1
00:00:06,000 --> 00:00:11,720
NETFLIX PREDSTAVLJA
2
00:01:00,480 --> 00:01:02,480
Glavom! Lijepo!
3
00:01:03,200 --> 00:01:04,480
Ne!
4
00:01:06,200 --> 00:01:07,920
Sranje! Ode kod Grimaudovih!
5
00:01:08,000 --> 00:01:09,600
Jesi li što razbio?
6
00:01:10,400 --> 00:01:11,760
Baš si kreten!
7
00:01:20,400 --> 00:01:21,880
Ti si je napucao, ti idi.
8
00:01:22,840 --> 00:01:24,640
Da. Možda nisu kod kuće.
9
00:01:25,600 --> 00:01:27,280
Jesu. Auto je tu.
10
00:01:27,360 --> 00:01:28,200
Pa?
11
00:01:28,280 --> 00:01:29,280
Bojiš se?
12
00:01:30,280 --> 00:01:31,480
Ne bojim se.
13
00:01:32,480 --> 00:01:33,480
Idi onda.
14
00:01:35,200 --> 00:01:36,040
Hajde!
15
00:01:37,160 --> 00:01:38,280
Idi.
16
00:01:39,080 --> 00:01:40,080
Brže!
17
00:01:49,320 --> 00:01:50,640
Hajde već jednom!
18
00:02:01,480 --> 00:02:02,440
G. Grimaud?
19
00:02:04,640 --> 00:02:05,640
Gđo Grimaud?
20
00:02:09,720 --> 00:02:11,320
Nismo namjerno!
21
00:02:15,400 --> 00:02:16,360
Jeste li tu?
22
00:02:17,880 --> 00:02:18,880
Ima li koga?
23
00:02:24,600 --> 00:02:25,480
G. Grimaud?
24
00:02:28,560 --> 00:02:29,400
G. Grimaud!
25
00:02:46,160 --> 00:02:47,120
Mrtvi su!
26
00:02:47,200 --> 00:02:48,240
Svi su mrtvi!
27
00:02:49,000 --> 00:02:50,960
Upomoć!
28
00:03:05,000 --> 00:03:06,440
Čuješ li me, Thomas?
29
00:03:06,520 --> 00:03:07,520
Što je bilo?
30
00:03:07,600 --> 00:03:11,320
Krenuli smo ga prati
i pokazao je znakove svijesti.
31
00:03:12,640 --> 00:03:13,480
Thomas?
32
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
Otvori oči.
33
00:03:16,160 --> 00:03:17,200
Otvori oči.
34
00:03:19,720 --> 00:03:20,760
Stisni mi ruku.
35
00:03:21,840 --> 00:03:23,440
Tako. Stisni ruku.
36
00:03:23,960 --> 00:03:24,800
Vrlo dobro.
37
00:03:25,320 --> 00:03:26,280
Drugu.
38
00:03:26,360 --> 00:03:27,680
Stisni drugu ruku.
39
00:03:28,560 --> 00:03:30,040
Hajde, otvori oči.
40
00:03:31,800 --> 00:03:33,880
Otvori oči. U bolnici si.
41
00:03:36,680 --> 00:03:40,000
U bolnici si i dišeš uz pomoć cjevčice.
42
00:03:40,880 --> 00:03:43,560
Da, boli. Maknut ćemo je. Može?
43
00:03:43,640 --> 00:03:45,880
-Bit će sve u redu.
-Može.
44
00:03:47,040 --> 00:03:50,240
Ovdje smo. Opusti se.
45
00:03:50,320 --> 00:03:52,240
-Samo polako.
-Tako.
46
00:03:52,760 --> 00:03:53,800
Dobro. Diši.
47
00:03:53,880 --> 00:03:56,800
Vadimo cjevčicu. Ništa se ne brini.
48
00:03:56,880 --> 00:03:59,360
-Super.
-Sad ćemo te uspraviti.
49
00:03:59,920 --> 00:04:03,880
-Sad se jako zakašlji. Tako.
-Bravo. Savršeno.
50
00:04:03,960 --> 00:04:05,920
Gotovo je.
51
00:04:07,240 --> 00:04:10,600
Umetnut ćemo ti nosnu kanilu
da ti pomogne disati.
52
00:04:10,680 --> 00:04:12,640
Ne boli. Stavlja se u nos.
53
00:04:13,840 --> 00:04:15,840
-Duboko diši.
-Eto ga.
54
00:04:18,320 --> 00:04:20,000
-Sjajno.
-Bit će dobro.
55
00:04:20,080 --> 00:04:21,680
Eto ga.
56
00:04:22,960 --> 00:04:23,960
Vratio si se.
57
00:07:40,920 --> 00:07:42,040
Dobar dan, Thomas.
58
00:07:50,520 --> 00:07:51,880
Prepoznajete li me?
59
00:07:53,920 --> 00:07:56,040
Anna Kieffer, vaša psihologinja.
60
00:07:57,400 --> 00:08:00,720
Upoznali smo se kad ste se probudili.
Sjećate li se?
61
00:08:14,720 --> 00:08:16,400
Ovako je bolje, zar ne?
62
00:08:26,120 --> 00:08:29,640
-Ne mogu se pomaknuti.
-To je zasad normalno.
63
00:08:30,720 --> 00:08:34,200
Dugo ste bili u komi.
Mišići su vam strašno oslabjeli.
64
00:08:35,200 --> 00:08:38,640
No ovdje će se brinuti o vama
65
00:08:39,680 --> 00:08:41,440
i pomoći vam da se oporavite.
66
00:08:42,600 --> 00:08:44,480
I ja sam ovdje da vam pomognem.
67
00:08:46,600 --> 00:08:47,800
Sjećam vas se.
68
00:08:48,640 --> 00:08:49,480
To je dobro.
69
00:08:53,600 --> 00:08:54,520
To je dobro.
70
00:08:56,760 --> 00:08:59,360
Sjećate li se što se sinoć dogodilo?
71
00:09:03,320 --> 00:09:05,160
Opet ste imali napadaj panike.
72
00:09:09,520 --> 00:09:11,200
Čega se bojite?
73
00:09:12,320 --> 00:09:13,320
Čudovišta.
74
00:09:15,240 --> 00:09:16,720
Nema čudovišta.
75
00:09:17,440 --> 00:09:21,840
To vam se vraćaju sjećanja
i oporavlja pamćenje. Shvaćate?
76
00:09:23,560 --> 00:09:26,040
Sjećate se zašto ste ovdje, zar ne?
77
00:09:27,920 --> 00:09:28,760
Ne.
78
00:09:32,040 --> 00:09:33,400
Već sam vam ispričala.
79
00:09:36,400 --> 00:09:37,960
Želite li opet čuti?
80
00:09:42,200 --> 00:09:43,040
Dobro.
81
00:09:46,160 --> 00:09:48,640
Nešto se strašno dogodilo u vašoj kući.
82
00:09:49,960 --> 00:09:51,440
Prije tri godine.
83
00:09:52,360 --> 00:09:56,440
Vaši roditelji, Betty i Marc,
ubijeni su vatrenim oružjem.
84
00:09:58,080 --> 00:10:00,160
Ondje je bio i vaš bratić Dylan.
85
00:10:00,880 --> 00:10:03,120
On je ustrijeljen pa zadavljen.
86
00:10:05,400 --> 00:10:07,240
Vas su našli
87
00:10:08,200 --> 00:10:10,440
na rubu smrti s nožem u trbuhu.
88
00:10:13,560 --> 00:10:15,320
Tad ste imali 16 godina.
89
00:10:17,160 --> 00:10:19,160
Sad je 2001. i imate 19.
90
00:10:24,080 --> 00:10:25,160
Čujete li me?
91
00:10:28,160 --> 00:10:29,000
Thomas?
92
00:10:31,200 --> 00:10:32,520
Thomas, pogledajte me.
93
00:10:34,280 --> 00:10:35,280
Thomas?
94
00:10:36,440 --> 00:10:37,840
Ostanite sa mnom.
95
00:10:43,480 --> 00:10:44,520
Primi me za ruku.
96
00:10:50,120 --> 00:10:51,760
Stisni što jače možeš.
97
00:10:51,840 --> 00:10:52,680
Thomas?
98
00:10:52,760 --> 00:10:54,240
Stisni mi ruku, molim te.
99
00:10:56,680 --> 00:10:58,480
Hajde. Stisni mi ruku.
100
00:10:58,560 --> 00:10:59,640
Laura.
101
00:11:00,440 --> 00:11:01,760
-Molim?
-Gdje je?
102
00:11:02,320 --> 00:11:03,400
Gdje mi je sestra?
103
00:11:05,160 --> 00:11:07,640
O tome radije razgovaraj sa psihologinjom.
104
00:11:08,160 --> 00:11:10,720
Sad se primimo posla. Stisni mi ruku.
105
00:11:11,720 --> 00:11:13,480
Hajde. Gledaj, ovako.
106
00:11:15,440 --> 00:11:16,480
Tako.
107
00:11:17,600 --> 00:11:18,440
Jače.
108
00:11:20,280 --> 00:11:21,400
Možeš li jače?
109
00:11:26,520 --> 00:11:28,200
To je dobro. Sad pusti.
110
00:11:29,240 --> 00:11:31,000
Pusti, Thomas. Otvori šaku.
