1 00:00:06,297 --> 00:00:10,051 FILEM BERIKUT MENGANDUNGI GAMBARAN GRAFIK 2 00:00:11,569 --> 00:00:16,433 PENDERAAN SEKSUAL MELIBATKAN BUDAK BAWAH UMUR YANG MUNGKIN MENGGANGGU. 3 00:00:20,562 --> 00:00:23,606 Jika kita boleh kurangkan penglibatan Ghislaine, 4 00:00:23,690 --> 00:00:26,735 saya hargainya kerana tiada… Memang tak adil. 5 00:00:26,818 --> 00:00:28,987 JEFFREY EPSTEIN 2009 WAWANCARA NEW YORK DAILY NEWS 6 00:00:29,070 --> 00:00:30,155 Dia tak main peranan. 7 00:00:30,238 --> 00:00:35,368 Ghislaine tak pernah terlibat dalam semua ini. 8 00:00:36,286 --> 00:00:39,831 Sebaliknya, sebenarnya, 9 00:00:39,914 --> 00:00:43,668 dia terlibat dalam melacurkan wanita. Semua ini mengarut. 10 00:00:44,335 --> 00:00:48,882 Saya sanggup terima balasan atas penglibatan saya yang lalu. 11 00:00:48,965 --> 00:00:51,092 Dia dah lemah. 12 00:00:51,176 --> 00:00:54,345 Bawa orang tak bersalah hanya kerana dia terkenal, 13 00:00:54,429 --> 00:00:57,557 Saya rasa tak adil dan itu memfitnah. 14 00:00:58,558 --> 00:00:59,768 Mengarut. 15 00:00:59,851 --> 00:01:02,312 16 OGOS, 2019 16 00:01:02,395 --> 00:01:04,272 Spekulasi semakin banyak 17 00:01:04,355 --> 00:01:06,524 tentang lokasi Ghislaine Maxwell. 18 00:01:07,150 --> 00:01:09,736 Selepas Jeffrey Epstein mati, 19 00:01:09,819 --> 00:01:14,199 soalan yang tak dapat dielak adalah, "Bila Ghislaine akan ditangkap?" 20 00:01:15,825 --> 00:01:18,703 Maxwell dituduh mengupah gadis bawah umur 21 00:01:18,787 --> 00:01:21,331 menjadi hamba seks Epstein dan lelaki lain. 22 00:01:21,915 --> 00:01:24,584 Dia bukan sekadar dituduh bersuhabat, 23 00:01:24,667 --> 00:01:26,086 tapi dia juga pendera. 24 00:01:26,169 --> 00:01:29,798 Semua rakan yang kenal dia tertanya, "Di mana Ghislaine?" 25 00:01:31,591 --> 00:01:36,179 Maxwell, yang kini dalam siasatan FBI, sedang bersembunyi. 26 00:01:37,055 --> 00:01:39,516 Ghislaine Maxwell ada banyak kerakyatan. 27 00:01:39,599 --> 00:01:43,645 Dia boleh lari ke negara yang kita tak boleh dakwa dia. 28 00:01:44,270 --> 00:01:46,856 Hampir setengah tahun kematian Epstein, 29 00:01:46,940 --> 00:01:49,901 Ghislaine Maxwell masih tak ditemui. 30 00:01:50,401 --> 00:01:53,446 Saya terfikir, "Lebih baik dia sembunyi. 31 00:01:53,530 --> 00:01:56,157 Sebab mereka akan musnahkan dia." 32 00:01:57,242 --> 00:01:59,244 Ghislaine Maxwell sembunyi daripada umum. 33 00:01:59,327 --> 00:02:02,080 Sembunyi daripada pihak media, pihak berkuasa. 34 00:02:02,163 --> 00:02:05,625 Dia berharap semua orang akan lupakannya. 35 00:02:05,708 --> 00:02:07,335 Jelas sekali, tak berhasil. 36 00:02:08,294 --> 00:02:10,880 SEBELAS BULAN SELEPAS EPSTEIN BUNUH DIRI 2 JULAI, 2020 37 00:02:10,964 --> 00:02:13,466 Pihak berkuasa mencari Ghislaine Maxwell. 38 00:02:13,550 --> 00:02:17,220 Pukul 8.30 pagi ini, dia ditemui di sini, di New Hampshire. 39 00:02:17,303 --> 00:02:20,181 Satu serbuan agresif. Dia lari ke bilik lain. 40 00:02:20,265 --> 00:02:23,935 Mereka dapati dia cuba sorok lokasinya 41 00:02:24,018 --> 00:02:28,439 dengan meletak kerajang timah di telefon. Dia tak mahu ditemui. 42 00:02:29,732 --> 00:02:32,735 Hari ini, kami umumkan tuduhan ke atas Ghislaine Maxwell 43 00:02:32,819 --> 00:02:34,988 kerana membantu Jeffrey Epstein 44 00:02:35,572 --> 00:02:40,285 mengeksploitasi dan mendera gadis-gadis di bawah umur. 45 00:02:41,244 --> 00:02:45,915 Saya yakin dia fikir dia tak buat salah. 46 00:02:48,543 --> 00:02:51,421 Persoalannya, adakah itu takdir? 47 00:02:52,046 --> 00:02:53,715 Adakah memang akan berlaku? 48 00:02:54,215 --> 00:02:57,844 Atau ada satu ketika dia boleh pilih jalan lain? 49 00:02:58,678 --> 00:03:00,471 Jika disabitkan semua tuduhan, 50 00:03:00,555 --> 00:03:05,351 Maxwell, 58 tahun, bakal dihukum penjara 35 tahun. 51 00:03:06,311 --> 00:03:08,855 Kini, Ghislaine telah ditahan, 52 00:03:08,938 --> 00:03:10,607 soalan yang lebih penting, 53 00:03:10,690 --> 00:03:15,195 adakah kuasa dan wang akan menghalang keadilan sekali lagi, 54 00:03:15,278 --> 00:03:19,991 seperti banyak kali pernah berlaku dalam cerita berbelit ini? 55 00:03:42,263 --> 00:03:46,142 Saya mangsa terselamat daripada penderaan Maxwell dan Epstein. 56 00:03:46,226 --> 00:03:49,687 Saya akan beri keterangan dalam perbicaraan akan datang. 57 00:03:51,940 --> 00:03:54,609 Saya jumpa mereka semasa saya 16 tahun 58 00:03:54,692 --> 00:03:56,152 melalui kakak, Maria Farmer. 59 00:03:57,820 --> 00:04:03,409 Kami didera berasingan oleh Maxwell dan Epstein pada tahun 90-an. 60 00:04:03,493 --> 00:04:06,955 Kami laporkan kepada pihak berkuasa dan tiada tindakan. 61 00:04:07,914 --> 00:04:11,960 Kakak saya beritahu FBI pada 1996. 62 00:04:12,043 --> 00:04:16,464 Kami berdua beritahu wartawan pada 2002. 63 00:04:17,048 --> 00:04:17,966 Ayuh. 64 00:04:18,049 --> 00:04:20,885 Kemudian, kami cakap kepada FBI pada 2006, 65 00:04:20,969 --> 00:04:23,388 tapi tetap tiada apa-apa tindakan. 66 00:04:23,888 --> 00:04:28,893 Kemudian, pada 2019, saya harap kami dapat buat sesuatu. 67 00:04:31,145 --> 00:04:34,732 Fox News mendapat tahu yang jutawan Jeffrey Epstein 68 00:04:34,816 --> 00:04:38,278 didakwa pendakwa raya persekutuan kerana pemerdagangan seks. 69 00:04:39,696 --> 00:04:41,990 Epstein hadapi dua indikmen. 70 00:04:42,573 --> 00:04:46,286 Pertama, bersubahat menjalankan pemerdagangan seks dan kedua, 71 00:04:46,369 --> 00:04:49,706 jenayah substantif pemerdagangan seks gadis bawah umur. 72 00:04:50,623 --> 00:04:53,126 Akhirnya kami harap dapat keadilan, 73 00:04:53,209 --> 00:04:55,837 tapi suami kejutkan saya pada awal pagi 74 00:04:55,920 --> 00:04:57,380 dengan berita kejadian. 75 00:04:57,463 --> 00:04:59,132 Saya rasa sangat marah. 76 00:04:59,716 --> 00:05:01,801 Kami mulakan dengan berita gempar. 77 00:05:01,884 --> 00:05:04,012 Sumber memberitahu ABC News 78 00:05:04,095 --> 00:05:08,391 bahawa tertuduh pemerdagangan seks, Jeffrey Epstein mati bunuh diri. 79 00:05:08,474 --> 00:05:12,270 Penuduh Epstein marah dan berkata dia tak berdepan keadilan 80 00:05:12,353 --> 00:05:15,273 sementara mereka teruskan hidup dengan noda hitam. 81 00:05:18,359 --> 00:05:20,111 Musim panas 2020, 82 00:05:20,194 --> 00:05:23,281 dan Epstein dah lama meninggal dunia. 83 00:05:23,364 --> 00:05:25,575 Saya bangun pagi hari lahir saya, 84 00:05:25,658 --> 00:05:28,244 ada panggilan telefon yang tak disangka 85 00:05:28,328 --> 00:05:30,121 dan lihat Sigrid hubungi saya. 86 00:05:31,748 --> 00:05:34,459 Sigrid McCawley dan David Boies peguam saya, 87 00:05:34,542 --> 00:05:37,754 kami bekerjasama beberapa tahun untuk dapatkan keadilan 88 00:05:37,837 --> 00:05:39,505 melawan Epstein dan Maxwell. 89 00:05:40,340 --> 00:05:41,549 Saya jawab telefon, 90 00:05:41,632 --> 00:05:43,718 Sigrid kata Maxwell baru ditahan, 91 00:05:43,801 --> 00:05:47,138 dan saya salah seorang wanita yang terlibat 92 00:05:47,221 --> 00:05:48,598 dalam tuduhan terhadapnya. 93 00:05:52,560 --> 00:05:56,439 Saya bekerjasama dengan mangsa Jeffrey Epstein dan Ghislaine Maxwell 94 00:05:56,522 --> 00:05:58,107 selama tujuh tahun. 95 00:05:58,608 --> 00:06:01,694 Perkara menakjubkan tentang kisah Annie 96 00:06:01,778 --> 00:06:04,655 dah lama dia bercakap tentangnya 97 00:06:05,740 --> 00:06:10,286 dan akhirnya kini, Ghislaine Maxwell didakwa atas jenayah itu. 98 00:06:11,162 --> 00:06:12,455 - Hai, David. - Hai. 99 00:06:12,538 --> 00:06:15,500 Syarikat pemerdagangan seks Maxwell dan Epstein 100 00:06:15,583 --> 00:06:17,251 satu ilustrasi yang baik 101 00:06:17,335 --> 00:06:21,964 betapa perlahan masyarakat dan sistem keadilan bergerak. 102 00:06:23,299 --> 00:06:29,013 Akhirnya, ini peluang justifikasi untuk mangsa terselamat. 103 00:06:30,348 --> 00:06:34,435 Kes jenayah ke atas Ghislaine ada tiga mangsa, 104 00:06:34,519 --> 00:06:35,978 semua mangsa bawah umur. 105 00:06:36,604 --> 00:06:39,941 Dua tak didedahkan, dan seorang lagi, Annie Farmer. 106 00:06:40,942 --> 00:06:43,653 Saya pilih guna nama saya ketika perbicaraan 107 00:06:43,736 --> 00:06:46,572 kerana saya telah berusaha mendapatkan perhatian 108 00:06:46,656 --> 00:06:48,282 kejadian dalam kes ini. 109 00:06:48,866 --> 00:06:50,993 Saya cuma menyorot indikmen… 110 00:06:51,786 --> 00:06:54,580 David dan Sigrid bantu saya menjangka soalan 111 00:06:54,664 --> 00:06:57,917 dan cara untuk menyampaikan cerita saya dengan jelas. 112 00:06:58,501 --> 00:07:00,169 Melihat pada indikmen, 113 00:07:00,253 --> 00:07:03,673 banyak perkara kritikal pada ceritanya. 114 00:07:03,756 --> 00:07:06,259 Saya tertarik pada isu pengantunan. 115 00:07:06,342 --> 00:07:09,720 Pengantunan itu sebahagian besar yang dia lalui 116 00:07:09,804 --> 00:07:12,140 dan cara mereka umpan dia. 117 00:07:13,891 --> 00:07:16,227 Annie tampil dengan baik. 118 00:07:16,310 --> 00:07:18,855 Dia ada ijazah kedoktoran dalam psikologi. 119 00:07:18,938 --> 00:07:22,900 Jujur, cerita dia konsisten selama bertahun-tahun. 120 00:07:23,568 --> 00:07:26,154 Masa perbicaraan, harap mereka minta butiran 121 00:07:26,237 --> 00:07:27,989 tentang kejadian dia alami. 122 00:07:28,072 --> 00:07:30,283 Saya rasa mereka pilih satu bahagian. 123 00:07:30,366 --> 00:07:33,494 Diletakkan di kandang saksi dan diperiksa balas 124 00:07:33,578 --> 00:07:36,497 oleh peguam-peguam yang keterlaluan pasti sukar. 125 00:07:37,290 --> 00:07:39,876 Dia wanita muda yang kuat, petah bercakap 126 00:07:39,959 --> 00:07:41,669 tapi bukan saksi berpengalaman. 127 00:07:41,752 --> 00:07:45,131 Kita perlu pastikan dia tahu jenis soalan-soalan 128 00:07:45,214 --> 00:07:48,426 yang peguam Maxwell akan tanya dalam pemeriksaan balas. 129 00:07:49,135 --> 00:07:53,264 Proses menunggu perbicaraan sukar 130 00:07:53,347 --> 00:07:56,767 kerana, satu sisi saya takut beri keterangan… 131 00:07:56,851 --> 00:07:57,685 Mari. 132 00:07:57,768 --> 00:08:01,314 …satu lagi, saya sedia menutup bab hidup saya yang ini 133 00:08:01,397 --> 00:08:02,690 teruskan hal lain. 134 00:08:04,442 --> 00:08:06,194 Ya, kakak awak gementar. 135 00:08:18,122 --> 00:08:22,877 Saya memperjuangkan keadilan untuk lebih 65 mangsa 136 00:08:22,960 --> 00:08:28,216 Ghislaine Maxwell dan Jeffrey Epstein selama lebih 13 tahun. 137 00:08:29,050 --> 00:08:33,679 Saya mewakili seorang daripada tiga mangsa yang dipanggil beri keterangan 138 00:08:33,763 --> 00:08:35,014 dalam perbicaraan Maxwell. 139 00:08:35,097 --> 00:08:38,643 Klien saya teruskan dengan nama samaran, Kate, 140 00:08:38,726 --> 00:08:44,148 kerana kes ini menarik perhatian antarabangsa 141 00:08:44,232 --> 00:08:46,609 dan dia ada anak gadis. 142 00:08:46,692 --> 00:08:48,945 Dia mahu melindungi anaknya. 143 00:08:49,028 --> 00:08:51,531 Dia mahu melindungi privasinya sendiri. 144 00:08:51,614 --> 00:08:57,703 Dia juga rasa penting untuk bawa Ghislaine Maxwell ke pengadilan, 145 00:08:57,787 --> 00:08:58,829 saya juga begitu. 146 00:09:00,081 --> 00:09:02,667 AMERIKA MELAWAN MAXWELL 147 00:09:03,334 --> 00:09:08,047 Selepas mengumpul 100 kotak bahan, 148 00:09:08,130 --> 00:09:11,259 ini hanya sebahagian kecil 149 00:09:11,842 --> 00:09:17,598 maklumat yang kami kumpulkan tentang lokasi Ghislaine Maxwell 150 00:09:17,682 --> 00:09:18,808 pada masa tertentu. 151 00:09:19,308 --> 00:09:24,730 Gambar, kenyataan saksi, laporan polis, garis masa, 152 00:09:24,814 --> 00:09:27,024 kaitan mangsa-mangsa, 153 00:09:27,108 --> 00:09:28,568 semua bukti 154 00:09:28,651 --> 00:09:34,699 yang menunjukkan interaksi antara mangsa dan Ghislaine Maxwell. 155 00:09:34,782 --> 00:09:39,287 Bukti sama yang pendakwa akan tunjuk kepada juri 156 00:09:39,370 --> 00:09:41,497 dalam perbicaraan melawan Ghislaine Maxwell. 157 00:09:42,873 --> 00:09:46,711 Tekaan terbaik saya berdasarkan semua yang saya tahu, 158 00:09:46,794 --> 00:09:52,633 jumlah mangsa Jeffrey Epstein lebih 500 orang. 159 00:09:52,717 --> 00:09:57,930 Setakat ini, Jeffrey Epstein memang tak dipertikaikan lagi 160 00:09:58,014 --> 00:10:00,558 pemangsa seksual paling prolifik sepanjang zaman. 161 00:10:00,641 --> 00:10:02,977 Namun, tanpa bantuan Ghislaine, 162 00:10:03,060 --> 00:10:05,730 dia takkan mampu buat pelan sebegitu teliti 163 00:10:05,813 --> 00:10:07,857 dan mendera begitu ramai. 164 00:10:07,940 --> 00:10:11,360 Dia bantu penjahat. Penjahat saja yang boleh lakukannya. 165 00:10:11,944 --> 00:10:16,616 Jeffrey Epstein mencabul beratus-ratus gadis 166 00:10:16,699 --> 00:10:21,579 sejak Ghislaine jumpa dia sehingga dia ditahan. 167 00:10:22,121 --> 00:10:26,959 Namun, satu-satunya perbicaraan yang akan diadakan 168 00:10:27,043 --> 00:10:30,171 berkaitan pemerdagangan seks adalah ke atas Ghislaine. 169 00:10:30,838 --> 00:10:35,009 Rakan kongsi saya, Brittany Henderson, David Boies, Sigrid McCawley 170 00:10:35,092 --> 00:10:40,431 dan saya dah lama bekerjasama menyelesaikan teka-teki ini. 171 00:10:41,015 --> 00:10:43,726 Walaupun kami mewakili klien berbeza, 172 00:10:43,809 --> 00:10:47,021 kami sudah bersatu dan kini membantu pendakwa raya 173 00:10:47,104 --> 00:10:49,649 memastikan kes paling kuat dikemukakan. 174 00:10:49,732 --> 00:10:51,776 Empat tuduhan pemerdagangan seks. 175 00:10:51,859 --> 00:10:53,986 Sekarang, banyak kerja perlu dibuat. 176 00:10:54,612 --> 00:10:57,448 Mangsa dan saksi akan bersedia. 177 00:10:57,531 --> 00:10:58,741 Mereka sentiasa sedia. 178 00:10:59,825 --> 00:11:03,204 Saya rasa hujah terkuat pendakwa raya adalah suara-suara 179 00:11:03,287 --> 00:11:04,330 wanita muda ini. 180 00:11:05,831 --> 00:11:08,626 Rasanya cabaran terbesar ialah Ghislaine Maxwell 181 00:11:08,709 --> 00:11:11,796 sangat berkesan mewakili dirinya dengan baik. 182 00:11:12,380 --> 00:11:14,006 Dia berpendidikan tinggi. 183 00:11:14,090 --> 00:11:17,093 Dia wanita yang sangat sofistikated 184 00:11:17,176 --> 00:11:18,803 yang menenangkan orang 185 00:11:18,886 --> 00:11:21,597 kerana orang sebegitu berkaliber 186 00:11:21,681 --> 00:11:26,310 tentulah bukan seseorang yang dibayangkan sebagai pendera. 187 00:11:40,825 --> 00:11:43,244 Saya jumpa Ghislaine pada November, 1989. 188 00:11:43,828 --> 00:11:46,163 Pada masa itu, dia melawat dari London. 189 00:11:47,331 --> 00:11:49,917 Saya ke kelab malam dan makan malam dengan kawan-kawan, 190 00:11:50,000 --> 00:11:52,503 yang belajar di Oxford dengan Ghislaine. 