1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,444 --> 00:00:31,281 ‏פו-טיי-טוז. 4 00:00:32,282 --> 00:00:33,783 ‏פוטייטוז. 5 00:00:34,492 --> 00:00:37,078 ‏בייבי. 6 00:00:37,620 --> 00:00:40,415 ‏אפשר לשמוע לרגע בלי הרמקולים של הקהל? 7 00:00:41,332 --> 00:00:44,377 ‏יאפ. 8 00:00:44,461 --> 00:00:46,171 ‏"כל אלו המנסים..." 9 00:00:46,254 --> 00:00:47,547 ‏טוב, תפעילו הכול. 10 00:00:48,798 --> 00:00:51,843 ‏"גבירותיי ורבותיי, 11 00:00:51,926 --> 00:00:54,512 ‏בפינה האדומה..." 12 00:00:54,596 --> 00:00:56,431 ‏"בתור דרום אפריקאי..." ‏-יאפ. 13 00:00:56,514 --> 00:00:58,516 ‏"בפינה האדומה..." 14 00:00:58,600 --> 00:01:03,104 ‏"קיבלתי המון מהם..." ‏-"'אמריקאים". 15 00:01:03,188 --> 00:01:04,773 ‏יאפ. ‏-"בתור אמריקאים...". 16 00:01:04,856 --> 00:01:06,149 ‏"'בתור אמריקאים...". 17 00:01:06,232 --> 00:01:07,817 ‏"אתם צריכים להבין... 18 00:01:07,901 --> 00:01:09,194 ‏זו לא שאלה". 19 00:01:09,277 --> 00:01:10,945 ‏"יש מקום..." 20 00:01:11,029 --> 00:01:12,655 ‏"כל כך הרבה..." 21 00:01:12,739 --> 00:01:15,116 ‏"...אלא יותר איך". ‏-"ניסיתי..." 22 00:01:15,200 --> 00:01:18,369 ‏"אני חייב לדעת שכן, אנחנו מסוגלים". ‏-"אני יודע..." 23 00:01:20,205 --> 00:01:21,790 ‏יאפ. 24 00:01:21,873 --> 00:01:24,542 ‏איפה כולם? למה אין פה אנשים? 25 00:01:24,626 --> 00:01:26,169 ‏מה זאת אומרת, הקדמתי? 26 00:01:33,009 --> 00:01:34,511 ‏כן, זה נשמע מדהים. 27 00:01:53,530 --> 00:01:57,450 ‏טרוור נואה: הלוואי שהיית 28 00:01:58,326 --> 00:02:03,790 ‏מה קורה, טורונטו, קנדה? 29 00:02:05,166 --> 00:02:07,085 ‏מה שלום כולם? 30 00:02:08,586 --> 00:02:10,130 ‏ברוכים הבאים למופע! 31 00:02:11,089 --> 00:02:15,760 ‏ברוכים הבאים למופע! תודה רבה שבאתם! 32 00:02:15,844 --> 00:02:17,262 ‏הצלחנו! 33 00:02:17,345 --> 00:02:19,139 ‏הצלחנו. 34 00:02:19,222 --> 00:02:20,348 ‏זה ממש מדהים. 35 00:02:20,431 --> 00:02:22,684 ‏כמה זמן. עבר יותר מדי זמן. 36 00:02:22,767 --> 00:02:25,687 ‏יותר מדי. אבל חזרנו. 37 00:02:26,479 --> 00:02:28,773 ‏ומעולה לראות את כולכם שוב. 38 00:02:29,816 --> 00:02:32,777 ‏התגעגעתי לזה. ממש התגעגעתי לזה. 39 00:02:33,486 --> 00:02:35,196 ‏התגעגעתי לנסיעות בעולם. 40 00:02:35,280 --> 00:02:37,949 ‏התגעגעתי לשפות ותרבויות של אנשים. 41 00:02:38,032 --> 00:02:40,326 ‏היינו גם באירופה. היה מדהים. 42 00:02:40,410 --> 00:02:41,494 ‏הגשמתי חלום. 43 00:02:41,578 --> 00:02:43,538 ‏הגעתי לשווייץ בפעם הראשונה. 44 00:02:43,621 --> 00:02:44,789 ‏אחד מהחלומות שלי. 45 00:02:44,873 --> 00:02:48,042 ‏אם לא ידעתם את זה עליי, ‏אומר לכם למה זה היה חלום כל כך גדול. 46 00:02:48,126 --> 00:02:50,962 ‏אימא שלי שחורה, משבט הקוסה, מדרום אפריקה. 47 00:02:51,045 --> 00:02:53,006 ‏גדלתי בדרום אפריקה, טוב? 48 00:02:54,841 --> 00:02:58,595 ‏אבא שלי הוא שוויצרי משווייץ. לבן, טוב? 49 00:02:58,678 --> 00:03:00,680 ‏מעולם לא יצא לי להגיע לשווייץ. 50 00:03:00,763 --> 00:03:02,765 ‏וכשצצה הזדמנות, לא פיניתי זמן. 51 00:03:02,849 --> 00:03:05,727 ‏אחרי זה לא יכולתי לנסוע. ‏וסוף סוף עכשיו, הגענו לשווייץ 52 00:03:05,810 --> 00:03:06,728 ‏בפעם הראשונה. 53 00:03:06,811 --> 00:03:09,022 ‏וזה היה משחרר. 54 00:03:09,105 --> 00:03:10,440 ‏כי הינה הקטע. 55 00:03:10,523 --> 00:03:12,692 ‏כל החיים שלי, 56 00:03:12,775 --> 00:03:17,405 ‏תמיד הרגשתי שאבא שלי לא באמת אוהב אותי. 57 00:03:18,072 --> 00:03:18,990 ‏טוב? 58 00:03:19,073 --> 00:03:23,244 ‏ועכשיו, אחרי שפגשתי אותו בשווייץ, 59 00:03:23,328 --> 00:03:24,787 ‏קלטתי, "לא". 60 00:03:24,871 --> 00:03:26,414 ‏"הוא פשוט שוויצרי". 61 00:03:28,499 --> 00:03:29,792 ‏כולם ככה שם. 62 00:03:33,171 --> 00:03:34,589 ‏אבל זה היה קצת מוזר. 63 00:03:34,672 --> 00:03:36,883 ‏ניסיתי להפתיע אותו. 64 00:03:36,966 --> 00:03:39,427 ‏ניסיתי ללמוד גרמנית כדי להפתיע אותו. 65 00:03:39,510 --> 00:03:41,054 ‏לא התראינו מזמן. 66 00:03:41,137 --> 00:03:43,848 ‏הוא מדבר גרמנית, ‏אז חשבתי להפתיע אותו בנסיעה. 67 00:03:43,932 --> 00:03:46,893 ‏התחברתי לדואולינגו, למדתי. 68 00:03:46,976 --> 00:03:50,146 ‏הגעתי לגרמניה. התאמנתי על הכול. 69 00:03:50,230 --> 00:03:52,023 ‏הגעתי לשווייץ, אמרתי, "זהו זה". 70 00:03:52,106 --> 00:03:53,983 ‏הייתי מוכן, "אפתיע את אבא שלי". 71 00:03:54,067 --> 00:03:55,777 ‏תכננתי להגיע לבית, לנקוש. 72 00:03:55,860 --> 00:03:57,528 ‏הוא יפתח, מופתע, "טרבור!" 73 00:03:57,612 --> 00:04:00,448 ‏ואז אומר, "פאפא, איך ספרכן דויטש!" 74 00:04:00,531 --> 00:04:03,826 ‏והוא יגיד, "הא? איך ליבה דיך!" 75 00:04:03,910 --> 00:04:04,911 ‏ואז... 76 00:04:06,913 --> 00:04:09,290 ‏היה אמור להיות קטע שלם. תכננתי הכול. 77 00:04:10,333 --> 00:04:11,626 ‏זה לא יצא כמו שתכננתי. 78 00:04:12,961 --> 00:04:15,713 ‏הגעתי. הוא הופתע. ‏הוא שמח. אבל מיד כשדיברתי, 79 00:04:15,797 --> 00:04:17,548 ‏אמרתי, "פאפא, איך ספרכה דויטש!" 80 00:04:17,632 --> 00:04:19,467 ‏והוא אמר, "אל תעשה את זה". 81 00:04:20,301 --> 00:04:22,011 ‏"לא, אל תעשה את זה. לא". 82 00:04:25,515 --> 00:04:27,725 ‏למידת גרמנית היה מסע מוזר בשבילי. 83 00:04:27,809 --> 00:04:32,438 ‏אני רוצה לדבר גרמנית ‏כי רוב המשפחה שלי דוברת אותה מצד אבא שלי. 84 00:04:32,522 --> 00:04:34,107 ‏אבל אני... 85 00:04:34,190 --> 00:04:37,735 ‏הבנתי כמה דברים ‏על הגרמנית שלי שלא היו סבבה. 86 00:04:37,819 --> 00:04:39,153 ‏הייתי בגרמניה, 87 00:04:39,988 --> 00:04:42,615 ‏ביקרתי בני משפחה מורחבת במקום בשם קלן. 88 00:04:42,699 --> 00:04:44,617 ‏עיר יפהפייה. אם לא הייתם, כדאי לכם. 89 00:04:44,701 --> 00:04:46,077 ‏מקום מדהים. 90 00:04:46,703 --> 00:04:49,372 ‏ואחד מהחברים שלי, רולף, היה איתי בעיר. 91 00:04:49,956 --> 00:04:52,792 ‏אז יום אחד רולף אמר לי, "טרבור, 92 00:04:52,875 --> 00:04:56,796 ‏"אולי היום נאכל ארוחה גרמנית מסורתית, כן? 93 00:04:56,879 --> 00:04:59,090 ‏"רוצה לאכול משהו גרמני מסורתי? 94 00:04:59,173 --> 00:05:01,092 ‏"כן, ניקח אותך, טוב?" 95 00:05:01,175 --> 00:05:03,845 ‏אמרתי, "נשמע מדהים, רולף. מה נאכל?" 96 00:05:03,928 --> 00:05:06,306 ‏הוא אמר, "שמעת על סאבוויי?" 97 00:05:08,933 --> 00:05:10,893 ‏"לא נראה לי שזה גרמני, רולף". 98 00:05:11,436 --> 00:05:14,272 ‏הוא אמר, "ניין. ‏רק שאלתי אם אתה מבין את הרשת. 99 00:05:14,355 --> 00:05:16,774 ‏"כן? איפה שאוכלים את הכריכים 100 00:05:16,858 --> 00:05:19,152 ‏"אונד יש את הלחם ובוחרים תוספות". 101 00:05:19,235 --> 00:05:21,446 ‏"כן, אני יודע איך זה עובד בסאבוויי". 102 00:05:21,529 --> 00:05:25,199 ‏הוא אמר, "אז אני רוצה לקחת אותך ‏לגרסה הגרמנית, כן? 103 00:05:25,283 --> 00:05:26,576 ‏"טובה יותר מזה. 104 00:05:26,659 --> 00:05:28,995 ‏"עם הלחם והבשר הכי טוב. חייבים ללכת". 105 00:05:29,078 --> 00:05:30,496 ‏הוא לקח אותי, והוא צדק. 106 00:05:30,580 --> 00:05:32,749 ‏הגענו לחנות כריכים. 107 00:05:32,832 --> 00:05:34,667 ‏בת איזה 50 שנים. 108 00:05:34,751 --> 00:05:36,669 ‏הכול בגרמנית. נכנסנו וחשבתי, 109 00:05:36,753 --> 00:05:38,129 ‏"זהו זה! 110 00:05:39,172 --> 00:05:42,425 ‏"אולי זה לא הבית של אבא שלי, ‏אבל כאן אוכל להתאמן בגרמנית". 111 00:05:43,885 --> 00:05:46,262 ‏רולף הביט בי ושאל, "שאזמין לך?" 112 00:05:46,345 --> 00:05:48,639 ‏אמרתי, "לא, אני אזמין". 113 00:05:48,723 --> 00:05:50,641 ‏הוא שאל, "אז אתה תקנה את האוכל?" 114 00:05:50,725 --> 00:05:52,727 ‏אמרתי, "לא, אתה תקנה. אני רק אזמין". 115 00:05:54,562 --> 00:05:56,272 ‏"אני רק רוצה להתאמן בגרמנית". 116 00:05:56,355 --> 00:05:58,483 ‏הוא אמר, "אבל אולי הם לא יבינו. 117 00:05:58,566 --> 00:05:59,817 ‏"כי גרמנית יכולה להיות..." 118 00:05:59,901 --> 00:06:01,694 ‏אמרתי, "אני על זה, רולף". 119 00:06:02,820 --> 00:06:05,364 ‏ניגשתי לדלפק. האישה הייתה ממש נחמדה. 120 00:06:05,448 --> 00:06:07,075 ‏"גוטן טאג, איך אינן הלפן?" 121 00:06:07,158 --> 00:06:08,618 ‏ואמרתי, "גוטן טאג! 122 00:06:10,078 --> 00:06:13,081 ‏"איינה קליין ברוטן האבן! 123 00:06:13,623 --> 00:06:15,750 ‏"סווארטר ברוטן מיט קאסה! 124 00:06:15,833 --> 00:06:17,710 ‏"והבשר, בבקשה! 125 00:06:18,211 --> 00:06:21,672 ‏"איינה פפסי קולה דנקה!" 126 00:06:29,430 --> 00:06:30,973 ‏והיא חרבנה במכנסיים. 127 00:06:37,396 --> 00:06:39,023 ‏בחיים לא אשכח את המבט 128 00:06:39,857 --> 00:06:41,442 ‏על הפנים שלה. 129 00:06:42,610 --> 00:06:45,613 ‏היא הייתה בהלם. היא בהתה בי ואמרה, 130 00:06:45,696 --> 00:06:47,573 ‏"דר שוורצה היטלר!" 131 00:06:49,659 --> 00:06:52,703 ‏וזה אומר, "היטלר השחור". 132 00:06:57,542 --> 00:06:58,668 ‏כן. 133 00:06:59,544 --> 00:07:01,629 ‏איך שאני הוגה מילים מסוימות 134 00:07:01,712 --> 00:07:04,882 ‏נשמע קצת "פיהררי", מסתבר. 135 00:07:08,261 --> 00:07:09,470 ‏הייתי הרוס. 136 00:07:10,721 --> 00:07:12,974 ‏רולף חשב שזה קורע מצחוק. 137 00:07:14,142 --> 00:07:16,602 ‏כל הנסיעה חזרה במכונית הוא נקרע מצחוק. 138 00:07:17,895 --> 00:07:20,148 ‏"או מיין גוט! 139 00:07:20,690 --> 00:07:22,400 ‏"דר שוורצה היטלר! 140 00:07:23,985 --> 00:07:26,612 ‏"אוי, אתה מסוגל לדמיין אם היטלר היה שחור? 141 00:07:28,948 --> 00:07:30,992 ‏"זה בכלל לא היה עובד, נכון?" 142 00:07:37,748 --> 00:07:39,459 ‏"רולף, זה לא כל כך מצחיק. 143 00:07:40,835 --> 00:07:44,797 ‏"ניסיתי ללמוד גרמנית בשביל המשפחה ‏ונשמעתי כמו אחד האנשים הגרועים בהיסטוריה". 144 00:07:44,881 --> 00:07:46,841 ‏הוא אמר, "אבל זה היה ממש מצחיק. 145 00:07:46,924 --> 00:07:48,593 ‏"חבל שלא ראית את עצמך... 146 00:07:50,178 --> 00:07:52,555 ‏"כאילו שרצית לפלוש למקרר הבשר. 147 00:07:52,638 --> 00:07:54,515 ‏"או מיין גוט! חבל שלא..." 148 00:07:54,599 --> 00:07:56,392 ‏אמרתי, "רולף, לא לעניין! 149 00:07:56,476 --> 00:07:57,602 ‏"אני מבואס עכשיו". 150 00:07:57,685 --> 00:08:02,064 ‏הוא אמר, "תירגע, טרבור. ‏תן לי ליהנות מהשאדנפרוידה, טוב?" 151 00:08:02,982 --> 00:08:05,026 ‏הוא לימד אותי מילה חדשה באותו יום. 152 00:08:05,109 --> 00:08:06,903 ‏כן. מעולם לא שמעתי אותה קודם. 153 00:08:06,986 --> 00:08:09,030 ‏"שאדנפרוידה". 154 00:08:09,113 --> 00:08:11,699 ‏בגרמנית. שאדנפרוידה. 155 00:08:12,241 --> 00:08:13,201 ‏כן? 156 00:08:13,284 --> 00:08:20,124 ‏זה אומר "להתמוגג מהכאב והסבל של אחרים". 