1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,297 --> 00:00:13,263
FILMEN INNEHÅLLER STARKA BESKRIVNINGAR
AV SEXUELLA ÖVERGREPP MOT UNDERÅRIGA
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:13,346 --> 00:00:16,433
KÄNSLIGA TITTARE VARNAS
5
00:00:20,562 --> 00:00:24,524
Om vi kan minimera Ghislaines inblandning
skulle jag uppskatta det.
6
00:00:24,607 --> 00:00:26,735
Det är bara orättvist.
7
00:00:26,818 --> 00:00:28,987
JEFFREY EPSTEIN
2009 INTERVJU MED DAILY NEWS
8
00:00:29,070 --> 00:00:35,368
Hon har ingen roll…
Ghislaine var aldrig en del av det här.
9
00:00:36,286 --> 00:00:41,791
Det visade sig inte vara sanningsenligt
att hon sökte upp kvinnor.
10
00:00:41,875 --> 00:00:43,668
Det är bara löjligt.
11
00:00:44,335 --> 00:00:48,882
Jag är beredd att ta konsekvenserna
av situationen jag har varit inblandad i.
12
00:00:48,965 --> 00:00:51,092
Hon är redan sårbar.
13
00:00:51,176 --> 00:00:54,471
Att dra in oskyldiga människor
bara för att hon är berömd
14
00:00:54,554 --> 00:00:57,557
anser jag som orättvist och ärekränkande.
15
00:00:58,558 --> 00:00:59,768
Det är skitsnack.
16
00:00:59,851 --> 00:01:02,312
DEN 16 AUGUSTI 2019
17
00:01:02,395 --> 00:01:06,524
Det har spekulerats i dagar
om var Ghislaine Maxwell befinner sig.
18
00:01:07,150 --> 00:01:11,780
Efter Jeffrey Epsteins död
blev den oundvikliga frågan:
19
00:01:11,863 --> 00:01:14,199
"När kommer Ghislaine att gripas?"
20
00:01:15,825 --> 00:01:18,703
Maxwell anklagas för rekrytering
av underåriga flickor
21
00:01:18,787 --> 00:01:21,331
som sexslavar åt Epstein och andra män.
22
00:01:21,414 --> 00:01:26,086
Hon anklagas inte bara som medbrottsling,
utan även som förövare.
23
00:01:26,169 --> 00:01:29,798
Alla våra vänner som kände henne undrade:
"Var är Ghislaine?"
24
00:01:31,591 --> 00:01:36,179
Maxwell, som nu påstås vara under
ny utredning av FBI, gömmer sig.
25
00:01:37,013 --> 00:01:39,516
Ghislaine Maxwell har flera medborgarskap.
26
00:01:39,599 --> 00:01:43,645
Hon kan fly till ett land
där vi inte längre kan åtala henne.
27
00:01:44,229 --> 00:01:46,856
Det har gått nästan ett halvår
sen Epsteins död
28
00:01:46,940 --> 00:01:49,901
och det återstår ännu
att hitta Ghislaine Maxwell.
29
00:01:50,401 --> 00:01:56,157
Jag tänkte: "Bäst att hon håller sig gömd,
för de kommer att förgöra henne."
30
00:01:57,242 --> 00:02:02,080
Ghislaine Maxwell gömde sig
för allmänhet, press och myndigheter.
31
00:02:02,163 --> 00:02:05,625
Hon hoppades att alla skulle glömma det.
32
00:02:05,708 --> 00:02:07,335
Det funkade inte.
33
00:02:08,294 --> 00:02:10,880
ELVA MÅNADER EFTER EPSTEINS SJÄLVMORD
2 JULI 2020
34
00:02:10,964 --> 00:02:13,466
Myndigheterna har sökt Ghislaine Maxwell.
35
00:02:13,550 --> 00:02:17,095
Klockan 08.30 i morse
fann de henne här i New Hampshire.
36
00:02:17,178 --> 00:02:20,181
Det var en aggressiv razzia.
Hon sprang till ett annat rum.
37
00:02:20,265 --> 00:02:26,563
De såg att hon försökte dölja sin position
genom att sätta aluminiumfolie på mobilen.
38
00:02:26,646 --> 00:02:28,439
Hon ville inte bli hittad.
39
00:02:29,732 --> 00:02:32,735
Idag tillkännager vi åtal
mot Ghislaine Maxwell
40
00:02:32,819 --> 00:02:34,988
för att ha hjälpt Jeffrey Epstein
41
00:02:35,572 --> 00:02:40,285
att sexuellt utnyttja och förgripa sig på
flera underåriga flickor.
42
00:02:41,244 --> 00:02:45,915
Jag tror verkligen att hon inte tyckte
att hon gjorde nåt fel.
43
00:02:48,543 --> 00:02:51,421
Nu är frågan, var det ödet?
44
00:02:52,046 --> 00:02:57,844
Hade det hänt oavsett?
Eller kunde hon ha valt en annan väg?
45
00:02:58,678 --> 00:03:00,471
Om hon fälls på alla punkter
46
00:03:00,555 --> 00:03:05,351
kan den 58-årige Maxwell
få upp till 35 års fängelse.
47
00:03:06,311 --> 00:03:10,607
Och nu när Ghislaine har gripits
är den viktigare frågan:
48
00:03:10,690 --> 00:03:15,195
Kommer makt och pengar
stå i vägen för rättvisan igen,
49
00:03:15,278 --> 00:03:19,991
som så många gånger förut
i den här vrickade historien?
50
00:03:42,263 --> 00:03:46,142
Jag är en överlevare efter övergrepp
av Maxwell och Epstein,
51
00:03:46,226 --> 00:03:49,687
och jag ska vittna
i hennes kommande rättegång.
52
00:03:51,940 --> 00:03:56,152
Jag mötte dem när jag var 16 år
genom min syster, Maria Farmer.
53
00:03:57,820 --> 00:04:03,409
Vi blev utnyttjade av Maxwell och Epstein
vid skilda tillfällen på 90-talet.
54
00:04:03,493 --> 00:04:06,955
Vi anmälde det till polisen,
men inget gjordes.
55
00:04:07,914 --> 00:04:11,960
Min syster gick till FBI 1996
och berättade.
56
00:04:12,043 --> 00:04:16,464
Vi båda pratade med reportrar 2002.
57
00:04:17,048 --> 00:04:17,966
Kom nu.
58
00:04:18,049 --> 00:04:23,388
Sen pratade vi med FBI 2006,
men fortfarande gjordes ingenting.
59
00:04:23,888 --> 00:04:28,893
Så 2019 var jag så hoppfull
att nån äntligen skulle utkrävas ansvar.
60
00:04:30,853 --> 00:04:34,732
Fox News har fått kännedom om
att miljardären Jeffrey Epstein
61
00:04:34,816 --> 00:04:38,278
har åtalats av federala åklagare
för sexhandel.
62
00:04:39,696 --> 00:04:41,990
Epstein anklagas på två punkter.
63
00:04:42,573 --> 00:04:45,243
I första punkten för sexhandel
64
00:04:45,326 --> 00:04:49,706
och i andra för det grova brottet
sexhandel med underåriga flickor.
65
00:04:50,623 --> 00:04:53,126
Vi hoppades äntligen få rättvisa,
66
00:04:53,209 --> 00:04:57,380
men min man väckte mig tidigt på morgonen
med nyheten om vad som hänt.
67
00:04:57,463 --> 00:04:59,132
Jag mådde illa.
68
00:04:59,716 --> 00:05:01,801
Vi inleder med senaste nytt.
69
00:05:01,884 --> 00:05:04,012
Källor säger till ABC News
70
00:05:04,095 --> 00:05:08,391
att den anklagade sexförbrytaren
Jeffrey Epstein har dött genom självmord.
71
00:05:08,474 --> 00:05:12,270
Epsteins anklagare är rasande i kväll.
Han undkommer rättvisan,
72
00:05:12,353 --> 00:05:15,273
medan de måste leva med sina ärr
resten av livet.
73
00:05:18,359 --> 00:05:20,111
Det var sommaren 2020
74
00:05:20,194 --> 00:05:23,281
och det hade gått en tid
sen Epstein hade dött.
75
00:05:23,364 --> 00:05:28,244
Jag vaknade på min födelsedagsmorgon
av ett telefonsamtal som kom oväntat.
76
00:05:28,328 --> 00:05:30,121
Jag såg att det var Sigrid.
77
00:05:31,664 --> 00:05:34,500
Sigrid McCawley och David Boies
är mina advokater
78
00:05:34,584 --> 00:05:39,505
och jag har jagat rättvisan med dem
i flera års tid, mot Epstein och Maxwell.
79
00:05:40,423 --> 00:05:43,718
När jag svarade sa Sigrid
att Maxwell precis hade gripits
80
00:05:43,801 --> 00:05:48,598
och att jag var en av kvinnorna
som inkluderats i anklagelserna mot henne.
81
00:05:52,560 --> 00:05:58,107
Jag har jobbat med Jeffrey Epsteins
och Ghislaine Maxwells offer i sju år.
82
00:05:58,608 --> 00:06:01,694
Det otroliga med Annies historia
83
00:06:01,778 --> 00:06:04,655
är att hon började berätta
för flera decennier sen.
84
00:06:05,740 --> 00:06:10,286
Och nu, äntligen,
åtalas Ghislaine Maxwell för dessa brott.
85
00:06:11,162 --> 00:06:12,455
-Hej, David.
-Hej.
86
00:06:12,538 --> 00:06:17,251
Maxwells och Epsteins sexhandelsverksamhet
är ett bra exempel på
87
00:06:17,335 --> 00:06:21,964
hur långsamt samhället rör sig
och hur långsamt rättssystemet rör sig.
88
00:06:23,299 --> 00:06:29,013
Det här är äntligen en möjlighet
för överlevarna att få upprättelse.
89
00:06:30,348 --> 00:06:35,978
Det nuvarande brottmålet mot Ghislaine
har tre offer, samtliga underåriga.
90
00:06:36,604 --> 00:06:39,941
Två av dem är inte offentliga
och ett är Annie Farmer.
91
00:06:40,942 --> 00:06:43,653
Jag valde att använda
mitt namn i rättegången
92
00:06:43,736 --> 00:06:48,282
för jag hade försökt väcka uppmärksamhet
kring händelserna i fallet.
93
00:06:48,866 --> 00:06:50,993
Jag underströk åtalet…
94
00:06:51,786 --> 00:06:54,580
David och Sigrid hjälper mig med
vad som kommer
95
00:06:54,664 --> 00:06:57,917
och hjälper mig med
hur jag kan förmedla min historia.
96
00:06:58,501 --> 00:07:03,673
Vi ser i åtalet att det finns mycket här
av vikt för hennes historia.
97
00:07:03,756 --> 00:07:06,259
Jag fångades av fokuset på gromning.
98
00:07:06,342 --> 00:07:09,720
Gromning var en stor del
av det hon gick igenom
99
00:07:09,804 --> 00:07:12,140
och hur de lockade in henne i det här.
100
00:07:13,891 --> 00:07:16,227
Annie är otroligt trovärdig.
101
00:07:16,310 --> 00:07:18,855
Hon har en doktorsexamen i psykologi.
102
00:07:18,938 --> 00:07:22,900
Och så följdriktigheten
av hennes historia under många år.
103
00:07:23,568 --> 00:07:27,989
Vid rättegången räknar jag med att de
går in på detaljer kring vad som hände.
104
00:07:28,072 --> 00:07:30,283
De kommer nog att plocka isär det.
105
00:07:30,366 --> 00:07:33,494
Och att stå i vittnesbåset
och bli korsförhörd
106
00:07:33,578 --> 00:07:36,497
av dessa starka advokater
kommer nog bli tufft.
107
00:07:37,206 --> 00:07:41,669
Hon är en stark, vältalig, ung kvinna,
men inget erfaret vittne.
108
00:07:41,752 --> 00:07:45,131
Vi måste vara säkra på att hon vet
vilken typ av frågor
109
00:07:45,214 --> 00:07:48,426
som Maxwells advokater
kommer att ställa under korsförhör.
110
00:07:49,135 --> 00:07:53,264
Processen med att vänta
på rättegången är svår,
111
00:07:53,347 --> 00:07:56,767
för å ena sidan fruktar jag att vittna…
112
00:07:56,851 --> 00:07:57,685
Kom igen.
113
00:07:57,768 --> 00:08:02,690
…och å andra sidan är jag redo att avsluta
det här kapitlet i mitt liv och gå vidare.
114
00:08:04,442 --> 00:08:06,194
Ja, er syster är nervös.
115
00:08:18,122 --> 00:08:22,877
Jag har kämpat för rättvisan för drygt 65
116
00:08:22,960 --> 00:08:28,216
av Ghislaine Maxwells
och Jeffrey Epsteins offer i drygt 13 år.
117
00:08:29,050 --> 00:08:33,679
Jag företräder ett av tre offer
som ska kallas till vittnesmål
118
00:08:33,763 --> 00:08:35,014
i Maxwells rättegång.
119
00:08:35,097 --> 00:08:38,643
Min klient kommer att fortsätta
under pseudonymen Kate,
120
00:08:38,726 --> 00:08:44,148
eftersom fallet är
internationellt uppmärksammat
121
00:08:44,232 --> 00:08:46,609
och hon har en liten dotter.
122
00:08:46,692 --> 00:08:51,531
Hon vill skydda henne.
Hon vill skydda sitt privatliv.
123
00:08:51,614 --> 00:08:57,703
Och hon känner att det är väldigt viktigt
att ställa Ghislaine Maxwell inför rätta,
124
00:08:57,787 --> 00:08:58,829
liksom jag.
125
00:09:00,081 --> 00:09:02,667
USA MOT MAXWELL
126
00:09:03,334 --> 00:09:08,047
Efter att ha samlat på mig
100 kartonger med material…
127
00:09:08,130 --> 00:09:11,259
Det här är bara en liten bråkdel
128
00:09:11,842 --> 00:09:17,598
av informationen vi samlade in
om Ghislaine Maxwells uppehållsorter
129
00:09:17,682 --> 00:09:18,808
vid vissa tider.
130
00:09:19,308 --> 00:09:24,730
Foton, vittnesmål,
polisrapporter, tidslinjer,
131
00:09:24,814 --> 00:09:27,024
nätverk av offer.
132
00:09:27,108 --> 00:09:30,736
Alla dessa bevis
som visade på en direktkontakt
133
00:09:30,820 --> 00:09:34,699
mellan offren och Ghislaine Maxwell.
134
00:09:34,782 --> 00:09:41,497
Samma bevis som åklagarna ska visa juryn
i den kommande rättegången mot Maxwell.
135
00:09:42,873 --> 00:09:46,711
Min bästa gissning,
baserat på allt jag vet,
136
00:09:46,794 --> 00:09:52,633
är att Jeffrey Epstein
samlade på sig drygt 500 offer.
137
00:09:52,717 --> 00:09:57,930
Just nu tror jag att Jeffrey Epstein
är den obestridligt
138
00:09:58,014 --> 00:10:00,558
största sexuella predatorn nånsin.
139
00:10:00,641 --> 00:10:05,730
Men utan Ghislaines hjälp hade han aldrig
kunnat hålla i gång ett så intrikat system
140
00:10:05,813 --> 00:10:07,857
och utnyttjat så många.
141
00:10:07,940 --> 00:10:11,360
Hon matade ett monster.
Man måste vara ett monster för det.
142
00:10:11,944 --> 00:10:16,616
Jeffrey Epstein antastar hundratals tjejer
143
00:10:16,699 --> 00:10:21,579
från tiden då Ghislaine träffade honom
tills han greps.
144
00:10:22,121 --> 00:10:28,628
Ändå är den enda rättegången som äger rum
med koppling till sexhandeln
145
00:10:28,711 --> 00:10:30,046
den mot Ghislaine.
146
00:10:30,838 --> 00:10:36,427
Min partner Brittany Henderson,
David Boies, Sigrid McCawley och jag
147
00:10:36,510 --> 00:10:40,431
har jobbat i flera år
för att pussla ihop det här.
148
00:10:41,015 --> 00:10:43,726
Även om vi företräder olika klienter
149
00:10:43,809 --> 00:10:47,021
så har vi en enad front
och hjälper nu åklagarna
150
00:10:47,104 --> 00:10:49,649
så att de kan lägga fram ett starkt fall.
151
00:10:49,732 --> 00:10:51,776
Fyra åtalspunkter om sexhandel.
152
00:10:51,859 --> 00:10:53,986
Och nu finns det mycket att göra.
153
00:10:54,612 --> 00:10:58,741
-Offren och vittnena kommer att vara redo.
-De har alltid varit redo.
154
00:10:59,825 --> 00:11:04,330
De starkaste argumenten för åklagaren
är de unga kvinnornas röster.
155
00:11:05,831 --> 00:11:08,626
Den största utmaningen är
att Ghislaine Maxwell
156
00:11:08,709 --> 00:11:11,796
är väldigt effektiv
i att presentera sig väl.
157
00:11:11,879 --> 00:11:14,006
Hon är välutbildad.
158
00:11:14,090 --> 00:11:17,093
Hon framställer sig
som en sofistikerad kvinna,
159
00:11:17,176 --> 00:11:21,597
vilket ger folk tröst,
för att de antar att nån av den kalibern
160
00:11:21,681 --> 00:11:26,310
inte är en person
som sysslar med misshandel.
