1
00:00:18,268 --> 00:00:19,977
Namaku Ed Warren,
2
00:00:19,978 --> 00:00:23,649
di sini bersama istriku, Lorraine,
dan Victoria Grainger.
3
00:00:24,525 --> 00:00:26,777
Sekarang 20 April 1964.
4
00:00:28,111 --> 00:00:33,325
Victoria... kapan kali pertama
kejadian supernaturalnya dimulai?
5
00:00:36,119 --> 00:00:37,663
Maaf, aku bingung.
6
00:00:38,539 --> 00:00:40,666
Ceritakan saja dari awal.
7
00:00:44,086 --> 00:00:46,462
Ayahku merasa ada yang mengikutinya.
8
00:00:46,463 --> 00:00:48,214
TOKO BARANG ANTIK
9
00:00:48,215 --> 00:00:49,925
Tidak kelihatan.
10
00:00:51,844 --> 00:00:54,680
Dia mengunci pintu di malam hari,
dan esok paginya...
11
00:00:55,430 --> 00:00:56,723
pintunya terbuka.
12
00:01:02,813 --> 00:01:04,147
Dia mulai mendengar...
13
00:01:06,358 --> 00:01:07,401
...suara-suara.
14
00:01:08,402 --> 00:01:09,695
Aku tak memercayainya.
15
00:01:11,530 --> 00:01:13,532
Kupikir karena dia sudah tua.
16
00:01:17,327 --> 00:01:18,912
Suatu hari aku datang, dan...
17
00:01:23,083 --> 00:01:24,209
aku menemukannya.
18
00:01:28,672 --> 00:01:29,715
Ayah!
19
00:01:32,259 --> 00:01:34,428
Di sini sepi sekali setelah dia wafat.
20
00:01:37,598 --> 00:01:39,099
Kemudian, sesuatu berubah.
21
00:01:41,852 --> 00:01:43,145
Aku bisa merasakannya.
22
00:01:45,022 --> 00:01:46,982
Perasaan yang begitu kuat, seperti...
23
00:01:49,026 --> 00:01:50,569
seperti sedang diawasi.
24
00:02:03,332 --> 00:02:04,791
Ada sesuatu di dalam sana.
25
00:02:06,919 --> 00:02:08,586
Ketika aku sendirian di sini...
26
00:02:09,922 --> 00:02:11,423
dan keadaannya hening...
27
00:02:13,509 --> 00:02:15,052
...dia memanggilku.
28
00:02:21,183 --> 00:02:24,019
{\an8}GUDANG
29
00:02:50,045 --> 00:02:51,046
Tidak.
30
00:02:52,589 --> 00:02:55,216
Entahlah. Perasaanku tidak enak.
31
00:02:55,217 --> 00:02:58,220
Ed, aku bisa.
32
00:03:45,559 --> 00:03:48,020
Lorraine...
33
00:04:17,591 --> 00:04:19,593
Namaku Lorraine Warren.
34
00:04:22,971 --> 00:04:24,431
Aku ingin menolongmu.
35
00:04:29,144 --> 00:04:32,898
Aku bisa... merasakan rohmu.
36
00:04:36,735 --> 00:04:37,945
Ketakutanmu.
37
00:04:42,366 --> 00:04:43,825
Ada sesuatu yang lain.
38
00:04:57,464 --> 00:04:59,091
Siapa kau?
39
00:05:24,157 --> 00:05:25,742
Ed!
40
00:05:26,410 --> 00:05:28,036
- Lorraine! Lorraine?
- Ed!
41
00:05:29,162 --> 00:05:30,789
Lorraine, apa yang terjadi?
42
00:05:33,458 --> 00:05:34,585
Bayi kita!
43
00:05:41,049 --> 00:05:43,302
Rumah sakit sepuluh menit lagi!
44
00:05:44,052 --> 00:05:45,386
Apa yang terjadi tadi?
45
00:05:45,387 --> 00:05:46,346
Aku tidak tahu!
46
00:05:54,354 --> 00:05:57,149
Ada sesuatu di ruang itu.
47
00:05:57,983 --> 00:05:59,275
Di cermin.
48
00:05:59,276 --> 00:06:00,694
Aku tidak tahu.
49
00:06:08,994 --> 00:06:10,703
- Kapan perkiraannya?
- Mei. Dia lebih awal!
50
00:06:10,704 --> 00:06:13,456
Kabari Persalinan.
Ada kemungkinan abrupsi!
51
00:06:13,457 --> 00:06:15,041
- Dia mengalami abrupsi.
- Semua akan baik-baik saja.
52
00:06:15,042 --> 00:06:17,294
Ada yang salah, aku bisa merasakannya!
53
00:06:17,419 --> 00:06:19,462
- Semua akan baik-baik saja.
- Pak, tunggu di sini.
54
00:06:19,463 --> 00:06:21,339
- Tidak, Lorraine! Lorraine!
- Pak!
55
00:06:21,340 --> 00:06:23,217
Lorraine!
56
00:06:23,550 --> 00:06:26,220
Kita harus keluarkan bayinya.
Kau harus mengejan.
57
00:06:32,184 --> 00:06:33,643
Dia kehilangan darah.
58
00:06:33,644 --> 00:06:35,687
- Darahnya sedang dibawa kemari?
- Ya.
59
00:06:36,730 --> 00:06:37,563
Di mana Ed?
60
00:06:37,564 --> 00:06:38,732
Bagaimana bayinya?
61
00:06:40,067 --> 00:06:41,234
- Tanda vitalnya?
- Di mana Ed?
62
00:06:41,235 --> 00:06:43,737
Denyut nadi, 130.
Tekanan darah, 80 per 40.
63
00:06:44,488 --> 00:06:45,239
Sial!
64
00:06:47,282 --> 00:06:48,534
Ambilkan senter.
65
00:07:03,882 --> 00:07:05,968
Ada sesuatu di sini!
66
00:07:32,411 --> 00:07:33,911
Mati lampu! Lorraine!
67
00:07:33,912 --> 00:07:35,329
- Tidak! Lorraine?
- Ed!
68
00:07:35,330 --> 00:07:37,708
Kumohon. Aku perlu bicara dengan istriku.
69
00:07:39,334 --> 00:07:40,627
Jangan menghalangi.
70
00:07:41,795 --> 00:07:44,965
Ed...
Jangan biarkan dia menyakiti bayi kita.
71
00:07:46,258 --> 00:07:48,343
Siapa yang akan menyakiti bayi kita?
72
00:07:48,677 --> 00:07:49,510
Kumohon.
73
00:07:49,511 --> 00:07:51,013
Kepalanya sudah terlihat.
74
00:07:51,638 --> 00:07:53,307
Kau harus mengejan, Bu Warren.
75
00:07:56,310 --> 00:07:58,687
Berhenti mengejan!
Kepalanya sudah keluar.
76
00:07:59,313 --> 00:08:00,898
Tali pusarnya melilit leher.
77
00:08:01,190 --> 00:08:02,941
Aku perlu dua klem dan gunting.
78
00:08:04,735 --> 00:08:07,029
Apa? Dia bilang apa?
79
00:08:08,780 --> 00:08:09,989
Ada apa?
80
00:08:09,990 --> 00:08:12,658
Ejan sekali lagi.
Kita harus keluarkan bayinya.
81
00:08:12,659 --> 00:08:15,370
Tidak apa-apa. Bayi kita keluar.
82
00:08:27,007 --> 00:08:28,925
Aku perlu cahaya. Dia masih pendarahan.
83
00:08:28,926 --> 00:08:30,384
Ada yang salah.
84
00:08:30,385 --> 00:08:31,929
Dia kenapa?
85
00:08:32,679 --> 00:08:34,138
- Ada yang salah!
- Butuh bantuan?
86
00:08:34,139 --> 00:08:35,265
Tolonglah.
87
00:08:37,017 --> 00:08:38,434
Dokter, ada apa?
88
00:08:39,102 --> 00:08:40,938
Dokter, apa yang terjadi?
89
00:09:02,543 --> 00:09:04,169
Berikan bayiku.
90
00:09:06,922 --> 00:09:09,049
Berikan bayiku!
91
00:09:22,271 --> 00:09:23,564
Aku turut berduka.
92
00:09:37,286 --> 00:09:38,578
Ya Tuhan.
93
00:09:38,579 --> 00:09:40,746
Kumohon, Bapa Surgawi.
94
00:09:40,747 --> 00:09:42,748
Tolong kembalikan dia.
95
00:09:42,749 --> 00:09:43,834
Ya Tuhan.
96
00:09:45,335 --> 00:09:47,003
Tolong kembalikan dia.
97
00:09:47,004 --> 00:09:48,338
Ya Tuhan.
98
00:09:50,007 --> 00:09:52,634
Bapa Surgawi, kumohon...
99
00:09:54,386 --> 00:09:56,638
Tolong kembalikan dia.
100
00:09:58,098 --> 00:10:00,267
Tolong kembalikan dia.
101
00:10:01,059 --> 00:10:02,936
Tolong kembalikan dia.
102
00:10:03,937 --> 00:10:06,106
Kumohon, Tuhan.
103
00:10:07,316 --> 00:10:10,861
Kumohon...
104
00:10:17,326 --> 00:10:18,577
Ya Tuhan!
105
00:10:45,771 --> 00:10:46,897
Siapa namanya?
106
00:10:49,733 --> 00:10:51,443
Namanya Judy.
107
00:10:53,320 --> 00:10:54,446
Judy Warren.
108
00:11:19,429 --> 00:11:21,139
Ayo. Kemari. Ayo, Sayang.
109
00:11:21,849 --> 00:11:23,016
Pintar sekali.
110
00:11:25,477 --> 00:11:26,562
Pintar sekali!
111
00:11:52,588 --> 00:11:53,462
Judy!
112
00:11:53,463 --> 00:11:55,132
Kenapa? Sayang.
113
00:11:57,217 --> 00:11:58,218
Sayang.
114
00:11:59,553 --> 00:12:03,431
Aku terus melihat hal-hal buruk!
Mereka tidak mau pergi!
115
00:12:03,432 --> 00:12:04,808
Oh, Sayang.
116
00:12:05,559 --> 00:12:06,726
Baiklah.
117
00:12:06,727 --> 00:12:10,771
Abaikan saja, seperti yang Ibu ajarkan.
118
00:12:10,772 --> 00:12:12,565
Seperti yang Ibu ajarkan.
119
00:12:12,566 --> 00:12:15,651
Lucy Locket kehilangan kantongnya
120
00:12:15,652 --> 00:12:19,071
- Kitty Fisher menemukannya
- Kitty Fisher menemukannya
121
00:12:19,072 --> 00:12:22,200
- Tak ada sepeser pun di dalamnya
- Tak ada sepeser pun di dalamnya
122
00:12:22,201 --> 00:12:25,328
- Hanya pita di sekelilingnya
- Hanya pita di sekelilingnya
123
00:12:25,329 --> 00:12:29,208
- Kau tidak di situ
- Kau tidak di situ
124
00:12:35,547 --> 00:12:38,800
Bagaimana jika
aku tak bisa menghentikannya?
125
00:12:43,222 --> 00:12:44,306
Kau bisa.
126
00:12:46,558 --> 00:12:48,936
Kau bisa. Itu pilihanmu.
127
00:12:50,938 --> 00:12:52,356
Itu pilihanmu, Sayang.
128
00:12:56,443 --> 00:12:57,736
Ibu menyayangimu.
129
00:12:58,654 --> 00:12:59,780
Aku juga sayang Ibu.
130
00:13:06,203 --> 00:13:07,746
Anakku...
131
00:13:39,570 --> 00:13:40,404
Ayo.
132
00:13:45,200 --> 00:13:46,367
Anjing pintar.
133
00:13:46,368 --> 00:13:48,244
Ibu suruh aku ambil dekorasi di loteng.
134
00:13:48,245 --> 00:13:50,079
Cepatlah. Ayo, Semua!
135
00:13:50,080 --> 00:13:52,123
Mereka tak mengadakan Misa
hanya untuk kita!
136
00:13:52,124 --> 00:13:53,958
Ayo, Ayah, matikan televisinya.
137
00:13:53,959 --> 00:13:55,210
Terima kasih, Sayang.
138
00:13:55,335 --> 00:13:57,546
- Sial!
- Jangan bicara kasar, Heather!
139
00:13:58,630 --> 00:13:59,922
Carin, turunlah.
140
00:13:59,923 --> 00:14:02,133
- Jangan lupa kamera.
- Sudah isi baterainya?
141
00:14:02,134 --> 00:14:03,343
Terima kasih.
142
00:14:04,803 --> 00:14:06,345
- Ibu!
- Apa, Heather?
143
00:14:06,346 --> 00:14:08,306
Ini kacau! Dawn menggunakan
kamar kecil sepanjang pagi.
144
00:14:08,307 --> 00:14:09,849
- Tidak!
- Ya!
145
00:14:09,850 --> 00:14:10,892
Air panas habis.
146
00:14:10,893 --> 00:14:12,435
Saat keringkan rambut, stopkontak meledak!
147
00:14:12,436 --> 00:14:13,853
Ibu, tunggu sebentar.
148
00:14:13,854 --> 00:14:16,939
Masih ada waktu untuk perbaiki rambutmu.
149
00:14:16,940 --> 00:14:18,774
Kau cantik pakai gaun ini!
150
00:14:18,775 --> 00:14:20,610
Jangan membohongi dia, Nenek.
151
00:14:20,611 --> 00:14:21,736
Kubunuh kau!
152
00:14:21,737 --> 00:14:24,448
Kau tak boleh membunuhnya
pada sakramen penguatanmu.
153
00:14:28,493 --> 00:14:30,037
Milo Evans Roberts.
154
00:14:30,913 --> 00:14:32,788
Milo Evans Roberts,
155
00:14:32,789 --> 00:14:35,291
terimalah tanda karunia Roh Kudus.
156
00:14:35,292 --> 00:14:36,710
- Amin.
- Aku tak tahu.
157
00:14:37,544 --> 00:14:39,337
- Kau menghalangi.
- Itu dia.
158
00:14:39,338 --> 00:14:41,548
Permisi. Maaf, terima kasih.
159
00:14:44,051 --> 00:14:45,426
Bukankah dia cantik?
160
00:14:45,427 --> 00:14:47,429
...Roh Kudus. Damai besertamu.
161
00:14:50,766 --> 00:14:53,351
Heather Elizabeth Smurl.
162
00:14:53,352 --> 00:14:54,937
Heather Elizabeth Smurl,
163
00:14:55,479 --> 00:14:57,606
terimalah tanda karunia Roh Kudus.
164
00:14:58,232 --> 00:14:59,190
Amin.
165
00:14:59,191 --> 00:15:00,484
Damai besertamu.
166
00:15:02,903 --> 00:15:03,904
Itu dia.
167
00:15:06,406 --> 00:15:09,117
Dia sudah menerima sakramen penguatan.
Bagus, Sayang.
168
00:15:12,412 --> 00:15:14,747
- Siapa yang mau makan malam?
- Kami!
169
00:15:14,748 --> 00:15:17,208
- Ayo! Masuklah!
- Aku lapar sekali!
170
00:15:17,209 --> 00:15:20,337
Cepat! Ayo! Nanti jadi dingin!
171
00:15:20,462 --> 00:15:23,215
...telepon. Ya, upacaranya indah.
172
00:15:24,007 --> 00:15:26,008
- John, hentikan!
- Oh, Sayang!
173
00:15:26,009 --> 00:15:28,387
Kau tahu aku suka sekali sausmu!
174
00:15:29,179 --> 00:15:30,264
Aku suka!
175
00:15:33,892 --> 00:15:35,352
- Tunggu...
- Taruh di mana seladanya?
176
00:15:38,188 --> 00:15:40,148
Nenek? Taruh di mana seladanya?
177
00:15:41,733 --> 00:15:43,526
Kalian pikir kalian berdua lucu!
178
00:15:43,527 --> 00:15:46,238
Suara ribut apa ini?
179
00:15:46,780 --> 00:15:48,866
- Maaf, itu anak-anak.
- Jangan berlarian di rumah.
180
00:15:49,324 --> 00:15:53,119
Baik. Berkumpul. Lihat ada apa ini.
181
00:15:53,120 --> 00:15:55,330
Lebih tinggi dariku!
182
00:15:56,206 --> 00:15:57,039
Astaga!
183
00:15:57,040 --> 00:15:59,000
Aku tak dapat hadiah
untuk sakramen penguatanku.
184
00:15:59,001 --> 00:16:01,545
- Dawn...
- Kami belikan bros yang bagus.
185
00:16:01,670 --> 00:16:03,379
- Ya.
- Oh, ya...
186
00:16:03,380 --> 00:16:04,839
Ya, itu.
187
00:16:04,840 --> 00:16:06,592
- Ayo, bukalah.
- Baik.
188
00:16:16,602 --> 00:16:17,728
Ini sebuah cermin.
189
00:16:21,106 --> 00:16:22,273
Ada retak.
190
00:16:22,274 --> 00:16:23,816
- Oh, Heather...
- Oh, Sayang,
191
00:16:23,817 --> 00:16:25,818
Kakek bisa perbaiki kacanya.
192
00:16:25,819 --> 00:16:28,821
Kami dapatkan di pasar loak Bucks County.
193
00:16:28,822 --> 00:16:30,240
- Simon, diamlah!
- Benarkah?
194
00:16:32,075 --> 00:16:33,243
Hei...
195
00:16:34,870 --> 00:16:35,996
Aku menyukainya.
196
00:16:36,538 --> 00:16:37,955
Terima kasih, Kakek.
197
00:16:37,956 --> 00:16:40,374
- Sayang, sama-sama.
- Terima kasih, Nenek.
198
00:16:40,375 --> 00:16:42,377
Oh, Sayang!
199
00:16:43,170 --> 00:16:45,588
- Kuharap tidak mahal.
- Jangan khawatir.
