1
00:00:06,000 --> 00:00:11,720
NETFLIX PRESENTA
2
00:01:00,480 --> 00:01:02,480
¡Cabezazo! ¡Buena jugada!
3
00:01:03,200 --> 00:01:04,480
¡No! ¡No patees!
4
00:01:06,200 --> 00:01:09,600
- ¡Se metió al patio de los Grimaud!
- ¿Rompiste algo?
5
00:01:10,400 --> 00:01:11,880
¡Qué idiota eres!
6
00:01:20,400 --> 00:01:22,080
Tú la pateaste. Ve por ella.
7
00:01:22,840 --> 00:01:24,640
Sí. Tal vez no estén.
8
00:01:25,600 --> 00:01:27,280
Sí están. Ahí está el auto.
9
00:01:27,360 --> 00:01:28,200
¿Y qué?
10
00:01:28,280 --> 00:01:29,280
¿Tienes miedo?
11
00:01:30,280 --> 00:01:31,480
No, no tengo miedo.
12
00:01:32,520 --> 00:01:33,520
Entonces, ve.
13
00:01:35,200 --> 00:01:36,040
Ve.
14
00:01:37,160 --> 00:01:38,280
¡Vamos! Andando.
15
00:01:39,080 --> 00:01:40,080
¡Muévete!
16
00:01:49,320 --> 00:01:50,640
Entra ya. ¡Cielos!
17
00:02:01,480 --> 00:02:02,440
¿Señor Grimaud?
18
00:02:04,640 --> 00:02:05,880
¿Señora Grimaud?
19
00:02:09,720 --> 00:02:11,320
¡No lo hicimos a propósito!
20
00:02:15,400 --> 00:02:16,360
¿Están ahí?
21
00:02:17,880 --> 00:02:18,880
¿Hay alguien ahí?
22
00:02:24,600 --> 00:02:25,520
¿Señor Grimaud?
23
00:02:28,480 --> 00:02:29,400
¿Señor Grimaud?
24
00:02:46,160 --> 00:02:48,280
Están muertos. ¡Todos están muertos!
25
00:02:49,000 --> 00:02:50,960
¡Ayuda! ¡Que alguien me ayude!
26
00:03:05,000 --> 00:03:06,440
¿Puedes oírme, Thomas?
27
00:03:06,520 --> 00:03:07,520
¿Qué pasa?
28
00:03:07,600 --> 00:03:11,320
Lo estábamos bañando
y empezó a dar señales de despertar.
29
00:03:12,640 --> 00:03:13,480
¿Thomas?
30
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
Abre los ojos.
31
00:03:16,160 --> 00:03:17,200
Abre los ojos.
32
00:03:19,720 --> 00:03:20,760
Aprieta mi mano.
33
00:03:21,840 --> 00:03:23,440
Eso es. Aprieta mi mano.
34
00:03:23,960 --> 00:03:24,800
Muy bien.
35
00:03:25,320 --> 00:03:26,320
La otra.
36
00:03:26,400 --> 00:03:27,720
Aprieta mi otra mano.
37
00:03:28,560 --> 00:03:30,040
Vamos, abre los ojos.
38
00:03:31,800 --> 00:03:34,120
Abre los ojos. Estás en el hospital.
39
00:03:36,680 --> 00:03:40,200
Estás en el hospital.
Hay un tubo que te ayuda a respirar.
40
00:03:40,880 --> 00:03:43,560
Sé que duele.
Te lo quitaremos. Prepara eso.
41
00:03:43,640 --> 00:03:45,880
- Todo estará bien.
- Listo. Sí.
42
00:03:47,040 --> 00:03:50,240
Estamos contigo, ¿sí? Relájate.
43
00:03:50,320 --> 00:03:52,680
- Sí, mantén la calma.
- Eso es bueno.
44
00:03:52,760 --> 00:03:53,800
Bien. Respira.
45
00:03:53,880 --> 00:03:55,480
Quitaremos el tubo.
46
00:03:55,560 --> 00:03:57,640
- Tranquilo, lo sacaremos.
- Genial.
47
00:03:57,720 --> 00:03:59,360
- Vamos a sentarte.
- Vamos.
48
00:03:59,840 --> 00:04:01,920
Vamos, tose. Tose fuerte.
49
00:04:02,000 --> 00:04:03,960
- Muy bien. Eso es.
- ¡Perfecto!
50
00:04:04,040 --> 00:04:06,240
Se acabó.
51
00:04:07,240 --> 00:04:10,520
Insertaremos una cánula
que te ayudará a respirar.
52
00:04:10,600 --> 00:04:12,680
No duele. La pondremos en tu nariz.
53
00:04:13,840 --> 00:04:15,840
- Respira profundo.
- Eso es.
54
00:04:18,320 --> 00:04:20,000
- Genial.
- Todo estará bien.
55
00:04:20,080 --> 00:04:21,680
- Eso es todo.
- Listo.
56
00:04:22,960 --> 00:04:23,960
Volviste.
57
00:07:40,920 --> 00:07:42,040
Hola, Thomas.
58
00:07:50,520 --> 00:07:51,880
¿Me reconoce?
59
00:07:53,920 --> 00:07:56,040
Soy Anna Kieffer, su psicóloga.
60
00:07:57,240 --> 00:07:59,040
Nos conocimos cuando despertó.
61
00:07:59,640 --> 00:08:00,720
¿Lo recuerda?
62
00:08:14,720 --> 00:08:16,400
Listo. Así está mejor, ¿no?
63
00:08:26,160 --> 00:08:27,200
No puedo moverme.
64
00:08:28,120 --> 00:08:29,640
Eso es normal por ahora.
65
00:08:30,720 --> 00:08:34,400
Estuvo en coma mucho tiempo.
Sus músculos están muy débiles.
66
00:08:35,240 --> 00:08:38,680
Pero aquí hay gente que lo cuidará
67
00:08:39,680 --> 00:08:41,360
y lo ayudará a recuperarse.
68
00:08:42,600 --> 00:08:44,480
Yo también vine a ayudarlo.
69
00:08:46,640 --> 00:08:47,840
Me acuerdo de usted.
70
00:08:48,640 --> 00:08:49,480
Eso es bueno.
71
00:08:53,600 --> 00:08:54,520
Eso es bueno.
72
00:08:56,760 --> 00:08:59,360
¿Y recuerda qué pasó anoche?
73
00:09:03,320 --> 00:09:05,200
Tuvo otro ataque de pánico.
74
00:09:09,520 --> 00:09:11,200
¿A qué le tiene miedo?
75
00:09:12,320 --> 00:09:13,320
Al monstruo.
76
00:09:15,240 --> 00:09:16,720
No hay ningún monstruo.
77
00:09:17,360 --> 00:09:19,200
Son sus recuerdos que regresan.
78
00:09:19,280 --> 00:09:21,840
Su memoria se está recuperando. ¿Entiende?
79
00:09:23,560 --> 00:09:26,040
Recuerda por qué está aquí, ¿verdad?
80
00:09:27,920 --> 00:09:28,760
No.
81
00:09:32,040 --> 00:09:33,400
Ya se lo dije.
82
00:09:36,400 --> 00:09:37,960
¿Se lo digo de nuevo?
83
00:09:42,200 --> 00:09:43,040
Muy bien.
84
00:09:46,160 --> 00:09:48,760
Algo terrible pasó en su casa.
85
00:09:49,960 --> 00:09:51,440
Fue hace tres años.
86
00:09:52,360 --> 00:09:56,440
Sus padres, Betty y Marc,
fueron asesinados a tiros.
87
00:09:58,080 --> 00:10:00,240
Su primo Dylan también estaba ahí.
88
00:10:00,920 --> 00:10:03,240
Le dispararon y luego lo estrangularon.
89
00:10:05,400 --> 00:10:07,240
A usted, Thomas, lo encontraron
90
00:10:08,080 --> 00:10:10,440
casi muerto con un cuchillo en la panza.
91
00:10:13,520 --> 00:10:15,320
Tenía 16 años en ese entonces.
92
00:10:17,160 --> 00:10:19,400
Ahora estamos en 2021. Tiene 19 años.
93
00:10:24,080 --> 00:10:25,160
¿Me oye?
94
00:10:28,160 --> 00:10:29,000
¿Thomas?
95
00:10:31,200 --> 00:10:32,520
Thomas, míreme.
96
00:10:34,280 --> 00:10:35,280
Thomas.
97
00:10:36,440 --> 00:10:37,840
Quédese conmigo.
98
00:10:43,480 --> 00:10:44,520
Toma mi mano.
99
00:10:50,120 --> 00:10:51,760
Aprieta lo más que puedas.
100
00:10:51,840 --> 00:10:52,680
¿Thomas?
101
00:10:52,760 --> 00:10:54,240
Aprieta mi mano.
102
00:10:56,680 --> 00:10:58,480
Vamos. Aprieta mi mano.
103
00:10:58,560 --> 00:10:59,640
Laura.
104
00:11:00,440 --> 00:11:01,760
- ¿Qué?
- ¿Dónde está?
105
00:11:02,320 --> 00:11:03,680
¿Dónde está mi hermana?
106
00:11:05,200 --> 00:11:07,640
Discutirás eso con tu psiquiatra.
107
00:11:08,160 --> 00:11:10,720
Ahora vamos a trabajar. Aprieta mi mano.
108
00:11:11,720 --> 00:11:13,720
Vamos, Thomas. Haz lo que yo hago.
109
00:11:15,440 --> 00:11:16,480
Así.
110
00:11:17,600 --> 00:11:18,440
Más fuerte.
111
00:11:20,280 --> 00:11:21,480
¿Puedes apretar más?
112
00:11:26,520 --> 00:11:28,200
Bien, ya está. Suelta.
