1 00:00:18,268 --> 00:00:19,977 Namaku Ed Warren, 2 00:00:19,978 --> 00:00:23,649 di sini bersama istriku, Lorraine, dan Victoria Grainger. 3 00:00:24,525 --> 00:00:26,777 Sekarang 20 April 1964. 4 00:00:28,111 --> 00:00:33,325 Victoria... kapan kali pertama kejadian supernaturalnya dimulai? 5 00:00:36,119 --> 00:00:37,663 Maaf, aku bingung. 6 00:00:38,539 --> 00:00:40,666 Ceritakan saja dari awal. 7 00:00:44,086 --> 00:00:46,462 Ayahku merasa ada yang mengikutinya. 8 00:00:46,463 --> 00:00:48,214 TOKO BARANG ANTIK 9 00:00:48,215 --> 00:00:49,925 Tidak kelihatan. 10 00:00:51,844 --> 00:00:54,680 Dia mengunci pintu di malam hari, dan esok paginya... 11 00:00:55,430 --> 00:00:56,723 pintunya terbuka. 12 00:01:02,813 --> 00:01:04,147 Dia mulai mendengar... 13 00:01:06,358 --> 00:01:07,401 ...suara-suara. 14 00:01:08,402 --> 00:01:09,695 Aku tak memercayainya. 15 00:01:11,530 --> 00:01:13,532 Kupikir karena dia sudah tua. 16 00:01:17,327 --> 00:01:18,912 Suatu hari aku datang, dan... 17 00:01:23,083 --> 00:01:24,209 aku menemukannya. 18 00:01:28,672 --> 00:01:29,715 Ayah! 19 00:01:32,259 --> 00:01:34,428 Di sini sepi sekali setelah dia wafat. 20 00:01:37,598 --> 00:01:39,099 Kemudian, sesuatu berubah. 21 00:01:41,852 --> 00:01:43,145 Aku bisa merasakannya. 22 00:01:45,022 --> 00:01:46,982 Perasaan yang begitu kuat, seperti... 23 00:01:49,026 --> 00:01:50,569 seperti sedang diawasi. 24 00:02:03,332 --> 00:02:04,791 Ada sesuatu di dalam sana. 25 00:02:06,919 --> 00:02:08,586 Ketika aku sendirian di sini... 26 00:02:09,922 --> 00:02:11,423 dan keadaannya hening... 27 00:02:13,509 --> 00:02:15,052 ...dia memanggilku. 28 00:02:21,183 --> 00:02:24,019 {\an8}GUDANG 29 00:02:50,045 --> 00:02:51,046 Tidak. 30 00:02:52,589 --> 00:02:55,216 Entahlah. Perasaanku tidak enak. 31 00:02:55,217 --> 00:02:58,220 Ed, aku bisa. 32 00:03:45,559 --> 00:03:48,020 Lorraine... 33 00:04:17,591 --> 00:04:19,593 Namaku Lorraine Warren. 34 00:04:22,971 --> 00:04:24,431 Aku ingin menolongmu. 35 00:04:29,144 --> 00:04:32,898 Aku bisa... merasakan rohmu. 36 00:04:36,735 --> 00:04:37,945 Ketakutanmu. 37 00:04:42,366 --> 00:04:43,825 Ada sesuatu yang lain. 38 00:04:57,464 --> 00:04:59,091 Siapa kau? 39 00:05:24,157 --> 00:05:25,742 Ed! 40 00:05:26,410 --> 00:05:28,036 - Lorraine! Lorraine? - Ed! 41 00:05:29,162 --> 00:05:30,789 Lorraine, apa yang terjadi? 42 00:05:33,458 --> 00:05:34,585 Bayi kita! 43 00:05:41,049 --> 00:05:43,302 Rumah sakit sepuluh menit lagi! 44 00:05:44,052 --> 00:05:45,386 Apa yang terjadi tadi? 45 00:05:45,387 --> 00:05:46,346 Aku tidak tahu! 46 00:05:54,354 --> 00:05:57,149 Ada sesuatu di ruang itu. 47 00:05:57,983 --> 00:05:59,275 Di cermin. 48 00:05:59,276 --> 00:06:00,694 Aku tidak tahu. 49 00:06:08,994 --> 00:06:10,703 - Kapan perkiraannya? - Mei. Dia lebih awal! 50 00:06:10,704 --> 00:06:13,456 Kabari Persalinan. Ada kemungkinan abrupsi! 51 00:06:13,457 --> 00:06:15,041 - Dia mengalami abrupsi. - Semua akan baik-baik saja. 52 00:06:15,042 --> 00:06:17,294 Ada yang salah, aku bisa merasakannya! 53 00:06:17,419 --> 00:06:19,462 - Semua akan baik-baik saja. - Pak, tunggu di sini. 54 00:06:19,463 --> 00:06:21,339 - Tidak, Lorraine! Lorraine! - Pak! 55 00:06:21,340 --> 00:06:23,217 Lorraine! 56 00:06:23,550 --> 00:06:26,220 Kita harus keluarkan bayinya. Kau harus mengejan. 57 00:06:32,184 --> 00:06:33,643 Dia kehilangan darah. 58 00:06:33,644 --> 00:06:35,687 - Darahnya sedang dibawa kemari? - Ya. 59 00:06:36,730 --> 00:06:37,563 Di mana Ed? 60 00:06:37,564 --> 00:06:38,732 Bagaimana bayinya? 61 00:06:40,067 --> 00:06:41,234 - Tanda vitalnya? - Di mana Ed? 62 00:06:41,235 --> 00:06:43,737 Denyut nadi, 130. Tekanan darah, 80 per 40. 63 00:06:44,488 --> 00:06:45,239 Sial! 64 00:06:47,282 --> 00:06:48,534 Ambilkan senter. 65 00:07:03,882 --> 00:07:05,968 Ada sesuatu di sini! 66 00:07:32,411 --> 00:07:33,911 Mati lampu! Lorraine! 67 00:07:33,912 --> 00:07:35,329 - Tidak! Lorraine? - Ed! 68 00:07:35,330 --> 00:07:37,708 Kumohon. Aku perlu bicara dengan istriku. 69 00:07:39,334 --> 00:07:40,627 Jangan menghalangi. 70 00:07:41,795 --> 00:07:44,965 Ed... Jangan biarkan dia menyakiti bayi kita. 71 00:07:46,258 --> 00:07:48,343 Siapa yang akan menyakiti bayi kita? 72 00:07:48,677 --> 00:07:49,510 Kumohon. 73 00:07:49,511 --> 00:07:51,013 Kepalanya sudah terlihat. 74 00:07:51,638 --> 00:07:53,307 Kau harus mengejan, Bu Warren. 75 00:07:56,310 --> 00:07:58,687 Berhenti mengejan! Kepalanya sudah keluar. 76 00:07:59,313 --> 00:08:00,898 Tali pusarnya melilit leher. 77 00:08:01,190 --> 00:08:02,941 Aku perlu dua klem dan gunting. 78 00:08:04,735 --> 00:08:07,029 Apa? Dia bilang apa? 79 00:08:08,780 --> 00:08:09,989 Ada apa? 80 00:08:09,990 --> 00:08:12,658 Ejan sekali lagi. Kita harus keluarkan bayinya. 81 00:08:12,659 --> 00:08:15,370 Tidak apa-apa. Bayi kita keluar. 82 00:08:27,007 --> 00:08:28,925 Aku perlu cahaya. Dia masih pendarahan. 83 00:08:28,926 --> 00:08:30,384 Ada yang salah. 84 00:08:30,385 --> 00:08:31,929 Dia kenapa? 85 00:08:32,679 --> 00:08:34,138 - Ada yang salah! - Butuh bantuan? 86 00:08:34,139 --> 00:08:35,265 Tolonglah. 87 00:08:37,017 --> 00:08:38,434 Dokter, ada apa? 88 00:08:39,102 --> 00:08:40,938 Dokter, apa yang terjadi? 89 00:09:02,543 --> 00:09:04,169 Berikan bayiku. 90 00:09:06,922 --> 00:09:09,049 Berikan bayiku! 91 00:09:22,271 --> 00:09:23,564 Aku turut berduka. 92 00:09:37,286 --> 00:09:38,578 Ya Tuhan. 93 00:09:38,579 --> 00:09:40,746 Kumohon, Bapa Surgawi. 94 00:09:40,747 --> 00:09:42,748 Tolong kembalikan dia. 95 00:09:42,749 --> 00:09:43,834 Ya Tuhan. 96 00:09:45,335 --> 00:09:47,003 Tolong kembalikan dia. 97 00:09:47,004 --> 00:09:48,338 Ya Tuhan. 98 00:09:50,007 --> 00:09:52,634 Bapa Surgawi, kumohon... 99 00:09:54,386 --> 00:09:56,638 Tolong kembalikan dia. 100 00:09:58,098 --> 00:10:00,267 Tolong kembalikan dia. 101 00:10:01,059 --> 00:10:02,936 Tolong kembalikan dia. 102 00:10:03,937 --> 00:10:06,106 Kumohon, Tuhan. 103 00:10:07,316 --> 00:10:10,861 Kumohon... 104 00:10:17,326 --> 00:10:18,577 Ya Tuhan! 105 00:10:45,771 --> 00:10:46,897 Siapa namanya? 106 00:10:49,733 --> 00:10:51,443 Namanya Judy. 107 00:10:53,320 --> 00:10:54,446 Judy Warren. 108 00:11:19,429 --> 00:11:21,139 Ayo. Kemari. Ayo, Sayang. 109 00:11:21,849 --> 00:11:23,016 Pintar sekali. 110 00:11:25,477 --> 00:11:26,562 Pintar sekali! 111 00:11:52,588 --> 00:11:53,462 Judy! 112 00:11:53,463 --> 00:11:55,132 Kenapa? Sayang. 113 00:11:57,217 --> 00:11:58,218 Sayang. 114 00:11:59,553 --> 00:12:03,431 Aku terus melihat hal-hal buruk! Mereka tidak mau pergi! 115 00:12:03,432 --> 00:12:04,808 Oh, Sayang. 116 00:12:05,559 --> 00:12:06,726 Baiklah. 117 00:12:06,727 --> 00:12:10,771 Abaikan saja, seperti yang Ibu ajarkan. 118 00:12:10,772 --> 00:12:12,565 Seperti yang Ibu ajarkan. 119 00:12:12,566 --> 00:12:15,651 Lucy Locket kehilangan kantongnya 120 00:12:15,652 --> 00:12:19,071 - Kitty Fisher menemukannya - Kitty Fisher menemukannya 121 00:12:19,072 --> 00:12:22,200 - Tak ada sepeser pun di dalamnya - Tak ada sepeser pun di dalamnya 122 00:12:22,201 --> 00:12:25,328 - Hanya pita di sekelilingnya - Hanya pita di sekelilingnya 123 00:12:25,329 --> 00:12:29,208 - Kau tidak di situ - Kau tidak di situ 124 00:12:35,547 --> 00:12:38,800 Bagaimana jika aku tak bisa menghentikannya? 125 00:12:43,222 --> 00:12:44,306 Kau bisa. 126 00:12:46,558 --> 00:12:48,936 Kau bisa. Itu pilihanmu. 127 00:12:50,938 --> 00:12:52,356 Itu pilihanmu, Sayang. 128 00:12:56,443 --> 00:12:57,736 Ibu menyayangimu. 129 00:12:58,654 --> 00:12:59,780 Aku juga sayang Ibu. 130 00:13:06,203 --> 00:13:07,746 Anakku... 131 00:13:39,570 --> 00:13:40,404 Ayo. 132 00:13:45,200 --> 00:13:46,367 Anjing pintar. 133 00:13:46,368 --> 00:13:48,244 Ibu suruh aku ambil dekorasi di loteng. 134 00:13:48,245 --> 00:13:50,079 Cepatlah. Ayo, Semua! 135 00:13:50,080 --> 00:13:52,123 Mereka tak mengadakan Misa hanya untuk kita! 136 00:13:52,124 --> 00:13:53,958 Ayo, Ayah, matikan televisinya. 137 00:13:53,959 --> 00:13:55,210 Terima kasih, Sayang. 138 00:13:55,335 --> 00:13:57,546 - Sial! - Jangan bicara kasar, Heather! 139 00:13:58,630 --> 00:13:59,922 Carin, turunlah. 140 00:13:59,923 --> 00:14:02,133 - Jangan lupa kamera. - Sudah isi baterainya? 141 00:14:02,134 --> 00:14:03,343 Terima kasih. 142 00:14:04,803 --> 00:14:06,345 - Ibu! - Apa, Heather? 143 00:14:06,346 --> 00:14:08,306 Ini kacau! Dawn menggunakan kamar kecil sepanjang pagi. 144 00:14:08,307 --> 00:14:09,849 - Tidak! - Ya! 145 00:14:09,850 --> 00:14:10,892 Air panas habis. 146 00:14:10,893 --> 00:14:12,435 Saat keringkan rambut, stopkontak meledak! 147 00:14:12,436 --> 00:14:13,853 Ibu, tunggu sebentar. 148 00:14:13,854 --> 00:14:16,939 Masih ada waktu untuk perbaiki rambutmu. 149 00:14:16,940 --> 00:14:18,774 Kau cantik pakai gaun ini! 150 00:14:18,775 --> 00:14:20,610 Jangan membohongi dia, Nenek. 151 00:14:20,611 --> 00:14:21,736 Kubunuh kau! 152 00:14:21,737 --> 00:14:24,448 Kau tak boleh membunuhnya pada sakramen penguatanmu. 153 00:14:28,493 --> 00:14:30,037 Milo Evans Roberts. 154 00:14:30,913 --> 00:14:32,788 Milo Evans Roberts, 155 00:14:32,789 --> 00:14:35,291 terimalah tanda karunia Roh Kudus. 156 00:14:35,292 --> 00:14:36,710 - Amin. - Aku tak tahu. 157 00:14:37,544 --> 00:14:39,337 - Kau menghalangi. - Itu dia. 158 00:14:39,338 --> 00:14:41,548 Permisi. Maaf, terima kasih. 159 00:14:44,051 --> 00:14:45,426 Bukankah dia cantik? 160 00:14:45,427 --> 00:14:47,429 ...Roh Kudus. Damai besertamu. 161 00:14:50,766 --> 00:14:53,351 Heather Elizabeth Smurl. 162 00:14:53,352 --> 00:14:54,937 Heather Elizabeth Smurl, 163 00:14:55,479 --> 00:14:57,606 terimalah tanda karunia Roh Kudus. 164 00:14:58,232 --> 00:14:59,190 Amin. 165 00:14:59,191 --> 00:15:00,484 Damai besertamu. 166 00:15:02,903 --> 00:15:03,904 Itu dia. 167 00:15:06,406 --> 00:15:09,117 Dia sudah menerima sakramen penguatan. Bagus, Sayang. 168 00:15:12,412 --> 00:15:14,747 - Siapa yang mau makan malam? - Kami! 169 00:15:14,748 --> 00:15:17,208 - Ayo! Masuklah! - Aku lapar sekali! 170 00:15:17,209 --> 00:15:20,337 Cepat! Ayo! Nanti jadi dingin! 171 00:15:20,462 --> 00:15:23,215 ...telepon. Ya, upacaranya indah. 172 00:15:24,007 --> 00:15:26,008 - John, hentikan! - Oh, Sayang! 173 00:15:26,009 --> 00:15:28,387 Kau tahu aku suka sekali sausmu! 174 00:15:29,179 --> 00:15:30,264 Aku suka! 175 00:15:33,892 --> 00:15:35,352 - Tunggu... - Taruh di mana seladanya? 176 00:15:38,188 --> 00:15:40,148 Nenek? Taruh di mana seladanya? 177 00:15:41,733 --> 00:15:43,526 Kalian pikir kalian berdua lucu! 178 00:15:43,527 --> 00:15:46,238 Suara ribut apa ini? 179 00:15:46,780 --> 00:15:48,866 - Maaf, itu anak-anak. - Jangan berlarian di rumah. 180 00:15:49,324 --> 00:15:53,119 Baik. Berkumpul. Lihat ada apa ini. 181 00:15:53,120 --> 00:15:55,330 Lebih tinggi dariku! 182 00:15:56,206 --> 00:15:57,039 Astaga! 183 00:15:57,040 --> 00:15:59,000 Aku tak dapat hadiah untuk sakramen penguatanku. 184 00:15:59,001 --> 00:16:01,545 - Dawn... - Kami belikan bros yang bagus. 185 00:16:01,670 --> 00:16:03,379 - Ya. - Oh, ya... 186 00:16:03,380 --> 00:16:04,839 Ya, itu. 187 00:16:04,840 --> 00:16:06,592 - Ayo, bukalah. - Baik. 188 00:16:16,602 --> 00:16:17,728 Ini sebuah cermin. 189 00:16:21,106 --> 00:16:22,273 Ada retak. 190 00:16:22,274 --> 00:16:23,816 - Oh, Heather... - Oh, Sayang, 191 00:16:23,817 --> 00:16:25,818 Kakek bisa perbaiki kacanya. 192 00:16:25,819 --> 00:16:28,821 Kami dapatkan di pasar loak Bucks County. 193 00:16:28,822 --> 00:16:30,240 - Simon, diamlah! - Benarkah? 194 00:16:32,075 --> 00:16:33,243 Hei... 195 00:16:34,870 --> 00:16:35,996 Aku menyukainya. 196 00:16:36,538 --> 00:16:37,955 Terima kasih, Kakek. 197 00:16:37,956 --> 00:16:40,374 - Sayang, sama-sama. - Terima kasih, Nenek. 198 00:16:40,375 --> 00:16:42,377 Oh, Sayang! 199 00:16:43,170 --> 00:16:45,588 - Kuharap tidak mahal. - Jangan khawatir. 200 00:16:45,589 --> 00:16:49,426 Penjualnya tak bisa membawanya pulang, jadi kami dapat harga murah. 