1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:11,720 NETFLIX PRESENTA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:00,480 --> 00:01:02,480 ¡De cabeza! ¡Muy bien! 5 00:01:03,200 --> 00:01:04,480 ¡No! ¡No chutes! 6 00:01:06,200 --> 00:01:07,920 ¡Mierda, está donde los Grimaud! 7 00:01:08,000 --> 00:01:09,600 ¿Habéis roto algo? 8 00:01:10,400 --> 00:01:11,760 ¡Sois unos pesados! 9 00:01:20,400 --> 00:01:21,800 Chutaste tú. Vas tú. 10 00:01:22,840 --> 00:01:24,640 Sí. Quizá no estén. 11 00:01:25,600 --> 00:01:27,280 Sí que están. Está el coche. 12 00:01:27,360 --> 00:01:28,200 ¿Entonces? 13 00:01:28,280 --> 00:01:29,280 ¿Tienes miedo? 14 00:01:30,280 --> 00:01:31,480 No, no tengo miedo. 15 00:01:32,480 --> 00:01:33,480 Vete, entonces. 16 00:01:35,200 --> 00:01:36,040 Venga. 17 00:01:37,160 --> 00:01:38,280 ¡Vamos! Vete. 18 00:01:39,080 --> 00:01:40,080 ¡Muévete! 19 00:01:49,320 --> 00:01:50,640 ¡Vete ya, jolín! 20 00:02:01,480 --> 00:02:02,440 ¿Señor Grimaud? 21 00:02:04,640 --> 00:02:05,640 ¿Señora Grimaud? 22 00:02:09,720 --> 00:02:11,320 No ha sido a propósito. 23 00:02:15,400 --> 00:02:16,360 ¿Están ahí? 24 00:02:17,880 --> 00:02:18,880 ¿Hay alguien? 25 00:02:24,600 --> 00:02:25,520 ¿Señor Grimaud? 26 00:02:28,560 --> 00:02:29,480 ¿Señor Grimaud? 27 00:02:46,160 --> 00:02:47,120 ¡Están muertos! 28 00:02:47,200 --> 00:02:48,240 ¡Están todos muertos! 29 00:02:49,000 --> 00:02:50,960 ¡Socorro! ¡Que alguien me ayude! 30 00:03:05,000 --> 00:03:06,440 ¿Me oyes ahora, Thomas? 31 00:03:06,520 --> 00:03:07,520 ¿Qué sucede? 32 00:03:07,600 --> 00:03:11,320 Lo estábamos lavando y empezó a dar señales de despertarse. 33 00:03:12,640 --> 00:03:13,480 ¿Thomas? 34 00:03:14,000 --> 00:03:15,000 Abre los ojos. 35 00:03:16,160 --> 00:03:17,200 Abre los ojos. 36 00:03:19,720 --> 00:03:20,760 Aprieta mi mano. 37 00:03:21,840 --> 00:03:23,440 Eso es. Aprieta mi mano. 38 00:03:23,960 --> 00:03:24,800 Muy bien. 39 00:03:25,320 --> 00:03:26,280 La otra. 40 00:03:26,360 --> 00:03:27,600 Aprieta la otra mano. 41 00:03:28,560 --> 00:03:30,040 Vamos, abre los ojos. 42 00:03:31,800 --> 00:03:33,960 Abre los ojos. Estás en el hospital. 43 00:03:36,680 --> 00:03:39,760 Estás en el hospital. Ese tubo te ayuda a respirar. 44 00:03:40,880 --> 00:03:43,560 Duele. Lo quitaremos. Prepara eso. 45 00:03:43,640 --> 00:03:45,880 - Todo irá bien. - Listo. Sí. 46 00:03:47,040 --> 00:03:50,240 Estamos contigo, ¿vale? Relájate. 47 00:03:50,320 --> 00:03:52,240 - Sí, calma. - Muy bien. 48 00:03:52,760 --> 00:03:53,800 Bien. Respira. 49 00:03:53,880 --> 00:03:55,520 Quitaremos el tubo. 50 00:03:55,600 --> 00:03:57,560 - No te preocupes. Lo sacamos. - ¡Genial! 51 00:03:57,640 --> 00:03:59,360 - Vamos a sentarte. - Ven. 52 00:03:59,920 --> 00:04:01,920 - Vamos, tos. Tose fuerte. - ¡Bien! 53 00:04:02,000 --> 00:04:03,880 - Muy bien. Eso es. - ¡Perfecto! 54 00:04:03,960 --> 00:04:05,920 Se ha acabado. 55 00:04:07,240 --> 00:04:10,600 Vamos a poner una cánula nasal para ayudarte a respirar. 56 00:04:10,680 --> 00:04:12,640 No duele. La metemos en la nariz. 57 00:04:13,840 --> 00:04:15,840 - Respira hondo. - Eso es. 58 00:04:18,320 --> 00:04:20,000 - Bien. - Todo saldrá bien. 59 00:04:20,080 --> 00:04:21,680 - Eso es. - Muy bien. 60 00:04:22,960 --> 00:04:23,960 Has vuelto. 61 00:07:40,920 --> 00:07:42,040 Hola, Thomas. 62 00:07:50,520 --> 00:07:51,560 ¿Me reconoce? 63 00:07:53,920 --> 00:07:56,040 Soy Anna Kieffer, su psicóloga. 64 00:07:57,400 --> 00:08:00,400 Nos conocimos cuando se despertó. ¿Se acuerda de mí? 65 00:08:14,720 --> 00:08:16,400 Eso es. Así está mejor, ¿no? 66 00:08:26,120 --> 00:08:27,160 No puedo moverme. 67 00:08:28,080 --> 00:08:29,640 Eso es normal por ahora. 68 00:08:30,720 --> 00:08:34,400 Estuvo en coma mucho tiempo. Sus músculos están muy débiles. 69 00:08:35,200 --> 00:08:38,200 Pero hay gente que lo cuidará 70 00:08:39,680 --> 00:08:41,280 y le ayudará a recuperarse. 71 00:08:42,600 --> 00:08:44,480 Yo también vengo a ayudarle. 72 00:08:46,600 --> 00:08:47,800 Me acuerdo de usted. 73 00:08:48,640 --> 00:08:49,480 Eso está bien. 74 00:08:53,600 --> 00:08:54,520 Eso está bien. 75 00:08:56,760 --> 00:08:59,160 ¿Recuerda lo que pasó esta noche? 76 00:09:03,320 --> 00:09:04,960 Tuvo otro ataque de pánico. 77 00:09:09,520 --> 00:09:10,760 ¿De qué tiene miedo? 78 00:09:12,320 --> 00:09:13,320 Del monstruo. 79 00:09:15,240 --> 00:09:16,720 No hay ningún monstruo. 80 00:09:17,440 --> 00:09:19,200 No, son sus recuerdos. 81 00:09:19,280 --> 00:09:21,840 Está recuperando la memoria. ¿Lo entiende? 82 00:09:23,560 --> 00:09:25,560 ¿Recuerda por qué está aquí? 83 00:09:27,920 --> 00:09:28,760 No. 84 00:09:32,040 --> 00:09:33,400 Ya se lo he dicho. 85 00:09:36,400 --> 00:09:37,960 ¿Quiere que se lo repita? 86 00:09:42,200 --> 00:09:43,040 De acuerdo. 87 00:09:46,160 --> 00:09:48,640 Pasó algo terrible en su casa. 88 00:09:49,960 --> 00:09:51,440 Fue hace tres años. 89 00:09:52,360 --> 00:09:56,440 Sus padres, Betty y Marc, fueron asesinados a tiros. 90 00:09:58,080 --> 00:10:00,160 Su primo Dylan también estaba allí. 91 00:10:00,880 --> 00:10:03,120 Le dispararon antes de estrangularlo. 92 00:10:05,400 --> 00:10:07,240 A usted, Thomas, lo encontraron 93 00:10:08,200 --> 00:10:10,440 casi muerto con un cuchillo en el vientre. 94 00:10:13,560 --> 00:10:15,320 ¿Estaba allí cuando ocurrió? 95 00:10:17,160 --> 00:10:19,160 Estamos en 2021. Tiene 19 años. 96 00:10:24,080 --> 00:10:25,160 ¿Puede oírme? 97 00:10:28,160 --> 00:10:29,000 ¿Thomas? 98 00:10:31,200 --> 00:10:32,520 Thomas, míreme. 99 00:10:34,280 --> 00:10:35,280 Thomas. 100 00:10:36,440 --> 00:10:37,840 Thomas, quédese conmigo. 101 00:10:43,480 --> 00:10:44,520 Coge mi mano. 102 00:10:50,120 --> 00:10:52,680 Aprieta lo más fuerte que puedas. ¿Thomas? 103 00:10:52,760 --> 00:10:53,920 Aprieta la mano. 104 00:10:56,680 --> 00:10:58,480 Vamos. Apriétame la mano. 105 00:10:58,560 --> 00:10:59,640 Laura. 106 00:11:00,440 --> 00:11:01,760 - ¿Qué? - ¿Dónde está? 107 00:11:02,320 --> 00:11:03,560 ¿Dónde está mi hermana? 108 00:11:05,160 --> 00:11:07,280 Deberías hablarlo con tu psicóloga. 109 00:11:08,160 --> 00:11:10,720 Ahora vamos a trabajar. Aprieta mi mano. 110 00:11:11,720 --> 00:11:13,720 Vamos, Thomas. Haz lo que yo hago. 111 00:11:15,440 --> 00:11:16,480 Así. 112 00:11:17,600 --> 00:11:18,440 Más fuerte. 113 00:11:20,280 --> 00:11:21,400 ¿Puedes más fuerte? 114 00:11:26,520 --> 00:11:28,000 Qué bien. Suelta. 115 00:11:28,720 --> 00:11:31,000 Suéltame, Thomas. Afloja los dedos. 