113
00:11:28,720 --> 00:11:31,000
Suéltame, Thomas. Afloja los dedos.
114
00:11:31,080 --> 00:11:32,320
Suelta mi mano.
115
00:11:34,640 --> 00:11:35,520
Bueno.
116
00:11:36,960 --> 00:11:38,000
Bien.
117
00:12:08,960 --> 00:12:10,560
Pensé que debía saberlo.
118
00:12:10,640 --> 00:12:11,800
Bien. Gracias.
119
00:12:21,120 --> 00:12:22,560
No lastime a mi hermana.
120
00:12:24,480 --> 00:12:25,960
¿Por qué la lastimaría?
121
00:12:26,600 --> 00:12:27,600
¿Está aquí?
122
00:12:29,520 --> 00:12:30,600
No.
123
00:12:31,360 --> 00:12:33,200
- No está aquí.
- ¿Dónde está?
124
00:12:35,040 --> 00:12:36,640
Le dijiste a tu kinesiólogo
125
00:12:36,720 --> 00:12:39,800
que tu hermana estaba presente
la noche de los asesinatos, ¿no?
126
00:12:39,880 --> 00:12:41,240
Ella no hizo nada.
127
00:12:42,960 --> 00:12:44,720
Yo no soy la policía, Thomas.
128
00:12:46,520 --> 00:12:48,280
Vendrán a interrogarlo.
129
00:12:49,160 --> 00:12:52,640
Pero tenemos tiempo, usted y yo,
para entender lo que pasó.
130
00:12:52,720 --> 00:12:54,920
¿Dónde está mi hermana? Quiero verla.
131
00:12:55,440 --> 00:12:56,680
Thomas, escúcheme.
132
00:13:00,400 --> 00:13:01,720
Laura ha desaparecido.
133
00:13:03,040 --> 00:13:03,880
¿Qué?
134
00:13:04,840 --> 00:13:06,560
Su hermana desapareció.
135
00:13:08,080 --> 00:13:09,680
Puedo ayudarlo a recordar.
136
00:13:11,760 --> 00:13:13,760
Necesitamos saber qué sucedió.
137
00:13:17,160 --> 00:13:19,240
Hubo una fuerte tormenta esa noche.
138
00:13:20,360 --> 00:13:23,800
Los vecinos dijeron
que los truenos sacudían las paredes.
139
00:13:25,280 --> 00:13:28,200
Lo encontraron al amanecer,
en el piso de la sala,
140
00:13:29,400 --> 00:13:31,200
con el cuchillo en el abdomen.
141
00:13:34,640 --> 00:13:37,320
Su casa está en Rue des Corneilles 7.
142
00:13:39,120 --> 00:13:40,320
Ahí vive usted.
143
00:13:40,400 --> 00:13:41,800
Con su familia.
144
00:13:43,640 --> 00:13:44,720
Es una linda casa.
145
00:13:46,000 --> 00:13:47,240
Con un pequeño patio.
146
00:13:49,080 --> 00:13:50,960
Grandes ventanales, dos pisos.
147
00:13:52,440 --> 00:13:55,120
Y… piedra en las paredes.
148
00:13:59,560 --> 00:14:01,560
¿Alguna imagen viene a su cabeza?
149
00:14:03,360 --> 00:14:04,200
Sí.
150
00:14:04,920 --> 00:14:06,560
Cuénteme lo que ve.
151
00:14:08,480 --> 00:14:09,360
Mi casa.
152
00:14:11,240 --> 00:14:12,880
¿Hay alguien ahí con usted?
153
00:14:15,680 --> 00:14:16,520
Sí.
154
00:14:20,880 --> 00:14:21,720
Laura.
155
00:14:41,400 --> 00:14:42,920
¿Cómo es ella?
156
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
Es hermosa.
157
00:14:54,880 --> 00:14:55,960
No, no vayas.
158
00:14:56,680 --> 00:14:57,760
Laura, ¡no!
159
00:15:05,480 --> 00:15:06,360
Estoy aquí.
160
00:15:07,120 --> 00:15:07,960
Con usted.
161
00:15:08,880 --> 00:15:09,720
Continúe.
162
00:16:11,920 --> 00:16:13,480
¿Quieres que me descubran?
163
00:16:14,920 --> 00:16:16,680
No llames más a mi casa.
164
00:16:16,760 --> 00:16:19,560
Te di el número de la tienda,
así que úsalo.
165
00:16:24,720 --> 00:16:25,560
Mañana.
166
00:16:25,640 --> 00:16:26,640
No sé.
167
00:16:56,720 --> 00:16:59,200
Es extraño ver
un cuarto vacío en una casa.
168
00:17:06,160 --> 00:17:10,680
¿Hay algo en la habitación
que usted no quiera ver?
169
00:17:51,440 --> 00:17:52,800
No, no le molesta.
170
00:17:54,520 --> 00:17:56,760
Puedo salir temprano de la tienda.
171
00:17:57,800 --> 00:17:59,920
- A esa hora no hay ni un alma.
- Sí.
172
00:18:05,160 --> 00:18:07,400
- Entonces, ¿sí tienes hambre?
- Sí.
173
00:18:09,320 --> 00:18:10,520
Ven, siéntate.
174
00:18:17,280 --> 00:18:18,360
¿Quieres carne?
175
00:18:18,440 --> 00:18:19,440
Sí.
176
00:18:21,520 --> 00:18:22,560
¿Pan?
177
00:18:23,680 --> 00:18:24,520
Gracias.
178
00:18:25,960 --> 00:18:27,480
Acerca tu plato.
179
00:18:35,320 --> 00:18:37,000
La pasta se pasó un poco.
180
00:18:45,920 --> 00:18:46,920
Buen provecho.
181
00:18:47,800 --> 00:18:48,640
Gracias.
182
00:18:58,240 --> 00:18:59,480
¿Por qué sonríes así?
183
00:19:01,200 --> 00:19:02,360
No estoy sonriendo.
184
00:19:06,440 --> 00:19:07,280
Ya vuelvo.
185
00:19:15,560 --> 00:19:16,640
No digas nada.
186
00:19:16,720 --> 00:19:17,640
Bueno.
187
00:19:27,760 --> 00:19:28,880
¿Todo bien?
188
00:19:29,480 --> 00:19:30,480
Sí, bien.
189
00:19:38,400 --> 00:19:39,240
¿De ti?
190
00:19:41,800 --> 00:19:42,720
¿Por qué?
191
00:19:43,560 --> 00:19:44,800
Ábrelo y verás.
192
00:19:58,600 --> 00:19:59,600
¿Te gusta?
193
00:20:03,280 --> 00:20:04,920
¿No vas a probártelo?
194
00:20:06,720 --> 00:20:07,560
Sí.
195
00:20:17,000 --> 00:20:17,840
¿Y bien?
196
00:20:31,960 --> 00:20:32,800
Déjalo.
197
00:20:33,680 --> 00:20:34,520
Se cansarán.
198
00:20:41,000 --> 00:20:41,840
Yo contesto.
199
00:20:41,920 --> 00:20:43,160
Quédate donde estás.
200
00:20:48,000 --> 00:20:50,560
¡Dije que te quedes donde estás!
201
00:21:00,680 --> 00:21:01,760
¿Alguien quiere…
202
00:21:02,800 --> 00:21:04,040
más carne?
203
00:21:05,440 --> 00:21:08,520
- Debemos comérnosla toda.
- La terminaremos mañana.
204
00:21:10,040 --> 00:21:13,480
Ese perro nunca se calla, ¿no?
Es insoportable.
205
00:21:14,640 --> 00:21:16,600
¿Qué significa Laura para usted?
206
00:21:20,480 --> 00:21:21,320
Todo.
207
00:21:25,560 --> 00:21:27,240
Terminamos por hoy.
208
00:21:36,480 --> 00:21:40,240
Los recuerdos seguirán apareciendo
fuera de nuestras sesiones.
209
00:21:41,080 --> 00:21:43,720
Acéptelos, ¿sí? No luche contra ellos.
210
00:21:44,600 --> 00:21:46,520
Pero tengo algo que pedirle.
211
00:21:47,240 --> 00:21:50,080
No intente forzar su memoria
si yo no estoy aquí.
212
00:21:51,880 --> 00:21:53,160
Está desorientado.
213
00:21:54,280 --> 00:21:57,920
Eso podría hacer
que confunda el pasado con el presente.
214
00:21:59,000 --> 00:22:01,480
Que mezcle los recuerdos con la realidad.
215
00:22:02,120 --> 00:22:03,200
¿Comprende?
216
00:22:04,240 --> 00:22:05,280
Es importante.
217
00:22:06,480 --> 00:22:07,320
Sí.
218
00:22:08,520 --> 00:22:09,520
Gracias.
219
00:22:11,280 --> 00:22:13,200
- Buenas noches.
- Buenas noches.
220
00:22:28,600 --> 00:22:31,240
Te quitaré esto. Ya no lo necesitas.
221
00:22:56,240 --> 00:22:59,600
La primera vez en la silla de ruedas
puede ser dolorosa.
222
00:23:01,600 --> 00:23:02,440
¿Estás bien?
223
00:23:09,440 --> 00:23:10,280
Hola.
224
00:23:13,960 --> 00:23:14,800
Hola.
225
00:23:16,960 --> 00:23:17,800
¿Cómo estás?
226
00:23:25,760 --> 00:23:26,600
Hola.
227
00:23:27,240 --> 00:23:29,560
- ¿Adónde lo llevas?
- A fisioterapia.
228
00:23:30,120 --> 00:23:31,480
Es en su habitación.
229
00:23:32,440 --> 00:23:33,640
No, tiene una cita.
230
00:23:33,720 --> 00:23:34,720
¿Estás seguro?