157 00:08:23,127 --> 00:08:24,462 ‏עובדה משעשעת... 158 00:08:24,545 --> 00:08:26,964 ‏המילה הזו מעולם לא תורגמה לשפה אחרת. 159 00:08:28,883 --> 00:08:29,967 ‏מעניין למה. 160 00:08:33,387 --> 00:08:35,640 ‏מילה די הזויה, נכון? שאדנפרוידה. 161 00:08:35,723 --> 00:08:36,891 ‏למה שתרצו לעשות את זה? 162 00:08:37,558 --> 00:08:40,186 ‏להתמוגג מהכאב והסבל של אחרים. למה ש... 163 00:08:40,269 --> 00:08:43,523 ‏אבל כשחשבתי על זה, אמרתי, ‏"זה נשמע נורא, אבל... 164 00:08:44,690 --> 00:08:45,900 ‏כולנו עושים את זה". 165 00:08:46,901 --> 00:08:48,361 ‏כל מי שבחדר הזה. 166 00:08:48,444 --> 00:08:51,405 ‏כולנו מרגישים שאדנפרוידה. 167 00:08:52,031 --> 00:08:52,949 ‏נכון? 168 00:08:53,032 --> 00:08:55,159 ‏כולנו. יודעים מתי יש שאדנפרוידה? 169 00:08:55,785 --> 00:08:58,704 ‏כשאתם נוהגים בכביש המהיר, נכון? 170 00:08:58,788 --> 00:09:01,165 ‏ואתם נוסעים לכם, הכול זורם, 171 00:09:01,958 --> 00:09:05,795 ‏ואתם מביטים לצד השני ויש פקק אדיר. 172 00:09:07,129 --> 00:09:09,423 ‏ויש בכם מין הרגשה כזו. 173 00:09:09,507 --> 00:09:12,802 ‏"קיבלתי את ההחלטות הנכונות בחיים!" 174 00:09:15,221 --> 00:09:16,264 ‏זה שאדנפרוידה. 175 00:09:17,515 --> 00:09:18,641 ‏יודעים מה זה שאדנפרוידה? 176 00:09:18,724 --> 00:09:23,771 ‏זה מה שקרה כשנשים שחורות ‏ראו לבנים בגיל המעבר בוכים 177 00:09:23,854 --> 00:09:26,399 ‏כי דיסני אמרו שישנו את בת הים הקטנה. 178 00:09:31,028 --> 00:09:32,363 ‏זה שאדנפרוידה. 179 00:09:34,824 --> 00:09:37,743 ‏זה היה אחד מהדברים ‏הכי מצחיקים שראיתי בחיים. 180 00:09:38,369 --> 00:09:40,371 ‏גברים בוגרים בוכים. 181 00:09:40,454 --> 00:09:43,040 ‏"זה הורס לי את הילדות! 182 00:09:43,791 --> 00:09:45,918 ‏"הם שינו את בת הים הקטנה! 183 00:09:46,002 --> 00:09:48,754 ‏"היא בכלל לא דומה למקור!" 184 00:09:48,838 --> 00:09:49,880 ‏"בכלל?" 185 00:09:50,631 --> 00:09:53,259 ‏היא בכלל לא דומה למקור, באמת? בכלל? 186 00:09:53,342 --> 00:09:56,470 ‏שום דבר לא מזכיר את המקורית? 187 00:09:56,554 --> 00:09:59,557 ‏שום דבר? אתם קולטים ‏שההבדל היחיד הוא צבע העור שלה? 188 00:09:59,640 --> 00:10:01,225 ‏החלק הזה בעור שלה. 189 00:10:01,309 --> 00:10:03,603 ‏השיער אדום, גוף של דג. 190 00:10:03,686 --> 00:10:05,646 ‏זה לא מזכיר את בת הים הקטנה? 191 00:10:05,730 --> 00:10:09,442 ‏זה הדבר העיקרי ‏שזיהיתם בבת הים הקטנה? באמת? 192 00:10:13,279 --> 00:10:14,739 ‏יודעים מה זה שאדנפרוידה? 193 00:10:15,906 --> 00:10:17,074 ‏שאדנפרוידה 194 00:10:17,992 --> 00:10:18,993 ‏זה מה 195 00:10:20,119 --> 00:10:21,329 ‏שכולם 196 00:10:21,912 --> 00:10:24,415 ‏מאירלנד וקניה 197 00:10:25,207 --> 00:10:26,626 ‏וטרינידד 198 00:10:26,709 --> 00:10:28,210 ‏וג'מייקה 199 00:10:29,170 --> 00:10:30,588 ‏ודרום אפריקה 200 00:10:31,339 --> 00:10:32,506 ‏והודו 201 00:10:33,966 --> 00:10:35,009 ‏הרגישו 202 00:10:35,801 --> 00:10:39,639 ‏כשהתפרסם ש"למשפחת המלוכה יש חדשות רעות". 203 00:10:51,817 --> 00:10:56,906 ‏הינה מה שאנשים לא מבינים. ‏"לא, אתם צוחקים על זה?" 204 00:10:56,989 --> 00:10:59,283 ‏"כן, קודם כול, אבל... 205 00:11:00,618 --> 00:11:02,161 ‏"אתם לא מבינים." כן? 206 00:11:02,244 --> 00:11:06,040 ‏משפחת המלוכה תמיד רגישה ‏לגבי איך שאנשים מגיבים לחדשות הרעות שלה. 207 00:11:06,123 --> 00:11:08,417 ‏אבל הם לא מבינים שהן לא באמת חדשות רעות. 208 00:11:08,501 --> 00:11:10,836 ‏בכל פעם שמשפחת המלוכה רוצה שנרחם עליה, 209 00:11:10,920 --> 00:11:12,380 ‏אלה באמת חדשות רעות? 210 00:11:12,463 --> 00:11:16,092 ‏הם אומרים, ‏"אנא, אנו מבקשים את אהדתכם כרגע. 211 00:11:16,175 --> 00:11:19,095 ‏"איבדנו את הארי ומייגן". 212 00:11:19,178 --> 00:11:21,013 ‏"איבדתם אותם? הם נעדרים?" 213 00:11:21,097 --> 00:11:22,306 ‏"לא". 214 00:11:22,390 --> 00:11:26,394 ‏"הזוג הבריטי האהוב עליכם ‏הוא עכשיו הזוג האמריקאי האהוב עליכם". 215 00:11:35,486 --> 00:11:37,905 ‏"למשפחת המלוכה יש חדשות רעות". 216 00:11:37,988 --> 00:11:39,865 ‏"אלה באמת חדשות רעות?" ‏"כן". 217 00:11:39,949 --> 00:11:41,992 ‏"המלכה מתה". ‏"מתה ממה?" 218 00:11:42,076 --> 00:11:43,285 ‏סיימה את החיים! 219 00:11:46,414 --> 00:11:48,332 ‏אתם צוחקים? זה לא שאין מקום לאבל, 220 00:11:48,416 --> 00:11:50,334 ‏אבל היא סיימה את החיים. 221 00:11:50,418 --> 00:11:53,546 ‏יודעים כמה אנשים לא זוכים לזה? היא סיימה. 222 00:11:53,629 --> 00:11:56,340 ‏היא מתה כמלכה. מתה ממה? זקנה. 223 00:11:56,424 --> 00:11:58,384 ‏זה אומר שסיימת את המשחק. 224 00:11:58,467 --> 00:12:00,094 ‏זהו. סוף הסרט. 225 00:12:02,179 --> 00:12:04,265 ‏נקברה עם התכשיטים. 226 00:12:04,348 --> 00:12:05,641 ‏האשטאג "מנצחת". 227 00:12:06,684 --> 00:12:09,895 ‏רוצים שבמושבות יהיו עצובים? ‏אלה התכשיטים שלהם. 228 00:12:11,605 --> 00:12:13,691 ‏אפריקאים אומרים, "תחזירו את היהלומים". 229 00:12:13,774 --> 00:12:16,485 ‏"לא, המלכה לוקחת אותם איתה". 230 00:12:18,571 --> 00:12:19,488 ‏אתם צוחקים עליי? 231 00:12:19,572 --> 00:12:23,117 ‏אנשים אומרים, "זה לא הזמן לדבר עליה. 232 00:12:23,200 --> 00:12:25,494 ‏"אל תגידו עליה דברים רעים. זה לא... 233 00:12:25,578 --> 00:12:27,455 ‏"אסור לדבר בגנות המתים". 234 00:12:27,538 --> 00:12:29,331 ‏לא, זה בדיוק מה שצריך לעשות. 235 00:12:29,999 --> 00:12:32,835 ‏הרגע הנכון ללכלך על אנשים הוא כשהם מתים. 236 00:12:32,918 --> 00:12:33,752 ‏טוב? 237 00:12:35,004 --> 00:12:36,172 ‏נסכים על זה כחברה? 238 00:12:36,255 --> 00:12:38,507 ‏תהיו נחמדים יותר כשאחרים בחיים, 239 00:12:38,591 --> 00:12:40,885 ‏ותלכלכו עליהם אחרי שהם מתים. 240 00:12:40,968 --> 00:12:41,927 ‏טוב? 241 00:12:44,847 --> 00:12:46,098 ‏תעשו את זה בשבילי. 242 00:12:46,182 --> 00:12:49,018 ‏כשאמות, תגידו מה שבא לכם עליי. 243 00:12:49,101 --> 00:12:51,228 ‏כשתראו אותי ברחוב, פשוט תגידו "היי". 244 00:12:52,104 --> 00:12:53,981 ‏יודעים למה? כי אהיה מת. 245 00:12:54,857 --> 00:12:55,858 ‏אנשים אומרים... 246 00:12:56,567 --> 00:12:58,986 ‏"אנשים רוקדים לה על הקבר". 247 00:12:59,069 --> 00:13:02,072 ‏בשביל זה יש קברים. לכן הם שטוחים. 248 00:13:03,657 --> 00:13:05,659 ‏כל הכוונה הייתה שירקדו עליהם. 249 00:13:05,743 --> 00:13:08,662 ‏אחרת היו עושים אותם נטויים כדי שיחליקו. 250 00:13:09,747 --> 00:13:11,999 ‏וגם בזה המלכה מנצחת. 251 00:13:12,082 --> 00:13:15,336 ‏כמה מהרקדנים הכי טובים רוקדים לה על הקבר. 252 00:13:15,961 --> 00:13:17,796 ‏מדמיינים את האפריקאים באים? 253 00:13:17,880 --> 00:13:20,174 ‏פשוט עושים את הקטע שלהם? 254 00:13:20,257 --> 00:13:22,510 ‏ואז האירים, "עכשיו תורנו. 255 00:13:22,593 --> 00:13:24,720 ‏"תשאירו לנו מקום על הקבר". 256 00:13:27,431 --> 00:13:30,226 ‏ההודים באים, "זה הרגע שלנו". 257 00:13:31,852 --> 00:13:35,439 ‏בסוף, כולם מהקריביים, "מרדר שי רוט". 258 00:13:39,860 --> 00:13:40,819 ‏כפיים! 259 00:13:55,125 --> 00:13:56,418 ‏אחד הדברים המועדפים 260 00:13:57,419 --> 00:13:58,629 ‏שאהבתי לעשות 261 00:13:59,755 --> 00:14:02,675 ‏היה לצפות בסרטי אימה 262 00:14:03,926 --> 00:14:07,471 ‏ולשפוט אנשים כשהם קיבלו החלטות מטומטמות. 263 00:14:12,393 --> 00:14:13,435 ‏אני אוהב את זה. 264 00:14:15,271 --> 00:14:16,397 ‏אני צופה בסרטי אימה. 265 00:14:17,147 --> 00:14:18,649 ‏אני מחכה שיקבלו החלטה מטומטמת. 266 00:14:18,732 --> 00:14:21,569 ‏וכשהם מתים אני אומר, "מגיע לכם". 267 00:14:24,697 --> 00:14:25,865 ‏זה אף פעם לא הגיוני. 268 00:14:26,740 --> 00:14:27,700 ‏אף פעם. 269 00:14:27,783 --> 00:14:29,618 ‏רודפים אחרי מישהו. 270 00:14:30,244 --> 00:14:33,330 ‏יש מישהו במסכה עם סכין. נכון? 271 00:14:33,414 --> 00:14:35,291 ‏מישהו הולך. 272 00:14:35,374 --> 00:14:38,127 ‏הוא רץ למכונית. תמיד מסתבך עם המפתחות. 273 00:14:42,214 --> 00:14:43,507 ‏מת. מה אתה עושה? 274 00:14:44,675 --> 00:14:45,676 ‏מה אתה עושה? 275 00:14:45,759 --> 00:14:48,721 ‏אם רודפים אחריך עם סכין והגעת למכונית, 276 00:14:48,804 --> 00:14:50,973 ‏אין טעם להיכנס. זה בזבוז זמן. 277 00:14:51,515 --> 00:14:54,101 ‏רק צריך לרוץ לצד הזה של המכונית. 278 00:14:54,768 --> 00:14:55,811 ‏ואז מחכים. 279 00:14:57,313 --> 00:14:59,064 ‏כשילך לשם, הולכים לשם. 280 00:14:59,732 --> 00:15:01,442 ‏ואז הוא הולך לפה, והולכים לשם. 281 00:15:01,525 --> 00:15:03,277 ‏אפשר להמשיך בחרא הזה כל היום. 282 00:15:11,452 --> 00:15:14,413 ‏אנשים מקבלים החלטות מטומטמות בסרטי אימה. ‏אני לא מבין. 283 00:15:15,915 --> 00:15:17,625 ‏אני הכי אוהב שרק צריך להתחבא. 284 00:15:17,708 --> 00:15:20,210 ‏זה כל מה שצריך, להתחבא ולשתוק. 285 00:15:22,796 --> 00:15:24,673 ‏במשך שעה וחצי הם לא מסוגלים. 286 00:15:25,382 --> 00:15:26,592 ‏כמו ב"מקום שקט". 287 00:15:26,675 --> 00:15:28,969 ‏צפיתם? אחד הסרטים האהובים עליי. 288 00:15:29,678 --> 00:15:32,181 ‏זה עם החייזרים שלא רואים. 289 00:15:32,264 --> 00:15:35,768 ‏הם משתמשים באיכון הד כדי למצוא אנשים. 290 00:15:50,074 --> 00:15:53,077 ‏תמיד מישהו מתחבא במחסן. פשוט יושב... 291 00:16:03,879 --> 00:16:05,965 ‏רק תהיה בשקט. אפשר להירגע. 292 00:16:07,132 --> 00:16:08,550 ‏פשוט שב ותירגע. 293 00:16:08,634 --> 00:16:10,803 ‏אפשר לשחק באקס בוקס בשקט. 294 00:16:11,720 --> 00:16:12,763 ‏לא. 295 00:16:15,432 --> 00:16:16,517 ‏תמיד יש את התינוק. 296 00:16:21,230 --> 00:16:24,358 ‏ותמיד יש את הרגע שבו המפלצת התייאשה. 297 00:16:24,441 --> 00:16:26,527 ‏הרגע שבו המפלצת... 298 00:16:34,910 --> 00:16:37,955 ‏ובדיוק כשהיא עומדת ללכת, 299 00:16:38,038 --> 00:16:40,457 ‏תמיד יש איזה אידיוט שקופץ, 300 00:16:40,541 --> 00:16:43,335 ‏"אני לא יכול יותר! 301 00:16:43,419 --> 00:16:45,170 ‏"בואי נראה אותך!" 302 00:16:46,505 --> 00:16:48,007 ‏מת. מגיע לך. 303 00:16:50,801 --> 00:16:52,803 ‏כי לא קלטתי. נכון? לא הבנתי. 304 00:16:53,429 --> 00:16:55,764 ‏למה? רק צריך לחכות. 305 00:16:55,848 --> 00:16:59,101 ‏פשוט נשארים בפנים מספיק זמן והסכנה חולפת. 306 00:16:59,184 --> 00:17:02,646 ‏למה אתם לא מצליחים? ‏למה כל כך קשה להישאר בפנים? 307 00:17:04,773 --> 00:17:06,442 ‏ואז באה הקורונה. 308 00:17:09,278 --> 00:17:11,572 ‏אמרתי, "אה, עכשיו הבנתי". 309 00:17:14,950 --> 00:17:17,119 ‏כולנו הגענו לנקודת השבירה שלנו. 310 00:17:17,828 --> 00:17:19,663 ‏הקורונה שיגעה אנשים. 