1
00:00:18,228 --> 00:00:19,938
Minu nimi on Ed Warren,
2
00:00:20,022 --> 00:00:23,609
olen abikaasa Lorraine'i
ja Victoria Graingeriga.
3
00:00:24,485 --> 00:00:26,737
Täna on 20. aprill aastal 1964.
4
00:00:28,071 --> 00:00:33,285
Victoria, millal sa ilminguid
esmalt märkasid?
5
00:00:36,079 --> 00:00:37,623
Vabandust, ma ei tea,
kuidas see käib.
6
00:00:38,499 --> 00:00:40,626
Räägi meile, kuidas kõik algas.
7
00:00:44,046 --> 00:00:46,423
Mu isa arvas, et miski jälitab teda.
8
00:00:48,258 --> 00:00:49,885
Midagi nähtamatut.
9
00:00:51,804 --> 00:00:54,097
Ta lukustas õhtul uksed,
aga hommikuks...
10
00:00:55,390 --> 00:00:56,683
olid uksed lahti.
11
00:01:02,773 --> 00:01:04,107
Ja siis ta hakkas...
12
00:01:06,318 --> 00:01:07,361
hääli kuulma.
13
00:01:08,362 --> 00:01:09,655
Ma ei uskunud teda.
14
00:01:11,490 --> 00:01:13,158
Arvasin, et see on vanadusest.
15
00:01:17,287 --> 00:01:18,831
Aga tulin ühel päeval koju ja...
16
00:01:23,043 --> 00:01:24,169
leidsin ta.
17
00:01:28,632 --> 00:01:29,675
Isa!
18
00:01:32,219 --> 00:01:34,263
Pärast tema surma
jäi siin väga vaikseks.
19
00:01:37,558 --> 00:01:39,059
Aga siis muutus midagi.
20
00:01:41,812 --> 00:01:43,105
Ma tundsin seda.
21
00:01:44,982 --> 00:01:46,942
See oli selline tunne, nagu...
22
00:01:48,986 --> 00:01:50,529
nagu keegi jälgiks mind.
23
00:02:03,292 --> 00:02:04,751
Seal on midagi.
24
00:02:06,879 --> 00:02:08,254
Ja kui ma olen siin üksi
25
00:02:09,882 --> 00:02:11,383
ja on väga vaikne...
26
00:02:13,469 --> 00:02:15,012
siis ta kutsub mind.
27
00:02:21,143 --> 00:02:23,979
{\an8}SAHVER
28
00:02:50,005 --> 00:02:51,006
Oh ei.
29
00:02:52,549 --> 00:02:55,177
Ma ei tea.
Mul on halb eelaimdus.
30
00:02:55,260 --> 00:02:58,180
Ed, ma suudan seda.
31
00:03:45,519 --> 00:03:47,980
Lorraine...
32
00:04:17,551 --> 00:04:19,553
Minu nimi on Lorraine Warren.
33
00:04:22,931 --> 00:04:24,183
Ma tulin appi.
34
00:04:29,104 --> 00:04:32,858
Ma tajun su hinge.
35
00:04:36,695 --> 00:04:37,905
Su hirmu.
36
00:04:42,326 --> 00:04:43,785
Siin on veel midagi.
37
00:04:57,424 --> 00:04:59,051
Mis sa oled?
38
00:05:24,117 --> 00:05:25,702
Ed!
39
00:05:26,370 --> 00:05:27,996
Lorraine! Lorraine?
- Ed!
40
00:05:29,122 --> 00:05:30,332
Lorraine, mis juhtus?
41
00:05:33,418 --> 00:05:34,545
Laps!
42
00:05:41,009 --> 00:05:42,678
Haigla on 10 minuti kaugusel!
43
00:05:44,012 --> 00:05:45,347
Mis see seal oli?
44
00:05:45,430 --> 00:05:46,306
Ma ei tea!
45
00:05:54,314 --> 00:05:57,109
Seal toas oli midagi.
46
00:05:57,943 --> 00:05:59,236
Selles peeglis.
47
00:05:59,319 --> 00:06:00,654
Ma ei tea.
48
00:06:08,954 --> 00:06:10,664
Millal tähtaeg on?
- Mais. Vara on!
49
00:06:10,747 --> 00:06:13,417
Hoiatage sünnitusosakonda.
Võimalik irdumine.
50
00:06:13,500 --> 00:06:14,710
Irdumine.
- Kõik saab korda.
51
00:06:15,085 --> 00:06:17,254
Midagi on valesti, ma tunnen seda!
52
00:06:17,379 --> 00:06:19,423
Kõik saab korda.
- Härra, palun jääge siia.
53
00:06:19,506 --> 00:06:21,300
Lorraine!
- Härra!
54
00:06:21,383 --> 00:06:23,177
Lorraine!
55
00:06:23,510 --> 00:06:25,762
Peame lapse välja saama. Suru.
56
00:06:32,144 --> 00:06:33,604
Tal on verekaotus.
57
00:06:33,687 --> 00:06:35,564
Kas verd tuuakse?
- Jah.
58
00:06:36,690 --> 00:06:37,524
Kus Ed on?
59
00:06:37,608 --> 00:06:38,692
Kuidas lapsel on?
60
00:06:40,027 --> 00:06:41,195
Ema näitajad?
- Kus Ed on?
61
00:06:41,278 --> 00:06:43,697
Pulss 130, vererõhk 80/40.
62
00:06:44,448 --> 00:06:45,199
Neetud!
63
00:06:47,242 --> 00:06:48,494
Tooge taskulamp.
64
00:07:03,842 --> 00:07:05,928
Siin on midagi!
65
00:07:32,371 --> 00:07:33,872
Vool on ära! Lorraine!
66
00:07:33,956 --> 00:07:35,290
Ei! Lorraine?
- Ed!
67
00:07:35,374 --> 00:07:37,334
Palun, pean oma naisega rääkima.
68
00:07:39,294 --> 00:07:40,295
Ärge jääge ette.
69
00:07:41,755 --> 00:07:44,925
Ed, ära lase tal lapsele viga teha.
70
00:07:46,218 --> 00:07:47,594
Millel?
71
00:07:48,637 --> 00:07:49,471
Palun.
72
00:07:49,555 --> 00:07:50,848
Nii, pea paistab.
73
00:07:51,598 --> 00:07:52,975
Palun suruge, pr Warren.
74
00:07:56,270 --> 00:07:58,355
Ärge suruge! Pea on väljas.
75
00:07:59,273 --> 00:08:00,482
Nabanöör on ümber kõri.
76
00:08:01,150 --> 00:08:02,609
Kaks klambrit ja käärid.
77
00:08:04,695 --> 00:08:06,989
Mida? Mida ta ütles?
78
00:08:08,740 --> 00:08:09,950
Mis valesti on?
79
00:08:10,033 --> 00:08:12,619
Suru veel.
Peame lapse välja saama.
80
00:08:12,703 --> 00:08:15,330
Nii, hästi. Tuleb.
81
00:08:26,967 --> 00:08:28,886
Näidake valgust. Ta veritseb.
82
00:08:28,969 --> 00:08:30,345
Midagi on valesti.
83
00:08:30,429 --> 00:08:31,889
Mis temaga on?
84
00:08:32,639 --> 00:08:34,099
Midagi on valesti!
- Kas saan aidata?
85
00:08:34,182 --> 00:08:35,225
Palun.
86
00:08:36,977 --> 00:08:38,394
Doktor, mis valesti on?
87
00:08:39,062 --> 00:08:40,898
Mis toimub? Mis lahti on?
88
00:09:02,503 --> 00:09:04,129
Andke mu laps.
89
00:09:06,882 --> 00:09:09,009
Andke mu laps!
90
00:09:22,231 --> 00:09:23,232
Mul on väga kahju.
91
00:09:37,246 --> 00:09:38,539
Jumal.
92
00:09:38,622 --> 00:09:40,707
Palun, taevane isa.
93
00:09:40,791 --> 00:09:42,709
Palun too ta tagasi.
94
00:09:42,793 --> 00:09:43,794
Jumal.
95
00:09:45,295 --> 00:09:46,964
Palun too ta tagasi.
96
00:09:47,047 --> 00:09:48,298
Jumal.
97
00:09:49,967 --> 00:09:52,594
Taevane isa, palun...
98
00:09:54,346 --> 00:09:56,598
Palun too ta tagasi.
99
00:09:58,058 --> 00:10:00,227
Palun too ta tagasi.
100
00:10:01,019 --> 00:10:02,896
Palun too ta tagasi.
101
00:10:03,897 --> 00:10:06,066
Palun, Jumal.
102
00:10:07,276 --> 00:10:10,821
Palun, palun...
103
00:10:17,286 --> 00:10:18,537
Jumal küll!
104
00:10:45,731 --> 00:10:46,565
Mis ta nimi on?
105
00:10:49,693 --> 00:10:51,403
Tema nimi on Judy.
106
00:10:53,280 --> 00:10:54,406
Judy Warren.
107
00:11:19,389 --> 00:11:21,099
Tule siia. Tule.
108
00:11:21,809 --> 00:11:22,976
Nii tubli.
109
00:11:25,437 --> 00:11:26,522
Tubli!
110
00:11:52,548 --> 00:11:53,423
Judy!
111
00:11:53,507 --> 00:11:55,092
Mis on, kullake?
112
00:11:57,177 --> 00:11:58,178
Kullake.
113
00:11:59,513 --> 00:12:03,392
Ma näen kohutavaid asju!
Need ei lähe ära!
114
00:12:03,475 --> 00:12:04,768
Kullake!
115
00:12:05,519 --> 00:12:06,687
Hea küll.
116
00:12:06,770 --> 00:12:10,732
Suru need eemale, nagu õpetasin.
117
00:12:10,816 --> 00:12:12,526
Täpselt nagu õpetasin.
118
00:12:12,609 --> 00:12:15,612
Lucy Locket kaotas rahatasku
119
00:12:15,696 --> 00:12:19,032
Kitty Fisher leidis selle
120
00:12:19,116 --> 00:12:22,161
Selles polnud pennigi
121
00:12:22,244 --> 00:12:25,289
Ainult paelake sel ümber
122
00:12:25,372 --> 00:12:29,168
Sind pole seal
123
00:12:35,507 --> 00:12:38,760
Aga kui ma ei suuda
neid asju peast saada?
124
00:12:43,182 --> 00:12:44,266
Suudad küll.
125
00:12:46,518 --> 00:12:48,896
Suudad. See on sinu valik.
126
00:12:50,898 --> 00:12:52,316
See on sinu valik.
127
00:12:56,403 --> 00:12:57,696
Armastan sind.
128
00:12:58,614 --> 00:12:59,740
Mina sind ka.
129
00:13:06,163 --> 00:13:07,706
Mu kullake...
130
00:13:39,530 --> 00:13:40,364
Noh, tule.
131
00:13:45,160 --> 00:13:46,328
Tubli.
132
00:13:46,411 --> 00:13:48,205
Ema palus pööningult kaunistusi tuua.
133
00:13:48,288 --> 00:13:50,040
Tehke nüüd kiiresti!
134
00:13:50,123 --> 00:13:52,084
Missaga ei oodata meie järele!
135
00:13:52,167 --> 00:13:53,919
Isa, pane telekas kinni.
136
00:13:54,002 --> 00:13:55,170
Aitäh, kullake.
137
00:13:55,295 --> 00:13:57,506
Neetud!
- Heather, vali sõnu!
138
00:13:58,590 --> 00:13:59,883
Carin, tule alla.
139
00:13:59,967 --> 00:14:02,094
Ära unusta kaamerat.
- On see laetud?
140
00:14:02,177 --> 00:14:03,303
Aitäh.
141
00:14:04,763 --> 00:14:06,306
Ema!
- Mis on, Heather?
142
00:14:06,390 --> 00:14:08,267
Kohutav!
Dawn oli kogu aeg vannitoas.
143
00:14:08,350 --> 00:14:09,810
Ei olnud!
- Oli jah!
144
00:14:09,893 --> 00:14:10,853
Sooja vett ei jagunud.
145
00:14:10,936 --> 00:14:12,396
Ja föön lõi kaitsme välja.
146
00:14:12,479 --> 00:14:13,814
Ema, üks hetk.
147
00:14:13,897 --> 00:14:16,900
Sa jõuad veel soengu korda teha.
148
00:14:16,984 --> 00:14:18,735
Ja sa oled selles kleidis kaunis.
149
00:14:18,819 --> 00:14:20,571
Ära valeta talle, vanaema.
150
00:14:20,654 --> 00:14:21,697
Ma tapan su!
151
00:14:21,780 --> 00:14:23,699
Sa ei saa teda
leeriõnnistuse päeval tappa.
152
00:14:28,453 --> 00:14:29,997
Milo Evans Roberts.
153
00:14:30,873 --> 00:14:32,749
Milo Evans Roberts,
154
00:14:32,833 --> 00:14:35,252
õnnistagu sind püha vaim.
155
00:14:35,335 --> 00:14:36,670
Aamen.
- Ma ei tea.
156
00:14:37,504 --> 00:14:39,298
Sa jääd ette.
- Sealt ta tuleb.
157
00:14:39,381 --> 00:14:41,508
Mine eest ära. Aitäh.
158
00:14:44,011 --> 00:14:45,387
Kas ta pole mitte kaunis?
159
00:14:45,471 --> 00:14:47,389
...püha vaim. Rahu teile.
160
00:14:50,726 --> 00:14:53,312
Heather Elizabeth Smurl.
161
00:14:53,395 --> 00:14:54,897
Heather Elizabeth Smurl,
162
00:14:55,439 --> 00:14:57,566
õnnistagu sind püha vaim.
163
00:14:58,192 --> 00:14:59,151
Aamen.
164
00:14:59,234 --> 00:15:00,194
Rahu teile.
165
00:15:02,863 --> 00:15:03,864
Seal ta ongi.
166
00:15:06,366 --> 00:15:09,077
Leeritunnistus käes.
Said hakkama.
167
00:15:12,372 --> 00:15:14,708
Tüdrukud, kes õhtusööki tahab?
- Meie!
168
00:15:14,791 --> 00:15:17,169
Kähku sisse!
- Kõht on nii tühi!
169
00:15:17,252 --> 00:15:20,297
Kiiresti! Siva! Toit jahtub!
170
00:15:20,422 --> 00:15:23,175
Jah, see oli kaunis tseremoonia.
171
00:15:23,967 --> 00:15:25,969
John, jäta!
- Kullake!
172
00:15:26,053 --> 00:15:28,347
Sa tead, et jumaldan su dipikastmeid.
173
00:15:29,139 --> 00:15:30,224
Jumaldan!
174
00:15:33,852 --> 00:15:35,312
Oota...
- Kuhu ma salati panen?
175
00:15:38,148 --> 00:15:40,108
Vanaema? Kuhu ma salati panen?
176
00:15:41,693 --> 00:15:43,487
Küll te olete vaimukad!
177
00:15:43,570 --> 00:15:46,198
Mis lärm see on?
178
00:15:46,740 --> 00:15:48,826
Tüdrukud hullasid.
- Toas ei jookse.
179
00:15:49,284 --> 00:15:53,080
Nii, kogunege. Mis meil siin on?
180
00:15:53,163 --> 00:15:55,290
See on minust pikem!
181
00:15:56,166 --> 00:15:57,000
Issake!
182
00:15:57,084 --> 00:15:58,961
Mina ei saanud
oma leeri lõpus midagi.
183
00:15:59,044 --> 00:16:01,505
Dawn...
- Said ju kena rinnakaunistuse.
184
00:16:01,630 --> 00:16:03,340
Ah jaa...
- Eks.
185
00:16:03,423 --> 00:16:04,800
See oli küll.
186
00:16:04,883 --> 00:16:06,552
Tee see lahti.
- Olgu.
187
00:16:16,562 --> 00:16:17,688
See on peegel.
188
00:16:21,066 --> 00:16:22,234
Selles on mõra.
189
00:16:22,317 --> 00:16:23,777
Heather...
- Kullake,
190
00:16:23,861 --> 00:16:25,779
vanaisa saab selle korda teha.
191
00:16:25,863 --> 00:16:28,782
Leidsime selle
Bucksi vanakraami laadalt.
192
00:16:28,866 --> 00:16:30,200
Simon, kuss!
- Ah nii?
193
00:16:32,035 --> 00:16:33,203
Kuule...
194
00:16:34,830 --> 00:16:35,956
See meeldib mulle.
195
00:16:36,498 --> 00:16:37,916
Aitäh, vanaisa.
196
00:16:38,000 --> 00:16:40,335
Võta heaks.
- Aitäh, vanaema.
197
00:16:40,419 --> 00:16:42,337
Kullake!
198
00:16:43,130 --> 00:16:45,549
Loodan, et see polnud liiga kallis.
- Ära muretse.
199
00:16:45,632 --> 00:16:49,386
Müüja tegi meile soodsama hinna.
200
00:16:50,053 --> 00:16:52,222
See peegel oleks meid nagu oodanud.
201
00:16:52,306 --> 00:16:53,765
Me teame,
et vannitoas on kitsas käes.
202
00:16:53,849 --> 00:16:55,893
Pane see enda tuppa,
sa ei pea seda jagama.
203
00:16:55,976 --> 00:16:57,728
Hea mõte.
