1
00:00:06,000 --> 00:00:11,800
NETFLIX UVÁDÍ
2
00:01:00,480 --> 00:01:02,160
Jo, hlavička! To bylo hezký!
3
00:01:03,200 --> 00:01:04,400
Ne! Ne, nestřílej!
4
00:01:06,200 --> 00:01:07,920
Sakra, je to u Grimaudů!
5
00:01:08,000 --> 00:01:09,120
Ty jsi něco rozbil?
6
00:01:10,640 --> 00:01:11,760
Jsi fakt otrava!
7
00:01:20,400 --> 00:01:21,840
Kdo to kopl, ať tam jde.
8
00:01:22,840 --> 00:01:24,640
Jo. Možná tam ani nejsou.
9
00:01:25,600 --> 00:01:27,280
Jsou tam. Mají tam auto.
10
00:01:27,360 --> 00:01:28,200
No a?
11
00:01:28,280 --> 00:01:29,120
Bojíš se?
12
00:01:30,280 --> 00:01:31,320
Ne, nebojím se.
13
00:01:32,480 --> 00:01:33,360
Tak tam jdi.
14
00:01:35,200 --> 00:01:36,040
Běž.
15
00:01:37,160 --> 00:01:38,160
Dělej! Padej!
16
00:01:39,080 --> 00:01:39,920
Pohyb!
17
00:01:49,320 --> 00:01:50,640
Dělej. Šmarjá!
18
00:02:01,520 --> 00:02:02,360
Pane Grimaude?
19
00:02:04,640 --> 00:02:05,640
Paní Grimaudová?
20
00:02:09,720 --> 00:02:11,320
Neudělali jsme to schválně!
21
00:02:15,400 --> 00:02:16,240
Jste tam?
22
00:02:17,880 --> 00:02:18,720
Je tam někdo?
23
00:02:24,600 --> 00:02:25,440
Pane Grimaude?
24
00:02:28,560 --> 00:02:29,400
Pane Grimaude?
25
00:02:46,160 --> 00:02:47,120
Jsou mrtví!
26
00:02:47,200 --> 00:02:48,320
Všichni jsou mrtví!
27
00:02:49,000 --> 00:02:50,960
Pomoc! Pomozte někdo!
28
00:03:05,160 --> 00:03:06,440
Slyšíš mě, Thomasi?
29
00:03:06,520 --> 00:03:07,520
Co se děje?
30
00:03:07,600 --> 00:03:10,880
Myli jsme ho
a začal vykazovat známky probuzení.
31
00:03:12,640 --> 00:03:13,480
Thomasi?
32
00:03:14,000 --> 00:03:14,840
Otevři oči.
33
00:03:16,160 --> 00:03:17,040
Otevři oči.
34
00:03:19,720 --> 00:03:20,680
Stiskni mi ruku.
35
00:03:21,840 --> 00:03:23,440
To je ono. Stiskni mi ruku.
36
00:03:23,960 --> 00:03:24,800
Výborně.
37
00:03:25,320 --> 00:03:26,280
Teď druhou.
38
00:03:26,360 --> 00:03:27,720
Stiskni mi druhou ruku.
39
00:03:28,560 --> 00:03:29,760
No tak, otevři oči.
40
00:03:31,760 --> 00:03:33,960
Otevři oči. Jsi v nemocnici, Thomasi.
41
00:03:36,720 --> 00:03:39,720
Jsi v nemocnici.
Ta trubička ti pomáhá dýchat.
42
00:03:40,880 --> 00:03:43,560
Bolí to. Vyndáme ji. Připravte to.
43
00:03:43,640 --> 00:03:45,120
- Bude to dobré.
- Můžeme.
44
00:03:47,040 --> 00:03:50,240
Jsme u tebe, dobře? Uvolni se.
45
00:03:50,320 --> 00:03:52,240
- Buď v klidu.
- Tak je to dobře.
46
00:03:52,760 --> 00:03:53,800
Dobře. Dýchej.
47
00:03:53,880 --> 00:03:55,520
Vyndáme tu hadičku.
48
00:03:55,600 --> 00:03:57,560
- Neboj se. Vyndáme ji.
- Výborně!
49
00:03:57,640 --> 00:03:59,360
- Teď tě posadíme.
- No tak.
50
00:03:59,920 --> 00:04:01,920
- No tak, pořádně zakašli.
- Dobře!
51
00:04:02,000 --> 00:04:03,880
- Fajn. To je ono.
- Perfektní!
52
00:04:03,960 --> 00:04:05,920
Je to hotovo.
53
00:04:07,240 --> 00:04:10,600
Nasadíme ti kyslíkové brýle,
aby se ti lépe dýchalo.
54
00:04:10,680 --> 00:04:12,280
Nebolí to. Dáme to do nosu.
55
00:04:13,840 --> 00:04:15,560
- Zhluboka dýchej.
- A je to.
56
00:04:18,320 --> 00:04:20,000
- Skvěle.
- Bude to dobré.
57
00:04:20,079 --> 00:04:21,480
- A je to.
- Hotovo.
58
00:04:22,960 --> 00:04:23,800
Jsi zpátky.
59
00:07:40,920 --> 00:07:42,040
Dobrý den, Thomasi.
60
00:07:50,520 --> 00:07:51,440
Poznáváte mě?
61
00:07:53,840 --> 00:07:55,840
Anna Kiefferová, vaše psycholožka.
62
00:07:57,400 --> 00:07:59,040
Viděl jste mě po probuzení.
63
00:07:59,640 --> 00:08:00,640
Pamatujete si to?
64
00:08:14,680 --> 00:08:16,160
A je to. To je lepší, ne?
65
00:08:26,200 --> 00:08:27,160
Nemůžu se hýbat.
66
00:08:28,160 --> 00:08:29,640
To je teď normální.
67
00:08:30,680 --> 00:08:33,880
Byl jste dlouhou dobu v kómatu.
Máte velmi slabé svaly.
68
00:08:35,200 --> 00:08:38,240
Ale tady jsou lidé,
kteří se o vás postarají
69
00:08:39,600 --> 00:08:41,159
a pomohou vám se uzdravit.
70
00:08:42,600 --> 00:08:44,480
Já jsem vám také přišla pomoct.
71
00:08:46,680 --> 00:08:47,640
Pamatuji si vás.
72
00:08:48,640 --> 00:08:49,480
To je dobře.
73
00:08:53,600 --> 00:08:54,440
To je dobře.
74
00:08:56,760 --> 00:08:59,200
A pamatujete si, co se stalo minulou noc?
75
00:09:03,320 --> 00:09:05,120
Měl jste další záchvat paniky.
76
00:09:09,520 --> 00:09:10,720
Čeho se bojíte?
77
00:09:12,320 --> 00:09:13,160
Příšery.
78
00:09:15,120 --> 00:09:16,720
Tomasi, žádná příšera není.
79
00:09:17,400 --> 00:09:19,200
Ne, to se vám vrací vzpomínky.
80
00:09:19,280 --> 00:09:21,400
Vaše paměť se obnovuje. Rozumíte?
81
00:09:23,560 --> 00:09:25,560
Vzpomínáte si, proč tady jste, že?
82
00:09:27,920 --> 00:09:28,760
Ne.
83
00:09:32,040 --> 00:09:33,360
Už jsem vám to říkala.
84
00:09:36,400 --> 00:09:37,960
Chcete to slyšet znovu?
85
00:09:42,200 --> 00:09:43,040
Dobře.
86
00:09:46,160 --> 00:09:48,640
U vás doma se stalo něco hrozného.
87
00:09:49,960 --> 00:09:51,400
Bylo to před třemi lety.
88
00:09:52,400 --> 00:09:56,440
Vaši rodiče, Betty a Marc,
byli zavražděni, zastřelení.
89
00:09:58,080 --> 00:10:00,160
Byl tam i váš bratranec Dylan.
90
00:10:00,920 --> 00:10:02,880
Postřelili ho a pak uškrtili.
91
00:10:05,400 --> 00:10:07,240
Vás, Thomasi, našli
92
00:10:08,200 --> 00:10:10,440
na pokraji smrti s nožem v břiše.
93
00:10:13,520 --> 00:10:15,320
Když se to stalo, bylo vám 16.
94
00:10:17,160 --> 00:10:19,160
Teď je rok 2001. Je vám 19.
95
00:10:24,080 --> 00:10:24,920
Slyšíte mě?
96
00:10:28,160 --> 00:10:29,000
Thomasi?
97
00:10:31,200 --> 00:10:32,520
Podívejte se na mě.
98
00:10:34,280 --> 00:10:35,280
Thomasi.
99
00:10:36,280 --> 00:10:37,840
Thomasi, zůstaňte se mnou.
100
00:10:43,480 --> 00:10:44,520
Vezmi mě za ruku.
101
00:10:50,120 --> 00:10:51,760
A stiskni ji co nejvíc.
102
00:10:51,840 --> 00:10:52,680
Thomasi?
103
00:10:52,760 --> 00:10:54,240
Stiskni mi ruku, prosím.
104
00:10:56,680 --> 00:10:58,480
Do toho. Stiskni mi ruku.
105
00:10:58,560 --> 00:10:59,640
Laura.
106
00:11:00,440 --> 00:11:01,760
- Cože?
- Kde je?
107
00:11:02,320 --> 00:11:03,320
Kde je má sestra?
108
00:11:05,160 --> 00:11:07,640
Hele, to bys měl probrat se svým cvokařem.
109
00:11:08,160 --> 00:11:10,720
Teď budeme pracovat. Stiskni mi ruku.
110
00:11:11,720 --> 00:11:13,680
No tak, Thomasi. Dělej to, co já.
111
00:11:15,440 --> 00:11:16,440
Takhle.
112
00:11:17,600 --> 00:11:18,440
Silněji.
113
00:11:20,200 --> 00:11:21,400
Můžeš ještě silněji?
114
00:11:26,520 --> 00:11:28,040
Dobře, to stačí. Pusť mě.
