1 00:00:18,268 --> 00:00:19,977 Minu nimi on Ed Warren, 2 00:00:19,978 --> 00:00:23,649 olen abikaasa Lorraine'i ja Victoria Graingeriga. 3 00:00:24,525 --> 00:00:26,777 Täna on 20. aprill aastal 1964. 4 00:00:28,111 --> 00:00:33,325 Victoria, millal sa ilminguid esmalt märkasid? 5 00:00:36,119 --> 00:00:37,663 Vabandust, ma ei tea, kuidas see käib. 6 00:00:38,539 --> 00:00:40,666 Räägi meile, kuidas kõik algas. 7 00:00:44,086 --> 00:00:46,463 Mu isa arvas, et miski jälitab teda. 8 00:00:48,298 --> 00:00:49,925 Midagi nähtamatut. 9 00:00:51,844 --> 00:00:54,137 Ta lukustas õhtul uksed, aga hommikuks... 10 00:00:55,430 --> 00:00:56,723 olid uksed lahti. 11 00:01:02,813 --> 00:01:04,147 Ja siis ta hakkas... 12 00:01:06,358 --> 00:01:07,401 hääli kuulma. 13 00:01:08,402 --> 00:01:09,695 Ma ei uskunud teda. 14 00:01:11,530 --> 00:01:13,198 Arvasin, et see on vanadusest. 15 00:01:17,327 --> 00:01:18,871 Aga tulin ühel päeval koju ja... 16 00:01:23,083 --> 00:01:24,209 leidsin ta. 17 00:01:28,672 --> 00:01:29,715 Isa! 18 00:01:32,259 --> 00:01:34,303 Pärast tema surma jäi siin väga vaikseks. 19 00:01:37,598 --> 00:01:39,099 Aga siis muutus midagi. 20 00:01:41,852 --> 00:01:43,145 Ma tundsin seda. 21 00:01:45,022 --> 00:01:46,982 See oli selline tunne, nagu... 22 00:01:49,026 --> 00:01:50,569 nagu keegi jälgiks mind. 23 00:02:03,332 --> 00:02:04,791 Seal on midagi. 24 00:02:06,919 --> 00:02:08,294 Ja kui ma olen siin üksi 25 00:02:09,922 --> 00:02:11,423 ja on väga vaikne... 26 00:02:13,509 --> 00:02:15,052 siis ta kutsub mind. 27 00:02:21,183 --> 00:02:24,019 {\an8}SAHVER 28 00:02:50,045 --> 00:02:51,046 Oh ei. 29 00:02:52,589 --> 00:02:55,216 Ma ei tea. Mul on halb eelaimdus. 30 00:02:55,217 --> 00:02:58,220 Ed, ma suudan seda. 31 00:03:45,559 --> 00:03:48,020 Lorraine... 32 00:04:17,591 --> 00:04:19,593 Minu nimi on Lorraine Warren. 33 00:04:22,971 --> 00:04:24,223 Ma tulin appi. 34 00:04:29,144 --> 00:04:32,898 Ma tajun su hinge. 35 00:04:36,735 --> 00:04:37,945 Su hirmu. 36 00:04:42,366 --> 00:04:43,825 Siin on veel midagi. 37 00:04:57,464 --> 00:04:59,091 Mis sa oled? 38 00:05:24,157 --> 00:05:25,742 Ed! 39 00:05:26,410 --> 00:05:28,036 Lorraine! Lorraine? - Ed! 40 00:05:29,162 --> 00:05:30,372 Lorraine, mis juhtus? 41 00:05:33,458 --> 00:05:34,585 Laps! 42 00:05:41,049 --> 00:05:42,718 Haigla on 10 minuti kaugusel! 43 00:05:44,052 --> 00:05:45,386 Mis see seal oli? 44 00:05:45,387 --> 00:05:46,346 Ma ei tea! 45 00:05:54,354 --> 00:05:57,149 Seal toas oli midagi. 46 00:05:57,983 --> 00:05:59,275 Selles peeglis. 47 00:05:59,276 --> 00:06:00,694 Ma ei tea. 48 00:06:08,994 --> 00:06:10,703 Millal tähtaeg on? - Mais. Vara on! 49 00:06:10,704 --> 00:06:13,456 Hoiatage sünnitusosakonda. Võimalik irdumine. 50 00:06:13,457 --> 00:06:14,750 Irdumine. - Kõik saab korda. 51 00:06:15,125 --> 00:06:17,294 Midagi on valesti, ma tunnen seda! 52 00:06:17,419 --> 00:06:19,462 Kõik saab korda. - Härra, palun jääge siia. 53 00:06:19,463 --> 00:06:21,339 Lorraine! - Härra! 54 00:06:21,340 --> 00:06:23,217 Lorraine! 55 00:06:23,550 --> 00:06:25,802 Peame lapse välja saama. Suru. 56 00:06:32,184 --> 00:06:33,643 Tal on verekaotus. 57 00:06:33,644 --> 00:06:35,604 Kas verd tuuakse? - Jah. 58 00:06:36,730 --> 00:06:37,563 Kus Ed on? 59 00:06:37,564 --> 00:06:38,732 Kuidas lapsel on? 60 00:06:40,067 --> 00:06:41,234 Ema näitajad? - Kus Ed on? 61 00:06:41,235 --> 00:06:43,737 Pulss 130, vererõhk 80/40. 62 00:06:44,488 --> 00:06:45,239 Neetud! 63 00:06:47,282 --> 00:06:48,534 Tooge taskulamp. 64 00:07:03,882 --> 00:07:05,968 Siin on midagi! 65 00:07:32,411 --> 00:07:33,911 Vool on ära! Lorraine! 66 00:07:33,912 --> 00:07:35,329 Ei! Lorraine? - Ed! 67 00:07:35,330 --> 00:07:37,374 Palun, pean oma naisega rääkima. 68 00:07:39,334 --> 00:07:40,335 Ärge jääge ette. 69 00:07:41,795 --> 00:07:44,965 Ed, ära lase tal lapsele viga teha. 70 00:07:46,258 --> 00:07:47,634 Millel? 71 00:07:48,677 --> 00:07:49,510 Palun. 72 00:07:49,511 --> 00:07:50,888 Nii, pea paistab. 73 00:07:51,638 --> 00:07:53,015 Palun suruge, pr Warren. 74 00:07:56,310 --> 00:07:58,395 Ärge suruge! Pea on väljas. 75 00:07:59,313 --> 00:08:00,522 Nabanöör on ümber kõri. 76 00:08:01,190 --> 00:08:02,649 Kaks klambrit ja käärid. 77 00:08:04,735 --> 00:08:07,029 Mida? Mida ta ütles? 78 00:08:08,780 --> 00:08:09,989 Mis valesti on? 79 00:08:09,990 --> 00:08:12,658 Suru veel. Peame lapse välja saama. 80 00:08:12,659 --> 00:08:15,370 Nii, hästi. Tuleb. 81 00:08:27,007 --> 00:08:28,925 Näidake valgust. Ta veritseb. 82 00:08:28,926 --> 00:08:30,384 Midagi on valesti. 83 00:08:30,385 --> 00:08:31,929 Mis temaga on? 84 00:08:32,679 --> 00:08:34,138 Midagi on valesti! - Kas saan aidata? 85 00:08:34,139 --> 00:08:35,265 Palun. 86 00:08:37,017 --> 00:08:38,434 Doktor, mis valesti on? 87 00:08:39,102 --> 00:08:40,938 Mis toimub? Mis lahti on? 88 00:09:02,543 --> 00:09:04,169 Andke mu laps. 89 00:09:06,922 --> 00:09:09,049 Andke mu laps! 90 00:09:22,271 --> 00:09:23,272 Mul on väga kahju. 91 00:09:37,286 --> 00:09:38,578 Jumal. 92 00:09:38,579 --> 00:09:40,746 Palun, taevane isa. 93 00:09:40,747 --> 00:09:42,748 Palun too ta tagasi. 94 00:09:42,749 --> 00:09:43,834 Jumal. 95 00:09:45,335 --> 00:09:47,003 Palun too ta tagasi. 96 00:09:47,004 --> 00:09:48,338 Jumal. 97 00:09:50,007 --> 00:09:52,634 Taevane isa, palun... 98 00:09:54,386 --> 00:09:56,638 Palun too ta tagasi. 99 00:09:58,098 --> 00:10:00,267 Palun too ta tagasi. 100 00:10:01,059 --> 00:10:02,936 Palun too ta tagasi. 101 00:10:03,937 --> 00:10:06,106 Palun, Jumal. 102 00:10:07,316 --> 00:10:10,861 Palun, palun... 103 00:10:17,326 --> 00:10:18,577 Jumal küll! 104 00:10:45,771 --> 00:10:46,605 Mis ta nimi on? 105 00:10:49,733 --> 00:10:51,443 Tema nimi on Judy. 106 00:10:53,320 --> 00:10:54,446 Judy Warren. 107 00:11:19,429 --> 00:11:21,139 Tule siia. Tule. 108 00:11:21,849 --> 00:11:23,016 Nii tubli. 109 00:11:25,477 --> 00:11:26,562 Tubli! 110 00:11:52,588 --> 00:11:53,462 Judy! 111 00:11:53,463 --> 00:11:55,132 Mis on, kullake? 112 00:11:57,217 --> 00:11:58,218 Kullake. 113 00:11:59,553 --> 00:12:03,431 Ma näen kohutavaid asju! Need ei lähe ära! 114 00:12:03,432 --> 00:12:04,808 Kullake! 115 00:12:05,559 --> 00:12:06,726 Hea küll. 116 00:12:06,727 --> 00:12:10,771 Suru need eemale, nagu õpetasin. 117 00:12:10,772 --> 00:12:12,565 Täpselt nagu õpetasin. 118 00:12:12,566 --> 00:12:15,651 Lucy Locket kaotas rahatasku 119 00:12:15,652 --> 00:12:19,071 Kitty Fisher leidis selle 120 00:12:19,072 --> 00:12:22,200 Selles polnud pennigi 121 00:12:22,201 --> 00:12:25,328 Ainult paelake sel ümber 122 00:12:25,329 --> 00:12:29,208 Sind pole seal 123 00:12:35,547 --> 00:12:38,800 Aga kui ma ei suuda neid asju peast saada? 124 00:12:43,222 --> 00:12:44,306 Suudad küll. 125 00:12:46,558 --> 00:12:48,936 Suudad. See on sinu valik. 126 00:12:50,938 --> 00:12:52,356 See on sinu valik. 127 00:12:56,443 --> 00:12:57,736 Armastan sind. 128 00:12:58,654 --> 00:12:59,780 Mina sind ka. 129 00:13:06,203 --> 00:13:07,746 Mu kullake... 130 00:13:39,570 --> 00:13:40,404 Noh, tule. 131 00:13:45,200 --> 00:13:46,367 Tubli. 132 00:13:46,368 --> 00:13:48,244 Ema palus pööningult kaunistusi tuua. 133 00:13:48,245 --> 00:13:50,079 Tehke nüüd kiiresti! 134 00:13:50,080 --> 00:13:52,123 Missaga ei oodata meie järele! 135 00:13:52,124 --> 00:13:53,958 Isa, pane telekas kinni. 136 00:13:53,959 --> 00:13:55,210 Aitäh, kullake. 137 00:13:55,335 --> 00:13:57,546 Neetud! - Heather, vali sõnu! 138 00:13:58,630 --> 00:13:59,922 Carin, tule alla. 139 00:13:59,923 --> 00:14:02,133 Ära unusta kaamerat. - On see laetud? 140 00:14:02,134 --> 00:14:03,343 Aitäh. 141 00:14:04,803 --> 00:14:06,345 Ema! - Mis on, Heather? 142 00:14:06,346 --> 00:14:08,306 Kohutav! Dawn oli kogu aeg vannitoas. 143 00:14:08,307 --> 00:14:09,849 Ei olnud! - Oli jah! 144 00:14:09,850 --> 00:14:10,892 Sooja vett ei jagunud. 145 00:14:10,893 --> 00:14:12,435 Ja föön lõi kaitsme välja. 146 00:14:12,436 --> 00:14:13,853 Ema, üks hetk. 147 00:14:13,854 --> 00:14:16,939 Sa jõuad veel soengu korda teha. 148 00:14:16,940 --> 00:14:18,774 Ja sa oled selles kleidis kaunis. 149 00:14:18,775 --> 00:14:20,610 Ära valeta talle, vanaema. 150 00:14:20,611 --> 00:14:21,736 Ma tapan su! 151 00:14:21,737 --> 00:14:23,739 Sa ei saa teda leeriõnnistuse päeval tappa. 152 00:14:28,493 --> 00:14:30,037 Milo Evans Roberts. 153 00:14:30,913 --> 00:14:32,788 Milo Evans Roberts, 154 00:14:32,789 --> 00:14:35,291 õnnistagu sind püha vaim. 155 00:14:35,292 --> 00:14:36,710 Aamen. - Ma ei tea. 156 00:14:37,544 --> 00:14:39,337 Sa jääd ette. - Sealt ta tuleb. 157 00:14:39,338 --> 00:14:41,548 Mine eest ära. Aitäh. 158 00:14:44,051 --> 00:14:45,426 Kas ta pole mitte kaunis? 159 00:14:45,427 --> 00:14:47,429 ...püha vaim. Rahu teile. 160 00:14:50,766 --> 00:14:53,351 Heather Elizabeth Smurl. 161 00:14:53,352 --> 00:14:54,937 Heather Elizabeth Smurl, 162 00:14:55,479 --> 00:14:57,606 õnnistagu sind püha vaim. 163 00:14:58,232 --> 00:14:59,190 Aamen. 164 00:14:59,191 --> 00:15:00,234 Rahu teile. 165 00:15:02,903 --> 00:15:03,904 Seal ta ongi. 166 00:15:06,406 --> 00:15:09,117 Leeritunnistus käes. Said hakkama. 167 00:15:12,412 --> 00:15:14,747 Tüdrukud, kes õhtusööki tahab? - Meie! 168 00:15:14,748 --> 00:15:17,208 Kähku sisse! - Kõht on nii tühi! 169 00:15:17,209 --> 00:15:20,337 Kiiresti! Siva! Toit jahtub! 170 00:15:20,462 --> 00:15:23,215 Jah, see oli kaunis tseremoonia. 171 00:15:24,007 --> 00:15:26,008 John, jäta! - Kullake! 172 00:15:26,009 --> 00:15:28,387 Sa tead, et jumaldan su dipikastmeid. 173 00:15:29,179 --> 00:15:30,264 Jumaldan! 174 00:15:33,892 --> 00:15:35,352 Oota... - Kuhu ma salati panen? 175 00:15:38,188 --> 00:15:40,148 Vanaema? Kuhu ma salati panen? 176 00:15:41,733 --> 00:15:43,526 Küll te olete vaimukad! 177 00:15:43,527 --> 00:15:46,238 Mis lärm see on? 178 00:15:46,780 --> 00:15:48,866 Tüdrukud hullasid. - Toas ei jookse. 179 00:15:49,324 --> 00:15:53,119 Nii, kogunege. Mis meil siin on? 180 00:15:53,120 --> 00:15:55,330 See on minust pikem! 181 00:15:56,206 --> 00:15:57,039 Issake! 182 00:15:57,040 --> 00:15:59,000 Mina ei saanud oma leeri lõpus midagi. 183 00:15:59,001 --> 00:16:01,545 Dawn... - Said ju kena rinnakaunistuse. 184 00:16:01,670 --> 00:16:03,379 Ah jaa... - Eks. 185 00:16:03,380 --> 00:16:04,839 See oli küll. 186 00:16:04,840 --> 00:16:06,592 Tee see lahti. - Olgu. 187 00:16:16,602 --> 00:16:17,728 See on peegel. 188 00:16:21,106 --> 00:16:22,273 Selles on mõra. 189 00:16:22,274 --> 00:16:23,816 Heather... - Kullake, 190 00:16:23,817 --> 00:16:25,818 vanaisa saab selle korda teha. 191 00:16:25,819 --> 00:16:28,821 Leidsime selle Bucksi vanakraami laadalt. 192 00:16:28,822 --> 00:16:30,240 Simon, kuss! - Ah nii? 193 00:16:32,075 --> 00:16:33,243 Kuule... 194 00:16:34,870 --> 00:16:35,996 See meeldib mulle. 195 00:16:36,538 --> 00:16:37,955 Aitäh, vanaisa. 196 00:16:37,956 --> 00:16:40,374 Võta heaks. - Aitäh, vanaema. 197 00:16:40,375 --> 00:16:42,377 Kullake! 198 00:16:43,170 --> 00:16:45,588 Loodan, et see polnud liiga kallis. - Ära muretse. 199 00:16:45,589 --> 00:16:49,426 Müüja tegi meile soodsama hinna. 200 00:16:50,093 --> 00:16:52,261 See peegel oleks meid nagu oodanud. 201 00:16:52,262 --> 00:16:53,804 Me teame, et vannitoas on kitsas käes. 202 00:16:53,805 --> 00:16:55,932 Pane see enda tuppa, sa ei pea seda jagama. 