231
00:23:35,400 --> 00:23:36,680
Sí, estoy seguro.
232
00:23:37,840 --> 00:23:40,760
- ¿Su psiquiatra está?
- ¿Por qué preguntas tanto?
233
00:23:40,840 --> 00:23:42,520
Por nada. Olvídalo.
234
00:24:13,440 --> 00:24:16,280
Levanta los dedos de los pies. Vamos.
235
00:24:16,360 --> 00:24:17,200
Suavemente.
236
00:24:18,320 --> 00:24:20,800
Eso es. No te esfuerces demasiado, Thomas.
237
00:24:21,680 --> 00:24:24,800
Bien, eso es. Relájate.
Trata de no levantar los pies.
238
00:24:24,880 --> 00:24:27,880
Solo los dedos de los pies, ¿sí?
Vamos. Una vez más.
239
00:24:29,960 --> 00:24:32,040
Muy bien. Relájate. Respira.
240
00:24:32,120 --> 00:24:33,320
Muy bien, de verdad.
241
00:24:33,960 --> 00:24:34,800
Bastien.
242
00:24:36,760 --> 00:24:37,800
Haz un esfuerzo.
243
00:24:39,920 --> 00:24:42,160
Mira a los demás. Lo están intentando.
244
00:24:43,480 --> 00:24:45,040
Si no te esfuerzas,
245
00:24:45,600 --> 00:24:47,200
no puedo ayudarte.
246
00:24:48,520 --> 00:24:50,400
Thomas, vamos a la colchoneta.
247
00:24:56,480 --> 00:24:58,040
Bien. ¿Se siente bien?
248
00:24:58,560 --> 00:24:59,560
Una vez más.
249
00:25:02,000 --> 00:25:02,840
Eso es.
250
00:25:03,520 --> 00:25:04,880
Ahora pasemos al codo.
251
00:25:06,440 --> 00:25:08,520
- Vamos, flexiona.
- Vamos.
252
00:25:09,240 --> 00:25:11,200
- Y estira. Eso es.
- Genial.
253
00:25:12,760 --> 00:25:14,680
Vamos, flexiona una vez más.
254
00:25:15,280 --> 00:25:17,200
Y estira el brazo. Excelente.
255
00:25:17,960 --> 00:25:19,000
¿Thomas?
256
00:25:20,280 --> 00:25:21,720
Voy a levantarte.
257
00:25:22,920 --> 00:25:23,760
Vamos.
258
00:25:26,160 --> 00:25:27,800
Intenta levantar la cabeza.
259
00:25:28,960 --> 00:25:29,800
¿Thomas?
260
00:25:30,440 --> 00:25:31,720
Thomas, ¿qué pasa?
261
00:25:32,240 --> 00:25:34,440
Dime dónde te duele. ¿Thomas?
262
00:25:35,080 --> 00:25:36,880
Laurie, ayuda, por favor.
263
00:25:36,960 --> 00:25:39,280
- ¿Qué pasa?
- Relájate. No sé.
264
00:25:39,360 --> 00:25:40,200
Levántalo.
265
00:25:40,280 --> 00:25:43,160
Lo intento, pero…
¿Thomas? Afloja la cabeza.
266
00:25:43,240 --> 00:25:45,520
- Respira. Todo estará bien.
- ¿Thomas?
267
00:25:46,040 --> 00:25:47,440
¿Thomas?
268
00:25:50,600 --> 00:25:52,120
Aquí está a salvo.
269
00:25:52,200 --> 00:25:53,880
Nadie vendrá a lastimarlo.
270
00:25:53,960 --> 00:25:57,800
- No, estaba aquí. Lo vi.
- Usted fue el único que lo vio.
271
00:25:58,320 --> 00:26:00,760
- Es una imagen que su cerebro creó.
- No.
272
00:26:00,840 --> 00:26:02,720
- No es real.
- Viene por mí.
273
00:26:02,800 --> 00:26:04,880
- Es una alucinación.
- ¿No me cree?
274
00:26:04,960 --> 00:26:05,800
No es eso.
275
00:26:05,880 --> 00:26:09,240
¿Por qué no me cree?
Se llevó a Laura, ahora viene por mí.
276
00:26:09,320 --> 00:26:12,520
¿Cómo que se llevó a Laura?
¿Recuerda algo?
277
00:26:13,000 --> 00:26:14,680
Él estaba afuera de la casa.
278
00:26:21,320 --> 00:26:22,320
¡Cállate, chucho!
279
00:26:37,360 --> 00:26:38,360
Es él.
280
00:26:40,680 --> 00:26:42,200
¿Qué haces aquí?
281
00:26:42,800 --> 00:26:44,520
¿Ahora vienes a mi casa?
282
00:26:45,040 --> 00:26:47,040
¡Mi mamá dijo que no quería verte!
283
00:26:48,040 --> 00:26:48,960
¡Vete!
284
00:26:49,760 --> 00:26:50,760
¡Vete!
285
00:26:53,320 --> 00:26:54,640
¡No vuelvas a llamar!
286
00:27:00,360 --> 00:27:01,840
Vamos, entremos a casa.
287
00:27:14,240 --> 00:27:15,120
¿Qué es eso?
288
00:27:15,200 --> 00:27:16,360
Betty, ¿eres tú?
289
00:27:18,240 --> 00:27:19,280
¿Todo bien?
290
00:27:20,480 --> 00:27:21,640
Te estoy hablando.
291
00:27:23,840 --> 00:27:24,840
¿Qué hiciste?
292
00:27:25,880 --> 00:27:26,760
Nada.
293
00:27:26,840 --> 00:27:28,560
Tienes sangre en la cara.
294
00:27:29,160 --> 00:27:31,520
Me atropelló un auto. ¿Con eso te basta?
295
00:27:35,440 --> 00:27:37,040
Límpiate antes que tu mamá te vea.
296
00:27:51,080 --> 00:27:52,880
¿De dónde salieron los cortes?
297
00:27:56,360 --> 00:27:57,360
No lo sé.
298
00:28:03,920 --> 00:28:05,280
¿Qué? ¿Te arde?
299
00:28:06,600 --> 00:28:07,720
No.
300
00:28:07,800 --> 00:28:09,120
No siento nada.
301
00:28:16,400 --> 00:28:17,920
Marc, soy yo.
302
00:28:20,520 --> 00:28:21,600
¿Qué pasa?
303
00:28:22,320 --> 00:28:24,000
¿Tú también me tienes miedo?
304
00:28:25,280 --> 00:28:26,360
A veces.
305
00:28:27,720 --> 00:28:29,800
¿Qué le da miedo de Laura?
306
00:28:31,960 --> 00:28:33,920
¿A veces perdía los estribos
307
00:28:34,480 --> 00:28:35,680
y se ponía violenta?
308
00:28:36,200 --> 00:28:37,040
No.
309
00:28:37,120 --> 00:28:38,520
¿No qué?
310
00:28:38,600 --> 00:28:39,920
Ella no hizo nada.
311
00:28:41,800 --> 00:28:43,600
¿Cómo puede estar tan seguro
312
00:28:44,400 --> 00:28:46,240
si no recuerda lo que sucedió?
313
00:28:51,840 --> 00:28:52,920
Es él.
314
00:28:53,520 --> 00:28:54,360
¿Quién?
315
00:28:55,840 --> 00:28:57,240
¿El amante de su madre?
316
00:28:57,840 --> 00:28:59,840
Sí. Él la lastimó.
317
00:29:01,440 --> 00:29:03,040
¿Le hizo daño a Laura?
318
00:29:09,840 --> 00:29:10,680
¿Thomas?
319
00:29:12,640 --> 00:29:13,640
No lo sé.
320
00:29:15,200 --> 00:29:16,200
Entonces, ¿quién?
321
00:29:18,840 --> 00:29:20,920
Eso es. Muy bien.
322
00:29:21,560 --> 00:29:23,840
Estoy aquí. Te tengo. No te preocupes.
323
00:29:25,040 --> 00:29:26,360
¿Ves? Estás caminando.
324
00:29:27,840 --> 00:29:30,720
Espera. Aquí estoy. Eso es.
325
00:29:31,240 --> 00:29:33,400
- Vamos.
- No, quiero seguir.
326
00:29:33,480 --> 00:29:34,840
- No.
- Quiero hacerlo.
327
00:29:34,920 --> 00:29:37,760
No, descansemos.
Hiciste un gran trabajo. Vamos.
328
00:29:37,840 --> 00:29:39,000
- Suéltame.
- No.
329
00:29:39,080 --> 00:29:40,080
Basta. Suéltame.
330
00:29:40,920 --> 00:29:41,840
Suéltame.
331
00:29:42,480 --> 00:29:44,000
- Vengan a ver.
- ¿Qué?
332
00:29:44,080 --> 00:29:46,520
Dos aviones se estrellaron en Nueva York.
333
00:29:46,600 --> 00:29:49,320
- ¿Es en serio?
- Chocaron contra unas torres.
334
00:29:49,400 --> 00:29:52,760
Es una locura, hay cientos de muertos.
Está en toda la TV.
335
00:29:53,800 --> 00:29:56,320
Nunca había visto algo así. Vengan a ver.
336
00:29:56,400 --> 00:29:59,320
- Está en la televisión. Vengan.
- Bien, ya vamos.
337
00:29:59,960 --> 00:30:01,880
Volveremos en dos minutos.
338
00:30:01,960 --> 00:30:03,400
Si necesitan algo,
339
00:30:03,480 --> 00:30:05,640
estamos detrás de esa puerta, ¿sí?
340
00:31:00,000 --> 00:31:01,200
¿Por qué estás aquí?
341
00:31:04,320 --> 00:31:05,560
¿No hablas?