115
00:11:28,720 --> 00:11:31,000
Pusť mě, Thomasi. Uvolni prsty.
116
00:11:31,080 --> 00:11:32,320
Pusť mi tu ruku.
117
00:11:34,680 --> 00:11:35,520
Tak jo.
118
00:11:36,960 --> 00:11:38,000
Dobře.
119
00:12:08,960 --> 00:12:10,560
Měla byste to asi vědět.
120
00:12:10,640 --> 00:12:11,800
Dobře, děkuji vám.
121
00:12:21,120 --> 00:12:22,440
Neubližujte mé sestře.
122
00:12:24,480 --> 00:12:25,960
Proč bych jí ubližovala?
123
00:12:26,640 --> 00:12:27,480
Je tady?
124
00:12:29,520 --> 00:12:30,600
Ne.
125
00:12:31,360 --> 00:12:32,840
- Není tady.
- Kde je?
126
00:12:35,040 --> 00:12:36,600
Říkal jste terapeutovi,
127
00:12:36,680 --> 00:12:39,800
že v noc těch vražd
byla sestra s vámi, že?
128
00:12:39,880 --> 00:12:40,800
Nic neprovedla.
129
00:12:42,960 --> 00:12:44,560
Já nejsem policie, Thomasi.
130
00:12:46,520 --> 00:12:47,960
Přijdou vás vyslechnout.
131
00:12:49,160 --> 00:12:52,640
Ale my dva máme ještě čas,
abychom pochopili, co se stalo.
132
00:12:52,720 --> 00:12:54,720
Kde je moje sestra? Chci ji vidět.
133
00:12:55,440 --> 00:12:56,520
Poslyšte, Thomasi.
134
00:13:00,440 --> 00:13:01,720
Laura je pohřešovaná.
135
00:13:03,040 --> 00:13:03,880
Cože?
136
00:13:04,840 --> 00:13:06,440
Vaše sestra je pohřešovaná.
137
00:13:08,080 --> 00:13:09,600
Pomůžu vám si vzpomenout.
138
00:13:11,760 --> 00:13:13,640
Musíme vědět, co se stalo.
139
00:13:17,200 --> 00:13:18,880
Ten večer byla silná bouřka.
140
00:13:20,480 --> 00:13:23,160
Sousedé říkali,
že hromy rozechvívaly stěny.
141
00:13:25,400 --> 00:13:28,200
Našli vás za úsvitu, na podlaze v obýváku,
142
00:13:29,400 --> 00:13:30,720
s nožem v břiše.
143
00:13:34,640 --> 00:13:37,200
Váš dům se nachází
na Rue des Corneilles 7.
144
00:13:39,120 --> 00:13:40,320
Tam bydlíte.
145
00:13:40,400 --> 00:13:41,760
Se svou rodinou.
146
00:13:43,760 --> 00:13:44,720
Je to hezký dům.
147
00:13:46,160 --> 00:13:47,240
S malou zahradou.
148
00:13:48,960 --> 00:13:50,960
Má velká arkýřová okna, dvě patra.
149
00:13:52,440 --> 00:13:55,120
A… kameny na zdech.
150
00:13:59,560 --> 00:14:01,280
Vrací se vám nějaké obrazy?
151
00:14:03,360 --> 00:14:04,200
Ano.
152
00:14:04,920 --> 00:14:06,440
Řekněte mi, co vidíte.
153
00:14:08,480 --> 00:14:09,320
Můj dům.
154
00:14:11,240 --> 00:14:12,440
Je tam s vámi někdo?
155
00:14:15,680 --> 00:14:16,520
Ano.
156
00:14:20,880 --> 00:14:21,720
Laura.
157
00:14:41,400 --> 00:14:42,920
Jak vypadá?
158
00:14:43,000 --> 00:14:43,840
Je krásná.
159
00:14:54,800 --> 00:14:55,960
Ne, nechoď tam.
160
00:14:56,680 --> 00:14:57,760
Lauro, ne!
161
00:15:05,480 --> 00:15:06,320
Jsem tam
162
00:15:07,120 --> 00:15:07,960
s vámi.
163
00:15:08,880 --> 00:15:09,720
Pokračujte.
164
00:16:11,880 --> 00:16:13,240
Chceš, aby mě přistihl?
165
00:16:14,920 --> 00:16:16,680
Přestaň mi volat domů.
166
00:16:16,760 --> 00:16:19,360
Máš číslo do obchodu, tak ho používej.
167
00:16:24,680 --> 00:16:25,520
Zítra.
168
00:16:25,600 --> 00:16:26,440
Já nevím.
169
00:16:56,720 --> 00:16:59,080
Je to zvláštní, prázdná místnost v domě.
170
00:17:06,119 --> 00:17:07,480
Je v té místnosti něco,
171
00:17:08,280 --> 00:17:10,200
co nechcete vidět?
172
00:17:51,440 --> 00:17:52,800
Ne, nevadí jí to.
173
00:17:54,520 --> 00:17:56,440
Můžu z obchodu odejít dřív, víš.
174
00:17:57,840 --> 00:17:59,560
- Teď tam nikdo nechodí.
- Jo.
175
00:18:05,160 --> 00:18:07,360
- Takže už máš hlad?
- Jo.
176
00:18:09,320 --> 00:18:10,280
Pojď si sednout.
177
00:18:17,240 --> 00:18:18,320
Chceš trochu masa?
178
00:18:18,400 --> 00:18:19,360
Ano, chci.
179
00:18:21,520 --> 00:18:22,560
Chleba?
180
00:18:23,680 --> 00:18:24,520
Díky.
181
00:18:25,960 --> 00:18:27,480
Nastav talíř.
182
00:18:35,280 --> 00:18:37,000
Těstoviny jsou asi rozvařené.
183
00:18:45,920 --> 00:18:46,760
Dobrou chuť.
184
00:18:47,800 --> 00:18:48,640
Díky.
185
00:18:58,280 --> 00:18:59,480
Proč se tak usmíváš?
186
00:19:01,240 --> 00:19:02,200
Já se neusmívám.
187
00:19:06,440 --> 00:19:07,280
Hned jsem tu.
188
00:19:15,560 --> 00:19:16,640
Nic neříkej.
189
00:19:16,720 --> 00:19:17,640
Dobře.
190
00:19:27,760 --> 00:19:28,880
Všechno v pořádku?
191
00:19:29,480 --> 00:19:30,320
Jo, v pohodě.
192
00:19:38,400 --> 00:19:39,240
To ty?
193
00:19:41,800 --> 00:19:42,640
Proč?
194
00:19:43,600 --> 00:19:44,680
Otevři to. Uvidíš.
195
00:19:58,560 --> 00:19:59,600
Líbí se ti?
196
00:20:03,800 --> 00:20:04,720
Nezkusíš si ho?
197
00:20:06,720 --> 00:20:07,560
Ano.
198
00:20:17,000 --> 00:20:17,840
Tak co?
199
00:20:31,960 --> 00:20:32,800
Nech to být.
200
00:20:33,680 --> 00:20:34,520
Přestane to.
201
00:20:40,880 --> 00:20:41,840
Já to vezmu.
202
00:20:41,920 --> 00:20:43,120
Zůstaň sedět.
203
00:20:48,000 --> 00:20:50,120
Říkala jsem, ať zůstaneš sedět!
204
00:21:00,680 --> 00:21:01,680
Chce někdo
205
00:21:02,720 --> 00:21:03,880
ještě trochu masa?
206
00:21:05,440 --> 00:21:08,160
- Musíme to dojíst.
- Dojíme to zítra, Betty.
207
00:21:10,120 --> 00:21:13,160
Ten pes snad nikdy nepřestane!
To je nesnesitelný.
208
00:21:14,640 --> 00:21:16,600
Co pro vás Laura představuje?
209
00:21:20,480 --> 00:21:21,320
Všechno.
210
00:21:25,560 --> 00:21:27,000
Pro dnešek toho necháme.
211
00:21:36,480 --> 00:21:40,240
Vzpomínky se budou pravděpodobně
objevovat i mimo naše sezení.
212
00:21:41,080 --> 00:21:43,640
Přijímejte je, dobře? Nebojujte s nimi.
213
00:21:44,600 --> 00:21:46,120
Ale prosím vás o jedno.
214
00:21:47,240 --> 00:21:49,920
Nesnažte se nutit svou paměť,
pokud tu nejsem.
215
00:21:51,840 --> 00:21:53,040
Jste dezorientovaný.
216
00:21:54,240 --> 00:21:57,960
Mohlo by to způsobit,
že si budete plést minulost s přítomností.
217
00:21:59,000 --> 00:22:01,240
Míchat vzpomínky se skutečností.
218
00:22:02,120 --> 00:22:02,960
Rozumíte?
219
00:22:04,240 --> 00:22:05,160
Je to důležité.
220
00:22:06,480 --> 00:22:07,320
Ano.
221
00:22:08,520 --> 00:22:09,400
Děkuji.
222
00:22:11,280 --> 00:22:12,840
- Dobrou noc.
- Dobrou noc.
223
00:22:28,600 --> 00:22:30,840
Tohle ti vezmu. Už to nepotřebuješ.
224
00:22:56,240 --> 00:22:59,280
Poprvé to může na vozíku bolet.
225
00:23:01,600 --> 00:23:02,440
Dobrý?
226
00:23:09,440 --> 00:23:10,280
Dobrý den.
227
00:23:13,960 --> 00:23:14,800
Dobrý den.
228
00:23:16,960 --> 00:23:17,800
Jak se vede?
229
00:23:25,760 --> 00:23:26,600
Hej.
230
00:23:27,240 --> 00:23:29,560
- Kam ho vezeš?
- Na fyzioterapii.
231
00:23:30,120 --> 00:23:31,240
Ale tu má v pokoji.
232
00:23:32,440 --> 00:23:33,640
Ne, má schůzku.
233
00:23:33,720 --> 00:23:34,560
Určitě?
