1 00:02:51,772 --> 00:02:54,824 Here I am, Rowan Radley, 2 00:02:54,825 --> 00:02:57,878 smallish in stature, pale, skinny. 3 00:03:00,448 --> 00:03:05,553 An observer of life and a lover of boys from afar. 4 00:03:08,021 --> 00:03:10,824 I spend a lot of my time asking why. 5 00:03:12,726 --> 00:03:15,663 Why was I born now and not some other time? 6 00:03:17,565 --> 00:03:18,732 And why here? 7 00:03:20,801 --> 00:03:22,403 My mother, Helen. 8 00:03:26,607 --> 00:03:29,310 Prepping for my dad's, Peter's, birthday party. 9 00:03:30,611 --> 00:03:32,313 She's probably scheduled every minute, 10 00:03:33,814 --> 00:03:35,782 printed it out, put it in a plastic envelope 11 00:03:35,783 --> 00:03:37,951 next to all the other plastic envelopes 12 00:03:37,952 --> 00:03:40,119 about the schedules and to-do lists, 13 00:03:40,120 --> 00:03:43,291 all the bread making courses, keep-fit classes, 14 00:03:43,292 --> 00:03:44,992 pony club, PTA. 15 00:03:48,195 --> 00:03:49,195 And that's Clara. 16 00:03:50,197 --> 00:03:52,064 My strange, pale sister, 17 00:03:52,065 --> 00:03:55,002 vomiting constantly since she turned vegan. 18 00:03:56,904 --> 00:03:59,273 At this point, I have no idea what fate 19 00:03:59,274 --> 00:04:00,641 lies waiting in my blood. 20 00:04:01,942 --> 00:04:04,712 All I know is I'm a freak. 21 00:04:48,356 --> 00:04:50,090 Hope he's gonna talk to people. 22 00:04:51,825 --> 00:04:52,960 I think if he actually talks to people, 23 00:04:52,961 --> 00:04:54,261 they'll like him even less. 24 00:04:56,797 --> 00:04:58,298 Hello, Helen! 25 00:04:58,299 --> 00:04:59,866 Lorna! 26 00:04:59,867 --> 00:05:02,152 You didn't have to bring anything. 27 00:05:02,153 --> 00:05:04,438 Really, you didn't. I've cooked. 28 00:05:04,439 --> 00:05:05,638 It's nothing, Hel. 29 00:05:05,639 --> 00:05:07,340 It's just a tiny noodle salad 30 00:05:07,341 --> 00:05:09,142 with marinated chicken and chili and lime dressing. 31 00:05:09,143 --> 00:05:11,111 It's her signature dish. 32 00:05:11,112 --> 00:05:12,312 Hi, Clara. 33 00:05:12,313 --> 00:05:13,647 You look nice. 34 00:05:13,648 --> 00:05:14,981 A bit pale. 35 00:05:14,982 --> 00:05:16,216 That's your new vegan look, I suppose. 36 00:05:16,217 --> 00:05:17,884 We brought Tilly. 37 00:05:17,885 --> 00:05:19,787 She's over there somewhere with your brother. 38 00:05:22,523 --> 00:05:23,957 Come on, she'd love to hang out with you. 39 00:05:23,958 --> 00:05:25,225 Mark, shabbily. 40 00:05:28,195 --> 00:05:31,431 So, where's Peter then? 41 00:05:31,432 --> 00:05:34,668 Birthday boy. 42 00:05:34,669 --> 00:05:35,703 He can't be 47. 43 00:05:37,070 --> 00:05:38,070 He's so 44 00:05:39,239 --> 00:05:40,408 firm-looking. 45 00:07:06,426 --> 00:07:08,327 Don't be scared. I don't bite. 46 00:07:08,328 --> 00:07:10,230 Unless people ask really nicely. 