1 00:01:56,092 --> 00:01:57,550 Look at this video. 2 00:01:58,050 --> 00:01:59,800 Nawab won't last for too long. 3 00:02:00,175 --> 00:02:01,342 He is on his death bed. 4 00:02:01,425 --> 00:02:04,675 The doctors are saying the cancer has spread to his lungs. 5 00:02:05,300 --> 00:02:08,633 It's just the matter of 3-4 weeks. And then it'll be game over. 6 00:02:08,842 --> 00:02:11,967 Kadar doesn't deserve to be in Nawab's chair. 7 00:02:12,175 --> 00:02:13,967 Of course, he deserves it. 8 00:02:14,842 --> 00:02:16,592 He is Nawab's only heir. 9 00:02:16,842 --> 00:02:19,508 After Nawab, he has the right on everything. 10 00:02:19,883 --> 00:02:21,550 So he's bound to get his chair. 11 00:02:23,050 --> 00:02:25,092 But now I'll get Nawab's chair. 12 00:02:26,800 --> 00:02:28,175 I'll sit on it. 13 00:02:29,425 --> 00:02:31,842 Nawab will not let anyone else take his chair. 14 00:02:31,925 --> 00:02:35,300 He doesn't own it. We earned it for him. 15 00:02:35,758 --> 00:02:37,467 My father Pratap Shetty 16 00:02:37,675 --> 00:02:40,133 has shed his blood and sweat to make him a big shot. 17 00:02:41,592 --> 00:02:46,008 I have as much right on the chair as Kadar. 18 00:02:46,800 --> 00:02:47,675 Here. 19 00:02:48,258 --> 00:02:49,717 You are getting carried away. 20 00:02:50,300 --> 00:02:51,967 Smoke up and get rid of the tension. 21 00:02:52,425 --> 00:02:55,300 And stop dreaming of becoming the don. 22 00:02:56,467 --> 00:02:57,925 I am dreaming? 23 00:03:01,633 --> 00:03:03,217 Do you think I am dreaming? 24 00:03:03,383 --> 00:03:04,508 Listen to me very carefully. 25 00:03:04,800 --> 00:03:09,842 The chair Nawab is on has four legs. 26 00:03:10,092 --> 00:03:12,842 First is Shakir Sheikh. 27 00:03:13,092 --> 00:03:15,092 The second is Firoz Namazi. 28 00:03:15,300 --> 00:03:17,425 The third is Tatiya. 29 00:03:18,217 --> 00:03:22,467 And the fourth is my father Pratap Shetty. 30 00:03:23,425 --> 00:03:26,925 And above them is the home minister Madan Shirke. 31 00:03:28,050 --> 00:03:30,425 The names have been sent by the higher ups. 32 00:03:30,508 --> 00:03:32,883 Kadar can't do anything about it. 33 00:03:32,967 --> 00:03:34,342 No one's going to stand by him. 34 00:03:35,008 --> 00:03:36,342 So what will be of Kadar? 35 00:03:36,592 --> 00:03:39,092 Kadar will die along with Nawab. 36 00:03:42,258 --> 00:03:43,675 And you will do this. 37 00:03:45,342 --> 00:03:46,633 You will kill him. 38 00:03:51,258 --> 00:03:52,633 - Hello. - Boss... 39 00:03:53,092 --> 00:03:55,967 Anya Shetty is having a meeting with someone in Lonavala. 40 00:03:56,050 --> 00:03:58,800 He is talking of giving someone the contract to kill Kadar Bhai. 41 00:03:59,800 --> 00:04:01,467 Can't see his face clearly in the video. 42 00:04:01,550 --> 00:04:03,467 But the voice is crystal clear. 43 00:04:04,133 --> 00:04:06,383 - Yes, I'll send the video. - Send it. 44 00:04:12,217 --> 00:04:13,425 Where have you brought me? 45 00:04:14,008 --> 00:04:15,550 You said Kadar wants to see me. 46 00:04:23,842 --> 00:04:28,175 Anya Shetty, Pratap Shetty, Firoz Namazi, Shakir and Tatiya. 47 00:04:28,258 --> 00:04:32,800 Everyone has planned a meeting with home minister Madan Shirke. 48 00:04:33,925 --> 00:04:37,050 They are planning to put Anya Shetty on the chair. 49 00:04:39,592 --> 00:04:41,842 Everyone's waiting for Nawab to die. 50 00:04:44,800 --> 00:04:46,467 Once Nawab is dead, 51 00:04:48,633 --> 00:04:50,842 you are the biggest hurdle in their path. 52 00:04:52,217 --> 00:04:56,508 They'll kill you first and then me. 53 00:05:00,842 --> 00:05:01,842 What's up? 54 00:05:02,300 --> 00:05:03,842 What are you doing here in the dark? 55 00:05:04,258 --> 00:05:07,175 They won't come for you until Nawab is alive. 56 00:05:07,383 --> 00:05:10,258 Because they know that even though Nawab is bed ridden, 57 00:05:10,342 --> 00:05:12,050 he can still finish the whole of Mumbai. 58 00:05:12,133 --> 00:05:13,592 From where did you get the video? 59 00:05:13,675 --> 00:05:15,425 We have very little time. 60 00:05:15,800 --> 00:05:17,300 We need to act now. 61 00:05:17,592 --> 00:05:19,800 I can only show you the way. 62 00:05:20,217 --> 00:05:22,342 You will have to act on it. 63 00:05:22,425 --> 00:05:24,050 From where did you get the video? 64 00:05:27,800 --> 00:05:29,133 I have a friend. 65 00:05:29,800 --> 00:05:31,592 One of my boys Vishal. 66 00:05:32,925 --> 00:05:34,592 He's a hacker. He sent me. 67 00:05:34,800 --> 00:05:35,842 Have a smoke. 68 00:05:37,550 --> 00:05:40,425 Bro, you know I do marijuana. 69 00:05:40,842 --> 00:05:43,217 This bland cigarette is not my thing. Right, Javed? 70 00:05:46,425 --> 00:05:47,633 Show him. 71 00:05:49,883 --> 00:05:51,008 What? 72 00:05:52,300 --> 00:05:53,550 The Nawab doesn't have too long. 73 00:05:54,300 --> 00:05:55,550 He is going to die. 74 00:05:55,800 --> 00:05:56,842 The doctors are saying... 75 00:05:56,925 --> 00:05:58,717 Time is of the essence here. 76 00:05:59,800 --> 00:06:02,258 The one who is faster than time wins. 77 00:06:02,592 --> 00:06:04,842 Anyone who lags behind time will fall. 78 00:06:05,050 --> 00:06:09,633 Anya, Pratap, Firoz, Shakir, Tatiya, Madan. 79 00:06:10,258 --> 00:06:13,800 If you give them time, they'll kill you. 80 00:06:14,842 --> 00:06:20,633 We have to kill all of them within a night before Nawab dies. 81 00:06:21,133 --> 00:06:22,925 This is the only option we have. 82 00:06:23,300 --> 00:06:26,467 And on top of that. Home Minister Madan Shirke. 83 00:06:26,842 --> 00:06:28,883 Do you think it's that easy? Do you think it's a piece of cake? 84 00:06:29,133 --> 00:06:31,758 Kill them. How are we going to kill so many people at once? 85 00:06:32,425 --> 00:06:33,883 I'll set them up. 86 00:06:35,092 --> 00:06:36,758 You just have to pull the trigger. 87 00:06:38,342 --> 00:06:39,675 Madan Shirke. 88 00:06:40,050 --> 00:06:41,383 You know who he is, right? 89 00:06:41,800 --> 00:06:43,133 The power he holds. 90 00:06:43,592 --> 00:06:45,050 He is with them. 91 00:06:45,133 --> 00:06:47,550 Home minister Madan Shirke is a politician. 92 00:06:47,633 --> 00:06:50,175 He wants his man on Nawab's chair. 93 00:06:50,633 --> 00:06:52,842 It makes no difference to him who that man is. 94 00:06:54,383 --> 00:06:58,800 He'll put the last man standing on the chair. 95 00:07:04,967 --> 00:07:06,175 So brother... 96 00:07:07,717 --> 00:07:09,008 That's the entire plan. 97 00:07:10,092 --> 00:07:11,425 How is it? 98 00:07:14,175 --> 00:07:15,508 The plan is solid. 99 00:07:17,175 --> 00:07:18,383 Let's do this. 100 00:07:18,967 --> 00:07:21,925 So let's take out Anya first. 101 00:07:23,008 --> 00:07:26,967 Anya is your friend, right? 102 00:07:30,300 --> 00:07:31,967 Anya is your friend. 103 00:07:32,133 --> 00:07:35,717 Shakir. Firoz. Madan. 104 00:07:36,342 --> 00:07:38,133 These are Nawab's friends. 105 00:07:39,633 --> 00:07:41,925 If you want that chair 106 00:07:42,467 --> 00:07:44,300 or this business 107 00:07:45,508 --> 00:07:48,675 then get used to killing your friends, brother. 108 00:07:58,008 --> 00:07:59,925 It's just the matter of 3-4 weeks. 109 00:08:00,133 --> 00:08:01,592 And then it'll be game over. 110 00:08:06,092 --> 00:08:07,758 Bro, I was high. 111 00:08:08,842 --> 00:08:11,383 You know that the drugs 112 00:08:11,467 --> 00:08:13,133 has taken away my ability to think. 113 00:08:13,758 --> 00:08:15,300 I talk rubbish most of the times. 114 00:08:16,842 --> 00:08:20,550 You are my master. I'll do whatever you say. 115 00:08:21,800 --> 00:08:23,258 But don't be influenced by him. 116 00:08:23,758 --> 00:08:25,050 He is a double faced snitch. 117 00:08:26,800 --> 00:08:28,842 Here. Have a smoke now. 118 00:08:30,258 --> 00:08:31,758 Go on. 119 00:08:44,133 --> 00:08:46,258 Boss, I'll do whatever you say. 120 00:08:47,800 --> 00:08:51,883 Just as my father Pratap Shetty worked for your father, 121 00:08:52,258 --> 00:08:54,383 I'll do the same. For life. 122 00:08:56,425 --> 00:09:00,300 We'll grow this business together. Do this. 123 00:09:01,425 --> 00:09:04,258 Take Nawab's chair. 124 00:09:04,967 --> 00:09:07,925 You be the don. I am with you. 125 00:09:09,717 --> 00:09:10,758 Let me go. 126 00:09:12,217 --> 00:09:13,467 Spare me. 127 00:09:18,342 --> 00:09:19,842 Can't you spare my life? 128 00:09:30,217 --> 00:09:31,550 Never imagined... 129 00:09:32,925 --> 00:09:34,467 I would die so soon. 130 00:09:40,050 --> 00:09:41,300 I'm scared. 131 00:09:44,883 --> 00:09:46,217 Come on. 132 00:09:49,175 --> 00:09:54,467 Bro. I knew you'd forgive me. 133 00:09:54,550 --> 00:09:55,800 You are my elder brother. 134 00:09:56,092 --> 00:09:59,008 We'll grow this business together. Very soon at that. 135 00:10:02,133 --> 00:10:03,217 Brother. 136 00:10:41,425 --> 00:10:42,425 Sure? 137 00:10:43,133 --> 00:10:44,175 Sure. 138 00:10:44,842 --> 00:10:46,092 Really? 139 00:10:46,633 --> 00:10:48,925 - Now? - Shit. 140 00:10:50,675 --> 00:10:52,467 Okay. You can change your move. 141 00:10:52,967 --> 00:10:54,425 Thank you, papa. 142 00:11:05,508 --> 00:11:06,550 Hello. 143 00:11:06,758 --> 00:11:08,800 This is the constable from the PCR van. 144 00:11:09,133 --> 00:11:11,258 - Want to speak with DCP sir. - Okay. 145 00:11:12,508 --> 00:11:13,883 Call for you. 146 00:11:18,217 --> 00:11:19,467 - Joshi. - Jai Hind, sir. 147 00:11:19,633 --> 00:11:21,467 Constable Ashok speaking from the PCR van. 148 00:11:21,550 --> 00:11:23,008 Sir, we have found a dead body here. 149 00:11:23,425 --> 00:11:25,050 So speak to your senior inspector. 150 00:11:25,383 --> 00:11:27,967 - Why are you telling me? - Sir, it is Anya Shetty's dead body. 151 00:11:32,217 --> 00:11:33,550 Someone has shot him dead. 152 00:11:35,050 --> 00:11:35,842 Well... 153 00:11:35,925 --> 00:11:37,050 Have you told anyone else? 154 00:11:37,383 --> 00:11:38,758 No, sir. I haven't. 155 00:11:39,008 --> 00:11:41,217 I called you the moment I saw the body. 156 00:11:41,633 --> 00:11:42,717 Who else is there? 157 00:11:43,050 --> 00:11:44,717 Me and the van's driver. 158 00:11:44,883 --> 00:11:47,217 Turn off you walkie talkie and the van's radio. 159 00:11:47,758 --> 00:11:49,258 And do not share your van's location with anyone. 160 00:11:49,342 --> 00:11:50,883 - Okay. - I'll be there immediately. 161 00:11:50,967 --> 00:11:52,758 But don't go anywhere till I come. 162 00:11:53,008 --> 00:11:55,842 - And do not talk to anyone. Got it? - Okay, sir. 163 00:12:43,092 --> 00:12:44,258 Jai Hind, sir. 164 00:13:06,175 --> 00:13:07,133 Yes, Joshi? 165 00:13:10,592 --> 00:13:12,967 Sir, someone has shot Anya Shetty dead at point blank range. 166 00:13:20,758 --> 00:13:21,967 Excuse me. 167 00:13:26,717 --> 00:13:27,633 Who killed him? 168 00:13:27,842 --> 00:13:29,425 No idea who did it as of now. 169 00:13:30,383 --> 00:13:31,758 No. But where was he killed? 170 00:13:32,092 --> 00:13:33,675 Here. Near Ghana harbour. 171 00:13:34,342 --> 00:13:37,508 - I'll inform Pratap Shetty. - No. 172 00:13:40,925 --> 00:13:42,008 Wait. 173 00:13:49,133 --> 00:13:50,717 Do not tell anyone anything. 174 00:13:51,842 --> 00:13:53,800 Pratap came to me two days back. 175 00:13:55,050 --> 00:14:00,842 He wanted to take Nawab's chair after his death. 176 00:14:03,008 --> 00:14:04,133 I agreed. 177 00:14:06,717 --> 00:14:08,633 And today Anya is dead. 178 00:14:10,092 --> 00:14:12,008 What do you think? Nawab has done this? 179 00:14:12,383 --> 00:14:13,300 Quite possible. 180 00:14:14,300 --> 00:14:17,925 If Nawab has found out that you will not put Kadar on the chair 181 00:14:18,342 --> 00:14:21,175 as his successor then he can do it. 182 00:14:21,842 --> 00:14:23,342 Sir, who else knows about it? 183 00:14:23,633 --> 00:14:25,217 Firoz Namazi. Tatiya. 184 00:14:26,425 --> 00:14:27,383 Shakir. 185 00:14:27,633 --> 00:14:31,508 Sir, if Nawab has done this there will be more casualties. 186 00:14:31,925 --> 00:14:32,842 What do you mean? 187 00:14:32,925 --> 00:14:35,550 You were going to choose someone else as Nawab's successor. 188 00:14:36,508 --> 00:14:37,800 And not Kadar. 189 00:14:39,258 --> 00:14:42,800 And Nawab will take out everyone in order to save Kadar. 190 00:14:44,050 --> 00:14:48,133 Sir, we should inform Firoz Namazi, Shakir Tatiya and Pratap immediately. 191 00:14:48,467 --> 00:14:49,467 No. 192 00:14:50,467 --> 00:14:51,925 Do not inform anyone. 193 00:14:53,633 --> 00:14:55,925 Get rid of Anya's body immediately. 194 00:14:56,300 --> 00:14:57,467 What? 195 00:14:57,717 --> 00:15:02,258 A gang war will ensue if anyone sees Anya's dead body. 196 00:15:03,508 --> 00:15:07,550 Get rid of Anya's body immediately. 197 00:15:34,842 --> 00:15:38,092 - Hello. - Bro, Javed here. 198 00:15:39,383 --> 00:15:41,592 When was the last you spoke to Anya? 199 00:15:41,842 --> 00:15:43,300 Why? What happened? 200 00:15:43,842 --> 00:15:45,508 I have been calling him. 201 00:15:46,050 --> 00:15:47,633 He is not picking up. 202 00:15:49,050 --> 00:15:50,633 He must be busy with some chick. 203 00:15:51,092 --> 00:15:53,050 Try after some time. 204 00:15:53,383 --> 00:15:54,800 He'll pick up. 205 00:15:55,592 --> 00:15:56,842 No, bro. 206 00:15:57,758 --> 00:15:59,425 I have heard something about him. 207 00:16:01,550 --> 00:16:03,967 - What have you heard? - Something bad. 208 00:16:04,550 --> 00:16:05,967 Find out where he is. 209 00:16:13,675 --> 00:16:14,633 What did he say? 210 00:16:17,133 --> 00:16:18,550 He still doesn't know. 211 00:16:37,842 --> 00:16:39,800 - Yes, uncle. - Where is Anya? 212 00:16:40,092 --> 00:16:41,467 Don't know, uncle. 213 00:16:41,883 --> 00:16:43,383 I met him in the morning. 214 00:16:46,975 --> 00:16:48,175 I don't know, uncle. 215 00:16:48,342 --> 00:16:50,175 Anya hardly meets me these days. 216 00:16:50,592 --> 00:16:51,717 He is not here, bro. 217 00:16:52,050 --> 00:16:53,383 Find out where he is? 218 00:16:53,467 --> 00:16:54,300 Yes, I will. 219 00:16:54,383 --> 00:16:56,842 Then call me. 220 00:16:57,389 --> 00:16:58,508 Yes, uncle. 221 00:17:02,050 --> 00:17:02,762 Yes, boss. 222 00:17:02,842 --> 00:17:04,217 Is Anya there? 223 00:17:04,883 --> 00:17:06,425 Javed was here a while ago. 224 00:17:06,508 --> 00:17:08,050 He took Anya. 225 00:17:12,217 --> 00:17:13,175 What's wrong? 226 00:17:13,383 --> 00:17:18,425 Javed calls me up and tells me that Anya is not picking up his calls. 227 00:17:18,633 --> 00:17:20,383 Find out where he is. 228 00:17:20,800 --> 00:17:23,092 Why did Javed make... 229 00:17:24,758 --> 00:17:27,550 such a call to me? 230 00:17:30,717 --> 00:17:31,967 Take me to Nawab's house. 