342
00:31:09,160 --> 00:31:10,600
Alguien intentó matarme.
343
00:31:11,720 --> 00:31:13,040
Con un cuchillo.
344
00:31:25,600 --> 00:31:26,840
No sé quién fue.
345
00:31:28,960 --> 00:31:29,840
Lo olvidé.
346
00:31:33,560 --> 00:31:34,520
¿Y tú?
347
00:31:59,360 --> 00:32:00,840
¿Quién iba adentro?
348
00:32:28,960 --> 00:32:29,880
¿Están muertos?
349
00:32:33,960 --> 00:32:36,080
Mis padres también están muertos.
350
00:32:37,160 --> 00:32:38,680
Y mi hermana desapareció.
351
00:32:40,320 --> 00:32:41,480
Somos iguales.
352
00:32:42,080 --> 00:32:43,120
¿Qué pasa?
353
00:32:44,560 --> 00:32:45,600
¿Te moviste solo?
354
00:32:46,200 --> 00:32:49,280
Thomas, no te muevas
cuando yo no esté, ¿entendido?
355
00:32:49,360 --> 00:32:50,240
Sí.
356
00:32:51,000 --> 00:32:53,040
¿Lo que dicen en TV es malo?
357
00:32:53,120 --> 00:32:54,920
Sí, muy malo.
358
00:33:12,040 --> 00:33:13,880
¿Qué le pasó en la pierna?
359
00:33:18,440 --> 00:33:19,520
Tuve un accidente.
360
00:33:20,960 --> 00:33:22,120
¿Accidente de auto?
361
00:33:23,080 --> 00:33:25,560
¿Qué le hace pensar eso?
362
00:33:32,120 --> 00:33:34,240
¿Podría cerrar la puerta, por favor?
363
00:33:37,680 --> 00:33:39,280
¿Por qué me mira así?
364
00:33:40,240 --> 00:33:41,920
No es a ti a quien mira.
365
00:33:43,840 --> 00:33:44,720
Me mira a mí.
366
00:35:02,720 --> 00:35:04,720
¿Por qué no está con Laura?
367
00:35:06,680 --> 00:35:08,000
No sé dónde está.
368
00:35:08,640 --> 00:35:11,080
De hecho, creo que usted estaba con ella.
369
00:35:12,840 --> 00:35:14,600
La siguió, ¿no?
370
00:35:16,440 --> 00:35:18,000
¿Dónde estaba en realidad?
371
00:35:52,480 --> 00:35:54,600
- ¿Te estás riendo de mí?
- No.
372
00:35:56,120 --> 00:35:57,320
Oye, todo está bien.
373
00:35:58,000 --> 00:35:59,720
Me gusta estar contigo.
374
00:36:01,680 --> 00:36:02,520
¿En serio?
375
00:36:03,480 --> 00:36:04,480
Sí.
376
00:36:06,120 --> 00:36:07,480
No eres como el resto.
377
00:36:08,280 --> 00:36:09,520
Eres especial.
378
00:36:24,960 --> 00:36:26,400
¡Detente! ¡Me lastimas!
379
00:36:26,920 --> 00:36:27,760
Mierda.
380
00:36:28,760 --> 00:36:30,240
Estás demente.
381
00:36:30,320 --> 00:36:32,120
Lo siento. No fue a propósito.
382
00:36:32,840 --> 00:36:34,160
¡No vuelvas a tocarme!
383
00:37:04,600 --> 00:37:05,640
No mires.
384
00:37:08,280 --> 00:37:09,600
¡No mires!
385
00:37:10,560 --> 00:37:11,680
Mire, Thomas.
386
00:37:12,840 --> 00:37:13,880
Mírela.
387
00:37:53,080 --> 00:37:55,880
Bien, Thomas. Estás progresando rápido.
388
00:37:56,880 --> 00:37:57,880
¿Cuándo caminaré?
389
00:37:58,600 --> 00:38:00,960
A este ritmo, creo que lo harás pronto.
390
00:38:02,640 --> 00:38:03,720
¿Y Bastien?
391
00:38:05,080 --> 00:38:08,160
No te preocupes por Bastien.
Preocúpate por ti.
392
00:38:08,240 --> 00:38:09,760
Nos vemos mañana.
393
00:38:13,320 --> 00:38:15,680
¿Bastien?
394
00:38:15,760 --> 00:38:16,600
¡Thomas!
395
00:38:17,800 --> 00:38:20,440
- ¿Qué haces? ¡Thomas!
- No, espera. Mira.
396
00:38:23,080 --> 00:38:24,280
Vamos, lánzala.
397
00:38:28,400 --> 00:38:29,760
Muy bien, Bastien.
398
00:38:30,360 --> 00:38:31,280
Es muy bueno.
399
00:38:32,640 --> 00:38:35,320
Qué bien, Thomas.
Eso es muy bueno, chicos.
400
00:38:39,440 --> 00:38:40,280
Bien.
401
00:38:42,080 --> 00:38:43,080
Sigue, Thomas.
402
00:38:43,160 --> 00:38:44,720
Eso es. Muy bien.
403
00:39:02,480 --> 00:39:04,560
Bien, terminó el juego.
404
00:39:04,640 --> 00:39:05,480
¿Por qué?
405
00:39:05,960 --> 00:39:07,720
Porque sí. Así son las cosas.
406
00:39:09,280 --> 00:39:11,160
Te llevaré de regreso, Bastien.
407
00:39:16,960 --> 00:39:17,800
Gracias.
408
00:40:43,560 --> 00:40:44,520
¿Laura?
409
00:40:47,840 --> 00:40:49,200
Cariño, ¿dónde estás?
410
00:40:50,520 --> 00:40:51,360
¡Laura!
411
00:40:53,440 --> 00:40:55,480
Laura, no es gracioso.
412
00:40:58,680 --> 00:40:59,560
¡Laura!
413
00:41:00,480 --> 00:41:01,320
¿Laura?
414
00:41:07,880 --> 00:41:08,920
Laura.
415
00:41:22,680 --> 00:41:24,240
Muévete. ¡Laura, muévete!
416
00:41:35,800 --> 00:41:37,480
¿Laura? ¡Laura!
417
00:41:38,520 --> 00:41:40,080
- ¡Espera!
- ¡No te muevas!
418
00:41:42,880 --> 00:41:43,880
¡Vuelve! ¡Espera!
419
00:41:49,200 --> 00:41:50,040
¿Laura?
420
00:41:50,840 --> 00:41:52,680
- ¡Laura!
- ¡Deja de moverte!
421
00:41:59,040 --> 00:42:00,520
¡Laura!
422
00:42:01,440 --> 00:42:02,400
Laura, ¡abre!
423
00:42:03,320 --> 00:42:06,880
¡Laura! ¡Abre, Laura! Abre…
424
00:42:20,080 --> 00:42:21,040
Eres tú.
425
00:42:22,720 --> 00:42:26,080
- Eres tú. ¿Qué le hiciste?
- ¡No te muevas!
426
00:42:26,160 --> 00:42:28,840
- ¿Qué hiciste? ¿Dónde está?
- ¡Cállate!
427
00:42:28,920 --> 00:42:30,320
¡Mamá!
428
00:42:31,760 --> 00:42:34,000
¿No ves que todo esto es tu culpa?
429
00:42:42,520 --> 00:42:43,360
Muy bien.
430
00:42:44,800 --> 00:42:49,000
Ya pregunté. En el turno de anoche,
todas las enfermeras eran mujeres.
431
00:42:49,080 --> 00:42:50,200
Es imposible.
432
00:42:50,280 --> 00:42:52,400
Lo siento, Thomas. Se confundió.
433
00:42:52,480 --> 00:42:53,400
Mire mi brazo.
434
00:42:53,480 --> 00:42:57,880
Sí, tuvo un ataque de pánico
y una enfermera le administró un sedante.
435
00:42:57,960 --> 00:42:59,560
Mire, está escrito aquí.
436
00:42:59,640 --> 00:43:03,200
- Jessica, 3:17 a. m.
- Sé lo que vi. No fue una alucinación.
437
00:43:03,280 --> 00:43:05,760
- Forzó su memoria.
- Él sabe dónde está Laura.
438
00:43:05,840 --> 00:43:08,240
- Está confundido.
- ¡Es él!
439
00:43:08,800 --> 00:43:10,560
Thomas, no estamos avanzando.
440
00:43:11,200 --> 00:43:12,040
¿Qué?
441
00:43:14,000 --> 00:43:14,840
Sí.
442
00:43:16,920 --> 00:43:18,280
No estamos avanzando.
443
00:43:21,760 --> 00:43:22,880
Usted lo sabe.
444
00:43:23,560 --> 00:43:24,600
¿Qué cosa sé?
445
00:43:25,280 --> 00:43:27,920
Usted sabe qué pasó, dónde está Laura.
446
00:43:28,000 --> 00:43:28,880
Lo que sé
447
00:43:29,640 --> 00:43:31,880
es que aún hay muchas partes borrosas.
448
00:43:31,960 --> 00:43:33,040
No entiendo.
449
00:43:33,120 --> 00:43:34,680
El revólver, por ejemplo.
450
00:43:35,520 --> 00:43:36,520
Y Dylan.
451
00:43:37,560 --> 00:43:40,000
Vino a su casa días antes de la tragedia.
452
00:43:43,960 --> 00:43:46,600
¿Su primo tiene
algo que ver con todo esto?
453
00:43:48,800 --> 00:43:50,160
No te quedes ahí, pasa.
454
00:43:56,960 --> 00:43:57,800
¿Te ayudo?
455
00:43:58,400 --> 00:43:59,960
No, está bien. Ya terminé.
456
00:44:03,120 --> 00:44:04,600
¿No te llevas la pelota?