116 00:11:31,080 --> 00:11:32,320 Suéltame la mano. 117 00:11:34,640 --> 00:11:35,520 De acuerdo. 118 00:11:36,960 --> 00:11:38,000 Bien. 119 00:12:08,960 --> 00:12:10,560 Pensé que debía saberlo. 120 00:12:10,640 --> 00:12:11,800 Vale. Gracias. 121 00:12:21,120 --> 00:12:22,600 No lastime a mi hermana. 122 00:12:24,480 --> 00:12:27,320 - ¿Por qué iba a lastimarla? - ¿Está aquí? 123 00:12:29,520 --> 00:12:30,600 No. 124 00:12:31,360 --> 00:12:32,880 - No está. - ¿Dónde está? 125 00:12:35,040 --> 00:12:36,600 Le ha dicho a su fisio 126 00:12:36,680 --> 00:12:39,800 que estaba con usted la noche de los asesinatos, ¿no? 127 00:12:39,880 --> 00:12:41,000 Ella no hizo nada. 128 00:12:42,960 --> 00:12:44,480 No soy policía, Thomas. 129 00:12:46,520 --> 00:12:47,920 Vendrán a interrogarlo. 130 00:12:49,160 --> 00:12:52,640 Pero tenemos tiempo, usted y yo, para entender lo que pasó. 131 00:12:52,720 --> 00:12:54,920 ¿Dónde está mi hermana? Quiero verla. 132 00:12:55,440 --> 00:12:56,520 Thomas, escúcheme. 133 00:13:00,400 --> 00:13:01,720 Laura ha desaparecido. 134 00:13:03,040 --> 00:13:03,880 ¿Qué? 135 00:13:04,840 --> 00:13:06,440 Su hermana ha desaparecido. 136 00:13:08,080 --> 00:13:09,640 Puedo ayudarle a recordar. 137 00:13:11,760 --> 00:13:13,760 Necesitamos saber qué pasó. 138 00:13:17,240 --> 00:13:19,080 Esa noche hubo mucha violencia. 139 00:13:20,480 --> 00:13:23,600 Los vecinos dijeron que temblaban hasta las paredes. 140 00:13:25,360 --> 00:13:28,200 Lo encontraron al amanecer en el suelo del salón 141 00:13:29,360 --> 00:13:31,160 con el cuchillo en el vientre. 142 00:13:34,640 --> 00:13:37,320 Su casa está en el 7 de la calle Corneilles. 143 00:13:39,120 --> 00:13:40,320 Vive ahí. 144 00:13:40,400 --> 00:13:41,800 Con su familia. 145 00:13:43,800 --> 00:13:44,720 Es una casa bonita. 146 00:13:46,160 --> 00:13:47,240 Con un pequeño patio. 147 00:13:49,040 --> 00:13:50,960 Grandes ventanales, dos plantas. 148 00:13:52,440 --> 00:13:55,120 Y piedra en la fachada. 149 00:13:59,560 --> 00:14:01,240 ¿Tiene alguna imagen? 150 00:14:03,360 --> 00:14:04,200 Sí. 151 00:14:05,440 --> 00:14:06,440 Dígame qué ve. 152 00:14:08,480 --> 00:14:09,360 Mi casa. 153 00:14:11,240 --> 00:14:12,600 ¿Hay alguien con usted? 154 00:14:15,680 --> 00:14:16,520 Sí. 155 00:14:20,880 --> 00:14:21,720 Laura. 156 00:14:41,400 --> 00:14:42,480 ¿Cómo es? 157 00:14:43,000 --> 00:14:44,000 Es preciosa. 158 00:14:54,800 --> 00:14:55,960 No, no vayas. 159 00:14:56,680 --> 00:14:57,760 ¡Laura, no! 160 00:15:05,480 --> 00:15:06,360 Estoy aquí 161 00:15:07,120 --> 00:15:07,960 con usted. 162 00:15:08,880 --> 00:15:09,720 Continúe. 163 00:16:11,920 --> 00:16:13,280 ¿Quieres que me pillen? 164 00:16:14,920 --> 00:16:16,680 No me llames a casa. 165 00:16:16,760 --> 00:16:19,360 Te di el número de la tienda, así que úsalo. 166 00:16:24,680 --> 00:16:25,520 Mañana. 167 00:16:25,600 --> 00:16:26,600 No sé. 168 00:16:56,720 --> 00:16:59,120 Es raro, una habitación vacía en una casa. 169 00:17:06,120 --> 00:17:07,320 ¿Hay algo 170 00:17:08,280 --> 00:17:10,400 en la habitación que no quieras ver? 171 00:17:51,440 --> 00:17:52,800 No, le parece bien. 172 00:17:54,480 --> 00:17:56,440 Puedo salir pronto de la tienda. 173 00:17:57,800 --> 00:17:59,920 - No tenemos mucho jaleo ahora. - Sí. 174 00:18:05,160 --> 00:18:07,400 - Entonces, ¿tienes hambre? - Sí. 175 00:18:09,320 --> 00:18:10,520 Ven a sentarte. 176 00:18:17,280 --> 00:18:18,320 ¿Quieres carne? 177 00:18:18,400 --> 00:18:19,400 Sí, quiero. 178 00:18:21,520 --> 00:18:22,560 ¿Pan? 179 00:18:23,680 --> 00:18:24,520 Gracias. 180 00:18:25,960 --> 00:18:27,480 Acerca el plato. 181 00:18:35,320 --> 00:18:37,520 La pasta igual está demasiado hecha. 182 00:18:45,920 --> 00:18:46,920 Que aproveche. 183 00:18:47,800 --> 00:18:48,640 Gracias. 184 00:18:58,280 --> 00:18:59,520 ¿Por qué sonríes así? 185 00:19:01,200 --> 00:19:02,240 No sonrío. 186 00:19:06,440 --> 00:19:07,280 Vuelvo ahora. 187 00:19:15,560 --> 00:19:16,640 No digas nada. 188 00:19:16,720 --> 00:19:17,640 De acuerdo. 189 00:19:27,760 --> 00:19:28,880 ¿Todo bien? 190 00:19:29,480 --> 00:19:30,480 Sí, bien. 191 00:19:38,400 --> 00:19:39,240 ¿Es tuyo? 192 00:19:41,800 --> 00:19:42,720 ¿Por? 193 00:19:43,560 --> 00:19:44,560 Ábrelo. Ya verás. 194 00:19:58,560 --> 00:19:59,600 ¿Te gusta? 195 00:20:03,800 --> 00:20:04,840 ¿No la pruebas? 196 00:20:06,720 --> 00:20:07,560 Sí. 197 00:20:17,000 --> 00:20:17,840 ¿Y bien? 198 00:20:31,960 --> 00:20:32,800 Déjalo. 199 00:20:33,680 --> 00:20:34,520 Ya parará. 200 00:20:41,000 --> 00:20:41,840 Voy yo. 201 00:20:41,920 --> 00:20:43,160 Quédate donde estás. 202 00:20:48,000 --> 00:20:50,200 ¡He dicho que no te muevas! 203 00:21:00,680 --> 00:21:01,760 ¿Alguien quiere… 204 00:21:02,720 --> 00:21:03,960 más carne? 205 00:21:05,440 --> 00:21:08,280 - Hay que terminarla. - La terminamos mañana. 206 00:21:10,040 --> 00:21:13,160 Ese perro nunca para, ¿verdad? Es insoportable. 207 00:21:14,640 --> 00:21:16,600 ¿Qué representa Laura para usted? 208 00:21:20,480 --> 00:21:21,320 Todo. 209 00:21:25,560 --> 00:21:27,040 Vamos a dejarlo por hoy. 210 00:21:36,480 --> 00:21:40,240 Los recuerdos seguirán apareciendo fuera de nuestras sesiones. 211 00:21:41,080 --> 00:21:43,640 Acéptelos, ¿vale? No luche contra ellos. 212 00:21:44,600 --> 00:21:46,120 Pero le pido una cosa. 213 00:21:47,240 --> 00:21:49,600 No intente forzar su memoria sin mí. 214 00:21:51,880 --> 00:21:53,000 Está desorientado. 215 00:21:54,280 --> 00:21:55,640 Podría confundir 216 00:21:55,720 --> 00:21:57,920 el pasado con el presente. 217 00:21:59,000 --> 00:22:01,240 Mezclar recuerdos con realidad. 218 00:22:02,120 --> 00:22:03,040 ¿Entendido? 219 00:22:04,240 --> 00:22:05,280 Es importante. 220 00:22:06,480 --> 00:22:07,320 Sí. 221 00:22:08,520 --> 00:22:09,520 Gracias. 222 00:22:11,280 --> 00:22:13,080 - Buenas noches. - Buenas noches. 223 00:22:28,600 --> 00:22:30,960 Voy a quitarte esto. Ya no lo necesitas. 224 00:22:56,240 --> 00:22:59,320 Tu primera vez en silla de ruedas puede ser dolorosa. 225 00:23:01,600 --> 00:23:02,440 ¿Todo bien? 226 00:23:09,440 --> 00:23:10,280 Hola. 227 00:23:13,960 --> 00:23:14,800 Hola. 228 00:23:16,960 --> 00:23:17,800 ¿Qué tal? 229 00:23:25,760 --> 00:23:26,600 Hola. 230 00:23:27,240 --> 00:23:29,560 - ¿Adónde lo llevas? - A rehabilitación. 231 00:23:30,120 --> 00:23:31,480 Pero es en su habitación. 