajutat pe domnul Rose. - Știu ce făceai. 33 00:07:52,073 --> 00:07:53,841 Ai înțeles? 34 00:07:54,474 --> 00:07:56,476 - Da. - În regulă. 35 00:07:57,044 --> 00:07:58,879 De ce ai făcut-o? 36 00:07:59,580 --> 00:08:01,015 Asta nu ajută. 37 00:08:01,115 --> 00:08:02,383 Da. Taci din gură. 38 00:08:02,482 --> 00:08:04,752 Nici asta nu ajută. 39 00:08:08,723 --> 00:08:12,927 Hei, Tom, ce e așa de special la ferma Rose? 40 00:08:14,195 --> 00:08:15,896 Nu ești și tu acolo. 41 00:08:24,038 --> 00:08:25,339 Bună. 42 00:08:25,439 --> 00:08:27,375 Hei! Hei! Oprește-te! 43 00:08:27,475 --> 00:08:29,910 Oprește-te, oprește-te! 44 00:08:30,011 --> 00:08:31,645 Oprește-te! 45 00:08:32,780 --> 00:08:34,749 Ce sunteți? Animale? 46 00:08:35,383 --> 00:08:37,685 Vreți să fiți animale? 47 00:08:41,756 --> 00:08:43,691 Nu suntem bărbați? 48 00:08:48,729 --> 00:08:50,064 Nu suntem oameni? 49 00:08:51,365 --> 00:08:52,867 Nu suntem oameni? 50 00:09:16,724 --> 00:09:20,094 Joseph joacă șah împotriva sa. 51 00:09:20,694 --> 00:09:27,068 E Tal versus Koblents, 1961. 52 00:09:28,269 --> 00:09:30,104 Și... 53 00:09:30,204 --> 00:09:33,007 De ce faci asta? 54 00:09:33,107 --> 00:09:35,743 Pentru că este interesant. 55 00:09:41,550 --> 00:09:43,552 Bine, cine e cine? 56 00:09:45,520 --> 00:09:47,321 Tal e alb. 57 00:09:47,421 --> 00:09:50,624 Dar ăsta e un nebun. 58 00:09:50,724 --> 00:09:53,127 Îmi lipsesc câteva piese. 59 00:09:54,161 --> 00:09:56,197 O mișcare curajoasă. 60 00:09:57,364 --> 00:09:59,233 Îmi place. Vrei să joci? 61 00:09:59,333 --> 00:10:01,469 Da. 62 00:10:01,570 --> 00:10:03,170 În regulă. 63 00:10:56,558 --> 00:10:58,692 Thomas. 64 00:12:00,120 --> 00:12:02,990 Dimineața vom verifica ușa de două ori. 65 00:12:08,729 --> 00:12:10,831 Da, sunt foarte bune. 66 00:12:10,931 --> 00:12:12,601 Unde erai când am alergat cu tata până la ușă? 67 00:12:12,701 --> 00:12:15,035 Puteai să mergi până la ușă. 68 00:12:15,135 --> 00:12:17,471 Ușa era solidă. Tata a încuiat-o, eu am verificat-o. 69 00:12:17,572 --> 00:12:21,875 Da, dar trebuie să rămânem vigilenți. 70 00:12:21,976 --> 00:12:23,911 Când coborai pe scări, 71 00:12:24,011 --> 00:12:27,448 ai observat de câte ori au scuturat ușa? 72 00:12:27,549 --> 00:12:28,650 Și pentru cât timp? 73 00:12:28,749 --> 00:12:30,652 - Nu. - De ce? 74 00:12:30,751 --> 00:12:33,120 Ei bine, eu am ascultat 75 00:12:33,220 --> 00:12:35,322 și am numărat. 76 00:12:35,422 --> 00:12:37,024 De trei ori. 77 00:12:37,791 --> 00:12:40,461 Prima oară a durat 10 secunde, 78 00:12:40,562 --> 00:12:42,631 a doua încercare a fost de 20, 79 00:12:42,731 --> 00:12:45,966 iar ultima oară a fost doar odată. 80 00:12:47,201 --> 00:12:48,302 Bine. 81 00:12:48,402 --> 00:12:49,837 Și? 82 00:12:49,937 --> 00:12:53,340 Deci prima dată a fost un test, 83 00:12:53,440 --> 00:12:55,776 iar doua oară cred că a fost 84 00:12:55,876 --> 00:12:58,279 o încercare reală de a sparge ușa. 85 00:12:58,379 --> 00:13:00,080 Și a treia oară? 86 00:13:04,218 --> 00:13:06,020 Frustrare? 87 00:13:34,081 --> 00:13:35,750 În regulă, amândoi, apucați 88 00:13:35,849 --> 00:13:37,752 de rădăcinile astea. 89 00:13:37,851 --> 00:13:39,521 Treceți de-o parte și de alta. 90 00:13:39,621 --> 00:13:42,691 La trei, trageți cât de tare puteți. 91 00:13:42,791 --> 00:13:43,824 Gata? 92 00:13:43,924 --> 00:13:46,493 Bine? Unu. Doi. Trei. 93 00:13:46,594 --> 00:13:47,796 Hai! 94 00:13:49,229 --> 00:13:51,332 Uite! 95 00:13:52,099 --> 00:13:55,936 Este... în regulă dacă plec acum? 96 00:13:57,605 --> 00:13:59,473 Da, taie tufișul. 97 00:13:59,574 --> 00:14:01,308 și lemnele le ducem lângă casă. 98 00:14:01,408 --> 00:14:03,210 Atunci pot să plec? 99 00:14:12,186 --> 00:14:14,054 De ce îl lași să facă ce vrea mereu? 100 00:14:14,154 --> 00:14:16,990 Nu poți opri iarba să crească. 101 00:14:17,692 --> 00:14:19,493 De fapt, poți. 102 00:14:44,017 --> 00:14:47,221 Vrei să-mi arăți la ce ai lucrat? 103 00:14:50,658 --> 00:14:53,994 Nu, nu e... nu e nimic. 104 00:14:54,696 --> 00:14:56,798 Haide, nu vrei să-i arăți bătrânului tău 105 00:14:56,897 --> 00:14:59,032 ce ai mai făcut? 106 00:15:01,068 --> 00:15:04,506 Bine, nu reușesc să-i dau de cap. 107 00:15:04,938 --> 00:15:07,207 Dar dacă reușesc, 108 00:15:07,307 --> 00:15:10,177 Cred că ne va fi de mare ajutor. 109 00:15:10,277 --> 00:15:12,514 De aceea ai construit asta? 110 00:15:16,383 --> 00:15:18,285 Nu știu. 111 00:15:20,154 --> 00:15:23,424 Nu vreau să mă mai ascund. 