457
00:44:05,840 --> 00:44:07,880
- ¿Por qué? ¿Sabes jugar?
- No.
458
00:44:11,440 --> 00:44:12,280
Ahí tienes.
459
00:44:12,960 --> 00:44:14,000
No es difícil.
460
00:44:34,160 --> 00:44:36,080
¿Terminaste, amor? ¿Tienes todo?
461
00:44:39,600 --> 00:44:40,720
¿Qué pasa?
462
00:44:42,240 --> 00:44:43,360
No entiendo…
463
00:44:45,440 --> 00:44:47,760
por qué me envías a quedarme con ellos.
464
00:44:49,360 --> 00:44:50,720
Porque son familia.
465
00:44:51,240 --> 00:44:52,960
Pero quiero quedarme contigo.
466
00:44:53,520 --> 00:44:55,040
Por favor, no hagas esto.
467
00:44:55,840 --> 00:44:57,000
¿Por qué? Puedo…
468
00:44:57,920 --> 00:45:00,400
Te lo dije.
Hay hoteles cerca del hospital.
469
00:45:00,480 --> 00:45:03,200
Te visitaré a diario.
No me importa… Por favor.
470
00:45:03,280 --> 00:45:04,200
Dylan. ¡No!
471
00:45:05,400 --> 00:45:06,400
Tres semanas.
472
00:45:07,520 --> 00:45:08,840
¿Qué son tres semanas?
473
00:45:09,960 --> 00:45:10,840
¿Sabes?
474
00:45:14,400 --> 00:45:17,640
Lo mejor para tu mamá
es que te quedes con nosotros.
475
00:45:17,720 --> 00:45:18,880
¿Entiendes?
476
00:45:20,360 --> 00:45:21,840
¿Dijiste que son familia?
477
00:45:23,400 --> 00:45:24,360
Nunca los vemos.
478
00:45:25,720 --> 00:45:27,360
Ni siquiera los conocemos.
479
00:45:30,120 --> 00:45:31,080
Es cierto.
480
00:45:31,760 --> 00:45:32,760
Tiene razón.
481
00:45:34,560 --> 00:45:35,880
Pero ahora estoy aquí.
482
00:45:37,600 --> 00:45:38,880
- Estoy aquí.
- Bueno.
483
00:45:39,400 --> 00:45:41,840
Deberían irse. Les espera un largo viaje.
484
00:45:41,920 --> 00:45:42,880
Tienes razón.
485
00:45:47,520 --> 00:45:48,840
Cuídate.
486
00:45:50,360 --> 00:45:52,280
- Y cuida a mi hijo.
- Lo haré.
487
00:45:53,800 --> 00:45:55,760
Te llamaré en cuanto lleguemos.
488
00:45:59,480 --> 00:46:00,320
Dylan.
489
00:46:00,920 --> 00:46:01,960
Dame un beso.
490
00:46:04,560 --> 00:46:05,400
¡Mamá!
491
00:46:07,280 --> 00:46:08,280
Dame un beso.
492
00:46:23,520 --> 00:46:24,480
Te amo.
493
00:46:25,800 --> 00:46:26,720
Yo también.
494
00:46:26,800 --> 00:46:27,760
Te amo.
495
00:46:29,200 --> 00:46:30,360
Te amo, mamá.
496
00:46:32,720 --> 00:46:33,720
¿Nos vamos?
497
00:46:39,440 --> 00:46:40,360
Toma, hermana.
498
00:46:41,000 --> 00:46:42,000
Esto es para ti.
499
00:46:56,360 --> 00:46:57,280
Gracias.
500
00:46:58,440 --> 00:46:59,440
¿Qué es?
501
00:46:59,520 --> 00:47:00,560
Ven a ver.
502
00:47:03,600 --> 00:47:04,600
Dylan, mira.
503
00:47:07,680 --> 00:47:08,680
¿Es papá?
504
00:47:15,760 --> 00:47:17,240
Mi princesa.
505
00:47:17,760 --> 00:47:19,640
- Qué linda.
- Es adorable.
506
00:47:21,240 --> 00:47:22,480
¡Y Dylan!
507
00:47:22,560 --> 00:47:23,560
Ven a ver.
508
00:47:24,800 --> 00:47:25,640
¡Ven!
509
00:47:26,520 --> 00:47:29,120
Dijiste que no somos familia, pero mira.
510
00:47:29,200 --> 00:47:31,760
Estábamos todos juntos. ¡Eres precioso!
511
00:47:44,600 --> 00:47:46,120
¿Ese soy yo en tu panza?
512
00:47:51,680 --> 00:47:52,520
¡Espera!
513
00:47:55,000 --> 00:47:56,120
¿Qué hay después?
514
00:47:57,560 --> 00:48:00,000
- ¿Dónde estoy?
- Thomas, debemos irnos.
515
00:48:00,080 --> 00:48:03,240
¿Por qué no hay fotos mías?
Mamá, ¿dónde estoy yo?
516
00:48:05,040 --> 00:48:06,840
- ¿Dónde estoy?
- ¡Suficiente!
517
00:48:07,560 --> 00:48:08,480
Vámonos.
518
00:48:26,280 --> 00:48:28,480
Es increíble lo mucho que nieva aquí.
519
00:48:30,400 --> 00:48:31,240
¿No?
520
00:48:34,360 --> 00:48:35,600
¡Y no se derrite!
521
00:48:44,280 --> 00:48:45,520
Me encanta la nieve.
522
00:48:52,800 --> 00:48:54,320
¿Podemos poner música?
523
00:48:55,680 --> 00:48:56,520
¿Te molesta?
524
00:48:57,480 --> 00:48:59,320
- ¿Que ponga música?
- No.
525
00:49:00,480 --> 00:49:02,680
La nueva peluquería canina…
526
00:49:03,200 --> 00:49:05,160
Para empezar con las noticias…
527
00:49:05,240 --> 00:49:07,400
Los que llaman "mamá" a su maestra…
528
00:49:08,120 --> 00:49:10,240
No. ¡Esa! Sí.
529
00:49:10,320 --> 00:49:11,680
…para quien me abra.
530
00:49:13,000 --> 00:49:14,720
Mi boca enrojece
531
00:49:14,800 --> 00:49:17,280
cuando huelo sangre fresca.
532
00:49:18,800 --> 00:49:23,040
Si la tocas, nunca la olvidarás.
533
00:49:24,520 --> 00:49:25,520
Besos extraños…
534
00:49:25,600 --> 00:49:26,560
¿Puedes subirlo?
535
00:49:26,640 --> 00:49:28,760
Bocadillos después de clases.
536
00:49:30,200 --> 00:49:31,800
Escogidos al azar.
537
00:49:31,880 --> 00:49:34,400
Una dulce odisea.
538
00:49:35,000 --> 00:49:38,120
Me alejo de mis males
con Ulises en su nave.
539
00:49:39,080 --> 00:49:40,680
Del vecindario.
540
00:49:40,760 --> 00:49:43,720
Penélope, una chica pop
vestida con un top.
541
00:49:44,880 --> 00:49:45,880
Muy escotado.
542
00:49:47,320 --> 00:49:49,520
Soy una flor venenosa
543
00:49:50,160 --> 00:49:51,560
de aroma embriagador.
544
00:49:53,040 --> 00:49:55,200
Un hongo venenoso.
545
00:49:56,120 --> 00:49:57,360
Cómeme si puedes.
546
00:49:58,640 --> 00:50:00,000
Negro es mi corazón.
547
00:50:00,720 --> 00:50:03,040
- El más profundo carbón…
- ¡Mierda!
548
00:50:04,560 --> 00:50:07,160
Pertenece a los mineros…
549
00:50:07,800 --> 00:50:08,760
¡Perra estúpida!
550
00:50:22,680 --> 00:50:24,000
No llores, mamá.
551
00:50:25,040 --> 00:50:25,880
Basta.
552
00:50:28,200 --> 00:50:29,560
- No llores.
- Basta.
553
00:50:31,680 --> 00:50:33,360
- Déjame en paz.
- No llores.
554
00:50:34,000 --> 00:50:35,000
No llores, mamá.
555
00:51:05,200 --> 00:51:06,200
¿Qué siente?
556
00:51:14,760 --> 00:51:15,600
Nada.
557
00:51:18,080 --> 00:51:21,200
Nada.
558
00:51:25,840 --> 00:51:27,880
Puede tomar mi mano si quiere.
559
00:52:12,720 --> 00:52:13,560
Anna.
560
00:52:15,880 --> 00:52:16,720
¡Anna!
561
00:52:18,240 --> 00:52:20,440
¿Está bien? ¿Durmió aquí?
562
00:52:20,960 --> 00:52:22,160
¿Qué pasa?
563
00:52:22,240 --> 00:52:23,360
Llegaron.
564
00:52:23,440 --> 00:52:24,680
Quieren verla.
565
00:52:30,680 --> 00:52:31,720
Ya vuelvo.
566
00:53:04,960 --> 00:53:07,640
- ¿Qué haces aquí?
- Nada.
567
00:53:07,720 --> 00:53:09,600
- Fuera.
- ¿Disculpa?
568
00:53:10,200 --> 00:53:13,400
- En serio. Tienes que salir.
- Bien, termino y bajo.
569
00:53:13,480 --> 00:53:16,240
- No entiendes. ¡Debes salir!
- ¡Cálmate!
570
00:53:19,960 --> 00:53:21,440
¿Crees que estoy loca?
571
00:53:24,880 --> 00:53:26,280
¿Es eso?
572
00:53:27,520 --> 00:53:29,120
¿Qué le pasa a ese perro?
573
00:53:31,080 --> 00:53:32,000
Tiene rabia.
574
00:53:32,600 --> 00:53:33,760
No me jodas.