161
00:11:40,825 --> 00:11:43,244
Jag träffade Ghislaine i november 1989.
162
00:11:43,828 --> 00:11:46,163
Hon var på besök från London.
163
00:11:47,331 --> 00:11:49,917
Jag skulle till en nattklubb
och äta middag med vänner
164
00:11:50,000 --> 00:11:52,503
som hade läst på Oxford med Ghislaine.
165
00:11:53,087 --> 00:11:58,259
Hon stod alltid i centrum på fester,
hon kände verkligen alla.
166
00:11:58,342 --> 00:12:01,679
Hon var extremt populär,
en levnadsglad personlighet.
167
00:12:02,930 --> 00:12:07,935
Jag minns att Ghislaine berättade
många väldigt roliga, snuskiga skämt.
168
00:12:08,018 --> 00:12:12,064
Den kvällen gick jag hem
och skrev i min dagbok:
169
00:12:12,148 --> 00:12:18,904
"Jag träffade Ghislaine Maxwell.
Fantastisk humor, otroligt rolig
170
00:12:18,988 --> 00:12:21,615
och helt enkelt en väldigt livlig person.
171
00:12:22,366 --> 00:12:24,285
Jag hoppas att vi möts igen."
172
00:12:28,164 --> 00:12:32,418
Jag träffade Ghislaine i New York
och vi hade många gemensamma vänner.
173
00:12:32,501 --> 00:12:34,670
Några jag kände hade dejtat henne.
174
00:12:35,171 --> 00:12:37,006
Hon var spindeln i nätet.
175
00:12:37,089 --> 00:12:43,220
Hon var sällskaplig, ganska glamorös,
smått vulgär och rätt vild.
176
00:12:43,971 --> 00:12:47,433
Hon blev än mer intressant då hennes far
177
00:12:47,516 --> 00:12:51,103
var en ganska ökänd affärsfigur:
Robert Maxwell.
178
00:12:51,812 --> 00:12:55,107
Kapten, du kan komma
och ta påsen från min sekreterare.
179
00:12:56,567 --> 00:13:00,780
Robert Maxwell var
en uppseendeväckande person.
180
00:13:01,447 --> 00:13:05,284
Beryktad tidningsmogul, en profitör,
181
00:13:05,951 --> 00:13:08,829
och ett monstruöst ego.
182
00:13:09,872 --> 00:13:11,582
Ett slags framgångsrik skurk.
183
00:13:12,166 --> 00:13:14,460
Hennes pappa var behjälplig för henne
184
00:13:14,543 --> 00:13:18,756
och gjorde det möjligt för henne
att stå i centrum i New York-eliten.
185
00:13:18,839 --> 00:13:22,802
Hon var som en gnistrande debutant.
186
00:13:23,928 --> 00:13:28,349
På nedersta bilden var vi
på ett event i Los Angeles.
187
00:13:28,432 --> 00:13:31,227
Jag är strax över tjugo.
188
00:13:31,310 --> 00:13:34,688
Och ja, vi hade mycket kul på den tiden.
189
00:13:36,524 --> 00:13:40,653
Ja, hon var definitivt en flirtig person.
190
00:13:41,862 --> 00:13:44,365
Hon utstrålade en mystisk aura.
191
00:13:44,448 --> 00:13:50,120
Man visste aldrig vilken tropisk plats
hon just hade kommit från.
192
00:13:50,204 --> 00:13:52,665
Hon var som en Bond-karaktär.
193
00:13:52,748 --> 00:13:55,543
Hon var aldrig
på samma ställe särskilt länge.
194
00:13:55,626 --> 00:14:01,590
Hon slapp klättra på den sociala stegen.
Hon var redan på toppen tack vare sin far.
195
00:14:02,508 --> 00:14:03,759
Hon kände alla.
196
00:14:03,843 --> 00:14:08,848
Och de här människorna styrde länder,
var kända musiker eller…
197
00:14:08,931 --> 00:14:14,353
Hon kände den allra högsta eliten
198
00:14:14,436 --> 00:14:16,689
som i princip styr världen.
199
00:14:19,024 --> 00:14:21,652
Kunde hon läsa av ett rum? Ja, definitivt.
200
00:14:22,695 --> 00:14:27,491
Hon visste exakt, om hon var på ett event,
vilka som skulle vara där. Hon hade koll.
201
00:14:27,575 --> 00:14:31,453
Hon visste allt om dem,
och vem hon ska lägga sin tid på.
202
00:14:31,537 --> 00:14:35,040
På en hajskala
skulle hon vara en stor vithaj.
203
00:14:40,254 --> 00:14:44,425
Hon har aldrig varit känslig
för andras känslor.
204
00:14:45,009 --> 00:14:47,970
Hon hade inga gränser.
205
00:14:48,053 --> 00:14:51,181
Hon var öppet sexuell,
206
00:14:51,265 --> 00:14:55,978
men mer som arrangör och lärare.
207
00:14:56,896 --> 00:14:59,815
Och jag minns en fest…
208
00:14:59,899 --> 00:15:03,903
Ghislaine, som jag inte hade sett
på ett tag, kommer från ingenstans,
209
00:15:03,986 --> 00:15:06,530
tar min hand
210
00:15:07,323 --> 00:15:10,576
och föreslår plötsligt
att hon ska ge mig en lektion
211
00:15:10,659 --> 00:15:14,413
i konsten att utföra oralsex.
212
00:15:16,999 --> 00:15:18,876
Jag blev helt förbluffad.
213
00:15:21,170 --> 00:15:24,798
Hon uppmuntrade tjejer på fester
214
00:15:24,882 --> 00:15:27,718
att flörta med männen där,
215
00:15:28,302 --> 00:15:32,139
och göra mer än att flörta,
bokstavligen att ligga med dem.
216
00:15:35,184 --> 00:15:38,812
Jag träffade Ghislaine första gången
på Headington Hill Hall,
217
00:15:38,896 --> 00:15:40,940
familjen Maxwells hem,
218
00:15:41,023 --> 00:15:44,985
och jag reagerade på hur vacker hon var.
219
00:15:45,736 --> 00:15:47,071
Hon var bara underbar.
220
00:15:48,572 --> 00:15:50,824
Jag var på en middagsbjudning
221
00:15:50,908 --> 00:15:54,411
och jag minns inte
att nån annan i familjen var där.
222
00:15:55,037 --> 00:15:56,830
Ghislaine var 29 år då,
223
00:15:56,914 --> 00:15:59,875
och de flesta där tycktes vara
i samma ålder,
224
00:15:59,959 --> 00:16:01,877
eller något äldre, runt 35 år.
225
00:16:03,253 --> 00:16:06,590
Vi hade en trevlig middag
med många skratt.
226
00:16:07,091 --> 00:16:08,759
Så försvann Ghislaine.
227
00:16:11,053 --> 00:16:16,892
Hon kom tillbaka med flera scarfar
och krävde allas uppmärksamhet.
228
00:16:18,185 --> 00:16:20,604
Och sen beskrev hon leken.
229
00:16:22,231 --> 00:16:26,568
Man skulle sätta scarfarna
som ögonbindel på männen.
230
00:16:26,652 --> 00:16:30,239
Så förklarade hon att kvinnorna
skulle ta av sig tröjor och bh:ar
231
00:16:30,322 --> 00:16:31,782
och paradera inför männen.
232
00:16:31,865 --> 00:16:34,994
Och männen fick då känna på brösten
233
00:16:36,537 --> 00:16:43,252
för att försöka identifiera vems det var,
i förhållande till de övriga kvinnorna.
234
00:16:44,586 --> 00:16:48,215
Det här var min idé om
den ultimata mardrömmen.
235
00:16:49,550 --> 00:16:52,219
Jag minns att jag kände mig
otroligt chockad
236
00:16:53,345 --> 00:16:56,724
och började genast jobba på min flyktplan.
237
00:16:58,726 --> 00:17:00,686
Men det har hemsökt mig sen dess.
238
00:17:01,186 --> 00:17:02,771
Kvinnorna hade ingen makt,
239
00:17:02,855 --> 00:17:07,568
och männen inbjöds, av en kvinna,
till övergrepp.
240
00:17:15,951 --> 00:17:18,871
Ghislaine Maxwell växte upp med sexism.
241
00:17:18,954 --> 00:17:24,209
Hennes far ansåg att kvinnor fanns till
för mäns njutning och bekvämlighet.
242
00:17:25,210 --> 00:17:29,423
Han såg verkligen kvinnor som objekt.
243
00:17:29,506 --> 00:17:32,885
Jag träffade Robert Maxwell
för första gången
244
00:17:33,886 --> 00:17:35,137
hemma hos min pappa,
245
00:17:35,721 --> 00:17:41,268
och jag minns att hans fru, Betty,
var som en tyst liten mus.
246
00:17:42,644 --> 00:17:44,480
Hon sa knappt ett ord.
247
00:17:45,105 --> 00:17:48,025
Maxwell började genast flirta
med min mamma
248
00:17:48,108 --> 00:17:51,028
och sen med mig, nåt han gjorde ofta.
249
00:17:51,737 --> 00:17:56,450
Han behandlade sin fru illa.
Han var otrogen mot henne.
250
00:17:58,077 --> 00:18:01,830
Jag tror att det faktum
att hennes mamma stannade hos sin man,
251
00:18:01,914 --> 00:18:04,500
trots att han hade flera affärer,
252
00:18:04,583 --> 00:18:08,253
förmodligen hade en effekt på henne.
253
00:18:08,337 --> 00:18:11,465
Hon trodde nog att det var normalt.
254
00:18:13,592 --> 00:18:18,013
Men ändå var hon
desperat förtjust i sin pappa.
255
00:18:20,182 --> 00:18:22,059
Ghislaine avgudade sin pappa.
256
00:18:23,018 --> 00:18:23,936
Och vice versa.
257
00:18:26,772 --> 00:18:31,693
Robert Maxwell brukade gå runt
med Ghislaine som en slags maskot.
258
00:18:31,777 --> 00:18:33,195
Det var en udda relation,
259
00:18:33,278 --> 00:18:38,951
för det var mer som
en man-och-älskarinna-relation.
260
00:18:39,034 --> 00:18:44,498
Jag menar inte fysiskt,
men han var mycket stolt över hennes figur
261
00:18:44,581 --> 00:18:47,292
och över att hon var attraktiv
och glamorös,
262
00:18:47,376 --> 00:18:49,628
och han gillade att ha henne på armen.
263
00:18:50,963 --> 00:18:54,716
På ett ganska ohälsosamt sätt
var han hennes ankare och ballast.
264
00:19:06,979 --> 00:19:10,566
Styrelsen för Mirror Group Newspaper
tillkännager med djup sorg
265
00:19:10,649 --> 00:19:14,820
att Robert Maxwell,
ordförande i Mirror Group Newspaper,
266
00:19:14,903 --> 00:19:18,323
och Maxwell Communication Corporation,
saknas till sjöss.
267
00:19:18,907 --> 00:19:23,203
Maxwell sågs senast innan gryningen
utanför Kanarieöarna i Atlanten.
268
00:19:24,288 --> 00:19:26,665
Några timmar senare hittades hans kropp.
269
00:19:28,542 --> 00:19:31,128
Hans död blev en stor nyhet.
270
00:19:31,628 --> 00:19:34,173
Och det var ett stort mysterium.
271
00:19:34,256 --> 00:19:36,008
Hade han blivit mördad?
272
00:19:36,675 --> 00:19:39,094
Hade han ramlat av sin yacht?
273
00:19:43,765 --> 00:19:48,896
Ghislaine verkade helt förkrossad
över sin fars död.
274
00:19:51,481 --> 00:19:54,860
Jag vill ta tillfället i akt
275
00:19:55,986 --> 00:20:00,324
att tacka alla hundratals människor
276
00:20:02,117 --> 00:20:07,080
som har skickat
stöttande meddelanden till oss
277
00:20:07,956 --> 00:20:10,375
under den här väldigt sorgliga tiden.
278
00:20:14,880 --> 00:20:18,967
Jag tror att utan honom så var hon som nån
279
00:20:20,219 --> 00:20:23,013
som hade slängts ut i havet utan livboj.
280
00:20:26,475 --> 00:20:29,603
Nyheten om hans död följdes kort därefter
281
00:20:29,686 --> 00:20:35,609
av avslöjanden om att han hade plundrat
sina arbetares pensionsplaner.
282
00:20:37,110 --> 00:20:39,071
Skandalen var så stor
283
00:20:39,154 --> 00:20:43,325
att det hade varit svårt för henne
att fortsätta existera i London.
284
00:20:43,408 --> 00:20:45,869
Jag tror att hon var tvungen att flytta.
285
00:20:51,375 --> 00:20:54,503
Jag besökte henne
i lägenheten på Upper East Side,
286
00:20:54,586 --> 00:20:57,798
och hon hade plötsligt slut på pengar.
287
00:20:57,881 --> 00:21:01,009
Robert Maxwell
hade lämnat familjen utan stöd.
288
00:21:02,469 --> 00:21:06,098
Det var som om hon
djärvt tog sig an utmaningen
289
00:21:06,181 --> 00:21:09,977
med sin älskade fars mystiska död.
290
00:21:13,647 --> 00:21:16,608
Jag är väldigt ledsen
att min pappa är borta,
291
00:21:16,692 --> 00:21:22,197
men jag känner mig inte mindre
eller mindre värd än förut.
292
00:21:22,781 --> 00:21:26,159
Framtiden är framtiden.
Man gör vad man kan.
293
00:21:26,743 --> 00:21:30,414
Det jag skulle önska är
att göra nåt positivt med mitt liv.
294
00:21:33,041 --> 00:21:38,130
Och hon sökte sig till en ersättare
för Robert Maxwell,
295
00:21:39,840 --> 00:21:44,594
en bombastisk man
som också var väldigt rik,
296
00:21:44,678 --> 00:21:49,099
och hade många av hennes fars drag.
Han hette Jeffrey Epstein.
297
00:22:00,193 --> 00:22:03,989
Ghislaine Maxwell står inför
nya federala anklagelser om barnsexhandel.
298
00:22:04,072 --> 00:22:06,366
Den nya åtalet lägger till
ett fjärde offer.
299
00:22:06,450 --> 00:22:10,996
Hon anklagas för att ha smugglat
en 14-årig flicka i början av 2000-talet.
300
00:22:11,079 --> 00:22:14,333
Det här är utöver
sex tidigare åtalspunkter mot Maxwell
301
00:22:14,416 --> 00:22:17,002
kopplat till Epsteins
nätverk för sexhandel.
302
00:22:17,586 --> 00:22:22,424
Det kan bli en livstidsdom för henne
om hon döms och får maxstraffet.
303
00:22:23,633 --> 00:22:27,304
Det senaste offret
som har lagts till i åtalet
304
00:22:27,387 --> 00:22:33,894
beskriver hur Maxwell fick henne
att försöka få andra att gå med
305
00:22:33,977 --> 00:22:36,480
i sexhandelsverksamheten.
306
00:22:36,563 --> 00:22:39,316
Det här tar åtalet till en annan nivå.
307
00:22:42,110 --> 00:22:44,446
Sanningen är märkligare än fiktion här.
308
00:22:44,529 --> 00:22:46,948
Det är nog svårt för folk att förstå
309
00:22:47,032 --> 00:22:51,036
det enorma djupet av
hur den här verksamheten har pågått,
310
00:22:51,119 --> 00:22:53,622
och det är så onaturligt för så många.
311
00:22:53,705 --> 00:22:57,209
Jag tror att det är därför
folk fascineras av det.
312
00:23:02,672 --> 00:23:05,342
När förhöret var över reste sig Ghislaine.
313
00:23:05,425 --> 00:23:07,177
Hon stod vid sina advokater,
314
00:23:07,260 --> 00:23:11,181
och jag såg henne titta på sin syster
som väntade i galleriet.
315
00:23:11,264 --> 00:23:16,144
Hon knackade under ögat
och vinkade åt henne.
316
00:23:16,228 --> 00:23:19,606
Det var första gången vi såg
en av Ghislaines släktingar
317
00:23:19,689 --> 00:23:22,192
komma till rätten och stötta henne.
318
00:23:25,028 --> 00:23:28,615
Ghislaine är i en väldigt svår sits,
319
00:23:28,698 --> 00:23:32,619
som vi inte ens önskar vår värsta fiende.
320
00:23:32,702 --> 00:23:37,707
Jag har aldrig sett nåt liknande.
Det är Epstein-effekten.
321
00:23:50,554 --> 00:23:53,890
Första gången jag minns
att jag hörde om Jeffrey Epstein
322
00:23:53,974 --> 00:23:58,937
var när Ghislaine bjöd in mig
till en fest för sin mamma
323
00:23:59,521 --> 00:24:00,730
i New York.
324
00:24:00,814 --> 00:24:05,152
Och hon förklarade att den var hemma
hos killen hon dejtade,
325
00:24:05,944 --> 00:24:06,903
Jeffrey Epstein.
326
00:24:09,364 --> 00:24:11,575
När jag först mötte Jeffrey Epstein
327
00:24:11,658 --> 00:24:17,539
trodde jag att han var en framgångsrik
bankman som sen blivit förvaltare,
328
00:24:17,622 --> 00:24:21,626
som fått allt i världen serverat åt sig.