231 00:17:32,675 --> 00:17:33,717 Yes, boss. 232 00:17:36,092 --> 00:17:38,633 Sir, master is awake. He wants to see you. 233 00:17:45,508 --> 00:17:46,550 Sir just a little. 234 00:17:55,550 --> 00:17:56,800 You called me? 235 00:17:57,175 --> 00:17:58,758 Where are you these days? 236 00:17:58,925 --> 00:18:00,967 I don't see you for days. 237 00:18:01,467 --> 00:18:04,550 When I ask them about you, I am told you are away. 238 00:18:05,217 --> 00:18:07,383 Father, I don't go anywhere. 239 00:18:08,133 --> 00:18:10,467 Why do you look so glum? 240 00:18:12,300 --> 00:18:15,175 I am not glum. Everything's alright. 241 00:18:15,383 --> 00:18:18,050 - Sit. Sit here next to me. - I am not glum. 242 00:18:18,592 --> 00:18:20,008 - Sit. - All is fine. 243 00:18:22,550 --> 00:18:27,508 Son, no one's father is immortal. Neither is yours. 244 00:18:28,717 --> 00:18:31,425 And it is nothing untoward that's going to happen to me. 245 00:18:31,758 --> 00:18:36,008 As soon as he is born, he's certain to die. 246 00:18:37,175 --> 00:18:40,633 So why are you so glum these days? 247 00:18:41,592 --> 00:18:45,508 I would not be this sad had you been my father only. 248 00:18:47,925 --> 00:18:49,675 But you have been a mother too. 249 00:18:50,842 --> 00:18:52,383 You are my world. 250 00:18:55,008 --> 00:18:58,762 I wonder what I'll do without you. 251 00:18:58,842 --> 00:19:00,925 Come here. Come here. 252 00:19:02,842 --> 00:19:03,967 Silly boy. 253 00:19:09,342 --> 00:19:13,008 Son, don't be so upset with regards to me. 254 00:19:15,008 --> 00:19:17,133 I have lived my life to the fullest. 255 00:19:17,550 --> 00:19:19,342 Think about yourself. 256 00:19:20,092 --> 00:19:21,342 Meet people. 257 00:19:21,633 --> 00:19:25,508 Talk to them. And expand our business. 258 00:19:26,050 --> 00:19:28,300 Now you are the 'Don' in their eyes. You. 259 00:19:28,967 --> 00:19:32,133 And you have to live up to their expectations. 260 00:19:36,383 --> 00:19:37,550 It must be Pratap. 261 00:19:38,758 --> 00:19:40,425 He had called. See. 262 00:19:48,800 --> 00:19:51,050 - Hello. - I am with him. 263 00:19:51,133 --> 00:19:53,008 - Wait. Wait. - Let him do it, Akhtar. 264 00:19:53,092 --> 00:19:55,217 No one has won an argument with Nazir. 265 00:19:55,592 --> 00:19:56,758 Do it. 266 00:20:10,717 --> 00:20:11,842 How are you? 267 00:20:12,675 --> 00:20:16,258 What do I tell you? The medication makes me go to sleep. 268 00:20:17,175 --> 00:20:19,008 It wakes me up too. 269 00:20:20,300 --> 00:20:23,717 I don't understand when the day breaks 270 00:20:25,842 --> 00:20:27,592 or when the night falls. 271 00:20:28,508 --> 00:20:30,217 - Want some tea? - No, I'll leave. 272 00:20:30,300 --> 00:20:32,217 I just came to check on you. 273 00:20:33,133 --> 00:20:34,133 How are you, Kadar? 274 00:20:34,717 --> 00:20:37,425 I barely see you these days. 275 00:20:39,175 --> 00:20:40,467 Where are you these days? 276 00:20:41,092 --> 00:20:43,550 I was telling him the same just before you came. 277 00:20:43,883 --> 00:20:47,508 Step out of the house and manage the business. 278 00:20:49,300 --> 00:20:51,717 Don't worry about him. 279 00:20:52,383 --> 00:20:56,300 I feel he has started the work already. 280 00:20:56,883 --> 00:20:58,383 Good. Good. 281 00:20:59,967 --> 00:21:01,258 What do you say, Javed? 282 00:21:06,717 --> 00:21:10,967 Oh my buddy. Oh my friend. 283 00:21:13,842 --> 00:21:16,925 Don't worry. I'll follow you to the heavens. 284 00:21:18,592 --> 00:21:20,550 I'll not leave you alone even there. 285 00:21:22,883 --> 00:21:24,383 - See you. - Take care of Kadar. 286 00:21:24,675 --> 00:21:27,550 - Yes. - He is your responsibility now. 287 00:21:28,217 --> 00:21:30,008 Yes. I'll do that. 288 00:21:30,300 --> 00:21:31,800 Don't get overly emotional. 289 00:21:32,008 --> 00:21:32,762 Not at all. 290 00:21:32,842 --> 00:21:34,550 See you. I'll come again tomorrow. 291 00:21:39,133 --> 00:21:41,175 What business did you have with Anya? 292 00:21:44,008 --> 00:21:46,592 - What, boss? - You were calling Anya, right? 293 00:21:46,800 --> 00:21:48,008 What business did you have with him? 294 00:21:50,050 --> 00:21:54,217 - I just wanted to talk to him. - Talk about what? 295 00:21:57,092 --> 00:21:59,717 Boss, I just wanted to talk. 296 00:22:00,592 --> 00:22:02,175 Were you able to talk? 297 00:22:06,092 --> 00:22:08,467 Kadar should know where Anya is. 298 00:22:08,758 --> 00:22:11,133 You were calling Anya, right? 299 00:22:11,842 --> 00:22:12,967 Yes. 300 00:22:14,175 --> 00:22:15,675 But I could not get through to him. 301 00:22:17,342 --> 00:22:19,883 - What happened? - Nothing. 302 00:22:20,092 --> 00:22:22,800 Bro, Anya is not answering my calls. 303 00:22:22,883 --> 00:22:26,762 So I was asking them. Okay. Okay. You rest. 304 00:22:26,842 --> 00:22:29,800 - I'll find Anya. - Okay. 305 00:22:30,300 --> 00:22:32,342 Anya will be found. Where could he possibly go? 306 00:22:39,050 --> 00:22:43,467 I see blood in Kadar's eyes. He has killed Anya. 307 00:22:44,842 --> 00:22:48,008 Gather your men. We have very little time. 308 00:22:48,300 --> 00:22:49,550 Yes, boss. 309 00:22:50,092 --> 00:22:51,633 - Keep quiet. It's boss. - Yes. 310 00:22:53,300 --> 00:22:55,925 - Yes, boss? - How many boys can you gather now? 311 00:22:56,842 --> 00:23:00,217 - 9 to 10. - I want 12 at least. 312 00:23:01,258 --> 00:23:02,008 I'll do it. 313 00:23:02,092 --> 00:23:03,803 All of them should be able to use automatic guns. 314 00:23:03,883 --> 00:23:05,675 Get to the Bandu warehouse with everyone. 315 00:23:06,092 --> 00:23:07,425 Okay, boss. 316 00:23:14,050 --> 00:23:16,342 - Hello. - Where are you, Rustam? 317 00:23:16,800 --> 00:23:19,758 I am at Musa's shop having kebabs. Want to join me? 318 00:23:19,925 --> 00:23:21,175 Listen to me very carefully. 319 00:23:22,092 --> 00:23:23,258 Anya is missing. 320 00:23:23,925 --> 00:23:25,675 I had been to Nawab's house. 321 00:23:26,008 --> 00:23:29,842 I feel Kadar has killed Anya. 322 00:23:30,133 --> 00:23:33,842 - What are you saying? - I feel Shirke has double crossed me. 323 00:23:34,383 --> 00:23:37,842 He has told Nawab that we have chosen Anya 324 00:23:38,175 --> 00:23:40,092 as the successor to his chair instead of Kadar. 325 00:23:40,175 --> 00:23:42,550 You just met Nawab. What do you think? 326 00:23:43,342 --> 00:23:44,842 Has Nawab found out? 327 00:23:45,008 --> 00:23:46,967 It is not that easy to read Nawab. 328 00:23:47,467 --> 00:23:50,592 He is very good at concealing what he has in his mind. 329 00:23:51,050 --> 00:23:56,092 But I saw Kadar. There were blood stains on his face. 330 00:23:57,592 --> 00:24:00,717 Kadar and Javed are planning something big tonight. 331 00:24:01,592 --> 00:24:02,842 You were also involved in it with us. 332 00:24:03,092 --> 00:24:04,592 So get some security for yourself. 333 00:24:04,925 --> 00:24:06,342 Inform Rafi and Shakir too. 334 00:24:06,967 --> 00:24:09,967 - I'll talk to Shergil and call you back. - Okay. 335 00:24:11,550 --> 00:24:12,758 Pull up to the side. 336 00:24:31,342 --> 00:24:32,800 Boss wants to talk to you. 337 00:24:33,675 --> 00:24:38,342 - Yes? - Kadar has killed Anya. 338 00:24:38,925 --> 00:24:44,008 We must kill Nawab and Kadar immediately. I am ready. 339 00:24:44,342 --> 00:24:47,217 Men are ready. Are you in? 340 00:24:47,633 --> 00:24:51,383 Pratap, elections are happening in two months. 341 00:24:52,383 --> 00:24:55,800 Sir has told me to avoid bloodshed at all costs. 342 00:24:56,092 --> 00:24:57,300 Leave Nawab for now. 343 00:24:58,300 --> 00:24:59,467 Let's discuss it later. 344 00:25:00,050 --> 00:25:01,800 He killed Anya. 345 00:25:02,383 --> 00:25:04,842 What is it? Isn't it bloodshed? 346 00:25:05,592 --> 00:25:06,842 He killed Anya. 347 00:25:10,175 --> 00:25:11,508 What proof do you have? 348 00:25:12,092 --> 00:25:14,925 I know. 349 00:25:15,217 --> 00:25:17,467 You know? How? Did you have a dream about it? 350 00:25:18,717 --> 00:25:20,967 Don't talk baselessly. 351 00:25:21,800 --> 00:25:24,092 Get some concrete evidence. And then we can talk. 352 00:25:43,808 --> 00:25:45,475 Let's talk at leisure. There is no hurry. 353 00:25:45,558 --> 00:25:49,808 We'll see. Thank you. Thank you. 354 00:25:55,267 --> 00:25:58,017 Pratap, I have told you to never call on this number. 355 00:25:58,683 --> 00:26:00,350 It's an emergency 356 00:26:01,517 --> 00:26:02,767 or I would have never called. 357 00:26:02,850 --> 00:26:05,100 Kadar has killed Anya. 358 00:26:06,975 --> 00:26:08,058 Who told you? 359 00:26:10,933 --> 00:26:12,350 It means this is true. 360 00:26:14,058 --> 00:26:16,808 Or you would not have asked me this question. 361 00:26:17,308 --> 00:26:20,683 You know that Anya is dead. 362 00:26:22,100 --> 00:26:25,892 Now I have to kill Kadar. 363 00:26:26,308 --> 00:26:28,017 Look, I don't have this authority. 364 00:26:28,308 --> 00:26:30,475 Ask my boss. If he says yes kill him. 365 00:26:30,725 --> 00:26:31,767 Like I care. 366 00:26:31,933 --> 00:26:34,100 I told him. But he is refusing. 367 00:26:34,517 --> 00:26:35,600 He demands evidence. 368 00:26:36,642 --> 00:26:38,433 I can't spare Kadar. 369 00:26:38,808 --> 00:26:41,892 If I spare Kadar, you know Nawab is. 370 00:26:42,392 --> 00:26:44,267 He'll take everyone out in a flash. 371 00:26:44,350 --> 00:26:45,517 Won't give us a chance. 372 00:26:45,600 --> 00:26:47,683 You are also involved. So listen up. 373 00:26:48,267 --> 00:26:50,767 Madan is not agreeing. So make him agree. 374 00:26:51,142 --> 00:26:53,808 Look, I'll follow the system. 375 00:26:54,392 --> 00:26:56,558 Neither you nor I can work outside the system. 376 00:26:56,725 --> 00:26:58,392 If my boss says no, it's a no. 377 00:26:58,558 --> 00:27:00,933 I can't let you kill even a rat without his permission. 378 00:27:01,475 --> 00:27:02,683 Let alone Kadar. 379 00:27:02,767 --> 00:27:04,642 He told you get some evidence. So get it. 380 00:27:05,308 --> 00:27:07,933 Get his permission. And I'll take care of the rest 381 00:27:25,892 --> 00:27:27,975 - Hello, aunt. - Hello. 382 00:27:29,808 --> 00:27:33,017 - How is your mother? - She is fine. 383 00:27:33,308 --> 00:27:34,725 - And you left her there alone. - No. 384 00:27:34,808 --> 00:27:36,558 My friend is with her at the hospital. 385 00:27:36,767 --> 00:27:38,267 I'll go in the morning with the breakfast. 386 00:27:42,100 --> 00:27:44,017 I'm making some tea. Want some? 387 00:27:44,392 --> 00:27:45,600 No. I don't feel like. 388 00:27:45,808 --> 00:27:46,850 You have it. 389 00:27:48,267 --> 00:27:50,142 He never listens. Does as he pleases. 390 00:27:57,683 --> 00:27:58,475 Hello. 391 00:27:58,933 --> 00:28:00,058 Boss, I am there. 392 00:28:06,308 --> 00:28:07,642 - I'll see. - Hello. 393 00:28:07,725 --> 00:28:09,725 Munna, are you ready? 394 00:28:10,142 --> 00:28:12,308 - Yes, boss. I am ready. - Where is Shakir? 395 00:28:12,642 --> 00:28:15,267 He is right here in the house. He is talking to someone over the phone. 396 00:28:15,642 --> 00:28:16,642 Okay, listen. 397 00:28:17,017 --> 00:28:19,725 If you are not completely ready or scared tell me. 398 00:28:19,933 --> 00:28:21,725 I don't want any problems later. 399 00:28:22,058 --> 00:28:26,225 If your hands shake or if you get scared you had it then. 400 00:28:26,517 --> 00:28:29,225 I'll screw you from here and Shakir will screw you there. 401 00:28:29,642 --> 00:28:31,475 You'll lose everything. 402 00:28:31,767 --> 00:28:33,433 Think about it. There is still time. 403 00:28:34,100 --> 00:28:36,683 I have thought it through. Rest assured. 404 00:28:37,683 --> 00:28:38,933 My hands will not shake. 405 00:28:39,308 --> 00:28:42,308 You will be doing this for the first time. So I am asking you. 406 00:28:42,558 --> 00:28:43,975 I will be doing it for the first time for sure. 407 00:28:48,808 --> 00:28:51,392 But you'll not feel like it's a rookie's work. 408 00:28:51,767 --> 00:28:52,975 I'll do the job perfectly. 409 00:28:53,267 --> 00:28:56,517 Okay Munna, good luck. 410 00:28:59,183 --> 00:29:00,308 All is set. 411 00:29:01,892 --> 00:29:03,642 Send a message to Pratap. 412 00:29:24,225 --> 00:29:25,392 Yes, Javed? 413 00:29:25,600 --> 00:29:28,850 I have sent something on whatsapp. 414 00:29:29,642 --> 00:29:30,725 Check it please. 415 00:29:36,100 --> 00:29:37,225 Boss. 416 00:29:38,975 --> 00:29:39,308 Boss. 417 00:29:39,392 --> 00:29:41,683 Leave me alone. Get in. 418 00:30:18,100 --> 00:30:20,850 Now you have the evidence too. 419 00:30:22,725 --> 00:30:24,475 Now tell me. What do I do? 420 00:30:24,850 --> 00:30:26,142 Compose yourself. 421 00:30:26,517 --> 00:30:28,725 I want to kill Nawab. 422 00:30:29,600 --> 00:30:31,433 I want to kill Kadar. 423 00:30:31,517 --> 00:30:33,350 Close it. Stand there. 424 00:30:33,892 --> 00:30:35,225 Have you lost it? 425 00:30:36,517 --> 00:30:38,975 And we have no place for senile people. 426 00:30:39,058 --> 00:30:41,392 If you lose your balance, you'll lose everything. Remember that. 427 00:30:41,767 --> 00:30:43,892 So what do I do? 428 00:30:46,433 --> 00:30:50,725 They killed my young son. 429 00:30:52,475 --> 00:30:55,142 I am not your enemy. I am your friend. 430 00:30:55,475 --> 00:30:57,100 And the son you are talking about, 431 00:30:57,392 --> 00:31:00,725 I was going to make him Mumbai's new Don. 432 00:31:03,850 --> 00:31:05,600 One more thing. Listen carefully. 433 00:31:06,975 --> 00:31:10,058 I was going to make Anya Nawab's successor. 434 00:31:10,308 --> 00:31:12,558 You know this. I know. 435 00:31:12,725 --> 00:31:16,850 Firoz knows. Shakir knows. And Tatiya and Joshi. 436 00:31:17,225 --> 00:31:19,933 So how did Nawab get to know of this? 437 00:31:21,058 --> 00:31:22,600 I know I didn't tell him. 438 00:31:23,225 --> 00:31:24,975 You know you didn't tell him. 439 00:31:25,892 --> 00:31:27,517 So who is the damn snitch? 440 00:31:28,308 --> 00:31:29,642 This matter has become really serious. 441 00:31:30,100 --> 00:31:33,433 I am this state's home minister. But I am also scared of Nawab. 442 00:31:33,517 --> 00:31:36,183 Because I am aware of his network. You do too. 443 00:31:36,350 --> 00:31:37,892 He knows how he plans everything. 444 00:31:38,225 --> 00:31:40,142 If he had plans to kill Anya, 445 00:31:40,725 --> 00:31:41,725 then he will have plans to kill you too. 446 00:31:42,058 --> 00:31:43,308 And to kill me too. 447 00:31:46,725 --> 00:31:49,558 So give me some time. Let me think. 