- Meie magamistuppa see ei lähe.
204
00:16:57,811 --> 00:16:59,688
Väga armas...
- Tõsiselt räägid?
205
00:16:59,771 --> 00:17:00,939
...ja hooliv.
206
00:17:01,023 --> 00:17:02,232
Ma ei pea enam ootama.
207
00:17:02,316 --> 00:17:06,403
See seal üleval on nagu sina väiksena.
208
00:17:06,487 --> 00:17:08,947
On jah, täiega sama.
209
00:17:10,574 --> 00:17:11,950
Heather!
- Jalg libises.
210
00:17:12,034 --> 00:17:13,494
Ei libisenud. Ma nägin küll.
211
00:17:13,577 --> 00:17:15,120
Kuulge, tõsiselt nüüd.
- Dawni jalg jäi ette.
212
00:17:15,203 --> 00:17:16,622
Jätke nüüd...
213
00:17:16,704 --> 00:17:18,164
Sarnasus on hirmutav.
214
00:17:18,789 --> 00:17:20,667
Isegi samad lokid.
- Kes tahab torti?
215
00:17:20,750 --> 00:17:22,752
Mina! Mina!
216
00:17:25,672 --> 00:17:27,174
Nii!
217
00:17:27,924 --> 00:17:30,260
See sobib!
- No nii!
218
00:17:30,761 --> 00:17:32,262
Näeb hea välja.
219
00:17:33,931 --> 00:17:35,933
Leeritort!
220
00:17:36,809 --> 00:17:39,186
Palju õnne, kullake.
- Aitäh.
221
00:17:39,645 --> 00:17:40,896
Mina küll torti ei saanud.
222
00:17:40,979 --> 00:17:43,232
Ära unusta soovida.
- Simon, kuss!
223
00:17:43,357 --> 00:17:44,399
Simon tahab ka torti.
224
00:17:44,483 --> 00:17:45,818
No nii!
225
00:17:45,901 --> 00:17:46,985
Valmis?
226
00:17:49,822 --> 00:17:51,281
Ta puhus mu küünlad ära!
227
00:17:51,365 --> 00:17:53,116
Kes?
- Dawn!
228
00:17:53,200 --> 00:17:54,952
Ei puhunud!
- Puhusid!
229
00:17:55,035 --> 00:17:56,829
Ei puhunud!
- Paneme tule põlema.
230
00:17:56,912 --> 00:17:58,664
Pole viga.
- Ma ei puhunud.
231
00:17:58,747 --> 00:18:00,374
Kõik on hästi, sööme nüüd torti.
232
00:18:00,457 --> 00:18:01,208
Puhus küll.
233
00:18:02,709 --> 00:18:03,627
Issand!
234
00:18:03,710 --> 00:18:05,003
Heather, jumal küll!
235
00:18:05,129 --> 00:18:07,047
Heather, kõik hästi?
236
00:18:07,131 --> 00:18:08,257
Mis juhtus?
237
00:18:08,340 --> 00:18:11,260
Issand, nii palju verd.
238
00:18:11,385 --> 00:18:12,427
Kas sa said pihta?
239
00:18:12,511 --> 00:18:14,638
Kas sa said haiget?
240
00:18:14,721 --> 00:18:16,265
Kõik on korras. Pigista mu kätt.
241
00:18:16,348 --> 00:18:18,016
Kõik on korras.
- Too esmaabipakk!
242
00:18:20,978 --> 00:18:23,105
{\an8}Pärast aastakümnete pikkust karjääri
243
00:18:23,188 --> 00:18:25,607
{\an8}arvasid kuulsad
paranormaalsuse uurijad Warrenid,
244
00:18:25,691 --> 00:18:27,192
{\an8}et on juba kõike näinud.
245
00:18:27,276 --> 00:18:29,319
{\an8}Aga 1986. aastal Pennsylvanias
246
00:18:29,403 --> 00:18:32,156
{\an8}kohtusid nad ennenägematu kurjusega.
247
00:18:32,990 --> 00:18:34,533
See juhtum laastas nende perekonna
248
00:18:34,616 --> 00:18:35,784
ja tegi karjäärile lõpu.
249
00:18:35,868 --> 00:18:37,369
Põhineb tõestisündinud lool.
250
00:18:47,588 --> 00:18:51,550
KURJA KUTSUMINE 4. VIIMASED RIITUSED
251
00:19:00,184 --> 00:19:03,854
Noored korteris arvasid,
et rääkisid hingega,
252
00:19:03,937 --> 00:19:06,148
mis kuulus Annebelle Mullinsile.
253
00:19:06,231 --> 00:19:09,610
Tegelikult rääkisid nad
ebainimliku hingega.
254
00:19:09,902 --> 00:19:11,069
Deemoniga.
255
00:19:11,153 --> 00:19:13,322
See mängis nende tunnetega.
256
00:19:13,405 --> 00:19:15,407
Kasutas ära nende kaastunnet.
257
00:19:15,949 --> 00:19:19,786
See palus seejärel luba
siseneda nuku sisse,
258
00:19:19,870 --> 00:19:21,997
et tulla üle meie maailma.
259
00:19:22,080 --> 00:19:24,416
Oleme näinud sadu Annabelle'i-suguseid.
260
00:19:25,501 --> 00:19:28,670
Neetud esemed, tootemid,
261
00:19:28,796 --> 00:19:32,174
parimaks lahenduseks
on osutunud nende kogumine.
262
00:19:32,257 --> 00:19:34,259
Nagu võtaks relvad tänavatelt ära.
263
00:19:35,135 --> 00:19:36,678
Vabandust.
264
00:19:40,140 --> 00:19:41,308
Teate, mis?
265
00:19:41,391 --> 00:19:42,810
Pange tuled põlema.
266
00:19:46,605 --> 00:19:47,856
Hüva.
267
00:19:48,565 --> 00:19:50,484
Kas küsimusi on?
268
00:19:52,027 --> 00:19:53,028
Jah?
269
00:19:53,570 --> 00:19:56,073
Nii et te olite nagu
filmis "Tondipüüdjad"?
270
00:19:56,156 --> 00:19:58,992
Ei, me ei püüdnud tonte.
271
00:19:59,076 --> 00:20:01,119
Aga seda filmi käisime vaatamas.
272
00:20:01,411 --> 00:20:04,081
Nii et teid pole limastatud?
273
00:20:04,164 --> 00:20:04,998
Palun...
274
00:20:05,707 --> 00:20:07,334
Kas tõsiseid küsimusi on?
275
00:20:08,126 --> 00:20:09,002
Jah?
276
00:20:09,086 --> 00:20:10,420
Miks te ära lõpetasite?
277
00:20:11,380 --> 00:20:12,339
Me pole ära lõpetanud.
278
00:20:12,422 --> 00:20:14,591
Me reisime, anname loenguid.
279
00:20:14,675 --> 00:20:16,009
Võib-olla kirjutame raamatu.
280
00:20:16,552 --> 00:20:18,846
Aga te ei võta enam uusi juhtumeid?
281
00:20:18,929 --> 00:20:20,889
Me oleme otsustanud...
282
00:20:21,765 --> 00:20:23,559
keskenduda elus muudele asjadele.
283
00:20:24,643 --> 00:20:26,061
Laseme jalga.
284
00:20:26,687 --> 00:20:28,188
Kellele te helistate?
285
00:20:32,192 --> 00:20:34,528
Aitäh.
286
00:20:40,325 --> 00:20:42,161
Terve meie elutöö
287
00:20:42,244 --> 00:20:45,539
on nagu mingi komöödiasaate sketš.
288
00:20:45,956 --> 00:20:47,207
See pole naljakas!
289
00:20:47,291 --> 00:20:49,293
Isa, see polnud nii halb.
290
00:20:51,086 --> 00:20:55,215
Ma arvan, et sa ei näe
puude taga metsa.
291
00:20:56,008 --> 00:20:57,926
Või kummituste taga surnuaeda.
292
00:20:58,010 --> 00:20:59,511
Tore on.
293
00:21:00,679 --> 00:21:02,014
Nad isegi ei kuulanud meid.
294
00:21:02,556 --> 00:21:04,224
See ei paelu neid enam.
295
00:21:04,308 --> 00:21:07,186
Nad kõik nagu ootaks puänti.
296
00:21:08,520 --> 00:21:10,272
Neil on lihtsalt lõbus.
297
00:21:11,231 --> 00:21:12,316
Võib-olla küll.
298
00:21:13,775 --> 00:21:15,652
Kui nad küsisid,
miks te pole ära lõpetanud,
299
00:21:15,736 --> 00:21:17,738
miks sa ei öelnud,
et su südame pärast?
300
00:21:19,823 --> 00:21:22,201
Sest nii vastaks vana mees.
301
00:21:23,577 --> 00:21:26,705
Pealegi, see on pigem paus kui pension.
302
00:21:27,789 --> 00:21:29,708
Kuni arst mu tervise jälle heaks kiidab.
303
00:21:29,791 --> 00:21:30,792
Eks, kallis?
304
00:21:34,087 --> 00:21:37,341
Aga enne seda
on tulemas sinu sünnipäev.
305
00:21:38,383 --> 00:21:41,345
Ma mõtlesin Tony sünnipäevale kutsuda.
306
00:21:41,428 --> 00:21:42,095
Kes see Tony on?
307
00:21:42,179 --> 00:21:44,306
Isa! Me oleme kuus kuud käinud.
308
00:21:44,890 --> 00:21:45,766
See Tony.
309
00:21:46,517 --> 00:21:47,643
See pole naljakas.
310
00:21:47,726 --> 00:21:50,312
Muidugi, kullake.
Ta meeldib meile.
311
00:21:51,396 --> 00:21:52,940
Meeldib või?
- Ed.
312
00:21:53,440 --> 00:21:54,525
Meeldib.
- Olete valmis?
313
00:21:54,608 --> 00:21:55,818
Jah.
- Jah.
314
00:21:55,901 --> 00:21:58,320
Palun mulle linguine karpidega.
315
00:21:58,403 --> 00:22:00,072
Hea valik.
- Hüva.
316
00:22:01,156 --> 00:22:01,990
Kes on järgmine?
317
00:22:04,535 --> 00:22:05,702
Mina võin olla.
318
00:22:08,080 --> 00:22:09,873
Teil on siin väga palju head.
319
00:22:11,083 --> 00:22:13,377
Ma olen veidi tervisliku toitumise peal...
320
00:22:18,715 --> 00:22:20,509
...Leidis selle
Selles polnud pennigi
321
00:22:20,634 --> 00:22:21,927
Ainult paelake sel ümber
322
00:22:24,054 --> 00:22:26,640
Selles polnud pennigi
Ainult paelake sel ümber
323
00:22:26,723 --> 00:22:29,393
Lucy kaotas rahatasku
Kitty leidis selle
324
00:22:29,476 --> 00:22:32,020
Selles polnud pennigi
Ainult pael sel ümber
325
00:22:32,104 --> 00:22:35,107
Lucy kaotas rahatasku
Kitty leidis selle
326
00:22:36,483 --> 00:22:38,902
Lucy kaotas rahatasku
Kitty leidis selle
327
00:22:38,986 --> 00:22:41,321
Selles polnud pennigi
Ainult pael sel ümber
328
00:22:41,405 --> 00:22:42,823
Sind pole seal
329
00:22:42,906 --> 00:22:44,491
Lucy Locket kaotas rahatasku...
330
00:22:46,076 --> 00:22:49,913
Grillitud lihalõigud köögiviljadega.
See sobib.
331
00:22:49,997 --> 00:22:53,041
Kas ma saaks selle kanaga?
332
00:22:53,125 --> 00:22:53,917
Ikka.
333
00:22:54,793 --> 00:22:55,919
Kaste kõrvale?
334
00:23:03,051 --> 00:23:03,844
Lorraine?
335
00:23:05,596 --> 00:23:07,514
Ema, kas kõik on hästi?
336
00:23:08,140 --> 00:23:08,891
Jah.
337
00:23:09,433 --> 00:23:10,559
Jah, ma...
338
00:23:10,684 --> 00:23:12,936
Kõik on hästi.
Arvasin, et nägin midagi.
339
00:23:13,479 --> 00:23:14,438
Kõik on hästi.
340
00:23:15,898 --> 00:23:17,024
Kas olete otsustanud?
341
00:23:18,942 --> 00:23:20,819
Vabandust. Mida?
- Lasanje.
342
00:23:21,361 --> 00:23:22,571
Talle maitseb lasanje.
343
00:23:22,946 --> 00:23:23,947
Eks, kullake?
344
00:23:25,157 --> 00:23:26,658
Jah, hea valik. Aitäh.
345
00:23:26,742 --> 00:23:27,451
Aitäh.
346
00:23:28,118 --> 00:23:29,411
Hästi. Kohe toon.
347
00:23:29,828 --> 00:23:30,829
Kas teil on kõik hästi?
348
00:23:32,456 --> 00:23:33,582
Jah.
349
00:23:39,171 --> 00:23:40,714
Ma tahaks ka lasanjet.
350
00:24:00,734 --> 00:24:01,777
Emme, emme!
351
00:24:06,740 --> 00:24:07,741
Emme, emme!
352
00:24:08,742 --> 00:24:10,536
Mida sa siin teed?
353
00:24:12,538 --> 00:24:13,205
Emme...
354
00:24:41,525 --> 00:24:43,152
Janet...
355
00:25:31,033 --> 00:25:31,783
Ei.
356
00:25:32,367 --> 00:25:33,535
Ei, Margie ütles nii.
357
00:25:33,619 --> 00:25:36,038
Me jääme hr Pinky Popi sünnale hiljaks.
358
00:25:36,121 --> 00:25:39,041
Teadsin, et neil on halvasti, aga et nii.
359
00:25:39,124 --> 00:25:40,667
Kiiremini, Shannon!
360
00:25:42,085 --> 00:25:44,213
Ta saab muidu kurjaks.
- Kui kahju.
361
00:25:46,715 --> 00:25:47,925
Noh!
362
00:25:49,635 --> 00:25:50,469
Ei.
363
00:25:51,887 --> 00:25:54,139
Tüdrukud, jätke!
364
00:26:04,316 --> 00:26:04,983
Ei.
365
00:26:06,068 --> 00:26:07,611
Ma ei usu seda.
366
00:26:10,572 --> 00:26:11,949
Alice ei tahaks seda.
367
00:26:12,783 --> 00:26:14,409
Ma tunnen teda koolist saati.
368
00:26:15,911 --> 00:26:16,745
Ei.
369
00:26:17,204 --> 00:26:18,914
Ta ei öelnud seda, ei.
370
00:26:19,748 --> 00:26:20,749
Tüdrukud!
371
00:26:24,086 --> 00:26:26,130
Tüdrukud, tulge kohe välja!
372
00:26:31,677 --> 00:26:33,137
Janet, kas sa kuuled?
373
00:26:35,681 --> 00:26:36,849
Kas sa kadusid ära?
374
00:26:41,645 --> 00:26:42,729
Janet?
375
00:26:48,986 --> 00:26:50,154
Halloo?
376
00:27:04,376 --> 00:27:05,377
Nii.
377
00:27:05,461 --> 00:27:07,421
Kas sa suppi soovid?
378
00:27:09,131 --> 00:27:10,966
Olgu, Susie, ma teen sulle suppi,
379
00:27:11,049 --> 00:27:13,010
tulen siis kohe tagasi.
380
00:27:13,677 --> 00:27:14,428
"Olgu!"
381
00:27:15,554 --> 00:27:16,638
Sa tohid.
382
00:27:16,722 --> 00:27:18,474
Siin on kirjas "tere tulemast".
383
00:27:19,266 --> 00:27:20,642
Siin on mais.
384
00:27:20,726 --> 00:27:22,978
Kas sa oskad porgandisuppi teha?
385
00:27:23,061 --> 00:27:24,146
Muidugi!
386
00:27:24,229 --> 00:27:25,939
Mis ajaks?
- Suurepärane!
387
00:27:26,023 --> 00:27:27,941
Susie, ma tegin sulle suppi.
388
00:27:32,529 --> 00:27:33,572
Kus Susie on?
389
00:27:40,954 --> 00:27:41,955
Emme, emme!
390
00:27:44,500 --> 00:27:45,626
Emme, emme!
391
00:27:49,963 --> 00:27:50,964
Emme, emme!
392
00:27:51,590 --> 00:27:53,133
Kuidas sa siia said, Susie?
393
00:27:58,347 --> 00:28:00,224
Emme, emme!
394
00:28:25,082 --> 00:28:26,291
Emme!
395
00:28:46,603 --> 00:28:48,188
Tule siia.
- Seda pole. Ta varastas mu nuku.
396
00:28:48,272 --> 00:28:49,648
Kas oli tore päev?
- Ta varastas Susie!
397
00:28:49,731 --> 00:28:50,691
Kas olid hea poiss?
398
00:28:50,774 --> 00:28:51,775
Hea poiss.
399
00:28:52,192 --> 00:28:53,819
Mida sa vaatad, isa?
- Tere, poeg.
400
00:28:53,902 --> 00:28:55,988
Mingit jama.
- Emme, ta varastas mu nuku!
401
00:28:56,071 --> 00:28:57,823
Tere!
- Ta varastas Susie!