200
00:16:45,589 --> 00:16:49,426
Penjualnya tak bisa membawanya pulang,
jadi kami dapat harga murah.
201
00:16:50,093 --> 00:16:52,261
Cermin ini seperti menunggu kami.
202
00:16:52,262 --> 00:16:53,804
Kami tahu kamar mandi ramai.
203
00:16:53,805 --> 00:16:55,932
Taruh di kamarmu, tak perlu berbagi.
204
00:16:55,933 --> 00:16:57,767
- Ide bagus.
- Jangan di kamar kami.
205
00:16:57,768 --> 00:16:59,727
- Menurutku itu bagus...
- Kau serius?
206
00:16:59,728 --> 00:17:00,978
...dan sangat perhatian.
207
00:17:00,979 --> 00:17:02,271
Tak perlu antre.
208
00:17:02,272 --> 00:17:06,442
Bukankah yang di atas itu
mirip denganmu ketika bayi?
209
00:17:06,443 --> 00:17:08,987
Oh, ya, benar. Aku melihatnya.
210
00:17:10,614 --> 00:17:11,989
- Heather!
- Aku terpeleset.
211
00:17:11,990 --> 00:17:13,533
Tidak. Aku lihat itu.
212
00:17:13,534 --> 00:17:15,159
- Serius.
- Kaki Dawn menghalangi.
213
00:17:15,160 --> 00:17:16,661
Jangan sekarang.
214
00:17:16,662 --> 00:17:18,204
Mirip sekali.
215
00:17:18,829 --> 00:17:20,706
- Ada poni dan lainnya.
- Siapa mau kue?
216
00:17:20,707 --> 00:17:22,792
Aku mau!
217
00:17:25,712 --> 00:17:27,214
Baik!
218
00:17:27,964 --> 00:17:30,300
- Ayo. Ini dia!
- Ini dia!
219
00:17:30,801 --> 00:17:32,302
Kelihatannya enak.
220
00:17:33,971 --> 00:17:35,973
Kue sakramen penguatan!
221
00:17:36,849 --> 00:17:39,226
- Selamat, Sayang.
- Terima kasih.
222
00:17:39,685 --> 00:17:40,935
Aku tidak dapat kue.
223
00:17:40,936 --> 00:17:43,272
- Jangan lupa buat permintaan.
- Simon, diam!
224
00:17:43,397 --> 00:17:44,438
Simon juga mau kue.
225
00:17:44,439 --> 00:17:45,857
Ini dia!
226
00:17:45,858 --> 00:17:47,025
Siap?
227
00:17:49,862 --> 00:17:51,320
Dia meniup lilinku.
228
00:17:51,321 --> 00:17:53,155
- Siapa?
- Dawn!
229
00:17:53,156 --> 00:17:54,991
- Tidak!
- Ya, benar!
230
00:17:54,992 --> 00:17:56,868
- Tidak!
- Nyalakan lampunya.
231
00:17:56,869 --> 00:17:58,703
- Tak apa-apa.
- Aku tak meniupnya.
232
00:17:58,704 --> 00:18:00,413
Sudahlah. Mari kita tenang.
233
00:18:00,414 --> 00:18:01,540
Dia meniupnya.
234
00:18:02,749 --> 00:18:03,666
Astaga!
235
00:18:03,667 --> 00:18:05,043
Heather! Astaga!
236
00:18:05,169 --> 00:18:07,086
Heather! Kau baik-baik saja?
237
00:18:07,087 --> 00:18:08,296
Tenanglah. Ada apa?
238
00:18:08,297 --> 00:18:11,300
Ya Tuhan.
Ayah? Banyak sekali darahnya.
239
00:18:11,425 --> 00:18:12,466
Kau kena?
240
00:18:12,467 --> 00:18:14,677
Ya Tuhan. Apa kau terluka?
241
00:18:14,678 --> 00:18:16,304
Tak apa-apa. Remas tanganku.
242
00:18:16,305 --> 00:18:18,307
- Tidak apa-apa.
- Kuambil kotak obat.
243
00:18:21,018 --> 00:18:23,144
{\an8}Setelah puluhan tahun
menyelidiki supernatural,
244
00:18:23,145 --> 00:18:25,646
{\an8}penyelidik paranormal terkenal,
Ed dan Lorraine Warren,
245
00:18:25,647 --> 00:18:27,231
{\an8}sudah melihat banyak kasus.
246
00:18:27,232 --> 00:18:29,358
{\an8}Namun, pada 1986,
pinggir kota di Pennsylvania,
247
00:18:29,359 --> 00:18:32,196
{\an8}mereka menghadapi roh jahat yang berbeda.
248
00:18:33,030 --> 00:18:35,823
Kasus ini mengganggu keluarga mereka
dan mengakhiri karier mereka.
249
00:18:35,824 --> 00:18:37,409
Berdasarkan kisah nyata.
250
00:19:00,224 --> 00:19:03,893
Para penghuni muda di apartemen itu
mengira mereka berbicara kepada roh
251
00:19:03,894 --> 00:19:06,187
anak perempuan bernama Annabelle Mullins.
252
00:19:06,188 --> 00:19:09,650
Kenyataannya, mereka bukan
berkomunikasi dengan roh manusia.
253
00:19:09,942 --> 00:19:11,108
Itu iblis.
254
00:19:11,109 --> 00:19:13,361
Memanfaatkan simpati mereka.
255
00:19:13,362 --> 00:19:15,447
Memanfaatkan belas kasihan mereka.
256
00:19:15,989 --> 00:19:19,825
Lalu, iblis itu minta izin
untuk masuk ke boneka sebagai wadah,
257
00:19:19,826 --> 00:19:22,036
saluran untuk ke dunia kita.
258
00:19:22,037 --> 00:19:24,456
Kami menemukan ratusan benda
seperti Annabelle.
259
00:19:25,541 --> 00:19:28,710
Benda terkutuk, totem,
260
00:19:28,836 --> 00:19:32,213
selama tahunan, kami mendapati bahwa
solusi terbaik adalah mengumpulkannya.
261
00:19:32,214 --> 00:19:34,299
Seperti menyita senjata dari jalanan.
262
00:19:35,175 --> 00:19:36,718
Tunggu, maaf.
263
00:19:40,180 --> 00:19:41,347
Sudahlah.
264
00:19:41,348 --> 00:19:42,850
Bisa nyalakan lampunya?
265
00:19:46,645 --> 00:19:47,896
Baiklah.
266
00:19:48,605 --> 00:19:50,524
Baik. Ada pertanyaan?
267
00:19:52,067 --> 00:19:53,068
Ya?
268
00:19:53,610 --> 00:19:56,112
Kalian semacam The Ghostbusters?
269
00:19:56,113 --> 00:19:59,031
Bukan. Kami tidak menangkap hantu.
270
00:19:59,032 --> 00:20:01,159
Namun, kami menonton filmnya.
271
00:20:01,451 --> 00:20:04,120
Tunggu! Kalian tak pernah
berlumuran lendir?
272
00:20:04,121 --> 00:20:05,038
Ayolah...
273
00:20:05,747 --> 00:20:07,374
Ada pertanyaan serius?
274
00:20:08,166 --> 00:20:09,041
Ya?
275
00:20:09,042 --> 00:20:10,460
Kenapa kalian berhenti?
276
00:20:11,420 --> 00:20:12,378
Kami belum berhenti.
277
00:20:12,379 --> 00:20:14,630
Kami keliling, memberikan ceramah.
278
00:20:14,631 --> 00:20:16,049
Mungkin menulis buku.
279
00:20:16,592 --> 00:20:18,885
Namun, kalian tak menerima kasus lagi.
280
00:20:18,886 --> 00:20:20,929
Kami memutuskan untuk...
281
00:20:21,805 --> 00:20:24,266
berfokus pada bagian hidup kami yang lain.
282
00:20:24,683 --> 00:20:26,101
Ayo kita pergi.
283
00:20:26,727 --> 00:20:28,395
"Siapa yang akan kau telepon?"
284
00:20:32,232 --> 00:20:34,568
Terima kasih.
285
00:20:40,365 --> 00:20:42,200
Seluruh pekerjaan kami...
286
00:20:42,201 --> 00:20:45,579
Jadi semacam komedi Saturday Night Live.
287
00:20:45,996 --> 00:20:47,246
Itu tidak lucu!
288
00:20:47,247 --> 00:20:49,333
Ayah, tidak seburuk itu.
289
00:20:51,126 --> 00:20:55,255
Sayang, kau tidak ke hutan
hanya untuk lihat pepohonan.
290
00:20:56,048 --> 00:20:57,965
Ke kuburan hanya untuk lihat hantu.
291
00:20:57,966 --> 00:20:59,551
Luar biasa.
292
00:21:00,719 --> 00:21:02,346
Mereka tidak menyimak.
293
00:21:02,596 --> 00:21:04,263
Mereka tak berminat lagi.
294
00:21:04,264 --> 00:21:07,226
Seakan-akan mereka hanya
menunggu kalimat lucu.
295
00:21:08,560 --> 00:21:10,312
Mereka hanya bergurau.
296
00:21:11,271 --> 00:21:12,356
Kurasa.
297
00:21:13,815 --> 00:21:15,691
Ketika ditanya kenapa kalian berhenti,
298
00:21:15,692 --> 00:21:17,778
kenapa tak bilang karena jantungmu?
299
00:21:19,863 --> 00:21:22,241
Karena itu yang dikatakan lansia.
300
00:21:23,617 --> 00:21:26,745
Lagi pula, ini hanya istirahat,
bukan pensiun.
301
00:21:27,829 --> 00:21:29,747
Sampai dokter memberiku izin lagi.
302
00:21:29,748 --> 00:21:30,832
Benar, Sayang?
303
00:21:34,127 --> 00:21:37,381
Untuk sementara,
sebentar lagi ulang tahunmu.
304
00:21:38,423 --> 00:21:41,384
Aku ingin mengundang Tony ke pesta.
305
00:21:41,385 --> 00:21:42,134
Siapa Tony?
306
00:21:42,135 --> 00:21:44,346
Ayah! Kami sudah enam bulan berkencan.
307
00:21:44,930 --> 00:21:45,806
Tony yang itu.
308
00:21:46,557 --> 00:21:47,682
Tidak lucu.
309
00:21:47,683 --> 00:21:50,352
Tentu saja, Sayang. Kami menyukainya.
310
00:21:51,436 --> 00:21:52,980
- Benarkah?
- Ed.
311
00:21:53,480 --> 00:21:54,564
- Benar.
- Mau pesan?
312
00:21:54,565 --> 00:21:55,857
- Ya.
- Ya.
313
00:21:55,858 --> 00:21:58,359
Aku pesan linguine dengan kerang.
314
00:21:58,360 --> 00:22:00,112
- Pilihan bagus.
- Baiklah.
315
00:22:01,196 --> 00:22:02,197
Siapa berikutnya?
316
00:22:04,575 --> 00:22:05,742
Ya, aku saja.
317
00:22:08,120 --> 00:22:09,913
Banyak makanan lezat.
318
00:22:11,123 --> 00:22:13,417
Aku sedang diet untuk kesehatan jantung...
319
00:22:18,755 --> 00:22:20,549
...Menemukannya
Tak ada sepeser pun di dalamnya
320
00:22:20,674 --> 00:22:21,967
Hanya pita di sekelilingnya
321
00:22:24,094 --> 00:22:26,679
Tak ada sepeser pun di dalamnya
Hanya pita di sekelilingnya
322
00:22:26,680 --> 00:22:29,432
Lucy Locket kehilangan kantongnya
Kitty Fisher menemukannya
323
00:22:29,433 --> 00:22:32,059
Tak ada sepeser pun di dalamnya
Hanya pita di sekelilingnya
324
00:22:32,060 --> 00:22:35,147
Lucy Locket kehilangan kantongnya
Kitty Fisher menemukannya
325
00:22:36,523 --> 00:22:38,941
Lucy Locket kehilangan kantongnya
Kitty Fisher menemukannya
326
00:22:38,942 --> 00:22:41,360
Tak ada sepeser pun di dalamnya
Hanya pita di sekelilingnya
327
00:22:41,361 --> 00:22:42,862
Kau tidak di situ
328
00:22:42,863 --> 00:22:44,531
Lucy Locket kehilangan kantongnya
329
00:22:46,116 --> 00:22:49,952
Irisan steik panggang
dan sayuran campur. Itu saja.
330
00:22:49,953 --> 00:22:53,080
Bisa diganti dengan ayam?
331
00:22:53,081 --> 00:22:54,041
Tentu.
332
00:22:54,833 --> 00:22:56,084
Sausnya boleh dipisah?
333
00:23:03,091 --> 00:23:03,884
Lorraine?
334
00:23:05,636 --> 00:23:07,554
Bu? Kau tak apa-apa?
335
00:23:08,180 --> 00:23:08,931
Ya.
336
00:23:09,473 --> 00:23:10,599
Ya, aku...
337
00:23:10,724 --> 00:23:12,976
Tak apa-apa. Kukira aku melihat sesuatu.
338
00:23:13,519 --> 00:23:14,478
Aku tak apa-apa.
339
00:23:15,938 --> 00:23:17,064
Sudah mau pesan?
340
00:23:18,982 --> 00:23:20,859
- Maaf. Apa?
- Lasagna.
341
00:23:21,401 --> 00:23:22,611
Dia menyukai lasagna.
342
00:23:22,986 --> 00:23:23,987
Benar, Sayang?
343
00:23:25,197 --> 00:23:26,697
Pilihan bagus. Terima kasih.
344
00:23:26,698 --> 00:23:27,574
Terima kasih.
345
00:23:28,158 --> 00:23:29,451
Bagus. Tunggu sebentar.
346
00:23:29,868 --> 00:23:31,119
Kalian baik-baik saja?
347
00:23:32,496 --> 00:23:33,622
Ya.
348
00:23:39,211 --> 00:23:40,838
Andai aku bisa makan lasagna.
349
00:24:00,774 --> 00:24:01,817
Ibu, Ibu!
350
00:24:06,780 --> 00:24:07,781
Ibu, Ibu!
351
00:24:08,782 --> 00:24:10,576
Kenapa kau di sini?
352
00:24:12,578 --> 00:24:13,245
Ibu...
353
00:24:41,565 --> 00:24:43,192
Janet...
354
00:25:31,073 --> 00:25:31,823
Tidak.
355
00:25:32,407 --> 00:25:33,574
Itu kata Margie.
356
00:25:33,575 --> 00:25:36,077
Tunggu! Kita akan telat
ke ulang tahun Tuan Pinky Pop.
357
00:25:36,078 --> 00:25:39,080
Aku tahu mereka punya masalah,
tak kukira seburuk itu.
358
00:25:39,081 --> 00:25:40,707
Cepatlah, Shannon!
359
00:25:42,125 --> 00:25:44,711
- Dia akan marah jika kau telat.
- Sayang sekali.
360
00:25:46,755 --> 00:25:47,965
Ayo!
361
00:25:49,675 --> 00:25:50,509
Tidak.
362
00:25:51,927 --> 00:25:54,179
Anak-Anak, hentikan!
363
00:26:04,356 --> 00:26:05,023
Tidak.
364
00:26:06,108 --> 00:26:07,651
Itu tidak benar.
365
00:26:10,612 --> 00:26:11,989
Alice tidak mau itu.
366
00:26:12,823 --> 00:26:14,449
Aku mengenalnya sejak SMA.
367
00:26:15,951 --> 00:26:16,785
Tidak.
368
00:26:17,244 --> 00:26:18,954
Dia tidak berkata begitu.
369
00:26:19,788 --> 00:26:20,789
Anak-Anak!
370
00:26:24,126 --> 00:26:26,253
Anak-Anak, keluar dari situ, sekarang!
371
00:26:31,717 --> 00:26:33,177
Janet, kau dengar?
372
00:26:35,721 --> 00:26:36,889
Apakah terputus?
373
00:26:41,685 --> 00:26:42,769
Janet?
374
00:26:49,026 --> 00:26:50,194
Halo?
375
00:27:04,416 --> 00:27:05,416
Silakan.
376
00:27:05,417 --> 00:27:07,461
Kau mau sup?
377
00:27:09,171 --> 00:27:11,005
Baik, akan kubuatkan sup untukmu,
378
00:27:11,006 --> 00:27:13,050
dan aku segera kembali.
379
00:27:13,717 --> 00:27:14,468
"Baiklah!"
380
00:27:15,594 --> 00:27:16,677
Kau bisa.
381
00:27:16,678 --> 00:27:18,514
Ini, tertulis "selamat datang".
382
00:27:19,306 --> 00:27:20,681
Ini jagung.
383
00:27:20,682 --> 00:27:23,017
Bisa buat sup wortel yang kami suka?
384
00:27:23,018 --> 00:27:24,185
Tentu saja!
385
00:27:24,186 --> 00:27:25,978
- Kapan kau mau ini?
- Sempurna!
386
00:27:25,979 --> 00:27:27,981
Kubuat sup untukmu, Susie.
387
00:27:32,569 --> 00:27:33,612
Di mana Susie?
388
00:27:40,994 --> 00:27:41,995
Ibu, Ibu!
389
00:27:44,540 --> 00:27:45,666
Ibu, Ibu!
390
00:27:50,003 --> 00:27:51,004
Ibu, Ibu!
391
00:27:51,630 --> 00:27:53,465
Bagaimana kau bisa kemari, Susie?
392
00:27:58,387 --> 00:28:00,264
Ibu!
393
00:28:25,122 --> 00:28:26,331
Ibu!
394
00:28:46,643 --> 00:28:48,227
- Kemari!
- Dia mencuri bonekaku.
395
00:28:48,228 --> 00:28:49,687
- Hari yang baik?
- Dia mencuri Susie!
396
00:28:49,688 --> 00:28:50,730
Kau tak nakal?
397
00:28:50,731 --> 00:28:51,815
Anak pintar.
398
00:28:52,232 --> 00:28:53,858
- Ayah menonton apa?
- Hai, Nak.