111
00:11:31,080 --> 00:11:32,320
Pusti mi ruku.
112
00:11:34,640 --> 00:11:35,520
Dobro.
113
00:11:36,960 --> 00:11:38,000
Dobro.
114
00:12:08,960 --> 00:12:10,680
Mislio sam da trebate znati.
115
00:12:10,760 --> 00:12:11,800
Hvala.
116
00:12:21,080 --> 00:12:22,640
Nemojte mi nauditi sestri.
117
00:12:24,480 --> 00:12:25,960
Zašto bih joj naudila?
118
00:12:26,600 --> 00:12:27,600
Je li ovdje?
119
00:12:29,520 --> 00:12:30,600
Ne.
120
00:12:31,360 --> 00:12:33,200
-Nije.
-Gdje je?
121
00:12:35,040 --> 00:12:39,800
Rekli ste fizioterapeutu da je vaša sestra
bila s vama u noći ubojstava?
122
00:12:39,880 --> 00:12:41,240
Nije ništa učinila.
123
00:12:42,960 --> 00:12:44,720
Ja nisam policija, Thomas.
124
00:12:46,520 --> 00:12:48,160
Doći će vas ispitati.
125
00:12:49,160 --> 00:12:52,640
Ali dotad imamo vremena
shvatiti što se dogodilo.
126
00:12:52,720 --> 00:12:54,920
Gdje mi je sestra? Želim je vidjeti.
127
00:12:55,440 --> 00:12:56,520
Slušajte me.
128
00:13:00,400 --> 00:13:01,720
Laura je nestala.
129
00:13:03,040 --> 00:13:03,880
Molim?
130
00:13:04,840 --> 00:13:06,560
Sestra vam je nestala.
131
00:13:08,080 --> 00:13:09,880
Mogu vam pomoći da se sjetite.
132
00:13:11,760 --> 00:13:13,760
Moramo znati što se dogodilo.
133
00:13:17,240 --> 00:13:19,200
Te je noći bilo veliko nevrijeme.
134
00:13:20,480 --> 00:13:23,600
Susjedi kažu
da su se zidovi tresli od grmljavine.
135
00:13:25,360 --> 00:13:28,200
Pronađeni ste rano ujutro
na podu dnevne sobe.
136
00:13:29,400 --> 00:13:30,920
S nožem u trbuhu.
137
00:13:34,640 --> 00:13:37,480
Vaša je kuća na broju 7
ulice Rue des Corneilles.
138
00:13:39,120 --> 00:13:40,320
Ondje živite.
139
00:13:40,400 --> 00:13:41,800
S obitelji.
140
00:13:43,800 --> 00:13:44,720
Kuća je lijepa.
141
00:13:46,160 --> 00:13:47,240
S malom okućnicom.
142
00:13:49,000 --> 00:13:50,960
Dvokatnica je s velikim erkerima.
143
00:13:52,440 --> 00:13:55,120
I kamenom fasadom.
144
00:13:59,560 --> 00:14:01,560
Vraća li vam se slika?
145
00:14:03,360 --> 00:14:04,200
Da.
146
00:14:04,920 --> 00:14:06,440
Recite mi što vidite.
147
00:14:08,480 --> 00:14:09,360
Svoju kuću.
148
00:14:11,240 --> 00:14:12,800
Je li netko s vama?
149
00:14:15,680 --> 00:14:16,520
Da.
150
00:14:20,880 --> 00:14:21,720
Laura.
151
00:14:41,400 --> 00:14:42,920
Kako izgleda?
152
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
Lijepa je.
153
00:14:54,920 --> 00:14:57,200
Ne idi! Laura, ne!
154
00:15:05,480 --> 00:15:06,360
Ovdje sam.
155
00:15:07,120 --> 00:15:07,960
S vama.
156
00:15:08,880 --> 00:15:09,720
Nastavite.
157
00:16:11,920 --> 00:16:13,280
Želiš da imam problema?
158
00:16:14,920 --> 00:16:16,680
Prestani me ovdje zvati.
159
00:16:16,760 --> 00:16:19,360
Dala sam ti broj trgovine, ondje zovi.
160
00:16:24,680 --> 00:16:25,520
Sutra.
161
00:16:25,600 --> 00:16:26,600
Ne znam.
162
00:16:56,720 --> 00:16:59,120
Čudno, prazna soba u kući.
163
00:17:06,120 --> 00:17:07,320
Postoji li nešto
164
00:17:08,280 --> 00:17:10,680
u toj sobi što ne želite vidjeti?
165
00:17:51,440 --> 00:17:52,800
Ne, slaže se.
166
00:17:54,480 --> 00:17:56,720
Mogu ranije otići iz trgovine.
167
00:17:57,800 --> 00:17:59,920
-Trenutačno nema žive duše.
-Da.
168
00:18:05,160 --> 00:18:07,400
-Napokon si ogladnio?
-Da.
169
00:18:09,320 --> 00:18:10,520
Dođi, sjedni.
170
00:18:17,280 --> 00:18:18,320
Hoćeš mesa?
171
00:18:18,400 --> 00:18:19,400
Hoću.
172
00:18:21,520 --> 00:18:22,560
Kruha?
173
00:18:23,680 --> 00:18:24,520
Hvala.
174
00:18:25,960 --> 00:18:27,480
Približi tanjur.
175
00:18:35,320 --> 00:18:37,120
Tjestenina je možda prekuhana.
176
00:18:45,920 --> 00:18:46,920
Dobar tek.
177
00:18:47,800 --> 00:18:48,640
Hvala.
178
00:18:58,280 --> 00:18:59,760
Zašto se tako smješkaš?
179
00:19:01,200 --> 00:19:02,240
Ne smješkam se.
180
00:19:06,440 --> 00:19:07,280
Brzo ću.
181
00:19:15,560 --> 00:19:16,640
Nemoj ništa reći.
182
00:19:16,720 --> 00:19:17,640
Dobro.
183
00:19:27,760 --> 00:19:28,880
Sve u redu?
184
00:19:29,480 --> 00:19:30,480
Da.
185
00:19:38,400 --> 00:19:39,240
Od tebe?
186
00:19:41,800 --> 00:19:42,720
Zašto?
187
00:19:43,560 --> 00:19:44,800
Otvori. Vidjet ćeš.
188
00:19:58,560 --> 00:19:59,600
Sviđa ti se?
189
00:20:03,800 --> 00:20:04,840
Nećeš je staviti?
190
00:20:06,720 --> 00:20:07,560
Hoću.
191
00:20:17,000 --> 00:20:17,840
Onda?
192
00:20:31,960 --> 00:20:32,800
Pusti.
193
00:20:33,680 --> 00:20:34,520
Prestat će.
194
00:20:40,880 --> 00:20:41,840
Ja ću.
195
00:20:41,920 --> 00:20:43,160
Ostani gdje jesi.
196
00:20:48,000 --> 00:20:50,200
Rekla sam da se ne mičeš!
197
00:21:00,680 --> 00:21:01,760
Želi li netko
198
00:21:02,720 --> 00:21:03,960
još mesa?
199
00:21:05,440 --> 00:21:08,520
-Moramo ga pojesti.
-Sutra ćemo, Betty, u redu je.
200
00:21:10,040 --> 00:21:13,160
Taj pas nikad ne prestaje! Nepodnošljivo.
201
00:21:14,640 --> 00:21:16,600
Što vam znači Laura?
202
00:21:20,480 --> 00:21:21,320
Sve.
203
00:21:25,560 --> 00:21:27,240
Završit ćemo za danas.
204
00:21:36,480 --> 00:21:40,240
Sjećanja će vam se vjerojatno vraćati
i izvan naših seansi.
205
00:21:41,080 --> 00:21:43,640
Dopustite im. Ne opirite se.
206
00:21:44,600 --> 00:21:46,520
Ali jedno vas molim.
207
00:21:47,240 --> 00:21:50,000
Nemojte siliti pamćenje bez mene.
208
00:21:51,880 --> 00:21:53,160
Dezorijentirani ste.
209
00:21:54,280 --> 00:21:55,640
Mogli biste
210
00:21:55,720 --> 00:21:57,920
pomiješati prošlost i sadašnjost.
211
00:21:59,000 --> 00:22:01,240
Sjećanja i stvarnost.
212
00:22:02,120 --> 00:22:03,200
Shvaćate?
213
00:22:04,240 --> 00:22:05,280
Važno je.
214
00:22:06,480 --> 00:22:07,320
Da.
215
00:22:08,520 --> 00:22:09,520
Hvala.
216
00:22:11,280 --> 00:22:12,800
-Laku noć.
-Laku noć.
217
00:22:28,600 --> 00:22:31,240
Maknut ću ovo. Ne treba ti više.
218
00:22:56,240 --> 00:22:59,280
Prvi put u kolicima može biti bolno.
219
00:23:01,600 --> 00:23:02,440
Dobro?
220
00:23:09,440 --> 00:23:10,280
'Dan.
221
00:23:13,960 --> 00:23:14,800
Zdravo.
222
00:23:16,960 --> 00:23:17,800
Kako ide?
223
00:23:25,760 --> 00:23:26,600
Hej!
224
00:23:27,240 --> 00:23:29,560
-Kamo ga vodiš?