402
00:28:57,906 --> 00:28:59,199
Tere, kullake.
403
00:28:59,825 --> 00:29:02,619
Hüva.
- Pane palun söögiriistad välja.
404
00:29:02,703 --> 00:29:04,580
Issi, keegi ei usu mind!
405
00:29:04,663 --> 00:29:05,330
Mida?
- Vabandust, ema.
406
00:29:05,414 --> 00:29:06,707
Ta ajab jama!
- Ei usu mida?
407
00:29:06,790 --> 00:29:07,624
Ma ei aja!
408
00:29:08,041 --> 00:29:09,042
Mina usun sind.
409
00:29:09,126 --> 00:29:10,127
Räägi mulle, milles asi on.
410
00:29:10,210 --> 00:29:12,129
Mängisin Dawni toas...
- Aitäh tulede eest.
411
00:29:12,254 --> 00:29:14,882
...koos Susiega...
- Ta arvab, et nägi...
412
00:29:14,965 --> 00:29:16,675
Keegi ei usu mind, vanaisa!
- ...üht vana naist.
413
00:29:16,758 --> 00:29:17,843
Mina usun.
- Hästi.
414
00:29:17,926 --> 00:29:19,845
Istuge.
- See naine võttis Susie ära.
415
00:29:19,928 --> 00:29:22,264
Ma olin poes.
- Simon usub sind.
416
00:29:22,347 --> 00:29:23,515
Simon usub...
417
00:29:23,599 --> 00:29:25,559
Ära hirmuta Carinit.
- Istuge nüüd.
418
00:29:25,642 --> 00:29:27,853
Nii, olen näljane. Hakkame sööma.
419
00:29:27,936 --> 00:29:29,229
Miks keegi mind ei usu?
420
00:29:29,313 --> 00:29:31,440
Mina usun.
Räägi mulle pärast õhtusööki.
421
00:29:31,523 --> 00:29:32,524
Istu, kullake.
422
00:29:32,608 --> 00:29:33,734
Hüva.
- Carin, pressi vahele.
423
00:29:33,817 --> 00:29:35,527
Istuge.
- Äkki see oli vanaema?
424
00:29:35,611 --> 00:29:36,737
Olgu nüüd!
425
00:29:37,279 --> 00:29:38,280
Nii.
426
00:29:40,240 --> 00:29:44,453
Täname Jumalat selle eest,
mida oleme saamas.
427
00:29:44,953 --> 00:29:45,621
Aamen.
- Aamen.
428
00:29:45,704 --> 00:29:46,538
Aamen.
- Aamen.
429
00:29:47,539 --> 00:29:50,334
Sööme nüüd. Paistab maitsev!
- Tahan lihapalle!
430
00:29:50,959 --> 00:29:52,669
Lihapallid on mu lemmikud.
431
00:30:10,771 --> 00:30:11,897
Nii veider.
432
00:30:12,272 --> 00:30:13,482
Ma tean, et oled.
433
00:30:16,360 --> 00:30:18,153
Mis on veider?
434
00:30:20,447 --> 00:30:21,323
See peegel.
435
00:30:22,574 --> 00:30:23,492
Ma tean.
436
00:30:24,117 --> 00:30:26,870
Need õudsed tited nagu vaataks mind.
437
00:30:26,954 --> 00:30:29,873
Titad on pervod ja rõvedad.
438
00:30:31,124 --> 00:30:32,167
Päriselt ka.
439
00:30:36,130 --> 00:30:39,007
"See seal keskel on sinu moodi, Heather."
440
00:30:40,509 --> 00:30:43,971
Naljakas, aga väär. Sa olid palju koledam.
441
00:30:44,054 --> 00:30:44,847
Ole tänatud.
442
00:30:45,139 --> 00:30:48,767
Oleks sa neid kaarte näinud haiglas.
443
00:30:49,726 --> 00:30:52,271
"Janet, meie kaastunne, et su tütar"
444
00:30:52,354 --> 00:30:53,939
"näeb välja nagu
Sloth filmist "Kõurikud"."
445
00:30:54,231 --> 00:30:55,357
Sa oled sitapea!
446
00:31:07,161 --> 00:31:07,995
Tead,
447
00:31:09,079 --> 00:31:10,622
homme on prügipäev.
448
00:31:39,943 --> 00:31:41,195
Viime selle teeserva.
449
00:31:45,157 --> 00:31:47,201
Issand, kui raske see oli!
450
00:31:47,743 --> 00:31:49,203
Aga kui vanaema küsib midagi?
451
00:31:49,828 --> 00:31:53,874
Kaksikud lõhkusid ära,
meie viskasime ära.
452
00:31:53,957 --> 00:31:55,083
Hea mõte.
453
00:31:55,792 --> 00:31:57,336
Tean, olen geenius.
454
00:32:04,301 --> 00:32:05,594
Tere hommikust. Carin!
455
00:32:05,677 --> 00:32:07,095
Roni maha. Mida ta teeb?
- Koht...
456
00:32:07,179 --> 00:32:08,806
Simon, koht. Mine!
- Carin, tule alla.
457
00:32:09,348 --> 00:32:11,433
Carin, kuule, istu maha.
458
00:32:11,517 --> 00:32:13,101
Kas teed mulle võikusid?
- Kullake,
459
00:32:13,185 --> 00:32:14,561
teen tüdrukutele võikusid.
460
00:32:14,645 --> 00:32:16,480
Aga minu lõuna?
- Ma teen.
461
00:32:16,563 --> 00:32:18,065
"Võida perepuhkus Floridasse."
462
00:32:18,148 --> 00:32:18,941
Issake!
463
00:32:19,024 --> 00:32:20,317
See oleks äge.
464
00:32:20,400 --> 00:32:21,068
Päris äge.
465
00:32:21,151 --> 00:32:24,238
Sa haised, Simon.
- Ta peeretab pidevalt.
466
00:32:24,321 --> 00:32:25,239
Peekoni pärast.
467
00:32:25,322 --> 00:32:26,824
Ma ei...
- Ei!
468
00:32:26,907 --> 00:32:28,158
Ära löö mind juustuga.
469
00:32:28,242 --> 00:32:30,661
Mäletad, mis viimati juhtus?
470
00:32:30,744 --> 00:32:32,120
Mis?
- Olin põlvili maas.
471
00:32:41,964 --> 00:32:42,756
Saan.
472
00:32:48,053 --> 00:32:49,763
Võta teisest otsast.
- Jah.
473
00:32:55,227 --> 00:32:57,354
Valmis?
- Mahub küll.
474
00:33:02,317 --> 00:33:06,029
Mul pole rahakassat.
- Mul pole kaht dollarit.
475
00:33:07,656 --> 00:33:09,700
Mul pole. See oli vemp.
476
00:33:13,662 --> 00:33:15,789
Noh, võib-olla on kaks dollarit.
477
00:33:15,873 --> 00:33:16,748
Neli dollarit!
478
00:33:16,832 --> 00:33:18,083
See oleks hea.
479
00:33:18,458 --> 00:33:20,335
Sul on ju sünnipäev tulemas.
480
00:33:31,513 --> 00:33:32,514
Kõik hästi?
481
00:33:34,558 --> 00:33:36,059
Dawn?
- Kullake?
482
00:33:36,852 --> 00:33:37,686
Kõik hästi?
483
00:33:38,353 --> 00:33:39,313
Kullake?
- Noh.
484
00:33:39,605 --> 00:33:40,606
Kõik hästi, Dawn?
- Dawn?
485
00:33:42,858 --> 00:33:44,902
Kas sa saad hingata?
486
00:33:45,819 --> 00:33:47,613
Kas sa lämbud?
- Kas sa lämbud?
487
00:33:48,322 --> 00:33:50,991
Jumal küll, Dawn!
488
00:33:52,326 --> 00:33:53,869
Kullake. Issand küll.
489
00:33:53,952 --> 00:33:55,913
Jumal küll, ei!
490
00:33:55,996 --> 00:33:57,789
Kõik saab korda.
- Issake.
491
00:34:00,292 --> 00:34:01,960
Dawn!
- Dawny!
492
00:34:02,419 --> 00:34:03,462
Jumal küll!
493
00:34:04,379 --> 00:34:05,506
Dawn!
494
00:34:07,674 --> 00:34:08,382
Pole midagi.
495
00:34:09,551 --> 00:34:12,346
Mis see on?
- Kas sa neelasid klaasikillu alla?
496
00:34:12,929 --> 00:34:14,431
Peame haiglasse minema.
497
00:34:14,514 --> 00:34:15,557
Jah.
- Mine!
498
00:34:15,974 --> 00:34:16,934
Vii ta haiglasse!
499
00:34:17,016 --> 00:34:18,519
Jumal küll, Jack!
500
00:34:21,103 --> 00:34:22,648
Kõik saab korda.
- Jah.
501
00:34:22,731 --> 00:34:25,525
Kõik saab korda.
- Tule istu, kullake.
502
00:34:25,609 --> 00:34:27,069
Heather, kullake.
503
00:34:27,152 --> 00:34:28,362
Tule.
504
00:34:36,994 --> 00:34:37,746
Nii kehv?
505
00:34:38,371 --> 00:34:39,414
Kõrgem kui vaja.
506
00:34:40,456 --> 00:34:42,918
Kas sa oled mõelnud
rohkem kala süüa?
507
00:34:43,001 --> 00:34:45,212
Ma pole suurem asi kalasööja.
508
00:34:45,337 --> 00:34:46,380
Aga munavalgeid?
509
00:34:46,797 --> 00:34:47,630
Muna misasju?
510
00:34:53,262 --> 00:34:54,263
Ed...
511
00:34:55,681 --> 00:34:58,183
Tunnen sind juba aastaid.
Jäta jama.
512
00:34:59,059 --> 00:34:59,810
Mida?
513
00:34:59,893 --> 00:35:02,062
Sa ei tohi veel üht infarkti saada.
514
00:35:07,901 --> 00:35:08,902
Jah.
515
00:35:18,871 --> 00:35:20,497
Hannah... Välja, välja!
516
00:35:22,416 --> 00:35:23,792
Tore sind näha.
- Kuidas läheb?
517
00:35:23,876 --> 00:35:25,210
Lorraine, tore sind näha.
518
00:35:25,294 --> 00:35:28,464
Võta suupisteid. Ma tulen kohe.
519
00:35:31,508 --> 00:35:32,551
Nii.
520
00:35:37,014 --> 00:35:37,848
Hüva...
521
00:35:43,979 --> 00:35:44,855
Mille eest see oli?
522
00:35:44,938 --> 00:35:45,606
Lihtsalt
523
00:35:46,231 --> 00:35:49,193
tänu selle imelise peo eest.
524
00:35:50,486 --> 00:35:52,905
Kõik mu lemmikinimesed on täpselt...
525
00:35:54,615 --> 00:35:55,282
siin.
526
00:35:56,783 --> 00:35:58,368
Palju õnne sünnipäevaks, Ed.
527
00:36:05,042 --> 00:36:05,792
Ta on kohal.
528
00:36:11,965 --> 00:36:13,175
Nii.
529
00:36:14,760 --> 00:36:17,346
Tony, sa oled nii pabinas!
530
00:36:17,429 --> 00:36:18,680
Mida? Ei ole.
531
00:36:21,183 --> 00:36:23,727
Ma lihtsalt väga tahan nende heakskiitu.
532
00:36:24,520 --> 00:36:25,521
Mille osas?
533
00:36:26,230 --> 00:36:29,024
Ma ei tea. Minu, meie.
534
00:36:29,483 --> 00:36:31,235
Sul pole põhjust muretseda.
535
00:36:32,110 --> 00:36:33,570
Mu ema jumaldab sind.
536
00:36:36,156 --> 00:36:37,157
Aga su isa?
537
00:36:40,494 --> 00:36:41,370
Kas ma ei meeldi su isale?
538
00:36:41,453 --> 00:36:42,788
Jäta!
- Päriselt või?
539
00:36:42,871 --> 00:36:45,249
Nüüd siis ütled?
- Ma pole midagi öelnud!
540
00:36:46,834 --> 00:36:48,836
Miks sa lipsu panid?
Matustel oled või?
541
00:36:48,919 --> 00:36:50,379
Nüüd on veel riietus ka vale.
542
00:36:50,921 --> 00:36:51,880
Issand jumal.
543
00:36:53,590 --> 00:36:55,050
Hüva. Mis seis on?
544
00:36:55,134 --> 00:36:56,260
Kas ta tuli?
545
00:36:56,343 --> 00:36:57,719
Palju õnne sünnipäevaks, isa!
546
00:36:58,345 --> 00:36:59,930
Aitäh, kullake.
- Tšau, ema.
547
00:37:00,013 --> 00:37:02,432
Tommy?
- Isa, Tony!
548
00:37:02,516 --> 00:37:04,268
Nii ütlesingi.
- Palju õnne, hr Warren.
549
00:37:04,351 --> 00:37:06,728
Aitäh.
- Tony, näed väga hea välja.
550
00:37:06,812 --> 00:37:08,188
Palun tule edasi.
551
00:37:08,272 --> 00:37:10,149
Mis värk lipsuga on?
Matustel oled või?
552
00:37:13,277 --> 00:37:14,194
Mis on?
553
00:37:18,198 --> 00:37:19,491
Judy?
554
00:37:19,575 --> 00:37:22,536
Isa Gordon? Tere!
- Issake!
555
00:37:23,537 --> 00:37:24,663
Nii tore teid näha!
556
00:37:25,372 --> 00:37:27,666
Kullake?
- Oled pikkust visanud.
557
00:37:28,834 --> 00:37:30,085
Ta ütleb alati nii.
558
00:37:30,544 --> 00:37:32,963
Minu poiss-sõber Tony.
559
00:37:33,755 --> 00:37:36,550
Tony, see on isa Gordon.
560
00:37:37,676 --> 00:37:39,428
Ta töötas varem mu vanematega.
561
00:37:39,511 --> 00:37:40,762
Meeldiv tutvuda, Tony.
562
00:37:40,846 --> 00:37:41,555
Teiega ka.
563
00:37:41,638 --> 00:37:43,765
Mis tööd sa teed?
564
00:37:45,267 --> 00:37:47,478
Ma otsin praegu uut tööd.
565
00:37:47,561 --> 00:37:48,604
Olgu.
566
00:37:48,687 --> 00:37:50,105
Tony oli politseinik.
567
00:37:50,606 --> 00:37:52,149
Läks varakult pensionile.
568
00:37:52,566 --> 00:37:54,776
Päris noor pensioni jaoks.
569
00:37:57,321 --> 00:37:58,197
Nojah...
570
00:37:58,655 --> 00:37:59,865
See on pikk lugu.
571
00:38:01,617 --> 00:38:03,827
Nii. Ärge puudutage mitte midagi.
572
00:38:05,120 --> 00:38:08,790
Kõik seal kummitab, on neetud
573
00:38:08,874 --> 00:38:13,670
või on olnud kasutusel rituaalides.
574
00:38:16,173 --> 00:38:17,049
Mis seal on?
575
00:38:18,383 --> 00:38:19,510
Kõik luukered.
576
00:38:20,886 --> 00:38:22,137
Mida? Päriselt või?
577
00:38:23,472 --> 00:38:24,681
Ulata õlut, kullake.
578
00:38:26,934 --> 00:38:27,851
Aitäh.
579
00:38:35,067 --> 00:38:36,068
Üks veel.
580
00:38:39,071 --> 00:38:39,988
Tere.
581
00:38:40,906 --> 00:38:41,865
Lõhnab hästi.
582
00:38:45,327 --> 00:38:46,954
Vabandust. Mu nimi on Tony.
583
00:38:48,247 --> 00:38:49,206
Ma tean, kes sa oled.
584
00:38:50,082 --> 00:38:51,458
Sa oled Judy peika.
585
00:38:52,501 --> 00:38:53,293
Jah.
586
00:38:53,377 --> 00:38:55,295
Brad Hamilton.
Töötasin Warrenitega.
587
00:38:57,840 --> 00:39:00,008
Nagu uurija?
588
00:39:00,092 --> 00:39:01,218
Üht ja teist.
589
00:39:01,301 --> 00:39:05,556
Mõnikord nõustasin,
siis pakkusin... kaitset.
590
00:39:07,933 --> 00:39:10,561
Kas sa oled kunagi eksortsismi näinud?
591
00:39:10,894 --> 00:39:12,312
Kas ma olen näinud?
592
00:39:14,148 --> 00:39:15,357
Kas ma olen näinud?
593
00:39:18,360 --> 00:39:21,280
Olin esireas. Vaata seda.
594
00:39:21,864 --> 00:39:23,282
Lahinguhaav.
595
00:39:23,365 --> 00:39:25,492
Peaaegu hammustas mul põse küljest.
596
00:39:25,576 --> 00:39:26,368
Tõesti?
597
00:39:26,451 --> 00:39:29,329
Jah. Säh sulle igavat Rhode Islandit.
598
00:39:30,372 --> 00:39:32,708
Selline lugu. Mine too saia, Tony.
599
00:40:35,646 --> 00:40:39,399
Lucy Locket kaotas rahatasku
600
00:40:40,692 --> 00:40:42,569
Kitty Fisher leidis selle
601
00:40:43,570 --> 00:40:46,615
Selles polnud pennigi
602
00:40:48,450 --> 00:40:50,202
Ainult paelake sel ümber
603
00:40:52,746 --> 00:40:53,831
Sind...