203 00:16:55,933 --> 00:16:57,767 Hea mõte. - Meie magamistuppa see ei lähe. 204 00:16:57,768 --> 00:16:59,727 Väga armas... - Tõsiselt räägid? 205 00:16:59,728 --> 00:17:00,978 ...ja hooliv. 206 00:17:00,979 --> 00:17:02,271 Ma ei pea enam ootama. 207 00:17:02,272 --> 00:17:06,442 See seal üleval on nagu sina väiksena. 208 00:17:06,443 --> 00:17:08,987 On jah, täiega sama. 209 00:17:10,614 --> 00:17:11,989 Heather! - Jalg libises. 210 00:17:11,990 --> 00:17:13,533 Ei libisenud. Ma nägin küll. 211 00:17:13,534 --> 00:17:15,159 Kuulge, tõsiselt nüüd. - Dawni jalg jäi ette. 212 00:17:15,160 --> 00:17:16,661 Jätke nüüd... 213 00:17:16,662 --> 00:17:18,204 Sarnasus on hirmutav. 214 00:17:18,829 --> 00:17:20,706 Isegi samad lokid. - Kes tahab torti? 215 00:17:20,707 --> 00:17:22,792 Mina! Mina! 216 00:17:25,712 --> 00:17:27,214 Nii! 217 00:17:27,964 --> 00:17:30,300 See sobib! - No nii! 218 00:17:30,801 --> 00:17:32,302 Näeb hea välja. 219 00:17:33,971 --> 00:17:35,973 Leeritort! 220 00:17:36,849 --> 00:17:39,226 Palju õnne, kullake. - Aitäh. 221 00:17:39,685 --> 00:17:40,935 Mina küll torti ei saanud. 222 00:17:40,936 --> 00:17:43,272 Ära unusta soovida. - Simon, kuss! 223 00:17:43,397 --> 00:17:44,438 Simon tahab ka torti. 224 00:17:44,439 --> 00:17:45,857 No nii! 225 00:17:45,858 --> 00:17:47,025 Valmis? 226 00:17:49,862 --> 00:17:51,320 Ta puhus mu küünlad ära! 227 00:17:51,321 --> 00:17:53,155 Kes? - Dawn! 228 00:17:53,156 --> 00:17:54,991 Ei puhunud! - Puhusid! 229 00:17:54,992 --> 00:17:56,868 Ei puhunud! - Paneme tule põlema. 230 00:17:56,869 --> 00:17:58,703 Pole viga. - Ma ei puhunud. 231 00:17:58,704 --> 00:18:00,413 Kõik on hästi, sööme nüüd torti. 232 00:18:00,414 --> 00:18:01,248 Puhus küll. 233 00:18:02,749 --> 00:18:03,666 Issand! 234 00:18:03,667 --> 00:18:05,043 Heather, jumal küll! 235 00:18:05,169 --> 00:18:07,086 Heather, kõik hästi? 236 00:18:07,087 --> 00:18:08,296 Mis juhtus? 237 00:18:08,297 --> 00:18:11,300 Issand, nii palju verd. 238 00:18:11,425 --> 00:18:12,466 Kas sa said pihta? 239 00:18:12,467 --> 00:18:14,677 Kas sa said haiget? 240 00:18:14,678 --> 00:18:16,304 Kõik on korras. Pigista mu kätt. 241 00:18:16,305 --> 00:18:18,056 Kõik on korras. - Too esmaabipakk! 242 00:18:21,018 --> 00:18:23,144 {\an8}Pärast aastakümnete pikkust karjääri 243 00:18:23,145 --> 00:18:25,646 {\an8}arvasid kuulsad paranormaalsuse uurijad Warrenid, 244 00:18:25,647 --> 00:18:27,231 {\an8}et on juba kõike näinud. 245 00:18:27,232 --> 00:18:29,358 {\an8}Aga 1986. aastal Pennsylvanias 246 00:18:29,359 --> 00:18:32,196 {\an8}kohtusid nad ennenägematu kurjusega. 247 00:18:33,030 --> 00:18:34,572 See juhtum laastas nende perekonna 248 00:18:34,573 --> 00:18:35,823 ja tegi karjäärile lõpu. 249 00:18:35,824 --> 00:18:37,409 Põhineb tõestisündinud lool. 250 00:18:47,628 --> 00:18:51,590 KURJA KUTSUMINE 4. VIIMASED RIITUSED 251 00:19:00,224 --> 00:19:03,893 Noored korteris arvasid, et rääkisid hingega, 252 00:19:03,894 --> 00:19:06,187 mis kuulus Annebelle Mullinsile. 253 00:19:06,188 --> 00:19:09,650 Tegelikult rääkisid nad ebainimliku hingega. 254 00:19:09,942 --> 00:19:11,108 Deemoniga. 255 00:19:11,109 --> 00:19:13,361 See mängis nende tunnetega. 256 00:19:13,362 --> 00:19:15,447 Kasutas ära nende kaastunnet. 257 00:19:15,989 --> 00:19:19,825 See palus seejärel luba siseneda nuku sisse, 258 00:19:19,826 --> 00:19:22,036 et tulla üle meie maailma. 259 00:19:22,037 --> 00:19:24,456 Oleme näinud sadu Annabelle'i-suguseid. 260 00:19:25,541 --> 00:19:28,710 Neetud esemed, tootemid, 261 00:19:28,836 --> 00:19:32,213 parimaks lahenduseks on osutunud nende kogumine. 262 00:19:32,214 --> 00:19:34,299 Nagu võtaks relvad tänavatelt ära. 263 00:19:35,175 --> 00:19:36,718 Vabandust. 264 00:19:40,180 --> 00:19:41,347 Teate, mis? 265 00:19:41,348 --> 00:19:42,850 Pange tuled põlema. 266 00:19:46,645 --> 00:19:47,896 Hüva. 267 00:19:48,605 --> 00:19:50,524 Kas küsimusi on? 268 00:19:52,067 --> 00:19:53,068 Jah? 269 00:19:53,610 --> 00:19:56,112 Nii et te olite nagu filmis "Tondipüüdjad"? 270 00:19:56,113 --> 00:19:59,031 Ei, me ei püüdnud tonte. 271 00:19:59,032 --> 00:20:01,159 Aga seda filmi käisime vaatamas. 272 00:20:01,451 --> 00:20:04,120 Nii et teid pole limastatud? 273 00:20:04,121 --> 00:20:05,038 Palun... 274 00:20:05,747 --> 00:20:07,374 Kas tõsiseid küsimusi on? 275 00:20:08,166 --> 00:20:09,041 Jah? 276 00:20:09,042 --> 00:20:10,460 Miks te ära lõpetasite? 277 00:20:11,420 --> 00:20:12,378 Me pole ära lõpetanud. 278 00:20:12,379 --> 00:20:14,630 Me reisime, anname loenguid. 279 00:20:14,631 --> 00:20:16,049 Võib-olla kirjutame raamatu. 280 00:20:16,592 --> 00:20:18,885 Aga te ei võta enam uusi juhtumeid? 281 00:20:18,886 --> 00:20:20,929 Me oleme otsustanud... 282 00:20:21,805 --> 00:20:23,599 keskenduda elus muudele asjadele. 283 00:20:24,683 --> 00:20:26,101 Laseme jalga. 284 00:20:26,727 --> 00:20:28,228 Kellele te helistate? 285 00:20:32,232 --> 00:20:34,568 Aitäh. 286 00:20:40,365 --> 00:20:42,200 Terve meie elutöö 287 00:20:42,201 --> 00:20:45,579 on nagu mingi komöödiasaate sketš. 288 00:20:45,996 --> 00:20:47,246 See pole naljakas! 289 00:20:47,247 --> 00:20:49,333 Isa, see polnud nii halb. 290 00:20:51,126 --> 00:20:55,255 Ma arvan, et sa ei näe puude taga metsa. 291 00:20:56,048 --> 00:20:57,965 Või kummituste taga surnuaeda. 292 00:20:57,966 --> 00:20:59,551 Tore on. 293 00:21:00,719 --> 00:21:02,054 Nad isegi ei kuulanud meid. 294 00:21:02,596 --> 00:21:04,263 See ei paelu neid enam. 295 00:21:04,264 --> 00:21:07,226 Nad kõik nagu ootaks puänti. 296 00:21:08,560 --> 00:21:10,312 Neil on lihtsalt lõbus. 297 00:21:11,271 --> 00:21:12,356 Võib-olla küll. 298 00:21:13,815 --> 00:21:15,691 Kui nad küsisid, miks te pole ära lõpetanud, 299 00:21:15,692 --> 00:21:17,778 miks sa ei öelnud, et su südame pärast? 300 00:21:19,863 --> 00:21:22,241 Sest nii vastaks vana mees. 301 00:21:23,617 --> 00:21:26,745 Pealegi, see on pigem paus kui pension. 302 00:21:27,829 --> 00:21:29,747 Kuni arst mu tervise jälle heaks kiidab. 303 00:21:29,748 --> 00:21:30,832 Eks, kallis? 304 00:21:34,127 --> 00:21:37,381 Aga enne seda on tulemas sinu sünnipäev. 305 00:21:38,423 --> 00:21:41,384 Ma mõtlesin Tony sünnipäevale kutsuda. 306 00:21:41,385 --> 00:21:42,134 Kes see Tony on? 307 00:21:42,135 --> 00:21:44,346 Isa! Me oleme kuus kuud käinud. 308 00:21:44,930 --> 00:21:45,806 See Tony. 309 00:21:46,557 --> 00:21:47,682 See pole naljakas. 310 00:21:47,683 --> 00:21:50,352 Muidugi, kullake. Ta meeldib meile. 311 00:21:51,436 --> 00:21:52,980 Meeldib või? - Ed. 312 00:21:53,480 --> 00:21:54,564 Meeldib. - Olete valmis? 313 00:21:54,565 --> 00:21:55,857 Jah. - Jah. 314 00:21:55,858 --> 00:21:58,359 Palun mulle linguine karpidega. 315 00:21:58,360 --> 00:22:00,112 Hea valik. - Hüva. 316 00:22:01,196 --> 00:22:02,030 Kes on järgmine? 317 00:22:04,575 --> 00:22:05,742 Mina võin olla. 318 00:22:08,120 --> 00:22:09,913 Teil on siin väga palju head. 319 00:22:11,123 --> 00:22:13,417 Ma olen veidi tervisliku toitumise peal... 320 00:22:18,755 --> 00:22:20,549 ...Leidis selle Selles polnud pennigi 321 00:22:20,674 --> 00:22:21,967 Ainult paelake sel ümber 322 00:22:24,094 --> 00:22:26,679 Selles polnud pennigi Ainult paelake sel ümber 323 00:22:26,680 --> 00:22:29,432 Lucy kaotas rahatasku Kitty leidis selle 324 00:22:29,433 --> 00:22:32,059 Selles polnud pennigi Ainult pael sel ümber 325 00:22:32,060 --> 00:22:35,147 Lucy kaotas rahatasku Kitty leidis selle 326 00:22:36,523 --> 00:22:38,941 Lucy kaotas rahatasku Kitty leidis selle 327 00:22:38,942 --> 00:22:41,360 Selles polnud pennigi Ainult pael sel ümber 328 00:22:41,361 --> 00:22:42,862 Sind pole seal 329 00:22:42,863 --> 00:22:44,531 Lucy Locket kaotas rahatasku... 330 00:22:46,116 --> 00:22:49,952 Grillitud lihalõigud köögiviljadega. See sobib. 331 00:22:49,953 --> 00:22:53,080 Kas ma saaks selle kanaga? 332 00:22:53,081 --> 00:22:53,957 Ikka. 333 00:22:54,833 --> 00:22:55,959 Kaste kõrvale? 334 00:23:03,091 --> 00:23:03,884 Lorraine? 335 00:23:05,636 --> 00:23:07,554 Ema, kas kõik on hästi? 336 00:23:08,180 --> 00:23:08,931 Jah. 337 00:23:09,473 --> 00:23:10,599 Jah, ma... 338 00:23:10,724 --> 00:23:12,976 Kõik on hästi. Arvasin, et nägin midagi. 339 00:23:13,519 --> 00:23:14,478 Kõik on hästi. 340 00:23:15,938 --> 00:23:17,064 Kas olete otsustanud? 341 00:23:18,982 --> 00:23:20,859 Vabandust. Mida? - Lasanje. 342 00:23:21,401 --> 00:23:22,611 Talle maitseb lasanje. 343 00:23:22,986 --> 00:23:23,987 Eks, kullake? 344 00:23:25,197 --> 00:23:26,697 Jah, hea valik. Aitäh. 345 00:23:26,698 --> 00:23:27,491 Aitäh. 346 00:23:28,158 --> 00:23:29,451 Hästi. Kohe toon. 347 00:23:29,868 --> 00:23:30,869 Kas teil on kõik hästi? 348 00:23:32,496 --> 00:23:33,622 Jah. 349 00:23:39,211 --> 00:23:40,754 Ma tahaks ka lasanjet. 350 00:24:00,774 --> 00:24:01,817 Emme, emme! 351 00:24:06,780 --> 00:24:07,781 Emme, emme! 352 00:24:08,782 --> 00:24:10,576 Mida sa siin teed? 353 00:24:12,578 --> 00:24:13,245 Emme... 354 00:24:41,565 --> 00:24:43,192 Janet... 355 00:25:31,073 --> 00:25:31,823 Ei. 356 00:25:32,407 --> 00:25:33,574 Ei, Margie ütles nii. 357 00:25:33,575 --> 00:25:36,077 Me jääme hr Pinky Popi sünnale hiljaks. 358 00:25:36,078 --> 00:25:39,080 Teadsin, et neil on halvasti, aga et nii. 359 00:25:39,081 --> 00:25:40,707 Kiiremini, Shannon! 360 00:25:42,125 --> 00:25:44,253 Ta saab muidu kurjaks. - Kui kahju. 361 00:25:46,755 --> 00:25:47,965 Noh! 362 00:25:49,675 --> 00:25:50,509 Ei. 363 00:25:51,927 --> 00:25:54,179 Tüdrukud, jätke! 364 00:26:04,356 --> 00:26:05,023 Ei. 365 00:26:06,108 --> 00:26:07,651 Ma ei usu seda. 366 00:26:10,612 --> 00:26:11,989 Alice ei tahaks seda. 367 00:26:12,823 --> 00:26:14,449 Ma tunnen teda koolist saati. 368 00:26:15,951 --> 00:26:16,785 Ei. 369 00:26:17,244 --> 00:26:18,954 Ta ei öelnud seda, ei. 370 00:26:19,788 --> 00:26:20,789 Tüdrukud! 371 00:26:24,126 --> 00:26:26,170 Tüdrukud, tulge kohe välja! 372 00:26:31,717 --> 00:26:33,177 Janet, kas sa kuuled? 373 00:26:35,721 --> 00:26:36,889 Kas sa kadusid ära? 374 00:26:41,685 --> 00:26:42,769 Janet? 375 00:26:49,026 --> 00:26:50,194 Halloo? 376 00:27:04,416 --> 00:27:05,416 Nii. 377 00:27:05,417 --> 00:27:07,461 Kas sa suppi soovid? 378 00:27:09,171 --> 00:27:11,005 Olgu, Susie, ma teen sulle suppi, 379 00:27:11,006 --> 00:27:13,050 tulen siis kohe tagasi. 380 00:27:13,717 --> 00:27:14,468 "Olgu!" 381 00:27:15,594 --> 00:27:16,677 Sa tohid. 382 00:27:16,678 --> 00:27:18,514 Siin on kirjas "tere tulemast". 383 00:27:19,306 --> 00:27:20,681 Siin on mais. 384 00:27:20,682 --> 00:27:23,017 Kas sa oskad porgandisuppi teha? 385 00:27:23,018 --> 00:27:24,185 Muidugi! 386 00:27:24,186 --> 00:27:25,978 Mis ajaks? - Suurepärane! 387 00:27:25,979 --> 00:27:27,981 Susie, ma tegin sulle suppi. 388 00:27:32,569 --> 00:27:33,612 Kus Susie on? 389 00:27:40,994 --> 00:27:41,995 Emme, emme! 390 00:27:44,540 --> 00:27:45,666 Emme, emme! 391 00:27:50,003 --> 00:27:51,004 Emme, emme! 392 00:27:51,630 --> 00:27:53,173 Kuidas sa siia said, Susie? 393 00:27:58,387 --> 00:28:00,264 Emme, emme! 394 00:28:25,122 --> 00:28:26,331 Emme! 395 00:28:46,643 --> 00:28:48,227 Tule siia. - Seda pole. Ta varastas mu nuku. 396 00:28:48,228 --> 00:28:49,687 Kas oli tore päev? - Ta varastas Susie! 397 00:28:49,688 --> 00:28:50,730 Kas olid hea poiss? 398 00:28:50,731 --> 00:28:51,815 Hea poiss. 399 00:28:52,232 --> 00:28:53,858 Mida sa vaatad, isa? - Tere, poeg. 400 00:28:53,859 --> 00:28:56,027 Mingit jama. - Emme, ta varastas mu nuku! 401 00:28:56,028 --> 00:28:57,862 Tere! - Ta varastas Susie! 