191 00:11:53,087 --> 00:11:56,173 Dia seorang yang sangat mengagumkan, 192 00:11:56,257 --> 00:11:58,259 kenal semua orang, 193 00:11:58,342 --> 00:12:01,679 sangat popular, berpersonaliti lincah. 194 00:12:02,930 --> 00:12:07,935 Saya ingat Ghislaine beritahu banyak jenaka lucu dan kotor. 195 00:12:08,018 --> 00:12:12,064 Malam itu, saya pulang dan menulis diari, 196 00:12:12,148 --> 00:12:16,485 "Bertemu Ghislaine Maxwell, seorang yang sangat lucu, 197 00:12:16,569 --> 00:12:18,904 menyeronokkan, 198 00:12:18,988 --> 00:12:21,615 dia sangat menceriakan 199 00:12:22,366 --> 00:12:24,285 dan harap dapat jumpa dia lagi." 200 00:12:28,164 --> 00:12:29,832 Jumpa Ghislaine di New York, 201 00:12:29,915 --> 00:12:32,418 dan kami ada ramai kawan yang sama. 202 00:12:32,501 --> 00:12:34,670 Beberapa kenalan pernah bersama dia. 203 00:12:35,171 --> 00:12:37,006 Dia juga seorang penghubung. 204 00:12:37,089 --> 00:12:39,967 Dia suka berkawan, agak glamor, 205 00:12:40,050 --> 00:12:43,220 sedikit galak dan agak liar. 206 00:12:43,971 --> 00:12:47,433 Dia lebih menarik kerana ayahnya 207 00:12:47,516 --> 00:12:51,103 tokoh perniagaan terkenal, Robert Maxwell. 208 00:12:51,812 --> 00:12:55,107 Kapten, datang ambil beg ini daripada setiausaha saya. 209 00:12:56,567 --> 00:13:00,780 Robert Maxwell seorang yang luar biasa pentingnya. 210 00:13:01,447 --> 00:13:03,240 Baron akhbar terkenal, 211 00:13:03,324 --> 00:13:05,284 pengedar kereta 212 00:13:05,951 --> 00:13:08,829 dan sangat ego, 213 00:13:09,872 --> 00:13:11,582 memiliki reputasi buruk. 214 00:13:12,166 --> 00:13:14,460 Ayah dia mendidik dia dalam kehidupan 215 00:13:14,543 --> 00:13:18,756 yang membolehkan dia memberi impak di komuniti New York. 216 00:13:18,839 --> 00:13:22,802 Dia ibarat debutante yang bersinar. 217 00:13:23,928 --> 00:13:28,349 Gambar di bawah, kami di sebuah acara di Los Angeles. 218 00:13:28,432 --> 00:13:31,227 Saya sekitar awal 20-an. 219 00:13:31,310 --> 00:13:34,688 Kami banyak berseronok ketika itu. 220 00:13:36,524 --> 00:13:40,653 Ya, sikapnya memang menggoda. 221 00:13:41,862 --> 00:13:44,365 Dia tonjolkan suasana misteri tentang dia. 222 00:13:44,448 --> 00:13:48,035 Kita seperti tak tahu lokasi tropika 223 00:13:48,118 --> 00:13:50,120 yang dia baru sampai menaiki jet. 224 00:13:50,204 --> 00:13:52,665 Dia seperti watak Bond. 225 00:13:52,748 --> 00:13:55,125 Dia tak pernah lama di satu tempat. 226 00:13:55,626 --> 00:13:57,920 Dia tak perlu naikkan status sosial 227 00:13:58,003 --> 00:14:01,590 sebab dia memang dah di atas kerana ayah dia. 228 00:14:02,508 --> 00:14:03,759 Dia kenal semua orang. 229 00:14:03,843 --> 00:14:07,137 Mereka ini pemerintah negara, 230 00:14:07,221 --> 00:14:08,848 pemuzik terkenal atau… 231 00:14:08,931 --> 00:14:14,353 Dia kenal orang golongan atasan 232 00:14:14,436 --> 00:14:16,689 yang memerintah dunia. 233 00:14:19,024 --> 00:14:21,652 Dia boleh baca perihal sekeliling? Ya, tentu. 234 00:14:22,570 --> 00:14:26,240 Jika pergi ke satu majlis, dia tahu tetamu yang akan datang. 235 00:14:26,323 --> 00:14:28,576 Dia akan selidik, tahu tentang mereka 236 00:14:28,659 --> 00:14:31,453 dan dengan siapa dia akan luangkan masa. 237 00:14:31,537 --> 00:14:35,040 Dalam skala jerung, mungkin dia jerung putih yang hebat. 238 00:14:40,254 --> 00:14:44,425 Dia tak pernah sensitif tentang perasaan orang lain. 239 00:14:45,009 --> 00:14:47,970 Dia tiada sempadan. 240 00:14:48,053 --> 00:14:51,181 Dia terang-terangan seksual, 241 00:14:51,265 --> 00:14:55,978 tapi lebih sebagai pengatur dan guru. 242 00:14:56,896 --> 00:14:59,815 Saya ingat satu parti, 243 00:14:59,899 --> 00:15:03,903 Ghislaine, yang lama saya tak jumpa, tiba-tiba muncul, 244 00:15:03,986 --> 00:15:06,530 pegang tangan saya, 245 00:15:07,323 --> 00:15:10,576 dan tiba-tiba menunjukkan dia ajar saya 246 00:15:10,659 --> 00:15:14,413 seni melakukan seks lisan. 247 00:15:16,999 --> 00:15:18,876 Saya tercengang sangat. 248 00:15:21,170 --> 00:15:24,798 Dia akan galakkan gadis-gadis di parti-parti 249 00:15:24,882 --> 00:15:27,718 untuk goda para lelaki di sana 250 00:15:28,302 --> 00:15:32,139 buat lebih daripada itu. Maksud saya, tiduri mereka. 251 00:15:35,184 --> 00:15:37,269 Pertama kali saya jumpa Ghislaine 252 00:15:37,353 --> 00:15:38,812 di Dewan Headington Hill, 253 00:15:38,896 --> 00:15:40,940 rumah keluarga Maxwell 254 00:15:41,023 --> 00:15:44,985 dan terpana dengan kecantikan dia. 255 00:15:45,819 --> 00:15:47,071 Dia sangat gembira. 256 00:15:48,572 --> 00:15:50,824 Saya datang untuk parti makan malam 257 00:15:50,908 --> 00:15:54,411 dan saya tak ingat ahli keluarga yang lain ada di sana. 258 00:15:55,037 --> 00:15:56,830 Ghislaine 29 tahun ketika itu 259 00:15:56,914 --> 00:15:59,875 dan kebanyakan orang di sana dalam lingkungan itu 260 00:15:59,959 --> 00:16:01,877 atau lebih sikit, dalam 30-an. 261 00:16:03,253 --> 00:16:06,590 Kami menikmati makanan enak. Bergelak ketawa. 262 00:16:07,091 --> 00:16:08,759 Ghislaine bangun dan hilang. 263 00:16:11,053 --> 00:16:13,389 Dia kembali bawa banyak skarf, 264 00:16:13,472 --> 00:16:16,892 minta perhatian semua orang 265 00:16:18,185 --> 00:16:20,604 dan terangkan permainan. 266 00:16:22,231 --> 00:16:26,568 Permainannya tutup mata lelaki dengan skarf-skarf itu. 267 00:16:26,652 --> 00:16:30,239 Kemudian dia jelaskan, kaum wanita akan buka baju dan coli, 268 00:16:30,322 --> 00:16:31,782 berarak di depan lelaki, 269 00:16:31,865 --> 00:16:34,994 selepas itu, orang lelaki boleh usap payudara, 270 00:16:36,537 --> 00:16:41,166 lalu cuba kenal pasti pemilik payudara 271 00:16:41,250 --> 00:16:43,252 dalam kalangan wanita di situ. 272 00:16:44,586 --> 00:16:48,215 Bagi saya itu satu mimpi ngeri. 273 00:16:49,550 --> 00:16:52,219 Saya teringat saya sangat terkejut 274 00:16:53,345 --> 00:16:56,724 dan mula berusaha untuk melarikan diri. 275 00:16:58,726 --> 00:17:00,686 Ia menghantui saya sejak itu. 276 00:17:01,186 --> 00:17:02,771 Kaum wanita tiada kuasa, 277 00:17:02,855 --> 00:17:07,568 dan seorang wanita menjemput seorang lelaki untuk dicabul. 278 00:17:15,951 --> 00:17:18,871 Ghislaine Maxwell membesar dengan seksisme. 279 00:17:18,954 --> 00:17:22,207 Ayahnya percaya wanita wujud 280 00:17:22,291 --> 00:17:24,209 untuk keseronokan lelaki. 281 00:17:25,210 --> 00:17:29,423 Dia memang anggap wanita sebagai objek. 282 00:17:29,506 --> 00:17:32,885 Saya jumpa Robert Maxwell buat kali pertama 283 00:17:33,886 --> 00:17:35,137 di rumah ayah saya 284 00:17:35,721 --> 00:17:41,268 dan saya teringat isterinya, Betty, seakan tiada nilai. 285 00:17:42,644 --> 00:17:44,480 Dia jarang bercakap. 286 00:17:45,105 --> 00:17:48,025 Maxwell segera menggoda mak saya, 287 00:17:48,108 --> 00:17:51,028 kemudian dengan saya, dia banyak buat begini. 288 00:17:51,737 --> 00:17:56,450 Dia layan isteri dia dengan teruk. Dia tak setia dengan isterinya. 289 00:17:58,577 --> 00:18:01,830 Melihat ibu dia kekal dengan ayahnya, 290 00:18:01,914 --> 00:18:04,500 walaupun ayahnya ada banyak hubungan sulit, 291 00:18:04,583 --> 00:18:08,253 saya rasa itu memberi kesan pada dia. 292 00:18:08,337 --> 00:18:11,465 Mungkin dalam fikiran dia, itu perkara biasa. 293 00:18:13,592 --> 00:18:18,013 Namun, dia tetap sayang ayah dia. 294 00:18:20,182 --> 00:18:22,059 Ghislaine manja dengan ayahnya 295 00:18:23,018 --> 00:18:24,018 dan sebaliknya. 296 00:18:26,772 --> 00:18:29,608 Robert Maxwell selalu berjalan dengan Ghislaine 297 00:18:29,691 --> 00:18:31,693 umpama sebagai maskot. 298 00:18:31,777 --> 00:18:33,195 Hubungan yang agak pelik 299 00:18:33,278 --> 00:18:38,951 kerana lebih kepada hubungan lelaki dan kekasihnya. 300 00:18:39,034 --> 00:18:40,828 Bukan dari segi fizikal 301 00:18:40,911 --> 00:18:44,498 tapi dia bangga bentuk badan anaknya, 302 00:18:44,581 --> 00:18:47,292 hakikat bahawa anaknya menarik dan glamor, 303 00:18:47,376 --> 00:18:49,628 dan dia suka pegang anaknya. 304 00:18:50,963 --> 00:18:54,716 Dengan cara yang tak sihat, ayah dia tempat bergantung. 305 00:19:03,308 --> 00:19:07,020 5 NOVEMBER, 1991 306 00:19:07,104 --> 00:19:10,566 Lembaga Kumpulan Akhbar Mirror dengan kesal mengumumkan 307 00:19:10,649 --> 00:19:14,820 Robert Maxwell, pengerusi Kumpulan Akhbar Mirrow, PLC 308 00:19:14,903 --> 00:19:18,323 dan Perbadanan Komunikasi Maxwell, hilang di lautan. 309 00:19:18,907 --> 00:19:23,203 Maxwell kali terakhir dilihat sebelum subuh di Pulau Canary, Atlantik. 310 00:19:24,288 --> 00:19:26,540 Beberapa jam kemudian, mayat ditemui. 311 00:19:28,542 --> 00:19:31,128 Kematiannya satu berita besar. 312 00:19:31,628 --> 00:19:34,173 Serta misteri yang besar. 313 00:19:34,256 --> 00:19:36,008 Adakah dia dibunuh? 314 00:19:36,675 --> 00:19:39,094 Adakah dia jatuh dari perahu layar? 315 00:19:43,765 --> 00:19:48,896 Ghislaine sangat sedih atas kematian ayahnya. 316 00:19:51,481 --> 00:19:54,860 Saya nak ambil peluang ini 317 00:19:55,986 --> 00:20:00,324 untuk berterima kasih kepada ratusan orang 318 00:20:02,117 --> 00:20:07,080 yang menghantar mesej sokongan kepada kami 319 00:20:07,956 --> 00:20:10,375 pada saat yang sangat pilu ini. 320 00:20:14,880 --> 00:20:16,757 Saya rasa tanpa ayah dia, 321 00:20:17,341 --> 00:20:18,967 dia seperti seseorang 322 00:20:20,219 --> 00:20:23,013 yang dicampak ke lautan tanpa boya keselamatan. 323 00:20:26,475 --> 00:20:29,603 Berita kematiannya segera disusuli 324 00:20:29,686 --> 00:20:35,609 pendedahan yang dia mengambil duit pencen pekerja. 325 00:20:37,110 --> 00:20:39,071 Skandal itu sangat besar 326 00:20:39,154 --> 00:20:42,908 sehingga sukar untuk dia terus berada di London. 327 00:20:43,408 --> 00:20:45,869 Saya rasa dia perlu pindah. 328 00:20:51,375 --> 00:20:54,503 Saya melawat dia di pangsapurinya di Upper East Side 329 00:20:54,586 --> 00:20:57,798 dan tiba-tiba dia tiada duit. 330 00:20:57,881 --> 00:21:01,009 Robert Maxwell tinggalkan keluarganya dalam kesusahan. 331 00:21:02,469 --> 00:21:06,098 Seolah-olah dia berani mengharungi cabaran 332 00:21:06,181 --> 00:21:09,977 kematian misteri ayahnya yang tersayang. 333 00:21:13,647 --> 00:21:16,608 Saya sangat sedih ayah saya tiada di sini 334 00:21:16,692 --> 00:21:22,197 tapi saya sedikit pun tak berubah dari dulu. 335 00:21:22,781 --> 00:21:26,159 Masa depan adalah masa depan. Teruskan saja. 336 00:21:26,743 --> 00:21:28,412 Hajat saya untuk diri saya, 337 00:21:28,495 --> 00:21:30,789 buat benda positif dengan hidup saya. 338 00:21:33,041 --> 00:21:35,377 Dia berubah ke arah 339 00:21:35,460 --> 00:21:38,130 pengganti Robert Maxwell, 340 00:21:39,840 --> 00:21:44,594 seorang lelaki yang hebat, sangat kaya, 341 00:21:44,678 --> 00:21:49,099 mempunyai banyak sifat ayahnya dan dia digelar Jeffrey Epstein. 342 00:22:00,193 --> 00:22:03,989 Ghislaine Maxwell hadapi tuduhan pemerdagangan seks kanak-kanak. 343 00:22:04,072 --> 00:22:06,366 Indikmen terbaharu menambah mangsa keempat. 344 00:22:06,450 --> 00:22:10,996 Pendakwa raya menuduh dia perdagangkan gadis 14 tahun pada awal 2000-an. 345 00:22:11,079 --> 00:22:14,333 Ini serta enam tuduhan Maxwell hadapi 346 00:22:14,416 --> 00:22:17,002 berkaitan dengan rangkaian pemerdagangan seks Epstein. 347 00:22:17,586 --> 00:22:19,838 Mungkin dia dipenjarakan seumur hidup 348 00:22:19,921 --> 00:22:22,424 jika disabit dan diberi hukuman maksimum. 349 00:22:23,633 --> 00:22:27,304 Mangsa terbaru yang ditambah dalam indikmen jenayah 350 00:22:27,387 --> 00:22:33,894 menunjukkan cara Maxwell memintanya mengajak orang lain sertai 351 00:22:33,977 --> 00:22:36,480 syarikat pemerdagangan seks. 352 00:22:36,563 --> 00:22:39,316 Jadi, ini membawa dakwaan ke tahap lain. 353 00:22:42,152 --> 00:22:44,446 Kebenaran lebih pelik daripada rekaan. 354 00:22:44,529 --> 00:22:46,948 Jadi, saya rasa sukar untuk orang faham 355 00:22:47,032 --> 00:22:51,036 betapa besarnya pemerdagangan yang berlaku 356 00:22:51,119 --> 00:22:53,622 dan itu luar biasa bagi ramai orang. 357 00:22:53,705 --> 00:22:57,209 Saya rasa orang tertarik dengannya atas sebab-sebab itu. 358 00:23:02,672 --> 00:23:04,424 Selepas perbicaraan tamat, 359 00:23:04,508 --> 00:23:07,177 Ghislaine bangun berdiri bersama peguamnya, 360 00:23:07,260 --> 00:23:11,181 saya lihat dia pandang kakaknya yang menunggu di galeri, 361 00:23:11,264 --> 00:23:16,144 pejam matanya dan dia melambai, 362 00:23:16,228 --> 00:23:19,606 dan itu kali pertama kita lihat seorang saudara Ghislaine 363 00:23:19,689 --> 00:23:22,192 ada di mahkamah untuk menyokongnya. 364 00:23:25,028 --> 00:23:28,615 Ghislaine berada dalam keadaan yang sangat sukar, 365 00:23:28,698 --> 00:23:32,619 keadaan yang kita harap dialami oleh musuh kita. 366 00:23:32,702 --> 00:23:36,415 Saya tak pernah lihat perkara begini, cara dia dilayan. 367 00:23:36,498 --> 00:23:37,707 Ini "Kesan Epstein." 368 00:23:50,554 --> 00:23:53,890 Kali pertama saya dengar tentang Jeffrey Epstein 369 00:23:53,974 --> 00:23:58,937 ketika Ghislaine jemput saya ke parti dia adakan untuk ibunya 370 00:23:59,521 --> 00:24:00,730 di New York, 371 00:24:00,814 --> 00:24:05,152 dan dia jelaskan ia di rumah lelaki dia sedang berkencan, 372 00:24:05,944 --> 00:24:06,944 Jeffrey Epstein. 373 00:24:09,364 --> 00:24:11,575 Mula-mula jumpa Jeffrey Epstein, 374 00:24:11,658 --> 00:24:17,539 saya ingat dia jurubank pelaburan menjadi pengurus wang berjaya 375 00:24:17,622 --> 00:24:21,626 yang tiba-tiba dapat semua benda di dunia. 376 00:24:22,210 --> 00:24:24,504 Ghislaine berkali-kali bercerita 377 00:24:24,588 --> 00:24:29,509 yang kamu takkan diterima sebagai klien Jeffrey 378 00:24:29,593 --> 00:24:32,304 jika duit pelaburan kurang daripada sejuta. 379 00:24:33,346 --> 00:24:36,016 Itu sebahagian keanehan 380 00:24:36,099 --> 00:24:38,351 lelaki yang sedang bersama Ghislaine. 381 00:24:40,687 --> 00:24:44,232 Jadi, saya teringat, "Dia jelas berbakat, berjaya, 382 00:24:44,316 --> 00:24:46,776 berpakaian kemas, kacak, 383 00:24:46,860 --> 00:24:51,907 tapi kurang usaha sebagai tuan rumah." 384 00:24:52,949 --> 00:24:55,994 Ia dikotomi aneh antara mereka berdua, 385 00:24:56,077 --> 00:25:00,832 dengan Ghislaine bergerak sekeliling, buat semua orang selesa, 386 00:25:00,916 --> 00:25:02,792 ambil minuman, champagne, apa-apa saja. 387 00:25:02,876 --> 00:25:05,086 Ghislaine yang aturkan 388 00:25:05,170 --> 00:25:07,964 pelayan bawa snek dan sebagainya kepada tetamu. 