-Na fizikalnu.
225
00:23:30,120 --> 00:23:31,480
Pa ima je u sobi.
226
00:23:32,440 --> 00:23:33,640
Ne, ima termin.
227
00:23:33,720 --> 00:23:34,720
Jesi siguran?
228
00:23:35,400 --> 00:23:36,680
Jesam.
229
00:23:38,000 --> 00:23:40,760
-Gdje mu je psihologinja?
-Čemu sva ta pitanja?
230
00:23:40,840 --> 00:23:42,520
Ništa. Zaboravi.
231
00:24:13,440 --> 00:24:16,280
Digni nožne prste prema stropu. Hajde.
232
00:24:16,360 --> 00:24:17,200
Polako.
233
00:24:18,280 --> 00:24:20,760
Tako. Ne na silu.
234
00:24:21,760 --> 00:24:23,120
Dobro. Opusti.
235
00:24:23,200 --> 00:24:27,520
Pokušaj ne podizati stopala.
Samo prste. Hajde još jednom.
236
00:24:29,960 --> 00:24:32,040
Dobro. Opusti. Predahni malo.
237
00:24:32,120 --> 00:24:33,240
Izvrsno.
238
00:24:33,960 --> 00:24:34,800
Bastiene!
239
00:24:36,760 --> 00:24:37,800
Potrudi se.
240
00:24:39,920 --> 00:24:42,040
Pogledaj kako drugi pokušavaju.
241
00:24:43,480 --> 00:24:45,040
Moraš se potruditi.
242
00:24:45,600 --> 00:24:47,200
Inače ti ne mogu pomoći.
243
00:24:48,520 --> 00:24:50,400
Thomas, prijeđimo na strunjaču.
244
00:24:56,480 --> 00:24:58,040
Je li dobro tako?
245
00:24:58,560 --> 00:24:59,560
Još jednom.
246
00:25:02,000 --> 00:25:02,840
Eto.
247
00:25:03,520 --> 00:25:04,720
Prelazimo na lakat.
248
00:25:06,960 --> 00:25:08,720
-Savij ga.
-Hajde.
249
00:25:09,240 --> 00:25:11,200
-I ispruži. Tako.
-Super.
250
00:25:12,760 --> 00:25:15,160
Još samo jednom savij
251
00:25:15,240 --> 00:25:17,200
i ispruži ruku. Super.
252
00:25:17,960 --> 00:25:19,000
Thomas?
253
00:25:20,280 --> 00:25:21,720
Pridignut ću te.
254
00:25:22,920 --> 00:25:23,760
Hajde.
255
00:25:26,160 --> 00:25:27,800
Pokušaj podignuti glavu.
256
00:25:28,960 --> 00:25:29,800
Thomas?
257
00:25:30,440 --> 00:25:31,720
Što ti je?
258
00:25:32,240 --> 00:25:34,440
Reci mi gdje te boli. Thomas?
259
00:25:35,080 --> 00:25:36,440
Laurie, dođi mi pomoći.
260
00:25:36,960 --> 00:25:39,280
-Što se događa?
-Ne znam.
261
00:25:39,360 --> 00:25:40,200
Podigni ga.
262
00:25:40,280 --> 00:25:43,160
Pokušao sam, ali… Thomas, opusti glavu.
263
00:25:43,240 --> 00:25:45,520
-Diši. Bit će dobro.
-Thomas?
264
00:25:46,040 --> 00:25:47,080
Thomas?
265
00:25:50,600 --> 00:25:52,120
Ovdje ste sigurni.
266
00:25:52,200 --> 00:25:53,880
Nitko vam neće nauditi.
267
00:25:53,960 --> 00:25:57,800
-Bio je ondje, vidio sam ga.
-Ali samo ste ga vi vidjeli.
268
00:25:58,320 --> 00:26:00,640
-Te su slike plod vašeg uma.
-Ne.
269
00:26:00,720 --> 00:26:02,680
-Nisu stvarne.
-Dolazi po mene.
270
00:26:02,760 --> 00:26:04,120
To je priviđenje.
271
00:26:04,200 --> 00:26:05,920
-Ne vjerujete mi.
-Nije to.
272
00:26:06,000 --> 00:26:09,080
Zašto mi ne vjerujete?
Uzeo je Lauru, sad traži mene.
273
00:26:09,160 --> 00:26:12,480
Kako je uzeo Lauru? Sjećate se nečega?
274
00:26:13,000 --> 00:26:14,320
Bio je ispred kuće.
275
00:26:21,320 --> 00:26:22,320
Umukni, pseto!
276
00:26:37,360 --> 00:26:38,360
To je on.
277
00:26:40,680 --> 00:26:42,200
Što radiš tu?
278
00:26:42,800 --> 00:26:44,440
Dolaziš mi pred kuću?
279
00:26:44,960 --> 00:26:47,040
Moja te majka ne želi više vidjeti!
280
00:26:48,040 --> 00:26:48,960
Gubi se!
281
00:26:49,760 --> 00:26:50,760
Gubi se!
282
00:26:53,320 --> 00:26:54,640
Ne zovi više!
283
00:27:00,360 --> 00:27:01,600
Hajde, uđimo.
284
00:27:14,240 --> 00:27:15,120
Što je to?
285
00:27:15,200 --> 00:27:16,360
Betty, ti si?
286
00:27:18,240 --> 00:27:19,280
Sve u redu?
287
00:27:20,480 --> 00:27:21,640
Obraćam ti se.
288
00:27:23,840 --> 00:27:24,840
Što si učinila?
289
00:27:25,880 --> 00:27:28,560
-Ništa.
-Nije ništa. Prekrivena si krvlju.
290
00:27:29,160 --> 00:27:31,400
Pregazio me auto. Zadovoljan?
291
00:27:35,520 --> 00:27:37,040
Operi to da mama ne vidi.
292
00:27:51,120 --> 00:27:52,840
Odakle joj posjekotine?
293
00:27:56,360 --> 00:27:57,360
Ne znam.
294
00:28:03,920 --> 00:28:05,280
Peče?
295
00:28:06,600 --> 00:28:07,720
Ne.
296
00:28:07,800 --> 00:28:09,120
Ne osjećam ništa.
297
00:28:16,400 --> 00:28:17,920
Marc, ja sam.
298
00:28:20,520 --> 00:28:21,600
Što je bilo?
299
00:28:22,320 --> 00:28:23,880
I ti me se bojiš?
300
00:28:25,280 --> 00:28:26,360
Ponekad.
301
00:28:27,720 --> 00:28:29,800
Što vas plaši kod Laure?
302
00:28:31,960 --> 00:28:33,920
Je li znala planuti
303
00:28:34,480 --> 00:28:36,200
i postajala nasilna?
304
00:28:36,280 --> 00:28:38,520
-Nije.
-Što nije?
305
00:28:38,600 --> 00:28:39,920
Nije ništa učinila.
306
00:28:41,800 --> 00:28:43,880
Kako možete biti tako sigurni
307
00:28:44,400 --> 00:28:46,520
ako ste zaboravili što se dogodilo?
308
00:28:51,840 --> 00:28:52,920
On je.
309
00:28:53,520 --> 00:28:54,680
Tko?
310
00:28:55,840 --> 00:28:57,080
Ljubavnik vaše majke?
311
00:28:57,840 --> 00:28:59,640
Da. Naudio joj je.
312
00:29:01,440 --> 00:29:02,960
On je ozlijedio Lauru?
313
00:29:09,840 --> 00:29:10,680
Thomas?
314
00:29:12,640 --> 00:29:13,640
Ne znam.
315
00:29:15,200 --> 00:29:16,200
Tko je onda?
316
00:29:18,840 --> 00:29:20,920
Tako, odlično.
317
00:29:21,560 --> 00:29:23,760
Držim te, bez brige.
318
00:29:25,120 --> 00:29:26,360
Vidiš? Hodaš.
319
00:29:27,640 --> 00:29:30,400
Polako. Tu sam.
320
00:29:31,240 --> 00:29:33,400
-Idemo.
-Ne, želim nastaviti.
321
00:29:33,480 --> 00:29:34,840
-Ne.
-Želim nastaviti.
322
00:29:34,920 --> 00:29:37,760
Dosta je za danas. Bio si sjajan. Hajde.
323
00:29:37,840 --> 00:29:40,080
Pusti me. Prestani. Pusti me!
324
00:29:40,920 --> 00:29:41,840
Pusti me.
325
00:29:42,480 --> 00:29:44,120
-Dođite vidjeti.
-Što?
326
00:29:44,200 --> 00:29:46,440
Dva su se aviona srušila u New Yorku.
327
00:29:46,520 --> 00:29:47,840
Ozbiljno?
328
00:29:47,920 --> 00:29:52,360
Zabili su se u tornjeve.
Stotine mrtvih. Na svim je vijestima.
329
00:29:53,800 --> 00:29:55,720
Nikad nisam vidjela takvo što.
330
00:29:56,320 --> 00:29:58,720
-Na televiziji je, dođite.
-Evo nas.
331
00:29:59,960 --> 00:30:01,880
Vraćamo se za dvije minute.
332
00:30:01,960 --> 00:30:03,400
Ako nešto zatrebate,
333
00:30:03,480 --> 00:30:05,480
tu smo iza vrata. Dobro?