232 00:23:32,440 --> 00:23:33,640 Tiene una cita. 233 00:23:33,720 --> 00:23:34,720 ¿Estás seguro? 234 00:23:35,400 --> 00:23:36,400 Sí, estoy seguro. 235 00:23:37,960 --> 00:23:40,760 - ¿Está su psicóloga? - ¿Por qué tantas preguntas? 236 00:23:40,840 --> 00:23:42,520 Por nada. Olvídalo. 237 00:24:13,440 --> 00:24:16,280 Apunta con los dedos de los pies al techo. Vamos. 238 00:24:16,360 --> 00:24:17,200 Con cuidado. 239 00:24:18,280 --> 00:24:20,760 Eso es. No te fuerces demasiado, Thomas. 240 00:24:21,760 --> 00:24:24,320 Bien. Relaja. Intenta no levantar los pies. 241 00:24:24,840 --> 00:24:27,520 Solo los dedos, ¿vale? Vamos. Una vez más. 242 00:24:29,960 --> 00:24:32,040 Bien. Relaja. Tómate un respiro. 243 00:24:32,120 --> 00:24:33,320 Muy bien, de verdad. 244 00:24:33,960 --> 00:24:34,800 ¡Bastien! 245 00:24:36,760 --> 00:24:37,800 Esfuérzate. 246 00:24:39,920 --> 00:24:41,720 Mira a los demás. Lo intentan. 247 00:24:43,480 --> 00:24:45,040 Tienes que esforzarte 248 00:24:45,600 --> 00:24:47,200 o no podré ayudarte. 249 00:24:48,520 --> 00:24:50,440 Thomas. Pasemos a la colchoneta. 250 00:24:56,480 --> 00:24:57,880 Vale. ¿Te duele eso? 251 00:24:58,560 --> 00:24:59,560 Una vez más. 252 00:25:02,000 --> 00:25:02,840 Así. 253 00:25:03,520 --> 00:25:04,720 Ahora al codo. 254 00:25:06,440 --> 00:25:08,520 - Vamos, dobla. - Vamos. 255 00:25:09,240 --> 00:25:11,200 - Y extiende. Así. - Genial. 256 00:25:12,760 --> 00:25:14,680 ¡Venga, una última vez! 257 00:25:15,280 --> 00:25:17,200 Y extiende el brazo. Genial. 258 00:25:17,960 --> 00:25:19,000 ¿Thomas? 259 00:25:20,280 --> 00:25:21,720 Te voy a levantar un poco. 260 00:25:22,920 --> 00:25:23,760 Vamos. 261 00:25:26,160 --> 00:25:27,800 Intenta levantar la cabeza. 262 00:25:28,960 --> 00:25:29,800 ¿Thomas? 263 00:25:30,440 --> 00:25:31,720 Thomas, ¿qué pasa? 264 00:25:32,240 --> 00:25:34,440 Dime dónde te duele. ¿Thomas? 265 00:25:35,080 --> 00:25:36,440 Laurie, ayuda, por favor. 266 00:25:36,960 --> 00:25:39,280 - ¿Qué sucede? - Relaja. No sé. 267 00:25:39,360 --> 00:25:40,200 Levántalo. 268 00:25:40,280 --> 00:25:43,160 Lo intento, pero… ¿Thomas? Relaja. Deja la cabeza. 269 00:25:43,240 --> 00:25:45,520 - Respira. Todo saldrá bien. - ¿Thomas? 270 00:25:46,040 --> 00:25:47,440 ¿Thomas? 271 00:25:50,600 --> 00:25:52,120 Aquí está a salvo. 272 00:25:52,200 --> 00:25:53,880 Nadie le hará daño. 273 00:25:53,960 --> 00:25:57,800 - No, estaba aquí. Lo he visto. - Si es usted el único que lo vio. 274 00:25:58,320 --> 00:26:00,760 - Es una imagen de su cerebro. - No. 275 00:26:00,840 --> 00:26:02,760 - No es realidad. - Viene a por mí. 276 00:26:02,840 --> 00:26:04,960 - Una alucinación. - ¿No me cree? 277 00:26:05,040 --> 00:26:07,000 - No es eso. - ¿Por qué no me cree? 278 00:26:07,080 --> 00:26:08,960 Se llevó a Laura y viene a por mí. 279 00:26:09,040 --> 00:26:12,280 ¿Cómo que se llevó a Laura? ¿Recuerda algo? 280 00:26:13,000 --> 00:26:14,240 Estaba fuera de casa. 281 00:26:21,320 --> 00:26:22,320 ¡Cállate, chucho! 282 00:26:37,360 --> 00:26:38,360 Es él. 283 00:26:40,680 --> 00:26:41,640 ¿Qué haces aquí? 284 00:26:42,800 --> 00:26:44,240 ¿Vienes a mi casa ahora? 285 00:26:45,040 --> 00:26:46,640 Mi madre no quiere verte. 286 00:26:48,040 --> 00:26:48,960 ¡Vete! 287 00:26:49,760 --> 00:26:50,760 ¡Vete! 288 00:26:53,320 --> 00:26:54,640 ¡No vuelvas a llamar! 289 00:27:00,360 --> 00:27:01,720 Venga, vámonos a casa. 290 00:27:14,240 --> 00:27:15,120 ¿Qué es eso? 291 00:27:15,200 --> 00:27:16,360 Betty, ¿eres tú? 292 00:27:18,240 --> 00:27:19,080 ¿Todo bien? 293 00:27:20,480 --> 00:27:21,640 Te estoy hablando. 294 00:27:23,840 --> 00:27:24,840 ¿Qué has hecho? 295 00:27:25,880 --> 00:27:28,560 - Nada. - Nada no. Hay mucha sangre ahí. 296 00:27:29,160 --> 00:27:31,400 Me atropelló un coche. ¿Con eso vale? 297 00:27:35,520 --> 00:27:37,640 Ve a limpiarte antes de que tu madre lo vea. 298 00:27:51,120 --> 00:27:52,840 ¿De dónde venían los cortes? 299 00:27:56,360 --> 00:27:57,360 No lo sé. 300 00:28:03,920 --> 00:28:05,280 ¿Qué? ¿Pica? 301 00:28:06,600 --> 00:28:07,720 No. 302 00:28:07,800 --> 00:28:08,920 No siento nada. 303 00:28:16,400 --> 00:28:17,920 Marc, soy yo. 304 00:28:20,520 --> 00:28:21,360 ¿Qué pasa? 305 00:28:22,320 --> 00:28:23,680 ¿Me tienes miedo? 306 00:28:25,280 --> 00:28:26,160 A veces, sí. 307 00:28:27,720 --> 00:28:29,800 ¿Qué le asusta de Laura? 308 00:28:31,960 --> 00:28:33,640 ¿A veces perdía los estribos 309 00:28:34,480 --> 00:28:35,680 y se ponía violenta? 310 00:28:36,200 --> 00:28:37,040 No. 311 00:28:37,640 --> 00:28:39,480 - ¿No qué? - No ha hecho nada. 312 00:28:41,800 --> 00:28:43,600 ¿Cómo puede estar tan seguro 313 00:28:44,400 --> 00:28:46,200 si ha olvidado lo que pasó? 314 00:28:51,840 --> 00:28:52,920 Es él. 315 00:28:53,520 --> 00:28:54,680 ¿Quién? 316 00:28:55,840 --> 00:28:57,200 ¿El amante de su madre? 317 00:28:57,840 --> 00:28:59,640 Sí. Le hizo daño. 318 00:29:01,440 --> 00:29:03,040 ¿Le hizo daño a Laura? 319 00:29:09,840 --> 00:29:10,680 ¿Thomas? 320 00:29:12,640 --> 00:29:13,640 No sé. 321 00:29:15,200 --> 00:29:16,200 ¿Entonces quién? 322 00:29:18,840 --> 00:29:20,920 Eso es. Muy bien. 323 00:29:21,560 --> 00:29:23,800 Estoy aquí. Te ayudo. No te preocupes. 324 00:29:25,120 --> 00:29:26,120 Estás andando. 325 00:29:27,200 --> 00:29:30,400 ¡Caray! Espera. Aquí estoy. Eso es. 326 00:29:31,240 --> 00:29:33,400 - Vamos. - No, quiero seguir. 327 00:29:33,480 --> 00:29:34,840 - No, Thomas. - Quiero seguir. 328 00:29:34,920 --> 00:29:37,760 No, paramos. Has hecho un gran trabajo. Vamos. 329 00:29:37,840 --> 00:29:39,000 - Suéltame. - No. 330 00:29:39,080 --> 00:29:40,080 Para. Suéltame. 331 00:29:40,920 --> 00:29:41,840 Suéltame. 332 00:29:42,480 --> 00:29:44,080 - Venid a ver. - ¿Qué? 333 00:29:44,160 --> 00:29:46,600 Se estrellaron dos aviones en Nueva York. 334 00:29:46,680 --> 00:29:47,840 ¿Hablas en serio? 335 00:29:47,920 --> 00:29:52,360 Chocaron contra torres. Es una locura, cientos de muertos. Está en la tele. 336 00:29:53,680 --> 00:29:55,720 No había visto nada igual. Mirad. 337 00:29:56,400 --> 00:29:58,720 - Está en la tele. Venid. - Vamos ahora. 338 00:29:59,960 --> 00:30:01,400 Volvemos en dos minutos. 339 00:30:01,960 --> 00:30:05,480 Si necesitáis algo, estamos detrás de esa puerta, ¿vale? 340 00:31:00,000 --> 00:31:01,080 ¿Por qué estás aquí? 341 00:31:04,320 --> 00:31:05,560 ¿No hablas? 342 00:31:09,160 --> 00:31:10,280 Intentaron matarme. 343 00:31:11,720 --> 00:31:13,040 Con un cuchillo. 344 00:31:25,600 --> 00:31:26,840 No sé quién. 