112 00:15:29,096 --> 00:15:31,432 Nu vreau să-mi mai fie frică. 113 00:15:43,410 --> 00:15:46,046 "Sunt unii care 114 00:15:46,146 --> 00:15:51,218 cred că au venit după poluarea provocată de oameni, 115 00:15:51,318 --> 00:15:54,354 și care cred că sunt aici pentru a curăța planeta de virus, 116 00:15:54,455 --> 00:15:55,790 și de rasa umană. 117 00:15:55,890 --> 00:15:58,959 Ca să dispărem cu toții." 118 00:16:01,395 --> 00:16:03,063 Ei bine... 119 00:16:03,163 --> 00:16:07,401 Eu cred că pământul a trecut de ce-a fost mai rău. 120 00:16:07,502 --> 00:16:10,672 Cred că aerul și apa sunt din ce în ce mai curate 121 00:16:10,772 --> 00:16:14,408 și cred că există mai mulți oameni decât știm noi. 122 00:16:15,844 --> 00:16:18,713 Și unii dintre acești oameni, 123 00:16:18,813 --> 00:16:22,483 ar putea fi eroi salvatori, 124 00:16:22,584 --> 00:16:26,453 ar putea veni de peste dealuri să ne salveze. 125 00:16:27,722 --> 00:16:29,289 Asta cred eu. 126 00:16:53,781 --> 00:16:55,449 Ce s-a întâmplat? 127 00:16:55,550 --> 00:16:56,350 Ce-ai făcut? 128 00:16:56,450 --> 00:16:58,385 Tocmai am schimbat releele. 129 00:17:01,923 --> 00:17:04,224 Sunt un idiot. 130 00:17:04,324 --> 00:17:07,227 Cred că ești probabil un geniu. 131 00:17:09,162 --> 00:17:11,699 Încetinește când ajungi spre deal. 132 00:17:11,799 --> 00:17:13,233 Da... Bine. Oprește-te, oprește-te. 133 00:17:13,333 --> 00:17:15,870 Pedala din stânga. Apasă frâna. Bine. 134 00:17:15,970 --> 00:17:17,539 Să încercăm din nou. 135 00:17:17,639 --> 00:17:19,674 Nu mă simt în siguranță. 136 00:17:19,774 --> 00:17:20,942 Asta nu ajută. 137 00:17:21,041 --> 00:17:22,242 Bine, sunt două pedale. 138 00:17:22,342 --> 00:17:23,978 În regulă, pedala din stânga e frâna, 139 00:17:24,077 --> 00:17:25,145 pedala din dreapta este accelerația. 140 00:17:25,245 --> 00:17:26,881 Folosește-ți piciorul drept pentru ambele. 141 00:17:26,981 --> 00:17:31,586 Așa că ia-ți piciorul drept de pe frână și apasă pe accelerație. 142 00:17:31,686 --> 00:17:33,821 Trebuie să apeși foarte ușor. 143 00:17:33,922 --> 00:17:35,723 Bine. Puțin mai tare. 144 00:17:35,823 --> 00:17:37,057 Puțin mai tare pe accelerație. Ai înțeles. 145 00:17:37,157 --> 00:17:38,726 Accelerează mai mult. Apasă uniform. 146 00:17:38,826 --> 00:17:41,328 Încă puțin. Dă-i mai mult, mai mult. 147 00:17:41,428 --> 00:17:43,798 - Bine. Bun. - Știi, îmi retrag cuvintele. 148 00:17:43,898 --> 00:17:45,700 Mă simt în siguranță. Te rog. O, Doamne... 149 00:17:45,800 --> 00:17:47,035 Te rog. Nu... Nu... 150 00:17:47,134 --> 00:17:48,268 Nu-l asculta, fii atent 151 00:17:48,368 --> 00:17:50,070 la ceea ce faci. 152 00:17:50,705 --> 00:17:53,608 Hai să întoarcem acolo sus, după deal. 153 00:17:53,708 --> 00:17:55,543 Bine. 154 00:17:55,643 --> 00:17:57,645 Accelerează. 155 00:17:57,745 --> 00:17:59,446 Te descurci. 156 00:18:03,551 --> 00:18:05,520 Bine. Bine. Redu viteza. 157 00:18:05,620 --> 00:18:06,921 Aici vine dealul, 158 00:18:07,021 --> 00:18:08,623 Reducem viteza pe deal. 159 00:18:08,723 --> 00:18:10,758 Ia piciorul un pic de pe accelerație. 160 00:18:10,858 --> 00:18:13,160 Bine, bine. Bine. Bine. Bine. 161 00:18:13,260 --> 00:18:15,195 Ești în regulă? 162 00:18:16,798 --> 00:18:18,131 Încă o dată. 163 00:18:18,231 --> 00:18:19,968 - Da. - Bine. Să mergem. 164 00:18:20,068 --> 00:18:21,401 Un pic mai mult... Bine, dai înapoi. 165 00:18:21,502 --> 00:18:23,705 Apasă accelerația. Apasă accelerația. 166 00:18:28,241 --> 00:18:30,044 - Plec. - Da. 167 00:18:30,143 --> 00:18:32,880 Thomas, am nevoie să mergi la râu 168 00:18:32,981 --> 00:18:34,582 cu fratele tău și cu mașina. 169 00:18:34,682 --> 00:18:36,249 Ce? Dar ai spus că dacă eu... 170 00:18:36,350 --> 00:18:37,986 Corect, corect, dar ferestrele 171 00:18:38,086 --> 00:18:40,622 trebuie să fie întărite, deci... 172 00:18:40,722 --> 00:18:43,390 Poți merge mâine la ferma Rose. 173 00:18:51,131 --> 00:18:53,968 Îmi place. 174 00:18:54,068 --> 00:18:56,638 Vă aștept cu cina. 175 00:19:06,246 --> 00:19:08,016 Numai din vina ta sunt aici, știi? 176 00:19:08,116 --> 00:19:11,284 Vina mea, cum adică? De unde ai scos-o pe asta? 177 00:19:11,385 --> 00:19:13,387 Dacă nu erai pe cale să strici chestia asta, 178 00:19:13,487 --> 00:19:15,455 tata te-ar fi lăsat să mergi și singur. 179 00:19:15,556 --> 00:19:18,059 Și n-aș fi blocat aici să-ți port de grijă. 