1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:11,800 NETFLIX UVÁDÍ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:00,480 --> 00:01:02,160 Jo, hlavička! To bylo hezký! 5 00:01:03,200 --> 00:01:04,400 Ne! Ne, nestřílej! 6 00:01:06,200 --> 00:01:07,920 Sakra, je to u Grimaudů! 7 00:01:08,000 --> 00:01:09,120 Ty jsi něco rozbil? 8 00:01:10,640 --> 00:01:11,760 Jsi fakt otrava! 9 00:01:20,400 --> 00:01:21,840 Kdo to kopl, ať tam jde. 10 00:01:22,840 --> 00:01:24,640 Jo. Možná tam ani nejsou. 11 00:01:25,600 --> 00:01:27,280 Jsou tam. Mají tam auto. 12 00:01:27,360 --> 00:01:28,200 No a? 13 00:01:28,280 --> 00:01:29,120 Bojíš se? 14 00:01:30,280 --> 00:01:31,320 Ne, nebojím se. 15 00:01:32,480 --> 00:01:33,360 Tak tam jdi. 16 00:01:35,200 --> 00:01:36,040 Běž. 17 00:01:37,160 --> 00:01:38,160 Dělej! Padej! 18 00:01:39,080 --> 00:01:39,920 Pohyb! 19 00:01:49,320 --> 00:01:50,640 Dělej. Šmarjá! 20 00:02:01,520 --> 00:02:02,360 Pane Grimaude? 21 00:02:04,640 --> 00:02:05,640 Paní Grimaudová? 22 00:02:09,720 --> 00:02:11,320 Neudělali jsme to schválně! 23 00:02:15,400 --> 00:02:16,240 Jste tam? 24 00:02:17,880 --> 00:02:18,720 Je tam někdo? 25 00:02:24,600 --> 00:02:25,440 Pane Grimaude? 26 00:02:28,560 --> 00:02:29,400 Pane Grimaude? 27 00:02:46,160 --> 00:02:47,120 Jsou mrtví! 28 00:02:47,200 --> 00:02:48,320 Všichni jsou mrtví! 29 00:02:49,000 --> 00:02:50,960 Pomoc! Pomozte někdo! 30 00:03:05,160 --> 00:03:06,440 Slyšíš mě, Thomasi? 31 00:03:06,520 --> 00:03:07,520 Co se děje? 32 00:03:07,600 --> 00:03:10,880 Myli jsme ho a začal vykazovat známky probuzení. 33 00:03:12,640 --> 00:03:13,480 Thomasi? 34 00:03:14,000 --> 00:03:14,840 Otevři oči. 35 00:03:16,160 --> 00:03:17,040 Otevři oči. 36 00:03:19,720 --> 00:03:20,680 Stiskni mi ruku. 37 00:03:21,840 --> 00:03:23,440 To je ono. Stiskni mi ruku. 38 00:03:23,960 --> 00:03:24,800 Výborně. 39 00:03:25,320 --> 00:03:26,280 Teď druhou. 40 00:03:26,360 --> 00:03:27,720 Stiskni mi druhou ruku. 41 00:03:28,560 --> 00:03:29,760 No tak, otevři oči. 42 00:03:31,760 --> 00:03:33,960 Otevři oči. Jsi v nemocnici, Thomasi. 43 00:03:36,720 --> 00:03:39,720 Jsi v nemocnici. Ta trubička ti pomáhá dýchat. 44 00:03:40,880 --> 00:03:43,560 Bolí to. Vyndáme ji. Připravte to. 45 00:03:43,640 --> 00:03:45,120 - Bude to dobré. - Můžeme. 46 00:03:47,040 --> 00:03:50,240 Jsme u tebe, dobře? Uvolni se. 47 00:03:50,320 --> 00:03:52,240 - Buď v klidu. - Tak je to dobře. 48 00:03:52,760 --> 00:03:53,800 Dobře. Dýchej. 49 00:03:53,880 --> 00:03:55,520 Vyndáme tu hadičku. 50 00:03:55,600 --> 00:03:57,560 - Neboj se. Vyndáme ji. - Výborně! 51 00:03:57,640 --> 00:03:59,360 - Teď tě posadíme. - No tak. 52 00:03:59,920 --> 00:04:01,920 - No tak, pořádně zakašli. - Dobře! 53 00:04:02,000 --> 00:04:03,880 - Fajn. To je ono. - Perfektní! 54 00:04:03,960 --> 00:04:05,920 Je to hotovo. 55 00:04:07,240 --> 00:04:10,600 Nasadíme ti kyslíkové brýle, aby se ti lépe dýchalo. 56 00:04:10,680 --> 00:04:12,280 Nebolí to. Dáme to do nosu. 57 00:04:13,840 --> 00:04:15,560 - Zhluboka dýchej. - A je to. 58 00:04:18,320 --> 00:04:20,000 - Skvěle. - Bude to dobré. 59 00:04:20,080 --> 00:04:21,480 - A je to. - Hotovo. 60 00:04:22,960 --> 00:04:23,800 Jsi zpátky. 61 00:07:40,920 --> 00:07:42,040 Dobrý den, Thomasi. 62 00:07:50,520 --> 00:07:51,440 Poznáváte mě? 63 00:07:53,840 --> 00:07:55,840 Anna Kiefferová, vaše psycholožka. 64 00:07:57,400 --> 00:07:59,040 Viděl jste mě po probuzení. 65 00:07:59,640 --> 00:08:00,640 Pamatujete si to? 66 00:08:14,680 --> 00:08:16,160 A je to. To je lepší, ne? 67 00:08:26,200 --> 00:08:27,160 Nemůžu se hýbat. 68 00:08:28,160 --> 00:08:29,640 To je teď normální. 69 00:08:30,680 --> 00:08:33,880 Byl jste dlouhou dobu v kómatu. Máte velmi slabé svaly. 70 00:08:35,200 --> 00:08:38,240 Ale tady jsou lidé, kteří se o vás postarají 71 00:08:39,600 --> 00:08:41,160 a pomohou vám se uzdravit. 72 00:08:42,600 --> 00:08:44,480 Já jsem vám také přišla pomoct. 73 00:08:46,680 --> 00:08:47,640 Pamatuji si vás. 74 00:08:48,640 --> 00:08:49,480 To je dobře. 75 00:08:53,600 --> 00:08:54,440 To je dobře. 76 00:08:56,760 --> 00:08:59,200 A pamatujete si, co se stalo minulou noc? 77 00:09:03,320 --> 00:09:05,120 Měl jste další záchvat paniky. 78 00:09:09,520 --> 00:09:10,720 Čeho se bojíte? 79 00:09:12,320 --> 00:09:13,160 Příšery. 80 00:09:15,120 --> 00:09:16,720 Tomasi, žádná příšera není. 81 00:09:17,400 --> 00:09:19,200 Ne, to se vám vrací vzpomínky. 82 00:09:19,280 --> 00:09:21,400 Vaše paměť se obnovuje. Rozumíte? 83 00:09:23,560 --> 00:09:25,560 Vzpomínáte si, proč tady jste, že? 84 00:09:27,920 --> 00:09:28,760 Ne. 85 00:09:32,040 --> 00:09:33,360 Už jsem vám to říkala. 86 00:09:36,400 --> 00:09:37,960 Chcete to slyšet znovu? 87 00:09:42,200 --> 00:09:43,040 Dobře. 88 00:09:46,160 --> 00:09:48,640 U vás doma se stalo něco hrozného. 89 00:09:49,960 --> 00:09:51,400 Bylo to před třemi lety. 90 00:09:52,400 --> 00:09:56,440 Vaši rodiče, Betty a Marc, byli zavražděni, zastřelení. 91 00:09:58,080 --> 00:10:00,160 Byl tam i váš bratranec Dylan. 92 00:10:00,920 --> 00:10:02,880 Postřelili ho a pak uškrtili. 93 00:10:05,400 --> 00:10:07,240 Vás, Thomasi, našli 94 00:10:08,200 --> 00:10:10,440 na pokraji smrti s nožem v břiše. 95 00:10:13,520 --> 00:10:15,320 Když se to stalo, bylo vám 16. 96 00:10:17,160 --> 00:10:19,160 Teď je rok 2001. Je vám 19. 97 00:10:24,080 --> 00:10:24,920 Slyšíte mě? 98 00:10:28,160 --> 00:10:29,000 Thomasi? 99 00:10:31,200 --> 00:10:32,520 Podívejte se na mě. 100 00:10:34,280 --> 00:10:35,280 Thomasi. 101 00:10:36,280 --> 00:10:37,840 Thomasi, zůstaňte se mnou. 102 00:10:43,480 --> 00:10:44,520 Vezmi mě za ruku. 103 00:10:50,120 --> 00:10:51,760 A stiskni ji co nejvíc. 104 00:10:51,840 --> 00:10:52,680 Thomasi? 105 00:10:52,760 --> 00:10:54,240 Stiskni mi ruku, prosím. 106 00:10:56,680 --> 00:10:58,480 Do toho. Stiskni mi ruku. 107 00:10:58,560 --> 00:10:59,640 Laura. 108 00:11:00,440 --> 00:11:01,760 - Cože? - Kde je? 109 00:11:02,320 --> 00:11:03,320 Kde je má sestra? 110 00:11:05,160 --> 00:11:07,640 Hele, to bys měl probrat se svým cvokařem. 111 00:11:08,160 --> 00:11:10,720 Teď budeme pracovat. Stiskni mi ruku. 112 00:11:11,720 --> 00:11:13,680 No tak, Thomasi. Dělej to, co já. 113 00:11:15,440 --> 00:11:16,440 Takhle. 114 00:11:17,600 --> 00:11:18,440 Silněji. 115 00:11:20,200 --> 00:11:21,400 Můžeš ještě silněji? 116 00:11:26,520 --> 00:11:28,040 Dobře, to stačí. Pusť mě. 117 00:11:28,720 --> 00:11:31,000 Pusť mě, Thomasi. Uvolni prsty. 