575
00:53:35,560 --> 00:53:36,760
No, es verdad.
576
00:53:38,280 --> 00:53:39,800
Deberían sacrificarlo.
577
00:53:52,960 --> 00:53:54,800
¿Por qué no podemos estar aquí?
578
00:53:57,000 --> 00:53:58,400
No nos dejan.
579
00:54:00,320 --> 00:54:01,560
Qué tontería.
580
00:54:02,600 --> 00:54:04,280
Sería una gran habitación.
581
00:54:06,200 --> 00:54:07,840
Mejor que el sótano.
582
00:54:15,360 --> 00:54:16,400
¿Qué pasa?
583
00:54:21,200 --> 00:54:22,200
¿Quién era?
584
00:54:23,880 --> 00:54:25,240
¿Encontraron a Laura?
585
00:54:26,000 --> 00:54:29,240
- No nos queda mucho tiempo.
- ¿Saben dónde está?
586
00:54:29,320 --> 00:54:30,920
Debemos progresar, Thomas.
587
00:54:32,720 --> 00:54:34,160
Por favor, dígame.
588
00:54:50,720 --> 00:54:51,560
Anna.
589
00:54:56,080 --> 00:54:57,960
Sé de dónde salió el arma.
590
00:55:02,480 --> 00:55:04,280
Vaya, ¡veo que tenías hambre!
591
00:55:06,440 --> 00:55:07,600
¿Quieres más?
592
00:55:09,520 --> 00:55:11,760
- No, gracias.
- Mira, queda un montón.
593
00:55:12,560 --> 00:55:14,520
- ¡Come!
- Solo un poco.
594
00:55:15,960 --> 00:55:17,080
Es un placer.
595
00:55:19,080 --> 00:55:20,160
Gracias, Betty.
596
00:55:25,800 --> 00:55:28,680
- ¿Estás cómodo abajo?
- Sí, está bien.
597
00:55:31,760 --> 00:55:33,960
¿Me dirías si hubiera algún problema?
598
00:55:35,000 --> 00:55:36,280
En serio, está bien.
599
00:55:37,680 --> 00:55:38,760
Perfecto.
600
00:55:41,520 --> 00:55:43,480
Dile que quieres quedarte arriba.
601
00:55:45,000 --> 00:55:46,040
No es cierto.
602
00:55:46,680 --> 00:55:49,880
Sí, lo es. Dijiste
que sería una gran habitación.
603
00:55:50,640 --> 00:55:54,240
- Que era tonto dejarla vacía.
- Nunca dije eso.
604
00:55:54,320 --> 00:55:56,400
Te creo, Dylan. No te preocupes.
605
00:55:57,720 --> 00:56:00,200
- ¿Por qué no me crees a mí?
- No empieces.
606
00:56:00,680 --> 00:56:02,040
¿Tú me crees, papá?
607
00:56:03,160 --> 00:56:04,600
Te dije que no empieces.
608
00:56:05,280 --> 00:56:06,280
Discúlpate.
609
00:56:09,760 --> 00:56:11,560
- Discúlpate.
- ¡Basta, carajo!
610
00:56:13,280 --> 00:56:14,280
Él dijo eso.
611
00:56:19,040 --> 00:56:23,440
- Muy bien. Lo discutiremos luego.
- ¿Qué discutiremos luego?
612
00:56:26,520 --> 00:56:27,560
Justo a tiempo.
613
00:56:29,840 --> 00:56:31,520
¿Quieres que conteste?
614
00:56:41,000 --> 00:56:43,680
- Tú y yo tenemos que hablar.
- Thomas, basta.
615
00:56:44,200 --> 00:56:47,480
¿Qué te importa a ti?
¿Es ese otro tipo? ¿Sigue con él?
616
00:56:47,560 --> 00:56:48,560
Dije que basta.
617
00:56:48,640 --> 00:56:51,560
¿Qué? Dylan es familia.
Tiene derecho a saber.
618
00:56:51,640 --> 00:56:52,640
¡Cállate!
619
00:56:57,520 --> 00:56:58,360
Dylan.
620
00:57:00,400 --> 00:57:01,840
Es tu mamá. ¿Vienes?
621
00:57:23,960 --> 00:57:26,440
Todo estará bien. Debes creerle.
622
00:57:27,880 --> 00:57:29,800
La conozco. Sé que peleará.
623
00:57:30,560 --> 00:57:32,400
Peleará y ganará.
624
00:57:34,280 --> 00:57:35,280
No te preocupes.
625
00:57:40,280 --> 00:57:42,000
Y lamento lo de esta noche.
626
00:57:43,960 --> 00:57:45,520
No fue muy agradable.
627
00:57:46,480 --> 00:57:47,480
No importa.
628
00:58:03,720 --> 00:58:04,560
¿Estás bien?
629
00:58:05,840 --> 00:58:06,680
Sí.
630
00:58:18,360 --> 00:58:19,840
Mi madre es rara, ¿no?
631
00:58:22,040 --> 00:58:23,040
No me parece.
632
00:58:25,040 --> 00:58:27,000
Esta casa no es como la tuya.
633
00:58:28,040 --> 00:58:28,920
Lo sé.
634
00:58:31,200 --> 00:58:32,360
¿Cómo lo sabes?
635
00:58:34,640 --> 00:58:36,760
Por lo que pasó. Sé por qué son así.
636
00:58:40,520 --> 00:58:43,240
¿Sabes qué esconden
mis padres en su cuarto?
637
00:58:45,360 --> 00:58:46,240
¿No?
638
00:58:59,240 --> 00:59:00,560
¿De qué hablas?
639
00:59:01,960 --> 00:59:03,080
Está en una caja,
640
00:59:04,280 --> 00:59:06,160
escondido dentro de un armario.
641
00:59:08,840 --> 00:59:10,440
Mi padre lo trajo aquí.
642
00:59:11,840 --> 00:59:12,840
Lo vi.
643
00:59:14,080 --> 00:59:15,080
Hace años.
644
00:59:17,360 --> 00:59:20,760
- No se ha movido. Sigue ahí.
- Qué tontería.
645
00:59:21,560 --> 00:59:22,920
No, es verdad.
646
00:59:28,720 --> 00:59:31,080
Quizá mi padre quería volarse los sesos.
647
00:59:33,680 --> 00:59:35,400
O matarla y luego suicidarse.
648
00:59:39,440 --> 00:59:40,640
¿O matarnos a todos?
649
00:59:41,120 --> 00:59:42,120
¡Quita la mano!
650
00:59:54,680 --> 00:59:56,080
No, no llores.
651
00:59:57,960 --> 01:00:01,320
Estás a salvo. Yo tengo las balas.
Nunca las encontrarán.
652
01:00:05,400 --> 01:00:06,880
No quiero que ella muera.
653
01:00:07,760 --> 01:00:09,200
No se va a morir.
654
01:00:14,760 --> 01:00:17,640
- ¿Ese maldito perro nunca se calla?
- Nunca.
655
01:00:24,680 --> 01:00:26,040
Es insoportable.
656
01:00:26,120 --> 01:00:27,120
Lo sé.
657
01:01:23,160 --> 01:01:24,000
¿Laura?
658
01:01:25,920 --> 01:01:26,800
¿Laura?
659
01:01:36,840 --> 01:01:37,800
¿Estás ahí?
660
01:02:38,360 --> 01:02:39,360
Me encontraste.
661
01:04:06,960 --> 01:04:08,360
¿Qué te pasa hoy?
662
01:04:09,280 --> 01:04:10,480
¿Dónde está Bastien?
663
01:04:11,320 --> 01:04:13,040
Bastien cambió de grupo.
664
01:04:13,640 --> 01:04:15,280
- ¿Por qué?
- Porque sí.
665
01:04:15,360 --> 01:04:16,840
- Vamos a trabajar.
- No.
666
01:04:17,560 --> 01:04:18,640
¿No?
667
01:04:18,720 --> 01:04:20,160
Llévame a mi habitación.
668
01:04:50,560 --> 01:04:51,560
Hola, Thomas.
669
01:04:53,920 --> 01:04:55,280
No, no quiero verla.
670
01:04:57,000 --> 01:04:58,040
Que se vaya.
671
01:05:01,160 --> 01:05:04,280
- ¡Basta! ¡Suéltame!
- Déjelo. Estoy bien, gracias.
672
01:05:05,240 --> 01:05:06,920
Cierre la puerta al salir.
673
01:05:08,240 --> 01:05:09,240
Gracias.
674
01:05:21,200 --> 01:05:22,760
¿Qué pasa, Thomas?
675
01:05:23,320 --> 01:05:24,280
Cuénteme.
676
01:05:30,520 --> 01:05:32,800
- La vi en el estacionamiento.
- ¿Qué?
677
01:05:32,880 --> 01:05:33,880
Con el enfermero.
678
01:05:34,880 --> 01:05:37,200
- ¿A qué se refiere?
- Dígame la verdad.
679
01:05:37,280 --> 01:05:38,920
- ¿Qué verdad?
- ¡Dígame!
680
01:05:39,680 --> 01:05:41,680
- ¿Puede caminar, Thomas?
- Dígame.
681
01:05:41,760 --> 01:05:43,760
- Thomas, ¿puede caminar?
- ¡Vamos!
682
01:05:45,560 --> 01:05:46,400
Sí.
683
01:05:46,920 --> 01:05:48,640
Sí, hablé con el enfermero.
684
01:05:49,960 --> 01:05:52,880
Tuve que explicarle
el trabajo que hacemos juntos.
685
01:05:52,960 --> 01:05:55,080
Mentira. ¿Cree que soy idiota?
686
01:05:55,920 --> 01:05:57,400
No. Para nada.
687
01:05:57,480 --> 01:05:59,560
¡Pues me trata como un idiota!