604
00:40:56,208 --> 00:40:57,292
Pole...
605
00:40:59,670 --> 00:41:00,754
Seal
606
00:41:13,183 --> 00:41:14,101
Vabandust.
607
00:41:15,602 --> 00:41:16,395
Kõik hästi?
608
00:41:18,564 --> 00:41:19,398
Jah.
609
00:41:20,315 --> 00:41:23,652
Kas sa nägid midagi?
610
00:41:24,778 --> 00:41:25,946
Ei midagi.
611
00:41:26,029 --> 00:41:26,822
Kuule.
612
00:41:27,447 --> 00:41:31,076
See on nii imelik.
Ma olen imelik.
613
00:41:34,872 --> 00:41:36,206
Armastan imelikku.
614
00:41:38,458 --> 00:41:41,587
Seda et... Ma armastan sind.
615
00:41:44,882 --> 00:41:47,968
Mida sa ütlesid, enne kui sisse tulin?
616
00:41:50,053 --> 00:41:51,930
Mu ema õpetas mulle selle nipi.
617
00:41:52,389 --> 00:41:53,557
Mis nipi?
618
00:41:58,520 --> 00:42:00,856
Ma õppisin nii tegelema oma...
619
00:42:02,274 --> 00:42:03,358
tajudega.
620
00:42:04,610 --> 00:42:05,736
Kuidas neid kinni keerata.
621
00:42:07,571 --> 00:42:09,823
Kuidas see käib?
622
00:42:11,283 --> 00:42:12,701
Päriselt. Õpeta mulle.
623
00:42:12,784 --> 00:42:13,952
See on piinlik.
624
00:42:15,120 --> 00:42:16,205
Ma tahan teada.
625
00:42:16,830 --> 00:42:19,041
Sa ei pea minu ees häbenema.
626
00:42:19,791 --> 00:42:20,626
Palun.
627
00:42:21,251 --> 00:42:22,920
Olgu, aga naerda ei tohi.
628
00:42:23,003 --> 00:42:24,254
Ma ei naera.
629
00:42:26,298 --> 00:42:27,382
Lucy Locket...
630
00:42:28,926 --> 00:42:30,302
Lucy Locket...
631
00:42:31,094 --> 00:42:32,513
...Kaotas oma rahatasku
632
00:42:33,222 --> 00:42:34,306
Vaene Lucy.
633
00:42:35,349 --> 00:42:39,102
Ei, oota.
Kui tulin, olid sul silmad kinni.
634
00:42:39,937 --> 00:42:41,980
See peab asja juurde käima.
635
00:42:42,981 --> 00:42:43,982
Olgu.
636
00:42:48,362 --> 00:42:50,614
Lucy Locket...
637
00:42:50,697 --> 00:42:52,324
Lucy Locket...
638
00:42:52,407 --> 00:42:54,034
Kaotas oma rahatasku
639
00:42:54,117 --> 00:42:55,911
Kaotas oma rahatasku
640
00:42:55,994 --> 00:42:57,996
Kitty Fisher leidis selle
641
00:42:58,080 --> 00:42:59,206
Kitty Fisher...
- Selles...
642
00:43:00,123 --> 00:43:01,291
Kuule.
643
00:43:01,375 --> 00:43:02,084
Mis on?
644
00:43:02,876 --> 00:43:03,710
Sohk.
645
00:43:04,378 --> 00:43:05,337
Vabandust.
646
00:43:14,429 --> 00:43:15,514
Palun vabandust.
647
00:43:15,597 --> 00:43:16,807
Ema!
- Pr Warren!
648
00:43:19,685 --> 00:43:21,061
Tony, Ed otsib sind.
649
00:43:21,145 --> 00:43:22,938
Ta kutsus mõned mehed garaaži.
650
00:43:25,858 --> 00:43:27,317
Mind ka või?
651
00:43:28,152 --> 00:43:29,570
Kui sa tahad.
652
00:43:30,654 --> 00:43:32,114
Jah, muidugi.
653
00:43:37,870 --> 00:43:39,913
Ma peaks...
654
00:43:40,998 --> 00:43:42,082
Judy, oota.
655
00:43:51,592 --> 00:43:52,676
Mis lahti on?
656
00:43:55,012 --> 00:43:56,513
Ei midagi. Kõik on hästi.
657
00:43:57,806 --> 00:43:59,475
Aga sel õhtul restoranis?
658
00:43:59,558 --> 00:44:00,809
Tühiasi.
659
00:44:03,479 --> 00:44:06,231
Sa näed asju sagedamini, eks?
660
00:44:08,817 --> 00:44:09,485
Ei.
661
00:44:12,196 --> 00:44:14,031
Kas sa mäletad, mida harjutasime?
662
00:44:14,740 --> 00:44:15,908
Ma saan hakkama.
663
00:44:15,991 --> 00:44:19,536
Ei saa, Judy.
Sa pead selle ära blokkima.
664
00:44:20,454 --> 00:44:24,374
Terve mu elu on olnud selline,
665
00:44:24,791 --> 00:44:26,418
sa ei taha seda elu.
666
00:44:27,878 --> 00:44:28,921
Mõistan.
667
00:44:31,465 --> 00:44:32,508
Armastan sind.
668
00:44:36,220 --> 00:44:37,471
Mina sind ka, ema.
669
00:44:46,021 --> 00:44:48,273
Kas päästame Tony su isa käest?
670
00:44:48,357 --> 00:44:49,358
Jah, palun.
671
00:44:51,109 --> 00:44:52,444
Aitäh julgustuse eest.
672
00:44:53,403 --> 00:44:54,988
Hea põrge!
673
00:44:55,072 --> 00:44:56,281
Anna minna, Drew!
674
00:44:56,365 --> 00:44:58,200
Tee talle ära.
675
00:45:01,036 --> 00:45:02,955
Tony! Sinu kord.
676
00:45:05,040 --> 00:45:05,833
Olgu.
677
00:45:06,291 --> 00:45:07,167
Kõik hästi?
- Jah.
678
00:45:07,251 --> 00:45:08,210
Edu sulle.
679
00:45:19,221 --> 00:45:20,556
Nii.
- Tagi maha!
680
00:45:20,639 --> 00:45:21,515
Tagi.
- Selge!
681
00:45:21,598 --> 00:45:23,517
Valmis. Läks?
682
00:45:23,600 --> 00:45:24,852
Kas tahad rohkem ringi hüpata?
683
00:45:24,935 --> 00:45:26,562
Mul on kõik hästi.
- Hakkame pihta.
684
00:45:33,652 --> 00:45:34,486
Veel üks.
685
00:45:34,570 --> 00:45:35,279
Hüva.
686
00:45:52,004 --> 00:45:54,089
21 : 18!
687
00:45:54,590 --> 00:45:55,507
Hea mäng.
688
00:45:55,591 --> 00:45:58,218
Ei vedanud.
Sul oli peaaegu lootust, Tony.
689
00:45:58,302 --> 00:45:59,344
Palju õnne.
- Oh sa.
690
00:45:59,428 --> 00:46:00,762
Hea mäng.
- Hästi tehtud.
691
00:46:01,388 --> 00:46:03,140
Miks ma seda lõin?
- Ei vedanud.
692
00:46:06,143 --> 00:46:07,019
Kõik hästi?
693
00:46:07,102 --> 00:46:07,895
Jah.
694
00:46:08,604 --> 00:46:09,688
Siiani alistamatu.
695
00:46:09,771 --> 00:46:11,523
Ma lähen võtan juua.
696
00:46:11,607 --> 00:46:12,483
Tulen ka.
697
00:46:12,566 --> 00:46:13,859
Ema, isa, tahate midagi?
698
00:46:13,942 --> 00:46:15,611
Ei, aitäh, kullake.
- Sulle?
699
00:46:15,694 --> 00:46:17,070
Mul on hästi.
700
00:46:18,322 --> 00:46:19,239
Kas meil õlut on?
701
00:46:20,282 --> 00:46:20,991
Jah.
702
00:46:22,451 --> 00:46:23,494
Ära arva, et ma ei märganud.
703
00:46:23,577 --> 00:46:24,786
Väga puhas.
- Ma püüan.
704
00:46:24,912 --> 00:46:26,288
Jah.
- See on...
705
00:46:26,788 --> 00:46:27,873
Vabandust, et segan.
706
00:46:28,749 --> 00:46:31,960
Ma tahtsin midagi öelda.
707
00:46:32,044 --> 00:46:33,462
Mis sulle muret teeb?
708
00:46:34,838 --> 00:46:36,089
Nojah...
709
00:46:38,717 --> 00:46:42,888
Tore, et Judy ära läks, sest ma...
710
00:46:48,101 --> 00:46:49,228
Ma kavatsen...
711
00:46:53,023 --> 00:46:53,857
Seda et...
712
00:46:58,904 --> 00:47:01,365
Ma ostsin selle
nädal pärast temaga kohtumist.
713
00:47:03,450 --> 00:47:07,412
Vara, jah, tean,
et sellest on alles kuud kuud,
714
00:47:07,830 --> 00:47:08,747
aga...
715
00:47:10,374 --> 00:47:11,875
Kui tead, siis tead.
716
00:47:11,959 --> 00:47:15,170
Ma ei oska elu temata ette kujutada.
717
00:47:16,880 --> 00:47:17,965
Nii et...
718
00:47:19,133 --> 00:47:24,012
Ma püüan öelda,
et ma küsin teie õnnistust.
719
00:47:28,809 --> 00:47:30,602
See on väga ilus, Tony.
720
00:47:51,832 --> 00:47:53,292
Kas sa tead,
721
00:47:54,293 --> 00:47:57,880
et meie pere pole nagu teised pered?
722
00:48:04,178 --> 00:48:05,637
Ja Judy...
723
00:48:09,975 --> 00:48:11,602
ta on meie väike tüdruk.
724
00:48:13,353 --> 00:48:17,858
See on tõesti olnud väga üürikene aeg.
725
00:48:19,359 --> 00:48:22,696
Aga meiegi peaaegu ei tundnud üksteist.
726
00:48:22,779 --> 00:48:24,281
Ed oli teel sõjaväkke.
727
00:48:25,115 --> 00:48:29,328
Aga mulle tundub,
et me lihtsalt teadsime.
728
00:48:35,083 --> 00:48:37,586
Loomulikult saad meie õnnistuse.
729
00:48:40,088 --> 00:48:41,173
Hr Warren?
730
00:48:41,256 --> 00:48:42,591
Noh...
731
00:48:44,635 --> 00:48:47,638
Tony, sa oled tore poiss.
732
00:48:47,721 --> 00:48:48,597
Ed...
733
00:48:48,680 --> 00:48:51,391
Nad tunnevad üksteist ainult kuus kuud.
734
00:48:51,475 --> 00:48:52,601
Ära ole tobe.
735
00:48:52,684 --> 00:48:54,311
Aga ta just ütles, et teie...
736
00:48:54,394 --> 00:48:57,147
Aeg oli hoopis teine.
- Jah...
737
00:48:59,024 --> 00:49:00,150
Olgu...
738
00:49:01,735 --> 00:49:03,362
See tuli ehk liiga vara?
739
00:49:03,737 --> 00:49:04,947
Just nii.
- Ei.
740
00:49:05,030 --> 00:49:07,950
Ma tulen kuu pärast tagasi...
741
00:49:08,033 --> 00:49:09,034
Kuu?
742
00:49:09,743 --> 00:49:10,744
Ed...
743
00:49:14,248 --> 00:49:15,249
Mis see on?
744
00:49:27,636 --> 00:49:28,887
Kas see on mulle?
745
00:49:40,023 --> 00:49:40,774
Jah.
746
00:49:42,025 --> 00:49:43,902
Judy, ma küsisin...
747
00:49:43,986 --> 00:49:47,030
Jah! Muidugi jah!
748
00:49:49,992 --> 00:49:50,993
Jah!
749
00:49:55,330 --> 00:49:56,874
See on nii ilus.
750
00:49:57,708 --> 00:49:59,626
Kas seetõttu sa nii närvis olidki?
751
00:49:59,710 --> 00:50:00,711
Muidugi.
752
00:50:01,920 --> 00:50:04,840
Kas sa nägid seda?
- Jah, nägin.
753
00:50:04,923 --> 00:50:05,883
Väga ilus.
754
00:50:05,966 --> 00:50:07,885
Kullake.
- Aitäh.
755
00:50:07,968 --> 00:50:09,887
Aitäh.
- Palju õnne.
756
00:50:09,970 --> 00:50:11,096
Nii ilus.
757
00:50:12,473 --> 00:50:13,932
Kas sa oled õnnelik?
- Jah.
758
00:50:14,475 --> 00:50:15,976
Õnne, Tony.
- Aitäh.
759
00:50:16,643 --> 00:50:18,645
Tony paistab olevat hea poiss.
760
00:50:18,729 --> 00:50:20,564
Jah.
761
00:50:21,899 --> 00:50:24,109
Judyl on hea sisetunne.
762
00:50:24,193 --> 00:50:27,946
Laske tal minna mööda oma rada.
763
00:50:28,363 --> 00:50:29,198
Jah.
764
00:50:29,615 --> 00:50:31,658
Muide...
765
00:50:32,701 --> 00:50:34,369
Meile on paar korda helistatud.
766
00:50:34,453 --> 00:50:37,414
Üks pere võttis ühendust.
Neil oleks vaja...
767
00:50:38,790 --> 00:50:40,250
teie erilist abi.
768
00:50:40,334 --> 00:50:41,710
Mis teema on? Kohalikud...
769
00:50:41,794 --> 00:50:42,795
Ed.
770
00:50:44,505 --> 00:50:45,589
Jah.
771
00:50:45,672 --> 00:50:48,342
Need ajad on meie jaoks möödanik.
772
00:50:48,425 --> 00:50:50,552
Ma tean. Ma lihtsalt...
773
00:50:51,887 --> 00:50:53,055
lihtsalt proovisin.
774
00:50:53,722 --> 00:50:55,307
Vanade aegade nimel.
- Muidugi.
775
00:50:56,892 --> 00:50:58,310
Palju õnne sünnipäevaks.
- Aitäh.
776
00:50:58,393 --> 00:50:59,937
Näed vana mehe kohta hea välja.
777
00:51:27,131 --> 00:51:28,924
Teeme näo, nagu midagi poleks lahti?
778
00:51:29,007 --> 00:51:31,844
Isa Jensen esitas
meie palve peapiiskopkonnale.
779
00:51:31,927 --> 00:51:33,178
Ja siis?
780
00:51:33,470 --> 00:51:35,889
Jäämegi kummitavasse majja elama?
781
00:51:35,973 --> 00:51:37,182
Ära räägi oma isaga nii!
782
00:51:37,266 --> 00:51:38,725
Kõik on hästi, ema.
783
00:51:38,809 --> 00:51:41,353
Palun ärge kakelge!
784
00:51:41,436 --> 00:51:42,771
Kullake...
785
00:51:43,272 --> 00:51:44,148
Kõik on hästi.
786
00:51:44,231 --> 00:51:46,275
Kas me võiks motelli minna, isa?
787
00:51:46,358 --> 00:51:49,319
Meil pole kaheksa inimese jaoks raha.
788
00:51:49,403 --> 00:51:51,280
Isa Jenses ütles...
789
00:51:51,363 --> 00:51:52,406
"Isa Jensen ütles."
790
00:51:52,489 --> 00:51:54,074
Vana lugu.
- Kirikul on protsess.
791
00:51:55,117 --> 00:51:59,997
Neil on inimesed,
kes tulevad seda asja uurima.
792
00:52:00,080 --> 00:52:01,039
Seda asja?
793
00:52:01,123 --> 00:52:02,749
Tõestamaks, et see on ehtne!
794
00:52:03,125 --> 00:52:05,043
Tõestamaks, et see on ehtne?
795
00:52:05,502 --> 00:52:07,171
See on ehtne!
796
00:52:07,296 --> 00:52:09,131
See tahab mind tappa!
- Ei.
797
00:52:09,214 --> 00:52:10,257
Tahab küll!
798
00:52:14,761 --> 00:52:17,264
Sa ei usu meid, ega?
799
00:52:17,347 --> 00:52:18,182
Ei.
- Ei usu?
800
00:52:18,265 --> 00:52:19,808
Dawn, ma ei mõelnud seda.
- Sa ei usu.
801
00:52:19,892 --> 00:52:20,893
Ma ei mõelnud seda!
802
00:52:20,976 --> 00:52:23,061
Sa ei usu,
sest sinuga pole juhtunud.
803
00:52:23,145 --> 00:52:24,521
See juhtub meie kõigiga!
804
00:52:24,605 --> 00:52:27,232
Aga mitte nii, nagu minuga!
805
00:52:27,566 --> 00:52:30,652
Ma ei saa nii elada, keegi ei saa!
806
00:52:32,321 --> 00:52:33,405
Sa kas ei usu meid
807
00:52:33,489 --> 00:52:35,949
või ei saa midagi teha. Kumba?
808
00:52:41,371 --> 00:52:42,372
Vana raisk...
809
00:52:42,456 --> 00:52:43,165
Dawn...
