1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,000 --> 00:00:09,560
[musique intrigante]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:11,800 --> 00:00:14,720
[pluie forte]
5
00:00:14,800 --> 00:00:16,640
[tonnerre]
6
00:00:23,320 --> 00:00:26,720
[orage, musique délicate]
7
00:00:46,080 --> 00:00:48,920
[musique douce]
8
00:00:55,800 --> 00:00:58,360
[enfants qui jouent au loin]
9
00:01:00,480 --> 00:01:02,680
- [garçon 1] La tête !
- [garçon 2] C'était beau !
10
00:01:03,200 --> 00:01:04,720
Non ! Tire pas, non !
11
00:01:06,200 --> 00:01:07,520
Putain, chez les Grimaud !
12
00:01:08,120 --> 00:01:09,720
[fille] T'as cassé un truc, là ?
13
00:01:10,640 --> 00:01:12,360
[garçon] Tu soûles, mais vraiment.
14
00:01:13,000 --> 00:01:15,720
[musique au piano]
15
00:01:20,480 --> 00:01:21,960
[garçon] T'as tiré, t'y vas.
16
00:01:22,640 --> 00:01:25,040
[garçon 2 ] Ouais…
Ils sont peut-être pas là.
17
00:01:25,520 --> 00:01:27,160
Si, ils sont là, y a la voiture.
18
00:01:27,240 --> 00:01:29,200
[fille] Et alors ? T'as peur ?
19
00:01:30,320 --> 00:01:31,840
[garçon 3] Non, j'ai pas peur.
20
00:01:32,560 --> 00:01:33,720
Vas-y, alors.
21
00:01:35,160 --> 00:01:36,080
Allez.
22
00:01:37,080 --> 00:01:38,240
[fille] Allez, vas-y.
23
00:01:39,040 --> 00:01:40,160
Allez, grouille.
24
00:01:41,960 --> 00:01:44,960
[le piano reprend]
25
00:01:49,320 --> 00:01:50,680
[fille] Mais vas-y, purée !
26
00:02:01,520 --> 00:02:02,520
Monsieur Grimaud ?
27
00:02:04,680 --> 00:02:05,800
Madame Grimaud ?
28
00:02:09,760 --> 00:02:11,040
On n'a pas fait exprès !
29
00:02:15,440 --> 00:02:16,280
Vous êtes là ?
30
00:02:17,920 --> 00:02:18,840
Y a quelqu'un ?
31
00:02:19,320 --> 00:02:22,240
[télévision en fond sonore]
32
00:02:24,640 --> 00:02:25,800
[garçon] M. Grimaud ?
33
00:02:28,600 --> 00:02:29,520
Monsieur Grimaud ?
34
00:02:32,160 --> 00:02:35,800
[musique inquiétante,
télévision en fond sonore]
35
00:02:40,840 --> 00:02:44,000
[tension musicale, chœurs]
36
00:02:46,200 --> 00:02:48,520
[garçon] Ils sont morts !
Ils sont tous morts !
37
00:02:49,000 --> 00:02:50,960
Au secours ! À l'aide !
38
00:02:54,040 --> 00:02:56,360
[la musique s'élève]
39
00:03:05,320 --> 00:03:06,400
Tu m'entends ?
40
00:03:06,480 --> 00:03:07,440
[infirmière] Quoi ?
41
00:03:07,520 --> 00:03:09,680
[femme] On faisait la toilette.
42
00:03:09,760 --> 00:03:11,280
Et il a des signes de réveil.
43
00:03:11,360 --> 00:03:12,520
[bip des machines]
44
00:03:12,600 --> 00:03:13,480
Thomas ?
45
00:03:13,960 --> 00:03:14,960
Ouvre les yeux.
46
00:03:16,120 --> 00:03:17,240
Ouvre les yeux.
47
00:03:19,680 --> 00:03:20,760
Serre-moi la main.
48
00:03:21,800 --> 00:03:23,280
Oui. Serre la main.
49
00:03:23,880 --> 00:03:24,760
Très bien.
50
00:03:25,280 --> 00:03:27,520
L'autre. Serre-moi l'autre main.
51
00:03:28,520 --> 00:03:30,000
[infirmière] Ouvre les yeux.
52
00:03:31,720 --> 00:03:33,760
Ouvre les yeux.
T'es à l'hôpital, Thomas.
53
00:03:36,680 --> 00:03:39,600
T'es à l'hôpital.
T'as une sonde qui te permet de respirer.
54
00:03:40,880 --> 00:03:43,480
Ouais, ça fait mal.
On va l'enlever. On se prépare.
55
00:03:43,560 --> 00:03:46,080
- [femme] Ça va aller.
- [docteur] On est bon, là.
56
00:03:47,000 --> 00:03:49,840
[femme] On est avec toi, d'accord ?
Détends-toi.
57
00:03:50,320 --> 00:03:52,240
- Calme-toi.
- [infirmière] C'est bien.
58
00:03:52,720 --> 00:03:54,240
C'est bien, respire.
59
00:03:54,320 --> 00:03:57,520
On va l'enlever, cette sonde.
T'inquiète pas, on va l'enlever.
60
00:03:57,600 --> 00:03:59,320
[médecin] On te redresse.
61
00:03:59,880 --> 00:04:02,240
- [infirmière] Allez, tousse, tousse fort.
- Super !
62
00:04:02,320 --> 00:04:03,920
C'est bien, super, ça y est.
63
00:04:04,000 --> 00:04:06,120
C'est fini. C'est fini.
64
00:04:07,280 --> 00:04:10,480
On va te mettre des lunettes à oxygène
pour t'aider à respirer.
65
00:04:10,560 --> 00:04:12,600
Ça fait pas mal.
On les met dans ton nez.
66
00:04:13,800 --> 00:04:15,640
- [infirmière] Respire bien.
- Voilà.
67
00:04:18,360 --> 00:04:19,880
- Super.
- Ça va aller.
68
00:04:19,960 --> 00:04:21,480
- Voilà.
- Voilà.
69
00:04:22,880 --> 00:04:24,160
[infirmière] T'es revenu.
70
00:04:45,680 --> 00:04:47,440
[porte qui claque au loin]
71
00:04:57,040 --> 00:04:58,880
[porte qui claque]
72
00:05:08,280 --> 00:05:10,160
[bruits de respiration]
73
00:05:18,000 --> 00:05:19,880
[bruits de respiration]
74
00:05:23,640 --> 00:05:26,760
[musique céleste]
75
00:05:29,200 --> 00:05:31,120
[respiration forte]
76
00:05:34,960 --> 00:05:37,720
[bruits de pas collants]
77
00:05:41,560 --> 00:05:45,040
[musique au piano angoissante]
78
00:06:12,960 --> 00:06:15,440
[musique céleste]
79
00:06:26,080 --> 00:06:28,840
[la musique continue]
80
00:06:51,760 --> 00:06:54,360
[hurlement]
81
00:06:58,160 --> 00:07:00,520
[musique au piano angoissante]
82
00:07:40,840 --> 00:07:42,040
[femme] Bonjour, Thomas.
83
00:07:50,520 --> 00:07:51,640
Vous me reconnaissez ?
84
00:07:53,960 --> 00:07:55,960
Je suis Anna Kieffer, votre psychologue.
85
00:07:57,360 --> 00:07:59,040
On s'est déjà vu à votre réveil.
86
00:07:59,640 --> 00:08:00,640
Vous vous souvenez ?
87
00:08:08,520 --> 00:08:10,440
[bruits de stores]
88
00:08:14,640 --> 00:08:16,280
Voilà, c'est mieux là, non ?
89
00:08:26,200 --> 00:08:27,280
Je peux pas bouger.
90
00:08:28,080 --> 00:08:29,640
C'est normal pour l'instant.
91
00:08:30,680 --> 00:08:34,680
Vous êtes resté longtemps dans le coma.
Vos muscles sont terriblement affaiblis.
92
00:08:35,200 --> 00:08:37,040
Mais il y a des personnes, ici,
93
00:08:37,120 --> 00:08:38,480
qui vont s'occuper de vous…
94
00:08:39,640 --> 00:08:41,520
et qui vont vous aider à aller mieux.
95
00:08:42,600 --> 00:08:44,480
Moi aussi,
je suis là pour vous aider.
96
00:08:46,720 --> 00:08:47,880
Je me souviens de vous.
97
00:08:48,600 --> 00:08:49,480
C'est bien.
98
00:08:53,560 --> 00:08:54,560
C'est bien.
99
00:08:56,800 --> 00:08:59,720
Vous vous souvenez
de ce qui s'est passé la nuit dernière ?
100
00:09:03,280 --> 00:09:05,400
Vous avez encore fait
une crise de panique.
101
00:09:09,440 --> 00:09:10,760
De quoi vous avez peur ?
102
00:09:12,360 --> 00:09:13,280
Du monstre.
103
00:09:15,160 --> 00:09:16,720
Il n'y a pas de monstre.
104
00:09:17,280 --> 00:09:19,080
Ce sont vos souvenirs
qui reviennent.
105
00:09:19,160 --> 00:09:21,640
Vous êtes en train
de retrouver la mémoire.
106
00:09:23,480 --> 00:09:25,800
Vous vous souvenez
pourquoi vous êtes ici ?
107
00:09:27,880 --> 00:09:28,760
Non.
108
00:09:31,880 --> 00:09:33,360
Je vous l'ai raconté, déjà.
109
00:09:36,360 --> 00:09:37,960
Vous voulez l'entendre
à nouveau ?
110
00:09:42,200 --> 00:09:43,200
Bien.
111
00:09:46,160 --> 00:09:48,920
Quelque chose de terrible
est arrivé dans votre maison.
112
00:09:50,000 --> 00:09:51,280
C'était il y a trois ans.
113
00:09:52,320 --> 00:09:56,440
Vos parents, Betty et Marc,
sont morts assassinés, tués par balle.
114
00:09:58,040 --> 00:10:00,280
Votre cousin Dylan était là, lui aussi.
115
00:10:00,880 --> 00:10:03,320
Il s'est fait tirer dessus
avant d'être étranglé.
116
00:10:05,360 --> 00:10:07,280
Vous, Thomas, on vous a retrouvé
117
00:10:08,160 --> 00:10:10,440
entre la vie et la mort,
un couteau dans le ventre.
118
00:10:13,520 --> 00:10:15,360
Vous aviez 16 ans
quand c'est arrivé.
119
00:10:17,120 --> 00:10:19,320
On est en 2001 maintenant.
Vous avez 19 ans.
120
00:10:24,080 --> 00:10:25,080
Vous m'entendez ?
121
00:10:28,080 --> 00:10:29,240
Thomas ?
122
00:10:29,760 --> 00:10:31,120
[bruit angoissant]
123
00:10:31,200 --> 00:10:32,520
Thomas, regardez-moi.
124
00:10:34,280 --> 00:10:35,280
Thomas.
125
00:10:36,440 --> 00:10:37,840
Thomas, restez avec moi.
126
00:10:37,920 --> 00:10:39,680
[tonnerre]
127
00:10:39,760 --> 00:10:42,520
["Baisers Bizarres" en fond sonore]
128
00:10:43,480 --> 00:10:44,520
[kiné] Prends ma main.
129
00:10:50,120 --> 00:10:51,760
Et serre de toutes tes forces.
130
00:10:51,840 --> 00:10:54,280
Thomas, tu serres ma main, s'il te plaît.