47 00:07:10,231 --> 00:07:12,231 Nice one. 48 00:07:12,232 --> 00:07:14,450 Oh, jeez! 49 00:07:14,451 --> 00:07:16,669 Stealing booze from the Radleys? 50 00:07:16,670 --> 00:07:20,139 Yeah, supplies for the real party. 51 00:07:20,140 --> 00:07:22,275 Up the field by the abbey, just teenagers. 52 00:07:22,276 --> 00:07:24,612 Imagine Glastonbury. 53 00:07:24,613 --> 00:07:26,112 Nice. 54 00:07:26,113 --> 00:07:28,347 Then imagine something much smaller 55 00:07:28,348 --> 00:07:31,952 with no bands and much less good. 56 00:07:31,953 --> 00:07:32,952 Right. 57 00:07:34,221 --> 00:07:35,355 I'll get some more. 58 00:07:36,189 --> 00:07:37,224 Oh, thanks. 59 00:07:40,794 --> 00:07:42,530 - Sup. - Yo. 60 00:07:43,897 --> 00:07:45,799 So you into him or what? 61 00:07:45,800 --> 00:07:47,467 The new boy. 62 00:07:47,468 --> 00:07:49,035 - Evan? - Mm. 63 00:07:49,036 --> 00:07:50,603 No. 64 00:07:50,604 --> 00:07:52,371 That'd be like kissing my brother. 65 00:07:52,372 --> 00:07:54,542 No, we're just friends. He's kind of innocent. 66 00:07:54,543 --> 00:07:56,142 I know. 67 00:07:56,143 --> 00:07:57,143 And so pretty. 68 00:07:58,245 --> 00:07:59,479 Watch and learn. 69 00:07:59,780 --> 00:08:01,681 - Here you go. - What's up? 70 00:08:01,682 --> 00:08:03,584 Evan, you're all washed and brushed. 71 00:08:04,384 --> 00:08:06,118 Thanks. 72 00:08:06,119 --> 00:08:07,587 Wait, am I intruding? 73 00:08:07,588 --> 00:08:09,055 No, of course not. 74 00:08:09,056 --> 00:08:11,358 This guy can tell you some awesome things about physics, 75 00:08:11,359 --> 00:08:13,694 if that's what you're into. 76 00:08:13,695 --> 00:08:15,512 Come on, let's go. 77 00:08:15,513 --> 00:08:17,329 - Is it? - Hm? 78 00:08:17,330 --> 00:08:19,065 What are you into? 79 00:08:19,066 --> 00:08:20,800 Can we please? 80 00:08:20,801 --> 00:08:22,235 Yeah, yeah. 81 00:09:58,348 --> 00:10:02,169 Who's that? Is that Steve Harper? 82 00:10:02,170 --> 00:10:04,937 That's Stuart Harper. 83 00:10:04,938 --> 00:10:08,141 Oh, and look, he's on his way over. 84 00:10:08,142 --> 00:10:10,342 Awesome. 85 00:10:10,343 --> 00:10:11,979 The guy's a sporting legend, Clara. 86 00:10:11,980 --> 00:10:13,063 - Aye, aye. - All right. 87 00:10:13,064 --> 00:10:14,147 - How are we? - Good. 88 00:10:14,148 --> 00:10:15,114 Good? 89 00:10:15,115 --> 00:10:16,866 Good, good, good. 90 00:10:16,867 --> 00:10:18,626 Awesome party. 91 00:10:18,627 --> 00:10:20,387 Just awesome. 92 00:10:21,655 --> 00:10:22,739 Wait, guys. Look. 93 00:10:23,824 --> 00:10:25,325 Yeah, could you not, mate? 94 00:10:25,326 --> 00:10:26,826 Could you not? Then you... 95 00:10:26,827 --> 00:10:28,195 Yeah, you're just about to bend the arms all the way back. 96 00:10:28,196 --> 00:10:29,262 - Oh, sorry. - Yeah, all right. 97 00:10:29,263 --> 00:10:30,864 Good man. Good stuff. 