311 00:17:20,247 --> 00:17:22,791 ‏חשבתי שכולנו נתאחד. האמנתי בזה. 312 00:17:22,875 --> 00:17:24,501 ‏בגלל כל הסרטים שראיתי כילד. 313 00:17:24,585 --> 00:17:28,380 ‏חשבתי שאם בני אדם ‏אי פעם יהיו תחת איום קיומי, 314 00:17:28,464 --> 00:17:31,258 ‏נשכח מכל הסכסוכים, 315 00:17:32,092 --> 00:17:34,386 ‏ונתאחד כדי לנצח. 316 00:17:34,970 --> 00:17:35,888 ‏נכון? 317 00:17:36,805 --> 00:17:38,807 ‏חשבתי שאם הווירוס יגיע, נהיה מאוחדים. 318 00:17:38,891 --> 00:17:43,020 ‏נאמר, "טוב, די לגזענות. ‏די לסקסיזם. בואו נעשה את זה יחד". 319 00:17:43,103 --> 00:17:46,440 ‏ונלך לנצח את האויבים החייזרים ואז נחזור, 320 00:17:46,523 --> 00:17:49,526 ‏ואז נאמר, ‏"טוב, בואו נחזור לגזענות וסקסיזם". 321 00:17:52,279 --> 00:17:54,782 ‏כמו ב"היום השלישי", זה מה שקרה. זוכרים? 322 00:17:54,865 --> 00:17:56,325 ‏כן. על זה גדלתי. 323 00:17:56,992 --> 00:18:00,621 ‏כל העולם התאחד למלחמה בחייזרים. ‏הפסקנו את כל... 324 00:18:00,704 --> 00:18:03,791 ‏לא הייתה פוליטיקה, כלום. התאחדנו וניצחנו. 325 00:18:03,874 --> 00:18:07,753 ‏ובחיים האמיתיים מה עשינו? ‏נלחמנו אחד בשני והפסדנו. 326 00:18:08,587 --> 00:18:10,464 ‏היינו אמורים להיות צוות. 327 00:18:10,547 --> 00:18:12,424 ‏ויל סמית היה אמור להיות הגיבור. 328 00:18:19,598 --> 00:18:21,266 ‏שום דבר לא פעל כמתוכנן. 329 00:18:29,900 --> 00:18:32,111 ‏אולי ככה הדינוזאורים מתו. 330 00:18:33,695 --> 00:18:35,823 ‏אולי הם לא הסכימו על כלום. 331 00:18:36,990 --> 00:18:39,243 ‏אולי חלק הזהירו, "יש אסטרואיד! 332 00:18:39,326 --> 00:18:40,994 ‏"אסטרואיד בדרך לכדור הארץ!" 333 00:18:41,078 --> 00:18:43,956 ‏דינוזאורים אחרים אמרו, ‏"אסטרואידים הם לא אמיתיים! 334 00:18:45,165 --> 00:18:46,416 ‏"זו עבודה בעיניים!" 335 00:18:47,751 --> 00:18:49,920 ‏הסלע התרסק על כדור הארץ... 336 00:18:51,922 --> 00:18:53,882 ‏אבק כיסה את העולם. 337 00:18:54,550 --> 00:18:56,426 ‏כל הדינוזאורים רצו בפניקה, 338 00:18:56,510 --> 00:18:58,679 ‏"יש אבק בכל מקום! 339 00:18:58,762 --> 00:19:01,390 ‏"תעטו מסכה!" 340 00:19:02,432 --> 00:19:04,810 ‏הטי רקס אמר, "אני לא יכול!" 341 00:19:14,653 --> 00:19:16,196 ‏מה שהזוי הוא... 342 00:19:17,531 --> 00:19:21,785 ‏שחשבתי שהמגפה ‏תעשה שמות באפריקה יותר מכל מקום אחר. 343 00:19:23,078 --> 00:19:24,872 ‏באמת. הייתי מבועת. 344 00:19:24,955 --> 00:19:26,832 ‏הייתי מבועת לגורל אפריקה. 345 00:19:27,457 --> 00:19:30,502 ‏כל החיים ראיתי ‏שבכל פעם שהייתה התפרצות וירוס בעולם, 346 00:19:30,586 --> 00:19:32,462 ‏אם הוא הגיע לאפריקה, זה היה הכי גרוע. 347 00:19:33,130 --> 00:19:35,591 ‏אני זוכר שזה התחיל להתפשט בעולם. 348 00:19:35,674 --> 00:19:36,925 ‏התכוננתי לזה. 349 00:19:37,009 --> 00:19:39,136 ‏חברים מהבית התקשרו אליי. 350 00:19:39,219 --> 00:19:42,681 ‏"טרבור, אתה רואה מה קורה עם הקורונה?" 351 00:19:42,764 --> 00:19:45,017 ‏"כן, אני רואה". ‏-"מה לדעתך יקרה?" 352 00:19:45,100 --> 00:19:47,311 ‏"אוי, בנאדם. נדפקתם". 353 00:19:48,353 --> 00:19:51,273 ‏"נדפקתם?" ‏-"כן. אני באמריקה, מותק". 354 00:19:52,274 --> 00:19:54,318 ‏"קיבלתי את ההחלטות הנכונות בחיים". 355 00:19:56,069 --> 00:19:57,487 ‏הסתבר שזה הפוך. 356 00:19:57,571 --> 00:20:00,741 ‏בכל מדד, אפריקה הצטיינה יותר מאשר כל יבשת 357 00:20:00,824 --> 00:20:02,367 ‏בטיפול במחלה. 358 00:20:07,873 --> 00:20:09,249 ‏הדהימה את כולם. 359 00:20:10,417 --> 00:20:12,211 ‏מה שעוד יותר מדהים... 360 00:20:13,253 --> 00:20:15,464 ‏בזמן מגפת האבולה באפריקה, 361 00:20:15,547 --> 00:20:21,345 ‏בחדשות תמיד היה נראה ‏שהאפריקאים אשמים בזה שיש להם אבולה. 362 00:20:22,137 --> 00:20:26,141 ‏בכל פעם שראיתם חדשות, ‏תמיד הייתה האשמה מוסווית 363 00:20:26,225 --> 00:20:28,435 ‏בדיווחים החדשותיים, נכון? 364 00:20:28,518 --> 00:20:30,270 ‏לא התייחסו אליהם כבני אדם. 365 00:20:30,354 --> 00:20:33,941 ‏תמיד היה איזה כתב אקראי ‏בסקיי או בי-בי-סי שעומד שם, 366 00:20:34,024 --> 00:20:36,318 ‏הייתה ערמת גופות מאחוריו. 367 00:20:36,401 --> 00:20:40,072 ‏"שרה, אני במערב אפריקה ואפשר לראות מאחוריי 368 00:20:40,155 --> 00:20:43,408 ‏"את הגופות של קורבנות האבולה נערמות. 369 00:20:43,492 --> 00:20:45,827 ‏"מדענים אירופאים רבים תוהים 370 00:20:45,911 --> 00:20:49,289 ‏"אם למרבה הצער ‏האפריקאים האלה צריכים להאשים את עצמם. 371 00:20:49,373 --> 00:20:52,876 ‏"הם דוחים את העצות ‏של ארגון הבריאות העולמי, 372 00:20:52,960 --> 00:20:55,879 ‏"ולא מבינים את החשיבות של שמירת מרחק 373 00:20:55,963 --> 00:20:57,089 ‏"בתקופה הזו. 374 00:20:57,172 --> 00:21:00,801 ‏"ונראה שהם רק יכולים להאשים את עצמם. 375 00:21:00,884 --> 00:21:04,221 ‏"דילן פן, בי-בי-סי. חזרה אלייך באולפן". 376 00:21:04,805 --> 00:21:06,723 ‏והייתי צופה וחושב, "לא!" 377 00:21:06,807 --> 00:21:09,434 ‏"אפריקאים, ‏למה אנחנו מעוללים את זה לעצמנו? 378 00:21:10,102 --> 00:21:11,603 ‏"למה, אפריקה? 379 00:21:11,687 --> 00:21:12,980 ‏"למה? 380 00:21:13,063 --> 00:21:15,065 ‏"למה אנחנו אוהבים לעולל את זה לעצמנו? 381 00:21:15,148 --> 00:21:17,651 ‏"למה אנחנו אוהבים לנשק קופים? 382 00:21:20,279 --> 00:21:22,197 ‏"השפתיים שלך כל כך סקסיות". 383 00:21:27,828 --> 00:21:29,371 ‏ואז בתקופת הקורונה, 384 00:21:29,955 --> 00:21:31,790 ‏אפריקאים השתמשו בכל מה שלמדו 385 00:21:31,873 --> 00:21:34,751 ‏מכל וירוס שנלחמו בו בלי עזרת המערב, 386 00:21:35,419 --> 00:21:38,171 ‏והתמודדו טוב יותר מאשר כל יבשת. 387 00:21:39,548 --> 00:21:42,551 ‏לא קיבלו הכרה, אגב. ‏כולם גרמו לזה להיראות כאילו מדובר במזל. 388 00:21:44,970 --> 00:21:47,556 ‏יש לעולם מזל שהאפריקאים לא נקמניים. 389 00:21:48,432 --> 00:21:49,641 ‏כן. 390 00:21:49,725 --> 00:21:51,518 ‏אפריקאים הם לא נקמנים. 391 00:21:51,601 --> 00:21:53,061 ‏כי הייתי נותן הכול 392 00:21:53,145 --> 00:21:54,938 ‏כדי לראות שדרן חדשות אפריקאי אומר, 393 00:21:55,022 --> 00:21:58,275 ‏"ערב טוב, כולם, ‏וברוכים הבאים לרשת חדשות אפריקה. 394 00:21:58,358 --> 00:22:02,195 ‏"הערב אנו מסקרים את מגפת הקורונה 395 00:22:02,279 --> 00:22:04,406 ‏"שעושה שמות בעולם המערבי. 396 00:22:05,532 --> 00:22:07,492 ‏"מדענים אפריקאים רבים תוהים 397 00:22:07,576 --> 00:22:10,370 ‏"אם האנשים האלה יכולים להאשים רק את עצמם. 398 00:22:12,831 --> 00:22:16,918 ‏"רבים מהם דחו ‏את עצות ארגון הבריאות העולמי, 399 00:22:18,003 --> 00:22:21,131 ‏"והתעלמו לחלוטין מאמצעי שמירת המרחק. 400 00:22:21,214 --> 00:22:24,968 ‏"לחלקם היה אף צריך להראות ‏איך לשטוף ידיים. 401 00:22:27,512 --> 00:22:28,847 ‏"פראי אדם. 402 00:22:33,852 --> 00:22:38,815 ‏"נראה שמה שהחמיר את הבעיה 403 00:22:38,899 --> 00:22:43,403 ‏"היא העובדה שחלקם ‏אפילו לא רוצים לעטות מסכות, 404 00:22:43,487 --> 00:22:47,199 ‏"באומרם, ואני מצטט, ‏'אני לא יכול לנשום עם חתיכת הבד הזו'. 405 00:22:49,117 --> 00:22:53,330 ‏"מדענים קוראים לזה ‏'תסמונת הטמטום הריאתי'. 406 00:22:54,581 --> 00:22:57,042 ‏"חזרה לאולפן, צ'יפווה". 407 00:23:00,003 --> 00:23:01,588 ‏הייתי נותן הכול כדי לראות את זה. 408 00:23:02,881 --> 00:23:07,302 ‏אחת מתופעות הלוואי ‏הגדולות ביותר של הקורונה שלא ציפיתי לה 409 00:23:07,385 --> 00:23:09,679 ‏הייתה כמה מטומטמים אנשים ייעשו. 410 00:23:11,681 --> 00:23:13,642 ‏כן. אם היה משהו אחד שהקורונה עשתה, 411 00:23:13,725 --> 00:23:16,561 ‏זה להבהיר לי עד כמה ‏רבים מהחברים שלי הם פשוט אידיוטים. 412 00:23:17,229 --> 00:23:19,815 ‏כולם למדו באוניברסיטת פייסבוק. 413 00:23:21,358 --> 00:23:23,151 ‏כולם נהיו מדענים. 414 00:23:25,737 --> 00:23:27,489 ‏לכולם היו תיאוריות קונספירציה. 415 00:23:28,115 --> 00:23:30,700 ‏"אתה יודע מה קרה. הממשלה עשתה את זה". 416 00:23:30,784 --> 00:23:33,120 ‏"הממשלה?" ‏-"כן. הממשלה עשתה את זה". 417 00:23:33,203 --> 00:23:35,122 ‏"למה?" ‏-"כדי לשלוט בנו". 418 00:23:36,123 --> 00:23:38,125 ‏"לדעתך זה נתן להם שליטה? 419 00:23:39,709 --> 00:23:42,379 ‏"לדעתך ממשלות רצו את זה?" 420 00:23:43,672 --> 00:23:46,383 ‏מה לדעתכם נותן לממשלה יותר שליטה? 421 00:23:47,384 --> 00:23:50,762 ‏אוכלוסייה שהולכת לעבוד, מרוויחה כסף, 422 00:23:50,846 --> 00:23:54,307 ‏קונה דברים שאין לה כסף עבורם, ‏נכנסת לחוב, צריכה לחזור לעבוד, 423 00:23:54,391 --> 00:23:56,476 ‏לעשות עוד מהדבר שהם לא אוהבים בשביל כסף 424 00:23:56,560 --> 00:23:58,353 ‏כדי לשלם את החוב על מה שהם לא צריכים 425 00:23:58,436 --> 00:23:59,855 ‏ואין להם כסף בשבילו. 426 00:23:59,938 --> 00:24:02,190 ‏כדי לקבל עוד כסף על עבודה שהם לא אוהבים, 427 00:24:02,274 --> 00:24:03,525 ‏בשביל מה שהם לא צריכים, 428 00:24:03,608 --> 00:24:05,819 ‏בשביל הלוואה לכסף למה שהם לא רוצים, 429 00:24:05,902 --> 00:24:08,029 ‏כדי להיכנס לעוד חוב על מה שהם לא רוצים, 430 00:24:08,113 --> 00:24:10,115 ‏ללכת לעבודה שהם לא צריכים בשביל הכסף... 431 00:24:10,198 --> 00:24:12,450 ‏מה לדעתכם נותן להם יותר שליטה? זה? 432 00:24:13,910 --> 00:24:15,662 ‏או שכולם ישבו בבית 433 00:24:16,663 --> 00:24:18,874 ‏יקבלו כסף בחינם ויחשבו על החיים? 434 00:24:22,294 --> 00:24:24,004 ‏כולם יושבים בבית וחושבים, 435 00:24:24,629 --> 00:24:26,715 ‏"למה בסוף השבוע יש רק יומיים?" 436 00:24:34,014 --> 00:24:35,974 ‏זה הסיוט הכי גדול של ממשלה. 437 00:24:37,851 --> 00:24:39,477 ‏תיאוריות הקונספירציה היו מטומטמות. 438 00:24:39,561 --> 00:24:42,272 ‏הינה הקטע. אני לא נגדן. טוב? 439 00:24:42,355 --> 00:24:46,151 ‏שתבינו. אני אוהב תיאוריית קונספירציה טובה. 440 00:24:46,234 --> 00:24:48,236 ‏בעצם, לדעתי לכולם צריכה להיות אחת. 441 00:24:48,862 --> 00:24:54,784 ‏לדעתי, בחיים, ‏צריך תיאוריית קונספירציה טובה אחת לפחות. 442 00:24:54,868 --> 00:24:56,453 ‏זה שומר אתכם ערניים. 443 00:24:57,704 --> 00:24:59,831 ‏אל תאמינו סתם למה שכולם אומרים. 444 00:25:00,916 --> 00:25:02,125 ‏צריך אחת. 445 00:25:02,209 --> 00:25:03,960 ‏כמו שלי? האהובה עליי? 446 00:25:05,086 --> 00:25:06,171 ‏אני מאמין 447 00:25:07,172 --> 00:25:09,758 ‏שגלוטן הוא תרכיז פריבילגיה לבנה. 448 00:25:17,015 --> 00:25:18,391 ‏אתם יודעים שאני צודק. 449 00:25:22,354 --> 00:25:25,273 ‏אבל בקורונה, ‏תיאוריות הקונספירציה היו מגוחכות. 450 00:25:26,233 --> 00:25:28,235 ‏בעיקר כי אני יודע מה באמת קרה. 451 00:25:28,318 --> 00:25:30,320 ‏טוב? זה מה שתסכל אותי. 452 00:25:31,112 --> 00:25:32,197 ‏לא, באמת. 453 00:25:32,906 --> 00:25:34,991 ‏ידעתי בדיוק מה גרם לקורונה. 