118 00:11:31,080 --> 00:11:32,320 Pusť mi tu ruku. 119 00:11:34,680 --> 00:11:35,520 Tak jo. 120 00:11:36,960 --> 00:11:38,000 Dobře. 121 00:12:08,960 --> 00:12:10,560 Měla byste to asi vědět. 122 00:12:10,640 --> 00:12:11,800 Dobře, děkuji vám. 123 00:12:21,120 --> 00:12:22,440 Neubližujte mé sestře. 124 00:12:24,480 --> 00:12:25,960 Proč bych jí ubližovala? 125 00:12:26,640 --> 00:12:27,480 Je tady? 126 00:12:29,520 --> 00:12:30,600 Ne. 127 00:12:31,360 --> 00:12:32,840 - Není tady. - Kde je? 128 00:12:35,040 --> 00:12:36,600 Říkal jste terapeutovi, 129 00:12:36,680 --> 00:12:39,800 že v noc těch vražd byla sestra s vámi, že? 130 00:12:39,880 --> 00:12:40,800 Nic neprovedla. 131 00:12:42,960 --> 00:12:44,560 Já nejsem policie, Thomasi. 132 00:12:46,520 --> 00:12:47,960 Přijdou vás vyslechnout. 133 00:12:49,160 --> 00:12:52,640 Ale my dva máme ještě čas, abychom pochopili, co se stalo. 134 00:12:52,720 --> 00:12:54,720 Kde je moje sestra? Chci ji vidět. 135 00:12:55,440 --> 00:12:56,520 Poslyšte, Thomasi. 136 00:13:00,440 --> 00:13:01,720 Laura je pohřešovaná. 137 00:13:03,040 --> 00:13:03,880 Cože? 138 00:13:04,840 --> 00:13:06,440 Vaše sestra je pohřešovaná. 139 00:13:08,080 --> 00:13:09,600 Pomůžu vám si vzpomenout. 140 00:13:11,760 --> 00:13:13,640 Musíme vědět, co se stalo. 141 00:13:17,200 --> 00:13:18,880 Ten večer byla silná bouřka. 142 00:13:20,480 --> 00:13:23,160 Sousedé říkali, že hromy rozechvívaly stěny. 143 00:13:25,400 --> 00:13:28,200 Našli vás za úsvitu, na podlaze v obýváku, 144 00:13:29,400 --> 00:13:30,720 s nožem v břiše. 145 00:13:34,640 --> 00:13:37,200 Váš dům se nachází na Rue des Corneilles 7. 146 00:13:39,120 --> 00:13:40,320 Tam bydlíte. 147 00:13:40,400 --> 00:13:41,760 Se svou rodinou. 148 00:13:43,760 --> 00:13:44,720 Je to hezký dům. 149 00:13:46,160 --> 00:13:47,240 S malou zahradou. 150 00:13:48,960 --> 00:13:50,960 Má velká arkýřová okna, dvě patra. 151 00:13:52,440 --> 00:13:55,120 A… kameny na zdech. 152 00:13:59,560 --> 00:14:01,280 Vrací se vám nějaké obrazy? 153 00:14:03,360 --> 00:14:04,200 Ano. 154 00:14:04,920 --> 00:14:06,440 Řekněte mi, co vidíte. 155 00:14:08,480 --> 00:14:09,320 Můj dům. 156 00:14:11,240 --> 00:14:12,440 Je tam s vámi někdo? 157 00:14:15,680 --> 00:14:16,520 Ano. 158 00:14:20,880 --> 00:14:21,720 Laura. 159 00:14:41,400 --> 00:14:42,920 Jak vypadá? 160 00:14:43,000 --> 00:14:43,840 Je krásná. 161 00:14:54,800 --> 00:14:55,960 Ne, nechoď tam. 162 00:14:56,680 --> 00:14:57,760 Lauro, ne! 163 00:15:05,480 --> 00:15:06,320 Jsem tam 164 00:15:07,120 --> 00:15:07,960 s vámi. 165 00:15:08,880 --> 00:15:09,720 Pokračujte. 166 00:16:11,880 --> 00:16:13,240 Chceš, aby mě přistihl? 167 00:16:14,920 --> 00:16:16,680 Přestaň mi volat domů. 168 00:16:16,760 --> 00:16:19,360 Máš číslo do obchodu, tak ho používej. 169 00:16:24,680 --> 00:16:25,520 Zítra. 170 00:16:25,600 --> 00:16:26,440 Já nevím. 171 00:16:56,720 --> 00:16:59,080 Je to zvláštní, prázdná místnost v domě. 172 00:17:06,120 --> 00:17:07,480 Je v té místnosti něco, 173 00:17:08,280 --> 00:17:10,200 co nechcete vidět? 174 00:17:51,440 --> 00:17:52,800 Ne, nevadí jí to. 175 00:17:54,520 --> 00:17:56,440 Můžu z obchodu odejít dřív, víš. 176 00:17:57,840 --> 00:17:59,560 - Teď tam nikdo nechodí. - Jo. 177 00:18:05,160 --> 00:18:07,360 - Takže už máš hlad? - Jo. 178 00:18:09,320 --> 00:18:10,280 Pojď si sednout. 179 00:18:17,240 --> 00:18:18,320 Chceš trochu masa? 180 00:18:18,400 --> 00:18:19,360 Ano, chci. 181 00:18:21,520 --> 00:18:22,560 Chleba? 182 00:18:23,680 --> 00:18:24,520 Díky. 183 00:18:25,960 --> 00:18:27,480 Nastav talíř. 184 00:18:35,280 --> 00:18:37,000 Těstoviny jsou asi rozvařené. 185 00:18:45,920 --> 00:18:46,760 Dobrou chuť. 186 00:18:47,800 --> 00:18:48,640 Díky. 187 00:18:58,280 --> 00:18:59,480 Proč se tak usmíváš? 188 00:19:01,240 --> 00:19:02,200 Já se neusmívám. 189 00:19:06,440 --> 00:19:07,280 Hned jsem tu. 190 00:19:15,560 --> 00:19:16,640 Nic neříkej. 191 00:19:16,720 --> 00:19:17,640 Dobře. 192 00:19:27,760 --> 00:19:28,880 Všechno v pořádku? 193 00:19:29,480 --> 00:19:30,320 Jo, v pohodě. 194 00:19:38,400 --> 00:19:39,240 To ty? 195 00:19:41,800 --> 00:19:42,640 Proč? 196 00:19:43,600 --> 00:19:44,680 Otevři to. Uvidíš. 197 00:19:58,560 --> 00:19:59,600 Líbí se ti? 198 00:20:03,800 --> 00:20:04,720 Nezkusíš si ho? 199 00:20:06,720 --> 00:20:07,560 Ano. 200 00:20:17,000 --> 00:20:17,840 Tak co? 201 00:20:31,960 --> 00:20:32,800 Nech to být. 202 00:20:33,680 --> 00:20:34,520 Přestane to. 203 00:20:40,880 --> 00:20:41,840 Já to vezmu. 204 00:20:41,920 --> 00:20:43,120 Zůstaň sedět. 205 00:20:48,000 --> 00:20:50,120 Říkala jsem, ať zůstaneš sedět! 206 00:21:00,680 --> 00:21:01,680 Chce někdo 207 00:21:02,720 --> 00:21:03,880 ještě trochu masa? 208 00:21:05,440 --> 00:21:08,160 - Musíme to dojíst. - Dojíme to zítra, Betty. 209 00:21:10,120 --> 00:21:13,160 Ten pes snad nikdy nepřestane! To je nesnesitelný. 210 00:21:14,640 --> 00:21:16,600 Co pro vás Laura představuje? 211 00:21:20,480 --> 00:21:21,320 Všechno. 212 00:21:25,560 --> 00:21:27,000 Pro dnešek toho necháme. 213 00:21:36,480 --> 00:21:40,240 Vzpomínky se budou pravděpodobně objevovat i mimo naše sezení. 214 00:21:41,080 --> 00:21:43,640 Přijímejte je, dobře? Nebojujte s nimi. 215 00:21:44,600 --> 00:21:46,120 Ale prosím vás o jedno. 216 00:21:47,240 --> 00:21:49,920 Nesnažte se nutit svou paměť, pokud tu nejsem. 217 00:21:51,840 --> 00:21:53,040 Jste dezorientovaný. 218 00:21:54,240 --> 00:21:57,960 Mohlo by to způsobit, že si budete plést minulost s přítomností. 219 00:21:59,000 --> 00:22:01,240 Míchat vzpomínky se skutečností. 220 00:22:02,120 --> 00:22:02,960 Rozumíte? 221 00:22:04,240 --> 00:22:05,160 Je to důležité. 222 00:22:06,480 --> 00:22:07,320 Ano. 223 00:22:08,520 --> 00:22:09,400 Děkuji. 224 00:22:11,280 --> 00:22:12,840 - Dobrou noc. - Dobrou noc. 225 00:22:28,600 --> 00:22:30,840 Tohle ti vezmu. Už to nepotřebuješ. 226 00:22:56,240 --> 00:22:59,280 Poprvé to může na vozíku bolet. 227 00:23:01,600 --> 00:23:02,440 Dobrý? 228 00:23:09,440 --> 00:23:10,280 Dobrý den. 229 00:23:13,960 --> 00:23:14,800 Dobrý den. 230 00:23:16,960 --> 00:23:17,800 Jak se vede? 231 00:23:25,760 --> 00:23:26,600 Hej. 232 00:23:27,240 --> 00:23:29,560 - Kam ho vezeš? - Na fyzioterapii. 233 00:23:30,120 --> 00:23:31,240 Ale tu má v pokoji. 234 00:23:32,440 --> 00:23:33,640 Ne, má schůzku. 235 00:23:33,720 --> 00:23:34,560 Určitě? 