180 00:19:18,158 --> 00:19:20,628 Deci, ai grijă de mine? 181 00:19:22,429 --> 00:19:23,931 - Așa este. - Știi, tu... 182 00:19:24,032 --> 00:19:25,432 Poți să mergi unde dorești. 183 00:19:25,533 --> 00:19:27,467 Nu am nevoie de ajutorul tău. 184 00:19:33,041 --> 00:19:34,374 Știi ceva, oprește aici. 185 00:19:34,474 --> 00:19:37,244 Ai dreptate. Nu ai nevoie de mine. 186 00:19:40,313 --> 00:19:41,816 Hei, ne întâlnim aici înainte de apus. 187 00:19:41,916 --> 00:19:44,819 În spatele dealului. Așa ne putem întoarce împreună. 188 00:20:25,927 --> 00:20:27,729 Înapoi pentru mai mult, nu-i așa? 189 00:20:27,829 --> 00:20:29,764 Eu încă mai am ceva de lucru. 190 00:20:29,864 --> 00:20:32,600 În regulă. Îmi place să aud asta. Să mergem. 191 00:20:34,234 --> 00:20:36,838 Haide. Mă dor picioarele. 192 00:20:36,938 --> 00:20:38,472 Am alergat până aici. 193 00:20:48,950 --> 00:20:50,250 Bună, Thomas. 194 00:20:50,350 --> 00:20:52,419 Ne întrebam dacă te vom vedea astăzi. 195 00:20:52,520 --> 00:20:54,222 Am avut ceva de lucru cu tata și cu fratele meu 196 00:20:54,321 --> 00:20:56,023 de dimineață, dar... am vrut să mă întorc 197 00:20:56,124 --> 00:20:57,925 și să terminăm de ieri. 198 00:20:58,025 --> 00:20:59,527 Ei bine, apreciez. 199 00:20:59,627 --> 00:21:02,630 Măcar bea un pahar cu apă înainte să începi iar. 200 00:21:08,970 --> 00:21:10,638 Nu funcționează. 201 00:21:11,739 --> 00:21:13,741 M-ai speriat. 202 00:21:20,081 --> 00:21:22,482 Deci, ce faci aici? 203 00:21:24,085 --> 00:21:27,487 Nu am terminat de reparat grajdurile 204 00:21:27,588 --> 00:21:29,023 de ieri. Sunt reparate. 205 00:21:29,123 --> 00:21:31,358 Tata a reușit. 206 00:21:32,693 --> 00:21:34,662 Bine. 207 00:21:37,397 --> 00:21:39,600 Mă bucur că te-am văzut. 208 00:21:42,270 --> 00:21:44,872 Da. Și eu mă bucur. 209 00:21:59,220 --> 00:22:01,155 Tatăl meu vrea să-l ajuți cu altceva, totuși. 210 00:22:01,255 --> 00:22:03,524 - Ce? - Tatăl meu vrea să-l ajuți 211 00:22:03,624 --> 00:22:05,893 cu altceva. 212 00:22:05,993 --> 00:22:07,695 Urmează-mă. 213 00:22:09,664 --> 00:22:11,464 Bine. 214 00:24:27,802 --> 00:24:29,070 O, rahat... 215 00:24:44,652 --> 00:24:47,855 Nu ai spus că tatăl tău vrea să-l ajut? 216 00:24:49,090 --> 00:24:51,058 Cu ce? 217 00:24:52,293 --> 00:24:55,029 Sunt confuz. 218 00:24:55,129 --> 00:24:57,164 Când eram mică, până aici 219 00:24:57,264 --> 00:24:59,934 mă lăsau părinții să merg. 220 00:25:00,034 --> 00:25:04,338 Au spus că atâta timp cât ating copacul, o să fiu bine. 221 00:25:04,438 --> 00:25:08,709 Nu, gândește-te că ai atât de mult spațiu să te plimbi. 222 00:25:08,809 --> 00:25:11,379 - Adică, aveam opt ani, așa că... - Uită-te la asta! 223 00:25:11,479 --> 00:25:13,914 Foarte ingenios pentru un copil de opt ani. 224 00:25:14,015 --> 00:25:17,318 Foarte ingenios pentru un copil de opt ani. 225 00:25:17,418 --> 00:25:19,320 Mi-ar fi plăcut să am ideea asta. 226 00:25:19,887 --> 00:25:23,157 Vrei să joci apocalipsa de rahat? 227 00:25:25,726 --> 00:25:27,061 Cum se joacă? 228 00:25:27,161 --> 00:25:29,630 Trebuie să explici ce s-a întâmplat 229 00:25:29,730 --> 00:25:33,200 la sfârșitul lumii în 10 secunde. 230 00:25:33,300 --> 00:25:34,435 - 10 secunde? - Da. 231 00:25:34,535 --> 00:25:36,137 Tot sfârșitul lumii? 232 00:25:36,237 --> 00:25:37,805 Da. 233 00:25:38,406 --> 00:25:39,740 Mai întâi tu. 234 00:25:39,840 --> 00:25:41,342 - Bine, în regulă. - Bine. 235 00:25:41,442 --> 00:25:43,377 - Mă pricep la asta, așa că. - Bine. 236 00:25:43,477 --> 00:25:45,312 - Bine. - Da. 237 00:25:45,413 --> 00:25:47,415 Să vedem. Ești gata? 238 00:25:47,516 --> 00:25:49,116 Da, contează pe mine. 239 00:25:49,216 --> 00:25:50,351 Trei. 240 00:25:50,451 --> 00:25:52,521 Doi. Unu. 241 00:25:52,620 --> 00:25:54,321 - Deci, era un gândac... - 10, 9... 242 00:25:54,422 --> 00:25:55,489 și s-a infectat 243 00:25:55,589 --> 00:25:57,391 și a ciupit tone de oameni 244 00:25:57,491 --> 00:25:59,360 și toți s-au infectat 245 00:25:59,460 --> 00:26:01,162 - 5... - Și apoi au murit 246 00:26:01,262 --> 00:26:02,730 și mașinile au preluat controlul. 247 00:26:02,830 --> 00:26:04,565 - Și au profitat... - 2... 248 00:26:04,665 --> 00:26:06,033 și singurii oameni care au supraviețuit 249 00:26:06,133 --> 00:26:07,568 - 1. - Suntem noi. 250 00:26:07,668 --> 00:26:08,836 Este destul de bine. 251 00:26:08,936 --> 00:26:10,337 Te-ai pregătit. Aveai povestea pregătită. 