334
00:31:00,000 --> 00:31:01,080
Zašto si ovdje?
335
00:31:04,320 --> 00:31:05,560
Ne govoriš?
336
00:31:09,160 --> 00:31:10,520
Netko me pokušao ubiti.
337
00:31:11,720 --> 00:31:13,040
Nožem.
338
00:31:25,600 --> 00:31:26,840
Ne znam tko.
339
00:31:28,960 --> 00:31:29,840
Zaboravio sam.
340
00:31:33,560 --> 00:31:34,520
A ti?
341
00:31:59,320 --> 00:32:00,400
Tko je bio unutra?
342
00:32:29,000 --> 00:32:29,880
Mrtvi su?
343
00:32:33,960 --> 00:32:35,520
I moji su roditelji mrtvi.
344
00:32:37,160 --> 00:32:38,680
A sestra mi je nestala.
345
00:32:40,320 --> 00:32:41,480
Isti smo.
346
00:32:42,080 --> 00:32:43,120
Što se događa?
347
00:32:44,560 --> 00:32:48,440
Sam si se pomaknuo?
Ne smiješ se kretati bez mene. Jasno?
348
00:32:49,400 --> 00:32:50,280
Da.
349
00:32:51,000 --> 00:32:52,600
Vijesti su loše?
350
00:32:53,120 --> 00:32:55,040
Da. Jako loše.
351
00:33:12,160 --> 00:33:13,280
Što vam je s nogom?
352
00:33:18,440 --> 00:33:19,520
Imala sam nesreću.
353
00:33:20,960 --> 00:33:22,120
Prometnu?
354
00:33:23,080 --> 00:33:25,560
Zašto mislite da je bila prometna?
355
00:33:32,120 --> 00:33:34,080
Možete li zatvoriti vrata?
356
00:33:37,680 --> 00:33:39,280
Zašto me tako gleda?
357
00:33:40,160 --> 00:33:41,680
Ne gleda tebe.
358
00:33:43,840 --> 00:33:44,720
Gleda mene.
359
00:35:02,720 --> 00:35:04,600
Zašto niste s Laurom?
360
00:35:06,680 --> 00:35:08,000
Ne znam gdje je.
361
00:35:08,640 --> 00:35:10,840
Naprotiv, mislim da ste bili s njom.
362
00:35:12,840 --> 00:35:14,600
Slijedili ste je, zar ne?
363
00:35:16,480 --> 00:35:17,920
Gdje ste zaista bili?
364
00:35:52,480 --> 00:35:54,520
-Meni se smiješ?
-Ne.
365
00:35:56,120 --> 00:35:57,320
Sve je u redu.
366
00:35:58,000 --> 00:35:59,720
Volim biti s tobom.
367
00:36:01,680 --> 00:36:02,520
Stvarno?
368
00:36:03,480 --> 00:36:04,480
Da, stvarno.
369
00:36:06,120 --> 00:36:07,480
Nisi poput ostalih.
370
00:36:08,280 --> 00:36:09,520
Posebna si.
371
00:36:24,960 --> 00:36:26,400
Prestani! Boli me!
372
00:36:26,920 --> 00:36:27,760
Jebote.
373
00:36:28,760 --> 00:36:30,240
Stvarno nisi normalna!
374
00:36:30,320 --> 00:36:32,040
Oprosti, nisam htjela.
375
00:36:32,840 --> 00:36:34,160
Ne diraj me više!
376
00:37:04,600 --> 00:37:05,640
Ne gledaj.
377
00:37:08,280 --> 00:37:09,600
Ne gledaj!
378
00:37:10,560 --> 00:37:11,680
Pogledajte, Thomas.
379
00:37:12,840 --> 00:37:13,880
Pogledajte je.
380
00:37:53,080 --> 00:37:55,880
Dobro je, brzo napreduješ.
381
00:37:56,880 --> 00:37:57,880
Kad ću prohodati?
382
00:37:58,600 --> 00:38:00,720
Ovim tempom uskoro, mislim.
383
00:38:02,640 --> 00:38:03,720
A Bastien?
384
00:38:05,080 --> 00:38:08,120
Ne brini se za Bastiena. Brini za sebe.
385
00:38:08,200 --> 00:38:09,720
Vidimo se sutra.
386
00:38:13,320 --> 00:38:15,680
Bastiene?
387
00:38:15,760 --> 00:38:16,600
Thomas!
388
00:38:17,800 --> 00:38:20,440
-Što radiš?
-Ne, čekaj. Vidi.
389
00:38:23,080 --> 00:38:24,160
Baci je natrag.
390
00:38:28,400 --> 00:38:29,760
Bravo, Bastiene.
391
00:38:30,360 --> 00:38:31,280
Odlično.
392
00:38:32,640 --> 00:38:35,320
Sjajno. Dobro vam ide, dečki.
393
00:38:39,440 --> 00:38:40,280
Dobro.
394
00:38:42,080 --> 00:38:43,080
Hajde, Thomas.
395
00:38:43,160 --> 00:38:44,720
Bravo!
396
00:39:02,480 --> 00:39:04,560
Dobro, dosta je.
397
00:39:04,640 --> 00:39:05,480
Zašto?
398
00:39:06,000 --> 00:39:07,560
Zato.
399
00:39:09,240 --> 00:39:11,240
Ja ću te odvesti natrag, Bastiene.
400
00:39:16,960 --> 00:39:17,800
Hvala.
401
00:40:43,560 --> 00:40:44,520
Laura?
402
00:40:47,840 --> 00:40:49,200
Gdje si, dušo?
403
00:40:50,520 --> 00:40:51,360
Laura!
404
00:40:53,440 --> 00:40:55,360
Laura, uopće nije smiješno!
405
00:40:58,680 --> 00:40:59,560
Laura!
406
00:41:00,480 --> 00:41:01,320
Laura?
407
00:41:07,880 --> 00:41:08,920
Laura?
408
00:41:22,680 --> 00:41:24,840
Makni se!
409
00:41:35,720 --> 00:41:37,480
Laura!
410
00:41:38,560 --> 00:41:39,960
-Čekaj!
-Ne miči se!
411
00:41:42,880 --> 00:41:43,880
Vrati se! Čekaj!
412
00:41:49,200 --> 00:41:50,040
Laura?
413
00:41:50,840 --> 00:41:52,680
-Laura!
-Prestani se micati!
414
00:41:59,040 --> 00:42:00,520
Laura!
415
00:42:01,440 --> 00:42:02,400
Laura, otvori!
416
00:42:03,320 --> 00:42:06,880
Laura! Otvori!
417
00:42:20,080 --> 00:42:21,040
Ti!
418
00:42:22,720 --> 00:42:23,600
Ti si taj!
419
00:42:24,120 --> 00:42:27,320
-Što si joj učinio?
-Prestani!
420
00:42:27,400 --> 00:42:28,840
-Umukni!
-Gdje je?
421
00:42:28,920 --> 00:42:30,320
Mama!
422
00:42:31,800 --> 00:42:33,800
Ne vidiš da si za sve ti kriv?
423
00:42:42,520 --> 00:42:43,360
Dobro.
424
00:42:44,800 --> 00:42:49,000
Pitala sam i uvjeravam vas
da sinoć u smjeni nije bilo muškaraca.
425
00:42:49,080 --> 00:42:50,200
Nemoguće.
426
00:42:50,280 --> 00:42:53,400
-Žao mi je. Varate se.
-Pogledajte mi ruku.
427
00:42:53,480 --> 00:42:57,880
Imali ste napadaj panike,
sestra vam je dala sedativ.
428
00:42:57,960 --> 00:42:59,600
Pogledajte, zapisano je.
429
00:42:59,680 --> 00:43:01,080
Jessica u 3.17.
430
00:43:01,160 --> 00:43:03,160
Znam što sam vidio. Nisam umislio.
431
00:43:03,240 --> 00:43:05,800
-Silili ste pamćenje.
-On zna gdje je Laura.
432
00:43:05,880 --> 00:43:08,240
-Pomiješalo vam se.
-On je taj!
433
00:43:08,800 --> 00:43:10,560
Thomas, vrtimo se ukrug.
434
00:43:11,200 --> 00:43:12,040
Molim?
435
00:43:14,000 --> 00:43:14,840
Da.
436
00:43:16,920 --> 00:43:18,280
Vrtimo se ukrug.
437
00:43:21,760 --> 00:43:22,880
Ipak znate.
438
00:43:23,560 --> 00:43:24,600
Što znam?
439
00:43:25,280 --> 00:43:27,920
Znate što se dogodilo i gdje je Laura.
440
00:43:28,000 --> 00:43:28,880
Znam samo
441
00:43:29,680 --> 00:43:31,800
da su još mnogi dijelovi mutni.
442
00:43:31,880 --> 00:43:33,040
Ne razumijem.
443
00:43:33,120 --> 00:43:34,680
Revolver, na primjer.
444
00:43:35,520 --> 00:43:40,000
I Dylan. Došao je k vama
nekoliko dana prije tragedije.
445
00:43:43,960 --> 00:43:46,600
Ima li vaš bratić kakve veze sa svim?
446
00:43:48,840 --> 00:43:50,160
Ne stoji ondje, uđi.
447
00:43:56,960 --> 00:43:57,800
Trebaš pomoć?