236 00:23:35,400 --> 00:23:36,280 Ano, určitě. 237 00:23:38,000 --> 00:23:40,760 - Je tu jeho cvokařka? - Proč se pořád ptáš? 238 00:23:40,840 --> 00:23:42,400 Jen tak. Zapomeň na to. 239 00:24:13,440 --> 00:24:16,280 Namiř prsty ke stropu. Tak. 240 00:24:16,360 --> 00:24:17,200 Opatrně. 241 00:24:18,280 --> 00:24:20,760 Tak. Nepřepínej to, Thomasi. 242 00:24:21,760 --> 00:24:23,120 Tak jo. Uvolni se. 243 00:24:23,200 --> 00:24:24,760 Snaž se nezvedat nohy. 244 00:24:24,840 --> 00:24:27,520 Jen prsty, dobře? Do toho. Ještě jednou. 245 00:24:29,960 --> 00:24:32,040 Tak, dobře. Uvolni se. Nadechni se. 246 00:24:32,120 --> 00:24:33,120 Moc dobře, vážně. 247 00:24:33,960 --> 00:24:34,800 Bastiene! 248 00:24:36,760 --> 00:24:37,680 Snaž se trochu. 249 00:24:39,920 --> 00:24:42,040 Podívej se na ostatní. Ti se snaží. 250 00:24:43,520 --> 00:24:44,640 Musíš se překonat, 251 00:24:45,600 --> 00:24:47,200 jinak ti nemůžu pomoct. 252 00:24:48,520 --> 00:24:50,240 Thomasi. Přejdeme k podložce. 253 00:24:56,480 --> 00:24:58,040 Tak jo. Je tohle příjemné? 254 00:24:58,560 --> 00:24:59,400 Ještě jednou. 255 00:25:02,000 --> 00:25:02,840 A je to. 256 00:25:03,520 --> 00:25:04,640 Přejdeme ke kloubu. 257 00:25:06,440 --> 00:25:08,520 - Tak, ohni ho. - No tak. 258 00:25:09,280 --> 00:25:11,200 - A natáhnout. Tak. - Skvěle. 259 00:25:12,760 --> 00:25:14,680 Pojď, poslední ohnutí. 260 00:25:15,280 --> 00:25:17,200 A natáhni paži. Skvěle. 261 00:25:17,960 --> 00:25:19,000 Thomasi? 262 00:25:20,280 --> 00:25:21,280 Podepřu tě. 263 00:25:22,920 --> 00:25:23,760 Pojď. 264 00:25:26,160 --> 00:25:27,720 Pokus se zdvihnout hlavu. 265 00:25:28,960 --> 00:25:29,800 Thomasi? 266 00:25:30,440 --> 00:25:31,640 Thomasi, co se děje? 267 00:25:32,240 --> 00:25:34,440 Řekni mi, kde to bolí. Thomasi? 268 00:25:35,080 --> 00:25:36,440 Laurie, pojď mi pomoct. 269 00:25:36,960 --> 00:25:39,280 - Co se děje? - Klid. Já nevím. 270 00:25:39,360 --> 00:25:40,200 Podepři ho. 271 00:25:40,280 --> 00:25:43,160 Snažím se, ale… Thomasi? Uvolni se. Uvolni hlavu. 272 00:25:43,240 --> 00:25:45,480 - Dýchej. Bude to v pořádku. - Thomasi? 273 00:25:46,040 --> 00:25:47,440 Thomasi? 274 00:25:50,600 --> 00:25:52,120 Tady jste v bezpečí. 275 00:25:52,200 --> 00:25:53,880 Nikdo vám neublíží. 276 00:25:53,960 --> 00:25:57,800 - Ne, byl tady. Viděl jsem ho. - Ale vy jste jediný, kdo ho viděl. 277 00:25:58,280 --> 00:26:00,760 - Je to obraz vytvořený vaším mozkem. - Ne. 278 00:26:00,840 --> 00:26:02,760 - Není skutečný. - Jde si pro mě. 279 00:26:02,840 --> 00:26:04,960 - Halucinace. - Proč mi nevěříte? 280 00:26:05,040 --> 00:26:07,000 - O to nejde. - Proč mi nevěříte? 281 00:26:07,080 --> 00:26:08,960 Vzal Lauru, teď si jde pro mě. 282 00:26:09,040 --> 00:26:12,280 Jak to myslíte, že vzal Lauru? Vzpomněl jste si na něco? 283 00:26:13,000 --> 00:26:14,000 Byl před domem. 284 00:26:21,320 --> 00:26:22,280 Zmlkni, vořechu! 285 00:26:37,360 --> 00:26:38,200 To je on. 286 00:26:40,680 --> 00:26:41,640 Co tady děláš? 287 00:26:42,800 --> 00:26:44,160 Teď chodíš ke mně domů? 288 00:26:45,040 --> 00:26:47,040 Máma řekla, že už tě nechce vidět! 289 00:26:48,040 --> 00:26:48,880 Běž pryč! 290 00:26:49,800 --> 00:26:50,640 Běž pryč! 291 00:26:53,320 --> 00:26:54,320 Už nikdy nevolej! 292 00:27:00,360 --> 00:27:01,240 Pojď dovnitř. 293 00:27:14,240 --> 00:27:15,120 Co to je? 294 00:27:15,200 --> 00:27:16,200 Betty, jsi to ty? 295 00:27:18,200 --> 00:27:19,280 Všechno v pořádku? 296 00:27:20,480 --> 00:27:21,640 Mluvím s tebou. 297 00:27:23,840 --> 00:27:24,680 Cos dělala? 298 00:27:25,920 --> 00:27:26,760 Nic. 299 00:27:26,840 --> 00:27:28,120 Žádný nic. Jsi od krve. 300 00:27:29,160 --> 00:27:30,960 Srazilo mě auto. Stačí ti to? 301 00:27:35,520 --> 00:27:37,640 Běž se umýt, než to uvidí máma. 302 00:27:51,120 --> 00:27:52,440 Od čeho byly ty rány? 303 00:27:56,360 --> 00:27:57,200 Já nevím. 304 00:28:03,960 --> 00:28:05,160 Tak co? Štípe to? 305 00:28:06,440 --> 00:28:07,280 Ne. 306 00:28:07,800 --> 00:28:08,840 Nic necítím. 307 00:28:16,400 --> 00:28:17,920 Marcu, to jsem já. 308 00:28:20,520 --> 00:28:21,360 Co se děje? 309 00:28:22,320 --> 00:28:23,640 Mě se taky bojíš? 310 00:28:25,280 --> 00:28:26,120 Někdy jo. 311 00:28:27,720 --> 00:28:29,600 Co vás na Lauře děsí? 312 00:28:31,960 --> 00:28:33,520 Přestala se někdy ovládat 313 00:28:34,440 --> 00:28:35,680 a chovala se násilně? 314 00:28:36,200 --> 00:28:37,040 Ne. 315 00:28:37,640 --> 00:28:38,520 Co ne? 316 00:28:38,600 --> 00:28:39,480 Nic neudělala. 317 00:28:41,800 --> 00:28:43,520 Jak si můžete být tak jistý, 318 00:28:44,400 --> 00:28:46,320 když jste zapomněl, co se stalo? 319 00:28:51,880 --> 00:28:52,920 To on. 320 00:28:53,520 --> 00:28:54,360 Kdo? 321 00:28:55,840 --> 00:28:56,960 Milenec vaší matky? 322 00:28:57,840 --> 00:28:59,640 Ano. Ubližoval jí. 323 00:29:01,440 --> 00:29:02,640 To on ublížil Lauře? 324 00:29:09,840 --> 00:29:10,680 Thomasi? 325 00:29:12,640 --> 00:29:13,480 Já nevím. 326 00:29:15,200 --> 00:29:16,040 Tak kdo? 327 00:29:18,840 --> 00:29:20,920 To je ono. Velmi dobře. 328 00:29:21,560 --> 00:29:23,640 Jsem tady. Chytím tě. Neboj se. 329 00:29:25,160 --> 00:29:26,160 Vidíš, ty chodíš. 330 00:29:27,200 --> 00:29:30,720 Jejda! Vydrž. Jsem tady. A je to. 331 00:29:31,240 --> 00:29:33,320 - Jdeme. - Ne, chci pokračovat. 332 00:29:33,400 --> 00:29:34,840 - Ne, Thomasi. - Já chci. 333 00:29:34,920 --> 00:29:37,760 Ne, to stačí. Vedl sis skvěle. Pojď. 334 00:29:37,840 --> 00:29:39,000 - Pusť mě. - Ne. 335 00:29:39,080 --> 00:29:40,080 Přestaň. Pusť mě. 336 00:29:40,920 --> 00:29:41,760 Pusť mě. 337 00:29:42,480 --> 00:29:44,160 - Pojďte se podívat. - Na co? 338 00:29:44,240 --> 00:29:46,440 V New Yorku havarovala dvě letadla. 339 00:29:46,520 --> 00:29:47,840 Počkat. To jako vážně? 340 00:29:47,920 --> 00:29:50,760 Narazila do věží. Je to šílený, stovky mrtvých. 341 00:29:50,840 --> 00:29:52,240 Je to všude v televizi. 342 00:29:53,760 --> 00:29:56,320 Nikdy jsem nic takového neviděla. Podívejte. 343 00:29:56,400 --> 00:29:58,120 Je to v televizi. Pojďte. 344 00:29:58,200 --> 00:29:59,320 Dobře, už jdeme. 345 00:29:59,960 --> 00:30:01,880 Dvě minutky tě tu nechám, dobře? 346 00:30:01,960 --> 00:30:03,400 Kdybys něco potřeboval, 347 00:30:03,480 --> 00:30:05,480 jsme hned za těmi dveřmi, jasný? 348 00:31:00,000 --> 00:31:00,840 Proč jsi tady? 349 00:31:04,280 --> 00:31:05,120 Ty nemluvíš? 350 00:31:09,160 --> 00:31:10,400 Mě chtěl někdo zabít. 