454 00:25:35,075 --> 00:25:38,328 ‏ראיתי את זה מגיע ולא אמרתי כלום. ‏סליחה, אגב. אני... 455 00:25:39,412 --> 00:25:40,789 ‏כן, יותר מדי משאלות. 456 00:25:41,873 --> 00:25:43,375 ‏הבענו יותר מדי משאלות. 457 00:25:43,458 --> 00:25:44,960 ‏ראיתי את זה מגיע. 458 00:25:45,043 --> 00:25:48,713 ‏כשהייתי צעיר, משאלות היו משהו מיוחד. 459 00:25:48,797 --> 00:25:49,923 ‏זה לא קרה הרבה. 460 00:25:50,006 --> 00:25:52,217 ‏היה צורך בנסיבות מיוחדות 461 00:25:52,300 --> 00:25:53,760 ‏כדי להביע משאלה. 462 00:25:53,843 --> 00:25:57,138 ‏היית מוצא תלתן עם ארבעה עלים. 463 00:25:58,348 --> 00:26:00,058 ‏היה כוכב נופל. 464 00:26:00,141 --> 00:26:01,518 ‏"איפה?" "שם!" מאוחר מדי. 465 00:26:03,979 --> 00:26:05,981 ‏או שזה היה יום ההולדת שלך. 466 00:26:06,064 --> 00:26:07,524 ‏היו מביאים את הנרות. 467 00:26:08,066 --> 00:26:09,734 ‏ואם כיבית הכול, 468 00:26:09,818 --> 00:26:11,444 ‏יכולת לבקש משאלה. 469 00:26:11,528 --> 00:26:13,613 ‏ואם פספסת נרות, היית מת. 470 00:26:18,493 --> 00:26:20,495 ‏אבל אנשים התחילו לבקש על הכול. 471 00:26:21,496 --> 00:26:23,540 ‏מצאת ריס על הלחי, 472 00:26:23,623 --> 00:26:25,125 ‏"תביע משאלה!" 473 00:26:25,208 --> 00:26:28,128 ‏יודעים כמה מהחרא הזה יש לכם על הפנים? 474 00:26:29,296 --> 00:26:31,298 ‏אנשים התחילו להביע משאלות בגלל השעה. 475 00:26:31,381 --> 00:26:33,174 ‏נכון? "עכשיו 11:11". 476 00:26:34,050 --> 00:26:35,385 ‏"תביע משאלה!" 477 00:26:35,468 --> 00:26:36,886 ‏זה קורה כל יום. 478 00:26:38,471 --> 00:26:41,474 ‏פעמיים ביום בצד הזה של העולם, ‏כי אנשים לא אוהבים מספרים גדולים. 479 00:26:43,351 --> 00:26:46,479 ‏אי אפשר להביע משאלה כל יום, ‏זה לא אירוע מיוחד, אבל עשו את זה. 480 00:26:46,563 --> 00:26:49,190 ‏אנשים הביעו משאלות. 481 00:26:49,274 --> 00:26:51,067 ‏בכל מקום. אפילו ראפרים התחילו. 482 00:26:51,151 --> 00:26:55,280 ‏"הלוואי שאיזה מישהו..." מישהו מה? ‏אי אפשר להשאיר את זה פתוח. 483 00:26:58,491 --> 00:27:01,244 ‏וככה קרתה הקורונה. כל המשאלות שלנו התגשמו. 484 00:27:01,328 --> 00:27:03,204 ‏וכולן התגשמו בו-זמנית. 485 00:27:03,288 --> 00:27:04,456 ‏וזה מה שקרה. 486 00:27:05,206 --> 00:27:08,793 ‏כן, הקורונה הייתה כמו ג'יני מניאק ‏שהגשים את כל מה שביקשנו. 487 00:27:13,506 --> 00:27:14,341 ‏כולנו ביקשנו. 488 00:27:14,924 --> 00:27:16,384 ‏כמה אנשים שפשפו את המנורה 489 00:27:17,177 --> 00:27:18,595 ‏בתחילת 2020? 490 00:27:19,512 --> 00:27:20,680 ‏סתם ביקשו דברים, 491 00:27:20,764 --> 00:27:24,351 ‏"הלוואי שלא אצטרך ללכת לעבודה בכל יום". 492 00:27:30,774 --> 00:27:32,776 ‏"משאלתך התגשמה". 493 00:27:36,029 --> 00:27:38,656 ‏ביקשתם לא להגיע למשרד. 494 00:27:38,740 --> 00:27:41,951 ‏אבל שכחתם לבקש שהמשרד לא יגיע לבית שלכם. 495 00:27:46,456 --> 00:27:48,083 ‏עכשיו נתקעתם, 496 00:27:48,166 --> 00:27:51,336 ‏כל יום, בזום, 497 00:27:51,419 --> 00:27:54,297 ‏לא יכולים למצמץ, כל הזמן בקשר עין. 498 00:27:56,466 --> 00:27:57,509 ‏כן. 499 00:27:59,427 --> 00:28:01,096 ‏נאלצתם למצוא את הפינה בבית 500 00:28:01,179 --> 00:28:03,348 ‏שבה נראה כאילו שאתם מסודרים. 501 00:28:08,686 --> 00:28:10,063 ‏כולם הביעו משאלות. 502 00:28:11,272 --> 00:28:13,358 ‏ובחיי, קיבלנו מה שביקשנו. 503 00:28:13,441 --> 00:28:15,568 ‏כמה הורים שפשפו את המנורה? 504 00:28:16,361 --> 00:28:17,695 ‏הביעו משאלות? 505 00:28:17,779 --> 00:28:20,698 ‏"הלוואי שאוכל לבלות יותר זמן עם הילדים". 506 00:28:27,038 --> 00:28:28,873 ‏"משאלתך התגשמה". 507 00:28:32,210 --> 00:28:33,169 ‏כן. 508 00:28:34,045 --> 00:28:36,965 ‏הרבה הורים הבינו שהם מחבבים את הילדים שלהם 509 00:28:37,966 --> 00:28:40,051 ‏רק כי הם נפגשים איתם במשרה חלקית. 510 00:28:46,850 --> 00:28:49,894 ‏נפגשים בבוקר, ‏שולחים אותם לביה"ס, מרדימים בלילה. 511 00:28:49,978 --> 00:28:51,604 ‏זה די מגניב. 512 00:28:53,064 --> 00:28:56,818 ‏אבל פתאום כולם כלואים בבית כל היום. 513 00:28:56,901 --> 00:28:59,362 ‏היה מצחיק לראות הורים מתחרטים. 514 00:28:59,446 --> 00:29:01,906 ‏היה ממש כיף. ‏זוכרים בהתחלה שכל ההורים אמרו, 515 00:29:01,990 --> 00:29:04,909 ‏"לא תפתחו את בתי הספר! 516 00:29:04,993 --> 00:29:07,704 ‏"הילדים שלי לא הולכים לשומקום! 517 00:29:07,787 --> 00:29:09,914 ‏"אגן עליהם בכל מחיר. 518 00:29:09,998 --> 00:29:14,085 ‏"אני אימא דובה ‏ואגן על הגורים שלי, שומעים? 519 00:29:14,586 --> 00:29:18,423 ‏"לא תפתחו את בתי הספר עד שהווירוס ייעלם!" 520 00:29:20,759 --> 00:29:22,802 ‏כעבור תשעה חודשים... 521 00:29:27,140 --> 00:29:29,392 ‏אותם הורים צעקו. 522 00:29:29,476 --> 00:29:32,187 ‏"מתי בתי הספר המזדיינים ייפתחו? 523 00:29:33,146 --> 00:29:36,816 ‏"אי אפשר לצפות שאהיה כל היום ‏עם הילדים! מה אני, אימא שלהם?! 524 00:29:38,151 --> 00:29:39,986 ‏"הם צריכים להיות בבית הספר!" 525 00:29:40,069 --> 00:29:42,697 ‏הילדים אומרים, "אבל אימא, יש וריאנט חדש". 526 00:29:42,781 --> 00:29:47,035 ‏"תקשיב, טימי, ‏מתישהו תצטרך לראות מאיזה חומר קורצת, טוב? 527 00:29:47,869 --> 00:29:51,247 ‏"או שהריאות שלך ישרדו או שלא. טוב, חמוד? 528 00:29:51,331 --> 00:29:53,833 ‏"עכשיו צא לראות ממה קורצת. 529 00:29:53,917 --> 00:29:56,127 ‏"אם סימבה יכול, אז גם אתה. האקונה מטטה. 530 00:29:56,211 --> 00:29:57,670 ‏"קדימה, חמוד. קדימה". 531 00:30:05,386 --> 00:30:06,721 ‏כולנו הבענו משאלות! 532 00:30:12,685 --> 00:30:15,021 ‏כמה זוגות הביעו משאלות? 533 00:30:18,399 --> 00:30:19,901 ‏שפשפו את המנורה. 534 00:30:20,944 --> 00:30:23,071 ‏הביטו אחד לשני בעיניים. 535 00:30:23,738 --> 00:30:25,114 ‏"ואו, מותק... 536 00:30:26,366 --> 00:30:29,911 ‏"הלוואי שינעלו אותי בחדר איתך כל היום. 537 00:30:33,456 --> 00:30:36,918 ‏"הלוואי שינעלו אותנו ויזרקו את המפתח. 538 00:30:37,001 --> 00:30:38,670 ‏"מה שהייתי עושה לך". 539 00:30:38,753 --> 00:30:41,172 ‏"כן? מה היית עושה לי?" 540 00:30:41,256 --> 00:30:45,593 ‏"הלוואי שיגידו לנו שאנחנו יכולים להיות ‏רק אחד עם השני כל היום. 541 00:30:45,677 --> 00:30:46,678 ‏"כל היום". 542 00:30:50,265 --> 00:30:52,433 ‏"משאלתך התגשמה". 543 00:30:55,687 --> 00:30:57,397 ‏הרבה זוגות 544 00:30:57,480 --> 00:31:00,441 ‏למדו הרבה בזמן הקורונה. 545 00:31:00,942 --> 00:31:03,111 ‏הרבה זוגות למדו הרבה בזמן הקורונה. 546 00:31:03,945 --> 00:31:05,572 ‏הרבה אנשים הבינו 547 00:31:06,155 --> 00:31:08,616 ‏שאולי לאהבה אין תנאים, 548 00:31:08,700 --> 00:31:11,369 ‏אבל לחיבה יש מגבלת זמן. 549 00:31:16,499 --> 00:31:19,168 ‏"אני אוהב אותך. ‏אבל כבר לא בטוח שאני מחבב אותך". 550 00:31:25,508 --> 00:31:28,720 ‏הכול התחיל ממש כיפי, זוכרים? ‏כמו מסיבת פיג'מות. 551 00:31:28,803 --> 00:31:31,472 ‏"ואו, איזה כיף!" 552 00:31:33,850 --> 00:31:36,019 ‏ואז השבועות הפכו לחודשים. 553 00:31:36,811 --> 00:31:38,688 ‏החודשים הפכו לשנים. 554 00:31:39,898 --> 00:31:42,150 ‏ובשלב מסוים ישבתם בבית 555 00:31:43,443 --> 00:31:45,320 ‏במבט מזוגג, 556 00:31:46,988 --> 00:31:48,156 ‏ושמעתם אותם 557 00:31:48,990 --> 00:31:50,408 ‏משתעלים מהחדר האחר. 558 00:31:54,787 --> 00:31:57,373 ‏ואמרתם, "כן. 559 00:31:59,751 --> 00:32:02,045 ‏"כן, אלוהים. 560 00:32:03,296 --> 00:32:05,048 ‏"קח אותם עכשיו, אלוהים. 561 00:32:06,591 --> 00:32:09,177 ‏"אם זמנם הגיע, אז הגיע. 562 00:32:10,261 --> 00:32:12,931 ‏"ייעשה רצונך. 563 00:32:14,015 --> 00:32:16,851 ‏"לא יזיק לי מקום לעבודה משרדית". 564 00:32:25,985 --> 00:32:27,028 ‏אתם יודעים, 565 00:32:28,529 --> 00:32:32,075 ‏אחד מהדברים ‏שהכי מעציבים אותי בעולם היום הוא 566 00:32:33,076 --> 00:32:37,622 ‏שלרוב אין לנו את המותרות לחשוב על הסיבות. 567 00:32:40,208 --> 00:32:41,584 ‏אנחנו יודעים שדברים קורים. 568 00:32:42,710 --> 00:32:45,088 ‏אנחנו מרגישים מה שקורה לנו. 569 00:32:45,171 --> 00:32:46,798 ‏אבל לעיתים קרובות, 570 00:32:46,881 --> 00:32:49,842 ‏אנחנו לא מפנים זמן או שאין לנו זמן לחשוב 571 00:32:50,510 --> 00:32:51,636 ‏על הסיבה. 572 00:32:54,764 --> 00:32:57,141 ‏למה כל כך כעסנו? 573 00:32:58,685 --> 00:33:00,937 ‏למה רבנו כל כך? 574 00:33:01,813 --> 00:33:03,606 ‏לא הייתה לנו חמלה הדדית. 575 00:33:04,232 --> 00:33:06,025 ‏היינו הגרסה הכי גרועה של עצמנו. 576 00:33:07,527 --> 00:33:09,654 ‏ואם שואלים אותי, זה בגלל... 577 00:33:11,823 --> 00:33:12,991 ‏שפחדנו. 578 00:33:13,908 --> 00:33:18,079 ‏כבני אדם, נהיה לנו מאוד נוח ‏לחשוב שאנחנו יודעים, 579 00:33:19,122 --> 00:33:21,165 ‏עד ששכחנו כמה החיים לא צפויים. 580 00:33:23,501 --> 00:33:26,546 ‏מלמדים אותנו כל יום ש"אנחנו יודעים". 581 00:33:26,629 --> 00:33:29,424 ‏נוח לנו עם הידיעה, אז נדמה שתמיד נדע. 582 00:33:29,507 --> 00:33:31,801 ‏איך יהיו הפקקים? אתם יודעים. 583 00:33:32,593 --> 00:33:33,928 ‏מזג האוויר? אתם יודעים. 584 00:33:34,012 --> 00:33:36,014 ‏"ירד גשם ביום חמישי". 585 00:33:36,097 --> 00:33:38,391 ‏אתם מבינים איזה קסם זה? 586 00:33:39,017 --> 00:33:41,144 ‏אם הייתה לכם טכנולוגיה כזו לפני 500 שנים, 587 00:33:41,227 --> 00:33:43,271 ‏"ירד גשם ביום חמישי", אנשים היו... 588 00:33:51,279 --> 00:33:53,990 ‏אנחנו לוקחים את זה כמובן מאליו, ‏אבל זה גם גרם לנו לשכוח 589 00:33:54,073 --> 00:33:55,324 ‏שהחיים לא צפויים. 590 00:33:55,408 --> 00:33:57,577 ‏אנחנו לא יודעים. הקורונה הראתה את זה. 591 00:33:57,660 --> 00:33:58,953 ‏היא חשפה את כולנו. 592 00:33:59,037 --> 00:34:02,206 ‏ואני חושב שמה שצריך ‏להקדיש לו רגע מחשבה הוא הסיבה. 593 00:34:02,290 --> 00:34:04,375 ‏למה כעסנו? למה היינו מתוסכלים? 594 00:34:04,459 --> 00:34:05,877 ‏זה לא בגלל הקולנוע, 595 00:34:05,960 --> 00:34:07,962 ‏שלא יכולנו ללכת למסיבות, 596 00:34:08,046 --> 00:34:10,423 ‏שלא יכולנו ללכת לקניון, שום דבר מזה. 597 00:34:10,506 --> 00:34:12,925 ‏הסיבה היא שאיבדנו אחד השני. 598 00:34:13,509 --> 00:34:15,470 ‏איבדתי אותך. אתה איבדת אותי. 599 00:34:17,055 --> 00:34:17,972 ‏איבדנו את זה. 600 00:34:19,724 --> 00:34:20,850 ‏מבינים? 601 00:34:20,933 --> 00:34:23,227 ‏זה מה שבאמת תסכל אנשים. 602 00:34:24,562 --> 00:34:28,107 ‏ומה שהחמיר את זה ‏הוא שממשלות העמידו פנים שהן יודעות. 