389 00:25:12,719 --> 00:25:14,012 Awak dah ada minuman? 390 00:25:14,513 --> 00:25:18,975 Dia tahu cara jadi tuan rumah dengan gaya lama yang hebat 391 00:25:19,059 --> 00:25:22,854 dan saya fikir orang seperti Epstein, yang baru ada banyak duit 392 00:25:23,355 --> 00:25:24,940 tertarik dengan ini, 393 00:25:25,023 --> 00:25:28,109 sebab dia mungkin lihat Ghislaine berstatus tinggi, 394 00:25:28,193 --> 00:25:31,947 pernah ke Oxford, pakai baju berjenama, 395 00:25:32,614 --> 00:25:35,158 ada ramai kawan yang terkenal. 396 00:25:37,035 --> 00:25:41,498 Tiba-tiba, mereka dilihat bersama di semua parti pintar, 397 00:25:41,581 --> 00:25:45,752 semua parti mahal, kelihatan sebagai pasangan. 398 00:25:46,253 --> 00:25:48,880 Dia nampak sangat cintakan Epstein. 399 00:25:50,215 --> 00:25:52,467 Dia terbuka menunjukkan perasaannya. 400 00:25:52,551 --> 00:25:54,511 Dia sentuh siku atau bahunya. 401 00:25:54,594 --> 00:25:56,555 Mereka nampak intim. 402 00:25:57,180 --> 00:25:58,348 Bertemu Ghislaine, 403 00:25:58,431 --> 00:26:02,477 dia sentiasa cerita tentang Jeffrey. Semuanya tentang dia. 404 00:26:03,353 --> 00:26:07,148 Kamu dapat rasa dia setia kepada dia. 405 00:26:12,571 --> 00:26:17,325 Saya jumpa Ghislaine Maxwell pada musim luruh 1994, 406 00:26:17,826 --> 00:26:21,037 semasa saya senior di Institut Teknologi Fesyen. 407 00:26:21,663 --> 00:26:23,373 Saya 21 tahun ketika itu. 408 00:26:26,167 --> 00:26:27,419 Saya kerja di Henri Bendel. 409 00:26:28,253 --> 00:26:29,963 Suatu hari, semasa bekerja, 410 00:26:30,922 --> 00:26:32,799 Ghislaine masuk ke kedai. 411 00:26:33,883 --> 00:26:35,427 Ketika dia sebut namanya, 412 00:26:36,136 --> 00:26:37,512 saya ingat saya… 413 00:26:38,179 --> 00:26:40,932 Saya tak tahu mengejanya 414 00:26:41,016 --> 00:26:44,644 dan saya kata, "Bunyi macam ejaan 'petrol' bahasa Perancis." 415 00:26:44,728 --> 00:26:46,605 Dia ketawakan saya dan kata, 416 00:26:46,688 --> 00:26:49,524 "Teman lelaki saya anggap saya macam petrol." 417 00:26:49,608 --> 00:26:51,568 "Dia mancis dan saya petrol." 418 00:26:51,651 --> 00:26:53,903 Kami ketawa. 419 00:26:54,404 --> 00:26:55,905 Saya bantu dia membeli. 420 00:26:55,989 --> 00:27:00,035 Dia pilih barang dan kami sambung perbualan. 421 00:27:00,744 --> 00:27:03,872 Mudah untuk bercakap dengan dia. 422 00:27:04,539 --> 00:27:08,752 Dengan Ghislaine, saya rasa saya jumpa kawan yang boleh dipercayai. 423 00:27:09,878 --> 00:27:11,254 Saya rasa selamat. 424 00:27:11,338 --> 00:27:15,342 Semasa kami akhiri perbualan, 425 00:27:15,425 --> 00:27:19,471 dia kata dia nak saya hantar barang dia petang itu 426 00:27:20,055 --> 00:27:22,390 di hotel berdekatan. 427 00:27:24,392 --> 00:27:25,685 Apabila saya sampai, 428 00:27:25,769 --> 00:27:29,272 pekerja concierge bawa saya ke bar, 429 00:27:29,356 --> 00:27:33,652 di mana saya bertemu Ghislaine dan Jeffrey Epstein. 430 00:27:33,735 --> 00:27:36,446 Jika saya rasa Ghislaine menyeronokkan, 431 00:27:36,529 --> 00:27:39,282 Jeffrey pula bersemangat. 432 00:27:41,451 --> 00:27:46,623 Mereka terangkan kediaman mereka sedang diubahsuai 433 00:27:46,706 --> 00:27:51,002 dan tanya jika saya boleh naik ke bilik mereka 434 00:27:51,086 --> 00:27:52,504 untuk hantar bungkusan. 435 00:27:56,966 --> 00:27:58,385 Kami naik ke bilik 436 00:27:58,468 --> 00:28:02,972 dan kami hanya berbual biasa. 437 00:28:03,056 --> 00:28:04,182 Pada satu ketika, 438 00:28:05,058 --> 00:28:06,351 Jeffrey bangun, 439 00:28:06,434 --> 00:28:08,687 masuk ke tandas 440 00:28:09,437 --> 00:28:11,064 dan Ghislaine ikut dia. 441 00:28:12,482 --> 00:28:15,860 Jeffrey dan Ghislaine keluar dengan jubah mandi. 442 00:28:16,361 --> 00:28:19,823 Kebanyakan masa, agak riang 443 00:28:20,532 --> 00:28:22,075 sehingga ia berhenti. 444 00:28:23,201 --> 00:28:25,995 Nada segalanya berubah dalam sekelip mata. 445 00:28:27,831 --> 00:28:32,043 Mereka mula bercakap tentang hubungan lelaki dan wanita, 446 00:28:32,794 --> 00:28:36,715 dan mereka mula bercium di depan saya. 447 00:28:38,466 --> 00:28:43,263 Apabila Ghislaine dan Jeffrey semakin intim, 448 00:28:43,346 --> 00:28:45,765 saya duduk di depan mereka, memerhati 449 00:28:45,849 --> 00:28:50,145 dan saya terkejut. Saya sangat terkejut. 450 00:28:50,228 --> 00:28:53,815 Saya fikir saya boleh bersikap profesional 451 00:28:53,898 --> 00:28:56,985 dan saya tak tahu nak bertindak. 452 00:28:57,694 --> 00:29:01,573 Ghislaine galakkan saya untuk turut sera 453 00:29:03,283 --> 00:29:07,120 dan dia mula mengajar saya, 454 00:29:07,996 --> 00:29:09,956 seperti seorang kakak, 455 00:29:10,039 --> 00:29:13,334 tentang perkara yang Jeffrey suka, cara senangkan hatinya 456 00:29:14,169 --> 00:29:18,214 dan tiba-tiba saya rasa dalam bahaya. 457 00:29:18,965 --> 00:29:21,968 Ghislaine berkeras nak saya sertai 458 00:29:23,094 --> 00:29:25,764 dan saya takut 459 00:29:25,847 --> 00:29:31,102 ini akan jadi satu serangan. 460 00:29:31,728 --> 00:29:33,688 Ia benar-benar jadi serangan. 461 00:29:34,814 --> 00:29:39,235 Saya sangat takut dan enggan turut serta. 462 00:29:39,944 --> 00:29:44,073 Sebaik saja berpeluang, saya berundur. 463 00:29:44,157 --> 00:29:48,203 Saya ingatkan Ghislaine, teman lelaki saya akan datang hujung minggu 464 00:29:48,828 --> 00:29:52,165 dan itu cara saya dapat keluar dari bilik itu petang itu. 465 00:30:03,301 --> 00:30:06,429 Kami pernah bergosip tentang Jeffrey dan Ghislaine 466 00:30:06,513 --> 00:30:09,307 dan cuba faham hubungan yang agak pelik ini. 467 00:30:10,225 --> 00:30:12,936 Ia campuran aspek yang pelik. 468 00:30:13,895 --> 00:30:16,731 Maksud saya, ia bukan hubungan normal 469 00:30:16,815 --> 00:30:20,151 tapi jenis hubungan yang dia perlukan. 470 00:30:20,944 --> 00:30:23,696 Dia tak rasa selamat tanpa duit. 471 00:30:23,780 --> 00:30:27,742 Jeffrey sangat bagus baginya, dari segi kewangan. 472 00:30:28,743 --> 00:30:32,455 Mereka saling bergantung dengan cara yang pelik. 473 00:30:34,040 --> 00:30:37,961 Berkenaan Jeffrey Epstein, 474 00:30:38,044 --> 00:30:42,590 ada sesuatu macam tak berakhlak. 475 00:30:45,260 --> 00:30:47,971 Maksud saya, kita semua bukan baik sangat. 476 00:30:48,054 --> 00:30:50,431 Kita pernah buat perkara tak sepatutnya. 477 00:30:50,515 --> 00:30:56,354 Tapi ada sesuatu yang negatif pada dia, 478 00:30:56,437 --> 00:30:59,607 jarang saya temui orang begini. 479 00:31:01,484 --> 00:31:04,654 Dia agak acuh tak acuh terhadap Ghislaine. 480 00:31:04,737 --> 00:31:07,156 Ada kegelapan tentang segalanya. 481 00:31:08,408 --> 00:31:11,494 Sebenarnya, yang lucunya, disebabkan Ghislaine, 482 00:31:11,578 --> 00:31:13,663 dia dapat sertai masyarakat 483 00:31:13,746 --> 00:31:15,582 yang dia tak pernah ada. 484 00:31:16,457 --> 00:31:18,001 Seperti kerabat diraja. 485 00:31:21,713 --> 00:31:25,884 Hubungan Ghislaine dengan keluarga Diraja bermula sejak ayahnya, 486 00:31:25,967 --> 00:31:28,636 Robert Maxwell, mengenali Ratu England. 487 00:31:29,512 --> 00:31:32,807 Ghislaine Maxwell bertemu Putera Andrew semasa belajar di Oxford. 488 00:31:32,891 --> 00:31:35,810 Disebabkan hubungan perniagaan ayahnya, 489 00:31:35,894 --> 00:31:39,314 dia sudah berada dalam lingkungan keluarga Diraja. 490 00:31:44,986 --> 00:31:46,821 Suatu ketika pada lewat 90-an, 491 00:31:46,905 --> 00:31:49,866 Ghislaine kata, "Kawan lama saya, Andrew ada di kota." 492 00:31:49,949 --> 00:31:51,451 "Awak nak makan malam?" 493 00:31:51,534 --> 00:31:53,202 Saya kata, "Nak. Terima kasih. 494 00:31:54,412 --> 00:32:00,877 Dan saya ingat Putera Andrew bosan dengan semuanya. 495 00:32:01,377 --> 00:32:06,341 Epstein dan Putera Andrew seperti bersaing 496 00:32:06,424 --> 00:32:11,763 siapa lebih angkuh, bosan dan mencemuh 497 00:32:11,846 --> 00:32:13,014 majlis itu. 498 00:32:15,058 --> 00:32:17,518 Saya ingat Andrew ceria sedikit 499 00:32:17,602 --> 00:32:20,688 apabila ada wanita muda duduk dan bercakap dengannya, 500 00:32:21,189 --> 00:32:23,816 dan jika tidak, dia tak berminat 501 00:32:23,900 --> 00:32:25,818 dengan perkara atau orang lain. 502 00:32:26,945 --> 00:32:29,072 Itu babak yang tak sihat. 503 00:32:34,035 --> 00:32:36,120 Cerita yang saya mula dengar 504 00:32:36,204 --> 00:32:41,542 rupa-rupanya Jeffrey Epstein suka wanita lebih muda 505 00:32:41,626 --> 00:32:46,381 dan dia suka pelajar sekolah, 506 00:32:47,757 --> 00:32:48,925 dan 507 00:32:49,884 --> 00:32:53,179 Ghislaine perkenalkan dia kepada gadis-gadis 508 00:32:53,262 --> 00:32:55,807 sebab itu minat dia. 509 00:33:01,354 --> 00:33:04,607 Ramai orang buat spekulasi yang Ghislaine 510 00:33:04,691 --> 00:33:08,653 yang melepak dengan senior 511 00:33:08,736 --> 00:33:13,282 di sekolah perempuan swasta yang sangat mahal di Upper East Side 512 00:33:14,367 --> 00:33:15,952 dan 513 00:33:17,328 --> 00:33:20,289 dia kenalkan gadis-gadis kepada Jeffrey. 514 00:33:24,460 --> 00:33:26,462 Nampak sangat pelik. 515 00:33:26,546 --> 00:33:30,550 Kenapa Ghislaine nak bercinta dengan lelaki yang suka gadis muda? 516 00:33:31,968 --> 00:33:35,763 Gadis yang saya tahu berbual tentang dijemput minum teh 517 00:33:35,847 --> 00:33:39,434 dan mereka tak mahu bercakap lebih daripada itu. 518 00:33:39,517 --> 00:33:41,728 Jadi, saya dapat rasakan ketika itu 519 00:33:41,811 --> 00:33:44,397 ada sesuatu 520 00:33:45,440 --> 00:33:46,816 yang pelik. 521 00:33:48,359 --> 00:33:52,363 Difikirkan semula, rasa sangat teruk 522 00:33:52,447 --> 00:33:54,949 apabila kami dengar tentang hal ini 523 00:33:55,033 --> 00:33:58,911 dan kami tak marah. 524 00:33:58,995 --> 00:34:02,248 Tapi secara jujurnya, nampak seperti… 525 00:34:04,250 --> 00:34:05,835 bermain cinta. 526 00:34:06,419 --> 00:34:10,214 Namun, apa yang saya dan kami semua fikirkan? 527 00:34:16,804 --> 00:34:23,144 Pada 1997, Ghislaine hubungi saya dan minta saya jumpa dia di pangsapurinya. 528 00:34:29,776 --> 00:34:35,490 Dia mula dengan yakin dan kata, "Saya akan ubah hidup awak." 529 00:34:35,573 --> 00:34:39,327 "Saya akan beri banyak duit dan awak akan jumpa semua orang." 530 00:34:40,244 --> 00:34:43,748 Kemudian dia minta saya tolong tulis buku dia. 531 00:34:45,166 --> 00:34:48,711 Dia kata, "Saya nak awak tinggal dengan saya selama setahun 532 00:34:48,795 --> 00:34:51,172 supaya awak tahu semuanya tentang saya." 533 00:34:51,756 --> 00:34:55,510 Dia merenung tingkap agak dramatik. 534 00:34:55,593 --> 00:34:58,679 Dia kata "Awak harus tulis buku ini untuk saya." 535 00:34:58,763 --> 00:35:02,642 Dia kata, "Sebab saya mahu Jeffrey kahwini saya." 536 00:35:05,144 --> 00:35:09,816 Katanya, "Saya nak Jeffrey lihat saya dengan lebih baik, 537 00:35:09,899 --> 00:35:14,362 dan saya percaya buku ini membolehkan saya mencapainya." 538 00:35:15,655 --> 00:35:18,241 Kemudian dia mula beritahu saya 539 00:35:18,324 --> 00:35:24,789 yang Jeffrey telah didiagnosis oleh doktor terbaik di dunia, 540 00:35:24,872 --> 00:35:27,959 dan dia perlu tiga orgasma sehari. 541 00:35:29,168 --> 00:35:30,837 Pada saat ini, saya sedar, 542 00:35:33,881 --> 00:35:37,343 "Adakah saya dan dia khayal dadah? Apa sedang terjadi?" 543 00:35:37,426 --> 00:35:40,054 Saya juga terfikir sendiri, 544 00:35:40,138 --> 00:35:44,642 "Dia nak saya masukkan hal itu dalam bab mana? Benarkah ini?" 545 00:35:45,810 --> 00:35:48,521 Kemudian dia kata dia jemput 546 00:35:48,604 --> 00:35:50,982 tiga gadis sehari untuk Jeffrey. 547 00:35:51,899 --> 00:35:56,654 Frasa yang dia guna, yang dia rasa dia jelaskan, 548 00:35:56,737 --> 00:35:59,657 "Saya tak boleh ikut keperluan dia." 549 00:36:00,783 --> 00:36:06,289 "Saya memandu. Saya cari gadis jenis yang Jeffrey suka." 550 00:36:06,372 --> 00:36:07,957 "Kemudian saya berurusan, 551 00:36:08,040 --> 00:36:12,837 tanya jika mereka mahu urut dia dengan bayaran dua ratus dolar." 552 00:36:13,713 --> 00:36:18,342 Saya kata, "Siapa gadis-gadis ini? Awak cakap tentang siapa?" 553 00:36:18,926 --> 00:36:22,054 Dia kata… Dan ini satu pendedahan. 554 00:36:22,138 --> 00:36:24,182 Dia kata, "Mereka tiada apa-apa." 555 00:36:24,265 --> 00:36:25,516 "Mereka sampah." 556 00:36:27,101 --> 00:36:28,436 Itu beritahu semuanya. 557 00:36:29,020 --> 00:36:32,899 Ia menyatakan segalanya tentang cara dia membezakan orang. 558 00:36:33,399 --> 00:36:37,612 Maksud saya, dia tak perakui mereka sebagai manusia. 559 00:36:38,696 --> 00:36:41,574 Ketika itu saya tak tahu kami cakap tentang kanak-kanak. 560 00:36:41,657 --> 00:36:44,243 Jika saya tahu, saya akan hubungi polis. 561 00:36:50,499 --> 00:36:54,128 Saya rasa masyarakat berpengaruh melindungi golongan mereka. 562 00:36:55,004 --> 00:36:58,424 Jika seseorang yang awak tahu ada rahsia 563 00:36:59,008 --> 00:37:01,302 yang tak perlu dibincangkan. 564 00:37:01,385 --> 00:37:03,221 Orang akan berdiam diri. 565 00:37:15,733 --> 00:37:19,862 PUSAT TAHANAN METROPOLITAN, BROOKLYN, NY 566 00:37:19,946 --> 00:37:22,698 Ghislaine Maxwell berada di penjara Brooklyn 567 00:37:22,782 --> 00:37:25,159 sejak dia ditahan Julai tahun lepas. 568 00:37:25,743 --> 00:37:28,621 Sambil dunia menanti takdir dia, kami terfikir 569 00:37:28,704 --> 00:37:34,710 adakah bahagian teka-teki yang hilang ini akan bersuara atau menderita dalam diam? 570 00:37:36,045 --> 00:37:37,713 Ada yang berkata Ghislaine 571 00:37:37,797 --> 00:37:41,342 mungkin ada rahsia kotor lelaki berkuasa yang lain. 572 00:37:41,425 --> 00:37:42,260 Ada pendapat? 573 00:37:42,343 --> 00:37:46,639 Tiada persoalan. Maxwell tahu lokasi banyak mayat dikebumikan. 574 00:37:46,722 --> 00:37:52,311 Jika saya terlibat dengan pemerdagangan seks, 575 00:37:53,062 --> 00:37:55,439 saya takkan tidur lena malam ini. 576 00:37:57,441 --> 00:38:00,194 Sekarang, dia jadi tumpuan utama 577 00:38:00,903 --> 00:38:03,072 dan jika dia tak buat rayuan, 578 00:38:05,157 --> 00:38:08,160 mungkin dia akan dipenjarakan seumur hidup. 579 00:38:08,744 --> 00:38:11,372 Walaupun mungkin tak menarik, 580 00:38:11,455 --> 00:38:14,250 pada satu tahap, kita perlu hadapi realiti. 