329
00:24:22,210 --> 00:24:24,504
Det Ghislaine berättade om och om igen
330
00:24:24,588 --> 00:24:29,509
var att Jeffrey
inte tog sig an nån som klient
331
00:24:29,593 --> 00:24:32,304
som hade mindre än en miljard dollar
att investera.
332
00:24:33,346 --> 00:24:38,351
Det var en del av mystiken
hos mannen som Ghislaine dejtade.
333
00:24:40,687 --> 00:24:44,232
Så jag minns att jag tänkte:
"Han är skicklig, framgångsrik,
334
00:24:44,316 --> 00:24:46,776
välklädd och snygg."
335
00:24:46,860 --> 00:24:51,907
Men han ansträngde sig otroligt lite
som värd, om jag ska vara ärlig.
336
00:24:52,949 --> 00:24:55,994
Det var en konstig dikotomi mellan de två,
337
00:24:56,077 --> 00:25:00,832
med Ghislaine som fladdrade runt
och gjorde alla bekväma,
338
00:25:00,916 --> 00:25:02,792
ordnade drinkar och champagne.
339
00:25:02,876 --> 00:25:07,964
Ghislaine orkestrerade servitörerna
att servera snacks, och så vidare.
340
00:25:12,719 --> 00:25:14,429
Har ni nåt att dricka?
341
00:25:14,513 --> 00:25:18,475
Hon visste hur man var värdinna
på ett storslaget, gammaldags sätt,
342
00:25:18,558 --> 00:25:22,854
och jag tror att nån som Epstein,
som i högsta grad var nyrik,
343
00:25:23,355 --> 00:25:24,940
attraherades av det här.
344
00:25:25,023 --> 00:25:28,109
För han såg henne nog som överklass,
engelsk accent,
345
00:25:28,193 --> 00:25:31,947
läst på Oxford, bär designerkläder,
346
00:25:32,614 --> 00:25:35,158
har många kända vänner.
347
00:25:37,035 --> 00:25:41,498
Plötsligt sågs de tillsammans
på en massa eleganta fester,
348
00:25:41,581 --> 00:25:45,752
alla dyra fester,
uppenbarligen som ett par.
349
00:25:46,253 --> 00:25:48,880
Hon verkade vara djupt förälskad i honom.
350
00:25:50,215 --> 00:25:54,511
Hon var väldigt fysisk med honom.
Hon rörde vid hans armbåge eller axel.
351
00:25:54,594 --> 00:25:56,555
Och de verkade intima.
352
00:25:57,180 --> 00:26:00,392
När man träffade Ghislaine
handlade allt om Jeffrey.
353
00:26:00,475 --> 00:26:02,477
Det var allt hon pratade om.
354
00:26:03,353 --> 00:26:07,148
Man kände att hon var så lojal mot honom.
355
00:26:12,571 --> 00:26:17,325
Jag träffade Ghislaine Maxwell
hösten 1994,
356
00:26:17,826 --> 00:26:21,037
under mitt sista år
på Fashion Institute of Technology.
357
00:26:21,663 --> 00:26:23,373
Då var jag 21.
358
00:26:26,042 --> 00:26:27,419
Jag jobbade på Henri Bendel.
359
00:26:28,336 --> 00:26:32,966
En dag när jag jobbade
kom Ghislaine till butiken.
360
00:26:33,967 --> 00:26:37,596
När hon sa sitt namn
minns jag att jag var…
361
00:26:38,179 --> 00:26:40,932
Jag visste inte hur jag skulle stava det.
362
00:26:41,016 --> 00:26:44,644
Jag sa: "Det låter som
en fransk stavning av 'bensin'."
363
00:26:44,728 --> 00:26:46,605
Hon skrattade åt mig och sa:
364
00:26:46,688 --> 00:26:51,568
"Min pojkvän tycker att jag är som bensin.
Han är en tändsticka och jag är bensin."
365
00:26:51,651 --> 00:26:53,903
Och vi skrattade åt det.
366
00:26:53,987 --> 00:26:55,905
Och jag hjälpte henne handla.
367
00:26:55,989 --> 00:27:00,035
Hon valde ut saker och vi pratade vidare.
368
00:27:00,744 --> 00:27:03,872
Det var lätt att prata med henne.
369
00:27:04,539 --> 00:27:08,960
Jag kände att jag hade hittat en vän
i Ghislaine, nån jag kunde lita på.
370
00:27:09,878 --> 00:27:11,254
Jag kände mig trygg.
371
00:27:11,338 --> 00:27:15,342
Så när vi avslutade affären
372
00:27:15,425 --> 00:27:19,471
bad hon mig leverera paketen den kvällen
373
00:27:19,554 --> 00:27:22,390
på ett hotell i närheten.
374
00:27:24,392 --> 00:27:29,272
När jag kom dit
eskorterade conciergen mig till baren,
375
00:27:29,356 --> 00:27:33,652
där jag träffade Ghislaine
och Jeffrey Epstein.
376
00:27:33,735 --> 00:27:39,282
Om jag tyckte att Ghislaine var spännande
så var Jeffrey nåt i särklass.
377
00:27:41,451 --> 00:27:46,623
De förklarade att bostaden renoverades
378
00:27:46,706 --> 00:27:52,504
och frågade om jag kunde följa med upp
till deras rum för att lämna paketen.
379
00:27:56,966 --> 00:28:02,972
Vi gick upp till rummet
och pratade på som vanligt.
380
00:28:03,056 --> 00:28:08,687
Efter en stund reste sig Jeffrey
och gick in i badrummet.
381
00:28:09,437 --> 00:28:11,064
Ghislaine följde efter.
382
00:28:12,482 --> 00:28:15,860
Jeffrey och Ghislaine kom ut i badrockar.
383
00:28:16,361 --> 00:28:22,075
Till större delen var allt lättsamt,
tills det inte var det.
384
00:28:23,201 --> 00:28:25,995
Hela tonen förändrades på ett ögonblick.
385
00:28:27,831 --> 00:28:32,043
De började prata om relationer
mellan män och kvinnor,
386
00:28:32,794 --> 00:28:36,715
och började kyssa varandra framför mig.
387
00:28:38,466 --> 00:28:43,263
När Ghislaine och Jeffrey
började bli alltmer intima
388
00:28:43,346 --> 00:28:45,765
satt jag mitt emot och såg på.
389
00:28:45,849 --> 00:28:50,145
Jag var chockad. Jag var stum av häpnad.
390
00:28:50,228 --> 00:28:53,815
Jag trodde att jag var där
i min yrkesroll,
391
00:28:53,898 --> 00:28:56,985
och visste inte hur jag skulle reagera.
392
00:28:57,694 --> 00:29:01,573
Ghislaine uppmuntrade mig att delta
393
00:29:03,283 --> 00:29:07,120
och började instruera mig,
394
00:29:07,996 --> 00:29:09,956
som en storasyster,
395
00:29:10,039 --> 00:29:13,334
om vad han gillade
och hur hon tillfredsställde honom.
396
00:29:14,169 --> 00:29:18,214
Varningsklockorna började ringa.
397
00:29:18,965 --> 00:29:21,968
Ghislaine insisterade på
att jag skulle delta,
398
00:29:23,094 --> 00:29:25,764
och jag var rädd för
399
00:29:25,847 --> 00:29:31,102
att det här eventuellt
skulle övergå i ett övergrepp.
400
00:29:31,728 --> 00:29:33,688
Vilket det gjorde.
401
00:29:34,814 --> 00:29:39,235
Jag var uppenbarligen rädd
och ville inte delta.
402
00:29:39,944 --> 00:29:44,073
Jag backade undan så snart jag kunde.
403
00:29:44,157 --> 00:29:48,203
Jag påminde Ghislaine om att min pojkvän
skulle komma över helgen
404
00:29:48,787 --> 00:29:52,165
och det var så jag slapp ut
från hotellrummet den kvällen.
405
00:30:03,301 --> 00:30:05,929
Vi brukade skvallra
om Jeffrey och Ghislaine
406
00:30:06,012 --> 00:30:09,307
för att försöka förstå
den här udda relationen.
407
00:30:10,225 --> 00:30:12,936
Den var en konstig blandning av saker.
408
00:30:13,895 --> 00:30:16,731
Det var inte ett normalt förhållande,
409
00:30:16,815 --> 00:30:20,151
men det var den typen av förhållande
som hon behövde.
410
00:30:20,944 --> 00:30:23,696
Hon kunde inte känna sig trygg
utan pengar.
411
00:30:23,780 --> 00:30:27,992
Han var ett bra kap för henne, ekonomiskt.
412
00:30:28,743 --> 00:30:32,455
De blev helt beroende av varandra
på ett konstigt sätt.
413
00:30:34,040 --> 00:30:37,961
Vad beträffar Jeffrey Epstein
414
00:30:38,044 --> 00:30:42,590
var det nåt som stank av osedlighet.
415
00:30:45,260 --> 00:30:47,971
Det är inte så att vi alla var helgon.
416
00:30:48,054 --> 00:30:50,431
Vi alla gjorde sånt
vi inte borde ha gjort.
417
00:30:50,515 --> 00:30:56,354
Men han bar på nåt
som var negativt laddat,
418
00:30:56,437 --> 00:30:59,607
nåt som är ovanligt hos folk jag har mött.
419
00:31:01,484 --> 00:31:04,654
Han kunde vara avvisande mot Ghislaine.
420
00:31:04,737 --> 00:31:07,156
Det fanns ett mörker över det hela.
421
00:31:08,408 --> 00:31:11,494
Och det lustiga är
att han hade henne att tacka
422
00:31:11,578 --> 00:31:13,663
för alla ingångar in i societeten
423
00:31:13,746 --> 00:31:15,582
som han inte hade haft annars.
424
00:31:16,457 --> 00:31:18,001
Som kungligheter.
425
00:31:21,713 --> 00:31:24,132
Ghislaines koppling till kungafamiljen
426
00:31:24,215 --> 00:31:28,636
går tillbaka till hennes far Robert,
som kände drottningen av England.
427
00:31:29,512 --> 00:31:32,807
Ghislaine träffade prins Andrew
när hon läste på Oxford,
428
00:31:32,891 --> 00:31:35,810
och tack vare sin fars affärskontakter
429
00:31:35,894 --> 00:31:39,314
umgicks hon redan med kungligheter.
430
00:31:44,986 --> 00:31:47,405
Nån gång i slutet av 90-talet
sa Ghislaine:
431
00:31:47,488 --> 00:31:51,451
"Min gamle vän Andrew är i stan.
Kommer du på middag?"
432
00:31:51,534 --> 00:31:53,202
Jag sa: "Gärna. Tack."
433
00:31:54,412 --> 00:32:00,877
Och jag minns att prins Andrew
var uttråkad av det hela.
434
00:32:01,377 --> 00:32:06,341
Och det var nästan som en tävling
mellan Epstein och prins Andrew
435
00:32:06,424 --> 00:32:13,014
om vem som kunde verka mer högdragen,
uttråkad och föraktfull vid middagen.
436
00:32:15,058 --> 00:32:17,518
Jag minns att Andrew lyste upp lite
437
00:32:17,602 --> 00:32:20,688
när en yngre kvinna
satt och pratade med honom.
438
00:32:21,189 --> 00:32:25,818
I övrigt saknade han intresse
för allt och alla där.
439
00:32:26,945 --> 00:32:29,072
Det var en osund scen.
440
00:32:34,035 --> 00:32:36,120
Historien jag började höra var
441
00:32:36,204 --> 00:32:41,542
att Jeffrey Epstein
tydligen gillar yngre kvinnor,
442
00:32:41,626 --> 00:32:46,381
och att han gillar…skolflickor.
443
00:32:47,757 --> 00:32:53,179
Och att…Ghislaine
presenterar honom för tjejer,
444
00:32:53,262 --> 00:32:55,807
för det är hans grej.
445
00:33:01,354 --> 00:33:04,607
Och folk spekulerade i att Ghislaine
446
00:33:04,691 --> 00:33:08,653
hängde med sistaårselever
447
00:33:08,736 --> 00:33:13,282
på en fin flickskola på Upper East Side.
448
00:33:14,367 --> 00:33:20,289
Och att…hon presenterade
de här flickorna för Jeffrey.
449
00:33:24,460 --> 00:33:26,504
Det verkade väldigt konstigt.
450
00:33:26,587 --> 00:33:30,550
Varför skulle Ghislaine dejta en kille
som gillade yngre kvinnor?
451
00:33:31,968 --> 00:33:35,763
Tjejer jag kände hade pratat om
att bli bjudna på te
452
00:33:35,847 --> 00:33:39,434
och de ville inte alltid säga mer än så.
453
00:33:39,517 --> 00:33:44,397
Så jag fick en känsla av
att det var nåt som var
454
00:33:45,440 --> 00:33:46,816
…lite konstigt.
455
00:33:48,359 --> 00:33:54,949
I efterhand verkar det så fruktansvärt
att tänka sig att vi hörde om det här,
456
00:33:55,033 --> 00:33:58,911
utan att vi blev upprörda.
457
00:33:58,995 --> 00:34:02,248
Men ärligt talat verkade det bara som…
458
00:34:04,250 --> 00:34:05,835
…flörtande.
459
00:34:06,419 --> 00:34:10,214
Men hur fan tänkte jag?
Hur tänkte vi alla?
460
00:34:16,804 --> 00:34:23,144
År 1997 kontaktade Ghislaine mig
och bad mig komma till hennes lägenhet.
461
00:34:29,776 --> 00:34:35,490
Hon började självsäkert och sa:
"Jag ska förändra ditt liv.
462
00:34:35,573 --> 00:34:39,327
Jag ska ge dig massor av pengar
och du ska få träffa alla."
463
00:34:40,244 --> 00:34:43,748
Sen bad hon mig
att hjälpa henne skriva sin bok.
464
00:34:45,166 --> 00:34:51,172
Hon sa: "Jag vill att du bor med mig
i ett år, för att lära dig allt om mig."
465
00:34:51,756 --> 00:34:55,510
Hon stirrar dramatiskt ut genom fönstret.
466
00:34:55,593 --> 00:34:58,679
Så säger hon:
"Du måste skriva den här boken åt mig."
467
00:34:58,763 --> 00:35:02,642
Hon säger: "För jag vill
att Jeffrey ska gifta sig med mig."
468
00:35:05,144 --> 00:35:09,816
Hon säger: "Jag behöver att Jeffrey
ser mig ur ett bättre perspektiv,
469
00:35:09,899 --> 00:35:14,362
och det kan åstadkommas
med den här boken."
470
00:35:15,655 --> 00:35:18,241
Sen berättar hon för mig
471
00:35:18,324 --> 00:35:24,789
att Jeffrey har fått en medicinsk diagnos
av världens bästa läkare
472
00:35:24,872 --> 00:35:27,959
och han behöver tre orgasmer om dagen.
473
00:35:29,168 --> 00:35:30,837
Då börjar jag tänka:
474
00:35:33,881 --> 00:35:37,343
"Har jag tagit droger?
Har hon tagit droger? Vad händer?"
475
00:35:37,426 --> 00:35:40,054
Jag tänker också för mig själv:
476
00:35:40,138 --> 00:35:44,642
"I vilket kapitel ska jag skriva det?
Är det här på riktigt?"
477
00:35:45,810 --> 00:35:50,982
Sen säger hon att hon plockar upp
tre flickor om dagen åt Jeffrey.
478
00:35:51,899 --> 00:35:56,654
Och frasen hon använde,
som hon tyckte förklarade allt, var:
479
00:35:56,737 --> 00:35:59,657
"Jag kan inte hålla jämna steg
med hans behov.
480
00:36:00,783 --> 00:36:06,289
Jag kör runt och letar efter nån
som ser ut som Jeffreys typ.
481
00:36:06,372 --> 00:36:07,957
Sen gör jag en deal
482
00:36:08,040 --> 00:36:12,837
och frågar om de kan ge honom en massage
för ett par hundra dollar."
483
00:36:13,713 --> 00:36:18,342
Jag frågar: "Vilka är de här flickorna?
Vilka pratar du om?"
484
00:36:18,426 --> 00:36:22,054
Och hon säger, vilket är avslöjande:
485
00:36:22,138 --> 00:36:25,516
"De är ingenting. De är skräp."
486
00:36:27,101 --> 00:36:28,436
Och det säger allt.
487
00:36:29,020 --> 00:36:32,899
Det säger allt
om hur hon delade in människor.
488
00:36:33,399 --> 00:36:37,612
Hon erkänner dem inte ens som människor.
489
00:36:38,696 --> 00:36:41,574
Och jag visste inte att det var barn.
490
00:36:41,657 --> 00:36:44,243
Hade jag vetat så hade jag ringt polisen.
491
00:36:50,499 --> 00:36:54,128
Jag tror att societeten skyddar sina egna.
492
00:36:55,004 --> 00:37:00,718
Om nån du känner har hemligheter
så pratar man inte om det.
493
00:37:01,302 --> 00:37:03,221
Folk brukar tiga.
494
00:37:15,733 --> 00:37:19,862
METROPOLITAN-FÄNGELSET
BROOKLYN, NY
495
00:37:19,946 --> 00:37:25,159
Ghislaine Maxwell har suttit inspärrad
i Brooklyn sen hon greps i juli i fjol.
496
00:37:25,743 --> 00:37:31,040
Medan världen inväntar hennes öde
undrar vi alla om denna saknade pusselbit
497
00:37:31,123 --> 00:37:34,710
kommer att sjunga som en fågel
eller lida i tystnad?