351 00:31:11,720 --> 00:31:12,600 Nožem. 352 00:31:25,600 --> 00:31:26,680 Nevím, kdo to byl. 353 00:31:29,000 --> 00:31:29,840 Zapomněl jsem. 354 00:31:33,560 --> 00:31:34,520 A ty? 355 00:31:59,360 --> 00:32:00,200 Kdo v něm byl? 356 00:32:29,000 --> 00:32:29,840 Jsou mrtví? 357 00:32:33,960 --> 00:32:35,520 Mí rodiče jsou taky mrtví. 358 00:32:37,120 --> 00:32:38,680 A moje sestra se ztratila. 359 00:32:40,320 --> 00:32:41,480 Jsme na tom stejně. 360 00:32:42,080 --> 00:32:43,120 Co se děje? 361 00:32:44,560 --> 00:32:48,440 To ses přesunul sám? Thomasi, beze mě se nepřesunuj. Rozumíš? 362 00:32:49,400 --> 00:32:50,240 Jo. 363 00:32:51,000 --> 00:32:52,440 Je to vážné, co se děje? 364 00:32:53,120 --> 00:32:54,920 Ano. Velmi vážné. 365 00:33:12,200 --> 00:33:13,280 Co máte s nohou? 366 00:33:18,480 --> 00:33:19,520 Měla jsem nehodu. 367 00:33:20,960 --> 00:33:22,120 V autě? 368 00:33:23,080 --> 00:33:25,160 Proč si myslíte, že to bylo v autě? 369 00:33:32,120 --> 00:33:33,720 Můžete prosím zavřít dveře? 370 00:33:37,680 --> 00:33:39,040 Proč se na mě tak dívá? 371 00:33:40,160 --> 00:33:41,560 Ona se nedivá na tebe. 372 00:33:43,840 --> 00:33:44,680 Dívá se na mě. 373 00:35:02,720 --> 00:35:04,320 Jak to, že nejste s Laurou? 374 00:35:06,680 --> 00:35:07,600 Nevím, kde je. 375 00:35:08,680 --> 00:35:10,640 Já si myslím, že jste s ní byl. 376 00:35:12,840 --> 00:35:14,120 Sledoval jste ji, že? 377 00:35:16,480 --> 00:35:17,840 Kde jste doopravdy byl? 378 00:35:52,480 --> 00:35:54,520 - Ty se mi směješ? - Ne. 379 00:35:56,120 --> 00:35:57,080 Všechno je fajn. 380 00:35:58,000 --> 00:35:59,280 Jsem s tebou ráda. 381 00:36:01,680 --> 00:36:02,520 Vážně? 382 00:36:03,480 --> 00:36:04,320 Ano, vážně. 383 00:36:06,120 --> 00:36:07,240 Nejsi jako ostatní. 384 00:36:08,240 --> 00:36:09,080 Jsi výjimečná. 385 00:36:24,960 --> 00:36:26,240 Přestaň! To bolí! 386 00:36:26,920 --> 00:36:27,760 Do prdele. 387 00:36:28,760 --> 00:36:30,240 Ty jsi fakt cvok. 388 00:36:30,320 --> 00:36:31,760 Promiň. Nechtěla jsem. 389 00:36:32,840 --> 00:36:33,920 Už na mě nesahej! 390 00:37:04,600 --> 00:37:05,640 Nekoukej se. 391 00:37:08,280 --> 00:37:09,160 Nekoukej se! 392 00:37:10,560 --> 00:37:11,880 Podívejte se, Thomasi. 393 00:37:12,840 --> 00:37:13,960 Podívejte se na ni. 394 00:37:53,080 --> 00:37:55,520 Dobře, Thomasi. Postupuješ rychle. 395 00:37:56,880 --> 00:37:57,840 Kdy budu chodit? 396 00:37:58,600 --> 00:38:00,720 Tímhle tempem asi brzy. 397 00:38:02,640 --> 00:38:03,480 A Bastien? 398 00:38:05,080 --> 00:38:07,760 O Bastiena se nestarej. Starej se o sebe, ano? 399 00:38:08,280 --> 00:38:09,440 Tak jo, zase zítra. 400 00:38:13,320 --> 00:38:15,240 Bastiene? 401 00:38:15,760 --> 00:38:16,600 Thomasi! 402 00:38:17,800 --> 00:38:20,280 - Co děláš? Thomasi! - Ne, počkej. Podívej. 403 00:38:23,080 --> 00:38:24,080 Dělej, hoď mi ho. 404 00:38:28,400 --> 00:38:29,720 To je dobrý, Bastiene. 405 00:38:30,360 --> 00:38:31,320 Je to moc dobrý. 406 00:38:32,640 --> 00:38:35,200 To je dobrý, Thomasi. Fakt moc dobrý, kluci. 407 00:38:39,440 --> 00:38:40,280 Tak jo. 408 00:38:42,080 --> 00:38:43,080 Do toho, Thomasi. 409 00:38:43,160 --> 00:38:44,600 To je ono. Vážně dobrý. 410 00:39:02,480 --> 00:39:04,560 Tak jo, teď ten míč necháme. 411 00:39:04,640 --> 00:39:05,480 Proč? 412 00:39:06,000 --> 00:39:07,440 Proto. Tak to prostě je. 413 00:39:09,280 --> 00:39:10,840 Vezmu tě zpátky, Bastiene. 414 00:39:16,960 --> 00:39:17,800 Děkuji. 415 00:40:43,560 --> 00:40:44,520 Lauro? 416 00:40:47,840 --> 00:40:48,960 Zlato, kde jsi? 417 00:40:50,520 --> 00:40:51,360 Lauro! 418 00:40:53,440 --> 00:40:55,400 Lauro, tohle není vůbec legrační. 419 00:40:58,680 --> 00:40:59,520 Lauro! 420 00:41:00,480 --> 00:41:01,320 Lauro? 421 00:41:07,880 --> 00:41:08,920 Lauro. 422 00:41:22,680 --> 00:41:24,840 Pojď pryč. Lauro, pojď pryč! 423 00:41:35,800 --> 00:41:37,480 Lauro? 424 00:41:38,560 --> 00:41:39,960 - Počkej! - Nehýbej se! 425 00:41:42,880 --> 00:41:43,880 Vrať se! Počkej! 426 00:41:49,360 --> 00:41:50,200 Lauro? 427 00:41:50,840 --> 00:41:52,680 - Lauro! - Přestaň se hýbat! 428 00:41:59,200 --> 00:42:00,520 Lauro! 429 00:42:01,440 --> 00:42:02,400 Lauro, otevři! 430 00:42:03,320 --> 00:42:06,880 Lauro! Otevři, Lauro! Otevři… 431 00:42:20,160 --> 00:42:21,000 To jsi ty. 432 00:42:22,720 --> 00:42:26,080 - To jsi ty! Co jsi jí udělal? - Přestaň se hýbat! 433 00:42:26,160 --> 00:42:27,760 - Cos jí udělal? - Ticho! 434 00:42:27,840 --> 00:42:28,840 - Kde je? - Ticho! 435 00:42:28,920 --> 00:42:30,320 Mami! 436 00:42:31,800 --> 00:42:34,000 Nevidíš, že je to všechno tvoje vina? 437 00:42:42,520 --> 00:42:43,360 A je to. 438 00:42:44,800 --> 00:42:49,000 Ptala jsem se a můžu vás ujistit, že v noci sloužily pouze ženy. 439 00:42:49,080 --> 00:42:50,200 To není možné. 440 00:42:50,280 --> 00:42:52,400 Je mi líto, Thomasi. Asi se mýlíte. 441 00:42:52,480 --> 00:42:53,400 Co moje ruka? 442 00:42:53,480 --> 00:42:57,880 Ano, měl jste záchvat paniky a sestra vám přišla dát sedativum. 443 00:42:57,960 --> 00:42:59,600 Podívejte, tady se to píše. 444 00:42:59,680 --> 00:43:00,920 Jessica, 3:17 v noci. 445 00:43:01,000 --> 00:43:03,200 Vím, co jsem viděl. Žádná halucinace. 446 00:43:03,280 --> 00:43:05,760 - Nutil jste paměť. - Ví, kde je Laura. 447 00:43:05,840 --> 00:43:07,840 - Plete se vám to. - Je to on. 448 00:43:08,800 --> 00:43:10,080 Chodíme pořád dokola. 449 00:43:11,200 --> 00:43:12,040 Cože? 450 00:43:14,000 --> 00:43:14,840 Ano. 451 00:43:16,840 --> 00:43:18,080 Chodíme pořád dokola. 452 00:43:21,760 --> 00:43:22,880 Vy to vlastně víte. 453 00:43:23,560 --> 00:43:24,400 Co vím? 454 00:43:25,280 --> 00:43:27,560 Víte, co se stalo. Víte, kde je Laura. 455 00:43:28,040 --> 00:43:28,880 Vím jenom to, 456 00:43:29,680 --> 00:43:31,800 že hodně částí je ještě nejasných. 457 00:43:31,880 --> 00:43:33,040 Tomu nerozumím. 458 00:43:33,120 --> 00:43:34,560 Například ten revolver. 459 00:43:35,520 --> 00:43:36,360 A taky Dylan. 460 00:43:37,680 --> 00:43:40,000 Přišel k vám pár dní před tou tragédií. 461 00:43:43,960 --> 00:43:46,600 Má s tím vším váš bratranec něco společného? 462 00:43:48,880 --> 00:43:49,720 Pojď dál. 463 00:43:56,960 --> 00:43:57,800 Chceš pomoct? 464 00:43:58,480 --> 00:43:59,920 Ne, dobrý. Je to hotový. 465 00:44:03,160 --> 00:44:04,040 Míč nebereš? 466 00:44:05,920 --> 00:44:07,880 - Proč? Umíš hrát? - Ne. 467 00:44:11,440 --> 00:44:12,280 A je to. 468 00:44:12,960 --> 00:44:14,000 Není to těžký. 