399
00:28:53,859 --> 00:28:56,027
- Tidak bagus.
- Ibu! Dia mencuri bonekaku!
400
00:28:56,028 --> 00:28:57,862
- Halo!
- Dia mencuri Susie!
401
00:28:57,863 --> 00:28:59,239
Hai, Sayang.
402
00:28:59,865 --> 00:29:02,658
- Baik.
- Bisa bawakan alat makan?
403
00:29:02,659 --> 00:29:04,619
Ayah, tak ada yang percaya aku!
404
00:29:04,620 --> 00:29:05,369
- Apa?
- Maaf, Ibu.
405
00:29:05,370 --> 00:29:06,746
- Dia omong kosong!
- Percaya apa?
406
00:29:06,747 --> 00:29:07,664
Tidak!
407
00:29:08,081 --> 00:29:09,081
Aku percaya.
408
00:29:09,082 --> 00:29:10,166
Ceritakan ada apa.
409
00:29:10,167 --> 00:29:12,169
- Aku bermain di kamar Dawn...
- Terima kasih lampu sorotnya, Ayah.
410
00:29:12,294 --> 00:29:14,921
- ...dengan Susie, lalu...
- Shannon! Dia melihat...
411
00:29:14,922 --> 00:29:16,714
- Semua tak percaya, Kakek!
- ...wanita tua di kamar Dawn.
412
00:29:16,715 --> 00:29:17,882
- Aku percaya!
- Baiklah.
413
00:29:17,883 --> 00:29:19,884
- Sudah semua. Duduk.
- Wanita tua mencuri Susie.
414
00:29:19,885 --> 00:29:22,303
- Aku ada di toko.
- Simon percaya.
415
00:29:22,304 --> 00:29:23,554
Simon percaya...
416
00:29:23,555 --> 00:29:25,598
- Nenek, berhenti menakuti Carin.
- Duduklah.
417
00:29:25,599 --> 00:29:27,892
Baik, Semua. Aku lapar. Ayo makan.
418
00:29:27,893 --> 00:29:29,268
Kenapa tak ada yang percaya?
419
00:29:29,269 --> 00:29:31,479
Aku percaya.
Ceritakan nanti setelah makan.
420
00:29:31,480 --> 00:29:32,563
Duduklah, Sayang.
421
00:29:32,564 --> 00:29:33,773
- Baik.
- Merapat, Carin.
422
00:29:33,774 --> 00:29:35,566
- Ayo, duduk.
- Mungkin itu Nenek.
423
00:29:35,567 --> 00:29:36,777
Baiklah!
424
00:29:37,319 --> 00:29:38,320
Baiklah.
425
00:29:40,280 --> 00:29:44,493
Untuk apa yang akan kita terima,
kiranya Tuhan membuat kita bersyukur.
426
00:29:44,993 --> 00:29:46,578
- Amin.
- Amin.
427
00:29:47,579 --> 00:29:50,374
- Ayo makan. Kelihatan lezat!
- Aku mau bola daging!
428
00:29:50,999 --> 00:29:52,709
Bola daging itu favoritku.
429
00:30:10,811 --> 00:30:11,937
Aneh sekali.
430
00:30:12,312 --> 00:30:13,522
Aku tahu kau aneh.
431
00:30:16,400 --> 00:30:18,193
Tunggu, apa yang aneh?
432
00:30:20,487 --> 00:30:21,363
Cerminnya.
433
00:30:22,614 --> 00:30:23,532
Aku tahu.
434
00:30:24,157 --> 00:30:26,909
Rasanya seperti diawasi
oleh bayi yang menyeramkan.
435
00:30:26,910 --> 00:30:29,913
Bayi itu mesum. Bayi itu menjijikkan.
436
00:30:31,164 --> 00:30:32,207
Yang benar saja.
437
00:30:36,170 --> 00:30:39,047
"Yang di tengah itu
mirip denganmu, Heather."
438
00:30:40,549 --> 00:30:44,010
Lucu sekali, tetapi itu bohong.
Kau bayi yang lebih jelek.
439
00:30:44,011 --> 00:30:44,887
Terima kasih.
440
00:30:45,179 --> 00:30:48,807
Andai kau lihat kartu yang Ibu dan Ayah
dapatkan saat di rumah sakit.
441
00:30:49,766 --> 00:30:52,310
"Janet, kami turut prihatin rupa putrimu
442
00:30:52,311 --> 00:30:53,979
seperti Sloth dari film Goonies."
443
00:30:54,271 --> 00:30:55,397
Kau menyebalkan!
444
00:31:07,201 --> 00:31:08,035
Kau tahu,
445
00:31:09,119 --> 00:31:10,954
besok hari pengambilan sampah.
446
00:31:39,983 --> 00:31:41,235
Taruh saja di situ.
447
00:31:45,197 --> 00:31:47,241
Astaga, berat sekali!
448
00:31:47,783 --> 00:31:49,326
Kalau Nenek menanyakan ini?
449
00:31:49,868 --> 00:31:53,913
Ulah si kembar. Mereka merusaknya.
Kita hanya membawa keluar.
450
00:31:53,914 --> 00:31:55,123
Ide bagus.
451
00:31:55,832 --> 00:31:57,376
Aku memang genius.
452
00:32:04,341 --> 00:32:05,633
Pagi, Semua. Carin!
453
00:32:05,634 --> 00:32:07,134
- Turun. Dia sedang apa?
- Diam...
454
00:32:07,135 --> 00:32:08,846
- Simon, diam. Ayo!
- Carin, turun.
455
00:32:09,388 --> 00:32:11,472
Carin, ayo. Duduk.
456
00:32:11,473 --> 00:32:13,140
- Kau buatkan roti lapis?
- Sayang,
457
00:32:13,141 --> 00:32:14,600
ini untuk anak-anak.
458
00:32:14,601 --> 00:32:16,519
- Kalau aku?
- Sudah kusiapkan.
459
00:32:16,520 --> 00:32:18,104
"Menangkan liburan keluarga ke Florida."
460
00:32:18,105 --> 00:32:18,980
Ya ampun!
461
00:32:18,981 --> 00:32:20,356
Menyenangkan, bukan?
462
00:32:20,357 --> 00:32:21,107
Lumayan.
463
00:32:21,108 --> 00:32:24,277
- Kau bau, Simon.
- Dia kentut terus.
464
00:32:24,278 --> 00:32:25,278
Karena daging asap.
465
00:32:25,279 --> 00:32:26,863
- Aku tidak begitu...
- Jangan!
466
00:32:26,864 --> 00:32:28,197
Jangan menepakku dengan keju.
467
00:32:28,198 --> 00:32:30,700
Tahu apa yang terjadi,
kali terakhir kau menepakku dengan keju?
468
00:32:30,701 --> 00:32:32,244
- Apa?
- Aku berlutut.
469
00:32:42,004 --> 00:32:42,796
Kubantu.
470
00:32:48,093 --> 00:32:49,803
- Kau pegang ujungnya?
- Ya.
471
00:32:55,267 --> 00:32:57,394
- Kau siap?
- Masih muat.
472
00:33:02,357 --> 00:33:06,069
- Aku tak punya celengan.
- Aku tidak punya dua dolar.
473
00:33:07,696 --> 00:33:09,740
Aku tidak punya. Itu hanya kelakar.
474
00:33:13,702 --> 00:33:15,828
Mungkin kita akan punya dua dolar.
475
00:33:15,829 --> 00:33:16,787
Empat dolar!
476
00:33:16,788 --> 00:33:18,123
Itu pasti bagus.
477
00:33:18,498 --> 00:33:20,375
Sebentar lagi ulang tahun kalian.
478
00:33:31,553 --> 00:33:32,554
Kau tak apa-apa?
479
00:33:34,598 --> 00:33:36,099
- Dawn?
- Sayang?
480
00:33:36,892 --> 00:33:37,893
Kau tak apa-apa?
481
00:33:38,393 --> 00:33:39,644
- Sayang?
- Ayolah.
482
00:33:39,645 --> 00:33:41,021
- Kau tak apa-apa?
- Dawn?
483
00:33:42,898 --> 00:33:44,942
Dawn, kau bisa bernapas?
484
00:33:45,859 --> 00:33:47,653
- Kau tersedak?
- Kau tersedak, Sayang?
485
00:33:48,362 --> 00:33:51,031
Ya Tuhan! Dawn!
486
00:33:52,366 --> 00:33:53,908
Sayang. Ya ampun.
487
00:33:53,909 --> 00:33:55,952
Ya Tuhan, tidak!
488
00:33:55,953 --> 00:33:57,913
- Kau akan baik-baik saja.
- Ya Tuhan.
489
00:34:00,332 --> 00:34:02,000
- Dawn!
- Dawny!
490
00:34:02,459 --> 00:34:03,502
Ya Tuhan!
491
00:34:04,419 --> 00:34:05,546
Dawn!
492
00:34:07,714 --> 00:34:08,422
Tenanglah.
493
00:34:09,591 --> 00:34:12,386
- Apa itu?
- Itu beling? Kau menelannya?
494
00:34:12,969 --> 00:34:14,470
Kita harus ke rumah sakit.
495
00:34:14,471 --> 00:34:15,597
- Ya.
- Ayo!
496
00:34:16,014 --> 00:34:16,973
Bawa dia ke rumah sakit!
497
00:34:16,974 --> 00:34:18,559
Ya Tuhan, Jack!
498
00:34:21,143 --> 00:34:22,687
- Semua akan baik-baik saja.
- Ya, pasti.
499
00:34:22,688 --> 00:34:25,564
- Semua akan baik-baik saja.
- Duduklah, Sayang.
500
00:34:25,565 --> 00:34:27,108
Heather, Sayang.
501
00:34:27,109 --> 00:34:28,402
Ayo.
502
00:34:37,034 --> 00:34:37,786
Seburuk itu?
503
00:34:38,411 --> 00:34:39,454
Tinggi sekali.
504
00:34:40,496 --> 00:34:42,957
Bisa tambahkan ikan untuk dietmu?
505
00:34:42,958 --> 00:34:45,252
Aku tidak suka ikan, Dok.
506
00:34:45,377 --> 00:34:46,420
Kalau putih telur?
507
00:34:46,837 --> 00:34:47,838
Putih apa?
508
00:34:53,302 --> 00:34:54,303
Ed...
509
00:34:55,721 --> 00:34:58,515
Aku sudah lama mengenalmu.
Hentikan omong kosongmu.
510
00:34:59,099 --> 00:34:59,849
Maksudmu?
511
00:34:59,850 --> 00:35:02,019
Kau tak boleh serangan jantung lagi.
512
00:35:07,941 --> 00:35:08,942
Ya.
513
00:35:18,911 --> 00:35:20,537
Hannah... Keluar!
514
00:35:22,456 --> 00:35:23,831
- Senang bertemu.
- Apa kabar?
515
00:35:23,832 --> 00:35:25,249
Lorraine, senang melihatmu.
516
00:35:25,250 --> 00:35:28,504
Silakan ambil hors d'oeuvres.
Aku segera keluar.
517
00:35:31,548 --> 00:35:32,591
Baiklah.
518
00:35:37,054 --> 00:35:37,888
Baiklah...
519
00:35:44,019 --> 00:35:44,894
Untuk apa itu?
520
00:35:44,895 --> 00:35:45,729
Hanya...
521
00:35:46,271 --> 00:35:49,233
...berterima kasih
untuk pesta luar biasa ini.
522
00:35:50,526 --> 00:35:52,945
Semua orang yang kusayangi ada...
523
00:35:54,655 --> 00:35:55,489
...di sini.
524
00:35:56,823 --> 00:35:58,408
Selamat ulang tahun, Ed.
525
00:36:05,082 --> 00:36:06,124
Dia datang.
526
00:36:12,005 --> 00:36:13,215
Baiklah.
527
00:36:14,800 --> 00:36:17,385
Tony, kau terlihat gugup sekali!
528
00:36:17,386 --> 00:36:18,720
Apa? Aku tidak gugup.
529
00:36:21,223 --> 00:36:23,767
Aku hanya ingin persetujuan mereka.
530
00:36:24,560 --> 00:36:25,727
Persetujuan apa?
531
00:36:26,270 --> 00:36:29,064
Entah. Kau tahu, aku, kita.
532
00:36:29,523 --> 00:36:31,275
Kau tak perlu khawatir.
533
00:36:32,150 --> 00:36:33,610
Ibuku menyukaimu.
534
00:36:36,196 --> 00:36:37,197
Kalau ayahmu?
535
00:36:40,534 --> 00:36:41,409
Ayahmu tak suka aku?
536
00:36:41,410 --> 00:36:42,827
- Hentikanlah!
- Kau serius?
537
00:36:42,828 --> 00:36:45,914
- Baru sekarang kau mengatakannya?
- Aku tak bilang begitu! Ayo.
538
00:36:46,874 --> 00:36:48,875
Kenapa pakai dasi? Ini bukan pemakaman.
539
00:36:48,876 --> 00:36:50,419
Kini pakaianku salah.
540
00:36:50,961 --> 00:36:51,920
Ya ampun.
541
00:36:53,630 --> 00:36:55,089
Baiklah. Sampai mana tadi?
542
00:36:55,090 --> 00:36:56,299
Dia sudah datang?
543
00:36:56,300 --> 00:36:57,759
Selamat ulang tahun, Ayah!
544
00:36:58,385 --> 00:36:59,969
- Terima kasih, Sayang.
- Hei, Ibu.
545
00:36:59,970 --> 00:37:02,430
- Tommy?
- Ayah, namanya Tony!
546
00:37:02,431 --> 00:37:04,307
- Itu kataku.
- Selamat ulang tahun, Pak Warren.
547
00:37:04,308 --> 00:37:06,767
- Terima kasih.
- Tony, kau terlihat tampan.
548
00:37:06,768 --> 00:37:08,227
Masuklah.
549
00:37:08,228 --> 00:37:10,480
Kenapa pakai dasi? Ini bukan pemakaman.
550
00:37:13,317 --> 00:37:14,234
Apa?
551
00:37:18,238 --> 00:37:19,530
Judy?
552
00:37:19,531 --> 00:37:22,576
- Pastor Gordon. Hai!
- Ya ampun!
553
00:37:23,577 --> 00:37:24,703
Senang melihatmu.
554
00:37:25,412 --> 00:37:27,706
- Sayang?
- Kau bertambah tinggi.
555
00:37:28,874 --> 00:37:30,250
Dia selalu mengatakan itu.
556
00:37:30,584 --> 00:37:33,003
Ini pacarku, Tony.
557
00:37:33,795 --> 00:37:36,590
Tony, ini Pastor Gordon.
558
00:37:37,716 --> 00:37:39,467
Dia pernah kerja dengan orang tuaku.
559
00:37:39,468 --> 00:37:40,801
Senang berkenalan, Tony.
560
00:37:40,802 --> 00:37:41,594
Sama-sama.
561
00:37:41,595 --> 00:37:43,805
Kau kerja apa?
562
00:37:45,307 --> 00:37:47,517
Aku sedang cari kerja.
563
00:37:47,518 --> 00:37:48,643
Baiklah.
564
00:37:48,644 --> 00:37:50,395
Sebelumnya Tony adalah polisi.
565
00:37:50,646 --> 00:37:52,189
Sebut saja pensiun dini.
566
00:37:52,606 --> 00:37:54,816
Kau masih muda untuk pensiun, Nak.
567
00:37:57,361 --> 00:37:58,237
Ya, itu...
568
00:37:58,695 --> 00:37:59,905
Ceritanya panjang.
569
00:38:01,657 --> 00:38:03,867
Baiklah. Jangan sentuh apa pun.
570
00:38:05,160 --> 00:38:08,829
Semua yang kalian lihat di dalam
pasti berhantu, terkutuk,
571
00:38:08,830 --> 00:38:13,710
atau telah digunakan
untuk semacam praktik ritual.
572
00:38:16,213 --> 00:38:17,214
Ada apa di dalam?
573
00:38:18,423 --> 00:38:19,550
Benda-benda jahat.
574
00:38:20,926 --> 00:38:22,177
Apa? Sungguh?
575
00:38:23,512 --> 00:38:24,763
Sayang, berikan birku.
576
00:38:26,974 --> 00:38:27,891
Terima kasih.
577
00:38:35,107 --> 00:38:36,149
Mungkin satu lagi?
578
00:38:39,111 --> 00:38:40,028
Hei.
579
00:38:40,946 --> 00:38:41,905
Aromanya sedap.
580
00:38:45,367 --> 00:38:46,994
Maaf. Aku Tony.
581
00:38:48,287 --> 00:38:49,246
Aku tahu.
582
00:38:50,122 --> 00:38:51,498
Kau pacar Judy.
583
00:38:52,541 --> 00:38:53,332
Ya.
584
00:38:53,333 --> 00:38:55,961
Brad Hamilton.
Aku pernah bekerja dengan Warren.
585
00:38:57,880 --> 00:39:00,047
Untuk investigasi mereka?
586
00:39:00,048 --> 00:39:01,257
Ya.
587
00:39:01,258 --> 00:39:05,596
Terkadang konsultasi, terkadang... keamanan.
588
00:39:07,973 --> 00:39:10,601
Kau pernah melihat pengusiran setan?
589
00:39:10,934 --> 00:39:12,394
Apa aku pernah melihatnya?
590
00:39:14,188 --> 00:39:15,689
Apa aku pernah melihatnya?
591
00:39:18,400 --> 00:39:21,320
Secara langsung. Ini buktinya.
592
00:39:21,904 --> 00:39:23,321
Itu bekas luka perang.
593
00:39:23,322 --> 00:39:25,531
Dia hampir menggigit putus pipiku.
594
00:39:25,532 --> 00:39:26,407
Benarkah?
595
00:39:26,408 --> 00:39:29,369
Ya. Kata orang, Rhode Island membosankan.
596
00:39:30,412 --> 00:39:32,748
Entahlah. Kau mau hamburger, Tony?