603 00:34:28,191 --> 00:34:30,109 ‏לדעתי זה החמיר את זה. 604 00:34:30,193 --> 00:34:31,903 ‏הן היו מלאות ביטחון, 605 00:34:31,986 --> 00:34:34,530 ‏גרמו לזה להיראות כאילו שהן יודעות. 606 00:34:34,614 --> 00:34:36,407 ‏אמרו שזה ייקח 21 ימים. 607 00:34:40,119 --> 00:34:42,663 ‏עשרים ואחד ימים. תמיד אזכור את המספר הזה. 608 00:34:44,373 --> 00:34:45,625 ‏כי לא שאלנו למה. 609 00:34:46,709 --> 00:34:47,585 ‏נכון? 610 00:34:47,668 --> 00:34:51,297 ‏שמענו שבסין בונים בית חולים ‏ל-10,000 איש בין לילה. 611 00:34:51,380 --> 00:34:53,508 ‏אף אחד לא שאל, "למה?" 612 00:34:54,634 --> 00:34:56,260 ‏פשוט אמרנו, "סין". 613 00:34:57,720 --> 00:34:59,222 ‏"הם אוהבים לבנות דברים". 614 00:35:03,434 --> 00:35:05,645 ‏אני גם זוכר כמה בטוחים היו מנהיגים. 615 00:35:06,187 --> 00:35:07,897 ‏חלקם היו יותר שחצנים מאחרים. 616 00:35:08,689 --> 00:35:10,066 ‏אחד האהובים עליי היה 617 00:35:10,608 --> 00:35:12,860 ‏ראש ממשלת בריטניה, בוריס ג'ונסון. 618 00:35:13,569 --> 00:35:14,654 ‏כן. 619 00:35:14,737 --> 00:35:16,489 ‏הוא היה מעניין. 620 00:35:17,615 --> 00:35:18,950 ‏הוא הלך לבית חולים 621 00:35:19,659 --> 00:35:20,952 ‏בזמן הקורונה, 622 00:35:21,536 --> 00:35:23,162 ‏וחיבק אנשים. 623 00:35:23,246 --> 00:35:25,331 ‏ממש בהתחלה, הוא חיבק אנשים. 624 00:35:25,414 --> 00:35:27,291 ‏עיתונאים שאלו, "רוה"מ ג'ונסון, 625 00:35:27,375 --> 00:35:29,836 ‏לדעתך זה בסדר לחבק אנשים בזמן ש..." 626 00:35:29,919 --> 00:35:33,548 ‏הוא אמר, ‏"קודם כול, כולם להירגע. זו לא מגפה. 627 00:35:33,631 --> 00:35:36,300 ‏"תראו את השיער שלי. אני נראה לחוץ? ‏כולם להירגע. 628 00:35:36,384 --> 00:35:38,511 ‏"הכול בסדר. אני יכול לגעת באנשים. 629 00:35:38,594 --> 00:35:40,388 ‏"לא נסגור. הכול נשאר פתוח. 630 00:35:40,471 --> 00:35:42,473 ‏"הפאבים פתוחים, משחקי כדורגל. 631 00:35:42,557 --> 00:35:44,142 ‏"סליחה, אני צריך ללכת..." 632 00:35:45,893 --> 00:35:47,645 ‏הוא פשוט הלך. הוא לא שם זין. 633 00:35:48,437 --> 00:35:50,648 ‏נשיא אמריקה, הוא היה אפילו שחצן יותר. 634 00:35:51,315 --> 00:35:54,569 ‏כן. ראיתם כשדיבר? דונלד ג'יי טראמפ? 635 00:35:54,652 --> 00:35:56,195 ‏הוא היה מלא שחצנות. 636 00:35:56,279 --> 00:35:59,615 ‏הוא אמר, "אנשים, נטפל בזה. 637 00:36:01,117 --> 00:36:04,620 ‏"בתוך 21 ימים 638 00:36:06,038 --> 00:36:09,333 ‏"הווירוס ייעלם, 21 ימים. 639 00:36:10,376 --> 00:36:12,545 ‏"יש מי שאומר אפילו 20". 640 00:36:16,048 --> 00:36:20,595 ‏המחלה הזו בעטה לטראמפ ובוריס ישר בחזה. 641 00:36:20,678 --> 00:36:24,640 ‏שניהם הגיעו לטיפול נמרץ, כמעט מתו. ‏הם שרדו רק 642 00:36:24,724 --> 00:36:27,685 ‏כי שניהם ראשי מדינות. ‏הם קיבלו את המיץ הסודי. 643 00:36:28,895 --> 00:36:32,315 ‏בוריס, לזכותו ייאמר, ‏יצא מבית החולים כאילו שגילה את אלוהים. 644 00:36:33,691 --> 00:36:36,360 ‏הוא בא מבית החולים, ערך מסיבת עיתונאים, 645 00:36:36,444 --> 00:36:37,945 ‏סגר הכול. 646 00:36:38,029 --> 00:36:40,907 ‏הוא הגיע, בקושי לבוש, "כולם, זו לא בדיחה. 647 00:36:40,990 --> 00:36:43,034 ‏"ראיתי בעצמי. בריטניה בסגר. 648 00:36:43,117 --> 00:36:45,077 ‏"בבקשה, בלי כדורגל. בלי פאבים. 649 00:36:45,161 --> 00:36:47,205 ‏"אל תתעלמו. חוויתי את זה בעצמי. 650 00:36:47,288 --> 00:36:49,582 ‏"זה לא כיף. אני לא יכול... צריך ללכת. 651 00:36:49,665 --> 00:36:52,835 ‏"בבקשה, לא יכול לדבר. צריך..." ופשוט הלך. 652 00:36:52,919 --> 00:36:54,337 ‏הלך! הוא היה מבועת. 653 00:36:54,420 --> 00:36:57,173 ‏ציפיתי שהקורונה תצוץ, כאילו... 654 00:37:08,309 --> 00:37:10,478 ‏טראמפ, מצד שני, לא שם קצוץ. 655 00:37:12,021 --> 00:37:14,190 ‏הוא עוד ימות מהעקשנות של עצמו. 656 00:37:14,982 --> 00:37:16,609 ‏הוא יצא מבית החולים, 657 00:37:16,692 --> 00:37:19,654 ‏בקושי נשם, אבל עדיין ערך מסיבת עיתונאים. 658 00:37:19,737 --> 00:37:21,489 ‏אפילו לא דיבר. רק... 659 00:37:34,585 --> 00:37:36,212 ‏"אם אני הצלחתי, 660 00:37:37,213 --> 00:37:39,423 ‏גם אתם יכולים". 661 00:37:44,053 --> 00:37:46,013 ‏בחיי. 662 00:37:53,104 --> 00:37:56,023 ‏אני באמת לא מבין איך מישהו בחר בו. 663 00:37:58,359 --> 00:37:59,318 ‏אני ממש לא מבין. 664 00:38:04,282 --> 00:38:05,533 ‏ודרך אגב, 665 00:38:05,616 --> 00:38:07,159 ‏לא מבחינה פוליטית. 666 00:38:07,243 --> 00:38:11,205 ‏טוב? אני מבין. ‏אנשים יצביעו לפוליטיקה שהם רוצים. 667 00:38:11,289 --> 00:38:14,292 ‏אני לא מבין למה אנשים בחרו בו. 668 00:38:14,375 --> 00:38:17,295 ‏יותר הזוי היה שחלק מהמצביעים שלו 669 00:38:17,378 --> 00:38:19,714 ‏התאכזבו ממי שהוא. 670 00:38:21,549 --> 00:38:23,384 ‏זה היה הדבר הכי הזוי שראיתי. 671 00:38:23,467 --> 00:38:25,678 ‏אנשים אמרו, "לא ייאמן מה שהוא עושה. 672 00:38:25,761 --> 00:38:27,179 ‏"לא ייאמן מה שהוא עושה". 673 00:38:27,263 --> 00:38:29,390 ‏"סליחה, אתה לא מאמין למה שקורה?" 674 00:38:29,473 --> 00:38:30,850 ‏"דונלד טראמפ. אתה מאמין?" 675 00:38:30,933 --> 00:38:33,936 ‏"האם אני מאמין שהוא עושה מה שתמיד עשה?" 676 00:38:34,020 --> 00:38:35,771 ‏"כן, לא ייאמן. זה הלם..." 677 00:38:35,855 --> 00:38:37,189 ‏"אתה בהלם?" 678 00:38:37,273 --> 00:38:40,735 ‏דונלד טרמפ הוא האדם ‏הכי פחות מפתיע שאי פעם ראיתי. 679 00:38:41,402 --> 00:38:43,779 ‏הוא מתנהג כמו עצמו באופן עקבי. 680 00:38:44,989 --> 00:38:46,949 ‏הוא קלישאה של נבל. 681 00:38:47,033 --> 00:38:49,327 ‏נראה כמו נבל, מדבר כמו נבל. 682 00:38:49,952 --> 00:38:52,163 ‏הוא יכול להיות בפרק של סקובי דו. 683 00:38:55,541 --> 00:38:57,293 ‏עם הפרצוף הזה, האישיות הזו? 684 00:38:57,376 --> 00:38:59,754 ‏אפשר לדמיין אותו כשהם פותרים את הפשע. 685 00:38:59,837 --> 00:39:02,006 ‏"מי זה, לדעתך, סקוב?" 686 00:39:02,089 --> 00:39:03,966 ‏"זה לא אני, זה בטוח". 687 00:39:04,050 --> 00:39:06,135 ‏"לא עשיתי כלום. אני חפה מפשע". 688 00:39:06,218 --> 00:39:09,555 ‏ואז הוא, "אני חף מפשע. כל כך חף מפשע. 689 00:39:10,264 --> 00:39:13,684 ‏"חלק אומרים שאני הכי חף מפשע בעולם". 690 00:39:14,727 --> 00:39:16,520 ‏"כן, לדעתי זה הוא". 691 00:39:23,402 --> 00:39:24,653 ‏אני פשוט לא קולט. 692 00:39:25,571 --> 00:39:27,490 ‏למה להצביע...? זאת אומרת, בעצם... 693 00:39:27,573 --> 00:39:29,742 ‏אני קולט, אבל לא מבין. 694 00:39:30,659 --> 00:39:33,329 ‏כי מה שהבנתי הוא, 695 00:39:33,412 --> 00:39:34,955 ‏בארצות הברית, 696 00:39:35,039 --> 00:39:38,584 ‏אם רוצים לנצח בבחירות רק צריך קול מוזר. 697 00:39:39,919 --> 00:39:43,089 ‏זהו זה. רוצה להיות נשיא ארצות הברית? 698 00:39:43,172 --> 00:39:44,590 ‏תעשה קול מוזר, וזהו. 699 00:39:45,466 --> 00:39:48,219 ‏תשכח ממדיניות, מרעיונות. זה משעמם. 700 00:39:48,302 --> 00:39:49,845 ‏תבוא ותגיד, "אלה ה..." 701 00:39:51,472 --> 00:39:53,224 ‏"דפקט עם קול רגיל". 702 00:39:55,142 --> 00:39:56,060 ‏לא. 703 00:39:56,769 --> 00:39:59,522 ‏אם תדבר בקול מוזר, אנשים יאהבו את זה. 704 00:40:00,439 --> 00:40:02,566 ‏תבינו, מעולם לא היה נשיא אמריקאי 705 00:40:02,650 --> 00:40:04,610 ‏עם קול דיבור רגיל. אף פעם. 706 00:40:05,319 --> 00:40:08,280 ‏אפשר לחזור אחורה כמה שרוצים. ‏אף אחד מהם לא דיבר רגיל. 707 00:40:08,906 --> 00:40:11,534 ‏תחזרו אחורה עד קנדי. 708 00:40:11,617 --> 00:40:12,785 ‏הוא לא דיבר נורמלי. 709 00:40:12,868 --> 00:40:17,039 ‏היה לו את הקטע ההוא. ‏"אל תשאלו מה המדינה יכולה לעשות בשבילכם, 710 00:40:17,915 --> 00:40:21,335 ‏"אלא שאלו מה אתם יכולים לעשות בשביל..." ‏זה לא נורמלי. 711 00:40:22,670 --> 00:40:24,964 ‏לא מעניין אותי מה תגידו. זה לא נורמלי. 712 00:40:25,548 --> 00:40:29,093 ‏אתם רוצים להגיד שהוא עמד במקדונלדס ‏והזמין אוכל עם הקול הזה? 713 00:40:29,718 --> 00:40:33,305 ‏"אפשר בבקשה מספר אחת, מדיום, עם צ'יפס. 714 00:40:34,640 --> 00:40:36,684 ‏"וגם אקח גלידה פיצוץ, בבקשה". 715 00:40:37,518 --> 00:40:39,854 ‏"מה זאת אומרת, מכונת הגלידה מקולקלת?" 716 00:40:42,398 --> 00:40:43,566 ‏זה לא נורמלי. 717 00:40:45,818 --> 00:40:48,404 ‏לא היה נשיא אמריקאי עם קול נורמלי. אף פעם. 718 00:40:48,487 --> 00:40:50,739 ‏ביל קלינטון. הוא לא דיבר נורמלי. 719 00:40:50,823 --> 00:40:54,160 ‏הוא תמיד נשמע ‏כאילו שהוא מנסה לפתות את הקהל. 720 00:40:54,243 --> 00:40:55,369 ‏נכון? 721 00:40:55,453 --> 00:40:57,913 ‏"לא קיימתי יחסי מין... 722 00:41:00,082 --> 00:41:01,333 ‏"עם האישה ההיא". 723 00:41:03,919 --> 00:41:05,254 ‏מה אתה עושה? 724 00:41:07,923 --> 00:41:10,301 ‏לא היה נשיא אמריקאי שדיבר נורמלי. 725 00:41:10,384 --> 00:41:12,261 ‏ג'ורג' בוש, הוא לא דיבר נורמלי. 726 00:41:12,344 --> 00:41:14,054 ‏תמיד היה קטע מוזר של גיחוך. 727 00:41:14,138 --> 00:41:16,182 ‏"נמצא את מי שעשה את זה, 728 00:41:17,099 --> 00:41:19,602 ‏"ואז נפציץ מדינה אחרת לגמרי". 729 00:41:21,103 --> 00:41:22,271 ‏"עבדתם עליי פעם אחת..." 730 00:41:23,814 --> 00:41:25,274 ‏זה לא נורמלי. 731 00:41:25,858 --> 00:41:28,444 ‏לא היה אף נשיא אמריקאי שדיבר נורמלי. 732 00:41:28,527 --> 00:41:30,654 ‏ברק אובמה, הוא לא דיבר נורמלי. 733 00:41:30,738 --> 00:41:33,199 ‏הוא תמיד נשמע כמו סרטון שנטען. 734 00:41:37,077 --> 00:41:38,329 ‏"כאמריקאים, 735 00:41:38,412 --> 00:41:40,748 ‏"אנחנו חייבים לנסות להשיג 736 00:41:40,831 --> 00:41:42,208 ‏"אינטרנט מהיר יותר". 737 00:41:45,002 --> 00:41:46,128 ‏זה לא נורמלי. 738 00:41:48,130 --> 00:41:50,257 ‏ג'ו ביידן, הוא לא מדבר נורמלי. 739 00:41:50,341 --> 00:41:51,550 ‏אתם צוחקים עליי? 740 00:41:51,634 --> 00:41:54,637 ‏הוא פשוט נמוג למלמולים בכל נאום. 741 00:41:55,346 --> 00:41:57,056 ‏לא נורמלי. הוא עומד ואומר, 742 00:41:57,139 --> 00:41:59,725 ‏"לכן הדבר הכי חשוב להבין... 743 00:42:00,976 --> 00:42:04,313 ‏"חלומות השחורים הכי מצטיינים. בחייכם. 744 00:42:05,189 --> 00:42:07,942 ‏"בחייכם. בבקשה. 745 00:42:08,692 --> 00:42:09,860 ‏"באמת. 746 00:42:10,611 --> 00:42:12,029 ‏"בחייכם". 747 00:42:12,863 --> 00:42:14,114 ‏זה לא נורמלי. 748 00:42:16,825 --> 00:42:19,495 ‏טראמפ, זה היה הכי מוזר. 749 00:42:20,204 --> 00:42:22,498 ‏כל נשיא אמריקאי אחר היה צפוי. 750 00:42:22,581 --> 00:42:24,166 ‏הבנת את הניגון בדיבור. 751 00:42:24,250 --> 00:42:26,043 ‏אצל טראמפ לא ידעת למה לצפות. 752 00:42:26,877 --> 00:42:28,879 ‏עוצמת הקול שלו הייתה בלתי צפויה. 