498
00:37:36,045 --> 00:37:37,713
Vissa säger att Ghislaine
499
00:37:37,797 --> 00:37:41,342
kan känna till
andra mäktiga mäns byktvätt.
500
00:37:41,425 --> 00:37:42,260
Tankar om det?
501
00:37:42,343 --> 00:37:46,639
Utan tvekan. Maxwell vet
var många kroppar ligger begravda.
502
00:37:46,722 --> 00:37:52,311
Om jag var nån som hade deltagit
i deras sexhandel
503
00:37:53,062 --> 00:37:55,439
så hade jag inte sovit gott i natt.
504
00:37:57,441 --> 00:38:00,194
Nu är hon högst upp i pyramiden,
505
00:38:00,903 --> 00:38:03,072
och om hon inte gör en uppgörelse…
506
00:38:05,157 --> 00:38:08,160
…kan hon få tillbringa
resten av livet i fängelse.
507
00:38:08,744 --> 00:38:11,372
Det kanske inte är så kul,
508
00:38:11,455 --> 00:38:14,458
men förr eller senare
måste man möta verkligheten.
509
00:38:15,543 --> 00:38:18,754
Det kommer en tidpunkt,
om det inte redan har hänt,
510
00:38:18,838 --> 00:38:20,298
vilket jag tror,
511
00:38:20,381 --> 00:38:25,219
då åklagarna
erbjuder Ghislaine Maxwell en uppgörelse.
512
00:38:25,928 --> 00:38:29,515
Den kommer att innebära
många, många år i fängelse.
513
00:38:31,017 --> 00:38:34,103
Jag vet inte
vad Ghislaine Maxwells smärtgräns är
514
00:38:34,186 --> 00:38:36,731
om hon tänker ta risken
och gå till domstol,
515
00:38:36,814 --> 00:38:41,110
men om det verkar vara nåt
som är acceptabelt för henne,
516
00:38:41,193 --> 00:38:46,198
och ger mindre än vad hon skulle få
om hon går till rättegång och förlorar,
517
00:38:46,282 --> 00:38:49,952
kan jag tänka mig
att Ghislaine Maxwell överväger det.
518
00:38:50,036 --> 00:38:55,082
För trovärdigheten hos offren
som vittnar mot henne är väldigt hög.
519
00:39:04,133 --> 00:39:09,347
Jag kände redan till Epstein och Maxwell
för min syster Maria jobbade för Epstein,
520
00:39:09,430 --> 00:39:14,769
och hon hade beskrivit honom
som en generös beskyddare av konst
521
00:39:14,852 --> 00:39:17,521
och nån som var intresserad av
att stötta folk
522
00:39:17,605 --> 00:39:19,690
som läste en högre utbildning.
523
00:39:20,566 --> 00:39:24,195
En av de saker som Epstein tog upp
var att det kunde gynna mig
524
00:39:24,278 --> 00:39:28,032
att göra nåt som fick min collegeansökan
att sticka ut.
525
00:39:29,200 --> 00:39:33,204
Så han pratade om att resa utomlands.
526
00:39:33,287 --> 00:39:37,333
Han sa att han skulle hjälpa mig
med en sån resa.
527
00:39:37,416 --> 00:39:41,170
Jag var väldigt glad över den möjligheten.
528
00:39:43,005 --> 00:39:46,634
Man ordnade så att jag kunde flyga
till New Mexico
529
00:39:46,717 --> 00:39:50,304
och träffa Epstein och Maxwell
på Epsteins ranch.
530
00:39:51,806 --> 00:39:56,769
De var väldigt välkomnande
och glada att jag var där.
531
00:39:56,852 --> 00:39:59,522
De gav mig genast
en rundtur av fastigheten.
532
00:40:00,481 --> 00:40:06,195
Den var imponerande och jag kände direkt
att jag sveptes in i deras värld.
533
00:40:07,613 --> 00:40:09,281
Men jag insåg snart
534
00:40:09,365 --> 00:40:13,160
att jag var den enda personen
som bodde på ranchen med dem,
535
00:40:13,244 --> 00:40:16,872
och försökte bara övertyga mig själv om
att det var normalt,
536
00:40:16,956 --> 00:40:19,166
att det skulle bli en bra upplevelse.
537
00:40:20,793 --> 00:40:26,924
De tog mig till stan till en Westernbutik,
där jag fick välja ett par cowboystövlar.
538
00:40:27,716 --> 00:40:31,554
Så de ansträngde sig verkligen
för jag skulle känna mig speciell.
539
00:40:33,180 --> 00:40:38,894
Men när vi återvände från shoppingen
uppstod obehagliga tillfällen.
540
00:40:39,562 --> 00:40:45,860
Ett var när Maxwell sa att det var viktigt
att jag lärde mig massera Epsteins fötter.
541
00:40:45,943 --> 00:40:48,946
Så hon tog en fot
och bad mig ta hans andra fot
542
00:40:49,029 --> 00:40:51,532
och visade mig hur man masserade dem.
543
00:40:51,615 --> 00:40:58,456
Och jag ville inte göra det här,
men det verkade förväntas av mig.
544
00:41:00,124 --> 00:41:04,253
Maxwell pratade ganska mycket om massage,
rent allmänt.
545
00:41:05,379 --> 00:41:10,468
Hon sa att hon gärna
skulle ge mig en massage.
546
00:41:10,551 --> 00:41:12,219
Till slut sa jag "okej."
547
00:41:12,303 --> 00:41:17,099
Hon tog fram sitt massagebord
och ställde upp det i mitt sovrum
548
00:41:17,808 --> 00:41:21,687
och bad mig klä av mig
och lägga mig på bordet.
549
00:41:21,770 --> 00:41:24,773
När jag låg på rygg
och hon hade dragit ner lakanet
550
00:41:24,857 --> 00:41:26,734
så rörde hon vid mina bröst.
551
00:41:26,817 --> 00:41:30,112
Och det kändes obehagligt.
552
00:41:30,196 --> 00:41:36,160
Jag ville bara bort från massagebordet
och få det överstökat.
553
00:41:38,370 --> 00:41:41,081
Nästa morgon kom Epstein in i sovrummet
554
00:41:41,165 --> 00:41:45,044
och sa att han ville kramas med mig.
555
00:41:45,127 --> 00:41:51,717
Så han kröp ner i sängen med mig
och höll om mig bakifrån.
556
00:41:52,593 --> 00:41:57,264
Jag kände i maggropen
att det här inte var rätt.
557
00:41:58,349 --> 00:42:02,394
Det var läskigt, för jag insåg
att jag var väldigt isolerad.
558
00:42:02,478 --> 00:42:04,647
Jag visste inte vad som skulle hända.
559
00:42:05,231 --> 00:42:08,317
Jag ville bara komma undan
så fort som möjligt.
560
00:42:10,778 --> 00:42:14,865
Den här incidenten påverkade mig så klart.
561
00:42:14,949 --> 00:42:16,659
Det var över 25 år sen
562
00:42:16,742 --> 00:42:20,704
och det gör ont att tänka på
hur det kunde ha gått om nån hade lyssnat
563
00:42:20,788 --> 00:42:24,166
när min syster
anmälde Epstein och Maxwell.
564
00:42:44,979 --> 00:42:47,064
Det här är offrets akt. Jag vill…
565
00:42:47,147 --> 00:42:51,068
Jag började jobba
med Jeffrey Epsteins överlevare 2007.
566
00:42:51,151 --> 00:42:54,655
FBI hänvisade två överlevare till mig.
567
00:42:55,239 --> 00:42:59,285
Sen fick jag chansen att lära känna
några av advokaterna i området
568
00:42:59,368 --> 00:43:02,955
som jobbade med offer,
som hänvisade fler offer till mig.
569
00:43:03,038 --> 00:43:07,626
Jag har behandlat överlevare
som har manipulerats av Ghislaine.
570
00:43:08,419 --> 00:43:13,048
Med den kommande rättegången
om några månader är jag orolig för
571
00:43:13,132 --> 00:43:17,595
hur betydande alla triggers
kommer att vara för överlevarna.
572
00:43:18,596 --> 00:43:22,308
När Jeffrey Epstein greps igen 2019
573
00:43:22,391 --> 00:43:25,311
återvände ett antal av överlevarna
till terapi,
574
00:43:25,394 --> 00:43:28,814
för många av deras minnen triggades.
575
00:43:28,897 --> 00:43:33,444
Många upplevde traumareaktioner
och flashbacks,
576
00:43:33,527 --> 00:43:37,323
vilket fick dem att återuppleva
Jeffrey och Ghislaines övergrepp.
577
00:43:38,699 --> 00:43:43,412
Att höra Ghislaine Maxwells namn
på nyheterna kan väcka minnen.
578
00:43:43,495 --> 00:43:47,166
Såna triggers kan få
alla dessa symptom att återuppstå.
579
00:43:48,584 --> 00:43:53,297
När nån utsatts för ett sexuellt övergrepp
kvittar det om det var 20 eller 50 år sen.
580
00:43:53,380 --> 00:43:56,342
Det är nåt som aldrig glöms bort.
581
00:44:05,017 --> 00:44:07,936
Efter övergreppet på hotellrummet
582
00:44:08,020 --> 00:44:12,524
ville jag glömma Ghislaine Maxwell
och Jeffrey Epstein.
583
00:44:13,442 --> 00:44:16,862
Så jag började jobba
i en annan dyr butik på Manhattan.
584
00:44:17,905 --> 00:44:24,328
Jag hade inte jobbat där särskilt länge
när Ghislaine Maxwell kom in en dag.
585
00:44:25,329 --> 00:44:28,165
Och jag frågade: "Hur hittade du mig här?"
586
00:44:28,248 --> 00:44:33,003
Hon sa att några av mina kollegor
hade berättat att jag hade gått vidare.
587
00:44:34,004 --> 00:44:36,840
Hon uppmuntrade återigen vänskapen.
588
00:44:37,466 --> 00:44:42,262
Vi började prata igen.
Och hon började bjuda med mig på saker.
589
00:44:42,888 --> 00:44:45,891
Och jag försökte avvärja hennes närmanden.
590
00:44:45,974 --> 00:44:49,144
Jag hittade på ursäkter
för att inte följa med.
591
00:44:49,228 --> 00:44:51,980
Men hon kände alla inom mode
592
00:44:52,064 --> 00:44:58,612
och jag insåg hur viktigt det var
för min framtid att inte förarga dem.
593
00:45:01,115 --> 00:45:05,327
Ena minuten var jag Ghislaines bästa vän
och nästa minut hennes värsta fiende.
594
00:45:05,411 --> 00:45:08,664
Hon fick mig att ifrågasätta mig själv
595
00:45:09,248 --> 00:45:13,419
så att hon och Jeffrey kunde
använda mig för sina syften.
596
00:45:14,962 --> 00:45:18,590
Men jag visste att det som hände
mellan oss inte var rätt.
597
00:45:21,552 --> 00:45:24,888
Varje gång jag försökte komma undan
hittade de mig.
598
00:45:26,014 --> 00:45:30,561
Jag bytte telefonnummer, arbetsplats…
599
00:45:31,311 --> 00:45:35,107
Det fanns inget jag kunde göra
för att komma undan dem.
600
00:45:36,275 --> 00:45:38,444
Så det var mycket rädsla.
601
00:45:39,194 --> 00:45:43,282
Och de hade kopplingar till några
av världens mäktigaste människor.
602
00:45:43,365 --> 00:45:47,202
Jag visste att om jag berättade för nån
så var mitt liv i fara.
603
00:45:50,789 --> 00:45:55,544
Jag tror att jakten var en lek
för Ghislaine och Jeffrey.
604
00:45:56,378 --> 00:46:02,259
Till slut, efter tre år av trakasserier,
slutade Ghislaine och Jeffrey jaga mig.
605
00:46:06,472 --> 00:46:12,436
Ghislaine var kär i Jeffrey.
Hon var så förtrollad av honom.
606
00:46:12,519 --> 00:46:17,024
Och mitt intryck var att Ghislaine
hade gjort vad som helst för Jeffrey.
607
00:46:17,608 --> 00:46:23,238
Jag har alltid tyckt att det var konstigt
att de aldrig gifte sig.
608
00:46:23,322 --> 00:46:25,199
Jag tyckte det var konstigt.
609
00:46:25,949 --> 00:46:28,577
"Vad händer i det här förhållandet?"
610
00:46:29,495 --> 00:46:33,415
Men Ghislaine spelade även en hybridroll
611
00:46:33,499 --> 00:46:37,169
som social fixare, social sekreterare.
612
00:46:37,753 --> 00:46:42,841
Uppfattningen var att de hade dejtat,
men slutade nån gång under sent 90-tal.
613
00:46:43,509 --> 00:46:45,344
Men nu var de bästa vänner.
614
00:46:46,053 --> 00:46:50,724
Det kändes som att hon
gjorde jobbet som en fru,
615
00:46:50,808 --> 00:46:54,728
utan att ha en intim relation med honom.
616
00:46:56,855 --> 00:46:59,983
Jag tror att hon var för gammal
för Jeffrey Epstein.
617
00:47:00,067 --> 00:47:02,694
Han gillade mycket yngre tjejer.
618
00:47:02,778 --> 00:47:09,326
Men det fanns ett band mellan dem,
och hon behövde pengar.
619
00:47:09,409 --> 00:47:12,996
Hon kunde inte känna sig trygg
utan Epsteins pengar.
620
00:47:13,872 --> 00:47:17,125
Det kändes som
att hon var fast i det hela.
621
00:47:17,209 --> 00:47:19,503
Det var priset hon måste betala.
622
00:47:20,462 --> 00:47:23,006
Hon spelade en roll som en "madame".
623
00:47:34,935 --> 00:47:37,354
Ghislaine gromade inte bara unga flickor.
624
00:47:37,437 --> 00:47:41,483
Många offer var precis över laglig ålder
och anses myndiga,
625
00:47:41,567 --> 00:47:44,778
så de kan inte vittna
i Ghislaines kommande rättegång.
626
00:47:46,488 --> 00:47:51,493
Offer som är över 21 anses ha eget ansvar
och har fattat beslutet själva.
627
00:47:51,577 --> 00:47:52,995
De klandrar sig själva.
628
00:47:53,954 --> 00:47:58,709
Och det är ofta svårare för dem
att be om hjälp eller prata om det.
629
00:48:01,169 --> 00:48:03,505
Det är första gången jag pratar ut.
630
00:48:04,172 --> 00:48:10,345
Jag ville berätta, men jag är inte redo
att exponera mig helt.
631
00:48:10,429 --> 00:48:13,181
Jag har genomgått terapi
632
00:48:13,265 --> 00:48:18,353
och jag vill att folk ska veta
att det är okej att prata om det här.
633
00:48:21,690 --> 00:48:25,569
Jag var licensierad massageterapeut
när jag var i tjugoårsåldern
634
00:48:25,652 --> 00:48:29,865
och det var då jag träffade
Jeffrey och Ghislaine.
635
00:48:30,866 --> 00:48:35,454
Ghislaine bad mig göra saker
medan jag masserade Jeffrey.
636
00:48:35,537 --> 00:48:40,125
Jag sa att jag inte kände mig bekväm,
637
00:48:40,208 --> 00:48:44,713
och hon sa: "Varför inte?
Det är bara en kroppsdel.
638
00:48:44,796 --> 00:48:49,551
Det här är det en man behöver
för att få en fullständig massage."
639
00:48:50,469 --> 00:48:53,639
Och det kändes som om
jag inte kunde säga nej,
640
00:48:54,306 --> 00:48:57,684
för jag utsattes för övergrepp som ung.
641
00:48:58,644 --> 00:49:04,399
Så när övergreppen började
gjorde jag precis som när jag var liten.
642
00:49:04,483 --> 00:49:08,820
Jag stängde av och blev som bedövad,
och bara utförde det.
643
00:49:09,404 --> 00:49:12,574
När man har blivit utnyttjad som ung
644
00:49:12,658 --> 00:49:17,579
har man inte förmågan att bara säga nej.
645
00:49:20,248 --> 00:49:25,212
Ibland utsattes jag
för nån annan än Jeffrey.
646
00:49:25,712 --> 00:49:32,260
Vissa var vd:ar eller grundare
av stora, välkända varumärken.
647
00:49:32,344 --> 00:49:34,179
Vissa var politiker.
648
00:49:34,262 --> 00:49:41,144
Och förväntningarna var
att göra samma sak som för Jeffrey.
649
00:49:41,728 --> 00:49:45,649
Ghislaine njöt av det här.
Hon kände sig mäktig.
650
00:49:45,732 --> 00:49:47,025
Och hon visste
651
00:49:47,109 --> 00:49:53,740
att hon också skulle göra
de här mäktiga männen nöjda.
652
00:49:53,824 --> 00:49:56,576
Hon fick bekräftelse.
653
00:49:57,703 --> 00:50:00,956
Det kändes som om Ghislaine
var värre än Jeffrey.
654
00:50:03,917 --> 00:50:08,130
En gång var jag klar med
att ge Jeffrey en massage,
655
00:50:09,172 --> 00:50:13,301
och Ghislaine kom in oväntat.
656
00:50:13,385 --> 00:50:16,179
Hon gav mig 200 dollar
657
00:50:16,263 --> 00:50:20,434
och sen började hon ta av mig kläderna.