597
00:40:35,686 --> 00:40:39,439
Lucy Locket kehilangan kantongnya
598
00:40:40,732 --> 00:40:42,609
Kitty Fisher menemukannya
599
00:40:43,610 --> 00:40:46,655
Tak ada sepeser pun di dalamnya
600
00:40:48,490 --> 00:40:50,242
Hanya pita di sekelilingnya
601
00:40:52,786 --> 00:40:53,871
Kau...
602
00:40:56,248 --> 00:40:57,332
Tidak...
603
00:40:59,710 --> 00:41:00,794
...Di situ
604
00:41:13,223 --> 00:41:14,141
Maaf.
605
00:41:15,642 --> 00:41:16,727
Kau baik-baik saja?
606
00:41:18,604 --> 00:41:19,438
Ya.
607
00:41:20,355 --> 00:41:23,692
Apa kau... melihat sesuatu?
608
00:41:24,818 --> 00:41:25,985
Tidak ada apa-apa.
609
00:41:25,986 --> 00:41:26,862
Hei.
610
00:41:27,487 --> 00:41:31,116
Maaf. Ini aneh. Sikapku aneh.
611
00:41:34,912 --> 00:41:36,246
Aku suka yang aneh.
612
00:41:38,498 --> 00:41:41,627
Maksudku, aku mencintaimu. Kau.
613
00:41:44,922 --> 00:41:48,008
Apa katamu, ketika aku masuk?
614
00:41:50,093 --> 00:41:51,970
Itu trik yang ibuku ajarkan.
615
00:41:52,429 --> 00:41:53,597
Trik apa?
616
00:41:58,560 --> 00:42:00,896
Itu caraku mengendalikan...
617
00:42:02,314 --> 00:42:03,398
...indraku.
618
00:42:04,650 --> 00:42:05,776
Cara mengabaikannya.
619
00:42:07,611 --> 00:42:09,863
Baik. Apa kata-katanya?
620
00:42:11,323 --> 00:42:12,740
Serius. Ajari aku.
621
00:42:12,741 --> 00:42:13,992
Aku malu.
622
00:42:15,160 --> 00:42:16,245
Aku ingin tahu.
623
00:42:16,870 --> 00:42:19,081
Jangan malu di depanku.
624
00:42:19,831 --> 00:42:20,666
Kumohon?
625
00:42:21,291 --> 00:42:22,959
Baik, tetapi jangan tertawa.
626
00:42:22,960 --> 00:42:24,294
Aku tak akan tertawa.
627
00:42:26,338 --> 00:42:27,422
Lucy Locket...
628
00:42:28,966 --> 00:42:30,342
Lucy Locket...
629
00:42:31,134 --> 00:42:32,553
...Kehilangan kantongnya
630
00:42:33,262 --> 00:42:34,346
Kasihan Lucy.
631
00:42:35,389 --> 00:42:39,142
Tidak... Tunggu. Aku masuk, matamu tertutup.
632
00:42:39,977 --> 00:42:42,020
Itu bagian dari triknya?
633
00:42:43,021 --> 00:42:44,022
Baik.
634
00:42:48,402 --> 00:42:52,363
Lucy Locket...
635
00:42:52,364 --> 00:42:55,950
...Kehilangan kantongnya
636
00:42:55,951 --> 00:42:58,035
Kitty Fisher menemukannya
637
00:42:58,036 --> 00:42:59,288
- Kitty Fisher...
- Tidak...
638
00:43:00,163 --> 00:43:01,330
Hei.
639
00:43:01,331 --> 00:43:02,124
Apa?
640
00:43:02,916 --> 00:43:04,042
Kau curang.
641
00:43:04,418 --> 00:43:05,669
Maaf.
642
00:43:14,469 --> 00:43:15,553
Oh! Maaf.
643
00:43:15,554 --> 00:43:16,847
- Ibu!
- Bu Warren!
644
00:43:19,725 --> 00:43:21,100
Ed mencarimu, Tony.
645
00:43:21,101 --> 00:43:23,353
Dia mengajak beberapa orang ke garasi.
646
00:43:25,898 --> 00:43:27,357
Maksudnya... Aku?
647
00:43:28,192 --> 00:43:29,610
Ya, kalau kau mau.
648
00:43:30,694 --> 00:43:32,154
Ya. Tentu saja.
649
00:43:37,910 --> 00:43:39,953
Sebaiknya aku...
650
00:43:41,038 --> 00:43:42,122
Judy, tunggu.
651
00:43:51,632 --> 00:43:52,716
Apa yang terjadi?
652
00:43:55,052 --> 00:43:56,720
Tidak ada. Aku baik-baik saja.
653
00:43:57,846 --> 00:43:59,514
Malam itu, di restoran?
654
00:43:59,515 --> 00:44:00,849
Itu bukan apa-apa.
655
00:44:03,519 --> 00:44:06,271
Kini kau lebih sering
dapat penglihatan, bukan?
656
00:44:08,857 --> 00:44:09,816
Tidak.
657
00:44:12,236 --> 00:44:14,071
Ingat latihan kita?
658
00:44:14,780 --> 00:44:15,947
Aku bisa kendalikan.
659
00:44:15,948 --> 00:44:19,576
Kau tak bisa, Judy.
Kau harus mengabaikannya.
660
00:44:20,494 --> 00:44:24,414
Percayalah, setelah seumur hidup
menjalaninya, kujamin,
661
00:44:24,831 --> 00:44:26,458
kau tidak menginginkannya.
662
00:44:27,918 --> 00:44:28,961
Aku mengerti.
663
00:44:31,505 --> 00:44:32,548
Aku menyayangimu.
664
00:44:36,260 --> 00:44:37,511
Aku juga sayang Ibu.
665
00:44:46,061 --> 00:44:48,312
Mau selamatkan Tony dari ayahmu?
666
00:44:48,313 --> 00:44:49,398
Kumohon.
667
00:44:51,149 --> 00:44:52,526
Terima kasih semangatnya.
668
00:44:53,443 --> 00:44:55,027
Pantulan yang bagus!
669
00:44:55,028 --> 00:44:56,320
Ayo, Drew, kau bisa.
670
00:44:56,321 --> 00:44:58,240
Kalahkan dia.
671
00:45:01,076 --> 00:45:02,995
Tony! Giliranmu.
672
00:45:05,080 --> 00:45:05,873
Tentu.
673
00:45:06,331 --> 00:45:07,206
- Siap?
- Ya.
674
00:45:07,207 --> 00:45:08,250
Semoga berhasil.
675
00:45:19,261 --> 00:45:20,595
- Baik.
- Lepaskan jaketnya!
676
00:45:20,596 --> 00:45:21,554
- Jaketnya.
- Baik!
677
00:45:21,555 --> 00:45:23,556
Ayo mulai. Siap?
678
00:45:23,557 --> 00:45:24,891
- Ya.
- Perlu pemanasan?
679
00:45:24,892 --> 00:45:26,602
- Tidak, Pak.
- Kita mulai. Siap?
680
00:45:33,692 --> 00:45:35,319
- Satu lagi.
- Baiklah.
681
00:45:52,044 --> 00:45:54,129
Dua puluh satu, delapan belas!
682
00:45:54,630 --> 00:45:55,546
Permainan bagus.
683
00:45:55,547 --> 00:45:58,257
Sayang sekali, Tony.
Kupikir kau akan menang.
684
00:45:58,258 --> 00:45:59,383
- Selamat.
- Astaga.
685
00:45:59,384 --> 00:46:00,802
- Luar biasa.
- Hebat.
686
00:46:01,428 --> 00:46:03,180
- Kenapa kupukul?
- Maaf.
687
00:46:06,183 --> 00:46:07,935
- Kau baik-baik saja?
- Ya.
688
00:46:08,644 --> 00:46:09,727
Masih tak terkalahkan.
689
00:46:09,728 --> 00:46:11,562
Aku mau ambil minuman lagi.
690
00:46:11,563 --> 00:46:12,522
Aku ikut.
691
00:46:12,523 --> 00:46:13,898
Ayah, Ibu, mau sesuatu?
692
00:46:13,899 --> 00:46:15,650
- Tidak, terima kasih.
- Kau baik-baik saja?
693
00:46:15,651 --> 00:46:17,110
Ya, baik.
694
00:46:18,362 --> 00:46:19,279
Ada bir?
695
00:46:20,322 --> 00:46:21,031
Ya.
696
00:46:22,491 --> 00:46:23,533
Jangan pikir aku tak lihat.
697
00:46:23,534 --> 00:46:24,826
- Ini rapi.
- Kucoba.
698
00:46:24,952 --> 00:46:26,328
- Ya.
- Ini...
699
00:46:26,828 --> 00:46:27,913
Maaf mengganggu.
700
00:46:28,789 --> 00:46:31,999
Sebenarnya, aku...
Ada yang ingin kubicarakan dengan kalian.
701
00:46:32,000 --> 00:46:33,502
Tentu. Ada apa?
702
00:46:34,878 --> 00:46:36,129
Begini...
703
00:46:38,757 --> 00:46:42,928
Untung Judy pergi,
karena aku ingin mengatakan...
704
00:46:48,141 --> 00:46:49,268
Biar aku...
705
00:46:53,063 --> 00:46:53,897
Jadi...
706
00:46:58,944 --> 00:47:01,405
Kubeli ini seminggu setelah kami bertemu.
707
00:47:03,490 --> 00:47:07,452
Aku tahu terlalu cepat dan aku tahu
kami baru berkencan enam bulan,
708
00:47:07,870 --> 00:47:08,787
tetapi...
709
00:47:10,414 --> 00:47:11,914
Aku tahu saja.
710
00:47:11,915 --> 00:47:15,210
Aku tak bisa membayangkan
hidupku tanpa dirinya.
711
00:47:16,920 --> 00:47:18,005
Jadi...
712
00:47:19,173 --> 00:47:24,052
yang aku ingin katakan adalah...
aku ingin minta restu kalian.
713
00:47:28,849 --> 00:47:30,642
Ini indah, Tony.
714
00:47:51,872 --> 00:47:53,332
Kau tahu...
715
00:47:54,333 --> 00:47:57,920
...keluarga kami berbeda dari yang lain?
716
00:48:04,218 --> 00:48:05,677
Judy...
717
00:48:10,015 --> 00:48:11,642
...dia gadis kecil kami.
718
00:48:13,393 --> 00:48:17,898
Kau benar, masih terlalu cepat.
719
00:48:19,399 --> 00:48:22,735
Namun, kami tak terlalu
saling kenal ketika bertunangan.
720
00:48:22,736 --> 00:48:24,321
Ed dinas militer.
721
00:48:25,155 --> 00:48:29,368
Namun, kurasa... Entahlah,
kurasa kami tahu saja.
722
00:48:35,123 --> 00:48:37,626
Tentu, kau mendapat restu kami.
723
00:48:40,128 --> 00:48:41,212
Pak Warren?
724
00:48:41,213 --> 00:48:42,631
Ya...
725
00:48:44,675 --> 00:48:47,677
Tony... Kau anak yang baik...
726
00:48:47,678 --> 00:48:48,636
Ed...
727
00:48:48,637 --> 00:48:51,430
Mereka baru kenal enam bulan.
728
00:48:51,431 --> 00:48:52,640
Jangan konyol.
729
00:48:52,641 --> 00:48:54,350
Namun, katanya kalian...
730
00:48:54,351 --> 00:48:57,187
- Itu masa yang berbeda.
- Ya...
731
00:48:59,064 --> 00:49:00,190
Baik...
732
00:49:01,775 --> 00:49:03,402
Mungkin ini terlalu cepat?
733
00:49:03,777 --> 00:49:04,986
- Ya, itu dia.
- Tidak.
734
00:49:04,987 --> 00:49:07,989
Aku akan kembali satu bulan lagi...
735
00:49:07,990 --> 00:49:09,074
Satu bulan?
736
00:49:09,783 --> 00:49:10,784
Ed...
737
00:49:14,288 --> 00:49:15,289
Apa itu?
738
00:49:27,676 --> 00:49:28,927
Itu untukku?
739
00:49:40,063 --> 00:49:40,814
Ya.
740
00:49:42,065 --> 00:49:43,941
Judy, aku meminta...
741
00:49:43,942 --> 00:49:47,070
Ya! Tentu saja, ya!
742
00:49:50,032 --> 00:49:51,033
Ya!
743
00:49:55,370 --> 00:49:56,914
Indah sekali.
744
00:49:57,748 --> 00:49:59,665
Karena ini kau gugup di mobil?
745
00:49:59,666 --> 00:50:00,751
Benar.
746
00:50:01,960 --> 00:50:04,879
- Kau melihatnya?
- Ya!
747
00:50:04,880 --> 00:50:05,922
Cantik sekali.
748
00:50:05,923 --> 00:50:07,924
- Oh, Sayang.
- Terima kasih, Pak.
749
00:50:07,925 --> 00:50:09,926
- Terima kasih.
- Selamat.
750
00:50:09,927 --> 00:50:11,136
Cantik sekali.
751
00:50:12,513 --> 00:50:13,972
- Kau bahagia?
- Ya.
752
00:50:14,515 --> 00:50:16,350
- Selamat, Tony.
- Terima kasih.
753
00:50:16,683 --> 00:50:18,684
Tampaknya Tony anak yang baik.
754
00:50:18,685 --> 00:50:20,604
Ya.
755
00:50:21,939 --> 00:50:24,148
Judy punya naluri yang baik.
756
00:50:24,149 --> 00:50:27,986
Kau harus relakan,
biarkan dia menjalani hidupnya sendiri.
757
00:50:28,403 --> 00:50:29,238
Ya.
758
00:50:29,655 --> 00:50:31,698
Oh... Omong-omong...
759
00:50:32,741 --> 00:50:34,408
kami menerima telepon.
760
00:50:34,409 --> 00:50:37,454
Ada keluarga minta bantuan. Mereka butuh...
761
00:50:38,830 --> 00:50:40,289
bantuan khusus.
762
00:50:40,290 --> 00:50:41,749
Mereka warga lokal atau...
763
00:50:41,750 --> 00:50:42,835
Ed.
764
00:50:44,545 --> 00:50:45,628
Ya.
765
00:50:45,629 --> 00:50:48,381
Maaf, Pastor,
kami tidak melakukan itu lagi.
766
00:50:48,382 --> 00:50:50,592
Aku tahu. Aku hanya...
767
00:50:51,927 --> 00:50:53,095
Aku ingin coba saja.
768
00:50:53,762 --> 00:50:55,347
- Mengenang masa lalu.
- Tentu.
769
00:50:56,932 --> 00:50:58,349
- Selamat ulang tahun.
- Terima kasih.
770
00:50:58,350 --> 00:51:00,269
Kau tampak bugar untuk usia tua.
771
00:51:27,171 --> 00:51:28,963
Kita akan berlagak tak terjadi apa-apa?
772
00:51:28,964 --> 00:51:31,883
Pastor Jensen menyerahkan kasus kita
kepada keuskupan agung.
773
00:51:31,884 --> 00:51:33,218
Lantas?
774
00:51:33,510 --> 00:51:35,928
Kau akan biarkan kita
tinggal di rumah berhantu?
775
00:51:35,929 --> 00:51:37,221
Jangan bicara begitu ke ayahmu!
776
00:51:37,222 --> 00:51:38,764
Biar kutangani, Ibu.
777
00:51:38,765 --> 00:51:41,392
Kumohon, berhentilah bertengkar!
778
00:51:41,393 --> 00:51:42,811
Oh, Sayang...
779
00:51:43,312 --> 00:51:44,187
Tak apa-apa, Sayang.
780
00:51:44,188 --> 00:51:46,314
Ayah, bisakah kita menginap di motel?
781
00:51:46,315 --> 00:51:49,358
Kita berdelapan.
Kita tak mampu membayarnya.
782
00:51:49,359 --> 00:51:51,319
Kata Pastor Jensen...
783
00:51:51,320 --> 00:51:52,445
"Kata Pastor Jensen."
784
00:51:52,446 --> 00:51:54,781
- Aku sudah dengar itu.
- Gereja punya suatu proses.
785
00:51:55,157 --> 00:52:00,036
Mereka bekerja dengan orang
yang mendokumentasikan... hal-hal ini.
786
00:52:00,037 --> 00:52:01,078
"Hal-hal ini?"
787
00:52:01,079 --> 00:52:02,915
Untuk buktikan semua ini nyata!
788
00:52:03,165 --> 00:52:05,083
"Buktikan semua ini nyata?"
789
00:52:05,542 --> 00:52:07,211
Ini memang nyata!
790
00:52:07,336 --> 00:52:09,170
- Dia ingin bunuh kita!
- Tidak.
791
00:52:09,171 --> 00:52:10,297
Ya, itu benar!
792
00:52:14,801 --> 00:52:17,303
Kau tak percaya kami, bukan?
793
00:52:17,304 --> 00:52:18,221
- Tidak.
- Benar?
794
00:52:18,222 --> 00:52:19,847
- Dawn, bukan itu maksudku.
- Kau tak percaya.
795
00:52:19,848 --> 00:52:20,932
Bukan itu maksudku!
796
00:52:20,933 --> 00:52:23,100
Kau tak percaya
karena belum terjadi kepadamu.
797
00:52:23,101 --> 00:52:24,560
Kita semua mengalaminya!
798
00:52:24,561 --> 00:52:27,272
Tidak seperti yang kualami, Ayah!
799
00:52:27,606 --> 00:52:30,692
Aku tak bisa hidup lagi seperti ini,
kita semua tidak bisa!
800
00:52:32,361 --> 00:52:33,444
Entah kau tak percaya,
801
00:52:33,445 --> 00:52:35,989
atau kau tak bisa berbuat apa-apa,
yang mana?
802
00:52:41,411 --> 00:52:42,411
Astaga...
803
00:52:42,412 --> 00:52:43,204
- Dawn...
- Hei!
804
00:52:43,205 --> 00:52:44,705
- Aku tak mau menunggu.
- Biarkan.