- Kuule!
810
00:52:43,248 --> 00:52:44,666
Ma ei oota.
- Las olla. Kullake...
811
00:52:44,750 --> 00:52:47,085
Dawn, tule nüüd...
812
00:55:01,178 --> 00:55:02,763
Heatheri leeriõnnistus
813
00:55:05,808 --> 00:55:06,850
...said selle rinnakaunistuse?
814
00:55:06,934 --> 00:55:08,852
Jah.
- Õige küll.
815
00:55:08,936 --> 00:55:10,354
Tee lahti.
- Olgu.
816
00:55:10,437 --> 00:55:11,772
Noh!
- Ma tahan juba näha.
817
00:55:11,855 --> 00:55:13,357
Pinge kerib!
818
00:55:15,651 --> 00:55:17,903
Issand jumal!
819
00:55:18,445 --> 00:55:19,530
Natukene veider.
820
00:55:22,699 --> 00:55:23,951
Aitäh, vanaisa.
821
00:55:24,034 --> 00:55:25,285
Võta heaks, kullake.
822
00:55:25,369 --> 00:55:26,620
Aitäh, vanaema.
823
00:55:27,913 --> 00:55:29,164
...tort!
824
00:55:30,040 --> 00:55:32,417
Kas oled tordi üle elevil?
825
00:55:32,501 --> 00:55:34,336
Simon tahab ka torti.
826
00:55:34,419 --> 00:55:35,838
No nii!
- Jah!
827
00:55:35,963 --> 00:55:36,922
Valmis?
828
00:55:39,925 --> 00:55:41,385
Ta puhus mu küünlad ära.
829
00:55:41,468 --> 00:55:42,845
Kes?
- Dawn!
830
00:55:42,928 --> 00:55:44,471
Ei puhunud!
831
00:55:44,555 --> 00:55:45,514
Puhusid.
832
00:55:49,726 --> 00:55:50,978
No nii!
833
00:55:51,061 --> 00:55:52,062
Valmis?
834
00:55:55,232 --> 00:55:56,400
Ta puhus...
835
00:55:57,359 --> 00:55:58,443
Mis see oli?
836
00:56:01,864 --> 00:56:03,657
Simon tahab ka torti.
837
00:56:03,740 --> 00:56:05,159
No nii!
- Jah!
838
00:56:05,242 --> 00:56:06,368
Valmis?
839
00:56:11,790 --> 00:56:13,208
No nii!
- Jah!
840
00:56:13,292 --> 00:56:14,418
Valmis?
841
00:56:21,300 --> 00:56:22,593
No nii!
- Jah!
842
00:56:22,676 --> 00:56:23,427
Valmis?
843
00:56:26,221 --> 00:56:28,056
Ta puhus mu küünlad ära.
844
00:56:30,184 --> 00:56:32,019
Simon tahab ka torti.
845
00:56:32,102 --> 00:56:33,479
No nii!
- Jah!
846
00:56:33,562 --> 00:56:34,480
Valmis?
847
00:57:03,133 --> 00:57:04,092
Isa.
848
00:57:56,436 --> 00:57:58,147
Jack! Jack!
849
00:57:59,565 --> 00:58:01,483
Jack. Jack.
850
00:58:02,276 --> 00:58:03,277
Tüdrukud!
851
00:58:06,697 --> 00:58:07,573
Jumal!
852
00:58:10,117 --> 00:58:11,535
Jumal küll. Heather.
853
00:58:11,618 --> 00:58:14,413
Mis juhtus? Mis juhtus?
854
00:58:14,872 --> 00:58:17,708
Siin on keegi! Siin on keegi!
855
00:58:20,419 --> 00:58:22,713
Siin pole kedagi. Kedagi pole!
856
00:58:23,714 --> 00:58:26,341
Ta on siin!
- Heather! Vaeseke.
857
00:58:28,343 --> 00:58:30,512
Me ei saa nii elada, Jack!
858
00:58:30,846 --> 00:58:32,598
Me peame midagi tegema!
859
00:58:34,600 --> 00:58:35,934
Vaene Heather!
860
00:58:43,025 --> 00:58:45,110
Saatan on tulnud Pennsylvaniasse.
861
00:58:45,819 --> 00:58:47,988
West Pittstoni söekaevanduse mägedes
862
00:58:48,071 --> 00:58:51,241
on üks pere üleloomuliku piiramisrõngas.
863
00:58:51,325 --> 00:58:52,868
Need on mu vanemad...
864
00:58:53,911 --> 00:58:55,037
Meil on olnud rahutusi
865
00:58:55,120 --> 00:58:56,330
selles köögis seal...
- Jack ja Janet Smurl
866
00:58:56,413 --> 00:58:57,664
väidavad, et kuri vaim
867
00:58:57,748 --> 00:58:59,666
on leidnud tee nende koju.
868
00:58:59,750 --> 00:59:02,127
Huvilised, uskujad ja uskmatud,
869
00:59:02,211 --> 00:59:05,088
kogunesid kolmapäeval
kummitavat maja uudistama.
870
00:59:05,214 --> 00:59:06,465
Eetrini kolm, kaks...
871
00:59:06,548 --> 00:59:09,301
Algab Larry King Live!
872
00:59:09,927 --> 00:59:11,011
Tere õhtust, on esmaspäev.
873
00:59:11,094 --> 00:59:12,846
{\an8}Kaduge, deemonid!
874
00:59:12,930 --> 00:59:16,308
{\an8}Meil on külas Janet ja Jack Smurl.
875
00:59:16,391 --> 00:59:18,143
{\an8}Mis teie arvates seal kummitab?
876
00:59:18,227 --> 00:59:20,062
{\an8}Me ei arva midagi, Larry.
877
00:59:20,145 --> 00:59:22,439
{\an8}Me ei arvanud,
et see on üleloomulik asi.
878
00:59:22,523 --> 00:59:23,482
{\an8}Keegi ei arva nii.
879
00:59:23,857 --> 00:59:26,944
Jacki sõnul ründas deemon teda öösel
880
00:59:27,027 --> 00:59:28,862
ja halvas ta keha.
- Mu naine ärkas
881
00:59:28,946 --> 00:59:29,988
ja siis oli palju karjumist.
882
00:59:30,072 --> 00:59:33,116
Kas siin päriselt kummitab
või on see pettus?
883
00:59:33,492 --> 00:59:35,160
Selles majas elab kaheksa inimest,
884
00:59:35,786 --> 00:59:37,955
kõik kaheksa on seda kogenud.
885
00:59:38,997 --> 00:59:41,083
Kõik kaheksa inimest ei ole hullud.
886
00:59:41,875 --> 00:59:44,211
Me palume... abi.
887
00:59:44,962 --> 00:59:46,421
Palun, aidake meid.
- Maureen.
888
00:59:46,505 --> 00:59:47,756
Issake!
889
00:59:47,881 --> 00:59:50,092
Väike Judy Warren!
- Tere, Brenda.
890
00:59:50,592 --> 00:59:52,886
Sa tõid oma ema kaasa.
891
00:59:52,970 --> 00:59:54,263
Meie kohalik kuulsus.
- Aitäh.
892
00:59:54,346 --> 00:59:55,973
Brenda, kuidas perel läheb?
893
00:59:56,056 --> 00:59:57,766
Hästi, hästi.
894
00:59:57,891 --> 01:00:01,728
Võib-olla ennustad mulle
pärast mu tulevikku?
895
01:00:01,812 --> 01:00:05,524
Nali, sa ju ei tee seda.
Te ju uurite ja värki.
896
01:00:05,607 --> 01:00:06,400
Enam ei uuri.
897
01:00:06,483 --> 01:00:09,153
Pr Warren,
Maureen toob kohvi või muud.
898
01:00:09,236 --> 01:00:12,197
Kullake, tule tagaruumi
seda kleiti proovima.
899
01:00:19,788 --> 01:00:21,915
Tahaksin ka Tony-sugust kohata.
900
01:00:21,999 --> 01:00:22,791
Aga Dom?
901
01:00:23,625 --> 01:00:26,003
Läksime lahku. Jälle.
902
01:00:26,587 --> 01:00:29,465
Kahju. Aga mehi on veel.
903
01:00:29,548 --> 01:00:30,757
Väga armas sinust.
904
01:00:30,841 --> 01:00:32,134
Sa olidki tema jaoks liiga ilus.
905
01:00:32,551 --> 01:00:33,594
Jäta!
906
01:00:34,303 --> 01:00:37,097
Vabandust! Ma vist torkasin sind.
907
01:00:40,058 --> 01:00:41,393
Maureen?
908
01:00:43,979 --> 01:00:45,647
Võtad äkki vastu?
909
01:00:47,816 --> 01:00:50,027
See tüdruk on idikas.
Tulen kohe tagasi.
910
01:01:59,179 --> 01:02:01,682
Mul hakkas juba klaustrofoobia tekkima.
911
01:02:08,897 --> 01:02:09,898
Brenda?
912
01:02:18,031 --> 01:02:20,075
Kas kõik on hästi, Brenda?
913
01:02:30,669 --> 01:02:31,879
Brenda?
914
01:02:52,357 --> 01:02:56,153
Lucy Locket kaotas rahatasku
Kitty Fisher leidis selle
915
01:02:56,236 --> 01:02:59,656
Selles polnud pennigi
Ainult paelake sel ümber
916
01:02:59,740 --> 01:03:00,991
Ema!
917
01:03:01,617 --> 01:03:05,204
Lucy Locket kaotas rahatasku
Kitty Fisher leidis selle
918
01:03:05,287 --> 01:03:07,706
Selles polnud pennigi
Ainult paelake sel ümber
919
01:03:12,085 --> 01:03:13,796
Sind pole seal!
920
01:03:43,116 --> 01:03:44,117
Judy!
921
01:03:45,118 --> 01:03:46,078
Mis juhtus?
922
01:03:48,497 --> 01:03:49,915
Mis juhtus?
923
01:03:55,254 --> 01:03:56,505
Kõik on korras.
924
01:03:57,047 --> 01:03:59,967
Hr Smurl. Hr Smurl!
925
01:04:00,050 --> 01:04:02,010
Ettevaatust trepil.
- Palun hoidke eemale.
926
01:04:02,094 --> 01:04:02,886
Mis teie majas sünnib?
927
01:04:02,970 --> 01:04:04,471
Palun tehke ruumi.
- Eemale!
928
01:04:04,555 --> 01:04:05,639
Palun austust!
929
01:04:05,722 --> 01:04:07,141
Austust mu ema vastu.
- Palun eemale!
930
01:04:07,558 --> 01:04:09,476
Tehke palun ruumi!
931
01:04:10,018 --> 01:04:11,186
Palun kaduge mu silme alt!
932
01:04:11,270 --> 01:04:12,229
Ettevaatust.
933
01:04:12,312 --> 01:04:13,856
Minge ära!
- Kõik saab korda, ema.
934
01:04:13,939 --> 01:04:15,941
Lapsed, vanaemaga saab kõik korda.
935
01:04:16,358 --> 01:04:17,568
Dawn, hoolitse oma ema eest.
936
01:04:17,651 --> 01:04:18,652
Kas te võiks...
937
01:04:18,735 --> 01:04:20,445
Seal näeme, Jack.
- Jah, haiglas.
938
01:04:20,529 --> 01:04:21,780
Ma lähen emaga kaasa.
939
01:04:21,864 --> 01:04:23,490
Räägime.
- Jah.
940
01:04:24,575 --> 01:04:25,576
Miks ta järele ei jäta?
941
01:04:25,659 --> 01:04:26,618
Ema, vaata.
942
01:04:41,258 --> 01:04:42,301
Jah.
943
01:04:43,469 --> 01:04:44,428
See on Simon.
944
01:04:45,012 --> 01:04:46,096
Tere, Simon.
945
01:04:46,847 --> 01:04:48,432
Mul oli ka lapsena selline koer.
946
01:04:48,515 --> 01:04:49,558
Oli või?
- Jah.
947
01:04:53,103 --> 01:04:54,354
See kiirabi...
948
01:04:55,522 --> 01:04:56,565
Kes seal oli?
949
01:05:00,569 --> 01:05:01,862
Mu ämm.
950
01:05:04,072 --> 01:05:05,073
Miski...
951
01:05:07,117 --> 01:05:09,578
Miski tõukas ta trepist alla.
952
01:05:09,953 --> 01:05:11,121
Asi läheb hullemaks.
953
01:05:12,331 --> 01:05:13,832
Meil pole võimalust ära minna.
954
01:05:17,544 --> 01:05:19,546
Mul on hea meel, et te tulite.
955
01:05:22,049 --> 01:05:24,760
Arvasime, et kirik on meid unustanud.
956
01:05:25,677 --> 01:05:27,137
Pr Smurl...
957
01:05:29,973 --> 01:05:32,017
Kirik ei tea, et ma siin olen.
958
01:05:32,100 --> 01:05:34,019
Ma tulin Connecticutist.
959
01:05:34,102 --> 01:05:37,147
Aga ma olen sarnaseid juhtumeid uurinud
960
01:05:37,231 --> 01:05:41,860
ja ma olen teie lool
terava silma peal hoidnud.
961
01:05:42,903 --> 01:05:44,780
Ehk ma saan teile abiks olla.
962
01:05:48,367 --> 01:05:51,495
Isa, poja ja püha vaimu nimel.
963
01:05:53,038 --> 01:05:57,167
Isa, poja ja püha vaimu nimel.
964
01:05:59,670 --> 01:06:02,756
Isa, poja ja püha vaimu nimel.
965
01:06:34,246 --> 01:06:37,541
Isa, poja ja püha vaimu nimel.
966
01:06:46,383 --> 01:06:50,012
Isa, poja ja püha vaimu nimel.
967
01:06:57,186 --> 01:07:01,523
Isa, poja ja püha vaimu nimel.
968
01:07:17,331 --> 01:07:18,248
Mis seal all juhtus?
969
01:07:18,332 --> 01:07:19,374
Siin on midagi.
970
01:07:20,125 --> 01:07:21,168
Kas te lähete ära?
971
01:07:21,585 --> 01:07:22,961
Me aitame teid.
972
01:07:25,881 --> 01:07:27,299
Kirik kuulab mind.
973
01:07:28,050 --> 01:07:30,969
Ma luban, et nad kuulavad.
974
01:08:13,679 --> 01:08:14,680
Kas ma saan teid aidata?
975
01:08:14,763 --> 01:08:16,140
Piiskop McKenna juurde, palun.
976
01:08:16,723 --> 01:08:18,517
Muidugi. Ja teie olete?
977
01:08:18,600 --> 01:08:19,852
Isa Gordon.
978
01:08:19,935 --> 01:08:20,935
Üks hetk.
979
01:08:24,730 --> 01:08:26,817
Isa Gordon on siin.
980
01:08:28,193 --> 01:08:29,153
Mis asjus te tulite?
981
01:08:29,236 --> 01:08:30,404
Smurlide.
982
01:08:30,487 --> 01:08:32,698
Nad on perekond West Pittstonis.
983
01:08:32,781 --> 01:08:33,948
Asi on pakiline.
984
01:08:35,242 --> 01:08:38,453
Ta on siin West Pittstoni pere asjus.
985
01:08:38,537 --> 01:08:39,663
See olevat pakiline.
986
01:08:41,707 --> 01:08:43,041
Hea küll.
987
01:08:45,002 --> 01:08:46,752
Tal läheb üks hetk.
988
01:09:09,067 --> 01:09:11,612
Isa? Kas kõik on hästi?
989
01:09:11,737 --> 01:09:12,863
Jah, ma...
990
01:09:13,739 --> 01:09:14,907
Vabandust.
991
01:09:40,681 --> 01:09:42,100
Halloo?
992
01:10:09,336 --> 01:10:10,629
Isa Gordon?
993
01:10:11,130 --> 01:10:12,089
Judy?
994
01:10:12,172 --> 01:10:13,507
Sa võid nüüd minna.
995
01:10:55,549 --> 01:10:57,801
Mind kaitseb kõikvõimas Jumal,
996
01:10:59,470 --> 01:11:03,891
taeva ja maa looja,
nähtava ja nähtamatu.
997
01:11:05,851 --> 01:11:07,436
Mu usk on mu kaitse.
998
01:11:07,811 --> 01:11:09,104
Jumala valgus...
999
01:11:11,315 --> 01:11:13,567
Jumal, kaitse mind!
1000
01:11:40,594 --> 01:11:41,637
Vaat nii!
1001
01:11:42,221 --> 01:11:45,057
Pead alati kontrollima,
et sädet oleks.
1002
01:11:48,519 --> 01:11:51,855
Kahtlustasin karbussi.
Hoopis küünal oli.
1003
01:11:53,982 --> 01:11:55,192
Hea töö.
1004
01:11:55,275 --> 01:11:56,568
Nojah...
1005
01:11:56,652 --> 01:11:59,488
Mul polnud raha,
pidin selle töö ise ära õppima.
1006
01:12:02,449 --> 01:12:04,993
Kui palju Judy sulle meist rääkinud on?
1007
01:12:06,620 --> 01:12:08,747
Piisavalt, et mitte palju pärida.
1008
01:12:11,875 --> 01:12:14,294
Tule sisse,
tahan sulle midagi näidata.