448 00:31:50,642 --> 00:31:52,142 Then let's see what we can do. 449 00:31:53,100 --> 00:31:55,058 Where did you get this photo from? 450 00:31:55,600 --> 00:31:57,642 - Javed sent it. - Javed. 451 00:31:59,683 --> 00:32:01,225 I will take care of Javed. 452 00:32:01,558 --> 00:32:03,017 But don't tell anyone this thing. 453 00:32:03,808 --> 00:32:04,933 Okay. Take care. 454 00:32:22,767 --> 00:32:24,892 - Yes, sir? - Joshi, what's happening? 455 00:32:25,517 --> 00:32:28,850 You said no one knows about Anya. 456 00:32:29,267 --> 00:32:31,683 And the photo of his dead body is circulating on whatsapp. 457 00:32:31,850 --> 00:32:34,183 - Yes, sir. - Pratap send me that photo too. 458 00:32:34,767 --> 00:32:37,308 Who is Javed? How did he have this photo? 459 00:32:37,600 --> 00:32:39,642 Javed is Kadar's stooge. 460 00:32:40,892 --> 00:32:42,725 It means Kadar has killed Anya. 461 00:32:43,100 --> 00:32:47,225 No one else would dare lay his hands on Anya Shetty. 462 00:32:47,308 --> 00:32:47,892 Okay. 463 00:32:47,975 --> 00:32:50,767 It means Javed wants to start off a gang war by circulating the photo. 464 00:32:50,975 --> 00:32:52,517 We have to stop him. 465 00:32:52,642 --> 00:32:55,767 And when Nawab dies, we'll put our man on the chair. 466 00:32:57,683 --> 00:33:00,562 Put security at Pratap, Feroz, Tatya and Zakir's house. 467 00:33:00,642 --> 00:33:02,142 None of them should die. 468 00:33:02,808 --> 00:33:04,100 And go pick up Javed. 469 00:33:05,142 --> 00:33:06,058 Yes, sir. 470 00:33:10,017 --> 00:33:11,392 Police inspector Ankit More. 471 00:33:11,475 --> 00:33:13,183 More, come to my office. 472 00:33:42,267 --> 00:33:43,225 Yes, sir. 473 00:33:44,100 --> 00:33:47,267 Pratap Shetty. Firoz Namazi. Shakir Sheikh. Tatiya and Nawab Pathan. 474 00:33:47,350 --> 00:33:49,517 We have to provide them with the ATS squad protection at their homes. 475 00:33:49,600 --> 00:33:51,225 Don't let them exit their houses. 476 00:33:51,308 --> 00:33:53,017 And don't let anyone enter their houses. 477 00:33:53,350 --> 00:33:54,933 It has to be complete protective custody. 478 00:33:55,142 --> 00:33:58,308 Do this. Visit their homes personally and manage their security. 479 00:34:00,100 --> 00:34:01,808 None of them is going to die today. 480 00:34:02,683 --> 00:34:04,225 I have taken that responsibility. 481 00:34:07,975 --> 00:34:08,892 Sure, sir. 482 00:34:09,558 --> 00:34:10,850 None of them is going to die. 483 00:34:11,558 --> 00:34:13,600 - I'll cover them immediately. - Okay. 484 00:35:07,350 --> 00:35:08,100 Where is Pratap? 485 00:35:08,183 --> 00:35:08,850 Upstairs, sir. 486 00:35:08,975 --> 00:35:09,683 Upstairs? 487 00:35:26,767 --> 00:35:27,683 Come, sir. Please come. 488 00:35:28,058 --> 00:35:29,183 - Hello, Shakir sir. - Hello. 489 00:35:29,267 --> 00:35:30,517 Myself PI Ankit More. 490 00:35:30,808 --> 00:35:32,392 I work with DCP Mr. Joshi from Crime Branch. 491 00:35:32,475 --> 00:35:33,433 I see. 492 00:35:33,517 --> 00:35:36,520 I have been assigned the protective duty of you and your family's custody. 493 00:35:36,600 --> 00:35:38,392 - Okay. - I would like to survey your house... 494 00:35:38,475 --> 00:35:40,225 - from the inside. - Please. Please come. 495 00:35:43,017 --> 00:35:44,520 I have been told to provide you security. 496 00:35:44,600 --> 00:35:45,433 Yes. 497 00:35:45,517 --> 00:35:47,683 - I want to survey your house. - Yes. Please. 498 00:35:50,975 --> 00:35:53,267 Firoz, who else is in your family apart from her? 499 00:35:53,600 --> 00:35:54,558 No one, sir. 500 00:36:13,808 --> 00:36:15,517 - Is this place yours? - Okay. 501 00:36:16,142 --> 00:36:17,683 Do you have any men here for security? 502 00:36:18,808 --> 00:36:19,850 No. 503 00:36:20,558 --> 00:36:22,183 None of my men are here. 504 00:36:23,808 --> 00:36:25,725 - Ankit calling Ajay. - Yes, sir. 505 00:36:26,017 --> 00:36:28,142 Ajay, the empty space behind Firoz's house, 506 00:36:28,600 --> 00:36:30,142 station two of your men there immediately. 507 00:36:30,392 --> 00:36:31,350 Roger, sir. 508 00:36:37,808 --> 00:36:39,058 How many of our men are there at the back? 509 00:36:39,142 --> 00:36:40,308 - 12, sir. - Okay. 510 00:36:40,558 --> 00:36:41,892 I want our men all around the house. 511 00:36:42,142 --> 00:36:42,562 Yes, sir. 512 00:36:42,642 --> 00:36:43,725 - Clear? - Okay, sir. 513 00:36:44,017 --> 00:36:45,725 Two of my men will be stationed outside your house. 514 00:36:46,183 --> 00:36:47,892 One of my team will be stationed on the lower floor. 515 00:36:47,975 --> 00:36:49,308 - Okay. - Don't worry. 516 00:36:49,475 --> 00:36:50,850 You are completely safe. 517 00:36:52,058 --> 00:36:53,142 Okay, sir. 518 00:36:57,058 --> 00:36:57,975 Sir. 519 00:37:02,642 --> 00:37:03,603 Sir, Mr. More. 520 00:37:03,683 --> 00:37:04,642 Yes. 521 00:37:06,267 --> 00:37:07,225 What is the matter? 522 00:37:07,517 --> 00:37:08,433 Tatiya sir, 523 00:37:08,850 --> 00:37:10,808 I am stationing tow of my men outside your house. 524 00:37:10,975 --> 00:37:12,058 For your security. 525 00:37:12,475 --> 00:37:14,517 Do not step out of the house without my permission. 526 00:37:14,600 --> 00:37:15,683 - Please. - Okay. 527 00:37:15,767 --> 00:37:18,725 But who is behind this? 528 00:37:18,933 --> 00:37:20,558 DCP sir is investigating. 529 00:37:21,225 --> 00:37:22,600 But stay in the house till that time. 530 00:37:22,808 --> 00:37:23,767 Please. 531 00:37:50,308 --> 00:37:51,225 Park the car. 532 00:37:54,725 --> 00:37:56,392 - Hello. - Where is Kadar sir? 533 00:37:57,017 --> 00:37:57,975 He is in there. 534 00:38:00,933 --> 00:38:03,725 Ask them to stay here. You come with me. 535 00:38:19,017 --> 00:38:19,767 Is Mr. Pratap at home? 536 00:38:19,850 --> 00:38:20,683 No, sir. 537 00:38:21,600 --> 00:38:22,183 His wife? 538 00:38:22,267 --> 00:38:23,017 Yes, sir. 539 00:38:23,308 --> 00:38:24,725 - We want to meet her. - Please. 540 00:38:30,600 --> 00:38:32,225 Ma'am, myself police inspector Ankit More. 541 00:38:32,475 --> 00:38:33,475 Where is Mr. Pratap? 542 00:38:33,683 --> 00:38:34,892 I don't know where he is. 543 00:38:35,100 --> 00:38:37,767 I'm stationing a few police officers here for your security. 544 00:38:37,975 --> 00:38:40,475 If you need any help, call me without any hesitation. 545 00:38:40,642 --> 00:38:41,683 Note down my number. 546 00:38:56,725 --> 00:38:58,183 Be alert, everyone. Sir, everyone's secured. 547 00:38:58,267 --> 00:38:59,725 But Pratap Shetty is not at home. 548 00:39:00,350 --> 00:39:02,975 - Okay. Locate Pratap. - Okay, sir. 549 00:39:18,533 --> 00:39:19,909 Hello, boss. 550 00:39:19,989 --> 00:39:21,809 Let's go. Let's go. 551 00:39:25,017 --> 00:39:28,142 Usman, take this. Over there. 552 00:39:29,392 --> 00:39:30,970 Here. Give this to Rafiq. 553 00:39:48,267 --> 00:39:49,517 What do you want now, you scumbag? 554 00:39:49,600 --> 00:39:51,350 Why are you calling me repeatedly? 555 00:39:51,433 --> 00:39:52,433 What do you want? 556 00:39:52,517 --> 00:39:54,475 I want nothing, Pratap Bhai. 557 00:39:55,058 --> 00:39:57,142 I called to give you something. 558 00:39:57,375 --> 00:39:59,142 What can you give me? 559 00:40:01,267 --> 00:40:02,475 I can give you... 560 00:40:03,892 --> 00:40:04,808 Kadar. 561 00:40:08,808 --> 00:40:12,835 Kadar killed your son. 562 00:40:15,433 --> 00:40:17,142 I'll bring Kadar 563 00:40:18,475 --> 00:40:20,642 and shoot him right before your eyes. 564 00:40:23,267 --> 00:40:24,183 Will that do? 565 00:40:31,142 --> 00:40:32,892 What are you thinking? 566 00:40:33,475 --> 00:40:35,308 Don't you want to kill Kadar? 567 00:40:40,475 --> 00:40:41,558 Let me go. 568 00:40:42,892 --> 00:40:44,058 Can't you spare my life? 569 00:40:45,600 --> 00:40:47,933 Never imagined I will die so soon. 570 00:40:48,683 --> 00:40:50,100 Are you seeking revenge? 571 00:41:00,517 --> 00:41:02,808 Anya cannot be brought back. 572 00:41:03,600 --> 00:41:06,308 But you can ease your pain. 573 00:41:06,683 --> 00:41:08,017 What is your demand? 574 00:41:10,725 --> 00:41:11,975 10 million. 575 00:41:14,975 --> 00:41:16,600 Why should I trust you? 576 00:41:16,828 --> 00:41:18,433 You are Nawab's man. 577 00:41:19,100 --> 00:41:22,183 You work for Kadar. You work with Kadar. 578 00:41:22,475 --> 00:41:23,933 Why should I trust you? 579 00:41:24,183 --> 00:41:26,600 You are right. I am Nawab's man. 580 00:41:26,680 --> 00:41:28,475 So I am following in his footsteps. 581 00:41:28,600 --> 00:41:31,892 You know what happened that night. You were also there. 582 00:41:34,850 --> 00:41:35,933 Bro, 583 00:41:37,725 --> 00:41:39,933 you have nothing to lose. 584 00:41:40,975 --> 00:41:42,600 Why are you so afraid? 585 00:41:44,392 --> 00:41:45,517 Where do you want me to come? 586 00:41:47,475 --> 00:41:48,683 I'll send the location. 587 00:41:49,058 --> 00:41:51,308 But come alone. No weapons. 588 00:41:51,725 --> 00:41:55,100 I can't drive. I'll bring my driver along 589 00:41:55,642 --> 00:41:57,183 Okay. Come. 590 00:42:02,017 --> 00:42:04,142 Put 10 million in a bag. And bring it here. 591 00:42:04,225 --> 00:42:05,975 Have to go to meet Javed. 592 00:42:06,058 --> 00:42:08,475 Boss, he is tricking you. 593 00:42:08,725 --> 00:42:10,058 If you go there, he will kill you. 594 00:42:10,142 --> 00:42:13,308 You don't know Kadar. You don't know Nawab. 595 00:42:13,392 --> 00:42:14,642 You don't know Javed either. 596 00:42:14,725 --> 00:42:17,433 I have known them since the times of Sultan. 597 00:42:18,350 --> 00:42:20,683 - Go bring it. - Boss. 598 00:42:22,308 --> 00:42:23,558 Bring it please. 599 00:42:29,600 --> 00:42:30,642 What about Tatiya? 600 00:42:30,808 --> 00:42:33,100 Pratap will die. Shakir will die. 601 00:42:33,183 --> 00:42:34,933 Firoz will die. Everyone will die. 602 00:42:35,017 --> 00:42:36,767 Tatiya will die of fear. 603 00:42:37,017 --> 00:42:38,517 Don't worry. 604 00:42:38,767 --> 00:42:40,392 Now no one can stop you. 605 00:42:40,808 --> 00:42:43,767 When the sun rises tomorrow the entire Mumbai will be yours. 606 00:42:43,850 --> 00:42:46,642 Mumbai's new don. Kadar Pathan. 607 00:42:47,475 --> 00:42:49,725 - What do you say, Ijaz? - God willing. 608 00:42:50,058 --> 00:42:53,017 Pratap is coming. Ask your boys to be ready. 609 00:42:53,600 --> 00:42:55,017 I want everything properly set. 610 00:42:55,308 --> 00:42:56,517 Yes, boss. 611 00:43:04,725 --> 00:43:06,350 Billa. Position left. 612 00:43:08,267 --> 00:43:09,725 You. Over there. 613 00:43:10,808 --> 00:43:13,350 And you two. Take positions. Quick. 614 00:43:17,017 --> 00:43:18,183 Fast. 615 00:43:32,142 --> 00:43:35,433 How did Pratap agree to walk into this death trap on his own? 616 00:43:36,600 --> 00:43:39,267 How can he not figure out that we are going to kill him? 617 00:43:40,517 --> 00:43:41,808 Shock is... 618 00:43:43,517 --> 00:43:44,892 a really big thing. 619 00:43:45,100 --> 00:43:47,058 It makes you lose your mental balance. 620 00:43:47,767 --> 00:43:50,850 If you ever want the father dead then kill his son. 621 00:43:51,225 --> 00:43:52,725 The father will die automatically. 622 00:43:53,225 --> 00:43:55,767 Pratap's will to live is dead. 623 00:43:56,475 --> 00:43:58,308 He wants someone to kill him. 624 00:43:58,600 --> 00:43:59,808 That's why he is coming here. 625 00:43:59,933 --> 00:44:01,933 Just tell me. I'll follow you with the boys. 626 00:44:04,475 --> 00:44:05,683 You stay here. 627 00:44:06,392 --> 00:44:07,433 Move it. 628 00:44:17,850 --> 00:44:18,975 Kadar Bhai. 629 00:44:20,350 --> 00:44:21,267 Yes, Ijaz? Tell me. 630 00:44:21,600 --> 00:44:23,850 Boss, we are ready. Come and check. 631 00:44:24,142 --> 00:44:25,392 I'll send Javed. 632 00:44:33,392 --> 00:44:34,308 Show me. 633 00:44:35,058 --> 00:44:36,142 Show the spots. 634 00:44:48,225 --> 00:44:49,392 Tell one of your men 635 00:44:49,558 --> 00:44:52,225 to be ready to take a shot at Pratap's car. At his driver. 636 00:44:52,392 --> 00:44:53,892 Shoot him if he comes out. 637 00:45:02,267 --> 00:45:03,892 Boss, Pratap is here with his driver. 638 00:45:05,475 --> 00:45:06,600 Send him in. 639 00:45:30,558 --> 00:45:32,808 - Count it. - Come on, Pratap Bhai. 640 00:45:33,183 --> 00:45:34,433 Where is Kadar? 641 00:45:34,642 --> 00:45:37,562 You risked your life and came here. Didn't you get scared? 642 00:45:37,642 --> 00:45:38,725 I am not... 643 00:45:41,017 --> 00:45:42,350 Javed isn't here. 644 00:45:42,433 --> 00:45:44,475 I know the likes of you very well. 645 00:45:45,183 --> 00:45:47,558 I killed your father. Did you forget? 646 00:45:49,767 --> 00:45:52,808 So stop talking and take me to Kadar. 647 00:46:13,433 --> 00:46:15,350 I consider your father my brother. 648 00:46:16,267 --> 00:46:17,725 And you killed my son. 649 00:46:18,433 --> 00:46:22,267 You killed my son. 650 00:46:23,892 --> 00:46:26,267 Leave me. Lay off. 651 00:46:26,642 --> 00:46:30,308 What would you have done to us once you had put Anya in Nawab's chair? 652 00:46:30,600 --> 00:46:31,892 Worshipped us? 653 00:46:33,058 --> 00:46:35,183 We did it first. So what's wrong in it? 654 00:46:35,475 --> 00:46:37,267 Hey, you piece of thrash. 655 00:46:37,767 --> 00:46:38,850 I am not talking to you. 656 00:46:38,933 --> 00:46:39,933 You got the money, right? 657 00:46:40,308 --> 00:46:43,475 Kill him. Kill Kadar. 658 00:46:43,767 --> 00:46:46,767 Sorry. I killed Anya. I regret it. 659 00:46:47,100 --> 00:46:48,517 He was my childhood friend. 660 00:46:48,600 --> 00:46:50,350 But I had no option then. 661 00:46:51,058 --> 00:46:52,433 And nor do I have any option today. 662 00:46:52,517 --> 00:46:54,017 And I still don't. I have to kill you. 663 00:46:54,892 --> 00:46:56,017 Javed. 664 00:47:13,600 --> 00:47:15,350 My name was Javed Ali. 665 00:47:17,058 --> 00:47:19,392 My mother was a whore. 666 00:47:19,892 --> 00:47:21,392 My father was a pimp. 667 00:47:21,850 --> 00:47:24,558 Despite that Kadar couldn't read my mind. 668 00:47:25,017 --> 00:47:27,100 And that is why he is lying on the floor. 669 00:47:27,517 --> 00:47:28,892 And I am standing tall. 670 00:47:30,142 --> 00:47:32,017 Nawab would always that 671 00:47:33,600 --> 00:47:35,433 if you can't read minds, 672 00:47:39,975 --> 00:47:41,183 you will fall. 673 00:47:44,433 --> 00:47:48,517 My mother Rajjo Bai was a sex worker in Kamatipura. 