345 00:31:28,960 --> 00:31:29,840 Lo olvidé. 346 00:31:33,560 --> 00:31:34,520 ¿Y tú? 347 00:31:59,360 --> 00:32:00,400 ¿Con quién ibas? 348 00:32:28,960 --> 00:32:29,880 ¿Están muertos? 349 00:32:33,960 --> 00:32:35,240 Mis padres también. 350 00:32:37,120 --> 00:32:38,720 Y mi hermana, desaparecida. 351 00:32:40,320 --> 00:32:41,480 Estamos igual. 352 00:32:42,080 --> 00:32:43,120 ¿Qué pasa? 353 00:32:44,560 --> 00:32:48,440 ¿Te has movido solo? Thomas, no te muevas cuando no estoy. ¿Vale? 354 00:32:49,400 --> 00:32:50,280 Sí. 355 00:32:51,000 --> 00:32:52,360 ¿Es grave lo que pasa? 356 00:32:53,120 --> 00:32:55,040 Sí. Es muy grave. 357 00:33:12,160 --> 00:33:13,880 ¿Qué le pasa en la pierna? 358 00:33:18,440 --> 00:33:19,520 Tuve un accidente. 359 00:33:20,960 --> 00:33:22,120 ¿De coche? 360 00:33:23,080 --> 00:33:25,280 ¿Qué le hace pensar que fue en coche? 361 00:33:32,120 --> 00:33:33,800 Cierre la puerta, por favor. 362 00:33:37,680 --> 00:33:38,920 ¿Por qué me mira así? 363 00:33:40,160 --> 00:33:41,640 No es a ti a quien mira. 364 00:33:43,840 --> 00:33:44,720 Me mira a mí. 365 00:35:02,720 --> 00:35:04,320 ¿Por qué no está con Laura? 366 00:35:06,680 --> 00:35:07,720 No sé dónde está. 367 00:35:08,640 --> 00:35:10,880 En realidad, creo que estaba con ella. 368 00:35:12,840 --> 00:35:14,200 La siguió, ¿no? 369 00:35:16,480 --> 00:35:18,040 ¿Dónde estaba en realidad? 370 00:35:52,480 --> 00:35:54,520 - ¿Te estás riendo de mí? - No. 371 00:35:56,120 --> 00:35:57,200 Oye, no pasa nada. 372 00:35:58,000 --> 00:35:59,720 Me gusta estar contigo. 373 00:36:01,680 --> 00:36:02,520 ¿En serio? 374 00:36:03,480 --> 00:36:04,480 Sí, en serio. 375 00:36:06,120 --> 00:36:07,480 No eres como los demás. 376 00:36:08,280 --> 00:36:09,520 Eres especial. 377 00:36:24,960 --> 00:36:26,400 ¡Basta! ¡Me haces daño! 378 00:36:26,920 --> 00:36:27,760 Mierda. 379 00:36:28,760 --> 00:36:30,240 Estás como una cabra. 380 00:36:30,320 --> 00:36:32,040 Perdón. No era mi intención. 381 00:36:32,840 --> 00:36:34,160 ¡No vuelvas a tocarme! 382 00:37:04,600 --> 00:37:05,640 No mires. 383 00:37:08,280 --> 00:37:09,600 ¡No mires! 384 00:37:10,560 --> 00:37:11,680 Mire, Thomas. 385 00:37:12,840 --> 00:37:13,880 Mírela. 386 00:37:53,080 --> 00:37:55,520 Bien, Thomas. Estás progresando rápido. 387 00:37:56,880 --> 00:37:57,880 ¿Cuándo caminaré? 388 00:37:58,600 --> 00:38:00,720 A este ritmo, creo que pronto. 389 00:38:02,640 --> 00:38:03,720 ¿Y Bastien? 390 00:38:05,080 --> 00:38:08,120 No te preocupes por Bastien. Preocúpate por ti. 391 00:38:08,200 --> 00:38:09,720 Te veo mañana. 392 00:38:13,320 --> 00:38:15,680 ¿Bastien? 393 00:38:15,760 --> 00:38:16,600 ¡Thomas! 394 00:38:17,800 --> 00:38:20,440 - ¿Qué haces? ¡Thomas! - No, espera. Mira. 395 00:38:23,080 --> 00:38:24,160 Venga, devuélvela. 396 00:38:28,400 --> 00:38:29,760 Muy bien, Bastien. 397 00:38:30,360 --> 00:38:31,280 Está muy bien. 398 00:38:32,640 --> 00:38:35,320 Muy bien, Thomas. Eso está muy bien, chicos. 399 00:38:39,440 --> 00:38:40,280 Vale. 400 00:38:42,080 --> 00:38:43,080 Vamos, Thomas. 401 00:38:43,160 --> 00:38:44,720 Eso es. Está muy bien. 402 00:39:02,480 --> 00:39:04,560 Vale, dejémoslo ya. 403 00:39:04,640 --> 00:39:07,120 - ¿Por qué? - Porque sí. Así son las cosas. 404 00:39:09,280 --> 00:39:11,080 Te llevaré de vuelta, Bastien. 405 00:39:16,960 --> 00:39:17,800 Gracias. 406 00:40:43,560 --> 00:40:44,520 ¿Laura? 407 00:40:47,840 --> 00:40:49,200 Cariño, ¿dónde estás? 408 00:40:50,520 --> 00:40:51,360 ¡Laura! 409 00:40:53,440 --> 00:40:55,480 Laura, esto no tiene gracia. 410 00:40:58,680 --> 00:40:59,560 ¡Laura! 411 00:41:00,480 --> 00:41:01,320 ¿Laura? 412 00:41:07,880 --> 00:41:08,920 Laura. 413 00:41:22,680 --> 00:41:24,240 Apártate. ¡Laura, aparta! 414 00:41:35,800 --> 00:41:37,480 ¿Laura? 415 00:41:38,560 --> 00:41:40,120 - ¡Espera! - ¡No te muevas! 416 00:41:42,880 --> 00:41:44,160 ¡Vuelve aquí! ¡Espera! 417 00:41:49,200 --> 00:41:50,040 ¿Laura? 418 00:41:50,840 --> 00:41:52,680 - ¡Laura! - ¡Deja de moverte! 419 00:41:59,040 --> 00:42:00,520 ¡Laura! 420 00:42:01,440 --> 00:42:02,400 ¡Laura, abre! 421 00:42:03,320 --> 00:42:06,880 ¡Laura! ¡Abre! 422 00:42:20,080 --> 00:42:21,040 Eres tú. 423 00:42:22,720 --> 00:42:26,080 - ¡Eres tú! ¿Qué le has hecho? - ¡Deja de moverte! 424 00:42:26,160 --> 00:42:27,760 - ¿Qué has hecho? - ¡Calla! 425 00:42:27,840 --> 00:42:28,840 - ¿Y Laura? - ¡Calla! 426 00:42:28,920 --> 00:42:30,320 ¡Mamá! 427 00:42:31,800 --> 00:42:34,000 ¿No ves que todo esto es culpa tuya? 428 00:42:42,520 --> 00:42:43,360 De acuerdo. 429 00:42:44,800 --> 00:42:49,000 He preguntado. Solo había enfermeras en el turno de anoche. 430 00:42:49,080 --> 00:42:50,120 Eso es imposible. 431 00:42:50,200 --> 00:42:53,440 - Lo siento, Thomas. Estará equivocado. - Mire mi brazo. 432 00:42:53,520 --> 00:42:57,880 Sí, tuvo un ataque de pánico y una enfermera le administró sedante. 433 00:42:57,960 --> 00:42:59,600 Mire, está aquí escrito. 434 00:42:59,680 --> 00:43:03,120 - Jessica, 3:17. - Sé lo que vi. No es una alucinación. 435 00:43:03,200 --> 00:43:05,760 - Forzó su memoria. - Sabe dónde está Laura. 436 00:43:05,840 --> 00:43:07,920 - Se está confundiendo. - ¡Es él! 437 00:43:08,800 --> 00:43:10,120 Estamos dando vueltas. 438 00:43:11,200 --> 00:43:12,040 ¿Qué? 439 00:43:14,000 --> 00:43:14,840 Sí. 440 00:43:16,920 --> 00:43:18,280 Estamos dando vueltas. 441 00:43:21,760 --> 00:43:22,880 Usted lo sabe. 442 00:43:23,560 --> 00:43:24,600 ¿Qué sé? 443 00:43:25,280 --> 00:43:27,920 Sabe qué pasó, dónde está Laura. 444 00:43:28,000 --> 00:43:28,880 Lo que sé… 445 00:43:29,680 --> 00:43:31,800 es que muchas partes siguen siendo turbias. 446 00:43:31,880 --> 00:43:33,040 No entiendo. 447 00:43:33,120 --> 00:43:34,680 La pistola, por ejemplo. 448 00:43:35,520 --> 00:43:36,520 Y también, Dylan. 449 00:43:37,640 --> 00:43:40,000 Fue a su casa días antes de la tragedia. 450 00:43:43,960 --> 00:43:46,200 ¿Su primo tiene algo que ver con esto? 451 00:43:48,840 --> 00:43:50,160 Adelante. 452 00:43:56,960 --> 00:43:57,800 ¿Te ayudo? 453 00:43:58,480 --> 00:43:59,920 No, ya está. He terminado. 454 00:44:03,160 --> 00:44:04,480 ¿No llevas el balón? 455 00:44:05,840 --> 00:44:07,880 - ¿Por qué? ¿Sabes jugar? - No. 456 00:44:11,440 --> 00:44:12,280 Ahí lo tienes. 457 00:44:12,960 --> 00:44:14,000 No es difícil. 458 00:44:34,160 --> 00:44:35,960 ¿Ya está, cariño? ¿Tienes todo? 459 00:44:39,600 --> 00:44:40,560 ¿Qué pasa? 460 00:44:42,240 --> 00:44:43,360 No entiendo… 461 00:44:45,560 --> 00:44:47,520 por qué me mandas a vivir con ellos. 