805
00:52:44,706 --> 00:52:47,125
Tidak. Dawn. Ayolah...
806
00:55:01,218 --> 00:55:02,803
SAKRAMEN PENGUATAN HEATHER
807
00:55:05,848 --> 00:55:06,889
...bros yang bagus?
808
00:55:06,890 --> 00:55:08,891
- Ya.
- Oh... ya.
809
00:55:08,892 --> 00:55:10,393
- Ayo, bukalah.
- Baik.
810
00:55:10,394 --> 00:55:11,811
- Ayo!
- Aku ingin tahu isinya.
811
00:55:11,812 --> 00:55:13,397
Menegangkan!
812
00:55:15,691 --> 00:55:17,943
Astaga!
813
00:55:18,485 --> 00:55:19,570
Ini agak aneh.
814
00:55:22,739 --> 00:55:23,990
Terima kasih, Kakek.
815
00:55:23,991 --> 00:55:25,324
Sama-sama, Sayang.
816
00:55:25,325 --> 00:55:26,660
Terima kasih, Nenek.
817
00:55:27,953 --> 00:55:29,204
...kue!
818
00:55:30,080 --> 00:55:32,456
Kau senang melihat kuemu, Heather?
819
00:55:32,457 --> 00:55:34,375
Simon juga mau kue.
820
00:55:34,376 --> 00:55:35,878
- Ini dia!
- Hore!
821
00:55:36,003 --> 00:55:36,962
Siap?
822
00:55:39,965 --> 00:55:41,424
Dia meniup lilinku.
823
00:55:41,425 --> 00:55:42,884
- Siapa?
- Dawn!
824
00:55:42,885 --> 00:55:44,510
- Oh.
- Tidak!
825
00:55:44,511 --> 00:55:45,554
Benar.
826
00:55:49,766 --> 00:55:51,017
Ini dia!
827
00:55:51,018 --> 00:55:52,102
Siap?
828
00:55:55,272 --> 00:55:56,440
Dia meniup...
829
00:55:57,399 --> 00:55:58,483
Apa itu?
830
00:56:01,904 --> 00:56:03,696
Simon juga mau kue.
831
00:56:03,697 --> 00:56:05,198
- Ini dia!
- Hore!
832
00:56:05,199 --> 00:56:06,408
Siap?
833
00:56:11,830 --> 00:56:13,247
- Ini dia!
- Hore!
834
00:56:13,248 --> 00:56:14,458
Siap?
835
00:56:21,340 --> 00:56:22,632
- Ini dia!
- Hore!
836
00:56:22,633 --> 00:56:23,467
Siap?
837
00:56:26,261 --> 00:56:28,096
Dia meniup lilinku.
838
00:56:30,224 --> 00:56:32,058
Simon juga mau kue.
839
00:56:32,059 --> 00:56:33,518
- Ini dia!
- Hore!
840
00:56:33,519 --> 00:56:34,520
Siap?
841
00:57:03,173 --> 00:57:04,132
Ayah.
842
00:57:56,476 --> 00:57:58,187
Jack!
843
00:57:59,605 --> 00:58:01,523
Jack.
844
00:58:02,316 --> 00:58:03,317
Anak-anak!
845
00:58:06,737 --> 00:58:07,613
Ya Tuhan!
846
00:58:10,157 --> 00:58:11,574
Ya Tuhan. Heather.
847
00:58:11,575 --> 00:58:14,453
Sayang, ada apa?
848
00:58:14,912 --> 00:58:17,748
Ada orang di sini!
849
00:58:20,459 --> 00:58:22,753
Tidak ada orang di sini, Sayang!
850
00:58:23,754 --> 00:58:26,381
- Dia di sini!
- Heather! Kasihan.
851
00:58:28,383 --> 00:58:30,552
Kita tak bisa hidup seperti ini, Jack!
852
00:58:30,886 --> 00:58:32,638
Kita harus berbuat sesuatu!
853
00:58:34,640 --> 00:58:35,974
Heather yang malang!
854
00:58:43,065 --> 00:58:45,150
Iblis telah datang ke Pennsylvania.
855
00:58:45,859 --> 00:58:48,027
Di bukit pertambangan
batu bara West Pittston,
856
00:58:48,028 --> 00:58:51,280
keluarga ini diserang
oleh kekuatan supernatural.
857
00:58:51,281 --> 00:58:52,908
Ini orang tuaku dan...
858
00:58:53,951 --> 00:58:55,076
Ada banyak gangguan
859
00:58:55,077 --> 00:58:56,369
- di dapur...
- Jack dan Janet Smurl...
860
00:58:56,370 --> 00:58:57,703
- ...dari plafon.
- ...mengaku ada roh jahat
861
00:58:57,704 --> 00:58:59,705
masuk ke dalam rumah mereka.
862
00:58:59,706 --> 00:59:02,166
Orang-orang yang penasaran,
baik percaya maupun tidak,
863
00:59:02,167 --> 00:59:05,128
berkerumun di Jalan Chase, Rabu,
untuk melihat rumah berhantu.
864
00:59:05,254 --> 00:59:06,504
Siaran dalam tiga, dua...
865
00:59:06,505 --> 00:59:09,341
Selamat datang di Larry King Live!
866
00:59:09,967 --> 00:59:11,050
Selamat malam, pada Senin ini.
867
00:59:11,051 --> 00:59:12,885
{\an8}Enyahlah, kau iblis!
868
00:59:12,886 --> 00:59:16,347
{\an8}Untuk memulai,
tamu kita adalah Janet dan Jack Smurl.
869
00:59:16,348 --> 00:59:18,182
{\an8}Kalian menduga dihantui oleh apa?
870
00:59:18,183 --> 00:59:20,101
{\an8}Kami tak menduga apa-apa, Larry.
871
00:59:20,102 --> 00:59:22,478
{\an8}Kami tidak berpikir
dalam hal supernatural,
872
00:59:22,479 --> 00:59:23,522
{\an8}tak ada yang begitu.
873
00:59:23,897 --> 00:59:26,983
Jack Smurl bilang
iblis menyerangnya tengah malam,
874
00:59:26,984 --> 00:59:28,901
- melumpuhkan tubuhnya.
- Istriku bangun,
875
00:59:28,902 --> 00:59:30,027
lalu ada jeritan.
876
00:59:30,028 --> 00:59:33,156
Apakah benar ada hantu,
atau ini hanya tipuan?
877
00:59:33,532 --> 00:59:35,409
Delapan orang tinggal di rumah ini,
878
00:59:35,826 --> 00:59:37,995
delapan orang mengalami ini.
879
00:59:39,037 --> 00:59:41,123
Delapan orang ini tidak gila.
880
00:59:41,915 --> 00:59:44,251
Kami meminta bantuan.
881
00:59:45,002 --> 00:59:46,460
- Siapa saja, tolong kami.
- Maureen.
882
00:59:46,461 --> 00:59:47,796
Astaga!
883
00:59:47,921 --> 00:59:50,132
- Judy Warren kecil!
- Hei, Brenda.
884
00:59:50,632 --> 00:59:52,925
Kau mengajak ibumu.
885
00:59:52,926 --> 00:59:54,302
- Selebritas kita.
- Terima kasih.
886
00:59:54,303 --> 00:59:56,012
Brenda, bagaimana keluargamu?
887
00:59:56,013 --> 00:59:57,806
Oh, baik.
888
00:59:57,931 --> 01:00:01,767
Mungkin setelah ini,
kau bisa meramalkan masa depanku?
889
01:00:01,768 --> 01:00:05,563
Aku bercanda, aku tahu itu bukan bidangmu!
Kau penyelidik dan lainnya.
890
01:00:05,564 --> 01:00:06,439
Tidak lagi.
891
01:00:06,440 --> 01:00:09,192
Bu Warren,
Maureen akan mengambilkanmu kopi.
892
01:00:09,193 --> 01:00:12,237
Sayang, kita ke belakang.
Kita akan coba gaun yang indah itu!
893
01:00:19,828 --> 01:00:21,954
Andai aku bertemu pria seperti Tony.
894
01:00:21,955 --> 01:00:23,123
Dom bagaimana?
895
01:00:23,665 --> 01:00:26,043
Kami putus. Lagi.
896
01:00:26,627 --> 01:00:29,504
Turut prihatin.
Masih ada banyak pria lain.
897
01:00:29,505 --> 01:00:30,796
Kau baik sekali.
898
01:00:30,797 --> 01:00:32,507
Kau terlalu cantik untuk dia.
899
01:00:32,508 --> 01:00:33,634
Hentikan!
900
01:00:34,343 --> 01:00:37,137
Maaf! Sepertinya aku melukaimu.
901
01:00:40,098 --> 01:00:41,433
Maureen?
902
01:00:44,019 --> 01:00:45,687
Bisa angkat teleponnya?
903
01:00:47,856 --> 01:00:50,067
Gadis itu bodoh. Aku segera kembali.
904
01:01:59,219 --> 01:02:01,722
Aku mulai merasa klaustrofobia.
905
01:02:08,937 --> 01:02:09,938
Brenda?
906
01:02:18,071 --> 01:02:20,115
Kau baik-baik saja, Brenda?
907
01:02:30,709 --> 01:02:31,919
Brenda?
908
01:02:52,397 --> 01:02:56,192
Lucy Locket kehilangan kantongnya
Kitty Fisher menemukannya
909
01:02:56,193 --> 01:02:59,695
Tak ada sepeser pun di dalamnya
Hanya pita di sekelilingnya
910
01:02:59,696 --> 01:03:01,031
Ibu!
911
01:03:01,657 --> 01:03:05,243
Lucy Locket kehilangan kantongnya
Kitty Fisher menemukannya
912
01:03:05,244 --> 01:03:07,746
Tak ada sepeser pun di dalamnya
Hanya pita di sekelilingnya
913
01:03:12,125 --> 01:03:13,836
Kau tidak di situ!
914
01:03:43,156 --> 01:03:44,157
Judy!
915
01:03:45,158 --> 01:03:46,118
Ada apa?
916
01:03:48,537 --> 01:03:49,955
Apa yang terjadi?
917
01:03:55,294 --> 01:03:56,545
Tak apa-apa.
918
01:03:57,087 --> 01:04:00,006
Pak Smurl!
919
01:04:00,007 --> 01:04:02,049
- Hati-hati tangga.
- Tolong mundur.
920
01:04:02,050 --> 01:04:02,925
Ada apa di rumahmu?
921
01:04:02,926 --> 01:04:04,510
- Bisa kalian beri ruang?
- Mundur!
922
01:04:04,511 --> 01:04:05,678
Hormatilah sedikit!
923
01:04:05,679 --> 01:04:07,181
- Hormati ibuku sedikit.
- Tolong, mundur!
924
01:04:07,598 --> 01:04:09,516
Beri kami ruang!
925
01:04:10,058 --> 01:04:11,225
Demi Tuhan, minggir!
926
01:04:11,226 --> 01:04:12,268
Hati-hati.
927
01:04:12,269 --> 01:04:13,895
- Pergi!
- Kau akan baik-baik saja, Bu.
928
01:04:13,896 --> 01:04:15,981
Nenek akan baik-baik saja,
jangan khawatir.
929
01:04:16,398 --> 01:04:17,607
Dawn, jaga ibumu.
930
01:04:17,608 --> 01:04:18,691
Bisakah kau...
931
01:04:18,692 --> 01:04:20,484
- Jack, sampai nanti di sana.
- Kita bertemu di rumah sakit.
932
01:04:20,485 --> 01:04:21,819
Aku pergi bersama Ibu.
933
01:04:21,820 --> 01:04:23,697
- Kami akan menghubungi, Sayang.
- Ya.
934
01:04:24,615 --> 01:04:25,615
Kenapa ini terus terjadi?
935
01:04:25,616 --> 01:04:26,658
Ibu, lihat.
936
01:04:41,298 --> 01:04:42,341
Ya.
937
01:04:43,509 --> 01:04:44,468
Namanya Simon.
938
01:04:45,052 --> 01:04:46,136
Hei, Simon.
939
01:04:46,887 --> 01:04:48,471
Aku pernah punya anjing seperti ini.
940
01:04:48,472 --> 01:04:49,598
- Benarkah?
- Ya.
941
01:04:53,143 --> 01:04:54,394
Ambulans di luar...
942
01:04:55,562 --> 01:04:56,605
...siapa itu?
943
01:05:00,609 --> 01:05:01,902
Ibu mertuaku.
944
01:05:04,112 --> 01:05:05,113
Sesuatu...
945
01:05:07,157 --> 01:05:09,618
Sesuatu mendorongnya di tangga.
946
01:05:09,993 --> 01:05:11,161
Ini makin buruk.
947
01:05:12,371 --> 01:05:13,997
Kami tidak mampu untuk pergi.
948
01:05:17,584 --> 01:05:19,586
Aku senang kau datang.
949
01:05:22,089 --> 01:05:24,800
Kukira gereja telah melupakan kami.
950
01:05:25,717 --> 01:05:27,177
Bu Smurl...
951
01:05:30,013 --> 01:05:32,056
gereja tidak tahu aku kemari.
952
01:05:32,057 --> 01:05:34,058
Aku sebenarnya dari Connecticut.
953
01:05:34,059 --> 01:05:37,186
Namun, aku pernah menangani
kasus yang mirip denganmu,
954
01:05:37,187 --> 01:05:41,900
dan aku telah mengikuti
ceritamu dengan teliti di berita.
955
01:05:42,943 --> 01:05:44,820
Mungkin aku bisa membantu.
956
01:05:48,407 --> 01:05:51,535
Dalam nama Bapa, Putra, Roh Kudus.
957
01:05:53,078 --> 01:05:57,207
Dalam nama Bapa, Putra, Roh Kudus.
958
01:05:59,710 --> 01:06:02,796
Dalam nama Bapa, Putra, Roh Kudus.
959
01:06:34,286 --> 01:06:37,581
Dalam nama Bapa, Putra, Roh Kudus.
960
01:06:46,423 --> 01:06:50,052
Dalam nama Bapa, Putra, Roh Kudus.
961
01:06:57,226 --> 01:07:01,563
Dalam nama Bapa, Putra, Roh Kudus.
962
01:07:17,371 --> 01:07:18,287
Apa yang terjadi?
963
01:07:18,288 --> 01:07:19,498
Ada sesuatu di sini.
964
01:07:20,165 --> 01:07:21,208
Kau pergi?
965
01:07:21,625 --> 01:07:23,001
Kami akan membantumu.
966
01:07:25,921 --> 01:07:27,464
Gereja akan mendengarkanku.
967
01:07:28,090 --> 01:07:31,009
Aku berjanji, mereka akan mendengarkan.
968
01:08:13,719 --> 01:08:14,719
Bisa kubantu?
969
01:08:14,720 --> 01:08:16,513
Aku ingin bertemu Uskup McKenna.
970
01:08:16,763 --> 01:08:18,556
Baik. Siapa namamu?
971
01:08:18,557 --> 01:08:19,891
Pastor Gordon.
972
01:08:19,892 --> 01:08:20,975
Tunggu.
973
01:08:24,770 --> 01:08:26,857
Pastor Gordon mencarimu.
974
01:08:28,233 --> 01:08:29,192
Soal apa?
975
01:08:29,193 --> 01:08:30,443
Keluarga Smurl.
976
01:08:30,444 --> 01:08:32,737
Mereka keluarga dari West Pittston.
977
01:08:32,738 --> 01:08:33,988
Ini darurat.
978
01:08:35,282 --> 01:08:38,492
Dia di sini soal keluarga
dari West Pittston.
979
01:08:38,493 --> 01:08:39,703
Katanya darurat.
980
01:08:41,747 --> 01:08:43,081
Baiklah.
981
01:08:45,042 --> 01:08:46,792
Tunggu sebentar.
982
01:09:09,107 --> 01:09:11,652
Pastor? Kau baik-baik saja?
983
01:09:11,777 --> 01:09:12,903
Ya, aku...
984
01:09:13,779 --> 01:09:14,947
Maaf.
985
01:09:40,721 --> 01:09:42,140
Halo?
986
01:10:09,376 --> 01:10:10,669
Pastor Gordon?
987
01:10:11,170 --> 01:10:12,128
Judy?
988
01:10:12,129 --> 01:10:13,547
Kau boleh pergi.
989
01:10:55,589 --> 01:10:57,841
Aku dilindungi oleh Tuhan Yang Mahakuasa,
990
01:10:59,510 --> 01:11:03,931
pencipta langit dan bumi,
semua yang terlihat dan tak terlihat.
991
01:11:05,891 --> 01:11:07,476
Imanku adalah senjataku.
992
01:11:07,851 --> 01:11:09,144
Cahaya Tuhan...
993
01:11:11,355 --> 01:11:13,607
Tuhan melindungiku!
994
01:11:40,634 --> 01:11:41,677
Itu dia!
995
01:11:42,261 --> 01:11:45,097
Selalu periksa apakah businya berfungsi.
996
01:11:48,559 --> 01:11:51,895
Kukira karburatornya bermasalah.
Harusnya kuperiksa busi.
997
01:11:54,022 --> 01:11:55,231
Kerja bagus.
998
01:11:55,232 --> 01:11:56,607
Kau tahu...
999
01:11:56,608 --> 01:11:59,653
Aku tak mampu bayar mekanik saat kuliah,
jadi aku belajar sendiri.
1000
01:12:02,489 --> 01:12:05,325
Sejauh mana Judy bercerita
tentang pekerjaan kami?
1001
01:12:06,660 --> 01:12:08,787
Cukup untuk tidak banyak bertanya.
1002
01:12:11,915 --> 01:12:14,334
Masuklah. Aku mau menunjukkan sesuatu.
1003
01:12:17,963 --> 01:12:19,464
Jangan sentuh apa pun.
1004
01:12:21,258 --> 01:12:25,219
Semua yang kau lihat di sini
berhantu, terkutuk,
1005
01:12:25,220 --> 01:12:28,265
atau telah digunakan dalam
semacam praktik ritual.