674 00:47:49,600 --> 00:47:51,308 And she was Nawab Pathan's keep. 675 00:47:52,683 --> 00:47:56,100 My mother used to say I was Nawab Pathan's son. 676 00:47:56,308 --> 00:48:00,600 But neither Nawab nor my father Kaliya believed her. 677 00:48:01,267 --> 00:48:03,933 Because a whore's child has no father. 678 00:48:04,308 --> 00:48:06,308 He or she is often born without a father. 679 00:48:07,433 --> 00:48:10,642 Nawab used to keep a trunk at our brothel. 680 00:48:10,975 --> 00:48:13,142 He would keep the money he earned and jewellery in it 681 00:48:13,767 --> 00:48:15,600 away from Sultan's eyes. 682 00:48:16,225 --> 00:48:18,475 The trunk was completely full in time. 683 00:48:20,642 --> 00:48:23,642 Once my dad saw what was in the trunk. 684 00:48:24,433 --> 00:48:25,767 Boss, I got some 'Pan' for you. 685 00:48:25,975 --> 00:48:27,017 Keep it on the table. 686 00:48:28,433 --> 00:48:30,058 He lost sleep since then. 687 00:48:33,017 --> 00:48:36,267 The Nawab's trunk would play in his mind all the time. 688 00:48:48,892 --> 00:48:49,850 Hello, sir. 689 00:49:02,892 --> 00:49:04,600 It is easy to keep a gun. 690 00:49:05,183 --> 00:49:07,017 But it take's a lion's heart to fire it. 691 00:49:08,350 --> 00:49:10,475 You are talking of killing Nawab Pathan. 692 00:49:11,142 --> 00:49:12,308 Think again. 693 00:49:12,600 --> 00:49:13,767 I have thought it through. 694 00:49:15,767 --> 00:49:17,350 I want to kill Nawab. 695 00:49:18,142 --> 00:49:20,308 You'll bring Nawab's trunk here and open it in front of me. 696 00:49:21,725 --> 00:49:22,683 Remember that. 697 00:49:24,225 --> 00:49:24,975 Yes, sir. 698 00:49:33,267 --> 00:49:34,225 Bye. 699 00:49:48,642 --> 00:49:49,642 Hey. 700 00:49:54,517 --> 00:49:55,600 Pratap. 701 00:49:56,767 --> 00:49:57,892 Rajjo. 702 00:49:59,725 --> 00:50:00,975 Hey. 703 00:50:03,892 --> 00:50:05,808 Rajjo. 704 00:50:06,350 --> 00:50:07,392 Rajjo. 705 00:50:07,558 --> 00:50:08,892 Are you okay, boss? 706 00:50:09,725 --> 00:50:10,725 Boss. 707 00:50:11,850 --> 00:50:13,350 Boss, are you alright? 708 00:50:13,767 --> 00:50:15,267 He killed Rajjo. 709 00:50:15,600 --> 00:50:16,558 What? 710 00:50:16,850 --> 00:50:18,017 What do we do about him? 711 00:50:19,017 --> 00:50:20,183 Kill him. 712 00:50:24,933 --> 00:50:26,183 You leave, brother. 713 00:50:26,683 --> 00:50:28,350 Why have you spared me? 714 00:50:28,642 --> 00:50:30,725 Kill me as well. You will do me a favour. 715 00:50:31,017 --> 00:50:35,267 I have fulfilled your desire by killing Kadar. 716 00:50:35,642 --> 00:50:38,267 Now who is going to fulfil Nawab's desire? 717 00:50:40,767 --> 00:50:42,600 Get going, bro. 718 00:50:43,558 --> 00:50:44,642 Leave. 719 00:50:48,892 --> 00:50:50,350 Take this bag to the car. -Yes. 720 00:50:50,433 --> 00:50:53,892 And I won't go in till you call me. 721 00:50:54,225 --> 00:50:55,642 Okay. 722 00:50:56,270 --> 00:50:58,183 - Hello. - Vishal. 723 00:50:59,850 --> 00:51:01,225 I'm sending you a photo. 724 00:51:02,558 --> 00:51:03,808 Upload it to the server. 725 00:51:04,433 --> 00:51:05,600 And send it to everyone. 726 00:51:05,680 --> 00:51:06,933 - Okay, boss. - Bye. 727 00:51:09,058 --> 00:51:15,600 "You are the passenger of a night." 728 00:51:21,058 --> 00:51:25,850 - "You are the passenger of a night." - "You are the passenger of a night." 729 00:51:25,933 --> 00:51:30,562 - "You have to go far." - "You have to go far." 730 00:51:30,642 --> 00:51:35,267 - "You are the passenger of a night." - "You are the passenger of a night." 731 00:51:35,350 --> 00:51:40,142 - "You have to go far." - "You have to go far." 732 00:51:40,225 --> 00:51:45,100 "You have to get to your destination before the day breaks." 733 00:51:45,183 --> 00:51:49,683 "You have to get to your destination." 734 00:51:49,767 --> 00:51:54,517 -"This is your playground and your sky." -"This is your playground and your sky." 735 00:51:54,600 --> 00:51:59,600 -"This is your playground and your sky." -"This is your playground and your sky." 736 00:51:59,850 --> 00:52:04,767 "You are the king. You are the emperor. You are the kingpin." 737 00:52:10,892 --> 00:52:11,933 Yes, Joshi? 738 00:52:12,558 --> 00:52:13,683 Sir, Kadar is done too. 739 00:52:14,017 --> 00:52:15,350 What? Who did it? 740 00:52:15,642 --> 00:52:17,308 I have been sent the photo of his dead body. 741 00:52:17,725 --> 00:52:18,975 From some unknown number. 742 00:52:19,725 --> 00:52:21,850 - Did Pratap kill him? - Don't know. 743 00:52:22,392 --> 00:52:24,433 - Where is the dead body? - I will find it. 744 00:52:25,433 --> 00:52:27,267 If Pratap has done this, kill him. 745 00:52:27,725 --> 00:52:29,600 And if his stooge Javed has done this, 746 00:52:29,683 --> 00:52:32,433 arrest him and put an end to this mess once and for all. 747 00:52:32,517 --> 00:52:33,433 Yes, sir. 748 00:52:57,933 --> 00:52:59,350 - Hello. - Who is this? 749 00:52:59,683 --> 00:53:01,683 - Karim. - Put Akhtar through. 750 00:53:02,975 --> 00:53:03,975 Akhtar is not here. 751 00:53:04,142 --> 00:53:05,100 What do you mean he's not there? 752 00:53:05,183 --> 00:53:06,100 We killed him. 753 00:53:06,308 --> 00:53:07,350 Have you gone nuts? 754 00:53:07,475 --> 00:53:08,392 Why did you kill him? 755 00:53:08,600 --> 00:53:09,600 Javed sir told us. 756 00:53:09,808 --> 00:53:10,808 Kadar's man? 757 00:53:11,100 --> 00:53:12,017 Yes, him. 758 00:53:12,183 --> 00:53:13,850 Since when have you been taking orders from him? 759 00:53:14,058 --> 00:53:15,975 I saw the photo of Anya's dead body. 760 00:53:16,475 --> 00:53:17,892 And Kadar's too. 761 00:53:18,392 --> 00:53:20,850 Javed is going up the ladder and you guys are going down. 762 00:53:21,142 --> 00:53:22,392 Now tell me. Whom should I listen to? 763 00:53:32,600 --> 00:53:33,600 Yes, Joshi? 764 00:53:33,808 --> 00:53:34,725 Did you kill Kadar? 765 00:53:34,975 --> 00:53:37,183 Where were you when they killed Anya? 766 00:53:37,267 --> 00:53:39,600 Just answer my question. Did you kill Kadar? 767 00:53:39,933 --> 00:53:40,975 I won't tell you. 768 00:53:41,392 --> 00:53:42,308 What are you going to do? 769 00:53:42,642 --> 00:53:43,558 Where is Kadar's body? 770 00:53:43,808 --> 00:53:45,308 You find it. 771 00:53:45,600 --> 00:53:47,600 Pratap, don't play games with me. Got it? 772 00:53:49,267 --> 00:53:50,517 Tell me where Kadar's body is. 773 00:53:50,933 --> 00:53:52,892 It's in Manish Mills 774 00:53:53,642 --> 00:53:54,892 near Golnaka harbour. 775 00:53:55,850 --> 00:53:57,642 Do you think 776 00:53:58,517 --> 00:54:00,600 everything's going to stop once the body is found? 777 00:54:00,683 --> 00:54:03,350 Nothing's going to stop 778 00:54:04,767 --> 00:54:07,058 until it is all over. 779 00:54:15,600 --> 00:54:18,100 Boss is asking if you are sure you can do it. 780 00:54:18,558 --> 00:54:19,517 Yes, I can. 781 00:54:19,850 --> 00:54:21,183 Just take care of my mom. 782 00:54:21,475 --> 00:54:22,642 Don't worry about your mom. 783 00:54:23,058 --> 00:54:25,100 - Just focus on the job. - Okay. 784 00:55:00,475 --> 00:55:02,808 - Hello. - Joshi, Nawab here. 785 00:55:03,517 --> 00:55:05,058 I want an answer. 786 00:55:06,267 --> 00:55:07,433 Do not lie. 787 00:55:07,975 --> 00:55:09,058 Yes, sir. 788 00:55:09,308 --> 00:55:12,225 Is it true that someone has killed Kadar? 789 00:55:14,933 --> 00:55:16,017 I don't know. 790 00:55:16,100 --> 00:55:19,475 Look, Nasir has shown me the photo. 791 00:55:19,558 --> 00:55:22,017 But I want to hear it from you. 792 00:55:22,433 --> 00:55:23,558 Tell me. 793 00:55:26,475 --> 00:55:28,892 Sir, give me some time. I'll let you know. 794 00:55:28,975 --> 00:55:30,642 I respect you a lot. 795 00:55:30,850 --> 00:55:32,725 What you say matters a lot. 796 00:55:33,558 --> 00:55:37,017 Hence I am asking if this is true or false. 797 00:55:43,808 --> 00:55:45,142 It is true. 798 00:55:46,642 --> 00:55:47,808 Who did it? 799 00:55:48,600 --> 00:55:49,600 I don't know. 800 00:55:49,767 --> 00:55:51,642 Who killed Kadar? Tell me. 801 00:55:52,933 --> 00:55:54,725 Sir, I would've told you if I knew. 802 00:55:54,808 --> 00:55:56,100 Listen to me carefully. 803 00:55:56,558 --> 00:55:58,850 You think Nawab Khan is going to die. 804 00:55:59,017 --> 00:56:00,142 He is on his deathbed. 805 00:56:00,225 --> 00:56:01,600 He can't do me any harm. 806 00:56:01,808 --> 00:56:05,308 But I swear by my son Kadar. 807 00:56:06,600 --> 00:56:09,392 If you tell me any lie 808 00:56:10,642 --> 00:56:13,100 at all then I'll destroy you before I die. 809 00:56:13,350 --> 00:56:15,183 You also have a child, right? 810 00:56:15,892 --> 00:56:17,892 That's why tell me the truth. 811 00:56:18,933 --> 00:56:21,183 Who killed my son Kadar? 812 00:56:24,558 --> 00:56:25,683 I guess Pratap. 813 00:56:28,600 --> 00:56:29,933 This is what I wanted... 814 00:56:31,642 --> 00:56:33,183 to hear from you. 815 00:56:36,892 --> 00:56:38,850 No one should enter Firoz Namazi's house. 816 00:56:39,433 --> 00:56:40,683 If he has... 817 00:56:42,808 --> 00:56:44,683 Not even if he has called someone. 818 00:56:44,767 --> 00:56:45,767 Yes, sir. 819 00:56:46,892 --> 00:56:49,100 - Yes, sir? - Ankit, where is Pratap. 820 00:56:49,642 --> 00:56:51,517 Pratap just reached home. 821 00:56:52,017 --> 00:56:53,433 Don't worry. We have our men there. 822 00:56:53,725 --> 00:56:55,975 Do this. Oversee his security personally. 823 00:56:56,392 --> 00:56:57,600 - Go to his house. - Okay, sir. 824 00:57:08,142 --> 00:57:10,267 Sir, we are removing Kadar's body from here. 825 00:57:11,100 --> 00:57:13,517 - Arrest Javed immediately. - Yes, sir. 826 00:57:14,808 --> 00:57:16,267 DCP Crime calling control. 827 00:57:16,642 --> 00:57:17,767 Control reply, sir. 828 00:57:17,850 --> 00:57:21,100 Inform all the senior inspectors of Nagpada, Mazgaon and Grant Road. 829 00:57:21,558 --> 00:57:23,308 To arrest Javed Ansari immediately. 830 00:57:23,850 --> 00:57:26,267 And start combing operations in your area. 831 00:57:26,350 --> 00:57:28,808 My team is sending Javed's full name and description to the control rooms. 832 00:57:29,142 --> 00:57:31,058 And control will update me every half an hour. 833 00:57:31,142 --> 00:57:32,058 Yes, sir. 834 00:57:40,517 --> 00:57:41,767 - Where is Pratap? - He is in the house. 835 00:57:42,017 --> 00:57:43,017 He just arrived. 836 00:57:43,225 --> 00:57:45,100 Did you find anyone suspicious or weird? 837 00:57:45,183 --> 00:57:46,475 Have you seen anyone like that enter or exit? 838 00:57:46,558 --> 00:57:47,517 - No, sir. - Sure? 839 00:57:47,600 --> 00:57:48,308 Yeah. 840 00:57:57,850 --> 00:57:59,100 Hey, where is Javed? 841 00:57:59,350 --> 00:58:01,600 It's been ages I saw Javed. 842 00:58:02,017 --> 00:58:03,058 Have you seen Javed? 843 00:58:03,183 --> 00:58:04,350 no, sir. 844 00:58:04,975 --> 00:58:06,600 If you find out, come to the police station. 845 00:58:06,683 --> 00:58:07,850 I will come over if I find anything. 846 00:58:07,933 --> 00:58:09,517 Javed's house is locked. 847 00:58:09,600 --> 00:58:11,100 He hasn't come home in months. 848 00:58:11,475 --> 00:58:13,850 Check at Hanif Bhai's hotel. Comb the entire area. 849 00:58:17,600 --> 00:58:18,642 Where is Javed? 850 00:58:20,225 --> 00:58:21,350 Haven't seen him today. 851 00:58:28,642 --> 00:58:29,892 Yes, Ijaz? 852 00:58:30,392 --> 00:58:31,517 Bro, all is set here. 853 00:58:32,017 --> 00:58:33,017 Okay. 854 00:58:34,933 --> 00:58:36,642 - Sir. - Yes, Vishal. 855 00:58:36,975 --> 00:58:38,933 All of them are on my screens now. 856 00:58:39,142 --> 00:58:42,058 I can see everyone. Everyone. 857 00:59:45,850 --> 00:59:47,183 Hello. 858 00:59:47,850 --> 00:59:49,308 I've to meet the DCP. 859 00:59:49,392 --> 00:59:50,767 He has gone out. 860 00:59:50,892 --> 00:59:52,058 You will have to wait. 861 00:59:52,142 --> 00:59:53,392 You can wait inside. 862 01:00:49,308 --> 01:00:50,267 Jagtap. 863 01:00:50,475 --> 01:00:51,267 Yes, boss. 864 01:00:51,475 --> 01:00:52,142 it's me. 865 01:00:52,600 --> 01:00:56,562 Boss, I can't believe you've called me today. 866 01:00:56,642 --> 01:00:58,017 I feel so fortunate. 867 01:00:58,100 --> 01:01:01,850 You have to do a job for me. 868 01:01:02,183 --> 01:01:04,558 Just order me. Anything for you, boss. 869 01:01:04,725 --> 01:01:05,683 What do you want me to do? 870 01:01:06,600 --> 01:01:08,100 Kill Pratap. 871 01:01:09,725 --> 01:01:10,725 Kill Pratap. 872 01:01:11,892 --> 01:01:12,975 Our Pratap. 873 01:01:14,392 --> 01:01:15,683 Our Pratap. 874 01:01:17,558 --> 01:01:18,392 Right now. 875 01:01:20,600 --> 01:01:23,600 Boss, he is closer to you than me. 876 01:01:24,100 --> 01:01:26,683 If you want me to kill him, 877 01:01:26,767 --> 01:01:30,058 I will not ask the reason. 878 01:01:30,517 --> 01:01:31,558 Okay, I'm on it. 879 01:01:31,892 --> 01:01:35,683 Listen, there is heavy police security at his house. 880 01:01:36,808 --> 01:01:38,767 You can't do this on your own. 881 01:01:38,850 --> 01:01:42,475 Boss, who can save someone whose contract you have put out? 882 01:01:42,558 --> 01:01:45,642 And has the police gone nuts for it is protecting Pratap? 883 01:01:45,808 --> 01:01:47,058 The police 884 01:01:49,017 --> 01:01:50,892 has taken me for dead. 885 01:01:51,308 --> 01:01:52,725 I have cancer. 886 01:01:53,058 --> 01:01:55,392 So everyone assumes I 887 01:01:56,600 --> 01:01:58,475 will die soon. 888 01:01:58,933 --> 01:02:02,433 That's why everyone is taking me very lightly these days. 889 01:02:02,975 --> 01:02:05,600 No problem. You might die. But you are still alive. 890 01:02:06,225 --> 01:02:08,433 I'll show them who Nawab Pathan is all over again. 891 01:02:08,725 --> 01:02:12,562 Even if the whole of Mumbai police shows up, I'll still kill Pratap. 892 01:02:12,642 --> 01:02:14,808 I'll shoot him right in front of the police. 893 01:02:16,017 --> 01:02:17,558 I want to hear Pratap's voice 894 01:02:19,225 --> 01:02:21,100 when he is dying. 895 01:02:22,642 --> 01:02:23,517 Sure thing. 896 01:02:25,017 --> 01:02:26,267 Get up. 897 01:02:28,642 --> 01:02:29,517 What happened? 898 01:02:29,600 --> 01:02:30,600 Wake everyone. 899 01:02:30,808 --> 01:02:32,225 And ask them to ready the weapons. 900 01:02:32,433 --> 01:02:33,642 We have to leave now. 901 01:02:34,017 --> 01:02:35,975 We have to do Nawab's job. Quick. 902 01:02:36,100 --> 01:02:37,183 How many boys do we need? 903 01:02:37,267 --> 01:02:39,308 All the boys of Versova, Mahim and Khar. 904 01:02:39,725 --> 01:02:41,308 - Seriously. - Didn't you hear? 905 01:02:41,392 --> 01:02:42,725 I want all the boys. 906 01:02:43,308 --> 01:02:44,558 Hey, get off the cell phone. 