581 00:38:15,543 --> 00:38:18,754 Akan tiba masanya dalam hidup, jika ia belum terjadi, 582 00:38:18,838 --> 00:38:20,298 dan saya terkejut jika tak, 583 00:38:20,381 --> 00:38:25,219 apabila pendakwa tawarkan Ghislaine Maxwell perjanjian rayuan. 584 00:38:25,928 --> 00:38:29,515 Mungkin bertahun-tahun penjara. 585 00:38:31,017 --> 00:38:34,270 Saya tak tahu sejauh mana Ghislaine boleh bertahan, 586 00:38:34,353 --> 00:38:36,731 jika dia mahu cuba jalani perbicaraan. 587 00:38:36,814 --> 00:38:41,110 Tapi jika rasa itu boleh diterima, 588 00:38:41,193 --> 00:38:46,198 dan kurangkan hukuman dia dibicarakan dan kalah, 589 00:38:46,282 --> 00:38:49,952 saya bayangkan Ghislaine Maxwell pertimbangkan menerimanya 590 00:38:50,036 --> 00:38:55,082 kerana mangsa yang beri keterangan sangat berkredibiliti tinggi. 591 00:39:04,133 --> 00:39:06,427 Saya kenal mereka sebelum jumpa mereka, 592 00:39:06,510 --> 00:39:09,347 kerana kakak saya, Maria, bekerja untuk Epstein 593 00:39:09,430 --> 00:39:14,769 dia gambarkan dia sebagai penaung seni yang sangat pemurah 594 00:39:14,852 --> 00:39:17,521 dan seseorang yang berminat menyokong orang 595 00:39:17,605 --> 00:39:19,690 yang mahu ke pengajian tinggi. 596 00:39:20,566 --> 00:39:24,195 Salah satunya, Epstein kata mungkin bermanfaat bagi saya 597 00:39:24,278 --> 00:39:28,032 jika saya buat sesuatu untuk serlahkan permohonan kolej saya. 598 00:39:29,200 --> 00:39:33,204 Jadi dia bercakap tentang melancong ke luar negara. 599 00:39:33,287 --> 00:39:37,333 Dia kata dia akan bantu saya dari segi kewangan untuk itu. 600 00:39:37,416 --> 00:39:41,170 Saya teruja dengan kemungkinan itu. 601 00:39:43,005 --> 00:39:46,634 Jadi, persiapan dibuat untuk saya terbang ke New Mexico 602 00:39:46,717 --> 00:39:50,304 untuk bertemu Epstein dan Maxwell di ladang ternak Epstein. 603 00:39:51,806 --> 00:39:56,769 Mereka berdua sangat mesra dan teruja saya berada di sana 604 00:39:56,852 --> 00:39:59,522 dan segera membawa saya melawat kawasan. 605 00:40:00,481 --> 00:40:02,983 Ia sangat mengagumkan dan serta-merta, 606 00:40:03,067 --> 00:40:06,779 saya rasa seperti termasuk ke dalam dunia mereka. 607 00:40:07,613 --> 00:40:09,281 Namun kemudian saya sedar 608 00:40:09,365 --> 00:40:13,160 saya seorang saja orang lain yang tinggal di ladang dengan mereka 609 00:40:13,244 --> 00:40:16,872 dan cuba meyakinkan diri saya yang ini normal 610 00:40:16,956 --> 00:40:19,166 dan ini tetap pengalaman yang baik. 611 00:40:20,793 --> 00:40:24,213 Mereka bawa saya ke pekan ke kedai Barat 612 00:40:24,296 --> 00:40:26,924 dan suruh saya pilih but koboi. 613 00:40:27,716 --> 00:40:31,554 Mereka berusaha untuk buat saya rasa istimewa. 614 00:40:33,180 --> 00:40:35,599 Namun, kembali saja daripada beli barang, 615 00:40:35,683 --> 00:40:38,894 ada saat yang mula rasa sangat tak selesa. 616 00:40:39,562 --> 00:40:43,315 Satu, ketika Maxwell kata penting 617 00:40:43,399 --> 00:40:45,860 untuk saya belajar gosok kaki Epstein. 618 00:40:45,943 --> 00:40:48,946 Dia ambil satu kaki, suruh saya ambil satu lagi 619 00:40:49,029 --> 00:40:51,532 dan tunjuk cara mengurutnya. 620 00:40:51,615 --> 00:40:55,578 Saya tak mahu lakukannya 621 00:40:55,661 --> 00:40:58,456 tapi ini seperti ini memang dijangka. 622 00:41:00,124 --> 00:41:04,253 Maxwell bercakap tentang urutan. 623 00:41:05,379 --> 00:41:10,468 Dia kata dia boleh urut saya. 624 00:41:10,551 --> 00:41:12,219 Akhirnya, saya kata, "Okey." 625 00:41:12,303 --> 00:41:17,099 Jadi, dia keluarkan meja urutnya, pasang di kamar saya, 626 00:41:17,808 --> 00:41:21,687 suruh saya buka baju dan baring di atas meja. 627 00:41:21,770 --> 00:41:24,773 Sebaik saja saya baring, dia tarik selimut, 628 00:41:24,857 --> 00:41:26,734 sentuh payudara saya. 629 00:41:26,817 --> 00:41:30,112 Saya rasa sangat tak selesa 630 00:41:30,196 --> 00:41:34,742 dan terfikir nak turun dari meja urut 631 00:41:34,825 --> 00:41:36,160 dan tamatkannya. 632 00:41:38,370 --> 00:41:41,081 Keesokan paginya, Epstein datang ke bilik 633 00:41:41,165 --> 00:41:45,044 dan kata dia mahu berpelukan dengan saya. 634 00:41:45,127 --> 00:41:48,172 Jadi, dia tidur di katil dengan saya 635 00:41:48,756 --> 00:41:51,717 dan peluk saya dari belakang. 636 00:41:52,593 --> 00:41:57,264 Ini situasi yang saya tahu salah. 637 00:41:58,349 --> 00:42:02,394 Sangat menakutkan kerana saya sedar saya sangat terpencil. 638 00:42:02,478 --> 00:42:04,688 Saya tak tahu hal yang bakal terjadi. 639 00:42:05,231 --> 00:42:08,317 Saya cuma nak cuba lari secepat mungkin. 640 00:42:10,778 --> 00:42:14,865 Kejadian ini memberi kesan kepada saya. 641 00:42:14,949 --> 00:42:16,659 Dah lebih 25 tahun lalu 642 00:42:16,742 --> 00:42:19,286 dan sedih memikirkan keadaan mungkin berbeza 643 00:42:19,370 --> 00:42:20,704 jika ada orang dengar 644 00:42:20,788 --> 00:42:24,166 semasa kakak saya melaporkan Epstein dan Maxwell. 645 00:42:44,979 --> 00:42:47,064 Ini fail mangsa. Saya mahu… 646 00:42:47,147 --> 00:42:51,068 Saya bekerja sama dengan mangsa Jeffrey Epstein yang selamat pada 2007. 647 00:42:51,151 --> 00:42:54,655 Dua mangsa terselamat dirujuk kepada saya oleh FBI. 648 00:42:55,239 --> 00:42:59,285 Kemudian, saya berpeluang kenal beberapa peguam di kawasan itu 649 00:42:59,368 --> 00:43:02,955 yang berurusan dengan mangsa dan merujuk mereka kepada saya. 650 00:43:03,038 --> 00:43:07,626 Saya merawat mangsa terselamat yang telah dimanipulasi oleh Ghislaine. 651 00:43:08,419 --> 00:43:11,630 Dengan perbicaraan yang tinggal beberapa bulan lagi, 652 00:43:11,714 --> 00:43:14,008 saya bimbang tentang kepentingan 653 00:43:14,091 --> 00:43:17,595 kesannya pada mangsa yang terselamat. 654 00:43:18,596 --> 00:43:22,308 Semasa Jeffrey Epstein ditahan lagi pada 2019 655 00:43:22,391 --> 00:43:25,311 sejumlah mangsa terselamat kembali jalani terapi, 656 00:43:25,394 --> 00:43:28,814 kerana banyak memori mereka dicetuskan. 657 00:43:28,897 --> 00:43:33,527 Ramai yang alami trauma serta terkenang semula 658 00:43:33,611 --> 00:43:37,323 dan tergambar mereka bertahan penderaan Jeffrey dan Ghislaine. 659 00:43:38,699 --> 00:43:43,412 Mendengar nama Ghislaine Maxwell dalam berita boleh hasilkan memori. 660 00:43:43,495 --> 00:43:47,166 Pencetus ini boleh timbulkan semula semua simptom ini. 661 00:43:48,584 --> 00:43:50,669 Apabila alami penderaan seksual, 662 00:43:50,753 --> 00:43:53,297 tak penting sama ada 20 atau 50 tahun lalu. 663 00:43:53,380 --> 00:43:56,342 Ini sesuatu yang takkan dilupakan. 664 00:44:05,017 --> 00:44:07,519 Selepas serangan di bilik hotel itu, 665 00:44:08,020 --> 00:44:12,524 saya nak lupakan terus Ghislaine Maxwell dan Jeffrey Epstein. 666 00:44:13,442 --> 00:44:16,862 Jadi, saya pergi ke kedai mewah lain di Manhattan. 667 00:44:17,905 --> 00:44:20,532 Saya tak lama di sana, 668 00:44:20,616 --> 00:44:24,328 ketika Ghislaine Maxwell masuk kedai itu pada suatu hari. 669 00:44:25,329 --> 00:44:28,165 Saya tanya, "Bagaimana awak jumpa saya di sini?" 670 00:44:28,248 --> 00:44:29,833 Dia kata 671 00:44:29,917 --> 00:44:33,003 rakan sekerja saya beritahu dia, saya pindah. 672 00:44:34,004 --> 00:44:36,840 Dia sekali lagi menggalakkan persahabatan. 673 00:44:37,466 --> 00:44:39,551 Kami mula berbual lagi. 674 00:44:39,635 --> 00:44:42,262 Dia mula menjemput saya secara sosial. 675 00:44:42,888 --> 00:44:45,891 Saya cuba halang kedatangannya. 676 00:44:45,974 --> 00:44:49,144 Saya cuba beri alasan apabila tak boleh buat sesuatu. 677 00:44:49,228 --> 00:44:51,980 Tapi dia kenal semua orang dalam fesyen 678 00:44:52,064 --> 00:44:56,777 dan saya faham kepentingannya demi masa depan saya 679 00:44:56,860 --> 00:44:58,654 untuk tak buat mereka marah. 680 00:45:01,198 --> 00:45:03,325 Satu minit, saya kawan Ghislaine, 681 00:45:03,409 --> 00:45:05,327 seminit lagi, saya musuh ketat. 682 00:45:05,411 --> 00:45:08,664 Dia buat saya persoalkan diri saya 683 00:45:09,248 --> 00:45:13,419 supaya dia dan Jeffrey boleh guna saya untuk tujuan mereka. 684 00:45:14,962 --> 00:45:18,590 Tapi saya tahu perkara yang berlaku antara kami salah. 685 00:45:21,552 --> 00:45:24,888 Setiap kali saya cuba lari, mereka jumpa saya. 686 00:45:26,014 --> 00:45:28,434 Saya akan tukar nombor telefon, 687 00:45:29,309 --> 00:45:30,561 lokasi. 688 00:45:31,311 --> 00:45:35,107 Saya tak dapat buat apa-apa untuk lari daripada mereka. 689 00:45:36,275 --> 00:45:38,527 Jadi, ada banyak ketakutan 690 00:45:39,153 --> 00:45:40,320 dan mereka kenal 691 00:45:40,404 --> 00:45:43,282 beberapa orang paling berkuasa di dunia. 692 00:45:43,365 --> 00:45:47,202 Saya tahu jika saya beritahu sesiapa, hidup saya dalam bahaya. 693 00:45:50,789 --> 00:45:55,544 Saya rasa Ghislaine dan Jeffrey anggap mengejar saya satu permainan. 694 00:45:56,378 --> 00:45:59,173 Akhirnya selepas gangguan selama tiga tahun, 695 00:45:59,256 --> 00:46:02,259 Ghislaine dan Jeffrey berhenti mengejar saya. 696 00:46:06,472 --> 00:46:09,516 Ghislaine mencintai Jeffrey. 697 00:46:09,600 --> 00:46:12,436 Dia sangat terpukau dengannya. 698 00:46:12,519 --> 00:46:17,024 Bagi saya, Ghislaine akan buat apa-apa saja untuk Jeffrey. 699 00:46:17,608 --> 00:46:21,612 Saya selalu rasa pelik kerana mereka 700 00:46:21,695 --> 00:46:23,238 tak pernah berkahwin. 701 00:46:23,322 --> 00:46:25,199 Saya rasa itu pelik. 702 00:46:25,824 --> 00:46:28,577 Umpama, "Apa yang berlaku dalam hubungan ini?" 703 00:46:29,495 --> 00:46:33,415 Tapi Ghislaine juga mainkan peranan bercampur, 704 00:46:33,499 --> 00:46:35,793 sebagai penentu sosial, 705 00:46:35,876 --> 00:46:37,169 setiausaha sosial. 706 00:46:37,753 --> 00:46:40,088 Mereka pernah bercinta 707 00:46:40,172 --> 00:46:43,425 dan pada 90-an, mereka berhenti. 708 00:46:43,509 --> 00:46:45,344 Tapi kini mereka kawan baik. 709 00:46:46,053 --> 00:46:50,724 Dia jalankan tugas sebagai isteri 710 00:46:50,808 --> 00:46:54,728 tanpa jalin hubungan intim dengan Jeffrey lagi. 711 00:46:56,855 --> 00:46:59,983 Saya rasa dia terlalu tua untuk Jeffrey Epstein. 712 00:47:00,067 --> 00:47:02,694 Dia sangat suka gadis yang lebih muda. 713 00:47:02,778 --> 00:47:06,949 Tapi ada ikatan antara mereka 714 00:47:07,032 --> 00:47:09,326 dan dia perlukan duit. 715 00:47:09,409 --> 00:47:12,996 Dia tak rasa selamat tanpa duit Epstein. 716 00:47:13,872 --> 00:47:17,125 Saya rasa dia terperangkap dalam hal itu. 717 00:47:17,209 --> 00:47:19,503 Itu harga yang dia perlu bayar. 718 00:47:20,462 --> 00:47:23,006 Dia pegang peranan mak ayam. 719 00:47:34,935 --> 00:47:37,354 Ghislaine bukan saja persiapkan gadis bawah umur. 720 00:47:37,437 --> 00:47:41,483 Ramai mangsa yang baru cukup umur, tapi secara sah, dianggap dewasa, 721 00:47:41,567 --> 00:47:44,778 jadi tak boleh beri keterangan dalam perbicaraan Ghislaine. 722 00:47:46,488 --> 00:47:48,407 Mangsa yang lebih 21 tahun, 723 00:47:48,490 --> 00:47:51,493 rasa bertanggungjawab dan mereka buat keputusan. 724 00:47:51,577 --> 00:47:52,995 Mereka salahkan diri. 725 00:47:53,954 --> 00:47:56,957 Mereka ini selalu sukar keluar dapatkan rawatan 726 00:47:57,040 --> 00:47:58,709 atau cakap hal yang berlaku. 727 00:48:01,169 --> 00:48:03,255 Ini kali pertama saya bersuara. 728 00:48:04,172 --> 00:48:05,507 Beritahu cerita saya, 729 00:48:05,591 --> 00:48:10,345 tapi saya belum bersedia untuk dedahkan diri. 730 00:48:10,429 --> 00:48:13,181 Saya dah jalani terapi, 731 00:48:13,265 --> 00:48:18,353 dan saya nak orang tahu yang kita patut cakap tentangnya. 732 00:48:21,690 --> 00:48:25,569 Pada usia 20-an, saya ahli terapi urut berlesen 733 00:48:25,652 --> 00:48:29,865 dan masa itulah kali pertama saya bertemu Jeffrey dan Ghislaine. 734 00:48:30,866 --> 00:48:35,454 Ghislaine suruh saya buat sesuatu semasa saya mengurut Jeffrey. 735 00:48:35,537 --> 00:48:40,125 Saya kata saya tak rasa selesa 736 00:48:40,208 --> 00:48:44,713 dan dia kata, "Kenapa pula? Itu cuma sebahagian daripada badan." 737 00:48:45,297 --> 00:48:49,551 "Inilah yang lelaki perlukan untuk dapatkan urutan lengkap." 738 00:48:50,469 --> 00:48:53,639 Saya rasa saya tak mampu menolak 739 00:48:54,306 --> 00:48:57,684 kerana saya pernah didera semasa saya kecil. 740 00:48:58,644 --> 00:49:01,647 Jadi, apabila penderaan bermula, 741 00:49:01,730 --> 00:49:04,399 tindakan saya sama seperti semasa saya kecil. 742 00:49:04,483 --> 00:49:06,985 Saya rasa terasing, kebas 743 00:49:07,069 --> 00:49:08,820 dan saya buat saja. 744 00:49:09,404 --> 00:49:12,574 Apabila kamu pernah didera semasa kecil, 745 00:49:12,658 --> 00:49:17,579 kamu tak mampu untuk menolak. 746 00:49:20,248 --> 00:49:25,212 Ada masanya saya terdedah kepada seseorang selain Jeffrey. 747 00:49:25,712 --> 00:49:32,260 Ada Ketua Pegawai Eksekutif dan pengasas syarikat jenama terkenal. 748 00:49:32,344 --> 00:49:34,179 Ada antara mereka ahli politik. 749 00:49:34,262 --> 00:49:36,556 Jangkaannya, 750 00:49:37,474 --> 00:49:41,144 buat seperti kamu buat untuk Jeffrey. 751 00:49:41,728 --> 00:49:45,649 Ghislaine puas hati dengan ini. Dia menambah kuasa dengan itu. 752 00:49:45,732 --> 00:49:47,025 Dia tahu 753 00:49:47,109 --> 00:49:53,740 dia juga akan buat lelaki-lelaki yang ada kuasa tinggi ini gembira. 754 00:49:53,824 --> 00:49:56,576 Dia diterima. 755 00:49:57,703 --> 00:50:00,956 Terasa Ghislaine lebih teruk daripada Jeffrey. 756 00:50:03,917 --> 00:50:08,130 Pernah sekali, saya selesai mengurut Jeffrey, 757 00:50:09,172 --> 00:50:13,301 Ghislaine masuk dan saya tak menjangkanya. 758 00:50:13,385 --> 00:50:16,179 Dia beri saya $200, 759 00:50:16,263 --> 00:50:20,434 kemudian dia mula tanggalkan pakaian saya. 760 00:50:21,184 --> 00:50:27,065 Kemudian dia mula buat perkara 761 00:50:27,149 --> 00:50:29,443 yang saya tak mahu terjadi. 762 00:50:30,110 --> 00:50:31,361 Dan… 763 00:50:33,238 --> 00:50:34,531 Saya kebas sahaja. 764 00:50:34,614 --> 00:50:36,491 Tiada kata terungkap. 765 00:50:38,285 --> 00:50:39,411 Sebab itulah… 766 00:50:40,370 --> 00:50:44,166 Sebab itulah apabila semua ini muncul, 767 00:50:44,249 --> 00:50:46,001 saya ingat, 768 00:50:46,084 --> 00:50:50,088 Jeffrey tak banyak peranan, tapi Ghislaine yang banyak 769 00:50:50,172 --> 00:50:53,175 kerana dia yang ajar 770 00:50:53,258 --> 00:50:54,593 dan ketuai semuanya. 