234
00:23:35,400 --> 00:23:36,280
Ano, určitě.
235
00:23:38,000 --> 00:23:40,760
- Je tu jeho cvokařka?
- Proč se pořád ptáš?
236
00:23:40,840 --> 00:23:42,400
Jen tak. Zapomeň na to.
237
00:24:13,440 --> 00:24:16,280
Namiř prsty ke stropu. Tak.
238
00:24:16,360 --> 00:24:17,200
Opatrně.
239
00:24:18,280 --> 00:24:20,760
Tak. Nepřepínej to, Thomasi.
240
00:24:21,760 --> 00:24:23,120
Tak jo. Uvolni se.
241
00:24:23,200 --> 00:24:24,760
Snaž se nezvedat nohy.
242
00:24:24,840 --> 00:24:27,520
Jen prsty, dobře? Do toho. Ještě jednou.
243
00:24:29,960 --> 00:24:32,040
Tak, dobře. Uvolni se. Nadechni se.
244
00:24:32,120 --> 00:24:33,120
Moc dobře, vážně.
245
00:24:33,960 --> 00:24:34,800
Bastiene!
246
00:24:36,760 --> 00:24:37,680
Snaž se trochu.
247
00:24:39,920 --> 00:24:42,040
Podívej se na ostatní. Ti se snaží.
248
00:24:43,520 --> 00:24:44,640
Musíš se překonat,
249
00:24:45,600 --> 00:24:47,200
jinak ti nemůžu pomoct.
250
00:24:48,520 --> 00:24:50,240
Thomasi. Přejdeme k podložce.
251
00:24:56,480 --> 00:24:58,040
Tak jo. Je tohle příjemné?
252
00:24:58,560 --> 00:24:59,400
Ještě jednou.
253
00:25:02,000 --> 00:25:02,840
A je to.
254
00:25:03,520 --> 00:25:04,640
Přejdeme ke kloubu.
255
00:25:06,440 --> 00:25:08,520
- Tak, ohni ho.
- No tak.
256
00:25:09,280 --> 00:25:11,200
- A natáhnout. Tak.
- Skvěle.
257
00:25:12,760 --> 00:25:14,680
Pojď, poslední ohnutí.
258
00:25:15,280 --> 00:25:17,200
A natáhni paži. Skvěle.
259
00:25:17,960 --> 00:25:19,000
Thomasi?
260
00:25:20,280 --> 00:25:21,280
Podepřu tě.
261
00:25:22,920 --> 00:25:23,760
Pojď.
262
00:25:26,160 --> 00:25:27,720
Pokus se zdvihnout hlavu.
263
00:25:28,960 --> 00:25:29,800
Thomasi?
264
00:25:30,440 --> 00:25:31,640
Thomasi, co se děje?
265
00:25:32,240 --> 00:25:34,440
Řekni mi, kde to bolí. Thomasi?
266
00:25:35,080 --> 00:25:36,440
Laurie, pojď mi pomoct.
267
00:25:36,960 --> 00:25:39,280
- Co se děje?
- Klid. Já nevím.
268
00:25:39,360 --> 00:25:40,200
Podepři ho.
269
00:25:40,280 --> 00:25:43,160
Snažím se, ale…
Thomasi? Uvolni se. Uvolni hlavu.
270
00:25:43,240 --> 00:25:45,480
- Dýchej. Bude to v pořádku.
- Thomasi?
271
00:25:46,040 --> 00:25:47,440
Thomasi?
272
00:25:50,600 --> 00:25:52,120
Tady jste v bezpečí.
273
00:25:52,200 --> 00:25:53,880
Nikdo vám neublíží.
274
00:25:53,960 --> 00:25:57,800
- Ne, byl tady. Viděl jsem ho.
- Ale vy jste jediný, kdo ho viděl.
275
00:25:58,280 --> 00:26:00,760
- Je to obraz vytvořený vaším mozkem.
- Ne.
276
00:26:00,840 --> 00:26:02,760
- Není skutečný.
- Jde si pro mě.
277
00:26:02,840 --> 00:26:04,960
- Halucinace.
- Proč mi nevěříte?
278
00:26:05,040 --> 00:26:07,000
- O to nejde.
- Proč mi nevěříte?
279
00:26:07,080 --> 00:26:08,960
Vzal Lauru, teď si jde pro mě.
280
00:26:09,040 --> 00:26:12,280
Jak to myslíte, že vzal Lauru?
Vzpomněl jste si na něco?
281
00:26:13,000 --> 00:26:14,000
Byl před domem.
282
00:26:21,320 --> 00:26:22,280
Zmlkni, vořechu!
283
00:26:37,360 --> 00:26:38,200
To je on.
284
00:26:40,680 --> 00:26:41,640
Co tady děláš?
285
00:26:42,800 --> 00:26:44,160
Teď chodíš ke mně domů?
286
00:26:45,040 --> 00:26:47,040
Máma řekla, že už tě nechce vidět!
287
00:26:48,040 --> 00:26:48,880
Běž pryč!
288
00:26:49,800 --> 00:26:50,640
Běž pryč!
289
00:26:53,320 --> 00:26:54,320
Už nikdy nevolej!
290
00:27:00,360 --> 00:27:01,240
Pojď dovnitř.
291
00:27:14,240 --> 00:27:15,120
Co to je?
292
00:27:15,200 --> 00:27:16,200
Betty, jsi to ty?
293
00:27:18,200 --> 00:27:19,280
Všechno v pořádku?
294
00:27:20,480 --> 00:27:21,640
Mluvím s tebou.
295
00:27:23,840 --> 00:27:24,680
Cos dělala?
296
00:27:25,920 --> 00:27:26,760
Nic.
297
00:27:26,840 --> 00:27:28,120
Žádný nic. Jsi od krve.
298
00:27:29,160 --> 00:27:30,960
Srazilo mě auto. Stačí ti to?
299
00:27:35,520 --> 00:27:37,640
Běž se umýt, než to uvidí máma.
300
00:27:51,120 --> 00:27:52,440
Od čeho byly ty rány?
301
00:27:56,360 --> 00:27:57,200
Já nevím.
302
00:28:03,960 --> 00:28:05,160
Tak co? Štípe to?
303
00:28:06,440 --> 00:28:07,280
Ne.
304
00:28:07,800 --> 00:28:08,840
Nic necítím.
305
00:28:16,400 --> 00:28:17,920
Marcu, to jsem já.
306
00:28:20,520 --> 00:28:21,360
Co se děje?
307
00:28:22,320 --> 00:28:23,640
Mě se taky bojíš?
308
00:28:25,280 --> 00:28:26,120
Někdy jo.
309
00:28:27,720 --> 00:28:29,600
Co vás na Lauře děsí?
310
00:28:31,960 --> 00:28:33,520
Přestala se někdy ovládat
311
00:28:34,440 --> 00:28:35,680
a chovala se násilně?
312
00:28:36,200 --> 00:28:37,040
Ne.
313
00:28:37,640 --> 00:28:38,520
Co ne?
314
00:28:38,600 --> 00:28:39,480
Nic neudělala.
315
00:28:41,800 --> 00:28:43,520
Jak si můžete být tak jistý,
316
00:28:44,400 --> 00:28:46,320
když jste zapomněl, co se stalo?
317
00:28:51,880 --> 00:28:52,920
To on.
318
00:28:53,520 --> 00:28:54,360
Kdo?
319
00:28:55,840 --> 00:28:56,960
Milenec vaší matky?
320
00:28:57,840 --> 00:28:59,640
Ano. Ubližoval jí.
321
00:29:01,440 --> 00:29:02,640
To on ublížil Lauře?
322
00:29:09,840 --> 00:29:10,680
Thomasi?
323
00:29:12,640 --> 00:29:13,480
Já nevím.
324
00:29:15,200 --> 00:29:16,040
Tak kdo?
325
00:29:18,840 --> 00:29:20,920
To je ono. Velmi dobře.
326
00:29:21,560 --> 00:29:23,640
Jsem tady. Chytím tě. Neboj se.
327
00:29:25,160 --> 00:29:26,160
Vidíš, ty chodíš.
328
00:29:27,200 --> 00:29:30,720
Jejda! Vydrž. Jsem tady. A je to.
329
00:29:31,240 --> 00:29:33,320
- Jdeme.
- Ne, chci pokračovat.
330
00:29:33,400 --> 00:29:34,840
- Ne, Thomasi.
- Já chci.
331
00:29:34,920 --> 00:29:37,760
Ne, to stačí. Vedl sis skvěle. Pojď.
332
00:29:37,840 --> 00:29:39,000
- Pusť mě.
- Ne.
333
00:29:39,080 --> 00:29:40,080
Přestaň. Pusť mě.
334
00:29:40,920 --> 00:29:41,760
Pusť mě.
335
00:29:42,480 --> 00:29:44,160
- Pojďte se podívat.
- Na co?
336
00:29:44,240 --> 00:29:46,440
V New Yorku havarovala dvě letadla.
337
00:29:46,520 --> 00:29:47,840
Počkat. To jako vážně?
338
00:29:47,920 --> 00:29:50,760
Narazila do věží.
Je to šílený, stovky mrtvých.
339
00:29:50,840 --> 00:29:52,240
Je to všude v televizi.
340
00:29:53,760 --> 00:29:56,320
Nikdy jsem nic takového neviděla.
Podívejte.
341
00:29:56,400 --> 00:29:58,120
Je to v televizi. Pojďte.
342
00:29:58,200 --> 00:29:59,320
Dobře, už jdeme.
343
00:29:59,960 --> 00:30:01,880
Dvě minutky tě tu nechám, dobře?
344
00:30:01,960 --> 00:30:03,400
Kdybys něco potřeboval,
345
00:30:03,480 --> 00:30:05,480
jsme hned za těmi dveřmi, jasný?
346
00:31:00,000 --> 00:31:00,840
Proč jsi tady?
347
00:31:04,280 --> 00:31:05,120
Ty nemluvíš?