252 00:26:10,438 --> 00:26:12,173 Nu, nu e adevărat. 253 00:26:12,273 --> 00:26:14,141 Bine. E rândul tău. 254 00:26:14,241 --> 00:26:15,276 Bine. 255 00:26:15,376 --> 00:26:16,477 - Ești gata? - Trebuie să mă încălzesc. 256 00:26:16,577 --> 00:26:17,578 - Trebuie să mă încălzesc. - 3... 257 00:26:17,678 --> 00:26:18,846 -Stai așa, stai așa. -2... 258 00:26:18,946 --> 00:26:20,314 -Stai așa, stai așa. -1, tag. 259 00:26:20,414 --> 00:26:21,516 A fost odată ca niciodată, toți oamenii 260 00:26:21,615 --> 00:26:23,552 trăiau fericiți în casele lor. 261 00:26:23,651 --> 00:26:26,387 Și în depărtare, apare această ceață purpurie. 262 00:26:26,487 --> 00:26:28,355 Și acoperă întregul cer. 263 00:26:28,456 --> 00:26:29,723 - Toți o inspiră... - 2... 264 00:26:29,824 --> 00:26:31,358 Și se transformă în lupi și fug... 265 00:26:31,459 --> 00:26:32,593 - 1... - în pădure și noi... 266 00:26:32,693 --> 00:26:34,095 - nu i-am mai văzut de atunci. - Gata. 267 00:26:34,195 --> 00:26:35,564 Mai am încă un pic. 268 00:26:35,663 --> 00:26:37,932 Din câte știm, ar putea fi adevărat. 269 00:26:38,032 --> 00:26:39,568 - Ar putea fi. - Ai fi putut să ai... 270 00:26:39,667 --> 00:26:41,402 - Un frate lup pierdut de mult timp. - Poate ai rezolvat misterul. 271 00:26:41,503 --> 00:26:43,904 - Poate că asta s-a întâmplat. - Da. 272 00:26:49,777 --> 00:26:52,279 Se face târziu. Ar trebui să plec. 273 00:26:52,379 --> 00:26:53,747 Bine. 274 00:26:53,848 --> 00:26:56,083 - Mă voi întoarce curând, totuși. - Când? 275 00:26:56,183 --> 00:26:57,251 Mâine. 276 00:26:57,351 --> 00:26:59,186 Dacă nu te deranjează. 277 00:26:59,286 --> 00:27:01,856 Da, nu mă deranjează. 278 00:27:05,960 --> 00:27:07,761 Bine. 279 00:27:15,636 --> 00:27:20,875 Mai ai 10 secunde de pierdut? 280 00:27:21,642 --> 00:27:24,111 - 10 secunde? - Da. 281 00:27:25,580 --> 00:27:27,181 Da, sigur. 282 00:27:33,254 --> 00:27:35,590 Unu... 283 00:27:35,689 --> 00:27:38,359 Doi... 284 00:27:38,459 --> 00:27:40,227 Trei... 285 00:27:40,327 --> 00:27:42,096 Patru... 286 00:27:42,196 --> 00:27:44,098 Cinci... 287 00:27:44,198 --> 00:27:45,666 - Șase... - Șase... 288 00:27:45,766 --> 00:27:47,401 - Șapte... - Șapte... 289 00:27:47,501 --> 00:27:49,136 - Opt... - Opt... 290 00:27:49,236 --> 00:27:51,272 - Nouă... - Nouă... 291 00:27:51,372 --> 00:27:52,873 Zece. 292 00:27:52,973 --> 00:27:54,041 10. 293 00:28:57,805 --> 00:28:59,807 Rocco. 294 00:29:08,550 --> 00:29:10,150 Thomas. 295 00:29:12,587 --> 00:29:14,188 Joseph. 296 00:29:44,552 --> 00:29:46,253 Bine. 297 00:30:36,671 --> 00:30:37,838 Unde e fratele tău? 298 00:30:37,938 --> 00:30:39,039 - Nu e aici? - Nu. Unde este? 299 00:30:39,139 --> 00:30:40,974 Nu știu, el... 300 00:30:41,075 --> 00:30:42,677 a spus că o să meargă la ferma Rose 301 00:30:42,777 --> 00:30:44,612 și că ne întâlnim înainte de apus. 302 00:30:44,713 --> 00:30:46,880 N-a mai venit. 303 00:30:54,221 --> 00:30:56,990 Vei închide casa singur în seara asta. 304 00:30:57,091 --> 00:30:58,959 Mă întorc dimineață cu fratele tău. 305 00:30:59,059 --> 00:31:00,628 - Nu, vin cu tine. - Am nevoie de tine 306 00:31:00,729 --> 00:31:02,363 să securizezi casa. 307 00:31:02,463 --> 00:31:03,698 Știi ce ai de făcut. 308 00:31:03,798 --> 00:31:05,399 Îmi pare rău, tată. 309 00:31:05,499 --> 00:31:07,368 Nu este vina ta. 310 00:31:07,468 --> 00:31:09,303 Este vina mea. 311 00:31:13,140 --> 00:31:15,442 Supravegheză încuietoarea. 312 00:31:35,496 --> 00:31:37,097 E în regulă. 313 00:31:48,777 --> 00:31:50,277 Rocco. 314 00:35:15,984 --> 00:35:18,720 Thomas, ești acolo? 315 00:35:18,820 --> 00:35:19,854 Tată? 316 00:35:19,954 --> 00:35:21,856 Cum ai ajuns acolo? 317 00:35:21,956 --> 00:35:23,992 Am căzut. 318 00:35:24,092 --> 00:35:26,393 Voi găsi o cale să intru. 319 00:35:39,974 --> 00:35:41,643 Aici. 320 00:36:00,962 --> 00:36:02,496 Ești rănit? 321 00:36:02,597 --> 00:36:04,331 Am alunecat în timp ce alergam, 322 00:36:04,431 --> 00:36:06,433 și m-am lovit la cap. 323 00:36:08,301 --> 00:36:10,404 Probabil că ai o contuzie. 324 00:36:10,505 --> 00:36:13,473 Se pare că vom rămâne aici până în zori. 325 00:36:13,574 --> 00:36:16,811 În regulă, să încercăm să închidem intrarea. 326 00:39:00,641 --> 00:39:03,711 Te-am prins. 327 00:39:29,837 --> 00:39:32,173 Ce... Ce fac? 328 00:39:32,273 --> 00:39:33,941 Tată. Tată. 329 00:39:44,118 --> 00:39:45,853 Când îți spun să pleci, 330 00:39:45,953 --> 00:39:47,822 trage piatra aia. 331 00:40:00,935 --> 00:40:02,069 Du-te. 332 00:40:22,690 --> 00:40:24,292 Ce se întâmplă? 