402 00:28:57,863 --> 00:28:59,239 Tere, kullake. 403 00:28:59,865 --> 00:29:02,658 Hüva. - Pane palun söögiriistad välja. 404 00:29:02,659 --> 00:29:04,619 Issi, keegi ei usu mind! 405 00:29:04,620 --> 00:29:05,369 Mida? - Vabandust, ema. 406 00:29:05,370 --> 00:29:06,746 Ta ajab jama! - Ei usu mida? 407 00:29:06,747 --> 00:29:07,664 Ma ei aja! 408 00:29:08,081 --> 00:29:09,081 Mina usun sind. 409 00:29:09,082 --> 00:29:10,166 Räägi mulle, milles asi on. 410 00:29:10,167 --> 00:29:12,169 Mängisin Dawni toas... - Aitäh tulede eest. 411 00:29:12,294 --> 00:29:14,921 ...koos Susiega... - Ta arvab, et nägi... 412 00:29:14,922 --> 00:29:16,714 Keegi ei usu mind, vanaisa! - ...üht vana naist. 413 00:29:16,715 --> 00:29:17,882 Mina usun. - Hästi. 414 00:29:17,883 --> 00:29:19,884 Istuge. - See naine võttis Susie ära. 415 00:29:19,885 --> 00:29:22,303 Ma olin poes. - Simon usub sind. 416 00:29:22,304 --> 00:29:23,554 Simon usub... 417 00:29:23,555 --> 00:29:25,598 Ära hirmuta Carinit. - Istuge nüüd. 418 00:29:25,599 --> 00:29:27,892 Nii, olen näljane. Hakkame sööma. 419 00:29:27,893 --> 00:29:29,268 Miks keegi mind ei usu? 420 00:29:29,269 --> 00:29:31,479 Mina usun. Räägi mulle pärast õhtusööki. 421 00:29:31,480 --> 00:29:32,563 Istu, kullake. 422 00:29:32,564 --> 00:29:33,773 Hüva. - Carin, pressi vahele. 423 00:29:33,774 --> 00:29:35,566 Istuge. - Äkki see oli vanaema? 424 00:29:35,567 --> 00:29:36,777 Olgu nüüd! 425 00:29:37,319 --> 00:29:38,320 Nii. 426 00:29:40,280 --> 00:29:44,493 Täname Jumalat selle eest, mida oleme saamas. 427 00:29:44,993 --> 00:29:46,578 Aamen. - Aamen. 428 00:29:47,579 --> 00:29:50,374 Sööme nüüd. Paistab maitsev! - Tahan lihapalle! 429 00:29:50,999 --> 00:29:52,709 Lihapallid on mu lemmikud. 430 00:30:10,811 --> 00:30:11,937 Nii veider. 431 00:30:12,312 --> 00:30:13,522 Ma tean, et oled. 432 00:30:16,400 --> 00:30:18,193 Mis on veider? 433 00:30:20,487 --> 00:30:21,363 See peegel. 434 00:30:22,614 --> 00:30:23,532 Ma tean. 435 00:30:24,157 --> 00:30:26,909 Need õudsed tited nagu vaataks mind. 436 00:30:26,910 --> 00:30:29,913 Titad on pervod ja rõvedad. 437 00:30:31,164 --> 00:30:32,207 Päriselt ka. 438 00:30:36,170 --> 00:30:39,047 "See seal keskel on sinu moodi, Heather." 439 00:30:40,549 --> 00:30:44,010 Naljakas, aga väär. Sa olid palju koledam. 440 00:30:44,011 --> 00:30:44,887 Ole tänatud. 441 00:30:45,179 --> 00:30:48,807 Oleks sa neid kaarte näinud haiglas. 442 00:30:49,766 --> 00:30:52,310 "Janet, meie kaastunne, et su tütar" 443 00:30:52,311 --> 00:30:53,979 "näeb välja nagu Sloth filmist "Kõurikud"." 444 00:30:54,271 --> 00:30:55,397 Sa oled sitapea! 445 00:31:07,201 --> 00:31:08,035 Tead, 446 00:31:09,119 --> 00:31:10,662 homme on prügipäev. 447 00:31:39,983 --> 00:31:41,235 Viime selle teeserva. 448 00:31:45,197 --> 00:31:47,241 Issand, kui raske see oli! 449 00:31:47,783 --> 00:31:49,243 Aga kui vanaema küsib midagi? 450 00:31:49,868 --> 00:31:53,913 Kaksikud lõhkusid ära, meie viskasime ära. 451 00:31:53,914 --> 00:31:55,123 Hea mõte. 452 00:31:55,832 --> 00:31:57,376 Tean, olen geenius. 453 00:32:04,341 --> 00:32:05,633 Tere hommikust. Carin! 454 00:32:05,634 --> 00:32:07,134 Roni maha. Mida ta teeb? - Koht... 455 00:32:07,135 --> 00:32:08,846 Simon, koht. Mine! - Carin, tule alla. 456 00:32:09,388 --> 00:32:11,472 Carin, kuule, istu maha. 457 00:32:11,473 --> 00:32:13,140 Kas teed mulle võikusid? - Kullake, 458 00:32:13,141 --> 00:32:14,600 teen tüdrukutele võikusid. 459 00:32:14,601 --> 00:32:16,519 Aga minu lõuna? - Ma teen. 460 00:32:16,520 --> 00:32:18,104 "Võida perepuhkus Floridasse." 461 00:32:18,105 --> 00:32:18,980 Issake! 462 00:32:18,981 --> 00:32:20,356 See oleks äge. 463 00:32:20,357 --> 00:32:21,107 Päris äge. 464 00:32:21,108 --> 00:32:24,277 Sa haised, Simon. - Ta peeretab pidevalt. 465 00:32:24,278 --> 00:32:25,278 Peekoni pärast. 466 00:32:25,279 --> 00:32:26,863 Ma ei... - Ei! 467 00:32:26,864 --> 00:32:28,197 Ära löö mind juustuga. 468 00:32:28,198 --> 00:32:30,700 Mäletad, mis viimati juhtus? 469 00:32:30,701 --> 00:32:32,160 Mis? - Olin põlvili maas. 470 00:32:42,004 --> 00:32:42,796 Saan. 471 00:32:48,093 --> 00:32:49,803 Võta teisest otsast. - Jah. 472 00:32:55,267 --> 00:32:57,394 Valmis? - Mahub küll. 473 00:33:02,357 --> 00:33:06,069 Mul pole rahakassat. - Mul pole kaht dollarit. 474 00:33:07,696 --> 00:33:09,740 Mul pole. See oli vemp. 475 00:33:13,702 --> 00:33:15,828 Noh, võib-olla on kaks dollarit. 476 00:33:15,829 --> 00:33:16,787 Neli dollarit! 477 00:33:16,788 --> 00:33:18,123 See oleks hea. 478 00:33:18,498 --> 00:33:20,375 Sul on ju sünnipäev tulemas. 479 00:33:31,553 --> 00:33:32,554 Kõik hästi? 480 00:33:34,598 --> 00:33:36,099 Dawn? - Kullake? 481 00:33:36,892 --> 00:33:37,726 Kõik hästi? 482 00:33:38,393 --> 00:33:39,353 Kullake? - Noh. 483 00:33:39,645 --> 00:33:40,646 Kõik hästi, Dawn? - Dawn? 484 00:33:42,898 --> 00:33:44,942 Kas sa saad hingata? 485 00:33:45,859 --> 00:33:47,653 Kas sa lämbud? - Kas sa lämbud? 486 00:33:48,362 --> 00:33:51,031 Jumal küll, Dawn! 487 00:33:52,366 --> 00:33:53,908 Kullake. Issand küll. 488 00:33:53,909 --> 00:33:55,952 Jumal küll, ei! 489 00:33:55,953 --> 00:33:57,829 Kõik saab korda. - Issake. 490 00:34:00,332 --> 00:34:02,000 Dawn! - Dawny! 491 00:34:02,459 --> 00:34:03,502 Jumal küll! 492 00:34:04,419 --> 00:34:05,546 Dawn! 493 00:34:07,714 --> 00:34:08,422 Pole midagi. 494 00:34:09,591 --> 00:34:12,386 Mis see on? - Kas sa neelasid klaasikillu alla? 495 00:34:12,969 --> 00:34:14,470 Peame haiglasse minema. 496 00:34:14,471 --> 00:34:15,597 Jah. - Mine! 497 00:34:16,014 --> 00:34:16,973 Vii ta haiglasse! 498 00:34:16,974 --> 00:34:18,559 Jumal küll, Jack! 499 00:34:21,143 --> 00:34:22,687 Kõik saab korda. - Jah. 500 00:34:22,688 --> 00:34:25,564 Kõik saab korda. - Tule istu, kullake. 501 00:34:25,565 --> 00:34:27,108 Heather, kullake. 502 00:34:27,109 --> 00:34:28,402 Tule. 503 00:34:37,034 --> 00:34:37,786 Nii kehv? 504 00:34:38,411 --> 00:34:39,454 Kõrgem kui vaja. 505 00:34:40,496 --> 00:34:42,957 Kas sa oled mõelnud rohkem kala süüa? 506 00:34:42,958 --> 00:34:45,252 Ma pole suurem asi kalasööja. 507 00:34:45,377 --> 00:34:46,420 Aga munavalgeid? 508 00:34:46,837 --> 00:34:47,670 Muna misasju? 509 00:34:53,302 --> 00:34:54,303 Ed... 510 00:34:55,721 --> 00:34:58,223 Tunnen sind juba aastaid. Jäta jama. 511 00:34:59,099 --> 00:34:59,849 Mida? 512 00:34:59,850 --> 00:35:02,102 Sa ei tohi veel üht infarkti saada. 513 00:35:07,941 --> 00:35:08,942 Jah. 514 00:35:18,911 --> 00:35:20,537 Hannah... Välja, välja! 515 00:35:22,456 --> 00:35:23,831 Tore sind näha. - Kuidas läheb? 516 00:35:23,832 --> 00:35:25,249 Lorraine, tore sind näha. 517 00:35:25,250 --> 00:35:28,504 Võta suupisteid. Ma tulen kohe. 518 00:35:31,548 --> 00:35:32,591 Nii. 519 00:35:37,054 --> 00:35:37,888 Hüva... 520 00:35:44,019 --> 00:35:44,894 Mille eest see oli? 521 00:35:44,895 --> 00:35:45,646 Lihtsalt 522 00:35:46,271 --> 00:35:49,233 tänu selle imelise peo eest. 523 00:35:50,526 --> 00:35:52,945 Kõik mu lemmikinimesed on täpselt... 524 00:35:54,655 --> 00:35:55,322 siin. 525 00:35:56,823 --> 00:35:58,408 Palju õnne sünnipäevaks, Ed. 526 00:36:05,082 --> 00:36:05,832 Ta on kohal. 527 00:36:12,005 --> 00:36:13,215 Nii. 528 00:36:14,800 --> 00:36:17,385 Tony, sa oled nii pabinas! 529 00:36:17,386 --> 00:36:18,720 Mida? Ei ole. 530 00:36:21,223 --> 00:36:23,767 Ma lihtsalt väga tahan nende heakskiitu. 531 00:36:24,560 --> 00:36:25,561 Mille osas? 532 00:36:26,270 --> 00:36:29,064 Ma ei tea. Minu, meie. 533 00:36:29,523 --> 00:36:31,275 Sul pole põhjust muretseda. 534 00:36:32,150 --> 00:36:33,610 Mu ema jumaldab sind. 535 00:36:36,196 --> 00:36:37,197 Aga su isa? 536 00:36:40,534 --> 00:36:41,409 Kas ma ei meeldi su isale? 537 00:36:41,410 --> 00:36:42,827 Jäta! - Päriselt või? 538 00:36:42,828 --> 00:36:45,289 Nüüd siis ütled? - Ma pole midagi öelnud! 539 00:36:46,874 --> 00:36:48,875 Miks sa lipsu panid? Matustel oled või? 540 00:36:48,876 --> 00:36:50,419 Nüüd on veel riietus ka vale. 541 00:36:50,961 --> 00:36:51,920 Issand jumal. 542 00:36:53,630 --> 00:36:55,089 Hüva. Mis seis on? 543 00:36:55,090 --> 00:36:56,299 Kas ta tuli? 544 00:36:56,300 --> 00:36:57,759 Palju õnne sünnipäevaks, isa! 545 00:36:58,385 --> 00:36:59,969 Aitäh, kullake. - Tšau, ema. 546 00:36:59,970 --> 00:37:02,471 Tommy? - Isa, Tony! 547 00:37:02,472 --> 00:37:04,307 Nii ütlesingi. - Palju õnne, hr Warren. 548 00:37:04,308 --> 00:37:06,767 Aitäh. - Tony, näed väga hea välja. 549 00:37:06,768 --> 00:37:08,227 Palun tule edasi. 550 00:37:08,228 --> 00:37:10,189 Mis värk lipsuga on? Matustel oled või? 551 00:37:13,317 --> 00:37:14,234 Mis on? 552 00:37:18,238 --> 00:37:19,530 Judy? 553 00:37:19,531 --> 00:37:22,576 Isa Gordon? Tere! - Issake! 554 00:37:23,577 --> 00:37:24,703 Nii tore teid näha! 555 00:37:25,412 --> 00:37:27,706 Kullake? - Oled pikkust visanud. 556 00:37:28,874 --> 00:37:30,125 Ta ütleb alati nii. 557 00:37:30,584 --> 00:37:33,003 Minu poiss-sõber Tony. 558 00:37:33,795 --> 00:37:36,590 Tony, see on isa Gordon. 559 00:37:37,716 --> 00:37:39,467 Ta töötas varem mu vanematega. 560 00:37:39,468 --> 00:37:40,801 Meeldiv tutvuda, Tony. 561 00:37:40,802 --> 00:37:41,594 Teiega ka. 562 00:37:41,595 --> 00:37:43,805 Mis tööd sa teed? 563 00:37:45,307 --> 00:37:47,517 Ma otsin praegu uut tööd. 564 00:37:47,518 --> 00:37:48,643 Olgu. 565 00:37:48,644 --> 00:37:50,145 Tony oli politseinik. 566 00:37:50,646 --> 00:37:52,189 Läks varakult pensionile. 567 00:37:52,606 --> 00:37:54,816 Päris noor pensioni jaoks. 568 00:37:57,361 --> 00:37:58,237 Nojah... 569 00:37:58,695 --> 00:37:59,905 See on pikk lugu. 570 00:38:01,657 --> 00:38:03,867 Nii. Ärge puudutage mitte midagi. 571 00:38:05,160 --> 00:38:08,829 Kõik seal kummitab, on neetud 572 00:38:08,830 --> 00:38:13,710 või on olnud kasutusel rituaalides. 573 00:38:16,213 --> 00:38:17,089 Mis seal on? 574 00:38:18,423 --> 00:38:19,550 Kõik luukered. 575 00:38:20,926 --> 00:38:22,177 Mida? Päriselt või? 576 00:38:23,512 --> 00:38:24,721 Ulata õlut, kullake. 577 00:38:26,974 --> 00:38:27,891 Aitäh. 578 00:38:35,107 --> 00:38:36,108 Üks veel. 579 00:38:39,111 --> 00:38:40,028 Tere. 580 00:38:40,946 --> 00:38:41,905 Lõhnab hästi. 581 00:38:45,367 --> 00:38:46,994 Vabandust. Mu nimi on Tony. 582 00:38:48,287 --> 00:38:49,246 Ma tean, kes sa oled. 583 00:38:50,122 --> 00:38:51,498 Sa oled Judy peika. 584 00:38:52,541 --> 00:38:53,332 Jah. 585 00:38:53,333 --> 00:38:55,335 Brad Hamilton. Töötasin Warrenitega. 586 00:38:57,880 --> 00:39:00,047 Nagu uurija? 587 00:39:00,048 --> 00:39:01,257 Üht ja teist. 588 00:39:01,258 --> 00:39:05,596 Mõnikord nõustasin, siis pakkusin... kaitset. 589 00:39:07,973 --> 00:39:10,601 Kas sa oled kunagi eksortsismi näinud? 590 00:39:10,934 --> 00:39:12,352 Kas ma olen näinud? 591 00:39:14,188 --> 00:39:15,397 Kas ma olen näinud? 592 00:39:18,400 --> 00:39:21,320 Olin esireas. Vaata seda. 593 00:39:21,904 --> 00:39:23,321 Lahinguhaav. 594 00:39:23,322 --> 00:39:25,531 Peaaegu hammustas mul põse küljest. 595 00:39:25,532 --> 00:39:26,407 Tõesti? 596 00:39:26,408 --> 00:39:29,369 Jah. Säh sulle igavat Rhode Islandit. 