348
00:31:09,160 --> 00:31:10,400
Mě chtěl někdo zabít.
349
00:31:11,720 --> 00:31:12,600
Nožem.
350
00:31:25,600 --> 00:31:26,680
Nevím, kdo to byl.
351
00:31:29,000 --> 00:31:29,840
Zapomněl jsem.
352
00:31:33,560 --> 00:31:34,520
A ty?
353
00:31:59,360 --> 00:32:00,200
Kdo v něm byl?
354
00:32:29,000 --> 00:32:29,840
Jsou mrtví?
355
00:32:33,960 --> 00:32:35,520
Mí rodiče jsou taky mrtví.
356
00:32:37,120 --> 00:32:38,680
A moje sestra se ztratila.
357
00:32:40,320 --> 00:32:41,480
Jsme na tom stejně.
358
00:32:42,080 --> 00:32:43,120
Co se děje?
359
00:32:44,560 --> 00:32:48,440
To ses přesunul sám? Thomasi,
beze mě se nepřesunuj. Rozumíš?
360
00:32:49,400 --> 00:32:50,240
Jo.
361
00:32:51,000 --> 00:32:52,440
Je to vážné, co se děje?
362
00:32:53,120 --> 00:32:54,920
Ano. Velmi vážné.
363
00:33:12,200 --> 00:33:13,280
Co máte s nohou?
364
00:33:18,480 --> 00:33:19,520
Měla jsem nehodu.
365
00:33:20,960 --> 00:33:22,120
V autě?
366
00:33:23,080 --> 00:33:25,160
Proč si myslíte, že to bylo v autě?
367
00:33:32,120 --> 00:33:33,720
Můžete prosím zavřít dveře?
368
00:33:37,680 --> 00:33:39,040
Proč se na mě tak dívá?
369
00:33:40,160 --> 00:33:41,560
Ona se nedivá na tebe.
370
00:33:43,840 --> 00:33:44,680
Dívá se na mě.
371
00:35:02,720 --> 00:35:04,320
Jak to, že nejste s Laurou?
372
00:35:06,680 --> 00:35:07,600
Nevím, kde je.
373
00:35:08,680 --> 00:35:10,640
Já si myslím, že jste s ní byl.
374
00:35:12,840 --> 00:35:14,120
Sledoval jste ji, že?
375
00:35:16,480 --> 00:35:17,840
Kde jste doopravdy byl?
376
00:35:52,480 --> 00:35:54,520
- Ty se mi směješ?
- Ne.
377
00:35:56,120 --> 00:35:57,080
Všechno je fajn.
378
00:35:58,000 --> 00:35:59,280
Jsem s tebou ráda.
379
00:36:01,680 --> 00:36:02,520
Vážně?
380
00:36:03,480 --> 00:36:04,320
Ano, vážně.
381
00:36:06,120 --> 00:36:07,240
Nejsi jako ostatní.
382
00:36:08,240 --> 00:36:09,080
Jsi výjimečná.
383
00:36:24,960 --> 00:36:26,240
Přestaň! To bolí!
384
00:36:26,920 --> 00:36:27,760
Do prdele.
385
00:36:28,760 --> 00:36:30,240
Ty jsi fakt cvok.
386
00:36:30,320 --> 00:36:31,760
Promiň. Nechtěla jsem.
387
00:36:32,840 --> 00:36:33,920
Už na mě nesahej!
388
00:37:04,600 --> 00:37:05,640
Nekoukej se.
389
00:37:08,280 --> 00:37:09,160
Nekoukej se!
390
00:37:10,560 --> 00:37:11,880
Podívejte se, Thomasi.
391
00:37:12,840 --> 00:37:13,960
Podívejte se na ni.
392
00:37:53,080 --> 00:37:55,520
Dobře, Thomasi. Postupuješ rychle.
393
00:37:56,880 --> 00:37:57,840
Kdy budu chodit?
394
00:37:58,600 --> 00:38:00,720
Tímhle tempem asi brzy.
395
00:38:02,640 --> 00:38:03,480
A Bastien?
396
00:38:05,080 --> 00:38:07,760
O Bastiena se nestarej.
Starej se o sebe, ano?
397
00:38:08,280 --> 00:38:09,440
Tak jo, zase zítra.
398
00:38:13,320 --> 00:38:15,240
Bastiene?
399
00:38:15,760 --> 00:38:16,600
Thomasi!
400
00:38:17,800 --> 00:38:20,280
- Co děláš? Thomasi!
- Ne, počkej. Podívej.
401
00:38:23,080 --> 00:38:24,080
Dělej, hoď mi ho.
402
00:38:28,400 --> 00:38:29,720
To je dobrý, Bastiene.
403
00:38:30,360 --> 00:38:31,320
Je to moc dobrý.
404
00:38:32,640 --> 00:38:35,200
To je dobrý, Thomasi.
Fakt moc dobrý, kluci.
405
00:38:39,440 --> 00:38:40,280
Tak jo.
406
00:38:42,080 --> 00:38:43,080
Do toho, Thomasi.
407
00:38:43,160 --> 00:38:44,600
To je ono. Vážně dobrý.
408
00:39:02,480 --> 00:39:04,560
Tak jo, teď ten míč necháme.
409
00:39:04,640 --> 00:39:05,480
Proč?
410
00:39:06,000 --> 00:39:07,440
Proto. Tak to prostě je.
411
00:39:09,280 --> 00:39:10,840
Vezmu tě zpátky, Bastiene.
412
00:39:16,960 --> 00:39:17,800
Děkuji.
413
00:40:43,560 --> 00:40:44,520
Lauro?
414
00:40:47,840 --> 00:40:48,960
Zlato, kde jsi?
415
00:40:50,520 --> 00:40:51,360
Lauro!
416
00:40:53,440 --> 00:40:55,400
Lauro, tohle není vůbec legrační.
417
00:40:58,680 --> 00:40:59,520
Lauro!
418
00:41:00,480 --> 00:41:01,320
Lauro?
419
00:41:07,880 --> 00:41:08,920
Lauro.
420
00:41:22,680 --> 00:41:24,840
Pojď pryč. Lauro, pojď pryč!
421
00:41:35,800 --> 00:41:37,480
Lauro?
422
00:41:38,560 --> 00:41:39,960
- Počkej!
- Nehýbej se!
423
00:41:42,880 --> 00:41:43,880
Vrať se! Počkej!
424
00:41:49,360 --> 00:41:50,200
Lauro?
425
00:41:50,840 --> 00:41:52,680
- Lauro!
- Přestaň se hýbat!
426
00:41:59,200 --> 00:42:00,520
Lauro!
427
00:42:01,440 --> 00:42:02,400
Lauro, otevři!
428
00:42:03,320 --> 00:42:06,880
Lauro! Otevři, Lauro! Otevři…
429
00:42:20,160 --> 00:42:21,000
To jsi ty.
430
00:42:22,720 --> 00:42:26,080
- To jsi ty! Co jsi jí udělal?
- Přestaň se hýbat!
431
00:42:26,160 --> 00:42:27,760
- Cos jí udělal?
- Ticho!
432
00:42:27,840 --> 00:42:28,840
- Kde je?
- Ticho!
433
00:42:28,920 --> 00:42:30,320
Mami!
434
00:42:31,800 --> 00:42:34,000
Nevidíš, že je to všechno tvoje vina?
435
00:42:42,520 --> 00:42:43,360
A je to.
436
00:42:44,800 --> 00:42:49,000
Ptala jsem se a můžu vás ujistit,
že v noci sloužily pouze ženy.
437
00:42:49,080 --> 00:42:50,200
To není možné.
438
00:42:50,280 --> 00:42:52,400
Je mi líto, Thomasi. Asi se mýlíte.
439
00:42:52,480 --> 00:42:53,400
Co moje ruka?
440
00:42:53,480 --> 00:42:57,880
Ano, měl jste záchvat paniky
a sestra vám přišla dát sedativum.
441
00:42:57,960 --> 00:42:59,600
Podívejte, tady se to píše.
442
00:42:59,680 --> 00:43:00,920
Jessica, 3:17 v noci.
443
00:43:01,000 --> 00:43:03,200
Vím, co jsem viděl. Žádná halucinace.
444
00:43:03,280 --> 00:43:05,760
- Nutil jste paměť.
- Ví, kde je Laura.
445
00:43:05,840 --> 00:43:07,840
- Plete se vám to.
- Je to on.
446
00:43:08,800 --> 00:43:10,080
Chodíme pořád dokola.
447
00:43:11,200 --> 00:43:12,040
Cože?
448
00:43:14,000 --> 00:43:14,840
Ano.
449
00:43:16,840 --> 00:43:18,080
Chodíme pořád dokola.
450
00:43:21,760 --> 00:43:22,880
Vy to vlastně víte.
451
00:43:23,560 --> 00:43:24,400
Co vím?
452
00:43:25,280 --> 00:43:27,560
Víte, co se stalo. Víte, kde je Laura.
453
00:43:28,040 --> 00:43:28,880
Vím jenom to,
454
00:43:29,680 --> 00:43:31,800
že hodně částí je ještě nejasných.
455
00:43:31,880 --> 00:43:33,040
Tomu nerozumím.
456
00:43:33,120 --> 00:43:34,560
Například ten revolver.
457
00:43:35,520 --> 00:43:36,360
A taky Dylan.
458
00:43:37,680 --> 00:43:40,000
Přišel k vám pár dní před tou tragédií.
459
00:43:43,960 --> 00:43:46,600
Má s tím vším
váš bratranec něco společného?
460
00:43:48,880 --> 00:43:49,720
Pojď dál.
461
00:43:56,960 --> 00:43:57,800
Chceš pomoct?
462
00:43:58,480 --> 00:43:59,920
Ne, dobrý. Je to hotový.
463
00:44:03,160 --> 00:44:04,040
Míč nebereš?
464
00:44:05,920 --> 00:44:07,880
- Proč? Umíš hrát?
- Ne.
465
00:44:11,440 --> 00:44:12,280
A je to.