907 01:02:44,767 --> 01:02:45,767 Come on. 908 01:04:21,142 --> 01:04:22,100 Yes, Joshi? 909 01:04:22,642 --> 01:04:23,892 We have arrested Javed, sir. 910 01:04:24,142 --> 01:04:24,808 Good. 911 01:04:25,308 --> 01:04:28,267 Look, I haven't told sir anything of it yet. 912 01:04:28,350 --> 01:04:29,308 Sir is sleeping. 913 01:04:29,642 --> 01:04:32,642 And if there is an incident I'll have to wake him. 914 01:04:32,975 --> 01:04:35,808 And then you and I both will lose our chairs. 915 01:04:36,308 --> 01:04:37,808 No, sir. There won't be any incident now. 916 01:04:38,017 --> 01:04:38,975 Everyone is secure. 917 01:04:39,392 --> 01:04:42,725 Pratap is in his house and Javed too is in custody. 918 01:04:43,683 --> 01:04:45,642 You decide what you want to do about Javed. 919 01:04:47,058 --> 01:04:47,892 I got this, sir. 920 01:04:49,058 --> 01:04:51,350 The sooner the better. 921 01:04:51,433 --> 01:04:52,350 Yes, sir. 922 01:05:06,142 --> 01:05:07,267 Sit him here. 923 01:05:10,475 --> 01:05:12,058 Sir, we frisked him. All clear. 924 01:05:12,142 --> 01:05:13,433 All we found was this cell phone on him. 925 01:05:14,225 --> 01:05:16,392 Javed, what exactly are you trying to do? 926 01:05:20,850 --> 01:05:23,600 I am trying to take Nawab's chair, sir. 927 01:05:24,100 --> 01:05:25,808 Forget it for now. 928 01:05:26,183 --> 01:05:29,517 There is a long list of people who want to take that chair. 929 01:05:31,892 --> 01:05:33,850 Pratap Shetty. Firoz Namazi. Tatiya. 930 01:05:35,683 --> 01:05:38,017 And now we are going to put you on some other chair. 931 01:05:38,892 --> 01:05:41,225 Patil, won't we? 932 01:05:41,433 --> 01:05:42,808 Yes, sir. You are right. 933 01:05:44,642 --> 01:05:46,183 We have been looking for you? 934 01:05:47,058 --> 01:05:49,142 Do you have a death wish for you have come here voluntarily? 935 01:05:53,975 --> 01:05:56,767 I have made the plan to take out Pratap Shetty, 936 01:05:56,850 --> 01:05:59,058 Firoz Namazi and Shakir Sheikh Tatiya. 937 01:06:00,808 --> 01:06:03,142 All of them will be finished before the sun rises. 938 01:06:05,475 --> 01:06:08,600 And I will kill all of them sitting here right in front of you. 939 01:06:10,725 --> 01:06:12,517 I came to tell you this, sir. 940 01:06:14,475 --> 01:06:16,433 Chuck all that. And worry about you own self. 941 01:06:16,808 --> 01:06:18,767 You'll be done shortly. 942 01:06:19,475 --> 01:06:21,017 Patil is going to take you. 943 01:06:49,600 --> 01:06:50,600 What? 944 01:06:52,058 --> 01:06:53,308 Can't you see the barricade? 945 01:06:54,725 --> 01:06:55,725 Move the van. 946 01:06:56,100 --> 01:06:56,767 Hurry up. 947 01:06:56,850 --> 01:06:58,350 The van will not move, sir. 948 01:06:58,725 --> 01:06:59,892 I am here for a job. 949 01:07:00,933 --> 01:07:02,017 What's the job you have? 950 01:07:02,100 --> 01:07:03,683 Have to kill Pratap. 951 01:07:17,642 --> 01:07:19,392 You must have heard Nawab's story. 952 01:07:21,350 --> 01:07:23,017 See what he is capable of first hand. 953 01:07:23,600 --> 01:07:25,392 Ask your men to stop right there. 954 01:07:25,600 --> 01:07:26,975 Or I will open fire. 955 01:07:27,517 --> 01:07:28,933 You will run out of bullets. 956 01:07:40,642 --> 01:07:41,642 Stop there. 957 01:07:41,933 --> 01:07:43,225 Or I will blow his top off. 958 01:07:43,642 --> 01:07:45,350 If I get even a scratch, 959 01:07:45,642 --> 01:07:47,308 you guys will be ripped to shreds. 960 01:07:56,892 --> 01:08:00,475 Let me go, sir. I'll go alone and kill Pratap. 961 01:08:00,558 --> 01:08:02,017 And then we'll leave immediately. 962 01:08:02,100 --> 01:08:04,225 You will not be able to do that while I am alive. 963 01:08:05,308 --> 01:08:06,392 Hey, pass the radio. 964 01:08:08,808 --> 01:08:09,767 PI Ankit calling. 965 01:08:09,850 --> 01:08:11,392 Put me through to DCP sir on channel 3. 966 01:08:11,475 --> 01:08:12,475 It's urgent. 967 01:08:18,308 --> 01:08:20,558 Sir, it's Ankit sir on channel 3. He wants to talk to you. 968 01:08:23,308 --> 01:08:24,392 Joshi calling Ankit. 969 01:08:24,600 --> 01:08:26,058 I am outside Pratap's house. 970 01:08:26,142 --> 01:08:28,933 A mob of 250 to 300 people is here to kill Pratap. 971 01:08:29,142 --> 01:08:29,767 What! 972 01:08:29,933 --> 01:08:32,058 Their leader is right before me. He is at my gunpoint. 973 01:08:34,392 --> 01:08:35,100 Put him through. 974 01:08:35,183 --> 01:08:36,892 Mr. Joshi, Jagtap here. 975 01:08:36,975 --> 01:08:38,892 Jagtap, don't do that. 976 01:08:39,392 --> 01:08:40,725 Its Nawab's orders. 977 01:08:41,267 --> 01:08:44,808 I would rather die than not obey his order. 978 01:08:44,892 --> 01:08:46,600 You know me. 979 01:08:47,308 --> 01:08:50,183 I am going in. Shoot me if you want to stop me. 980 01:08:51,308 --> 01:08:52,975 Stop, Jagtap. Or I'll shoot. 981 01:08:53,225 --> 01:08:54,975 Ankit, hold your fire. 982 01:08:55,058 --> 01:08:56,142 Don't shoot. 983 01:09:07,225 --> 01:09:09,433 Last warning. Stop or I'll shoot. 984 01:09:09,683 --> 01:09:10,850 Ankit, don't shoot. 985 01:09:11,017 --> 01:09:13,142 If anything happens to Jagtap then the mob will kill you. 986 01:09:13,350 --> 01:09:15,267 So you are here. 987 01:09:15,475 --> 01:09:16,475 Yes, boss. 988 01:09:17,225 --> 01:09:19,058 Nawab wants to talk to you. 989 01:09:19,517 --> 01:09:20,892 Last warning. 990 01:09:21,392 --> 01:09:23,558 Team, take the gun from Ankit. 991 01:09:23,642 --> 01:09:25,892 This is an order. Take the gun from Ankit. 992 01:09:28,225 --> 01:09:29,850 Please, don't shoot, sir. 993 01:09:38,600 --> 01:09:39,642 Hello. 994 01:09:40,017 --> 01:09:42,642 Boss, Pratap is right in front of me. 995 01:09:42,892 --> 01:09:44,392 He can hear you. 996 01:09:46,933 --> 01:09:47,767 Hello. Pratap. 997 01:09:48,933 --> 01:09:49,850 Yes, boss? 998 01:09:53,225 --> 01:09:54,142 Jagtap. 999 01:09:58,558 --> 01:09:59,267 Yes, boss. 1000 01:10:40,142 --> 01:10:40,683 Yes? 1001 01:10:41,017 --> 01:10:41,975 Pratap is dead. 1002 01:10:43,392 --> 01:10:44,142 Okay. 1003 01:11:08,850 --> 01:11:09,520 Yes, boss. 1004 01:11:09,600 --> 01:11:10,642 Did you check the weapon? 1005 01:11:10,892 --> 01:11:12,017 Yes, boss. 1006 01:11:13,058 --> 01:11:15,433 Exactly after half an hour from now. 1007 01:11:18,225 --> 01:11:19,100 Okay, boss. 1008 01:11:20,725 --> 01:11:21,642 Javed. 1009 01:11:22,100 --> 01:11:23,017 Javed. 1010 01:11:23,267 --> 01:11:24,267 Come here. 1011 01:11:24,642 --> 01:11:26,100 Why are you calling him? 1012 01:11:26,308 --> 01:11:27,683 I will take him with me. 1013 01:11:27,933 --> 01:11:28,558 Why? 1014 01:11:28,892 --> 01:11:30,808 Rajjo claimed he is my son. 1015 01:11:31,558 --> 01:11:34,100 I want to see if he is my blood. 1016 01:11:39,600 --> 01:11:40,558 Sorry, sir. 1017 01:11:40,767 --> 01:11:42,642 Sorry will not do this time. 1018 01:11:43,308 --> 01:11:44,975 You'll have to pay the price for it. 1019 01:11:46,558 --> 01:11:47,642 Patil, 1020 01:11:48,517 --> 01:11:51,558 tell your boss that Firoz Namazi will be done in half an hour. 1021 01:11:52,142 --> 01:11:52,892 What nonsense. 1022 01:11:52,975 --> 01:11:54,475 Tell him quickly. 1023 01:11:55,600 --> 01:11:57,767 Both you and I have been defeated this time. 1024 01:11:59,100 --> 01:12:00,642 Every minute is precious. 1025 01:12:02,058 --> 01:12:04,725 If he dies, his murder will be on your head. 1026 01:12:12,225 --> 01:12:14,142 I will have to meet boss. 1027 01:12:15,142 --> 01:12:17,767 But don't spare Javed. 1028 01:12:23,392 --> 01:12:26,392 Sir, Firoz Namazi is also going to die in half an hour. 1029 01:12:26,558 --> 01:12:27,433 What rubbish, you idiot. 1030 01:12:27,642 --> 01:12:28,850 Sir, Javed claims so. 1031 01:12:35,558 --> 01:12:37,642 Hey, what did you just tell him? 1032 01:12:38,058 --> 01:12:40,683 Firoz Namazi is also going to die in half an hour. 1033 01:12:42,225 --> 01:12:45,058 If you make any moves now, I'll kill and bury you right here in the police station. 1034 01:12:45,142 --> 01:12:46,350 Got it? 1035 01:12:46,558 --> 01:12:48,517 You can kill me anytime you want. 1036 01:12:48,767 --> 01:12:50,225 Save Firoz first. 1037 01:12:50,850 --> 01:12:52,517 Time is of the essence. 1038 01:12:53,475 --> 01:12:54,642 I'm giving you a chance. 1039 01:12:57,433 --> 01:12:58,600 Give me your radio. 1040 01:13:02,642 --> 01:13:04,558 Calling Ankit Joshi. Calling Ankit. 1041 01:13:06,017 --> 01:13:10,767 "This dark night is the night of reckoning. Every moment is a test." 1042 01:13:10,850 --> 01:13:12,392 "Every moment is a test." -Ankit reply, sir. 1043 01:13:12,475 --> 01:13:14,808 Beef up Firoz Namazi's security. Someone's out to kill him. 1044 01:13:14,892 --> 01:13:15,767 In half an hour. 1045 01:13:15,850 --> 01:13:20,350 "You can't afford to stop. Time is of the essence here." 1046 01:13:20,517 --> 01:13:25,142 "Time is of the essence here." 1047 01:13:25,225 --> 01:13:29,975 "Why eye a drop since you want an ocean. " 1048 01:13:30,058 --> 01:13:34,642 "Since you want an ocean." 1049 01:13:34,725 --> 01:13:39,808 "Anyone who touches will burn. You have a fire in you." 1050 01:13:39,892 --> 01:13:44,392 "You have a fire in you." 1051 01:13:44,475 --> 01:13:47,017 "You rip through every storm." 1052 01:13:47,100 --> 01:13:49,142 "You rip through every storm." 1053 01:13:49,225 --> 01:13:51,562 "You rip through every storm." 1054 01:13:51,642 --> 01:13:54,183 "You rip through every storm." 1055 01:13:54,558 --> 01:13:59,392 "You are the king. The kingpin." 1056 01:13:59,725 --> 01:14:00,392 Yes, Ankit? 1057 01:14:00,475 --> 01:14:01,725 Sir, I am at Firoz's house. 1058 01:14:01,808 --> 01:14:02,767 There is no problem. 1059 01:14:03,142 --> 01:14:04,225 Firoz is safe in his house. 1060 01:14:08,892 --> 01:14:09,725 What happened? 1061 01:14:09,892 --> 01:14:11,392 Just heard a gunshot from Firoz's house. 1062 01:14:11,475 --> 01:14:13,350 Sir, I'll just call you back. 1063 01:14:13,433 --> 01:14:14,600 Ankit, what happened? 1064 01:14:16,475 --> 01:14:19,558 There was a boy behind this drama that was unfolding. 1065 01:14:22,308 --> 01:14:23,350 Vishal. 1066 01:14:26,600 --> 01:14:29,433 I met Vishal three years ago for the first time. 1067 01:14:29,600 --> 01:14:32,350 - And he was high on heroin. - Bro, give me the packet. Or I'll die. 1068 01:14:33,058 --> 01:14:34,600 - Where's the money? - Just one packet. 1069 01:14:34,683 --> 01:14:36,433 I will to give it to you unless you pay. 1070 01:14:36,517 --> 01:14:38,517 - Get lost. - Give it to me so that I can stay alive. 1071 01:14:38,600 --> 01:14:41,100 I'll return the money if I stay alive. -Get lost. 1072 01:14:41,183 --> 01:14:42,183 Get lost. 1073 01:14:42,392 --> 01:14:44,517 - I repaid your previous dues. - Get lost. 1074 01:14:44,600 --> 01:14:45,517 Bro. 1075 01:14:46,892 --> 01:14:49,100 I just need a packet. Just one. 1076 01:14:51,892 --> 01:14:52,892 Thank you, boss. 1077 01:14:53,683 --> 01:14:55,683 Thank you. 1078 01:14:59,267 --> 01:15:00,017 Who was he? 1079 01:15:00,183 --> 01:15:01,683 Never seen him here before. 1080 01:15:01,933 --> 01:15:03,808 He lives in the slum nearby. 1081 01:15:03,892 --> 01:15:05,517 He has just moved in. 1082 01:15:05,600 --> 01:15:07,350 He looks well educated. 1083 01:15:08,017 --> 01:15:09,225 What does he do? 1084 01:15:10,100 --> 01:15:11,975 People like him do just one thing. 1085 01:15:13,392 --> 01:15:14,642 They do drugs. 1086 01:15:19,850 --> 01:15:22,517 At times I would give him 'stuff' for free. 1087 01:15:23,600 --> 01:15:25,267 I become friends with him. 1088 01:15:34,933 --> 01:15:36,683 Do come home some time if you can. 1089 01:15:36,892 --> 01:15:38,267 I live nearby. 1090 01:15:50,933 --> 01:15:51,975 Vishal. 1091 01:15:53,267 --> 01:15:54,058 Vishal. 1092 01:15:54,142 --> 01:15:55,558 Javed sir. 1093 01:15:57,058 --> 01:15:58,725 So you have finally come visiting. 1094 01:15:59,600 --> 01:16:00,600 Welcome. 1095 01:16:01,350 --> 01:16:03,433 What do you do? 1096 01:16:04,058 --> 01:16:06,850 Boss, give me someone's number. 1097 01:16:07,683 --> 01:16:08,850 What will you do with it? 1098 01:16:09,017 --> 01:16:11,225 I'll show you magic. 1099 01:16:11,308 --> 01:16:12,267 Tell me. 1100 01:16:15,517 --> 01:16:18,975 7865425422. 1101 01:16:23,142 --> 01:16:24,183 Got it? 1102 01:16:25,142 --> 01:16:25,933 Hello. 1103 01:16:29,392 --> 01:16:30,225 Hello. 1104 01:16:31,225 --> 01:16:32,308 Hello. 1105 01:16:33,933 --> 01:16:35,600 - Okay? - He hung up. 1106 01:16:36,642 --> 01:16:37,725 No problem. 1107 01:16:37,975 --> 01:16:39,600 Now if you show up here and... 1108 01:16:41,308 --> 01:16:42,350 Hello. 1109 01:16:43,308 --> 01:16:43,975 Hello. 1110 01:16:44,058 --> 01:16:45,225 What are you up to? 1111 01:16:45,392 --> 01:16:46,517 Tell me. 1112 01:16:48,683 --> 01:16:51,225 I can't hear you. Hang up. 1113 01:16:54,475 --> 01:16:55,225 See this. 1114 01:16:55,308 --> 01:16:58,433 I have borrowed 2.5 billion from people. 1115 01:16:59,225 --> 01:17:01,933 Boss, now I am up his bum. 1116 01:17:02,433 --> 01:17:06,142 Now I can see every single thing he does. 1117 01:17:09,308 --> 01:17:10,225 This is what I do. 1118 01:17:10,642 --> 01:17:12,225 Information technology. 1119 01:17:12,642 --> 01:17:15,767 I pull up information sitting here and sell it to people. 1120 01:17:15,850 --> 01:17:19,350 And they withdraw all the money in the bank account. 1121 01:17:24,850 --> 01:17:27,517 Can you do this with any cell phone? 1122 01:17:28,642 --> 01:17:29,767 It depends. 1123 01:17:30,142 --> 01:17:33,642 Had he not picked up twice, it would have been a little tricky. 1124 01:17:34,100 --> 01:17:36,058 Moreover his OS was outdated. 1125 01:17:36,558 --> 01:17:38,392 So I do get in sooner or later. 1126 01:17:40,142 --> 01:17:41,725 Everyone gets screwed. 1127 01:18:27,558 --> 01:18:31,350 Nawab was perfectly fine when Vishal told me this. 1128 01:18:31,683 --> 01:18:32,725 He was alive. 1129 01:18:33,475 --> 01:18:35,600 An I used to work for Kadar. 1130 01:18:37,892 --> 01:18:40,058 But I figured out that 1131 01:18:40,308 --> 01:18:43,892 this thing could put me on Nawab's chair. 1132 01:18:47,558 --> 01:18:50,433 Now you need not beg anyone anymore. 1133 01:18:51,308 --> 01:18:53,308 I'll give you all the stuff you want. 1134 01:18:53,392 --> 01:18:54,392 Thank you. 1135 01:18:55,225 --> 01:18:56,392 Here are a few numbers. 1136 01:18:57,433 --> 01:19:00,183 Note them down and hack them all. 1137 01:19:00,850 --> 01:19:01,808 Will be done. 1138 01:19:10,267 --> 01:19:11,183 Hello. 