753 00:42:28,963 --> 00:42:30,673 ‏הדגשה במקומות לא הגיוניים. 754 00:42:30,756 --> 00:42:34,677 ‏יודעים כמה קשה היה להבין ‏איך לקבוע את עוצמת הקול כשהוא נאם? 755 00:42:37,304 --> 00:42:40,724 ‏ישבתי שם והתעסקתי בזה ‏כמו די ג'יי גרוע, כל הזמן. 756 00:42:40,808 --> 00:42:43,102 ‏תוך כדי שדיבר. כי לא ידעתם מה יקרה. 757 00:42:43,185 --> 00:42:45,604 ‏הוא אמר, "אני חושב, כאמריקאים, 758 00:42:45,688 --> 00:42:49,817 ‏"שאנחנו מנסים ומנסים, ‏הרבה ניסוי, מנסים גדול. 759 00:42:49,900 --> 00:42:51,193 ‏"הכול מנסים. 760 00:42:51,277 --> 00:42:53,195 ‏"אני יודע. כן. 761 00:42:54,363 --> 00:42:56,907 ‏"אבל אני יודע ואני חושב 762 00:42:57,575 --> 00:42:59,535 ‏"שאם נוכל, ואכן נוכל, 763 00:42:59,618 --> 00:43:02,955 ‏"אבל אנחנו לא, אבל כן, אבל אולי. אבל..." 764 00:43:03,831 --> 00:43:04,748 ‏מה? 765 00:43:07,835 --> 00:43:09,086 ‏זה לא נורמלי. 766 00:43:15,634 --> 00:43:18,846 ‏לכן אני צוחק כשאני רואה חדשות בקנדה. 767 00:43:20,931 --> 00:43:23,642 ‏בכל פעם בקנדה בחדשות אומרים, 768 00:43:23,726 --> 00:43:26,895 ‏"מתרחשת שערורייה קנדית. 769 00:43:26,979 --> 00:43:28,981 ‏"ג'סטין טרודו בשערורייה נוספת". 770 00:43:29,064 --> 00:43:32,568 ‏יש לו שערוריות חמודות. אתם צוחקים עליי? 771 00:43:33,152 --> 00:43:36,488 ‏בהשוואה לנשיאים אמריקאים? ‏מה? הם אומרים, "הוא שערורייתי". 772 00:43:36,572 --> 00:43:39,783 ‏הוא הורשע במשהו? אז שתקו. 773 00:43:39,867 --> 00:43:41,910 ‏"הוא שערורייתי". 774 00:43:41,994 --> 00:43:45,748 ‏"הוא ישן בבית של עשיר". 775 00:43:47,791 --> 00:43:49,043 ‏זה חמוד. 776 00:43:50,586 --> 00:43:53,464 ‏השערורייה המועדפת עליי של ג'סטין טרודו, ‏בלי תחרות, 777 00:43:53,547 --> 00:43:57,885 ‏הייתה כשנסע להודו. 778 00:44:01,096 --> 00:44:03,766 ‏ואז הפך להודי. 779 00:44:09,605 --> 00:44:13,859 ‏זו בטח אחת השערוריות ‏הכי גדולות בכל הזמנים. 780 00:44:17,237 --> 00:44:18,572 ‏אני זוכר שזה דווח. 781 00:44:19,448 --> 00:44:22,451 ‏הוא המריא. הוא לבש חליפה. הוא יצא מקנדה. 782 00:44:22,534 --> 00:44:26,121 ‏נופף מהמטוס. "להתראות, כולם". 783 00:44:26,205 --> 00:44:28,332 ‏עלה, טס להודו, נחת. 784 00:44:28,415 --> 00:44:32,252 ‏הדלתות נפתחו, הוא יצא וכבר היה חצי הודי. 785 00:44:34,213 --> 00:44:35,506 ‏היה עם ג'קט. 786 00:44:35,589 --> 00:44:37,299 ‏אבל מה שהיה הזוי 787 00:44:37,383 --> 00:44:41,220 ‏זה שככל שהטיול נמשך, הוא הפך יותר להודי 788 00:44:42,054 --> 00:44:43,263 ‏בכל יום. 789 00:44:44,223 --> 00:44:46,767 ‏ברור שלא אמרו לו מה קורה בחדשות בקנדה, 790 00:44:46,850 --> 00:44:48,143 ‏כי הקנדים השתגעו. 791 00:44:48,227 --> 00:44:50,729 ‏"זה חסר כבוד! איך הוא מסוגל?" 792 00:44:50,813 --> 00:44:53,482 ‏ושם הוא הפך ליותר ויותר הודי. 793 00:44:53,565 --> 00:44:56,026 ‏זה התחיל עם החלק העליון ואז ירד למכנסיים. 794 00:44:56,110 --> 00:44:58,320 ‏הייתה לו חליפה מלאה. ואז כיסוי ראש. 795 00:44:59,071 --> 00:45:01,824 ‏הכי אהבתי כשנכנס לפגישה עם נציגים הודים 796 00:45:01,907 --> 00:45:03,200 ‏וכולם לבשו חליפות. 797 00:45:10,165 --> 00:45:11,375 ‏הוא נכנס לפגישה 798 00:45:11,458 --> 00:45:13,168 ‏כאילו שהוא באודישן ל"באאט באן". 799 00:45:13,252 --> 00:45:15,003 ‏כולם חשבו, "מה זה, לעזאזל?" 800 00:45:17,464 --> 00:45:19,842 ‏הוא נהיה כל כך הודי שקיוויתי שברגע כלשהו 801 00:45:19,925 --> 00:45:22,136 ‏הוא יהיה באמצע נאום, 802 00:45:22,219 --> 00:45:24,596 ‏וקיוויתי שפתאום, 803 00:45:25,931 --> 00:45:28,016 ‏"אני רק רוצה לומר כמה אני גאה 804 00:45:29,309 --> 00:45:31,437 ‏"בעבודה שעשינו יחד. 805 00:45:32,813 --> 00:45:34,982 ‏"כקנדים וכהודים, 806 00:45:35,983 --> 00:45:38,610 ‏"אנחנו..." 807 00:45:45,951 --> 00:45:47,661 ‏קיוויתי שזה יקרה. 808 00:45:49,872 --> 00:45:51,373 ‏חיכיתי לזה. 809 00:45:55,377 --> 00:45:57,671 ‏"השערורייה הגדולה בכל הזמנים". 810 00:45:57,754 --> 00:46:00,299 ‏"הוא הפך להודי". 811 00:46:04,428 --> 00:46:06,013 ‏לדעתי זה לא היה כל כך נורא. 812 00:46:07,347 --> 00:46:09,850 ‏אני רק חושב שהוא מתאמץ מדי, האמת. 813 00:46:09,933 --> 00:46:12,102 ‏אני חושב שג'סטין טרודו מתאמץ מדי. 814 00:46:12,186 --> 00:46:15,731 ‏מתאמץ מדי להראות חמלה. מתאמץ יותר מדי. 815 00:46:15,814 --> 00:46:17,816 ‏לדעתי זה לא כל כך גרוע. ודעתי מוטית. 816 00:46:17,900 --> 00:46:19,610 ‏אני יודע שדעתי מוטית. באמת. 817 00:46:20,402 --> 00:46:23,655 ‏כי גם אני עשיתי "טרודו". 818 00:46:26,825 --> 00:46:27,993 ‏אני... כן. 819 00:46:28,076 --> 00:46:29,912 ‏אתוודה על זה פה הערב. 820 00:46:29,995 --> 00:46:32,331 ‏גם אני עשיתי "טרודו", קנדה. 821 00:46:34,041 --> 00:46:37,669 ‏גם אני ניסיתי יותר מדי ‏להתחבר לקבוצת אנשים, ו... 822 00:46:38,295 --> 00:46:39,546 ‏זה לא הלך טוב. 823 00:46:41,590 --> 00:46:45,093 ‏הסיפור שלי התרחש באדינבורו, סקוטלנד. 824 00:46:46,637 --> 00:46:50,015 ‏מקום יפהפה. אם לא הייתם, לכו. מהמם. 825 00:46:50,682 --> 00:46:51,600 ‏הכול. 826 00:46:51,683 --> 00:46:53,101 ‏המקום מלא היסטוריה. 827 00:46:53,185 --> 00:46:55,229 ‏האנשים נפלאים וחמים. 828 00:46:55,312 --> 00:46:57,314 ‏המקום לא, אבל האנשים כן. 829 00:46:58,982 --> 00:47:01,485 ‏הכול ישן. הם אוהבים לומר את זה. 830 00:47:01,568 --> 00:47:03,654 ‏בכל מקום באדינבורו אנשים אומרים, 831 00:47:03,737 --> 00:47:05,322 ‏"בן כמה לדעתך הגשר הזה?" 832 00:47:05,405 --> 00:47:08,200 ‏"לא יודע". ‏-"בן 300 שנים". 833 00:47:08,867 --> 00:47:12,746 ‏"אה, אוקיי". ‏-"הכנסייה בזו בת 500 שנים". 834 00:47:13,622 --> 00:47:16,708 ‏"זה הבן שלי, בן 800". 835 00:47:17,876 --> 00:47:20,295 ‏"הוא נראה בן שש". ‏-"כן, איכות סקוטית". 836 00:47:22,548 --> 00:47:24,967 ‏אבל הם נפלאים. היה מעולה שם. 837 00:47:25,050 --> 00:47:27,594 ‏באנו לפסטיבל קומדיה. 838 00:47:27,678 --> 00:47:28,929 ‏ו... 839 00:47:29,012 --> 00:47:30,973 ‏כשאני בנסיעות, 840 00:47:31,056 --> 00:47:32,808 ‏אם אני באותו מקום עם חברים, 841 00:47:32,891 --> 00:47:34,434 ‏אנחנו מנסים לבלות יחד. 842 00:47:35,018 --> 00:47:41,149 ‏ואנחנו מזמינים אוכל או יוצאים, ואז, ‏אנחנו נותנים לאחד מאיתנו לקבוע מה נאכל. 843 00:47:41,233 --> 00:47:43,527 ‏בלי מו"מ. כל אחד בוחר יום. 844 00:47:44,152 --> 00:47:45,821 ‏אז כשהיום שלי מגיע, 845 00:47:46,530 --> 00:47:49,283 ‏אני תמיד בוחר באוכל הודי. 846 00:47:49,366 --> 00:47:51,910 ‏טוב? כן, לדעתי זה האוכל הכי טוב בעולם. 847 00:47:51,994 --> 00:47:53,161 ‏אין דברים כאלה. 848 00:47:53,245 --> 00:47:56,790 ‏לא מסכימים? ניפגש בחניון ונלך מכות. 849 00:47:58,625 --> 00:48:00,836 ‏אני אוהב אוכל הודי. כל החיים. 850 00:48:01,837 --> 00:48:03,880 ‏אנחנו באדינבורו. אני עם חברים. "לאן נלך?" 851 00:48:03,964 --> 00:48:08,010 ‏"טרבור?" "אוכל הודי." ‏"בכל פעם!" "כן, בכל פעם". 852 00:48:08,093 --> 00:48:09,928 ‏"תמיד אותו דבר". ‏-"אז למה לשאול? 853 00:48:10,012 --> 00:48:12,139 ‏"אם ידעת, ידעת. די לשאול אותי". 854 00:48:13,765 --> 00:48:15,726 ‏וחיפשתי לאן נלך. 855 00:48:15,809 --> 00:48:19,187 ‏אני תמיד מנסה למצוא ‏את המסעדה ההודית הכי אותנטית שאפשר. 856 00:48:19,271 --> 00:48:22,316 ‏מסעדות הודיות אותנטיות. 857 00:48:23,275 --> 00:48:26,820 ‏אני מגיע למקום ושואל. 858 00:48:26,903 --> 00:48:28,488 ‏אני שואל, "לאן אתם הולכים?" 859 00:48:28,572 --> 00:48:30,741 ‏ומה שלבנים אומרים, אני לא הולך לשם. 860 00:48:36,538 --> 00:48:39,041 ‏אז מצאתי מקום אותנטי. 861 00:48:39,124 --> 00:48:40,959 ‏וזה היה... ממש שמחתי. 862 00:48:41,043 --> 00:48:45,297 ‏הסיבה שבגללה זה היה צריך להיות אותנטי, ‏רק כדי שתבינו קצת לגביי... 863 00:48:45,380 --> 00:48:47,257 ‏גדלתי בדרום אפריקה. טוב? 864 00:48:47,341 --> 00:48:50,177 ‏מה שהרבה אנשים ‏אולי לא יודעים על דרום אפריקה 865 00:48:50,260 --> 00:48:53,597 ‏זה שיש בה את אחת האוכלוסיות ‏הגדולות ביותר של הודים מחוץ להודו. 866 00:48:54,348 --> 00:48:58,435 ‏טוב? אחת האוכלוסיות ‏הגדולות ביותר של הודים מחוץ להודו. 867 00:48:58,518 --> 00:49:00,228 ‏אני יודע שקנדה מספר אחת עכשיו. 868 00:49:03,523 --> 00:49:04,900 ‏אבל כשהייתי ילד, 869 00:49:04,983 --> 00:49:10,238 ‏הייתה לנו האוכלוסייה ‏הגדולה ביותר של הודים מחוץ להודו. 870 00:49:10,322 --> 00:49:11,740 ‏אז אם הודו הייתה מתפוצצת... 871 00:49:13,617 --> 00:49:14,701 ‏אנחנו היינו הודו. 872 00:49:16,411 --> 00:49:17,454 ‏עד כדי כך קרוב. 873 00:49:19,331 --> 00:49:22,209 ‏והיה לי המזל לגדול מוקף בתרבות הודית. 874 00:49:22,292 --> 00:49:26,713 ‏בעצם, אחד החברים הכי טובים שלי בילדות ‏היה ילד הודי בשם ת'יסן פיליי. 875 00:49:27,506 --> 00:49:29,174 ‏והיינו כמו תאומים סיאמיים. 876 00:49:29,257 --> 00:49:31,927 ‏לא נראה לי שאתם מבינים. ‏בכל יום בילינו יחד. 877 00:49:32,010 --> 00:49:33,845 ‏היינו יחד בהפסקות. 878 00:49:33,929 --> 00:49:36,181 ‏בילינו, אכלנו, הכול יחד. 879 00:49:36,264 --> 00:49:37,641 ‏כי היה לנו המון במשותף. 880 00:49:37,724 --> 00:49:39,476 ‏נפגשנו בתחילת שנת הלימודים. 881 00:49:39,559 --> 00:49:41,978 ‏והיה לנו המון במשותף. 882 00:49:42,062 --> 00:49:44,398 ‏הוא אהב לרוץ, אני אהבתי לרוץ. 883 00:49:45,565 --> 00:49:46,692 ‏אז... 884 00:49:49,111 --> 00:49:51,738 ‏ת'יסן ואני בילינו בכל יום יחד. 885 00:49:51,822 --> 00:49:54,700 ‏וזה היה פשוט. למדנו בכל השיעורים שלנו, 886 00:49:54,783 --> 00:49:57,035 ‏ואז נפגשנו בהפסקה. 887 00:49:57,119 --> 00:49:59,121 ‏בהפסקה אכלנו יחד צוהריים. 888 00:49:59,204 --> 00:50:01,164 ‏הארוחות שלנו היו מאוד שונות 889 00:50:01,248 --> 00:50:05,043 ‏כי ת'יסן היה מביא ‏מנה ארוזה מאימא שלו בכל יום. 890 00:50:05,127 --> 00:50:07,671 ‏אני הבאתי כסף מאימא שלי כדי לקנות אוכל 891 00:50:07,754 --> 00:50:09,673 ‏מהקנטינה. טוב? 892 00:50:09,756 --> 00:50:11,216 ‏הקפיטריה. 893 00:50:11,299 --> 00:50:13,427 ‏אז הייתי קונה אוכל בכל יום. 894 00:50:13,510 --> 00:50:15,554 ‏כי אימא שלי לא ידעה לבשל, טוב? 895 00:50:15,637 --> 00:50:18,557 ‏היא ניסתה פעם, ‏אבל אמרתי, "אל תעשי את זה שוב. 896 00:50:19,224 --> 00:50:21,977 ‏"זו התעללות בילדים. פשוט תני לי את הכסף". 