688
01:06:00,960 --> 01:06:04,560
No proyecte su ira sobre mí.
Eso no le servirá de nada.
689
01:06:07,440 --> 01:06:09,560
¿Por qué me mete cosas en la cabeza?
690
01:06:09,640 --> 01:06:13,280
No le meto nada en la cabeza.
Estoy ayudándolo a recordar.
691
01:06:14,960 --> 01:06:16,280
Thomas, míreme.
692
01:06:22,280 --> 01:06:24,120
- Le contaré una historia.
- No.
693
01:06:24,200 --> 01:06:26,000
- De un experimento.
- Salga.
694
01:06:26,080 --> 01:06:28,400
Hace mucho, el emperador Federico II…
695
01:06:28,480 --> 01:06:29,720
¡Le dije que salga!
696
01:06:30,800 --> 01:06:33,960
El emperador Federico II
eligió a seis recién nacidos.
697
01:06:34,760 --> 01:06:37,800
Les ordenó a las enfermeras
que los alimentaran,
698
01:06:38,520 --> 01:06:40,080
que los cambiaran,
699
01:06:40,160 --> 01:06:43,520
pero que nunca
se comunicaran con ellos ni los abrazaran.
700
01:06:44,320 --> 01:06:46,240
Para no crear ningún vínculo.
701
01:06:47,840 --> 01:06:50,440
- ¿Puede adivinar qué pasó?
- No me importa.
702
01:06:51,560 --> 01:06:53,080
Todos los niños murieron.
703
01:06:54,000 --> 01:06:54,920
Todos.
704
01:06:58,760 --> 01:07:01,000
Solo sobrevivimos si creamos vínculos.
705
01:07:03,280 --> 01:07:07,040
No rompa el que tiene conmigo.
Es el único que le queda.
706
01:07:07,880 --> 01:07:09,560
No es cierto. Tengo a Laura.
707
01:07:10,040 --> 01:07:11,040
¿Tiene a Laura?
708
01:07:11,960 --> 01:07:13,560
- ¿Está aquí ahora?
- Basta.
709
01:07:14,160 --> 01:07:17,240
- Sé lo que es crecer solo.
- ¡Terminamos!
710
01:07:19,800 --> 01:07:20,640
No.
711
01:07:21,280 --> 01:07:22,400
Vamos a seguir.
712
01:07:24,400 --> 01:07:26,040
Y le diré la verdad.
713
01:07:26,920 --> 01:07:28,040
Laura está enferma.
714
01:07:29,640 --> 01:07:32,120
Ha tenido
problemas de conducta desde niña.
715
01:07:32,200 --> 01:07:35,360
- Ya basta.
- Esos problemas empeoraron con la edad.
716
01:07:35,440 --> 01:07:36,920
¡Cállese o la golpearé!
717
01:07:44,200 --> 01:07:45,920
¿Goza manipulándome?
718
01:07:46,680 --> 01:07:48,920
Usted está manipulando sus recuerdos.
719
01:07:49,600 --> 01:07:52,120
¿Por qué me hace creer
que mi hermana es culpable?
720
01:07:56,800 --> 01:07:58,080
¿Sabe qué veo?
721
01:07:59,240 --> 01:08:00,320
Se lo diré.
722
01:08:01,440 --> 01:08:04,040
Veo a un niño
con padres traumatizados que lo ignoraron,
723
01:08:04,120 --> 01:08:07,240
que creció solo
y transformó su dolor en violencia.
724
01:08:07,320 --> 01:08:09,920
- Basta, no puedo.
- ¿Por qué su padre parecía derrotado?
725
01:08:10,000 --> 01:08:12,880
- Basta.
- ¿Por qué su madre era fría y distante?
726
01:08:14,320 --> 01:08:17,600
- ¿Por qué solo sobrevivió usted?
- No aguanto más.
727
01:08:17,680 --> 01:08:20,320
- Y ese cuarto vacío, ¿de quién es?
- Basta.
728
01:08:21,200 --> 01:08:22,280
¿Dónde está Laura?
729
01:08:23,400 --> 01:08:24,320
¿Dónde está?
730
01:08:24,400 --> 01:08:25,600
No sé…
731
01:08:25,680 --> 01:08:26,840
Todo lo contrario.
732
01:08:26,920 --> 01:08:29,880
Creo que me lo dirá ahora.
¿Dónde está Laura?
733
01:08:31,360 --> 01:08:33,200
¿Dónde estuvo todo este tiempo?
734
01:08:37,320 --> 01:08:38,240
Dígamelo.
735
01:08:42,400 --> 01:08:43,520
Detrás de la pared.
736
01:08:59,960 --> 01:09:01,160
¿Qué pasa?
737
01:09:01,240 --> 01:09:03,360
Es el perro del vecino. Está muerto.
738
01:09:07,360 --> 01:09:09,760
No se queden aquí. No miren. Vamos.
739
01:09:16,440 --> 01:09:17,760
Dylan, ¿vienes?
740
01:09:25,120 --> 01:09:26,400
Yo no hice nada.
741
01:09:30,200 --> 01:09:31,480
No hice nada.
742
01:12:58,960 --> 01:13:00,560
Thomas, ¿nunca te callarás?
743
01:13:03,680 --> 01:13:04,920
No aguanto más.
744
01:13:13,120 --> 01:13:15,240
Marc, cárgalo. Haz algo.
745
01:13:16,880 --> 01:13:18,120
Thomas, cálmate.
746
01:13:21,280 --> 01:13:23,080
Me está dando dolor de cabeza.
747
01:13:26,760 --> 01:13:28,760
Me das dolor de cabeza, Thomas.
748
01:14:47,920 --> 01:14:49,280
¿Sabe qué veo?
749
01:14:56,000 --> 01:15:00,240
Veo a un niño con padres traumatizados
que lo ignoraron, que creció solo…
750
01:15:03,000 --> 01:15:05,560
y transformó su dolor en violencia.
751
01:15:05,640 --> 01:15:07,040
- Quédate conmigo.
- ¡Basta!
752
01:15:07,120 --> 01:15:08,720
¡Detente, Thomas! ¡Cálmate!
753
01:15:08,800 --> 01:15:10,360
¡Cálmate! ¡Basta!
754
01:15:10,880 --> 01:15:13,040
- Basta.
- ¡Mamá!
755
01:15:21,680 --> 01:15:24,040
¡Dije que te quedes donde estás!
756
01:15:26,680 --> 01:15:28,600
¡Detente! ¡Me lastimas!
757
01:15:28,680 --> 01:15:31,240
¿Qué haces aquí?
¡Mi mamá dijo que no quería verte!
758
01:15:31,320 --> 01:15:32,600
¡Vete!
759
01:15:33,680 --> 01:15:34,960
¿Qué hiciste ahora?
760
01:15:35,640 --> 01:15:38,240
Me atropelló un auto. ¿Con eso te basta?
761
01:15:42,200 --> 01:15:43,920
- Fuera.
- ¿Disculpa?
762
01:15:44,000 --> 01:15:47,200
- No podemos entrar aquí.
- Bien. Termino y bajo.
763
01:15:47,280 --> 01:15:49,400
- ¡Tienes que salir!
- ¡Cálmate!
764
01:15:49,480 --> 01:15:51,360
Tienes que creer en ella.
765
01:15:51,440 --> 01:15:52,400
Quita la mano.
766
01:15:53,840 --> 01:15:54,840
Déjame en paz.
767
01:16:22,880 --> 01:16:25,440
HABITACIONES 301 A 306 Y 307 A 312
768
01:17:27,800 --> 01:17:28,640
¡Bastien!
769
01:17:30,080 --> 01:17:30,920
¡Bastien!
770
01:17:31,480 --> 01:17:32,400
Despierta.
771
01:17:34,840 --> 01:17:35,760
Despierta.
772
01:17:35,840 --> 01:17:38,000
Bastien, debemos irnos.
773
01:17:39,560 --> 01:17:40,960
Debemos irnos.
774
01:17:44,000 --> 01:17:45,720
¿Qué haces? Detente.
775
01:17:46,240 --> 01:17:47,200
¡Bastien!
776
01:17:48,840 --> 01:17:51,080
Bastien, detente.
777
01:17:51,760 --> 01:17:52,840
Bastien, ¡detente!
778
01:17:53,360 --> 01:17:55,040
¡Basta! ¡Bastien, detente!
779
01:17:56,480 --> 01:17:59,440
¡No te haré daño! ¡Basta! ¡Debemos irnos!
780
01:17:59,520 --> 01:18:00,800
- ¡Detente!
- ¡Vamos!
781
01:18:00,880 --> 01:18:02,920
¡Basta, carajo! ¡Mierda!
782
01:18:04,520 --> 01:18:06,280
¿Estás bien?
783
01:18:07,600 --> 01:18:09,760
Tranquilo, ya pasó. Estoy aquí.
784
01:18:12,080 --> 01:18:13,480
Tranquilízate.
785
01:18:13,560 --> 01:18:14,800
Se acabó. Tranquilo.
786
01:18:41,920 --> 01:18:42,760
¿Dylan?
787
01:18:43,680 --> 01:18:47,320
¿Qué haces ahí de nuevo?
Te dije que está prohibido entrar.
788
01:18:49,200 --> 01:18:50,040
¿Mamá?
789
01:18:51,600 --> 01:18:52,800
¿Qué haces?
790
01:18:52,880 --> 01:18:54,200
¿Qué pasa?
791
01:18:54,800 --> 01:18:56,080
Dylan dormirá aquí.
792
01:18:57,280 --> 01:18:58,120
¿Qué?
793
01:18:59,240 --> 01:19:01,040
No quiere estar abajo contigo.
794
01:19:01,840 --> 01:19:04,400
Siempre dijiste
que nadie podía entrar aquí.