131
00:10:56,680 --> 00:10:57,720
Allez.
132
00:10:57,800 --> 00:10:59,640
- Serre ma main.
- Laura.
133
00:11:00,400 --> 00:11:02,240
- Quoi ?
- Elle est où ?
134
00:11:02,320 --> 00:11:03,480
Où est ma sœur ?
135
00:11:05,160 --> 00:11:07,480
Écoute, je préfère
que t'en parles avec ta psy.
136
00:11:08,120 --> 00:11:10,720
Maintenant, on y va, on travaille.
Serre ma main.
137
00:11:11,680 --> 00:11:13,600
Allez. Regarde, fais comme moi.
138
00:11:15,440 --> 00:11:16,360
Comme ça.
139
00:11:17,560 --> 00:11:18,480
Plus fort.
140
00:11:20,240 --> 00:11:21,280
Plus fort, tu peux ?
141
00:11:26,520 --> 00:11:27,960
OK, c'est bon, relâche.
142
00:11:28,720 --> 00:11:29,840
Lâche, Thomas.
143
00:11:29,920 --> 00:11:31,000
Ouvre tes doigts.
144
00:11:31,080 --> 00:11:32,320
Thomas, lâche ma main.
145
00:11:34,640 --> 00:11:35,520
OK.
146
00:11:36,960 --> 00:11:38,000
Bien.
147
00:11:43,480 --> 00:11:45,640
[respiration essoufflée]
148
00:11:58,320 --> 00:12:01,320
[musique angoissante]
149
00:12:09,000 --> 00:12:10,560
[kiné] Je dois vous prévenir.
150
00:12:10,640 --> 00:12:12,160
[Anna] Bien, je vous remercie.
151
00:12:21,080 --> 00:12:22,520
Faites pas de mal à ma sœur.
152
00:12:24,520 --> 00:12:25,960
Pourquoi je lui ferais du mal ?
153
00:12:26,600 --> 00:12:27,560
Elle est ici ?
154
00:12:29,440 --> 00:12:30,600
Non.
155
00:12:31,400 --> 00:12:33,200
- Elle n'est pas ici.
- Elle est où ?
156
00:12:35,040 --> 00:12:38,720
Vous avez dit au kiné que votre sœur
était avec vous la nuit des meurtres,
157
00:12:38,800 --> 00:12:39,840
c'est bien ça ?
158
00:12:39,920 --> 00:12:41,000
Elle a rien fait.
159
00:12:42,960 --> 00:12:44,720
Je ne suis pas de la police,
Thomas.
160
00:12:46,440 --> 00:12:47,960
Ils viendront vous interroger.
161
00:12:49,160 --> 00:12:52,640
Mais avant ça, nous avons du temps
pour comprendre ce qui s'est passé.
162
00:12:52,720 --> 00:12:54,840
Où est ma sœur ? Je veux la voir.
163
00:12:55,320 --> 00:12:56,440
Thomas, écoutez-moi…
164
00:13:00,400 --> 00:13:01,720
Laura a disparu.
165
00:13:03,000 --> 00:13:03,840
Quoi ?
166
00:13:04,800 --> 00:13:06,240
Votre sœur a disparu.
167
00:13:08,080 --> 00:13:09,880
Je peux vous aider à vous souvenir.
168
00:13:11,720 --> 00:13:13,760
Il faut qu'on sache ce qui s'est passé.
169
00:13:17,200 --> 00:13:19,320
Il y a eu un orage violent, cette nuit-là.
170
00:13:20,440 --> 00:13:23,720
Les voisins ont raconté
que le tonnerre faisait trembler les murs.
171
00:13:25,240 --> 00:13:28,200
On vous a retrouvé au petit matin,
par terre, dans le salon,
172
00:13:29,320 --> 00:13:31,000
le couteau planté dans le ventre.
173
00:13:34,640 --> 00:13:37,360
Votre maison se trouve
au 7 rue des Corneilles.
174
00:13:39,120 --> 00:13:41,760
C'est là que vous habitez.
Avec votre famille.
175
00:13:43,800 --> 00:13:44,720
Une belle maison.
176
00:13:46,160 --> 00:13:47,240
Avec un petit jardin.
177
00:13:49,000 --> 00:13:50,960
Il y a de grandes baies vitrées,
un étage.
178
00:13:52,440 --> 00:13:55,120
Et… des pierres sur les murs.
179
00:13:59,560 --> 00:14:01,520
Est-ce que des images vous reviennent ?
180
00:14:03,280 --> 00:14:04,120
Oui.
181
00:14:04,920 --> 00:14:06,560
Dites-moi ce que vous voyez.
182
00:14:08,440 --> 00:14:09,360
Ma maison.
183
00:14:11,160 --> 00:14:12,640
Il y a quelqu'un avec vous ?
184
00:14:15,680 --> 00:14:16,520
Oui.
185
00:14:20,880 --> 00:14:21,760
Laura.
186
00:14:23,560 --> 00:14:25,760
[musique douce au piano]
187
00:14:41,400 --> 00:14:42,320
Comment est-elle ?
188
00:14:43,000 --> 00:14:44,040
Elle est belle.
189
00:14:46,720 --> 00:14:49,640
[la musique continue]
190
00:14:52,000 --> 00:14:54,880
[chants célestes]
191
00:14:54,960 --> 00:14:56,000
Non, n'y va pas.
192
00:14:56,680 --> 00:14:57,760
Laura, non !
193
00:15:05,480 --> 00:15:06,400
[Anna] Je suis là,
194
00:15:07,120 --> 00:15:08,040
avec vous.
195
00:15:08,880 --> 00:15:09,760
Continuez.
196
00:15:14,560 --> 00:15:16,960
[orage qui gronde, télévision]
197
00:15:18,160 --> 00:15:21,560
[chants célestes]
198
00:15:53,520 --> 00:15:56,720
[la musique continue]
199
00:16:11,920 --> 00:16:13,920
[mère] Tu veux que j'aie des problèmes ?
200
00:16:14,920 --> 00:16:16,680
Tu arrêtes d'appeler chez moi.
201
00:16:16,760 --> 00:16:20,120
Je t'ai donné le numéro de téléphone
du magasin, alors tu t'en sers.
202
00:16:24,680 --> 00:16:25,600
Demain.
203
00:16:25,680 --> 00:16:26,600
Je sais pas.
204
00:16:27,160 --> 00:16:30,400
[musique au piano]
205
00:16:52,040 --> 00:16:54,680
[tonnerre]
206
00:16:56,720 --> 00:16:59,320
[Anna] C'est étrange,
une pièce vide dans une maison.
207
00:17:06,120 --> 00:17:07,680
Est-ce qu'il y a quelque chose,
208
00:17:08,320 --> 00:17:10,640
dans cette pièce,
que vous ne voulez pas voir ?
209
00:17:11,160 --> 00:17:14,600
[les chants célestes reprennent]
210
00:17:16,280 --> 00:17:17,840
[son strident]
211
00:17:32,120 --> 00:17:34,800
[conversations au loin dans la cuisine]
212
00:17:51,400 --> 00:17:52,920
[mère] Non, elle est d'accord.
213
00:17:54,480 --> 00:17:56,760
Je peux quitter
la boutique plus tôt, tu sais.
214
00:17:57,840 --> 00:17:59,360
En ce moment, y a pas un chat.
215
00:18:05,160 --> 00:18:07,800
- [mère] T'as faim, finalement ?
- [Thomas] Ouais.
216
00:18:09,280 --> 00:18:10,440
Allez, viens t'asseoir.
217
00:18:17,200 --> 00:18:18,400
Tu veux de la viande ?
218
00:18:18,480 --> 00:18:19,480
Ouais, je veux bien.
219
00:18:21,560 --> 00:18:22,600
[père] Du pain ?
220
00:18:23,720 --> 00:18:24,560
Merci.
221
00:18:25,920 --> 00:18:27,480
Tu me tends ton assiette ?
222
00:18:35,240 --> 00:18:37,760
Elles sont peut-être
un peu trop cuites, les pâtes.
223
00:18:45,880 --> 00:18:46,800
Bon appétit.
224
00:18:47,800 --> 00:18:48,680
[père] Merci.
225
00:18:58,280 --> 00:18:59,760
Pourquoi tu souris comme ça ?
226
00:19:01,200 --> 00:19:02,240
Je souris pas.
227
00:19:03,360 --> 00:19:05,360
[sonnerie de téléphone]
228
00:19:06,400 --> 00:19:07,280
Je reviens.
229
00:19:15,560 --> 00:19:16,640
Tu dis rien.
230
00:19:16,720 --> 00:19:17,640
OK.
231
00:19:23,680 --> 00:19:26,120
[aboiements]
232
00:19:27,760 --> 00:19:28,880
Tout va bien ?
233
00:19:29,440 --> 00:19:30,320
Ouais, ça va.
234
00:19:38,320 --> 00:19:39,240
C'est toi ?
235
00:19:41,760 --> 00:19:42,720
Pourquoi ?
236
00:19:43,560 --> 00:19:44,600
Ouvre, tu verras.
237
00:19:58,600 --> 00:19:59,600
Il te plaît ?
238
00:20:03,800 --> 00:20:04,720
Tu le mets pas ?
239
00:20:06,720 --> 00:20:07,640
Si.
240
00:20:10,560 --> 00:20:12,320
[expiration forte]
241
00:20:16,960 --> 00:20:17,800
Alors ?
242
00:20:19,280 --> 00:20:21,440
[sonnerie de téléphone]
243
00:20:31,960 --> 00:20:32,800
Laisse.
244
00:20:33,680 --> 00:20:34,520
Il va s'arrêter.
245
00:20:37,760 --> 00:20:40,600
[la sonnerie continue, aboiements]
246
00:20:41,120 --> 00:20:43,440
- Bon, je vais y aller.
- Tu restes à ta place.
247
00:20:48,000 --> 00:20:50,240
J'ai dit : reste à ta place !
248
00:20:56,840 --> 00:21:00,200
[la sonnerie continue]
249
00:21:00,920 --> 00:21:02,040
[mère] Quelqu'un veut…
250
00:21:02,800 --> 00:21:04,160
reprendre un peu de rôti ?
251
00:21:05,400 --> 00:21:08,280
- Il faut le finir.
- [père] On le finira demain, Betty.
252
00:21:08,360 --> 00:21:09,960
[aboiements]
253
00:21:10,040 --> 00:21:13,280
[Betty] Jamais il s'arrête, ce chien !
C'est insupportable.
254
00:21:14,640 --> 00:21:16,600
[Anna] Que représente Laura pour vous ?
255
00:21:20,440 --> 00:21:21,280
Tout.
256
00:21:25,520 --> 00:21:27,360
On va s'arrêter là pour aujourd'hui.
257
00:21:36,520 --> 00:21:38,600
Des souvenirs vont sans doute revenir
258
00:21:38,680 --> 00:21:40,240
en dehors de nos séances.
259
00:21:41,080 --> 00:21:43,640
Acceptez-les. Ne luttez pas contre.
260
00:21:44,560 --> 00:21:46,160
Mais je vous demande une chose :
261
00:21:47,240 --> 00:21:49,560
ne forcez jamais votre mémoire sans moi.
262
00:21:51,800 --> 00:21:52,880
Vous êtes désorienté.
263
00:21:54,200 --> 00:21:55,720
Vous risqueriez de…
264
00:21:55,800 --> 00:21:57,680
confondre le passé et le présent,
265
00:21:58,920 --> 00:22:01,360
de mélanger vos souvenirs et la réalité.