448
00:43:58,480 --> 00:43:59,840
Ne trebam. Gotov sam.
449
00:44:03,160 --> 00:44:04,400
Nećeš ponijeti loptu?
450
00:44:05,840 --> 00:44:07,880
-Zašto? Igraš?
-Ne.
451
00:44:11,440 --> 00:44:12,280
Izvoli.
452
00:44:13,480 --> 00:44:14,320
Nije teško.
453
00:44:34,160 --> 00:44:35,960
Jesi sve spakirao, dušo?
454
00:44:39,600 --> 00:44:40,720
Što je bilo?
455
00:44:42,240 --> 00:44:43,360
Ne razumijem.
456
00:44:45,560 --> 00:44:47,400
Zašto me šalješ k njima?
457
00:44:49,360 --> 00:44:50,720
Jer su nam obitelj.
458
00:44:51,240 --> 00:44:52,920
Ali želim ostati s tobom.
459
00:44:53,440 --> 00:44:54,880
Ne budi takav, molim te.
460
00:44:55,840 --> 00:44:57,000
Zašto? Mogu…
461
00:44:58,080 --> 00:45:02,600
Spavao bih u hotelu blizu bolnice
i posjećivao te svaki dan.
462
00:45:02,680 --> 00:45:04,200
-Poslušaj me.
-Dylane, ne.
463
00:45:05,400 --> 00:45:06,400
Tri tjedna.
464
00:45:07,520 --> 00:45:08,840
Što su tri tjedna?
465
00:45:09,960 --> 00:45:10,840
Znaš…
466
00:45:14,400 --> 00:45:17,200
Za tvoju je mamu najbolje da pođeš s nama.
467
00:45:17,720 --> 00:45:18,880
Shvaćaš?
468
00:45:20,360 --> 00:45:21,840
Kažeš da su obitelj?
469
00:45:23,520 --> 00:45:24,360
Ne viđamo ih.
470
00:45:26,240 --> 00:45:27,120
Ne poznamo ih.
471
00:45:30,120 --> 00:45:31,080
Istina.
472
00:45:31,760 --> 00:45:32,760
Ima pravo.
473
00:45:34,640 --> 00:45:35,720
Ali sad sam ovdje.
474
00:45:37,640 --> 00:45:38,920
-Ovdje sam.
-Dobro.
475
00:45:39,440 --> 00:45:41,840
Trebali biste krenuti. Čeka vas dug put.
476
00:45:41,920 --> 00:45:42,880
Imaš pravo.
477
00:45:47,520 --> 00:45:48,840
Čuvaj se.
478
00:45:50,360 --> 00:45:52,280
-A ti mi čuvaj sina.
-Hoću.
479
00:45:53,800 --> 00:45:55,760
Javit ću ti čim stignemo.
480
00:45:59,480 --> 00:46:00,320
Dylane.
481
00:46:00,920 --> 00:46:01,960
Dođi, zagrli me.
482
00:46:04,560 --> 00:46:05,400
Mama…
483
00:46:07,280 --> 00:46:08,280
Zagrli me.
484
00:46:23,520 --> 00:46:24,480
Volim te.
485
00:46:25,800 --> 00:46:26,720
I ja tebe.
486
00:46:26,800 --> 00:46:27,760
Volim te.
487
00:46:29,200 --> 00:46:30,360
Volim te, mama.
488
00:46:32,720 --> 00:46:33,720
Idemo?
489
00:46:39,440 --> 00:46:40,480
Sestro, izvoli.
490
00:46:41,000 --> 00:46:42,000
Ovo je za tebe.
491
00:46:56,360 --> 00:46:57,280
Hvala.
492
00:46:58,440 --> 00:46:59,440
Što je to?
493
00:46:59,520 --> 00:47:00,560
Dođi vidjeti.
494
00:47:03,600 --> 00:47:04,600
Dylane, dođi.
495
00:47:07,680 --> 00:47:08,680
To je tata?
496
00:47:15,240 --> 00:47:17,240
Moja princeza.
497
00:47:17,760 --> 00:47:19,640
-Prelijepa je.
-Tako slatka.
498
00:47:21,240 --> 00:47:22,480
I Dylan!
499
00:47:22,560 --> 00:47:23,560
Dođi vidjeti.
500
00:47:24,800 --> 00:47:25,640
Dođi!
501
00:47:26,520 --> 00:47:31,880
Rekao si da nismo obitelj, ali pogledaj.
Tu smo zajedno. Baš si sladak.
502
00:47:44,600 --> 00:47:46,120
Ovo sam ja u trbuhu?
503
00:47:51,680 --> 00:47:52,520
Čekaj!
504
00:47:55,000 --> 00:47:56,120
Što je poslije?
505
00:47:57,560 --> 00:47:59,560
-Gdje sam?
-Moramo ići.
506
00:48:00,080 --> 00:48:01,960
Zašto nema mojih fotografija?
507
00:48:02,040 --> 00:48:03,240
Mama, gdje sam?
508
00:48:05,040 --> 00:48:06,840
-Gdje sam?
-Dosta je bilo.
509
00:48:07,560 --> 00:48:08,480
Idemo.
510
00:48:26,360 --> 00:48:28,280
Kako je kod vas napadao!
511
00:48:30,400 --> 00:48:31,240
Zar ne?
512
00:48:34,360 --> 00:48:35,600
I još se nije otopio.
513
00:48:44,280 --> 00:48:45,400
Obožavam snijeg.
514
00:48:52,800 --> 00:48:54,320
Možemo li pustiti glazbu?
515
00:48:55,680 --> 00:48:56,520
Smeta li ti?
516
00:48:57,480 --> 00:48:59,320
-Ako pustimo glazbu?
-Ne.
517
00:49:00,480 --> 00:49:02,680
Novi salon za njegu pasa…
518
00:49:03,200 --> 00:49:05,160
Donosimo vijesti…
519
00:49:05,240 --> 00:49:07,400
…koji učiteljicu zovu „mama”…
520
00:49:08,120 --> 00:49:10,240
To! Da.
521
00:49:10,320 --> 00:49:11,680
Kad me otvore
522
00:49:13,000 --> 00:49:17,200
Usne mi bride kada krv osjete
523
00:49:18,800 --> 00:49:23,040
A tko ih dirne, oteti se ne može
524
00:49:24,360 --> 00:49:25,560
Poljupci bizarni
525
00:49:25,640 --> 00:49:26,480
Može glasnije?
526
00:49:26,560 --> 00:49:28,760
Delicije slatke
527
00:49:30,200 --> 00:49:34,400
Nasumce birani iz odiseje glatke
528
00:49:35,000 --> 00:49:38,120
Zloba čista zablista propelerom Uliksa
529
00:49:39,080 --> 00:49:40,680
S ulice
530
00:49:40,760 --> 00:49:43,720
Penelopa, dijete popa, oko sebe omota
531
00:49:44,880 --> 00:49:45,880
Dekolte
532
00:49:47,240 --> 00:49:49,520
Otrovan ja sam cvijet
533
00:49:50,160 --> 00:49:51,560
Teška mirisa
534
00:49:53,040 --> 00:49:55,200
Gljiva što ti ruši svijet
535
00:49:56,120 --> 00:49:57,360
Smrtonosna
536
00:49:58,720 --> 00:49:59,840
Srce mi je crno
537
00:50:01,200 --> 00:50:02,040
Jebote!
538
00:50:02,120 --> 00:50:03,040
…rudnika
539
00:50:04,560 --> 00:50:07,160
Pripada prvo…
540
00:50:07,840 --> 00:50:08,760
Glupačo!
541
00:50:22,680 --> 00:50:24,000
Ne plači, mamice.
542
00:50:25,040 --> 00:50:25,880
Prestani.
543
00:50:28,200 --> 00:50:29,480
-Ne plači.
-Prestani.
544
00:50:31,680 --> 00:50:33,280
-Pusti me.
-Ne plači.
545
00:50:34,000 --> 00:50:35,000
Ne plači, mama.
546
00:51:05,200 --> 00:51:06,200
Što osjećate?
547
00:51:14,760 --> 00:51:15,600
Ništa.
548
00:51:18,080 --> 00:51:18,920
Ništa.
549
00:51:20,080 --> 00:51:21,200
Ništa.
550
00:51:25,840 --> 00:51:27,880
Primite me za ruku ako želite.
551
00:52:12,720 --> 00:52:13,560
Anna.
552
00:52:15,880 --> 00:52:16,720
Anna!
553
00:52:18,240 --> 00:52:20,440
Jeste dobro? Prespavali ste ovdje?
554
00:52:20,960 --> 00:52:22,160
Što se događa?
555
00:52:22,240 --> 00:52:23,360
Stigli su.
556
00:52:23,440 --> 00:52:24,680
Žele vas vidjeti.
557
00:52:30,680 --> 00:52:31,720
Vratit ću se.
558
00:53:05,040 --> 00:53:06,280
Što radiš ovdje?
559
00:53:07,080 --> 00:53:08,760
-Ništa.
-Van!
560
00:53:09,280 --> 00:53:10,120
Molim?
561
00:53:10,200 --> 00:53:13,400
-Ne šalim se. Moraš izaći.
-Dobro, sići ću kad završim.
562
00:53:13,480 --> 00:53:15,640
-Nisi razumio. Izlazi!