771 00:50:55,510 --> 00:50:58,847 Saya terus bercakap dengan diri sendiri 772 00:51:00,474 --> 00:51:02,392 dan menahan air mata. 773 00:51:03,602 --> 00:51:05,771 Semuanya teruk. 774 00:51:14,196 --> 00:51:20,452 Pendera wanita terdiri daripada 5% jenayah seksual yang dilaporkan. 775 00:51:20,952 --> 00:51:21,953 Jumlahnya rendah. 776 00:51:23,163 --> 00:51:28,043 Ghislaine Maxwell tak semestinya sesuai sebagai penculik wanita. 777 00:51:28,126 --> 00:51:30,587 Kelas sosial mengaburi realiti. 778 00:51:30,670 --> 00:51:35,634 Jadi, seseorang seperti Ghislaine, berpakaian cantik, penampilan elok, 779 00:51:35,717 --> 00:51:41,056 akan beri lebih peluang kepada mangsa untuk relaks dan kurang waspada. 780 00:51:41,640 --> 00:51:43,809 Ini bagus. Dah sedia. 781 00:51:43,892 --> 00:51:46,603 Jadi, ia sangat mudah bagi Ghislaine 782 00:51:46,686 --> 00:51:49,064 cara dia tampilkan dirinya, 783 00:51:49,147 --> 00:51:55,028 ambil kesempatan terhadap mangsa-mangsa dan menjaganya dengan baik. 784 00:51:56,613 --> 00:51:59,324 Berdasarkan mangsa terselamat yang dirawat, 785 00:51:59,407 --> 00:52:02,077 dan semua yang saya baca tentang Ghislaine, 786 00:52:02,160 --> 00:52:06,498 Ghislaine menunjukkan ciri-ciri psikopat. 787 00:52:07,082 --> 00:52:10,919 Ciri-ciri seperti ketidakupayaan mengekalkan hubungan sihat, 788 00:52:11,002 --> 00:52:14,756 manipulasi, penipuan, buli. 789 00:52:15,507 --> 00:52:17,759 Dia juga menunjukkan tanda narsisis. 790 00:52:17,843 --> 00:52:19,427 Rasa berhak, 791 00:52:19,511 --> 00:52:23,723 mahu kuasa dan kawalan walau apa pun. 792 00:52:28,895 --> 00:52:32,065 Hakim menolak ikat jamin untuk Ghislaine Maxwell 793 00:52:32,149 --> 00:52:34,943 kerana risau risikonya bahaya. 794 00:52:35,527 --> 00:52:37,612 Hakim dalam kes Maxwell memutuskan 795 00:52:37,696 --> 00:52:40,532 Maxwell masih ada hubungan antarabangsa, 796 00:52:40,615 --> 00:52:43,660 pembiayaan dan pengalaman mengelak dikesan. 797 00:52:44,619 --> 00:52:46,454 Enam kali setakat ini, 798 00:52:46,538 --> 00:52:49,291 ikat jamin kes Ghislaine Maxwell ditolak. 799 00:52:49,374 --> 00:52:52,335 Asas untuk itu adalah beberapa perkara. 800 00:52:52,419 --> 00:52:55,338 Dia didakwa atas jenayah kanak-kanak, 801 00:52:55,422 --> 00:52:59,551 dan standard untuk dapatkan jaminan untuk itu lebih tinggi. 802 00:53:00,385 --> 00:53:03,513 Di mata orang ramai, Ghislaine jahat. 803 00:53:03,597 --> 00:53:07,392 Jadi, keluarga Ghislaine perlukan cara untuk melawan naratif ini. 804 00:53:07,976 --> 00:53:11,688 Mereka buat laman web Realghislaine.com. 805 00:53:12,814 --> 00:53:16,776 Bayangkan ditahan dan dipenjarakan di dalam kurungan bersendirian, 806 00:53:17,360 --> 00:53:19,321 sembilan bulan dinafikan ikat jamin. 807 00:53:19,404 --> 00:53:22,365 Apa-apa saja perasaan awak tentang tuduhan itu, 808 00:53:22,449 --> 00:53:24,743 dia berhak dapat perbicaraan adil, 809 00:53:24,826 --> 00:53:27,787 mengikut proses dan dianggap tak bersalah. 810 00:53:28,663 --> 00:53:32,167 Kami adik-beradik takkan berhenti berjuang untuk Ghislaine. 811 00:53:35,420 --> 00:53:37,797 Ada perkembangan baru. 812 00:53:37,881 --> 00:53:39,549 Awak mungkin pernah lihat ini. 813 00:53:39,633 --> 00:53:43,303 Peguam Maxwell minta semua fail kita. 814 00:53:43,386 --> 00:53:45,805 Banyak penemuan yang mereka tak dapat. 815 00:53:45,889 --> 00:53:47,140 Nampak sangat luas. 816 00:53:47,224 --> 00:53:48,934 Mereka minta semua fail kita 817 00:53:49,017 --> 00:53:51,144 untuk semua mangsa yang kita wakili. 818 00:53:51,228 --> 00:53:53,772 Itu bermakna serahkan rekod 819 00:53:53,855 --> 00:53:56,274 individu yang tak didedahkan. 820 00:53:56,358 --> 00:53:59,527 Mereka tak ada hak untuk kaji fail kita 821 00:53:59,611 --> 00:54:02,906 dan cari apa-apa untuk malukan klien kita. 822 00:54:02,989 --> 00:54:04,407 Memancing maklumat. 823 00:54:04,491 --> 00:54:06,576 Mereka tak tahu jika ada apa-apa. 824 00:54:06,660 --> 00:54:10,455 Mereka fikir, lebih banyak maklumat, mungkin boleh dapat sesuatu. 825 00:54:11,039 --> 00:54:15,877 Pada satu tahap, itu menunjukkan kepada mahkamah yang mereka terdesak. 826 00:54:20,465 --> 00:54:23,134 Saya harap Maxwell dipertanggungjawabkan 827 00:54:23,218 --> 00:54:27,180 dan dipenjarakan atas perbuatannya. 828 00:54:27,264 --> 00:54:32,018 Tapi kita tahu dia pernah mengelak keadilan. 829 00:54:33,186 --> 00:54:39,234 Annie mula-mula beritahu saya tentang Epstein dan Maxwell pada 2004. 830 00:54:39,317 --> 00:54:41,361 Jadi Epstein dan Maxwell 831 00:54:41,444 --> 00:54:45,657 telah menjadi sebahagian besar hidup kami selama bertahun-tahun. 832 00:54:46,741 --> 00:54:49,244 Saya dan Annie berkahwin selama 14 tahun. 833 00:54:49,911 --> 00:54:54,124 Kami bertemu 18 tahun lalu di Bethel, Alaska, 834 00:54:54,624 --> 00:54:57,127 semasa dia jadi peguam bela kanak-kanak. 835 00:54:57,919 --> 00:55:00,672 Saya ambil masa bertahun-tahun 836 00:55:00,755 --> 00:55:04,217 untuk saya faham cara terbaik menyokong Annie. 837 00:55:05,677 --> 00:55:06,720 Saya gementar. 838 00:55:06,803 --> 00:55:09,597 Apabila semakin hampir, saya lebih gementar. 839 00:55:10,098 --> 00:55:11,641 Saya cakap dengan Sigrid 840 00:55:11,725 --> 00:55:14,060 dan kami akan berbincang 841 00:55:14,144 --> 00:55:16,271 dengan peguam kerajaan nanti. 842 00:55:16,354 --> 00:55:18,440 Sukar untuk tak rasa tertekan 843 00:55:18,523 --> 00:55:23,611 sebab saya tahu ramai orang nak lihat keadilan. 844 00:55:24,195 --> 00:55:26,781 Mereka ada beri maklum balas 845 00:55:26,865 --> 00:55:30,368 atau nasihat semasa awak beri keterangan nanti? 846 00:55:30,452 --> 00:55:33,621 Kebanyakannya suruh saya perlahan. 847 00:55:33,705 --> 00:55:35,790 Ya, itu masuk akal. 848 00:55:35,874 --> 00:55:39,044 Dengar betul-betul soalan 849 00:55:39,127 --> 00:55:41,796 terutamanya semasa pemeriksaan balas, bukan? 850 00:55:41,880 --> 00:55:47,010 Mereka cuba kelirukan awak atau tanya soalan yang mengelabui awak. 851 00:55:47,093 --> 00:55:51,222 Saya nak buat yang terbaik untuk ceritakan dengan jelas 852 00:55:51,306 --> 00:55:53,808 supaya juri faham 853 00:55:53,892 --> 00:55:57,937 tingkah laku pemangsa ini dan dia bertanggungjawab. 854 00:55:58,855 --> 00:55:59,981 Awak akan berjaya. 855 00:56:13,453 --> 00:56:15,872 Jeffrey Epstein ada sistem yang tepat 856 00:56:15,955 --> 00:56:19,334 pengantunan dan mendera gadis muda, 857 00:56:19,417 --> 00:56:23,129 dan itu sistem yang telah ditubuhkan 858 00:56:23,213 --> 00:56:25,673 melalui Ghislaine Maxwell. 859 00:56:25,757 --> 00:56:28,968 Semasa di Florida, 860 00:56:29,052 --> 00:56:31,930 Ghislaine dapat perkenalkan Jeffrey Epstein 861 00:56:32,430 --> 00:56:34,015 kepada gadis-gadis muda, 862 00:56:34,516 --> 00:56:39,104 dan mereka mula didera oleh Jeffrey Epstein 863 00:56:39,187 --> 00:56:41,439 dan piramid itu bermula. 864 00:56:41,940 --> 00:56:45,193 Gadis-gadis itu diarahkan untuk dapatkan gadis lain 865 00:56:45,276 --> 00:56:50,073 dan mula berkembang menjadi pemerdagangan seks. 866 00:56:51,991 --> 00:56:53,660 Bermula pada awal 2000-an, 867 00:56:53,743 --> 00:56:57,080 polis tempatan Palm Beach mula menyedari Jeffrey Epstein. 868 00:56:57,664 --> 00:56:59,374 Ada aktiviti mencurigakan. 869 00:56:59,457 --> 00:57:02,460 Gadis-gadis muda di dalam teksi, 870 00:57:02,544 --> 00:57:07,382 melintasi jambatan dari Palm Beach Barat ke Palm Beach yang kaya. 871 00:57:08,466 --> 00:57:13,054 Dia telah mencipta skim piramid pemerdagangan seks 872 00:57:13,138 --> 00:57:15,974 di sekolah tinggi tempatan dan mula dikenali. 873 00:57:17,267 --> 00:57:19,561 Jutawan New York dengan rumah di Palm Beach 874 00:57:19,644 --> 00:57:21,020 jadi tumpuan skandal. 875 00:57:21,104 --> 00:57:23,022 Dia didakwa mencari pelacur. 876 00:57:23,106 --> 00:57:26,317 Afidavit sebab barang kali sepanjang 22 muka surat 877 00:57:26,401 --> 00:57:29,070 butiran bahasa grafik mengatakan pertemuan seks 878 00:57:29,154 --> 00:57:32,449 antara jutawan Jeffrey Epstein dan beberapa gadis bawah 18 tahun 879 00:57:32,532 --> 00:57:36,494 di rumah tujuh juta dolarnya, 358 El Brillo Way di Palm Beach. 880 00:57:37,370 --> 00:57:38,872 Semasa Epstein ditangkap, 881 00:57:39,539 --> 00:57:44,085 sukar mengetahui kenapa Maxwell tak ditangkap sekali. 882 00:57:45,003 --> 00:57:48,756 Salah seorang detektif 883 00:57:49,257 --> 00:57:53,094 beri keterangan yang dia cuba 884 00:57:53,178 --> 00:57:56,097 untuk hubungi dan temu bual Ghislaine Maxwell 885 00:57:56,181 --> 00:57:58,057 dan tiada kerjasama. 886 00:57:59,058 --> 00:58:01,936 Tapi namanya tersenarai dalam bahan polis. 887 00:58:02,020 --> 00:58:04,314 Dia ada akaun bank dengan rumah di Florida. 888 00:58:04,397 --> 00:58:07,192 Dia sering ada pesanan, berulang kali 889 00:58:07,275 --> 00:58:11,029 menunjukkan dia berada di lokasi, walaupun dia kata tak ada. 890 00:58:11,112 --> 00:58:14,073 Itu sebabnya penyiasat berminat bercakap dengannya. 891 00:58:14,157 --> 00:58:16,284 Cara dia mengelak pula cerita lain. 892 00:58:18,703 --> 00:58:22,373 Epstein sendiri terima amaran. 893 00:58:23,041 --> 00:58:25,502 Dia dipenjara setahun saja. 894 00:58:26,002 --> 00:58:30,465 Ini salah satu kesilapan mahkamah paling teruk saya pernah lihat. 895 00:58:31,049 --> 00:58:35,386 Perjanjian bukan pendakwaan rahsia menghalang Epstein dan pengkomplot 896 00:58:35,470 --> 00:58:39,766 daripada didakwa atas jenayah seks Persekutuan di Daerah Selatan Florida. 897 00:58:40,266 --> 00:58:43,353 Itu kisah di sini yang dah lama kita lihat 898 00:58:43,436 --> 00:58:46,564 tentang kuasa dan keistimewaan. Jika berkuasa dan ada keistimewaan 899 00:58:46,648 --> 00:58:50,068 dapat elak dipertanggungjawab dalam keadaan ini. 900 00:58:51,110 --> 00:58:56,157 Jeffrey Epstein paling nak lindungi Ghislaine Maxwell. 901 00:58:56,241 --> 00:59:00,828 Dia tahu jika Ghislaine Maxwell beri keterangan tentangnya, 902 00:59:00,912 --> 00:59:01,912 dia akan musnah. 903 00:59:02,622 --> 00:59:05,083 Akhirnya dia berhenti datang ke Florida 904 00:59:05,166 --> 00:59:08,545 dan mula buat pengadang 905 00:59:08,628 --> 00:59:11,464 antara dia dan Epstein. 906 00:59:11,548 --> 00:59:14,092 Tapi kita tahu masih ada hubungan 907 00:59:14,175 --> 00:59:16,261 antara Ghislaine dan Jeffrey 908 00:59:16,344 --> 00:59:19,931 kerana kami ada gambar mereka pada 2006 dan 2007. 909 00:59:22,267 --> 00:59:26,813 Saya 22 tahun ketika pertama kali bertemu Ghislaine pada 2006. 910 00:59:27,689 --> 00:59:33,069 Ini foto-foto yang diambil ketika Ghislaine kata 911 00:59:33,152 --> 00:59:35,405 dia perlahan-lahan keluar dari hidup Jeffrey. 912 00:59:35,488 --> 00:59:38,950 Foto saya jelas menunjukkan 913 00:59:39,033 --> 00:59:41,869 bukan begitu sebenarnya. 914 00:59:41,953 --> 00:59:44,831 Ghislaine sebahagian daripada kehidupan Jeffrey. 915 00:59:46,708 --> 00:59:49,794 Ghislaine selalu telefon dia, sentiasa mengatur. 916 00:59:50,336 --> 00:59:53,756 Pada tahap ini, Ghislaine tak perlu berlegar 917 00:59:53,840 --> 00:59:56,092 mencari mangsa baru untuk Jeffrey 918 00:59:56,175 --> 01:00:00,513 kerana Ghislaine mula melatih dan merekrut gadis lain. 919 01:00:00,597 --> 01:00:03,308 Kemudian mereka latih dan rekrut gadis lain. 920 01:00:06,519 --> 01:00:08,021 Saya ada di kelab malam 921 01:00:08,104 --> 01:00:13,526 ketika disasarkan dan berkawan dengan gadis sebaya saya. 922 01:00:14,611 --> 01:00:18,489 Beberapa hari kemudian, kawan baru saya ajak saya ikut dia 923 01:00:18,573 --> 01:00:21,784 dan sekumpulan gadis untuk ke Kepulauan Virgin. 924 01:00:22,452 --> 01:00:26,456 Pulau ini milik Jeffrey Epstein. 925 01:00:28,041 --> 01:00:30,752 Saya ingat Ghislaine turun dari helikopter 926 01:00:30,835 --> 01:00:33,630 dan saya kata, "Hai, saya Sarah." 927 01:00:33,713 --> 01:00:37,675 Dia pandang saya atas bawah macam saya halimunan 928 01:00:38,926 --> 01:00:40,803 atau tak wujud. 929 01:00:42,972 --> 01:00:46,017 Saya berada di pulau itu beberapa hari. 930 01:00:47,018 --> 01:00:48,686 Saya duduk di laman dalam, 931 01:00:48,770 --> 01:00:53,524 Ghislaine datang pegang tangan saya, 932 01:00:53,608 --> 01:00:57,654 dan paksa saya masuk ke bilik Jeffrey, 933 01:00:57,737 --> 01:00:58,863 lalu saya dirogol. 934 01:01:00,990 --> 01:01:05,078 Dia tahu apa yang akan berlaku kepada saya. 935 01:01:05,161 --> 01:01:09,499 Dia juga bersalah seperti Jeffrey. 936 01:01:12,085 --> 01:01:16,339 Begitu ramai gadis muda didera ketika itu. 937 01:01:17,632 --> 01:01:20,927 Angkuh. Mereka fikir mereka mengatasi undang-undang. 938 01:01:21,010 --> 01:01:23,805 Mereka dah lama terlepas, bertahun-tahun, 939 01:01:23,888 --> 01:01:27,392 bersembunyi daripada pemerdagangan seks. 940 01:01:28,476 --> 01:01:32,730 Tapi kehidupan berubah mendadak bagi Ghislaine Maxwell pada 2011, 941 01:01:32,814 --> 01:01:35,525 apabila mangsa bawah umur, Virginia Roberts 942 01:01:35,608 --> 01:01:38,820 memutuskan untuk keluar dan umumkan Ghislaine Maxwell 943 01:01:38,903 --> 01:01:40,530 rakan kongsi jenayah Epstein. 944 01:01:42,323 --> 01:01:44,701 Pada 2000, anak guam saya, Virginia Giuffre, 945 01:01:44,784 --> 01:01:48,454 diambil oleh Ghislaine Maxwell di Trump's Mar-a-Lago 946 01:01:48,538 --> 01:01:52,208 dan dibawa kepada Jeffrey Epstein untuk penderaan seksual. 947 01:01:53,084 --> 01:01:54,961 Pada tahun 2001, 948 01:01:55,044 --> 01:01:59,132 Ghislaine Maxwell dan Jeffrey Epstein terbang ke London, 949 01:01:59,215 --> 01:02:02,635 dan kenalkan dia kepada kawan baik Ghislaine Maxwell, 950 01:02:02,719 --> 01:02:03,720 Putera Andrew. 951 01:02:03,803 --> 01:02:07,140 Saya mula dengan skandal menggemparkan keluarga Diraja, 952 01:02:07,223 --> 01:02:11,352 dakwaan Putera Andrew berasmara dengan gadis bawah umur. 953 01:02:12,019 --> 01:02:14,981 Ada gambar yang tersebar luas, 954 01:02:15,064 --> 01:02:16,983 gambar dia dan Putera Andrew. 955 01:02:17,066 --> 01:02:19,193 Dia berdiri dengan Putera Andrew 956 01:02:19,277 --> 01:02:21,279 dan Ghislaine Maxwell di belakang. 957 01:02:21,362 --> 01:02:24,699 Ketika itu tumpuan juga beralih kepada Ghislaine Maxwell. 958 01:02:26,951 --> 01:02:30,079 Boleh saya tanya tentang semua tuduhan, Ghislaine? 959 01:02:30,163 --> 01:02:31,163 Selamat Tahun Baru. 960 01:02:32,081 --> 01:02:35,626 Jelas ia sangat teruk, melibatkan kerabat diraja British. 