466
00:44:12,960 --> 00:44:14,000
Není to těžký.
467
00:44:34,160 --> 00:44:35,760
Hotovo, zlato? Máš všechno?
468
00:44:39,600 --> 00:44:40,440
Co je?
469
00:44:42,240 --> 00:44:43,080
Nechápu…
470
00:44:45,560 --> 00:44:47,400
Nechápu, proč mě k nim posíláš.
471
00:44:49,360 --> 00:44:50,560
Jsou naše rodina.
472
00:44:51,280 --> 00:44:52,480
Chci zůstat s tebou.
473
00:44:53,520 --> 00:44:54,840
Tohle nedělej, prosím.
474
00:44:55,840 --> 00:44:57,000
Proč? Můžu…
475
00:44:58,080 --> 00:45:00,400
Už jsem říkal, že u nemocnice je hotel.
476
00:45:00,480 --> 00:45:03,200
Budu tě navštěvovat.
Nevadí mi… Poslouchej mě.
477
00:45:03,280 --> 00:45:04,120
Dylane, ne!
478
00:45:05,400 --> 00:45:06,240
Tři týdny.
479
00:45:07,520 --> 00:45:08,760
Co jsou to tři týdny?
480
00:45:09,960 --> 00:45:10,800
Víš…
481
00:45:14,400 --> 00:45:17,000
Pro tvou mámu bude lepší,
když půjdeš s námi.
482
00:45:17,720 --> 00:45:18,560
Rozumíš?
483
00:45:20,360 --> 00:45:21,680
Říkáš, že jsou rodina?
484
00:45:23,520 --> 00:45:24,360
Nevídáme se.
485
00:45:26,240 --> 00:45:27,160
Ani je neznáme!
486
00:45:30,120 --> 00:45:30,960
To je pravda.
487
00:45:31,760 --> 00:45:32,600
Má pravdu.
488
00:45:34,640 --> 00:45:35,720
Ale teď jsem tady.
489
00:45:37,640 --> 00:45:38,840
- Jsem tady.
- Dobře.
490
00:45:39,440 --> 00:45:41,840
Měli byste jet. Čeká vás dlouhá cesta.
491
00:45:41,920 --> 00:45:42,760
Máš pravdu.
492
00:45:47,520 --> 00:45:48,720
Dávej na sebe pozor.
493
00:45:50,320 --> 00:45:52,320
- Postarej se mi o něj.
- Postarám.
494
00:45:53,800 --> 00:45:55,400
Zavolám, až dorazíme, ano?
495
00:45:59,480 --> 00:46:00,320
Dylane.
496
00:46:00,880 --> 00:46:01,880
Pojď mi dát pusu.
497
00:46:04,560 --> 00:46:05,400
Mami!
498
00:46:07,280 --> 00:46:08,280
Pojď mi dát pusu.
499
00:46:23,520 --> 00:46:24,360
Mám tě ráda.
500
00:46:25,880 --> 00:46:26,720
Já tebe taky.
501
00:46:26,800 --> 00:46:27,640
Mám tě ráda.
502
00:46:29,200 --> 00:46:30,280
Mám tě rád, mami.
503
00:46:32,720 --> 00:46:33,560
Půjdeme?
504
00:46:39,440 --> 00:46:40,280
Tumáš, ségro.
505
00:46:41,000 --> 00:46:41,920
To je pro tebe.
506
00:46:56,360 --> 00:46:57,200
Děkuju.
507
00:46:58,440 --> 00:46:59,440
Co to je?
508
00:46:59,520 --> 00:47:00,480
Pojď se podívat.
509
00:47:03,600 --> 00:47:04,600
Pojď sem, Dylane!
510
00:47:07,680 --> 00:47:08,520
To je táta?
511
00:47:15,240 --> 00:47:17,240
Moje princezna.
512
00:47:17,760 --> 00:47:19,640
- Moc hezká.
- Roztomilá.
513
00:47:21,240 --> 00:47:22,400
A Dylan!
514
00:47:22,480 --> 00:47:23,560
Pojď se podívat!
515
00:47:24,800 --> 00:47:25,640
No tak!
516
00:47:26,480 --> 00:47:28,720
Říkals, že nejsme rodina, ale podívej.
517
00:47:29,200 --> 00:47:31,760
Vidíš, byli jsme spolu. Jsi tak roztomilý!
518
00:47:44,560 --> 00:47:46,120
To jsem já u tebe v břiše?
519
00:47:51,680 --> 00:47:52,520
Počkej!
520
00:47:55,000 --> 00:47:55,840
Co je tam dál?
521
00:47:57,600 --> 00:47:59,560
- Kde jsem?
- Thomasi, musíme jít.
522
00:48:00,080 --> 00:48:03,240
Proč tam nejsou žádné moje fotky?
Mami, kde jsem?
523
00:48:05,000 --> 00:48:06,840
- Kde jsem?
- To stačí, Thomasi!
524
00:48:07,560 --> 00:48:08,400
Jdeme.
525
00:48:26,360 --> 00:48:28,200
Je šílený, kolik tady napadlo.
526
00:48:30,400 --> 00:48:31,240
Že jo?
527
00:48:34,360 --> 00:48:35,320
A netaje to!
528
00:48:44,280 --> 00:48:45,400
Miluju sníh.
529
00:48:52,800 --> 00:48:54,000
Můžeme pustit hudbu?
530
00:48:55,680 --> 00:48:56,520
Nevadí ti to?
531
00:48:57,480 --> 00:48:59,320
- Když si pustíme hudbu?
- Ne.
532
00:49:00,480 --> 00:49:02,680
Nový psí salón…
533
00:49:03,200 --> 00:49:05,160
A na úvod zpráv…
534
00:49:05,240 --> 00:49:07,400
Ti, kteří učitelce říkají „mámo“…
535
00:49:08,120 --> 00:49:10,240
Ne. Tohle! Jo.
536
00:49:10,320 --> 00:49:11,800
…pro toho, kdo mě otevře.
537
00:49:13,000 --> 00:49:14,640
Má ústa zčervenají,
538
00:49:14,720 --> 00:49:17,200
když ucítím pach krve.
539
00:49:18,800 --> 00:49:23,040
Kdo se mě dotkne, nezapomene.
540
00:49:24,360 --> 00:49:25,560
Zvláštní polibky,
541
00:49:25,640 --> 00:49:26,560
Dáme to nahlas?
542
00:49:26,640 --> 00:49:28,760
odpolední svačiny.
543
00:49:30,200 --> 00:49:31,440
Vybrané náhodně
544
00:49:32,040 --> 00:49:34,400
ve sladké odyseji.
545
00:49:35,000 --> 00:49:38,120
Mé zlé skutky odplouvají
v zákrutách jedné Odysey.
546
00:49:39,080 --> 00:49:40,680
V sousedství
547
00:49:40,760 --> 00:49:43,720
se Penelopa, dítě popu,
odívá do svého topu,
548
00:49:44,880 --> 00:49:45,880
co jí nesedí.
549
00:49:47,240 --> 00:49:49,520
Jsem kytka otrávená,
550
00:49:50,120 --> 00:49:51,560
co ti hlavu zamotá.
551
00:49:53,040 --> 00:49:55,200
Jsem houbička vražedná,
552
00:49:56,120 --> 00:49:57,480
sní mě, kdo se odhodlá.
553
00:49:58,720 --> 00:49:59,920
Moje srdce černé je
554
00:50:00,720 --> 00:50:03,040
- jako uhlí z hlubiny.
- Kurva!
555
00:50:04,560 --> 00:50:07,160
Patří všem těm horníkům…
556
00:50:07,840 --> 00:50:08,760
Čubko pitomá!
557
00:50:22,680 --> 00:50:24,000
Neplač, mami.
558
00:50:25,040 --> 00:50:25,880
Nech toho.
559
00:50:28,200 --> 00:50:29,480
- Neplač.
- Přestaň.
560
00:50:31,680 --> 00:50:33,040
- Nech mě být.
- Neplač.
561
00:50:34,000 --> 00:50:35,000
Neplač, mami.
562
00:51:05,200 --> 00:51:06,200
Co cítíte?
563
00:51:14,760 --> 00:51:15,600
Nic.
564
00:51:18,080 --> 00:51:18,920
Nic.
565
00:51:20,080 --> 00:51:20,920
Nic.
566
00:51:25,840 --> 00:51:27,840
Vezměte mě za ruku, jestli chcete.
567
00:52:12,720 --> 00:52:13,560
Anno.
568
00:52:15,880 --> 00:52:16,720
Anno!
569
00:52:18,240 --> 00:52:20,320
Jste v pořádku? Vy jste spala tady?
570
00:52:20,960 --> 00:52:22,160
Co se děje?
571
00:52:22,240 --> 00:52:23,360
Jsou tady.
572
00:52:23,440 --> 00:52:24,440
Chtějí vás vidět.
573
00:52:30,680 --> 00:52:31,600
Hned se vrátím.
574
00:53:04,960 --> 00:53:07,640
- Co tady děláš?
- Nic.
575
00:53:07,720 --> 00:53:09,600
- Běž pryč.
- Prosím?
576
00:53:10,160 --> 00:53:13,400
- Nedělám si legraci. Musíš jít.
- Fajn, dokouřím a jdu.
577
00:53:13,480 --> 00:53:16,240
- Ty to nechápeš. Musíš jít!
- Hej, klídek!
578
00:53:19,960 --> 00:53:21,120
Máš mě za pošuka?
579
00:53:24,840 --> 00:53:26,280
Máš mě za pošuka, že jo?
580
00:53:27,520 --> 00:53:28,760
Co je tam s tím psem?
581
00:53:31,080 --> 00:53:32,000
Má vzteklinu.
582
00:53:32,600 --> 00:53:33,680
Nekecej.
583
00:53:35,600 --> 00:53:36,600
Ne, je to pravda.
584
00:53:38,280 --> 00:53:39,800
Tak by ho měli utratit.