1139 01:19:11,267 --> 01:19:12,642 Hello. 1140 01:19:13,100 --> 01:19:13,892 Hello. 1141 01:19:13,975 --> 01:19:15,392 Hussain Chand Daruwala. 1142 01:19:15,475 --> 01:19:16,683 Ayub Akhtar. 1143 01:19:18,392 --> 01:19:19,517 Mr. Gaikwad. 1144 01:19:19,850 --> 01:19:20,975 Mr. Gaikwad. 1145 01:19:21,267 --> 01:19:22,017 Yes? 1146 01:19:24,225 --> 01:19:25,058 Hello. 1147 01:19:30,142 --> 01:19:30,892 Hello. 1148 01:19:36,975 --> 01:19:38,520 Yadav sir didn't do it. 1149 01:19:38,600 --> 01:19:40,017 It was on the DCP sir's orders. 1150 01:19:40,308 --> 01:19:43,183 And he took 5 million for it. 1151 01:19:43,475 --> 01:19:45,017 I collected it. 1152 01:19:45,308 --> 01:19:46,850 Here are a few more numbers. 1153 01:19:47,725 --> 01:19:48,808 Note them down. 1154 01:19:50,642 --> 01:19:52,350 I already have a lot of numbers. 1155 01:19:52,558 --> 01:19:54,350 I have outside work too. 1156 01:19:55,058 --> 01:19:56,850 How much do you earn in a month? 1157 01:19:58,017 --> 01:19:59,267 30 to 35 thousand. 1158 01:19:59,350 --> 01:20:02,600 I'll give you 80 thousand. 1159 01:20:02,680 --> 01:20:04,100 Work for me. 1160 01:20:05,183 --> 01:20:06,767 Quit all the other jobs you are doing 1161 01:20:08,183 --> 01:20:08,975 Okay. 1162 01:20:10,017 --> 01:20:11,017 I'll do it. 1163 01:20:11,517 --> 01:20:15,892 Now I would be seen more in Vishal's house than on the streets. 1164 01:20:17,392 --> 01:20:19,892 His room was now our headquarters. 1165 01:20:21,767 --> 01:20:23,100 Boss, come have a look. 1166 01:20:23,600 --> 01:20:25,308 What two cops are doing on duty? 1167 01:20:25,392 --> 01:20:26,267 Come, boss. 1168 01:20:26,350 --> 01:20:27,892 I'll call you back. 1169 01:20:35,183 --> 01:20:36,142 Listen. 1170 01:20:38,058 --> 01:20:39,433 Who are they? 1171 01:20:40,975 --> 01:20:43,933 Sub Inspector Crime Branch Malini Ghoshal. 1172 01:20:46,183 --> 01:20:47,642 I know her. 1173 01:20:48,850 --> 01:20:50,975 Her husband is a bank manager. 1174 01:20:51,642 --> 01:20:56,767 Slowly but surely we were getting more and more info. 1175 01:21:04,225 --> 01:21:05,475 Hello. 1176 01:21:05,892 --> 01:21:07,433 Sir, I have it. 1177 01:21:07,517 --> 01:21:10,892 That's Shakir Sheikh's daughter Naziya. 1178 01:21:11,142 --> 01:21:12,600 No. I'll deliver on time. 1179 01:21:13,100 --> 01:21:16,308 And the person you are hearing now has a servant named Munna. 1180 01:21:18,267 --> 01:21:20,975 Yes. Yes. I am coming with it. 1181 01:21:25,600 --> 01:21:26,975 Vishal, do this. 1182 01:21:27,517 --> 01:21:28,683 Stop hacking everyone else. 1183 01:21:29,183 --> 01:21:31,683 I want every intel on these guys. 1184 01:21:33,933 --> 01:21:34,933 Okay, boss. 1185 01:21:36,392 --> 01:21:37,600 Bro, 1186 01:21:39,433 --> 01:21:41,558 I have checked out a second hand car. 1187 01:21:45,017 --> 01:21:47,683 So... It costs just 0.5 million. 1188 01:21:52,767 --> 01:21:53,767 Take it. 1189 01:21:55,517 --> 01:21:56,392 Thank you, bro. 1190 01:21:56,475 --> 01:22:01,225 Nawab would always say business is all about balance. 1191 01:22:02,183 --> 01:22:06,100 You are done once you lose your balance. 1192 01:22:07,100 --> 01:22:09,225 Vishal's balance was off. 1193 01:22:09,933 --> 01:22:11,725 If I didn't fix it right now, 1194 01:22:12,225 --> 01:22:14,475 he will prove to be my downfall down the line. 1195 01:22:20,142 --> 01:22:22,267 Bro, don't come tomorrow night. 1196 01:22:22,475 --> 01:22:23,058 Why? 1197 01:22:23,142 --> 01:22:26,517 My girlfriend is coming over. I want to spend the night with her. 1198 01:22:26,642 --> 01:22:28,142 Please adjust. 1199 01:22:30,558 --> 01:22:31,933 Is she also into this? 1200 01:22:32,017 --> 01:22:33,142 Of course. 1201 01:22:33,350 --> 01:22:35,683 Otherwise why would any girl be the girlfriend of someone who looks like me? 1202 01:22:38,600 --> 01:22:40,267 Do this. Give it back. 1203 01:22:47,100 --> 01:22:49,267 Here. It's strong Afghani stuff. 1204 01:22:49,475 --> 01:22:50,850 Let her have some fun. 1205 01:22:52,933 --> 01:22:55,975 Wow. Thank you, bro. See you. 1206 01:22:59,017 --> 01:23:00,892 Nothing's going to happen to you. 1207 01:23:00,975 --> 01:23:03,600 Dolly. Dolly, open your eyes. 1208 01:23:12,517 --> 01:23:15,058 Vishal's blood was used to drugs. 1209 01:23:15,225 --> 01:23:17,392 So he could stomach it. 1210 01:23:17,475 --> 01:23:19,100 But his girlfriend could not. 1211 01:23:19,642 --> 01:23:20,975 I knew it. 1212 01:23:21,058 --> 01:23:22,058 Hello. 1213 01:23:22,142 --> 01:23:24,058 Bro, Dolly is not talking. 1214 01:23:24,142 --> 01:23:25,975 She is knocked out. 1215 01:23:26,642 --> 01:23:28,267 Come here. 1216 01:23:28,808 --> 01:23:30,433 Come over quickly. 1217 01:23:30,933 --> 01:23:32,225 Dolly. 1218 01:24:12,683 --> 01:24:14,808 She was a good girl. 1219 01:24:16,350 --> 01:24:17,892 You killed her. 1220 01:24:24,725 --> 01:24:29,225 Be a little wary of me going forward. 1221 01:24:33,600 --> 01:24:36,517 Only I know where I have buried her. 1222 01:24:38,142 --> 01:24:39,433 What do you mean? 1223 01:24:42,558 --> 01:24:44,267 Didn't you understand? 1224 01:24:48,433 --> 01:24:50,683 I buried you too along with her. 1225 01:24:52,183 --> 01:24:53,225 How? 1226 01:24:54,183 --> 01:24:58,183 Your hair, your skin was all on her body. 1227 01:25:00,558 --> 01:25:02,142 Your DNA. 1228 01:25:03,642 --> 01:25:05,642 You know what DNA is. 1229 01:25:07,600 --> 01:25:09,183 Now you get it, don't you? 1230 01:25:10,808 --> 01:25:12,767 So you did that deliberately? 1231 01:25:15,933 --> 01:25:20,017 The thing is you know everything about me. 1232 01:25:21,017 --> 01:25:26,142 Now I need to know your dirty secret in order to restore balance. 1233 01:25:30,683 --> 01:25:32,642 Only then will things will work smoothly. 1234 01:25:36,267 --> 01:25:38,225 Don't strain your brains so much. 1235 01:25:38,433 --> 01:25:40,142 You will find many girls. 1236 01:25:41,308 --> 01:25:43,225 But not a friend like me. 1237 01:25:47,808 --> 01:25:49,767 From today your pay will be double. 1238 01:25:54,892 --> 01:25:56,517 Work with dedication. 1239 01:25:56,808 --> 01:25:58,183 And look after yourself. 1240 01:26:00,850 --> 01:26:01,933 Do you think it's that easy? 1241 01:26:02,017 --> 01:26:03,933 How are you going to kill so many people at once? 1242 01:26:04,017 --> 01:26:05,308 I'll set it all up. 1243 01:26:05,517 --> 01:26:07,267 You just have to pull the trigger. 1244 01:26:09,017 --> 01:26:10,683 You will Anya. 1245 01:26:11,975 --> 01:26:13,558 I will kill Pratap Shetty. 1246 01:26:14,558 --> 01:26:17,808 And Firoz Namazi's nephew Murad will bump him off. 1247 01:26:18,225 --> 01:26:21,642 Firoz Namazi had a nephew Murad. 1248 01:26:22,183 --> 01:26:24,433 Murad's dad died three years ago. 1249 01:26:24,975 --> 01:26:27,350 Murad started working as a waiter at a hotel to shoulder 1250 01:26:27,642 --> 01:26:30,017 the responsibility of the house. 1251 01:26:32,475 --> 01:26:35,767 The heart of Murad's mother was 90% blocked. 1252 01:26:36,683 --> 01:26:39,225 The doctor advised heart surgery. 1253 01:26:41,017 --> 01:26:43,850 The doctor told him her heart could stop any time. 1254 01:26:44,683 --> 01:26:47,475 And the surgery would require 2.5 million. 1255 01:26:48,392 --> 01:26:51,017 2.5 million is a huge amount. 1256 01:26:51,392 --> 01:26:54,767 You are talking as if I go around with so money in my pocket. 1257 01:26:54,850 --> 01:26:57,392 Uncle, you saw our native property and farm. 1258 01:26:57,642 --> 01:26:59,142 You gave us nothing from it either. 1259 01:26:59,600 --> 01:27:01,850 Even if we get half the share, it should be 8 or 9 million. 1260 01:27:01,933 --> 01:27:03,975 Heard that? Heard what he is saying. 1261 01:27:04,058 --> 01:27:04,850 Murad. 1262 01:27:05,267 --> 01:27:07,475 He is demanding the share. 1263 01:27:07,975 --> 01:27:11,183 Why don't you do this? File a case against me in the court. 1264 01:27:11,725 --> 01:27:14,142 Let's settle this in the court. 1265 01:27:14,517 --> 01:27:15,392 Before the judge. 1266 01:27:15,725 --> 01:27:16,517 Out. 1267 01:27:17,475 --> 01:27:18,267 Out I said. 1268 01:27:20,975 --> 01:27:22,142 He has no manners. 1269 01:27:22,517 --> 01:27:24,267 He is demanding his share from me. 1270 01:27:31,433 --> 01:27:32,558 What is this, bro? 1271 01:27:33,392 --> 01:27:35,058 Put it down and have a proper look. 1272 01:27:35,558 --> 01:27:36,975 It's 2.5 million. 1273 01:27:40,725 --> 01:27:42,350 For your mother's surgery. 1274 01:27:44,142 --> 01:27:46,267 You'll get the remaining 7.5 million once the job is done. 1275 01:27:48,517 --> 01:27:49,600 What is the job? 1276 01:27:52,517 --> 01:27:53,725 You have to kill Firoz. 1277 01:27:58,642 --> 01:27:59,600 Think about it. 1278 01:28:00,558 --> 01:28:02,600 If you feel like refusing 1279 01:28:03,933 --> 01:28:05,600 return the back this evening. 1280 01:28:05,892 --> 01:28:07,183 - Let's go. - Just a minute, boss. 1281 01:28:09,392 --> 01:28:10,350 I'll do it. 1282 01:28:10,850 --> 01:28:12,725 I can kill Firoz for my mother. 1283 01:28:12,933 --> 01:28:15,017 I can kill myself. I can kill anyone. 1284 01:28:15,433 --> 01:28:17,225 I swear by my father. I will kill Firoz. 1285 01:28:17,517 --> 01:28:20,225 We believe your swear. But we have to act. 1286 01:28:21,850 --> 01:28:23,558 Get the surgery underway. 1287 01:28:23,767 --> 01:28:26,808 My man Alias will keep watch on your mother and younger brother. 1288 01:28:27,683 --> 01:28:30,392 He'll shoot both of them in the hospital if you don't get the job done. 1289 01:28:31,558 --> 01:28:33,767 If you do the job, you will get 7.5 million. 1290 01:28:34,975 --> 01:28:36,142 Think about it. 1291 01:28:37,850 --> 01:28:38,767 I already have. 1292 01:28:43,642 --> 01:28:45,683 Munna will kill Shakir. 1293 01:28:46,225 --> 01:28:48,725 Javed sir, this is my native house. That's my mother. 1294 01:28:48,808 --> 01:28:50,267 My father. 1295 01:28:51,683 --> 01:28:54,600 But why are you showing me the video of my house? 1296 01:28:55,475 --> 01:28:56,517 Give me the phone. 1297 01:28:58,642 --> 01:29:02,767 Munna, a man's own life is quite invaluable. 1298 01:29:03,058 --> 01:29:05,808 That's why people consume poison, 1299 01:29:05,892 --> 01:29:11,725 jump off bridges or jump in front of a train or shoot themselves. 1300 01:29:14,017 --> 01:29:17,225 But their families lives are always invaluable for them. 1301 01:29:18,225 --> 01:29:20,350 Why I would kill myself? 1302 01:29:20,725 --> 01:29:25,767 When Shakir finds out that you are bedding his 20 year old daughter 1303 01:29:26,392 --> 01:29:30,475 then you'll be left with no option but to shoot yourself. 1304 01:29:33,600 --> 01:29:35,808 We have many more videos like these. 1305 01:29:36,600 --> 01:29:39,267 Even if you commit suicide upon watching these, 1306 01:29:39,850 --> 01:29:41,933 it won't solve any problems. 1307 01:29:42,225 --> 01:29:43,767 Bro, don't do that. 1308 01:29:43,850 --> 01:29:47,183 Shakir will kill his daughter first. 1309 01:29:47,808 --> 01:29:50,392 And then he'll go to your native place and take out your entire family. 1310 01:29:50,642 --> 01:29:52,100 You know how Shakir is. 1311 01:29:52,267 --> 01:29:53,975 Bro, don't do that to me. 1312 01:29:54,433 --> 01:29:57,642 So for that not to happen, you will have to kill Shakir. 1313 01:29:58,600 --> 01:29:59,975 You know him, right? 1314 01:30:02,142 --> 01:30:03,267 Kadar sir. 1315 01:30:03,350 --> 01:30:07,058 If Shakir dies, Kadar will be the next done after Nawab. 1316 01:30:07,267 --> 01:30:11,558 And then you will be able to marry Shakir's daughter without any hassle. 1317 01:30:11,767 --> 01:30:14,603 Bro, don't do that. I can't do it. 1318 01:30:14,683 --> 01:30:16,433 Don't do that to me. 1319 01:30:16,517 --> 01:30:19,225 Here's some water. Get down and calm yourself down. 1320 01:30:19,475 --> 01:30:20,892 We will call you any time. 1321 01:30:21,017 --> 01:30:22,642 But how am I going to kill... 1322 01:30:22,722 --> 01:30:23,850 Out. 1323 01:30:28,183 --> 01:30:29,392 Everyone's done. 1324 01:30:31,225 --> 01:30:32,517 So how is the plan? 1325 01:30:33,767 --> 01:30:34,975 The plan is solid. 1326 01:30:36,600 --> 01:30:37,558 Let's do this. 1327 01:30:39,392 --> 01:30:42,933 Kadar couldn't understand my plan. 1328 01:30:44,642 --> 01:30:46,475 Nawab would always say 1329 01:30:48,975 --> 01:30:51,517 what you don't see coming... 1330 01:30:54,017 --> 01:30:55,975 often causes your downfall. 1331 01:30:57,350 --> 01:30:59,392 Kadar couldn't see me. 1332 01:30:59,850 --> 01:31:01,600 That's why he died. 1333 01:31:02,892 --> 01:31:05,683 And Firoz couldn't see Murad coming. 1334 01:31:07,517 --> 01:31:09,308 That's why... 1335 01:31:12,058 --> 01:31:13,683 He died too. 1336 01:31:30,600 --> 01:31:31,933 What have you done! 1337 01:31:32,225 --> 01:31:33,808 Hands up. 1338 01:31:38,350 --> 01:31:40,350 Murad killed my husband. 1339 01:31:44,475 --> 01:31:45,433 Take him away. 1340 01:31:52,017 --> 01:31:52,808 Who is he? 1341 01:31:52,892 --> 01:31:54,892 He is his younger brother's son. 1342 01:31:54,975 --> 01:31:56,142 My nephew. 1343 01:31:56,225 --> 01:31:57,933 How did he get in? 1344 01:31:58,933 --> 01:32:00,767 He came here in the evening. 1345 01:32:06,683 --> 01:32:08,183 PI Ankit calling DCP sir. 1346 01:32:09,642 --> 01:32:10,350 Yes, Ankit. 1347 01:32:10,433 --> 01:32:13,475 Sir, Firoz has a nephew named Murad. 1348 01:32:14,225 --> 01:32:16,267 He shot Firoz. Firoz is no more. 1349 01:32:16,350 --> 01:32:18,850 You had secured everything. So how did this happen? 1350 01:32:19,308 --> 01:32:21,100 Sir, he was already in the house. 1351 01:32:21,183 --> 01:32:23,767 He was in the house when we came to secure Firoz. 1352 01:32:30,475 --> 01:32:33,058 Shakir will be done in the next 20 days. 1353 01:32:33,975 --> 01:32:34,850 What? 1354 01:32:35,558 --> 01:32:38,517 Ash him to save Shakir if he can. 1355 01:32:38,600 --> 01:32:39,933 He's going to die. 1356 01:32:50,142 --> 01:32:50,520 Hello. 1357 01:32:50,600 --> 01:32:52,892 Shakir sir, this is inspector Ankit More. 1358 01:32:53,225 --> 01:32:55,933 I came to your house in the evening for your security. 1359 01:32:56,017 --> 01:32:57,603 Yes, I remember. Tell me. 1360 01:32:57,683 --> 01:33:00,225 Sir, I know you haven't stepped out of the house. 1361 01:33:00,475 --> 01:33:02,975 Have you let anyone into the house? 1362 01:33:03,142 --> 01:33:05,183 Not at all. I haven't not let anyone into the house. 