462 00:44:49,360 --> 00:44:50,480 Porque son familia. 463 00:44:51,320 --> 00:44:52,760 Quiero quedarme contigo. 464 00:44:53,520 --> 00:44:54,520 No, por favor. 465 00:44:55,840 --> 00:44:57,000 ¿Por? Puedo… 466 00:44:58,080 --> 00:45:00,240 Te lo dije. Busco un hotel cerca del hospital. 467 00:45:00,320 --> 00:45:03,200 Te visito cada día. Da igual… Por favor, escucha. 468 00:45:03,280 --> 00:45:04,200 Dylan. ¡No! 469 00:45:05,400 --> 00:45:06,400 Tres semanas. 470 00:45:07,520 --> 00:45:08,840 ¿Qué son tres semanas? 471 00:45:09,960 --> 00:45:10,840 Creo que… 472 00:45:14,400 --> 00:45:17,200 es mejor para tu madre que vengas con nosotros. 473 00:45:17,720 --> 00:45:18,640 ¿Entendido? 474 00:45:20,360 --> 00:45:21,720 ¿Dices que son familia? 475 00:45:23,520 --> 00:45:24,360 Nunca los vemos. 476 00:45:26,240 --> 00:45:27,160 Ni los conozco. 477 00:45:30,120 --> 00:45:31,080 Cierto. 478 00:45:31,760 --> 00:45:32,760 Es verdad. 479 00:45:34,640 --> 00:45:35,960 Pero ahora estoy aquí. 480 00:45:37,640 --> 00:45:38,920 - Aquí estoy. - Vale. 481 00:45:39,440 --> 00:45:41,840 Deberíais iros. Tenéis un viaje largo. 482 00:45:41,920 --> 00:45:42,880 Tienes razón. 483 00:45:47,520 --> 00:45:48,720 Cuídate mucho. 484 00:45:50,360 --> 00:45:52,280 - Cuida de mi hijo. - Claro. 485 00:45:53,800 --> 00:45:55,480 Llamaré en cuanto lleguemos. 486 00:45:59,480 --> 00:46:00,320 Dylan. 487 00:46:00,920 --> 00:46:01,800 Dame un beso. 488 00:46:04,560 --> 00:46:05,400 ¡Mamá! 489 00:46:07,280 --> 00:46:08,120 Dame un beso. 490 00:46:23,520 --> 00:46:24,480 Te quiero. 491 00:46:25,800 --> 00:46:26,720 Yo también. 492 00:46:26,800 --> 00:46:27,760 Te quiero. 493 00:46:29,200 --> 00:46:30,360 Te quiero, mamá. 494 00:46:32,720 --> 00:46:33,720 ¿Vamos? 495 00:46:39,440 --> 00:46:40,400 Toma, hermanita. 496 00:46:41,000 --> 00:46:42,000 Esto es para ti. 497 00:46:56,360 --> 00:46:57,280 Gracias. 498 00:46:58,440 --> 00:46:59,440 ¿Qué es? 499 00:46:59,520 --> 00:47:00,560 Ven y mira. 500 00:47:03,600 --> 00:47:04,600 ¡Dylan, ven! 501 00:47:07,680 --> 00:47:08,680 ¿Es papá? 502 00:47:15,720 --> 00:47:17,240 Mi princesa. 503 00:47:17,760 --> 00:47:19,640 - Qué guapa. - Qué monada. 504 00:47:21,240 --> 00:47:22,080 ¡Y Dylan! 505 00:47:22,600 --> 00:47:23,560 Ven a ver. 506 00:47:24,800 --> 00:47:25,640 Vamos. 507 00:47:26,440 --> 00:47:28,680 Dices que no somos familia, pero mira. 508 00:47:29,200 --> 00:47:31,880 Estábamos todos juntos. ¡Qué mono eres! 509 00:47:44,600 --> 00:47:46,120 ¿Soy yo en tu barriga? 510 00:47:51,680 --> 00:47:52,520 ¡Espera! 511 00:47:55,000 --> 00:47:56,120 ¿Y después de eso? 512 00:47:57,560 --> 00:47:59,560 - ¿Dónde estoy? - Thomas, vámonos. 513 00:48:00,080 --> 00:48:03,240 ¿Por qué no hay fotos mías? Mamá, ¿dónde estoy? 514 00:48:05,040 --> 00:48:06,840 - ¿Dónde estoy? - ¡Ya basta! 515 00:48:07,560 --> 00:48:08,480 Vamos. 516 00:48:26,360 --> 00:48:28,480 Es una locura la nieve que hay aquí. 517 00:48:30,400 --> 00:48:31,240 ¿A que sí? 518 00:48:34,360 --> 00:48:35,360 ¡Y no se derrite! 519 00:48:44,280 --> 00:48:45,480 Me encanta la nieve. 520 00:48:52,800 --> 00:48:54,120 ¿Podemos poner música? 521 00:48:55,680 --> 00:48:56,520 ¿Te importa? 522 00:48:57,480 --> 00:48:59,320 - ¿Si ponemos música? - No. 523 00:49:00,480 --> 00:49:02,680 El nuevo salón de peluquería canina… 524 00:49:03,200 --> 00:49:05,160 Para empezar con las noticias… 525 00:49:05,240 --> 00:49:07,440 Los que llaman "mamá" a su profesora… 526 00:49:08,120 --> 00:49:10,240 No. ¡Esto! Sí. 527 00:49:10,320 --> 00:49:11,680 …para quien me abra. 528 00:49:13,000 --> 00:49:14,640 Mi boca se pone roja 529 00:49:14,720 --> 00:49:17,200 cuando huelo sangre fresca. 530 00:49:18,800 --> 00:49:23,040 Quien la toque, nunca lo olvidará. 531 00:49:24,360 --> 00:49:25,560 Besos extraños… 532 00:49:25,640 --> 00:49:26,480 ¿Subes el volumen? 533 00:49:26,560 --> 00:49:28,760 …aperitivos después de clase 534 00:49:30,200 --> 00:49:31,440 robados al azar, 535 00:49:32,040 --> 00:49:34,400 una dulce odisea. 536 00:49:35,000 --> 00:49:38,120 Mis males se van flotando con Ulises en su barco 537 00:49:39,080 --> 00:49:40,240 desde el barrio. 538 00:49:40,760 --> 00:49:43,720 Pénélope, una niña pop, lleva puesto un top 539 00:49:44,880 --> 00:49:45,880 muy escotado. 540 00:49:47,240 --> 00:49:49,520 Soy una flor venenosa 541 00:49:50,160 --> 00:49:51,600 con un olor embriagador. 542 00:49:53,040 --> 00:49:55,200 Una amanita mortal: 543 00:49:56,120 --> 00:49:57,360 "Cómeme si puedes". 544 00:49:58,720 --> 00:49:59,840 Negro es mi corazón… 545 00:50:00,720 --> 00:50:03,040 - Joder. - …por el carbón de Germinal. 546 00:50:04,560 --> 00:50:07,160 Pertenece a los mineros… 547 00:50:07,840 --> 00:50:08,760 ¡Maldita zorra! 548 00:50:22,680 --> 00:50:24,000 No llores, mamá. 549 00:50:25,040 --> 00:50:25,880 Para. 550 00:50:28,200 --> 00:50:29,480 - No llores. - Para. 551 00:50:31,680 --> 00:50:33,360 - Déjame en paz. - No llores. 552 00:50:34,000 --> 00:50:35,000 No llores, mamá. 553 00:51:05,200 --> 00:51:06,200 ¿Qué siente? 554 00:51:14,760 --> 00:51:15,600 Nada. 555 00:51:18,080 --> 00:51:18,920 Nada. 556 00:51:20,200 --> 00:51:21,200 Nada. 557 00:51:25,840 --> 00:51:27,920 Puede cogerme de la mano si quiere. 558 00:52:12,720 --> 00:52:13,560 Anna. 559 00:52:15,880 --> 00:52:16,720 ¡Anna! 560 00:52:18,240 --> 00:52:20,080 ¿Está bien? ¿Ha dormido aquí? 561 00:52:20,960 --> 00:52:22,160 ¿Qué sucede? 562 00:52:22,240 --> 00:52:23,360 Ya están aquí. 563 00:52:23,440 --> 00:52:24,400 Quieren verla. 564 00:52:30,680 --> 00:52:31,720 Ahora vengo. 565 00:53:04,960 --> 00:53:07,640 - ¿Qué estás haciendo aquí? - Nada. 566 00:53:07,720 --> 00:53:09,600 - Vete. - ¿Disculpa? 567 00:53:10,200 --> 00:53:13,400 - No es broma. Vete. - Vale, termino y bajo. 568 00:53:13,480 --> 00:53:16,440 - No lo entiendes. ¡Vete ya! - ¡Relax! 569 00:53:19,960 --> 00:53:21,400 ¿Crees que se me va la olla? 570 00:53:24,880 --> 00:53:25,840 ¿Es eso? 571 00:53:27,520 --> 00:53:29,000 ¿Qué le pasa a ese perro? 572 00:53:31,080 --> 00:53:32,000 Tiene la rabia. 573 00:53:32,600 --> 00:53:33,760 No me vaciles. 574 00:53:35,560 --> 00:53:36,760 No, es la verdad. 575 00:53:38,280 --> 00:53:39,800 Deberían sacrificarlo. 576 00:53:53,080 --> 00:53:54,560 ¿Por qué no podemos estar aquí? 577 00:53:57,000 --> 00:53:58,160 No nos dejan. 578 00:54:00,320 --> 00:54:01,280 Qué tontería. 