333 00:40:28,663 --> 00:40:30,932 Ies din pământ! 334 00:40:33,701 --> 00:40:35,002 Trebuie să plecăm de aici. 335 00:40:45,713 --> 00:40:48,716 Tată. Tată, ne-au prins în capcană. 336 00:40:51,085 --> 00:40:52,452 Tată? 337 00:40:54,722 --> 00:40:56,757 Înapoi la perete! 338 00:40:58,592 --> 00:41:00,094 Ce faci?! 339 00:41:00,194 --> 00:41:02,495 Rămâi în spate! Mergi înapoi! Înapoi! 340 00:42:30,051 --> 00:42:31,652 Ce s-a întâmplat? 341 00:42:31,752 --> 00:42:33,421 Am alunecat pe o piatră când alergam spre casă 342 00:42:33,522 --> 00:42:35,656 și am căzut într-o peșteră! 343 00:42:35,756 --> 00:42:38,527 Am ieșit și m-am ascuns, dar aceste creaturi m-au găsit. 344 00:42:40,728 --> 00:42:42,830 Cum a ajuns așa? 345 00:42:42,930 --> 00:42:45,499 Și-a aruncat în aer brațul în mijlocul... 346 00:42:45,599 --> 00:42:48,402 - În mijlocul lor. - Bine. 347 00:42:48,502 --> 00:42:50,539 Și de atunci e inconștient? 348 00:42:50,638 --> 00:42:52,106 Da. 349 00:42:53,774 --> 00:42:58,279 Ține-i capul sus. Ridică brațele. Ai grijă. 350 00:42:58,379 --> 00:43:00,815 - Ești gata? - Da. Dă-mi o secundă. 351 00:43:00,915 --> 00:43:02,917 - Gata? - Da, l-am prins. 352 00:43:03,017 --> 00:43:04,452 Ești gata? 353 00:43:20,601 --> 00:43:22,504 De ce nu te concentrezi pe condus? 354 00:43:30,277 --> 00:43:33,347 Vezi... 355 00:43:33,447 --> 00:43:35,950 - Îmi pare rău. - Bine. 356 00:43:43,224 --> 00:43:44,658 Bine. 357 00:43:47,695 --> 00:43:50,131 Crezi că va fi bine 358 00:43:50,231 --> 00:43:51,932 după ce se odihnește? 359 00:43:58,239 --> 00:44:00,542 Eu doar... 360 00:44:00,641 --> 00:44:03,277 Ce ar trebui să facem? 361 00:44:03,377 --> 00:44:04,912 Nu știu. 362 00:44:49,323 --> 00:44:51,025 Nu atinge. 363 00:44:52,393 --> 00:44:54,028 Ce este? 364 00:44:55,530 --> 00:44:59,568 Am prins unul noaptea trecută. 365 00:44:59,668 --> 00:45:02,269 Nu vorbești serios. 366 00:45:02,369 --> 00:45:04,772 Cum? 367 00:45:04,872 --> 00:45:08,709 Într-o capcană cu mine ca momeală. 368 00:45:08,809 --> 00:45:12,179 Ești nebun. 369 00:45:12,279 --> 00:45:13,714 A funcționat. 370 00:45:17,785 --> 00:45:20,387 Thomas, nu. 371 00:45:22,489 --> 00:45:23,757 Stai. Lumina îl rănește. 372 00:45:23,857 --> 00:45:25,459 Ce? E animalul tău de companie? 373 00:45:45,279 --> 00:45:47,982 Opt minute a durat aseară. 374 00:45:48,082 --> 00:45:50,751 Cel mai scurt timp petrecut vreodată 375 00:45:50,851 --> 00:45:53,053 încercând să intre. 376 00:45:53,153 --> 00:45:54,955 Și au fost doar doi. 377 00:45:55,055 --> 00:45:58,892 Am capturat unul. Avem unul aici. 378 00:45:58,993 --> 00:46:02,263 Nu știu. Ceva nu este în regulă. 379 00:46:02,363 --> 00:46:04,131 Poate că sunt speriați. 380 00:46:04,231 --> 00:46:05,299 Sunt deștepți. 381 00:46:05,399 --> 00:46:07,434 Tata și cu mine am omorât o grămadă noaptea trecută, 382 00:46:07,535 --> 00:46:08,836 și domnul și doamna Rose 383 00:46:08,936 --> 00:46:11,305 au spus că nu prea vin la ferma lor. 384 00:46:11,405 --> 00:46:13,642 Tu i-ai ucis, nu tata? 385 00:46:13,742 --> 00:46:18,613 Da. Am făcut-o. Am omorât o grămadă. 386 00:46:18,713 --> 00:46:20,147 Bine. 387 00:46:23,150 --> 00:46:25,452 L-aș putea ucide pe cel de acolo chiar acum. 388 00:46:34,596 --> 00:46:37,331 - Ești gata? - Dă-i drumul. 389 00:46:41,468 --> 00:46:44,938 Nu! Ești nebun? Nu deschid. 390 00:46:45,039 --> 00:46:46,907 - Haide. Fă-o. - Nu. 391 00:46:47,007 --> 00:46:48,976 - Doar... fă-o. - Nu! Nu! 392 00:46:49,076 --> 00:46:51,812 - Fă-o! - Nu! 393 00:47:03,390 --> 00:47:04,458 Doar o secundă. 394 00:47:04,559 --> 00:47:07,061 Unde te duci? Unde te duci? 395 00:47:21,475 --> 00:47:22,976 Rocco! Nu! Rocco! Nu! 396 00:47:31,586 --> 00:47:33,020 Gata. 397 00:47:51,573 --> 00:47:54,007 Hei. Ești în regulă? 398 00:47:57,612 --> 00:48:02,049 Voiam să-l studiez. Voiam să învăț despre ei. 399 00:48:04,753 --> 00:48:06,453 Crezi că e comestibil? 400 00:48:20,735 --> 00:48:23,538 Nu. Stai jos. Jos. Jos. 401 00:49:22,162 --> 00:49:24,799 Trebuie să-l ducem pe tata la ferma Rose. 402 00:49:24,899 --> 00:49:27,000 Au medicamente mai bune, îl pot îngriji mai bine. 403 00:49:27,100 --> 00:49:31,539 E o pierdere de timp. Nu ne vor ajuta. 404 00:49:31,639 --> 00:49:33,608 Ei bine, de unde știi asta? 405 00:49:33,708 --> 00:49:35,510 Pentru că Eu nu ne-aș ajuta. 