897 00:50:22,811 --> 00:50:24,312 ‏אז הייתי קונה אוכל בכל יום. 898 00:50:24,396 --> 00:50:26,815 ‏ת'יסן קיבל אוכל שאימא שלו הכינה בכל יום. 899 00:50:26,898 --> 00:50:29,151 ‏בכל יום האוכל היה קארי. 900 00:50:29,985 --> 00:50:31,236 ‏אני יודע את זה 901 00:50:31,319 --> 00:50:33,739 ‏כי בכל יום ישבנו לאכול יחד, 902 00:50:33,822 --> 00:50:38,744 ‏ת'יסן היה פותח את קופסת האוכל, ‏הוא היה מוציא את פחית המיץ, 903 00:50:38,827 --> 00:50:42,164 ‏הוא היה פותח את הכריך ‏שחתוך למשולשים קטנים. 904 00:50:42,247 --> 00:50:43,665 ‏ואז הוא היה מוציא אותו, 905 00:50:43,749 --> 00:50:45,333 ‏פותח את הלחם, 906 00:50:45,417 --> 00:50:48,628 ‏מסתכל פנימה ואז צועק בשיא הכוח. 907 00:50:48,712 --> 00:50:52,174 ‏הוא היה צועק, "קארי! 908 00:50:53,508 --> 00:50:54,843 ‏"אוף, אימא". 909 00:50:59,556 --> 00:51:00,432 ‏בכל יום. 910 00:51:01,475 --> 00:51:04,102 ‏בכל יום היינו יושבים, ‏היה את האוכל שלי ושלו. 911 00:51:04,186 --> 00:51:06,730 ‏הוא היה מוציא את המיץ, ‏פותח את הכריך, מסתכל 912 00:51:06,813 --> 00:51:09,357 ‏וצועק, "קארי! 913 00:51:10,275 --> 00:51:11,443 ‏"אוף, אימא". 914 00:51:14,029 --> 00:51:16,490 ‏בכל יום. 915 00:51:16,573 --> 00:51:17,783 ‏תמיד. 916 00:51:17,866 --> 00:51:19,743 ‏כל יום. קארי כבש. 917 00:51:19,826 --> 00:51:21,244 ‏קארי טלה. 918 00:51:21,328 --> 00:51:23,747 ‏קארי תפוחי אדמה. כל סוג קארי אפשרי. 919 00:51:23,830 --> 00:51:26,833 ‏אבל זה היה קארי בכל יום. 920 00:51:26,917 --> 00:51:29,127 ‏"קארי!" זה היה החלק האהוב עליי ביום. 921 00:51:30,295 --> 00:51:33,465 ‏לפעמים לא פתחתי את האוכל ‏כי חששתי להחמיץ את הרגע. 922 00:51:33,548 --> 00:51:35,383 ‏פשוט ישבתי לידו, וחיכיתי. 923 00:51:36,092 --> 00:51:38,637 ‏והוא היה פותח וצועק, "קארי!" 924 00:51:38,720 --> 00:51:41,181 ‏והייתי אומר בשקט איתו. "אוף, אימא". 925 00:51:43,225 --> 00:51:47,687 ‏בכל יום במשך חודשים זה קרה. 926 00:51:47,771 --> 00:51:48,897 ‏ובסוף, 927 00:51:49,648 --> 00:51:50,524 ‏בסוף, 928 00:51:51,775 --> 00:51:53,276 ‏הסתכנתי בכך שזה ייפסק, 929 00:51:54,194 --> 00:51:57,447 ‏פניתי לת'יסן יום אחד, הוא צעק, "קארי!" 930 00:51:57,531 --> 00:51:58,698 ‏"אוף, אימא". 931 00:51:59,449 --> 00:52:00,742 ‏ואמרתי, "ת'יסן, 932 00:52:02,369 --> 00:52:04,412 ‏"אתה יודע שזה קארי בכל יום". 933 00:52:06,248 --> 00:52:07,582 ‏הוא שאל, "מה?" 934 00:52:08,959 --> 00:52:12,921 ‏אמרתי, "זה קארי בכל יום. 935 00:52:13,672 --> 00:52:15,674 ‏"בכל יום אתה פותח את הכריך, 936 00:52:16,341 --> 00:52:19,970 ‏"ובכל יום אתה מופתע וצועק, ‏'קארי! אוף, אימא'. 937 00:52:20,595 --> 00:52:22,556 ‏"אבל זה תמיד קארי". 938 00:52:23,515 --> 00:52:26,476 ‏הוא אמר, "אני יודע, טרוור. אני יודע. 939 00:52:26,560 --> 00:52:28,937 ‏"אני לא מופתע. אני רק מאוכזב. 940 00:52:30,272 --> 00:52:33,567 ‏"כי בכל יום אני מגיע לבית הספר, 941 00:52:33,650 --> 00:52:35,652 ‏"ובכל יום אני רוצה לאכול צוהריים. 942 00:52:35,735 --> 00:52:38,154 ‏"ובכל יום אני פותח את הקופסה ‏ויודע מה זה יהיה 943 00:52:38,238 --> 00:52:40,198 ‏כי אתמול בערב אכלנו קארי. 944 00:52:40,282 --> 00:52:42,617 ‏"אז אימא שלי לוקחת את הקארי מאתמול 945 00:52:42,701 --> 00:52:44,411 ‏"ושמה לי אותו בכריך, 946 00:52:44,494 --> 00:52:46,329 ‏"וזה הקארי שאוכל היום. 947 00:52:46,413 --> 00:52:47,998 ‏"ואני יודע שכשאחזור הביתה, 948 00:52:48,081 --> 00:52:51,209 ‏"אוכל את הקארי שאני יודע שאקבל למוחרת. 949 00:52:51,293 --> 00:52:53,378 ‏"אז יום אחרי יום אני מקבל קארי. 950 00:52:53,461 --> 00:52:55,672 ‏"זה קארי, ואז יהיה עוד קארי. 951 00:52:55,755 --> 00:52:58,049 ‏"אני יודע שאני הודי, אבל זה מוגזם. 952 00:52:59,551 --> 00:53:01,845 ‏"אני פשוט רוצה משהו אחר. 953 00:53:01,928 --> 00:53:05,098 ‏"אומרים שגיוון הוא התבלין של החיים, ‏לא רק קארי. 954 00:53:07,642 --> 00:53:10,645 ‏אמרתי, "אבל ת'יסן, זה לא טעים?" 955 00:53:11,396 --> 00:53:13,523 ‏"אני אפילו לא יודע כבר. 956 00:53:14,608 --> 00:53:16,359 ‏"איבדתי פרספקטיבה. 957 00:53:17,944 --> 00:53:19,613 ‏"קח את זה אתה". 958 00:53:20,363 --> 00:53:22,908 ‏והוא נתן לי את כריך הקארי שלו. 959 00:53:25,368 --> 00:53:26,870 ‏נגסתי בו. 960 00:53:29,122 --> 00:53:31,750 ‏וטורונטו, יש רגעים בחיים... 961 00:53:34,711 --> 00:53:36,588 ‏שלעד ישנו את מי שאתם. 962 00:53:38,757 --> 00:53:42,385 ‏רגעים שיגדירו מי תהיו כבוגרים. 963 00:53:42,469 --> 00:53:43,887 ‏זה היה רגע כזה. 964 00:53:43,970 --> 00:53:46,598 ‏הכנסתי את הכריך לפה, 965 00:53:46,681 --> 00:53:49,935 ‏נגסתי והפה שלי התעורר לחיים. 966 00:53:50,018 --> 00:53:52,979 ‏הלשון שלי גילתה את הייעוד שלה. 967 00:53:53,063 --> 00:53:55,523 ‏לא ידעתי שתפוחי אדמה יכולים להפתיע ככה. 968 00:53:55,607 --> 00:53:58,193 ‏הטעמים ריקדו להם. 969 00:53:58,276 --> 00:54:00,111 ‏העיניים שלי נפקחו לרווחה. 970 00:54:01,529 --> 00:54:06,034 ‏זה היה פשוט, "ואו!" צעקתי, "קארי! 971 00:54:07,077 --> 00:54:08,370 ‏"תודה, אימא". 972 00:54:11,373 --> 00:54:14,417 ‏אז אמרתי, "ת'יסן, זה מדהים. ‏אתה אוכל את זה בכל יום?" 973 00:54:14,501 --> 00:54:16,503 ‏והוא אמר, "שוב ושוב". 974 00:54:17,921 --> 00:54:19,881 ‏ואמרתי, "טוב, בוא נתחלף. 975 00:54:19,965 --> 00:54:22,342 ‏"אתן לך את הכסף שלי לקפיטריה, 976 00:54:22,425 --> 00:54:24,761 ‏"ואתה תיתן לי את הקארי שלך בכל יום". 977 00:54:24,844 --> 00:54:26,012 ‏ועשינו את זה. החלפנו. 978 00:54:26,096 --> 00:54:30,475 ‏ואומר לכם משהו. אם חשבתם ‏שהיינו חברים טובים, הפכנו לחברי נפש. 979 00:54:31,559 --> 00:54:34,229 ‏כי שנינו קיבלנו כל מה שחלמנו עליו. 980 00:54:34,938 --> 00:54:37,315 ‏אני קיבלתי ארוחה ביתית בכל יום. 981 00:54:37,399 --> 00:54:40,610 ‏וכהודי, הוא הקים עסק. ת'יסן היה מאושר. 982 00:54:42,946 --> 00:54:44,239 ‏זה היה מושלם. 983 00:54:46,866 --> 00:54:48,618 ‏ומאז אהבתי קארי. 984 00:54:49,494 --> 00:54:52,288 ‏אז נריץ קדימה עשורים רבים. ‏אדינבורו, סקוטלנד. 985 00:54:52,372 --> 00:54:53,790 ‏יוצא עם חברים. 986 00:54:53,873 --> 00:54:55,458 ‏בחרנו מקום. בחרתי הודי. 987 00:54:55,542 --> 00:54:58,837 ‏הודי אותנטי. ‏הגענו למקום, והוא הדבר האמיתי. 988 00:54:58,920 --> 00:55:02,590 ‏הדבר האמיתי. נכנסנו ומושמעת מוזיקה הודית. 989 00:55:02,674 --> 00:55:04,759 ‏אוכלים שם הודים, טבחים הודים מאחור, 990 00:55:04,843 --> 00:55:06,886 ‏מלצרים הודים, תלבושות הודיות על הקיר. 991 00:55:06,970 --> 00:55:09,139 ‏חשבתי, "זהו זה. אני בבית". 992 00:55:10,682 --> 00:55:12,308 ‏נכנסנו, ישבנו. 993 00:55:12,392 --> 00:55:14,728 ‏ומיד כשישבנו, אחד מהחברים שלי, סטיב, 994 00:55:14,811 --> 00:55:17,230 ‏שלח יד לתפריט. אמרתי, "סטיב. 995 00:55:17,313 --> 00:55:19,649 ‏"זה בסדר. אזמין לכל מי שבשולחן". 996 00:55:19,733 --> 00:55:23,570 ‏והוא אמר, "זה בסדר. אזמין בעצמי, תודה". 997 00:55:23,653 --> 00:55:25,530 ‏אמרתי, "לא, זה לא העניין. 998 00:55:25,613 --> 00:55:27,699 ‏"אני פשוט מעדיף להזמין לכולם, טוב? 999 00:55:28,324 --> 00:55:29,534 ‏"בסדר? טוב?" 1000 00:55:29,617 --> 00:55:33,329 ‏הוא אמר, "לא יודע למה זה נחוץ. אני... 1001 00:55:33,413 --> 00:55:35,415 ‏"נראה לי שאזמין משהו לעצמי. בסדר?" 1002 00:55:35,498 --> 00:55:37,876 ‏אמרתי, "זה לא בסדר, סטיב. 1003 00:55:38,668 --> 00:55:40,003 ‏"זה לא בסדר. טוב? 1004 00:55:40,086 --> 00:55:42,839 ‏"כי כנראה תגיד איזו שטות שתביך אותי 1005 00:55:42,922 --> 00:55:45,216 ‏"מול האחים ההודים שלי. טוב? 1006 00:55:45,300 --> 00:55:47,135 ‏"אז אני צריך שתרגיע". 1007 00:55:47,218 --> 00:55:49,596 ‏הוא אמר, "סליחה, מה אומר שיביך אותך 1008 00:55:49,679 --> 00:55:50,847 ‏"מול הודים?" 1009 00:55:50,930 --> 00:55:53,349 ‏אמרתי, "לא יודע, ואני לא רוצה שזה יקרה. 1010 00:55:53,433 --> 00:55:54,893 ‏"תן לי לטפל בזה, טוב?" 1011 00:55:54,976 --> 00:55:56,227 ‏הוא אמר, "שתטפל בזה? 1012 00:55:56,311 --> 00:55:59,731 ‏"טרוור, תדע לך שאכלתי קארי הרבה שנים". 1013 00:55:59,814 --> 00:56:03,610 ‏אמרתי, "סטיב, זה לא הרגע. ‏בוא לא נריב, טוב? זה לא הרגע". 1014 00:56:03,693 --> 00:56:06,071 ‏הוא שאל, "מה זאת אומרת? למה שאביך אותך?" 1015 00:56:06,154 --> 00:56:08,823 ‏אמרתי, "אין צורך שתדע למה. פשוט די". 1016 00:56:08,907 --> 00:56:10,575 ‏"לא, למה? כי אני לבן?" 1017 00:56:10,658 --> 00:56:12,744 ‏אמרתי, "אתה אמרת, לא אני. טוב? 1018 00:56:13,453 --> 00:56:15,330 ‏"לא רציתי לדבר על גזע, אבל אתה דיברת. 1019 00:56:15,413 --> 00:56:16,748 ‏"עכשיו נדבר על זה." 1020 00:56:16,831 --> 00:56:19,584 ‏בכל פעם שאני לוקח ‏חברים לבנים למסעדה אתנית 1021 00:56:19,667 --> 00:56:21,586 ‏הם אומרים משהו שמביך אותי. 1022 00:56:21,669 --> 00:56:23,797 ‏בכל פעם. תמיד. 1023 00:56:23,880 --> 00:56:25,840 ‏או שהם לא יודעים להגות את שם המנה 1024 00:56:25,924 --> 00:56:27,383 ‏או שהם אומרים איזו שטות. 1025 00:56:27,467 --> 00:56:29,094 ‏כמו, "אפשר את זה? הפאפאדומז?" 1026 00:56:29,177 --> 00:56:31,054 ‏"איך קוראים לזה?" 1027 00:56:31,137 --> 00:56:33,139 ‏"אפשר את זה, אבל לא חריף?" 1028 00:56:33,223 --> 00:56:34,933 ‏"תמות!" 1029 00:56:35,850 --> 00:56:39,354 ‏"אפשר קארי, אבל לא חריף?" ‏"תמות!" 1030 00:56:41,314 --> 00:56:43,858 ‏איך אתה מבקש קארי לא חריף? 1031 00:56:43,942 --> 00:56:45,401 ‏זה כל העניין של קארי. 1032 00:56:46,069 --> 00:56:47,779 ‏מבקש קארי בלי התיבול. 1033 00:56:48,571 --> 00:56:52,408 ‏במסעדת סושי אתה מבקש דג מבושל קלות? 1034 00:56:55,578 --> 00:56:56,788 ‏"לא רוצה את התבלין". 1035 00:56:56,871 --> 00:56:59,332 ‏"אבותיך הקיפו את העולם ‏והרגו אנשים בשביל התבלין! 1036 00:56:59,415 --> 00:57:00,875 ‏"עכשיו אתה לא רוצה את זה? 1037 00:57:05,046 --> 00:57:07,090 ‏"שתוק ותאכל את התבלין, סטיב". 1038 00:57:08,716 --> 00:57:12,470 ‏והוא אמר, ‏"טרוור, אני ממש לא מבין מאיפה זה בא". 1039 00:57:12,554 --> 00:57:15,223 ‏"טוב? לא אביך אותך. אני מבין בקארי". 1040 00:57:15,306 --> 00:57:17,809 ‏אמרתי, "בוא נעצור. אזמין לך. 1041 00:57:17,892 --> 00:57:19,435 ‏"אני מבין הרבה יותר ממך". 1042 00:57:19,519 --> 00:57:21,855 ‏הוא אמר, "אתה לא יותר הודי ממני". 1043 00:57:21,938 --> 00:57:23,314 ‏"סליחה, מה?" 1044 00:57:23,398 --> 00:57:25,483 ‏"כן, אתה לא יותר הודי ממני". 1045 00:57:25,567 --> 00:57:27,861 ‏אמרתי... 1046 00:57:29,904 --> 00:57:31,823 ‏"מה זה, לעזאזל?" ‏-"בדיוק". 1047 00:57:33,575 --> 00:57:35,034 ‏"אל תגיד שאני לא יותר הודי. 1048 00:57:35,118 --> 00:57:38,246 ‏"שתוק. כשהמלצר יבוא..." ‏הוא אמר, "לא אשתוק". 