597 00:39:30,412 --> 00:39:32,748 Selline lugu. Mine too saia, Tony. 598 00:40:35,686 --> 00:40:39,439 Lucy Locket kaotas rahatasku 599 00:40:40,732 --> 00:40:42,609 Kitty Fisher leidis selle 600 00:40:43,610 --> 00:40:46,655 Selles polnud pennigi 601 00:40:48,490 --> 00:40:50,242 Ainult paelake sel ümber 602 00:40:52,786 --> 00:40:53,871 Sind... 603 00:40:56,248 --> 00:40:57,332 Pole... 604 00:40:59,710 --> 00:41:00,794 Seal 605 00:41:13,223 --> 00:41:14,141 Vabandust. 606 00:41:15,642 --> 00:41:16,435 Kõik hästi? 607 00:41:18,604 --> 00:41:19,438 Jah. 608 00:41:20,355 --> 00:41:23,692 Kas sa nägid midagi? 609 00:41:24,818 --> 00:41:25,985 Ei midagi. 610 00:41:25,986 --> 00:41:26,862 Kuule. 611 00:41:27,487 --> 00:41:31,116 See on nii imelik. Ma olen imelik. 612 00:41:34,912 --> 00:41:36,246 Armastan imelikku. 613 00:41:38,498 --> 00:41:41,627 Seda et... Ma armastan sind. 614 00:41:44,922 --> 00:41:48,008 Mida sa ütlesid, enne kui sisse tulin? 615 00:41:50,093 --> 00:41:51,970 Mu ema õpetas mulle selle nipi. 616 00:41:52,429 --> 00:41:53,597 Mis nipi? 617 00:41:58,560 --> 00:42:00,896 Ma õppisin nii tegelema oma... 618 00:42:02,314 --> 00:42:03,398 tajudega. 619 00:42:04,650 --> 00:42:05,776 Kuidas neid kinni keerata. 620 00:42:07,611 --> 00:42:09,863 Kuidas see käib? 621 00:42:11,323 --> 00:42:12,740 Päriselt. Õpeta mulle. 622 00:42:12,741 --> 00:42:13,992 See on piinlik. 623 00:42:15,160 --> 00:42:16,245 Ma tahan teada. 624 00:42:16,870 --> 00:42:19,081 Sa ei pea minu ees häbenema. 625 00:42:19,831 --> 00:42:20,666 Palun. 626 00:42:21,291 --> 00:42:22,959 Olgu, aga naerda ei tohi. 627 00:42:22,960 --> 00:42:24,294 Ma ei naera. 628 00:42:26,338 --> 00:42:27,422 Lucy Locket... 629 00:42:28,966 --> 00:42:30,342 Lucy Locket... 630 00:42:31,134 --> 00:42:32,553 ...Kaotas oma rahatasku 631 00:42:33,262 --> 00:42:34,346 Vaene Lucy. 632 00:42:35,389 --> 00:42:39,142 Ei, oota. Kui tulin, olid sul silmad kinni. 633 00:42:39,977 --> 00:42:42,020 See peab asja juurde käima. 634 00:42:43,021 --> 00:42:44,022 Olgu. 635 00:42:48,402 --> 00:42:52,363 Lucy Locket... 636 00:42:52,364 --> 00:42:55,950 Kaotas oma rahatasku 637 00:42:55,951 --> 00:42:58,035 Kitty Fisher leidis selle 638 00:42:58,036 --> 00:42:59,246 Kitty Fisher... - Selles... 639 00:43:00,163 --> 00:43:01,330 Kuule. 640 00:43:01,331 --> 00:43:02,124 Mis on? 641 00:43:02,916 --> 00:43:03,750 Sohk. 642 00:43:04,418 --> 00:43:05,377 Vabandust. 643 00:43:14,469 --> 00:43:15,553 Palun vabandust. 644 00:43:15,554 --> 00:43:16,847 Ema! - Pr Warren! 645 00:43:19,725 --> 00:43:21,100 Tony, Ed otsib sind. 646 00:43:21,101 --> 00:43:22,978 Ta kutsus mõned mehed garaaži. 647 00:43:25,898 --> 00:43:27,357 Mind ka või? 648 00:43:28,192 --> 00:43:29,610 Kui sa tahad. 649 00:43:30,694 --> 00:43:32,154 Jah, muidugi. 650 00:43:37,910 --> 00:43:39,953 Ma peaks... 651 00:43:41,038 --> 00:43:42,122 Judy, oota. 652 00:43:51,632 --> 00:43:52,716 Mis lahti on? 653 00:43:55,052 --> 00:43:56,553 Ei midagi. Kõik on hästi. 654 00:43:57,846 --> 00:43:59,514 Aga sel õhtul restoranis? 655 00:43:59,515 --> 00:44:00,849 Tühiasi. 656 00:44:03,519 --> 00:44:06,271 Sa näed asju sagedamini, eks? 657 00:44:08,857 --> 00:44:09,525 Ei. 658 00:44:12,236 --> 00:44:14,071 Kas sa mäletad, mida harjutasime? 659 00:44:14,780 --> 00:44:15,947 Ma saan hakkama. 660 00:44:15,948 --> 00:44:19,576 Ei saa, Judy. Sa pead selle ära blokkima. 661 00:44:20,494 --> 00:44:24,414 Terve mu elu on olnud selline, 662 00:44:24,831 --> 00:44:26,458 sa ei taha seda elu. 663 00:44:27,918 --> 00:44:28,961 Mõistan. 664 00:44:31,505 --> 00:44:32,548 Armastan sind. 665 00:44:36,260 --> 00:44:37,511 Mina sind ka, ema. 666 00:44:46,061 --> 00:44:48,312 Kas päästame Tony su isa käest? 667 00:44:48,313 --> 00:44:49,398 Jah, palun. 668 00:44:51,149 --> 00:44:52,484 Aitäh julgustuse eest. 669 00:44:53,443 --> 00:44:55,027 Hea põrge! 670 00:44:55,028 --> 00:44:56,320 Anna minna, Drew! 671 00:44:56,321 --> 00:44:58,240 Tee talle ära. 672 00:45:01,076 --> 00:45:02,995 Tony! Sinu kord. 673 00:45:05,080 --> 00:45:05,873 Olgu. 674 00:45:06,331 --> 00:45:07,206 Kõik hästi? - Jah. 675 00:45:07,207 --> 00:45:08,250 Edu sulle. 676 00:45:19,261 --> 00:45:20,595 Nii. - Tagi maha! 677 00:45:20,596 --> 00:45:21,554 Tagi. - Selge! 678 00:45:21,555 --> 00:45:23,556 Valmis. Läks? 679 00:45:23,557 --> 00:45:24,891 Kas tahad rohkem ringi hüpata? 680 00:45:24,892 --> 00:45:26,602 Mul on kõik hästi. - Hakkame pihta. 681 00:45:33,692 --> 00:45:34,525 Veel üks. 682 00:45:34,526 --> 00:45:35,319 Hüva. 683 00:45:52,044 --> 00:45:54,129 21 : 18! 684 00:45:54,630 --> 00:45:55,546 Hea mäng. 685 00:45:55,547 --> 00:45:58,257 Ei vedanud. Sul oli peaaegu lootust, Tony. 686 00:45:58,258 --> 00:45:59,383 Palju õnne. - Oh sa. 687 00:45:59,384 --> 00:46:00,802 Hea mäng. - Hästi tehtud. 688 00:46:01,428 --> 00:46:03,180 Miks ma seda lõin? - Ei vedanud. 689 00:46:06,183 --> 00:46:07,058 Kõik hästi? 690 00:46:07,059 --> 00:46:07,935 Jah. 691 00:46:08,644 --> 00:46:09,727 Siiani alistamatu. 692 00:46:09,728 --> 00:46:11,562 Ma lähen võtan juua. 693 00:46:11,563 --> 00:46:12,522 Tulen ka. 694 00:46:12,523 --> 00:46:13,898 Ema, isa, tahate midagi? 695 00:46:13,899 --> 00:46:15,650 Ei, aitäh, kullake. - Sulle? 696 00:46:15,651 --> 00:46:17,110 Mul on hästi. 697 00:46:18,362 --> 00:46:19,279 Kas meil õlut on? 698 00:46:20,322 --> 00:46:21,031 Jah. 699 00:46:22,491 --> 00:46:23,533 Ära arva, et ma ei märganud. 700 00:46:23,534 --> 00:46:24,826 Väga puhas. - Ma püüan. 701 00:46:24,952 --> 00:46:26,328 Jah. - See on... 702 00:46:26,828 --> 00:46:27,913 Vabandust, et segan. 703 00:46:28,789 --> 00:46:31,999 Ma tahtsin midagi öelda. 704 00:46:32,000 --> 00:46:33,502 Mis sulle muret teeb? 705 00:46:34,878 --> 00:46:36,129 Nojah... 706 00:46:38,757 --> 00:46:42,928 Tore, et Judy ära läks, sest ma... 707 00:46:48,141 --> 00:46:49,268 Ma kavatsen... 708 00:46:53,063 --> 00:46:53,897 Seda et... 709 00:46:58,944 --> 00:47:01,405 Ma ostsin selle nädal pärast temaga kohtumist. 710 00:47:03,490 --> 00:47:07,452 Vara, jah, tean, et sellest on alles kuud kuud, 711 00:47:07,870 --> 00:47:08,787 aga... 712 00:47:10,414 --> 00:47:11,914 Kui tead, siis tead. 713 00:47:11,915 --> 00:47:15,210 Ma ei oska elu temata ette kujutada. 714 00:47:16,920 --> 00:47:18,005 Nii et... 715 00:47:19,173 --> 00:47:24,052 Ma püüan öelda, et ma küsin teie õnnistust. 716 00:47:28,849 --> 00:47:30,642 See on väga ilus, Tony. 717 00:47:51,872 --> 00:47:53,332 Kas sa tead, 718 00:47:54,333 --> 00:47:57,920 et meie pere pole nagu teised pered? 719 00:48:04,218 --> 00:48:05,677 Ja Judy... 720 00:48:10,015 --> 00:48:11,642 ta on meie väike tüdruk. 721 00:48:13,393 --> 00:48:17,898 See on tõesti olnud väga üürikene aeg. 722 00:48:19,399 --> 00:48:22,735 Aga meiegi peaaegu ei tundnud üksteist. 723 00:48:22,736 --> 00:48:24,321 Ed oli teel sõjaväkke. 724 00:48:25,155 --> 00:48:29,368 Aga mulle tundub, et me lihtsalt teadsime. 725 00:48:35,123 --> 00:48:37,626 Loomulikult saad meie õnnistuse. 726 00:48:40,128 --> 00:48:41,212 Hr Warren? 727 00:48:41,213 --> 00:48:42,631 Noh... 728 00:48:44,675 --> 00:48:47,677 Tony, sa oled tore poiss. 729 00:48:47,678 --> 00:48:48,636 Ed... 730 00:48:48,637 --> 00:48:51,430 Nad tunnevad üksteist ainult kuus kuud. 731 00:48:51,431 --> 00:48:52,640 Ära ole tobe. 732 00:48:52,641 --> 00:48:54,350 Aga ta just ütles, et teie... 733 00:48:54,351 --> 00:48:57,187 Aeg oli hoopis teine. - Jah... 734 00:48:59,064 --> 00:49:00,190 Olgu... 735 00:49:01,775 --> 00:49:03,402 See tuli ehk liiga vara? 736 00:49:03,777 --> 00:49:04,986 Just nii. - Ei. 737 00:49:04,987 --> 00:49:07,989 Ma tulen kuu pärast tagasi... 738 00:49:07,990 --> 00:49:09,074 Kuu? 739 00:49:09,783 --> 00:49:10,784 Ed... 740 00:49:14,288 --> 00:49:15,289 Mis see on? 741 00:49:27,676 --> 00:49:28,927 Kas see on mulle? 742 00:49:40,063 --> 00:49:40,814 Jah. 743 00:49:42,065 --> 00:49:43,941 Judy, ma küsisin... 744 00:49:43,942 --> 00:49:47,070 Jah! Muidugi jah! 745 00:49:50,032 --> 00:49:51,033 Jah! 746 00:49:55,370 --> 00:49:56,914 See on nii ilus. 747 00:49:57,748 --> 00:49:59,665 Kas seetõttu sa nii närvis olidki? 748 00:49:59,666 --> 00:50:00,751 Muidugi. 749 00:50:01,960 --> 00:50:04,879 Kas sa nägid seda? - Jah, nägin. 750 00:50:04,880 --> 00:50:05,922 Väga ilus. 751 00:50:05,923 --> 00:50:07,924 Kullake. - Aitäh. 752 00:50:07,925 --> 00:50:09,926 Aitäh. - Palju õnne. 753 00:50:09,927 --> 00:50:11,136 Nii ilus. 754 00:50:12,513 --> 00:50:13,972 Kas sa oled õnnelik? - Jah. 755 00:50:14,515 --> 00:50:16,016 Õnne, Tony. - Aitäh. 756 00:50:16,683 --> 00:50:18,684 Tony paistab olevat hea poiss. 757 00:50:18,685 --> 00:50:20,604 Jah. 758 00:50:21,939 --> 00:50:24,148 Judyl on hea sisetunne. 759 00:50:24,149 --> 00:50:27,986 Laske tal minna mööda oma rada. 760 00:50:28,403 --> 00:50:29,238 Jah. 761 00:50:29,655 --> 00:50:31,698 Muide... 762 00:50:32,741 --> 00:50:34,408 Meile on paar korda helistatud. 763 00:50:34,409 --> 00:50:37,454 Üks pere võttis ühendust. Neil oleks vaja... 764 00:50:38,830 --> 00:50:40,289 teie erilist abi. 765 00:50:40,290 --> 00:50:41,749 Mis teema on? Kohalikud... 766 00:50:41,750 --> 00:50:42,835 Ed. 767 00:50:44,545 --> 00:50:45,628 Jah. 768 00:50:45,629 --> 00:50:48,381 Need ajad on meie jaoks möödanik. 769 00:50:48,382 --> 00:50:50,592 Ma tean. Ma lihtsalt... 770 00:50:51,927 --> 00:50:53,095 lihtsalt proovisin. 771 00:50:53,762 --> 00:50:55,347 Vanade aegade nimel. - Muidugi. 772 00:50:56,932 --> 00:50:58,349 Palju õnne sünnipäevaks. - Aitäh. 773 00:50:58,350 --> 00:50:59,977 Näed vana mehe kohta hea välja. 774 00:51:27,171 --> 00:51:28,963 Teeme näo, nagu midagi poleks lahti? 775 00:51:28,964 --> 00:51:31,883 Isa Jensen esitas meie palve peapiiskopkonnale. 776 00:51:31,884 --> 00:51:33,218 Ja siis? 777 00:51:33,510 --> 00:51:35,928 Jäämegi kummitavasse majja elama? 778 00:51:35,929 --> 00:51:37,221 Ära räägi oma isaga nii! 779 00:51:37,222 --> 00:51:38,764 Kõik on hästi, ema. 780 00:51:38,765 --> 00:51:41,392 Palun ärge kakelge! 781 00:51:41,393 --> 00:51:42,811 Kullake... 782 00:51:43,312 --> 00:51:44,187 Kõik on hästi. 783 00:51:44,188 --> 00:51:46,314 Kas me võiks motelli minna, isa? 784 00:51:46,315 --> 00:51:49,358 Meil pole kaheksa inimese jaoks raha. 785 00:51:49,359 --> 00:51:51,319 Isa Jenses ütles... 786 00:51:51,320 --> 00:51:52,445 "Isa Jensen ütles." 787 00:51:52,446 --> 00:51:54,114 Vana lugu. - Kirikul on protsess. 788 00:51:55,157 --> 00:52:00,036 Neil on inimesed, kes tulevad seda asja uurima. 789 00:52:00,037 --> 00:52:01,078 Seda asja? 790 00:52:01,079 --> 00:52:02,789 Tõestamaks, et see on ehtne! 791 00:52:03,165 --> 00:52:05,083 Tõestamaks, et see on ehtne? 792 00:52:05,542 --> 00:52:07,211 See on ehtne! 793 00:52:07,336 --> 00:52:09,170 See tahab mind tappa! - Ei. 794 00:52:09,171 --> 00:52:10,297 Tahab küll! 795 00:52:14,801 --> 00:52:17,303 Sa ei usu meid, ega? 796 00:52:17,304 --> 00:52:18,221 Ei. - Ei usu? 797 00:52:18,222 --> 00:52:19,847 Dawn, ma ei mõelnud seda. - Sa ei usu. 798 00:52:19,848 --> 00:52:20,932 Ma ei mõelnud seda! 799 00:52:20,933 --> 00:52:23,100 Sa ei usu, sest sinuga pole juhtunud. 800 00:52:23,101 --> 00:52:24,560 See juhtub meie kõigiga! 801 00:52:24,561 --> 00:52:27,272 Aga mitte nii, nagu minuga! 802 00:52:27,606 --> 00:52:30,692 Ma ei saa nii elada, keegi ei saa! 803 00:52:32,361 --> 00:52:33,444 Sa kas ei usu meid 804 00:52:33,445 --> 00:52:35,989 või ei saa midagi teha. Kumba? 805 00:52:41,411 --> 00:52:42,411 Vana raisk... 806 00:52:42,412 --> 00:52:43,204 Dawn... - Kuule! 807 00:52:43,205 --> 00:52:44,705 Ma ei oota. - Las olla. Kullake... 