961 01:02:36,794 --> 01:02:38,254 Awak tak ada komen? 962 01:02:38,337 --> 01:02:40,173 Saya dah buat kenyataan, terima kasih. 963 01:02:40,965 --> 01:02:42,216 Awak kenal Virginia? 964 01:02:44,385 --> 01:02:46,596 Dia pernah datang ke rumah awak? 965 01:02:50,558 --> 01:02:53,060 Reputasi Ghislaine musnah. 966 01:02:53,853 --> 01:02:55,438 Dia kecewa 967 01:02:56,230 --> 01:03:01,819 dan nampaknya terdesak cuba membaiki reputasinya. 968 01:03:04,572 --> 01:03:07,742 Dia jemput saya ke rumah bandarnya di Upper East Side. 969 01:03:07,825 --> 01:03:12,246 Dia bercakap penuh semangat 970 01:03:12,330 --> 01:03:14,290 tentang selamatkan lautan dunia. 971 01:03:14,373 --> 01:03:18,878 HARAPAN LAUT. PERUBAHAN LAUT. MASA DEPAN LAUT. TED 972 01:03:20,880 --> 01:03:22,632 Saya sangat minat lautan, 973 01:03:22,715 --> 01:03:25,510 laut dalam dan haiwan liar yang mendiaminya. 974 01:03:25,593 --> 01:03:28,304 Lautan penting untuk kehidupan di Bumi, 975 01:03:28,387 --> 01:03:31,808 tapi walau pun laut penting bagi kita, 976 01:03:31,891 --> 01:03:34,018 banyak kita tak tahu tentangnya. 977 01:03:34,560 --> 01:03:38,105 Pada 2012, saya asaskan Projek TerraMar. 978 01:03:39,816 --> 01:03:42,819 Jadi, ini topik baru untuk Ghislaine. 979 01:03:42,902 --> 01:03:45,822 TerraMar paling penting baginya. 980 01:03:45,905 --> 01:03:50,076 Ini sesuatu yang dia lakukan untuk planet ini dan kemanusiaan. 981 01:03:51,202 --> 01:03:55,456 Sementara Ghislaine masih diterima dalam masyarakat atasan dan kebajikan, 982 01:03:55,540 --> 01:03:58,209 dan dia bercakap tentang selamatkan laut, 983 01:03:58,876 --> 01:04:03,130 dia nampaknya membaiki imejnya. 984 01:04:03,214 --> 01:04:06,425 Tuan Yang Terutama, Presiden, Pertuanan, tuan-tuan dan puan-puan. 985 01:04:06,926 --> 01:04:10,054 Terima kasih dan saya berbesar hati berada di sini. 986 01:04:11,013 --> 01:04:16,811 TerraMar mengaitkan dirinya dengan usaha lebih besar daripada dia. 987 01:04:16,894 --> 01:04:20,314 Ia lebih dihormati 988 01:04:20,398 --> 01:04:23,025 daripada jadi bekas kekasih Jeffrey Epstein. 989 01:04:28,614 --> 01:04:30,408 PULAU KIAWAH, CAROLINA SELATAN 990 01:04:30,491 --> 01:04:33,578 Saya jumpa Ghislaine Maxwell semasa persidangan. 991 01:04:33,661 --> 01:04:36,163 Di Pulau Kiawah, 992 01:04:36,247 --> 01:04:38,499 di luar Charleston, Carolina Selatan, 993 01:04:39,333 --> 01:04:42,003 Pada Februari 2014. 994 01:04:43,004 --> 01:04:45,006 Dia sangat elegan dan sempurna. 995 01:04:45,089 --> 01:04:46,674 Dia sangat yakin. 996 01:04:46,757 --> 01:04:48,676 Dia beritahu tentang TerraMar. 997 01:04:48,759 --> 01:04:52,471 Semua yang dia cakap, bagi saya sangat meyakinkan. 998 01:04:53,431 --> 01:04:56,809 Saya penerbit media dan pakar pemasaran. 999 01:04:56,893 --> 01:05:01,522 Ghislaine terangkan idea ini, "Kami perlukan promo seminit 1000 01:05:01,606 --> 01:05:03,858 minta orang tandatangani ikrar selamatkan lautan." 1001 01:05:04,817 --> 01:05:08,195 Saya kata, "Fotokan sesuatu semasa saya di sini." 1002 01:05:09,238 --> 01:05:13,618 Jadi, kami terpaksa fikirkan idea promo seminit dia, 1003 01:05:13,701 --> 01:05:15,620 "Bagus. Mari kita pergi minum." 1004 01:05:16,162 --> 01:05:17,830 Kami di bar hotel. 1005 01:05:18,372 --> 01:05:20,416 Ketika itulah keadaan jadi pelik. 1006 01:05:23,336 --> 01:05:25,796 Saya rasa saya kata, "Apa awak pakai esok 1007 01:05:25,880 --> 01:05:29,175 semasa kami ambil gambar awak di pantai untuk promo ini?" 1008 01:05:29,258 --> 01:05:33,054 Dia kata, "Saya ada kemeja-T TerraMar. 1009 01:05:33,137 --> 01:05:35,890 Seperti, "Saya suka lautan." Saya kata, "Itu sempurna." 1010 01:05:36,599 --> 01:05:37,599 Dia kata, 1011 01:05:38,267 --> 01:05:41,395 "Awak patut lihat saya pakai baju kulit panjang saya, 1012 01:05:41,479 --> 01:05:42,939 dengan senjata saya." 1013 01:05:43,773 --> 01:05:47,610 Saya tenung dia, "Apa maksud dia?" 1014 01:05:48,903 --> 01:05:53,783 Dia mempunyai tenaga seksual. 1015 01:05:55,576 --> 01:05:59,664 Dia lihat saya dan kata, "Awak kenal Lara Croft?" 1016 01:05:59,747 --> 01:06:01,624 Dia kata, "Saya versi nyata." 1017 01:06:01,707 --> 01:06:03,334 Kemudian dia pandang saya. 1018 01:06:04,210 --> 01:06:05,753 Saya betul-betul terkejut. 1019 01:06:06,754 --> 01:06:10,591 Ada sesuatu yang menakutkan. 1020 01:06:10,675 --> 01:06:12,593 Sesuatu yang tak betul. 1021 01:06:21,394 --> 01:06:23,771 Esok pagi, kami berjumpa di lobi. 1022 01:06:23,854 --> 01:06:25,648 Dia pakai kasut tinggi. 1023 01:06:25,731 --> 01:06:27,900 Dia pakai kasut tumit tinggi. 1024 01:06:28,693 --> 01:06:32,405 Saya tak tahu apa yang dia fikir masa bergambar di pantai 1025 01:06:32,488 --> 01:06:37,368 atau hasilnya nanti, tapi akhirnya, dia jalan ke laut dan kembali 1026 01:06:38,035 --> 01:06:39,370 berkasut tumit tinggi. 1027 01:06:40,579 --> 01:06:43,916 Saya cuba bayangkan, "Tunjukkan cinta awak kepada laut." 1028 01:06:44,709 --> 01:06:45,918 Tunjuk cinta awak. 1029 01:06:46,002 --> 01:06:47,420 Tandatangan ikrar. 1030 01:06:47,503 --> 01:06:48,503 Terima kasih. 1031 01:06:49,338 --> 01:06:50,881 - Sekali lagi? - Buat tiga. 1032 01:06:50,965 --> 01:06:52,675 - Baik. - Ada peraturan tiga. 1033 01:06:52,758 --> 01:06:56,303 Tunjuk cinta awak. Tandatangan ikrar. Terima kasih. 1034 01:06:56,887 --> 01:06:59,348 Tapi akhirnya ia mengarut. 1035 01:06:59,432 --> 01:07:01,684 Ia seperti penggambaran glamor. 1036 01:07:08,941 --> 01:07:11,902 Ironi dia cuba cipta semula dirinya dengan lautan 1037 01:07:11,986 --> 01:07:13,571 dan kemudian… 1038 01:07:15,156 --> 01:07:16,240 jadi orang sama. 1039 01:07:16,824 --> 01:07:19,618 Tiada siapa boleh lari daripada diri sendiri. 1040 01:07:19,702 --> 01:07:21,954 Tak boleh lari daripada masa silam. 1041 01:07:22,038 --> 01:07:25,041 Tak boleh lari daripada perbuatan kita. 1042 01:07:39,013 --> 01:07:40,306 HARI PERTAMA PERBICARAAN 1043 01:07:40,389 --> 01:07:44,018 Mangsa pemerdagangan seks, Jeffrey Epstein akhirnya tiba di mahkamah. 1044 01:07:44,101 --> 01:07:47,104 Penyata pembukaan perbicaraan dijangka sehingga enam minggu 1045 01:07:47,188 --> 01:07:48,272 bermula hari ini. 1046 01:07:49,023 --> 01:07:54,153 Ini salah satu perbicaraan jenayah yang dinanti-nantikan. 1047 01:07:57,448 --> 01:07:58,491 Selamat pagi. 1048 01:07:58,574 --> 01:08:00,534 BOBBI STERNHEIM PEGUAM GHISLAINE MAXWELL 1049 01:08:00,618 --> 01:08:01,869 Hari ini pasti hebat. 1050 01:08:03,788 --> 01:08:05,372 Kami, rakyat, berhak tahu. 1051 01:08:06,040 --> 01:08:09,585 Kami layak mendapat liputan jujur, adil dan luas 1052 01:08:09,668 --> 01:08:11,921 untuk perbicaraan abad ini. 1053 01:08:14,590 --> 01:08:17,468 Ini kes yang menarik perhatian antarabangsa. 1054 01:08:22,223 --> 01:08:24,517 Seluruh dunia akan melihat. 1055 01:08:27,436 --> 01:08:30,564 Saya tak tidur malam tadi. Saya berjaga setiap jam. 1056 01:08:31,690 --> 01:08:33,859 Penting bagi saya berada di sini 1057 01:08:33,943 --> 01:08:38,948 untuk menunjukkan perpaduan kepada mangsa yang beri kenyataan. 1058 01:08:39,448 --> 01:08:42,368 Mereka sangat berani, 1059 01:08:42,451 --> 01:08:45,663 berdiri dengan kebenaran dan mereka tak berundur. 1060 01:08:47,581 --> 01:08:51,252 Jika dia disabitkan atas enam tuduhan ke atas dirinya, 1061 01:08:51,335 --> 01:08:54,797 dia mungkin akan mati di penjara Amerika. 1062 01:08:54,880 --> 01:08:58,509 Ini perbicaraan berisiko tinggi untuk Ghislaine Maxwell. 1063 01:08:59,176 --> 01:09:02,263 Sangat sukar untuk sampai ke saat ini. 1064 01:09:02,763 --> 01:09:05,266 Tuduhan itu nampak sangat teruk. 1065 01:09:14,316 --> 01:09:16,193 Tuan-tuan dan puan-puan. 1066 01:09:16,277 --> 01:09:17,695 Jemaah juri, 1067 01:09:19,613 --> 01:09:21,240 semasa perbicaraan, 1068 01:09:21,323 --> 01:09:24,285 anda akan lihat defendan dan Epstein 1069 01:09:24,368 --> 01:09:28,330 mengumpan mangsa dengan janji masa depan yang lebih cerah, 1070 01:09:28,414 --> 01:09:31,167 hanya untuk dieksploitasi secara seksual 1071 01:09:31,250 --> 01:09:33,294 dan ubah hidup mereka selamanya. 1072 01:09:34,837 --> 01:09:37,798 Dia tahu apa yang dia buat. 1073 01:09:39,800 --> 01:09:43,679 Dia perangkap gadis muda untuk dicabul oleh pemangsa. 1074 01:09:47,683 --> 01:09:50,811 Sejak Hawa menggoda Adam dengan epal, 1075 01:09:50,895 --> 01:09:54,064 wanita telah dipersalahkan atas sikap buruk lelaki. 1076 01:09:55,316 --> 01:09:59,695 Tuduhan terhadap Ghislaine Maxwell atas perbuatan Jeffrey Epstein. 1077 01:09:59,778 --> 01:10:01,906 Tapi dia bukan Jeffrey Epstein. 1078 01:10:01,989 --> 01:10:04,074 Dia bukan macam Jeffrey Epstein. 1079 01:10:06,368 --> 01:10:07,786 Dalam kenyataan pembukaan, 1080 01:10:07,870 --> 01:10:10,873 peguam bela guna rujukan kitab Bible, 1081 01:10:10,956 --> 01:10:12,917 bercakap tentang Adam dan Hawa 1082 01:10:13,000 --> 01:10:15,544 dan gambarkan Ghislaine Maxwell jadi kambing hitam 1083 01:10:15,628 --> 01:10:16,670 sebab dia perempuan. 1084 01:10:16,754 --> 01:10:19,006 Sakit hati mendengarnya, 1085 01:10:19,673 --> 01:10:23,427 cuba lepaskan Ghislaine Maxwell kerana dia perempuan 1086 01:10:23,510 --> 01:10:25,638 adalah sangat kejam dan tak adil. 1087 01:10:26,889 --> 01:10:31,977 Penuduh Ghislaine Maxwell, atau "Jane", beri keterangan hari ini. 1088 01:10:33,103 --> 01:10:34,939 Jane dipilih 1089 01:10:35,022 --> 01:10:38,150 sebagai salah seorang mangsa yang memberi keterangan. 1090 01:10:38,234 --> 01:10:40,027 Dia sangat muda 1091 01:10:40,110 --> 01:10:42,780 ketika direkrut oleh Ghislaine Maxwell. 1092 01:10:42,863 --> 01:10:46,325 Ada penderaan langsung, bukan sekadar pengantunan 1093 01:10:46,408 --> 01:10:49,662 tapi penderaan langsung oleh Ghislaine Maxwell. 1094 01:10:50,996 --> 01:10:54,792 Jane mendakwa hubungan seksual pertamanya dengan Epstein di rumah Palm Beach 1095 01:10:54,875 --> 01:10:58,504 pada 1994, ketika dia berusia 14 tahun. 1096 01:10:59,380 --> 01:11:01,131 Kisahnya sukar didengar, 1097 01:11:01,215 --> 01:11:04,843 kerana melibatkan beberapa kesalahan selama bertahun-tahun 1098 01:11:04,927 --> 01:11:08,055 bukan hanya dengan Ghislaine Maxwell, tapi dengan yang lain. 1099 01:11:16,188 --> 01:11:18,983 Pihak pembela tak henti-henti menyerang dia 1100 01:11:19,066 --> 01:11:21,694 kerana latar belakangnya, dia seorang pelakon 1101 01:11:21,777 --> 01:11:24,488 dan mereka cuba gunakannya untuk menentang dia. 1102 01:11:25,531 --> 01:11:27,449 Awak boleh menangis ikut arahan? 1103 01:11:27,950 --> 01:11:30,077 Tak, tak selalu. 1104 01:11:30,577 --> 01:11:32,746 Bukan begitu caranya. 1105 01:11:32,830 --> 01:11:34,915 Awak berlakon di sini hari ini? 1106 01:11:34,999 --> 01:11:35,999 Tidak. 1107 01:11:36,709 --> 01:11:41,463 Strategi pembelaan adalah memori, manipulasi dan wang. 1108 01:11:42,089 --> 01:11:46,719 Mereka cuba katakan saksi-saksi hanya cuba memanipulasi orang, 1109 01:11:46,802 --> 01:11:48,012 mahu wang, 1110 01:11:48,095 --> 01:11:50,347 dan cuba sedaya upaya memujuk. 1111 01:11:51,682 --> 01:11:53,058 Apabila Jeffrey Epstein mati, 1112 01:11:53,142 --> 01:11:56,478 program pampasan mangsa ditubuhkan. 1113 01:11:57,521 --> 01:12:01,734 Semasa testimoni, ia didedahkan buat kali pertama secara terbuka, 1114 01:12:02,234 --> 01:12:05,487 yang beberapa penetapan program itu 1115 01:12:05,571 --> 01:12:09,158 adalah berjuta dolar untuk mangsa. 1116 01:12:10,284 --> 01:12:12,578 Berapa banyak duit yang awak terima? 1117 01:12:13,787 --> 01:12:14,787 Lima juta. 1118 01:12:28,177 --> 01:12:30,179 Peguam bela buat saya marah. 1119 01:12:30,846 --> 01:12:33,891 Saya dapati pihak pembelaan memalukan mangsa 1120 01:12:33,974 --> 01:12:36,226 dan saya rasa kita di era 1121 01:12:36,310 --> 01:12:41,482 di mana perlu memalukan mangsa dan menyalahkan mangsa perlu dihentikan. 1122 01:12:45,277 --> 01:12:47,237 Malam dan siang, 1123 01:12:47,321 --> 01:12:49,656 atau perbezaan "siang dan malam", 1124 01:12:49,740 --> 01:12:54,370 kerana pada pagi, saya masuk ke mahkamah agak yakin 1125 01:12:54,453 --> 01:12:57,122 yang dia akan lama dipenjarakan. 1126 01:12:58,165 --> 01:13:00,667 Tapi apabila pembelaan bermula, 1127 01:13:00,751 --> 01:13:03,087 saya harus katakan saya terkejut. 1128 01:13:03,670 --> 01:13:06,548 Cuba bayangkan tindak balas juri 1129 01:13:06,632 --> 01:13:10,552 mendengar jumlah wang yang banyak ini. 1130 01:13:10,636 --> 01:13:14,765 Tentu Ghislaine Maxwell rasa ada cahaya menyinar. 1131 01:13:16,642 --> 01:13:18,727 Hei, semua. Ke tepi. 1132 01:13:19,895 --> 01:13:24,024 Saya gembira dapat hadir hari ini di mahkamah, 1133 01:13:24,108 --> 01:13:25,275 bersama Isabel 1134 01:13:25,359 --> 01:13:28,445 dan menyokong adik kami, Ghislaine. 1135 01:13:30,197 --> 01:13:31,198 Secara peribadi, 1136 01:13:31,281 --> 01:13:34,993 saya rasa lega, 1137 01:13:35,953 --> 01:13:37,079 dapat dekat dengan dia, 1138 01:13:38,372 --> 01:13:40,833 dapat lihat dia sendiri. 1139 01:13:41,375 --> 01:13:43,043 Malah dapat bercakap dengannya. 1140 01:13:43,127 --> 01:13:46,672 Itulah kali pertama saya bercakap dengan dia 1141 01:13:47,256 --> 01:13:49,675 dalam masa 500 hari 1142 01:13:50,592 --> 01:13:53,512 sejak penahanan perbicaraan bermula. 1143 01:13:53,595 --> 01:13:56,765 - Bagaimana keadaan Ghislaine? - Dia cakap apa? 1144 01:13:59,184 --> 01:14:01,562 Saya faham kenapa adik-beradiknya tak sedar 1145 01:14:01,645 --> 01:14:03,981 perkara jahat berlaku. 1146 01:14:04,064 --> 01:14:06,191 Bagaimana nak sedar hal begitu? 1147 01:14:06,275 --> 01:14:09,445 Perlu lindungi keluarga, terutamanya keluarga sendiri. 1148 01:14:10,612 --> 01:14:14,324 Bukan cari alasan atas kejahatan yang telah dilakukan, 1149 01:14:14,408 --> 01:14:17,202 tapi cuba faham asal usulnya. 1150 01:14:29,506 --> 01:14:32,718 Pada satu musim Krismas, di rumah besar di atas bukit, 1151 01:14:32,801 --> 01:14:36,263 tinggal seorang lelaki, isterinya dan lapan anak mereka. 1152 01:14:36,346 --> 01:14:39,183 Apabila Bapa Krismas datang tahun lepas, 1153 01:14:39,266 --> 01:14:41,101 Saya tidur lena dan dia… 1154 01:14:41,185 --> 01:14:43,687 Saya ambil stoking ayah saya dari bilik, 1155 01:14:43,770 --> 01:14:46,190 kemudian saya gantung di atas katil, 1156 01:14:46,273 --> 01:14:51,320 dan Bapa Krismas letak mainan di dalam stoking ayah saya. 1157 01:14:53,197 --> 01:14:56,033 Sebahagian besar imej Robert Maxwell 1158 01:14:56,116 --> 01:14:58,202 ialah keluarga yang sempurna. 