-Smiri se!
563
00:53:19,960 --> 00:53:21,160
Misliš da sam luda?
564
00:53:24,880 --> 00:53:26,280
Je li?
565
00:53:27,520 --> 00:53:29,120
Što je tom psu?
566
00:53:31,080 --> 00:53:32,000
Bjesnoća.
567
00:53:32,600 --> 00:53:33,760
Ne zajebavaj me.
568
00:53:35,560 --> 00:53:36,760
Istina je.
569
00:53:38,280 --> 00:53:39,800
Onda ga treba uspavati.
570
00:53:52,960 --> 00:53:54,640
Zašto ne smijemo biti ovdje?
571
00:53:57,000 --> 00:53:58,400
Jednostavno ne smijemo.
572
00:54:00,320 --> 00:54:01,560
To je glupo.
573
00:54:02,600 --> 00:54:04,280
Bila bi super spavaća.
574
00:54:06,200 --> 00:54:07,840
Bolja od podruma.
575
00:54:15,360 --> 00:54:16,400
Što se događa?
576
00:54:21,200 --> 00:54:22,200
Tko je to bio?
577
00:54:23,880 --> 00:54:25,240
Pronašli su Lauru?
578
00:54:26,000 --> 00:54:27,320
Nemamo više vremena.
579
00:54:27,840 --> 00:54:30,440
-Znaju li gdje je?
-Moramo postići napredak.
580
00:54:32,720 --> 00:54:34,160
Recite mi.
581
00:54:50,720 --> 00:54:51,560
Anna?
582
00:54:56,080 --> 00:54:57,960
Znam odakle revolver.
583
00:55:02,480 --> 00:55:04,160
Baš si bio gladan.
584
00:55:06,440 --> 00:55:07,600
Želiš li još?
585
00:55:09,520 --> 00:55:11,760
-Ne, hvala.
-Vidi koliko je ostalo.
586
00:55:12,560 --> 00:55:14,520
-Uzmi.
-Samo još malo.
587
00:55:15,960 --> 00:55:17,080
Baš mi je drago.
588
00:55:19,080 --> 00:55:20,160
Hvala, Betty.
589
00:55:25,800 --> 00:55:27,320
Je li ti dobro dolje?
590
00:55:28,080 --> 00:55:28,920
Jest.
591
00:55:31,840 --> 00:55:33,880
Rekao bi mi da nešto nije u redu?
592
00:55:35,000 --> 00:55:36,160
Sve je u redu.
593
00:55:37,680 --> 00:55:38,760
Odlično.
594
00:55:41,640 --> 00:55:43,280
Reci joj da želiš gore.
595
00:55:45,000 --> 00:55:46,040
Nije istina.
596
00:55:46,680 --> 00:55:49,880
Istina je. Rekao si
da bi bila super spavaća.
597
00:55:50,640 --> 00:55:54,240
-I da je glupo što je prazna.
-Nisam to rekao.
598
00:55:54,320 --> 00:55:56,400
Vjerujem ti, Dylane, ne zamaraj se.
599
00:55:57,760 --> 00:56:00,080
-A meni ne vjeruješ?
-Ne počinji.
600
00:56:00,680 --> 00:56:02,120
Vjeruješ li mi ti, tata?
601
00:56:03,160 --> 00:56:04,440
Rekla sam ne počinji.
602
00:56:05,280 --> 00:56:06,280
Ispričaj se.
603
00:56:09,800 --> 00:56:11,720
-Ispričaj se.
-Dosta, kvragu!
604
00:56:13,280 --> 00:56:14,280
Rekao je to.
605
00:56:19,040 --> 00:56:19,880
Dobro.
606
00:56:21,320 --> 00:56:23,320
-Poslije ćemo.
-Što ćemo poslije?
607
00:56:26,520 --> 00:56:27,560
U pravi čas.
608
00:56:30,360 --> 00:56:31,600
Da se možda ja javim?
609
00:56:41,000 --> 00:56:43,680
-Ti i ja ćemo razgovarati.
-Thomas, prestani.
610
00:56:44,200 --> 00:56:48,560
-Što tebe muči? Onaj drugi? Još je s njim?
-Prestani, rekao sam.
611
00:56:48,640 --> 00:56:51,560
Što? On je obitelj. Ima pravo znati.
612
00:56:51,640 --> 00:56:52,640
Umukni!
613
00:56:57,520 --> 00:56:58,360
Dylane!
614
00:57:00,400 --> 00:57:01,840
Mama te želi čuti.
615
00:57:23,960 --> 00:57:26,440
Bit će dobro. Vjeruj u nju.
616
00:57:27,880 --> 00:57:29,800
Poznajem je. Znam da je borac.
617
00:57:30,560 --> 00:57:32,400
Borit će se i pobijediti.
618
00:57:34,280 --> 00:57:35,280
Ne brini se.
619
00:57:40,280 --> 00:57:42,000
Žao mi je zbog večeras.
620
00:57:43,960 --> 00:57:45,520
Nije baš bilo veselo.
621
00:57:46,480 --> 00:57:47,480
Nema veze.
622
00:58:03,720 --> 00:58:04,560
Jesi dobro?
623
00:58:05,840 --> 00:58:06,680
Jesam.
624
00:58:18,360 --> 00:58:19,840
Mama mi je čudna, zar ne?
625
00:58:22,040 --> 00:58:23,040
Ne bih rekao.
626
00:58:25,040 --> 00:58:27,000
Mislim, ovdje nije kao kod tebe.
627
00:58:28,040 --> 00:58:28,920
Znam.
628
00:58:31,200 --> 00:58:32,360
Što znaš?
629
00:58:34,800 --> 00:58:36,760
Što se dogodilo, zašto su takvi.
630
00:58:40,520 --> 00:58:43,240
Onda znaš i što moji roditelji
skrivaju u sobi?
631
00:58:45,360 --> 00:58:46,240
Ne?
632
00:58:59,240 --> 00:59:00,560
O čemu govoriš?
633
00:59:01,960 --> 00:59:03,080
U kutiji je.
634
00:59:04,280 --> 00:59:06,160
Skrivenoj na dnu ormara.
635
00:59:08,840 --> 00:59:10,440
Tata ga je donio.
636
00:59:11,840 --> 00:59:12,840
Vidjela sam ga.
637
00:59:14,080 --> 00:59:15,080
Davno.
638
00:59:17,360 --> 00:59:19,160
Još je na istom mjestu.
639
00:59:19,680 --> 00:59:20,760
Gluposti.
640
00:59:21,560 --> 00:59:22,920
Istina je.
641
00:59:28,800 --> 00:59:30,920
Možda si je tata htio prosuti mozak.
642
00:59:33,800 --> 00:59:35,120
Ili i njoj i sebi.
643
00:59:39,440 --> 00:59:40,600
Ili nas sve ubiti?
644
00:59:41,120 --> 00:59:42,120
Makni ruku!
645
00:59:54,680 --> 00:59:56,080
Ne plači!
646
00:59:57,960 --> 01:00:01,320
Nema opasnosti, meci su kod mene.
Neće ih naći.
647
01:00:05,400 --> 01:00:06,720
Ne želim da umre.
648
01:00:07,760 --> 01:00:09,200
Neće umrijeti.
649
01:00:14,720 --> 01:00:17,600
-Gasi li se ikad taj pas?
-Nikad.
650
01:00:24,680 --> 01:00:26,040
Nepodnošljivo je.
651
01:00:26,120 --> 01:00:27,120
Znam.
652
01:01:23,160 --> 01:01:24,000
Laura?
653
01:01:25,920 --> 01:01:26,800
Laura?
654
01:01:36,840 --> 01:01:37,800
Jesi tu?
655
01:02:38,360 --> 01:02:39,360
Našao si me.
656
01:04:06,960 --> 01:04:08,360
Što ti je danas?
657
01:04:09,360 --> 01:04:10,480
Gdje je Bastien?
658
01:04:11,320 --> 01:04:12,600
Promijenio je grupu.
659
01:04:13,640 --> 01:04:15,280
-Zašto?
-Eto tako.
660
01:04:15,360 --> 01:04:16,840
-Počnimo.
-Ne.
661
01:04:17,560 --> 01:04:18,640
Kako „ne”?
662
01:04:18,720 --> 01:04:20,160
Vrati me u sobu.
663
01:04:50,560 --> 01:04:51,560
Zdravo, Thomas.
664
01:04:53,920 --> 01:04:55,280
Ne želim je vidjeti.
665
01:04:57,000 --> 01:04:58,040
Neka izađe!
666
01:05:01,160 --> 01:05:04,280
-Pustite me!
-Pustite ga, u redu je. Hvala.
667
01:05:05,240 --> 01:05:06,920
Možete li zatvoriti vrata?
668
01:05:08,240 --> 01:05:09,240
Hvala.
669
01:05:21,200 --> 01:05:22,760
Što je bilo?
670
01:05:23,320 --> 01:05:24,280
Recite mi.
671
01:05:30,520 --> 01:05:32,800
-Vidio sam vas na parkiralištu.
-Što?
672
01:05:32,880 --> 01:05:33,880
S bolničarom.
673
01:05:34,920 --> 01:05:37,120
-Kako?
-Recite mi istinu.