658
00:50:21,184 --> 00:50:27,065
Sen fortsatte hon med att inleda saker
659
00:50:27,149 --> 00:50:29,443
som jag inte ville vara med om.
660
00:50:30,110 --> 00:50:31,361
Och…
661
00:50:33,196 --> 00:50:34,531
…jag var bara bedövad.
662
00:50:34,614 --> 00:50:36,491
Jag sa inte ett ord.
663
00:50:38,285 --> 00:50:39,411
Och det är därför…
664
00:50:40,370 --> 00:50:44,166
När allt det här uppdagades
665
00:50:44,249 --> 00:50:50,088
så mindes jag inte Jeffrey
så mycket som Ghislaine.
666
00:50:50,172 --> 00:50:54,593
För det var hon
som styrde upp allt och ledde allt.
667
00:50:55,510 --> 00:50:58,847
Jag pratade med mig själv genom det här
668
00:51:00,474 --> 00:51:02,392
och höll tillbaka tårarna.
669
00:51:03,602 --> 00:51:05,771
Hela grejen är bara så värdelös.
670
00:51:14,196 --> 00:51:20,577
Kvinnliga förövare utgör cirka 5 procent
av de sexbrott som anmäls.
671
00:51:20,660 --> 00:51:21,953
Det är en låg siffra.
672
00:51:23,163 --> 00:51:28,043
Maxwell passar inte nödvändigtvis in
på mallen av en kvinnlig förövare.
673
00:51:28,126 --> 00:51:30,587
Klass kan dölja verkligheten.
674
00:51:30,670 --> 00:51:35,634
Så nån som ser ut som Ghislaine,
välklädd med vacker framtoning,
675
00:51:35,717 --> 00:51:41,056
utgör en risk för att offren
slappnar av och släpper garden.
676
00:51:41,640 --> 00:51:43,809
Den här är bra. Den är klar.
677
00:51:43,892 --> 00:51:49,064
Så det var väldigt lätt för Ghislaine,
på grund av hur hon presenterade sig,
678
00:51:49,147 --> 00:51:55,028
att utnyttja offren
och groma dem så framgångsrikt.
679
00:51:56,613 --> 00:52:02,077
Baserat på överlevarna som jag behandlar,
och med allt jag har läst om Ghislaine,
680
00:52:02,160 --> 00:52:06,498
uppvisar Ghislaine
egenskaperna hos en psykopat.
681
00:52:07,082 --> 00:52:10,919
Egenskaper som oförmåga
att upprätthålla sunda relationer,
682
00:52:11,002 --> 00:52:14,756
manipulation, bedrägeri, mobbning.
683
00:52:15,507 --> 00:52:17,759
Hon framstår också som en narcissist.
684
00:52:17,843 --> 00:52:23,723
Känslan av anspråk, att vilja ha makt
och kontroll till vilket pris som helst.
685
00:52:28,895 --> 00:52:32,065
En domare har nekat borgen
för Ghislaine Maxwell
686
00:52:32,149 --> 00:52:34,943
med anledning av
att hon utgör en flyktrisk.
687
00:52:35,527 --> 00:52:40,532
Domaren fastslog nyligen att Maxwell
fortfarande har internationella kontakter,
688
00:52:40,615 --> 00:52:43,660
pengar och erfarenhet
av att undvika upptäckt.
689
00:52:44,619 --> 00:52:49,291
Sex gånger hittills har borgen nekats
i Ghislaine Maxwells fall.
690
00:52:49,374 --> 00:52:52,335
Och det beror på ett antal saker.
691
00:52:52,419 --> 00:52:55,338
Hon är åtalad för brott mot minderåriga,
692
00:52:55,422 --> 00:52:59,551
vilket ställer mycket högre krav
för godkännande av borgen.
693
00:53:00,385 --> 00:53:03,513
I allmänhetens ögon
är Ghislaine ett monster.
694
00:53:03,597 --> 00:53:07,392
Så Ghislaines familj behövde ett sätt
att motverka berättelsen.
695
00:53:07,976 --> 00:53:11,688
De skapade en hemsida
som heter Realghislaine.com.
696
00:53:12,814 --> 00:53:16,776
Tänk dig att du grips
och sätts i isoleringscell,
697
00:53:17,360 --> 00:53:19,321
berövad borgen i nio månader.
698
00:53:19,404 --> 00:53:24,743
Oavsett vad man känner för anklagelserna
har hon rätt till en rättvis rättegång,
699
00:53:24,826 --> 00:53:27,787
korrekt rättsförfarande
och antagandet om oskuld.
700
00:53:28,663 --> 00:53:32,334
Mina bröder, systrar och jag
slutar aldrig kämpa för Ghislaine.
701
00:53:35,420 --> 00:53:37,797
Vi verkar ha en ny utveckling.
702
00:53:37,881 --> 00:53:39,549
Du kanske har sett det här.
703
00:53:39,633 --> 00:53:43,303
Maxwells advokater ber oss
om alla våra handlingar.
704
00:53:43,386 --> 00:53:45,805
Det finns mycket
som de inte har rätt till.
705
00:53:45,889 --> 00:53:47,140
Den är otroligt bred.
706
00:53:47,224 --> 00:53:51,144
De begär alla handlingar
för alla offer vi nånsin har företrätt.
707
00:53:51,228 --> 00:53:56,274
Vi skulle behöva överlämna handlingar
kring individer som aldrig var offentliga.
708
00:53:56,358 --> 00:53:59,527
De har ingen rätt att gå igenom våra filer
709
00:53:59,611 --> 00:54:02,906
och se vad de kan hitta
för att vanhedra våra klienter.
710
00:54:02,989 --> 00:54:04,407
De är ute och fiskar.
711
00:54:04,491 --> 00:54:06,576
De vet inte om det finns nåt där.
712
00:54:06,660 --> 00:54:10,455
De vill ha allt de kan få,
så kanske de hittar nåt användbart.
713
00:54:10,538 --> 00:54:15,877
Jag tror att det till viss del
visar domstolen hur desperata de är.
714
00:54:20,465 --> 00:54:23,134
Jag hoppas att Maxwell hålls ansvarig
715
00:54:23,218 --> 00:54:27,180
och att hon får fängelse
för det hon har gjort.
716
00:54:27,264 --> 00:54:32,018
Men vi vet att hon har undvikit rättvisan.
717
00:54:33,186 --> 00:54:39,234
Annie berättade för mig
om Epstein och Maxwell 2004.
718
00:54:39,317 --> 00:54:42,195
Så Epstein och Maxwell
719
00:54:42,279 --> 00:54:45,657
har varit en stor del av våra liv
i åratal.
720
00:54:46,741 --> 00:54:49,244
Jag har varit gift med Annie i 14 år.
721
00:54:49,911 --> 00:54:54,124
Vi träffades för 18 år sen
i Bethel i Alaska,
722
00:54:54,624 --> 00:54:57,127
där hon jobbade med barns rättigheter.
723
00:54:57,919 --> 00:55:00,672
Och det tog mig åratal att nå en punkt
724
00:55:00,755 --> 00:55:04,217
där jag förstår
hur jag bäst kan stödja Annie.
725
00:55:05,677 --> 00:55:06,720
Jag är nervös.
726
00:55:06,803 --> 00:55:09,597
Ju mer den närmar sig,
desto nervösare blir jag.
727
00:55:10,098 --> 00:55:11,641
Jag pratade med Sigrid
728
00:55:11,725 --> 00:55:15,687
och jag tror att det blir ett samtal
med statens advokater snart.
729
00:55:16,271 --> 00:55:18,440
Det är svårt att inte känna press,
730
00:55:18,523 --> 00:55:23,611
för jag vet att så många
vill se rättvisa skipas.
731
00:55:24,195 --> 00:55:30,368
Har de gett dig nån feedback eller råd
om att stå i vittnesbåset?
732
00:55:30,452 --> 00:55:33,621
Jag tror att det mest handlar om
att ta det långsamt.
733
00:55:33,705 --> 00:55:35,790
Ja. Det låter rimligt.
734
00:55:35,874 --> 00:55:41,796
Och lyssna ordentligt på frågorna,
särskilt under korsförhör.
735
00:55:41,880 --> 00:55:47,010
De försöker förvirra eller säga saker
så att man kommer av sig.
736
00:55:47,093 --> 00:55:51,222
Jag vill göra mitt bästa
för att berätta min historia tydligt,
737
00:55:51,306 --> 00:55:55,977
så att juryn förstår
det här rovlystna beteendet
738
00:55:56,061 --> 00:55:57,937
och håller henne ansvarig.
739
00:55:58,897 --> 00:55:59,939
Du fixar det här.
740
00:56:13,453 --> 00:56:15,872
Jeffrey Epstein hade ett exakt system
741
00:56:15,955 --> 00:56:19,334
för hur han gromade
och utnyttjade unga flickor.
742
00:56:19,417 --> 00:56:24,923
Och det var ett system
som etablerades genom Ghislaine Maxwell.
743
00:56:25,757 --> 00:56:28,968
Och under en tid i Florida
744
00:56:29,052 --> 00:56:34,015
kunde Ghislaine presentera Jeffrey Epstein
för unga kvinnor.
745
00:56:34,516 --> 00:56:39,104
De här människorna
börjar utnyttjas av Jeffrey Epstein
746
00:56:39,187 --> 00:56:41,439
och så inleds pyramiden.
747
00:56:41,940 --> 00:56:45,193
Kvinnorna fick i uppdrag
att skaffa fram andra kvinnor,
748
00:56:45,276 --> 00:56:50,073
och det började växa
till en sexhandelsverksamhet.
749
00:56:51,991 --> 00:56:57,080
I början av 2000-talet blev polisen
i Palm Beach medveten om Jeffrey Epstein.
750
00:56:57,664 --> 00:57:02,460
Det förekom misstänkt aktivitet.
Det var unga flickor i taxibilar
751
00:57:02,544 --> 00:57:07,382
som korsade bron från West Palm Beach
till det väldigt rika Palm Beach.
752
00:57:08,466 --> 00:57:13,054
Han hade skapat ett pyramidspel
med sexhandel
753
00:57:13,138 --> 00:57:15,974
på en lokal high school,
och det började komma ut.
754
00:57:17,267 --> 00:57:21,020
En New York-miljardär från Palm Beach
står i centrum för en skandal.
755
00:57:21,104 --> 00:57:23,022
Han åtalas för sexhandel.
756
00:57:23,106 --> 00:57:26,317
Den omfattande 22-sidiga beskrivningen
757
00:57:26,401 --> 00:57:29,028
anger med detaljerat språk sexuella möten
758
00:57:29,112 --> 00:57:32,449
mellan miljardär Jeffrey Epstein
och flera flickor under 18
759
00:57:32,532 --> 00:57:36,494
i hans hus värt sju miljoner dollar
på 358 El Brillo Way i Palm Beach.
760
00:57:37,370 --> 00:57:44,085
När Epstein greps är det svårt att förstå
varför Maxwell inte greps samtidigt.
761
00:57:45,003 --> 00:57:48,756
En av inspektörerna
som jag kallade som vittne
762
00:57:49,257 --> 00:57:56,097
sa att han försökte kontakta
och förhöra Ghislaine Maxwell,
763
00:57:56,181 --> 00:57:58,057
men hon samarbetade inte.
764
00:57:59,058 --> 00:58:01,936
Men hennes namn finns i polismaterialet.
765
00:58:02,020 --> 00:58:04,314
Hon står på bankkonton i huset i Florida.
766
00:58:04,397 --> 00:58:07,108
Hon har skrivit i meddelandeblock,
767
00:58:07,192 --> 00:58:10,528
vilket visar att hon vistas där
trots att hon nekar till det.
768
00:58:10,612 --> 00:58:13,948
Och det var därför
utredarna ville prata med henne.
769
00:58:14,032 --> 00:58:16,534
Hur hon undvek det är en annan historia.
770
00:58:18,703 --> 00:58:22,373
Epstein själv fick smäll på fingrarna.
771
00:58:23,041 --> 00:58:25,502
Han satt bara ett år i fängelse.
772
00:58:26,002 --> 00:58:30,465
Jag har aldrig sett en värre domvilla.
773
00:58:31,049 --> 00:58:35,386
Ett hemligt avtal om icke-åtal
hindrade Epstein och medkonspiratörer
774
00:58:35,470 --> 00:58:39,766
från att åtalas
för federala sexbrott i södra Florida.
775
00:58:40,266 --> 00:58:44,771
Det är historien som vi har sett så länge
om makt och privilegium.
776
00:58:44,854 --> 00:58:50,068
De mäktiga och privilegierade kunde
undkomma rättvisan i den här situationen.
777
00:58:51,110 --> 00:58:56,157
Den som Jeffrey Epstein ville skydda mest
var Ghislaine Maxwell.
778
00:58:56,241 --> 00:59:01,871
Han måste ha vetat att om Ghislaine
vände sig mot honom, så var han rökt.
779
00:59:02,622 --> 00:59:05,083
Hon slutade åka till Florida
780
00:59:05,166 --> 00:59:11,464
och skapade rejäla stötdämpare
mellan sig och Epstein.
781
00:59:11,548 --> 00:59:16,261
Men vi vet att det ännu fanns en relation
mellan Ghislaine och Jeffrey,
782
00:59:16,344 --> 00:59:19,931
för vi har bilder på dem
från 2006 och 2007.
783
00:59:22,267 --> 00:59:26,813
Jag var 22 år
när jag först träffade Ghislaine 2006.
784
00:59:27,689 --> 00:59:33,069
Det här är fotona som togs
under den tiden som Ghislaine sa
785
00:59:33,152 --> 00:59:35,405
att hon sakta fasades ut ur Jeffreys liv.
786
00:59:35,488 --> 00:59:41,869
Och mina bilder visar tydligt
att så inte var fallet.
787
00:59:41,953 --> 00:59:44,831
Ghislaine var absolut en del
av Jeffreys liv.
788
00:59:46,708 --> 00:59:50,253
Ghislaine satt alltid med sin telefon
och organiserade.
789
00:59:50,336 --> 00:59:56,092
I det här skedet behövde Ghislaine
inte leta upp nya offer åt Jeffrey,
790
00:59:56,175 --> 01:00:00,513
för Ghislaine började träna upp
och rekrytera andra tjejer,
791
01:00:00,597 --> 01:00:03,433
som i sin tur tränade upp
och rekryterade tjejer.
792
01:00:06,561 --> 01:00:13,526
Jag var på en nattklubb när jag
blev utvald av en tjej i min ålder.
793
01:00:14,611 --> 01:00:18,489
Några dagar senare
bjöd min nya vän med mig
794
01:00:18,573 --> 01:00:21,784
och en annan grupp tjejer
till Jungfruöarna.
795
01:00:22,452 --> 01:00:26,456
Ön ägdes av Jeffrey Epstein.
796
01:00:28,041 --> 01:00:31,961
Jag minns att Ghislaine
klev ur helikoptern och jag sa:
797
01:00:32,045 --> 01:00:33,630
"Hej, jag heter Sarah."
798
01:00:33,713 --> 01:00:37,675
Hon synade mig uppifrån och ner
som om jag var osynlig,
799
01:00:38,926 --> 01:00:40,803
som om jag inte existerade.
800
01:00:42,972 --> 01:00:46,017
Jag hade varit på ön i några dagar.
801
01:00:47,018 --> 01:00:48,686
Jag satt på uteplatsen,
802
01:00:48,770 --> 01:00:53,524
och Ghislaine marscherade fram
och tog tag i min arm,
803
01:00:53,608 --> 01:00:58,863
och tvingade in mig i Jeffreys rum,
där jag blev våldtagen.
804
01:01:00,990 --> 01:01:05,078
Hon visste exakt
vad som skulle hända med mig.
805
01:01:05,161 --> 01:01:09,499
Hon är lika skyldig som Jeffrey,
om inte mer.
806
01:01:12,085 --> 01:01:16,339
Så många unga flickor utnyttjades
under den tiden.
807
01:01:17,632 --> 01:01:20,927
Det fanns en arrogans där.
De ställde sig över lagen.
808
01:01:21,010 --> 01:01:23,805
De hade kommit undan med det länge,
i många år,
809
01:01:23,888 --> 01:01:27,392
och gömde öppet den sexhandel som pågick.
810
01:01:28,476 --> 01:01:32,730
Men livet förändras dramatiskt
för Ghislaine Maxwell 2011,
811
01:01:32,814 --> 01:01:36,901
när underåriga offret Virginia Roberts
beslutar att träda fram
812
01:01:36,984 --> 01:01:40,530
och namnger Ghislaine Maxwell
som Epsteins medbrottsling.
813
01:01:42,323 --> 01:01:44,701
År 2000 blev min klient Virginia Giuffre
814
01:01:44,784 --> 01:01:48,454
rekryterad av Ghislaine Maxwell
på Trumps Mar-a-Lago
815
01:01:48,538 --> 01:01:52,208
och fördes till Jeffrey Epstein
för att utnyttjas sexuellt.
816
01:01:53,084 --> 01:01:59,132
Och 2001 flög Ghislaine Maxwell
och Jeffrey Epstein Virginia till London.
817
01:01:59,215 --> 01:02:03,720
De presenterade henne
för Ghislaine Maxwells vän prins Andrew.