579 00:54:02,600 --> 00:54:04,080 Sería un buen dormitorio. 580 00:54:06,200 --> 00:54:07,520 Mejor que el sótano. 581 00:54:15,360 --> 00:54:16,400 ¿Qué pasa? 582 00:54:21,200 --> 00:54:22,200 ¿Quién era? 583 00:54:23,880 --> 00:54:25,080 ¿Han dado con Laura? 584 00:54:26,000 --> 00:54:28,720 - No tenemos mucho tiempo. - ¿Saben dónde está? 585 00:54:28,800 --> 00:54:30,600 Tenemos que progresar, Thomas. 586 00:54:32,720 --> 00:54:33,800 Venga, dígame. 587 00:54:50,720 --> 00:54:51,560 Anna. 588 00:54:56,080 --> 00:54:57,800 Sé de dónde salió la pistola. 589 00:55:02,480 --> 00:55:04,160 ¡Pues sí que tenías hambre! 590 00:55:06,440 --> 00:55:07,400 ¿Te echo más? 591 00:55:09,520 --> 00:55:11,600 - No, gracias. - ¡Mira lo que queda! 592 00:55:12,560 --> 00:55:14,520 - ¡Vamos! - Un poco, entonces. 593 00:55:15,960 --> 00:55:17,080 Es un placer. 594 00:55:19,080 --> 00:55:20,160 Gracias, Betty. 595 00:55:25,800 --> 00:55:28,680 - ¿Estás bien abajo? - Sí, está bien. 596 00:55:31,840 --> 00:55:33,600 ¿Me lo dirías si pasara algo? 597 00:55:35,000 --> 00:55:36,000 Sí. 598 00:55:37,680 --> 00:55:38,840 Perfecto, entonces. 599 00:55:41,640 --> 00:55:43,280 Dile que quieres ir arriba. 600 00:55:45,000 --> 00:55:46,040 No es cierto. 601 00:55:46,680 --> 00:55:49,880 Sí, lo es. Dijiste que sería un gran dormitorio. 602 00:55:50,640 --> 00:55:54,240 - Que era una tontería dejarlo así. - Nunca he dicho eso. 603 00:55:54,320 --> 00:55:56,240 Te creo, Dylan. No te preocupes. 604 00:55:57,760 --> 00:55:59,960 - ¿Por qué no me crees? - No empieces. 605 00:56:00,680 --> 00:56:02,040 ¿Me crees tú, papá? 606 00:56:03,160 --> 00:56:04,440 ¡Que no empieces! 607 00:56:05,280 --> 00:56:06,280 Pide perdón. 608 00:56:09,800 --> 00:56:11,600 - Pide perdón. - ¡Para, hostia! 609 00:56:13,280 --> 00:56:14,280 Sí que lo dijo. 610 00:56:19,040 --> 00:56:23,040 - Está bien. Luego hablamos. - ¿De qué vamos a hablar? 611 00:56:26,520 --> 00:56:27,560 ¡Justo a tiempo! 612 00:56:30,360 --> 00:56:31,840 ¿Quieres que conteste yo? 613 00:56:41,000 --> 00:56:43,440 - Tú y yo vamos a charlar. - Thomas, para. 614 00:56:44,200 --> 00:56:47,480 ¿Qué te importa? ¿Es ese otro tío? ¿Sigue con él? 615 00:56:47,560 --> 00:56:48,560 He dicho que pares. 616 00:56:48,640 --> 00:56:51,560 ¿Qué? Es parte de la familia. Tiene derecho a saberlo. 617 00:56:51,640 --> 00:56:52,640 ¡Silencio! 618 00:56:57,520 --> 00:56:58,360 Dylan. 619 00:57:00,400 --> 00:57:01,640 Es tu madre. ¿Vienes? 620 00:57:23,960 --> 00:57:26,200 Todo saldrá bien. Tienes que confiar. 621 00:57:27,880 --> 00:57:29,800 La conozco. Sé que luchará. 622 00:57:30,560 --> 00:57:32,400 Luchará y ganará. 623 00:57:34,280 --> 00:57:35,280 No te preocupes. 624 00:57:40,280 --> 00:57:42,000 Siento lo de esta noche. 625 00:57:43,960 --> 00:57:45,320 No ha sido muy alegre. 626 00:57:46,480 --> 00:57:47,480 No pasa nada. 627 00:58:03,720 --> 00:58:04,560 ¿Estás bien? 628 00:58:05,840 --> 00:58:06,680 Sí. 629 00:58:18,360 --> 00:58:19,680 Mi madre es rara, ¿eh? 630 00:58:22,040 --> 00:58:23,040 No lo creo. 631 00:58:25,040 --> 00:58:26,840 Este lugar no es como el tuyo. 632 00:58:28,040 --> 00:58:28,920 Lo sé. 633 00:58:31,200 --> 00:58:32,360 ¿Cómo lo sabes? 634 00:58:34,800 --> 00:58:36,760 Por lo que pasó y por qué son así. 635 00:58:40,520 --> 00:58:43,240 ¿Sabes qué esconden mis padres en su cuarto? 636 00:58:45,360 --> 00:58:46,240 ¿No? 637 00:58:59,240 --> 00:59:00,240 ¿De qué hablas? 638 00:59:01,960 --> 00:59:03,080 Está en una caja, 639 00:59:04,280 --> 00:59:06,400 escondida en el fondo de un armario. 640 00:59:08,840 --> 00:59:10,440 La trajo mi padre. 641 00:59:11,840 --> 00:59:12,840 Lo vi. 642 00:59:14,080 --> 00:59:15,080 Hace años. 643 00:59:17,360 --> 00:59:20,760 - No se ha movido. Sigue ahí. - Eso es una tontería. 644 00:59:21,560 --> 00:59:22,920 Pero es la verdad. 645 00:59:28,800 --> 00:59:30,880 Quizá mi padre quería volarse los sesos. 646 00:59:33,800 --> 00:59:34,960 O matarse los dos. 647 00:59:39,400 --> 00:59:40,600 ¿O matarnos a todos? 648 00:59:41,120 --> 00:59:42,120 ¡Quita la mano! 649 00:59:54,680 --> 00:59:56,080 No, no llores. 650 00:59:57,960 --> 01:00:01,320 Estás a salvo. Tengo las balas. Nunca las encontrarán. 651 01:00:05,400 --> 01:00:06,600 No quiero que muera. 652 01:00:07,760 --> 01:00:08,960 No va a morir. 653 01:00:14,720 --> 01:00:17,600 - ¿Ese puto perro para alguna vez? - Nunca. 654 01:00:24,680 --> 01:00:26,040 Es insoportable. 655 01:00:26,120 --> 01:00:27,120 Lo sé. 656 01:01:23,160 --> 01:01:24,000 ¿Laura? 657 01:01:25,920 --> 01:01:26,800 ¿Laura? 658 01:01:36,840 --> 01:01:37,800 ¿Estás ahí? 659 01:02:38,360 --> 01:02:39,440 Me has encontrado. 660 01:04:06,960 --> 01:04:08,080 ¿Qué te pasa hoy? 661 01:04:09,280 --> 01:04:10,480 ¿Dónde está Bastien? 662 01:04:11,320 --> 01:04:12,600 Ha cambiado de grupo. 663 01:04:13,640 --> 01:04:15,280 - ¿Por? - Acaba de hacerlo. 664 01:04:15,360 --> 01:04:16,840 - Hora de trabajar. - No. 665 01:04:17,560 --> 01:04:18,640 ¿Cómo que no? 666 01:04:18,720 --> 01:04:20,160 Llévame a mi habitación. 667 01:04:50,560 --> 01:04:51,560 Hola, Thomas. 668 01:04:53,920 --> 01:04:54,920 No quiero verla. 669 01:04:57,000 --> 01:04:57,920 Échala de aquí. 670 01:05:01,160 --> 01:05:04,280 - ¡Para ya! ¡Suéltame! - Déjelo. Está bien, gracias. 671 01:05:05,240 --> 01:05:06,600 Cierre la puerta. 672 01:05:08,240 --> 01:05:09,240 Gracias. 673 01:05:21,200 --> 01:05:22,440 ¿Qué pasa, Thomas? 674 01:05:23,320 --> 01:05:24,280 Hábleme. 675 01:05:30,520 --> 01:05:32,800 - La vi en el aparcamiento. - ¿Qué? 676 01:05:32,880 --> 01:05:33,880 Con el enfermero. 677 01:05:34,920 --> 01:05:37,120 - ¿Qué quiere decir? - Diga la verdad. 678 01:05:37,200 --> 01:05:38,920 - ¿Qué verdad? - ¡Dígamelo! 679 01:05:39,680 --> 01:05:41,680 - ¿Puede andar, Thomas? - Dígamelo. 680 01:05:41,760 --> 01:05:43,680 - Thomas, ¿puede andar? - ¡Vamos! 681 01:05:45,560 --> 01:05:46,400 Sí. 682 01:05:46,920 --> 01:05:48,520 Sí, hablé con el enfermero. 683 01:05:50,040 --> 01:05:52,760 Tenía que explicarle el trabajo que hacemos juntos. 684 01:05:52,840 --> 01:05:55,040 Está mintiendo. ¿Me toma por idiota? 685 01:05:55,920 --> 01:05:57,400 No. Para nada. 686 01:05:57,480 --> 01:05:59,400 ¡Me ha tratado como a un idiota! 687 01:06:00,960 --> 01:06:04,560 No proyecte su ira sobre mí. No lo llevará a ninguna parte. 688 01:06:07,520 --> 01:06:09,440 ¿Por qué me mete cosas en la cabeza? 689 01:06:09,520 --> 01:06:13,120 No le meto nada en la cabeza. Le estoy ayudando a recordar. 