808 00:52:44,706 --> 00:52:47,125 Dawn, tule nüüd... 809 00:55:01,218 --> 00:55:02,803 Heatheri leeriõnnistus 810 00:55:05,848 --> 00:55:06,889 ...said selle rinnakaunistuse? 811 00:55:06,890 --> 00:55:08,891 Jah. - Õige küll. 812 00:55:08,892 --> 00:55:10,393 Tee lahti. - Olgu. 813 00:55:10,394 --> 00:55:11,811 Noh! - Ma tahan juba näha. 814 00:55:11,812 --> 00:55:13,397 Pinge kerib! 815 00:55:15,691 --> 00:55:17,943 Issand jumal! 816 00:55:18,485 --> 00:55:19,570 Natukene veider. 817 00:55:22,739 --> 00:55:23,990 Aitäh, vanaisa. 818 00:55:23,991 --> 00:55:25,324 Võta heaks, kullake. 819 00:55:25,325 --> 00:55:26,660 Aitäh, vanaema. 820 00:55:27,953 --> 00:55:29,204 ...tort! 821 00:55:30,080 --> 00:55:32,456 Kas oled tordi üle elevil? 822 00:55:32,457 --> 00:55:34,375 Simon tahab ka torti. 823 00:55:34,376 --> 00:55:35,878 No nii! - Jah! 824 00:55:36,003 --> 00:55:36,962 Valmis? 825 00:55:39,965 --> 00:55:41,424 Ta puhus mu küünlad ära. 826 00:55:41,425 --> 00:55:42,884 Kes? - Dawn! 827 00:55:42,885 --> 00:55:44,510 Ei puhunud! 828 00:55:44,511 --> 00:55:45,554 Puhusid. 829 00:55:49,766 --> 00:55:51,017 No nii! 830 00:55:51,018 --> 00:55:52,102 Valmis? 831 00:55:55,272 --> 00:55:56,440 Ta puhus... 832 00:55:57,399 --> 00:55:58,483 Mis see oli? 833 00:56:01,904 --> 00:56:03,696 Simon tahab ka torti. 834 00:56:03,697 --> 00:56:05,198 No nii! - Jah! 835 00:56:05,199 --> 00:56:06,408 Valmis? 836 00:56:11,830 --> 00:56:13,247 No nii! - Jah! 837 00:56:13,248 --> 00:56:14,458 Valmis? 838 00:56:21,340 --> 00:56:22,632 No nii! - Jah! 839 00:56:22,633 --> 00:56:23,467 Valmis? 840 00:56:26,261 --> 00:56:28,096 Ta puhus mu küünlad ära. 841 00:56:30,224 --> 00:56:32,058 Simon tahab ka torti. 842 00:56:32,059 --> 00:56:33,518 No nii! - Jah! 843 00:56:33,519 --> 00:56:34,520 Valmis? 844 00:57:03,173 --> 00:57:04,132 Isa. 845 00:57:56,476 --> 00:57:58,187 Jack! Jack! 846 00:57:59,605 --> 00:58:01,523 Jack. Jack. 847 00:58:02,316 --> 00:58:03,317 Tüdrukud! 848 00:58:06,737 --> 00:58:07,613 Jumal! 849 00:58:10,157 --> 00:58:11,574 Jumal küll. Heather. 850 00:58:11,575 --> 00:58:14,453 Mis juhtus? Mis juhtus? 851 00:58:14,912 --> 00:58:17,748 Siin on keegi! Siin on keegi! 852 00:58:20,459 --> 00:58:22,753 Siin pole kedagi. Kedagi pole! 853 00:58:23,754 --> 00:58:26,381 Ta on siin! - Heather! Vaeseke. 854 00:58:28,383 --> 00:58:30,552 Me ei saa nii elada, Jack! 855 00:58:30,886 --> 00:58:32,638 Me peame midagi tegema! 856 00:58:34,640 --> 00:58:35,974 Vaene Heather! 857 00:58:43,065 --> 00:58:45,150 Saatan on tulnud Pennsylvaniasse. 858 00:58:45,859 --> 00:58:48,027 West Pittstoni söekaevanduse mägedes 859 00:58:48,028 --> 00:58:51,280 on üks pere üleloomuliku piiramisrõngas. 860 00:58:51,281 --> 00:58:52,908 Need on mu vanemad... 861 00:58:53,951 --> 00:58:55,076 Meil on olnud rahutusi 862 00:58:55,077 --> 00:58:56,369 selles köögis seal... - Jack ja Janet Smurl 863 00:58:56,370 --> 00:58:57,703 väidavad, et kuri vaim 864 00:58:57,704 --> 00:58:59,705 on leidnud tee nende koju. 865 00:58:59,706 --> 00:59:02,166 Huvilised, uskujad ja uskmatud, 866 00:59:02,167 --> 00:59:05,128 kogunesid kolmapäeval kummitavat maja uudistama. 867 00:59:05,254 --> 00:59:06,504 Eetrini kolm, kaks... 868 00:59:06,505 --> 00:59:09,341 Algab Larry King Live! 869 00:59:09,967 --> 00:59:11,050 Tere õhtust, on esmaspäev. 870 00:59:11,051 --> 00:59:12,885 {\an8}Kaduge, deemonid! 871 00:59:12,886 --> 00:59:16,347 {\an8}Meil on külas Janet ja Jack Smurl. 872 00:59:16,348 --> 00:59:18,182 {\an8}Mis teie arvates seal kummitab? 873 00:59:18,183 --> 00:59:20,101 {\an8}Me ei arva midagi, Larry. 874 00:59:20,102 --> 00:59:22,478 {\an8}Me ei arvanud, et see on üleloomulik asi. 875 00:59:22,479 --> 00:59:23,522 {\an8}Keegi ei arva nii. 876 00:59:23,897 --> 00:59:26,983 Jacki sõnul ründas deemon teda öösel 877 00:59:26,984 --> 00:59:28,901 ja halvas ta keha. - Mu naine ärkas 878 00:59:28,902 --> 00:59:30,027 ja siis oli palju karjumist. 879 00:59:30,028 --> 00:59:33,156 Kas siin päriselt kummitab või on see pettus? 880 00:59:33,532 --> 00:59:35,200 Selles majas elab kaheksa inimest, 881 00:59:35,826 --> 00:59:37,995 kõik kaheksa on seda kogenud. 882 00:59:39,037 --> 00:59:41,123 Kõik kaheksa inimest ei ole hullud. 883 00:59:41,915 --> 00:59:44,251 Me palume... abi. 884 00:59:45,002 --> 00:59:46,460 Palun, aidake meid. - Maureen. 885 00:59:46,461 --> 00:59:47,796 Issake! 886 00:59:47,921 --> 00:59:50,132 Väike Judy Warren! - Tere, Brenda. 887 00:59:50,632 --> 00:59:52,925 Sa tõid oma ema kaasa. 888 00:59:52,926 --> 00:59:54,302 Meie kohalik kuulsus. - Aitäh. 889 00:59:54,303 --> 00:59:56,012 Brenda, kuidas perel läheb? 890 00:59:56,013 --> 00:59:57,806 Hästi, hästi. 891 00:59:57,931 --> 01:00:01,767 Võib-olla ennustad mulle pärast mu tulevikku? 892 01:00:01,768 --> 01:00:05,563 Nali, sa ju ei tee seda. Te ju uurite ja värki. 893 01:00:05,564 --> 01:00:06,439 Enam ei uuri. 894 01:00:06,440 --> 01:00:09,192 Pr Warren, Maureen toob kohvi või muud. 895 01:00:09,193 --> 01:00:12,237 Kullake, tule tagaruumi seda kleiti proovima. 896 01:00:19,828 --> 01:00:21,954 Tahaksin ka Tony-sugust kohata. 897 01:00:21,955 --> 01:00:22,831 Aga Dom? 898 01:00:23,665 --> 01:00:26,043 Läksime lahku. Jälle. 899 01:00:26,627 --> 01:00:29,504 Kahju. Aga mehi on veel. 900 01:00:29,505 --> 01:00:30,796 Väga armas sinust. 901 01:00:30,797 --> 01:00:32,174 Sa olidki tema jaoks liiga ilus. 902 01:00:32,591 --> 01:00:33,634 Jäta! 903 01:00:34,343 --> 01:00:37,137 Vabandust! Ma vist torkasin sind. 904 01:00:40,098 --> 01:00:41,433 Maureen? 905 01:00:44,019 --> 01:00:45,687 Võtad äkki vastu? 906 01:00:47,856 --> 01:00:50,067 See tüdruk on idikas. Tulen kohe tagasi. 907 01:01:59,219 --> 01:02:01,722 Mul hakkas juba klaustrofoobia tekkima. 908 01:02:08,937 --> 01:02:09,938 Brenda? 909 01:02:18,071 --> 01:02:20,115 Kas kõik on hästi, Brenda? 910 01:02:30,709 --> 01:02:31,919 Brenda? 911 01:02:52,397 --> 01:02:56,192 Lucy Locket kaotas rahatasku Kitty Fisher leidis selle 912 01:02:56,193 --> 01:02:59,695 Selles polnud pennigi Ainult paelake sel ümber 913 01:02:59,696 --> 01:03:01,031 Ema! 914 01:03:01,657 --> 01:03:05,243 Lucy Locket kaotas rahatasku Kitty Fisher leidis selle 915 01:03:05,244 --> 01:03:07,746 Selles polnud pennigi Ainult paelake sel ümber 916 01:03:12,125 --> 01:03:13,836 Sind pole seal! 917 01:03:43,156 --> 01:03:44,157 Judy! 918 01:03:45,158 --> 01:03:46,118 Mis juhtus? 919 01:03:48,537 --> 01:03:49,955 Mis juhtus? 920 01:03:55,294 --> 01:03:56,545 Kõik on korras. 921 01:03:57,087 --> 01:04:00,006 Hr Smurl. Hr Smurl! 922 01:04:00,007 --> 01:04:02,049 Ettevaatust trepil. - Palun hoidke eemale. 923 01:04:02,050 --> 01:04:02,925 Mis teie majas sünnib? 924 01:04:02,926 --> 01:04:04,510 Palun tehke ruumi. - Eemale! 925 01:04:04,511 --> 01:04:05,678 Palun austust! 926 01:04:05,679 --> 01:04:07,181 Austust mu ema vastu. - Palun eemale! 927 01:04:07,598 --> 01:04:09,516 Tehke palun ruumi! 928 01:04:10,058 --> 01:04:11,225 Palun kaduge mu silme alt! 929 01:04:11,226 --> 01:04:12,268 Ettevaatust. 930 01:04:12,269 --> 01:04:13,895 Minge ära! - Kõik saab korda, ema. 931 01:04:13,896 --> 01:04:15,981 Lapsed, vanaemaga saab kõik korda. 932 01:04:16,398 --> 01:04:17,607 Dawn, hoolitse oma ema eest. 933 01:04:17,608 --> 01:04:18,691 Kas te võiks... 934 01:04:18,692 --> 01:04:20,484 Seal näeme, Jack. - Jah, haiglas. 935 01:04:20,485 --> 01:04:21,819 Ma lähen emaga kaasa. 936 01:04:21,820 --> 01:04:23,530 Räägime. - Jah. 937 01:04:24,615 --> 01:04:25,615 Miks ta järele ei jäta? 938 01:04:25,616 --> 01:04:26,658 Ema, vaata. 939 01:04:41,298 --> 01:04:42,341 Jah. 940 01:04:43,509 --> 01:04:44,468 See on Simon. 941 01:04:45,052 --> 01:04:46,136 Tere, Simon. 942 01:04:46,887 --> 01:04:48,471 Mul oli ka lapsena selline koer. 943 01:04:48,472 --> 01:04:49,598 Oli või? - Jah. 944 01:04:53,143 --> 01:04:54,394 See kiirabi... 945 01:04:55,562 --> 01:04:56,605 Kes seal oli? 946 01:05:00,609 --> 01:05:01,902 Mu ämm. 947 01:05:04,112 --> 01:05:05,113 Miski... 948 01:05:07,157 --> 01:05:09,618 Miski tõukas ta trepist alla. 949 01:05:09,993 --> 01:05:11,161 Asi läheb hullemaks. 950 01:05:12,371 --> 01:05:13,872 Meil pole võimalust ära minna. 951 01:05:17,584 --> 01:05:19,586 Mul on hea meel, et te tulite. 952 01:05:22,089 --> 01:05:24,800 Arvasime, et kirik on meid unustanud. 953 01:05:25,717 --> 01:05:27,177 Pr Smurl... 954 01:05:30,013 --> 01:05:32,056 Kirik ei tea, et ma siin olen. 955 01:05:32,057 --> 01:05:34,058 Ma tulin Connecticutist. 956 01:05:34,059 --> 01:05:37,186 Aga ma olen sarnaseid juhtumeid uurinud 957 01:05:37,187 --> 01:05:41,900 ja ma olen teie lool terava silma peal hoidnud. 958 01:05:42,943 --> 01:05:44,820 Ehk ma saan teile abiks olla. 959 01:05:48,407 --> 01:05:51,535 Isa, poja ja püha vaimu nimel. 960 01:05:53,078 --> 01:05:57,207 Isa, poja ja püha vaimu nimel. 961 01:05:59,710 --> 01:06:02,796 Isa, poja ja püha vaimu nimel. 962 01:06:34,286 --> 01:06:37,581 Isa, poja ja püha vaimu nimel. 963 01:06:46,423 --> 01:06:50,052 Isa, poja ja püha vaimu nimel. 964 01:06:57,226 --> 01:07:01,563 Isa, poja ja püha vaimu nimel. 965 01:07:17,371 --> 01:07:18,287 Mis seal all juhtus? 966 01:07:18,288 --> 01:07:19,414 Siin on midagi. 967 01:07:20,165 --> 01:07:21,208 Kas te lähete ära? 968 01:07:21,625 --> 01:07:23,001 Me aitame teid. 969 01:07:25,921 --> 01:07:27,339 Kirik kuulab mind. 970 01:07:28,090 --> 01:07:31,009 Ma luban, et nad kuulavad. 971 01:08:13,719 --> 01:08:14,719 Kas ma saan teid aidata? 972 01:08:14,720 --> 01:08:16,180 Piiskop McKenna juurde, palun. 973 01:08:16,763 --> 01:08:18,556 Muidugi. Ja teie olete? 974 01:08:18,557 --> 01:08:19,891 Isa Gordon. 975 01:08:19,892 --> 01:08:20,975 Üks hetk. 976 01:08:24,770 --> 01:08:26,857 Isa Gordon on siin. 977 01:08:28,233 --> 01:08:29,192 Mis asjus te tulite? 978 01:08:29,193 --> 01:08:30,443 Smurlide. 979 01:08:30,444 --> 01:08:32,737 Nad on perekond West Pittstonis. 980 01:08:32,738 --> 01:08:33,988 Asi on pakiline. 981 01:08:35,282 --> 01:08:38,492 Ta on siin West Pittstoni pere asjus. 982 01:08:38,493 --> 01:08:39,703 See olevat pakiline. 983 01:08:41,747 --> 01:08:43,081 Hea küll. 984 01:08:45,042 --> 01:08:46,792 Tal läheb üks hetk. 985 01:09:09,107 --> 01:09:11,652 Isa? Kas kõik on hästi? 986 01:09:11,777 --> 01:09:12,903 Jah, ma... 987 01:09:13,779 --> 01:09:14,947 Vabandust. 988 01:09:40,721 --> 01:09:42,140 Halloo? 989 01:10:09,376 --> 01:10:10,669 Isa Gordon? 990 01:10:11,170 --> 01:10:12,128 Judy? 991 01:10:12,129 --> 01:10:13,547 Sa võid nüüd minna. 992 01:10:55,589 --> 01:10:57,841 Mind kaitseb kõikvõimas Jumal, 993 01:10:59,510 --> 01:11:03,931 taeva ja maa looja, nähtava ja nähtamatu. 994 01:11:05,891 --> 01:11:07,476 Mu usk on mu kaitse. 995 01:11:07,851 --> 01:11:09,144 Jumala valgus... 996 01:11:11,355 --> 01:11:13,607 Jumal, kaitse mind! 997 01:11:40,634 --> 01:11:41,677 Vaat nii! 998 01:11:42,261 --> 01:11:45,097 Pead alati kontrollima, et sädet oleks. 999 01:11:48,559 --> 01:11:51,895 Kahtlustasin karbussi. Hoopis küünal oli. 1000 01:11:54,022 --> 01:11:55,231 Hea töö. 1001 01:11:55,232 --> 01:11:56,607 Nojah... 1002 01:11:56,608 --> 01:11:59,528 Mul polnud raha, pidin selle töö ise ära õppima. 1003 01:12:02,489 --> 01:12:05,033 Kui palju Judy sulle meist rääkinud on? 1004 01:12:06,660 --> 01:12:08,787 Piisavalt, et mitte palju pärida. 1005 01:12:11,915 --> 01:12:14,334 Tule sisse, tahan sulle midagi näidata. 