201 00:16:50,093 --> 00:16:52,261 Cermin ini seperti menunggu kami. 202 00:16:52,262 --> 00:16:53,804 Kami tahu kamar mandi ramai. 203 00:16:53,805 --> 00:16:55,932 Taruh di kamarmu, tak perlu berbagi. 204 00:16:55,933 --> 00:16:57,767 - Ide bagus. - Jangan di kamar kami. 205 00:16:57,768 --> 00:16:59,727 - Menurutku itu bagus... - Kau serius? 206 00:16:59,728 --> 00:17:00,978 ...dan sangat perhatian. 207 00:17:00,979 --> 00:17:02,271 Tak perlu antre. 208 00:17:02,272 --> 00:17:06,442 Bukankah yang di atas itu mirip denganmu ketika bayi? 209 00:17:06,443 --> 00:17:08,987 Oh, ya, benar. Aku melihatnya. 210 00:17:10,614 --> 00:17:11,989 - Heather! - Aku terpeleset. 211 00:17:11,990 --> 00:17:13,533 Tidak. Aku lihat itu. 212 00:17:13,534 --> 00:17:15,159 - Serius. - Kaki Dawn menghalangi. 213 00:17:15,160 --> 00:17:16,661 Jangan sekarang. 214 00:17:16,662 --> 00:17:18,204 Mirip sekali. 215 00:17:18,829 --> 00:17:20,706 - Ada poni dan lainnya. - Siapa mau kue? 216 00:17:20,707 --> 00:17:22,792 Aku mau! 217 00:17:25,712 --> 00:17:27,214 Baik! 218 00:17:27,964 --> 00:17:30,300 - Ayo. Ini dia! - Ini dia! 219 00:17:30,801 --> 00:17:32,302 Kelihatannya enak. 220 00:17:33,971 --> 00:17:35,973 Kue sakramen penguatan! 221 00:17:36,849 --> 00:17:39,226 - Selamat, Sayang. - Terima kasih. 222 00:17:39,685 --> 00:17:40,935 Aku tidak dapat kue. 223 00:17:40,936 --> 00:17:43,272 - Jangan lupa buat permintaan. - Simon, diam! 224 00:17:43,397 --> 00:17:44,438 Simon juga mau kue. 225 00:17:44,439 --> 00:17:45,857 Ini dia! 226 00:17:45,858 --> 00:17:47,025 Siap? 227 00:17:49,862 --> 00:17:51,320 Dia meniup lilinku. 228 00:17:51,321 --> 00:17:53,155 - Siapa? - Dawn! 229 00:17:53,156 --> 00:17:54,991 - Tidak! - Ya, benar! 230 00:17:54,992 --> 00:17:56,868 - Tidak! - Nyalakan lampunya. 231 00:17:56,869 --> 00:17:58,703 - Tak apa-apa. - Aku tak meniupnya. 232 00:17:58,704 --> 00:18:00,413 Sudahlah. Mari kita tenang. 233 00:18:00,414 --> 00:18:01,540 Dia meniupnya. 234 00:18:02,749 --> 00:18:03,666 Astaga! 235 00:18:03,667 --> 00:18:05,043 Heather! Astaga! 236 00:18:05,169 --> 00:18:07,086 Heather! Kau baik-baik saja? 237 00:18:07,087 --> 00:18:08,296 Tenanglah. Ada apa? 238 00:18:08,297 --> 00:18:11,300 Ya Tuhan. Ayah? Banyak sekali darahnya. 239 00:18:11,425 --> 00:18:12,466 Kau kena? 240 00:18:12,467 --> 00:18:14,677 Ya Tuhan. Apa kau terluka? 241 00:18:14,678 --> 00:18:16,304 Tak apa-apa. Remas tanganku. 242 00:18:16,305 --> 00:18:18,307 - Tidak apa-apa. - Kuambil kotak obat. 243 00:18:21,018 --> 00:18:23,144 {\an8}Setelah puluhan tahun menyelidiki supernatural, 244 00:18:23,145 --> 00:18:25,646 {\an8}penyelidik paranormal terkenal, Ed dan Lorraine Warren, 245 00:18:25,647 --> 00:18:27,231 {\an8}sudah melihat banyak kasus. 246 00:18:27,232 --> 00:18:29,358 {\an8}Namun, pada 1986, pinggir kota di Pennsylvania, 247 00:18:29,359 --> 00:18:32,196 {\an8}mereka menghadapi roh jahat yang berbeda. 248 00:18:33,030 --> 00:18:35,823 Kasus ini mengganggu keluarga mereka dan mengakhiri karier mereka. 249 00:18:35,824 --> 00:18:37,409 Berdasarkan kisah nyata. 250 00:19:00,224 --> 00:19:03,893 Para penghuni muda di apartemen itu mengira mereka berbicara kepada roh 251 00:19:03,894 --> 00:19:06,187 anak perempuan bernama Annabelle Mullins. 252 00:19:06,188 --> 00:19:09,650 Kenyataannya, mereka bukan berkomunikasi dengan roh manusia. 253 00:19:09,942 --> 00:19:11,108 Itu iblis. 254 00:19:11,109 --> 00:19:13,361 Memanfaatkan simpati mereka. 255 00:19:13,362 --> 00:19:15,447 Memanfaatkan belas kasihan mereka. 256 00:19:15,989 --> 00:19:19,825 Lalu, iblis itu minta izin untuk masuk ke boneka sebagai wadah, 257 00:19:19,826 --> 00:19:22,036 saluran untuk ke dunia kita. 258 00:19:22,037 --> 00:19:24,456 Kami menemukan ratusan benda seperti Annabelle. 259 00:19:25,541 --> 00:19:28,710 Benda terkutuk, totem, 260 00:19:28,836 --> 00:19:32,213 selama tahunan, kami mendapati bahwa solusi terbaik adalah mengumpulkannya. 261 00:19:32,214 --> 00:19:34,299 Seperti menyita senjata dari jalanan. 262 00:19:35,175 --> 00:19:36,718 Tunggu, maaf. 263 00:19:40,180 --> 00:19:41,347 Sudahlah. 264 00:19:41,348 --> 00:19:42,850 Bisa nyalakan lampunya? 265 00:19:46,645 --> 00:19:47,896 Baiklah. 266 00:19:48,605 --> 00:19:50,524 Baik. Ada pertanyaan? 267 00:19:52,067 --> 00:19:53,068 Ya? 268 00:19:53,610 --> 00:19:56,112 Kalian semacam The Ghostbusters? 269 00:19:56,113 --> 00:19:59,031 Bukan. Kami tidak menangkap hantu. 270 00:19:59,032 --> 00:20:01,159 Namun, kami menonton filmnya. 271 00:20:01,451 --> 00:20:04,120 Tunggu! Kalian tak pernah berlumuran lendir? 272 00:20:04,121 --> 00:20:05,038 Ayolah... 273 00:20:05,747 --> 00:20:07,374 Ada pertanyaan serius? 274 00:20:08,166 --> 00:20:09,041 Ya? 275 00:20:09,042 --> 00:20:10,460 Kenapa kalian berhenti? 276 00:20:11,420 --> 00:20:12,378 Kami belum berhenti. 277 00:20:12,379 --> 00:20:14,630 Kami keliling, memberikan ceramah. 278 00:20:14,631 --> 00:20:16,049 Mungkin menulis buku. 279 00:20:16,592 --> 00:20:18,885 Namun, kalian tak menerima kasus lagi. 280 00:20:18,886 --> 00:20:20,929 Kami memutuskan untuk... 281 00:20:21,805 --> 00:20:24,266 berfokus pada bagian hidup kami yang lain. 282 00:20:24,683 --> 00:20:26,101 Ayo kita pergi. 283 00:20:26,727 --> 00:20:28,395 "Siapa yang akan kau telepon?" 284 00:20:32,232 --> 00:20:34,568 Terima kasih. 285 00:20:40,365 --> 00:20:42,200 Seluruh pekerjaan kami... 286 00:20:42,201 --> 00:20:45,579 Jadi semacam komedi Saturday Night Live. 287 00:20:45,996 --> 00:20:47,246 Itu tidak lucu! 288 00:20:47,247 --> 00:20:49,333 Ayah, tidak seburuk itu. 289 00:20:51,126 --> 00:20:55,255 Sayang, kau tidak ke hutan hanya untuk lihat pepohonan. 290 00:20:56,048 --> 00:20:57,965 Ke kuburan hanya untuk lihat hantu. 291 00:20:57,966 --> 00:20:59,551 Luar biasa. 292 00:21:00,719 --> 00:21:02,346 Mereka tidak menyimak. 293 00:21:02,596 --> 00:21:04,263 Mereka tak berminat lagi. 294 00:21:04,264 --> 00:21:07,226 Seakan-akan mereka hanya menunggu kalimat lucu. 295 00:21:08,560 --> 00:21:10,312 Mereka hanya bergurau. 296 00:21:11,271 --> 00:21:12,356 Kurasa. 297 00:21:13,815 --> 00:21:15,691 Ketika ditanya kenapa kalian berhenti, 298 00:21:15,692 --> 00:21:17,778 kenapa tak bilang karena jantungmu? 299 00:21:19,863 --> 00:21:22,241 Karena itu yang dikatakan lansia. 300 00:21:23,617 --> 00:21:26,745 Lagi pula, ini hanya istirahat, bukan pensiun. 301 00:21:27,829 --> 00:21:29,747 Sampai dokter memberiku izin lagi. 302 00:21:29,748 --> 00:21:30,832 Benar, Sayang? 303 00:21:34,127 --> 00:21:37,381 Untuk sementara, sebentar lagi ulang tahunmu. 304 00:21:38,423 --> 00:21:41,384 Aku ingin mengundang Tony ke pesta. 305 00:21:41,385 --> 00:21:42,134 Siapa Tony? 306 00:21:42,135 --> 00:21:44,346 Ayah! Kami sudah enam bulan berkencan. 307 00:21:44,930 --> 00:21:45,806 Tony yang itu. 308 00:21:46,557 --> 00:21:47,682 Tidak lucu. 309 00:21:47,683 --> 00:21:50,352 Tentu saja, Sayang. Kami menyukainya. 310 00:21:51,436 --> 00:21:52,980 - Benarkah? - Ed. 311 00:21:53,480 --> 00:21:54,564 - Benar. - Mau pesan? 312 00:21:54,565 --> 00:21:55,857 - Ya. - Ya. 313 00:21:55,858 --> 00:21:58,359 Aku pesan linguine dengan kerang. 314 00:21:58,360 --> 00:22:00,112 - Pilihan bagus. - Baiklah. 315 00:22:01,196 --> 00:22:02,197 Siapa berikutnya? 316 00:22:04,575 --> 00:22:05,742 Ya, aku saja. 317 00:22:08,120 --> 00:22:09,913 Banyak makanan lezat. 318 00:22:11,123 --> 00:22:13,417 Aku sedang diet untuk kesehatan jantung... 319 00:22:18,755 --> 00:22:20,549 ...Menemukannya Tak ada sepeser pun di dalamnya 320 00:22:20,674 --> 00:22:21,967 Hanya pita di sekelilingnya 321 00:22:24,094 --> 00:22:26,679 Tak ada sepeser pun di dalamnya Hanya pita di sekelilingnya 322 00:22:26,680 --> 00:22:29,432 Lucy Locket kehilangan kantongnya Kitty Fisher menemukannya 323 00:22:29,433 --> 00:22:32,059 Tak ada sepeser pun di dalamnya Hanya pita di sekelilingnya 324 00:22:32,060 --> 00:22:35,147 Lucy Locket kehilangan kantongnya Kitty Fisher menemukannya 325 00:22:36,523 --> 00:22:38,941 Lucy Locket kehilangan kantongnya Kitty Fisher menemukannya 326 00:22:38,942 --> 00:22:41,360 Tak ada sepeser pun di dalamnya Hanya pita di sekelilingnya 327 00:22:41,361 --> 00:22:42,862 Kau tidak di situ 328 00:22:42,863 --> 00:22:44,531 Lucy Locket kehilangan kantongnya 329 00:22:46,116 --> 00:22:49,952 Irisan steik panggang dan sayuran campur. Itu saja. 330 00:22:49,953 --> 00:22:53,080 Bisa diganti dengan ayam? 331 00:22:53,081 --> 00:22:54,041 Tentu. 332 00:22:54,833 --> 00:22:56,084 Sausnya boleh dipisah? 333 00:23:03,091 --> 00:23:03,884 Lorraine? 334 00:23:05,636 --> 00:23:07,554 Bu? Kau tak apa-apa? 335 00:23:08,180 --> 00:23:08,931 Ya. 336 00:23:09,473 --> 00:23:10,599 Ya, aku... 337 00:23:10,724 --> 00:23:12,976 Tak apa-apa. Kukira aku melihat sesuatu. 338 00:23:13,519 --> 00:23:14,478 Aku tak apa-apa. 339 00:23:15,938 --> 00:23:17,064 Sudah mau pesan? 340 00:23:18,982 --> 00:23:20,859 - Maaf. Apa? - Lasagna. 341 00:23:21,401 --> 00:23:22,611 Dia menyukai lasagna. 342 00:23:22,986 --> 00:23:23,987 Benar, Sayang? 343 00:23:25,197 --> 00:23:26,697 Pilihan bagus. Terima kasih. 344 00:23:26,698 --> 00:23:27,574 Terima kasih. 345 00:23:28,158 --> 00:23:29,451 Bagus. Tunggu sebentar. 346 00:23:29,868 --> 00:23:31,119 Kalian baik-baik saja? 347 00:23:32,496 --> 00:23:33,622 Ya. 348 00:23:39,211 --> 00:23:40,838 Andai aku bisa makan lasagna. 349 00:24:00,774 --> 00:24:01,817 Ibu, Ibu! 350 00:24:06,780 --> 00:24:07,781 Ibu, Ibu! 351 00:24:08,782 --> 00:24:10,576 Kenapa kau di sini? 352 00:24:12,578 --> 00:24:13,245 Ibu... 353 00:24:41,565 --> 00:24:43,192 Janet... 354 00:25:31,073 --> 00:25:31,823 Tidak. 355 00:25:32,407 --> 00:25:33,574 Itu kata Margie. 356 00:25:33,575 --> 00:25:36,077 Tunggu! Kita akan telat ke ulang tahun Tuan Pinky Pop. 357 00:25:36,078 --> 00:25:39,080 Aku tahu mereka punya masalah, tak kukira seburuk itu. 358 00:25:39,081 --> 00:25:40,707 Cepatlah, Shannon! 359 00:25:42,125 --> 00:25:44,711 - Dia akan marah jika kau telat. - Sayang sekali. 360 00:25:46,755 --> 00:25:47,965 Ayo! 361 00:25:49,675 --> 00:25:50,509 Tidak. 362 00:25:51,927 --> 00:25:54,179 Anak-Anak, hentikan! 363 00:26:04,356 --> 00:26:05,023 Tidak. 364 00:26:06,108 --> 00:26:07,651 Itu tidak benar. 365 00:26:10,612 --> 00:26:11,989 Alice tidak mau itu. 366 00:26:12,823 --> 00:26:14,449 Aku mengenalnya sejak SMA. 367 00:26:15,951 --> 00:26:16,785 Tidak. 368 00:26:17,244 --> 00:26:18,954 Dia tidak berkata begitu. 369 00:26:19,788 --> 00:26:20,789 Anak-Anak! 370 00:26:24,126 --> 00:26:26,253 Anak-Anak, keluar dari situ, sekarang! 371 00:26:31,717 --> 00:26:33,177 Janet, kau dengar? 372 00:26:35,721 --> 00:26:36,889 Apakah terputus? 373 00:26:41,685 --> 00:26:42,769 Janet? 374 00:26:49,026 --> 00:26:50,194 Halo? 375 00:27:04,416 --> 00:27:05,416 Silakan. 376 00:27:05,417 --> 00:27:07,461 Kau mau sup? 377 00:27:09,171 --> 00:27:11,005 Baik, akan kubuatkan sup untukmu, 378 00:27:11,006 --> 00:27:13,050 dan aku segera kembali. 379 00:27:13,717 --> 00:27:14,468 "Baiklah!" 380 00:27:15,594 --> 00:27:16,677 Kau bisa. 381 00:27:16,678 --> 00:27:18,514 Ini, tertulis "selamat datang". 382 00:27:19,306 --> 00:27:20,681 Ini jagung. 383 00:27:20,682 --> 00:27:23,017 Bisa buat sup wortel yang kami suka? 384 00:27:23,018 --> 00:27:24,185 Tentu saja! 385 00:27:24,186 --> 00:27:25,978 - Kapan kau mau ini? - Sempurna! 386 00:27:25,979 --> 00:27:27,981 Kubuat sup untukmu, Susie. 387 00:27:32,569 --> 00:27:33,612 Di mana Susie? 388 00:27:40,994 --> 00:27:41,995 Ibu, Ibu! 389 00:27:44,540 --> 00:27:45,666 Ibu, Ibu! 390 00:27:50,003 --> 00:27:51,004 Ibu, Ibu! 391 00:27:51,630 --> 00:27:53,465 Bagaimana kau bisa kemari, Susie? 392 00:27:58,387 --> 00:28:00,264 Ibu! 393 00:28:25,122 --> 00:28:26,331 Ibu! 394 00:28:46,643 --> 00:28:48,227 - Kemari! - Dia mencuri bonekaku. 395 00:28:48,228 --> 00:28:49,687 - Hari yang baik? - Dia mencuri Susie! 396 00:28:49,688 --> 00:28:50,730 Kau tak nakal? 397 00:28:50,731 --> 00:28:51,815 Anak pintar. 398 00:28:52,232 --> 00:28:53,858 - Ayah menonton apa? - Hai, Nak. 399 00:28:53,859 --> 00:28:56,027 - Tidak bagus. - Ibu! Dia mencuri bonekaku! 