1363 01:33:05,433 --> 01:33:06,600 Who is in the house now? 1364 01:33:06,767 --> 01:33:07,767 Me. 1365 01:33:08,725 --> 01:33:10,267 And wife. That's it 1366 01:33:10,517 --> 01:33:12,350 I'll be there shortly. 1367 01:33:12,600 --> 01:33:16,350 Lock yourself in a safe room until I get there. 1368 01:33:16,433 --> 01:33:17,517 Please. 1369 01:33:18,683 --> 01:33:20,267 Okay, sir. Thank you. 1370 01:33:53,392 --> 01:33:54,308 Joshi calling Ankit. 1371 01:33:54,392 --> 01:33:55,433 Ankit replying. 1372 01:33:55,517 --> 01:33:57,475 I just spoke to Shakir. 1373 01:33:57,683 --> 01:34:00,017 He was fine. I am downstairs as we speak. 1374 01:34:00,392 --> 01:34:01,600 I'll go up and inform you. 1375 01:34:01,933 --> 01:34:02,767 Noted. 1376 01:34:10,100 --> 01:34:11,683 - Shakir is inside, right? - Yes, he is inside. 1377 01:34:17,433 --> 01:34:19,100 - Yes? Tell me. - Where is Shakir sir? 1378 01:34:20,142 --> 01:34:21,100 He should be inside. 1379 01:34:21,350 --> 01:34:23,558 Let me in. I want to check. 1380 01:34:25,100 --> 01:34:26,433 Please call Shakir sir outside. 1381 01:34:26,642 --> 01:34:28,183 Wait. I'll get him. 1382 01:34:28,267 --> 01:34:29,100 Please. 1383 01:34:49,517 --> 01:34:50,517 Shanu. 1384 01:34:50,850 --> 01:34:51,683 Shanu. 1385 01:34:51,892 --> 01:34:52,642 What happened? 1386 01:34:52,892 --> 01:34:53,350 Yes? 1387 01:34:53,433 --> 01:34:54,600 Your papa is nowhere in the house. 1388 01:34:54,683 --> 01:34:57,183 I checked the room, the bathroom. He is nowhere. 1389 01:34:57,267 --> 01:34:58,392 Where is Munna? 1390 01:34:58,892 --> 01:35:00,392 Did you check that room? 1391 01:35:00,558 --> 01:35:01,517 That room... 1392 01:35:01,600 --> 01:35:03,600 Where is he if he's not in the room? 1393 01:35:04,183 --> 01:35:05,058 Dad. 1394 01:35:05,600 --> 01:35:06,767 - Dad. - What happened? 1395 01:35:07,100 --> 01:35:07,808 Dad. 1396 01:35:08,267 --> 01:35:09,475 Open the door please. 1397 01:35:09,558 --> 01:35:10,308 Open the door. 1398 01:35:10,392 --> 01:35:11,808 Ma'am, get back. Let me see. 1399 01:35:11,892 --> 01:35:13,017 Please get back. 1400 01:35:13,100 --> 01:35:14,100 Why is he not responding? 1401 01:35:14,808 --> 01:35:17,517 Shakir sir, please open the door. 1402 01:35:19,517 --> 01:35:20,392 Police. 1403 01:35:21,017 --> 01:35:22,475 - Get somebody. Quick. - Dad. 1404 01:35:23,392 --> 01:35:24,600 - Dad. - Shakir sir. 1405 01:35:25,975 --> 01:35:26,725 Shakir sir. 1406 01:35:26,892 --> 01:35:28,308 Get back. We will have to break open the door. 1407 01:35:28,392 --> 01:35:30,267 Get back. Please. 1408 01:35:32,850 --> 01:35:33,767 Break the door down. 1409 01:35:44,433 --> 01:35:46,642 - How did this happen? - Ma'am, please don't come in. 1410 01:35:46,808 --> 01:35:47,683 Please don't come in. 1411 01:35:47,767 --> 01:35:48,520 What happened to him? 1412 01:35:48,600 --> 01:35:50,933 Get them out. No one should come in. 1413 01:35:51,225 --> 01:35:52,058 - You also go out. - Ma'am, please. 1414 01:35:52,142 --> 01:35:53,767 Please go out. 1415 01:35:54,767 --> 01:35:55,933 Ma'am, please. 1416 01:35:57,225 --> 01:35:57,892 Dad. 1417 01:36:21,142 --> 01:36:22,517 Yes. Give me the walkie-talkie. 1418 01:36:32,017 --> 01:36:33,475 PI Ankit calling DCP sir. 1419 01:36:40,933 --> 01:36:42,100 Go on, Ankit. 1420 01:36:42,558 --> 01:36:43,517 Sorry, sir. 1421 01:36:43,933 --> 01:36:44,933 Shakir is no more. 1422 01:36:45,100 --> 01:36:47,600 It looks like his servant Munna slit his throat. 1423 01:36:48,558 --> 01:36:49,475 Where is Munna? 1424 01:36:49,850 --> 01:36:52,225 He killed himself. 1425 01:36:52,350 --> 01:36:54,058 Actually both of them are dead. 1426 01:37:06,058 --> 01:37:07,562 How much longer are you going to play this game? 1427 01:37:07,642 --> 01:37:09,767 Until I get Nawab's chair. 1428 01:37:10,017 --> 01:37:11,642 I can kill you just like that. Don't you know? 1429 01:37:11,725 --> 01:37:14,725 Tatiya will be done in the next half an hour. 1430 01:37:16,725 --> 01:37:18,350 I'll make sure he doesn't die. 1431 01:37:18,767 --> 01:37:19,475 Patil 1432 01:37:19,558 --> 01:37:20,975 - Sir. - You stay here with him. 1433 01:37:21,058 --> 01:37:22,517 - The rest come with me. - Sir. 1434 01:37:49,017 --> 01:37:49,725 Yes, sir? 1435 01:37:49,850 --> 01:37:52,517 Ankit. Send me the exact location of Tatiya's house. 1436 01:37:52,725 --> 01:37:56,017 And tell the cops there to give me the details on the cameras in the building. 1437 01:37:56,475 --> 01:37:59,308 Speak to the society. Tatiya is the next target. I am on my way. 1438 01:37:59,850 --> 01:38:00,517 Okay, sir. 1439 01:38:16,183 --> 01:38:17,267 - Jatin. - Sir? 1440 01:38:17,350 --> 01:38:18,225 When does sir wake up? 1441 01:38:18,308 --> 01:38:19,267 At 4. 1442 01:38:19,642 --> 01:38:21,725 It's time. He will wake up shortly. 1443 01:38:22,433 --> 01:38:24,558 This is urgent. I will wait in the lawn. 1444 01:38:24,725 --> 01:38:26,767 - Send a tea for me. - Okay, sir. 1445 01:38:39,100 --> 01:38:39,683 Yes, sir? 1446 01:38:39,767 --> 01:38:41,142 What the heck? Where are you? 1447 01:38:41,225 --> 01:38:42,308 Why didn't you call? 1448 01:38:43,142 --> 01:38:44,350 What's the status on Javed? 1449 01:38:44,933 --> 01:38:47,642 Firoz Namazi and Shakir have been killed. 1450 01:38:48,267 --> 01:38:48,975 What are you saying? 1451 01:38:49,058 --> 01:38:51,767 I have come here to brief the CM at 4 am. 1452 01:38:51,850 --> 01:38:53,225 And I know nothing. 1453 01:38:54,267 --> 01:38:55,350 Why didn't you inform me? 1454 01:38:55,600 --> 01:38:56,975 Sir, people have been dying one after the other. 1455 01:38:57,058 --> 01:38:59,642 My entire team has been hard at it. 1456 01:38:59,892 --> 01:39:01,600 But we couldn't save them. 1457 01:39:02,058 --> 01:39:03,350 Who is killing them? 1458 01:39:03,642 --> 01:39:05,975 It's Javed's plan. But we can't seem to be figure it out. 1459 01:39:06,100 --> 01:39:07,562 Firoz was killed by his nephew. 1460 01:39:07,642 --> 01:39:08,392 He shot him. 1461 01:39:08,642 --> 01:39:10,267 Shakir was killed by his servant. 1462 01:39:10,767 --> 01:39:11,767 He slit his throat. 1463 01:39:12,267 --> 01:39:13,975 Now he is saying he's going to kill Tatiya too. 1464 01:39:14,600 --> 01:39:16,933 I am on the way to his house with my force. 1465 01:39:17,892 --> 01:39:19,725 What you just said 1466 01:39:22,183 --> 01:39:24,975 has reminded me of that night 30 years ago. 1467 01:39:25,517 --> 01:39:28,100 Nawab had killed Sultan that night. 1468 01:39:28,183 --> 01:39:32,225 People were just dying one after the other. 1469 01:39:34,850 --> 01:39:37,100 See what transpires by morning and keep me posted. 1470 01:39:37,600 --> 01:39:38,433 Yes, sir. 1471 01:39:40,017 --> 01:39:41,562 Sir, this is constable Manoj. 1472 01:39:41,642 --> 01:39:43,725 Ankit sir told me to check the CCTV footage. 1473 01:39:43,808 --> 01:39:45,808 There is only camera in the society at the entry gate. 1474 01:39:46,017 --> 01:39:47,017 Is there no other camera? 1475 01:39:47,225 --> 01:39:47,933 No. 1476 01:39:48,267 --> 01:39:50,017 I just spoke to the chairman. 1477 01:39:50,100 --> 01:39:53,808 Ask him to check the footage and tell if he is suspects anyone. 1478 01:39:54,100 --> 01:39:54,808 Yes, sir. 1479 01:40:07,767 --> 01:40:08,558 Where is he? 1480 01:40:08,642 --> 01:40:09,642 13th floor, sir. 1481 01:40:09,850 --> 01:40:11,642 You stay here. I'll bring him down. 1482 01:40:11,808 --> 01:40:12,808 - Sir. - Don't let anyone in. 1483 01:40:12,892 --> 01:40:13,725 Yes, sir. 1484 01:40:46,267 --> 01:40:46,767 Sir. 1485 01:40:47,017 --> 01:40:47,683 You guys go. 1486 01:40:47,767 --> 01:40:49,725 - Wait for me downstairs. - Yes, sir. 1487 01:40:58,975 --> 01:40:59,558 Come in. 1488 01:40:59,808 --> 01:41:00,517 Come. 1489 01:41:00,767 --> 01:41:01,558 Me... 1490 01:41:02,267 --> 01:41:03,225 Just a minute. 1491 01:41:03,308 --> 01:41:04,725 I'll get my cell phone. 1492 01:41:11,017 --> 01:41:12,392 I am glad you are here. 1493 01:41:12,975 --> 01:41:16,933 I was scared. I am baffled as to who is doing this. 1494 01:41:17,725 --> 01:41:19,225 Come. Let's take the elevator. 1495 01:41:32,058 --> 01:41:33,725 No, don't shoot. 1496 01:41:36,642 --> 01:41:39,767 This is Sub inspector Malini Ghoshal crime Branch. 1497 01:41:39,975 --> 01:41:41,017 I know her. 1498 01:41:41,100 --> 01:41:42,975 Her husband is a bank manager. 1499 01:41:43,058 --> 01:41:45,475 DCP Joshi and Malini are a thing. 1500 01:41:46,600 --> 01:41:48,850 DCP Joshi could prove very useful. 1501 01:41:48,933 --> 01:41:51,100 I want a clean footage of this video. 1502 01:41:52,350 --> 01:41:53,350 Right away. 1503 01:41:56,350 --> 01:41:57,142 Hello. 1504 01:41:57,433 --> 01:41:58,767 Sir, Javed here. 1505 01:41:59,933 --> 01:42:01,558 I want to meet you. 1506 01:42:01,808 --> 01:42:02,558 Javed who? 1507 01:42:02,642 --> 01:42:06,225 I work with Nawab Pathan and Kadar Pathan 1508 01:42:06,350 --> 01:42:07,683 I want to meet you very urgently. 1509 01:42:07,767 --> 01:42:10,100 Listen you dumbwit, never call this number again. 1510 01:42:10,267 --> 01:42:11,392 Where did you get this number? 1511 01:42:11,475 --> 01:42:13,142 Let's meet and I'll tell you everything. 1512 01:42:13,808 --> 01:42:14,933 Tell me where to meet. 1513 01:42:15,017 --> 01:42:16,350 I told you I don't want to meet you. 1514 01:42:16,517 --> 01:42:18,058 Don't call this number again. 1515 01:42:18,142 --> 01:42:22,100 Why you go to hotel Amber and whom you meet. I know everything. 1516 01:42:22,558 --> 01:42:23,808 I have the video. 1517 01:42:27,558 --> 01:42:29,642 I can send it to Malini's husband right now. 1518 01:42:31,892 --> 01:42:34,558 Come to Nusrat Café which is in the Arab Lane tomorrow at 4. 1519 01:42:34,767 --> 01:42:35,933 I'll meet you there. 1520 01:42:45,267 --> 01:42:46,642 Where is Javed? 1521 01:42:47,142 --> 01:42:47,683 Sorry? 1522 01:42:47,767 --> 01:42:48,642 Javed. 1523 01:42:53,808 --> 01:42:55,017 Do you know who I am? 1524 01:42:55,558 --> 01:42:56,308 Yes, sir. 1525 01:42:57,267 --> 01:42:58,100 Out. 1526 01:42:58,308 --> 01:42:59,392 Ask everyone to leave. 1527 01:42:59,767 --> 01:43:01,558 - Lock the door. - Yes. 1528 01:43:01,683 --> 01:43:02,600 Out. 1529 01:43:08,058 --> 01:43:08,725 Out. 1530 01:43:08,808 --> 01:43:10,517 Can't you see I am having tea? 1531 01:43:10,600 --> 01:43:13,475 You idiot. Do you know you are talking to? 1532 01:43:13,642 --> 01:43:15,058 Get out. Out. - What are you doing? 1533 01:43:15,350 --> 01:43:16,308 Come on, get out. 1534 01:43:16,392 --> 01:43:18,225 Move. It. Move. 1535 01:43:21,975 --> 01:43:23,767 who are you? How dare you blackmail me? 1536 01:43:23,850 --> 01:43:25,725 Talk. What were you saying? What's at Amber hotel? 1537 01:43:25,808 --> 01:43:27,933 Why aren't you talking now? Talk. 1538 01:43:36,725 --> 01:43:38,933 You know Nawab is on his last legs. 1539 01:43:39,558 --> 01:43:42,017 A meeting was called at Shirke's place. 1540 01:43:42,600 --> 01:43:45,392 It was decided that Anya Shetty will take Nawab's chair. 1541 01:43:45,475 --> 01:43:46,475 And kill Kadar. 1542 01:43:46,558 --> 01:43:48,142 There was no such meeting. 1543 01:43:48,225 --> 01:43:50,392 Delete all the videos you have. 1544 01:43:50,600 --> 01:43:52,517 So they didn't invite you for the meeting. 1545 01:43:52,975 --> 01:43:55,308 Look, a lot of people have seen me coming here. 1546 01:43:55,392 --> 01:43:56,725 That's why you are alive. 1547 01:43:57,683 --> 01:43:59,767 Otherwise I would have bumped you off right here. 1548 01:44:00,933 --> 01:44:02,558 Look at the angle of this video. 1549 01:44:02,642 --> 01:44:03,892 I don't want to. 1550 01:44:03,975 --> 01:44:07,058 Then your daughter will see it with whom you play chess. 1551 01:44:09,308 --> 01:44:11,725 Don't you involve my daughter in this? 1552 01:44:12,683 --> 01:44:14,267 Listen to me for two minutes. 1553 01:44:14,350 --> 01:44:16,308 And you can shoot me if you want. 1554 01:44:17,433 --> 01:44:19,350 Here's another gun. 1555 01:44:21,350 --> 01:44:23,517 I haven't called you to blackmail. 1556 01:44:23,683 --> 01:44:24,683 Sit. 1557 01:44:29,392 --> 01:44:31,725 Nawab wants to put Kadar on the chair. 1558 01:44:31,808 --> 01:44:33,933 Pratap Shetty wants Anya to be the successor. 1559 01:44:34,308 --> 01:44:36,392 And Shirke wants to kill Kadar. 1560 01:44:37,017 --> 01:44:38,642 This is the chance we have. 1561 01:44:38,808 --> 01:44:41,808 I know Nawab gives you 1 million. 1562 01:44:43,475 --> 01:44:45,308 I'll give you 50 percent. 1563 01:44:46,225 --> 01:44:48,100 After paying sir his due share. 1564 01:44:48,183 --> 01:44:50,017 We'll share it equally. 1565 01:44:52,767 --> 01:44:53,767 Pratap Shetty. 1566 01:44:54,100 --> 01:44:54,933 Anya. 1567 01:44:55,350 --> 01:44:56,475 Nawab. Tatiya. 1568 01:44:57,100 --> 01:44:58,933 All will die within a night. 1569 01:45:02,100 --> 01:45:03,517 My plan is all set. 1570 01:45:03,725 --> 01:45:05,142 I just need a nod from you. 1571 01:45:07,933 --> 01:45:09,767 How are all of them going to die in a night? 1572 01:45:10,517 --> 01:45:12,725 I can't share the entire plan with you. 1573 01:45:13,642 --> 01:45:16,100 But your contribution would be killing Tatiya. 1574 01:45:18,517 --> 01:45:19,850 don't call me again. 1575 01:45:20,142 --> 01:45:21,892 I'll kill you in an encounter. Got it? 1576 01:45:28,642 --> 01:45:29,562 Hello, sir. 1577 01:45:29,642 --> 01:45:30,850 Javed speaking. 1578 01:45:31,975 --> 01:45:33,850 My offer is still open. 1579 01:45:33,933 --> 01:45:35,433 You will kill Tatiya. 1580 01:45:35,642 --> 01:45:38,267 Do not be under the impression that I cannot kill him. I can. 1581 01:45:38,350 --> 01:45:41,767 But I want go to a long way. 1582 01:45:43,058 --> 01:45:44,850 And I need your support. 1583 01:46:00,017 --> 01:46:01,267 No, don't... 1584 01:46:17,642 --> 01:46:18,603 joshi calling team. 1585 01:46:18,683 --> 01:46:19,350 Yes, sir. 1586 01:46:19,433 --> 01:46:21,058 Someone shot Tatya in the lift. 1587 01:46:21,392 --> 01:46:22,350 Come upstairs. 1588 01:46:22,433 --> 01:46:22,892 Yes, sir. 1589 01:46:30,433 --> 01:46:32,350 The elevator is on the way down. 1590 01:46:39,850 --> 01:46:40,683 Yes, Joshi? 1591 01:46:40,767 --> 01:46:43,183 Sir, someone shot Tatiya dead. 1592 01:46:43,267 --> 01:46:44,642 Okay. I'll call later. 1593 01:46:44,975 --> 01:46:46,433 Hang up. Sir is here. 1594 01:46:48,558 --> 01:46:50,558 Madan, what brings you here this early morning? 