1009
01:12:17,923 --> 01:12:19,424
Ära puuduta midagi.
1010
01:12:21,218 --> 01:12:25,180
Kõik siin kummitab, on neetud
1011
01:12:25,264 --> 01:12:28,225
või on rituaalides kasutusel olnud.
1012
01:12:30,310 --> 01:12:31,687
Miski siin pole mänguasi.
1013
01:12:32,980 --> 01:12:34,356
Ka mitte mänguasjad.
1014
01:12:39,027 --> 01:12:41,029
Kui kõik need on kurjuse küüsis,
1015
01:12:41,905 --> 01:12:43,615
miks te neid siin hoiate?
1016
01:12:43,699 --> 01:12:45,409
Miks te neid ei hävita?
1017
01:12:45,492 --> 01:12:48,954
Hävitamine teeb asja
mõnikord hullemaks.
1018
01:12:49,496 --> 01:12:52,791
Ja mõnikord nad ei lase end hävitada.
1019
01:12:54,001 --> 01:12:56,503
Turvalisem on džinn pudelisse jätta.
1020
01:12:57,671 --> 01:12:59,423
Olgu nad parem siin kui kuskil mujal.
1021
01:13:00,424 --> 01:13:01,800
Mitut juhtumit te uurinud olete?
1022
01:13:01,884 --> 01:13:02,885
Juhtumit?
1023
01:13:04,553 --> 01:13:05,721
Tuhat?
1024
01:13:06,305 --> 01:13:07,306
Tuhat?
1025
01:13:07,389 --> 01:13:11,268
Nojah, alustasime sinu eas.
1026
01:13:14,229 --> 01:13:16,315
Naljakas. See tuba siin,
1027
01:13:17,733 --> 01:13:19,568
iga väiksemgi asi siin,
1028
01:13:21,153 --> 01:13:22,696
see on meie lugu.
1029
01:13:25,574 --> 01:13:27,201
Meie elutöö.
1030
01:13:29,369 --> 01:13:31,872
Kuule, sel päeval.
1031
01:13:32,915 --> 01:13:33,999
Ma saan aru.
1032
01:13:34,082 --> 01:13:38,962
Mina olin pabinas,
sina oled hirmutav.
1033
01:13:39,087 --> 01:13:40,714
Me jäime Judyst peaaegu ilma.
1034
01:13:43,217 --> 01:13:44,718
Ta sündis elumärkideta.
1035
01:13:48,388 --> 01:13:49,848
Umbes minutiks.
1036
01:13:53,268 --> 01:13:55,771
See oli meie elu pikim minut.
1037
01:13:57,940 --> 01:14:01,485
Lapsevanem ei unusta sellist asja.
1038
01:14:05,072 --> 01:14:06,907
Ma tean, et ta on sinu pruut,
1039
01:14:09,535 --> 01:14:10,661
aga meie jaoks
1040
01:14:11,370 --> 01:14:15,916
on ta igavesti see imik,
kes võitleb elu eest.
1041
01:14:18,669 --> 01:14:20,087
Ma saan sellest aru.
1042
01:14:23,173 --> 01:14:24,383
Kas saad?
1043
01:14:31,265 --> 01:14:32,266
Mis juhtus?
1044
01:14:34,184 --> 01:14:35,185
Mis on?
1045
01:14:36,019 --> 01:14:39,982
Isa Gordon oli hea mees.
1046
01:14:41,775 --> 01:14:43,152
Jumalasulane.
1047
01:14:44,570 --> 01:14:46,780
Ta aitas väga paljusid inimesi.
1048
01:14:47,489 --> 01:14:50,576
Minu teada polnud
ta meeleheite küüsis.
1049
01:14:51,368 --> 01:14:54,663
Ei, isa Gordon oli valgus.
1050
01:14:56,999 --> 01:15:00,294
Ta heitis selle valguse
minu ja mu pere peale,
1051
01:15:00,794 --> 01:15:02,796
kui vajasime seda enim.
1052
01:15:07,634 --> 01:15:12,389
Soovin, et oleksime saanud
samaga vastata.
1053
01:16:22,668 --> 01:16:25,504
Hr Warren? Pr Warren?
1054
01:16:26,130 --> 01:16:27,131
Jah?
1055
01:16:28,048 --> 01:16:31,385
Me pole kahjuks kohtunud. Isa Ziegler.
1056
01:16:32,511 --> 01:16:37,099
Te olete kiriku ringkondades
päris kurikuulsad.
1057
01:16:37,641 --> 01:16:39,309
Oleme sellest teadlikud.
1058
01:16:39,393 --> 01:16:41,687
Aga Gordon rääkis teist alati ülivõrdes.
1059
01:16:41,770 --> 01:16:45,357
Ta uskus teie missiooni ja koostöösse.
1060
01:16:45,440 --> 01:16:47,359
Ta pidas teid sõpradeks.
1061
01:16:47,442 --> 01:16:48,569
Aitah, isa.
1062
01:16:54,283 --> 01:16:56,201
Vabandust, isa.
1063
01:16:56,827 --> 01:16:57,828
Jah?
1064
01:17:00,205 --> 01:17:01,623
Kus see juhtus?
1065
01:17:02,416 --> 01:17:04,710
Kus ta suri?
1066
01:17:05,919 --> 01:17:07,212
Pennsylvanias.
1067
01:17:08,338 --> 01:17:10,424
Jumal teab, mida ta seal tegi.
1068
01:17:49,713 --> 01:17:50,422
Mida?
1069
01:18:18,742 --> 01:18:24,581
Lucy Locket kaotas rahatasku
1070
01:18:25,833 --> 01:18:31,088
Kitty Fisher leidis...
1071
01:18:52,359 --> 01:18:54,319
Lorraine. Mis juhtus?
1072
01:18:57,906 --> 01:18:59,575
Judy.
1073
01:18:59,658 --> 01:19:01,326
Temaga on midagi valesti.
1074
01:19:10,836 --> 01:19:11,712
Kus ta on?
1075
01:19:35,235 --> 01:19:36,570
Oh sa.
1076
01:19:40,574 --> 01:19:42,284
Proua, mul on teile paar küsimust.
1077
01:19:47,206 --> 01:19:50,334
{\an8}Palun hoidke eemale.
1078
01:19:51,210 --> 01:19:52,795
Mis iganes seal majas sünnib,
1079
01:19:52,878 --> 01:19:55,756
me võtame Judy
ja viime ta koju ära.
1080
01:19:58,383 --> 01:20:00,302
Vabandage meid.
1081
01:20:01,094 --> 01:20:02,471
Vabandage meid.
1082
01:20:05,808 --> 01:20:08,310
Ed ja Lorraine Warren.
Mida te siin teete?
1083
01:20:08,393 --> 01:20:10,103
Pr Warren, kas teid kutsuti appi?
1084
01:20:10,187 --> 01:20:11,188
Mis seal majas on?
1085
01:20:11,271 --> 01:20:14,191
Kas te viite täna eksortsismi läbi?
1086
01:20:14,525 --> 01:20:16,026
Vabandust.
- Kas Smurlid varjavad midagi?
1087
01:20:16,109 --> 01:20:18,028
Kas te tunnete Smurle?
- Ed ja Lorraine!
1088
01:20:18,111 --> 01:20:19,363
Kas te teete jälle tööd?
1089
01:20:20,322 --> 01:20:22,366
Mis teie nimi on?
- Hoidke eemale.
1090
01:20:22,449 --> 01:20:24,493
Mis teid Warrenitega seob?
1091
01:20:24,576 --> 01:20:26,036
Ed ja Lorraine...
1092
01:20:27,412 --> 01:20:28,247
Kõik hästi?
1093
01:20:32,292 --> 01:20:33,126
Hr Smurl?
1094
01:20:34,086 --> 01:20:35,212
Ed Warren.
1095
01:20:35,337 --> 01:20:36,797
Jah. See on minu naine.
1096
01:20:36,880 --> 01:20:39,883
Lorraine, jah. Palun tulge sisse.
1097
01:20:40,717 --> 01:20:42,427
Suur tänu, et tulite.
1098
01:20:42,511 --> 01:20:44,304
Kuulsime, et olete eksperdid.
1099
01:20:45,264 --> 01:20:47,224
Aga räägiti, et läksite pensionile.
1100
01:20:48,892 --> 01:20:49,935
Noh.
1101
01:20:54,439 --> 01:20:57,901
Vabandust. Me otsime oma tütart.
1102
01:20:58,443 --> 01:20:59,278
Ema?
1103
01:20:59,820 --> 01:21:00,821
Ema?
1104
01:21:02,030 --> 01:21:03,157
Judy!
1105
01:21:04,700 --> 01:21:06,869
Need on Janet ja Jack Smurl.
1106
01:21:07,452 --> 01:21:09,163
Jumal tänatud, et kõik on korras.
1107
01:21:10,706 --> 01:21:13,000
Mida sa siin teed? See pole sinu moodi.
1108
01:21:13,083 --> 01:21:16,211
Isa Gordon käis
enne oma surma siin.
1109
01:21:16,295 --> 01:21:18,505
Viisin otsad kokku ja leidsin nad.
1110
01:21:18,630 --> 01:21:19,923
See kestab juba kuid.
1111
01:21:20,007 --> 01:21:20,757
Me peame ära minema.
1112
01:21:20,841 --> 01:21:23,218
Mida? Ei. Ema.
1113
01:21:23,302 --> 01:21:25,179
Anna andeks, Ed,
peame ära minema.
1114
01:21:25,262 --> 01:21:26,597
Kas te lahkute?
- Jah.
1115
01:21:26,680 --> 01:21:27,598
Mida?
1116
01:21:27,681 --> 01:21:28,932
Vabandust, et segasime.
1117
01:21:29,016 --> 01:21:30,309
Me ei saa ära minna!
- Ega jääda.
1118
01:21:30,392 --> 01:21:31,435
Räägime väljas.
- Ema!
1119
01:21:31,518 --> 01:21:32,519
Meil oli pikk sõit.
1120
01:21:32,603 --> 01:21:34,354
Vabandust väga. Tule, Judy.
1121
01:21:34,438 --> 01:21:35,189
Ütle midagi.
1122
01:21:35,272 --> 01:21:36,356
Seis!
1123
01:21:42,571 --> 01:21:46,116
Me ei põgene võitluste eest, eks?
1124
01:21:47,868 --> 01:21:49,620
Te olete alati seda öelnud,
1125
01:21:49,703 --> 01:21:51,914
kui kuskil oli pere, kes vajas abi.
1126
01:21:54,750 --> 01:21:58,462
Ma ei saanud sellest lapsena aru,
1127
01:21:59,379 --> 01:22:02,758
miks te endast teistele nii palju andsite.
1128
01:22:04,301 --> 01:22:06,094
Ma ei mõista seda praegugi.
1129
01:22:08,639 --> 01:22:11,642
Ma tõesti ei tea, miks ma siin olen.
1130
01:22:12,518 --> 01:22:14,269
Aga me kõik oleme nüüd siin.
1131
01:22:15,646 --> 01:22:18,315
Ja neil on meid vaja.
1132
01:22:29,785 --> 01:22:31,662
Neil on teid vaja.
1133
01:23:05,195 --> 01:23:08,740
Kas teil on midagi öelda?
- Hr Warren, kas siin kummitab päriselt?
1134
01:23:11,577 --> 01:23:13,662
Me poleks tohtinud
meedia poole pöörduda.
1135
01:23:13,745 --> 01:23:16,165
Me naabrid ei talu meid enam.
1136
01:23:16,290 --> 01:23:18,041
Nad arvavad,
et me tahtsime tähelepanu.
1137
01:23:18,834 --> 01:23:21,128
Ma ei teadnud,
et sellest tsirkus tehakse.
1138
01:23:21,211 --> 01:23:23,630
Me tahtsime teiesuguste ekspertide abi.
1139
01:23:23,755 --> 01:23:25,132
Nende abi, kel on sellega kogemust.
1140
01:23:25,215 --> 01:23:28,469
Alustame algusest. Millal see algas?
1141
01:23:29,303 --> 01:23:31,096
Heatheri leeriga.
- Jah.
1142
01:23:31,180 --> 01:23:33,182
Mis mõttes sa nägid, kuidas ta sureb?
1143
01:23:35,976 --> 01:23:37,311
Kas sa olid siin?
1144
01:23:37,394 --> 01:23:40,314
Ei, kodus. Mul oli nägemus.
1145
01:23:40,397 --> 01:23:42,858
Aga see oli teistsugune.
1146
01:23:42,941 --> 01:23:43,942
Kas sa emale rääkisid?
1147
01:23:44,026 --> 01:23:47,571
Ei. Me ei leia enam ühist keelt.
Ta on alati...
1148
01:23:48,322 --> 01:23:49,031
Mures.
1149
01:23:49,323 --> 01:23:50,240
Jah.
1150
01:23:51,366 --> 01:23:52,784
Üks asi on veel.
1151
01:23:53,327 --> 01:23:56,205
Ma ei tea, kuidas seda öelda,
1152
01:23:57,915 --> 01:24:02,669
aga miski nagu tahaks mind siia.
1153
01:24:04,254 --> 01:24:07,090
Nii et teie vanemad elasid siin?
1154
01:24:07,174 --> 01:24:08,842
Kumma omad? Kumma vanemad?
1155
01:24:09,676 --> 01:24:13,180
Nad on siin olnud kolimisest saati...
1156
01:25:38,932 --> 01:25:40,934
Ta hakkas pannkooke tegema.
1157
01:25:46,231 --> 01:25:49,359
Kas see on tavaline juhtum?
1158
01:25:51,278 --> 01:25:52,529
Need pole kunagi tavalised.
1159
01:25:53,155 --> 01:25:56,241
Ma mõtlen seda pannkookide värki.
1160
01:25:56,325 --> 01:25:58,702
Kas see käib asja juurde?
1161
01:26:06,043 --> 01:26:07,628
Mõnikord teen vahvleid.
1162
01:26:13,050 --> 01:26:15,302
Ei, iga juhtum on erinev.
1163
01:26:15,886 --> 01:26:17,221
Iga perekond on erinev.
1164
01:26:18,180 --> 01:26:21,517
Aga hirm on alati sama.
1165
01:26:22,351 --> 01:26:24,019
Seda on nende silmist näha.
1166
01:26:25,354 --> 01:26:27,231
Ja deemon toitub sellest.
1167
01:26:27,940 --> 01:26:30,526
Ta proovib neid isoleerida,
hirmu ära kasutada.
1168
01:26:30,609 --> 01:26:32,694
Üks osa sellest tööst
1169
01:26:34,112 --> 01:26:35,906
on näidata neile,
et nad pole üksinda.
1170
01:26:37,199 --> 01:26:38,200
Selge.
1171
01:26:42,704 --> 01:26:44,331
Judy ütles, et sa olid politseinik.
1172
01:26:45,249 --> 01:26:47,251
Mis juhtus? Miks sa ära tulid?
1173
01:26:47,334 --> 01:26:48,335
Niisama.
1174
01:26:56,301 --> 01:26:58,345
Olgu...
1175
01:26:59,513 --> 01:27:00,514
Ma töötasin Bloomfieldis.
1176
01:27:01,723 --> 01:27:04,226
Väikelinn, kunagi ei juhtu midagi.
1177
01:27:04,852 --> 01:27:07,646
Saime paarimehega
koduvägivalla väljakutse.
1178
01:27:09,064 --> 01:27:13,443
Jõudsime kohale,
majast kostis tülitsemist.
1179
01:27:13,527 --> 01:27:15,946
Koputasin uksele.
1180
01:27:16,780 --> 01:27:20,117
Uks lendas kohe lahti
1181
01:27:20,200 --> 01:27:23,537
ja tüüp suunas
pumppüssi mulle näkku.
1182
01:27:24,913 --> 01:27:27,291
Ja ma kuulsin klõpsu.
1183
01:27:30,294 --> 01:27:33,881
Hirmukramp läks üle, võtsime ta kinni.
1184
01:27:34,381 --> 01:27:35,591
Vahistasime ta.
1185
01:27:37,634 --> 01:27:40,262
Mu paarimees tuli hiljem
1186
01:27:40,345 --> 01:27:43,265
ja ütles: "Sa oled surnud."
1187
01:27:45,017 --> 01:27:46,351
Näitas mulle pumppüssi.
1188
01:27:48,228 --> 01:27:49,188
See oli laetud.
1189
01:27:50,522 --> 01:27:52,399
Sütikul oli jälg peal.
1190
01:27:52,483 --> 01:27:53,650
Tõrge.
1191
01:27:55,819 --> 01:27:59,573
Mingis maailmas olen ma surnud.
1192
01:28:01,074 --> 01:28:03,577
Kuskil, kus ma ei saa vanaks.
1193
01:28:04,495 --> 01:28:06,288
Ei saa lapsi.
1194
01:28:06,914 --> 01:28:08,957
Ei saa sinu tütrega abielluda.
1195
01:28:14,671 --> 01:28:17,633
Tulin järgmisel päeval töölt ära
1196
01:28:18,217 --> 01:28:20,803
ja läksin ostsin Judyle sõrmuse.
1197
01:28:32,940 --> 01:28:35,317
See on minu prügiämber.
- Muidugi on sinu oma.
1198
01:28:35,400 --> 01:28:37,611
Jah.