585
00:53:53,040 --> 00:53:54,400
Proč nemůžeme být tady?
586
00:53:57,000 --> 00:53:58,120
Prostě nesmíme.
587
00:54:00,320 --> 00:54:01,440
To je pěkně pitomý.
588
00:54:02,600 --> 00:54:04,160
Byla by to skvělá ložnice.
589
00:54:06,200 --> 00:54:07,640
Lepší než ve sklepě.
590
00:54:15,360 --> 00:54:16,200
Co se děje?
591
00:54:21,200 --> 00:54:22,040
Kdo to byl?
592
00:54:23,880 --> 00:54:24,800
Našli Lauru?
593
00:54:26,000 --> 00:54:28,720
- Už nám nezbývá moc času.
- Vědí, kde je?
594
00:54:28,800 --> 00:54:30,280
Musíme pokročit, Thomasi.
595
00:54:32,720 --> 00:54:34,040
No tak, řekněte mi to.
596
00:54:50,720 --> 00:54:51,560
Anno.
597
00:54:56,080 --> 00:54:57,760
Vím, odkud byl ten revolver.
598
00:55:02,480 --> 00:55:04,160
Tys tedy měl hlad!
599
00:55:06,440 --> 00:55:07,280
Chceš ještě?
600
00:55:09,520 --> 00:55:11,640
- Ne, díky.
- Podívej, kolik toho je!
601
00:55:12,560 --> 00:55:14,520
- No tak!
- Tak jenom trochu.
602
00:55:15,960 --> 00:55:16,880
S radostí.
603
00:55:19,080 --> 00:55:19,920
Díky, Betty.
604
00:55:25,800 --> 00:55:28,600
- Cítíš se dole dobře?
- Jo, jde to.
605
00:55:31,840 --> 00:55:33,480
Řekl bys mi, kdyby ne?
606
00:55:35,000 --> 00:55:36,120
Ne, je to v pohodě.
607
00:55:37,680 --> 00:55:38,520
Tak výborně.
608
00:55:41,640 --> 00:55:43,200
Řekni jí, že chceš nahoru.
609
00:55:45,000 --> 00:55:45,920
To není pravda.
610
00:55:46,760 --> 00:55:49,760
Ale je. Říkal jsi,
že by to „byla skvělá ložnice“.
611
00:55:50,640 --> 00:55:54,240
- A že je „hloupý“ nechávat to takhle.
- To jsem nikdy neřekl.
612
00:55:54,320 --> 00:55:56,320
Já ti věřím, Dylane. Neměj strach.
613
00:55:57,760 --> 00:55:59,720
- Proč nevěříš mně?
- Nezačínej.
614
00:56:00,640 --> 00:56:02,080
A ty, tati? Ty mi věříš?
615
00:56:03,160 --> 00:56:04,200
Říkám, nezačínej!
616
00:56:05,280 --> 00:56:06,160
Omluv se.
617
00:56:09,840 --> 00:56:11,760
- Omluv se.
- Přestaň, do prdele!
618
00:56:13,280 --> 00:56:14,280
On to říkal.
619
00:56:19,040 --> 00:56:23,160
- No dobře. Promluvíme si o tom později.
- O čem budeme mluvit později?
620
00:56:26,480 --> 00:56:27,560
Skvělé načasování!
621
00:56:29,840 --> 00:56:31,440
Možná chceš, abych to vzal?
622
00:56:41,000 --> 00:56:43,600
- My dva si promluvíme.
- Thomasi, nech toho.
623
00:56:44,200 --> 00:56:47,480
Co je ti po tom?
Je to ten druhý? Je pořád s ním?
624
00:56:47,560 --> 00:56:48,560
Říkám, přestaň.
625
00:56:48,640 --> 00:56:51,560
Co? Patří do rodiny, ne?
Má právo to vědět.
626
00:56:51,640 --> 00:56:52,600
Drž hubu!
627
00:56:57,520 --> 00:56:58,360
Dylane.
628
00:57:00,400 --> 00:57:01,760
To je tvoje máma. Jdeš?
629
00:57:23,960 --> 00:57:26,440
Bude to dobrý. Musíš jí věřit.
630
00:57:27,880 --> 00:57:29,680
Znám ji. Vím, že bude bojovat.
631
00:57:30,560 --> 00:57:32,280
Bude bojovat a vyhraje.
632
00:57:34,280 --> 00:57:35,120
Neboj.
633
00:57:40,280 --> 00:57:41,840
A mrzí mě ten dnešek.
634
00:57:43,960 --> 00:57:45,280
Nebylo to moc veselé.
635
00:57:46,480 --> 00:57:47,480
Není to vážné.
636
00:58:03,720 --> 00:58:04,560
Jsi v pohodě?
637
00:58:05,840 --> 00:58:06,680
Ano.
638
00:58:18,360 --> 00:58:19,800
Moje matka je divná, co?
639
00:58:22,040 --> 00:58:22,960
To si nemyslím.
640
00:58:25,040 --> 00:58:26,600
Není to tady jako u vás.
641
00:58:28,040 --> 00:58:28,880
Já to vím.
642
00:58:31,200 --> 00:58:32,200
Co víš?
643
00:58:34,840 --> 00:58:36,760
Co se stalo. Proč jsou takoví.
644
00:58:40,520 --> 00:58:43,000
Takže víš, co rodiče schovávají v ložnici?
645
00:58:45,360 --> 00:58:46,200
Ne?
646
00:58:59,240 --> 00:59:00,200
O čem to mluvíš?
647
00:59:01,960 --> 00:59:03,040
Je v krabici,
648
00:59:04,280 --> 00:59:06,080
schovaná hluboko ve skříni.
649
00:59:08,920 --> 00:59:10,440
Přinesl ji sem otec.
650
00:59:11,840 --> 00:59:12,760
Viděla jsem ho.
651
00:59:14,080 --> 00:59:14,920
Před lety.
652
00:59:17,360 --> 00:59:20,600
- Nedali ji jinam. Je pořád tam.
- To je nesmysl.
653
00:59:21,560 --> 00:59:22,720
Ne, je to pravda.
654
00:59:28,800 --> 00:59:30,640
Možná si chtěl vystřelit mozek.
655
00:59:33,800 --> 00:59:35,040
Nebo zabít ji i sebe.
656
00:59:39,440 --> 00:59:40,560
Nebo nás všechny?
657
00:59:41,120 --> 00:59:42,120
Dej tu ruku pryč!
658
00:59:54,680 --> 00:59:56,040
Ne, nebreč.
659
00:59:57,960 --> 01:00:01,320
Jsi v bezpečí. Mám ty kulky.
Nikdy je nenajdou.
660
01:00:05,400 --> 01:00:06,520
Nechci, aby umřela.
661
01:00:07,760 --> 01:00:08,920
Ona neumře.
662
01:00:14,760 --> 01:00:17,480
- Přestane ten zasranej pes někdy?
- Nikdy.
663
01:00:24,680 --> 01:00:26,040
Je to nesnesitelný.
664
01:00:26,120 --> 01:00:27,080
Já vím.
665
01:01:23,160 --> 01:01:24,000
Lauro?
666
01:01:25,920 --> 01:01:26,760
Lauro?
667
01:01:36,840 --> 01:01:37,680
Jsi tam?
668
01:02:38,360 --> 01:02:39,200
Našel jsi mě.
669
01:04:06,960 --> 01:04:08,400
Co to s tebou dneska je?
670
01:04:09,360 --> 01:04:10,480
Kde je Bastien?
671
01:04:11,320 --> 01:04:12,400
Je v jiné skupině.
672
01:04:13,640 --> 01:04:15,280
- Proč?
- Prostě to tak je.
673
01:04:15,360 --> 01:04:16,840
- Je čas pracovat.
- Ne.
674
01:04:17,600 --> 01:04:18,640
Jak „ne“?
675
01:04:18,720 --> 01:04:19,880
Odvez mě do pokoje.
676
01:04:50,520 --> 01:04:51,640
Dobrý den, Thomasi.
677
01:04:53,920 --> 01:04:55,120
Ne, nechci ji vidět.
678
01:04:57,000 --> 01:04:57,840
Ať jde pryč.
679
01:05:01,160 --> 01:05:04,000
- Přestaň! Pusť mě!
- Nechte ho. To je v pořádku.
680
01:05:05,240 --> 01:05:06,600
Můžete za sebou zavřít?
681
01:05:08,240 --> 01:05:09,080
Děkuji.
682
01:05:21,200 --> 01:05:22,400
Co se děje, Thomasi?
683
01:05:23,280 --> 01:05:24,200
Mluvte se mnou.
684
01:05:30,520 --> 01:05:32,800
- Viděl jsem vás na parkovišti.
- Cože?
685
01:05:32,880 --> 01:05:33,880
S ošetřovatelem.
686
01:05:34,920 --> 01:05:37,120
- Jak to myslíte?
- Řekněte mi pravdu.
687
01:05:37,200 --> 01:05:38,920
- Jakou?
- Řekněte mi to!
688
01:05:39,680 --> 01:05:41,680
- Vy můžete chodit?
- Povídejte.
689
01:05:41,760 --> 01:05:43,320
- Můžete chodit?
- Dělejte!
690
01:05:45,560 --> 01:05:46,400
Ano.
691
01:05:46,920 --> 01:05:48,640
Mluvila jsem s ošetřovatelem.
692
01:05:50,040 --> 01:05:52,760
Potřebovala jsem mu vysvětlit naši práci.
693
01:05:52,840 --> 01:05:55,040
Lžete. Máte mě za debila.
694
01:05:55,920 --> 01:05:57,400
Ne. Vůbec ne.
695
01:05:57,480 --> 01:05:59,480
Chováte se ke mně jako k debilovi!
696
01:06:00,960 --> 01:06:04,200
Nepřenášejte na mě svůj vztek.
Tak se nikam nedostaneme.
697
01:06:07,400 --> 01:06:09,440
Proč mi do hlavy vkládáte ty věci?