98 00:10:34,201 --> 00:10:35,201 Hm. 99 00:10:37,871 --> 00:10:38,771 Oh. - Mm. 100 00:10:38,772 --> 00:10:39,773 - Right. - Yeah. 101 00:10:39,774 --> 00:10:41,107 Sure. 102 00:10:41,108 --> 00:10:42,776 - Yeah, mm-hm, mm. - Mm, mm-hm. 103 00:10:42,777 --> 00:10:44,027 I'm going back. 104 00:10:44,028 --> 00:10:45,277 Ah, right. 105 00:10:45,278 --> 00:10:46,413 Well, maybe you could just have a drink. 106 00:10:46,414 --> 00:10:47,814 I'll come with you. 107 00:10:47,815 --> 00:10:49,349 No, it's fine. 108 00:10:49,350 --> 00:10:50,783 You're busy. 109 00:10:50,784 --> 00:10:52,662 No, it's all right. I'll walk you back. 110 00:10:52,686 --> 00:10:55,088 - I'm not five years old. - No, no, no. 111 00:10:55,355 --> 00:10:56,890 You don't know what's lurking about in the woods, 112 00:10:56,891 --> 00:10:58,692 and you don't wanna get bitten, do you? 113 00:10:58,693 --> 00:11:00,359 By what? 114 00:11:00,360 --> 00:11:03,396 Erm, you know, like a badger? 115 00:11:04,597 --> 00:11:05,965 Hm. 116 00:11:05,966 --> 00:11:07,901 Yeah, I think I'll take my chances. 117 00:11:07,902 --> 00:11:09,036 I'll see you, Evan. 118 00:11:10,704 --> 00:11:11,704 Evan? 119 00:12:06,794 --> 00:12:08,695 Oh my God! 120 00:12:08,696 --> 00:12:10,596 Oh, mate. 121 00:12:10,597 --> 00:12:12,065 You're even more of a freak than normal. 122 00:12:12,066 --> 00:12:13,900 I'm not a freak. 123 00:12:13,901 --> 00:12:15,568 Look, I feel shit. I just wanna go home. 124 00:12:15,569 --> 00:12:17,871 All right, I'm sorry. I am. 125 00:12:20,473 --> 00:12:21,473 Look. 126 00:12:24,277 --> 00:12:25,512 I just thought we could 127 00:12:26,413 --> 00:12:28,581 you know, get to know each other. 128 00:12:28,582 --> 00:12:29,581 What? 129 00:12:29,582 --> 00:12:31,117 Yeah, just like... 130 00:12:31,118 --> 00:12:33,020 I don't know, like a little bit better. 131 00:12:41,428 --> 00:12:43,330 - I'm sorry! - It's fine. It's fine. 132 00:12:44,664 --> 00:12:45,999 You can make it up to me. 133 00:12:47,600 --> 00:12:48,767 All right? 134 00:12:50,370 --> 00:12:52,672 Look, it's all right. We don't have to kiss. 135 00:12:55,125 --> 00:12:56,075 What? Come on. 136 00:12:56,076 --> 00:12:57,077 You're being weird. 137 00:12:58,512 --> 00:12:59,495 All right. 138 00:13:00,547 --> 00:13:02,164 It's all right. Come on. 139 00:13:02,165 --> 00:13:03,783 Calm down, all right? 140 00:13:03,784 --> 00:13:04,951 Hey! 141 00:13:06,486 --> 00:13:09,422 God, you're strong, aren't you? 142 00:13:09,423 --> 00:13:10,422 Calm down. 143 00:13:13,426 --> 00:13:15,127 It's all right. It's all right! 144 00:13:15,128 --> 00:13:17,246 It's all right, I won't bite! 145 00:13:19,366 --> 00:13:22,202 You're the rabbit, I'm the wolf! 146 00:13:24,604 --> 00:13:26,739 I see you! Run, rabbit, run! 147 00:13:42,022 --> 00:13:43,490 Fine, it's fine, it's fine. 148 00:13:45,225 --> 00:13:48,195 Please! Please let me go! 149 00:13:51,032 --> 00:13:52,032 Shut up! 150 00:13:52,033 --> 00:13:53,032 Shut up! 151 00:14:24,097 --> 00:14:25,131 Wait, wait. 152 00:14:25,132 --> 00:14:26,165 It's okay. 153 00:14:27,434 --> 00:14:30,403 I'm sorry. I'm sorry. 