795
01:19:05,680 --> 01:19:07,000
Mataste al perro.
796
01:19:07,080 --> 01:19:08,800
- ¡Yo no fui!
- ¿Cómo pudiste?
797
01:19:08,880 --> 01:19:11,960
- Yo no lo maté, mamá.
- Es abominable.
798
01:19:12,720 --> 01:19:14,240
Tú eres abominable.
799
01:19:15,960 --> 01:19:18,760
Nos ocuparemos de ti.
Recibirás tratamiento.
800
01:19:21,360 --> 01:19:23,160
¡Mamá!
801
01:19:27,920 --> 01:19:29,480
- ¿Qué les dijiste?
- Marc.
802
01:19:29,560 --> 01:19:32,600
- ¿Por qué dijiste eso?
- Dije la verdad.
803
01:19:32,680 --> 01:19:35,680
- ¿Por qué?
- Piensa en lo que hiciste. Cálmate.
804
01:19:35,760 --> 01:19:38,880
- Papá, yo no hice nada, lo juro.
- Cálmate, Thomas.
805
01:19:38,960 --> 01:19:41,320
- Yo no lo maté. No fui yo.
- Respira.
806
01:19:41,400 --> 01:19:44,160
- Yo no fui, lo juro. Él miente.
- Basta.
807
01:19:44,240 --> 01:19:46,680
¡No fui yo! Juro que no lo maté.
808
01:19:46,760 --> 01:19:48,000
Nos asustas, Thomas.
809
01:19:49,440 --> 01:19:50,600
Déjanos en paz.
810
01:19:54,880 --> 01:19:55,880
Eres un perdedor.
811
01:19:57,240 --> 01:19:58,920
Todos ustedes son patéticos.
812
01:20:52,320 --> 01:20:53,280
Vamos, hazlo.
813
01:21:10,800 --> 01:21:11,680
¿Marc?
814
01:21:14,200 --> 01:21:15,560
Marc, ¿eres tú?
815
01:21:18,440 --> 01:21:19,800
Marc, ¿qué pasa?
816
01:21:22,320 --> 01:21:24,720
Marc, ¡contéstame, carajo!
817
01:21:35,640 --> 01:21:36,480
¿Betty?
818
01:21:39,240 --> 01:21:40,520
Betty, ¿qué fue eso?
819
01:21:48,080 --> 01:21:50,080
- No te muevas.
- ¿Qué haces?
820
01:21:51,080 --> 01:21:52,880
Thomas, espera.
821
01:21:52,960 --> 01:21:55,040
- No te muevas.
- Espera.
822
01:21:55,120 --> 01:21:56,000
Espera.
823
01:21:56,960 --> 01:21:58,560
- Abre la boca.
- ¡Detente!
824
01:21:58,640 --> 01:21:59,480
¡Ábrela!
825
01:22:26,320 --> 01:22:27,320
Lo siento.
826
01:22:31,400 --> 01:22:34,680
Te lo suplico.
827
01:22:38,800 --> 01:22:39,800
No lo hagas.
828
01:22:56,280 --> 01:22:57,400
¡Ayuda!
829
01:24:08,000 --> 01:24:09,680
¿Sabía que él podía caminar?
830
01:24:11,320 --> 01:24:12,160
¿Anna?
831
01:24:13,120 --> 01:24:15,840
Le estoy hablando.
¿Sabía que podía caminar?
832
01:24:19,760 --> 01:24:20,800
Bien, lo sabía.
833
01:24:22,480 --> 01:24:24,720
¿Se da cuenta de que casi lo mata?
834
01:24:24,800 --> 01:24:27,400
No. No creo que quisiera lastimarlo.
835
01:24:28,240 --> 01:24:29,920
Usted no tiene ni idea.
836
01:24:30,480 --> 01:24:33,960
- Manejó todo mal desde el principio.
- Salgamos, por favor.
837
01:24:34,040 --> 01:24:36,360
Le dejó creer que su hermana aún vivía.
838
01:24:36,440 --> 01:24:37,280
Aquí no.
839
01:24:37,360 --> 01:24:39,080
No, basta de sus engaños.
840
01:24:39,760 --> 01:24:40,960
Tiene que enterarse.
841
01:24:41,520 --> 01:24:42,880
Tu hermana está muerta.
842
01:24:43,480 --> 01:24:46,200
La arrolló un auto
justo antes de que nacieras.
843
01:24:46,680 --> 01:24:49,680
- Listo.
- ¿Terminó? ¿Se siente orgulloso?
844
01:24:49,760 --> 01:24:52,120
¿Y usted? ¿Qué logró con su experimento?
845
01:24:52,200 --> 01:24:55,200
- Saber si era consciente de sus actos.
- ¿Disculpe?
846
01:24:55,760 --> 01:24:59,320
Lo escuché durante las sesiones
para acceder a sus recuerdos…
847
01:24:59,400 --> 01:25:02,240
- Basta de tonterías.
- Ya se lo dije.
848
01:25:02,760 --> 01:25:06,520
Resucitó a su hermana
para no tener que enfrentar la realidad.
849
01:25:07,480 --> 01:25:09,200
¿Se da cuenta de lo que dice?
850
01:25:10,640 --> 01:25:12,080
¿Y qué debía hacer?
851
01:25:12,600 --> 01:25:16,240
¿Contarle todo,
agravar su trastorno y volver a perderlo?
852
01:25:16,760 --> 01:25:17,960
Es un monstruo.
853
01:25:18,040 --> 01:25:20,160
Tiene derecho a recibir tratamiento.
854
01:25:20,240 --> 01:25:21,240
A ser escuchado.
855
01:25:21,320 --> 01:25:22,360
A ser visto.
856
01:25:23,720 --> 01:25:25,040
Le guste a usted o no.
857
01:25:27,280 --> 01:25:28,960
Absuélvalo, ya que estamos.
858
01:25:32,280 --> 01:25:33,240
Salga.
859
01:25:44,240 --> 01:25:45,160
Por favor.
860
01:25:56,800 --> 01:25:58,120
Lo siento, Thomas.
861
01:26:01,200 --> 01:26:02,440
Lo siento mucho.
862
01:28:01,440 --> 01:28:03,840
Soy un paquete bomba.
863
01:28:04,680 --> 01:28:06,400
Un caballo de Troya.
864
01:28:07,360 --> 01:28:09,440
Un regalo envenenado
865
01:28:10,320 --> 01:28:12,000
para cualquiera que me abra.
866
01:28:13,280 --> 01:28:14,800
Mi boca enrojece
867
01:28:14,880 --> 01:28:17,360
cuando huelo sangre fresca.
868
01:28:18,840 --> 01:28:22,360
Si me tocas, nunca lo olvidarás…
869
01:28:30,280 --> 01:28:32,000
Bocadillos después de clases.
870
01:28:32,080 --> 01:28:34,480
Escogidos al azar.
871
01:28:35,160 --> 01:28:37,960
Me alejo de mis males
con Ulises en su nave.
872
01:28:39,160 --> 01:28:40,400
Del vecindario.
873
01:28:40,920 --> 01:28:43,880
Penélope, una chica pop
vestida con un top.
874
01:28:44,920 --> 01:28:46,040
Muy escotado.
875
01:28:47,160 --> 01:28:49,600
Soy una flor venenosa
876
01:28:50,320 --> 01:28:51,800
de aroma embriagador.
877
01:28:53,200 --> 01:28:55,320
Un hongo venenoso.
878
01:28:55,960 --> 01:28:57,440
Cómeme si puedes.
879
01:28:58,840 --> 01:29:00,320
Negro es mi corazón.
880
01:29:00,400 --> 01:29:03,040
El más profundo carbón.
881
01:29:04,600 --> 01:29:09,080
Le pertenece a los mineros,
chicos que están un poco sucios.
882
01:29:10,280 --> 01:29:14,560
Besos extraños,
bocadillos después de clases.
883
01:29:15,880 --> 01:29:17,080
Escogidos al azar.
884
01:29:17,840 --> 01:29:20,160
Una dulce odisea.
885
01:29:20,840 --> 01:29:23,720
Me alejo de mis males
con Ulises en su nave.
886
01:29:25,120 --> 01:29:26,560
Del vecindario.
887
01:29:26,640 --> 01:29:29,840
Penélope, una chica pop
vestida con un top.
888
01:29:30,640 --> 01:29:31,600
Muy escotado.
889
01:29:44,640 --> 01:29:46,280
Verdes son mis ojos.
890
01:29:46,360 --> 01:29:48,880
Verde carroña, verde serpiente.
891
01:29:50,280 --> 01:29:52,040
Azules son tus moretones
892
01:29:52,120 --> 01:29:54,720
cuando golpeo, cuando pierdes.
893
01:29:56,000 --> 01:30:00,240
Besos extraños,
bocadillos después de clases.
894
01:30:01,720 --> 01:30:03,440
Escogidos al azar.
895
01:30:03,520 --> 01:30:05,960
Una dulce odisea.
896
01:30:06,560 --> 01:30:09,440
Me alejo de mis males
con Ulises en su nave.
897
01:30:10,560 --> 01:30:11,800
Del vecindario.
898
01:30:12,360 --> 01:30:15,200
Penélope, una chica pop
vestida con un top.
899
01:30:16,360 --> 01:30:17,360
Muy escotado.
900
01:30:34,640 --> 01:30:39,080
BASADA EN LA NOVELA GRÁFICA
DE TIMOTHÉ LE BOUCHER
901
01:32:57,360 --> 01:33:00,360
PARA VICTOIRE LEFEBVRE-FISCH
NUESTRA "VICKY BAOLI"
902
01:33:00,440 --> 01:33:02,720
Subtítulos: Oscar Luna Z.