406 00:49:43,183 --> 00:49:47,354 Îl ducem pe tata la ferma Rose. Acum. 407 00:49:56,296 --> 00:49:58,365 Scoate-l mai mult. 408 00:50:02,069 --> 00:50:04,371 - Împinge-l spre tine. - Bine. 409 00:50:04,471 --> 00:50:07,274 Bine. 410 00:50:41,910 --> 00:50:43,678 Stai. 411 00:50:53,153 --> 00:50:55,422 - Ce s-a întâmplat? - M-a prins întunericul, 412 00:50:55,523 --> 00:50:57,357 și tata a trebuit să vină să mă ia. 413 00:50:57,457 --> 00:51:00,762 Am alunecat și am căzut când alergam spre casă. 414 00:51:00,862 --> 00:51:02,396 Avem nevoie de ajutor. 415 00:51:02,496 --> 00:51:04,231 Dacă aveți orice medicament sau dacă... 416 00:51:04,331 --> 00:51:07,234 Dacă am putea rămâne aici. Cel puțin până se face bine? 417 00:51:11,305 --> 00:51:13,041 Îmi pare rău, băieți. 418 00:51:13,140 --> 00:51:16,578 Nu avem medicamente de rezervă și... 419 00:51:16,678 --> 00:51:19,446 Nu putem primi pe nimeni rănit atât de grav. 420 00:51:19,547 --> 00:51:23,450 Tatăl tău e puternic. O să se descurce. 421 00:51:23,551 --> 00:51:26,486 - Avem loc. - Charlotte. 422 00:51:36,898 --> 00:51:38,566 Thomas poate rămâne. 423 00:51:41,501 --> 00:51:45,272 Îți vor rămâne mai multe provizii la fermă pentru tatăl tău. 424 00:52:03,290 --> 00:52:05,994 Unde vii? 425 00:52:06,094 --> 00:52:08,730 Poți să rămâi. Asta e ceea ce vrei, nu? 426 00:52:08,830 --> 00:52:10,430 - Nu. - Bineînțeles că da. 427 00:52:10,531 --> 00:52:14,068 Adică, uită-te la locul ăsta. Cine nu ar vrea să stea aici? 428 00:52:14,167 --> 00:52:17,170 Ce vrei de la mine? 429 00:52:17,270 --> 00:52:19,574 Nu vreau nimic de la tine. 430 00:52:22,677 --> 00:52:25,913 Nu îți asumi responsabilitatea, faci ce vrei 431 00:52:26,014 --> 00:52:27,314 și nu-ți pasă ce se întâmplă. 432 00:52:27,414 --> 00:52:30,217 - Nu este adevărat. - Bineînțeles că este! 433 00:52:30,317 --> 00:52:31,786 Tata nu ți-ar spune niciodată asta. 434 00:52:31,886 --> 00:52:35,023 Dar uită-te la el! 435 00:52:35,123 --> 00:52:36,891 O să moară! 436 00:52:36,991 --> 00:52:38,325 Taci din gură! 437 00:52:39,259 --> 00:52:40,928 - Asta nu e... - Thomas! 438 00:53:04,752 --> 00:53:06,954 Nu. 439 00:53:47,128 --> 00:53:49,597 Ești bine, fiule. 440 00:53:49,697 --> 00:53:51,431 Aici. 441 00:53:52,667 --> 00:53:55,002 Îmi pare rău că trebuie să fie așa. 442 00:53:58,773 --> 00:54:01,308 Înțeleg. 443 00:54:01,408 --> 00:54:04,311 Charlotte, condu-l pe Thomas în camera lui. 444 00:54:04,411 --> 00:54:06,881 Dă-i ceva de mâncare. 445 00:54:12,319 --> 00:54:15,455 Nu știu cum mă simt în legătură cu asta. 446 00:54:15,556 --> 00:54:17,491 Este cel mai bun lucru pentru toată lumea. 447 00:54:17,592 --> 00:54:19,193 Nimic nu e cel mai bun lucru pentru toată lumea. 448 00:54:19,292 --> 00:54:21,596 Cineva suferă întotdeauna. 449 00:54:40,515 --> 00:54:43,050 Cred că ar trebui să mănânci. 450 00:54:43,151 --> 00:54:45,553 Trebuie să-ți păstrezi puterile. 451 00:55:56,591 --> 00:55:59,660 E un cal balansoar. Este o jucărie. 452 00:56:02,362 --> 00:56:05,032 Mă bucur că mi-ai spus pentru că... 453 00:56:05,867 --> 00:56:08,836 acolo de unde vin eu, avem doar pietre și bețe 454 00:56:08,936 --> 00:56:10,972 și gândaci cu care ne jucăm. 455 00:56:11,072 --> 00:56:15,343 Bine. Îmi pare rău dacă mă comport ca și cum nu știi unele lucruri. 456 00:56:15,442 --> 00:56:16,443 Eu am... 457 00:56:16,544 --> 00:56:19,247 Emoții? 458 00:56:19,347 --> 00:56:21,983 De ce aș avea emoții? 459 00:56:24,085 --> 00:56:25,987 Nu știu. 460 00:56:27,755 --> 00:56:30,291 Tu pari să ai emoții. 461 00:56:32,360 --> 00:56:37,131 Un truc învățat de la Joseph. 462 00:56:37,231 --> 00:56:38,766 Citit dintr-o carte. 463 00:56:45,373 --> 00:56:47,708 Sigur nu ai emoții? 464 00:56:51,145 --> 00:56:54,248 Da. Da. Doar că... 465 00:57:01,689 --> 00:57:05,393 Sunt fericit doar când sunt în preajma ta. 466 00:57:24,879 --> 00:57:27,014 Charlotte, ai reușit... 467 00:57:32,386 --> 00:57:33,486 Bine. 468 00:57:33,587 --> 00:57:34,989 Eu... eu doar îi arătam... 469 00:57:35,089 --> 00:57:36,557 Da. 470 00:57:36,657 --> 00:57:39,126 Știu ce făceai. 471 00:57:39,226 --> 00:57:40,828 Vino aici imediat. 472 00:57:40,928 --> 00:57:43,898 - Tata. - Nu-ți mai spun încă odată. 473 01:00:28,229 --> 01:00:29,964 Ce se întâmplă? 474 01:00:42,109 --> 01:00:43,978 Nu pot rămâne. 475 01:00:45,547 --> 01:00:48,749 Ei bine, nu poți pleca acum. Este prea târziu. 