154 00:14:46,420 --> 00:14:49,022 Oh, I think that's your dad. 155 00:14:50,924 --> 00:14:52,058 Evan! 156 00:14:52,059 --> 00:14:53,225 I have to go. 157 00:14:53,226 --> 00:14:54,127 What, are you serious? 158 00:14:54,128 --> 00:14:55,627 Yeah, yeah. 159 00:14:55,628 --> 00:14:56,629 He has problems with anxiety and loud noises 160 00:14:56,630 --> 00:14:57,830 and lots of things. 161 00:14:57,831 --> 00:14:59,032 I'll see you later. 162 00:15:00,968 --> 00:15:02,235 Do you want to end up like your mother? 163 00:15:02,236 --> 00:15:03,769 Do you? 164 00:15:03,770 --> 00:15:05,272 I'm trying to keep us safe here! 165 00:15:45,113 --> 00:15:46,313 I told you. 166 00:15:55,222 --> 00:15:57,089 What's wrong? 167 00:16:09,469 --> 00:16:10,870 Oh my God! Here. 168 00:16:24,851 --> 00:16:26,452 Oh! 169 00:16:26,453 --> 00:16:28,054 Oh, my little girl! 170 00:16:28,055 --> 00:16:30,039 It's all right. We're here. 171 00:16:30,040 --> 00:16:32,025 Mommy and Daddy are here. 172 00:16:35,162 --> 00:16:36,162 Fuck! 173 00:16:42,269 --> 00:16:43,635 No. 174 00:16:43,636 --> 00:16:45,471 Is there really an alternative? 175 00:16:45,472 --> 00:16:47,640 God only knows what he weighs. We could carry him. 176 00:16:47,641 --> 00:16:49,375 Are you listening to yourself? 177 00:16:49,376 --> 00:16:51,044 A few metals. That's all it would take, Peter. 178 00:16:51,045 --> 00:16:52,844 Helen! 179 00:16:52,845 --> 00:16:54,547 Helen, this is not you speaking. This is the behavior. 180 00:16:54,548 --> 00:16:57,550 You are acting out, and you know where this ends. 181 00:16:57,551 --> 00:16:58,484 Hm? 182 00:16:58,485 --> 00:16:59,518 Come back. 183 00:17:01,889 --> 00:17:02,989 I'm sorry. 184 00:17:04,291 --> 00:17:05,625 I'm so fucking triggered. 185 00:17:06,626 --> 00:17:08,261 It's like an ache. 186 00:17:12,432 --> 00:17:13,766 Do the breathing thing. 187 00:17:53,906 --> 00:17:55,642 Quickly, upstairs. 188 00:18:02,515 --> 00:18:04,082 Paintballing. 189 00:18:04,083 --> 00:18:06,001 Mustn't let it stain. 190 00:18:48,060 --> 00:18:49,162 Sorry, could someone please tell me 191 00:18:49,163 --> 00:18:51,331 what the hell is going on? 192 00:18:52,499 --> 00:18:53,865 What's the matter with her? 193 00:18:53,866 --> 00:18:55,668 She killed a boy at your school. 194 00:18:55,669 --> 00:18:58,271 She what? 195 00:19:00,907 --> 00:19:04,110 Wait, is that actual blood on those clothes? 196 00:19:04,111 --> 00:19:05,378 Oh my God. Was there an accident? 197 00:19:05,379 --> 00:19:07,013 What's happened? 198 00:19:07,314 --> 00:19:08,815 Your sister killed Stuart Harper. 199 00:19:21,127 --> 00:19:22,762 It's quite a lot to take in. 200 00:19:24,431 --> 00:19:26,799 You must have one or two questions. 