469 00:44:34,160 --> 00:44:35,760 Hotovo, zlato? Máš všechno? 470 00:44:39,600 --> 00:44:40,440 Co je? 471 00:44:42,240 --> 00:44:43,080 Nechápu… 472 00:44:45,560 --> 00:44:47,400 Nechápu, proč mě k nim posíláš. 473 00:44:49,360 --> 00:44:50,560 Jsou naše rodina. 474 00:44:51,280 --> 00:44:52,480 Chci zůstat s tebou. 475 00:44:53,520 --> 00:44:54,840 Tohle nedělej, prosím. 476 00:44:55,840 --> 00:44:57,000 Proč? Můžu… 477 00:44:58,080 --> 00:45:00,400 Už jsem říkal, že u nemocnice je hotel. 478 00:45:00,480 --> 00:45:03,200 Budu tě navštěvovat. Nevadí mi… Poslouchej mě. 479 00:45:03,280 --> 00:45:04,120 Dylane, ne! 480 00:45:05,400 --> 00:45:06,240 Tři týdny. 481 00:45:07,520 --> 00:45:08,760 Co jsou to tři týdny? 482 00:45:09,960 --> 00:45:10,800 Víš… 483 00:45:14,400 --> 00:45:17,000 Pro tvou mámu bude lepší, když půjdeš s námi. 484 00:45:17,720 --> 00:45:18,560 Rozumíš? 485 00:45:20,360 --> 00:45:21,680 Říkáš, že jsou rodina? 486 00:45:23,520 --> 00:45:24,360 Nevídáme se. 487 00:45:26,240 --> 00:45:27,160 Ani je neznáme! 488 00:45:30,120 --> 00:45:30,960 To je pravda. 489 00:45:31,760 --> 00:45:32,600 Má pravdu. 490 00:45:34,640 --> 00:45:35,720 Ale teď jsem tady. 491 00:45:37,640 --> 00:45:38,840 - Jsem tady. - Dobře. 492 00:45:39,440 --> 00:45:41,840 Měli byste jet. Čeká vás dlouhá cesta. 493 00:45:41,920 --> 00:45:42,760 Máš pravdu. 494 00:45:47,520 --> 00:45:48,720 Dávej na sebe pozor. 495 00:45:50,320 --> 00:45:52,320 - Postarej se mi o něj. - Postarám. 496 00:45:53,800 --> 00:45:55,400 Zavolám, až dorazíme, ano? 497 00:45:59,480 --> 00:46:00,320 Dylane. 498 00:46:00,880 --> 00:46:01,880 Pojď mi dát pusu. 499 00:46:04,560 --> 00:46:05,400 Mami! 500 00:46:07,280 --> 00:46:08,280 Pojď mi dát pusu. 501 00:46:23,520 --> 00:46:24,360 Mám tě ráda. 502 00:46:25,880 --> 00:46:26,720 Já tebe taky. 503 00:46:26,800 --> 00:46:27,640 Mám tě ráda. 504 00:46:29,200 --> 00:46:30,280 Mám tě rád, mami. 505 00:46:32,720 --> 00:46:33,560 Půjdeme? 506 00:46:39,440 --> 00:46:40,280 Tumáš, ségro. 507 00:46:41,000 --> 00:46:41,920 To je pro tebe. 508 00:46:56,360 --> 00:46:57,200 Děkuju. 509 00:46:58,440 --> 00:46:59,440 Co to je? 510 00:46:59,520 --> 00:47:00,480 Pojď se podívat. 511 00:47:03,600 --> 00:47:04,600 Pojď sem, Dylane! 512 00:47:07,680 --> 00:47:08,520 To je táta? 513 00:47:15,240 --> 00:47:17,240 Moje princezna. 514 00:47:17,760 --> 00:47:19,640 - Moc hezká. - Roztomilá. 515 00:47:21,240 --> 00:47:22,400 A Dylan! 516 00:47:22,480 --> 00:47:23,560 Pojď se podívat! 517 00:47:24,800 --> 00:47:25,640 No tak! 518 00:47:26,480 --> 00:47:28,720 Říkals, že nejsme rodina, ale podívej. 519 00:47:29,200 --> 00:47:31,760 Vidíš, byli jsme spolu. Jsi tak roztomilý! 520 00:47:44,560 --> 00:47:46,120 To jsem já u tebe v břiše? 521 00:47:51,680 --> 00:47:52,520 Počkej! 522 00:47:55,000 --> 00:47:55,840 Co je tam dál? 523 00:47:57,600 --> 00:47:59,560 - Kde jsem? - Thomasi, musíme jít. 524 00:48:00,080 --> 00:48:03,240 Proč tam nejsou žádné moje fotky? Mami, kde jsem? 525 00:48:05,000 --> 00:48:06,840 - Kde jsem? - To stačí, Thomasi! 526 00:48:07,560 --> 00:48:08,400 Jdeme. 527 00:48:26,360 --> 00:48:28,200 Je šílený, kolik tady napadlo. 528 00:48:30,400 --> 00:48:31,240 Že jo? 529 00:48:34,360 --> 00:48:35,320 A netaje to! 530 00:48:44,280 --> 00:48:45,400 Miluju sníh. 531 00:48:52,800 --> 00:48:54,000 Můžeme pustit hudbu? 532 00:48:55,680 --> 00:48:56,520 Nevadí ti to? 533 00:48:57,480 --> 00:48:59,320 - Když si pustíme hudbu? - Ne. 534 00:49:00,480 --> 00:49:02,680 Nový psí salón… 535 00:49:03,200 --> 00:49:05,160 A na úvod zpráv… 536 00:49:05,240 --> 00:49:07,400 Ti, kteří učitelce říkají „mámo“… 537 00:49:08,120 --> 00:49:10,240 Ne. Tohle! Jo. 538 00:49:10,320 --> 00:49:11,800 …pro toho, kdo mě otevře. 539 00:49:13,000 --> 00:49:14,640 Má ústa zčervenají, 540 00:49:14,720 --> 00:49:17,200 když ucítím pach krve. 541 00:49:18,800 --> 00:49:23,040 Kdo se mě dotkne, nezapomene. 542 00:49:24,360 --> 00:49:25,560 Zvláštní polibky, 543 00:49:25,640 --> 00:49:26,560 Dáme to nahlas? 544 00:49:26,640 --> 00:49:28,760 odpolední svačiny. 545 00:49:30,200 --> 00:49:31,440 Vybrané náhodně 546 00:49:32,040 --> 00:49:34,400 ve sladké odyseji. 547 00:49:35,000 --> 00:49:38,120 Mé zlé skutky odplouvají v zákrutách jedné Odysey. 548 00:49:39,080 --> 00:49:40,680 V sousedství 549 00:49:40,760 --> 00:49:43,720 se Penelopa, dítě popu, odívá do svého topu, 550 00:49:44,880 --> 00:49:45,880 co jí nesedí. 551 00:49:47,240 --> 00:49:49,520 Jsem kytka otrávená, 552 00:49:50,120 --> 00:49:51,560 co ti hlavu zamotá. 553 00:49:53,040 --> 00:49:55,200 Jsem houbička vražedná, 554 00:49:56,120 --> 00:49:57,480 sní mě, kdo se odhodlá. 555 00:49:58,720 --> 00:49:59,920 Moje srdce černé je 556 00:50:00,720 --> 00:50:03,040 - jako uhlí z hlubiny. - Kurva! 557 00:50:04,560 --> 00:50:07,160 Patří všem těm horníkům… 558 00:50:07,840 --> 00:50:08,760 Čubko pitomá! 559 00:50:22,680 --> 00:50:24,000 Neplač, mami. 560 00:50:25,040 --> 00:50:25,880 Nech toho. 561 00:50:28,200 --> 00:50:29,480 - Neplač. - Přestaň. 562 00:50:31,680 --> 00:50:33,040 - Nech mě být. - Neplač. 563 00:50:34,000 --> 00:50:35,000 Neplač, mami. 564 00:51:05,200 --> 00:51:06,200 Co cítíte? 565 00:51:14,760 --> 00:51:15,600 Nic. 566 00:51:18,080 --> 00:51:18,920 Nic. 567 00:51:20,080 --> 00:51:20,920 Nic. 568 00:51:25,840 --> 00:51:27,840 Vezměte mě za ruku, jestli chcete. 569 00:52:12,720 --> 00:52:13,560 Anno. 570 00:52:15,880 --> 00:52:16,720 Anno! 571 00:52:18,240 --> 00:52:20,320 Jste v pořádku? Vy jste spala tady? 572 00:52:20,960 --> 00:52:22,160 Co se děje? 573 00:52:22,240 --> 00:52:23,360 Jsou tady. 574 00:52:23,440 --> 00:52:24,440 Chtějí vás vidět. 575 00:52:30,680 --> 00:52:31,600 Hned se vrátím. 576 00:53:04,960 --> 00:53:07,640 - Co tady děláš? - Nic. 577 00:53:07,720 --> 00:53:09,600 - Běž pryč. - Prosím? 578 00:53:10,160 --> 00:53:13,400 - Nedělám si legraci. Musíš jít. - Fajn, dokouřím a jdu. 579 00:53:13,480 --> 00:53:16,240 - Ty to nechápeš. Musíš jít! - Hej, klídek! 580 00:53:19,960 --> 00:53:21,120 Máš mě za pošuka? 581 00:53:24,840 --> 00:53:26,280 Máš mě za pošuka, že jo? 582 00:53:27,520 --> 00:53:28,760 Co je tam s tím psem? 583 00:53:31,080 --> 00:53:32,000 Má vzteklinu. 584 00:53:32,600 --> 00:53:33,680 Nekecej. 585 00:53:35,600 --> 00:53:36,600 Ne, je to pravda. 586 00:53:38,280 --> 00:53:39,800 Tak by ho měli utratit. 587 00:53:53,040 --> 00:53:54,400 Proč nemůžeme být tady? 588 00:53:57,000 --> 00:53:58,120 Prostě nesmíme. 