690 01:06:14,960 --> 01:06:16,000 Thomas, míreme. 691 01:06:22,320 --> 01:06:24,080 - Le contaré una historia. - No. 692 01:06:24,160 --> 01:06:26,080 - Una experiencia. - Fuera. 693 01:06:26,160 --> 01:06:29,720 - Fue hace tiempo. El emperador Federico… - ¡Que se vaya! 694 01:06:30,800 --> 01:06:33,920 El emperador Federico II se llevó seis recién nacidos. 695 01:06:34,760 --> 01:06:37,800 Ordenó a las enfermeras que los alimentaran, 696 01:06:38,520 --> 01:06:41,440 que los cambiaran, pero que no se comunicaran con ellos, 697 01:06:41,960 --> 01:06:43,440 ni siquiera abrazarlos. 698 01:06:44,320 --> 01:06:46,240 Para no forjar ningún vínculo. 699 01:06:47,840 --> 01:06:50,440 - ¿Puede adivinar qué pasó? - Me da igual. 700 01:06:51,560 --> 01:06:53,040 Todos los niños murieron. 701 01:06:54,000 --> 01:06:54,920 Todos. 702 01:06:58,840 --> 01:07:00,800 Solo sobrevivimos forjando lazos. 703 01:07:03,280 --> 01:07:07,040 No rompa el que tiene conmigo. Es el único que le queda. 704 01:07:07,920 --> 01:07:09,280 Mentira. Tengo a Laura. 705 01:07:09,960 --> 01:07:10,960 ¿Tiene a Laura? 706 01:07:12,080 --> 01:07:13,560 - ¿Está aquí? - Ya vale. 707 01:07:14,160 --> 01:07:16,880 - Sé lo que es crecer solo. - ¡Hemos terminado! 708 01:07:19,800 --> 01:07:20,640 No. 709 01:07:21,280 --> 01:07:22,400 Vamos a seguir. 710 01:07:24,400 --> 01:07:25,720 Le diré la verdad. 711 01:07:27,080 --> 01:07:28,040 Laura está enferma. 712 01:07:29,640 --> 01:07:32,200 Tuvo problemas de comportamiento desde niña. 713 01:07:32,280 --> 01:07:35,360 - Pare ya. - Estos problemas empeoraron con la edad. 714 01:07:35,440 --> 01:07:36,600 ¡Pare o le pego! 715 01:07:44,200 --> 01:07:45,600 ¿Le gusta manipularme? 716 01:07:46,680 --> 01:07:48,920 Es usted quien manipula sus recuerdos. 717 01:07:49,600 --> 01:07:51,680 ¿Por qué insinúa que mi hermana es culpable? 718 01:07:56,800 --> 01:07:58,080 ¿Sabe lo que veo? 719 01:07:59,240 --> 01:08:00,160 Se lo diré. 720 01:08:01,440 --> 01:08:04,040 Veo un niño cuyos padres traumatizados no vieron, 721 01:08:04,120 --> 01:08:07,240 que creció solo y transformó su sufrimiento en violencia. 722 01:08:07,320 --> 01:08:09,920 - No puedo. - ¿Por qué su padre estaba derrotado? 723 01:08:10,000 --> 01:08:12,880 - Pare. - ¿Por qué su madre era fría y distante? 724 01:08:14,320 --> 01:08:17,600 - ¿Por qué es el único superviviente? - Pare, no puedo. 725 01:08:17,680 --> 01:08:19,880 - La habitación vacía, ¿de quién es? - Pare. 726 01:08:21,240 --> 01:08:22,320 ¿Dónde está Laura? 727 01:08:23,400 --> 01:08:24,320 ¿Dónde está? 728 01:08:24,400 --> 01:08:25,600 No sé… 729 01:08:25,680 --> 01:08:26,840 Al contrario. 730 01:08:26,920 --> 01:08:29,880 Creo que me lo va a decir ya. ¿Dónde está Laura? 731 01:08:31,440 --> 01:08:32,920 ¿Dónde ha estado siempre? 732 01:08:37,320 --> 01:08:38,240 Dígamelo. 733 01:08:42,400 --> 01:08:43,520 Detrás de la pared. 734 01:08:59,960 --> 01:09:01,160 ¿Qué pasa? 735 01:09:01,240 --> 01:09:03,040 El perro del vecino ha muerto. 736 01:09:07,360 --> 01:09:09,560 No os quedéis aquí. No miréis. Vamos. 737 01:09:16,440 --> 01:09:17,480 Dylan, ¿vienes? 738 01:09:25,120 --> 01:09:26,160 No he hecho nada. 739 01:09:30,200 --> 01:09:31,480 ¡Yo no he hecho nada! 740 01:12:58,960 --> 01:13:00,520 Thomas, ¿paras alguna vez? 741 01:13:03,680 --> 01:13:05,040 No puedo más. 742 01:13:13,120 --> 01:13:15,240 Vale, Marc, cógelo. Haz algo. 743 01:13:16,880 --> 01:13:17,880 Thomas, cálmate. 744 01:13:21,320 --> 01:13:22,800 Me da dolor de cabeza. 745 01:13:26,760 --> 01:13:28,600 Me das dolor de cabeza, Thomas. 746 01:14:47,920 --> 01:14:49,280 ¿Sabes lo que veo? 747 01:14:56,040 --> 01:14:59,880 Veo un niño cuyos padres traumatizados no vieron, que creció solo… 748 01:15:03,000 --> 01:15:05,560 y transformó su sufrimiento en violencia. 749 01:15:05,640 --> 01:15:07,040 - Quédate conmigo. - ¡Basta! 750 01:15:07,120 --> 01:15:08,720 ¡Para, Thomas! ¡Cálmate! 751 01:15:08,800 --> 01:15:10,360 ¡Cálmate! ¡Para ya! 752 01:15:10,880 --> 01:15:13,040 - Basta. - ¡Mamá! 753 01:15:21,680 --> 01:15:24,040 ¡He dicho que no te muevas! 754 01:15:26,680 --> 01:15:28,120 ¡Basta! ¡Me haces daño! 755 01:15:28,680 --> 01:15:31,240 ¿Qué haces aquí? Mi madre no quiere verte. 756 01:15:31,320 --> 01:15:32,600 ¡Vete! 757 01:15:33,680 --> 01:15:34,960 ¿Qué has hecho ahora? 758 01:15:35,640 --> 01:15:37,640 Me atropelló un coche. ¿Con eso vale? 759 01:15:42,200 --> 01:15:43,920 - Vete. - ¿Disculpa? 760 01:15:44,000 --> 01:15:47,200 - No es broma. No podemos estar aquí. - Vale, termino y bajo. 761 01:15:47,280 --> 01:15:49,400 - ¡Vete ya! - ¡Relax! 762 01:15:49,480 --> 01:15:51,360 Tienes que confiar. 763 01:15:51,440 --> 01:15:52,400 ¡Quita la mano! 764 01:15:53,840 --> 01:15:54,840 Déjame en paz. 765 01:16:22,880 --> 01:16:25,440 HABITACIONES 766 01:17:27,800 --> 01:17:28,640 ¡Bastien! 767 01:17:30,080 --> 01:17:30,920 ¡Bastien! 768 01:17:31,480 --> 01:17:32,400 ¡Despierta! 769 01:17:34,840 --> 01:17:35,760 Despierta. 770 01:17:35,840 --> 01:17:38,000 Bastien, tenemos que irnos. 771 01:17:39,560 --> 01:17:40,960 Tenemos que irnos. 772 01:17:43,480 --> 01:17:45,720 ¿Qué haces? Para. 773 01:17:46,240 --> 01:17:47,200 ¡Bastien! 774 01:17:48,840 --> 01:17:51,080 ¡Bastien, para! 775 01:17:51,800 --> 01:17:52,840 ¡Bastien, para! 776 01:17:53,360 --> 01:17:55,040 ¡Para! ¡Bastien, para! 777 01:17:56,480 --> 01:17:59,440 No voy a hacerte daño. ¡Para! Tenemos que irnos. 778 01:17:59,520 --> 01:18:00,800 - ¡Basta! - ¡Vamos! 779 01:18:00,880 --> 01:18:02,920 ¡Basta, joder! ¡Mierda! 780 01:18:04,520 --> 01:18:06,280 ¿Estás bien? 781 01:18:07,600 --> 01:18:09,760 Está bien. Ya está. Aquí estoy. 782 01:18:12,080 --> 01:18:13,480 Tranquilo. 783 01:18:13,560 --> 01:18:14,800 Ya está. Tranquilo. 784 01:18:41,920 --> 01:18:42,760 ¿Dylan? 785 01:18:43,680 --> 01:18:46,960 ¿Qué haces ahí otra vez? Te dije que estaba prohibido. 786 01:18:49,200 --> 01:18:50,040 ¿Mamá? 787 01:18:51,600 --> 01:18:52,800 ¿Qué haces? 788 01:18:52,880 --> 01:18:54,200 ¿Qué pasa? 789 01:18:54,800 --> 01:18:56,080 Dylan se muda ahí. 790 01:18:57,280 --> 01:18:58,120 ¿Qué? 791 01:18:59,240 --> 01:19:01,040 No quiere estar abajo contigo. 792 01:19:01,880 --> 01:19:04,520 Siempre dijiste que no podía entrar nadie. 793 01:19:05,680 --> 01:19:07,000 ¡Has matado al perro! 794 01:19:07,080 --> 01:19:08,760 - No. - ¿Cómo has podido? 795 01:19:08,840 --> 01:19:11,960 - No lo he matado yo, mamá. - Es repugnante. 