400 00:28:56,028 --> 00:28:57,862 - Halo! - Dia mencuri Susie! 401 00:28:57,863 --> 00:28:59,239 Hai, Sayang. 402 00:28:59,865 --> 00:29:02,658 - Baik. - Bisa bawakan alat makan? 403 00:29:02,659 --> 00:29:04,619 Ayah, tak ada yang percaya aku! 404 00:29:04,620 --> 00:29:05,369 - Apa? - Maaf, Ibu. 405 00:29:05,370 --> 00:29:06,746 - Dia omong kosong! - Percaya apa? 406 00:29:06,747 --> 00:29:07,664 Tidak! 407 00:29:08,081 --> 00:29:09,081 Aku percaya. 408 00:29:09,082 --> 00:29:10,166 Ceritakan ada apa. 409 00:29:10,167 --> 00:29:12,169 - Aku bermain di kamar Dawn... - Terima kasih lampu sorotnya, Ayah. 410 00:29:12,294 --> 00:29:14,921 - ...dengan Susie, lalu... - Shannon! Dia melihat... 411 00:29:14,922 --> 00:29:16,714 - Semua tak percaya, Kakek! - ...wanita tua di kamar Dawn. 412 00:29:16,715 --> 00:29:17,882 - Aku percaya! - Baiklah. 413 00:29:17,883 --> 00:29:19,884 - Sudah semua. Duduk. - Wanita tua mencuri Susie. 414 00:29:19,885 --> 00:29:22,303 - Aku ada di toko. - Simon percaya. 415 00:29:22,304 --> 00:29:23,554 Simon percaya... 416 00:29:23,555 --> 00:29:25,598 - Nenek, berhenti menakuti Carin. - Duduklah. 417 00:29:25,599 --> 00:29:27,892 Baik, Semua. Aku lapar. Ayo makan. 418 00:29:27,893 --> 00:29:29,268 Kenapa tak ada yang percaya? 419 00:29:29,269 --> 00:29:31,479 Aku percaya. Ceritakan nanti setelah makan. 420 00:29:31,480 --> 00:29:32,563 Duduklah, Sayang. 421 00:29:32,564 --> 00:29:33,773 - Baik. - Merapat, Carin. 422 00:29:33,774 --> 00:29:35,566 - Ayo, duduk. - Mungkin itu Nenek. 423 00:29:35,567 --> 00:29:36,777 Baiklah! 424 00:29:37,319 --> 00:29:38,320 Baiklah. 425 00:29:40,280 --> 00:29:44,493 Untuk apa yang akan kita terima, kiranya Tuhan membuat kita bersyukur. 426 00:29:44,993 --> 00:29:46,578 - Amin. - Amin. 427 00:29:47,579 --> 00:29:50,374 - Ayo makan. Kelihatan lezat! - Aku mau bola daging! 428 00:29:50,999 --> 00:29:52,709 Bola daging itu favoritku. 429 00:30:10,811 --> 00:30:11,937 Aneh sekali. 430 00:30:12,312 --> 00:30:13,522 Aku tahu kau aneh. 431 00:30:16,400 --> 00:30:18,193 Tunggu, apa yang aneh? 432 00:30:20,487 --> 00:30:21,363 Cerminnya. 433 00:30:22,614 --> 00:30:23,532 Aku tahu. 434 00:30:24,157 --> 00:30:26,909 Rasanya seperti diawasi oleh bayi yang menyeramkan. 435 00:30:26,910 --> 00:30:29,913 Bayi itu mesum. Bayi itu menjijikkan. 436 00:30:31,164 --> 00:30:32,207 Yang benar saja. 437 00:30:36,170 --> 00:30:39,047 "Yang di tengah itu mirip denganmu, Heather." 438 00:30:40,549 --> 00:30:44,010 Lucu sekali, tetapi itu bohong. Kau bayi yang lebih jelek. 439 00:30:44,011 --> 00:30:44,887 Terima kasih. 440 00:30:45,179 --> 00:30:48,807 Andai kau lihat kartu yang Ibu dan Ayah dapatkan saat di rumah sakit. 441 00:30:49,766 --> 00:30:52,310 "Janet, kami turut prihatin rupa putrimu 442 00:30:52,311 --> 00:30:53,979 seperti Sloth dari film Goonies." 443 00:30:54,271 --> 00:30:55,397 Kau menyebalkan! 444 00:31:07,201 --> 00:31:08,035 Kau tahu, 445 00:31:09,119 --> 00:31:10,954 besok hari pengambilan sampah. 446 00:31:39,983 --> 00:31:41,235 Taruh saja di situ. 447 00:31:45,197 --> 00:31:47,241 Astaga, berat sekali! 448 00:31:47,783 --> 00:31:49,326 Kalau Nenek menanyakan ini? 449 00:31:49,868 --> 00:31:53,913 Ulah si kembar. Mereka merusaknya. Kita hanya membawa keluar. 450 00:31:53,914 --> 00:31:55,123 Ide bagus. 451 00:31:55,832 --> 00:31:57,376 Aku memang genius. 452 00:32:04,341 --> 00:32:05,633 Pagi, Semua. Carin! 453 00:32:05,634 --> 00:32:07,134 - Turun. Dia sedang apa? - Diam... 454 00:32:07,135 --> 00:32:08,846 - Simon, diam. Ayo! - Carin, turun. 455 00:32:09,388 --> 00:32:11,472 Carin, ayo. Duduk. 456 00:32:11,473 --> 00:32:13,140 - Kau buatkan roti lapis? - Sayang, 457 00:32:13,141 --> 00:32:14,600 ini untuk anak-anak. 458 00:32:14,601 --> 00:32:16,519 - Kalau aku? - Sudah kusiapkan. 459 00:32:16,520 --> 00:32:18,104 "Menangkan liburan keluarga ke Florida." 460 00:32:18,105 --> 00:32:18,980 Ya ampun! 461 00:32:18,981 --> 00:32:20,356 Menyenangkan, bukan? 462 00:32:20,357 --> 00:32:21,107 Lumayan. 463 00:32:21,108 --> 00:32:24,277 - Kau bau, Simon. - Dia kentut terus. 464 00:32:24,278 --> 00:32:25,278 Karena daging asap. 465 00:32:25,279 --> 00:32:26,863 - Aku tidak begitu... - Jangan! 466 00:32:26,864 --> 00:32:28,197 Jangan menepakku dengan keju. 467 00:32:28,198 --> 00:32:30,700 Tahu apa yang terjadi, kali terakhir kau menepakku dengan keju? 468 00:32:30,701 --> 00:32:32,244 - Apa? - Aku berlutut. 469 00:32:42,004 --> 00:32:42,796 Kubantu. 470 00:32:48,093 --> 00:32:49,803 - Kau pegang ujungnya? - Ya. 471 00:32:55,267 --> 00:32:57,394 - Kau siap? - Masih muat. 472 00:33:02,357 --> 00:33:06,069 - Aku tak punya celengan. - Aku tidak punya dua dolar. 473 00:33:07,696 --> 00:33:09,740 Aku tidak punya. Itu hanya kelakar. 474 00:33:13,702 --> 00:33:15,828 Mungkin kita akan punya dua dolar. 475 00:33:15,829 --> 00:33:16,787 Empat dolar! 476 00:33:16,788 --> 00:33:18,123 Itu pasti bagus. 477 00:33:18,498 --> 00:33:20,375 Sebentar lagi ulang tahun kalian. 478 00:33:31,553 --> 00:33:32,554 Kau tak apa-apa? 479 00:33:34,598 --> 00:33:36,099 - Dawn? - Sayang? 480 00:33:36,892 --> 00:33:37,893 Kau tak apa-apa? 481 00:33:38,393 --> 00:33:39,644 - Sayang? - Ayolah. 482 00:33:39,645 --> 00:33:41,021 - Kau tak apa-apa? - Dawn? 483 00:33:42,898 --> 00:33:44,942 Dawn, kau bisa bernapas? 484 00:33:45,859 --> 00:33:47,653 - Kau tersedak? - Kau tersedak, Sayang? 485 00:33:48,362 --> 00:33:51,031 Ya Tuhan! Dawn! 486 00:33:52,366 --> 00:33:53,908 Sayang. Ya ampun. 487 00:33:53,909 --> 00:33:55,952 Ya Tuhan, tidak! 488 00:33:55,953 --> 00:33:57,913 - Kau akan baik-baik saja. - Ya Tuhan. 489 00:34:00,332 --> 00:34:02,000 - Dawn! - Dawny! 490 00:34:02,459 --> 00:34:03,502 Ya Tuhan! 491 00:34:04,419 --> 00:34:05,546 Dawn! 492 00:34:07,714 --> 00:34:08,422 Tenanglah. 493 00:34:09,591 --> 00:34:12,386 - Apa itu? - Itu beling? Kau menelannya? 494 00:34:12,969 --> 00:34:14,470 Kita harus ke rumah sakit. 495 00:34:14,471 --> 00:34:15,597 - Ya. - Ayo! 496 00:34:16,014 --> 00:34:16,973 Bawa dia ke rumah sakit! 497 00:34:16,974 --> 00:34:18,559 Ya Tuhan, Jack! 498 00:34:21,143 --> 00:34:22,687 - Semua akan baik-baik saja. - Ya, pasti. 499 00:34:22,688 --> 00:34:25,564 - Semua akan baik-baik saja. - Duduklah, Sayang. 500 00:34:25,565 --> 00:34:27,108 Heather, Sayang. 501 00:34:27,109 --> 00:34:28,402 Ayo. 502 00:34:37,034 --> 00:34:37,786 Seburuk itu? 503 00:34:38,411 --> 00:34:39,454 Tinggi sekali. 504 00:34:40,496 --> 00:34:42,957 Bisa tambahkan ikan untuk dietmu? 505 00:34:42,958 --> 00:34:45,252 Aku tidak suka ikan, Dok. 506 00:34:45,377 --> 00:34:46,420 Kalau putih telur? 507 00:34:46,837 --> 00:34:47,838 Putih apa? 508 00:34:53,302 --> 00:34:54,303 Ed... 509 00:34:55,721 --> 00:34:58,515 Aku sudah lama mengenalmu. Hentikan omong kosongmu. 510 00:34:59,099 --> 00:34:59,849 Maksudmu? 511 00:34:59,850 --> 00:35:02,019 Kau tak boleh serangan jantung lagi. 512 00:35:07,941 --> 00:35:08,942 Ya. 513 00:35:18,911 --> 00:35:20,537 Hannah... Keluar! 514 00:35:22,456 --> 00:35:23,831 - Senang bertemu. - Apa kabar? 515 00:35:23,832 --> 00:35:25,249 Lorraine, senang melihatmu. 516 00:35:25,250 --> 00:35:28,504 Silakan ambil hors d'oeuvres. Aku segera keluar. 517 00:35:31,548 --> 00:35:32,591 Baiklah. 518 00:35:37,054 --> 00:35:37,888 Baiklah... 519 00:35:44,019 --> 00:35:44,894 Untuk apa itu? 520 00:35:44,895 --> 00:35:45,729 Hanya... 521 00:35:46,271 --> 00:35:49,233 ...berterima kasih untuk pesta luar biasa ini. 522 00:35:50,526 --> 00:35:52,945 Semua orang yang kusayangi ada... 523 00:35:54,655 --> 00:35:55,489 ...di sini. 524 00:35:56,823 --> 00:35:58,408 Selamat ulang tahun, Ed. 525 00:36:05,082 --> 00:36:06,124 Dia datang. 526 00:36:12,005 --> 00:36:13,215 Baiklah. 527 00:36:14,800 --> 00:36:17,385 Tony, kau terlihat gugup sekali! 528 00:36:17,386 --> 00:36:18,720 Apa? Aku tidak gugup. 529 00:36:21,223 --> 00:36:23,767 Aku hanya ingin persetujuan mereka. 530 00:36:24,560 --> 00:36:25,727 Persetujuan apa? 531 00:36:26,270 --> 00:36:29,064 Entah. Kau tahu, aku, kita. 532 00:36:29,523 --> 00:36:31,275 Kau tak perlu khawatir. 533 00:36:32,150 --> 00:36:33,610 Ibuku menyukaimu. 534 00:36:36,196 --> 00:36:37,197 Kalau ayahmu? 535 00:36:40,534 --> 00:36:41,409 Ayahmu tak suka aku? 536 00:36:41,410 --> 00:36:42,827 - Hentikanlah! - Kau serius? 537 00:36:42,828 --> 00:36:45,914 - Baru sekarang kau mengatakannya? - Aku tak bilang begitu! Ayo. 538 00:36:46,874 --> 00:36:48,875 Kenapa pakai dasi? Ini bukan pemakaman. 539 00:36:48,876 --> 00:36:50,419 Kini pakaianku salah. 540 00:36:50,961 --> 00:36:51,920 Ya ampun. 541 00:36:53,630 --> 00:36:55,089 Baiklah. Sampai mana tadi? 542 00:36:55,090 --> 00:36:56,299 Dia sudah datang? 543 00:36:56,300 --> 00:36:57,759 Selamat ulang tahun, Ayah! 544 00:36:58,385 --> 00:36:59,969 - Terima kasih, Sayang. - Hei, Ibu. 545 00:36:59,970 --> 00:37:02,430 - Tommy? - Ayah, namanya Tony! 546 00:37:02,431 --> 00:37:04,307 - Itu kataku. - Selamat ulang tahun, Pak Warren. 547 00:37:04,308 --> 00:37:06,767 - Terima kasih. - Tony, kau terlihat tampan. 548 00:37:06,768 --> 00:37:08,227 Masuklah. 549 00:37:08,228 --> 00:37:10,480 Kenapa pakai dasi? Ini bukan pemakaman. 550 00:37:13,317 --> 00:37:14,234 Apa? 551 00:37:18,238 --> 00:37:19,530 Judy? 552 00:37:19,531 --> 00:37:22,576 - Pastor Gordon. Hai! - Ya ampun! 553 00:37:23,577 --> 00:37:24,703 Senang melihatmu. 554 00:37:25,412 --> 00:37:27,706 - Sayang? - Kau bertambah tinggi. 555 00:37:28,874 --> 00:37:30,250 Dia selalu mengatakan itu. 556 00:37:30,584 --> 00:37:33,003 Ini pacarku, Tony. 557 00:37:33,795 --> 00:37:36,590 Tony, ini Pastor Gordon. 558 00:37:37,716 --> 00:37:39,467 Dia pernah kerja dengan orang tuaku. 559 00:37:39,468 --> 00:37:40,801 Senang berkenalan, Tony. 560 00:37:40,802 --> 00:37:41,594 Sama-sama. 561 00:37:41,595 --> 00:37:43,805 Kau kerja apa? 562 00:37:45,307 --> 00:37:47,517 Aku sedang cari kerja. 563 00:37:47,518 --> 00:37:48,643 Baiklah. 564 00:37:48,644 --> 00:37:50,395 Sebelumnya Tony adalah polisi. 565 00:37:50,646 --> 00:37:52,189 Sebut saja pensiun dini. 566 00:37:52,606 --> 00:37:54,816 Kau masih muda untuk pensiun, Nak. 567 00:37:57,361 --> 00:37:58,237 Ya, itu... 568 00:37:58,695 --> 00:37:59,905 Ceritanya panjang. 569 00:38:01,657 --> 00:38:03,867 Baiklah. Jangan sentuh apa pun. 570 00:38:05,160 --> 00:38:08,829 Semua yang kalian lihat di dalam pasti berhantu, terkutuk, 571 00:38:08,830 --> 00:38:13,710 atau telah digunakan untuk semacam praktik ritual. 572 00:38:16,213 --> 00:38:17,214 Ada apa di dalam? 573 00:38:18,423 --> 00:38:19,550 Benda-benda jahat. 574 00:38:20,926 --> 00:38:22,177 Apa? Sungguh? 575 00:38:23,512 --> 00:38:24,763 Sayang, berikan birku. 576 00:38:26,974 --> 00:38:27,891 Terima kasih. 577 00:38:35,107 --> 00:38:36,149 Mungkin satu lagi? 578 00:38:39,111 --> 00:38:40,028 Hei. 579 00:38:40,946 --> 00:38:41,905 Aromanya sedap. 580 00:38:45,367 --> 00:38:46,994 Maaf. Aku Tony. 581 00:38:48,287 --> 00:38:49,246 Aku tahu. 582 00:38:50,122 --> 00:38:51,498 Kau pacar Judy. 583 00:38:52,541 --> 00:38:53,332 Ya. 584 00:38:53,333 --> 00:38:55,961 Brad Hamilton. Aku pernah bekerja dengan Warren. 585 00:38:57,880 --> 00:39:00,047 Untuk investigasi mereka? 586 00:39:00,048 --> 00:39:01,257 Ya. 587 00:39:01,258 --> 00:39:05,596 Terkadang konsultasi, terkadang... keamanan. 588 00:39:07,973 --> 00:39:10,601 Kau pernah melihat pengusiran setan? 589 00:39:10,934 --> 00:39:12,394 Apa aku pernah melihatnya? 590 00:39:14,188 --> 00:39:15,689 Apa aku pernah melihatnya? 591 00:39:18,400 --> 00:39:21,320 Secara langsung. Ini buktinya. 592 00:39:21,904 --> 00:39:23,321 Itu bekas luka perang. 593 00:39:23,322 --> 00:39:25,531 Dia hampir menggigit putus pipiku. 594 00:39:25,532 --> 00:39:26,407 Benarkah? 595 00:39:26,408 --> 00:39:29,369 Ya. Kata orang, Rhode Island membosankan. 