818
01:02:03,803 --> 01:02:07,140
Jag börjar med skandalen
som skapat kaos inom kungafamiljen,
819
01:02:07,223 --> 01:02:11,352
anklagelser om att prins Andrew
haft sex med en underårig flicka.
820
01:02:12,019 --> 01:02:16,983
Det finns ett foto som har cirkulerat,
med henne och prins Andrew.
821
01:02:17,066 --> 01:02:21,195
Man ser henne stå med prins Andrew
med Ghislaine Maxwell i bakgrunden.
822
01:02:21,279 --> 01:02:24,699
Och det var då fokus skiftade
till Ghislaine Maxwell också.
823
01:02:27,118 --> 01:02:30,079
Får jag fråga om alla anklagelser,
Ghislaine?
824
01:02:30,163 --> 01:02:31,080
Gott nytt år!
825
01:02:32,081 --> 01:02:35,752
De är väldigt fördömande
och involverar brittiska kungligheter.
826
01:02:36,794 --> 01:02:38,254
Har du ingen kommentar?
827
01:02:38,337 --> 01:02:40,339
Jag har gjort ett uttalande, tack.
828
01:02:40,965 --> 01:02:42,216
Känner du Virginia?
829
01:02:44,385 --> 01:02:46,596
Kan du säga om hon varit i ditt hus?
830
01:02:50,558 --> 01:02:53,060
Ghislaines rykte var förstört.
831
01:02:53,853 --> 01:02:55,438
Hon var en trasig kvinna
832
01:02:56,230 --> 01:03:01,819
och hon verkade
desperat försöka reparera sitt rykte.
833
01:03:04,572 --> 01:03:07,742
Hon bjöd in mig till sitt hus
på Upper East Side.
834
01:03:07,825 --> 01:03:14,290
Och hon pratade mycket passionerat om
att rädda världens hav.
835
01:03:14,373 --> 01:03:18,878
HAVETS HOPP.
HAVETS FÖRÄNDRING. HAVETS FRAMTID
836
01:03:20,880 --> 01:03:25,510
Jag brinner för havet,
för dess djup och de vilda djuren där.
837
01:03:25,593 --> 01:03:28,304
Havet är livsviktigt för livet på jorden,
838
01:03:28,387 --> 01:03:34,018
men trots havets betydelse för oss
vet vi så lite om det.
839
01:03:34,560 --> 01:03:38,105
År 2012 grundade jag TerraMar Project.
840
01:03:39,816 --> 01:03:45,822
Det här var ett nytt ämne för Ghislaine.
TerraMar var hennes stora sak.
841
01:03:45,905 --> 01:03:50,076
Det här var nåt hon gjorde för planeten,
för mänskligheten.
842
01:03:51,202 --> 01:03:55,456
Medan Ghislaine ännu var välkommen
i societeten, sysslade med välgörenhet
843
01:03:55,540 --> 01:03:58,209
och deltog i panelsamtal
om att rädda havet,
844
01:03:58,876 --> 01:04:03,130
så verkar hon lappa ihop sin image.
845
01:04:03,214 --> 01:04:06,425
Ers excellenser, presidenter,
lorder, damer och herrar.
846
01:04:06,926 --> 01:04:10,054
Jag vill tacka så mycket.
Det är en ära att vara här.
847
01:04:11,013 --> 01:04:16,811
TerraMar kopplade henne till en sak
som var mycket större än hon själv.
848
01:04:16,894 --> 01:04:23,025
Det verkade mer respektabelt
än att vara Jeffrey Epsteins ex.
849
01:04:30,491 --> 01:04:33,578
Jag träffade Ghislaine Maxwell
på en konferens.
850
01:04:33,661 --> 01:04:36,163
Den var på Kiawah Island,
851
01:04:36,247 --> 01:04:38,499
utanför Charleston i South Carolina,
852
01:04:39,333 --> 01:04:42,003
i februari 2014.
853
01:04:43,004 --> 01:04:46,674
Hon var väldigt elegant, väldigt snygg.
Väldigt självsäker.
854
01:04:46,757 --> 01:04:52,471
Hon berättade allt om TerraMar.
Och allt hon sa kändes väldigt trovärdigt.
855
01:04:53,431 --> 01:04:58,269
Jag är medieproducent och marknadsförare.
Och Ghislaine hade en idé:
856
01:04:58,352 --> 01:05:03,858
"Vi behöver en kort kampanj
för att få folk att skriva på för haven."
857
01:05:04,817 --> 01:05:08,195
Jag sa: "Vi filmar nåt medan jag är här."
858
01:05:09,238 --> 01:05:15,369
Så när vi hade kommit på idén
till hennes film sa vi: "Vi tar en drink."
859
01:05:16,162 --> 01:05:17,830
Nu är vi i hotellbaren.
860
01:05:18,372 --> 01:05:20,416
Då blev det lite konstigt.
861
01:05:23,336 --> 01:05:29,175
Jag sa nog: "Vad ska du ha på dig i morgon
när vi filmar dig nere på stranden?"
862
01:05:29,258 --> 01:05:34,347
Hon sa: "Jag ska ha min TerraMar-tröja.
Typ 'jag hjärtar havet'."
863
01:05:34,430 --> 01:05:35,890
Jag sa: "Perfekt."
864
01:05:36,599 --> 01:05:37,558
Så säger hon:
865
01:05:38,267 --> 01:05:42,939
"Du ska se mig i min kompletta läderoutfit
med mina vapen."
866
01:05:43,773 --> 01:05:47,610
Och jag stirrade dumt på henne:
"Vad pratar hon om?"
867
01:05:48,903 --> 01:05:53,783
Hon hade en otroligt elektrisk,
sexuell energi kring sig.
868
01:05:55,576 --> 01:05:59,664
Hon vände sig mot mig och sa:
"Du vet Lara Croft från Tomb Raider?
869
01:05:59,747 --> 01:06:01,624
Jag är den levande versionen."
870
01:06:01,707 --> 01:06:03,334
Sen gav hon mig en blick.
871
01:06:04,210 --> 01:06:05,753
Jag blev förbluffad.
872
01:06:06,754 --> 01:06:12,593
Det var nåt…obehagligt med det.
Nåt som inte riktigt stämde.
873
01:06:21,394 --> 01:06:23,771
Vi träffades i lobbyn nästa morgon.
874
01:06:23,854 --> 01:06:27,900
Hon hade stilettklackar. Höga klackar.
875
01:06:28,693 --> 01:06:33,406
Jag vet inte vad hon tyckte om
att vi filmade på stranden,
876
01:06:33,489 --> 01:06:39,328
men hon gick ner till havet och tillbaka
i sina stilettklackar.
877
01:06:40,579 --> 01:06:44,166
Jag försökte få en vision av:
"Visa din kärlek till havet."
878
01:06:44,709 --> 01:06:48,337
Visa din kärlek. Skriv på löftet. Tack.
879
01:06:49,338 --> 01:06:51,924
-Igen?
-Vi tar tre. Det brukar man göra.
880
01:06:52,758 --> 01:06:56,303
Visa din kärlek. Skriv på löftet. Tack.
881
01:06:56,887 --> 01:06:59,348
Men det blev lite absurt.
882
01:06:59,432 --> 01:07:01,684
Det var nästan som en glamourtagning.
883
01:07:08,899 --> 01:07:13,571
Ironin i att hon ville återskapa sig själv
med havet, men fortfarande var samma…
884
01:07:15,156 --> 01:07:16,240
Samma person.
885
01:07:16,824 --> 01:07:19,618
Ingen av oss kan fly från oss själva.
886
01:07:19,702 --> 01:07:25,041
Ingen av oss kan fly från vårt förflutna.
Ingen av oss kan fly från våra handlingar.
887
01:07:38,512 --> 01:07:39,764
RÄTTEGÅNGSDAG 1
888
01:07:39,847 --> 01:07:44,018
Offren för sexförövare Jeffrey Epstein
får äntligen sin dag i rätten.
889
01:07:44,101 --> 01:07:48,939
Inledande anföranden i en rättegång
som väntas pågå i sex veckor, börjar idag.
890
01:07:49,023 --> 01:07:54,153
Det är en av de mest efterlängtade
rättegångarna på flera år.
891
01:07:57,448 --> 01:07:58,491
God morgon.
892
01:07:58,574 --> 01:08:00,117
GHISLAINE MAXWELLS ADVOKAT
893
01:08:00,201 --> 01:08:01,827
Det blir en bra dag.
894
01:08:03,788 --> 01:08:05,956
Vi, folket, förtjänar att få veta.
895
01:08:06,040 --> 01:08:11,921
Vi förtjänar en ärlig rapportering
av århundradets rättegång.
896
01:08:14,590 --> 01:08:17,468
Det här är
ett internationellt uppmärksammat fall.
897
01:08:22,223 --> 01:08:24,517
Folk världen över kommer att titta.
898
01:08:27,436 --> 01:08:30,564
Jag sov knappt i natt.
Jag var uppe en gång i timmen.
899
01:08:31,690 --> 01:08:33,859
Det var viktigt för mig att vara här
900
01:08:33,943 --> 01:08:38,948
för att visa solidaritet
med överlevarna som vittnar.
901
01:08:39,448 --> 01:08:42,368
De är så modiga och tappra,
902
01:08:42,451 --> 01:08:45,663
och de står fast vid sin sanning,
de backar inte ur.
903
01:08:47,581 --> 01:08:51,252
Om hon fälls
på alla sex åtalspunkterna mot henne
904
01:08:51,335 --> 01:08:54,797
så dör hon troligtvis
i ett amerikanskt fängelse.
905
01:08:54,880 --> 01:08:58,509
Det är otroligt mycket som står på spel
för Ghislaine Maxwell.
906
01:08:59,176 --> 01:09:02,680
Det har varit en jäkla historia
som har lett fram hit.
907
01:09:02,763 --> 01:09:05,266
Anklagelserna verkar så förödande.
908
01:09:14,233 --> 01:09:17,486
Mina damer och herrar, jurymedlemmar…
909
01:09:19,613 --> 01:09:24,285
under rättegången kommer ni att få veta
att den tilltalade och Epstein
910
01:09:24,368 --> 01:09:28,330
lockade sina offer
med ett löfte om en ljusare framtid,
911
01:09:28,414 --> 01:09:33,294
bara för att utnyttja dem sexuellt
och för alltid förändra deras liv.
912
01:09:34,837 --> 01:09:39,717
Hon visste precis vad hon gjorde.
Hon var farlig.
913
01:09:39,800 --> 01:09:43,679
Hon ordnade så att unga flickor
kunde utnyttjas av en förövare.
914
01:09:47,683 --> 01:09:50,811
Ända sedan Eva frestade Adam med äpplet
915
01:09:50,895 --> 01:09:54,064
har kvinnor fått skulden
för mäns dåliga beteende.
916
01:09:55,316 --> 01:09:59,695
Anklagelserna mot Ghislaine Maxwell
gäller sånt som Jeffrey Epstein gjorde.
917
01:09:59,778 --> 01:10:04,074
Men hon är inte Jeffrey Epstein.
Hon är inte som Jeffrey Epstein.
918
01:10:06,368 --> 01:10:10,873
I sina inledande anföranden
använde försvaret bibliska referenser
919
01:10:10,956 --> 01:10:12,917
och pratade om Adam och Eva.
920
01:10:13,000 --> 01:10:16,670
De försökte utmåla Maxwell
som syndabock för att hon är kvinna.
921
01:10:16,754 --> 01:10:19,006
Det var väldigt stötande att höra
922
01:10:19,673 --> 01:10:23,427
att de försökte fria Ghislaine Maxwell
för att hon är kvinna.
923
01:10:23,510 --> 01:10:25,638
Det var ett slag under bältet.
924
01:10:26,889 --> 01:10:31,977
En anklagare av Ghislaine Maxwell,
"Jane", inledde sitt vittnesmål idag.
925
01:10:33,103 --> 01:10:38,150
Jane valdes som ett av de vittnande offren
av många skäl.
926
01:10:38,234 --> 01:10:42,780
Hon var extremt ung
när hon rekryterades av Ghislaine Maxwell.
927
01:10:42,863 --> 01:10:46,325
Det var direkta övergrepp,
inte bara gromning,
928
01:10:46,408 --> 01:10:49,662
utan direkta övergrepp
av Ghislaine Maxwell.
929
01:10:50,996 --> 01:10:56,627
Janes första sexuella kontakt med Epstein
ska ha skett i Palm Beach-huset 1994,
930
01:10:56,710 --> 01:10:58,504
när hon var endast 14 år.
931
01:10:59,255 --> 01:11:04,843
Hennes historia var tuff att höra, då den
inkluderade flera brott under många år,
932
01:11:04,927 --> 01:11:08,055
inte enbart med Ghislaine Maxwell,
utan även andra.
933
01:11:16,188 --> 01:11:18,983
Försvaret var obevekligt
i sin attack mot henne,
934
01:11:19,066 --> 01:11:24,488
för hon är skådespelerska,
och de försökte använda det mot henne.
935
01:11:25,614 --> 01:11:27,449
Kan du gråta på kommando?
936
01:11:27,950 --> 01:11:30,077
Nej, inte alltid.
937
01:11:30,577 --> 01:11:32,746
Det är inte så det funkar.
938
01:11:32,830 --> 01:11:34,915
Spelar du här idag?
939
01:11:34,999 --> 01:11:35,874
Nej.
940
01:11:36,709 --> 01:11:41,463
Försvarets strategi är minne,
manipulation och pengar.
941
01:11:42,089 --> 01:11:48,012
De antyder att vittnena bara försöker
manipulera folk och är ute efter pengar,
942
01:11:48,095 --> 01:11:50,347
och de pressade hårt om vissa detaljer.
943
01:11:51,682 --> 01:11:56,478
När Jeffrey Epstein dog hade man instiftat
ett program för skadestånd till offren.
944
01:11:57,521 --> 01:12:01,734
Under vittnesmålet avslöjades
för första gången offentligt
945
01:12:02,234 --> 01:12:05,487
att vissa belopp som delas ut
genom programmet
946
01:12:05,571 --> 01:12:09,158
avser miljontals dollar till offren.
947
01:12:10,284 --> 01:12:12,578
Hur mycket pengar gav fonden dig?
948
01:12:13,787 --> 01:12:14,621
Fem miljoner.
949
01:12:28,177 --> 01:12:30,179
Försvaret gjorde mig arg.
950
01:12:30,846 --> 01:12:33,891
Jag tyckte att de
försökte få offren att känna skam.
951
01:12:33,974 --> 01:12:36,226
Jag anser att vi befinner oss i en tid
952
01:12:36,310 --> 01:12:41,482
då sån behandling av offer måste upphöra.
953
01:12:45,277 --> 01:12:49,656
Det är som natt och dag,
eller i det här fallet som dag och natt.
954
01:12:49,740 --> 01:12:54,370
I morse gick jag in
och var ganska övertygad om
955
01:12:54,453 --> 01:12:57,122
att hon skulle åka in en lång period.
956
01:12:58,165 --> 01:13:03,087
Men när försvaret inleddes
måste jag säga att jag häpnade.
957
01:13:03,670 --> 01:13:06,548
Jag försökte föreställa mig
hur juryn reagerade
958
01:13:06,632 --> 01:13:10,552
på att höra om de enorma penningbeloppen.
959
01:13:10,636 --> 01:13:14,765
Det måste kännas som solsken
för Ghislaine Maxwell just nu.
960
01:13:16,642 --> 01:13:18,727
Hörni, ur vägen, tack.
961
01:13:19,895 --> 01:13:24,024
Jag är väldigt nöjd med
att ha deltagit i rätten idag,
962
01:13:24,108 --> 01:13:28,445
tillsammans med Isabel,
till stöd för vår syster, Ghislaine.
963
01:13:30,197 --> 01:13:34,993
Personligen var det…
Det gav mig en enorm lättnad
964
01:13:35,953 --> 01:13:40,833
att vara nära henne,
och faktiskt se henne på riktigt.
965
01:13:41,375 --> 01:13:43,043
Att kunna prata med henne.
966
01:13:43,127 --> 01:13:49,675
Och det är första gången jag pratar
med henne personligen på drygt 500 dagar,
967
01:13:50,592 --> 01:13:53,512
sen innan hon greps före rättegången.
968
01:13:53,595 --> 01:13:56,765
-Hur mår Ghislaine, Kevin?
-Vad sa hon till dig?
969
01:13:59,184 --> 01:14:03,981
Jag förstår varför hennes bröder
inte kan inse att nåt ont har hänt.
970
01:14:04,064 --> 01:14:06,191
Hur inser man nåt sånt?
971
01:14:06,275 --> 01:14:09,445
Man måste skydda sina egna,
särskilt sin familj.
972
01:14:10,612 --> 01:14:14,324
Det är inte för att hitta ursäkter
för ondskan nån har utfört,
973
01:14:14,408 --> 01:14:17,202
men man försöker förstå
varifrån det kommer.
974
01:14:29,506 --> 01:14:32,718
En gång i juletid,
i ett stort hus på en kulle,
975
01:14:32,801 --> 01:14:36,263
bodde en man, hans fru
och deras åtta barn.
976
01:14:36,346 --> 01:14:41,101
När jultomten kom förra året
låg jag och sov, och han lade…
977
01:14:41,185 --> 01:14:46,190
Jag tog pappas strumpa från hans sovrum
och hängde den på min säng,
978
01:14:46,273 --> 01:14:51,320
och jultomten lade leksaker
i min pappas strumpa.