1006
01:12:30,350 --> 01:12:31,810
Semua ini bukan mainan.
1007
01:12:33,020 --> 01:12:34,396
Bahkan mainannya.
1008
01:12:39,067 --> 01:12:41,069
Jika semua ini begitu jahat,
1009
01:12:41,945 --> 01:12:43,654
kenapa kau menyimpannya?
1010
01:12:43,655 --> 01:12:45,448
Kenapa tidak hancurkan saja?
1011
01:12:45,449 --> 01:12:48,994
Sulit dijelaskan.
Terkadang itu malah memperburuk.
1012
01:12:49,536 --> 01:12:52,831
Terkadang... mereka tidak tinggal diam.
1013
01:12:54,041 --> 01:12:56,543
Lebih aman menyimpan jin di dalam botol.
1014
01:12:57,711 --> 01:12:59,796
Lebih baik di sini ketimbang di luar.
1015
01:13:00,464 --> 01:13:01,839
Sudah tangani berapa kasus?
1016
01:13:01,840 --> 01:13:02,925
Kasus?
1017
01:13:04,593 --> 01:13:05,761
Mungkin seribu?
1018
01:13:06,345 --> 01:13:07,345
Seribu?
1019
01:13:07,346 --> 01:13:11,308
Kami mulai saat muda, mungkin seusiamu.
1020
01:13:14,269 --> 01:13:16,355
Ini lucu. Ruangan ini,
1021
01:13:17,773 --> 01:13:19,608
tiap hal kecil yang ada di sini...
1022
01:13:21,193 --> 01:13:22,736
...adalah cerita kami.
1023
01:13:25,614 --> 01:13:27,533
Ini pekerjaan kami seumur hidup.
1024
01:13:29,409 --> 01:13:31,912
Dengarkan, soal tempo hari?
1025
01:13:32,955 --> 01:13:34,038
Aku mengerti.
1026
01:13:34,039 --> 01:13:39,002
Aku hanya gugup,
dan kau agak mengintimidasi.
1027
01:13:39,127 --> 01:13:40,754
Kami hampir kehilangan Judy.
1028
01:13:43,257 --> 01:13:44,883
Dia lahir dalam keadaan mati.
1029
01:13:48,428 --> 01:13:49,888
Mungkin selama satu menit.
1030
01:13:53,308 --> 01:13:55,811
Itu menit terlama dalam hidup kami.
1031
01:13:57,980 --> 01:14:01,525
Sebagai orang tua,
itu sesuatu yang tak bisa dilupakan.
1032
01:14:05,112 --> 01:14:06,947
Meski aku tahu dia tunanganmu,
1033
01:14:09,575 --> 01:14:10,701
bagi kami,
1034
01:14:11,410 --> 01:14:15,956
dia akan selalu menjadi bayi kecil itu,
berjuang untuk hidupnya.
1035
01:14:18,709 --> 01:14:20,127
Aku mengerti, Pak.
1036
01:14:23,213 --> 01:14:24,423
Benarkah?
1037
01:14:31,305 --> 01:14:32,306
Ada apa?
1038
01:14:34,224 --> 01:14:35,225
Apa?
1039
01:14:36,059 --> 01:14:40,022
Pastor Gordon adalah orang yang baik.
1040
01:14:41,815 --> 01:14:43,192
Seorang hamba Tuhan.
1041
01:14:44,610 --> 01:14:46,820
Dia menolong begitu banyak orang.
1042
01:14:47,529 --> 01:14:50,616
Aku tak mengenal Pastor
sebagai orang yang berputus asa.
1043
01:14:51,408 --> 01:14:54,703
Tidak, Pastor Gordon adalah cahaya.
1044
01:14:57,039 --> 01:15:00,334
Dia membawa cahaya itu
kepadaku dan keluargaku,
1045
01:15:00,834 --> 01:15:02,836
ketika kami sangat membutuhkannya.
1046
01:15:07,674 --> 01:15:12,429
Andai kami bisa berbuat sama kepadanya.
1047
01:16:22,708 --> 01:16:25,544
Pak Warren? Bu Warren?
1048
01:16:26,170 --> 01:16:27,171
Ya?
1049
01:16:28,088 --> 01:16:31,425
Maaf, kita belum berkenalan.
Namaku Pastor Ziegler.
1050
01:16:32,551 --> 01:16:37,139
Kalian agak terkenal
dalam kalangan tertentu di gereja.
1051
01:16:37,681 --> 01:16:39,348
Ya, kami tahu itu.
1052
01:16:39,349 --> 01:16:41,726
Namun, Gordon selalu memuji kalian.
1053
01:16:41,727 --> 01:16:45,396
Dia percaya pada misinya.
Juga, hal-hal yang kalian kerjakan.
1054
01:16:45,397 --> 01:16:47,398
Dia menganggap kalian teman.
1055
01:16:47,399 --> 01:16:48,650
Terima kasih, Pastor.
1056
01:16:54,323 --> 01:16:56,241
Permisi, Pastor.
1057
01:16:56,867 --> 01:16:57,868
Ya?
1058
01:17:00,245 --> 01:17:01,663
Di mana tempatnya?
1059
01:17:02,456 --> 01:17:04,750
Di mana dia meninggal?
1060
01:17:05,959 --> 01:17:07,252
Pennsylvania.
1061
01:17:08,378 --> 01:17:10,464
Entah untuk apa dia di sana.
1062
01:17:49,753 --> 01:17:50,546
Apa?
1063
01:18:18,782 --> 01:18:24,621
Lucy Locket kehilangan kantongnya
1064
01:18:25,873 --> 01:18:31,128
Kitty Fisher menemukannya...
1065
01:18:52,399 --> 01:18:54,359
Lorraine. Apa? Ada apa?
1066
01:18:57,946 --> 01:18:59,614
Judy.
1067
01:18:59,615 --> 01:19:01,366
Ada yang salah dengan Judy.
1068
01:19:10,876 --> 01:19:12,044
Di mana dia?
1069
01:19:35,275 --> 01:19:36,610
Ya ampun.
1070
01:19:37,361 --> 01:19:38,904
POLISI
1071
01:19:40,614 --> 01:19:42,324
Bu, bolehkah aku bertanya?
1072
01:19:45,160 --> 01:19:47,161
{\an8}KEPOLISIAN WEST PITTSTON
1073
01:19:47,162 --> 01:19:50,374
{\an8}Hei, menjauhlah dari sini.
1074
01:19:51,250 --> 01:19:52,834
Apa pun yang terjadi di rumah itu,
1075
01:19:52,835 --> 01:19:55,796
kita akan menjemput Judy
dan membawanya pulang.
1076
01:19:58,423 --> 01:20:00,342
Baiklah. Permisi.
1077
01:20:01,134 --> 01:20:02,511
Maaf. Permisi.
1078
01:20:05,848 --> 01:20:08,349
Itu Ed dan Lorraine Warren.
Bu Warren, ada apa kemari?
1079
01:20:08,350 --> 01:20:10,142
Kalian dipanggil untuk bantu?
1080
01:20:10,143 --> 01:20:11,227
Ada apa di rumah itu?
1081
01:20:11,228 --> 01:20:14,231
Kalian akan melakukan
pengusiran setan hari ini?
1082
01:20:14,565 --> 01:20:16,065
- Permisi.
- Keluarga Smurl merahasiakan sesuatu?
1083
01:20:16,066 --> 01:20:18,067
- Kalian kenal Keluarga Smurl?
- Ed dan Lorraine!
1084
01:20:18,068 --> 01:20:19,486
Kalian tak pensiun lagi?
1085
01:20:20,362 --> 01:20:22,405
- Siapa namamu?
- Mundurlah.
1086
01:20:22,406 --> 01:20:24,532
Apa hubunganmu
dengan Keluarga Warren?
1087
01:20:24,533 --> 01:20:26,076
Ed dan Lorraine...
1088
01:20:27,452 --> 01:20:28,453
Kau baik-baik saja?
1089
01:20:32,332 --> 01:20:33,166
Pak Smurl?
1090
01:20:34,126 --> 01:20:35,252
Ed Warren.
1091
01:20:35,377 --> 01:20:36,836
Ya. Ini istriku.
1092
01:20:36,837 --> 01:20:39,923
Lorraine. Ya! Masuklah, silakan.
1093
01:20:40,757 --> 01:20:42,466
Terima kasih sudah datang.
1094
01:20:42,467 --> 01:20:44,344
Kami dengar kalian ahlinya.
1095
01:20:45,304 --> 01:20:47,264
Kata mereka kalian sudah pensiun.
1096
01:20:48,932 --> 01:20:49,975
Ya.
1097
01:20:54,479 --> 01:20:57,941
Maaf. Kami sedang mencari putri kami.
1098
01:20:58,483 --> 01:20:59,318
Ibu?
1099
01:20:59,860 --> 01:21:00,861
Ibu?
1100
01:21:02,070 --> 01:21:03,197
Judy!
1101
01:21:04,740 --> 01:21:06,909
Itu Janet dan Jack Smurl.
1102
01:21:07,492 --> 01:21:09,203
Syukurlah, kau aman.
1103
01:21:10,746 --> 01:21:13,039
Kenapa kau di sini? Tak seperti biasanya.
1104
01:21:13,040 --> 01:21:16,250
Pastor Gordon kemari.
Dia datang sebelum meninggal.
1105
01:21:16,251 --> 01:21:18,545
Aku menyatukan petunjuk
dan menemukan mereka.
1106
01:21:18,670 --> 01:21:19,962
Ini sudah bulanan.
1107
01:21:19,963 --> 01:21:20,796
Ayo pergi.
1108
01:21:20,797 --> 01:21:23,257
Apa? Tidak. Ibu.
1109
01:21:23,258 --> 01:21:25,218
Maafkan aku. Ed, kita harus pergi.
1110
01:21:25,219 --> 01:21:26,636
- Pergi?
- Ya, kami pergi.
1111
01:21:26,637 --> 01:21:27,637
Apa?
1112
01:21:27,638 --> 01:21:28,971
Maaf mengganggu.
1113
01:21:28,972 --> 01:21:30,348
- Kita tak bisa pergi!
- Kita tak bisa tinggal.
1114
01:21:30,349 --> 01:21:31,474
- Bicarakan di luar.
- Ibu!
1115
01:21:31,475 --> 01:21:32,558
Perjalanannya panjang.
1116
01:21:32,559 --> 01:21:34,393
Maafkan kami. Ayo, Judy.
1117
01:21:34,394 --> 01:21:35,228
Katakan sesuatu.
1118
01:21:35,229 --> 01:21:36,396
Berhenti!
1119
01:21:42,611 --> 01:21:46,156
Kita tidak lari dari masalah, bukan?
1120
01:21:47,908 --> 01:21:49,659
Itu yang selalu kalian katakan
1121
01:21:49,660 --> 01:21:52,329
ketika ada keluarga
yang membutuhkan kalian.
1122
01:21:54,790 --> 01:21:58,502
Saat kecil, aku tak mengerti
kenapa kalian harus pergi.
1123
01:21:59,419 --> 01:22:02,798
Kenapa berkorban
untuk orang-orang yang tak dikenal.
1124
01:22:04,341 --> 01:22:06,134
Sekarang pun aku tak mengerti.
1125
01:22:08,679 --> 01:22:11,682
Aku tak tahu kenapa aku di sini, sungguh.
1126
01:22:12,558 --> 01:22:14,309
Namun, kita semua ada di sini.
1127
01:22:15,686 --> 01:22:18,355
Mereka membutuhkan kita.
1128
01:22:29,825 --> 01:22:31,702
Mereka membutuhkan kalian.
1129
01:23:05,235 --> 01:23:06,152
Ada komentar?
1130
01:23:06,153 --> 01:23:08,989
Pak Warren, apa benar rumahnya berhantu?
1131
01:23:11,617 --> 01:23:13,701
Seharusnya kami tak menemui media.
1132
01:23:13,702 --> 01:23:16,205
Tetangga jadi kesal kepada kami.
1133
01:23:16,330 --> 01:23:18,081
Mereka pikir ini kemauan kami.
1134
01:23:18,874 --> 01:23:21,167
Aku tak mengira akan ramai seperti ini.
1135
01:23:21,168 --> 01:23:23,670
Kami mencari ahli seperti kalian.
1136
01:23:23,795 --> 01:23:25,171
Orang yang berpengalaman.
1137
01:23:25,172 --> 01:23:28,509
Mari kita kembali ke awal.
Kapan ini bermula?
1138
01:23:29,343 --> 01:23:31,135
- Sakramen penguatan Heather.
- Ya.
1139
01:23:31,136 --> 01:23:33,222
Apa maksudmu, kau melihatnya mati?
1140
01:23:36,016 --> 01:23:37,350
Kau di sini?
1141
01:23:37,351 --> 01:23:40,353
Tidak, di rumah. Dalam penglihatan.
1142
01:23:40,354 --> 01:23:42,897
Namun... itu berbeda.
1143
01:23:42,898 --> 01:23:43,981
Sudah beri tahu ibumu?
1144
01:23:43,982 --> 01:23:47,611
Belum. Aku tak bisa lagi
bicara dengannya. Dia selalu...
1145
01:23:48,362 --> 01:23:50,072
- Khawatir.
- Ya.
1146
01:23:51,406 --> 01:23:52,824
Ada hal lain.
1147
01:23:53,367 --> 01:23:56,245
Sulit untuk mengatakannya,
tetapi seakan-akan...
1148
01:23:57,955 --> 01:24:02,709
...sesuatu ingin aku berada di sini.
1149
01:24:04,294 --> 01:24:07,129
Jadi, orang tua kalian tinggal di sini?
1150
01:24:07,130 --> 01:24:08,882
Orang tua siapa?
1151
01:24:09,716 --> 01:24:13,219
Mereka sudah lama bersama kami,
sejak pindah dan...
1152
01:24:13,220 --> 01:24:16,682
KEPOLISIAN WEST PITTSTON
1153
01:25:38,972 --> 01:25:40,974
Dia membuat kue dadar.
1154
01:25:46,271 --> 01:25:49,399
Apa ini kasus yang normal?
1155
01:25:51,318 --> 01:25:52,861
Tak ada kasus yang normal.
1156
01:25:53,195 --> 01:25:56,280
Maksudku, kau selalu masak kue dadar?
1157
01:25:56,281 --> 01:25:58,742
Apa itu bagian dari proses?
1158
01:26:06,083 --> 01:26:07,668
Terkadang wafel.
1159
01:26:13,090 --> 01:26:15,342
Tidak, tiap kasus berbeda.
1160
01:26:15,926 --> 01:26:17,261
Tiap keluarga berbeda.
1161
01:26:18,220 --> 01:26:21,557
Satu hal yang selalu sama
adalah rasa takut.
1162
01:26:22,391 --> 01:26:24,184
Kau bisa lihat dari mata mereka.
1163
01:26:25,394 --> 01:26:27,437
Itulah yang dimanfaatkan oleh iblis.
1164
01:26:27,980 --> 01:26:30,565
Iblis membuat mereka merasa sendirian,
menggunakan rasa takut.
1165
01:26:30,566 --> 01:26:32,818
Jadi, bagian dari pekerjaan ini adalah...
1166
01:26:34,152 --> 01:26:36,780
...membuat mereka merasa tidak sendirian.
1167
01:26:37,239 --> 01:26:38,240
Baiklah.
1168
01:26:42,744 --> 01:26:44,663
Kata Judy sebelumnya kau polisi.
1169
01:26:45,289 --> 01:26:47,290
Apa yang terjadi? Kenapa berhenti?
1170
01:26:47,291 --> 01:26:48,667
Tidak ada apa-apa.
1171
01:26:56,341 --> 01:26:58,385
Begini...
1172
01:26:59,553 --> 01:27:01,305
Aku sedang kerja di Bloomfield.
1173
01:27:01,763 --> 01:27:04,266
Kota kecil. Tak pernah terjadi apa-apa.
1174
01:27:04,892 --> 01:27:07,686
Aku dan partnerku
dapat panggilan kekerasan rumah tangga.
1175
01:27:09,104 --> 01:27:13,482
Kami tiba di rumah itu,
dan mendengar perkelahian di dalam.
1176
01:27:13,483 --> 01:27:15,986
Jadi, aku mengetuk pintunya.
1177
01:27:16,820 --> 01:27:20,156
Tak lama kemudian, pintunya terbuka
1178
01:27:20,157 --> 01:27:23,577
dan orang itu menyodorkan senapan
tepat ke wajahku.
1179
01:27:24,953 --> 01:27:27,331
Lalu, aku mendengar... klik.
1180
01:27:30,334 --> 01:27:33,921
Aku tersadar, dan kami melumpuhkannya.
1181
01:27:34,421 --> 01:27:35,631
Menangkapnya.
1182
01:27:37,674 --> 01:27:40,301
Kemudian, partnerku mendekatiku,
1183
01:27:40,302 --> 01:27:43,305
dia berkata, "Seharusnya kau sudah mati."
1184
01:27:45,057 --> 01:27:46,725
Dia menunjukkan senapannya.
1185
01:27:48,268 --> 01:27:49,228
Ada pelurunya.
1186
01:27:50,562 --> 01:27:52,438
Pelatuknya mengenai selongsong peluru.
1187
01:27:52,439 --> 01:27:53,690
Tidak meletus.
1188
01:27:55,859 --> 01:27:59,613
Kupikir, di dunia lain aku sudah mati.
1189
01:28:01,114 --> 01:28:03,617
Aku tak bertambah tua.
1190
01:28:04,535 --> 01:28:06,328
Tak pernah punya anak.
1191
01:28:06,954 --> 01:28:08,997
Aku tak pernah menikahi putrimu.
1192
01:28:14,711 --> 01:28:17,673
Jadi, keesokan harinya aku berhenti,
1193
01:28:18,257 --> 01:28:20,843
dan pergi membeli cincin itu untuk Judy.
1194
01:28:32,980 --> 01:28:35,356
- Ini tempat sampahku, Bert.