266
00:22:02,080 --> 00:22:03,160
Vous comprenez ?
267
00:22:04,160 --> 00:22:05,080
C'est important.
268
00:22:06,440 --> 00:22:07,320
Oui.
269
00:22:08,520 --> 00:22:09,560
Merci.
270
00:22:11,280 --> 00:22:12,680
- Bonne nuit.
- Bonne nuit.
271
00:22:16,840 --> 00:22:19,680
[musique douce au piano]
272
00:22:23,720 --> 00:22:25,680
[bruit de porte]
273
00:22:28,640 --> 00:22:29,800
Je t'enlève ça.
274
00:22:29,880 --> 00:22:30,880
T'en as plus besoin.
275
00:22:56,240 --> 00:22:59,480
Ça peut faire un peu mal,
la première fois sur le fauteuil.
276
00:23:01,600 --> 00:23:02,480
Ça va ?
277
00:23:06,000 --> 00:23:09,440
[la musique s'intensifie]
278
00:23:09,520 --> 00:23:10,360
[kiné] Bonjour.
279
00:23:13,920 --> 00:23:15,520
Bonjour.
280
00:23:16,920 --> 00:23:17,840
Ça va ?
281
00:23:27,240 --> 00:23:28,400
Tu l'amènes où, là ?
282
00:23:28,480 --> 00:23:29,480
En rééducation.
283
00:23:30,160 --> 00:23:31,520
Mais c'est dans sa chambre.
284
00:23:32,440 --> 00:23:33,640
Non, il a rendez-vous.
285
00:23:33,720 --> 00:23:34,640
T'es sûr ?
286
00:23:35,360 --> 00:23:36,680
Oui, je suis sûr, oui.
287
00:23:37,920 --> 00:23:39,000
Elle est là, sa psy ?
288
00:23:39,520 --> 00:23:42,800
- Pourquoi tu me poses ces questions ?
- Pour rien, laisse tomber.
289
00:23:46,160 --> 00:23:49,520
[musique douce]
290
00:24:05,800 --> 00:24:08,320
[discussions indistinctes]
291
00:24:13,440 --> 00:24:16,280
Tu lèves tes orteils
vers le plafond. Vas-y.
292
00:24:16,360 --> 00:24:17,200
Doucement.
293
00:24:18,280 --> 00:24:20,680
Voilà. Force pas trop, Thomas.
294
00:24:21,800 --> 00:24:23,160
OK, c'est bon, relâche.
295
00:24:23,240 --> 00:24:26,280
Essaye de pas lever les pieds.
Juste les orteils, d'accord ?
296
00:24:26,360 --> 00:24:27,760
Vas-y. Encore une fois.
297
00:24:29,960 --> 00:24:31,920
OK, c'est bon, relâche. Souffle un peu.
298
00:24:32,000 --> 00:24:33,320
C'est très bien, vraiment.
299
00:24:33,920 --> 00:24:34,800
[femme] Bastien !
300
00:24:36,720 --> 00:24:37,600
Fais un effort.
301
00:24:39,920 --> 00:24:41,880
Regarde les autres, ils essayent.
302
00:24:43,520 --> 00:24:44,920
Faut que t'y mettes du tien.
303
00:24:45,600 --> 00:24:47,200
Je vais pas y arriver moi,
sinon.
304
00:24:48,520 --> 00:24:50,520
Thomas. On passe au tapis.
305
00:24:56,560 --> 00:24:57,760
OK. Ça fait du bien ?
306
00:24:58,440 --> 00:24:59,400
Une dernière fois.
307
00:25:02,000 --> 00:25:02,920
Voilà.
308
00:25:03,560 --> 00:25:04,600
On passe au coude.
309
00:25:06,520 --> 00:25:07,800
Allez, on fléchit.
310
00:25:09,280 --> 00:25:10,280
Et on tend.
311
00:25:10,360 --> 00:25:11,200
Voilà.
312
00:25:12,720 --> 00:25:14,720
Allez, vas-y, fléchis une dernière fois.
313
00:25:15,240 --> 00:25:17,440
Et tends le bras. Super.
314
00:25:17,960 --> 00:25:19,000
Thomas ?
315
00:25:20,320 --> 00:25:21,760
Je vais te redresser un peu.
316
00:25:22,920 --> 00:25:23,960
Allez, viens.
317
00:25:26,120 --> 00:25:28,120
Allez, fais un effort, redresse ta tête.
318
00:25:28,960 --> 00:25:29,960
Thomas ?
319
00:25:30,480 --> 00:25:32,120
Thomas, qu'est-ce qui va pas ?
320
00:25:32,200 --> 00:25:33,600
Dis-moi où t'as mal.
321
00:25:34,120 --> 00:25:34,960
Thomas !
322
00:25:35,040 --> 00:25:36,880
Laurie, viens m'aider,
s'il te plaît.
323
00:25:36,960 --> 00:25:38,880
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Je sais pas.
324
00:25:39,360 --> 00:25:40,200
Redresse-le.
325
00:25:40,280 --> 00:25:41,720
J'essaye, mais là… Thomas ?
326
00:25:42,320 --> 00:25:43,160
Relâche ta tête.
327
00:25:43,240 --> 00:25:44,440
[Laurie] Respire.
328
00:25:45,880 --> 00:25:48,120
[musique céleste forte]
329
00:25:50,560 --> 00:25:52,120
[Anna] Vous êtes en sécurité.
330
00:25:52,200 --> 00:25:53,840
Personne ne vous fera de mal.
331
00:25:53,920 --> 00:25:55,360
Il était là, je l'ai vu.
332
00:25:55,440 --> 00:25:57,520
Vous êtes le seul à l'avoir vu,
justement.
333
00:25:58,280 --> 00:26:01,760
Votre cerveau fabrique ces images.
Ce n'est pas la réalité.
334
00:26:01,840 --> 00:26:04,040
- Il vient me chercher.
- C'est une vision.
335
00:26:04,120 --> 00:26:06,000
- Vous me croyez pas.
- C'est pas la question.
336
00:26:06,080 --> 00:26:08,880
Vous me croyez pas ?
Il a pris Laura et il vient me chercher.
337
00:26:08,960 --> 00:26:10,760
Comment ça, il a pris Laura ?
338
00:26:10,840 --> 00:26:14,280
- Vous vous souvenez de quelque chose ?
- Il était devant la maison.
339
00:26:15,520 --> 00:26:18,600
[aboiements]
340
00:26:21,280 --> 00:26:22,360
Ta gueule, le chien !
341
00:26:37,360 --> 00:26:38,200
C'est lui.
342
00:26:40,680 --> 00:26:42,200
Qu'est-ce que tu fais là ?
343
00:26:42,760 --> 00:26:44,960
Tu viens devant chez moi, maintenant ?
344
00:26:45,040 --> 00:26:46,720
Ma mère veut plus te voir !
345
00:26:48,040 --> 00:26:48,960
Casse-toi !
346
00:26:49,800 --> 00:26:50,800
Casse-toi !
347
00:26:53,320 --> 00:26:54,440
Appelle plus jamais !
348
00:26:55,280 --> 00:26:57,680
[musique intrigante]
349
00:27:00,440 --> 00:27:01,600
Allez viens, on rentre.
350
00:27:06,440 --> 00:27:10,040
[aboiements au loin]
351
00:27:14,200 --> 00:27:15,200
Qu'est-ce que t'as ?
352
00:27:15,280 --> 00:27:16,920
- Betty, c'est toi ?
- Chut.
353
00:27:18,280 --> 00:27:19,200
Tout va bien ?
354
00:27:20,480 --> 00:27:21,640
Oh, je te parle !
355
00:27:23,840 --> 00:27:25,120
Qu'est-ce que t'as fait ?
356
00:27:25,840 --> 00:27:26,760
Rien.
357
00:27:26,840 --> 00:27:28,560
Pas rien, t'as du sang partout.
358
00:27:29,120 --> 00:27:31,360
Je suis passée sous une voiture.
Ça te va ?
359
00:27:35,440 --> 00:27:37,040
Lave-toi
avant que ta mère voie ça.
360
00:27:51,080 --> 00:27:52,880
[Anna] D'où viennent ces blessures ?
361
00:27:56,360 --> 00:27:57,440
[Thomas] Je sais pas.
362
00:28:03,920 --> 00:28:05,320
Quoi ? Ça te brûle ?
363
00:28:06,560 --> 00:28:07,720
Non.
364
00:28:07,800 --> 00:28:08,920
Je sens rien.
365
00:28:13,840 --> 00:28:15,520
[on entend frapper]
366
00:28:16,400 --> 00:28:17,840
[Betty] Marc, c'est moi.
367
00:28:20,520 --> 00:28:21,600
[Laura] Quoi ?
368
00:28:22,320 --> 00:28:23,840
À toi aussi, je te fais peur ?
369
00:28:25,240 --> 00:28:26,320
Parfois, ouais.
370
00:28:27,720 --> 00:28:29,800
Qu'est-ce qui vous fait peur chez Laura ?
371
00:28:31,920 --> 00:28:33,960
Pouvait-elle se mettre en colère
372
00:28:34,440 --> 00:28:35,560
et devenir violente ?
373
00:28:36,240 --> 00:28:38,520
- Non
- Quoi, non ?
374
00:28:38,600 --> 00:28:39,480
Elle a rien fait.
375
00:28:41,800 --> 00:28:43,640
Comment pouvez-vous
en être aussi sûr
376
00:28:44,440 --> 00:28:46,400
alors que vous avez tout oublié ?
377
00:28:51,880 --> 00:28:52,920
C'est lui.
378
00:28:53,480 --> 00:28:54,680
Qui ?
379
00:28:55,800 --> 00:28:57,000
L'amant de votre mère ?
380
00:28:57,840 --> 00:28:58,840
Oui.
381
00:28:58,920 --> 00:29:00,280
Il a fait du mal.
382
00:29:01,440 --> 00:29:03,000
C'est lui qui a blessé Laura ?
383
00:29:09,760 --> 00:29:10,600
Thomas ?
384
00:29:12,680 --> 00:29:13,560
Je sais pas.
385
00:29:15,160 --> 00:29:16,040
Alors, qui ?
386
00:29:18,840 --> 00:29:20,960
[kiné] Voilà, c'est très bien.
387
00:29:21,560 --> 00:29:23,520
Je suis là, je te tiens.
T'inquiète pas.
388
00:29:25,200 --> 00:29:26,200
Tu vois, tu marches.
389
00:29:26,920 --> 00:29:30,840
Ouh là.
Attends, je suis là. Je suis là. Hop.
390
00:29:31,320 --> 00:29:32,280
On y va.
391
00:29:32,360 --> 00:29:34,840
- Non, je veux continuer.
- Non.
392
00:29:34,920 --> 00:29:36,720
On arrête, c'est très bien, déjà.
393
00:29:37,720 --> 00:29:40,080
- Lâche-moi. Arrête, lâche-moi.
- Non.
394
00:29:40,880 --> 00:29:41,760
Lâche-moi.
395
00:29:42,480 --> 00:29:44,040
- [femme] Venez voir.
- Quoi ?
396
00:29:44,120 --> 00:29:46,480
Y a deux avions
qui se sont écrasés à New York.
397
00:29:46,560 --> 00:29:47,800
[kiné] T'es sérieuse ?
398
00:29:47,880 --> 00:29:49,160
Ils ont frappé des tours.