476 01:00:48,849 --> 01:00:51,085 Tata... tata nu a vrut să spună asta. 477 01:00:53,754 --> 01:00:55,422 Ai medicamente? 478 01:01:01,495 --> 01:01:03,664 Charlotte, ascultă-mă. 479 01:01:03,764 --> 01:01:06,200 Tatăl meu va muri. 480 01:01:08,035 --> 01:01:10,004 Te rog. 481 01:01:43,572 --> 01:01:45,472 O să mă întorc. 482 01:02:06,760 --> 01:02:09,363 Așteaptă o secundă. 483 01:02:14,703 --> 01:02:16,403 Nu o face. 484 01:02:22,843 --> 01:02:24,445 Furi. 485 01:02:25,580 --> 01:02:28,249 Nu. Nu. Nu. 486 01:02:28,349 --> 01:02:29,984 Atunci de ce fugi? 487 01:02:30,084 --> 01:02:33,053 Pentru că nu am prea mult timp. 488 01:02:33,153 --> 01:02:35,289 Uite. Nu am furat, bine? 489 01:02:35,389 --> 01:02:38,359 Charlotte mi-a dat. Puteți să o întrebați. 490 01:02:41,362 --> 01:02:42,496 Bine. 491 01:02:43,764 --> 01:02:45,466 Haide. 492 01:02:47,636 --> 01:02:49,470 Te rog. 493 01:02:57,278 --> 01:02:58,379 Bine. 494 01:03:42,256 --> 01:03:44,358 Vezi cu cine vor să mă înlocuiască? 495 01:03:44,458 --> 01:03:47,729 Cu un mincinos și un hoț. 496 01:03:47,828 --> 01:03:52,232 Știi că obișnuiam să avem reguli numite legi? 497 01:03:52,333 --> 01:03:54,968 Știi? Asta a fost înainte de vremea ta. 498 01:03:55,069 --> 01:03:58,372 Și dacă încălcai legea, erai pedepsit. 499 01:03:58,472 --> 01:04:01,175 La fel te voi pedepsi eu acum. 500 01:04:01,275 --> 01:04:02,777 Apucă-l de picioare... 501 01:04:02,876 --> 01:04:05,145 Crede-mă! Nu am furat! 502 01:04:05,245 --> 01:04:07,649 Nu vei mai fi așa rapid acum. 503 01:04:07,749 --> 01:04:10,652 - Nu! - Respiră adânc. 504 01:04:10,752 --> 01:04:12,486 - Nu! Nu! - Așa. 505 01:04:12,587 --> 01:04:14,388 Nu! Nu, te rog! Nu! 506 01:04:14,488 --> 01:04:17,257 - Nu-ți face griji, puștiule. - Dumnezeule, te rog! Te rog, Doamne! 507 01:04:17,358 --> 01:04:21,161 - Așa e viața. - Te rog! Charlotte! 508 01:04:24,799 --> 01:04:26,768 Hobs! 509 01:04:31,606 --> 01:04:33,207 Hobs! 510 01:04:52,861 --> 01:04:54,495 Ce este? 511 01:04:58,966 --> 01:05:01,168 Nu știu. 512 01:05:08,643 --> 01:05:10,411 Mai bine mă duc să arunc o privire. 513 01:05:12,012 --> 01:05:14,415 Nu! 514 01:05:28,362 --> 01:05:30,164 Charlotte! 515 01:05:31,733 --> 01:05:33,066 Charlotte! 516 01:05:49,983 --> 01:05:52,921 Nu! 517 01:06:52,446 --> 01:06:55,717 Te rog, dă-mi drumul. Te rog, dezleagă-mă. Te rog! 518 01:07:05,292 --> 01:07:07,729 Așteaptă! Dezleagă-mă! 519 01:07:16,136 --> 01:07:17,739 Nu! 520 01:07:35,088 --> 01:07:36,791 Haide. 521 01:07:39,961 --> 01:07:41,461 Ține-te bine. 522 01:07:50,805 --> 01:07:54,074 Nu. Nu. Nu. Au plecat. 523 01:07:54,174 --> 01:07:56,276 Au dispărut. 524 01:07:57,612 --> 01:07:59,346 Trebuie să plecăm acum. 525 01:09:47,855 --> 01:09:49,256 Tom? 526 01:09:49,356 --> 01:09:52,093 Joseph. Joseph. Eu sunt. 527 01:09:52,225 --> 01:09:55,029 Treci pe partea aia. 528 01:09:55,129 --> 01:09:57,565 Cum naiba ai ajuns aici? 529 01:09:59,767 --> 01:10:01,936 - Bine? - Da. 530 01:10:07,709 --> 01:10:10,178 Ce s-a întâmplat? 531 01:10:10,277 --> 01:10:11,679 Am fugit aici. 532 01:10:11,779 --> 01:10:13,848 Ești bine? 533 01:10:13,948 --> 01:10:16,784 Da. Da. Sunt bine. 534 01:10:16,884 --> 01:10:18,519 Bine. 535 01:10:39,907 --> 01:10:42,210 Hei. 536 01:10:42,309 --> 01:10:44,779 Eu... 537 01:10:44,879 --> 01:10:47,515 am adus astea pentru tata. 538 01:10:51,384 --> 01:10:53,988 A mai reușit altcineva să scape? 539 01:11:03,931 --> 01:11:05,332 Joseph... 540 01:11:07,835 --> 01:11:10,905 Ce am făcut... 541 01:11:11,005 --> 01:11:13,306 Eu... 542 01:11:16,010 --> 01:11:17,912 Nu pot... 543 01:11:19,446 --> 01:11:21,649 Nu pot face asta singur. 544 01:11:24,018 --> 01:11:25,686 Nu pot. 545 01:11:30,958 --> 01:11:33,928 Tată? Tată! 546 01:11:42,136 --> 01:11:44,772 Tată, ei au... 547 01:11:46,107 --> 01:11:49,677 Au săpat pe sub casă. 548 01:11:49,777 --> 01:11:52,747 Vor intra prin podea. 549 01:11:54,982 --> 01:11:56,751 Ce să facem? 550 01:12:08,930 --> 01:12:10,698 Luptă. 551 01:12:20,107 --> 01:12:21,943 Hei! Așteaptă! Unde te duci? 552 01:12:31,285 --> 01:12:32,653 Joseph. 553 01:12:40,528 --> 01:12:42,029 Au fost aici? 554 01:12:42,129 --> 01:12:44,464 Nu. Ăsta am fost eu. 555 01:12:44,565 --> 01:12:47,134 Ia roaba de acolo din spate. 556 01:12:51,305 --> 01:12:53,841 - Hei. Ia asta, te rog. - Bine. 557 01:13:07,922 --> 01:13:09,223 Rocco. Vino aici. 558 01:13:12,360 --> 01:13:14,061 Vino aici, băiete. 559 01:13:14,161 --> 01:13:16,463 Rămâi aici, bine? Fii cuminte. 