796 01:19:12,720 --> 01:19:13,800 Eres repugnante. 797 01:19:15,960 --> 01:19:18,320 Nos ocuparemos de ti. Te curaremos. 798 01:19:21,360 --> 01:19:23,160 ¡Mamá! 799 01:19:28,080 --> 01:19:29,480 - ¿Qué les has dicho? - Marc. 800 01:19:29,560 --> 01:19:32,600 - ¿Por qué dices eso? - Dije la verdad. 801 01:19:32,680 --> 01:19:35,560 - ¿Por qué dices eso? - Piensa en lo que hiciste. Cálmate. 802 01:19:35,640 --> 01:19:38,880 - Papá, no he hecho nada, lo juro. - Cálmate, Thomas. 803 01:19:38,960 --> 01:19:41,320 - Yo no lo maté. - Respira. Para. 804 01:19:41,400 --> 01:19:43,080 - No lo maté, lo juro. - Para. 805 01:19:43,160 --> 01:19:44,160 - No es verdad. - Para. 806 01:19:44,240 --> 01:19:46,680 No he sido yo. Lo juro. Yo no lo maté. 807 01:19:46,760 --> 01:19:48,000 Nos estás asustando. 808 01:19:49,440 --> 01:19:50,800 Así que déjanos en paz. 809 01:19:54,880 --> 01:19:55,800 Eres un inútil. 810 01:19:57,240 --> 01:19:58,480 Sois todos patéticos. 811 01:20:52,320 --> 01:20:53,200 Vamos, hazlo. 812 01:21:10,800 --> 01:21:11,680 ¿Marc? 813 01:21:14,200 --> 01:21:15,560 Marc, ¿eres tú? 814 01:21:18,440 --> 01:21:19,800 Marc, ¿qué pasa? 815 01:21:22,840 --> 01:21:24,640 ¡Marc, contéstame, joder! 816 01:21:35,640 --> 01:21:36,480 ¿Betty? 817 01:21:39,200 --> 01:21:40,640 Betty, ¿qué ha sido eso? 818 01:21:48,080 --> 01:21:49,760 - No te muevas. - ¿Qué haces? 819 01:21:51,080 --> 01:21:52,880 ¡Thomas! Espera. 820 01:21:52,960 --> 01:21:55,040 - No te muevas. - Espera. 821 01:21:55,120 --> 01:21:56,000 Espera. 822 01:21:56,960 --> 01:21:58,040 - Abre. - Para. 823 01:21:58,120 --> 01:21:59,480 - ¡Para ya! - ¡Abre! 824 01:22:26,320 --> 01:22:27,320 Lo siento. 825 01:22:31,400 --> 01:22:34,680 Te lo suplico. 826 01:22:38,800 --> 01:22:39,800 No lo hagas. 827 01:22:56,280 --> 01:22:57,400 ¡Socorro! 828 01:24:08,000 --> 01:24:09,360 ¿Sabía que podía andar? 829 01:24:11,320 --> 01:24:12,160 ¿Anna? 830 01:24:13,120 --> 01:24:15,600 Le estoy hablando. ¿Sabía que podía andar? 831 01:24:19,760 --> 01:24:20,800 Vale, lo sabía. 832 01:24:22,480 --> 01:24:27,400 - ¿Se da cuenta de que casi lo mata? - No. No creo que quisiera hacerle daño. 833 01:24:28,240 --> 01:24:29,920 Está totalmente desquiciada. 834 01:24:30,480 --> 01:24:33,880 - Ha estado fuera de control. - Salgamos, por favor. 835 01:24:33,960 --> 01:24:36,400 Le hizo creer que su hermana seguía viva. 836 01:24:36,480 --> 01:24:37,320 Aquí no. 837 01:24:37,400 --> 01:24:38,720 No, basta de argucias. 838 01:24:39,760 --> 01:24:40,760 ¡Tiene que oírlo! 839 01:24:41,760 --> 01:24:45,560 Tu hermana está muerta. ¡La atropelló un coche antes de nacer tú! 840 01:24:46,640 --> 01:24:49,680 - Eso es. - ¿Terminó? ¿Está orgulloso de sí mismo? 841 01:24:49,760 --> 01:24:52,080 ¿Y usted? ¿Qué consigue su experimento? 842 01:24:52,160 --> 01:24:55,240 - Ver si se responsabilizaba de sus actos. - ¿Perdón? 843 01:24:55,840 --> 01:24:59,240 Lo escuché varias sesiones para acceder a sus recuerdos. 844 01:24:59,320 --> 01:25:01,920 - Eso es una gilipollez. - Se lo he dicho. 845 01:25:02,760 --> 01:25:06,360 Le devolvió la vida a su hermana para no afrontar la realidad. 846 01:25:07,480 --> 01:25:09,200 ¿Se da cuenta de lo que dice? 847 01:25:10,640 --> 01:25:12,080 ¿Qué quería que hiciera? 848 01:25:12,600 --> 01:25:16,240 ¿Contarle todo, que haya descompensación y volver a perderlo? 849 01:25:16,760 --> 01:25:20,040 - Es un monstruo. - Tiene derecho a recibir tratamiento. 850 01:25:20,120 --> 01:25:21,240 A ser escuchado. 851 01:25:21,320 --> 01:25:22,360 Visto. 852 01:25:23,720 --> 01:25:24,720 Le guste o no. 853 01:25:27,280 --> 01:25:28,960 Excúselo tanto como quiera. 854 01:25:32,280 --> 01:25:33,240 Fuera. 855 01:25:44,240 --> 01:25:45,160 Por favor. 856 01:25:56,800 --> 01:25:58,120 Lo siento, Thomas. 857 01:26:01,200 --> 01:26:02,440 Lo siento mucho. 858 01:28:01,440 --> 01:28:03,840 Soy un paquete bomba, 859 01:28:04,680 --> 01:28:06,400 un caballo de Troya, 860 01:28:07,360 --> 01:28:09,440 un regalo envenenado 861 01:28:10,320 --> 01:28:11,800 para quien me abra. 862 01:28:13,280 --> 01:28:14,800 Mi boca se pone roja 863 01:28:14,880 --> 01:28:17,360 cuando huelo sangre fresca. 864 01:28:18,840 --> 01:28:22,360 Quien la toque, nunca lo olvidará… 865 01:28:30,280 --> 01:28:32,000 …aperitivos después de clase 866 01:28:32,080 --> 01:28:34,480 robados al azar. 867 01:28:35,160 --> 01:28:37,960 Mis males se van flotando con Ulises en su barco 868 01:28:39,160 --> 01:28:40,400 desde el barrio. 869 01:28:40,920 --> 01:28:43,880 Pénélope, una niña pop, lleva puesto un top 870 01:28:44,920 --> 01:28:46,040 muy escotado. 871 01:28:47,160 --> 01:28:49,600 Soy una flor venenosa 872 01:28:50,320 --> 01:28:51,800 con un olor embriagador. 873 01:28:53,200 --> 01:28:55,320 Una amanita mortal: 874 01:28:55,960 --> 01:28:57,440 "Cómeme si puedes". 875 01:28:58,840 --> 01:29:00,320 Negro es mi corazón 876 01:29:00,400 --> 01:29:03,040 por el carbón de Germinal. 877 01:29:04,600 --> 01:29:09,080 Pertenece a los mineros, chicos que son un poco sucios. 878 01:29:10,280 --> 01:29:11,680 Besos extraños, 879 01:29:12,280 --> 01:29:14,560 aperitivos después de clase 880 01:29:15,880 --> 01:29:17,080 robados al azar, 881 01:29:17,840 --> 01:29:20,160 una dulce odisea. 882 01:29:20,840 --> 01:29:23,720 Mis males se van flotando con Ulises en su barco 883 01:29:25,000 --> 01:29:26,440 desde el barrio. 884 01:29:26,520 --> 01:29:29,840 Pénélope, una niña pop, lleva puesto un top 885 01:29:30,640 --> 01:29:31,600 muy escotado. 886 01:29:44,640 --> 01:29:46,280 Verdes son mis ojos, 887 01:29:46,360 --> 01:29:48,880 verde carroña, verde víbora. 888 01:29:50,280 --> 01:29:52,040 Azules son tus moratones, 889 01:29:52,120 --> 01:29:54,720 cuando golpeo, cuando pierdes. 890 01:29:55,720 --> 01:29:57,320 Besos extraños, 891 01:29:57,880 --> 01:30:00,240 aperitivos después de clase 892 01:30:01,720 --> 01:30:03,440 robados al azar, 893 01:30:03,520 --> 01:30:05,960 una dulce odisea. 894 01:30:06,560 --> 01:30:09,440 Mis males se van flotando con Ulises en su barco 895 01:30:10,560 --> 01:30:11,800 desde el barrio. 896 01:30:12,320 --> 01:30:15,160 Pénélope, una niña pop, lleva puesto un top 897 01:30:16,320 --> 01:30:17,360 muy escotado. 898 01:30:34,640 --> 01:30:39,080 BASADA EN LA NOVELA GRÁFICA DE TIMOTHÉ LE BOUCHER 899 01:32:57,360 --> 01:33:00,080 PARA VICTOIRE LEFEBVRE-FISCH, SIEMPRE NUESTRA "VICKY BAOLI" 900 01:33:00,160 --> 01:33:02,720 Subtítulos: Antía López Cando