589 00:54:00,320 --> 00:54:01,440 To je pěkně pitomý. 590 00:54:02,600 --> 00:54:04,160 Byla by to skvělá ložnice. 591 00:54:06,200 --> 00:54:07,640 Lepší než ve sklepě. 592 00:54:15,360 --> 00:54:16,200 Co se děje? 593 00:54:21,200 --> 00:54:22,040 Kdo to byl? 594 00:54:23,880 --> 00:54:24,800 Našli Lauru? 595 00:54:26,000 --> 00:54:28,720 - Už nám nezbývá moc času. - Vědí, kde je? 596 00:54:28,800 --> 00:54:30,280 Musíme pokročit, Thomasi. 597 00:54:32,720 --> 00:54:34,040 No tak, řekněte mi to. 598 00:54:50,720 --> 00:54:51,560 Anno. 599 00:54:56,080 --> 00:54:57,760 Vím, odkud byl ten revolver. 600 00:55:02,480 --> 00:55:04,160 Tys tedy měl hlad! 601 00:55:06,440 --> 00:55:07,280 Chceš ještě? 602 00:55:09,520 --> 00:55:11,640 - Ne, díky. - Podívej, kolik toho je! 603 00:55:12,560 --> 00:55:14,520 - No tak! - Tak jenom trochu. 604 00:55:15,960 --> 00:55:16,880 S radostí. 605 00:55:19,080 --> 00:55:19,920 Díky, Betty. 606 00:55:25,800 --> 00:55:28,600 - Cítíš se dole dobře? - Jo, jde to. 607 00:55:31,840 --> 00:55:33,480 Řekl bys mi, kdyby ne? 608 00:55:35,000 --> 00:55:36,120 Ne, je to v pohodě. 609 00:55:37,680 --> 00:55:38,520 Tak výborně. 610 00:55:41,640 --> 00:55:43,200 Řekni jí, že chceš nahoru. 611 00:55:45,000 --> 00:55:45,920 To není pravda. 612 00:55:46,760 --> 00:55:49,760 Ale je. Říkal jsi, že by to „byla skvělá ložnice“. 613 00:55:50,640 --> 00:55:54,240 - A že je „hloupý“ nechávat to takhle. - To jsem nikdy neřekl. 614 00:55:54,320 --> 00:55:56,320 Já ti věřím, Dylane. Neměj strach. 615 00:55:57,760 --> 00:55:59,720 - Proč nevěříš mně? - Nezačínej. 616 00:56:00,640 --> 00:56:02,080 A ty, tati? Ty mi věříš? 617 00:56:03,160 --> 00:56:04,200 Říkám, nezačínej! 618 00:56:05,280 --> 00:56:06,160 Omluv se. 619 00:56:09,840 --> 00:56:11,760 - Omluv se. - Přestaň, do prdele! 620 00:56:13,280 --> 00:56:14,280 On to říkal. 621 00:56:19,040 --> 00:56:23,160 - No dobře. Promluvíme si o tom později. - O čem budeme mluvit později? 622 00:56:26,480 --> 00:56:27,560 Skvělé načasování! 623 00:56:29,840 --> 00:56:31,440 Možná chceš, abych to vzal? 624 00:56:41,000 --> 00:56:43,600 - My dva si promluvíme. - Thomasi, nech toho. 625 00:56:44,200 --> 00:56:47,480 Co je ti po tom? Je to ten druhý? Je pořád s ním? 626 00:56:47,560 --> 00:56:48,560 Říkám, přestaň. 627 00:56:48,640 --> 00:56:51,560 Co? Patří do rodiny, ne? Má právo to vědět. 628 00:56:51,640 --> 00:56:52,600 Drž hubu! 629 00:56:57,520 --> 00:56:58,360 Dylane. 630 00:57:00,400 --> 00:57:01,760 To je tvoje máma. Jdeš? 631 00:57:23,960 --> 00:57:26,440 Bude to dobrý. Musíš jí věřit. 632 00:57:27,880 --> 00:57:29,680 Znám ji. Vím, že bude bojovat. 633 00:57:30,560 --> 00:57:32,280 Bude bojovat a vyhraje. 634 00:57:34,280 --> 00:57:35,120 Neboj. 635 00:57:40,280 --> 00:57:41,840 A mrzí mě ten dnešek. 636 00:57:43,960 --> 00:57:45,280 Nebylo to moc veselé. 637 00:57:46,480 --> 00:57:47,480 Není to vážné. 638 00:58:03,720 --> 00:58:04,560 Jsi v pohodě? 639 00:58:05,840 --> 00:58:06,680 Ano. 640 00:58:18,360 --> 00:58:19,800 Moje matka je divná, co? 641 00:58:22,040 --> 00:58:22,960 To si nemyslím. 642 00:58:25,040 --> 00:58:26,600 Není to tady jako u vás. 643 00:58:28,040 --> 00:58:28,880 Já to vím. 644 00:58:31,200 --> 00:58:32,200 Co víš? 645 00:58:34,840 --> 00:58:36,760 Co se stalo. Proč jsou takoví. 646 00:58:40,520 --> 00:58:43,000 Takže víš, co rodiče schovávají v ložnici? 647 00:58:45,360 --> 00:58:46,200 Ne? 648 00:58:59,240 --> 00:59:00,200 O čem to mluvíš? 649 00:59:01,960 --> 00:59:03,040 Je v krabici, 650 00:59:04,280 --> 00:59:06,080 schovaná hluboko ve skříni. 651 00:59:08,920 --> 00:59:10,440 Přinesl ji sem otec. 652 00:59:11,840 --> 00:59:12,760 Viděla jsem ho. 653 00:59:14,080 --> 00:59:14,920 Před lety. 654 00:59:17,360 --> 00:59:20,600 - Nedali ji jinam. Je pořád tam. - To je nesmysl. 655 00:59:21,560 --> 00:59:22,720 Ne, je to pravda. 656 00:59:28,800 --> 00:59:30,640 Možná si chtěl vystřelit mozek. 657 00:59:33,800 --> 00:59:35,040 Nebo zabít ji i sebe. 658 00:59:39,440 --> 00:59:40,560 Nebo nás všechny? 659 00:59:41,120 --> 00:59:42,120 Dej tu ruku pryč! 660 00:59:54,680 --> 00:59:56,040 Ne, nebreč. 661 00:59:57,960 --> 01:00:01,320 Jsi v bezpečí. Mám ty kulky. Nikdy je nenajdou. 662 01:00:05,400 --> 01:00:06,520 Nechci, aby umřela. 663 01:00:07,760 --> 01:00:08,920 Ona neumře. 664 01:00:14,760 --> 01:00:17,480 - Přestane ten zasranej pes někdy? - Nikdy. 665 01:00:24,680 --> 01:00:26,040 Je to nesnesitelný. 666 01:00:26,120 --> 01:00:27,080 Já vím. 667 01:01:23,160 --> 01:01:24,000 Lauro? 668 01:01:25,920 --> 01:01:26,760 Lauro? 669 01:01:36,840 --> 01:01:37,680 Jsi tam? 670 01:02:38,360 --> 01:02:39,200 Našel jsi mě. 671 01:04:06,960 --> 01:04:08,400 Co to s tebou dneska je? 672 01:04:09,360 --> 01:04:10,480 Kde je Bastien? 673 01:04:11,320 --> 01:04:12,400 Je v jiné skupině. 674 01:04:13,640 --> 01:04:15,280 - Proč? - Prostě to tak je. 675 01:04:15,360 --> 01:04:16,840 - Je čas pracovat. - Ne. 676 01:04:17,600 --> 01:04:18,640 Jak „ne“? 677 01:04:18,720 --> 01:04:19,880 Odvez mě do pokoje. 678 01:04:50,520 --> 01:04:51,640 Dobrý den, Thomasi. 679 01:04:53,920 --> 01:04:55,120 Ne, nechci ji vidět. 680 01:04:57,000 --> 01:04:57,840 Ať jde pryč. 681 01:05:01,160 --> 01:05:04,000 - Přestaň! Pusť mě! - Nechte ho. To je v pořádku. 682 01:05:05,240 --> 01:05:06,600 Můžete za sebou zavřít? 683 01:05:08,240 --> 01:05:09,080 Děkuji. 684 01:05:21,200 --> 01:05:22,400 Co se děje, Thomasi? 685 01:05:23,280 --> 01:05:24,200 Mluvte se mnou. 686 01:05:30,520 --> 01:05:32,800 - Viděl jsem vás na parkovišti. - Cože? 687 01:05:32,880 --> 01:05:33,880 S ošetřovatelem. 688 01:05:34,920 --> 01:05:37,120 - Jak to myslíte? - Řekněte mi pravdu. 689 01:05:37,200 --> 01:05:38,920 - Jakou? - Řekněte mi to! 690 01:05:39,680 --> 01:05:41,680 - Vy můžete chodit? - Povídejte. 691 01:05:41,760 --> 01:05:43,320 - Můžete chodit? - Dělejte! 692 01:05:45,560 --> 01:05:46,400 Ano. 693 01:05:46,920 --> 01:05:48,640 Mluvila jsem s ošetřovatelem. 694 01:05:50,040 --> 01:05:52,760 Potřebovala jsem mu vysvětlit naši práci. 695 01:05:52,840 --> 01:05:55,040 Lžete. Máte mě za debila. 696 01:05:55,920 --> 01:05:57,400 Ne. Vůbec ne. 697 01:05:57,480 --> 01:05:59,480 Chováte se ke mně jako k debilovi! 698 01:06:00,960 --> 01:06:04,200 Nepřenášejte na mě svůj vztek. Tak se nikam nedostaneme. 699 01:06:07,400 --> 01:06:09,440 Proč mi do hlavy vkládáte ty věci? 700 01:06:09,520 --> 01:06:12,680 Nic vám do hlavy nevkládám. Pomáhám vám si vzpomenout. 