1159 01:15:01,997 --> 01:15:04,124 Tapi tiada siapa tahu di sebalik pintu tertutup, 1160 01:15:04,208 --> 01:15:05,959 sebenarnya sangat disfungsi. 1161 01:15:07,377 --> 01:15:09,379 Isterinya, Betty, beritahu saya 1162 01:15:09,463 --> 01:15:13,842 anak-anak perlu berdiri di meja makan 1163 01:15:13,926 --> 01:15:18,889 dan beritahu ayah mereka apa mereka buat sepanjang tahun itu. 1164 01:15:18,972 --> 01:15:21,099 Dan harapan untuk mereka capai. 1165 01:15:21,183 --> 01:15:24,895 Kemudian jika dia tak suka sesuatu yang seseorang kata, 1166 01:15:24,978 --> 01:15:27,147 dia akan sebat dengan tali pinggang. 1167 01:15:28,315 --> 01:15:33,070 Kemudian, selepas sebat mereka dengan tali pinggang, 1168 01:15:33,612 --> 01:15:38,492 mereka perlu menulis surat maaf kepada ayah mereka. 1169 01:15:40,077 --> 01:15:44,540 Saya ingat. Saya jumpa Ghislaine buat kali pertama pada September 1984. 1170 01:15:45,082 --> 01:15:47,000 Dia berusia 22 tahun ketika itu. 1171 01:15:47,084 --> 01:15:51,380 Ia makan tengah hari Ahad biasa di Dewan Headington Hill, 1172 01:15:51,463 --> 01:15:54,091 dengan eksekutif perniagaan yang Robert jemput. 1173 01:15:54,591 --> 01:15:56,552 Maxwell jadi pengerusi, 1174 01:15:57,344 --> 01:16:03,100 atau sebagai seorang maharaja Rom, Henry V, orang besar. 1175 01:16:03,684 --> 01:16:06,019 Ghislaine melutut di bawahnya. 1176 01:16:06,895 --> 01:16:08,772 Dia menangis, 1177 01:16:09,856 --> 01:16:11,900 sangat pilu dan dramatik. 1178 01:16:11,984 --> 01:16:13,193 Berhingus. 1179 01:16:13,277 --> 01:16:15,779 Gadis ini menangis bersungguh-sungguh, 1180 01:16:16,363 --> 01:16:18,699 cuba pujuk ayahnya untuk bersetuju. 1181 01:16:18,782 --> 01:16:20,284 Dia tak pedulikannya. 1182 01:16:20,993 --> 01:16:24,788 Ini berterusan, memalukan di depan orang lain yang ada di sana 1183 01:16:24,871 --> 01:16:28,667 tapi semua orang tak pedulikan hal pelik ini. 1184 01:16:31,336 --> 01:16:34,840 Ghislaine sangat sayang ayah dia, 1185 01:16:34,923 --> 01:16:40,429 dan itu membuat ayahnya rasa sangat berkuasa. 1186 01:16:41,013 --> 01:16:46,435 Mungkin sanjungannya kepada ayahnya 1187 01:16:46,518 --> 01:16:47,853 sama dengan Epstein. 1188 01:16:56,403 --> 01:16:57,839 PERBICARAAN HARI KE-6 6 DISEMBER, 2021 1189 01:16:57,863 --> 01:17:00,449 Minggu kedua perbicaraan Ghislaine Maxwell, 1190 01:17:00,532 --> 01:17:01,408 di Manhattan. 1191 01:17:01,491 --> 01:17:03,452 Seorang lagi wanita akan beri keterangan 1192 01:17:03,535 --> 01:17:07,039 tentang interaksi 50 tahun dengan Maxwell dan mendiang Jeffrey Epstein. 1193 01:17:08,999 --> 01:17:11,043 Klien saya, Kate, dilindungi, 1194 01:17:11,126 --> 01:17:14,046 dan dia boleh teruskan guna nama samaran. 1195 01:17:14,129 --> 01:17:18,842 Kate mula-mula didera oleh Jeffrey Epstein semasa dia 17 tahun. 1196 01:17:18,925 --> 01:17:22,596 Dia didera bertahun-tahun. 1197 01:17:25,641 --> 01:17:27,934 Kate seorang remaja, 1198 01:17:28,018 --> 01:17:30,437 model British yang bercita-cita, 1199 01:17:30,520 --> 01:17:33,565 pemuzik berbakat, 1200 01:17:33,649 --> 01:17:35,233 seorang yang bijak. 1201 01:17:35,317 --> 01:17:36,777 Dia diterima ke Oxford. 1202 01:17:36,860 --> 01:17:38,737 Ghislaine pergi ke Oxford. 1203 01:17:38,820 --> 01:17:43,867 Jadi, Ghislaine, seseorang yang Kate mahu jadi. 1204 01:17:44,409 --> 01:17:47,204 Salah satu benda pertama Ghislaine beritahu dia 1205 01:17:47,287 --> 01:17:51,166 ialah dia ada teman lelaki yang sangat berkuasa, dermawan, 1206 01:17:51,249 --> 01:17:54,169 yang boleh bantu Kate melangkah ke matlamatnya 1207 01:17:54,252 --> 01:17:56,213 dalam industri yang dia mahu. 1208 01:17:57,422 --> 01:17:59,716 Pengenalan yang mulanya tak berbahaya 1209 01:17:59,800 --> 01:18:01,426 dengan Jeffrey Epstein 1210 01:18:02,052 --> 01:18:06,348 membawa dia ke rumah iblis, terus didera, 1211 01:18:06,431 --> 01:18:09,976 kemudian, tiada jalan keluar. 1212 01:18:12,104 --> 01:18:15,607 Adakah Epstein melakukan seks dengan awak semasa mengurut? 1213 01:18:16,483 --> 01:18:17,483 Ya. 1214 01:18:18,485 --> 01:18:20,570 Selepas berakhir, awak pergi mana? 1215 01:18:21,822 --> 01:18:25,033 Saya keluar dari bilik dan mula turun tangga. 1216 01:18:25,992 --> 01:18:28,286 Awak nampak sesiapa? 1217 01:18:28,370 --> 01:18:29,788 Saya nampak Ghislaine Maxwell. 1218 01:18:31,665 --> 01:18:33,792 Apa yang Maxwell kata? 1219 01:18:34,584 --> 01:18:36,294 Dia kata, "Macam mana?" 1220 01:18:36,378 --> 01:18:38,463 Seronok? Sedap? 1221 01:18:38,964 --> 01:18:42,259 Dia sangat teruja dan gembira. Dia berterima kasih kepada saya. 1222 01:18:43,301 --> 01:18:46,304 Strategi saya persiapkan Kate untuk perbicaraan agak mudah. 1223 01:18:46,388 --> 01:18:47,431 Beritahu hal sebenar. 1224 01:18:47,514 --> 01:18:51,893 Dan jangan risau tentang perkara lain 1225 01:18:51,977 --> 01:18:55,397 yang Ghislaine Maxwell cakap untuk buat awak sangsi. 1226 01:18:55,480 --> 01:18:56,480 Takkan berjaya. 1227 01:18:57,774 --> 01:19:00,277 Awak beri keterangan setelah sekian lama, 1228 01:19:00,360 --> 01:19:04,030 Saya rasa sepuluh tahun, awak guna dadah. Betul? 1229 01:19:05,198 --> 01:19:06,241 Ya. 1230 01:19:06,825 --> 01:19:11,121 Adil mengatakan penggunaan dan menyalahgunakan dadah lebih sepuluh tahun 1231 01:19:11,204 --> 01:19:13,540 memberi kesan kepada ingatan. Betul? 1232 01:19:14,374 --> 01:19:18,128 Ia tak memberi kesan kepada ingatan yang kekal. 1233 01:19:19,212 --> 01:19:22,799 MAHKAMAH AMERIKA SYARIKAT 1234 01:19:22,883 --> 01:19:24,217 Saya bangga akan Kate, 1235 01:19:24,301 --> 01:19:28,555 ramai klien lain, mangsa dan mangsa yang terselamat 1236 01:19:28,638 --> 01:19:31,516 yang sanggup tampil dan ramai tampil, jadi… 1237 01:19:32,017 --> 01:19:36,438 Dia memang orang yang jujur. 1238 01:19:38,315 --> 01:19:41,193 Saya rasa sumbangan yang paling penting 1239 01:19:41,276 --> 01:19:43,695 yang Kate buat untuk perbicaraan 1240 01:19:43,779 --> 01:19:46,990 adalah menerangkan cara Ghislaine Maxwell 1241 01:19:47,073 --> 01:19:50,285 secara khususnya buat proses pengantunan 1242 01:19:50,368 --> 01:19:53,497 dengan cara yang memudahkan Jeffrey Epstein, 1243 01:19:53,580 --> 01:19:56,792 kebolehan pelaku itu untuk mendera gadis kecil. 1244 01:19:57,459 --> 01:19:59,836 Saya percaya para juri akan faham 1245 01:19:59,920 --> 01:20:03,340 dan hargai, "Baru saya faham bagaimana ia berlaku." 1246 01:20:05,967 --> 01:20:08,011 Akhirnya mereka bercakap dengan Ghislaine 1247 01:20:08,094 --> 01:20:12,641 dan itu sesuatu yang saya tak sangka dapat melihatnya. 1248 01:20:13,975 --> 01:20:18,396 Saya bangun pukul 4 pagi setiap hari untuk hadiri perbicaraan. 1249 01:20:18,480 --> 01:20:23,693 Dua jam perjalanan dari Philadelphia ke New York. 1250 01:20:24,778 --> 01:20:28,281 Setiap hari, saya pakai kasut Gucci 1251 01:20:28,365 --> 01:20:31,076 yang diberikan oleh Jeffrey dan Ghislaine. 1252 01:20:32,452 --> 01:20:35,205 Saya rasa secara simbolik penting bagi saya 1253 01:20:35,288 --> 01:20:38,250 lalui perjalanan setiap hari, 1254 01:20:38,333 --> 01:20:40,001 berjalan dengan kasut ini. 1255 01:20:45,549 --> 01:20:49,803 Ini hadiah yang Ghislaine dan Jeffrey beri saya 1256 01:20:49,886 --> 01:20:52,848 selama tiga tahun saya terlibat dengan mereka. 1257 01:20:53,515 --> 01:20:58,520 Ini gaun yang saya pakai pada parti Tahun Baru dengan mereka. 1258 01:20:59,563 --> 01:21:01,398 Ghislaine pilih untuk saya. 1259 01:21:02,691 --> 01:21:05,485 Saya sedar ada orang mungkin tak faham 1260 01:21:05,569 --> 01:21:08,822 kenapa saya simpan semua ini selama bertahun-tahun, 1261 01:21:09,447 --> 01:21:13,493 tapi ia mengesahkan pengalaman saya. 1262 01:21:13,577 --> 01:21:18,999 Memiliki barang-barang itu bantu saya untuk memahami apa yang berlaku 1263 01:21:20,166 --> 01:21:22,794 dan bahagian penting dalam penyembuhan saya. 1264 01:21:24,546 --> 01:21:29,676 Setiap hari ke perbicaraan sangat memenatkan. 1265 01:21:29,759 --> 01:21:33,305 Tapi tiada yang boleh menghalang saya pergi 1266 01:21:33,388 --> 01:21:34,806 ke sana setiap hari. 1267 01:21:36,725 --> 01:21:37,976 Hari baru testimoni 1268 01:21:38,059 --> 01:21:40,562 dalam perbicaraan pemerdagangan seks Ghislaine Maxwell, 1269 01:21:40,645 --> 01:21:43,523 dan seorang penuduh ketiga dengan nama Carolyn, 1270 01:21:43,607 --> 01:21:44,441 di kandang saksi. 1271 01:21:44,524 --> 01:21:48,153 Carolyn berusia 14 tahun semasa Maxwell bawa dia 1272 01:21:48,236 --> 01:21:51,072 untuk didera Epstein bertahun-tahun. 1273 01:21:53,033 --> 01:21:57,287 Apa gred terakhir awak sebelum berhenti sekolah menengah? 1274 01:21:57,996 --> 01:21:58,996 Tujuh. 1275 01:21:59,956 --> 01:22:00,874 Kenapa? 1276 01:22:00,957 --> 01:22:04,210 Sebab mak saya kaki botol dan penagih dadah. 1277 01:22:05,754 --> 01:22:09,591 Semasa umur antara 14 dan 16 tahun, bagaimana awak dapat duit? 1278 01:22:10,133 --> 01:22:14,137 Saya pergi ke rumah En. Epstein dan dapat duit begitu. 1279 01:22:16,473 --> 01:22:19,017 Sama ada di pangsapuri, 1280 01:22:19,100 --> 01:22:21,061 kereta atau telefon, 1281 01:22:21,645 --> 01:22:24,314 mereka akan menggoda di depan mereka 1282 01:22:24,397 --> 01:22:26,441 untuk memperdaya mereka 1283 01:22:26,524 --> 01:22:30,236 dan buat mereka tunduk kepada penderaan seksual. 1284 01:22:31,696 --> 01:22:35,742 Awak ingat perbualan dengan Maxwell 1285 01:22:35,825 --> 01:22:37,744 tentang saiz coli dan pinggul awak? 1286 01:22:38,995 --> 01:22:41,915 Saya di atas, sediakan meja urut. 1287 01:22:41,998 --> 01:22:45,043 Dia masuk dan rasa payudara saya, 1288 01:22:45,126 --> 01:22:47,420 pinggul dan punggung saya 1289 01:22:47,504 --> 01:22:51,883 dan kata badan saya cantik untuk En. Epstein dan kawan-kawannya. 1290 01:22:54,177 --> 01:22:58,515 Carolyn menjadi beremosi beberapa kali dalam keterangannya, 1291 01:22:58,598 --> 01:23:00,600 semasa dia perincikan penderaan, 1292 01:23:00,684 --> 01:23:04,062 mengatakan dia ke rumah agam Palm Beach En. Epstein 1293 01:23:04,145 --> 01:23:06,147 lebih 100 kali. 1294 01:23:06,231 --> 01:23:09,234 Pengalaman itu, Carolyn kata, jadi masalah kesihatan mental 1295 01:23:09,317 --> 01:23:11,861 dan ketagihan yang berterusan hari ini. 1296 01:23:12,612 --> 01:23:15,407 Kisah Carolyn sukar didengar. 1297 01:23:16,116 --> 01:23:18,493 Tapi saya rasa juri dapat merasakannya. 1298 01:23:18,576 --> 01:23:20,537 Dia berkuasa di kandang saksi. 1299 01:23:20,620 --> 01:23:23,748 Dia tak berundur walaupun dicabar oleh pihak pembela. 1300 01:23:25,709 --> 01:23:27,544 Strategi pembelaan adalah 1301 01:23:27,627 --> 01:23:30,505 cuba menyerang kredibiliti mangsa 1302 01:23:31,006 --> 01:23:33,174 tapi saya rasa kena mereka semula. 1303 01:23:34,134 --> 01:23:35,528 PERBICARAAN HARI KE-10 10 DISEMBER, 2021 1304 01:23:35,552 --> 01:23:37,512 Pagi ini, kita dijangka mendengar 1305 01:23:37,595 --> 01:23:42,142 saksi yang paling berkuasa dan menarik. 1306 01:23:42,225 --> 01:23:44,936 Dia wanita Amerika bernama Annie Farmer, 1307 01:23:45,020 --> 01:23:49,733 yang mendakwa didera secara seksual oleh Jeffrey Epstein dan Ghislaine Maxwell 1308 01:23:49,816 --> 01:23:53,319 di ladang Epstein di New Mexico. 1309 01:23:54,738 --> 01:23:58,658 Saya di luar mahkamah dengan suami dan peguam saya, Sigrid, 1310 01:23:58,742 --> 01:24:00,076 dan jantung saya kencang. 1311 01:24:02,245 --> 01:24:05,540 Sebaik pintu dibuka seorang ejen FBI tunjuk jalan. 1312 01:24:05,623 --> 01:24:08,043 Dan saya masuk ke dalam mahkamah. 1313 01:24:08,126 --> 01:24:11,254 Saya nak pandang mata Maxwell, 1314 01:24:11,337 --> 01:24:15,842 berkomunikasi yang saya tak takut dan saya ada tujuan. 1315 01:24:16,426 --> 01:24:19,679 Jadi, saya mula melepasi meja tempat dia duduk. 1316 01:24:19,763 --> 01:24:22,140 Saya memang pandang ke arah dia. 1317 01:24:22,891 --> 01:24:27,103 Saya rasa dia cuba buat-buat sibuk 1318 01:24:27,187 --> 01:24:31,733 dengan melihat ke bawah dan nota, dia tak nak bertentang mata. 1319 01:24:33,568 --> 01:24:35,945 Duduk di kandang saksi, 1320 01:24:36,029 --> 01:24:38,865 saya sangat gementar. 1321 01:24:38,948 --> 01:24:41,826 Secara fisiologi, sangat gementar. 1322 01:24:41,910 --> 01:24:44,662 Kaki saya berpeluh. 1323 01:24:44,746 --> 01:24:46,372 Tangan saya menggeletar. 1324 01:24:47,123 --> 01:24:49,876 Saya perhatikan Sigrid dan dia beri isyarat, 1325 01:24:49,959 --> 01:24:51,586 letak tangan di jantungnya 1326 01:24:52,087 --> 01:24:54,589 saya tahu dia ada bersama saya. 1327 01:24:56,174 --> 01:24:58,843 Annie simpan jurnal pada masa dia didera 1328 01:24:58,927 --> 01:25:01,262 oleh Ghislaine Maxwell dan Jeffrey Epstein. 1329 01:25:01,346 --> 01:25:05,016 Sebagai sebahagian kes, ia jadi bukti dalam perbicaraan. 1330 01:25:06,935 --> 01:25:11,189 Peguam bela Maxwell suruh saya baca sebahagian jurnal di mahkamah, 1331 01:25:11,272 --> 01:25:14,359 yang saya berbolak-balik 1332 01:25:14,442 --> 01:25:16,611 mentafsirkan sikap Epstein. 1333 01:25:17,612 --> 01:25:20,281 "Satu malam, kami menonton filem dengan Jeffrey Epstein." 1334 01:25:20,365 --> 01:25:21,407 "Ia agak pelik, 1335 01:25:21,491 --> 01:25:23,576 antara perkara yang sukar dijelaskan." 1336 01:25:24,160 --> 01:25:27,997 "Kami duduk bersebelahan, dan dia letak tangan untuk saya pegang." 1337 01:25:28,081 --> 01:25:32,252 "Kemudian dia usap tangan dan kasut saya." 1338 01:25:33,044 --> 01:25:35,171 "Saya memutuskan, bukan hal besar." 1339 01:25:35,255 --> 01:25:37,966 "Saya jadi marah sebab dia sangat hebat." 1340 01:25:38,508 --> 01:25:42,095 "Bayar program musim panas untuk saya. Bantu hal kolej saya." 1341 01:25:42,762 --> 01:25:45,557 Sebagai budak 16 tahun, saya cuba beri alasan, 1342 01:25:45,640 --> 01:25:49,352 kerana saya fikir, dia baik dan pemurah, jadi dia tak sesuai 1343 01:25:49,435 --> 01:25:52,605 buat benda saya tak selesa dan melanggar batasan saya. 1344 01:25:54,524 --> 01:25:57,652 Strategi pembelaan menggunakan nuansa 1345 01:25:57,735 --> 01:26:00,446 apabila dia cuba jelaskan dirinya dalam jurnal 1346 01:26:00,530 --> 01:26:02,240 dan kata ia tak teruk sangat. 1347 01:26:02,323 --> 01:26:05,243 Pihak pembela guna untuk kata "Tak teruk sangat." 