- Sa panid selle mulle pähe!
1199
01:28:37,694 --> 01:28:39,530
Aitäh, Bert.
- Aitäh?
1200
01:28:39,613 --> 01:28:40,614
See on minu prügiämber,
1201
01:28:40,697 --> 01:28:42,574
viskan sinna asjad, mis läksid valesti.
1202
01:28:42,658 --> 01:28:45,118
Tore on. Kuule, Ernie...
1203
01:28:47,162 --> 01:28:49,414
Kas teeme tobedat nägu?
1204
01:29:04,221 --> 01:29:06,557
Vabandust, välk pidi kinni olema.
1205
01:29:09,852 --> 01:29:11,478
Ma arvasin, et võiksin...
1206
01:29:13,313 --> 01:29:14,731
kõike jäädvustada.
1207
01:29:19,153 --> 01:29:20,237
Kas kõik on korras?
1208
01:29:21,905 --> 01:29:22,990
Jah.
1209
01:29:30,539 --> 01:29:34,251
Ma pole teid kunagi töötamas näinud.
1210
01:29:46,430 --> 01:29:47,806
Ka mina tajun seda.
1211
01:29:57,024 --> 01:29:58,358
Jää siia.
1212
01:29:58,442 --> 01:30:01,111
Ema, ma saan aidata.
- Judy, sa lubasid.
1213
01:30:18,587 --> 01:30:20,005
Emme, emme!
1214
01:30:26,720 --> 01:30:28,096
Emme, emme!
1215
01:30:34,728 --> 01:30:36,104
Emme, emme!
1216
01:30:43,737 --> 01:30:44,738
Emme...
1217
01:30:52,120 --> 01:30:53,330
Tere, Carin.
1218
01:30:53,413 --> 01:30:54,414
Vabandust.
1219
01:30:54,498 --> 01:30:55,415
Pole midagi.
1220
01:30:57,376 --> 01:30:58,252
Mis tema nimi on?
1221
01:30:58,836 --> 01:30:59,962
See on Susie.
1222
01:31:00,796 --> 01:31:02,089
Tere, Susie.
1223
01:31:03,340 --> 01:31:04,925
Kas sulle meeldivad nukud?
1224
01:31:08,303 --> 01:31:09,471
Mitte eriti.
1225
01:32:38,352 --> 01:32:39,353
Mine temast eemale!
1226
01:32:39,436 --> 01:32:42,439
Ma tean, mida sa tegid.
1227
01:32:42,523 --> 01:32:45,984
Räpane tüdruk! Nurjatu tüdruk!
1228
01:32:48,570 --> 01:32:49,822
Ei!
1229
01:33:05,129 --> 01:33:07,506
Siin on kolm vaimu.
1230
01:33:08,632 --> 01:33:11,927
Nad ei elanud siin majas,
aga siin maal.
1231
01:33:13,887 --> 01:33:15,430
See oli talumaa.
1232
01:33:22,229 --> 01:33:23,897
Siin elas naine.
1233
01:33:24,773 --> 01:33:26,483
Ta oli metsik.
1234
01:33:28,318 --> 01:33:30,028
Väga piinatud.
1235
01:33:30,821 --> 01:33:33,407
Tal oli kõrvalsuhe
1236
01:33:34,658 --> 01:33:37,161
ja tema mees läks hulluks.
1237
01:33:38,203 --> 01:33:41,248
Võttis kirve ja läks teda jahtima.
1238
01:33:41,331 --> 01:33:45,043
Ta peitis end keldrisse,
aga polnud seal üksi.
1239
01:33:45,127 --> 01:33:47,504
Ta oli koos oma eaka emaga.
1240
01:33:49,965 --> 01:33:51,717
Mees tappis nad mõlemad.
1241
01:33:51,800 --> 01:33:55,012
Me oleme selliseid
vägivaldsusi ennegi näinud.
1242
01:33:55,095 --> 01:33:56,680
Miks see teistsugune on?
1243
01:33:56,763 --> 01:33:58,974
Need kolm vaimu on suitsukate.
1244
01:33:59,266 --> 01:34:01,935
Miski blokeerib mu nägemusi.
1245
01:34:02,853 --> 01:34:04,354
Peidab end nende taha.
1246
01:34:05,272 --> 01:34:06,398
Deemon?
1247
01:34:08,108 --> 01:34:11,778
Ta juhib neid vaime,
suunab Smurlide vastu.
1248
01:34:11,862 --> 01:34:15,824
Aga mida ta tahab?
See kestab juba kuid.
1249
01:34:16,742 --> 01:34:18,202
Mida ta ootab?
1250
01:34:24,625 --> 01:34:25,459
Judy!
1251
01:34:28,045 --> 01:34:29,213
Ema?
1252
01:34:29,338 --> 01:34:30,964
Kas sa saaks palun üles tulla?
1253
01:34:53,821 --> 01:34:54,947
Ema?
1254
01:37:26,056 --> 01:37:27,766
kas igatsesid mu järele?
1255
01:37:28,809 --> 01:37:30,227
Annabelle?
1256
01:37:56,920 --> 01:37:57,838
Judy?
1257
01:38:00,174 --> 01:38:01,175
Kas sa oled seal?
1258
01:38:02,176 --> 01:38:03,218
Carin?
1259
01:39:15,457 --> 01:39:16,917
Judy!
- Judy!
1260
01:39:19,378 --> 01:39:21,922
Su pea! Mis juhtus?
1261
01:39:28,637 --> 01:39:30,264
Pööningul on midagi.
1262
01:39:39,481 --> 01:39:40,899
Pole võimalik.
1263
01:39:42,943 --> 01:39:45,946
Ta leidis meid üles.
1264
01:39:51,994 --> 01:39:53,162
Lorraine?
1265
01:39:58,917 --> 01:40:01,128
Ei, Lorraine. Ära tee.
1266
01:40:15,309 --> 01:40:18,437
Ed, midagi on muutunud.
1267
01:40:20,981 --> 01:40:22,608
Midagi on teisiti.
1268
01:40:30,282 --> 01:40:33,327
Judy toibus umbes nädalaga.
1269
01:40:33,744 --> 01:40:36,163
Arstid polnud midagi sellist
varem näinud.
1270
01:40:37,581 --> 01:40:39,041
Ta oli ime.
1271
01:40:40,417 --> 01:40:43,796
Seda peeglit polnud me rohkem näinud...
1272
01:40:45,839 --> 01:40:47,132
kuni tänaseni.
1273
01:40:48,258 --> 01:40:51,595
Ma ei mõista.
Viskasime selle Heatheriga ära.
1274
01:40:51,678 --> 01:40:54,807
Selliste asjadega
pole see kunagi lihtne.
1275
01:40:55,933 --> 01:41:00,187
See polnud teie
ega meiega lõpetanud.
1276
01:41:02,981 --> 01:41:04,817
Aga mis juhtus selle naisega
1277
01:41:05,901 --> 01:41:07,736
sellest antiigipoest?
1278
01:41:11,323 --> 01:41:12,282
Me ei tea.
1279
01:41:15,035 --> 01:41:16,245
Me ei läinud kunagi tagasi.
1280
01:41:17,246 --> 01:41:20,332
Teie pööningul on deemon.
1281
01:41:20,666 --> 01:41:22,876
Esimene, keda me kunagi kohtasime.
1282
01:41:24,086 --> 01:41:28,632
Olime noored, hirmul,
peaaegu kaotasime oma tütre.
1283
01:41:30,008 --> 01:41:33,011
Otsustasime, et see risk on liiga suur,
1284
01:41:33,095 --> 01:41:35,222
me ei saanud tagasi minna.
1285
01:41:36,682 --> 01:41:38,100
Nii et, jah.
1286
01:41:40,060 --> 01:41:41,270
Me põgenesime.
1287
01:41:44,982 --> 01:41:45,899
Ma...
1288
01:41:46,984 --> 01:41:49,695
võtan seda kui head märki,
et te siin olete.
1289
01:41:51,155 --> 01:41:52,322
Me ei hülga teid.
1290
01:42:01,123 --> 01:42:01,957
Vett?
1291
01:42:02,457 --> 01:42:03,584
Vabandust.
1292
01:42:04,459 --> 01:42:05,294
Mis nüüd saab?
1293
01:42:06,712 --> 01:42:08,005
Kuidas te temast lahti saate?
1294
01:42:09,673 --> 01:42:12,801
Ed! Kas sa kavatsed selle koju viia?
1295
01:42:12,885 --> 01:42:14,386
Me ei saa seda siia jätta.
1296
01:42:14,470 --> 01:42:16,930
Ainus koht selle jaoks
on meie kollektsioon.
1297
01:42:20,809 --> 01:42:24,897
Nii, West Pittston,
koju Monroesse. Vali 80.
1298
01:42:24,980 --> 01:42:27,316
Lorraine ja Judy võivad jääda.
- 84 on kiirem.
1299
01:42:27,399 --> 01:42:29,234
Öösel on 80 palju kiirem tee.
1300
01:42:31,111 --> 01:42:33,197
Kuula mind. Mis iganes täna juhtub,
1301
01:42:33,280 --> 01:42:35,282
sa pead minu sõna kuulama. Selge?
1302
01:42:36,325 --> 01:42:37,117
Selge.
1303
01:42:42,831 --> 01:42:44,082
Mis on?
1304
01:42:48,337 --> 01:42:49,296
Ei midagi.
1305
01:42:50,339 --> 01:42:51,298
Kõik hästi?
1306
01:42:51,381 --> 01:42:53,425
Lorraine ütles midagi.
1307
01:42:55,552 --> 01:42:57,054
Et midagi tundub teistmoodi.
1308
01:43:09,900 --> 01:43:12,194
Anna mulle andeks, ema.
1309
01:43:12,653 --> 01:43:14,279
Ei, anna mulle andeks.
1310
01:43:15,155 --> 01:43:17,366
Ma poleks tohtinud lubada sul jääda.
1311
01:43:22,663 --> 01:43:25,249
Kui me alustame,
siis tagasiteed pole.
1312
01:43:26,583 --> 01:43:27,709
Ära vaata seda.
1313
01:43:29,169 --> 01:43:31,713
Ja ära puuduta seda kaitseta.
1314
01:43:32,506 --> 01:43:33,924
Hoia kindad käes.
1315
01:43:34,550 --> 01:43:35,759
Mida iganes võib juhtuda.
1316
01:43:37,261 --> 01:43:39,179
Ja ilmselt juhtubki.
1317
01:43:45,227 --> 01:43:46,728
"Peaingel Miikael,"
1318
01:43:47,729 --> 01:43:49,356
"kaitse meid ses lahingus."
1319
01:43:50,524 --> 01:43:53,569
"Kaitse meid nurjatu saatana eest."
1320
01:43:55,821 --> 01:43:57,030
"Tõugaku Jumal ta ära."
1321
01:43:58,031 --> 01:44:01,243
"Jumala väe nimel,
heida põrgusse saatan"
1322
01:44:01,326 --> 01:44:04,454
"ja kõik kurjad hinged siit maailmast,"
1323
01:44:05,038 --> 01:44:06,748
"kes soovivad hingesid rikkuda."
1324
01:44:08,458 --> 01:44:09,418
"Aamen."
1325
01:44:10,961 --> 01:44:11,795
Panen auto valmis.
1326
01:44:11,920 --> 01:44:13,505
Tuleme kohe.
- Hüva.
1327
01:44:16,717 --> 01:44:17,593
Valmis?
- Jah.
1328
01:44:17,676 --> 01:44:19,344
Kaks, kolm... Nii.
1329
01:44:20,804 --> 01:44:22,306
Simon, kuule!
- Lase lahti, Simon!
1330
01:44:22,389 --> 01:44:23,515
Simon, noh!
1331
01:44:23,599 --> 01:44:25,184
Ole hea poiss.
- Noh!
1332
01:44:25,267 --> 01:44:26,393
Tüdrukud, viige ta ära.
1333
01:44:27,102 --> 01:44:28,145
Me ju püüame!
1334
01:44:29,438 --> 01:44:32,024
Kas soojustuse all on kipsplaat?
1335
01:44:32,483 --> 01:44:33,150
Jah.
1336
01:44:33,734 --> 01:44:35,194
Nii et kui lauast mööda astuda,
1337
01:44:35,277 --> 01:44:36,778
siis...
- Kukud otse läbi lae.
1338
01:44:37,237 --> 01:44:38,489
Liiga lihtne ei pea ka olema.
1339
01:44:47,080 --> 01:44:48,290
Kas asi on minus
1340
01:44:49,500 --> 01:44:51,168
või muutub see kogu aeg raskemaks?
1341
01:44:51,668 --> 01:44:53,587
Muutubki. Mõnikord on need asjad...
1342
01:44:54,630 --> 01:44:55,297
jonnakad.
1343
01:44:57,633 --> 01:44:58,300
Kõik hästi?
1344
01:45:00,177 --> 01:45:01,220
Jah.
- Olgu.
1345
01:45:04,348 --> 01:45:05,307
Ed...
1346
01:45:06,725 --> 01:45:07,392
Vaata.
1347
01:45:11,605 --> 01:45:12,606
Liigu edasi.
1348
01:45:19,613 --> 01:45:20,572
Noh!
1349
01:45:22,658 --> 01:45:25,536
Judy, mis on?
1350
01:45:31,625 --> 01:45:32,501
Ema.
1351
01:45:36,380 --> 01:45:37,881
Mul on halb olla.
1352
01:45:41,635 --> 01:45:42,636
Oleme peaaegu kohal.
1353
01:45:51,728 --> 01:45:52,855
Ära vaata seda!
1354
01:45:52,938 --> 01:45:54,189
Ära vaata seda!
1355
01:45:54,982 --> 01:45:56,108
Ta on meiega!
1356
01:45:56,191 --> 01:45:57,109
Jack, siin oleme ainult meie.
1357
01:45:57,442 --> 01:46:00,279
Ta on siin, Ed, ma nägin teda.
- Ainult meie.
1358
01:46:00,362 --> 01:46:01,155
Ta on siin.
1359
01:46:01,864 --> 01:46:04,449
Jack, keskendu.
- Ma nägin teda. Ta on siin.
1360
01:46:04,741 --> 01:46:05,868
Jack, vaata, kuhu sa astud.
1361
01:46:10,873 --> 01:46:12,875
Jack, eest ära! Ei!
1362
01:46:15,544 --> 01:46:16,336
Issi!
1363
01:46:17,337 --> 01:46:18,839
Ole seal.
1364
01:46:18,922 --> 01:46:20,007
Emme!
1365
01:46:20,299 --> 01:46:22,342
Ed! Mis toimub?
1366
01:46:22,426 --> 01:46:23,719
Jack! Mis juhtus?
1367
01:46:24,678 --> 01:46:25,721
Tagasi!
1368
01:46:26,013 --> 01:46:26,972
Mine tagasi!
1369
01:46:27,055 --> 01:46:28,474
Hoia kõik siit eemale.
1370
01:46:29,892 --> 01:46:31,685
Kutsun Tony.
- Ei, ma suudan seda.
1371
01:46:31,768 --> 01:46:33,020
Aita mind püsti.
1372
01:46:35,063 --> 01:46:37,399
Lorraine, püsi seal!
Ära lase kedagi siia!
1373
01:46:43,822 --> 01:46:45,991
Noh. Noh.
1374
01:46:48,076 --> 01:46:48,952
Nii!
1375
01:47:04,551 --> 01:47:05,511
Mida...
1376
01:47:10,724 --> 01:47:12,726
Jumal küll.
1377
01:47:14,645 --> 01:47:15,938
Jumal küll.
1378
01:47:19,733 --> 01:47:20,484
Mida?
1379
01:48:35,476 --> 01:48:36,310
Ei.
1380
01:48:41,607 --> 01:48:43,609
Lucy Locket
1381
01:48:44,526 --> 01:48:46,778
Kaotas rahatasku
1382
01:48:47,529 --> 01:48:50,991
Kitty Fisher leidis selle
1383
01:48:52,993 --> 01:48:58,165
Selles polnud pennigi
1384
01:49:00,709 --> 01:49:05,422
Ainult paelake sel ümber
1385
01:49:07,341 --> 01:49:08,634
Emme?
1386
01:49:10,052 --> 01:49:12,054
Mul on paha olla.
1387
01:49:13,639 --> 01:49:14,556
Judy?
1388
01:49:16,141 --> 01:49:20,062
Me oleme kannatlikult oodanud,
1389
01:49:20,145 --> 01:49:24,024
et väike Judy
tagasi meie juurde tuleks.
1390
01:49:34,201 --> 01:49:36,161
Kõik on hästi.
- Anna andeks, Ed.
1391
01:49:41,333 --> 01:49:42,668
Kõik on korras.
1392
01:49:43,669 --> 01:49:44,586
Rahulikult.
1393
01:49:46,755 --> 01:49:48,715
Simon, tule eemale.
1394
01:49:54,429 --> 01:49:55,139
Judy?
1395
01:49:55,597 --> 01:49:56,807
Simon, tule eemale!
1396
01:49:58,433 --> 01:49:59,351
Mis toimub?
1397
01:50:00,018 --> 01:50:01,228
Tulge, tüdrukud.
1398
01:50:01,812 --> 01:50:02,771
Tõmba, Heather!