596 00:39:30,412 --> 00:39:32,748 Entahlah. Kau mau hamburger, Tony? 597 00:40:35,686 --> 00:40:39,439 Lucy Locket kehilangan kantongnya 598 00:40:40,732 --> 00:40:42,609 Kitty Fisher menemukannya 599 00:40:43,610 --> 00:40:46,655 Tak ada sepeser pun di dalamnya 600 00:40:48,490 --> 00:40:50,242 Hanya pita di sekelilingnya 601 00:40:52,786 --> 00:40:53,871 Kau... 602 00:40:56,248 --> 00:40:57,332 Tidak... 603 00:40:59,710 --> 00:41:00,794 ...Di situ 604 00:41:13,223 --> 00:41:14,141 Maaf. 605 00:41:15,642 --> 00:41:16,727 Kau baik-baik saja? 606 00:41:18,604 --> 00:41:19,438 Ya. 607 00:41:20,355 --> 00:41:23,692 Apa kau... melihat sesuatu? 608 00:41:24,818 --> 00:41:25,985 Tidak ada apa-apa. 609 00:41:25,986 --> 00:41:26,862 Hei. 610 00:41:27,487 --> 00:41:31,116 Maaf. Ini aneh. Sikapku aneh. 611 00:41:34,912 --> 00:41:36,246 Aku suka yang aneh. 612 00:41:38,498 --> 00:41:41,627 Maksudku, aku mencintaimu. Kau. 613 00:41:44,922 --> 00:41:48,008 Apa katamu, ketika aku masuk? 614 00:41:50,093 --> 00:41:51,970 Itu trik yang ibuku ajarkan. 615 00:41:52,429 --> 00:41:53,597 Trik apa? 616 00:41:58,560 --> 00:42:00,896 Itu caraku mengendalikan... 617 00:42:02,314 --> 00:42:03,398 ...indraku. 618 00:42:04,650 --> 00:42:05,776 Cara mengabaikannya. 619 00:42:07,611 --> 00:42:09,863 Baik. Apa kata-katanya? 620 00:42:11,323 --> 00:42:12,740 Serius. Ajari aku. 621 00:42:12,741 --> 00:42:13,992 Aku malu. 622 00:42:15,160 --> 00:42:16,245 Aku ingin tahu. 623 00:42:16,870 --> 00:42:19,081 Jangan malu di depanku. 624 00:42:19,831 --> 00:42:20,666 Kumohon? 625 00:42:21,291 --> 00:42:22,959 Baik, tetapi jangan tertawa. 626 00:42:22,960 --> 00:42:24,294 Aku tak akan tertawa. 627 00:42:26,338 --> 00:42:27,422 Lucy Locket... 628 00:42:28,966 --> 00:42:30,342 Lucy Locket... 629 00:42:31,134 --> 00:42:32,553 ...Kehilangan kantongnya 630 00:42:33,262 --> 00:42:34,346 Kasihan Lucy. 631 00:42:35,389 --> 00:42:39,142 Tidak... Tunggu. Aku masuk, matamu tertutup. 632 00:42:39,977 --> 00:42:42,020 Itu bagian dari triknya? 633 00:42:43,021 --> 00:42:44,022 Baik. 634 00:42:48,402 --> 00:42:52,363 Lucy Locket... 635 00:42:52,364 --> 00:42:55,950 ...Kehilangan kantongnya 636 00:42:55,951 --> 00:42:58,035 Kitty Fisher menemukannya 637 00:42:58,036 --> 00:42:59,288 - Kitty Fisher... - Tidak... 638 00:43:00,163 --> 00:43:01,330 Hei. 639 00:43:01,331 --> 00:43:02,124 Apa? 640 00:43:02,916 --> 00:43:04,042 Kau curang. 641 00:43:04,418 --> 00:43:05,669 Maaf. 642 00:43:14,469 --> 00:43:15,553 Oh! Maaf. 643 00:43:15,554 --> 00:43:16,847 - Ibu! - Bu Warren! 644 00:43:19,725 --> 00:43:21,100 Ed mencarimu, Tony. 645 00:43:21,101 --> 00:43:23,353 Dia mengajak beberapa orang ke garasi. 646 00:43:25,898 --> 00:43:27,357 Maksudnya... Aku? 647 00:43:28,192 --> 00:43:29,610 Ya, kalau kau mau. 648 00:43:30,694 --> 00:43:32,154 Ya. Tentu saja. 649 00:43:37,910 --> 00:43:39,953 Sebaiknya aku... 650 00:43:41,038 --> 00:43:42,122 Judy, tunggu. 651 00:43:51,632 --> 00:43:52,716 Apa yang terjadi? 652 00:43:55,052 --> 00:43:56,720 Tidak ada. Aku baik-baik saja. 653 00:43:57,846 --> 00:43:59,514 Malam itu, di restoran? 654 00:43:59,515 --> 00:44:00,849 Itu bukan apa-apa. 655 00:44:03,519 --> 00:44:06,271 Kini kau lebih sering dapat penglihatan, bukan? 656 00:44:08,857 --> 00:44:09,816 Tidak. 657 00:44:12,236 --> 00:44:14,071 Ingat latihan kita? 658 00:44:14,780 --> 00:44:15,947 Aku bisa kendalikan. 659 00:44:15,948 --> 00:44:19,576 Kau tak bisa, Judy. Kau harus mengabaikannya. 660 00:44:20,494 --> 00:44:24,414 Percayalah, setelah seumur hidup menjalaninya, kujamin, 661 00:44:24,831 --> 00:44:26,458 kau tidak menginginkannya. 662 00:44:27,918 --> 00:44:28,961 Aku mengerti. 663 00:44:31,505 --> 00:44:32,548 Aku menyayangimu. 664 00:44:36,260 --> 00:44:37,511 Aku juga sayang Ibu. 665 00:44:46,061 --> 00:44:48,312 Mau selamatkan Tony dari ayahmu? 666 00:44:48,313 --> 00:44:49,398 Kumohon. 667 00:44:51,149 --> 00:44:52,526 Terima kasih semangatnya. 668 00:44:53,443 --> 00:44:55,027 Pantulan yang bagus! 669 00:44:55,028 --> 00:44:56,320 Ayo, Drew, kau bisa. 670 00:44:56,321 --> 00:44:58,240 Kalahkan dia. 671 00:45:01,076 --> 00:45:02,995 Tony! Giliranmu. 672 00:45:05,080 --> 00:45:05,873 Tentu. 673 00:45:06,331 --> 00:45:07,206 - Siap? - Ya. 674 00:45:07,207 --> 00:45:08,250 Semoga berhasil. 675 00:45:19,261 --> 00:45:20,595 - Baik. - Lepaskan jaketnya! 676 00:45:20,596 --> 00:45:21,554 - Jaketnya. - Baik! 677 00:45:21,555 --> 00:45:23,556 Ayo mulai. Siap? 678 00:45:23,557 --> 00:45:24,891 - Ya. - Perlu pemanasan? 679 00:45:24,892 --> 00:45:26,602 - Tidak, Pak. - Kita mulai. Siap? 680 00:45:33,692 --> 00:45:35,319 - Satu lagi. - Baiklah. 681 00:45:52,044 --> 00:45:54,129 Dua puluh satu, delapan belas! 682 00:45:54,630 --> 00:45:55,546 Permainan bagus. 683 00:45:55,547 --> 00:45:58,257 Sayang sekali, Tony. Kupikir kau akan menang. 684 00:45:58,258 --> 00:45:59,383 - Selamat. - Astaga. 685 00:45:59,384 --> 00:46:00,802 - Luar biasa. - Hebat. 686 00:46:01,428 --> 00:46:03,180 - Kenapa kupukul? - Maaf. 687 00:46:06,183 --> 00:46:07,935 - Kau baik-baik saja? - Ya. 688 00:46:08,644 --> 00:46:09,727 Masih tak terkalahkan. 689 00:46:09,728 --> 00:46:11,562 Aku mau ambil minuman lagi. 690 00:46:11,563 --> 00:46:12,522 Aku ikut. 691 00:46:12,523 --> 00:46:13,898 Ayah, Ibu, mau sesuatu? 692 00:46:13,899 --> 00:46:15,650 - Tidak, terima kasih. - Kau baik-baik saja? 693 00:46:15,651 --> 00:46:17,110 Ya, baik. 694 00:46:18,362 --> 00:46:19,279 Ada bir? 695 00:46:20,322 --> 00:46:21,031 Ya. 696 00:46:22,491 --> 00:46:23,533 Jangan pikir aku tak lihat. 697 00:46:23,534 --> 00:46:24,826 - Ini rapi. - Kucoba. 698 00:46:24,952 --> 00:46:26,328 - Ya. - Ini... 699 00:46:26,828 --> 00:46:27,913 Maaf mengganggu. 700 00:46:28,789 --> 00:46:31,999 Sebenarnya, aku... Ada yang ingin kubicarakan dengan kalian. 701 00:46:32,000 --> 00:46:33,502 Tentu. Ada apa? 702 00:46:34,878 --> 00:46:36,129 Begini... 703 00:46:38,757 --> 00:46:42,928 Untung Judy pergi, karena aku ingin mengatakan... 704 00:46:48,141 --> 00:46:49,268 Biar aku... 705 00:46:53,063 --> 00:46:53,897 Jadi... 706 00:46:58,944 --> 00:47:01,405 Kubeli ini seminggu setelah kami bertemu. 707 00:47:03,490 --> 00:47:07,452 Aku tahu terlalu cepat dan aku tahu kami baru berkencan enam bulan, 708 00:47:07,870 --> 00:47:08,787 tetapi... 709 00:47:10,414 --> 00:47:11,914 Aku tahu saja. 710 00:47:11,915 --> 00:47:15,210 Aku tak bisa membayangkan hidupku tanpa dirinya. 711 00:47:16,920 --> 00:47:18,005 Jadi... 712 00:47:19,173 --> 00:47:24,052 yang aku ingin katakan adalah... aku ingin minta restu kalian. 713 00:47:28,849 --> 00:47:30,642 Ini indah, Tony. 714 00:47:51,872 --> 00:47:53,332 Kau tahu... 715 00:47:54,333 --> 00:47:57,920 ...keluarga kami berbeda dari yang lain? 716 00:48:04,218 --> 00:48:05,677 Judy... 717 00:48:10,015 --> 00:48:11,642 ...dia gadis kecil kami. 718 00:48:13,393 --> 00:48:17,898 Kau benar, masih terlalu cepat. 719 00:48:19,399 --> 00:48:22,735 Namun, kami tak terlalu saling kenal ketika bertunangan. 720 00:48:22,736 --> 00:48:24,321 Ed dinas militer. 721 00:48:25,155 --> 00:48:29,368 Namun, kurasa... Entahlah, kurasa kami tahu saja. 722 00:48:35,123 --> 00:48:37,626 Tentu, kau mendapat restu kami. 723 00:48:40,128 --> 00:48:41,212 Pak Warren? 724 00:48:41,213 --> 00:48:42,631 Ya... 725 00:48:44,675 --> 00:48:47,677 Tony... Kau anak yang baik... 726 00:48:47,678 --> 00:48:48,636 Ed... 727 00:48:48,637 --> 00:48:51,430 Mereka baru kenal enam bulan. 728 00:48:51,431 --> 00:48:52,640 Jangan konyol. 729 00:48:52,641 --> 00:48:54,350 Namun, katanya kalian... 730 00:48:54,351 --> 00:48:57,187 - Itu masa yang berbeda. - Ya... 731 00:48:59,064 --> 00:49:00,190 Baik... 732 00:49:01,775 --> 00:49:03,402 Mungkin ini terlalu cepat? 733 00:49:03,777 --> 00:49:04,986 - Ya, itu dia. - Tidak. 734 00:49:04,987 --> 00:49:07,989 Aku akan kembali satu bulan lagi... 735 00:49:07,990 --> 00:49:09,074 Satu bulan? 736 00:49:09,783 --> 00:49:10,784 Ed... 737 00:49:14,288 --> 00:49:15,289 Apa itu? 738 00:49:27,676 --> 00:49:28,927 Itu untukku? 739 00:49:40,063 --> 00:49:40,814 Ya. 740 00:49:42,065 --> 00:49:43,941 Judy, aku meminta... 741 00:49:43,942 --> 00:49:47,070 Ya! Tentu saja, ya! 742 00:49:50,032 --> 00:49:51,033 Ya! 743 00:49:55,370 --> 00:49:56,914 Indah sekali. 744 00:49:57,748 --> 00:49:59,665 Karena ini kau gugup di mobil? 745 00:49:59,666 --> 00:50:00,751 Benar. 746 00:50:01,960 --> 00:50:04,879 - Kau melihatnya? - Ya! 747 00:50:04,880 --> 00:50:05,922 Cantik sekali. 748 00:50:05,923 --> 00:50:07,924 - Oh, Sayang. - Terima kasih, Pak. 749 00:50:07,925 --> 00:50:09,926 - Terima kasih. - Selamat. 750 00:50:09,927 --> 00:50:11,136 Cantik sekali. 751 00:50:12,513 --> 00:50:13,972 - Kau bahagia? - Ya. 752 00:50:14,515 --> 00:50:16,350 - Selamat, Tony. - Terima kasih. 753 00:50:16,683 --> 00:50:18,684 Tampaknya Tony anak yang baik. 754 00:50:18,685 --> 00:50:20,604 Ya. 755 00:50:21,939 --> 00:50:24,148 Judy punya naluri yang baik. 756 00:50:24,149 --> 00:50:27,986 Kau harus relakan, biarkan dia menjalani hidupnya sendiri. 757 00:50:28,403 --> 00:50:29,238 Ya. 758 00:50:29,655 --> 00:50:31,698 Oh... Omong-omong... 759 00:50:32,741 --> 00:50:34,408 kami menerima telepon. 760 00:50:34,409 --> 00:50:37,454 Ada keluarga minta bantuan. Mereka butuh... 761 00:50:38,830 --> 00:50:40,289 bantuan khusus. 762 00:50:40,290 --> 00:50:41,749 Mereka warga lokal atau... 763 00:50:41,750 --> 00:50:42,835 Ed. 764 00:50:44,545 --> 00:50:45,628 Ya. 765 00:50:45,629 --> 00:50:48,381 Maaf, Pastor, kami tidak melakukan itu lagi. 766 00:50:48,382 --> 00:50:50,592 Aku tahu. Aku hanya... 767 00:50:51,927 --> 00:50:53,095 Aku ingin coba saja. 768 00:50:53,762 --> 00:50:55,347 - Mengenang masa lalu. - Tentu. 769 00:50:56,932 --> 00:50:58,349 - Selamat ulang tahun. - Terima kasih. 770 00:50:58,350 --> 00:51:00,269 Kau tampak bugar untuk usia tua. 771 00:51:27,171 --> 00:51:28,963 Kita akan berlagak tak terjadi apa-apa? 772 00:51:28,964 --> 00:51:31,883 Pastor Jensen menyerahkan kasus kita kepada keuskupan agung. 773 00:51:31,884 --> 00:51:33,218 Lantas? 774 00:51:33,510 --> 00:51:35,928 Kau akan biarkan kita tinggal di rumah berhantu? 775 00:51:35,929 --> 00:51:37,221 Jangan bicara begitu ke ayahmu! 776 00:51:37,222 --> 00:51:38,764 Biar kutangani, Ibu. 777 00:51:38,765 --> 00:51:41,392 Kumohon, berhentilah bertengkar! 778 00:51:41,393 --> 00:51:42,811 Oh, Sayang... 779 00:51:43,312 --> 00:51:44,187 Tak apa-apa, Sayang. 780 00:51:44,188 --> 00:51:46,314 Ayah, bisakah kita menginap di motel? 781 00:51:46,315 --> 00:51:49,358 Kita berdelapan. Kita tak mampu membayarnya. 782 00:51:49,359 --> 00:51:51,319 Kata Pastor Jensen... 783 00:51:51,320 --> 00:51:52,445 "Kata Pastor Jensen." 784 00:51:52,446 --> 00:51:54,781 - Aku sudah dengar itu. - Gereja punya suatu proses. 785 00:51:55,157 --> 00:52:00,036 Mereka bekerja dengan orang yang mendokumentasikan... hal-hal ini. 786 00:52:00,037 --> 00:52:01,078 "Hal-hal ini?" 787 00:52:01,079 --> 00:52:02,915 Untuk buktikan semua ini nyata! 788 00:52:03,165 --> 00:52:05,083 "Buktikan semua ini nyata?" 789 00:52:05,542 --> 00:52:07,211 Ini memang nyata! 790 00:52:07,336 --> 00:52:09,170 - Dia ingin bunuh kita! - Tidak. 791 00:52:09,171 --> 00:52:10,297 Ya, itu benar! 792 00:52:14,801 --> 00:52:17,303 Kau tak percaya kami, bukan? 793 00:52:17,304 --> 00:52:18,221 - Tidak. - Benar? 794 00:52:18,222 --> 00:52:19,847 - Dawn, bukan itu maksudku. - Kau tak percaya. 795 00:52:19,848 --> 00:52:20,932 Bukan itu maksudku! 796 00:52:20,933 --> 00:52:23,100 Kau tak percaya karena belum terjadi kepadamu. 797 00:52:23,101 --> 00:52:24,560 Kita semua mengalaminya! 798 00:52:24,561 --> 00:52:27,272 Tidak seperti yang kualami, Ayah! 799 00:52:27,606 --> 00:52:30,692 Aku tak bisa hidup lagi seperti ini, kita semua tidak bisa! 800 00:52:32,361 --> 00:52:33,444 Entah kau tak percaya, 801 00:52:33,445 --> 00:52:35,989 atau kau tak bisa berbuat apa-apa, yang mana? 802 00:52:41,411 --> 00:52:42,411 Astaga... 803 00:52:42,412 --> 00:52:43,204 - Dawn... - Hei! 804 00:52:43,205 --> 00:52:44,705 - Aku tak mau menunggu. - Biarkan. 805 00:52:44,706 --> 00:52:47,125 Tidak. Dawn. Ayolah... 806 00:55:01,218 --> 00:55:02,803 SAKRAMEN PENGUATAN HEATHER 807 00:55:05,848 --> 00:55:06,889 ...bros yang bagus? 