1348 01:26:07,162 --> 01:26:09,455 Kemudian, sebagai pemeriksaan balas, 1349 01:26:09,539 --> 01:26:12,959 mereka bawa beg kertas coklat dengan but koboi, 1350 01:26:13,042 --> 01:26:16,421 but yang Maxwell dan Epstein beli untuk saya di New Mexico, 1351 01:26:16,504 --> 01:26:20,633 pada 1996 dan minta saya tunjukkan. 1352 01:26:21,384 --> 01:26:25,388 Saya mula sedar yang mereka menyindir 1353 01:26:25,471 --> 01:26:27,849 kerana but itu dah lusuh, 1354 01:26:27,932 --> 01:26:30,894 tak mengganggu memori saya. 1355 01:26:32,228 --> 01:26:34,105 Saya memang pakai but 1356 01:26:34,189 --> 01:26:36,691 untuk menuntut semula bahagian sejarah saya 1357 01:26:36,774 --> 01:26:38,067 dan bukan mengelak 1358 01:26:38,151 --> 01:26:41,738 atau tertekan apabila ternampaknya di belakang almari saya. 1359 01:26:43,615 --> 01:26:46,576 Saya rasa yang paling menjijikkan 1360 01:26:46,659 --> 01:26:49,662 adalah cara peguam bela dia 1361 01:26:49,746 --> 01:26:55,376 cuba perkecilkan dan pandang rendah pengalaman saya. 1362 01:26:57,629 --> 01:27:01,049 Peguam belanya tanya saya tentang kejadian ini, 1363 01:27:01,132 --> 01:27:03,593 semasa Maxwell urut saya, 1364 01:27:04,093 --> 01:27:06,095 dan dia menyentuh payudara saya. 1365 01:27:07,138 --> 01:27:12,268 Mereka cuba mencabar bahasa yang saya gunakan. 1366 01:27:13,353 --> 01:27:15,355 Mereka suruh dia mengaku bukan puting dia. 1367 01:27:15,438 --> 01:27:18,608 Ia seperti bahagian luar payudara. 1368 01:27:18,691 --> 01:27:22,111 Tapi kita membincangkan budak 16 tahun 1369 01:27:22,195 --> 01:27:24,864 diraba oleh wanita dewasa di dadanya. 1370 01:27:24,948 --> 01:27:27,825 Tak kira bahagian mana payudara itu. 1371 01:27:27,909 --> 01:27:31,871 Saya sangat marah lihat orang samakan keduanya 1372 01:27:31,955 --> 01:27:35,959 dan cuba kelirukan orang ramai tentang penderaan seksual. 1373 01:27:39,671 --> 01:27:41,589 Itu saat yang sangat berkuasa 1374 01:27:41,673 --> 01:27:45,551 melihat dia berdiri dan bercakap benar. 1375 01:27:47,679 --> 01:27:51,349 Saya hampir keluar dari mahkamah sebelum saya mula menangis. 1376 01:27:51,432 --> 01:27:53,977 Ambil masa untuk tenang. 1377 01:27:54,727 --> 01:27:58,106 Suami saya datang dan kata saya bagus dan dah selesai. 1378 01:27:58,189 --> 01:27:59,899 Itu benar-benar… 1379 01:28:00,733 --> 01:28:03,653 Sangat lega. 1380 01:28:17,500 --> 01:28:21,421 PERBINCANGAN BERMULA 20 DISEMBER, 2021 1381 01:28:21,838 --> 01:28:23,881 Tak boleh ramal tindakan juri. 1382 01:28:23,965 --> 01:28:28,052 Tapi mereka ada semua bukti. Semoga mereka buat perkara yang betul. 1383 01:28:28,136 --> 01:28:30,513 Tak kira apa berlaku, saya rasa tiada apa-apa lagi 1384 01:28:30,596 --> 01:28:32,974 yang klien kami atau mana-mana wanita boleh buat, 1385 01:28:33,057 --> 01:28:35,768 dan saya sangat bangga akan mereka. 1386 01:28:37,478 --> 01:28:38,813 Saya setuju. 1387 01:28:39,981 --> 01:28:42,400 Kes ini kini di tangan juri, 1388 01:28:42,483 --> 01:28:45,194 dan keputusan mungkin sebelum Krismas, 1389 01:28:45,278 --> 01:28:48,448 yang juga hari jadi Ghislaine Maxwell. 1390 01:28:50,867 --> 01:28:52,744 Sebelum 10:30 pagi tadi, 1391 01:28:52,827 --> 01:28:57,665 juri minta bekalan pejabat termasuk Post-it, papan putih. 1392 01:28:57,749 --> 01:29:00,335 Juga meminta makna "tarikan". 1393 01:29:01,252 --> 01:29:04,380 Saya tahu ramai orang tak sabar kerana tiada keputusan. 1394 01:29:04,464 --> 01:29:07,675 Mereka betul-betul fikirkan dan pertimbangkan, 1395 01:29:07,759 --> 01:29:10,636 dan jika awak Ghislaine Maxwell, awak akan gembira. 1396 01:29:11,471 --> 01:29:14,640 Kami berharap dapat keputusan cepat 1397 01:29:14,724 --> 01:29:17,560 dan semakin hari berlalu, dah tentu jadi risau 1398 01:29:17,643 --> 01:29:19,354 mungkin juri buntu. 1399 01:29:20,313 --> 01:29:21,689 HARI KELIMA PERTIMBANGAN 1400 01:29:21,773 --> 01:29:24,400 Kami bersedia jika keputusan dicapai bila-bila masa 1401 01:29:24,484 --> 01:29:26,819 atau bukan hari ini. Siapa tahu? 1402 01:29:32,492 --> 01:29:33,618 29 DISEMBER, 2021 4:50 PETANG 1403 01:29:33,701 --> 01:29:38,039 Saya di rumah dan cuba alih perhatian. 1404 01:29:38,122 --> 01:29:41,667 Jadi saya dan ibu memutuskan untuk pergi membeli-belah. 1405 01:29:41,751 --> 01:29:44,587 Saya tak perasan bunyi dering saya tertutup, 1406 01:29:44,670 --> 01:29:47,840 jadi saya lihat telefon, dan ada panggilan suami saya. 1407 01:29:47,924 --> 01:29:51,219 Saya dapat satu mesej daripada satu mangsa Epstein. 1408 01:29:52,136 --> 01:29:53,763 Saya baru keluar dari mahkamah, 1409 01:29:53,846 --> 01:29:58,017 untuk beri gambaran di dalam mahkamah. 1410 01:29:58,101 --> 01:30:01,854 Ghislaine Maxwell duduk di belakang meja pembela, 1411 01:30:01,938 --> 01:30:03,898 sepanjang perbicaraan. 1412 01:30:03,981 --> 01:30:06,567 Dia pakai baju panas leher penyu warna merah manggis. 1413 01:30:06,651 --> 01:30:11,114 Hakim Alison Nathan duduk di tempatnya di mahkamah dan kata, 1414 01:30:11,197 --> 01:30:12,782 "Saya ada keputusan." 1415 01:30:13,616 --> 01:30:16,285 Saya lari ke tempat letak kereta dan telefon suami saya. 1416 01:30:16,369 --> 01:30:20,665 Dia di depan komputer dan bacakan kepada saya 1417 01:30:20,748 --> 01:30:22,750 apabila keputusan diumumkan. 1418 01:30:23,835 --> 01:30:28,840 Ghislaine Maxwell didapati bersalah atas lima daripada enam pertuduhan, 1419 01:30:28,923 --> 01:30:33,010 termasuk tuduhan pemerdagangan seks yang serius. 1420 01:30:33,094 --> 01:30:37,849 Untuk tuduhan itu saja, dia berdepan maksimum 40 tahun penjara. 1421 01:30:39,308 --> 01:30:42,437 Saya mula menangis di tempat letak kereta, melompat-lompat 1422 01:30:42,520 --> 01:30:44,021 dan Singrid telefon. 1423 01:30:44,981 --> 01:30:47,567 Perkara pertama, saya telefon Annie, 1424 01:30:47,650 --> 01:30:50,361 dan saat luar biasa bagi kami. 1425 01:30:50,445 --> 01:30:52,238 Kami menangis bersama. 1426 01:30:52,321 --> 01:30:54,949 Ia sangat beremosi. 1427 01:30:56,868 --> 01:30:58,953 - Awak akan bercakap? - En. Maxwell? 1428 01:30:59,036 --> 01:31:00,329 Apa reaksi awak? 1429 01:31:00,413 --> 01:31:04,083 Malam ini menandakan kejatuhan terakhir Ghislaine Maxwell. 1430 01:31:04,167 --> 01:31:07,253 Seorang juri memutuskan dia bukan sekadar ada di lokasi kejadian 1431 01:31:07,336 --> 01:31:09,922 kesalahan seksual oleh Jeffrey Epstein. 1432 01:31:10,548 --> 01:31:13,009 Mereka putuskan dia juga pemangsa. 1433 01:31:14,051 --> 01:31:17,513 Apa reaksi dia di belakang? Adakah ia beremosi? 1434 01:31:18,890 --> 01:31:23,311 Reaksi Ghislaine terhadap keputusan bersalah agak mengejutkan. 1435 01:31:23,394 --> 01:31:26,898 Dia tak kecewa. Dia tak menangis atau cakap apa-apa. 1436 01:31:26,981 --> 01:31:30,318 Dia minum air dan duduk, 1437 01:31:30,401 --> 01:31:31,401 itu saja. 1438 01:31:31,903 --> 01:31:36,532 Ghislaine tercatat dalam sejarah sebagai pemangsa wanita yang jarang ditemui. 1439 01:31:36,616 --> 01:31:38,034 Itu sangat luar biasa. 1440 01:31:38,117 --> 01:31:41,120 Apa legasi dia sekarang? Ia memalukan. 1441 01:31:42,246 --> 01:31:45,208 Dakwaan yang Maxwell disabitkan bersalah termasuk 1442 01:31:45,291 --> 01:31:46,959 pemerdagangan seks budak bawah umur, 1443 01:31:47,043 --> 01:31:49,879 bawa kanak-kanak untuk terlibat dalam aktiviti jenayah seksual, 1444 01:31:49,962 --> 01:31:53,799 dan tiga tuduhan konspirasi pemerdagangan seks. 1445 01:31:53,883 --> 01:31:56,177 Cik Menninger! 1446 01:31:56,260 --> 01:31:58,304 Sila beri laluan. 1447 01:31:59,680 --> 01:32:01,724 Ada proses rayuan? 1448 01:32:02,558 --> 01:32:04,477 Awak akan merayu keputusan ini? 1449 01:32:08,147 --> 01:32:11,067 Kami percaya Ghislaine tak bersalah. 1450 01:32:11,150 --> 01:32:14,695 Jelas kami sangat kecewa dengan keputusan. 1451 01:32:14,779 --> 01:32:17,615 Kami dah mula buat rayuan 1452 01:32:17,698 --> 01:32:20,451 dan kami yakin tuduhan dia akan disangkal. 1453 01:32:20,535 --> 01:32:23,329 Semua, jaga kesihatan. Selamat tahun baru. 1454 01:32:23,412 --> 01:32:24,497 Ghislaine bagaimana? 1455 01:32:27,875 --> 01:32:30,753 Dengan jumlah tuduhan Ghislaine Maxwell disabitkan, 1456 01:32:30,836 --> 01:32:33,506 dia boleh dipenjarakan sehingga 65 tahun. 1457 01:32:33,589 --> 01:32:36,551 Jadi, ini keputusan besar bagi mangsa terselamat. 1458 01:32:38,511 --> 01:32:41,264 Ia menunjukkan juri mendengar mereka, 1459 01:32:41,347 --> 01:32:42,640 mempercayai mereka 1460 01:32:42,723 --> 01:32:45,935 dan buat perkara yang betul dengan menghukum Ghislaine Maxwell. 1461 01:32:47,061 --> 01:32:49,021 Saya menangis tanpa henti. 1462 01:32:49,105 --> 01:32:51,566 Saya tak terfikir dapat melihat hari… 1463 01:32:53,859 --> 01:32:55,361 dia disabitkan kesalahan. 1464 01:32:56,946 --> 01:33:00,449 Banyak usaha kumpulan untuk tumpaskan dia. 1465 01:33:00,533 --> 01:33:04,829 Ambil masa bertahun-tahun untuk mendapatkan keadilan. 1466 01:33:05,663 --> 01:33:08,332 Ini hari paling bahagia dalam hidup saya. 1467 01:33:10,001 --> 01:33:14,213 Saya dah bercakap dengan lebih 50 klien saya tentang keputusan ini. 1468 01:33:14,297 --> 01:33:18,676 Salah seorang daripada mereka beri pendapat terbaik. 1469 01:33:18,759 --> 01:33:22,513 Dia kata, "Saya rasa kita akhirnya didengari." 1470 01:33:28,185 --> 01:33:29,979 Berita gempar dari Istana Buckingham, 1471 01:33:30,062 --> 01:33:32,398 beberapa minggu selepas keputusan Ghislaine Maxwell, 1472 01:33:32,481 --> 01:33:36,193 kejatuhan berterusan untuk lelaki yang terlibat dengan Maxwell 1473 01:33:36,277 --> 01:33:37,570 dan Jeffrey Epstein. 1474 01:33:37,653 --> 01:33:41,699 Putera Britain, Andrew capai penyelesaian dengan penuduhnya 1475 01:33:41,782 --> 01:33:44,076 dalam saman serangan seksual. 1476 01:33:44,160 --> 01:33:46,704 Cik Giuffre pernah saman Duke of York, 1477 01:33:46,787 --> 01:33:50,625 mendakwa dia menyerangnya tiga kali ketika berusia 17 tahun. 1478 01:33:50,708 --> 01:33:52,960 Hal ini dilaporkan meluas pagi ini 1479 01:33:53,044 --> 01:33:56,339 dalam akhbar dan kedai kira-kira 12 juta paun. 1480 01:33:56,839 --> 01:33:59,884 Putera Andrew selesaikan dengan Virginia Roberts Giuffre, 1481 01:33:59,967 --> 01:34:02,553 dan ratu lucutkan gelaran dirajanya. 1482 01:34:03,846 --> 01:34:06,974 Situasi yang tak biasa terjadi kepada Keluarga Diraja. 1483 01:34:07,558 --> 01:34:10,144 Ini anak kesayangan Ratu. 1484 01:34:10,227 --> 01:34:14,315 Itu persona dia sepanjang hidupnya. 1485 01:34:14,398 --> 01:34:17,276 Dia pernah jadi Tuanku, Putera England 1486 01:34:17,860 --> 01:34:22,865 dan saman Virginia itu penting. 1487 01:34:22,948 --> 01:34:24,992 ISTANA BUCKINGHAM GUGURKAN SEORANG AHLI KELUARGA 1488 01:34:25,076 --> 01:34:27,953 Saya bangga dengan Virginia 1489 01:34:28,037 --> 01:34:33,084 kerana berjuang supaya Putera Andrew bertanggungjawab. 1490 01:34:33,167 --> 01:34:34,960 Saya tak boleh bayangkan 1491 01:34:35,044 --> 01:34:38,589 dia mampu lakukannya. 1492 01:34:50,101 --> 01:34:53,145 Saya rasa penting bagi saya 1493 01:34:53,229 --> 01:34:56,774 untuk buat kenyataan tentang cara saya mempertahankan diri 1494 01:34:56,857 --> 01:34:59,944 dan wanita lain dan anak gadis. 1495 01:35:02,029 --> 01:35:04,740 - Terima kasih berjumpa saya. - Sudah tentu. 1496 01:35:05,950 --> 01:35:08,661 Jangan takut lagi 1497 01:35:08,744 --> 01:35:11,580 dengan Maxwell Epstein dan kawan -kawan mereka. 1498 01:35:12,164 --> 01:35:15,626 Mereka simpan but saya selepas perbicaraan. 1499 01:35:15,710 --> 01:35:17,128 Tak pasti boleh dapat semula. 1500 01:35:17,211 --> 01:35:20,631 Jadi saya nak beli sepasang but cantik untuk diri saya. 1501 01:35:22,258 --> 01:35:25,261 Saya rasa pengalaman ini buat saya lebih sedar 1502 01:35:25,344 --> 01:35:29,807 yang ini perkara biasa bagi pemangsa 1503 01:35:29,890 --> 01:35:33,936 menduduki kedudukan dengan banyak reputasi 1504 01:35:34,019 --> 01:35:36,105 atau kuasa. 1505 01:35:36,188 --> 01:35:39,650 Saya tak anggap ini isu sistemik. 1506 01:35:40,234 --> 01:35:43,487 Saya tengok laman web awak dan nampak but "The Annie." 1507 01:35:43,571 --> 01:35:45,740 - Ya. - Boleh saya cuba? 1508 01:35:45,823 --> 01:35:46,657 Ya, boleh. 1509 01:35:46,741 --> 01:35:48,826 THE ANNIE KASUT SUEDE TAHAN AIR 1510 01:35:48,909 --> 01:35:54,457 Cerita ini tentang wang dan kuasa mengatasi keadilan. 1511 01:35:54,540 --> 01:35:57,418 Kita lihat sekarang sesuatu yang sangat berbeza. 1512 01:35:58,252 --> 01:36:01,297 Itu menunjukkan kepada awak tak kira apa pun, 1513 01:36:01,380 --> 01:36:03,007 awak akan bertanggungjawab. 1514 01:36:04,175 --> 01:36:07,470 Seluruh masa, tenaga, usaha dan malam yang tak lena 1515 01:36:07,553 --> 01:36:09,472 dan bergaduh memang berbaloi. 1516 01:36:09,555 --> 01:36:11,140 Sistem keadilan berhasil. 1517 01:36:11,891 --> 01:36:13,142 But ini bagus. 1518 01:36:13,225 --> 01:36:15,436 Namakannya "But Annie Farmer." 1519 01:36:16,854 --> 01:36:21,192 Ia satu pengajaran sebenar tentang perlunya memberi perhatian 1520 01:36:21,859 --> 01:36:22,943 pada hal yang berlaku 1521 01:36:23,027 --> 01:36:26,697 dan keperluan melindungi orang yang lemah dalam masyarakat. 1522 01:36:28,741 --> 01:36:30,910 Saya dapat. Awak dah sedia? 1523 01:36:30,993 --> 01:36:31,993 Ya. Awak? 1524 01:36:32,787 --> 01:36:34,747 - Selamat malam. - Ya. Jumpa lagi. 1525 01:36:35,372 --> 01:36:39,502 But baru saya bermaksud saya memasuki fasa baru dalam hidup saya. 1526 01:36:40,294 --> 01:36:41,587 Ada banyak kegelapan 1527 01:36:41,670 --> 01:36:44,298 sekitar kejadian dengan Epstein dan Maxwell, 1528 01:36:44,381 --> 01:36:46,383 dan saya tinggalkannya. 1529 01:36:46,467 --> 01:36:48,803 Saya berharap dapat buat lebih lagi, 1530 01:36:48,886 --> 01:36:51,847 berkongsi apa yang saya belajar dan berhubung dengan orang lain. 1531 01:36:51,931 --> 01:36:55,851 Saya rasa, but ini, umpama simbol kuat 1532 01:36:55,935 --> 01:36:58,229 untuk saya memasuki masa depan baru. 1533 01:37:04,235 --> 01:37:10,407 PADA 28 JUN 2022, GHISLAINE MAXWELL DIHUKUM 20 TAHUN PENJARA. 1534 01:37:11,534 --> 01:37:15,412 GHISLAINE MAXWELL DAN KELUARGANYA ENGGAN TERLIBAT DALAM DOKUMENTARI INI. 1535 01:37:15,496 --> 01:37:21,377 PEGUAMNYA MEMFAILKAN RAYUAN KEPUTUSAN. 1536 01:39:44,103 --> 01:39:49,108 Terjemahan sari kata oleh Naiza