1006 01:12:17,963 --> 01:12:19,464 Ära puuduta midagi. 1007 01:12:21,258 --> 01:12:25,219 Kõik siin kummitab, on neetud 1008 01:12:25,220 --> 01:12:28,265 või on rituaalides kasutusel olnud. 1009 01:12:30,350 --> 01:12:31,727 Miski siin pole mänguasi. 1010 01:12:33,020 --> 01:12:34,396 Ka mitte mänguasjad. 1011 01:12:39,067 --> 01:12:41,069 Kui kõik need on kurjuse küüsis, 1012 01:12:41,945 --> 01:12:43,654 miks te neid siin hoiate? 1013 01:12:43,655 --> 01:12:45,448 Miks te neid ei hävita? 1014 01:12:45,449 --> 01:12:48,994 Hävitamine teeb asja mõnikord hullemaks. 1015 01:12:49,536 --> 01:12:52,831 Ja mõnikord nad ei lase end hävitada. 1016 01:12:54,041 --> 01:12:56,543 Turvalisem on džinn pudelisse jätta. 1017 01:12:57,711 --> 01:12:59,463 Olgu nad parem siin kui kuskil mujal. 1018 01:13:00,464 --> 01:13:01,839 Mitut juhtumit te uurinud olete? 1019 01:13:01,840 --> 01:13:02,925 Juhtumit? 1020 01:13:04,593 --> 01:13:05,761 Tuhat? 1021 01:13:06,345 --> 01:13:07,345 Tuhat? 1022 01:13:07,346 --> 01:13:11,308 Nojah, alustasime sinu eas. 1023 01:13:14,269 --> 01:13:16,355 Naljakas. See tuba siin, 1024 01:13:17,773 --> 01:13:19,608 iga väiksemgi asi siin, 1025 01:13:21,193 --> 01:13:22,736 see on meie lugu. 1026 01:13:25,614 --> 01:13:27,241 Meie elutöö. 1027 01:13:29,409 --> 01:13:31,912 Kuule, sel päeval. 1028 01:13:32,955 --> 01:13:34,038 Ma saan aru. 1029 01:13:34,039 --> 01:13:39,002 Mina olin pabinas, sina oled hirmutav. 1030 01:13:39,127 --> 01:13:40,754 Me jäime Judyst peaaegu ilma. 1031 01:13:43,257 --> 01:13:44,758 Ta sündis elumärkideta. 1032 01:13:48,428 --> 01:13:49,888 Umbes minutiks. 1033 01:13:53,308 --> 01:13:55,811 See oli meie elu pikim minut. 1034 01:13:57,980 --> 01:14:01,525 Lapsevanem ei unusta sellist asja. 1035 01:14:05,112 --> 01:14:06,947 Ma tean, et ta on sinu pruut, 1036 01:14:09,575 --> 01:14:10,701 aga meie jaoks 1037 01:14:11,410 --> 01:14:15,956 on ta igavesti see imik, kes võitleb elu eest. 1038 01:14:18,709 --> 01:14:20,127 Ma saan sellest aru. 1039 01:14:23,213 --> 01:14:24,423 Kas saad? 1040 01:14:31,305 --> 01:14:32,306 Mis juhtus? 1041 01:14:34,224 --> 01:14:35,225 Mis on? 1042 01:14:36,059 --> 01:14:40,022 Isa Gordon oli hea mees. 1043 01:14:41,815 --> 01:14:43,192 Jumalasulane. 1044 01:14:44,610 --> 01:14:46,820 Ta aitas väga paljusid inimesi. 1045 01:14:47,529 --> 01:14:50,616 Minu teada polnud ta meeleheite küüsis. 1046 01:14:51,408 --> 01:14:54,703 Ei, isa Gordon oli valgus. 1047 01:14:57,039 --> 01:15:00,334 Ta heitis selle valguse minu ja mu pere peale, 1048 01:15:00,834 --> 01:15:02,836 kui vajasime seda enim. 1049 01:15:07,674 --> 01:15:12,429 Soovin, et oleksime saanud samaga vastata. 1050 01:16:22,708 --> 01:16:25,544 Hr Warren? Pr Warren? 1051 01:16:26,170 --> 01:16:27,171 Jah? 1052 01:16:28,088 --> 01:16:31,425 Me pole kahjuks kohtunud. Isa Ziegler. 1053 01:16:32,551 --> 01:16:37,139 Te olete kiriku ringkondades päris kurikuulsad. 1054 01:16:37,681 --> 01:16:39,348 Oleme sellest teadlikud. 1055 01:16:39,349 --> 01:16:41,726 Aga Gordon rääkis teist alati ülivõrdes. 1056 01:16:41,727 --> 01:16:45,396 Ta uskus teie missiooni ja koostöösse. 1057 01:16:45,397 --> 01:16:47,398 Ta pidas teid sõpradeks. 1058 01:16:47,399 --> 01:16:48,609 Aitah, isa. 1059 01:16:54,323 --> 01:16:56,241 Vabandust, isa. 1060 01:16:56,867 --> 01:16:57,868 Jah? 1061 01:17:00,245 --> 01:17:01,663 Kus see juhtus? 1062 01:17:02,456 --> 01:17:04,750 Kus ta suri? 1063 01:17:05,959 --> 01:17:07,252 Pennsylvanias. 1064 01:17:08,378 --> 01:17:10,464 Jumal teab, mida ta seal tegi. 1065 01:17:49,753 --> 01:17:50,462 Mida? 1066 01:18:18,782 --> 01:18:24,621 Lucy Locket kaotas rahatasku 1067 01:18:25,873 --> 01:18:31,128 Kitty Fisher leidis... 1068 01:18:52,399 --> 01:18:54,359 Lorraine. Mis juhtus? 1069 01:18:57,946 --> 01:18:59,614 Judy. 1070 01:18:59,615 --> 01:19:01,366 Temaga on midagi valesti. 1071 01:19:10,876 --> 01:19:11,752 Kus ta on? 1072 01:19:35,275 --> 01:19:36,610 Oh sa. 1073 01:19:40,614 --> 01:19:42,324 Proua, mul on teile paar küsimust. 1074 01:19:47,246 --> 01:19:50,374 {\an8}Palun hoidke eemale. 1075 01:19:51,250 --> 01:19:52,834 Mis iganes seal majas sünnib, 1076 01:19:52,835 --> 01:19:55,796 me võtame Judy ja viime ta koju ära. 1077 01:19:58,423 --> 01:20:00,342 Vabandage meid. 1078 01:20:01,134 --> 01:20:02,511 Vabandage meid. 1079 01:20:05,848 --> 01:20:08,349 Ed ja Lorraine Warren. Mida te siin teete? 1080 01:20:08,350 --> 01:20:10,142 Pr Warren, kas teid kutsuti appi? 1081 01:20:10,143 --> 01:20:11,227 Mis seal majas on? 1082 01:20:11,228 --> 01:20:14,231 Kas te viite täna eksortsismi läbi? 1083 01:20:14,565 --> 01:20:16,065 Vabandust. - Kas Smurlid varjavad midagi? 1084 01:20:16,066 --> 01:20:18,067 Kas te tunnete Smurle? - Ed ja Lorraine! 1085 01:20:18,068 --> 01:20:19,403 Kas te teete jälle tööd? 1086 01:20:20,362 --> 01:20:22,405 Mis teie nimi on? - Hoidke eemale. 1087 01:20:22,406 --> 01:20:24,532 Mis teid Warrenitega seob? 1088 01:20:24,533 --> 01:20:26,076 Ed ja Lorraine... 1089 01:20:27,452 --> 01:20:28,287 Kõik hästi? 1090 01:20:32,332 --> 01:20:33,166 Hr Smurl? 1091 01:20:34,126 --> 01:20:35,252 Ed Warren. 1092 01:20:35,377 --> 01:20:36,836 Jah. See on minu naine. 1093 01:20:36,837 --> 01:20:39,923 Lorraine, jah. Palun tulge sisse. 1094 01:20:40,757 --> 01:20:42,466 Suur tänu, et tulite. 1095 01:20:42,467 --> 01:20:44,344 Kuulsime, et olete eksperdid. 1096 01:20:45,304 --> 01:20:47,264 Aga räägiti, et läksite pensionile. 1097 01:20:48,932 --> 01:20:49,975 Noh. 1098 01:20:54,479 --> 01:20:57,941 Vabandust. Me otsime oma tütart. 1099 01:20:58,483 --> 01:20:59,318 Ema? 1100 01:20:59,860 --> 01:21:00,861 Ema? 1101 01:21:02,070 --> 01:21:03,197 Judy! 1102 01:21:04,740 --> 01:21:06,909 Need on Janet ja Jack Smurl. 1103 01:21:07,492 --> 01:21:09,203 Jumal tänatud, et kõik on korras. 1104 01:21:10,746 --> 01:21:13,039 Mida sa siin teed? See pole sinu moodi. 1105 01:21:13,040 --> 01:21:16,250 Isa Gordon käis enne oma surma siin. 1106 01:21:16,251 --> 01:21:18,545 Viisin otsad kokku ja leidsin nad. 1107 01:21:18,670 --> 01:21:19,962 See kestab juba kuid. 1108 01:21:19,963 --> 01:21:20,796 Me peame ära minema. 1109 01:21:20,797 --> 01:21:23,257 Mida? Ei. Ema. 1110 01:21:23,258 --> 01:21:25,218 Anna andeks, Ed, peame ära minema. 1111 01:21:25,219 --> 01:21:26,636 Kas te lahkute? - Jah. 1112 01:21:26,637 --> 01:21:27,637 Mida? 1113 01:21:27,638 --> 01:21:28,971 Vabandust, et segasime. 1114 01:21:28,972 --> 01:21:30,348 Me ei saa ära minna! - Ega jääda. 1115 01:21:30,349 --> 01:21:31,474 Räägime väljas. - Ema! 1116 01:21:31,475 --> 01:21:32,558 Meil oli pikk sõit. 1117 01:21:32,559 --> 01:21:34,393 Vabandust väga. Tule, Judy. 1118 01:21:34,394 --> 01:21:35,228 Ütle midagi. 1119 01:21:35,229 --> 01:21:36,396 Seis! 1120 01:21:42,611 --> 01:21:46,156 Me ei põgene võitluste eest, eks? 1121 01:21:47,908 --> 01:21:49,659 Te olete alati seda öelnud, 1122 01:21:49,660 --> 01:21:51,954 kui kuskil oli pere, kes vajas abi. 1123 01:21:54,790 --> 01:21:58,502 Ma ei saanud sellest lapsena aru, 1124 01:21:59,419 --> 01:22:02,798 miks te endast teistele nii palju andsite. 1125 01:22:04,341 --> 01:22:06,134 Ma ei mõista seda praegugi. 1126 01:22:08,679 --> 01:22:11,682 Ma tõesti ei tea, miks ma siin olen. 1127 01:22:12,558 --> 01:22:14,309 Aga me kõik oleme nüüd siin. 1128 01:22:15,686 --> 01:22:18,355 Ja neil on meid vaja. 1129 01:22:29,825 --> 01:22:31,702 Neil on teid vaja. 1130 01:23:05,235 --> 01:23:08,780 Kas teil on midagi öelda? - Hr Warren, kas siin kummitab päriselt? 1131 01:23:11,617 --> 01:23:13,701 Me poleks tohtinud meedia poole pöörduda. 1132 01:23:13,702 --> 01:23:16,205 Me naabrid ei talu meid enam. 1133 01:23:16,330 --> 01:23:18,081 Nad arvavad, et me tahtsime tähelepanu. 1134 01:23:18,874 --> 01:23:21,167 Ma ei teadnud, et sellest tsirkus tehakse. 1135 01:23:21,168 --> 01:23:23,670 Me tahtsime teiesuguste ekspertide abi. 1136 01:23:23,795 --> 01:23:25,171 Nende abi, kel on sellega kogemust. 1137 01:23:25,172 --> 01:23:28,509 Alustame algusest. Millal see algas? 1138 01:23:29,343 --> 01:23:31,135 Heatheri leeriga. - Jah. 1139 01:23:31,136 --> 01:23:33,222 Mis mõttes sa nägid, kuidas ta sureb? 1140 01:23:36,016 --> 01:23:37,350 Kas sa olid siin? 1141 01:23:37,351 --> 01:23:40,353 Ei, kodus. Mul oli nägemus. 1142 01:23:40,354 --> 01:23:42,897 Aga see oli teistsugune. 1143 01:23:42,898 --> 01:23:43,981 Kas sa emale rääkisid? 1144 01:23:43,982 --> 01:23:47,611 Ei. Me ei leia enam ühist keelt. Ta on alati... 1145 01:23:48,362 --> 01:23:49,071 Mures. 1146 01:23:49,363 --> 01:23:50,280 Jah. 1147 01:23:51,406 --> 01:23:52,824 Üks asi on veel. 1148 01:23:53,367 --> 01:23:56,245 Ma ei tea, kuidas seda öelda, 1149 01:23:57,955 --> 01:24:02,709 aga miski nagu tahaks mind siia. 1150 01:24:04,294 --> 01:24:07,129 Nii et teie vanemad elasid siin? 1151 01:24:07,130 --> 01:24:08,882 Kumma omad? Kumma vanemad? 1152 01:24:09,716 --> 01:24:13,220 Nad on siin olnud kolimisest saati... 1153 01:25:38,972 --> 01:25:40,974 Ta hakkas pannkooke tegema. 1154 01:25:46,271 --> 01:25:49,399 Kas see on tavaline juhtum? 1155 01:25:51,318 --> 01:25:52,569 Need pole kunagi tavalised. 1156 01:25:53,195 --> 01:25:56,280 Ma mõtlen seda pannkookide värki. 1157 01:25:56,281 --> 01:25:58,742 Kas see käib asja juurde? 1158 01:26:06,083 --> 01:26:07,668 Mõnikord teen vahvleid. 1159 01:26:13,090 --> 01:26:15,342 Ei, iga juhtum on erinev. 1160 01:26:15,926 --> 01:26:17,261 Iga perekond on erinev. 1161 01:26:18,220 --> 01:26:21,557 Aga hirm on alati sama. 1162 01:26:22,391 --> 01:26:24,059 Seda on nende silmist näha. 1163 01:26:25,394 --> 01:26:27,271 Ja deemon toitub sellest. 1164 01:26:27,980 --> 01:26:30,565 Ta proovib neid isoleerida, hirmu ära kasutada. 1165 01:26:30,566 --> 01:26:32,734 Üks osa sellest tööst 1166 01:26:34,152 --> 01:26:35,946 on näidata neile, et nad pole üksinda. 1167 01:26:37,239 --> 01:26:38,240 Selge. 1168 01:26:42,744 --> 01:26:44,371 Judy ütles, et sa olid politseinik. 1169 01:26:45,289 --> 01:26:47,290 Mis juhtus? Miks sa ära tulid? 1170 01:26:47,291 --> 01:26:48,375 Niisama. 1171 01:26:56,341 --> 01:26:58,385 Olgu... 1172 01:26:59,553 --> 01:27:00,554 Ma töötasin Bloomfieldis. 1173 01:27:01,763 --> 01:27:04,266 Väikelinn, kunagi ei juhtu midagi. 1174 01:27:04,892 --> 01:27:07,686 Saime paarimehega koduvägivalla väljakutse. 1175 01:27:09,104 --> 01:27:13,482 Jõudsime kohale, majast kostis tülitsemist. 1176 01:27:13,483 --> 01:27:15,986 Koputasin uksele. 1177 01:27:16,820 --> 01:27:20,156 Uks lendas kohe lahti 1178 01:27:20,157 --> 01:27:23,577 ja tüüp suunas pumppüssi mulle näkku. 1179 01:27:24,953 --> 01:27:27,331 Ja ma kuulsin klõpsu. 1180 01:27:30,334 --> 01:27:33,921 Hirmukramp läks üle, võtsime ta kinni. 1181 01:27:34,421 --> 01:27:35,631 Vahistasime ta. 1182 01:27:37,674 --> 01:27:40,301 Mu paarimees tuli hiljem 1183 01:27:40,302 --> 01:27:43,305 ja ütles: "Sa oled surnud." 1184 01:27:45,057 --> 01:27:46,391 Näitas mulle pumppüssi. 1185 01:27:48,268 --> 01:27:49,228 See oli laetud. 1186 01:27:50,562 --> 01:27:52,438 Sütikul oli jälg peal. 1187 01:27:52,439 --> 01:27:53,690 Tõrge. 1188 01:27:55,859 --> 01:27:59,613 Mingis maailmas olen ma surnud. 1189 01:28:01,114 --> 01:28:03,617 Kuskil, kus ma ei saa vanaks. 1190 01:28:04,535 --> 01:28:06,328 Ei saa lapsi. 1191 01:28:06,954 --> 01:28:08,997 Ei saa sinu tütrega abielluda. 