560 01:13:16,564 --> 01:13:18,165 Stai. E prea periculos. 561 01:13:18,266 --> 01:13:21,068 Bine? Fii cuminte, bine? 562 01:13:21,168 --> 01:13:22,837 Stai, stai, stai, stai. 563 01:13:22,937 --> 01:13:24,471 Stai aici. 564 01:13:24,572 --> 01:13:27,208 Bine. Trebuie să mutăm asta înăuntru. 565 01:13:27,308 --> 01:13:28,676 De ce? 566 01:13:28,776 --> 01:13:32,146 Trebuie să ai încredere în mine. Acum, te rog. Te rog. 567 01:13:32,246 --> 01:13:35,283 Da. Da. Ești gata? 568 01:13:35,383 --> 01:13:36,918 Gata? Sus! 569 01:13:40,021 --> 01:13:42,189 Bine. Bine. 570 01:13:54,602 --> 01:13:57,305 Am nevoie de mai mult timp. 571 01:13:57,405 --> 01:14:00,308 De cât timp ai nevoie? Te putem ajuta. 572 01:14:00,408 --> 01:14:03,744 Am nevoie de 10 minute. 573 01:14:05,980 --> 01:14:07,715 Da. Da. 574 01:14:34,308 --> 01:14:35,343 Bine. 575 01:15:07,308 --> 01:15:09,043 Ce este? 576 01:15:35,102 --> 01:15:37,171 Bine. 577 01:17:05,326 --> 01:17:06,861 Hai! 578 01:17:11,432 --> 01:17:12,700 O să intre în orice clipă! 579 01:17:12,800 --> 01:17:14,468 E bine. Vrem să intre în casă. 580 01:17:14,569 --> 01:17:16,370 - De ce? - Avem un plan. 581 01:17:22,511 --> 01:17:23,777 Bine, Tom, ajută-mă. 582 01:17:23,878 --> 01:17:25,580 E bun planul? 583 01:17:31,285 --> 01:17:32,853 Tată? 584 01:17:35,256 --> 01:17:36,323 Lasă-l jos. 585 01:17:56,611 --> 01:17:58,580 - Tată, am întins o capcană. - Nu mai e timp. 586 01:19:06,581 --> 01:19:10,451 Du-te! Tată! Hei. 587 01:19:16,056 --> 01:19:17,458 Tată? 588 01:19:18,593 --> 01:19:19,694 Tată! 589 01:19:19,827 --> 01:19:21,328 Tată?! 590 01:19:27,901 --> 01:19:30,104 - Tată! - Joseph, trebuie să plecăm. 591 01:19:33,642 --> 01:19:35,644 Joe. Trebuie să plecăm. 592 01:19:54,495 --> 01:19:57,498 Este în regulă. Nu-i nimic. 593 01:20:06,440 --> 01:20:08,643 Acum! Trebuie să plecăm! 594 01:20:08,743 --> 01:20:11,278 Bine. 595 01:20:14,516 --> 01:20:15,717 Trage. 596 01:20:26,728 --> 01:20:28,663 Ține-te bine! Nu! 597 01:20:28,763 --> 01:20:30,831 Nu! 598 01:20:34,868 --> 01:20:36,437 Nu! 599 01:20:57,925 --> 01:21:01,261 Tată! Tată! 600 01:21:01,362 --> 01:21:02,764 Tată! 601 01:21:02,863 --> 01:21:05,533 Tom, doar... Tom, aici. 602 01:21:24,017 --> 01:21:27,020 Întoarce-te, Joe! Du-te la camion! 603 01:21:30,825 --> 01:21:32,594 Da. Da. 604 01:21:38,065 --> 01:21:39,333 Cum îl pornesc?! 605 01:21:39,433 --> 01:21:41,969 Întoarce cheia când îți spun. 606 01:21:43,638 --> 01:21:45,005 Așteaptă, așteaptă. Du-te. 607 01:21:45,105 --> 01:21:46,407 - Acum? - Da! 608 01:21:46,508 --> 01:21:48,976 Întoarce, întoarce. 609 01:22:11,165 --> 01:22:12,700 A mai rămas unul. 610 01:22:53,508 --> 01:22:54,876 Ești bine? 611 01:23:00,782 --> 01:23:02,349 Uită-te la asta. 612 01:23:29,744 --> 01:23:31,513 O să o reconstruim. 613 01:23:33,848 --> 01:23:36,985 Nu vreau să o reconstruiesc. 614 01:23:37,084 --> 01:23:39,353 Vreau să construiesc ceva acum. 615 01:24:02,042 --> 01:24:04,012 M-ai învățat atât de multe. 616 01:24:06,881 --> 01:24:08,583 Tot ce știu. 617 01:24:11,485 --> 01:24:14,756 Și-a dat viața într-o lume a morții. 618 01:24:17,025 --> 01:24:19,527 Iubire într-o lume a violenței. 619 01:24:25,833 --> 01:24:29,202 Un viitor într-o lume fără viitor. 620 01:24:29,303 --> 01:24:32,674 Te vom purta cu noi oriunde vom merge. 621 01:24:37,745 --> 01:24:39,047 Întotdeauna. 622 01:25:40,374 --> 01:25:43,011 Te-ai descurcat destul de bine. 623 01:25:46,948 --> 01:25:48,683 Mulțumesc. 624 01:25:51,786 --> 01:25:54,421 Deci... unde mergem? 625 01:25:56,090 --> 01:25:58,993 Ei bine, sunt șase ferme în vale. 626 01:25:59,093 --> 01:26:02,130 Asta înseamnă 23 de persoane, inclusiv noi. 627 01:26:02,229 --> 01:26:04,666 Ce se întâmplă dacă au ajuns la ei? 628 01:26:04,766 --> 01:26:07,401 Să sperăm că cineva a reușit să supraviețuiască nopții. 629 01:26:07,501 --> 01:26:09,202 Noi am reușit. 630 01:26:09,302 --> 01:26:12,607 - "Noi." - Da, "noi". 631 01:26:14,509 --> 01:26:17,310 Am împușcat cam o sută de creaturi. 632 01:26:17,411 --> 01:26:19,847 Tocmai ți-ai aruncat casa în aer. 633 01:26:19,947 --> 01:26:22,215 Oricine își poate arunca casa în aer. 634 01:26:29,289 --> 01:26:31,291 E de treabă. 635 01:26:49,811 --> 01:26:52,046 Așteaptă, așteaptă, așteaptă. 636 01:26:52,146 --> 01:26:53,948 Bine. Încearcă acum. 637 01:26:54,146 --> 01:27:14,948 Traducerea și adaptarea: panseluța www.subtitrari-noi.ro