674
01:05:37,200 --> 01:05:38,920
-Koju istinu?
-Recite mi!
675
01:05:39,680 --> 01:05:41,680
-Možete hodati?
-Recite mi.
676
01:05:41,760 --> 01:05:43,480
-Možete hodati?
-Hajde!
677
01:05:45,560 --> 01:05:46,400
Da.
678
01:05:46,920 --> 01:05:48,640
Razgovarala sam s bolničarom.
679
01:05:50,040 --> 01:05:52,760
Morala sam mu objasniti što radimo.
680
01:05:52,840 --> 01:05:55,040
Lažete. Mislite da sam glup.
681
01:05:55,920 --> 01:05:57,400
Ne. Nipošto.
682
01:05:57,480 --> 01:05:59,560
Od početka me tretirate kao idiota!
683
01:06:00,960 --> 01:06:04,560
Nemojte projicirati svoj bijes na mene.
Nećete ništa postići.
684
01:06:07,440 --> 01:06:09,520
Zašto mi punite glavu tim stvarima?
685
01:06:09,600 --> 01:06:13,120
Ne punim vam glavu.
Pomažem vam da se sjetite.
686
01:06:14,960 --> 01:06:16,280
Thomas, pogledajte me.
687
01:06:22,320 --> 01:06:24,080
-Ispričat ću vam priču.
-Ne.
688
01:06:24,160 --> 01:06:26,080
-Jedan pokus.
-Izlazite.
689
01:06:26,160 --> 01:06:28,400
Bilo je to davno. Car Fridrik…
690
01:06:28,480 --> 01:06:29,720
Izlazite, rekao sam!
691
01:06:30,800 --> 01:06:33,960
Car Fridrik II. uzeo je
šestero novorođenčadi.
692
01:06:34,760 --> 01:06:40,080
Naredio je dadiljama
da ih hrane i presvlače,
693
01:06:40,160 --> 01:06:43,440
ali da ne komuniciraju s njima
i ne maze ih.
694
01:06:44,320 --> 01:06:45,640
Da ne formiraju odnos.
695
01:06:47,840 --> 01:06:50,440
-Pogađate što se dogodilo?
-Ne zanima me.
696
01:06:51,560 --> 01:06:53,000
Sva su djeca umrla.
697
01:06:54,000 --> 01:06:54,920
Sva.
698
01:06:58,840 --> 01:07:00,840
Opstajemo samo stvaranjem odnosa.
699
01:07:03,280 --> 01:07:07,040
Ne uništavajte ovaj koji imate sa mnom.
Samo vam je taj ostao.
700
01:07:07,920 --> 01:07:09,360
Nije istina. Imam Lauru.
701
01:07:09,960 --> 01:07:10,960
Imate Lauru?
702
01:07:12,080 --> 01:07:13,560
-Je li sad ovdje?
-Dosta.
703
01:07:14,160 --> 01:07:17,040
-Znam kako je odrastati sam.
-Završili smo!
704
01:07:19,800 --> 01:07:20,640
Ne.
705
01:07:21,280 --> 01:07:22,400
Nastavljamo.
706
01:07:24,400 --> 01:07:25,920
Reći ću vam istinu.
707
01:07:27,040 --> 01:07:28,040
Laura je bolesna.
708
01:07:29,640 --> 01:07:32,720
-Od djetinjstva ima poremećaj ponašanja.
-Prestanite.
709
01:07:32,800 --> 01:07:36,840
-Stanje se pogoršavalo s godinama.
-Udarit ću vas ako ne prestanete!
710
01:07:44,200 --> 01:07:45,920
Uživate manipulirati mnome?
711
01:07:46,680 --> 01:07:48,800
Vi manipulirate sjećanjima.
712
01:07:49,600 --> 01:07:51,680
Zašto me uvjeravate da je ona kriva?
713
01:07:56,800 --> 01:07:58,080
Znate što vidim?
714
01:07:59,240 --> 01:08:00,320
Reći ću vam.
715
01:08:01,360 --> 01:08:05,280
Dijete na koje se shrvani roditelji
nisu obazirali. Odraslo je samo
716
01:08:05,360 --> 01:08:07,240
i patnju pretvorilo u nasilje.
717
01:08:07,320 --> 01:08:10,760
-Ne mogu više. Prestanite.
-Zašto vam je otac bio slomljen?
718
01:08:10,840 --> 01:08:12,880
A majka hladna i distancirana?
719
01:08:14,320 --> 01:08:17,720
-Zašto ste samo vi preživjeli?
-Prestanite, ne mogu više.
720
01:08:17,800 --> 01:08:19,720
-Čija je ona prazna soba?
-Dosta.
721
01:08:21,240 --> 01:08:22,240
Gdje je Laura?
722
01:08:23,400 --> 01:08:24,320
Gdje je?
723
01:08:24,400 --> 01:08:25,600
Ne znam…
724
01:08:25,680 --> 01:08:26,840
Naprotiv.
725
01:08:26,920 --> 01:08:29,880
Mislim da ćete mi sad reći. Gdje je Laura?
726
01:08:31,440 --> 01:08:33,120
Gdje je cijelo vrijeme bila?
727
01:08:37,320 --> 01:08:38,240
Recite mi.
728
01:08:42,400 --> 01:08:43,440
Iza zida.
729
01:08:59,960 --> 01:09:01,160
Što se događa?
730
01:09:01,240 --> 01:09:03,160
Susjedin pas. Mrtav je.
731
01:09:07,360 --> 01:09:09,760
Nemojte stajati tu i gledati. Hajde.
732
01:09:16,440 --> 01:09:17,760
Dylane, dolaziš?
733
01:09:25,120 --> 01:09:26,400
Nisam ništa učinila.
734
01:09:30,200 --> 01:09:31,280
Nisam!
735
01:12:58,960 --> 01:13:00,520
Thomas, hoćeš li prestati?
736
01:13:03,680 --> 01:13:05,040
Ne mogu više…
737
01:13:13,120 --> 01:13:15,240
Marc, uzmi ga, učini nešto.
738
01:13:16,880 --> 01:13:18,120
Thomas, smiri se.
739
01:13:21,320 --> 01:13:22,800
Izludit će me.
740
01:13:26,760 --> 01:13:28,480
Izludit ćeš me, Thomas.
741
01:14:47,920 --> 01:14:49,280
Znate što vidim?
742
01:14:56,040 --> 01:15:00,040
Dijete na koje se shrvani roditelji
nisu obazirali. Odraslo je samo…
743
01:15:03,000 --> 01:15:05,560
I svoju patnju pretvorilo u nasilje.
744
01:15:05,640 --> 01:15:07,200
-Ostani sa mnom!
-Prestani!
745
01:15:07,280 --> 01:15:08,720
Thomas, prestani!
746
01:15:08,800 --> 01:15:10,360
Smiri se!
747
01:15:10,880 --> 01:15:11,960
Dosta.
748
01:15:12,480 --> 01:15:13,640
Mama!
749
01:15:21,680 --> 01:15:24,040
Rekla sam da se ne mičeš!
750
01:15:26,680 --> 01:15:28,600
Prestani! Boli me!
751
01:15:28,680 --> 01:15:31,240
Što radiš tu?
Moja te majka ne želi vidjeti!
752
01:15:31,320 --> 01:15:32,600
Gubi se!
753
01:15:33,680 --> 01:15:34,960
Što si sad učinio?
754
01:15:35,640 --> 01:15:37,640
Pregazio me auto. Zadovoljan?
755
01:15:42,200 --> 01:15:43,920
-Van!
-Molim?
756
01:15:44,000 --> 01:15:47,200
-Ne smijemo biti ovdje.
-Dobro, sići ću kad završim.
757
01:15:47,280 --> 01:15:49,400
-Izlazi!
-Smiri se!
758
01:15:49,480 --> 01:15:51,360
Vjeruj u nju.
759
01:15:51,440 --> 01:15:52,400
Makni ruku.
760
01:15:53,840 --> 01:15:54,840
Pusti me.
761
01:17:27,800 --> 01:17:28,640
Bastiene!
762
01:17:30,080 --> 01:17:30,920
Bastiene!
763
01:17:31,480 --> 01:17:32,400
Probudi se!
764
01:17:34,840 --> 01:17:35,760
Probudi se.
765
01:17:35,840 --> 01:17:38,000
Bastiene, moramo ići.
766
01:17:39,560 --> 01:17:40,960
Moramo odavde.
767
01:17:43,480 --> 01:17:45,720
Što radiš? Prestani.
768
01:17:46,240 --> 01:17:47,200
Bastiene!
769
01:17:48,840 --> 01:17:51,080
Prestani!
770
01:17:51,800 --> 01:17:55,040
Bastiene, prestani!
771
01:17:56,480 --> 01:18:00,200
-Neću ti nauditi! Moramo ići!
-Prestani!
772
01:18:00,280 --> 01:18:01,880
-Hajde!
-Prestani, jebote!
773
01:18:03,000 --> 01:18:03,840
Majku mu!
774
01:18:04,520 --> 01:18:06,280
Jesi li dobro?
775
01:18:07,600 --> 01:18:09,760
U redu je, gotovo je. Ovdje sam.
776
01:18:12,080 --> 01:18:14,800
Smiri se. Gotovo je.
777
01:18:41,920 --> 01:18:42,760
Dylane?