399
00:29:49,240 --> 00:29:52,600
C'est dingue, y a des centaines de morts
et c'est partout à la télé.
400
00:29:54,360 --> 00:29:55,720
J'ai jamais vu ça. Venez.
401
00:29:56,360 --> 00:29:58,720
- C'est à la télé, venez.
- [kiné] On arrive.
402
00:30:00,000 --> 00:30:02,000
On va vous laisser deux minutes, OK ?
403
00:30:02,080 --> 00:30:03,280
Si y a quoi que ce soit,
404
00:30:03,360 --> 00:30:05,720
on est juste derrière la porte,
c'est compris ?
405
00:30:13,680 --> 00:30:17,240
[musique douce]
406
00:30:30,560 --> 00:30:35,600
[halètements]
407
00:30:39,840 --> 00:30:43,040
[souffle court]
408
00:31:00,040 --> 00:31:01,000
Pourquoi t'es là ?
409
00:31:04,400 --> 00:31:05,560
Tu parles pas ?
410
00:31:09,200 --> 00:31:10,240
On a voulu me tuer.
411
00:31:11,720 --> 00:31:13,040
Avec un couteau.
412
00:31:25,600 --> 00:31:26,920
Je sais pas qui a fait ça.
413
00:31:28,960 --> 00:31:29,840
J'ai oublié.
414
00:31:33,560 --> 00:31:34,520
Et toi ?
415
00:31:37,320 --> 00:31:40,080
[musique douce au piano]
416
00:31:59,360 --> 00:32:00,360
Y avait qui ?
417
00:32:29,000 --> 00:32:29,880
Ils sont morts ?
418
00:32:33,960 --> 00:32:35,640
Moi aussi,
mes parents sont morts.
419
00:32:37,160 --> 00:32:38,360
Et ma sœur a disparu.
420
00:32:40,280 --> 00:32:41,480
On est les mêmes.
421
00:32:42,120 --> 00:32:43,400
[kiné] Il se passe quoi ?
422
00:32:44,600 --> 00:32:45,720
T'as bougé tout seul ?
423
00:32:46,240 --> 00:32:48,440
Tu bouges pas
quand je suis pas là, compris ?
424
00:32:49,400 --> 00:32:50,320
Ouais.
425
00:32:51,000 --> 00:32:52,480
C'est grave ce qui se passe ?
426
00:32:53,120 --> 00:32:55,160
Oui. C'est très grave.
427
00:33:12,160 --> 00:33:13,280
Vous avez quoi ?
428
00:33:18,440 --> 00:33:19,520
J'ai eu un accident.
429
00:33:20,960 --> 00:33:22,120
Avec une voiture ?
430
00:33:23,120 --> 00:33:25,560
Qu'est-ce qui vous fait dire ça ?
431
00:33:32,120 --> 00:33:33,920
Vous pouvez fermer la porte ?
432
00:33:37,680 --> 00:33:39,360
Pourquoi il me regarde comme ça ?
433
00:33:40,360 --> 00:33:42,280
[Laura] C'est pas toi qu'elle regarde.
434
00:33:43,840 --> 00:33:44,760
C'est moi.
435
00:33:46,040 --> 00:33:48,960
[sonnerie de classe]
436
00:33:54,640 --> 00:33:58,040
[musique au piano]
437
00:34:23,120 --> 00:34:27,040
- [la musique s'intensifie]
- [conversation inaudible]
438
00:35:02,720 --> 00:35:04,880
[Anna] Pourquoi vous n'êtes pas
avec Laura ?
439
00:35:06,480 --> 00:35:08,160
[Thomas] Je sais pas où elle est.
440
00:35:08,640 --> 00:35:11,080
Je pense, au contraire,
que vous étiez avec elle.
441
00:35:12,840 --> 00:35:14,560
Vous l'avez suivie, n'est-ce pas ?
442
00:35:16,440 --> 00:35:17,840
Où étiez-vous réellement ?
443
00:35:52,480 --> 00:35:54,040
C'est moi qui te fais rire ?
444
00:35:54,120 --> 00:35:55,040
Non.
445
00:35:56,080 --> 00:35:57,040
Eh, tout va bien.
446
00:35:58,000 --> 00:35:59,720
Moi, je suis cool, là, avec toi.
447
00:36:01,680 --> 00:36:02,680
C'est vrai ?
448
00:36:03,440 --> 00:36:04,520
Bah oui, c'est vrai.
449
00:36:06,120 --> 00:36:07,440
T'es pas comme les autres.
450
00:36:08,280 --> 00:36:09,520
T'es spéciale.
451
00:36:24,920 --> 00:36:26,840
Arrête ! Tu me fais mal !
452
00:36:26,920 --> 00:36:27,800
Putain.
453
00:36:28,760 --> 00:36:30,240
T'es vraiment tarée, en fait.
454
00:36:30,320 --> 00:36:31,800
Pardon, je voulais pas.
455
00:36:32,800 --> 00:36:33,960
Tu me touches plus !
456
00:36:38,680 --> 00:36:41,240
[musique grave au piano]
457
00:36:43,720 --> 00:36:46,880
[sanglote]
458
00:36:56,360 --> 00:37:00,240
[la musique va crescendo]
459
00:37:04,640 --> 00:37:05,640
Regarde pas.
460
00:37:08,200 --> 00:37:09,600
Regarde pas !
461
00:37:10,520 --> 00:37:11,760
[Anna] Regardez, Thomas.
462
00:37:12,800 --> 00:37:13,720
Regardez-la.
463
00:37:21,080 --> 00:37:23,560
[musique au piano délicate]
464
00:37:53,040 --> 00:37:55,480
C'est bien, Thomas, tu progresses vite.
465
00:37:56,880 --> 00:37:58,080
Je vais marcher quand ?
466
00:37:58,640 --> 00:38:00,800
À ce rythme-là, bientôt, je pense.
467
00:38:02,600 --> 00:38:03,440
Et Bastien ?
468
00:38:05,080 --> 00:38:06,480
T'occupe pas de Bastien.
469
00:38:06,560 --> 00:38:07,840
Tu t'occupes de toi, OK ?
470
00:38:08,320 --> 00:38:09,520
Allez, à demain.
471
00:38:13,320 --> 00:38:15,600
[Thomas] Bastien ? [plus fort] Bastien ?
472
00:38:15,680 --> 00:38:16,640
[kiné] Thomas ?
473
00:38:17,680 --> 00:38:20,160
- Tu fais quoi ?
- [Laurie] Non, attends. Regarde.
474
00:38:23,080 --> 00:38:24,080
[Thomas] Relance.
475
00:38:28,360 --> 00:38:30,000
[Laurie] C'est bien ça, Bastien.
476
00:38:30,480 --> 00:38:31,680
[kiné] C'est très bien.
477
00:38:32,680 --> 00:38:33,680
C'est bien, Thomas.
478
00:38:34,280 --> 00:38:35,760
C'est très bien, les garçons.
479
00:38:42,080 --> 00:38:44,560
[kiné] Vas-y, Thomas.
Voilà, c'est très bien.
480
00:39:02,560 --> 00:39:04,480
OK, on arrête avec le ballon.
481
00:39:04,560 --> 00:39:05,400
Pourquoi ?
482
00:39:06,000 --> 00:39:07,320
Parce que. C'est comme ça.
483
00:39:09,280 --> 00:39:11,200
C'est moi qui te ramène, Bastien.
484
00:39:16,960 --> 00:39:18,000
Merci.
485
00:39:32,280 --> 00:39:33,720
[halètements]
486
00:39:38,600 --> 00:39:40,880
[souffle d'épuisement]
487
00:40:04,640 --> 00:40:07,320
[musique inquiétante]
488
00:40:20,240 --> 00:40:21,840
[la musique s'arrête]
489
00:40:21,920 --> 00:40:24,040
[halètements]
490
00:40:31,400 --> 00:40:34,240
[la musique reprend]
491
00:40:37,800 --> 00:40:40,000
[petits oiseaux]
492
00:40:43,360 --> 00:40:44,520
[mère] Laura ?
493
00:40:47,840 --> 00:40:48,880
Chérie, t'es où ?
494
00:40:53,440 --> 00:40:55,440
Bon, Laura, ça m'amuse plus du tout, là.
495
00:40:58,480 --> 00:40:59,880
[mère au loin] Laura !
496
00:41:00,400 --> 00:41:01,640
[Thomas] Laura ?
497
00:41:07,800 --> 00:41:08,920
Laura ?
498
00:41:19,720 --> 00:41:22,600
[crissements de pneus]
499
00:41:22,680 --> 00:41:24,880
Reste pas là ! Laura !
500
00:41:25,760 --> 00:41:28,280
[musique martiale]
501
00:41:35,720 --> 00:41:37,120
[tonnerre]
502
00:41:37,200 --> 00:41:38,480
[Thomas] Laura !
503
00:41:38,560 --> 00:41:40,200
- Attends !
- [homme] Bouge pas !
504
00:41:42,920 --> 00:41:44,120
Reviens ! Attends !
505
00:41:46,240 --> 00:41:48,040
[gémissements]
506
00:41:49,240 --> 00:41:51,440
Laura… Laura !
507
00:41:51,520 --> 00:41:52,840
[homme] Arrête de bouger !
508
00:41:59,200 --> 00:42:01,400
Laura, Laura.
509
00:42:01,480 --> 00:42:02,520
Laura, ouvre-moi !
510
00:42:03,320 --> 00:42:06,880
[en criant] Laura !
Ouvre-moi, Laura ! Ouvre…
511
00:42:14,200 --> 00:42:16,320
[tonnerre]
512
00:42:20,160 --> 00:42:21,120
[Thomas] C'est toi.
513
00:42:22,560 --> 00:42:23,600
C'est toi !
514
00:42:24,120 --> 00:42:25,400
Tu lui as fait quoi ?
515
00:42:25,480 --> 00:42:27,320
- Arrête !
- Tu lui as fait quoi ?
516
00:42:27,400 --> 00:42:28,840
- Elle est où ?
- Tais-toi !
517
00:42:28,920 --> 00:42:30,320
[Laura] Maman !
518
00:42:31,840 --> 00:42:33,960
Tu vois pas
que c'est de ta faute tout ça ?
519
00:42:42,520 --> 00:42:43,360
Voilà.
520
00:42:44,880 --> 00:42:49,080
J'ai demandé et je vous le confirme,
il n'y avait que des infirmières de garde.
521
00:42:49,160 --> 00:42:50,280
[Thomas] C'est impossible.
522
00:42:50,360 --> 00:42:52,360
Navrée. Je crois que vous vous trompez.
523
00:42:52,440 --> 00:42:53,360
Regardez mon bras.
524
00:42:53,440 --> 00:42:55,440
Vous avez fait une crise de panique.
525
00:42:55,520 --> 00:42:57,880
Une infirmière vous a administré
un calmant.
526
00:42:57,960 --> 00:42:59,640
Regardez, c'est écrit, là.
527
00:42:59,720 --> 00:43:01,160
Jessica, 3h17.
528
00:43:01,240 --> 00:43:03,120
Je l'ai vu, c'était pas une vision.
529
00:43:03,200 --> 00:43:05,520
- Vous avez forcé votre mémoire.
- Il sait où est Laura.
530
00:43:05,600 --> 00:43:07,920
- Vous confondez tout.
- C'est lui !
531
00:43:08,760 --> 00:43:10,160
Thomas, on tourne en rond.