979
01:14:53,197 --> 01:14:58,160
En stor del av Robert Maxwells image
var att han hade den perfekta familjen.
980
01:15:01,997 --> 01:15:05,959
Ingen visste att bakom stängda dörrar
var den väldigt dysfunktionell.
981
01:15:07,377 --> 01:15:13,842
Hans fru Betty berättade att barnen
var tvungna att stå vid middagsbordet
982
01:15:13,926 --> 01:15:18,889
och berätta för sin far
vad de hade gjort under året,
983
01:15:18,972 --> 01:15:21,099
och vad de hoppades uppnå.
984
01:15:21,183 --> 01:15:24,895
Och om han inte gillade nåt
som nån hade sagt,
985
01:15:24,978 --> 01:15:27,147
så piskade han dem med ett bälte.
986
01:15:28,315 --> 01:15:33,529
Och sen, när de hade fått rejält med pisk,
987
01:15:33,612 --> 01:15:38,492
fick de skriva ett brev till sin far
och be om ursäkt.
988
01:15:40,077 --> 01:15:44,540
Jag minns väl… Jag träffade Ghislaine
för första gången i september 1984.
989
01:15:45,082 --> 01:15:47,000
Hon var 22 år då.
990
01:15:47,084 --> 01:15:51,380
Det var på en vanlig söndagslunch
i Headington Hill Hall
991
01:15:51,463 --> 01:15:54,091
med företagsledare som Robert bjudit in.
992
01:15:54,591 --> 01:15:56,552
Och Maxwell satt där
993
01:15:57,344 --> 01:16:03,100
som en romersk kejsare eller Henrik VIII,
en storslagen figur.
994
01:16:03,684 --> 01:16:06,019
Men Ghislaine satt på knä vid honom.
995
01:16:06,895 --> 01:16:08,772
Och hon grät,
996
01:16:09,856 --> 01:16:11,900
väldigt mycket och dramatiskt.
997
01:16:11,984 --> 01:16:13,193
Det kom snor.
998
01:16:13,277 --> 01:16:15,779
Den här flickan bölade
999
01:16:16,363 --> 01:16:20,284
för att förmå sin pappa att gå med på nåt
och han ignorerade det.
1000
01:16:20,993 --> 01:16:24,788
Det här fortsatte och det var genant
för alla andra som var där,
1001
01:16:24,871 --> 01:16:28,667
men alla ignorerade den här bisarra synen.
1002
01:16:31,336 --> 01:16:34,840
Jag tror att Ghislaines kärlek
till sin far var ovillkorlig
1003
01:16:34,923 --> 01:16:40,429
och lusten att behaga honom
var nog en stor drivkraft.
1004
01:16:41,013 --> 01:16:46,435
Och kanske visade hon samma uppskattning
som hon hade för sin far
1005
01:16:46,518 --> 01:16:47,853
för Epstein istället.
1006
01:16:56,403 --> 01:16:57,779
RÄTTEGÅNGSDAG 6
1007
01:16:57,863 --> 01:17:01,408
Det är andra veckan av rättegången
mot Ghislaine Maxwell på Manhattan.
1008
01:17:01,491 --> 01:17:03,452
Idag ska en annan kvinna vittna
1009
01:17:03,535 --> 01:17:07,039
om sina årtionden av interaktioner
med Maxwell och den avlidne Epstein.
1010
01:17:08,999 --> 01:17:14,046
Min klient "Kate" är skyddad
och hon kan fortsätta under pseudonym.
1011
01:17:14,129 --> 01:17:18,842
Kate utnyttjades av Jeffrey Epstein
när hon var 17.
1012
01:17:18,925 --> 01:17:22,596
Hon utnyttjades sen i många år.
1013
01:17:25,641 --> 01:17:30,437
Kate var tonåring,
en brittisk modell på uppåtgående,
1014
01:17:30,520 --> 01:17:35,233
en begåvad musiker
och helt enkelt en lysande person.
1015
01:17:35,317 --> 01:17:36,777
Hon antogs till Oxford.
1016
01:17:36,860 --> 01:17:38,737
Ghislaine hade gått på Oxford.
1017
01:17:38,820 --> 01:17:43,867
Så Ghislaine var på många sätt
allt det som Kate ville vara.
1018
01:17:44,409 --> 01:17:47,204
Nåt av det första
som Ghislaine sa till henne var
1019
01:17:47,287 --> 01:17:51,166
att hon hade en väldigt mäktig pojkvän
som var filantrop.
1020
01:17:51,249 --> 01:17:56,213
Han kunde hjälpa Kate att få in en fot
i vilken bransch som helst.
1021
01:17:57,422 --> 01:18:01,426
Det som var en oskyldig introduktion
till Jeffrey Epstein
1022
01:18:02,052 --> 01:18:06,348
drog in henne i djävulens lya
och inom kort blev hon utnyttjad,
1023
01:18:06,431 --> 01:18:09,976
och hon hade bokstavligen
ingen realistisk utväg.
1024
01:18:12,104 --> 01:18:15,607
Hade Epstein sex med dig under massagen?
1025
01:18:16,483 --> 01:18:17,317
Ja.
1026
01:18:18,485 --> 01:18:20,570
Vart gick du efteråt?
1027
01:18:21,822 --> 01:18:25,033
Jag lämnade rummet
och gick nerför trappan.
1028
01:18:25,992 --> 01:18:29,788
-Och vem, om nån, såg du?
-Jag såg Ghislaine Maxwell.
1029
01:18:31,665 --> 01:18:33,792
Vad, om nåt, sa Maxwell?
1030
01:18:34,584 --> 01:18:38,380
Hon sa: "Hur gick det?
Hade du kul? Var det bra?"
1031
01:18:38,463 --> 01:18:42,259
Hon verkade lycklig och glad.
Hon tackade mig igen.
1032
01:18:43,301 --> 01:18:47,431
Min strategi för att förbereda "Kate"
var ganska enkel: "Säg sanningen.
1033
01:18:47,514 --> 01:18:51,893
Och oroa dig inte för allt annat nonsens
1034
01:18:51,977 --> 01:18:56,314
som Maxwell kommer att komma med
i syfte att försöka misskreditera dig."
1035
01:18:57,774 --> 01:19:03,029
Du har vittnat om att du under en period
på uppemot tio år använde droger.
1036
01:19:03,113 --> 01:19:04,030
Stämmer det?
1037
01:19:05,198 --> 01:19:06,241
Ja.
1038
01:19:06,825 --> 01:19:12,622
Man kan lugnt säga att missbruk
av såna ämnen i tio år påverkar minnet.
1039
01:19:12,706 --> 01:19:13,540
Stämmer det?
1040
01:19:14,374 --> 01:19:18,128
Det har inte påverkat
mina bestående minnen.
1041
01:19:19,212 --> 01:19:22,799
USA:S DOMSTOL
1042
01:19:22,883 --> 01:19:28,555
Jag är stolt över Kate och många andra
klienter, offer och överlevare
1043
01:19:28,638 --> 01:19:31,933
som var villiga att stiga fram
och många gjorde det, så…
1044
01:19:32,017 --> 01:19:36,438
Hon var vad hon alltid är,
bara en helt ärlig person.
1045
01:19:38,315 --> 01:19:43,695
Jag tror att det viktigaste bidraget
från Kate i rättegången
1046
01:19:43,779 --> 01:19:50,285
var att förklara hur Ghislaine Maxwell
specifikt åstadkom gromningsprocessen
1047
01:19:50,368 --> 01:19:53,497
på ett sätt
som underlättade för Jeffrey Epstein,
1048
01:19:53,580 --> 01:19:56,792
för den förövarens förmåga
att utnyttja småflickor.
1049
01:19:57,459 --> 01:19:59,836
Det gick nog upp ett ljus för juryn.
1050
01:19:59,920 --> 01:20:03,340
De insåg:
"Vänta, nu förstår jag hur det gick till."
1051
01:20:05,967 --> 01:20:12,641
Äntligen har de kommit i kapp Ghislaine,
vilket jag aldrig trodde skulle hända.
1052
01:20:13,975 --> 01:20:18,396
Jag går upp kl. 04.00 varje morgon
för att ta mig till rättegången.
1053
01:20:18,480 --> 01:20:23,693
Jag gör en två timmar lång resa
från Philadelphia till New York.
1054
01:20:24,778 --> 01:20:31,076
Varje dag bär jag ett par Gucci-loafers
som jag fick av Jeffrey och Ghislaine.
1055
01:20:32,452 --> 01:20:35,205
Och jag tycker
att det är symboliskt viktigt
1056
01:20:35,288 --> 01:20:40,001
att jag gör min resa varje dag
i just de här skorna.
1057
01:20:45,549 --> 01:20:49,803
Det här är gåvor
som Ghislaine och Jeffrey gav mig
1058
01:20:49,886 --> 01:20:52,848
under de tre åren
jag var inblandad med dem.
1059
01:20:53,515 --> 01:20:58,520
Det här är en klänning
som jag hade på en nyårsfest med dem.
1060
01:20:59,563 --> 01:21:01,398
Ghislaine valde den åt mig.
1061
01:21:02,691 --> 01:21:05,485
Jag inser att vissa kanske inte förstår
1062
01:21:05,569 --> 01:21:08,822
varför jag höll fast vid allt det här
i så många år,
1063
01:21:09,447 --> 01:21:13,493
men det bekräftar min erfarenhet.
1064
01:21:13,577 --> 01:21:18,999
Att ha sakerna hjälpte mig förstå
vad som hände mig.
1065
01:21:20,166 --> 01:21:22,794
Det var en viktig del
av min läkningsprocess.
1066
01:21:24,546 --> 01:21:29,676
Det är fysiskt jobbigt
att resa i timmar till rättegången.
1067
01:21:29,759 --> 01:21:34,806
Men inget i hela världen kan hindra mig
från att åka dit varje dag.
1068
01:21:36,725 --> 01:21:40,562
Det är en ny dag av vittnesmål
i rättegången mot Ghislaine Maxwell
1069
01:21:40,645 --> 01:21:44,441
och en tredje anklagare,
"Carolyn", ska vittna.
1070
01:21:44,524 --> 01:21:51,072
Carolyn var 14 när Maxwell bistod Epstein
i åratal av övergrepp på henne.
1071
01:21:53,033 --> 01:21:57,287
Vilken var den sista årskurs du gick i
innan du hoppade av skolan?
1072
01:21:57,996 --> 01:21:58,872
Sjuan.
1073
01:21:59,956 --> 01:22:04,210
-Hur kom det sig?
-Min mamma var alkoholist och narkoman.
1074
01:22:05,754 --> 01:22:09,591
När du var mellan 14 och 16 år,
hur tjänade du pengar?
1075
01:22:10,133 --> 01:22:14,137
Jag gick till mr Epsteins hus
och fick pengar på det sättet.
1076
01:22:16,473 --> 01:22:21,061
Oavsett om det var en lägenhet,
en bil, eller en telefon
1077
01:22:21,645 --> 01:22:24,314
så viftade de med den moroten framför dem.
1078
01:22:24,397 --> 01:22:30,236
för att vilseleda dem och få dem
att ge efter för sexuella övergrepp.
1079
01:22:31,696 --> 01:22:35,742
Vilka, om några, samtal
minns du att du haft med Maxwell
1080
01:22:35,825 --> 01:22:37,744
om din bh- och höftstorlek?
1081
01:22:38,954 --> 01:22:41,915
Jag var på övervåningen
och tog fram massagebordet.
1082
01:22:41,998 --> 01:22:47,420
Hon kom in och kände på mina bröst,
mina höfter och mina skinkor
1083
01:22:47,504 --> 01:22:51,883
och sa att jag hade en bra kropp
för mr Epstein och hans vänner.
1084
01:22:54,177 --> 01:22:58,515
Carolyn blev känslosam flera gånger
under sitt vittnesmål
1085
01:22:58,598 --> 01:23:00,600
när hon redogjorde för övergreppen
1086
01:23:00,684 --> 01:23:06,064
och sa att hon besökte
Epsteins Palm Beach-villa över 100 gånger.
1087
01:23:06,147 --> 01:23:10,110
Carolyn sa att upplevelsen
gav psykiska problem och missbruksproblem
1088
01:23:10,193 --> 01:23:11,861
som kvarstår än idag.
1089
01:23:12,612 --> 01:23:15,407
Carolyns historia
var särskilt svår att höra.
1090
01:23:16,116 --> 01:23:20,537
Men jag tror att juryn kände med henne.
Hon var mäktig i vittnesbåset.
1091
01:23:20,620 --> 01:23:23,748
Hon backade inte ens
när hon utmanades av försvaret.
1092
01:23:25,709 --> 01:23:30,922
Försvarets strategi har varit
att försöka angripa offrens trovärdighet,
1093
01:23:31,006 --> 01:23:33,174
men det skulle nog bli ett bakslag.
1094
01:23:34,134 --> 01:23:35,468
RÄTTEGÅNGSDAG 10
1095
01:23:35,552 --> 01:23:37,512
Den här morgonen ska vi få höra
1096
01:23:37,595 --> 01:23:42,142
det kanske mäktigaste
och mest övertygande vittnet.
1097
01:23:42,225 --> 01:23:44,936
En amerikansk kvinna
vid namn Annie Farmer,
1098
01:23:45,020 --> 01:23:49,733
som hävdar att hon utsattes för
sexuella övergrepp av Epstein och Maxwell
1099
01:23:49,816 --> 01:23:53,319
på Epsteins ranch i New Mexico.
1100
01:23:54,738 --> 01:23:58,658
Jag var utanför rättssalen
med min man och min advokat, Sigrid,
1101
01:23:58,742 --> 01:24:00,076
och hjärtat slog hårt.
1102
01:24:02,245 --> 01:24:08,043
Dörren öppnades och en FBI-agent
ledde vägen och jag gick in i rättssalen.
1103
01:24:08,126 --> 01:24:11,254
Jag ville få ögonkontakt med Maxwell
1104
01:24:11,337 --> 01:24:15,842
för att kommunicera att jag inte är rädd
och att jag är där med ett syfte.
1105
01:24:16,426 --> 01:24:22,140
Så jag går förbi bordet där hon sitter.
Jag såg till att titta åt hennes håll.
1106
01:24:22,891 --> 01:24:27,103
Och jag tror att hon verkade
försöka hålla sig sysselsatt
1107
01:24:27,187 --> 01:24:31,733
genom att titta ner på anteckningar
och hon ville inte få ögonkontakt.
1108
01:24:33,568 --> 01:24:38,865
När jag sitter där uppe i vittnesbåset
känner jag mig väldigt nervös.
1109
01:24:38,948 --> 01:24:41,826
Rent fysiskt väldigt nervös.
1110
01:24:41,910 --> 01:24:46,372
Mina fötter svettas kraftigt.
Mina händer skakade.
1111
01:24:47,123 --> 01:24:51,586
Jag fick ögonkontakt med Sigrid
och hon lade handen på hjärtat,
1112
01:24:52,087 --> 01:24:54,589
och jag visste att hon var där med mig.
1113
01:24:56,174 --> 01:24:58,843
Annie skrev dagbok
under tiden hon blev utnyttjad
1114
01:24:58,927 --> 01:25:01,262
av Ghislaine Maxwell och Jeffrey Epstein.
1115
01:25:01,346 --> 01:25:05,016
Och som en del av fallet
blev den bevismaterial i rättegången.
1116
01:25:06,935 --> 01:25:11,189
Maxwells försvarsadvokater bad mig läsa
en del ur min dagbok i rätten,
1117
01:25:11,272 --> 01:25:16,611
särskilt där jag velade kring
hur jag skulle tolka Epsteins beteende.
1118
01:25:17,612 --> 01:25:20,281
"En kväll gick vi på bio
med Jeffrey Epstein.
1119
01:25:20,365 --> 01:25:23,576
Det var lite udda,
en sån sak som är svår att förklara.
1120
01:25:24,160 --> 01:25:27,997
Vi satt bredvid varandra,
och han räckte ut handen till mig.
1121
01:25:28,081 --> 01:25:32,252
Sen smekte han,
liksom gned min arm och sko/fot.
1122
01:25:33,044 --> 01:25:35,171
Men jag tänkte att det inte var nåt.
1123
01:25:35,255 --> 01:25:37,966
Jag blev bara så arg,
för han är så fantastisk.
1124
01:25:38,508 --> 01:25:42,137
Han betalar för en sommarkurs åt mig.
Hjälper mig med college.
1125
01:25:42,762 --> 01:25:45,473
Som 16-åring försökte jag hitta ursäkter,
1126
01:25:45,557 --> 01:25:49,352
för i mitt huvud gick det inte ihop
att han var så generös och snäll,
1127
01:25:49,435 --> 01:25:52,605
och sen gjorde obehagliga saker
och kränkte mina gränser.
1128
01:25:54,524 --> 01:25:57,652
Försvarets strategi är
att använda det faktum
1129
01:25:57,735 --> 01:26:02,240
att hon försökte förklara för sig själv
i dagboken att det inte var så illa.
1130
01:26:02,323 --> 01:26:05,243
Då säger de: "Det var inte så illa."
1131
01:26:07,162 --> 01:26:09,455
Sen, som en del av korsförhöret,
1132
01:26:09,539 --> 01:26:12,959
tar de fram en brun papperspåse
med cowboystövlar i,
1133
01:26:13,042 --> 01:26:18,339
stövlarna som Maxwell och Epstein
köpte åt mig i New Mexico 1996,
1134
01:26:18,423 --> 01:26:20,633
och bad mig visa dem.