201 00:19:28,167 --> 00:19:30,370 Mom, what have I done? 202 00:19:31,404 --> 00:19:32,805 It's not your fault. 203 00:19:35,208 --> 00:19:36,675 I couldn't stop. 204 00:19:36,676 --> 00:19:39,412 No, it's compulsive. 205 00:19:39,413 --> 00:19:40,412 What is? 206 00:19:42,782 --> 00:19:43,782 Dad? 207 00:19:45,452 --> 00:19:46,452 Helen? 208 00:19:49,722 --> 00:19:51,891 I wish we'd done it earlier. 209 00:19:51,892 --> 00:19:54,025 We did our best. 210 00:19:54,026 --> 00:19:55,595 God, where was the roadmap for this? 211 00:19:55,596 --> 00:19:58,029 We did our best. 212 00:19:58,030 --> 00:20:00,199 Are we adopted? What is this? 213 00:20:03,803 --> 00:20:05,638 You're not adopted. 214 00:20:07,907 --> 00:20:08,907 Clara. 215 00:20:10,810 --> 00:20:14,513 Clara, my little love, listen to me. 216 00:20:14,514 --> 00:20:18,418 When you went vegan, it had an effect on you. 217 00:20:18,419 --> 00:20:20,853 It made you particularly vulnerable 218 00:20:20,854 --> 00:20:23,122 to certain cravings, okay? 219 00:20:25,258 --> 00:20:27,026 All that's happened tonight is 220 00:20:29,462 --> 00:20:33,266 you acted like what you are. 221 00:20:36,002 --> 00:20:37,002 What am I, mom? 222 00:20:49,081 --> 00:20:50,350 You're a vampire. 223 00:20:53,686 --> 00:20:54,721 We all are. 224 00:20:57,357 --> 00:20:58,758 It's a family disease. 225 00:21:00,226 --> 00:21:02,728 Is this a metaphor? 226 00:21:02,729 --> 00:21:04,631 It's plain, biological truth. 227 00:21:06,666 --> 00:21:10,586 We've wanted to live as normal a life as possible. 228 00:21:10,587 --> 00:21:14,507 The lives of most vampires are dissolute, horrifying. 229 00:21:14,508 --> 00:21:16,475 Most vampires? 230 00:21:16,476 --> 00:21:18,311 Your mother and I made a choice. 231 00:21:19,512 --> 00:21:21,080 And we chose sobriety. 232 00:21:23,182 --> 00:21:25,352 We're in recovery. 233 00:21:26,786 --> 00:21:28,988 We are what's known as abstainers. 234 00:21:34,394 --> 00:21:35,395 Now they know. 235 00:21:44,937 --> 00:21:46,573 Am I gonna do a thing like... 236 00:21:48,808 --> 00:21:49,842 whatever she just did? 237 00:21:49,843 --> 00:21:50,842 No. 238 00:21:55,047 --> 00:21:57,350 It's not impossible. 239 00:21:57,351 --> 00:21:58,350 What? 240 00:22:00,553 --> 00:22:02,521 Oh my God. 241 00:22:04,491 --> 00:22:07,860 You irresponsible, selfish... 242 00:22:07,861 --> 00:22:09,361 Oh, no. 243 00:22:09,362 --> 00:22:10,530 Why the fuck did you even have us? 244 00:22:10,531 --> 00:22:13,049 No, Rowan. We wanted you. 245 00:22:13,050 --> 00:22:15,568 We wanted you, our babies. 246 00:22:15,569 --> 00:22:16,603 To love. 247 00:22:39,025 --> 00:22:40,993 Anyhow, there's the old book, 248 00:22:42,061 --> 00:22:44,112 and the program itself. 249 00:22:46,166 --> 00:22:48,567 The steps. 250 00:22:48,568 --> 00:22:50,936 And there's a helpline you can call. 251 00:22:50,937 --> 00:22:52,839 And there's also an app with affirmations, 252 00:22:52,840 --> 00:22:54,641 but it's a bit crap, to be honest. 