532
00:43:11,160 --> 00:43:12,000
Quoi ?
533
00:43:12,920 --> 00:43:14,800
[soupir] Oui…
534
00:43:16,880 --> 00:43:17,880
On tourne en rond.
535
00:43:21,720 --> 00:43:23,040
Mais vous savez, en fait.
536
00:43:23,560 --> 00:43:24,720
Qu'est-ce que je sais ?
537
00:43:25,280 --> 00:43:27,880
Vous savez ce qui s'est passé
et où est Laura.
538
00:43:27,960 --> 00:43:28,880
Ce que je sais…
539
00:43:29,640 --> 00:43:31,800
c'est qu'il reste
beaucoup de zones d'ombre.
540
00:43:31,880 --> 00:43:32,960
Je comprends pas.
541
00:43:33,040 --> 00:43:34,640
Le revolver, par exemple.
542
00:43:35,520 --> 00:43:36,480
Et puis, Dylan.
543
00:43:37,720 --> 00:43:40,000
Il est arrivé
quelques jours avant le drame.
544
00:43:43,960 --> 00:43:46,960
Est-ce que votre cousin
a quelque chose à voir dans tout ça ?
545
00:43:48,880 --> 00:43:50,160
Reste pas là, rentre.
546
00:43:56,800 --> 00:43:57,800
T'as besoin d'aide ?
547
00:43:58,480 --> 00:43:59,840
Non, c'est bon, j'ai fini.
548
00:44:03,200 --> 00:44:04,480
Tu prends pas le ballon ?
549
00:44:05,840 --> 00:44:08,080
- Pourquoi ? Tu sais jouer ?
- Non.
550
00:44:11,600 --> 00:44:12,480
Ben voilà.
551
00:44:13,000 --> 00:44:14,040
C'est pas compliqué.
552
00:44:34,160 --> 00:44:36,040
Ça y est, mon chéri, t'as tout pris ?
553
00:44:39,640 --> 00:44:40,720
Qu'est-ce qu'il y a ?
554
00:44:42,280 --> 00:44:43,320
Je comprends pas…
555
00:44:45,600 --> 00:44:47,440
pourquoi tu m'envoies chez eux.
556
00:44:49,400 --> 00:44:50,760
C'est notre famille.
557
00:44:51,280 --> 00:44:53,000
Mais moi, je veux rester avec toi.
558
00:44:53,520 --> 00:44:55,000
Me fais pas ça.
559
00:44:55,840 --> 00:44:57,000
Pourquoi ? Je peux…
560
00:44:58,120 --> 00:45:00,440
prendre une chambre d'hôtel
en face de l'hôpital.
561
00:45:00,520 --> 00:45:02,600
- Et venir te voir tous les jours…
- Non.
562
00:45:02,680 --> 00:45:04,240
- Écoute-moi !
- Dylan… Non !
563
00:45:05,400 --> 00:45:06,320
Trois semaines.
564
00:45:07,480 --> 00:45:09,040
C'est rien, trois semaines.
565
00:45:09,920 --> 00:45:10,800
Tu sais…
566
00:45:14,400 --> 00:45:17,200
je pense qu'il vaut mieux
que tu viennes avec nous.
567
00:45:17,720 --> 00:45:18,720
Tu comprends ?
568
00:45:20,320 --> 00:45:21,760
C'est notre famille ?
569
00:45:23,400 --> 00:45:24,360
On les voit jamais.
570
00:45:26,240 --> 00:45:27,440
On les connaît même pas.
571
00:45:30,120 --> 00:45:31,680
[mère de Dylan] C'est vrai.
572
00:45:31,760 --> 00:45:32,840
Il a raison.
573
00:45:34,640 --> 00:45:36,040
Mais maintenant, je suis là.
574
00:45:37,560 --> 00:45:38,840
- Je suis là.
- Bon.
575
00:45:39,320 --> 00:45:40,760
Vous allez y aller.
576
00:45:40,840 --> 00:45:42,760
- Vous avez de la route.
- T'as raison.
577
00:45:47,440 --> 00:45:48,800
[Betty] Prends soin de toi.
578
00:45:50,400 --> 00:45:52,240
- Et toi de mon fils.
- C'est promis.
579
00:45:53,800 --> 00:45:55,960
Je t'appelle à la seconde
où on est arrivés.
580
00:45:59,400 --> 00:46:00,280
Dylan…
581
00:46:00,880 --> 00:46:01,880
viens m'embrasser.
582
00:46:04,480 --> 00:46:05,400
Maman…
583
00:46:07,200 --> 00:46:08,120
Viens m'embrasser.
584
00:46:21,880 --> 00:46:22,920
[sanglots]
585
00:46:23,440 --> 00:46:24,400
[mère] Je t'aime…
586
00:46:25,840 --> 00:46:26,720
[Dylan] Moi aussi.
587
00:46:26,800 --> 00:46:27,720
[mère] Je t'aime.
588
00:46:29,160 --> 00:46:30,680
Je t'aime, maman.
589
00:46:32,680 --> 00:46:33,560
On y va ?
590
00:46:39,400 --> 00:46:40,400
Ma sœur, tiens.
591
00:46:41,040 --> 00:46:41,920
C'est pour toi.
592
00:46:56,320 --> 00:46:57,160
Merci.
593
00:46:58,400 --> 00:47:00,360
- [Thomas] C'est quoi ?
- Venez voir.
594
00:47:03,560 --> 00:47:04,520
Dylan, viens.
595
00:47:06,560 --> 00:47:07,560
[gloussement]
596
00:47:07,640 --> 00:47:08,640
C'est papa, ça ?
597
00:47:15,200 --> 00:47:17,080
Oh, ma princesse.
598
00:47:17,760 --> 00:47:19,800
- Trop belle.
- Tellement mignonne.
599
00:47:21,240 --> 00:47:22,440
Et Dylan !
600
00:47:22,520 --> 00:47:23,400
Viens voir.
601
00:47:24,800 --> 00:47:25,760
Viens.
602
00:47:26,520 --> 00:47:28,920
Tu dis qu'on n'est pas une famille.
Regarde.
603
00:47:29,000 --> 00:47:31,880
Tu vois, on était tous ensemble.
T'es trop chou !
604
00:47:41,600 --> 00:47:43,200
[petit rire]
605
00:47:44,600 --> 00:47:46,160
C'est moi dans ton ventre là ?
606
00:47:51,680 --> 00:47:52,680
Attends !
607
00:47:54,920 --> 00:47:55,880
Y a quoi après ?
608
00:47:57,600 --> 00:47:59,920
- Je suis où moi ?
- [Betty] On doit y aller.
609
00:48:00,000 --> 00:48:01,960
Pourquoi il n'y a pas de photo de moi ?
610
00:48:02,520 --> 00:48:03,640
Maman, je suis où ?
611
00:48:05,000 --> 00:48:06,840
- Maman, je suis où ?
- Ça suffit.
612
00:48:07,520 --> 00:48:08,440
On y va.
613
00:48:26,400 --> 00:48:28,480
C'est dingue ce qu'il est tombé
chez vous.
614
00:48:30,400 --> 00:48:31,320
Hein ?
615
00:48:34,400 --> 00:48:35,440
Et puis, ça tient.
616
00:48:44,280 --> 00:48:45,560
Moi, j'adore la neige.
617
00:48:52,840 --> 00:48:54,360
On peut mettre de la musique ?
618
00:48:55,640 --> 00:48:56,520
Ça te dérange ?
619
00:48:57,480 --> 00:48:59,600
- Si on met un peu de musique ?
- Non, non.
620
00:49:00,440 --> 00:49:03,080
[radio] Le nouveau salon
de toilettage pour chien…
621
00:49:03,160 --> 00:49:04,680
Et en ouverture de ce flash…
622
00:49:04,760 --> 00:49:07,280
Ceux qui vont appeler
la maitresse "maman"…
623
00:49:07,360 --> 00:49:09,240
♪ Un cadeau empoisonné ♪
Ah non. Ça !
624
00:49:09,760 --> 00:49:11,480
- Ouais.
- ♪ Pour qui m'ouvrira ♪
625
00:49:13,160 --> 00:49:17,360
♪ Rouge est ma bouche
Quand elle sent le sang frais ♪
626
00:49:18,760 --> 00:49:23,280
♪ Et qui la touche
S'en ressent à jamais ♪
627
00:49:24,440 --> 00:49:26,720
- ♪ Baisers bizarres ♪
- On peut monter le son ?
628
00:49:26,800 --> 00:49:28,800
♪ Des délices au lycée ♪
629
00:49:30,160 --> 00:49:34,280
♪ Prise au hasard
D'une lisse odyssée ♪
630
00:49:35,040 --> 00:49:38,080
♪ Et je glisse ma malice
Dans l'hélice d'un Ulysse ♪
631
00:49:39,040 --> 00:49:40,160
♪ De quartier ♪
632
00:49:40,800 --> 00:49:44,320
♪ Pénélope, enfant pop
S'enveloppe dans son top ♪
633
00:49:44,920 --> 00:49:46,120
♪ Échancré ♪
634
00:49:47,520 --> 00:49:50,000
♪ Je suis une fleur vénéneuse ♪
635
00:49:50,080 --> 00:49:52,080
♪ Au parfum capiteux ♪
636
00:49:53,080 --> 00:49:55,440
♪ Une amanite tueuse ♪
637
00:49:56,120 --> 00:49:57,960
♪ Me mange qui peut ♪
638
00:49:58,760 --> 00:50:00,640
♪ Noir est… ♪
[crissements de pneus]
639
00:50:00,720 --> 00:50:02,920
- Putain…
- ♪ Son charbon Germinal ♪
640
00:50:04,440 --> 00:50:07,760
♪ Est aux mineurs aux garçons… ♪
641
00:50:07,840 --> 00:50:09,200
[femme] Connasse, va !
642
00:50:12,400 --> 00:50:13,960
[souffle]
643
00:50:22,600 --> 00:50:24,000
Pleure pas, ma petite maman.
644
00:50:25,040 --> 00:50:25,960
Arrête.
645
00:50:28,200 --> 00:50:29,600
- Pleure pas…
- Arrête.
646
00:50:31,160 --> 00:50:32,520
- Laisse-moi.
- Pleure pas.
647
00:50:34,000 --> 00:50:35,040
Pleure pas, maman.
648
00:50:53,440 --> 00:50:56,160
[les pleurs continuent]
649
00:51:05,200 --> 00:51:06,760
[Anna] Que ressentez-vous ?
650
00:51:14,760 --> 00:51:15,680
Rien.
651
00:51:18,000 --> 00:51:18,840
Rien.
652
00:51:20,000 --> 00:51:20,960
Rien.
653
00:51:22,120 --> 00:51:23,120
[renifle]
654
00:51:25,760 --> 00:51:27,920
Vous pouvez prendre ma main,
si vous voulez.
655
00:52:03,920 --> 00:52:05,840
[bruit de porte]
656
00:52:12,680 --> 00:52:13,520
Anna.
657
00:52:15,840 --> 00:52:16,680
Anna !
658
00:52:18,280 --> 00:52:19,120
Ça va ?
659
00:52:19,200 --> 00:52:20,200
Vous avez dormi là ?
660
00:52:20,880 --> 00:52:22,120
Qu'est-ce qui se passe ?
661
00:52:22,200 --> 00:52:23,360
Ils sont là.
662
00:52:23,440 --> 00:52:24,560
Ils veulent vous voir.