808 00:55:06,890 --> 00:55:08,891 - Ya. - Oh... ya. 809 00:55:08,892 --> 00:55:10,393 - Ayo, bukalah. - Baik. 810 00:55:10,394 --> 00:55:11,811 - Ayo! - Aku ingin tahu isinya. 811 00:55:11,812 --> 00:55:13,397 Menegangkan! 812 00:55:15,691 --> 00:55:17,943 Astaga! 813 00:55:18,485 --> 00:55:19,570 Ini agak aneh. 814 00:55:22,739 --> 00:55:23,990 Terima kasih, Kakek. 815 00:55:23,991 --> 00:55:25,324 Sama-sama, Sayang. 816 00:55:25,325 --> 00:55:26,660 Terima kasih, Nenek. 817 00:55:27,953 --> 00:55:29,204 ...kue! 818 00:55:30,080 --> 00:55:32,456 Kau senang melihat kuemu, Heather? 819 00:55:32,457 --> 00:55:34,375 Simon juga mau kue. 820 00:55:34,376 --> 00:55:35,878 - Ini dia! - Hore! 821 00:55:36,003 --> 00:55:36,962 Siap? 822 00:55:39,965 --> 00:55:41,424 Dia meniup lilinku. 823 00:55:41,425 --> 00:55:42,884 - Siapa? - Dawn! 824 00:55:42,885 --> 00:55:44,510 - Oh. - Tidak! 825 00:55:44,511 --> 00:55:45,554 Benar. 826 00:55:49,766 --> 00:55:51,017 Ini dia! 827 00:55:51,018 --> 00:55:52,102 Siap? 828 00:55:55,272 --> 00:55:56,440 Dia meniup... 829 00:55:57,399 --> 00:55:58,483 Apa itu? 830 00:56:01,904 --> 00:56:03,696 Simon juga mau kue. 831 00:56:03,697 --> 00:56:05,198 - Ini dia! - Hore! 832 00:56:05,199 --> 00:56:06,408 Siap? 833 00:56:11,830 --> 00:56:13,247 - Ini dia! - Hore! 834 00:56:13,248 --> 00:56:14,458 Siap? 835 00:56:21,340 --> 00:56:22,632 - Ini dia! - Hore! 836 00:56:22,633 --> 00:56:23,467 Siap? 837 00:56:26,261 --> 00:56:28,096 Dia meniup lilinku. 838 00:56:30,224 --> 00:56:32,058 Simon juga mau kue. 839 00:56:32,059 --> 00:56:33,518 - Ini dia! - Hore! 840 00:56:33,519 --> 00:56:34,520 Siap? 841 00:57:03,173 --> 00:57:04,132 Ayah. 842 00:57:56,476 --> 00:57:58,187 Jack! 843 00:57:59,605 --> 00:58:01,523 Jack. 844 00:58:02,316 --> 00:58:03,317 Anak-anak! 845 00:58:06,737 --> 00:58:07,613 Ya Tuhan! 846 00:58:10,157 --> 00:58:11,574 Ya Tuhan. Heather. 847 00:58:11,575 --> 00:58:14,453 Sayang, ada apa? 848 00:58:14,912 --> 00:58:17,748 Ada orang di sini! 849 00:58:20,459 --> 00:58:22,753 Tidak ada orang di sini, Sayang! 850 00:58:23,754 --> 00:58:26,381 - Dia di sini! - Heather! Kasihan. 851 00:58:28,383 --> 00:58:30,552 Kita tak bisa hidup seperti ini, Jack! 852 00:58:30,886 --> 00:58:32,638 Kita harus berbuat sesuatu! 853 00:58:34,640 --> 00:58:35,974 Heather yang malang! 854 00:58:43,065 --> 00:58:45,150 Iblis telah datang ke Pennsylvania. 855 00:58:45,859 --> 00:58:48,027 Di bukit pertambangan batu bara West Pittston, 856 00:58:48,028 --> 00:58:51,280 keluarga ini diserang oleh kekuatan supernatural. 857 00:58:51,281 --> 00:58:52,908 Ini orang tuaku dan... 858 00:58:53,951 --> 00:58:55,076 Ada banyak gangguan 859 00:58:55,077 --> 00:58:56,369 - di dapur... - Jack dan Janet Smurl... 860 00:58:56,370 --> 00:58:57,703 - ...dari plafon. - ...mengaku ada roh jahat 861 00:58:57,704 --> 00:58:59,705 masuk ke dalam rumah mereka. 862 00:58:59,706 --> 00:59:02,166 Orang-orang yang penasaran, baik percaya maupun tidak, 863 00:59:02,167 --> 00:59:05,128 berkerumun di Jalan Chase, Rabu, untuk melihat rumah berhantu. 864 00:59:05,254 --> 00:59:06,504 Siaran dalam tiga, dua... 865 00:59:06,505 --> 00:59:09,341 Selamat datang di Larry King Live! 866 00:59:09,967 --> 00:59:11,050 Selamat malam, pada Senin ini. 867 00:59:11,051 --> 00:59:12,885 {\an8}Enyahlah, kau iblis! 868 00:59:12,886 --> 00:59:16,347 {\an8}Untuk memulai, tamu kita adalah Janet dan Jack Smurl. 869 00:59:16,348 --> 00:59:18,182 {\an8}Kalian menduga dihantui oleh apa? 870 00:59:18,183 --> 00:59:20,101 {\an8}Kami tak menduga apa-apa, Larry. 871 00:59:20,102 --> 00:59:22,478 {\an8}Kami tidak berpikir dalam hal supernatural, 872 00:59:22,479 --> 00:59:23,522 {\an8}tak ada yang begitu. 873 00:59:23,897 --> 00:59:26,983 Jack Smurl bilang iblis menyerangnya tengah malam, 874 00:59:26,984 --> 00:59:28,901 - melumpuhkan tubuhnya. - Istriku bangun, 875 00:59:28,902 --> 00:59:30,027 lalu ada jeritan. 876 00:59:30,028 --> 00:59:33,156 Apakah benar ada hantu, atau ini hanya tipuan? 877 00:59:33,532 --> 00:59:35,409 Delapan orang tinggal di rumah ini, 878 00:59:35,826 --> 00:59:37,995 delapan orang mengalami ini. 879 00:59:39,037 --> 00:59:41,123 Delapan orang ini tidak gila. 880 00:59:41,915 --> 00:59:44,251 Kami meminta bantuan. 881 00:59:45,002 --> 00:59:46,460 - Siapa saja, tolong kami. - Maureen. 882 00:59:46,461 --> 00:59:47,796 Astaga! 883 00:59:47,921 --> 00:59:50,132 - Judy Warren kecil! - Hei, Brenda. 884 00:59:50,632 --> 00:59:52,925 Kau mengajak ibumu. 885 00:59:52,926 --> 00:59:54,302 - Selebritas kita. - Terima kasih. 886 00:59:54,303 --> 00:59:56,012 Brenda, bagaimana keluargamu? 887 00:59:56,013 --> 00:59:57,806 Oh, baik. 888 00:59:57,931 --> 01:00:01,767 Mungkin setelah ini, kau bisa meramalkan masa depanku? 889 01:00:01,768 --> 01:00:05,563 Aku bercanda, aku tahu itu bukan bidangmu! Kau penyelidik dan lainnya. 890 01:00:05,564 --> 01:00:06,439 Tidak lagi. 891 01:00:06,440 --> 01:00:09,192 Bu Warren, Maureen akan mengambilkanmu kopi. 892 01:00:09,193 --> 01:00:12,237 Sayang, kita ke belakang. Kita akan coba gaun yang indah itu! 893 01:00:19,828 --> 01:00:21,954 Andai aku bertemu pria seperti Tony. 894 01:00:21,955 --> 01:00:23,123 Dom bagaimana? 895 01:00:23,665 --> 01:00:26,043 Kami putus. Lagi. 896 01:00:26,627 --> 01:00:29,504 Turut prihatin. Masih ada banyak pria lain. 897 01:00:29,505 --> 01:00:30,796 Kau baik sekali. 898 01:00:30,797 --> 01:00:32,507 Kau terlalu cantik untuk dia. 899 01:00:32,508 --> 01:00:33,634 Hentikan! 900 01:00:34,343 --> 01:00:37,137 Maaf! Sepertinya aku melukaimu. 901 01:00:40,098 --> 01:00:41,433 Maureen? 902 01:00:44,019 --> 01:00:45,687 Bisa angkat teleponnya? 903 01:00:47,856 --> 01:00:50,067 Gadis itu bodoh. Aku segera kembali. 904 01:01:59,219 --> 01:02:01,722 Aku mulai merasa klaustrofobia. 905 01:02:08,937 --> 01:02:09,938 Brenda? 906 01:02:18,071 --> 01:02:20,115 Kau baik-baik saja, Brenda? 907 01:02:30,709 --> 01:02:31,919 Brenda? 908 01:02:52,397 --> 01:02:56,192 Lucy Locket kehilangan kantongnya Kitty Fisher menemukannya 909 01:02:56,193 --> 01:02:59,695 Tak ada sepeser pun di dalamnya Hanya pita di sekelilingnya 910 01:02:59,696 --> 01:03:01,031 Ibu! 911 01:03:01,657 --> 01:03:05,243 Lucy Locket kehilangan kantongnya Kitty Fisher menemukannya 912 01:03:05,244 --> 01:03:07,746 Tak ada sepeser pun di dalamnya Hanya pita di sekelilingnya 913 01:03:12,125 --> 01:03:13,836 Kau tidak di situ! 914 01:03:43,156 --> 01:03:44,157 Judy! 915 01:03:45,158 --> 01:03:46,118 Ada apa? 916 01:03:48,537 --> 01:03:49,955 Apa yang terjadi? 917 01:03:55,294 --> 01:03:56,545 Tak apa-apa. 918 01:03:57,087 --> 01:04:00,006 Pak Smurl! 919 01:04:00,007 --> 01:04:02,049 - Hati-hati tangga. - Tolong mundur. 920 01:04:02,050 --> 01:04:02,925 Ada apa di rumahmu? 921 01:04:02,926 --> 01:04:04,510 - Bisa kalian beri ruang? - Mundur! 922 01:04:04,511 --> 01:04:05,678 Hormatilah sedikit! 923 01:04:05,679 --> 01:04:07,181 - Hormati ibuku sedikit. - Tolong, mundur! 924 01:04:07,598 --> 01:04:09,516 Beri kami ruang! 925 01:04:10,058 --> 01:04:11,225 Demi Tuhan, minggir! 926 01:04:11,226 --> 01:04:12,268 Hati-hati. 927 01:04:12,269 --> 01:04:13,895 - Pergi! - Kau akan baik-baik saja, Bu. 928 01:04:13,896 --> 01:04:15,981 Nenek akan baik-baik saja, jangan khawatir. 929 01:04:16,398 --> 01:04:17,607 Dawn, jaga ibumu. 930 01:04:17,608 --> 01:04:18,691 Bisakah kau... 931 01:04:18,692 --> 01:04:20,484 - Jack, sampai nanti di sana. - Kita bertemu di rumah sakit. 932 01:04:20,485 --> 01:04:21,819 Aku pergi bersama Ibu. 933 01:04:21,820 --> 01:04:23,697 - Kami akan menghubungi, Sayang. - Ya. 934 01:04:24,615 --> 01:04:25,615 Kenapa ini terus terjadi? 935 01:04:25,616 --> 01:04:26,658 Ibu, lihat. 936 01:04:41,298 --> 01:04:42,341 Ya. 937 01:04:43,509 --> 01:04:44,468 Namanya Simon. 938 01:04:45,052 --> 01:04:46,136 Hei, Simon. 939 01:04:46,887 --> 01:04:48,471 Aku pernah punya anjing seperti ini. 940 01:04:48,472 --> 01:04:49,598 - Benarkah? - Ya. 941 01:04:53,143 --> 01:04:54,394 Ambulans di luar... 942 01:04:55,562 --> 01:04:56,605 ...siapa itu? 943 01:05:00,609 --> 01:05:01,902 Ibu mertuaku. 944 01:05:04,112 --> 01:05:05,113 Sesuatu... 945 01:05:07,157 --> 01:05:09,618 Sesuatu mendorongnya di tangga. 946 01:05:09,993 --> 01:05:11,161 Ini makin buruk. 947 01:05:12,371 --> 01:05:13,997 Kami tidak mampu untuk pergi. 948 01:05:17,584 --> 01:05:19,586 Aku senang kau datang. 949 01:05:22,089 --> 01:05:24,800 Kukira gereja telah melupakan kami. 950 01:05:25,717 --> 01:05:27,177 Bu Smurl... 951 01:05:30,013 --> 01:05:32,056 gereja tidak tahu aku kemari. 952 01:05:32,057 --> 01:05:34,058 Aku sebenarnya dari Connecticut. 953 01:05:34,059 --> 01:05:37,186 Namun, aku pernah menangani kasus yang mirip denganmu, 954 01:05:37,187 --> 01:05:41,900 dan aku telah mengikuti ceritamu dengan teliti di berita. 955 01:05:42,943 --> 01:05:44,820 Mungkin aku bisa membantu. 956 01:05:48,407 --> 01:05:51,535 Dalam nama Bapa, Putra, Roh Kudus. 957 01:05:53,078 --> 01:05:57,207 Dalam nama Bapa, Putra, Roh Kudus. 958 01:05:59,710 --> 01:06:02,796 Dalam nama Bapa, Putra, Roh Kudus. 959 01:06:34,286 --> 01:06:37,581 Dalam nama Bapa, Putra, Roh Kudus. 960 01:06:46,423 --> 01:06:50,052 Dalam nama Bapa, Putra, Roh Kudus. 961 01:06:57,226 --> 01:07:01,563 Dalam nama Bapa, Putra, Roh Kudus. 962 01:07:17,371 --> 01:07:18,287 Apa yang terjadi? 963 01:07:18,288 --> 01:07:19,498 Ada sesuatu di sini. 964 01:07:20,165 --> 01:07:21,208 Kau pergi? 965 01:07:21,625 --> 01:07:23,001 Kami akan membantumu. 966 01:07:25,921 --> 01:07:27,464 Gereja akan mendengarkanku. 967 01:07:28,090 --> 01:07:31,009 Aku berjanji, mereka akan mendengarkan. 968 01:08:13,719 --> 01:08:14,719 Bisa kubantu? 969 01:08:14,720 --> 01:08:16,513 Aku ingin bertemu Uskup McKenna. 970 01:08:16,763 --> 01:08:18,556 Baik. Siapa namamu? 971 01:08:18,557 --> 01:08:19,891 Pastor Gordon. 972 01:08:19,892 --> 01:08:20,975 Tunggu. 973 01:08:24,770 --> 01:08:26,857 Pastor Gordon mencarimu. 974 01:08:28,233 --> 01:08:29,192 Soal apa? 975 01:08:29,193 --> 01:08:30,443 Keluarga Smurl. 976 01:08:30,444 --> 01:08:32,737 Mereka keluarga dari West Pittston. 977 01:08:32,738 --> 01:08:33,988 Ini darurat. 978 01:08:35,282 --> 01:08:38,492 Dia di sini soal keluarga dari West Pittston. 979 01:08:38,493 --> 01:08:39,703 Katanya darurat. 980 01:08:41,747 --> 01:08:43,081 Baiklah. 981 01:08:45,042 --> 01:08:46,792 Tunggu sebentar. 982 01:09:09,107 --> 01:09:11,652 Pastor? Kau baik-baik saja? 983 01:09:11,777 --> 01:09:12,903 Ya, aku... 984 01:09:13,779 --> 01:09:14,947 Maaf. 985 01:09:40,721 --> 01:09:42,140 Halo? 986 01:10:09,376 --> 01:10:10,669 Pastor Gordon? 987 01:10:11,170 --> 01:10:12,128 Judy? 988 01:10:12,129 --> 01:10:13,547 Kau boleh pergi. 989 01:10:55,589 --> 01:10:57,841 Aku dilindungi oleh Tuhan Yang Mahakuasa, 990 01:10:59,510 --> 01:11:03,931 pencipta langit dan bumi, semua yang terlihat dan tak terlihat. 991 01:11:05,891 --> 01:11:07,476 Imanku adalah senjataku. 992 01:11:07,851 --> 01:11:09,144 Cahaya Tuhan... 993 01:11:11,355 --> 01:11:13,607 Tuhan melindungiku! 994 01:11:40,634 --> 01:11:41,677 Itu dia! 995 01:11:42,261 --> 01:11:45,097 Selalu periksa apakah businya berfungsi. 996 01:11:48,559 --> 01:11:51,895 Kukira karburatornya bermasalah. Harusnya kuperiksa busi. 997 01:11:54,022 --> 01:11:55,231 Kerja bagus. 998 01:11:55,232 --> 01:11:56,607 Kau tahu... 999 01:11:56,608 --> 01:11:59,653 Aku tak mampu bayar mekanik saat kuliah, jadi aku belajar sendiri. 1000 01:12:02,489 --> 01:12:05,325 Sejauh mana Judy bercerita tentang pekerjaan kami? 1001 01:12:06,660 --> 01:12:08,787 Cukup untuk tidak banyak bertanya. 1002 01:12:11,915 --> 01:12:14,334 Masuklah. Aku mau menunjukkan sesuatu. 1003 01:12:17,963 --> 01:12:19,464 Jangan sentuh apa pun. 1004 01:12:21,258 --> 01:12:25,219 Semua yang kau lihat di sini berhantu, terkutuk, 1005 01:12:25,220 --> 01:12:28,265 atau telah digunakan dalam semacam praktik ritual. 1006 01:12:30,350 --> 01:12:31,810 Semua ini bukan mainan. 