1192 01:28:14,711 --> 01:28:17,673 Tulin järgmisel päeval töölt ära 1193 01:28:18,257 --> 01:28:20,843 ja läksin ostsin Judyle sõrmuse. 1194 01:28:32,980 --> 01:28:35,356 See on minu prügiämber. - Muidugi on sinu oma. 1195 01:28:35,357 --> 01:28:37,650 Jah. - Sa panid selle mulle pähe! 1196 01:28:37,651 --> 01:28:39,569 Aitäh, Bert. - Aitäh? 1197 01:28:39,570 --> 01:28:40,653 See on minu prügiämber, 1198 01:28:40,654 --> 01:28:42,613 viskan sinna asjad, mis läksid valesti. 1199 01:28:42,614 --> 01:28:45,158 Tore on. Kuule, Ernie... 1200 01:28:47,202 --> 01:28:49,454 Kas teeme tobedat nägu? 1201 01:29:04,261 --> 01:29:06,597 Vabandust, välk pidi kinni olema. 1202 01:29:09,892 --> 01:29:11,518 Ma arvasin, et võiksin... 1203 01:29:13,353 --> 01:29:14,771 kõike jäädvustada. 1204 01:29:19,193 --> 01:29:20,277 Kas kõik on korras? 1205 01:29:21,945 --> 01:29:23,030 Jah. 1206 01:29:30,579 --> 01:29:34,291 Ma pole teid kunagi töötamas näinud. 1207 01:29:46,470 --> 01:29:47,846 Ka mina tajun seda. 1208 01:29:57,064 --> 01:29:58,397 Jää siia. 1209 01:29:58,398 --> 01:30:01,151 Ema, ma saan aidata. - Judy, sa lubasid. 1210 01:30:18,627 --> 01:30:20,045 Emme, emme! 1211 01:30:26,760 --> 01:30:28,136 Emme, emme! 1212 01:30:34,768 --> 01:30:36,144 Emme, emme! 1213 01:30:43,777 --> 01:30:44,778 Emme... 1214 01:30:52,160 --> 01:30:53,369 Tere, Carin. 1215 01:30:53,370 --> 01:30:54,453 Vabandust. 1216 01:30:54,454 --> 01:30:55,455 Pole midagi. 1217 01:30:57,416 --> 01:30:58,292 Mis tema nimi on? 1218 01:30:58,876 --> 01:31:00,002 See on Susie. 1219 01:31:00,836 --> 01:31:02,129 Tere, Susie. 1220 01:31:03,380 --> 01:31:04,965 Kas sulle meeldivad nukud? 1221 01:31:08,343 --> 01:31:09,511 Mitte eriti. 1222 01:32:38,392 --> 01:32:39,392 Mine temast eemale! 1223 01:32:39,393 --> 01:32:42,478 Ma tean, mida sa tegid. 1224 01:32:42,479 --> 01:32:46,024 Räpane tüdruk! Nurjatu tüdruk! 1225 01:32:48,610 --> 01:32:49,862 Ei! 1226 01:33:05,169 --> 01:33:07,546 Siin on kolm vaimu. 1227 01:33:08,672 --> 01:33:11,967 Nad ei elanud siin majas, aga siin maal. 1228 01:33:13,927 --> 01:33:15,470 See oli talumaa. 1229 01:33:22,269 --> 01:33:23,937 Siin elas naine. 1230 01:33:24,813 --> 01:33:26,523 Ta oli metsik. 1231 01:33:28,358 --> 01:33:30,068 Väga piinatud. 1232 01:33:30,861 --> 01:33:33,447 Tal oli kõrvalsuhe 1233 01:33:34,698 --> 01:33:37,201 ja tema mees läks hulluks. 1234 01:33:38,243 --> 01:33:41,287 Võttis kirve ja läks teda jahtima. 1235 01:33:41,288 --> 01:33:45,082 Ta peitis end keldrisse, aga polnud seal üksi. 1236 01:33:45,083 --> 01:33:47,544 Ta oli koos oma eaka emaga. 1237 01:33:50,005 --> 01:33:51,756 Mees tappis nad mõlemad. 1238 01:33:51,757 --> 01:33:55,051 Me oleme selliseid vägivaldsusi ennegi näinud. 1239 01:33:55,052 --> 01:33:56,719 Miks see teistsugune on? 1240 01:33:56,720 --> 01:33:59,014 Need kolm vaimu on suitsukate. 1241 01:33:59,306 --> 01:34:01,975 Miski blokeerib mu nägemusi. 1242 01:34:02,893 --> 01:34:04,394 Peidab end nende taha. 1243 01:34:05,312 --> 01:34:06,438 Deemon? 1244 01:34:08,148 --> 01:34:11,817 Ta juhib neid vaime, suunab Smurlide vastu. 1245 01:34:11,818 --> 01:34:15,864 Aga mida ta tahab? See kestab juba kuid. 1246 01:34:16,782 --> 01:34:18,242 Mida ta ootab? 1247 01:34:24,665 --> 01:34:25,499 Judy! 1248 01:34:28,085 --> 01:34:29,253 Ema? 1249 01:34:29,378 --> 01:34:31,004 Kas sa saaks palun üles tulla? 1250 01:34:53,861 --> 01:34:54,987 Ema? 1251 01:37:26,096 --> 01:37:27,806 kas igatsesid mu järele? 1252 01:37:28,849 --> 01:37:30,267 Annabelle? 1253 01:37:56,960 --> 01:37:57,878 Judy? 1254 01:38:00,214 --> 01:38:01,215 Kas sa oled seal? 1255 01:38:02,216 --> 01:38:03,258 Carin? 1256 01:39:15,497 --> 01:39:16,957 Judy! - Judy! 1257 01:39:19,418 --> 01:39:21,962 Su pea! Mis juhtus? 1258 01:39:28,677 --> 01:39:30,304 Pööningul on midagi. 1259 01:39:39,521 --> 01:39:40,939 Pole võimalik. 1260 01:39:42,983 --> 01:39:45,986 Ta leidis meid üles. 1261 01:39:52,034 --> 01:39:53,202 Lorraine? 1262 01:39:58,957 --> 01:40:01,168 Ei, Lorraine. Ära tee. 1263 01:40:15,349 --> 01:40:18,477 Ed, midagi on muutunud. 1264 01:40:21,021 --> 01:40:22,648 Midagi on teisiti. 1265 01:40:30,322 --> 01:40:33,367 Judy toibus umbes nädalaga. 1266 01:40:33,784 --> 01:40:36,203 Arstid polnud midagi sellist varem näinud. 1267 01:40:37,621 --> 01:40:39,081 Ta oli ime. 1268 01:40:40,457 --> 01:40:43,836 Seda peeglit polnud me rohkem näinud... 1269 01:40:45,879 --> 01:40:47,172 kuni tänaseni. 1270 01:40:48,298 --> 01:40:51,634 Ma ei mõista. Viskasime selle Heatheriga ära. 1271 01:40:51,635 --> 01:40:54,847 Selliste asjadega pole see kunagi lihtne. 1272 01:40:55,973 --> 01:41:00,227 See polnud teie ega meiega lõpetanud. 1273 01:41:03,021 --> 01:41:04,857 Aga mis juhtus selle naisega 1274 01:41:05,941 --> 01:41:07,776 sellest antiigipoest? 1275 01:41:11,363 --> 01:41:12,322 Me ei tea. 1276 01:41:15,075 --> 01:41:16,285 Me ei läinud kunagi tagasi. 1277 01:41:17,286 --> 01:41:20,372 Teie pööningul on deemon. 1278 01:41:20,706 --> 01:41:22,916 Esimene, keda me kunagi kohtasime. 1279 01:41:24,126 --> 01:41:28,672 Olime noored, hirmul, peaaegu kaotasime oma tütre. 1280 01:41:30,048 --> 01:41:33,050 Otsustasime, et see risk on liiga suur, 1281 01:41:33,051 --> 01:41:35,262 me ei saanud tagasi minna. 1282 01:41:36,722 --> 01:41:38,140 Nii et, jah. 1283 01:41:40,100 --> 01:41:41,310 Me põgenesime. 1284 01:41:45,022 --> 01:41:45,939 Ma... 1285 01:41:47,024 --> 01:41:49,735 võtan seda kui head märki, et te siin olete. 1286 01:41:51,195 --> 01:41:52,362 Me ei hülga teid. 1287 01:42:01,163 --> 01:42:01,997 Vett? 1288 01:42:02,497 --> 01:42:03,624 Vabandust. 1289 01:42:04,499 --> 01:42:05,334 Mis nüüd saab? 1290 01:42:06,752 --> 01:42:08,045 Kuidas te temast lahti saate? 1291 01:42:09,713 --> 01:42:12,840 Ed! Kas sa kavatsed selle koju viia? 1292 01:42:12,841 --> 01:42:14,425 Me ei saa seda siia jätta. 1293 01:42:14,426 --> 01:42:16,970 Ainus koht selle jaoks on meie kollektsioon. 1294 01:42:20,849 --> 01:42:24,936 Nii, West Pittston, koju Monroesse. Vali 80. 1295 01:42:24,937 --> 01:42:27,355 Lorraine ja Judy võivad jääda. - 84 on kiirem. 1296 01:42:27,356 --> 01:42:29,274 Öösel on 80 palju kiirem tee. 1297 01:42:31,151 --> 01:42:33,236 Kuula mind. Mis iganes täna juhtub, 1298 01:42:33,237 --> 01:42:35,322 sa pead minu sõna kuulama. Selge? 1299 01:42:36,365 --> 01:42:37,157 Selge. 1300 01:42:42,871 --> 01:42:44,122 Mis on? 1301 01:42:48,377 --> 01:42:49,336 Ei midagi. 1302 01:42:50,379 --> 01:42:51,337 Kõik hästi? 1303 01:42:51,338 --> 01:42:53,465 Lorraine ütles midagi. 1304 01:42:55,592 --> 01:42:57,094 Et midagi tundub teistmoodi. 1305 01:43:09,940 --> 01:43:12,234 Anna mulle andeks, ema. 1306 01:43:12,693 --> 01:43:14,319 Ei, anna mulle andeks. 1307 01:43:15,195 --> 01:43:17,406 Ma poleks tohtinud lubada sul jääda. 1308 01:43:22,703 --> 01:43:25,289 Kui me alustame, siis tagasiteed pole. 1309 01:43:26,623 --> 01:43:27,749 Ära vaata seda. 1310 01:43:29,209 --> 01:43:31,753 Ja ära puuduta seda kaitseta. 1311 01:43:32,546 --> 01:43:33,964 Hoia kindad käes. 1312 01:43:34,590 --> 01:43:35,799 Mida iganes võib juhtuda. 1313 01:43:37,301 --> 01:43:39,219 Ja ilmselt juhtubki. 1314 01:43:45,267 --> 01:43:46,768 "Peaingel Miikael," 1315 01:43:47,769 --> 01:43:49,396 "kaitse meid ses lahingus." 1316 01:43:50,564 --> 01:43:53,609 "Kaitse meid nurjatu saatana eest." 1317 01:43:55,861 --> 01:43:57,070 "Tõugaku Jumal ta ära." 1318 01:43:58,071 --> 01:44:01,282 "Jumala väe nimel, heida põrgusse saatan" 1319 01:44:01,283 --> 01:44:04,494 "ja kõik kurjad hinged siit maailmast," 1320 01:44:05,078 --> 01:44:06,788 "kes soovivad hingesid rikkuda." 1321 01:44:08,498 --> 01:44:09,458 "Aamen." 1322 01:44:11,001 --> 01:44:11,835 Panen auto valmis. 1323 01:44:11,960 --> 01:44:13,545 Tuleme kohe. - Hüva. 1324 01:44:16,757 --> 01:44:17,632 Valmis? - Jah. 1325 01:44:17,633 --> 01:44:19,384 Kaks, kolm... Nii. 1326 01:44:20,844 --> 01:44:22,345 Simon, kuule! - Lase lahti, Simon! 1327 01:44:22,346 --> 01:44:23,554 Simon, noh! 1328 01:44:23,555 --> 01:44:25,223 Ole hea poiss. - Noh! 1329 01:44:25,224 --> 01:44:26,433 Tüdrukud, viige ta ära. 1330 01:44:27,142 --> 01:44:28,185 Me ju püüame! 1331 01:44:29,478 --> 01:44:32,064 Kas soojustuse all on kipsplaat? 1332 01:44:32,523 --> 01:44:33,190 Jah. 1333 01:44:33,774 --> 01:44:35,233 Nii et kui lauast mööda astuda, 1334 01:44:35,234 --> 01:44:36,818 siis... - Kukud otse läbi lae. 1335 01:44:37,277 --> 01:44:38,529 Liiga lihtne ei pea ka olema. 1336 01:44:47,120 --> 01:44:48,330 Kas asi on minus 1337 01:44:49,540 --> 01:44:51,208 või muutub see kogu aeg raskemaks? 1338 01:44:51,708 --> 01:44:53,627 Muutubki. Mõnikord on need asjad... 1339 01:44:54,670 --> 01:44:55,337 jonnakad. 1340 01:44:57,673 --> 01:44:58,340 Kõik hästi? 1341 01:45:00,217 --> 01:45:01,260 Jah. - Olgu. 1342 01:45:04,388 --> 01:45:05,347 Ed... 1343 01:45:06,765 --> 01:45:07,432 Vaata. 1344 01:45:11,645 --> 01:45:12,646 Liigu edasi. 1345 01:45:19,653 --> 01:45:20,612 Noh! 1346 01:45:22,698 --> 01:45:25,576 Judy, mis on? 1347 01:45:31,665 --> 01:45:32,541 Ema. 1348 01:45:36,420 --> 01:45:37,921 Mul on halb olla. 1349 01:45:41,675 --> 01:45:42,676 Oleme peaaegu kohal. 1350 01:45:51,768 --> 01:45:54,229 Ära vaata seda! 1351 01:45:55,022 --> 01:45:56,147 Ta on meiega! 1352 01:45:56,148 --> 01:45:57,149 Jack, siin oleme ainult meie. 1353 01:45:57,482 --> 01:46:00,318 Ta on siin, Ed, ma nägin teda. - Ainult meie. 1354 01:46:00,319 --> 01:46:01,195 Ta on siin. 1355 01:46:01,904 --> 01:46:04,489 Jack, keskendu. - Ma nägin teda. Ta on siin. 1356 01:46:04,781 --> 01:46:05,908 Jack, vaata, kuhu sa astud. 1357 01:46:10,913 --> 01:46:12,915 Jack, eest ära! Ei! 1358 01:46:15,584 --> 01:46:16,376 Issi! 1359 01:46:17,377 --> 01:46:18,878 Ole seal. 1360 01:46:18,879 --> 01:46:20,047 Emme! 1361 01:46:20,339 --> 01:46:22,381 Ed! Mis toimub? 1362 01:46:22,382 --> 01:46:23,759 Jack! Mis juhtus? 1363 01:46:24,718 --> 01:46:25,761 Tagasi! 1364 01:46:26,053 --> 01:46:27,011 Mine tagasi! 1365 01:46:27,012 --> 01:46:28,514 Hoia kõik siit eemale. 1366 01:46:29,932 --> 01:46:31,724 Kutsun Tony. - Ei, ma suudan seda. 1367 01:46:31,725 --> 01:46:33,060 Aita mind püsti. 1368 01:46:35,103 --> 01:46:37,439 Lorraine, püsi seal! Ära lase kedagi siia! 1369 01:46:43,862 --> 01:46:46,031 Noh. Noh. 1370 01:46:48,116 --> 01:46:48,992 Nii! 1371 01:47:04,591 --> 01:47:05,551 Mida... 1372 01:47:10,764 --> 01:47:12,766 Jumal küll. 1373 01:47:14,685 --> 01:47:15,978 Jumal küll. 1374 01:47:19,773 --> 01:47:20,524 Mida? 1375 01:48:35,516 --> 01:48:36,350 Ei. 1376 01:48:41,647 --> 01:48:43,649 Lucy Locket 1377 01:48:44,566 --> 01:48:46,818 Kaotas rahatasku 1378 01:48:47,569 --> 01:48:51,031 Kitty Fisher leidis selle 1379 01:48:53,033 --> 01:48:58,205 Selles polnud pennigi 1380 01:49:00,749 --> 01:49:05,462 Ainult paelake sel ümber 1381 01:49:07,381 --> 01:49:08,674 Emme? 1382 01:49:10,092 --> 01:49:12,094 Mul on paha olla. 1383 01:49:13,679 --> 01:49:14,596 Judy? 1384 01:49:16,181 --> 01:49:20,101 Me oleme kannatlikult oodanud, 1385 01:49:20,102 --> 01:49:24,064 et väike Judy tagasi meie juurde tuleks. 1386 01:49:34,241 --> 01:49:36,201 Kõik on hästi. - Anna andeks, Ed. 1387 01:49:41,373 --> 01:49:42,708 Kõik on korras. 1388 01:49:43,709 --> 01:49:44,626 Rahulikult. 1389 01:49:46,795 --> 01:49:48,755 Simon, tule eemale. 1390 01:49:54,469 --> 01:49:55,179 Judy? 1391 01:49:55,637 --> 01:49:56,847 Simon, tule eemale! 1392 01:49:58,473 --> 01:49:59,391 Mis toimub? 