1595 01:46:51,100 --> 01:46:51,892 Have a seat. 1596 01:46:52,642 --> 01:46:55,642 Get two strong ginger teas. 1597 01:46:55,850 --> 01:46:56,850 Yes, sir. 1598 01:46:59,683 --> 01:47:01,975 There is mayhem in the underworld. 1599 01:47:04,225 --> 01:47:05,308 Pratap Shetty. 1600 01:47:05,475 --> 01:47:06,350 Shakir Sheikh. 1601 01:47:06,558 --> 01:47:07,850 Nawab's son. 1602 01:47:08,225 --> 01:47:09,642 Pratap Shetty's son. 1603 01:47:11,392 --> 01:47:12,350 All have been killed. 1604 01:47:12,808 --> 01:47:15,350 Who is doing this without my permission? 1605 01:47:15,892 --> 01:47:17,767 There is this small time goon named Javed. 1606 01:47:17,850 --> 01:47:18,933 He is behind this 1607 01:47:19,017 --> 01:47:19,767 Javed. 1608 01:47:19,850 --> 01:47:21,600 Never heard of him. 1609 01:47:22,392 --> 01:47:24,475 He used to work for Nawab. 1610 01:47:25,517 --> 01:47:28,683 Then with Kadar, he killed Pratap Shetty's son. 1611 01:47:29,975 --> 01:47:31,475 And then he killed Pratap Shetty. 1612 01:47:31,600 --> 01:47:33,725 And eventually killed Kadar too. 1613 01:47:34,808 --> 01:47:36,308 Joshi has arrested him. 1614 01:47:36,642 --> 01:47:38,142 He'll be taken care of. 1615 01:47:38,933 --> 01:47:42,933 The question is who should be Nawab's successor. 1616 01:47:43,350 --> 01:47:44,183 That's the question. 1617 01:47:47,100 --> 01:47:51,725 Put Javed on Nawab's chair. 1618 01:47:52,808 --> 01:47:54,850 Javed on Nawab's chair? 1619 01:47:55,017 --> 01:47:56,517 He works for Nawab. 1620 01:47:56,642 --> 01:47:57,933 No one knows him. 1621 01:48:00,433 --> 01:48:07,267 When I went to bed at 11 last night the whole of Mumbai's underworld was alive. 1622 01:48:07,517 --> 01:48:11,183 I wake up at 4 am and you inform me that everyone's dead. 1623 01:48:11,600 --> 01:48:13,808 That says a lot about that guy. 1624 01:48:14,475 --> 01:48:18,600 I feel we were looking for Nawab's replacement in the wrong place. 1625 01:48:20,225 --> 01:48:22,183 When did something like this earlier? 1626 01:48:22,975 --> 01:48:25,267 You should know. 1627 01:48:29,642 --> 01:48:32,562 The night Nawab killed Sultan. 1628 01:48:32,642 --> 01:48:33,558 Right. 1629 01:48:35,350 --> 01:48:36,600 Now you get it. 1630 01:48:38,225 --> 01:48:40,308 Ask that boy to talk to me. 1631 01:48:41,100 --> 01:48:44,058 I'll go for a walk. 1632 01:48:44,392 --> 01:48:45,308 Yes, sir. 1633 01:48:45,850 --> 01:48:47,017 Sit. Have tea. 1634 01:48:49,392 --> 01:48:49,683 Yes, sir? 1635 01:48:49,767 --> 01:48:52,183 Joshi, CM sir wants to talk to Javed. 1636 01:48:52,600 --> 01:48:54,725 Sir, he is at the police station. Patil is with him. 1637 01:48:55,433 --> 01:48:56,975 Not Patil. You get there quickly. 1638 01:49:02,558 --> 01:49:03,225 Hello, boss. 1639 01:49:03,308 --> 01:49:04,558 Who is Javed? 1640 01:49:04,767 --> 01:49:06,225 Javed is Rajjo Bai's son. 1641 01:49:06,308 --> 01:49:07,392 Rajjo Bai? 1642 01:49:07,642 --> 01:49:08,892 That whore. Nawab's keep. 1643 01:49:09,225 --> 01:49:10,850 Yes, boss. He is her son. 1644 01:49:11,100 --> 01:49:12,975 Is Javed Nawab's son? 1645 01:49:13,350 --> 01:49:15,183 Yes. He is Nawabs son alright. 1646 01:49:17,225 --> 01:49:18,642 Why didn't you tell me? 1647 01:49:18,808 --> 01:49:20,933 I would tell you only if you'd ask, right? 1648 01:49:21,183 --> 01:49:21,767 Hang up. 1649 01:49:24,350 --> 01:49:29,392 "You're looking for a home in an environment of terror." 1650 01:49:29,475 --> 01:49:31,600 "You're looking for a home." 1651 01:49:31,680 --> 01:49:33,975 "You're looking for a home." 1652 01:49:34,058 --> 01:49:38,850 "Everyone's looking for the day after this dark night." 1653 01:49:38,933 --> 01:49:41,183 "Everyone's looking for the day." 1654 01:49:41,267 --> 01:49:43,603 "Everyone's looking for the day." 1655 01:49:43,683 --> 01:49:48,433 "Everyone's wearing a mask. The faces keep changing." 1656 01:49:48,517 --> 01:49:53,183 "The faces keep changing." 1657 01:49:53,267 --> 01:49:58,142 "Relationships are brittle as glass. They get shattered." 1658 01:49:58,225 --> 01:50:00,392 "They get shattered." 1659 01:50:00,475 --> 01:50:02,808 "They get shattered." 1660 01:50:02,892 --> 01:50:05,225 "You know everything. You are aware of everything." 1661 01:50:05,308 --> 01:50:07,562 "You know everything. You are aware of everything." 1662 01:50:07,642 --> 01:50:10,058 "You know everything. You are aware of everything." 1663 01:50:10,142 --> 01:50:12,683 "You know everything. You are aware of everything." 1664 01:50:12,975 --> 01:50:17,725 "You are the king. You are the kingpin." 1665 01:50:21,183 --> 01:50:22,100 Yes, Joshi? 1666 01:50:22,392 --> 01:50:24,017 I have reached where Javed is. 1667 01:50:24,225 --> 01:50:26,767 Look, I am waiting for the CM. 1668 01:50:28,142 --> 01:50:31,517 Joshi, did you know Javed is Nawab's son? 1669 01:50:32,600 --> 01:50:33,308 Sir. 1670 01:50:35,142 --> 01:50:38,100 Nawab had a keep called Rajjo Bai at the brothel. 1671 01:50:38,433 --> 01:50:40,308 Javed is their son. 1672 01:50:40,600 --> 01:50:42,392 How did you get this information? 1673 01:50:42,933 --> 01:50:46,058 You do not know. I have been in this business for way too long. 1674 01:50:46,642 --> 01:50:48,308 I used to work for Sultan. 1675 01:50:49,058 --> 01:50:51,850 And Nasir who is part of Nawab's security. 1676 01:50:52,267 --> 01:50:54,017 He was part of Sultan's security. 1677 01:50:54,683 --> 01:50:57,808 And the night Nawab killed Sultan, 1678 01:50:58,183 --> 01:50:59,392 we were right there. 1679 01:50:59,933 --> 01:51:04,308 Javed is playing the game Nawab played 30 years ago. 1680 01:51:09,433 --> 01:51:11,267 Blood is always thicker than water. 1681 01:51:11,850 --> 01:51:13,350 It always shows it's true colours. 1682 01:51:21,392 --> 01:51:22,017 Yes, sir? 1683 01:51:22,100 --> 01:51:23,642 Sir wants to talk to Javed. 1684 01:51:23,933 --> 01:51:24,725 Here. 1685 01:51:26,642 --> 01:51:28,017 Turn on the speaker. 1686 01:51:28,558 --> 01:51:29,475 Yes, sir. 1687 01:51:31,933 --> 01:51:32,767 Joshi, 1688 01:51:33,725 --> 01:51:34,683 put Javed through. 1689 01:51:34,892 --> 01:51:36,142 Javed can hear you. 1690 01:51:37,642 --> 01:51:39,017 Javed, Deshmukh here. 1691 01:51:39,350 --> 01:51:40,308 Hello, sir. 1692 01:51:40,558 --> 01:51:41,392 Hello. 1693 01:51:41,767 --> 01:51:42,808 Why are you doing this? 1694 01:51:43,808 --> 01:51:45,892 Sir, I want Nawab's chair. 1695 01:51:45,975 --> 01:51:47,225 And your blessing. 1696 01:51:49,600 --> 01:51:50,892 Sure. You can take the chair. 1697 01:51:52,017 --> 01:51:52,683 Joshi. 1698 01:51:53,058 --> 01:51:53,725 Yes, sir. 1699 01:51:53,808 --> 01:51:55,558 Come over with him for tea. 1700 01:51:56,183 --> 01:51:57,642 Sir, I have a request. 1701 01:51:58,892 --> 01:51:59,600 Yes. 1702 01:52:00,017 --> 01:52:03,308 Before I sit with you, I want to put Nawab to sleep. 1703 01:52:05,475 --> 01:52:08,308 He is going to die soon anyways. Leave him. 1704 01:52:08,767 --> 01:52:10,225 This is a tradition. 1705 01:52:10,725 --> 01:52:14,975 Sitting on am empty chair is like disrespecting the chair. 1706 01:52:18,558 --> 01:52:19,892 Joshi, take him to Nawab's house. 1707 01:52:19,975 --> 01:52:22,225 And then come to my house for tea. 1708 01:52:23,183 --> 01:52:23,933 Yes, sir. 1709 01:52:24,767 --> 01:52:25,683 Hang up, Joshi. 1710 01:52:42,142 --> 01:52:43,308 Give me the key. 1711 01:52:52,558 --> 01:52:54,183 Nasir, are you listening? 1712 01:52:55,933 --> 01:52:58,058 Yes, I am. 1713 01:52:58,558 --> 01:53:00,392 It is time for Nawab to die. 1714 01:53:00,975 --> 01:53:02,392 Sir has given it the nod. 1715 01:53:02,767 --> 01:53:05,183 Joshi will be there with Javed. You open the door. 1716 01:53:07,350 --> 01:53:08,267 Okay, sir. 1717 01:53:09,017 --> 01:53:10,683 I'll go wake Nawab. 1718 01:54:26,642 --> 01:54:28,600 Forgive me, boss. 1719 01:54:35,308 --> 01:54:39,933 As long as you live, you will pray for me once. 1720 01:54:41,433 --> 01:54:43,058 Please do, boss. 1721 01:54:45,308 --> 01:54:46,933 Who is Madan sending? 1722 01:54:47,433 --> 01:54:48,725 Who is coming? 1723 01:54:50,850 --> 01:54:52,350 Javed. 1724 01:55:55,767 --> 01:55:56,600 Javed, 1725 01:55:57,975 --> 01:56:02,183 today you have indeed proved that you are my blood. 1726 01:56:13,267 --> 01:56:18,142 When I killed Sultan, he gave me this weapon. 1727 01:56:18,222 --> 01:56:23,308 He said I was now the kingpin of this city. 1728 01:56:23,600 --> 01:56:26,683 Because I have managed to get to Sultan. 1729 01:56:27,428 --> 01:56:29,725 And today I'll say the same for you. 1730 01:56:30,058 --> 01:56:33,850 You are the kingpin now. 1731 01:56:34,767 --> 01:56:37,558 Because I couldn't see you. 1732 01:56:37,767 --> 01:56:39,933 You managed to get to Nawab Khan. 1733 01:56:40,642 --> 01:56:42,392 I will give you this weapon. 1734 01:56:42,475 --> 01:56:44,225 I killed Sultan with this. 1735 01:56:44,350 --> 01:56:48,808 I would like to be killed by this weapon. 1736 01:56:53,392 --> 01:56:55,267 After killing me, 1737 01:56:55,892 --> 01:56:57,683 you must keep this safely. 1738 01:56:58,850 --> 01:57:01,100 It will be useful for your death. 1739 01:57:56,850 --> 01:57:58,600 I have to make a call to Madan sir. 1740 01:57:59,475 --> 01:58:00,725 You stay here. 1741 01:58:03,350 --> 01:58:07,100 And put the seatbelt on please. 1742 01:58:28,933 --> 01:58:30,350 Hands in front. 1743 01:58:30,433 --> 01:58:31,808 And if you move, I'll blow your top off. 1744 01:58:31,892 --> 01:58:33,183 Come on. Hands in front. 1745 01:58:37,767 --> 01:58:39,017 Joshi, where are you? 1746 01:58:39,475 --> 01:58:40,767 I am near Malabar Hill. 1747 01:58:41,225 --> 01:58:42,225 And where is Javed? 1748 01:58:42,600 --> 01:58:44,058 Sir, Javed opened fire at me. 1749 01:58:44,392 --> 01:58:45,433 How? 1750 01:58:45,725 --> 01:58:47,683 I gave him a gun to kill Nawab. 1751 01:58:47,933 --> 01:58:50,225 I was bringing him to you. He fired at me. 1752 01:58:50,558 --> 01:58:51,850 The bullet hit the car's window. 1753 01:58:52,100 --> 01:58:53,017 I am safe. 1754 01:58:53,183 --> 01:58:54,267 Now I am going to shoot him. 1755 01:58:54,433 --> 01:58:55,142 I need your permission. 1756 01:58:55,225 --> 01:58:56,183 Are you mad? 1757 01:58:56,392 --> 01:58:59,017 Sir is waiting for him. What are you doing? 1758 01:58:59,142 --> 01:59:01,433 Madan, put it on speaker. 1759 01:59:02,892 --> 01:59:04,100 Sir, this man's crazy. 1760 01:59:04,392 --> 01:59:06,642 And you want to put him on Nawab's chair. 1761 01:59:07,142 --> 01:59:08,683 He'll kill you some day. 1762 01:59:10,392 --> 01:59:12,558 If at all you want to put someone on Nawab's chair 1763 01:59:13,142 --> 01:59:14,975 it should be a cop like me. 1764 01:59:16,767 --> 01:59:18,017 Make me the don. 1765 01:59:19,183 --> 01:59:21,058 I'll do all that these people do. 1766 01:59:21,683 --> 01:59:23,350 And I'll do a much better job of it. 1767 01:59:23,975 --> 01:59:25,183 I am an IPS. 1768 01:59:25,850 --> 01:59:27,100 I know the system inside out. 1769 01:59:27,517 --> 01:59:29,475 And I'm your long time trusted man too. 1770 01:59:31,642 --> 01:59:33,308 I'll wait for your call. 1771 01:59:34,225 --> 01:59:35,475 Think and tell me 1772 01:59:36,267 --> 01:59:37,683 what I should do about Javed. 1773 01:59:43,683 --> 01:59:45,308 Your game was solid. 1774 01:59:45,808 --> 01:59:46,767 But the thing is 1775 01:59:49,225 --> 01:59:50,308 I am a chess player. 1776 01:59:50,725 --> 01:59:52,392 I copied your move. 1777 01:59:53,433 --> 01:59:57,433 Just as you wanted to take Nawab's chair by using Kadar 1778 01:59:58,017 --> 02:00:02,767 now I will sit on that chair using you. 1779 02:00:04,975 --> 02:00:07,433 Let's see what Madan says. 1780 02:00:25,517 --> 02:00:26,558 Madan. 1781 02:00:31,350 --> 02:00:32,350 Yes, sir? 1782 02:00:33,433 --> 02:00:35,642 Joshi, sir has called you over for tea. 1783 02:00:37,475 --> 02:00:38,517 And Javed? 1784 02:00:41,642 --> 02:00:42,433 Let him go. 1785 02:00:51,392 --> 02:00:52,392 One minute. 1786 02:00:52,475 --> 02:00:53,725 Get the mobile. 1787 02:00:53,933 --> 02:00:56,225 Don't shoot. Don't shoot. 1788 02:00:59,308 --> 02:01:01,267 Don't shoot. 1789 02:01:01,934 --> 02:01:03,517 Don't shoot. 1790 02:01:09,100 --> 02:01:10,392 What are you waiting for? 1791 02:01:10,683 --> 02:01:11,767 Kill me. 1792 02:01:13,350 --> 02:01:16,058 When Madan sees this video, he is going to ask. 1793 02:01:16,558 --> 02:01:19,058 If you killed Tatya, then who 1794 02:01:19,142 --> 02:01:21,183 killed Pratap, Kadar and Feroz. 1795 02:01:22,683 --> 02:01:24,600 You are a man of law. 1796 02:01:25,017 --> 02:01:26,725 Decide what your answer is going to be. 1797 02:01:34,683 --> 02:01:36,017 Nawab is dead. 1798 02:01:36,475 --> 02:01:38,725 But his beliefs are still alive. 1799 02:01:39,308 --> 02:01:41,562 He used to always say. 1800 02:01:41,642 --> 02:01:45,017 If you can't see it coming you will fall. 1801 02:01:45,475 --> 02:01:50,183 The sun was rising and Mumbai had found a new don. 1802 02:01:50,512 --> 02:01:52,017 Because in the end, 1803 02:01:52,097 --> 02:01:54,475 even Joshi couldn't see me. 1804 02:02:53,225 --> 02:03:04,142 "He owns every breath you take," "one who lives in the sky." 1805 02:03:04,808 --> 02:03:09,642 "He runs the entire world," 1806 02:03:09,892 --> 02:03:15,433 "he's the ruler of both worlds." 1807 02:03:43,183 --> 02:03:47,433 "You are the passenger of a night." 1808 02:03:55,183 --> 02:03:59,892 - "You are the passenger of a night." - "You are the passenger of a night." 1809 02:03:59,975 --> 02:04:04,767 - "You have to go far." - "You have to go far." 1810 02:04:04,850 --> 02:04:09,517 - "You are the passenger of a night." - "You are the passenger of a night." 1811 02:04:09,600 --> 02:04:14,350 - "You have to go far." - "You have to go far." 1812 02:04:14,433 --> 02:04:19,100 "You have to get to your destination before the day breaks." 1813 02:04:19,183 --> 02:04:23,975 "You have to get to your destination." 1814 02:04:24,058 --> 02:04:28,683 -"This is your playground and your sky." -"This is your playground and your sky." 1815 02:04:28,767 --> 02:04:33,808 -"This is your playground and your sky." -"This is your playground and your sky." 1816 02:04:33,892 --> 02:04:38,975 "You are the king. You are the emperor. You are the kingpin." 1817 02:04:39,350 --> 02:04:44,017 "O my Lord, bless everyone." 1818 02:04:44,100 --> 02:04:48,683 "O my Lord, bless everyone." 1819 02:04:48,767 --> 02:04:53,350 "O my Lord, bless everyone." 1820 02:04:53,433 --> 02:04:59,517 "O my Lord, bless everyone."