701 01:06:14,960 --> 01:06:16,080 Podívejte se na mě. 702 01:06:22,280 --> 01:06:24,080 - Povím vám jeden příběh. - Ne. 703 01:06:24,160 --> 01:06:26,080 - Spíš experiment. - Běžte pryč. 704 01:06:26,160 --> 01:06:28,400 Už je to dávno. Císař Fridrich Druhý… 705 01:06:28,480 --> 01:06:29,720 Říkám, běžte pryč! 706 01:06:30,800 --> 01:06:33,720 Císař Fridrich Druhý vzal šest novorozenců. 707 01:06:34,760 --> 01:06:37,840 Nařídil ošetřovatelkám, aby je krmily, 708 01:06:38,520 --> 01:06:41,320 přebalovaly je, ale nikdy s nimi nekomunikovaly, 709 01:06:41,960 --> 01:06:43,400 ani se s nimi nemazlily. 710 01:06:44,320 --> 01:06:46,240 Aby nenavazovaly žádné vztahy. 711 01:06:47,840 --> 01:06:50,000 - Víte, co se stalo? - Je mi to fuk. 712 01:06:51,560 --> 01:06:52,800 Všechny děti zemřely. 713 01:06:54,000 --> 01:06:54,840 Všechny. 714 01:06:58,800 --> 01:07:00,920 Přežíváme jen při navazování vztahů. 715 01:07:03,280 --> 01:07:06,600 Neničte ten, který máte se mnou. Žádný jiný vám nezbyl. 716 01:07:07,920 --> 01:07:09,000 Kdepak. Mám Lauru. 717 01:07:09,960 --> 01:07:10,800 Máte Lauru? 718 01:07:12,080 --> 01:07:13,560 - Je tady i teď? - Dost. 719 01:07:14,160 --> 01:07:16,960 - Vím, jaké to je vyrůstat sám. - Skončili jsme! 720 01:07:19,800 --> 01:07:20,640 Ne. 721 01:07:21,320 --> 01:07:22,400 Pokračujeme. 722 01:07:24,400 --> 01:07:25,720 A já vám řeknu pravdu. 723 01:07:27,040 --> 01:07:28,040 Laura je nemocná. 724 01:07:29,640 --> 01:07:32,120 Laura má už od dětství problémy s chováním. 725 01:07:32,200 --> 01:07:35,360 - Přestaňte. - Čím byla starší, tím to bylo horší. 726 01:07:35,440 --> 01:07:36,800 Dost, nebo vás praštím! 727 01:07:44,200 --> 01:07:45,920 Baví vás se mnou manipulovat? 728 01:07:46,680 --> 01:07:48,880 Vy manipulujete se svými vzpomínkami. 729 01:07:49,600 --> 01:07:51,440 Proč mám věřit v sestřinu vinu? 730 01:07:56,800 --> 01:07:57,840 Víte, co vidím? 731 01:07:59,240 --> 01:08:00,200 Já vám to povím. 732 01:08:01,440 --> 01:08:04,200 Vidím dítě, kterého si rodiče nevšímali, 733 01:08:04,280 --> 01:08:07,240 vyrůstalo samo a své utrpení přeměnilo v násilí, 734 01:08:07,320 --> 01:08:09,920 - Dost, už nemůžu. - Proč byl otec zničený? 735 01:08:10,000 --> 01:08:12,840 - Dost. - Proč byla matka chladná a odtažitá? 736 01:08:14,320 --> 01:08:17,600 - Proč jste jako jediný přežil? - Dost, už to nevydržím. 737 01:08:17,680 --> 01:08:19,760 - A čí je ten prázdný pokoj? - Dost. 738 01:08:21,240 --> 01:08:22,080 Kde je Laura? 739 01:08:23,400 --> 01:08:24,320 Kde je? 740 01:08:24,400 --> 01:08:25,600 Já nevím… 741 01:08:25,680 --> 01:08:26,840 Naopak. 742 01:08:26,920 --> 01:08:29,880 Myslím, že mi to teď řeknete. Kde je Laura? 743 01:08:31,440 --> 01:08:32,760 Kde celou dobu je? 744 01:08:37,320 --> 01:08:38,160 Řekněte mi to. 745 01:08:42,400 --> 01:08:43,240 Za zdí. 746 01:08:59,960 --> 01:09:01,160 Co se děje? 747 01:09:01,240 --> 01:09:03,040 To je sousedčin pes. Je mrtvý. 748 01:09:07,320 --> 01:09:09,400 Nebuďte tady. Nedívejte se. Pojďte. 749 01:09:16,440 --> 01:09:17,320 Jdeš, Dylane? 750 01:09:25,120 --> 01:09:26,240 Nic jsem neudělala. 751 01:09:30,200 --> 01:09:31,320 Nic jsem neudělala! 752 01:12:58,960 --> 01:13:00,440 Thomasi, přestaneš někdy? 753 01:13:03,800 --> 01:13:04,840 Já už nemůžu. 754 01:13:13,120 --> 01:13:15,200 Pochovej ho, Marcu. Udělej něco. 755 01:13:16,880 --> 01:13:18,080 Thomasi, uklidni se. 756 01:13:21,320 --> 01:13:22,800 Bolí mě z něj hlava. 757 01:13:26,760 --> 01:13:28,560 Bolí mě z tebe hlava, Thomasi. 758 01:14:38,000 --> 01:14:44,680 LAURA GRIMAUDOVÁ, 1978–1982 759 01:14:47,920 --> 01:14:49,000 Víte, co vidím? 760 01:14:56,040 --> 01:14:58,680 Vidím dítě, kterého si rodiče nevšímali, 761 01:14:58,760 --> 01:14:59,680 vyrůstalo samo… 762 01:15:03,000 --> 01:15:05,560 a své utrpení přeměnilo v násilí. 763 01:15:05,640 --> 01:15:07,040 - Zůstaň tu. - Přestaň! 764 01:15:07,120 --> 01:15:08,720 Přestaň! Uklidni se! 765 01:15:08,800 --> 01:15:10,160 Uklidni se! Nech toho! 766 01:15:10,880 --> 01:15:13,040 - Nech toho. - Mami! 767 01:15:21,680 --> 01:15:24,040 Říkala jsem, ať zůstaneš sedět! 768 01:15:26,680 --> 01:15:28,600 Přestaň! To bolí! 769 01:15:28,680 --> 01:15:31,240 Co tu děláš? Máma řekla, že tě nechce vidět! 770 01:15:31,320 --> 01:15:32,600 Běž pryč! 771 01:15:33,680 --> 01:15:34,600 Cos zas dělal? 772 01:15:35,640 --> 01:15:37,640 Srazilo mě auto. Stačí ti to? 773 01:15:42,200 --> 01:15:43,920 - Běž pryč. - Prosím? 774 01:15:44,000 --> 01:15:47,200 - Vážně. Nesmíš tu být. - Fajn, dokouřím a jdu. 775 01:15:47,280 --> 01:15:49,400 - Musíš jít! - Hej, klídek! 776 01:15:49,480 --> 01:15:51,360 Musíš jí věřit! 777 01:15:51,440 --> 01:15:52,440 Dej tu ruku pryč. 778 01:15:53,840 --> 01:15:54,840 Nech mě být. 779 01:16:22,880 --> 01:16:25,440 POKOJE 301 AŽ 306 – POKOJE 307 AŽ 312 780 01:17:27,800 --> 01:17:28,640 Bastiene! 781 01:17:30,080 --> 01:17:30,920 Bastiene! 782 01:17:31,480 --> 01:17:32,320 Vzbuď se! 783 01:17:34,840 --> 01:17:35,760 Vzbuď se. 784 01:17:35,840 --> 01:17:38,000 Bastiene, musíme jít. 785 01:17:39,560 --> 01:17:40,720 Musíme jít pryč. 786 01:17:43,480 --> 01:17:45,720 Co to děláš? Nech toho. 787 01:17:46,240 --> 01:17:47,080 Bastiene! 788 01:17:48,840 --> 01:17:51,080 Bastiene, nech toho! 789 01:17:51,800 --> 01:17:52,840 Bastiene, dost! 790 01:17:53,360 --> 01:17:54,920 Nech toho! Bastiene, dost! 791 01:17:56,480 --> 01:17:59,440 Já ti neublížím. Nech toho! Musíme jít pryč. 792 01:17:59,520 --> 01:18:00,800 - Přestaň! - No tak! 793 01:18:00,880 --> 01:18:02,920 Kurva, přestaň! Do prdele! 794 01:18:04,520 --> 01:18:06,280 Jsi v pořádku? 795 01:18:07,600 --> 01:18:09,400 To nic. Je to pryč. Jsem tady. 796 01:18:12,080 --> 01:18:13,440 Uklidni se. 797 01:18:13,520 --> 01:18:14,520 Je to pryč. Klid. 798 01:18:41,920 --> 01:18:42,760 Dylane? 799 01:18:43,680 --> 01:18:46,800 Co tady zase děláš? Říkal jsem ti, že sem nesmíš. 800 01:18:49,200 --> 01:18:50,040 Mami? 801 01:18:51,600 --> 01:18:52,800 Co to děláte? 802 01:18:52,880 --> 01:18:54,200 Co se děje? 803 01:18:54,800 --> 01:18:56,040 Dylan se sem stěhuje. 804 01:18:57,280 --> 01:18:58,120 Cože? 805 01:18:59,320 --> 01:19:01,040 Už s tebou nechce být dole. 806 01:19:01,880 --> 01:19:04,400 Vždycky jsi říkala, že tam nikdo nesmí. 807 01:19:05,680 --> 01:19:07,000 Zabil jsi toho psa! 808 01:19:07,080 --> 01:19:08,760 - Nezabil. - Jak jsi mohl? 809 01:19:08,840 --> 01:19:11,960 - Já ho nezabil, mami. Já to nebyl. - Je to ohavné. 