1393 01:50:00,058 --> 01:50:01,268 Tulge, tüdrukud. 1394 01:50:01,852 --> 01:50:02,811 Tõmba, Heather! 1395 01:50:04,479 --> 01:50:05,314 Emme? 1396 01:50:07,191 --> 01:50:08,108 Ei! Ei! 1397 01:50:08,817 --> 01:50:09,776 Emme! 1398 01:50:16,909 --> 01:50:18,534 Kõik on hästi. - Simon! 1399 01:50:18,535 --> 01:50:19,744 Ei! - Laske mind sisse! 1400 01:50:19,745 --> 01:50:21,163 Jäta! Ei! - Ei! 1401 01:50:21,705 --> 01:50:23,874 Simon! - Ei! Mine eemale! 1402 01:50:24,208 --> 01:50:25,374 Mine neist eemale! 1403 01:50:25,375 --> 01:50:26,210 Judy. 1404 01:50:28,962 --> 01:50:30,546 Ei. Ei! 1405 01:50:30,547 --> 01:50:33,342 Ei, Judy. Vaata mulle silma. Vaata. 1406 01:50:34,176 --> 01:50:35,301 Issi? 1407 01:50:35,302 --> 01:50:36,094 Jah. 1408 01:50:36,887 --> 01:50:38,180 Tule, tule. 1409 01:50:38,514 --> 01:50:39,765 Judy... 1410 01:50:40,474 --> 01:50:43,226 Tee uks lahti! - Tee uks lahti! 1411 01:50:43,227 --> 01:50:45,771 Tee uks lahti! - See ei tule! 1412 01:50:46,438 --> 01:50:49,524 Lucy Locket... - Judy, kuula mu häält. 1413 01:50:49,525 --> 01:50:52,611 Tean, et oled seal. - ...Kaotas rahatasku 1414 01:50:53,278 --> 01:50:57,198 Kitty Fisher leidis selle 1415 01:50:57,199 --> 01:51:00,159 Ma tean, et sa kuuled mind, Judy. Judy! 1416 01:51:00,160 --> 01:51:02,538 Sind pole seal 1417 01:51:22,140 --> 01:51:23,016 Judy. 1418 01:51:28,897 --> 01:51:31,692 Lucy Locket... 1419 01:51:33,610 --> 01:51:34,403 Emme! 1420 01:51:35,404 --> 01:51:36,154 Ei! 1421 01:51:38,699 --> 01:51:40,951 Oodake! Ma lähen ringiga. 1422 01:52:45,307 --> 01:52:46,308 Jumal küll. 1423 01:53:15,212 --> 01:53:15,921 Lorraine? 1424 01:53:18,173 --> 01:53:19,549 Oled kombes? 1425 01:53:19,550 --> 01:53:20,509 Tony. 1426 01:53:28,642 --> 01:53:30,101 Jääge siia! - Ei! 1427 01:53:30,102 --> 01:53:32,312 Ei, emme, ära jäta meid! 1428 01:53:35,148 --> 01:53:36,191 Kõik hästi? 1429 01:53:36,483 --> 01:53:38,943 Kas helistan politseisse? Kiirabisse? 1430 01:53:38,944 --> 01:53:40,486 Meil pole aega. - Emme! 1431 01:53:40,487 --> 01:53:42,697 Võta Jack ja tüdrukud, minge ära. - Jack? 1432 01:53:42,698 --> 01:53:43,949 Ta läheb pööningule. 1433 01:53:44,241 --> 01:53:44,950 Minge! 1434 01:53:46,285 --> 01:53:48,661 Kiiresti välja, tüdrukud! 1435 01:53:48,662 --> 01:53:50,873 Ma aitan teid! - Kõik on hästi. 1436 01:53:53,458 --> 01:53:54,293 Ed! 1437 01:53:54,960 --> 01:53:56,420 See tahtis Judyt. 1438 01:53:56,962 --> 01:53:58,672 On alati tahtnud. 1439 01:54:00,507 --> 01:54:01,508 Too raamat! 1440 01:54:07,514 --> 01:54:08,557 Kõik on hästi. 1441 01:54:26,283 --> 01:54:27,034 Judy! 1442 01:54:29,786 --> 01:54:30,913 Ei! Judy! 1443 01:54:32,664 --> 01:54:34,875 Ed! Nuga! 1444 01:54:48,180 --> 01:54:48,847 Ei! 1445 01:54:54,186 --> 01:54:55,436 Ed! 1446 01:54:55,437 --> 01:54:56,729 Lõika ta alla! 1447 01:54:56,730 --> 01:54:59,482 Tony! Tõsta! - Lõika ta alla! 1448 01:54:59,483 --> 01:55:02,653 Issand küll, Judy! - Jumal küll! 1449 01:55:07,866 --> 01:55:10,827 Jumal küll! Judy! 1450 01:55:12,913 --> 01:55:13,872 Noh! 1451 01:55:21,213 --> 01:55:22,089 Judy! 1452 01:55:37,813 --> 01:55:39,648 Pea vastu. 1453 01:55:43,652 --> 01:55:45,570 Tal pole pulssi. - Ei. 1454 01:55:45,571 --> 01:55:47,531 Eest ära. Eest ära! 1455 01:55:54,162 --> 01:55:55,747 Ed, ma saan aidata! - Ma saan ise! 1456 01:55:56,331 --> 01:55:58,207 Ma saan ise! - Judy... 1457 01:55:58,208 --> 01:56:00,210 Jumal küll, ei! - Noh, kullake, palun. 1458 01:56:00,335 --> 01:56:01,919 Noh, Judy. - Palun. 1459 01:56:01,920 --> 01:56:04,088 Mu kullake! - Noh, kullake. 1460 01:56:04,089 --> 01:56:05,298 Noh, kullake. 1461 01:56:05,299 --> 01:56:06,675 Sa suudad seda. - Palun, Jumal. 1462 01:56:07,301 --> 01:56:09,302 Palun, ära võta teda. Palun, Jumal. 1463 01:56:09,303 --> 01:56:10,304 Palun. 1464 01:56:19,605 --> 01:56:20,606 Ei... 1465 01:56:24,359 --> 01:56:26,195 Ed? - Ma ei saa... Jätka. 1466 01:56:26,320 --> 01:56:27,404 Olgu. 1467 01:56:30,574 --> 01:56:31,700 Isa! 1468 01:56:32,284 --> 01:56:33,368 Üks, kaks. 1469 01:56:35,245 --> 01:56:36,163 Noh! 1470 01:56:40,209 --> 01:56:41,126 Noh! 1471 01:56:47,341 --> 01:56:48,008 Jumal küll! 1472 01:56:48,967 --> 01:56:51,385 Aitäh, Jumal, aitäh. 1473 01:56:51,386 --> 01:56:52,387 Judy. 1474 01:57:08,278 --> 01:57:09,363 Ema? 1475 01:57:10,405 --> 01:57:11,448 Isa? 1476 01:57:27,506 --> 01:57:28,382 Ed. 1477 01:57:29,633 --> 01:57:30,551 Peata see! 1478 01:57:34,471 --> 01:57:35,973 Isa, poja ja püha vaimu nimel. 1479 01:57:36,849 --> 01:57:39,810 In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. 1480 01:57:43,397 --> 01:57:45,941 Pagendame teid! Kõik rikutud hinged! 1481 01:57:48,151 --> 01:57:49,777 Kõik saatanlikud väed! 1482 01:57:49,778 --> 01:57:50,821 Kõik leegionid! 1483 01:57:51,655 --> 01:57:54,116 Meie issanda Jeesus Kristuse nimel! 1484 01:58:05,544 --> 01:58:06,461 Ed! 1485 01:58:15,095 --> 01:58:18,140 Omnem potentiam satanicam! 1486 01:58:19,183 --> 01:58:22,686 Incursionem adversarii infernalis! 1487 01:58:22,978 --> 01:58:24,437 Lucy Locket... 1488 01:58:24,438 --> 01:58:28,191 Omnem legionem et sectam diabolicam! 1489 01:58:28,192 --> 01:58:31,153 In nomine et virtute! 1490 01:58:31,904 --> 01:58:33,113 Pane suu kinni! 1491 01:58:43,790 --> 01:58:44,833 Ei! 1492 01:58:47,085 --> 01:58:49,045 Ed! - Sa näed teda suremas. 1493 01:58:49,046 --> 01:58:50,839 Ma käsin sind Jumala sõnaga! 1494 01:58:52,966 --> 01:58:56,762 Sind pole seal. Sind pole seal. 1495 01:58:57,888 --> 01:58:59,722 Nad ei lähe ära. 1496 01:58:59,723 --> 01:59:03,434 Lucy Locket kaotas rahatasku 1497 01:59:03,435 --> 01:59:06,480 Kitty Fisher leidis selle 1498 01:59:06,855 --> 01:59:09,774 Selles polnud pennigi 1499 01:59:09,775 --> 01:59:12,653 Ainult paelake sel ümber 1500 01:59:13,111 --> 01:59:15,906 Suru nad eemale. 1501 01:59:17,991 --> 01:59:18,867 Vii ta siit ära! 1502 01:59:21,119 --> 01:59:21,912 Ei. 1503 01:59:38,637 --> 01:59:40,097 Ära vaata kõrvale. 1504 01:59:42,599 --> 01:59:44,142 Ära suru seda eemale. 1505 01:59:45,686 --> 01:59:46,728 Ema. 1506 01:59:51,567 --> 01:59:53,569 Ära põgene! 1507 02:00:38,405 --> 02:00:39,405 Sind... 1508 02:00:39,406 --> 02:00:41,032 pole... 1509 02:00:41,033 --> 02:00:41,992 seal. 1510 02:01:22,324 --> 02:01:25,910 Smurlid elasid seal veel kolm aastat. 1511 02:01:25,911 --> 02:01:29,498 Kogemus jättis oma jälje, aga nad hoiavad kokku 1512 02:01:29,623 --> 02:01:33,126 ja usuvad, et see kogemus liitis neid tugevamalt. 1513 02:01:36,463 --> 02:01:37,548 Tšau, Judy. 1514 02:02:00,487 --> 02:02:02,155 Korras? - Jah. 1515 02:02:07,369 --> 02:02:08,537 Hüva. 1516 02:02:16,503 --> 02:02:19,756 HOIATUS - KINDLASTI MITTE AVADA 1517 02:02:39,109 --> 02:02:39,818 Kuule. 1518 02:02:50,746 --> 02:02:52,206 Tere tulemast perekonda. 1519 02:03:41,296 --> 02:03:42,923 Nii ilus. 1520 02:04:08,866 --> 02:04:10,242 Võite pruuti suudelda. 1521 02:04:55,370 --> 02:04:57,247 Nägin eile öösel nägemust. 1522 02:04:57,998 --> 02:04:58,999 Ah nii? 1523 02:05:00,209 --> 02:05:01,251 Mis teemal? 1524 02:05:02,085 --> 02:05:03,378 Meie tuleviku. 1525 02:05:08,967 --> 02:05:12,513 Nägin, et saime vanavanemateks. 1526 02:05:13,764 --> 02:05:16,767 Ja et me hellitame selle lapse ära. 1527 02:05:20,729 --> 02:05:23,232 Jõudsime lõpuks oma raamatu kirjutamiseni... 1528 02:05:24,191 --> 02:05:25,567 ...ja see oli kohutav. 1529 02:05:29,238 --> 02:05:31,448 Aga see jagas meie perekonna lugu 1530 02:05:32,616 --> 02:05:34,660 ja kõigi nende omi, kellega oleme kohtunud, 1531 02:05:36,578 --> 02:05:39,581 ja me andsime selle info uuele põlvkonnale edasi. 1532 02:05:46,672 --> 02:05:49,466 Me ei lõpetanud kunagi seiklemist. 1533 02:05:57,683 --> 02:06:00,227 Me ei lõpetanud inimeste aitamist... 1534 02:06:01,520 --> 02:06:04,731 isegi kui see tähendas vaid neile helistamist. 1535 02:06:10,320 --> 02:06:11,905 Ja siis olime vanad. 1536 02:06:13,824 --> 02:06:17,661 Judy ja Tony külastasid meid oma lastega. 1537 02:06:19,288 --> 02:06:21,039 Ja nemad tõid oma lapsed. 1538 02:06:22,708 --> 02:06:24,626 Ma tundsin soojust... 1539 02:06:26,587 --> 02:06:27,921 armastust... 1540 02:06:31,175 --> 02:06:34,136 ja heaolu oma päevade lõpuni. 1541 02:06:39,099 --> 02:06:40,350 See kõlab... 1542 02:06:42,144 --> 02:06:43,437 päris õigesti. 1543 02:07:12,841 --> 02:07:15,384 Ed ja Lorraine Warren olid abielus üle 60 aasta. 1544 02:07:15,385 --> 02:07:18,137 Ed sai 74-aastaselt insuldi. 1545 02:07:18,138 --> 02:07:20,348 Ta elustati, aga jäi liikumatuks. 1546 02:07:20,349 --> 02:07:22,642 Lorraine'ist sai tema ainus hooldaja 1547 02:07:22,643 --> 02:07:24,936 Edi surmani viis aastat hiljem. 1548 02:07:24,937 --> 02:07:27,189 Lorraine suri kodus 92-aastaselt. 1549 02:07:28,607 --> 02:07:31,484 Warrenid rääkisid paranormaalsusest avalikult, 1550 02:07:31,485 --> 02:07:34,737 teadusringkondades naeruvääristati neid. 1551 02:07:34,738 --> 02:07:37,698 Kuigi nende elu ja töö on vastuoluline, 1552 02:07:37,699 --> 02:07:40,743 panustasid Warrenid paranormaalsuse uurimisse, 1553 02:07:40,744 --> 02:07:44,206 viisid selle massidesse ja olid teerajajad. 1554 02:08:16,280 --> 02:08:17,739 ÜLELOOMULIKKUSE HUVILISED 1555 02:08:18,991 --> 02:08:21,367 ...üleriiklikud deemonikütid. 1556 02:08:21,368 --> 02:08:22,952 ...kummitusekütid Ed ja Lorraine Warren. 1557 02:08:22,953 --> 02:08:25,998 Oleme Janet ja Jack Smurli kodus. 1558 02:08:26,999 --> 02:08:29,501 {\an8}Nende pere on kogenud tagumise hääli 1559 02:08:30,085 --> 02:08:31,961 selles koridoris. 1560 02:08:31,962 --> 02:08:33,797 DEEMON KOHUTAS KUMMITUSEKÜTTE 1561 02:08:34,131 --> 02:08:38,176 Mõned hinged saavad inimestele halba teha. 1562 02:08:38,177 --> 02:08:40,512 Jeesus Kristuse ja kõige püha nimel, 1563 02:08:40,888 --> 02:08:42,597 käsime sul siit lahkuda. 1564 02:08:42,598 --> 02:08:44,807 Teda oleks nagu kägistatud. 1565 02:08:44,808 --> 02:08:49,396 Laps nagu võttis nähtamatud käed oma kõri ümbert. 1566 02:08:51,231 --> 02:08:52,982 Kui inimene kardab, 1567 02:08:52,983 --> 02:08:55,276 siis nad edastavad psüühilist energiat, 1568 02:08:55,277 --> 02:08:58,029 mida kurjad vaimud saavad ära kasutada 1569 02:08:58,030 --> 02:09:00,199 kütuseks veel suuremate ilmingute loomiseks. 1570 02:09:04,411 --> 02:09:06,412 Kui deemonitele vastu astuda, 1571 02:09:06,413 --> 02:09:09,749 ootavad nad ära teie kõige haavatavama hetke 1572 02:09:09,750 --> 02:09:11,460 ja siis ründavad. 1573 02:09:15,005 --> 02:09:19,009 Pahelised vaimud võivad ilmneda kõigile. 1574 02:09:20,928 --> 02:09:25,098 Jeesus Kristuse nimel, näita oma õiget palet. 1575 02:09:26,141 --> 02:09:30,979 Uks avanes pauguga ja hääl ütles: "Janet?" 1576 02:09:31,939 --> 02:09:34,941 Need kiikusid edasi-tagasi, 1577 02:09:34,942 --> 02:09:37,152 kui see ilming aset leidis. 1578 02:09:41,156 --> 02:09:44,325 On see saatan, kummitus või deemon, 1579 02:09:44,326 --> 02:09:47,745 miski selles kodus siin on võimeline 1580 02:09:47,746 --> 02:09:50,791 sellele perele füüsiliselt halba tegema. 1581 02:09:51,208 --> 02:09:54,670 KURJA KUTSUMINE 4. VIIMASED RIITUSED 1582 02:14:39,997 --> 02:14:44,793 KURJA KUTSUMINE 4. VIIMASED RIITUSED 1583 02:14:47,838 --> 02:14:52,301 {\an8}See peegel on Warrenite okultismimuuseumis. 1584 02:14:52,426 --> 02:14:56,889 {\an8}Seda kasutati surnute välja kutsumiseks. 1585 02:15:01,226 --> 02:15:12,236 {\an8}Sellele viidatakse kui kurja kutsumise peeglile. 1586 02:15:12,237 --> 02:15:14,323 Tõlkis Risto Marjapuu