- Tentu saja!
1195
01:28:35,357 --> 01:28:37,650
- Oh, ya.
- Kau menaruhnya di kepalaku!
1196
01:28:37,651 --> 01:28:39,569
- Terima kasih, Bert.
- "Terima kasih?"
1197
01:28:39,570 --> 01:28:40,653
Itu tempat sampahku
1198
01:28:40,654 --> 01:28:42,613
untuk membuang hal-hal yang salah.
1199
01:28:42,614 --> 01:28:45,158
Bagus. Sekarang, Ernie...
1200
01:28:47,202 --> 01:28:49,454
Mau dengan wajah konyol? Mau?
1201
01:29:04,261 --> 01:29:06,597
Maaf, kupikir cahayanya mati.
1202
01:29:09,892 --> 01:29:11,518
Kupikir aku bisa...
1203
01:29:13,353 --> 01:29:14,980
...mendokumentasikan semuanya.
1204
01:29:19,193 --> 01:29:20,569
Semua baik-baik saja?
1205
01:29:21,945 --> 01:29:23,030
Ya.
1206
01:29:30,579 --> 01:29:34,291
Aku baru sadar bahwa
aku tak pernah melihat kalian bekerja.
1207
01:29:46,470 --> 01:29:47,846
Aku juga merasakannya.
1208
01:29:57,064 --> 01:29:58,397
Tunggu di sini.
1209
01:29:58,398 --> 01:30:01,151
- Ibu, aku bisa bantu.
- Judy, kau sudah berjanji.
1210
01:30:18,627 --> 01:30:20,045
Ibu, Ibu!
1211
01:30:26,760 --> 01:30:28,136
Ibu, Ibu!
1212
01:30:34,768 --> 01:30:36,144
Ibu, Ibu!
1213
01:30:43,777 --> 01:30:44,778
Ibu...
1214
01:30:52,160 --> 01:30:53,369
Hei, Carin.
1215
01:30:53,370 --> 01:30:54,453
Maaf.
1216
01:30:54,454 --> 01:30:55,455
Tak apa-apa.
1217
01:30:57,416 --> 01:30:58,292
Siapa namanya?
1218
01:30:58,876 --> 01:31:00,002
Ini Susie.
1219
01:31:00,836 --> 01:31:02,129
Hei, Susie.
1220
01:31:03,380 --> 01:31:04,965
Kau suka boneka?
1221
01:31:08,343 --> 01:31:09,511
Tidak terlalu.
1222
01:32:38,392 --> 01:32:39,392
Menjauhlah darinya!
1223
01:32:39,393 --> 01:32:42,478
Aku tahu perbuatanmu.
1224
01:32:42,479 --> 01:32:46,024
Kau gadis kotor! Kau gadis menjijikkan!
1225
01:32:48,610 --> 01:32:49,862
Tidak!
1226
01:33:05,169 --> 01:33:07,546
Ada tiga roh di sini.
1227
01:33:08,672 --> 01:33:11,967
Mereka bukan tinggal di rumah ini,
melainkan di lahan ini.
1228
01:33:13,927 --> 01:33:15,470
Ini bekas lahan pertanian.
1229
01:33:22,269 --> 01:33:23,937
Ada seorang wanita.
1230
01:33:24,813 --> 01:33:26,523
Dia liar.
1231
01:33:28,358 --> 01:33:30,068
Begitu tersiksa.
1232
01:33:30,861 --> 01:33:33,447
Dia berselingkuh, dan...
1233
01:33:34,698 --> 01:33:37,201
...suaminya menjadi gila.
1234
01:33:38,243 --> 01:33:41,287
Suaminya ambil kapak dan mengejarnya.
1235
01:33:41,288 --> 01:33:45,082
Wanita itu bersembunyi di rubanah,
tetapi tak sendirian.
1236
01:33:45,083 --> 01:33:47,544
Dia bersama ibunya yang sudah tua.
1237
01:33:50,005 --> 01:33:51,756
Lalu, suaminya membunuh keduanya.
1238
01:33:51,757 --> 01:33:55,051
Kita pernah melihat manifestasi kekerasan
seperti itu sebelumnya.
1239
01:33:55,052 --> 01:33:56,719
Jadi, kenapa ini berbeda?
1240
01:33:56,720 --> 01:33:59,014
Ketiga roh itu hanyalah selubung.
1241
01:33:59,306 --> 01:34:01,975
Sesuatu yang lain menutupi penglihatanku.
1242
01:34:02,893 --> 01:34:04,478
Bersembunyi di balik mereka.
1243
01:34:05,312 --> 01:34:06,438
Iblis?
1244
01:34:08,148 --> 01:34:11,817
Dia mengendalikan roh-roh itu
untuk mengganggu Keluarga Smurl.
1245
01:34:11,818 --> 01:34:15,864
Namun, apa yang diinginkannya?
Ini sudah berbulan-bulan.
1246
01:34:16,782 --> 01:34:18,242
Dia menunggu apa?
1247
01:34:24,665 --> 01:34:25,499
Judy!
1248
01:34:28,085 --> 01:34:29,253
Ibu?
1249
01:34:29,378 --> 01:34:31,004
Bisa naik ke atas?
1250
01:34:53,861 --> 01:34:54,987
Ibu?
1251
01:37:26,096 --> 01:37:27,806
rindu aku?
1252
01:37:28,849 --> 01:37:30,267
Annabelle?
1253
01:37:56,960 --> 01:37:57,878
Judy?
1254
01:38:00,214 --> 01:38:01,215
Kau di situ?
1255
01:38:02,216 --> 01:38:03,258
Carin?
1256
01:39:15,497 --> 01:39:16,957
- Judy!
- Judy!
1257
01:39:19,418 --> 01:39:21,962
Kepalamu! Apa yang terjadi?
1258
01:39:28,677 --> 01:39:30,304
Ada sesuatu di loteng.
1259
01:39:39,521 --> 01:39:40,939
Tidak mungkin.
1260
01:39:42,983 --> 01:39:45,986
Dia... menemukan kita.
1261
01:39:52,034 --> 01:39:53,202
Lorraine?
1262
01:39:58,957 --> 01:40:01,168
Tidak, Lorraine. Jangan.
1263
01:40:15,349 --> 01:40:18,477
Ed, ada sesuatu yang berubah.
1264
01:40:21,021 --> 01:40:22,648
Ada sesuatu yang berbeda.
1265
01:40:30,322 --> 01:40:33,367
Setelah sekitar satu pekan, Judy pulih.
1266
01:40:33,784 --> 01:40:36,203
Dokter berkata
mereka tak pernah melihat itu.
1267
01:40:37,621 --> 01:40:39,081
Dia adalah mukjizat.
1268
01:40:40,457 --> 01:40:43,836
Mengenai cermin itu,
kami baru melihatnya lagi...
1269
01:40:45,879 --> 01:40:47,214
...hari ini.
1270
01:40:48,298 --> 01:40:51,634
Aku tidak mengerti.
Heather dan aku membuang cermin itu.
1271
01:40:51,635 --> 01:40:54,847
Dengan benda-benda seperti ini,
tidak pernah semudah itu.
1272
01:40:55,973 --> 01:41:00,227
Dia belum selesai dengan kalian,
dan belum selesai dengan kami.
1273
01:41:03,021 --> 01:41:04,857
Apa yang terjadi kepada wanita
1274
01:41:05,941 --> 01:41:07,776
dari toko barang antik?
1275
01:41:11,363 --> 01:41:12,364
Kami tidak tahu.
1276
01:41:15,075 --> 01:41:16,285
Kami tidak kembali.
1277
01:41:17,286 --> 01:41:20,372
Roh di loteng kalian adalah iblis.
1278
01:41:20,706 --> 01:41:22,916
Itu yang pertama kali kami hadapi.
1279
01:41:24,126 --> 01:41:28,672
Kami masih muda, takut,
dan hampir kehilangan putri kami.
1280
01:41:30,048 --> 01:41:33,050
Jadi, kami merasa
bahwa risikonya terlalu besar,
1281
01:41:33,051 --> 01:41:35,596
jadi kami memutuskan untuk tidak kembali.
1282
01:41:36,722 --> 01:41:38,140
Jadi, ya.
1283
01:41:40,100 --> 01:41:41,310
Kami kabur.
1284
01:41:45,022 --> 01:41:45,939
Aku...
1285
01:41:47,024 --> 01:41:49,735
...anggap pertanda baik
bahwa kalian masih di sini.
1286
01:41:51,195 --> 01:41:53,197
Kami tidak akan meninggalkan kalian.
1287
01:42:01,163 --> 01:42:01,997
Mau air?
1288
01:42:02,497 --> 01:42:03,624
Maaf.
1289
01:42:04,499 --> 01:42:05,584
Sekarang bagaimana?
1290
01:42:06,752 --> 01:42:08,420
Bagaimana cara menyingkirkannya?
1291
01:42:09,713 --> 01:42:12,840
Ed! Kau sungguh ingin membawanya pulang?
1292
01:42:12,841 --> 01:42:14,425
Tak bisa tinggalkan di sini.
1293
01:42:14,426 --> 01:42:16,970
Hanya ruang artefak
yang dapat mengurungnya.
1294
01:42:20,849 --> 01:42:24,936
Baiklah, West Pittston,
pulang ke Monroe. Rute 80.
1295
01:42:24,937 --> 01:42:27,355
- Lorraine dan Judy tetap di sini.
- Rute 84 lebih cepat.
1296
01:42:27,356 --> 01:42:29,274
Rute 80 lebih cepat pada malam hari.
1297
01:42:31,151 --> 01:42:33,236
Dengarkan, apa pun yang terjadi,
1298
01:42:33,237 --> 01:42:35,322
ikuti perintahku, mengerti?
1299
01:42:36,365 --> 01:42:37,241
Baik.
1300
01:42:42,871 --> 01:42:44,122
Apa? Ada apa?
1301
01:42:48,377 --> 01:42:49,628
Tidak ada apa-apa.
1302
01:42:50,379 --> 01:42:51,337
Ada masalah?
1303
01:42:51,338 --> 01:42:53,465
Kata-kata Lorraine tadi.
1304
01:42:55,592 --> 01:42:57,427
Ada sesuatu yang terasa berbeda.
1305
01:43:09,940 --> 01:43:12,234
Ibu, maafkan aku.
1306
01:43:12,693 --> 01:43:14,319
Tidak, aku yang minta maaf.
1307
01:43:15,195 --> 01:43:17,698
Seharusnya aku tak membiarkanmu tinggal.
1308
01:43:22,703 --> 01:43:25,289
Setelah mulai, kita tidak bisa mundur.
1309
01:43:26,623 --> 01:43:27,749
Jangan dilihat.
1310
01:43:29,209 --> 01:43:31,753
Jangan sentuh secara langsung.
1311
01:43:32,546 --> 01:43:34,298
Pakai terus sarung tanganmu.
1312
01:43:34,590 --> 01:43:35,799
Apa pun bisa terjadi.
1313
01:43:37,301 --> 01:43:39,219
Kemungkinan akan terjadi.
1314
01:43:45,267 --> 01:43:46,768
"Santo Mikael, Malaikat Agung,
1315
01:43:47,769 --> 01:43:49,771
belalah kami pada hari pertempuran.
1316
01:43:50,564 --> 01:43:53,609
Jadilah pelindung kami
melawan kejahatan dan jebakan si jahat.
1317
01:43:55,861 --> 01:43:57,196
Kiranya Tuhan menghardiknya.
1318
01:43:58,071 --> 01:44:01,282
Dengan kuasa Tuhan,
mencampakkan ke dalam neraka, Setan,
1319
01:44:01,283 --> 01:44:04,494
dan roh jahat lainnya
yang berkeliaran di dunia,
1320
01:44:05,078 --> 01:44:06,788
hendak membinasakan jiwa-jiwa.
1321
01:44:08,498 --> 01:44:09,458
Amin."
1322
01:44:10,959 --> 01:44:11,835
Kusiapkan mobil.
1323
01:44:11,960 --> 01:44:13,545
- Kami segera turun.
- Baik.
1324
01:44:16,757 --> 01:44:17,632
- Kau siap?
- Ya.
1325
01:44:17,633 --> 01:44:19,384
Dua, tiga... Ya.
1326
01:44:20,844 --> 01:44:22,345
- Ayo, Simon!
- Ayo, Simon!
1327
01:44:22,346 --> 01:44:23,554
Ayo, Simon!
1328
01:44:23,555 --> 01:44:25,223
- Jadilah anjing pintar.
- Ayo!
1329
01:44:25,224 --> 01:44:26,725
Anak-Anak, bawa dia keluar.
1330
01:44:27,142 --> 01:44:28,185
Kami berusaha!
1331
01:44:29,478 --> 01:44:32,064
Jadi, itu papan gipsum di bawah sekat?
1332
01:44:32,523 --> 01:44:33,190
Ya.
1333
01:44:33,774 --> 01:44:35,233
Jika keluar dari papan,
1334
01:44:35,234 --> 01:44:36,818
- kita akan...
- Menembus plafon.
1335
01:44:37,277 --> 01:44:38,529
Jangan permudah mereka.
1336
01:44:47,120 --> 01:44:48,330
Perasaanku saja atau...
1337
01:44:49,540 --> 01:44:51,208
cermin ini terasa makin berat?
1338
01:44:51,708 --> 01:44:53,627
Ya. Terkadang benda-benda ini bisa...
1339
01:44:54,670 --> 01:44:55,754
...keras kepala.
1340
01:44:57,673 --> 01:44:58,757
Kau baik-baik saja?
1341
01:45:00,217 --> 01:45:01,260
- Ya.
- Baiklah.
1342
01:45:04,388 --> 01:45:05,347
Ed...
1343
01:45:06,765 --> 01:45:07,766
Lihat.
1344
01:45:11,645 --> 01:45:12,646
Jalan terus.
1345
01:45:19,653 --> 01:45:20,612
Ayolah!
1346
01:45:22,698 --> 01:45:25,576
Judy, ada apa?
1347
01:45:31,665 --> 01:45:32,541
Ibu.
1348
01:45:36,420 --> 01:45:37,921
Aku merasa kurang sehat.
1349
01:45:41,675 --> 01:45:42,676
Sedikit lagi.
1350
01:45:51,768 --> 01:45:52,894
Jangan dilihat!
1351
01:45:52,895 --> 01:45:54,229
Jangan lihat cerminnya!
1352
01:45:55,022 --> 01:45:56,147
Dia di sini!
1353
01:45:56,148 --> 01:45:57,440
Jack, hanya ada kita.
1354
01:45:57,441 --> 01:46:00,318
- Dia di sini! Aku melihatnya, Ed.
- Tidak, hanya kita.
1355
01:46:00,319 --> 01:46:01,278
Dia di sini.
1356
01:46:01,904 --> 01:46:04,489
- Jack, berfokus.
- Aku melihatnya. Dia di sini.
1357
01:46:04,781 --> 01:46:06,200
Jack, perhatikan langkahmu.
1358
01:46:10,913 --> 01:46:12,915
Jack, awas! Tidak!
1359
01:46:15,584 --> 01:46:16,376
Ayah!
1360
01:46:17,377 --> 01:46:18,878
Diam di sini.
1361
01:46:18,879 --> 01:46:20,047
Ibu!
1362
01:46:20,339 --> 01:46:22,381
Ed? Apa yang terjadi?
1363
01:46:22,382 --> 01:46:23,759
Jack! Apa yang terjadi?
1364
01:46:24,718 --> 01:46:25,761
Mundur!
1365
01:46:26,053 --> 01:46:27,011
Tidak, mundurlah!
1366
01:46:27,012 --> 01:46:28,514
Jangan ada yang mendekat.
1367
01:46:29,932 --> 01:46:31,724
- Biar kupanggil Tony.
- Aku bisa.
1368
01:46:31,725 --> 01:46:33,060
Bantu aku berdiri.
1369
01:46:35,103 --> 01:46:37,814
Lorraine, tetap di situ!
Jaga semuanya tetap di bawah.
1370
01:46:43,862 --> 01:46:46,031
Ayo.
1371
01:46:48,116 --> 01:46:48,992
Bagus!
1372
01:47:04,591 --> 01:47:05,551
Apa yang...
1373
01:47:10,764 --> 01:47:12,766
Ya ampun.
1374
01:47:14,685 --> 01:47:15,978
Ya Tuhan.
1375
01:47:19,773 --> 01:47:20,649
Apa?
1376
01:48:35,516 --> 01:48:36,350
Tidak.
1377
01:48:41,647 --> 01:48:43,649
Lucy Locket
1378
01:48:44,566 --> 01:48:46,818
Kehilangan kantongnya
1379
01:48:47,569 --> 01:48:51,031
Kitty Fisher menemukannya
1380
01:48:53,033 --> 01:48:58,205
Tak ada sepeser pun di dalamnya
1381
01:49:00,749 --> 01:49:05,462
Hanya pita di sekelilingnya
1382
01:49:07,381 --> 01:49:08,674
Ibu?
1383
01:49:10,092 --> 01:49:12,094
Aku merasa kurang sehat.
1384
01:49:13,679 --> 01:49:14,596
Judy?
1385
01:49:16,181 --> 01:49:20,101
Kami sudah menunggu dengan sabar
1386
01:49:20,102 --> 01:49:24,064
sampai Judy kecil kembali kepada kami.
1387
01:49:34,241 --> 01:49:36,201
- Tak apa-apa.
- Maaf, Ed.
1388
01:49:41,373 --> 01:49:42,708
Tidak apa-apa.
1389
01:49:43,709 --> 01:49:44,626
Pelan-pelan.
1390
01:49:46,795 --> 01:49:48,755
Simon, mundur.
1391
01:49:54,469 --> 01:49:55,179
Judy?
1392
01:49:55,637 --> 01:49:56,847
Simon, kembali!
1393
01:49:58,473 --> 01:49:59,391
Apa yang terjadi?