810 01:19:12,720 --> 01:19:14,240 Ty jsi ohavný. 811 01:19:15,960 --> 01:19:18,280 Postaráme se o tebe. Najdeme ti léčení. 812 01:19:21,360 --> 01:19:23,160 Mami! 813 01:19:28,040 --> 01:19:29,480 - Cos jim řekl? - Marcu. 814 01:19:29,560 --> 01:19:32,560 - Proč jsi to řekl? - Řekl jsem pravdu. 815 01:19:32,640 --> 01:19:35,560 - Proč jsi to řekl? - Víš, cos udělal. Uklidni se. 816 01:19:35,640 --> 01:19:38,880 - Tati, nic jsem neudělal, přísahám. - Klid, Thomasi. 817 01:19:38,960 --> 01:19:41,320 - Nezabil jsem ho. Já ne. - Dýchej. Dost. 818 01:19:41,400 --> 01:19:43,080 - Já ho nezabil. - Přestaň. 819 01:19:43,160 --> 01:19:44,160 - Já ne. - Dost. 820 01:19:44,240 --> 01:19:46,720 To ne já! Přísahám, že ne. Nezabil jsem ho. 821 01:19:46,800 --> 01:19:47,920 Děsíš nás, Thomasi. 822 01:19:49,440 --> 01:19:50,560 Nech nás na pokoji. 823 01:19:54,840 --> 01:19:55,800 Ty ztroskotanče. 824 01:19:56,720 --> 01:19:58,280 Všichni jste ubozí! 825 01:20:52,320 --> 01:20:53,160 Tak to udělej. 826 01:21:10,800 --> 01:21:11,640 Marcu? 827 01:21:14,200 --> 01:21:15,560 Marcu, to jsi ty? 828 01:21:18,440 --> 01:21:19,720 Marcu, co se děje? 829 01:21:22,320 --> 01:21:24,640 Marcu, odpověz mi, do prdele! 830 01:21:35,640 --> 01:21:36,480 Betty? 831 01:21:39,240 --> 01:21:40,320 Betty, co to bylo? 832 01:21:48,080 --> 01:21:49,800 - Nehýbej se. - Co to děláš? 833 01:21:51,080 --> 01:21:52,880 Thomasi! Thomasi, počkej. 834 01:21:52,960 --> 01:21:54,960 - Nehýbej se. - Počkej. 835 01:21:55,040 --> 01:21:56,000 Počkej, Thomasi. 836 01:21:56,960 --> 01:21:58,040 - Pusu. - Přestaň. 837 01:21:58,120 --> 01:21:59,480 - Přestaň! - Otevři ji! 838 01:22:26,320 --> 01:22:27,160 Je mi to líto. 839 01:22:31,400 --> 01:22:34,680 Prosím tě na kolenou. 840 01:22:38,800 --> 01:22:39,640 Nedělej to. 841 01:22:56,280 --> 01:22:57,320 Pomoc! 842 01:24:07,960 --> 01:24:09,640 Věděla jste, že může chodit? 843 01:24:11,320 --> 01:24:12,160 Anno? 844 01:24:13,160 --> 01:24:15,640 Mluvím s vámi. Věděla jste, že může chodit? 845 01:24:19,760 --> 01:24:20,720 Dobře, věděla. 846 01:24:22,480 --> 01:24:27,400 - Uvědomujete si, že ho skoro zabil? - Ne. Myslím, že mu nechtěl ublížit. 847 01:24:28,240 --> 01:24:29,560 Jste naprosto netečná. 848 01:24:30,480 --> 01:24:33,840 - Celou dobu jste byla mimo. - Pojďme ven, prosím. 849 01:24:33,920 --> 01:24:36,400 Nechal jste ho věřit, že jeho sestra žije. 850 01:24:36,480 --> 01:24:37,320 Tady ne. 851 01:24:37,400 --> 01:24:38,760 Ne, dost vašich intrik. 852 01:24:39,760 --> 01:24:40,680 Musí to slyšet! 853 01:24:41,680 --> 01:24:42,880 Tvá sestra je mrtvá. 854 01:24:43,520 --> 01:24:45,480 Srazilo ji auto, než ses narodil! 855 01:24:46,640 --> 01:24:49,360 - A je to. - Skončil jste? Jste na sebe hrdý? 856 01:24:49,880 --> 01:24:51,960 A vy? Co váš experiment dokázal? 857 01:24:52,040 --> 01:24:54,280 Zjistil, jestli za své činy odpovídal. 858 01:24:54,360 --> 01:24:55,200 Cože? 859 01:24:55,760 --> 01:24:59,240 Nasloucháním při sezeních jsem se dostala k jeho vzpomínkám. 860 01:24:59,320 --> 01:25:02,160 - Nechte toho. To je blbost. - Už jsem to říkala. 861 01:25:02,760 --> 01:25:06,040 Znovu oživil svou sestru, aby nemusel čelit realitě. 862 01:25:07,480 --> 01:25:09,200 Uvědomujete si, co říkáte? 863 01:25:10,640 --> 01:25:11,880 Co jste po mně chtěl? 864 01:25:12,600 --> 01:25:15,960 Abych mu všechno řekla, dekompenzovala ho a zase ztratila? 865 01:25:16,760 --> 01:25:18,000 Je to zrůda. 866 01:25:18,080 --> 01:25:20,040 Má právo na léčbu! 867 01:25:20,120 --> 01:25:21,240 Být slyšen. 868 01:25:21,320 --> 01:25:22,160 Viděn. 869 01:25:23,600 --> 01:25:25,040 I když se vám to nelíbí. 870 01:25:27,280 --> 01:25:28,640 Tak mu rovnou promiňte. 871 01:25:32,280 --> 01:25:33,120 Běžte pryč. 872 01:25:44,240 --> 01:25:45,080 Prosím. 873 01:25:56,760 --> 01:25:58,120 Je mi to líto, Thomasi. 874 01:26:01,200 --> 01:26:02,440 Je mi to moc líto. 875 01:28:01,440 --> 01:28:03,840 Jsem balíková bomba. 876 01:28:04,680 --> 01:28:06,400 Trojský kůň. 877 01:28:07,360 --> 01:28:09,440 Otrávený dárek 878 01:28:10,320 --> 01:28:11,800 pro toho, kdo mě otevře. 879 01:28:13,280 --> 01:28:14,800 Má ústa zčervenají, 880 01:28:14,880 --> 01:28:17,360 když ucítím pach krve. 881 01:28:18,840 --> 01:28:22,360 Kdo se mě dotkne, nezapomene… 882 01:28:30,280 --> 01:28:32,000 …odpolední svačiny. 883 01:28:32,080 --> 01:28:34,480 Vybrané náhodně. 884 01:28:35,120 --> 01:28:38,080 Mé zlé skutky odplouvají v zákrutách jedné Odysey. 885 01:28:39,160 --> 01:28:40,400 V sousedství 886 01:28:40,920 --> 01:28:43,880 se Penelopa, dítě popu, odívá do svého topu, 887 01:28:44,920 --> 01:28:46,040 co jí nesedí. 888 01:28:47,160 --> 01:28:49,600 Jsem kytka otrávená, 889 01:28:50,320 --> 01:28:51,800 co ti hlavu zamotá. 890 01:28:53,200 --> 01:28:55,320 Jsem houbička vražedná, 891 01:28:55,960 --> 01:28:57,440 sní mě, kdo se odhodlá. 892 01:28:58,840 --> 01:29:00,320 Moje srdce černé je 893 01:29:00,400 --> 01:29:03,040 jako uhlí z hlubiny. 894 01:29:04,600 --> 01:29:09,080 Patří všem těm horníkům, klukům oplzlým. 895 01:29:10,280 --> 01:29:11,680 Zvláštní polibky, 896 01:29:12,280 --> 01:29:14,560 odpolední svačiny. 897 01:29:15,880 --> 01:29:17,080 Vybrané náhodně 898 01:29:17,840 --> 01:29:20,160 ve sladké odyseji. 899 01:29:20,840 --> 01:29:23,760 Mé zlé skutky odplouvají v zákrutách jedné Odysey. 900 01:29:25,000 --> 01:29:26,440 V sousedství 901 01:29:26,520 --> 01:29:29,840 se Penelopa, dítě popu, odívá do svého topu, 902 01:29:30,640 --> 01:29:31,600 co jí nesedí. 903 01:29:44,640 --> 01:29:46,280 Mám oči zelené, 904 01:29:46,360 --> 01:29:48,880 mrtvolné, jedové. 905 01:29:50,280 --> 01:29:52,040 Modrými modřinami rozkveteš, 906 01:29:52,120 --> 01:29:54,720 když udeřím a ty prohraješ. 907 01:29:55,720 --> 01:29:57,320 Zvláštní polibky, 908 01:29:57,880 --> 01:30:00,240 odpolední svačiny. 909 01:30:01,720 --> 01:30:03,440 Vybrané náhodně 910 01:30:03,520 --> 01:30:05,960 ve sladké odyseji. 911 01:30:06,560 --> 01:30:09,480 Mé zlé skutky odplouvají v zákrutách jedné Odysey. 912 01:30:10,560 --> 01:30:11,800 V sousedství 913 01:30:12,320 --> 01:30:15,160 se Penelopa, dítě popu, odívá do svého topu, 914 01:30:16,320 --> 01:30:17,360 co jí nesedí. 915 01:30:34,720 --> 01:30:39,080 PODLE GRAFICKÉHO ROMÁNU TIMOTHÉHO LE BOUCHERA 916 01:32:57,360 --> 01:33:00,080 PRO VICTOIRE LEFEBVRE-FISCH NAVŽDY NAŠI „VICKY BAOLI“ 917 01:33:00,160 --> 01:33:02,160 Překlad titulků: Marek Buchtel