778
01:18:43,680 --> 01:18:47,160
Zašto si opet gore?
Rekao sam ti da ne smijemo.
779
01:18:49,200 --> 01:18:50,040
Mama?
780
01:18:51,600 --> 01:18:52,800
Što radite?
781
01:18:52,880 --> 01:18:54,200
Što je ovo?
782
01:18:54,800 --> 01:18:56,200
Dylan dobiva sobu.
783
01:18:57,280 --> 01:19:01,040
-Molim?
-Ne želi više biti s tobom dolje.
784
01:19:01,880 --> 01:19:04,520
Oduvijek govoriš
da nitko ne smije u tu sobu.
785
01:19:05,680 --> 01:19:07,000
Ubio si psa!
786
01:19:07,080 --> 01:19:11,960
-Nisam. Nisam ga ja ubio, mama.
-Kako si mogao? To je čudovišno.
787
01:19:12,720 --> 01:19:14,240
Ti si čudovišan.
788
01:19:15,960 --> 01:19:18,560
Pomoći ćemo ti.
Osigurat ćemo ti liječenje.
789
01:19:21,360 --> 01:19:23,160
Mama… Mama!
790
01:19:28,080 --> 01:19:29,480
-Što si im rekao?
-Marc!
791
01:19:29,560 --> 01:19:34,360
-Zašto si to rekao? Zašto?
-Rekao sam istinu! Učinio si to!
792
01:19:34,880 --> 01:19:38,880
-Smiri se, Thomas. Diši.
-Tata, kunem se, nisam ništa učinio.
793
01:19:38,960 --> 01:19:41,320
-Nisam ga ja ubio!
-Diši. Prestani.
794
01:19:41,400 --> 01:19:43,800
Nisam ga ubio, kunem se! Nije istina!
795
01:19:43,880 --> 01:19:46,680
-Prestani!
-Nisam ja! Nisam ga ubio, kunem se.
796
01:19:46,760 --> 01:19:48,000
Plašiš nas.
797
01:19:49,440 --> 01:19:50,600
Pusti nas na miru.
798
01:19:54,880 --> 01:19:55,880
Mrtvo puhalo.
799
01:19:57,240 --> 01:19:58,440
Svi ste jadni!
800
01:20:52,320 --> 01:20:53,200
Hajde.
801
01:21:10,800 --> 01:21:11,680
Marc?
802
01:21:14,200 --> 01:21:15,560
Marc, ti si?
803
01:21:18,440 --> 01:21:19,800
Marc, što je bilo?
804
01:21:22,320 --> 01:21:24,640
Kvragu, odgovori mi!
805
01:21:35,640 --> 01:21:36,480
Betty?
806
01:21:39,240 --> 01:21:40,520
Što je to bilo?
807
01:21:48,080 --> 01:21:49,760
-Ne miči se.
-Što ti je?
808
01:21:51,080 --> 01:21:52,880
Thomas, čekaj.
809
01:21:52,960 --> 01:21:55,400
-Ne miči se.
-Čekaj, Thomas…
810
01:21:55,480 --> 01:21:56,320
Nemoj!
811
01:21:56,960 --> 01:21:57,800
Otvori.
812
01:21:57,880 --> 01:21:59,480
-Stani!
-Otvori!
813
01:22:26,320 --> 01:22:27,320
Žao mi je.
814
01:22:31,400 --> 01:22:34,680
Preklinjem te…
815
01:22:38,800 --> 01:22:39,800
Ne čini to.
816
01:22:56,280 --> 01:22:57,400
Upomoć!
817
01:24:08,000 --> 01:24:09,640
Znali ste da može hodati?
818
01:24:11,320 --> 01:24:12,160
Anna?
819
01:24:13,120 --> 01:24:15,840
Odgovorite mi.
Jeste li znali da može hodati?
820
01:24:19,760 --> 01:24:20,800
Jeste.
821
01:24:22,480 --> 01:24:27,400
-Shvaćate li da ga je zamalo ubio?
-Ne. Mislim da mu nije htio nauditi.
822
01:24:28,240 --> 01:24:29,920
U potpunoj ste zabludi.
823
01:24:30,480 --> 01:24:33,960
-Od početka imate krivi pristup.
-Izađimo, molim vas.
824
01:24:34,040 --> 01:24:36,520
Pustili ste da misli da mu je sestra živa.
825
01:24:36,600 --> 01:24:39,080
-Ne ovdje.
-Dosta je bilo vaših spletki.
826
01:24:39,760 --> 01:24:40,920
Neka čuje.
827
01:24:41,760 --> 01:24:42,880
Sestra ti je mrtva.
828
01:24:43,480 --> 01:24:45,960
Udario ju je auto malo prije tvog rođenja.
829
01:24:46,640 --> 01:24:49,800
-Eto.
-Jeste gotovi? Ponosite se sobom?
830
01:24:49,880 --> 01:24:54,280
-A vi? Čemu je služio vaš pokus?
-Saznanju je li odgovoran za svoja djela.
831
01:24:54,360 --> 01:24:55,200
Molim?
832
01:24:55,840 --> 01:24:59,240
Slušala sam ga i pratila njegova sjećanja.
833
01:24:59,320 --> 01:25:02,240
-Prestanite. To su gluposti.
-Već sam vam rekla.
834
01:25:02,760 --> 01:25:06,440
Kad se probudio, oživio je sestru
kako bi izbjegao stvarnost.
835
01:25:07,480 --> 01:25:09,200
Shvaćate li što govorite?
836
01:25:10,680 --> 01:25:16,080
Što ste htjeli? Da mu sve kažem, da dođe
do dekompenzacije i da ga opet izgubimo?
837
01:25:16,760 --> 01:25:18,000
To je čudovište.
838
01:25:18,080 --> 01:25:20,040
Ima pravo na liječenje.
839
01:25:20,120 --> 01:25:22,360
Da ga netko čuje i vidi.
840
01:25:23,720 --> 01:25:24,960
Što god vi mislili.
841
01:25:27,280 --> 01:25:28,960
Dajte mu i oprost usput.
842
01:25:32,280 --> 01:25:33,240
Izađite.
843
01:25:44,240 --> 01:25:45,160
Molim vas.
844
01:25:56,800 --> 01:25:58,120
Žao mi je, Thomas.
845
01:26:01,200 --> 01:26:02,440
Zaista mi je žao.
846
01:28:01,520 --> 01:28:03,840
Ja sam mina nagazna
847
01:28:04,680 --> 01:28:06,400
Konj ispred Troje
848
01:28:07,360 --> 01:28:09,440
Poklon prepun otrova
849
01:28:10,320 --> 01:28:11,800
Kad me otvore
850
01:28:13,280 --> 01:28:17,360
Usne mi bride kada krv osjete
851
01:28:18,840 --> 01:28:23,360
A tko ih dirne, oteti se ne može
852
01:28:30,280 --> 01:28:34,480
Nasumce birani iz odiseje glatke
853
01:28:35,160 --> 01:28:37,960
Zloba čista zablista propelerom Uliksa
854
01:28:39,160 --> 01:28:40,280
S ulice
855
01:28:40,800 --> 01:28:43,880
Penelopa, dijete popa, oko sebe omota
856
01:28:44,920 --> 01:28:46,040
Dekolte
857
01:28:47,240 --> 01:28:49,600
Otrovan ja sam cvijet
858
01:28:50,320 --> 01:28:51,800
Teška mirisa
859
01:28:53,120 --> 01:28:55,320
Gljiva što ti ruši svijet
860
01:28:55,960 --> 01:28:57,440
Smrtonosna
861
01:28:58,840 --> 01:29:03,040
Srce mi je crno, ugljen iz rudnika
862
01:29:04,600 --> 01:29:09,080
Pripada prvo prljavim dečkima
863
01:29:10,280 --> 01:29:14,560
Poljupci bizarni, delicije slatke
864
01:29:15,880 --> 01:29:20,160
Nasumce birani iz odiseje glatke
865
01:29:20,840 --> 01:29:23,720
Zloba čista zablista propelerom Uliksa
866
01:29:25,000 --> 01:29:26,440
S ulice
867
01:29:26,520 --> 01:29:29,840
Penelopa, dijete popa, oko sebe omota
868
01:29:30,640 --> 01:29:31,600
Dekolte
869
01:29:44,640 --> 01:29:48,880
Imam oči guje, mrtvački zelene
870
01:29:50,280 --> 01:29:54,720
Tvoj se krik čuje kada porazim te
871
01:29:55,720 --> 01:30:00,240
Poljupci bizarni, delicije slatke
872
01:30:01,720 --> 01:30:05,960
Nasumce birani iz odiseje glatke
873
01:30:06,560 --> 01:30:09,440
Zloba čista zablista propelerom Uliksa
874
01:30:10,560 --> 01:30:11,800
S ulice
875
01:30:12,320 --> 01:30:15,160
Penelopa, dijete popa, oko sebe omota
876
01:30:16,320 --> 01:30:17,360
Dekolte
877
01:30:34,640 --> 01:30:39,080
PREMA STRIPU TIMOTHÉA LE BOUCHERA
878
01:32:57,360 --> 01:33:00,080
ZA VICTOIRE LEFEBVRE-FISCH
VJEČNO NAŠU „VICKY BAOLI”