663
00:52:30,640 --> 00:52:31,520
Je reviens.
664
00:53:04,960 --> 00:53:06,280
Qu'est-ce que tu fais là ?
665
00:53:07,000 --> 00:53:08,160
- [Dylan] Rien.
- Sors.
666
00:53:09,120 --> 00:53:10,120
Pardon ?
667
00:53:10,200 --> 00:53:11,520
Je rigole pas, sors de là.
668
00:53:12,120 --> 00:53:14,400
- Je finis et je descends.
- T'as pas compris.
669
00:53:14,480 --> 00:53:16,200
Non, mais calme-toi !
670
00:53:17,640 --> 00:53:19,560
[aboiements au loin]
671
00:53:20,080 --> 00:53:21,560
Tu penses que je suis tarée ?
672
00:53:24,760 --> 00:53:26,280
Tu me crois tarée, c'est ça ?
673
00:53:27,520 --> 00:53:28,920
Qu'est-ce qu'il a ce chien ?
674
00:53:31,000 --> 00:53:32,000
Il a la rage.
675
00:53:32,560 --> 00:53:33,960
Te fous pas de moi.
676
00:53:35,560 --> 00:53:36,560
Si, c'est la vérité.
677
00:53:38,240 --> 00:53:39,800
Faut le piquer, alors.
678
00:53:45,040 --> 00:53:47,320
[les aboiements continuent]
679
00:53:53,080 --> 00:53:54,600
Pourquoi on peut pas être là ?
680
00:53:57,000 --> 00:53:58,440
On n'a pas le droit.
681
00:54:00,320 --> 00:54:01,400
C'est con.
682
00:54:02,560 --> 00:54:04,200
Ça ferait une super chambre.
683
00:54:06,200 --> 00:54:08,080
Ce serait autre chose
que le sous-sol.
684
00:54:15,320 --> 00:54:16,560
Qu'est-ce qui se passe ?
685
00:54:21,200 --> 00:54:22,160
C'était qui ?
686
00:54:23,880 --> 00:54:25,120
Ils ont retrouvé Laura ?
687
00:54:25,960 --> 00:54:27,680
On n'a plus beaucoup de temps.
688
00:54:27,760 --> 00:54:30,320
- Ils savent où elle est ?
- Il faut qu'on avance.
689
00:54:32,680 --> 00:54:33,880
Allez-y, dites-moi.
690
00:54:50,880 --> 00:54:52,000
Anna ?
691
00:54:56,080 --> 00:54:57,640
Je sais d'où vient le revolver.
692
00:55:02,480 --> 00:55:04,080
Dis donc, tu avais faim.
693
00:55:06,440 --> 00:55:07,520
Je te ressers ?
694
00:55:09,560 --> 00:55:11,640
- Non, merci.
- Regarde tout ce qui reste.
695
00:55:12,520 --> 00:55:13,560
Allez.
696
00:55:13,640 --> 00:55:14,720
Un petit peu, alors.
697
00:55:15,960 --> 00:55:17,000
Ça me fait plaisir.
698
00:55:19,000 --> 00:55:20,040
Merci, Betty.
699
00:55:25,800 --> 00:55:27,360
Ça va, tu te sens bien en bas ?
700
00:55:28,080 --> 00:55:29,000
Ouais, ça va.
701
00:55:31,840 --> 00:55:34,000
Tu me dirais
si quelque chose n'allait pas ?
702
00:55:34,960 --> 00:55:35,960
Non vraiment, ça va.
703
00:55:37,640 --> 00:55:38,640
Parfait, alors.
704
00:55:41,640 --> 00:55:43,280
Dis que tu voulais être là-haut.
705
00:55:45,000 --> 00:55:46,120
Non, c'est pas vrai…
706
00:55:46,680 --> 00:55:47,600
Si.
707
00:55:48,280 --> 00:55:50,200
T'as dit que ça ferait
une super chambre.
708
00:55:50,680 --> 00:55:53,040
Que c'était con
de la laisser comme ça.
709
00:55:53,120 --> 00:55:54,240
J'ai jamais dit ça.
710
00:55:54,320 --> 00:55:56,000
Je te crois Dylan,
t'inquiète pas.
711
00:55:57,760 --> 00:56:00,120
- [Laura] Moi, tu me crois pas ?
- Commence pas.
712
00:56:00,680 --> 00:56:02,080
Et toi, papa ? Tu me crois ?
713
00:56:03,160 --> 00:56:04,280
Commence pas.
714
00:56:05,280 --> 00:56:06,280
Excuse-toi.
715
00:56:09,800 --> 00:56:11,560
- Excuse-toi.
- Arrête, putain !
716
00:56:13,280 --> 00:56:14,280
Il a vraiment dit ça.
717
00:56:19,040 --> 00:56:19,920
Très bien.
718
00:56:21,280 --> 00:56:23,840
- On verra ça plus tard.
- On verra quoi plus tard ?
719
00:56:24,520 --> 00:56:26,440
[sonnerie de téléphone]
720
00:56:26,520 --> 00:56:27,480
Il tombe bien, lui.
721
00:56:29,840 --> 00:56:31,480
Tu veux que j'aille répondre ?
722
00:56:40,960 --> 00:56:42,360
On va discuter toi et moi.
723
00:56:42,440 --> 00:56:43,560
[Marc] Tu arrêtes ça.
724
00:56:44,200 --> 00:56:45,080
Quoi ?
725
00:56:45,160 --> 00:56:47,480
C'est l'autre ?
Elle est toujours avec lui.
726
00:56:47,560 --> 00:56:48,560
Arrête, je te dis.
727
00:56:48,640 --> 00:56:51,560
Il fait partie de la famille,
il a le droit de savoir.
728
00:56:51,640 --> 00:56:52,600
Ferme-la !
729
00:56:57,520 --> 00:56:58,360
Dylan.
730
00:57:00,360 --> 00:57:01,680
C'est ta maman. Tu viens ?
731
00:57:23,960 --> 00:57:26,000
[Betty] Ça va aller. Fais-lui confiance.
732
00:57:27,960 --> 00:57:29,800
Je sais qu'elle va se battre.
733
00:57:30,360 --> 00:57:32,400
Elle va se battre et elle va gagner.
734
00:57:34,360 --> 00:57:35,440
T'inquiète pas.
735
00:57:40,200 --> 00:57:42,040
Je suis désolée pour ce soir.
736
00:57:43,960 --> 00:57:45,360
C'était pas très joyeux.
737
00:57:46,560 --> 00:57:47,600
C'est pas grave.
738
00:58:03,720 --> 00:58:04,720
[Laura] Ça va ?
739
00:58:05,840 --> 00:58:06,680
Ouais.
740
00:58:18,320 --> 00:58:19,880
Elle est bizarre ma mère,
hein ?
741
00:58:22,040 --> 00:58:23,120
Je trouve pas.
742
00:58:25,040 --> 00:58:26,920
C'est pas comme chez toi, ici.
743
00:58:28,040 --> 00:58:28,960
Je sais.
744
00:58:31,120 --> 00:58:32,240
Comment ça, tu sais ?
745
00:58:34,800 --> 00:58:36,760
Ce qui est arrivé,
pourquoi ils sont comme ça.
746
00:58:40,520 --> 00:58:43,200
Tu sais ce que mes parents
cachent dans leur chambre ?
747
00:58:45,280 --> 00:58:46,160
Non ?
748
00:58:46,640 --> 00:58:49,400
[aboiements au loin]
749
00:58:59,240 --> 00:59:00,600
Qu'est-ce que tu racontes ?
750
00:59:01,920 --> 00:59:03,080
Il est dans une boîte,
751
00:59:04,280 --> 00:59:06,200
caché au fond d'un placard.
752
00:59:08,840 --> 00:59:10,440
C'est mon père qui l'a ramené.
753
00:59:11,880 --> 00:59:12,800
Je l'ai vu.
754
00:59:14,040 --> 00:59:15,120
Y a des années.
755
00:59:17,320 --> 00:59:19,080
Il a pas bougé, il est toujours là.
756
00:59:19,680 --> 00:59:20,720
N'importe quoi.
757
00:59:21,480 --> 00:59:22,680
Si, c'est la vérité.
758
00:59:28,800 --> 00:59:31,280
Peut-être que mon père
voulait se foutre en l'air.
759
00:59:33,720 --> 00:59:35,280
Ou alors se tuer tous les deux.
760
00:59:39,440 --> 00:59:40,960
Ou alors, nous tuer tous ?
761
00:59:41,040 --> 00:59:42,080
Retire ta main !
762
00:59:54,600 --> 00:59:56,040
Non, faut pas pleurer…
763
00:59:57,880 --> 01:00:01,320
Tu risques rien, j'ai les balles.
Ils vont jamais les retrouver.
764
01:00:01,920 --> 01:00:04,880
[aboiements]
765
01:00:05,400 --> 01:00:06,720
Je veux pas qu'elle meure.
766
01:00:07,680 --> 01:00:09,040
[Laura] Elle va pas mourir.
767
01:00:14,720 --> 01:00:16,560
Putain,
il s'arrête jamais ce chien ?
768
01:00:17,040 --> 01:00:17,880
Jamais.
769
01:00:24,640 --> 01:00:26,040
C'est insupportable.
770
01:00:26,120 --> 01:00:27,000
Je sais.
771
01:00:48,600 --> 01:00:51,480
[musique angélique]
772
01:01:05,920 --> 01:01:08,000
[grincement de porte]
773
01:01:20,000 --> 01:01:22,920
[musique douce]
774
01:01:23,000 --> 01:01:24,280
Laura ?
775
01:01:25,920 --> 01:01:27,080
Laura ?
776
01:01:36,840 --> 01:01:37,720
T'es là ?
777
01:02:08,320 --> 01:02:11,600
[musique plus pesante]
778
01:02:19,760 --> 01:02:22,680
[musique céleste]
779
01:02:38,400 --> 01:02:40,640
- [Laura] Tu m'as trouvée.
- [sursaut]
780
01:03:07,480 --> 01:03:10,360
[halètements]
781
01:03:52,080 --> 01:03:55,480
[musique intrigante]
782
01:04:06,960 --> 01:04:08,600
Qu'est-ce que t'as aujourd'hui ?
783
01:04:09,320 --> 01:04:10,480
Il est où Bastien ?
784
01:04:11,320 --> 01:04:12,640
Il a changé de groupe.
785
01:04:13,640 --> 01:04:15,360
- Pourquoi ?
- C'est comme ça.
786
01:04:15,440 --> 01:04:16,840
- Au travail.
- Non.
787
01:04:17,600 --> 01:04:18,680
Quoi "non" ?
788
01:04:18,760 --> 01:04:20,120
Ramène-moi dans ma chambre.
789
01:04:24,480 --> 01:04:26,880
[musique inquiétante]
790
01:04:50,560 --> 01:04:51,720
[Anna] Bonjour, Thomas.
791
01:04:53,920 --> 01:04:55,160
Je veux pas la voir.
792
01:04:57,000 --> 01:04:58,040
Faites-la sortir.
793
01:05:01,160 --> 01:05:03,760
- Arrête, lâche-moi !
- Laissez-le. C'est bon, merci.
794
01:05:05,240 --> 01:05:06,960
Vous pouvez fermer derrière vous ?
795
01:05:08,240 --> 01:05:09,080
Merci.
796
01:05:21,200 --> 01:05:22,720
Qu'est-ce qui se passe ?