1007 01:12:33,020 --> 01:12:34,396 Bahkan mainannya. 1008 01:12:39,067 --> 01:12:41,069 Jika semua ini begitu jahat, 1009 01:12:41,945 --> 01:12:43,654 kenapa kau menyimpannya? 1010 01:12:43,655 --> 01:12:45,448 Kenapa tidak hancurkan saja? 1011 01:12:45,449 --> 01:12:48,994 Sulit dijelaskan. Terkadang itu malah memperburuk. 1012 01:12:49,536 --> 01:12:52,831 Terkadang... mereka tidak tinggal diam. 1013 01:12:54,041 --> 01:12:56,543 Lebih aman menyimpan jin di dalam botol. 1014 01:12:57,711 --> 01:12:59,796 Lebih baik di sini ketimbang di luar. 1015 01:13:00,464 --> 01:13:01,839 Sudah tangani berapa kasus? 1016 01:13:01,840 --> 01:13:02,925 Kasus? 1017 01:13:04,593 --> 01:13:05,761 Mungkin seribu? 1018 01:13:06,345 --> 01:13:07,345 Seribu? 1019 01:13:07,346 --> 01:13:11,308 Kami mulai saat muda, mungkin seusiamu. 1020 01:13:14,269 --> 01:13:16,355 Ini lucu. Ruangan ini, 1021 01:13:17,773 --> 01:13:19,608 tiap hal kecil yang ada di sini... 1022 01:13:21,193 --> 01:13:22,736 ...adalah cerita kami. 1023 01:13:25,614 --> 01:13:27,533 Ini pekerjaan kami seumur hidup. 1024 01:13:29,409 --> 01:13:31,912 Dengarkan, soal tempo hari? 1025 01:13:32,955 --> 01:13:34,038 Aku mengerti. 1026 01:13:34,039 --> 01:13:39,002 Aku hanya gugup, dan kau agak mengintimidasi. 1027 01:13:39,127 --> 01:13:40,754 Kami hampir kehilangan Judy. 1028 01:13:43,257 --> 01:13:44,883 Dia lahir dalam keadaan mati. 1029 01:13:48,428 --> 01:13:49,888 Mungkin selama satu menit. 1030 01:13:53,308 --> 01:13:55,811 Itu menit terlama dalam hidup kami. 1031 01:13:57,980 --> 01:14:01,525 Sebagai orang tua, itu sesuatu yang tak bisa dilupakan. 1032 01:14:05,112 --> 01:14:06,947 Meski aku tahu dia tunanganmu, 1033 01:14:09,575 --> 01:14:10,701 bagi kami, 1034 01:14:11,410 --> 01:14:15,956 dia akan selalu menjadi bayi kecil itu, berjuang untuk hidupnya. 1035 01:14:18,709 --> 01:14:20,127 Aku mengerti, Pak. 1036 01:14:23,213 --> 01:14:24,423 Benarkah? 1037 01:14:31,305 --> 01:14:32,306 Ada apa? 1038 01:14:34,224 --> 01:14:35,225 Apa? 1039 01:14:36,059 --> 01:14:40,022 Pastor Gordon adalah orang yang baik. 1040 01:14:41,815 --> 01:14:43,192 Seorang hamba Tuhan. 1041 01:14:44,610 --> 01:14:46,820 Dia menolong begitu banyak orang. 1042 01:14:47,529 --> 01:14:50,616 Aku tak mengenal Pastor sebagai orang yang berputus asa. 1043 01:14:51,408 --> 01:14:54,703 Tidak, Pastor Gordon adalah cahaya. 1044 01:14:57,039 --> 01:15:00,334 Dia membawa cahaya itu kepadaku dan keluargaku, 1045 01:15:00,834 --> 01:15:02,836 ketika kami sangat membutuhkannya. 1046 01:15:07,674 --> 01:15:12,429 Andai kami bisa berbuat sama kepadanya. 1047 01:16:22,708 --> 01:16:25,544 Pak Warren? Bu Warren? 1048 01:16:26,170 --> 01:16:27,171 Ya? 1049 01:16:28,088 --> 01:16:31,425 Maaf, kita belum berkenalan. Namaku Pastor Ziegler. 1050 01:16:32,551 --> 01:16:37,139 Kalian agak terkenal dalam kalangan tertentu di gereja. 1051 01:16:37,681 --> 01:16:39,348 Ya, kami tahu itu. 1052 01:16:39,349 --> 01:16:41,726 Namun, Gordon selalu memuji kalian. 1053 01:16:41,727 --> 01:16:45,396 Dia percaya pada misinya. Juga, hal-hal yang kalian kerjakan. 1054 01:16:45,397 --> 01:16:47,398 Dia menganggap kalian teman. 1055 01:16:47,399 --> 01:16:48,650 Terima kasih, Pastor. 1056 01:16:54,323 --> 01:16:56,241 Permisi, Pastor. 1057 01:16:56,867 --> 01:16:57,868 Ya? 1058 01:17:00,245 --> 01:17:01,663 Di mana tempatnya? 1059 01:17:02,456 --> 01:17:04,750 Di mana dia meninggal? 1060 01:17:05,959 --> 01:17:07,252 Pennsylvania. 1061 01:17:08,378 --> 01:17:10,464 Entah untuk apa dia di sana. 1062 01:17:49,753 --> 01:17:50,546 Apa? 1063 01:18:18,782 --> 01:18:24,621 Lucy Locket kehilangan kantongnya 1064 01:18:25,873 --> 01:18:31,128 Kitty Fisher menemukannya... 1065 01:18:52,399 --> 01:18:54,359 Lorraine. Apa? Ada apa? 1066 01:18:57,946 --> 01:18:59,614 Judy. 1067 01:18:59,615 --> 01:19:01,366 Ada yang salah dengan Judy. 1068 01:19:10,876 --> 01:19:12,044 Di mana dia? 1069 01:19:35,275 --> 01:19:36,610 Ya ampun. 1070 01:19:37,361 --> 01:19:38,904 POLISI 1071 01:19:40,614 --> 01:19:42,324 Bu, bolehkah aku bertanya? 1072 01:19:45,160 --> 01:19:47,161 {\an8}KEPOLISIAN WEST PITTSTON 1073 01:19:47,162 --> 01:19:50,374 {\an8}Hei, menjauhlah dari sini. 1074 01:19:51,250 --> 01:19:52,834 Apa pun yang terjadi di rumah itu, 1075 01:19:52,835 --> 01:19:55,796 kita akan menjemput Judy dan membawanya pulang. 1076 01:19:58,423 --> 01:20:00,342 Baiklah. Permisi. 1077 01:20:01,134 --> 01:20:02,511 Maaf. Permisi. 1078 01:20:05,848 --> 01:20:08,349 Itu Ed dan Lorraine Warren. Bu Warren, ada apa kemari? 1079 01:20:08,350 --> 01:20:10,142 Kalian dipanggil untuk bantu? 1080 01:20:10,143 --> 01:20:11,227 Ada apa di rumah itu? 1081 01:20:11,228 --> 01:20:14,231 Kalian akan melakukan pengusiran setan hari ini? 1082 01:20:14,565 --> 01:20:16,065 - Permisi. - Keluarga Smurl merahasiakan sesuatu? 1083 01:20:16,066 --> 01:20:18,067 - Kalian kenal Keluarga Smurl? - Ed dan Lorraine! 1084 01:20:18,068 --> 01:20:19,486 Kalian tak pensiun lagi? 1085 01:20:20,362 --> 01:20:22,405 - Siapa namamu? - Mundurlah. 1086 01:20:22,406 --> 01:20:24,532 Apa hubunganmu dengan Keluarga Warren? 1087 01:20:24,533 --> 01:20:26,076 Ed dan Lorraine... 1088 01:20:27,452 --> 01:20:28,453 Kau baik-baik saja? 1089 01:20:32,332 --> 01:20:33,166 Pak Smurl? 1090 01:20:34,126 --> 01:20:35,252 Ed Warren. 1091 01:20:35,377 --> 01:20:36,836 Ya. Ini istriku. 1092 01:20:36,837 --> 01:20:39,923 Lorraine. Ya! Masuklah, silakan. 1093 01:20:40,757 --> 01:20:42,466 Terima kasih sudah datang. 1094 01:20:42,467 --> 01:20:44,344 Kami dengar kalian ahlinya. 1095 01:20:45,304 --> 01:20:47,264 Kata mereka kalian sudah pensiun. 1096 01:20:48,932 --> 01:20:49,975 Ya. 1097 01:20:54,479 --> 01:20:57,941 Maaf. Kami sedang mencari putri kami. 1098 01:20:58,483 --> 01:20:59,318 Ibu? 1099 01:20:59,860 --> 01:21:00,861 Ibu? 1100 01:21:02,070 --> 01:21:03,197 Judy! 1101 01:21:04,740 --> 01:21:06,909 Itu Janet dan Jack Smurl. 1102 01:21:07,492 --> 01:21:09,203 Syukurlah, kau aman. 1103 01:21:10,746 --> 01:21:13,039 Kenapa kau di sini? Tak seperti biasanya. 1104 01:21:13,040 --> 01:21:16,250 Pastor Gordon kemari. Dia datang sebelum meninggal. 1105 01:21:16,251 --> 01:21:18,545 Aku menyatukan petunjuk dan menemukan mereka. 1106 01:21:18,670 --> 01:21:19,962 Ini sudah bulanan. 1107 01:21:19,963 --> 01:21:20,796 Ayo pergi. 1108 01:21:20,797 --> 01:21:23,257 Apa? Tidak. Ibu. 1109 01:21:23,258 --> 01:21:25,218 Maafkan aku. Ed, kita harus pergi. 1110 01:21:25,219 --> 01:21:26,636 - Pergi? - Ya, kami pergi. 1111 01:21:26,637 --> 01:21:27,637 Apa? 1112 01:21:27,638 --> 01:21:28,971 Maaf mengganggu. 1113 01:21:28,972 --> 01:21:30,348 - Kita tak bisa pergi! - Kita tak bisa tinggal. 1114 01:21:30,349 --> 01:21:31,474 - Bicarakan di luar. - Ibu! 1115 01:21:31,475 --> 01:21:32,558 Perjalanannya panjang. 1116 01:21:32,559 --> 01:21:34,393 Maafkan kami. Ayo, Judy. 1117 01:21:34,394 --> 01:21:35,228 Katakan sesuatu. 1118 01:21:35,229 --> 01:21:36,396 Berhenti! 1119 01:21:42,611 --> 01:21:46,156 Kita tidak lari dari masalah, bukan? 1120 01:21:47,908 --> 01:21:49,659 Itu yang selalu kalian katakan 1121 01:21:49,660 --> 01:21:52,329 ketika ada keluarga yang membutuhkan kalian. 1122 01:21:54,790 --> 01:21:58,502 Saat kecil, aku tak mengerti kenapa kalian harus pergi. 1123 01:21:59,419 --> 01:22:02,798 Kenapa berkorban untuk orang-orang yang tak dikenal. 1124 01:22:04,341 --> 01:22:06,134 Sekarang pun aku tak mengerti. 1125 01:22:08,679 --> 01:22:11,682 Aku tak tahu kenapa aku di sini, sungguh. 1126 01:22:12,558 --> 01:22:14,309 Namun, kita semua ada di sini. 1127 01:22:15,686 --> 01:22:18,355 Mereka membutuhkan kita. 1128 01:22:29,825 --> 01:22:31,702 Mereka membutuhkan kalian. 1129 01:23:05,235 --> 01:23:06,152 Ada komentar? 1130 01:23:06,153 --> 01:23:08,989 Pak Warren, apa benar rumahnya berhantu? 1131 01:23:11,617 --> 01:23:13,701 Seharusnya kami tak menemui media. 1132 01:23:13,702 --> 01:23:16,205 Tetangga jadi kesal kepada kami. 1133 01:23:16,330 --> 01:23:18,081 Mereka pikir ini kemauan kami. 1134 01:23:18,874 --> 01:23:21,167 Aku tak mengira akan ramai seperti ini. 1135 01:23:21,168 --> 01:23:23,670 Kami mencari ahli seperti kalian. 1136 01:23:23,795 --> 01:23:25,171 Orang yang berpengalaman. 1137 01:23:25,172 --> 01:23:28,509 Mari kita kembali ke awal. Kapan ini bermula? 1138 01:23:29,343 --> 01:23:31,135 - Sakramen penguatan Heather. - Ya. 1139 01:23:31,136 --> 01:23:33,222 Apa maksudmu, kau melihatnya mati? 1140 01:23:36,016 --> 01:23:37,350 Kau di sini? 1141 01:23:37,351 --> 01:23:40,353 Tidak, di rumah. Dalam penglihatan. 1142 01:23:40,354 --> 01:23:42,897 Namun... itu berbeda. 1143 01:23:42,898 --> 01:23:43,981 Sudah beri tahu ibumu? 1144 01:23:43,982 --> 01:23:47,611 Belum. Aku tak bisa lagi bicara dengannya. Dia selalu... 1145 01:23:48,362 --> 01:23:50,072 - Khawatir. - Ya. 1146 01:23:51,406 --> 01:23:52,824 Ada hal lain. 1147 01:23:53,367 --> 01:23:56,245 Sulit untuk mengatakannya, tetapi seakan-akan... 1148 01:23:57,955 --> 01:24:02,709 ...sesuatu ingin aku berada di sini. 1149 01:24:04,294 --> 01:24:07,129 Jadi, orang tua kalian tinggal di sini? 1150 01:24:07,130 --> 01:24:08,882 Orang tua siapa? 1151 01:24:09,716 --> 01:24:13,219 Mereka sudah lama bersama kami, sejak pindah dan... 1152 01:24:13,220 --> 01:24:16,682 KEPOLISIAN WEST PITTSTON 1153 01:25:38,972 --> 01:25:40,974 Dia membuat kue dadar. 1154 01:25:46,271 --> 01:25:49,399 Apa ini kasus yang normal? 1155 01:25:51,318 --> 01:25:52,861 Tak ada kasus yang normal. 1156 01:25:53,195 --> 01:25:56,280 Maksudku, kau selalu masak kue dadar? 1157 01:25:56,281 --> 01:25:58,742 Apa itu bagian dari proses? 1158 01:26:06,083 --> 01:26:07,668 Terkadang wafel. 1159 01:26:13,090 --> 01:26:15,342 Tidak, tiap kasus berbeda. 1160 01:26:15,926 --> 01:26:17,261 Tiap keluarga berbeda. 1161 01:26:18,220 --> 01:26:21,557 Satu hal yang selalu sama adalah rasa takut. 1162 01:26:22,391 --> 01:26:24,184 Kau bisa lihat dari mata mereka. 1163 01:26:25,394 --> 01:26:27,437 Itulah yang dimanfaatkan oleh iblis. 1164 01:26:27,980 --> 01:26:30,565 Iblis membuat mereka merasa sendirian, menggunakan rasa takut. 1165 01:26:30,566 --> 01:26:32,818 Jadi, bagian dari pekerjaan ini adalah... 1166 01:26:34,152 --> 01:26:36,780 ...membuat mereka merasa tidak sendirian. 1167 01:26:37,239 --> 01:26:38,240 Baiklah. 1168 01:26:42,744 --> 01:26:44,663 Kata Judy sebelumnya kau polisi. 1169 01:26:45,289 --> 01:26:47,290 Apa yang terjadi? Kenapa berhenti? 1170 01:26:47,291 --> 01:26:48,667 Tidak ada apa-apa. 1171 01:26:56,341 --> 01:26:58,385 Begini... 1172 01:26:59,553 --> 01:27:01,305 Aku sedang kerja di Bloomfield. 1173 01:27:01,763 --> 01:27:04,266 Kota kecil. Tak pernah terjadi apa-apa. 1174 01:27:04,892 --> 01:27:07,686 Aku dan partnerku dapat panggilan kekerasan rumah tangga. 1175 01:27:09,104 --> 01:27:13,482 Kami tiba di rumah itu, dan mendengar perkelahian di dalam. 1176 01:27:13,483 --> 01:27:15,986 Jadi, aku mengetuk pintunya. 1177 01:27:16,820 --> 01:27:20,156 Tak lama kemudian, pintunya terbuka 1178 01:27:20,157 --> 01:27:23,577 dan orang itu menyodorkan senapan tepat ke wajahku. 1179 01:27:24,953 --> 01:27:27,331 Lalu, aku mendengar... klik. 1180 01:27:30,334 --> 01:27:33,921 Aku tersadar, dan kami melumpuhkannya. 1181 01:27:34,421 --> 01:27:35,631 Menangkapnya. 1182 01:27:37,674 --> 01:27:40,301 Kemudian, partnerku mendekatiku, 1183 01:27:40,302 --> 01:27:43,305 dia berkata, "Seharusnya kau sudah mati." 1184 01:27:45,057 --> 01:27:46,725 Dia menunjukkan senapannya. 1185 01:27:48,268 --> 01:27:49,228 Ada pelurunya. 1186 01:27:50,562 --> 01:27:52,438 Pelatuknya mengenai selongsong peluru. 1187 01:27:52,439 --> 01:27:53,690 Tidak meletus. 1188 01:27:55,859 --> 01:27:59,613 Kupikir, di dunia lain aku sudah mati. 1189 01:28:01,114 --> 01:28:03,617 Aku tak bertambah tua. 1190 01:28:04,535 --> 01:28:06,328 Tak pernah punya anak. 1191 01:28:06,954 --> 01:28:08,997 Aku tak pernah menikahi putrimu. 