698
01:06:09,520 --> 01:06:12,680
Nic vám do hlavy nevkládám.
Pomáhám vám si vzpomenout.
699
01:06:14,960 --> 01:06:16,080
Podívejte se na mě.
700
01:06:22,280 --> 01:06:24,080
- Povím vám jeden příběh.
- Ne.
701
01:06:24,160 --> 01:06:26,080
- Spíš experiment.
- Běžte pryč.
702
01:06:26,160 --> 01:06:28,400
Už je to dávno. Císař Fridrich Druhý…
703
01:06:28,480 --> 01:06:29,720
Říkám, běžte pryč!
704
01:06:30,800 --> 01:06:33,720
Císař Fridrich Druhý
vzal šest novorozenců.
705
01:06:34,760 --> 01:06:37,840
Nařídil ošetřovatelkám, aby je krmily,
706
01:06:38,520 --> 01:06:41,320
přebalovaly je,
ale nikdy s nimi nekomunikovaly,
707
01:06:41,960 --> 01:06:43,400
ani se s nimi nemazlily.
708
01:06:44,320 --> 01:06:46,240
Aby nenavazovaly žádné vztahy.
709
01:06:47,840 --> 01:06:50,000
- Víte, co se stalo?
- Je mi to fuk.
710
01:06:51,560 --> 01:06:52,800
Všechny děti zemřely.
711
01:06:54,000 --> 01:06:54,840
Všechny.
712
01:06:58,800 --> 01:07:00,920
Přežíváme jen při navazování vztahů.
713
01:07:03,280 --> 01:07:06,600
Neničte ten, který máte se mnou.
Žádný jiný vám nezbyl.
714
01:07:07,920 --> 01:07:09,000
Kdepak. Mám Lauru.
715
01:07:09,960 --> 01:07:10,800
Máte Lauru?
716
01:07:12,080 --> 01:07:13,560
- Je tady i teď?
- Dost.
717
01:07:14,160 --> 01:07:16,960
- Vím, jaké to je vyrůstat sám.
- Skončili jsme!
718
01:07:19,800 --> 01:07:20,640
Ne.
719
01:07:21,320 --> 01:07:22,400
Pokračujeme.
720
01:07:24,400 --> 01:07:25,720
A já vám řeknu pravdu.
721
01:07:27,040 --> 01:07:28,040
Laura je nemocná.
722
01:07:29,640 --> 01:07:32,120
Laura má už od dětství
problémy s chováním.
723
01:07:32,200 --> 01:07:35,360
- Přestaňte.
- Čím byla starší, tím to bylo horší.
724
01:07:35,440 --> 01:07:36,800
Dost, nebo vás praštím!
725
01:07:44,200 --> 01:07:45,920
Baví vás se mnou manipulovat?
726
01:07:46,680 --> 01:07:48,880
Vy manipulujete se svými vzpomínkami.
727
01:07:49,600 --> 01:07:51,440
Proč mám věřit v sestřinu vinu?
728
01:07:56,800 --> 01:07:57,840
Víte, co vidím?
729
01:07:59,240 --> 01:08:00,200
Já vám to povím.
730
01:08:01,440 --> 01:08:04,200
Vidím dítě, kterého si rodiče nevšímali,
731
01:08:04,280 --> 01:08:07,240
vyrůstalo samo
a své utrpení přeměnilo v násilí,
732
01:08:07,320 --> 01:08:09,920
- Dost, už nemůžu.
- Proč byl otec zničený?
733
01:08:10,000 --> 01:08:12,840
- Dost.
- Proč byla matka chladná a odtažitá?
734
01:08:14,320 --> 01:08:17,600
- Proč jste jako jediný přežil?
- Dost, už to nevydržím.
735
01:08:17,680 --> 01:08:19,760
- A čí je ten prázdný pokoj?
- Dost.
736
01:08:21,240 --> 01:08:22,080
Kde je Laura?
737
01:08:23,399 --> 01:08:24,319
Kde je?
738
01:08:24,399 --> 01:08:25,600
Já nevím…
739
01:08:25,680 --> 01:08:26,840
Naopak.
740
01:08:26,920 --> 01:08:29,880
Myslím, že mi to teď řeknete.
Kde je Laura?
741
01:08:31,439 --> 01:08:32,760
Kde celou dobu je?
742
01:08:37,319 --> 01:08:38,160
Řekněte mi to.
743
01:08:42,399 --> 01:08:43,240
Za zdí.
744
01:08:59,960 --> 01:09:01,160
Co se děje?
745
01:09:01,240 --> 01:09:03,040
To je sousedčin pes. Je mrtvý.
746
01:09:07,319 --> 01:09:09,399
Nebuďte tady. Nedívejte se. Pojďte.
747
01:09:16,439 --> 01:09:17,319
Jdeš, Dylane?
748
01:09:25,120 --> 01:09:26,240
Nic jsem neudělala.
749
01:09:30,200 --> 01:09:31,319
Nic jsem neudělala!
750
01:12:58,960 --> 01:13:00,440
Thomasi, přestaneš někdy?
751
01:13:03,800 --> 01:13:04,840
Já už nemůžu.
752
01:13:13,120 --> 01:13:15,200
Pochovej ho, Marcu. Udělej něco.
753
01:13:16,880 --> 01:13:18,080
Thomasi, uklidni se.
754
01:13:21,320 --> 01:13:22,800
Bolí mě z něj hlava.
755
01:13:26,760 --> 01:13:28,560
Bolí mě z tebe hlava, Thomasi.
756
01:14:38,000 --> 01:14:44,680
LAURA GRIMAUDOVÁ, 1978–1982
757
01:14:47,920 --> 01:14:49,000
Víte, co vidím?
758
01:14:56,040 --> 01:14:58,680
Vidím dítě, kterého si rodiče nevšímali,
759
01:14:58,760 --> 01:14:59,680
vyrůstalo samo…
760
01:15:03,000 --> 01:15:05,560
a své utrpení přeměnilo v násilí.
761
01:15:05,640 --> 01:15:07,040
- Zůstaň tu.
- Přestaň!
762
01:15:07,120 --> 01:15:08,720
Přestaň! Uklidni se!
763
01:15:08,800 --> 01:15:10,160
Uklidni se! Nech toho!
764
01:15:10,880 --> 01:15:13,040
- Nech toho.
- Mami!
765
01:15:21,680 --> 01:15:24,040
Říkala jsem, ať zůstaneš sedět!
766
01:15:26,680 --> 01:15:28,600
Přestaň! To bolí!
767
01:15:28,680 --> 01:15:31,240
Co tu děláš?
Máma řekla, že tě nechce vidět!
768
01:15:31,320 --> 01:15:32,600
Běž pryč!
769
01:15:33,680 --> 01:15:34,600
Cos zas dělal?
770
01:15:35,640 --> 01:15:37,640
Srazilo mě auto. Stačí ti to?
771
01:15:42,200 --> 01:15:43,920
- Běž pryč.
- Prosím?
772
01:15:44,000 --> 01:15:47,200
- Vážně. Nesmíš tu být.
- Fajn, dokouřím a jdu.
773
01:15:47,280 --> 01:15:49,400
- Musíš jít!
- Hej, klídek!
774
01:15:49,480 --> 01:15:51,360
Musíš jí věřit!
775
01:15:51,440 --> 01:15:52,440
Dej tu ruku pryč.
776
01:15:53,840 --> 01:15:54,840
Nech mě být.
777
01:16:22,880 --> 01:16:25,440
POKOJE 301 AŽ 306 – POKOJE 307 AŽ 312
778
01:17:27,800 --> 01:17:28,640
Bastiene!
779
01:17:30,080 --> 01:17:30,920
Bastiene!
780
01:17:31,480 --> 01:17:32,320
Vzbuď se!
781
01:17:34,840 --> 01:17:35,760
Vzbuď se.
782
01:17:35,840 --> 01:17:38,000
Bastiene, musíme jít.
783
01:17:39,560 --> 01:17:40,720
Musíme jít pryč.
784
01:17:43,480 --> 01:17:45,720
Co to děláš? Nech toho.
785
01:17:46,240 --> 01:17:47,080
Bastiene!
786
01:17:48,840 --> 01:17:51,080
Bastiene, nech toho!
787
01:17:51,800 --> 01:17:52,840
Bastiene, dost!
788
01:17:53,360 --> 01:17:54,920
Nech toho! Bastiene, dost!
789
01:17:56,480 --> 01:17:59,440
Já ti neublížím.
Nech toho! Musíme jít pryč.
790
01:17:59,520 --> 01:18:00,800
- Přestaň!
- No tak!
791
01:18:00,880 --> 01:18:02,920
Kurva, přestaň! Do prdele!
792
01:18:04,520 --> 01:18:06,280
Jsi v pořádku?
793
01:18:07,600 --> 01:18:09,400
To nic. Je to pryč. Jsem tady.
794
01:18:12,080 --> 01:18:13,440
Uklidni se.
795
01:18:13,520 --> 01:18:14,520
Je to pryč. Klid.
796
01:18:41,920 --> 01:18:42,760
Dylane?
797
01:18:43,680 --> 01:18:46,800
Co tady zase děláš?
Říkal jsem ti, že sem nesmíš.
798
01:18:49,200 --> 01:18:50,040
Mami?
799
01:18:51,600 --> 01:18:52,800
Co to děláte?
800
01:18:52,880 --> 01:18:54,200
Co se děje?
801
01:18:54,800 --> 01:18:56,040
Dylan se sem stěhuje.
802
01:18:57,280 --> 01:18:58,120
Cože?
803
01:18:59,320 --> 01:19:01,040
Už s tebou nechce být dole.
804
01:19:01,880 --> 01:19:04,400
Vždycky jsi říkala, že tam nikdo nesmí.
805
01:19:05,680 --> 01:19:07,000
Zabil jsi toho psa!
806
01:19:07,080 --> 01:19:08,760
- Nezabil.
- Jak jsi mohl?