797
01:05:23,320 --> 01:05:24,160
Parlez-moi.
798
01:05:30,480 --> 01:05:32,000
Je vous ai vue sur le parking.
799
01:05:32,480 --> 01:05:33,880
- Quoi ?
- Avec l'infirmier.
800
01:05:34,880 --> 01:05:35,880
Mais comment ?
801
01:05:35,960 --> 01:05:37,840
- Dites-moi la vérité.
- Quelle vérité ?
802
01:05:37,920 --> 01:05:38,920
Dites-moi !
803
01:05:39,800 --> 01:05:41,640
- Vous pouvez marcher ?
- Dites-moi.
804
01:05:41,720 --> 01:05:42,600
Vous marchez ?
805
01:05:42,680 --> 01:05:43,600
Allez !
806
01:05:45,520 --> 01:05:46,360
Oui.
807
01:05:46,920 --> 01:05:48,640
J'ai parlé avec l'infirmier…
808
01:05:50,000 --> 01:05:52,680
Je devais lui expliquer le travail
que nous faisons.
809
01:05:52,760 --> 01:05:54,040
Vous mentez.
810
01:05:54,120 --> 01:05:57,400
- Vous me prenez pour un con.
- Non. Pas du tout.
811
01:05:57,960 --> 01:06:00,000
Depuis le début,
vous me prenez pour un con !
812
01:06:00,920 --> 01:06:03,120
Ne projetez pas votre colère sur moi,
813
01:06:03,200 --> 01:06:04,480
ça ne vous mènera à rien.
814
01:06:07,480 --> 01:06:09,400
Pourquoi me mettre
ces trucs dans la tête ?
815
01:06:09,480 --> 01:06:12,840
Je ne mets rien dans votre tête,
je vous aide à vous souvenir…
816
01:06:14,960 --> 01:06:16,240
Thomas, regardez-moi.
817
01:06:22,320 --> 01:06:24,080
Je vais vous raconter une histoire.
818
01:06:24,160 --> 01:06:26,000
- Une expérience, plutôt.
- Sortez.
819
01:06:26,080 --> 01:06:27,440
C'était il y a longtemps.
820
01:06:27,520 --> 01:06:29,720
- L'empereur Frédéric II…
- J'ai dit sortez !
821
01:06:30,720 --> 01:06:33,760
L'empereur Frédéric II
a pris six nouveau-nés.
822
01:06:34,680 --> 01:06:37,920
Il a donné comme consignes
aux nourrices de les nourrir,
823
01:06:38,520 --> 01:06:41,240
de les changer,
mais de ne jamais communiquer avec eux,
824
01:06:41,960 --> 01:06:43,400
même sous forme de câlins.
825
01:06:44,240 --> 01:06:45,640
De jamais établir de lien.
826
01:06:47,840 --> 01:06:49,120
Vous devinez la suite ?
827
01:06:49,200 --> 01:06:50,440
J'en ai rien à foutre.
828
01:06:51,480 --> 01:06:52,880
Tous les enfants sont morts.
829
01:06:54,000 --> 01:06:54,840
Tous…
830
01:06:58,840 --> 01:07:01,080
Il n'y a qu'en créant des liens
qu'on survit.
831
01:07:03,280 --> 01:07:05,560
Ne cassez pas celui
que vous avez avec moi,
832
01:07:05,640 --> 01:07:07,040
c'est le seul qui vous reste.
833
01:07:07,920 --> 01:07:09,080
C'est faux, j'ai Laura.
834
01:07:09,960 --> 01:07:10,840
Vous avez Laura ?
835
01:07:11,960 --> 01:07:13,560
- Elle est ici ?
- Ça suffit.
836
01:07:14,120 --> 01:07:17,040
- Je sais ce que ça fait de grandir seul.
- On arrête !
837
01:07:19,800 --> 01:07:20,680
Non.
838
01:07:21,280 --> 01:07:22,400
On continue.
839
01:07:24,400 --> 01:07:25,840
Je vais vous dire la vérité.
840
01:07:27,040 --> 01:07:28,040
Laura est malade.
841
01:07:29,640 --> 01:07:32,120
Elle souffre de troubles du comportement
depuis l'enfance.
842
01:07:32,200 --> 01:07:33,520
- Arrêtez.
- En grandissant,
843
01:07:33,600 --> 01:07:35,360
ses troubles se sont accentués.
844
01:07:35,440 --> 01:07:36,920
Arrêtez ou je vous frappe !
845
01:07:44,160 --> 01:07:45,720
Ça vous amuse de me manipuler ?
846
01:07:46,680 --> 01:07:48,760
C'est vous qui manipulez vos souvenirs.
847
01:07:49,600 --> 01:07:51,720
Pourquoi me faire croire
qu'elle est coupable ?
848
01:07:56,760 --> 01:07:58,120
Vous savez ce que je vois ?
849
01:07:59,200 --> 01:08:00,280
Je vais vous le dire.
850
01:08:01,440 --> 01:08:04,120
Un enfant que des parents traumatisés
n'ont pas regardé,
851
01:08:04,200 --> 01:08:07,160
qui a grandi seul et qui a transformé
sa souffrance en violence.
852
01:08:07,240 --> 01:08:08,160
J'en peux plus.
853
01:08:08,240 --> 01:08:10,640
- Pourquoi votre père était détruit ?
- Arrêtez.
854
01:08:10,720 --> 01:08:13,000
Pourquoi votre mère
était froide et distante ?
855
01:08:14,280 --> 01:08:16,400
Pourquoi vous êtes le seul survivant ?
856
01:08:16,480 --> 01:08:19,880
- Arrêtez, j'en peux plus. Stop.
- Et cette pièce vide ?
857
01:08:21,160 --> 01:08:22,160
Où est Laura ?
858
01:08:23,400 --> 01:08:24,320
Où est-elle ?
859
01:08:24,400 --> 01:08:26,840
- Je sais pas…
- Au contraire.
860
01:08:26,920 --> 01:08:28,720
Vous allez me le dire maintenant.
861
01:08:29,280 --> 01:08:30,520
Où est Laura ?
862
01:08:31,440 --> 01:08:32,920
Où est-elle depuis le début ?
863
01:08:37,280 --> 01:08:38,280
Dites-le-moi.
864
01:08:42,320 --> 01:08:43,360
Derrière le mur.
865
01:08:53,680 --> 01:08:55,160
[pleurs]
866
01:08:59,920 --> 01:09:01,200
[Marc] Il se passe quoi ?
867
01:09:01,280 --> 01:09:03,360
[Laura] Le chien de la voisine est mort.
868
01:09:07,280 --> 01:09:09,640
Restez pas là,
ça se fait pas de regarder.
869
01:09:16,440 --> 01:09:17,360
Dylan, tu viens ?
870
01:09:25,120 --> 01:09:26,160
J'ai rien fait.
871
01:09:30,200 --> 01:09:31,080
J'ai rien fait !
872
01:10:32,160 --> 01:10:34,960
[chants célestes]
873
01:10:35,040 --> 01:10:37,880
[tension musicale]
874
01:10:42,440 --> 01:10:44,880
[halètements]
875
01:11:17,800 --> 01:11:21,000
[chants célestes]
876
01:11:57,280 --> 01:12:00,760
[musique angoissante au piano]
877
01:12:14,480 --> 01:12:17,760
[rythmique martiale]
878
01:12:54,920 --> 01:12:57,080
[pleurs de bébé]
879
01:12:59,040 --> 01:13:00,920
[Betty] Thomas, jamais tu t'arrêtes ?
880
01:13:03,640 --> 01:13:04,880
J'en peux plus…
881
01:13:13,120 --> 01:13:15,120
Marc, prends-le, fais quelque chose.
882
01:13:16,880 --> 01:13:17,800
Thomas, calme-toi.
883
01:13:21,280 --> 01:13:22,680
[Betty] Il me casse la tête.
884
01:13:23,160 --> 01:13:25,160
[pleurs de bébé]
885
01:13:26,760 --> 01:13:28,280
Tu me casses la tête, Thomas.
886
01:14:47,920 --> 01:14:49,640
[Anna] Vous savez ce que je vois ?
887
01:14:56,040 --> 01:15:00,160
Un enfant que des parents traumatisés
n'ont pas regardé, qui a grandi seul.
888
01:15:03,000 --> 01:15:05,560
Et qui a transformé
sa souffrance en violence.
889
01:15:05,640 --> 01:15:07,640
- Reste avec moi !
- Arrête !
890
01:15:07,720 --> 01:15:10,160
Tu arrêtes, maintenant. Calme-toi !
891
01:15:12,480 --> 01:15:13,720
Maman !
892
01:15:21,640 --> 01:15:24,040
[Betty] J'ai dit : reste à ta place.
893
01:15:26,680 --> 01:15:28,080
Arrête, tu me fais mal !
894
01:15:28,720 --> 01:15:31,240
Qu'est-ce que tu fais là ?
Ma mère veut plus te voir !
895
01:15:31,320 --> 01:15:32,600
Casse-toi !
896
01:15:33,680 --> 01:15:35,160
[Marc] Qu'est-ce que t'as fait ?
897
01:15:35,640 --> 01:15:37,640
Je suis passé sous une voiture.
Ça te va ?
898
01:15:42,200 --> 01:15:43,920
- Sors.
- Pardon ?
899
01:15:44,000 --> 01:15:47,200
- On n'a pas le droit d'être ici.
- Je finis et je descends.
900
01:15:47,280 --> 01:15:48,320
Allez, viens.
901
01:15:48,400 --> 01:15:49,400
Calme-toi !
902
01:15:49,480 --> 01:15:51,360
Faut que tu aies confiance.
903
01:15:51,440 --> 01:15:52,440
Retire ta main.
904
01:15:53,840 --> 01:15:54,960
Lâche-moi.
905
01:16:14,000 --> 01:16:17,320
[musique douce au piano]
906
01:16:51,040 --> 01:16:53,520
[essoufflement]
907
01:17:27,800 --> 01:17:30,720
Bastien. Bastien ?
908
01:17:31,480 --> 01:17:32,560
Réveille-toi !
909
01:17:34,760 --> 01:17:35,760
Réveille-toi.
910
01:17:36,320 --> 01:17:38,080
Bastien, il faut qu'on s'en aille.
911
01:17:39,600 --> 01:17:40,920
Il faut qu'on parte d'ici.
912
01:17:43,520 --> 01:17:45,240
Qu'est-ce que tu fais ? Arrête.
913
01:17:45,320 --> 01:17:46,160
Arrête.
914
01:17:48,800 --> 01:17:51,080
Bastien, arrête !
915
01:17:51,800 --> 01:17:53,280
Bastien, arrête !
916
01:17:53,360 --> 01:17:54,800
Arrête ! Bastien, arrête !
917
01:17:56,480 --> 01:17:58,360
Je vais pas te faire de mal !
Arrête !
918
01:17:58,440 --> 01:18:00,200
- Il faut qu'on parte !
- Arrête !
919
01:18:00,280 --> 01:18:01,760
[infirmier] Arrête, putain !
920
01:18:02,520 --> 01:18:03,520
Merde !
921
01:18:04,480 --> 01:18:05,400
Ça va ?
922
01:18:05,880 --> 01:18:06,800
Ça va ?
923
01:18:07,600 --> 01:18:09,600
C'est bon, c'est fini. Je suis là.
924
01:18:12,080 --> 01:18:13,120
Calme-toi.