1192 01:28:14,711 --> 01:28:17,673 Jadi, keesokan harinya aku berhenti, 1193 01:28:18,257 --> 01:28:20,843 dan pergi membeli cincin itu untuk Judy. 1194 01:28:32,980 --> 01:28:35,356 - Ini tempat sampahku, Bert. - Tentu saja! 1195 01:28:35,357 --> 01:28:37,650 - Oh, ya. - Kau menaruhnya di kepalaku! 1196 01:28:37,651 --> 01:28:39,569 - Terima kasih, Bert. - "Terima kasih?" 1197 01:28:39,570 --> 01:28:40,653 Itu tempat sampahku 1198 01:28:40,654 --> 01:28:42,613 untuk membuang hal-hal yang salah. 1199 01:28:42,614 --> 01:28:45,158 Bagus. Sekarang, Ernie... 1200 01:28:47,202 --> 01:28:49,454 Mau dengan wajah konyol? Mau? 1201 01:29:04,261 --> 01:29:06,597 Maaf, kupikir cahayanya mati. 1202 01:29:09,892 --> 01:29:11,518 Kupikir aku bisa... 1203 01:29:13,353 --> 01:29:14,980 ...mendokumentasikan semuanya. 1204 01:29:19,193 --> 01:29:20,569 Semua baik-baik saja? 1205 01:29:21,945 --> 01:29:23,030 Ya. 1206 01:29:30,579 --> 01:29:34,291 Aku baru sadar bahwa aku tak pernah melihat kalian bekerja. 1207 01:29:46,470 --> 01:29:47,846 Aku juga merasakannya. 1208 01:29:57,064 --> 01:29:58,397 Tunggu di sini. 1209 01:29:58,398 --> 01:30:01,151 - Ibu, aku bisa bantu. - Judy, kau sudah berjanji. 1210 01:30:18,627 --> 01:30:20,045 Ibu, Ibu! 1211 01:30:26,760 --> 01:30:28,136 Ibu, Ibu! 1212 01:30:34,768 --> 01:30:36,144 Ibu, Ibu! 1213 01:30:43,777 --> 01:30:44,778 Ibu... 1214 01:30:52,160 --> 01:30:53,369 Hei, Carin. 1215 01:30:53,370 --> 01:30:54,453 Maaf. 1216 01:30:54,454 --> 01:30:55,455 Tak apa-apa. 1217 01:30:57,416 --> 01:30:58,292 Siapa namanya? 1218 01:30:58,876 --> 01:31:00,002 Ini Susie. 1219 01:31:00,836 --> 01:31:02,129 Hei, Susie. 1220 01:31:03,380 --> 01:31:04,965 Kau suka boneka? 1221 01:31:08,343 --> 01:31:09,511 Tidak terlalu. 1222 01:32:38,392 --> 01:32:39,392 Menjauhlah darinya! 1223 01:32:39,393 --> 01:32:42,478 Aku tahu perbuatanmu. 1224 01:32:42,479 --> 01:32:46,024 Kau gadis kotor! Kau gadis menjijikkan! 1225 01:32:48,610 --> 01:32:49,862 Tidak! 1226 01:33:05,169 --> 01:33:07,546 Ada tiga roh di sini. 1227 01:33:08,672 --> 01:33:11,967 Mereka bukan tinggal di rumah ini, melainkan di lahan ini. 1228 01:33:13,927 --> 01:33:15,470 Ini bekas lahan pertanian. 1229 01:33:22,269 --> 01:33:23,937 Ada seorang wanita. 1230 01:33:24,813 --> 01:33:26,523 Dia liar. 1231 01:33:28,358 --> 01:33:30,068 Begitu tersiksa. 1232 01:33:30,861 --> 01:33:33,447 Dia berselingkuh, dan... 1233 01:33:34,698 --> 01:33:37,201 ...suaminya menjadi gila. 1234 01:33:38,243 --> 01:33:41,287 Suaminya ambil kapak dan mengejarnya. 1235 01:33:41,288 --> 01:33:45,082 Wanita itu bersembunyi di rubanah, tetapi tak sendirian. 1236 01:33:45,083 --> 01:33:47,544 Dia bersama ibunya yang sudah tua. 1237 01:33:50,005 --> 01:33:51,756 Lalu, suaminya membunuh keduanya. 1238 01:33:51,757 --> 01:33:55,051 Kita pernah melihat manifestasi kekerasan seperti itu sebelumnya. 1239 01:33:55,052 --> 01:33:56,719 Jadi, kenapa ini berbeda? 1240 01:33:56,720 --> 01:33:59,014 Ketiga roh itu hanyalah selubung. 1241 01:33:59,306 --> 01:34:01,975 Sesuatu yang lain menutupi penglihatanku. 1242 01:34:02,893 --> 01:34:04,478 Bersembunyi di balik mereka. 1243 01:34:05,312 --> 01:34:06,438 Iblis? 1244 01:34:08,148 --> 01:34:11,817 Dia mengendalikan roh-roh itu untuk mengganggu Keluarga Smurl. 1245 01:34:11,818 --> 01:34:15,864 Namun, apa yang diinginkannya? Ini sudah berbulan-bulan. 1246 01:34:16,782 --> 01:34:18,242 Dia menunggu apa? 1247 01:34:24,665 --> 01:34:25,499 Judy! 1248 01:34:28,085 --> 01:34:29,253 Ibu? 1249 01:34:29,378 --> 01:34:31,004 Bisa naik ke atas? 1250 01:34:53,861 --> 01:34:54,987 Ibu? 1251 01:37:26,096 --> 01:37:27,806 rindu aku? 1252 01:37:28,849 --> 01:37:30,267 Annabelle? 1253 01:37:56,960 --> 01:37:57,878 Judy? 1254 01:38:00,214 --> 01:38:01,215 Kau di situ? 1255 01:38:02,216 --> 01:38:03,258 Carin? 1256 01:39:15,497 --> 01:39:16,957 - Judy! - Judy! 1257 01:39:19,418 --> 01:39:21,962 Kepalamu! Apa yang terjadi? 1258 01:39:28,677 --> 01:39:30,304 Ada sesuatu di loteng. 1259 01:39:39,521 --> 01:39:40,939 Tidak mungkin. 1260 01:39:42,983 --> 01:39:45,986 Dia... menemukan kita. 1261 01:39:52,034 --> 01:39:53,202 Lorraine? 1262 01:39:58,957 --> 01:40:01,168 Tidak, Lorraine. Jangan. 1263 01:40:15,349 --> 01:40:18,477 Ed, ada sesuatu yang berubah. 1264 01:40:21,021 --> 01:40:22,648 Ada sesuatu yang berbeda. 1265 01:40:30,322 --> 01:40:33,367 Setelah sekitar satu pekan, Judy pulih. 1266 01:40:33,784 --> 01:40:36,203 Dokter berkata mereka tak pernah melihat itu. 1267 01:40:37,621 --> 01:40:39,081 Dia adalah mukjizat. 1268 01:40:40,457 --> 01:40:43,836 Mengenai cermin itu, kami baru melihatnya lagi... 1269 01:40:45,879 --> 01:40:47,214 ...hari ini. 1270 01:40:48,298 --> 01:40:51,634 Aku tidak mengerti. Heather dan aku membuang cermin itu. 1271 01:40:51,635 --> 01:40:54,847 Dengan benda-benda seperti ini, tidak pernah semudah itu. 1272 01:40:55,973 --> 01:41:00,227 Dia belum selesai dengan kalian, dan belum selesai dengan kami. 1273 01:41:03,021 --> 01:41:04,857 Apa yang terjadi kepada wanita 1274 01:41:05,941 --> 01:41:07,776 dari toko barang antik? 1275 01:41:11,363 --> 01:41:12,364 Kami tidak tahu. 1276 01:41:15,075 --> 01:41:16,285 Kami tidak kembali. 1277 01:41:17,286 --> 01:41:20,372 Roh di loteng kalian adalah iblis. 1278 01:41:20,706 --> 01:41:22,916 Itu yang pertama kali kami hadapi. 1279 01:41:24,126 --> 01:41:28,672 Kami masih muda, takut, dan hampir kehilangan putri kami. 1280 01:41:30,048 --> 01:41:33,050 Jadi, kami merasa bahwa risikonya terlalu besar, 1281 01:41:33,051 --> 01:41:35,596 jadi kami memutuskan untuk tidak kembali. 1282 01:41:36,722 --> 01:41:38,140 Jadi, ya. 1283 01:41:40,100 --> 01:41:41,310 Kami kabur. 1284 01:41:45,022 --> 01:41:45,939 Aku... 1285 01:41:47,024 --> 01:41:49,735 ...anggap pertanda baik bahwa kalian masih di sini. 1286 01:41:51,195 --> 01:41:53,197 Kami tidak akan meninggalkan kalian. 1287 01:42:01,163 --> 01:42:01,997 Mau air? 1288 01:42:02,497 --> 01:42:03,624 Maaf. 1289 01:42:04,499 --> 01:42:05,584 Sekarang bagaimana? 1290 01:42:06,752 --> 01:42:08,420 Bagaimana cara menyingkirkannya? 1291 01:42:09,713 --> 01:42:12,840 Ed! Kau sungguh ingin membawanya pulang? 1292 01:42:12,841 --> 01:42:14,425 Tak bisa tinggalkan di sini. 1293 01:42:14,426 --> 01:42:16,970 Hanya ruang artefak yang dapat mengurungnya. 1294 01:42:20,849 --> 01:42:24,936 Baiklah, West Pittston, pulang ke Monroe. Rute 80. 1295 01:42:24,937 --> 01:42:27,355 - Lorraine dan Judy tetap di sini. - Rute 84 lebih cepat. 1296 01:42:27,356 --> 01:42:29,274 Rute 80 lebih cepat pada malam hari. 1297 01:42:31,151 --> 01:42:33,236 Dengarkan, apa pun yang terjadi, 1298 01:42:33,237 --> 01:42:35,322 ikuti perintahku, mengerti? 1299 01:42:36,365 --> 01:42:37,241 Baik. 1300 01:42:42,871 --> 01:42:44,122 Apa? Ada apa? 1301 01:42:48,377 --> 01:42:49,628 Tidak ada apa-apa. 1302 01:42:50,379 --> 01:42:51,337 Ada masalah? 1303 01:42:51,338 --> 01:42:53,465 Kata-kata Lorraine tadi. 1304 01:42:55,592 --> 01:42:57,427 Ada sesuatu yang terasa berbeda. 1305 01:43:09,940 --> 01:43:12,234 Ibu, maafkan aku. 1306 01:43:12,693 --> 01:43:14,319 Tidak, aku yang minta maaf. 1307 01:43:15,195 --> 01:43:17,698 Seharusnya aku tak membiarkanmu tinggal. 1308 01:43:22,703 --> 01:43:25,289 Setelah mulai, kita tidak bisa mundur. 1309 01:43:26,623 --> 01:43:27,749 Jangan dilihat. 1310 01:43:29,209 --> 01:43:31,753 Jangan sentuh secara langsung. 1311 01:43:32,546 --> 01:43:34,298 Pakai terus sarung tanganmu. 1312 01:43:34,590 --> 01:43:35,799 Apa pun bisa terjadi. 1313 01:43:37,301 --> 01:43:39,219 Kemungkinan akan terjadi. 1314 01:43:45,267 --> 01:43:46,768 "Santo Mikael, Malaikat Agung, 1315 01:43:47,769 --> 01:43:49,771 belalah kami pada hari pertempuran. 1316 01:43:50,564 --> 01:43:53,609 Jadilah pelindung kami melawan kejahatan dan jebakan si jahat. 1317 01:43:55,861 --> 01:43:57,196 Kiranya Tuhan menghardiknya. 1318 01:43:58,071 --> 01:44:01,282 Dengan kuasa Tuhan, mencampakkan ke dalam neraka, Setan, 1319 01:44:01,283 --> 01:44:04,494 dan roh jahat lainnya yang berkeliaran di dunia, 1320 01:44:05,078 --> 01:44:06,788 hendak membinasakan jiwa-jiwa. 1321 01:44:08,498 --> 01:44:09,458 Amin." 1322 01:44:10,959 --> 01:44:11,835 Kusiapkan mobil. 1323 01:44:11,960 --> 01:44:13,545 - Kami segera turun. - Baik. 1324 01:44:16,757 --> 01:44:17,632 - Kau siap? - Ya. 1325 01:44:17,633 --> 01:44:19,384 Dua, tiga... Ya. 1326 01:44:20,844 --> 01:44:22,345 - Ayo, Simon! - Ayo, Simon! 1327 01:44:22,346 --> 01:44:23,554 Ayo, Simon! 1328 01:44:23,555 --> 01:44:25,223 - Jadilah anjing pintar. - Ayo! 1329 01:44:25,224 --> 01:44:26,725 Anak-Anak, bawa dia keluar. 1330 01:44:27,142 --> 01:44:28,185 Kami berusaha! 1331 01:44:29,478 --> 01:44:32,064 Jadi, itu papan gipsum di bawah sekat? 1332 01:44:32,523 --> 01:44:33,190 Ya. 1333 01:44:33,774 --> 01:44:35,233 Jika keluar dari papan, 1334 01:44:35,234 --> 01:44:36,818 - kita akan... - Menembus plafon. 1335 01:44:37,277 --> 01:44:38,529 Jangan permudah mereka. 1336 01:44:47,120 --> 01:44:48,330 Perasaanku saja atau... 1337 01:44:49,540 --> 01:44:51,208 cermin ini terasa makin berat? 1338 01:44:51,708 --> 01:44:53,627 Ya. Terkadang benda-benda ini bisa... 1339 01:44:54,670 --> 01:44:55,754 ...keras kepala. 1340 01:44:57,673 --> 01:44:58,757 Kau baik-baik saja? 1341 01:45:00,217 --> 01:45:01,260 - Ya. - Baiklah. 1342 01:45:04,388 --> 01:45:05,347 Ed... 1343 01:45:06,765 --> 01:45:07,766 Lihat. 1344 01:45:11,645 --> 01:45:12,646 Jalan terus. 1345 01:45:19,653 --> 01:45:20,612 Ayolah! 1346 01:45:22,698 --> 01:45:25,576 Judy, ada apa? 1347 01:45:31,665 --> 01:45:32,541 Ibu. 1348 01:45:36,420 --> 01:45:37,921 Aku merasa kurang sehat. 1349 01:45:41,675 --> 01:45:42,676 Sedikit lagi. 1350 01:45:51,768 --> 01:45:52,894 Jangan dilihat! 1351 01:45:52,895 --> 01:45:54,229 Jangan lihat cerminnya! 1352 01:45:55,022 --> 01:45:56,147 Dia di sini! 1353 01:45:56,148 --> 01:45:57,440 Jack, hanya ada kita. 1354 01:45:57,441 --> 01:46:00,318 - Dia di sini! Aku melihatnya, Ed. - Tidak, hanya kita. 1355 01:46:00,319 --> 01:46:01,278 Dia di sini. 1356 01:46:01,904 --> 01:46:04,489 - Jack, berfokus. - Aku melihatnya. Dia di sini. 1357 01:46:04,781 --> 01:46:06,200 Jack, perhatikan langkahmu. 1358 01:46:10,913 --> 01:46:12,915 Jack, awas! Tidak! 1359 01:46:15,584 --> 01:46:16,376 Ayah! 1360 01:46:17,377 --> 01:46:18,878 Diam di sini. 1361 01:46:18,879 --> 01:46:20,047 Ibu! 1362 01:46:20,339 --> 01:46:22,381 Ed? Apa yang terjadi? 1363 01:46:22,382 --> 01:46:23,759 Jack! Apa yang terjadi? 1364 01:46:24,718 --> 01:46:25,761 Mundur! 1365 01:46:26,053 --> 01:46:27,011 Tidak, mundurlah! 1366 01:46:27,012 --> 01:46:28,514 Jangan ada yang mendekat. 1367 01:46:29,932 --> 01:46:31,724 - Biar kupanggil Tony. - Aku bisa. 1368 01:46:31,725 --> 01:46:33,060 Bantu aku berdiri. 1369 01:46:35,103 --> 01:46:37,814 Lorraine, tetap di situ! Jaga semuanya tetap di bawah. 1370 01:46:43,862 --> 01:46:46,031 Ayo. 1371 01:46:48,116 --> 01:46:48,992 Bagus! 1372 01:47:04,591 --> 01:47:05,551 Apa yang... 1373 01:47:10,764 --> 01:47:12,766 Ya ampun. 1374 01:47:14,685 --> 01:47:15,978 Ya Tuhan. 1375 01:47:19,773 --> 01:47:20,649 Apa? 1376 01:48:35,516 --> 01:48:36,350 Tidak. 1377 01:48:41,647 --> 01:48:43,649 Lucy Locket 1378 01:48:44,566 --> 01:48:46,818 Kehilangan kantongnya 1379 01:48:47,569 --> 01:48:51,031 Kitty Fisher menemukannya 1380 01:48:53,033 --> 01:48:58,205 Tak ada sepeser pun di dalamnya 1381 01:49:00,749 --> 01:49:05,462 Hanya pita di sekelilingnya 1382 01:49:07,381 --> 01:49:08,674 Ibu? 1383 01:49:10,092 --> 01:49:12,094 Aku merasa kurang sehat. 1384 01:49:13,679 --> 01:49:14,596 Judy? 1385 01:49:16,181 --> 01:49:20,101 Kami sudah menunggu dengan sabar 1386 01:49:20,102 --> 01:49:24,064 sampai Judy kecil kembali kepada kami. 1387 01:49:34,241 --> 01:49:36,201 - Tak apa-apa. - Maaf, Ed. 1388 01:49:41,373 --> 01:49:42,708 Tidak apa-apa. 1389 01:49:43,709 --> 01:49:44,626 Pelan-pelan. 1390 01:49:46,795 --> 01:49:48,755 Simon, mundur. 1391 01:49:54,469 --> 01:49:55,179 Judy? 1392 01:49:55,637 --> 01:49:56,847 Simon, kembali! 1393 01:49:58,473 --> 01:49:59,391 Apa yang terjadi? 