807
01:19:08,840 --> 01:19:11,960
- Já ho nezabil, mami. Já to nebyl.
- Je to ohavné.
808
01:19:12,720 --> 01:19:14,240
Ty jsi ohavný.
809
01:19:15,960 --> 01:19:18,280
Postaráme se o tebe. Najdeme ti léčení.
810
01:19:21,360 --> 01:19:23,160
Mami!
811
01:19:28,040 --> 01:19:29,480
- Cos jim řekl?
- Marcu.
812
01:19:29,560 --> 01:19:32,560
- Proč jsi to řekl?
- Řekl jsem pravdu.
813
01:19:32,640 --> 01:19:35,560
- Proč jsi to řekl?
- Víš, cos udělal. Uklidni se.
814
01:19:35,640 --> 01:19:38,880
- Tati, nic jsem neudělal, přísahám.
- Klid, Thomasi.
815
01:19:38,960 --> 01:19:41,320
- Nezabil jsem ho. Já ne.
- Dýchej. Dost.
816
01:19:41,400 --> 01:19:43,080
- Já ho nezabil.
- Přestaň.
817
01:19:43,160 --> 01:19:44,160
- Já ne.
- Dost.
818
01:19:44,240 --> 01:19:46,720
To ne já! Přísahám, že ne.
Nezabil jsem ho.
819
01:19:46,800 --> 01:19:47,920
Děsíš nás, Thomasi.
820
01:19:49,440 --> 01:19:50,560
Nech nás na pokoji.
821
01:19:54,840 --> 01:19:55,800
Ty ztroskotanče.
822
01:19:56,720 --> 01:19:58,280
Všichni jste ubozí!
823
01:20:52,320 --> 01:20:53,160
Tak to udělej.
824
01:21:10,800 --> 01:21:11,640
Marcu?
825
01:21:14,200 --> 01:21:15,560
Marcu, to jsi ty?
826
01:21:18,440 --> 01:21:19,720
Marcu, co se děje?
827
01:21:22,320 --> 01:21:24,640
Marcu, odpověz mi, do prdele!
828
01:21:35,640 --> 01:21:36,480
Betty?
829
01:21:39,240 --> 01:21:40,320
Betty, co to bylo?
830
01:21:48,080 --> 01:21:49,800
- Nehýbej se.
- Co to děláš?
831
01:21:51,080 --> 01:21:52,880
Thomasi! Thomasi, počkej.
832
01:21:52,960 --> 01:21:54,960
- Nehýbej se.
- Počkej.
833
01:21:55,040 --> 01:21:56,000
Počkej, Thomasi.
834
01:21:56,960 --> 01:21:58,040
- Pusu.
- Přestaň.
835
01:21:58,120 --> 01:21:59,480
- Přestaň!
- Otevři ji!
836
01:22:26,320 --> 01:22:27,160
Je mi to líto.
837
01:22:31,400 --> 01:22:34,680
Prosím tě na kolenou.
838
01:22:38,800 --> 01:22:39,640
Nedělej to.
839
01:22:56,280 --> 01:22:57,320
Pomoc!
840
01:24:07,960 --> 01:24:09,640
Věděla jste, že může chodit?
841
01:24:11,320 --> 01:24:12,160
Anno?
842
01:24:13,160 --> 01:24:15,640
Mluvím s vámi.
Věděla jste, že může chodit?
843
01:24:19,760 --> 01:24:20,720
Dobře, věděla.
844
01:24:22,480 --> 01:24:27,400
- Uvědomujete si, že ho skoro zabil?
- Ne. Myslím, že mu nechtěl ublížit.
845
01:24:28,240 --> 01:24:29,560
Jste naprosto netečná.
846
01:24:30,480 --> 01:24:33,840
- Celou dobu jste byla mimo.
- Pojďme ven, prosím.
847
01:24:33,920 --> 01:24:36,400
Nechal jste ho věřit, že jeho sestra žije.
848
01:24:36,480 --> 01:24:37,320
Tady ne.
849
01:24:37,400 --> 01:24:38,760
Ne, dost vašich intrik.
850
01:24:39,760 --> 01:24:40,680
Musí to slyšet!
851
01:24:41,680 --> 01:24:42,880
Tvá sestra je mrtvá.
852
01:24:43,520 --> 01:24:45,480
Srazilo ji auto, než ses narodil!
853
01:24:46,640 --> 01:24:49,360
- A je to.
- Skončil jste? Jste na sebe hrdý?
854
01:24:49,880 --> 01:24:51,960
A vy? Co váš experiment dokázal?
855
01:24:52,040 --> 01:24:54,280
Zjistil, jestli za své činy odpovídal.
856
01:24:54,360 --> 01:24:55,200
Cože?
857
01:24:55,760 --> 01:24:59,240
Nasloucháním při sezeních
jsem se dostala k jeho vzpomínkám.
858
01:24:59,320 --> 01:25:02,160
- Nechte toho. To je blbost.
- Už jsem to říkala.
859
01:25:02,760 --> 01:25:06,040
Znovu oživil svou sestru,
aby nemusel čelit realitě.
860
01:25:07,480 --> 01:25:09,200
Uvědomujete si, co říkáte?
861
01:25:10,640 --> 01:25:11,880
Co jste po mně chtěl?
862
01:25:12,600 --> 01:25:15,960
Abych mu všechno řekla,
dekompenzovala ho a zase ztratila?
863
01:25:16,760 --> 01:25:18,000
Je to zrůda.
864
01:25:18,080 --> 01:25:20,040
Má právo na léčbu!
865
01:25:20,120 --> 01:25:21,240
Být slyšen.
866
01:25:21,320 --> 01:25:22,160
Viděn.
867
01:25:23,600 --> 01:25:25,040
I když se vám to nelíbí.
868
01:25:27,280 --> 01:25:28,640
Tak mu rovnou promiňte.
869
01:25:32,280 --> 01:25:33,120
Běžte pryč.
870
01:25:44,240 --> 01:25:45,080
Prosím.
871
01:25:56,760 --> 01:25:58,120
Je mi to líto, Thomasi.
872
01:26:01,200 --> 01:26:02,440
Je mi to moc líto.
873
01:28:01,440 --> 01:28:03,840
Jsem balíková bomba.
874
01:28:04,680 --> 01:28:06,400
Trojský kůň.
875
01:28:07,360 --> 01:28:09,440
Otrávený dárek
876
01:28:10,320 --> 01:28:11,800
pro toho, kdo mě otevře.
877
01:28:13,280 --> 01:28:14,800
Má ústa zčervenají,
878
01:28:14,880 --> 01:28:17,360
když ucítím pach krve.
879
01:28:18,840 --> 01:28:22,360
Kdo se mě dotkne, nezapomene…
880
01:28:30,280 --> 01:28:32,000
…odpolední svačiny.
881
01:28:32,080 --> 01:28:34,480
Vybrané náhodně.
882
01:28:35,120 --> 01:28:38,080
Mé zlé skutky odplouvají
v zákrutách jedné Odysey.
883
01:28:39,160 --> 01:28:40,400
V sousedství
884
01:28:40,920 --> 01:28:43,880
se Penelopa, dítě popu,
odívá do svého topu,
885
01:28:44,920 --> 01:28:46,040
co jí nesedí.
886
01:28:47,160 --> 01:28:49,600
Jsem kytka otrávená,
887
01:28:50,320 --> 01:28:51,800
co ti hlavu zamotá.
888
01:28:53,200 --> 01:28:55,320
Jsem houbička vražedná,
889
01:28:55,960 --> 01:28:57,440
sní mě, kdo se odhodlá.
890
01:28:58,840 --> 01:29:00,320
Moje srdce černé je
891
01:29:00,400 --> 01:29:03,040
jako uhlí z hlubiny.
892
01:29:04,600 --> 01:29:09,080
Patří všem těm horníkům, klukům oplzlým.
893
01:29:10,280 --> 01:29:11,680
Zvláštní polibky,
894
01:29:12,280 --> 01:29:14,560
odpolední svačiny.
895
01:29:15,880 --> 01:29:17,080
Vybrané náhodně
896
01:29:17,840 --> 01:29:20,160
ve sladké odyseji.
897
01:29:20,840 --> 01:29:23,760
Mé zlé skutky odplouvají
v zákrutách jedné Odysey.
898
01:29:25,000 --> 01:29:26,440
V sousedství
899
01:29:26,520 --> 01:29:29,840
se Penelopa, dítě popu,
odívá do svého topu,
900
01:29:30,640 --> 01:29:31,600
co jí nesedí.
901
01:29:44,640 --> 01:29:46,280
Mám oči zelené,
902
01:29:46,360 --> 01:29:48,880
mrtvolné, jedové.
903
01:29:50,280 --> 01:29:52,040
Modrými modřinami rozkveteš,
904
01:29:52,120 --> 01:29:54,720
když udeřím a ty prohraješ.
905
01:29:55,720 --> 01:29:57,320
Zvláštní polibky,
906
01:29:57,880 --> 01:30:00,240
odpolední svačiny.
907
01:30:01,720 --> 01:30:03,440
Vybrané náhodně
908
01:30:03,520 --> 01:30:05,960
ve sladké odyseji.
909
01:30:06,560 --> 01:30:09,480
Mé zlé skutky odplouvají
v zákrutách jedné Odysey.
910
01:30:10,560 --> 01:30:11,800
V sousedství
911
01:30:12,320 --> 01:30:15,160
se Penelopa, dítě popu,
odívá do svého topu,
912
01:30:16,320 --> 01:30:17,360
co jí nesedí.
913
01:30:34,720 --> 01:30:39,080
PODLE GRAFICKÉHO ROMÁNU
TIMOTHÉHO LE BOUCHERA
914
01:32:57,360 --> 01:33:00,080
PRO VICTOIRE LEFEBVRE-FISCH
NAVŽDY NAŠI „VICKY BAOLI“
915
01:33:00,160 --> 01:33:02,160
Překlad titulků: Marek Buchtel