1049 00:57:38,329 --> 00:57:40,748 ‏"שתוק!" ‏-"אוקיי. טוב. אז תזמין". 1050 00:57:40,832 --> 00:57:42,125 ‏המלצר ניגש, 1051 00:57:42,792 --> 00:57:45,545 ‏הודי נאה, בלבוש הודי יפה, 1052 00:57:45,628 --> 00:57:46,713 ‏והוא מגיע. 1053 00:57:46,796 --> 00:57:51,176 ‏ואני מכיר את סטיב. אני רואה אותו ‏מפקפק בסמכותי בזווית העין. 1054 00:57:52,177 --> 00:57:53,678 ‏ואז עשיתי טרודו. 1055 00:57:55,930 --> 00:57:57,432 ‏הייתי פשוט נלהב מדי. 1056 00:57:59,309 --> 00:58:01,102 ‏רציתי להראות לו שאני משלהם. 1057 00:58:01,186 --> 00:58:02,854 ‏אפילו לא נתתי למלצר לדבר. 1058 00:58:02,937 --> 00:58:05,523 ‏פשוט קפצתי ואמרתי, "ערב טוב. 1059 00:58:06,691 --> 00:58:09,486 ‏"אזמין לכל השולחן, בבקשה. 1060 00:58:13,656 --> 00:58:16,784 ‏"אפשר בבקשה לקבל שלושה נאן שום? 1061 00:58:16,868 --> 00:58:20,413 ‏"ניקח שלושה רומאלי רוטי. 1062 00:58:20,497 --> 00:58:23,583 ‏"תן לנו שאהי פניר אחד, פאלאק פניר אחד. 1063 00:58:25,084 --> 00:58:28,838 ‏"יודע מה? ניקח רוגן ג'וש. כבש, כמובן. 1064 00:58:30,673 --> 00:58:34,594 ‏"אפשר גם לקבל מנה אחת של עוף בחמאה ‏לחברים הלבנים שלי? 1065 00:58:40,642 --> 00:58:42,519 ‏"ואחרי זה ניקח שלושה סמוסה 1066 00:58:42,602 --> 00:58:44,896 ‏"ושלושה לאסי מנגו להוריד הכול. 1067 00:58:45,647 --> 00:58:47,148 ‏"תודה רבה". 1068 00:58:48,358 --> 00:58:49,484 ‏שיחקתי אותה. 1069 00:58:53,655 --> 00:58:54,697 ‏הרגשתי את זה. 1070 00:58:55,823 --> 00:58:57,200 ‏כולם הרגישו את זה. 1071 00:58:59,452 --> 00:59:00,870 ‏הם הרגישו משהו. 1072 00:59:03,665 --> 00:59:05,208 ‏כי השולחן השתתק. 1073 00:59:07,544 --> 00:59:09,003 ‏המלצר פשוט בהה בי. 1074 00:59:09,837 --> 00:59:14,092 ‏בהתחלה חשבתי שהתרשם, ‏ואז הבנתי שהוא מבולבל. 1075 00:59:16,844 --> 00:59:19,264 ‏וההודי הזה התכופף, 1076 00:59:20,515 --> 00:59:22,392 ‏הביט בי בעיניים ואמר... 1077 00:59:24,811 --> 00:59:27,272 ‏"סליחה, אדוני, תוכל לחזור על זה? 1078 00:59:37,073 --> 00:59:40,326 ‏"לא שמעתי מה אמרת. היה לך קצת מבטא". 1079 00:59:42,704 --> 00:59:44,914 ‏ואמרתי, "שיט! 1080 00:59:45,790 --> 00:59:47,625 ‏"הוא סקוטי!" 1081 00:59:48,543 --> 00:59:51,087 ‏אני יודע שהוא סקו... אנחנו בסקוטלנד. 1082 00:59:51,170 --> 00:59:53,756 ‏אבל הוא הודי! לא יכולתי לצפות לזה, נכון? 1083 00:59:53,840 --> 00:59:56,509 ‏כי כל המקום הודי. ‏מסעדה הודית, הסועדים הודים. 1084 00:59:56,593 --> 00:59:58,803 ‏תלבושות הודיות על הקיר. הוא הודי. 1085 00:59:58,886 --> 01:00:01,139 ‏היה לו זקן הודי, אבל פה של שרק. 1086 01:00:01,222 --> 01:00:02,974 ‏לא ציפיתי לזה. 1087 01:00:04,892 --> 01:00:06,603 ‏ועכשיו הוא לא הבין אותי. 1088 01:00:06,686 --> 01:00:08,605 ‏כי עשיתי טרודו יותר מדי. 1089 01:00:11,149 --> 01:00:13,067 ‏לא הייתי צריך להתאמץ כל כך. 1090 01:00:15,987 --> 01:00:17,238 ‏אבל אז הבנתי 1091 01:00:17,864 --> 01:00:19,115 ‏שגם לא אוכל להפסיק. 1092 01:00:21,492 --> 01:00:23,119 ‏כי זה יהיה גזעני. 1093 01:00:31,210 --> 01:00:32,337 ‏אז עכשיו, 1094 01:00:33,880 --> 01:00:36,424 ‏מביט בי סקוטי הודי. 1095 01:00:38,217 --> 01:00:40,136 ‏כולם בשקט, והוא אומר, 1096 01:00:40,219 --> 01:00:44,140 ‏"אם לא אכפת לך, חביבי, ‏אתה מוכן להזמין שוב, קצת יותר לאט הפעם? 1097 01:00:45,141 --> 01:00:47,018 ‏"לא שמעתי מה אמרת". 1098 01:00:49,646 --> 01:00:52,231 ‏"אתה רוצה שאזמין הכול שוב?" 1099 01:00:54,567 --> 01:00:57,862 ‏"כן, אם לא אכפת לך. אני מוכן". 1100 01:01:02,116 --> 01:01:05,995 ‏"תקשיב, נראה לי ‏שכולם יכולים להזמין לעצמם. אני..." 1101 01:01:06,871 --> 01:01:09,040 ‏"אני לא חושב שהם צריכים את עזרתי. 1102 01:01:09,123 --> 01:01:11,376 ‏"כל אחד יכול להזמין לעצמו. 1103 01:01:11,459 --> 01:01:14,003 ‏"ונמשיך משם, טוב?" 1104 01:01:14,087 --> 01:01:15,672 ‏סטיב אמר, "הלוואי שיכולתי, 1105 01:01:15,755 --> 01:01:18,925 ‏"אבל אני חושש שאעליב מישהו. אני... 1106 01:01:20,551 --> 01:01:24,430 ‏"אני חושב שהחבר שלי צריך להזמין בשבילנו. ‏בבקשה, טרוור, קדימה. 1107 01:01:24,514 --> 01:01:26,724 ‏"קדימה. אתה הרבה יותר מתורבת ממני". 1108 01:01:26,808 --> 01:01:30,895 ‏אמרתי, "לא, סטיב, בבקשה. נסה בעצמך. ‏אתה בטח יודע מה אתה רוצה". 1109 01:01:30,978 --> 01:01:33,481 ‏הוא אמר, "לא, אבל מה אם אומר משהו מביך? 1110 01:01:34,315 --> 01:01:37,568 ‏"אני לא רוצה להעליב ‏אדם מתרבות אחרת, טרוור". 1111 01:01:37,652 --> 01:01:41,406 ‏"לא תעליב אף אחד. אין טעויות פה, טוב? 1112 01:01:41,489 --> 01:01:42,699 ‏"כולנו חברים, טוב? 1113 01:01:42,782 --> 01:01:44,617 ‏"אם מישהו יטעה, נשכח מזה. 1114 01:01:44,701 --> 01:01:48,371 ‏"בעצם, כל מה שיקרה היום, נשכח מזה, טוב? 1115 01:01:48,454 --> 01:01:49,664 ‏"פשוט תזמין". 1116 01:01:49,747 --> 01:01:53,543 ‏הוא אמר, "לא, הלוואי שיכולתי, ‏אבל, טרוור, בבקשה תמשיך". 1117 01:01:53,626 --> 01:01:56,003 ‏אמרתי, "לא, תזמין, סטיב". ‏"לא, בבקשה, טרוור". 1118 01:01:56,087 --> 01:01:57,630 ‏אמרתי, "תזמין, ממזר! 1119 01:02:02,051 --> 01:02:03,094 ‏"פשוט תזמין!" 1120 01:02:04,429 --> 01:02:08,099 ‏המלצר אמר, "היי, אין צורך שתריבו". 1121 01:02:08,808 --> 01:02:11,352 ‏"תראה, ברור שהחבר שלך מרגיש לא בנוח. 1122 01:02:11,436 --> 01:02:13,896 ‏"טוב? פשוט תזמין בשבילו". 1123 01:02:14,939 --> 01:02:17,275 ‏"כן, ממש לא בנוח". 1124 01:02:21,529 --> 01:02:23,322 ‏"אוקיי, אפשר לקבל בבקשה... 1125 01:02:24,490 --> 01:02:26,534 ‏"שלושה רומאלי רוטי, ו... 1126 01:02:27,452 --> 01:02:29,203 ‏"שלושה נאן שום, 1127 01:02:29,287 --> 01:02:31,164 ‏"שאהי פניר אחד, פאלאק פניר אחד, 1128 01:02:31,247 --> 01:02:33,708 ‏"ואפשר לקבל רוגן ג'וש מבשר כבש? 1129 01:02:33,791 --> 01:02:38,004 ‏"וגם ניקח מנה אחת של עוף בחמאה..." 1130 01:02:38,087 --> 01:02:39,922 ‏"לחברים הלבנים שלך?" 1131 01:02:40,006 --> 01:02:42,717 ‏"למי שירצה. 1132 01:02:42,800 --> 01:02:45,595 ‏"לא כל סוגי הקארי חייבים להיות חריפים. 1133 01:02:45,678 --> 01:02:48,347 ‏"לא משנה כל עוד משתתפים. 1134 01:02:48,431 --> 01:02:49,599 ‏"אין דרך שגויה". 1135 01:02:49,682 --> 01:02:52,268 ‏"אתה כל כך מלא הבנה, טרוור". 1136 01:02:52,351 --> 01:02:54,187 ‏"כן, נכון". 1137 01:02:55,605 --> 01:02:58,107 ‏"אפשר גם לקבל בבקשה..." 1138 01:03:15,500 --> 01:03:16,793 ‏"לא תענה?" 1139 01:03:20,463 --> 01:03:22,048 ‏"לא, שיתקשרו שוב". 1140 01:03:27,553 --> 01:03:30,765 ‏הוא אמר, "זה נהיה מביך. פשוט תענה. אמתין". 1141 01:03:32,683 --> 01:03:33,601 ‏"טוב". 1142 01:03:41,984 --> 01:03:43,152 ‏"הלו?" 1143 01:03:49,283 --> 01:03:51,869 ‏"כן, זה טרוור. איך אפשר לעזור?" 1144 01:03:53,287 --> 01:03:55,915 ‏"כן, לא, זה אני. מה העניין? 1145 01:03:55,998 --> 01:03:57,708 ‏"אני לא יכול לדבר. אפשר... 1146 01:03:57,792 --> 01:04:00,878 ‏"מה העניין? ‏אני לא יכול לדבר הרבה. אפשר... 1147 01:04:01,712 --> 01:04:04,632 ‏"לא, אין בעיה בקול שלי. אפשר פשוט..." 1148 01:04:05,842 --> 01:04:08,719 ‏"לא, הכול בסדר. לא נחטפתי. לא. 1149 01:04:09,428 --> 01:04:11,430 ‏"לא נחטפתי. הכול בסדר. 1150 01:04:11,514 --> 01:04:14,183 ‏"זה לא מסר סודי. מה העניין?" 1151 01:04:14,267 --> 01:04:15,977 ‏"לא, נוכל לדבר אחר כך". 1152 01:04:16,060 --> 01:04:19,397 ‏"לא, כן, ‏זה הקול שלי לפעמים. אין מה לדאוג". 1153 01:04:19,480 --> 01:04:21,983 ‏"לא, ונדמה לי שאני מכיר את הקול של עצמי". 1154 01:04:22,066 --> 01:04:23,192 ‏"גם אני מכיר אותו". 1155 01:04:23,276 --> 01:04:25,319 ‏"אני עצמי כל החיים, טוב?" 1156 01:04:25,403 --> 01:04:27,238 ‏"טוב, בסדר. נדבר אחר כך". 1157 01:04:27,321 --> 01:04:30,116 ‏"טוב, אוהב אותך, אימא. ביי". 1158 01:04:35,830 --> 01:04:38,499 ‏הארוחה הכי מביכה שלי בחיים. 1159 01:04:41,919 --> 01:04:43,880 ‏בקושי אכלתי משהו. 1160 01:04:45,715 --> 01:04:48,259 ‏פשוט ישבתי וחשבתי על החיים שלי. 1161 01:04:50,803 --> 01:04:52,513 ‏בסוף קמנו לצאת. 1162 01:04:53,848 --> 01:04:56,017 ‏סטיב קורן מאושר. 1163 01:04:58,436 --> 01:05:00,229 ‏הם יוצאים לפניי, 1164 01:05:00,313 --> 01:05:03,941 ‏וכשאני יוצא מהמסעדה, המלצר מנופף לנו. 1165 01:05:04,025 --> 01:05:06,694 ‏הוא אמר, "לילה טוב, כולם! ערב טוב". 1166 01:05:06,777 --> 01:05:10,114 ‏ונופפנו לו. הוא אמר, ‏"סליחה, לפני שתלך, היי. 1167 01:05:10,197 --> 01:05:12,283 ‏"אתה לא טרוור נואה? 1168 01:05:15,161 --> 01:05:16,412 ‏"הקומיקאי, כן?" 1169 01:05:18,205 --> 01:05:19,999 ‏אמרתי, "כן, למה?" 1170 01:05:20,082 --> 01:05:22,043 ‏הוא אמר, "אוי, לא, כי... 1171 01:05:22,126 --> 01:05:23,794 ‏"לגמרי עבדתי עליך, טרבור! 1172 01:05:25,671 --> 01:05:27,590 ‏"לגמרי עבדתי עליך, טרבור!" 1173 01:05:29,634 --> 01:05:31,469 ‏"רגע, מה...? 1174 01:05:31,552 --> 01:05:34,472 ‏"אתה הודי?" הוא אמר, "בטח שאני הודי! 1175 01:05:34,555 --> 01:05:36,724 ‏"בטח שאני הודי! הכול פה הודי! 1176 01:05:36,807 --> 01:05:38,059 ‏"לגמרי עבדתי עליך". 1177 01:05:38,142 --> 01:05:40,394 ‏אמרתי, "לא הבנתי". הוא אמר, "לא הבנת? 1178 01:05:40,478 --> 01:05:42,980 ‏"נכנסת ואמרתי, 'טרוור נואה פה'. 1179 01:05:43,064 --> 01:05:45,942 ‏"אז התחלת לדבר במבטא ואמרתי ‏'גם אני אדבר במבטא'. 1180 01:05:46,025 --> 01:05:48,569 ‏"אז עשית מבטא. אז אני עשיתי מבטא. 1181 01:05:48,653 --> 01:05:51,447 ‏"ואז אתה עשית מבטא. ‏אתה התבדחת, אני התבדחתי. 1182 01:05:51,530 --> 01:05:54,116 ‏"אהבת את הבדיחה?" אמרתי, "לא אהבתי! 1183 01:05:54,742 --> 01:05:57,995 ‏"חשבתי שיבטלו אותי! אתה קולט?" 1184 01:05:58,079 --> 01:06:02,249 ‏הוא אמר, "זה היה מדהים. ‏ממש הזעת! ולא מהקארי, הא? 1185 01:06:02,333 --> 01:06:04,126 ‏"זה היה ממש מצחיק, טרוור!" 1186 01:06:04,210 --> 01:06:06,295 ‏אמרתי, "לא. החברים שלי צחקו עליי". 1187 01:06:06,379 --> 01:06:09,131 ‏"אני יודע." "פחדתי, למה עשית את זה?" 1188 01:06:09,215 --> 01:06:13,094 ‏"כי אני מתמוגג מהכאב והסבל של אחרים. 1189 01:06:13,886 --> 01:06:15,262 ‏"קוראים לזה שאדנפרוידה". 1190 01:06:16,430 --> 01:06:17,807 ‏היי, טורונטו! 1191 01:06:17,890 --> 01:06:20,726 ‏הייתם מדהימים. תודה רבה שבאתם! 1192 01:06:22,019 --> 01:06:23,604 ‏אני אוהב אתכם! לילה טוב! 1193 01:06:47,044 --> 01:06:49,338 ‏אני אוהב אתכם מאוד. לילה טוב, כולם. 1194 01:07:55,863 --> 01:07:57,740 ‏תרגום כתוביות: כפיר מי-בר