1394 01:50:00,058 --> 01:50:01,268 Ayo. 1395 01:50:01,852 --> 01:50:02,853 Tarik dia, Heather! 1396 01:50:04,479 --> 01:50:05,314 Ibu? 1397 01:50:07,191 --> 01:50:08,108 Tidak! 1398 01:50:08,817 --> 01:50:09,776 - Ibu! - Hei! 1399 01:50:16,909 --> 01:50:18,534 - Tak apa-apa. - Simon! 1400 01:50:18,535 --> 01:50:19,744 - Ya ampun! - Biarkan aku masuk! 1401 01:50:19,745 --> 01:50:21,163 - Hentikan! - Tidak! 1402 01:50:21,705 --> 01:50:23,874 - Simon! - Menjauhlah dari mereka! 1403 01:50:24,208 --> 01:50:25,374 Menjauhlah dari mereka! 1404 01:50:25,375 --> 01:50:26,210 Judy. 1405 01:50:28,962 --> 01:50:30,546 Tidak! 1406 01:50:30,547 --> 01:50:33,342 Judy, lihat aku. Lihat mataku. 1407 01:50:34,176 --> 01:50:35,301 Ayah? 1408 01:50:35,302 --> 01:50:36,094 Ya. 1409 01:50:36,887 --> 01:50:38,180 Ayo. 1410 01:50:38,514 --> 01:50:39,765 Kau... Judy... 1411 01:50:40,474 --> 01:50:43,226 - Buka pintunya! - Buka pintunya! 1412 01:50:43,227 --> 01:50:45,771 - Buka pintunya! - Tidak mau terbuka! 1413 01:50:46,438 --> 01:50:49,524 - Lucy Locket... - Judy, dengarkan suaraku. 1414 01:50:49,525 --> 01:50:52,611 - Aku tahu kau dengar. Ini Ayah! - ...Kehilangan kantongnya 1415 01:50:53,278 --> 01:50:57,198 Kitty Fisher menemukannya 1416 01:50:57,199 --> 01:51:00,159 Aku tahu kau mendengarku. Judy! 1417 01:51:00,160 --> 01:51:02,538 Kau tidak di situ 1418 01:51:22,140 --> 01:51:23,016 Judy. 1419 01:51:28,897 --> 01:51:31,692 Lucy Locket... 1420 01:51:33,610 --> 01:51:34,403 Ibu! 1421 01:51:35,404 --> 01:51:36,154 Tidak! 1422 01:51:38,699 --> 01:51:40,951 Tunggu! Aku akan lewat belakang. 1423 01:52:45,307 --> 01:52:46,308 Ya Tuhan. 1424 01:53:15,212 --> 01:53:15,921 Lorraine? 1425 01:53:18,173 --> 01:53:19,549 Kau tak apa-apa? 1426 01:53:19,550 --> 01:53:20,509 Tony. 1427 01:53:28,642 --> 01:53:30,101 - Tunggu di sini! - Tidak! 1428 01:53:30,102 --> 01:53:32,312 Tidak, Ibu, jangan tinggalkan kami! 1429 01:53:35,148 --> 01:53:36,191 Kau tak apa-apa? 1430 01:53:36,483 --> 01:53:38,943 Aku harus apa? Telepon polisi? Ambulans? 1431 01:53:38,944 --> 01:53:40,486 - Tidak ada waktu. - Ibu! 1432 01:53:40,487 --> 01:53:41,946 Bawa Jack dan anak-anak pergi dari sini. 1433 01:53:41,947 --> 01:53:42,697 Jack? 1434 01:53:42,698 --> 01:53:43,949 Dia naik ke loteng. 1435 01:53:44,241 --> 01:53:44,950 Ayo! 1436 01:53:46,285 --> 01:53:48,661 Ayo, cepatlah, Anak-Anak! Keluar! 1437 01:53:48,662 --> 01:53:50,873 - Biar kubantu! - Tak apa-apa. 1438 01:53:53,458 --> 01:53:54,293 Ed! 1439 01:53:54,960 --> 01:53:56,420 Dia menginginkan Judy. 1440 01:53:56,962 --> 01:53:58,672 Sejak awal dia mengincar Judy. 1441 01:54:00,507 --> 01:54:01,508 Ambil bukunya! 1442 01:54:07,514 --> 01:54:08,557 Tenanglah. 1443 01:54:26,283 --> 01:54:27,034 Judy! 1444 01:54:29,786 --> 01:54:30,913 Tidak! Judy! 1445 01:54:32,664 --> 01:54:34,875 Ed! Pisau! 1446 01:54:48,180 --> 01:54:48,847 Tidak! 1447 01:54:54,186 --> 01:54:55,436 Ed! 1448 01:54:55,437 --> 01:54:56,729 Turunkan dia! 1449 01:54:56,730 --> 01:54:59,482 - Tony! Angkat dia! - Turunkan dia! 1450 01:54:59,483 --> 01:55:02,653 - Ya Tuhan! Judy! - Ya Tuhan! 1451 01:55:07,866 --> 01:55:10,827 Ya Tuhan! Judy! 1452 01:55:12,913 --> 01:55:13,872 Ayolah! 1453 01:55:21,213 --> 01:55:22,089 Judy! 1454 01:55:37,813 --> 01:55:39,648 Bertahanlah. 1455 01:55:43,652 --> 01:55:45,570 - Tidak ada denyut nadi. - Tidak. 1456 01:55:45,571 --> 01:55:47,531 Minggir. Minggirlah! 1457 01:55:54,162 --> 01:55:55,747 - Ed, aku bisa bantu! - Aku bisa! 1458 01:55:56,331 --> 01:55:58,207 - Aku bisa! - Judy... 1459 01:55:58,208 --> 01:56:00,210 - Ya Tuhan! Tidak! - Ayo, Sayang. 1460 01:56:00,335 --> 01:56:01,919 - Ayo, Judy. - Kumohon. 1461 01:56:01,920 --> 01:56:04,088 - Tidak! Anakku! - Ayolah, Sayang. 1462 01:56:04,089 --> 01:56:05,298 Ayo, Sayang. 1463 01:56:05,299 --> 01:56:06,967 - Kau bisa. - Kumohon, Tuhan! 1464 01:56:07,301 --> 01:56:09,302 Jangan ambil nyawanya, Tuhan. 1465 01:56:09,303 --> 01:56:10,304 Kumohon. 1466 01:56:19,605 --> 01:56:20,606 Tidak... 1467 01:56:24,359 --> 01:56:26,195 - Ed? - Aku tak bisa... Teruskan. 1468 01:56:26,320 --> 01:56:27,404 Baik. 1469 01:56:30,574 --> 01:56:31,700 Oh, Bapa! 1470 01:56:32,284 --> 01:56:33,368 Satu, dua. 1471 01:56:35,245 --> 01:56:36,163 Ayo! 1472 01:56:40,209 --> 01:56:41,126 Ayo. 1473 01:56:47,341 --> 01:56:48,342 Ya Tuhan! 1474 01:56:48,967 --> 01:56:51,385 Terima kasih! Terima kasih, Tuhan. 1475 01:56:51,386 --> 01:56:52,387 Judy. 1476 01:57:08,278 --> 01:57:09,363 Ibu? 1477 01:57:10,405 --> 01:57:11,448 Ayah? 1478 01:57:27,506 --> 01:57:28,382 Ed. 1479 01:57:29,633 --> 01:57:30,551 Hentikan itu! 1480 01:57:34,471 --> 01:57:35,973 Dalam nama Bapa, Putra, Roh Kudus. 1481 01:57:43,397 --> 01:57:45,941 Kami mengusirmu. Tiap roh jahat! 1482 01:57:48,151 --> 01:57:49,777 Tiap kekuatan setan! 1483 01:57:49,778 --> 01:57:50,821 Tiap legion! 1484 01:57:51,655 --> 01:57:54,116 Dengan kuasa Tuhan kita, Yesus Kristus! 1485 01:58:05,544 --> 01:58:06,461 Ed! 1486 01:58:22,978 --> 01:58:24,479 Lucy Locket... 1487 01:58:31,904 --> 01:58:33,113 Tutup mulutmu! 1488 01:58:43,790 --> 01:58:44,833 Tidak! 1489 01:58:47,085 --> 01:58:49,045 - Ed! - Kau akan melihatnya mati. 1490 01:58:49,046 --> 01:58:51,131 Kuperintahkan kau dengan firman Tuhan! 1491 01:58:52,966 --> 01:58:56,762 Kau tidak di situ. 1492 01:58:57,888 --> 01:58:59,722 Mereka tidak mau pergi. 1493 01:58:59,723 --> 01:59:03,434 - Lucy Locket kehilangan kantongnya - Lucy Locket kehilangan kantongnya 1494 01:59:03,435 --> 01:59:06,480 - Kitty Fisher menemukannya - Kitty Fisher menemukannya 1495 01:59:06,855 --> 01:59:09,774 - Tak ada sepeser pun di dalamnya - Tak ada sepeser pun di dalamnya 1496 01:59:09,775 --> 01:59:12,653 - Hanya pita di sekelilingnya - Hanya pita di sekelilingnya 1497 01:59:13,111 --> 01:59:15,906 Kau bisa mengabaikannya. Abaikan saja. 1498 01:59:17,991 --> 01:59:19,159 Bawa dia keluar! 1499 01:59:21,119 --> 01:59:21,912 Tidak. 1500 01:59:38,637 --> 01:59:40,097 Jangan berpaling. 1501 01:59:42,599 --> 01:59:44,142 Jangan mengabaikannya. 1502 01:59:45,686 --> 01:59:46,728 Ibu. 1503 01:59:51,567 --> 01:59:53,569 Jangan lari! 1504 02:00:38,405 --> 02:00:39,405 Kau... 1505 02:00:39,406 --> 02:00:41,032 tidak... 1506 02:00:41,033 --> 02:00:41,992 ...di situ. 1507 02:01:22,324 --> 02:01:25,910 Keluarga Smurl tetap tinggal di rumah Jalan Chase selama tiga tahun lagi. 1508 02:01:25,911 --> 02:01:29,498 Meski peristiwa ini masih membekas, mereka tetap dekat hingga hari ini, 1509 02:01:29,623 --> 02:01:33,126 percaya bahwa kejadian paranormal membuat mereka menjadi lebih kuat. 1510 02:01:36,463 --> 02:01:37,548 Dah, Judy. 1511 02:02:00,487 --> 02:02:02,155 - Sudah? - Sudah. 1512 02:02:07,369 --> 02:02:08,537 Baiklah. 1513 02:02:16,503 --> 02:02:19,756 PERINGATAN! JANGAN DIBUKA 1514 02:02:39,109 --> 02:02:39,818 Hei. 1515 02:02:50,746 --> 02:02:52,497 Selamat bergabung di keluarga kami. 1516 02:03:41,296 --> 02:03:42,923 Cantik sekali. 1517 02:04:08,866 --> 02:04:10,492 Kau boleh mencium istrimu. 1518 02:04:55,370 --> 02:04:57,247 Aku dapat penglihatan semalam. 1519 02:04:57,998 --> 02:04:58,999 Benarkah? 1520 02:05:00,209 --> 02:05:01,251 Apa itu? 1521 02:05:02,085 --> 02:05:03,378 Masa depan kita. 1522 02:05:08,967 --> 02:05:12,513 Aku bermimpi kita menjadi kakek dan nenek. 1523 02:05:13,764 --> 02:05:16,767 Kita akan memanjakan bayi itu. 1524 02:05:20,729 --> 02:05:23,232 Akhirnya kita menulis buku... 1525 02:05:24,191 --> 02:05:25,567 ...dan bukunya buruk. 1526 02:05:29,238 --> 02:05:31,448 Namun, buku itu menceritakan keluarga kita... 1527 02:05:32,616 --> 02:05:34,660 dan tiap orang yang kita temui... 1528 02:05:36,578 --> 02:05:39,581 ...dan kita mewariskan yang kita pelajari kepada generasi berikut. 1529 02:05:46,672 --> 02:05:49,466 Kita tidak pernah berhenti berpetualang. 1530 02:05:57,683 --> 02:06:00,227 Kita tidak pernah berhenti menolong orang... 1531 02:06:01,520 --> 02:06:04,731 ...meski yang bisa kita lakukan hanya bicara dengan mereka lewat telepon. 1532 02:06:10,320 --> 02:06:11,905 Kemudian kita menjadi tua. 1533 02:06:13,824 --> 02:06:17,661 Judy dan Tony mengunjungi kita bersama anak-anak mereka. 1534 02:06:19,288 --> 02:06:21,123 Mereka mengajak anak-anak mereka. 1535 02:06:22,708 --> 02:06:24,626 Aku merasakan kehangatan... 1536 02:06:26,587 --> 02:06:27,921 dan cinta... 1537 02:06:31,175 --> 02:06:34,136 ...dan penghiburan sepanjang hidupku. 1538 02:06:39,099 --> 02:06:40,350 Itu terdengar... 1539 02:06:42,144 --> 02:06:43,437 ...sangat sempurna. 1540 02:07:12,841 --> 02:07:15,384 Ed dan Lorraine Warren menikah lebih dari enam dekade. 1541 02:07:15,385 --> 02:07:18,137 Pada usia 74 tahun, Ed mengalami strok berat. 1542 02:07:18,138 --> 02:07:20,348 Dia berhasil diselamatkan, tetapi lumpuh. 1543 02:07:20,349 --> 02:07:22,642 Lorraine merawat dan mengurus Ed 1544 02:07:22,643 --> 02:07:24,936 dan di sisinya ketika Ed meninggal lima tahun kemudian. 1545 02:07:24,937 --> 02:07:27,189 Lorraine tak menikah lagi dan meninggal di rumahnya pada usia 92 tahun. 1546 02:07:28,607 --> 02:07:31,484 Ed dan Lorraine Warren berbicara tentang paranormal secara terbuka 1547 02:07:31,485 --> 02:07:34,737 pada masa ketika hal tersebut dicemooh oleh komunitas ilmiah. 1548 02:07:34,738 --> 02:07:37,698 Meski kehidupan dan pekerjaan mereka masih kontroversial, 1549 02:07:37,699 --> 02:07:40,743 pasangan Warren berjasa dalam membawa penelitian paranormal 1550 02:07:40,744 --> 02:07:44,206 ke arus utama dan dianggap banyak orang sebagai pelopor di bidangnya. 1551 02:08:16,280 --> 02:08:17,739 PEMBURU SUPERNATURAL DENGAN PASANGAN WARREN 1552 02:08:18,991 --> 02:08:21,367 ...dikenal secara nasional sebagai pemburu iblis. 1553 02:08:21,368 --> 02:08:22,952 ...pemburu hantu, Ed dan Lorraine Warren. 1554 02:08:22,953 --> 02:08:25,998 Kami di rumah Janet dan Jack Smurl. 1555 02:08:26,999 --> 02:08:29,501 {\an8}...keluarga ini mendengar suara 1556 02:08:30,085 --> 02:08:31,961 di sepanjang lorong. 1557 02:08:31,962 --> 02:08:33,797 PEMBURU HANTU DIGUNCANG OLEH RUMAH DENGAN 'IBLIS' 1558 02:08:34,131 --> 02:08:38,176 Ada roh yang dapat menyakiti orang secara fisik. 1559 02:08:38,177 --> 02:08:40,512 Dalam nama Yesus Kristus dan segala yang kudus, 1560 02:08:40,888 --> 02:08:42,597 kami perintahkan pergi sekarang juga. 1561 02:08:42,598 --> 02:08:44,807 Dia merasa seperti tercekik. 1562 02:08:44,808 --> 02:08:49,396 Kau bisa lihat anak itu menarik tangan tak kasat mata dari lehernya. 1563 02:08:51,231 --> 02:08:52,982 Ketika orang ketakutan, 1564 02:08:52,983 --> 02:08:55,276 mereka melepaskan energi psikis, 1565 02:08:55,277 --> 02:08:58,029 yang bisa digunakan roh jahat 1566 02:08:58,030 --> 02:09:00,199 sebagai tenaga untuk manifestasi lebih banyak fenomena. 1567 02:09:04,411 --> 02:09:06,412 Ketika kau menantang iblis, 1568 02:09:06,413 --> 02:09:09,749 mereka akan menunggumu sampai pada kondisi paling rentan, 1569 02:09:09,750 --> 02:09:11,460 lalu mereka menyerang. 1570 02:09:15,005 --> 02:09:19,009 Roh jahat dapat muncul kepada siapa pun dalam wujud apa pun yang diinginkannya. 1571 02:09:20,928 --> 02:09:25,098 ...nama Yesus Kristus, kuperintahkan untuk mengatakan siapa dirimu. 1572 02:09:26,141 --> 02:09:30,979 Pintu depan terbuka dan ada suara berkata, "Janet?" 1573 02:09:31,939 --> 02:09:34,941 Begitulah pintunya berayun, maju mundur, 1574 02:09:34,942 --> 02:09:37,152 ketika terjadi manifestasi. 1575 02:09:41,156 --> 02:09:44,325 Terserah kalian mau sebut iblis atau hantu atau setan, 1576 02:09:44,326 --> 02:09:47,745 ada sesuatu di rumah ini yang punya kecerdasan untuk menyebabkan 1577 02:09:47,746 --> 02:09:50,791 luka fisik dan psikologis kepada keluarga ini. 1578 02:14:47,838 --> 02:14:52,301 {\an8}Saat ini cermin aslinya berada di Museum Gaib Warren. 1579 02:14:52,426 --> 02:14:56,889 {\an8}Cermin itu digunakan untuk "memanggil" orang mati lewat pantulan. 1580 02:15:01,226 --> 02:15:12,236 {\an8}Umumnya disebut sebagai cermin pemanggil arwah. 1581 02:15:12,237 --> 02:15:14,323 ALIH BAHASA: NAZARET SETIABUDI