1135
01:26:21,384 --> 01:26:25,388
Och jag började inse
att det de insinuerade var
1136
01:26:25,471 --> 01:26:30,894
att eftersom de var utslitna så hade det
inte varit ett så jobbigt minne för mig.
1137
01:26:32,228 --> 01:26:36,691
Jag hade faktiskt burit stövlarna
för att återta den delen av min historia
1138
01:26:36,774 --> 01:26:41,738
och inte undvika den eller bli stressad
när jag såg dem längst bak i garderoben.
1139
01:26:43,615 --> 01:26:49,662
Jag tror att det som äcklade mig mest
var hur hennes försvarsadvokater
1140
01:26:49,746 --> 01:26:55,376
försökte förminska
och förringa min upplevelse.
1141
01:26:57,629 --> 01:27:01,049
Hennes försvarsadvokater
frågade ut mig om händelsen
1142
01:27:01,132 --> 01:27:06,095
när Maxwell gav mig massage
och tog på mina bröst.
1143
01:27:07,138 --> 01:27:12,268
De försökte utmana språket jag använde.
1144
01:27:13,353 --> 01:27:18,608
De ville få henne att erkänna att det inte
var bröstvårtorna, utan bröstens utsida.
1145
01:27:18,691 --> 01:27:22,111
Men vi pratar om ett 16-årigt barn
1146
01:27:22,195 --> 01:27:24,864
som blir smekt på brösten
av en vuxen kvinna.
1147
01:27:24,948 --> 01:27:27,825
Oavsett vilken del av bröstet det är.
1148
01:27:27,909 --> 01:27:31,871
Det gör mig upprörd
att se nån jämföra de två
1149
01:27:31,955 --> 01:27:35,959
och försöka förvirra allmänheten om
vad sexuella övergrepp är.
1150
01:27:39,671 --> 01:27:41,589
Det var ett mäktigt ögonblick
1151
01:27:41,673 --> 01:27:45,551
att se henne i vittnesbåset och säga det,
uttala sin sanning.
1152
01:27:47,679 --> 01:27:51,349
Jag var knappt ute ur salen
förrän jag började gråta.
1153
01:27:51,432 --> 01:27:53,977
Det tog ett tag att samla sig.
1154
01:27:54,727 --> 01:27:59,899
Min man sa att jag hade gjort ett bra jobb
och att det var över. Det var verkligen…
1155
01:28:00,733 --> 01:28:03,653
Det var en enorm lättnad.
1156
01:28:17,500 --> 01:28:21,421
JURYNS ÖVERLÄGGNINGAR INLEDS
20 DECEMBER 2021
1157
01:28:21,838 --> 01:28:26,050
Man kan aldrig förutse juryns utslag,
men de har alla bevis nu.
1158
01:28:26,134 --> 01:28:28,052
Så förhoppningsvis gör de rätt.
1159
01:28:28,136 --> 01:28:32,974
Vad som än händer finns det inget mer
som våra klienter kunde ha gjort.
1160
01:28:33,057 --> 01:28:35,768
Vi är verkligen stolta över dem.
1161
01:28:37,478 --> 01:28:38,813
Jag håller med.
1162
01:28:39,981 --> 01:28:45,194
Fallet ligger nu i juryns händer,
och ett utslag kan komma före juldagen,
1163
01:28:45,278 --> 01:28:48,448
vilket är Ghislaine Maxwells 60-årsdag.
1164
01:28:50,867 --> 01:28:57,665
Strax före kl. 10.30 bad juryn om material
som Post-it-lappar och en whiteboard.
1165
01:28:57,749 --> 01:29:00,335
Och de bad om definitionen
av ordet "lockelse".
1166
01:29:01,252 --> 01:29:04,380
Många är otåliga över
att det inte har kommit ett utslag.
1167
01:29:04,464 --> 01:29:07,675
De funderar verkligen
och överväger allt här,
1168
01:29:07,759 --> 01:29:10,636
och Ghislaine Maxwell är nog glad för det.
1169
01:29:11,471 --> 01:29:14,640
Vi hoppades förstås på ett snabbt utslag,
1170
01:29:14,724 --> 01:29:19,354
men vartefter dagarna går
kommer oron om att juryn är oenig.
1171
01:29:20,313 --> 01:29:21,689
ÖVERLÄGGNINGAR DAG 5
1172
01:29:21,773 --> 01:29:26,819
Vi väntar och det kan komma en dom
när som helst eller inte idag. Vem vet?
1173
01:29:32,492 --> 01:29:33,493
KL. 16.50
1174
01:29:33,576 --> 01:29:38,039
Jag var hemma
och hade försökt distrahera mig själv.
1175
01:29:38,122 --> 01:29:41,667
Så mamma och jag
bestämde oss för att shoppa.
1176
01:29:41,751 --> 01:29:44,587
Jag insåg inte
att telefonen var satt på ljudlös.
1177
01:29:44,670 --> 01:29:47,840
Sen såg jag att jag hade
ett missat samtal från min man
1178
01:29:47,924 --> 01:29:51,219
och ett sms
från en annan Epstein-överlevare.
1179
01:29:52,136 --> 01:29:58,017
Jag har just rusat ut för att ge er
en känsla av bilden i rättssalen.
1180
01:29:58,101 --> 01:30:01,854
Ghislaine Maxwell
sitter vid försvarets bord,
1181
01:30:01,938 --> 01:30:03,898
precis som under hela rättegången.
1182
01:30:03,981 --> 01:30:06,567
Hon har en rödbrun polotröja.
1183
01:30:06,651 --> 01:30:11,114
Domare Alison Nathan intog
sin plats i rättssalen och sa:
1184
01:30:11,197 --> 01:30:12,782
"Jag har ett utslag."
1185
01:30:13,616 --> 01:30:16,285
Jag sprang ut på parkeringen
och ringde min man.
1186
01:30:16,369 --> 01:30:22,750
Och han satt vid datorn och läste för mig
allt eftersom domen lades ut.
1187
01:30:23,835 --> 01:30:28,840
Ghislaine Maxwell har funnits skyldig
till fem av sex anklagelser,
1188
01:30:28,923 --> 01:30:33,010
inklusive den allvarligaste
som avser sexhandel.
1189
01:30:33,094 --> 01:30:37,849
Bara det kan ge henne
upp till 40 års fängelse.
1190
01:30:39,308 --> 01:30:44,021
Jag började gråta på parkeringen
och hoppade runt. Sigrid ringde.
1191
01:30:44,981 --> 01:30:50,361
Självklart ringde jag Annie
och vi hade ett otroligt ögonblick.
1192
01:30:50,445 --> 01:30:54,949
Jag tror att vi grät tillsammans.
Det var väldigt känslosamt.
1193
01:30:56,826 --> 01:31:00,329
-Kevin, ska du uttala dig?
-Mr Maxwell, vad är din reaktion?
1194
01:31:00,413 --> 01:31:04,083
I kväll förlorade Ghislaine Maxwell
all värdighet.
1195
01:31:04,167 --> 01:31:07,253
En jury har beslutat
att hon inte bara var åskådare
1196
01:31:07,336 --> 01:31:09,922
till Jeffrey Epsteins sexbrott.
1197
01:31:10,548 --> 01:31:13,009
De avgjorde att hon var förövare själv.
1198
01:31:14,051 --> 01:31:17,513
Hur reagerade hon? Var det känslomässigt?
1199
01:31:18,890 --> 01:31:23,311
Ghislaines reaktion på domen
var lite överraskande.
1200
01:31:23,394 --> 01:31:26,898
Hon bröt inte ihop.
Hon varken grät eller talade.
1201
01:31:26,981 --> 01:31:31,319
Hon verkade bara ta en klunk vatten
och sätta sig, och det var allt.
1202
01:31:31,903 --> 01:31:36,532
Ghislaine kommer att gå till historien
som en sällsynt, kvinnlig förövare.
1203
01:31:36,616 --> 01:31:38,034
Och det är ovanligt.
1204
01:31:38,117 --> 01:31:41,120
Vad är hennes arv nu? Det är vanära.
1205
01:31:42,246 --> 01:31:46,959
Anklagelserna som Maxwell har fällts för
innefattar sexhandel med underårig,
1206
01:31:47,043 --> 01:31:49,879
transport av underårig
för brottslig sexuell aktivitet,
1207
01:31:49,962 --> 01:31:53,799
och tre fall av medverkan till sexhandel.
1208
01:31:53,883 --> 01:31:56,177
Miss Menninger!
1209
01:31:56,260 --> 01:31:58,304
Ni får flytta er åt nåt håll.
1210
01:31:59,680 --> 01:32:01,724
Blir det en överklagandeprocess?
1211
01:32:02,558 --> 01:32:04,477
Tänker ni överklaga domen?
1212
01:32:08,147 --> 01:32:11,067
Vi anser att Ghislaine är oskyldig.
1213
01:32:11,150 --> 01:32:14,695
Vi är självklart besvikna på dagens dom.
1214
01:32:14,779 --> 01:32:17,615
Vi har redan börjat arbeta
med överklagandet
1215
01:32:17,698 --> 01:32:20,451
och är säkra på
att hon kommer att få upprättelse.
1216
01:32:20,535 --> 01:32:23,329
Håll er friska. Ha ett gott nytt år.
1217
01:32:23,412 --> 01:32:24,497
Hur mår Ghislaine?
1218
01:32:27,792 --> 01:32:30,753
Med åtalspunkterna
som Ghislaine Maxwell fällts för
1219
01:32:30,836 --> 01:32:33,506
kan hon få uppemot 65 års fängelse.
1220
01:32:33,589 --> 01:32:36,551
Så det här är en oerhörd dom
för överlevarna.
1221
01:32:38,511 --> 01:32:42,640
Det visar att juryn hörde dem, trodde dem
1222
01:32:42,723 --> 01:32:45,935
och gjorde det rätta
genom att döma Ghislaine Maxwell.
1223
01:32:47,061 --> 01:32:51,566
Jag grät okontrollerat i några minuter.
Jag väntade mig aldrig få se den dag…
1224
01:32:53,859 --> 01:32:55,361
…då hon dömdes.
1225
01:32:56,946 --> 01:33:00,449
Det har varit ett gemensamt arbete
att sänka henne.
1226
01:33:00,533 --> 01:33:04,829
Och det har tagit många år
att äntligen få rättvisa.
1227
01:33:05,663 --> 01:33:08,332
Det var en av de lyckligaste dagarna
i mitt liv.
1228
01:33:10,001 --> 01:33:14,213
Jag har talat med över 50 av mina klienter
om den här domen.
1229
01:33:14,297 --> 01:33:18,676
Och en av dem formulerade det bäst.
1230
01:33:18,759 --> 01:33:22,513
Hon sa: "Äntligen blev vi hörda."
1231
01:33:28,144 --> 01:33:29,979
Nyheter från Buckingham Palace:
1232
01:33:30,062 --> 01:33:32,398
Bara veckor efter Ghislaine Maxwells dom
1233
01:33:32,481 --> 01:33:36,193
fortsätter kollapsen för en man
med kopplingar till Maxwell
1234
01:33:36,277 --> 01:33:37,570
och Jeffrey Epstein.
1235
01:33:37,653 --> 01:33:41,699
Storbritanniens prins Andrew
har nått förlikning med sin anklagare
1236
01:33:41,782 --> 01:33:44,076
i en stämning om sexuella övergrepp.
1237
01:33:44,160 --> 01:33:47,038
Giuffre hade stämt hertigen av York
och hävdat
1238
01:33:47,121 --> 01:33:50,625
att han förgrep sig på henne tre gånger
när hon var 17 år.
1239
01:33:50,708 --> 01:33:54,295
Summan som man har talat om denna morgon
i tidningar och media
1240
01:33:54,378 --> 01:33:56,339
är cirka 12 miljoner pund.
1241
01:33:56,839 --> 01:33:59,884
Prins Andrew gjorde upp
med Virginia Roberts Giuffre
1242
01:33:59,967 --> 01:34:02,553
och drottningen
drog in hans kungliga titel.
1243
01:34:03,846 --> 01:34:06,974
En unik situation för kungafamiljen.
1244
01:34:07,558 --> 01:34:14,315
Det här är drottningens favoritson.
Det har varit hans identitet hela livet.
1245
01:34:14,398 --> 01:34:17,777
Han har varit Hans Kungliga Höghet,
prins av England
1246
01:34:17,860 --> 01:34:22,865
och Virginias stämning är viktig
på grund av det.
1247
01:34:22,948 --> 01:34:24,992
BUCKINGHAM PALACE AVVISAR EN AV DE EGNA
1248
01:34:25,076 --> 01:34:27,953
Jag var så stolt över Virginia
1249
01:34:28,037 --> 01:34:33,084
som kämpade för att se till
att prins Andrew ställdes till svars.
1250
01:34:33,167 --> 01:34:38,589
Jag kunde inte föreställa mig
att hon skulle lyckas med det.
1251
01:34:50,101 --> 01:34:53,145
Jag tycker att det är viktigt för mig
1252
01:34:53,229 --> 01:34:56,774
att göra ett statement om
hur jag har stått upp för mig själv
1253
01:34:56,857 --> 01:34:59,944
och för andra kvinnor och flickor.
1254
01:35:02,029 --> 01:35:04,740
-Tack för att du träffar mig här.
-Självklart.
1255
01:35:05,950 --> 01:35:08,661
Och inte längre vara rädd
1256
01:35:08,744 --> 01:35:11,997
för Maxwell eller Epstein
och deras mäktiga vänner.
1257
01:35:12,081 --> 01:35:15,626
Jag nämnde väl att de behöll
mina stövlar efter rättegången?
1258
01:35:15,710 --> 01:35:20,631
Jag vet inte om jag får tillbaka dem,
så jag vill köpa ett par fina stövlar.
1259
01:35:22,216 --> 01:35:25,261
Den här upplevelsen
har nog gjort mig mer medveten om
1260
01:35:25,344 --> 01:35:29,807
att det inte är ovanligt
att människor som är förövare
1261
01:35:29,890 --> 01:35:36,105
sitter på positioner med mycket prestige
eller makt på nåt vis.
1262
01:35:36,188 --> 01:35:39,650
Jag såg inte det här
som ett systemiskt problem.
1263
01:35:39,734 --> 01:35:43,487
Jag såg på hemsidan
att ni har en stövel som heter "Annie".
1264
01:35:43,571 --> 01:35:45,740
-Ja.
-Får jag prova?
1265
01:35:45,823 --> 01:35:46,657
Ja, visst.
1266
01:35:46,741 --> 01:35:48,826
THE ANNIE
VATTENAVVISANDE MOCKA
1267
01:35:48,909 --> 01:35:54,457
Hela den här historien har handlat om
hur pengar och makt trumfar rättvisan.
1268
01:35:54,540 --> 01:35:57,418
Och det vi ser nu är nåt helt annat.
1269
01:35:58,252 --> 01:36:02,798
Och det visar att oavsett din position
så kommer du att hållas ansvarig.
1270
01:36:04,175 --> 01:36:09,472
All tid, energi, ansträngning,
sömnlösa nätter och bråk var värt det.
1271
01:36:09,555 --> 01:36:11,140
Rättssystemet fungerade.
1272
01:36:11,891 --> 01:36:13,017
Det är bra stövlar.
1273
01:36:13,100 --> 01:36:15,478
De borde kalla dem "Annie Farmer Boots".
1274
01:36:16,854 --> 01:36:22,943
Det är en riktig läxa för folk om behovet
av att vara uppmärksam på vad som pågår
1275
01:36:23,027 --> 01:36:26,697
och behovet av att skydda
de sårbara i vårt samhälle.
1276
01:36:28,741 --> 01:36:30,910
Jag har dem. Är du klar?
1277
01:36:30,993 --> 01:36:31,827
Ja. Du?
1278
01:36:32,787 --> 01:36:34,622
-God natt.
-God natt. Hej då.
1279
01:36:35,372 --> 01:36:39,502
Mina nya stövlar betyder
att jag går in i en ny fas av mitt liv.
1280
01:36:40,294 --> 01:36:44,298
Det var mycket mörker kring det som hände
med Epstein och Maxwell.
1281
01:36:44,381 --> 01:36:46,383
Och jag lämnar det bakom mig.
1282
01:36:46,467 --> 01:36:48,803
Och jag hoppas kunna göra mer
1283
01:36:48,886 --> 01:36:51,847
för att dela det jag lärt mig
och få kontakt med andra.
1284
01:36:51,931 --> 01:36:58,229
Och stövlarna känns som en mäktig symbol
där jag kliver in i den nya framtiden.
1285
01:37:04,235 --> 01:37:10,407
DEN 28 JUNI 2022 DÖMDES GHISLAINE MAXWELL
TILL 20 ÅRS FÄNGELSE
1286
01:37:11,450 --> 01:37:15,412
GHISLAINE MAXWELL OCH HENNES FAMILJ
AVBÖJDE ATT DELTA I DOKUMENTÄREN
1287
01:37:15,496 --> 01:37:21,377
HENNES ADVOKATER HAR ÖVERKLAGAT DOMEN
1288
01:39:44,103 --> 01:39:49,108
Undertexter: Marie Roos