1394
01:50:00,058 --> 01:50:01,268
Ayo.
1395
01:50:01,852 --> 01:50:02,853
Tarik dia, Heather!
1396
01:50:04,479 --> 01:50:05,314
Ibu?
1397
01:50:07,191 --> 01:50:08,108
Tidak!
1398
01:50:08,817 --> 01:50:09,776
- Ibu!
- Hei!
1399
01:50:16,909 --> 01:50:18,534
- Tak apa-apa.
- Simon!
1400
01:50:18,535 --> 01:50:19,744
- Ya ampun!
- Biarkan aku masuk!
1401
01:50:19,745 --> 01:50:21,163
- Hentikan!
- Tidak!
1402
01:50:21,705 --> 01:50:23,874
- Simon!
- Menjauhlah dari mereka!
1403
01:50:24,208 --> 01:50:25,374
Menjauhlah dari mereka!
1404
01:50:25,375 --> 01:50:26,210
Judy.
1405
01:50:28,962 --> 01:50:30,546
Tidak!
1406
01:50:30,547 --> 01:50:33,342
Judy, lihat aku. Lihat mataku.
1407
01:50:34,176 --> 01:50:35,301
Ayah?
1408
01:50:35,302 --> 01:50:36,094
Ya.
1409
01:50:36,887 --> 01:50:38,180
Ayo.
1410
01:50:38,514 --> 01:50:39,765
Kau... Judy...
1411
01:50:40,474 --> 01:50:43,226
- Buka pintunya!
- Buka pintunya!
1412
01:50:43,227 --> 01:50:45,771
- Buka pintunya!
- Tidak mau terbuka!
1413
01:50:46,438 --> 01:50:49,524
- Lucy Locket...
- Judy, dengarkan suaraku.
1414
01:50:49,525 --> 01:50:52,611
- Aku tahu kau dengar. Ini Ayah!
- ...Kehilangan kantongnya
1415
01:50:53,278 --> 01:50:57,198
Kitty Fisher menemukannya
1416
01:50:57,199 --> 01:51:00,159
Aku tahu kau mendengarku. Judy!
1417
01:51:00,160 --> 01:51:02,538
Kau tidak di situ
1418
01:51:22,140 --> 01:51:23,016
Judy.
1419
01:51:28,897 --> 01:51:31,692
Lucy Locket...
1420
01:51:33,610 --> 01:51:34,403
Ibu!
1421
01:51:35,404 --> 01:51:36,154
Tidak!
1422
01:51:38,699 --> 01:51:40,951
Tunggu! Aku akan lewat belakang.
1423
01:52:45,307 --> 01:52:46,308
Ya Tuhan.
1424
01:53:15,212 --> 01:53:15,921
Lorraine?
1425
01:53:18,173 --> 01:53:19,549
Kau tak apa-apa?
1426
01:53:19,550 --> 01:53:20,509
Tony.
1427
01:53:28,642 --> 01:53:30,101
- Tunggu di sini!
- Tidak!
1428
01:53:30,102 --> 01:53:32,312
Tidak, Ibu, jangan tinggalkan kami!
1429
01:53:35,148 --> 01:53:36,191
Kau tak apa-apa?
1430
01:53:36,483 --> 01:53:38,943
Aku harus apa? Telepon polisi? Ambulans?
1431
01:53:38,944 --> 01:53:40,486
- Tidak ada waktu.
- Ibu!
1432
01:53:40,487 --> 01:53:41,946
Bawa Jack dan anak-anak pergi dari sini.
1433
01:53:41,947 --> 01:53:42,697
Jack?
1434
01:53:42,698 --> 01:53:43,949
Dia naik ke loteng.
1435
01:53:44,241 --> 01:53:44,950
Ayo!
1436
01:53:46,285 --> 01:53:48,661
Ayo, cepatlah, Anak-Anak! Keluar!
1437
01:53:48,662 --> 01:53:50,873
- Biar kubantu!
- Tak apa-apa.
1438
01:53:53,458 --> 01:53:54,293
Ed!
1439
01:53:54,960 --> 01:53:56,420
Dia menginginkan Judy.
1440
01:53:56,962 --> 01:53:58,672
Sejak awal dia mengincar Judy.
1441
01:54:00,507 --> 01:54:01,508
Ambil bukunya!
1442
01:54:07,514 --> 01:54:08,557
Tenanglah.
1443
01:54:26,283 --> 01:54:27,034
Judy!
1444
01:54:29,786 --> 01:54:30,913
Tidak! Judy!
1445
01:54:32,664 --> 01:54:34,875
Ed! Pisau!
1446
01:54:48,180 --> 01:54:48,847
Tidak!
1447
01:54:54,186 --> 01:54:55,436
Ed!
1448
01:54:55,437 --> 01:54:56,729
Turunkan dia!
1449
01:54:56,730 --> 01:54:59,482
- Tony! Angkat dia!
- Turunkan dia!
1450
01:54:59,483 --> 01:55:02,653
- Ya Tuhan! Judy!
- Ya Tuhan!
1451
01:55:07,866 --> 01:55:10,827
Ya Tuhan! Judy!
1452
01:55:12,913 --> 01:55:13,872
Ayolah!
1453
01:55:21,213 --> 01:55:22,089
Judy!
1454
01:55:37,813 --> 01:55:39,648
Bertahanlah.
1455
01:55:43,652 --> 01:55:45,570
- Tidak ada denyut nadi.
- Tidak.
1456
01:55:45,571 --> 01:55:47,531
Minggir. Minggirlah!
1457
01:55:54,162 --> 01:55:55,747
- Ed, aku bisa bantu!
- Aku bisa!
1458
01:55:56,331 --> 01:55:58,207
- Aku bisa!
- Judy...
1459
01:55:58,208 --> 01:56:00,210
- Ya Tuhan! Tidak!
- Ayo, Sayang.
1460
01:56:00,335 --> 01:56:01,919
- Ayo, Judy.
- Kumohon.
1461
01:56:01,920 --> 01:56:04,088
- Tidak! Anakku!
- Ayolah, Sayang.
1462
01:56:04,089 --> 01:56:05,298
Ayo, Sayang.
1463
01:56:05,299 --> 01:56:06,967
- Kau bisa.
- Kumohon, Tuhan!
1464
01:56:07,301 --> 01:56:09,302
Jangan ambil nyawanya, Tuhan.
1465
01:56:09,303 --> 01:56:10,304
Kumohon.
1466
01:56:19,605 --> 01:56:20,606
Tidak...
1467
01:56:24,359 --> 01:56:26,195
- Ed?
- Aku tak bisa... Teruskan.
1468
01:56:26,320 --> 01:56:27,404
Baik.
1469
01:56:30,574 --> 01:56:31,700
Oh, Bapa!
1470
01:56:32,284 --> 01:56:33,368
Satu, dua.
1471
01:56:35,245 --> 01:56:36,163
Ayo!
1472
01:56:40,209 --> 01:56:41,126
Ayo.
1473
01:56:47,341 --> 01:56:48,342
Ya Tuhan!
1474
01:56:48,967 --> 01:56:51,385
Terima kasih! Terima kasih, Tuhan.
1475
01:56:51,386 --> 01:56:52,387
Judy.
1476
01:57:08,278 --> 01:57:09,363
Ibu?
1477
01:57:10,405 --> 01:57:11,448
Ayah?
1478
01:57:27,506 --> 01:57:28,382
Ed.
1479
01:57:29,633 --> 01:57:30,551
Hentikan itu!
1480
01:57:34,471 --> 01:57:35,973
Dalam nama Bapa, Putra, Roh Kudus.
1481
01:57:43,397 --> 01:57:45,941
Kami mengusirmu. Tiap roh jahat!
1482
01:57:48,151 --> 01:57:49,777
Tiap kekuatan setan!
1483
01:57:49,778 --> 01:57:50,821
Tiap legion!
1484
01:57:51,655 --> 01:57:54,116
Dengan kuasa Tuhan kita, Yesus Kristus!
1485
01:58:05,544 --> 01:58:06,461
Ed!
1486
01:58:22,978 --> 01:58:24,479
Lucy Locket...
1487
01:58:31,904 --> 01:58:33,113
Tutup mulutmu!
1488
01:58:43,790 --> 01:58:44,833
Tidak!
1489
01:58:47,085 --> 01:58:49,045
- Ed!
- Kau akan melihatnya mati.
1490
01:58:49,046 --> 01:58:51,131
Kuperintahkan kau dengan firman Tuhan!
1491
01:58:52,966 --> 01:58:56,762
Kau tidak di situ.
1492
01:58:57,888 --> 01:58:59,722
Mereka tidak mau pergi.
1493
01:58:59,723 --> 01:59:03,434
- Lucy Locket kehilangan kantongnya
- Lucy Locket kehilangan kantongnya
1494
01:59:03,435 --> 01:59:06,480
- Kitty Fisher menemukannya
- Kitty Fisher menemukannya
1495
01:59:06,855 --> 01:59:09,774
- Tak ada sepeser pun di dalamnya
- Tak ada sepeser pun di dalamnya
1496
01:59:09,775 --> 01:59:12,653
- Hanya pita di sekelilingnya
- Hanya pita di sekelilingnya
1497
01:59:13,111 --> 01:59:15,906
Kau bisa mengabaikannya. Abaikan saja.
1498
01:59:17,991 --> 01:59:19,159
Bawa dia keluar!
1499
01:59:21,119 --> 01:59:21,912
Tidak.
1500
01:59:38,637 --> 01:59:40,097
Jangan berpaling.
1501
01:59:42,599 --> 01:59:44,142
Jangan mengabaikannya.
1502
01:59:45,686 --> 01:59:46,728
Ibu.
1503
01:59:51,567 --> 01:59:53,569
Jangan lari!
1504
02:00:38,405 --> 02:00:39,405
Kau...
1505
02:00:39,406 --> 02:00:41,032
tidak...
1506
02:00:41,033 --> 02:00:41,992
...di situ.
1507
02:01:22,324 --> 02:01:25,910
Keluarga Smurl tetap tinggal di rumah
Jalan Chase selama tiga tahun lagi.
1508
02:01:25,911 --> 02:01:29,498
Meski peristiwa ini masih membekas,
mereka tetap dekat hingga hari ini,
1509
02:01:29,623 --> 02:01:33,126
percaya bahwa kejadian paranormal
membuat mereka menjadi lebih kuat.
1510
02:01:36,463 --> 02:01:37,548
Dah, Judy.
1511
02:02:00,487 --> 02:02:02,155
- Sudah?
- Sudah.
1512
02:02:07,369 --> 02:02:08,537
Baiklah.
1513
02:02:16,503 --> 02:02:19,756
PERINGATAN!
JANGAN DIBUKA
1514
02:02:39,109 --> 02:02:39,818
Hei.
1515
02:02:50,746 --> 02:02:52,497
Selamat bergabung di keluarga kami.
1516
02:03:41,296 --> 02:03:42,923
Cantik sekali.
1517
02:04:08,866 --> 02:04:10,492
Kau boleh mencium istrimu.
1518
02:04:55,370 --> 02:04:57,247
Aku dapat penglihatan semalam.
1519
02:04:57,998 --> 02:04:58,999
Benarkah?
1520
02:05:00,209 --> 02:05:01,251
Apa itu?
1521
02:05:02,085 --> 02:05:03,378
Masa depan kita.
1522
02:05:08,967 --> 02:05:12,513
Aku bermimpi kita menjadi kakek dan nenek.
1523
02:05:13,764 --> 02:05:16,767
Kita akan memanjakan bayi itu.
1524
02:05:20,729 --> 02:05:23,232
Akhirnya kita menulis buku...
1525
02:05:24,191 --> 02:05:25,567
...dan bukunya buruk.
1526
02:05:29,238 --> 02:05:31,448
Namun, buku itu
menceritakan keluarga kita...
1527
02:05:32,616 --> 02:05:34,660
dan tiap orang yang kita temui...
1528
02:05:36,578 --> 02:05:39,581
...dan kita mewariskan yang kita pelajari
kepada generasi berikut.
1529
02:05:46,672 --> 02:05:49,466
Kita tidak pernah berhenti berpetualang.
1530
02:05:57,683 --> 02:06:00,227
Kita tidak pernah berhenti menolong orang...
1531
02:06:01,520 --> 02:06:04,731
...meski yang bisa kita lakukan
hanya bicara dengan mereka lewat telepon.
1532
02:06:10,320 --> 02:06:11,905
Kemudian kita menjadi tua.
1533
02:06:13,824 --> 02:06:17,661
Judy dan Tony
mengunjungi kita bersama anak-anak mereka.
1534
02:06:19,288 --> 02:06:21,123
Mereka mengajak anak-anak mereka.
1535
02:06:22,708 --> 02:06:24,626
Aku merasakan kehangatan...
1536
02:06:26,587 --> 02:06:27,921
dan cinta...
1537
02:06:31,175 --> 02:06:34,136
...dan penghiburan sepanjang hidupku.
1538
02:06:39,099 --> 02:06:40,350
Itu terdengar...
1539
02:06:42,144 --> 02:06:43,437
...sangat sempurna.
1540
02:07:12,841 --> 02:07:15,384
Ed dan Lorraine Warren
menikah lebih dari enam dekade.
1541
02:07:15,385 --> 02:07:18,137
Pada usia 74 tahun,
Ed mengalami strok berat.
1542
02:07:18,138 --> 02:07:20,348
Dia berhasil diselamatkan, tetapi lumpuh.
1543
02:07:20,349 --> 02:07:22,642
Lorraine merawat dan mengurus Ed
1544
02:07:22,643 --> 02:07:24,936
dan di sisinya
ketika Ed meninggal lima tahun kemudian.
1545
02:07:24,937 --> 02:07:27,189
Lorraine tak menikah lagi dan meninggal
di rumahnya pada usia 92 tahun.
1546
02:07:28,607 --> 02:07:31,484
Ed dan Lorraine Warren berbicara
tentang paranormal secara terbuka
1547
02:07:31,485 --> 02:07:34,737
pada masa ketika hal tersebut
dicemooh oleh komunitas ilmiah.
1548
02:07:34,738 --> 02:07:37,698
Meski kehidupan dan pekerjaan mereka
masih kontroversial,
1549
02:07:37,699 --> 02:07:40,743
pasangan Warren berjasa
dalam membawa penelitian paranormal
1550
02:07:40,744 --> 02:07:44,206
ke arus utama dan dianggap banyak orang
sebagai pelopor di bidangnya.
1551
02:08:16,280 --> 02:08:17,739
PEMBURU SUPERNATURAL
DENGAN PASANGAN WARREN
1552
02:08:18,991 --> 02:08:21,367
...dikenal secara nasional
sebagai pemburu iblis.
1553
02:08:21,368 --> 02:08:22,952
...pemburu hantu, Ed dan Lorraine Warren.
1554
02:08:22,953 --> 02:08:25,998
Kami di rumah Janet dan Jack Smurl.
1555
02:08:26,999 --> 02:08:29,501
{\an8}...keluarga ini mendengar suara
1556
02:08:30,085 --> 02:08:31,961
di sepanjang lorong.
1557
02:08:31,962 --> 02:08:33,797
PEMBURU HANTU DIGUNCANG
OLEH RUMAH DENGAN 'IBLIS'
1558
02:08:34,131 --> 02:08:38,176
Ada roh yang dapat
menyakiti orang secara fisik.
1559
02:08:38,177 --> 02:08:40,512
Dalam nama Yesus Kristus
dan segala yang kudus,
1560
02:08:40,888 --> 02:08:42,597
kami perintahkan pergi sekarang juga.
1561
02:08:42,598 --> 02:08:44,807
Dia merasa seperti tercekik.
1562
02:08:44,808 --> 02:08:49,396
Kau bisa lihat anak itu menarik tangan
tak kasat mata dari lehernya.
1563
02:08:51,231 --> 02:08:52,982
Ketika orang ketakutan,
1564
02:08:52,983 --> 02:08:55,276
mereka melepaskan energi psikis,
1565
02:08:55,277 --> 02:08:58,029
yang bisa digunakan roh jahat
1566
02:08:58,030 --> 02:09:00,199
sebagai tenaga untuk manifestasi
lebih banyak fenomena.
1567
02:09:04,411 --> 02:09:06,412
Ketika kau menantang iblis,
1568
02:09:06,413 --> 02:09:09,749
mereka akan menunggumu
sampai pada kondisi paling rentan,
1569
02:09:09,750 --> 02:09:11,460
lalu mereka menyerang.
1570
02:09:15,005 --> 02:09:19,009
Roh jahat dapat muncul kepada siapa pun
dalam wujud apa pun yang diinginkannya.
1571
02:09:20,928 --> 02:09:25,098
...nama Yesus Kristus, kuperintahkan
untuk mengatakan siapa dirimu.
1572
02:09:26,141 --> 02:09:30,979
Pintu depan terbuka
dan ada suara berkata, "Janet?"
1573
02:09:31,939 --> 02:09:34,941
Begitulah pintunya berayun, maju mundur,
1574
02:09:34,942 --> 02:09:37,152
ketika terjadi manifestasi.
1575
02:09:41,156 --> 02:09:44,325
Terserah kalian mau sebut
iblis atau hantu atau setan,
1576
02:09:44,326 --> 02:09:47,745
ada sesuatu di rumah ini yang punya
kecerdasan untuk menyebabkan
1577
02:09:47,746 --> 02:09:50,791
luka fisik dan psikologis
kepada keluarga ini.
1578
02:14:47,838 --> 02:14:52,301
{\an8}Saat ini cermin aslinya
berada di Museum Gaib Warren.
1579
02:14:52,426 --> 02:14:56,889
{\an8}Cermin itu digunakan untuk "memanggil"
orang mati lewat pantulan.
1580
02:15:01,226 --> 02:15:12,236
{\an8}Umumnya disebut sebagai
cermin pemanggil arwah.
1581
02:15:12,237 --> 02:15:14,323
ALIH BAHASA: NAZARET SETIABUDI