925
01:18:13,600 --> 01:18:14,720
C'est fini. Calme-toi.
926
01:18:35,520 --> 01:18:38,160
[tonnerre]
927
01:18:41,880 --> 01:18:42,760
Dylan ?
928
01:18:43,840 --> 01:18:45,280
Qu'est-ce que tu fais là ?
929
01:18:45,760 --> 01:18:47,280
T'as pas le droit.
930
01:18:49,160 --> 01:18:50,160
Maman ?
931
01:18:51,560 --> 01:18:52,800
Vous faites quoi ?
932
01:18:52,880 --> 01:18:54,200
Qu'est-ce qui se passe ?
933
01:18:54,760 --> 01:18:56,200
Dylan s'installe ici.
934
01:18:57,200 --> 01:18:58,280
Quoi ?
935
01:18:59,320 --> 01:19:01,040
Il veut plus être avec toi en bas.
936
01:19:01,880 --> 01:19:05,040
Je croyais qu'on n'avait pas le droit
d'être dans cette chambre.
937
01:19:05,680 --> 01:19:07,000
T'as tué le chien !
938
01:19:07,080 --> 01:19:10,480
- Le chien, non, c'est pas moi !
- Comment t'as pu faire ça ?
939
01:19:10,560 --> 01:19:12,040
C'est monstrueux !
940
01:19:12,680 --> 01:19:14,240
T'es monstrueux.
941
01:19:15,960 --> 01:19:17,440
On va s'occuper de toi.
942
01:19:17,520 --> 01:19:18,680
On va te faire soigner.
943
01:19:21,320 --> 01:19:22,560
Maman…
944
01:19:22,640 --> 01:19:23,600
Maman !
945
01:19:28,120 --> 01:19:29,480
Qu'est-ce que t'as raconté ?
946
01:19:29,560 --> 01:19:30,760
Pourquoi t'as dit ça ?
947
01:19:31,360 --> 01:19:32,600
Pourquoi t'as dit ça ?
948
01:19:32,680 --> 01:19:34,760
- Pourquoi ?
- J'ai dit ce que t'as fait !
949
01:19:34,840 --> 01:19:38,840
- Calme-toi, Thomas.
- Papa, je te jure, j'ai rien fait.
950
01:19:38,920 --> 01:19:41,320
C'est pas moi qui l'ai tué.
C'est pas moi.
951
01:19:41,400 --> 01:19:43,760
Je l'ai pas tué, papa.
Je te jure, c'est faux.
952
01:19:43,840 --> 01:19:45,320
- Arrête !
- C'est pas moi !
953
01:19:45,400 --> 01:19:47,920
- Je te jure, je l'ai pas tué.
- Tu nous fais peur.
954
01:19:49,440 --> 01:19:50,840
Laisse-nous tranquilles.
955
01:19:54,840 --> 01:19:55,880
Sale raté.
956
01:19:56,720 --> 01:19:58,520
Vous êtes tous des minables !
957
01:20:01,000 --> 01:20:03,400
[orage]
958
01:20:04,680 --> 01:20:06,960
[pluie]
959
01:20:23,400 --> 01:20:25,920
[télévision en fond sonore]
960
01:20:52,280 --> 01:20:53,480
Vas-y, fais-le.
961
01:21:10,840 --> 01:21:12,000
[Betty] Marc ?
962
01:21:14,080 --> 01:21:15,640
Marc, c'est toi ?
963
01:21:18,440 --> 01:21:19,920
Qu'est-ce qui se passe ?
964
01:21:22,320 --> 01:21:24,640
Marc, réponds-moi, putain !
965
01:21:35,640 --> 01:21:36,720
[Dylan] Betty ?
966
01:21:39,240 --> 01:21:40,480
Betty, c'était quoi ça ?
967
01:21:48,120 --> 01:21:49,720
- Bouge pas.
- Tu fais quoi ?
968
01:21:51,080 --> 01:21:52,800
Thomas, attends !
969
01:21:52,880 --> 01:21:54,760
Bouge pas. Bouge pas.
970
01:21:55,440 --> 01:21:56,880
Attends !
971
01:21:56,960 --> 01:21:59,480
- Ouvre !
- Arrête, arrête !
972
01:22:26,320 --> 01:22:27,200
Je suis désolé…
973
01:22:31,400 --> 01:22:35,040
Je t'en supplie, je t'en supplie…
974
01:22:38,960 --> 01:22:39,880
Fais pas ça.
975
01:22:56,240 --> 01:22:57,320
Au secours !
976
01:22:58,920 --> 01:23:00,240
[cri de douleur]
977
01:23:09,120 --> 01:23:11,280
[halètement]
978
01:23:20,480 --> 01:23:22,120
[hurlement]
979
01:23:53,120 --> 01:23:55,080
[tonnerre]
980
01:23:55,600 --> 01:23:58,040
[essoufflement]
981
01:24:08,000 --> 01:24:09,960
[infirmier]
Vous saviez qu'il marchait ?
982
01:24:11,320 --> 01:24:12,200
Anna ?
983
01:24:13,160 --> 01:24:15,640
Je vous parle.
Vous saviez qu'il pouvait marcher ?
984
01:24:19,800 --> 01:24:20,880
OK, vous saviez.
985
01:24:22,480 --> 01:24:24,200
Il a failli le tuer.
986
01:24:24,680 --> 01:24:27,640
Non. Je ne pense pas
qu'il lui voulait du mal.
987
01:24:28,280 --> 01:24:30,000
Vous êtes inconsciente.
988
01:24:30,480 --> 01:24:32,240
Vous faites n'importe quoi.
989
01:24:32,880 --> 01:24:33,880
Sortons.
990
01:24:33,960 --> 01:24:36,280
Vous lui avez laissé croire
que sa sœur est vivante.
991
01:24:36,360 --> 01:24:37,200
Pas ici.
992
01:24:37,280 --> 01:24:39,000
Il y en a assez de vos manigances.
993
01:24:39,800 --> 01:24:40,760
Qu'il entende.
994
01:24:41,760 --> 01:24:42,880
Elle est morte, ta sœur.
995
01:24:43,560 --> 01:24:46,080
Écrasée par un chauffard
juste avant ta naissance !
996
01:24:46,560 --> 01:24:47,760
Voilà.
997
01:24:47,840 --> 01:24:49,720
[Anna] Vous êtes fier de vous ?
998
01:24:49,800 --> 01:24:52,000
[infirmier]
Elle a mené à quoi votre expérience ?
999
01:24:52,080 --> 01:24:54,280
Savoir s'il était responsable
de ses actes.
1000
01:24:54,360 --> 01:24:55,240
Pardon ?
1001
01:24:55,840 --> 01:24:56,800
Je l'ai écouté…
1002
01:24:57,760 --> 01:24:59,240
et suivi
pour accéder à sa mémoire.
1003
01:24:59,320 --> 01:25:00,720
C'est des conneries.
1004
01:25:00,800 --> 01:25:02,600
[Anna] Je vous l'ai déjà dit,
1005
01:25:02,680 --> 01:25:06,360
à son réveil, il a redonné vie à sa sœur
pour ne pas affronter la réalité.
1006
01:25:07,440 --> 01:25:09,200
Mais vous vous rendez compte ?
1007
01:25:10,600 --> 01:25:11,880
Vous vouliez quoi ?
1008
01:25:12,640 --> 01:25:16,000
Que je lui dise tout, qu'il décompense
et qu'on le reperde ?
1009
01:25:16,720 --> 01:25:18,000
C'est un monstre.
1010
01:25:18,080 --> 01:25:20,000
Il a le droit d'être soigné.
1011
01:25:20,080 --> 01:25:21,200
D'être écouté.
1012
01:25:21,280 --> 01:25:22,160
Regardé.
1013
01:25:23,640 --> 01:25:24,960
Que ça vous plaise ou non.
1014
01:25:27,280 --> 01:25:28,880
Excusez-le tant que vous y êtes.
1015
01:25:32,360 --> 01:25:33,240
Sortez.
1016
01:25:44,240 --> 01:25:45,400
[Anna] S'il vous plaît.
1017
01:25:51,000 --> 01:25:52,240
[porte qui claque]
1018
01:25:56,800 --> 01:25:58,080
Je suis désolée, Thomas.
1019
01:26:01,200 --> 01:26:02,480
Je suis vraiment désolée.
1020
01:26:04,960 --> 01:26:07,560
[pluie forte, tonnerre]
1021
01:26:12,720 --> 01:26:15,720
[orage, musique délicate]
1022
01:26:38,920 --> 01:26:41,560
[la musique va crescendo]
1023
01:27:22,560 --> 01:27:25,040
[musique intrigante]
1024
01:27:30,560 --> 01:27:32,800
[tonnerre]
1025
01:28:01,800 --> 01:28:05,480
["Baisers Bizarres" en fond sonore]
1026
01:28:30,480 --> 01:28:34,040
[la musique continue]
1027
01:28:47,520 --> 01:28:52,200
♪ Je suis une fleur vénéneuse
Au parfum capiteux ♪
1028
01:28:52,960 --> 01:28:55,520
♪ Une amanite tueuse ♪
1029
01:28:55,600 --> 01:28:57,600
♪ Me mange qui peut ♪
1030
01:28:58,680 --> 01:29:03,320
♪ Noir est mon cœur
Son charbon Germinal ♪
1031
01:29:04,600 --> 01:29:08,960
♪ Est aux mineurs aux garçons… ♪
[cri de douleur]
1032
01:29:10,360 --> 01:29:14,920
♪ Baisers bizarres
Des délices au lycée ♪
1033
01:29:15,560 --> 01:29:20,240
♪ Prise au hasard
D'une lisse odyssée ♪
1034
01:29:20,880 --> 01:29:24,400
♪ Et je glisse ma malice
Dans l'hélice d'un Ulysse ♪
1035
01:29:24,880 --> 01:29:26,560
♪ De quartier ♪
1036
01:29:26,640 --> 01:29:29,760
♪ Pénélope, enfant pop
S'enveloppe dans son top ♪
1037
01:29:30,560 --> 01:29:32,320
♪ Échancré ♪
1038
01:29:34,680 --> 01:29:38,920
[musique au clavier]
1039
01:29:39,960 --> 01:29:43,680
[musique dansante et rythmée]
1040
01:29:44,640 --> 01:29:46,280
♪ Verts sont mes yeux ♪
1041
01:29:46,360 --> 01:29:49,200
♪ Vert charogne, vert vipère ♪
1042
01:29:50,280 --> 01:29:52,080
♪ Bleus sont tes bleus ♪
1043
01:29:52,160 --> 01:29:54,880
♪ Quand je cogne, quand tu perds ♪
1044
01:29:56,040 --> 01:30:00,240
♪ Baisers bizarres
Des délices au lycée ♪
1045
01:30:01,680 --> 01:30:06,280
♪ Prise au hasard
D'une lisse odyssée ♪
1046
01:30:06,360 --> 01:30:10,520
♪ Et je glisse ma malice
Dans l'hélice d'un Ulysse ♪
1047
01:30:10,600 --> 01:30:12,080
♪ De quartier ♪
1048
01:30:12,160 --> 01:30:14,560
♪ Pénélope, enfant pop, s'enveloppe ♪
1049
01:30:14,640 --> 01:30:17,360
♪ Dans son top échancré ♪
1050
01:31:03,720 --> 01:31:07,360
[musique douce]
1051
01:32:00,160 --> 01:32:02,960
[piano enlevé]