1399
01:50:04,439 --> 01:50:05,274
Emme?
1400
01:50:07,151 --> 01:50:08,068
Ei! Ei!
1401
01:50:08,777 --> 01:50:09,736
Emme!
1402
01:50:16,869 --> 01:50:18,495
Kõik on hästi.
- Simon!
1403
01:50:18,579 --> 01:50:19,705
Ei!
- Laske mind sisse!
1404
01:50:19,788 --> 01:50:21,123
Jäta! Ei!
- Ei!
1405
01:50:21,665 --> 01:50:23,834
Simon!
- Ei! Mine eemale!
1406
01:50:24,168 --> 01:50:25,335
Mine neist eemale!
1407
01:50:25,419 --> 01:50:26,170
Judy.
1408
01:50:28,922 --> 01:50:30,507
Ei. Ei!
1409
01:50:30,591 --> 01:50:33,302
Ei, Judy.
Vaata mulle silma. Vaata.
1410
01:50:34,136 --> 01:50:35,262
Issi?
1411
01:50:35,345 --> 01:50:36,054
Jah.
1412
01:50:36,847 --> 01:50:38,140
Tule, tule.
1413
01:50:38,474 --> 01:50:39,725
Judy...
1414
01:50:40,434 --> 01:50:43,187
Tee uks lahti!
- Tee uks lahti!
1415
01:50:43,270 --> 01:50:45,731
Tee uks lahti!
- See ei tule!
1416
01:50:46,398 --> 01:50:49,485
Lucy Locket...
- Judy, kuula mu häält.
1417
01:50:49,568 --> 01:50:52,571
Tean, et oled seal.
- ...Kaotas rahatasku
1418
01:50:53,238 --> 01:50:57,159
Kitty Fisher leidis selle
1419
01:50:57,242 --> 01:51:00,120
Ma tean, et sa kuuled mind, Judy. Judy!
1420
01:51:00,204 --> 01:51:02,498
Sind pole seal
1421
01:51:22,100 --> 01:51:22,976
Judy.
1422
01:51:28,857 --> 01:51:31,652
Lucy Locket...
1423
01:51:33,570 --> 01:51:34,363
Emme!
1424
01:51:35,364 --> 01:51:36,114
Ei!
1425
01:51:38,659 --> 01:51:40,911
Oodake! Ma lähen ringiga.
1426
01:52:45,267 --> 01:52:46,268
Jumal küll.
1427
01:53:15,172 --> 01:53:15,881
Lorraine?
1428
01:53:18,133 --> 01:53:19,510
Oled kombes?
1429
01:53:19,593 --> 01:53:20,469
Tony.
1430
01:53:28,602 --> 01:53:30,062
Jääge siia!
- Ei!
1431
01:53:30,145 --> 01:53:32,272
Ei, emme, ära jäta meid!
1432
01:53:35,108 --> 01:53:36,151
Kõik hästi?
1433
01:53:36,443 --> 01:53:38,904
Kas helistan politseisse? Kiirabisse?
1434
01:53:38,987 --> 01:53:40,447
Meil pole aega.
- Emme!
1435
01:53:40,531 --> 01:53:42,658
Võta Jack ja tüdrukud, minge ära.
- Jack?
1436
01:53:42,741 --> 01:53:43,909
Ta läheb pööningule.
1437
01:53:44,201 --> 01:53:44,910
Minge!
1438
01:53:46,245 --> 01:53:48,622
Kiiresti välja, tüdrukud!
1439
01:53:48,705 --> 01:53:50,833
Ma aitan teid!
- Kõik on hästi.
1440
01:53:53,418 --> 01:53:54,253
Ed!
1441
01:53:54,920 --> 01:53:56,380
See tahtis Judyt.
1442
01:53:56,922 --> 01:53:58,632
On alati tahtnud.
1443
01:54:00,467 --> 01:54:01,468
Too raamat!
1444
01:54:07,474 --> 01:54:08,517
Kõik on hästi.
1445
01:54:26,243 --> 01:54:26,994
Judy!
1446
01:54:29,746 --> 01:54:30,873
Ei! Judy!
1447
01:54:32,624 --> 01:54:34,835
Ed! Nuga!
1448
01:54:48,140 --> 01:54:48,807
Ei!
1449
01:54:54,146 --> 01:54:55,397
Ed!
1450
01:54:55,481 --> 01:54:56,690
Lõika ta alla!
1451
01:54:56,773 --> 01:54:59,443
Tony! Tõsta!
- Lõika ta alla!
1452
01:54:59,526 --> 01:55:02,613
Issand küll, Judy!
- Jumal küll!
1453
01:55:07,826 --> 01:55:10,787
Jumal küll! Judy!
1454
01:55:12,873 --> 01:55:13,832
Noh!
1455
01:55:21,173 --> 01:55:22,049
Judy!
1456
01:55:37,773 --> 01:55:39,608
Pea vastu.
1457
01:55:43,612 --> 01:55:45,531
Tal pole pulssi.
- Ei.
1458
01:55:45,614 --> 01:55:47,491
Eest ära. Eest ära!
1459
01:55:54,122 --> 01:55:55,707
Ed, ma saan aidata!
- Ma saan ise!
1460
01:55:56,291 --> 01:55:58,168
Ma saan ise!
- Judy...
1461
01:55:58,252 --> 01:56:00,170
Jumal küll, ei!
- Noh, kullake, palun.
1462
01:56:00,295 --> 01:56:01,880
Noh, Judy.
- Palun.
1463
01:56:01,964 --> 01:56:04,049
Mu kullake!
- Noh, kullake.
1464
01:56:04,133 --> 01:56:05,259
Noh, kullake.
1465
01:56:05,342 --> 01:56:06,635
Sa suudad seda.
- Palun, Jumal.
1466
01:56:07,261 --> 01:56:09,263
Palun, ära võta teda.
Palun, Jumal.
1467
01:56:09,346 --> 01:56:10,264
Palun.
1468
01:56:19,565 --> 01:56:20,566
Ei...
1469
01:56:24,319 --> 01:56:26,155
Ed?
- Ma ei saa... Jätka.
1470
01:56:26,280 --> 01:56:27,364
Olgu.
1471
01:56:30,534 --> 01:56:31,660
Isa!
1472
01:56:32,244 --> 01:56:33,328
Üks, kaks.
1473
01:56:35,205 --> 01:56:36,123
Noh!
1474
01:56:40,169 --> 01:56:41,086
Noh!
1475
01:56:47,301 --> 01:56:47,968
Jumal küll!
1476
01:56:48,927 --> 01:56:51,346
Aitäh, Jumal, aitäh.
1477
01:56:51,430 --> 01:56:52,347
Judy.
1478
01:57:08,238 --> 01:57:09,323
Ema?
1479
01:57:10,365 --> 01:57:11,408
Isa?
1480
01:57:27,466 --> 01:57:28,342
Ed.
1481
01:57:29,593 --> 01:57:30,511
Peata see!
1482
01:57:34,431 --> 01:57:35,933
Isa, poja ja püha vaimu nimel.
1483
01:57:36,809 --> 01:57:39,770
In nomine Patris, et Filii,
et Spiritus Sancti.
1484
01:57:43,357 --> 01:57:45,901
Pagendame teid!
Kõik rikutud hinged!
1485
01:57:48,111 --> 01:57:49,738
Kõik saatanlikud väed!
1486
01:57:49,822 --> 01:57:50,781
Kõik leegionid!
1487
01:57:51,615 --> 01:57:54,076
Meie issanda Jeesus Kristuse nimel!
1488
01:58:05,504 --> 01:58:06,421
Ed!
1489
01:58:15,055 --> 01:58:18,100
Omnem potentiam satanicam!
1490
01:58:19,143 --> 01:58:22,646
Incursionem adversarii infernalis!
1491
01:58:22,938 --> 01:58:24,398
Lucy Locket...
1492
01:58:24,481 --> 01:58:28,152
Omnem legionem et sectam diabolicam!
1493
01:58:28,235 --> 01:58:31,113
In nomine et virtute!
1494
01:58:31,864 --> 01:58:33,073
Pane suu kinni!
1495
01:58:43,750 --> 01:58:44,793
Ei!
1496
01:58:47,045 --> 01:58:49,006
Ed!
- Sa näed teda suremas.
1497
01:58:49,089 --> 01:58:50,799
Ma käsin sind Jumala sõnaga!
1498
01:58:52,926 --> 01:58:54,178
Sind pole seal.
1499
01:58:54,261 --> 01:58:56,722
Sind pole seal. Sind pole seal.
1500
01:58:57,848 --> 01:58:59,683
Nad ei lähe ära.
1501
01:58:59,766 --> 01:59:03,395
Lucy Locket kaotas rahatasku
1502
01:59:03,479 --> 01:59:06,440
Kitty Fisher leidis selle
1503
01:59:06,815 --> 01:59:09,735
Selles polnud pennigi
1504
01:59:09,818 --> 01:59:12,613
Ainult paelake sel ümber
1505
01:59:13,071 --> 01:59:15,866
Suru nad eemale.
1506
01:59:17,951 --> 01:59:18,827
Vii ta siit ära!
1507
01:59:21,079 --> 01:59:21,872
Ei.
1508
01:59:38,597 --> 01:59:40,057
Ära vaata kõrvale.
1509
01:59:42,559 --> 01:59:44,102
Ära suru seda eemale.
1510
01:59:45,646 --> 01:59:46,688
Ema.
1511
01:59:51,527 --> 01:59:53,529
Ära põgene!
1512
02:00:38,365 --> 02:00:39,366
Sind...
1513
02:00:39,449 --> 02:00:40,993
pole...
1514
02:00:41,076 --> 02:00:41,952
seal.
1515
02:01:22,284 --> 02:01:25,871
Smurlid elasid seal veel kolm aastat.
1516
02:01:25,954 --> 02:01:29,458
Kogemus jättis oma jälje,
aga nad hoiavad kokku
1517
02:01:29,583 --> 02:01:33,086
ja usuvad, et see kogemus
liitis neid tugevamalt.
1518
02:01:36,423 --> 02:01:37,508
Tšau, Judy.
1519
02:02:00,447 --> 02:02:02,115
Korras?
- Jah.
1520
02:02:07,329 --> 02:02:08,497
Hüva.
1521
02:02:16,463 --> 02:02:19,716
HOIATUS - KINDLASTI MITTE AVADA
1522
02:02:39,069 --> 02:02:39,778
Kuule.
1523
02:02:50,706 --> 02:02:52,166
Tere tulemast perekonda.
1524
02:03:41,256 --> 02:03:42,883
Nii ilus.
1525
02:04:08,826 --> 02:04:10,202
Võite pruuti suudelda.
1526
02:04:55,330 --> 02:04:57,207
Nägin eile öösel nägemust.
1527
02:04:57,958 --> 02:04:58,959
Ah nii?
1528
02:05:00,169 --> 02:05:01,211
Mis teemal?
1529
02:05:02,045 --> 02:05:03,338
Meie tuleviku.
1530
02:05:08,927 --> 02:05:12,473
Nägin, et saime vanavanemateks.
1531
02:05:13,724 --> 02:05:16,727
Ja et me hellitame selle lapse ära.
1532
02:05:20,689 --> 02:05:23,192
Jõudsime lõpuks
oma raamatu kirjutamiseni...
1533
02:05:24,151 --> 02:05:25,527
...ja see oli kohutav.
1534
02:05:29,198 --> 02:05:31,408
Aga see jagas meie perekonna lugu
1535
02:05:32,576 --> 02:05:34,620
ja kõigi nende omi,
kellega oleme kohtunud,
1536
02:05:36,538 --> 02:05:39,541
ja me andsime selle info
uuele põlvkonnale edasi.
1537
02:05:46,632 --> 02:05:49,426
Me ei lõpetanud kunagi seiklemist.
1538
02:05:57,643 --> 02:06:00,187
Me ei lõpetanud inimeste aitamist...
1539
02:06:01,480 --> 02:06:04,691
isegi kui see tähendas
vaid neile helistamist.
1540
02:06:10,280 --> 02:06:11,865
Ja siis olime vanad.
1541
02:06:13,784 --> 02:06:17,621
Judy ja Tony külastasid meid
oma lastega.
1542
02:06:19,248 --> 02:06:20,999
Ja nemad tõid oma lapsed.
1543
02:06:22,668 --> 02:06:24,586
Ma tundsin soojust...
1544
02:06:26,547 --> 02:06:27,881
armastust...
1545
02:06:31,135 --> 02:06:34,096
ja heaolu oma päevade lõpuni.
1546
02:06:39,059 --> 02:06:40,310
See kõlab...
1547
02:06:42,104 --> 02:06:43,397
päris õigesti.
1548
02:07:12,801 --> 02:07:15,345
Ed ja Lorraine Warren
olid abielus üle 60 aasta.
1549
02:07:15,429 --> 02:07:18,098
Ed sai 74-aastaselt insuldi.
1550
02:07:18,182 --> 02:07:20,309
Ta elustati, aga jäi liikumatuks.
1551
02:07:20,392 --> 02:07:22,603
Lorraine'ist sai tema ainus hooldaja
1552
02:07:22,686 --> 02:07:24,897
Edi surmani viis aastat hiljem.
1553
02:07:24,980 --> 02:07:27,149
Lorraine suri kodus 92-aastaselt.
1554
02:07:28,567 --> 02:07:31,445
Warrenid rääkisid
paranormaalsusest avalikult,
1555
02:07:31,528 --> 02:07:34,698
teadusringkondades
naeruvääristati neid.
1556
02:07:34,781 --> 02:07:37,659
Kuigi nende elu ja töö on vastuoluline,
1557
02:07:37,743 --> 02:07:40,704
panustasid Warrenid
paranormaalsuse uurimisse,
1558
02:07:40,787 --> 02:07:44,166
viisid selle massidesse
ja olid teerajajad.
1559
02:08:16,240 --> 02:08:17,699
ÜLELOOMULIKKUSE HUVILISED
1560
02:08:18,951 --> 02:08:21,328
...üleriiklikud deemonikütid.
1561
02:08:21,411 --> 02:08:22,913
...kummitusekütid Ed ja Lorraine Warren.
1562
02:08:22,996 --> 02:08:25,958
Oleme Janet ja Jack Smurli kodus.
1563
02:08:26,959 --> 02:08:29,461
{\an8}Nende pere on kogenud tagumise hääli
1564
02:08:30,045 --> 02:08:31,922
selles koridoris.
1565
02:08:32,005 --> 02:08:33,757
DEEMON KOHUTAS KUMMITUSEKÜTTE
1566
02:08:34,091 --> 02:08:38,137
Mõned hinged saavad
inimestele halba teha.
1567
02:08:38,220 --> 02:08:40,472
Jeesus Kristuse ja kõige püha nimel,
1568
02:08:40,848 --> 02:08:42,558
käsime sul siit lahkuda.
1569
02:08:42,641 --> 02:08:44,768
Teda oleks nagu kägistatud.
1570
02:08:44,852 --> 02:08:49,356
Laps nagu võttis
nähtamatud käed oma kõri ümbert.
1571
02:08:51,191 --> 02:08:52,943
Kui inimene kardab,
1572
02:08:53,026 --> 02:08:55,237
siis nad edastavad psüühilist energiat,
1573
02:08:55,320 --> 02:08:57,990
mida kurjad vaimud
saavad ära kasutada
1574
02:08:58,073 --> 02:09:00,159
kütuseks veel suuremate
ilmingute loomiseks.
1575
02:09:04,371 --> 02:09:06,373
Kui deemonitele vastu astuda,
1576
02:09:06,456 --> 02:09:09,710
ootavad nad ära
teie kõige haavatavama hetke
1577
02:09:09,793 --> 02:09:11,420
ja siis ründavad.
1578
02:09:14,965 --> 02:09:18,969
Pahelised vaimud
võivad ilmneda kõigile.
1579
02:09:20,888 --> 02:09:25,058
Jeesus Kristuse nimel,
näita oma õiget palet.
1580
02:09:26,101 --> 02:09:30,939
Uks avanes pauguga
ja hääl ütles: "Janet?"
1581
02:09:31,899 --> 02:09:34,902
Need kiikusid edasi-tagasi,
1582
02:09:34,985 --> 02:09:37,112
kui see ilming aset leidis.
1583
02:09:41,116 --> 02:09:44,286
On see saatan, kummitus või deemon,
1584
02:09:44,369 --> 02:09:47,706
miski selles kodus siin on võimeline
1585
02:09:47,789 --> 02:09:50,751
sellele perele
füüsiliselt halba tegema.
1586
02:09:51,168 --> 02:09:54,630
KURJA KUTSUMINE 4. VIIMASED RIITUSED
1587
02:14:39,957 --> 02:14:44,753
KURJA KUTSUMINE 4. VIIMASED RIITUSED
1588
02:14:47,798 --> 02:14:52,261
{\an8}See peegel on
Warrenite okultismimuuseumis.
1589
02:14:52,386 --> 02:14:56,849
{\an8}Seda kasutati
surnute välja kutsumiseks.
1590
02:15:01,186 --> 02:15:11,186
{\an8}Sellele viidatakse
kui kurja kutsumise peeglile.
1591
02:15:12,281 --> 02:15:14,283
Tõlkis Risto Marjapuu