253 00:22:56,075 --> 00:22:57,410 What else can I tell you? 254 00:23:00,780 --> 00:23:02,881 It's nonsense about reflections, 255 00:23:02,882 --> 00:23:05,117 but it is actually true about garlic. 256 00:23:06,118 --> 00:23:09,020 But I like garlic. 257 00:23:09,021 --> 00:23:11,323 It kicks in after you've first been 258 00:23:12,592 --> 00:23:13,592 active. 259 00:23:15,828 --> 00:23:19,397 And, yeah, okay, it's true, 260 00:23:19,398 --> 00:23:20,967 you lose some things if you aren't active, 261 00:23:20,968 --> 00:23:22,935 but you gain some things too. 262 00:23:24,003 --> 00:23:26,972 What do you lose? 263 00:23:26,973 --> 00:23:28,853 Certain abilities. Mind control sort of thing. 264 00:23:30,610 --> 00:23:33,513 I don't kill people. 265 00:23:36,816 --> 00:23:39,818 Once you've been clean for long enough, 266 00:23:39,819 --> 00:23:42,822 you have morals like everyone else. 267 00:23:42,823 --> 00:23:44,791 It comes back, morality. 268 00:23:44,792 --> 00:23:46,424 What a relief. 269 00:23:46,425 --> 00:23:48,560 I'm a doctor, Rowan. 270 00:23:48,561 --> 00:23:50,563 I chose a very different path. 271 00:23:52,499 --> 00:23:54,165 You made us. 272 00:23:54,166 --> 00:23:55,668 You made killers. 273 00:23:57,203 --> 00:23:59,138 How could you do that? 274 00:24:02,642 --> 00:24:05,411 It's very late. Get some sleep. 275 00:25:37,136 --> 00:25:40,406 Just don't say anything, okay? 276 00:25:47,880 --> 00:25:49,014 Who are you calling? 277 00:25:49,015 --> 00:25:50,116 You know who I'm calling. 278 00:25:51,051 --> 00:25:52,584 Oh, God. 279 00:25:52,585 --> 00:25:53,785 Okay, he can help. 280 00:25:53,786 --> 00:25:55,187 Please be rational about this. 281 00:25:58,090 --> 00:25:59,090 Will. 282 00:26:02,161 --> 00:26:03,161 Yes, it has. 283 00:26:06,098 --> 00:26:08,500 Yeah, yeah, you were right. 284 00:26:09,969 --> 00:26:10,969 I know. 285 00:26:13,272 --> 00:26:16,342 She's a bit stressed at the moment, to be honest. 286 00:26:17,944 --> 00:26:21,480 So, how soon can you come? 287 00:26:22,448 --> 00:26:23,616 Great. Great. 288 00:26:24,416 --> 00:26:25,617 Okay. 289 00:26:25,618 --> 00:26:26,886 Okay, I'll see you tomorrow. 290 00:27:00,419 --> 00:27:04,290 It's a Saturday morning, so we're having breakfast. 291 00:27:04,291 --> 00:27:08,661 We just need to seem normal, do normal things. 292 00:27:10,997 --> 00:27:15,034 Well, I'm meeting and Evan, so I should get ready. 293 00:27:29,415 --> 00:27:31,450 I thought you were a woke vegan. 294 00:27:31,451 --> 00:27:33,352 Piss off, Rowan. 295 00:27:33,353 --> 00:27:34,953 Clara! 296 00:27:34,954 --> 00:27:36,474 You are not allowed to talk that way! 297 00:27:37,857 --> 00:27:40,559 You both lied to me my entire life. 298 00:27:42,328 --> 00:27:43,896 You can all fuck off. 299 00:28:35,414 --> 00:28:36,714 Will. 300 00:28:36,715 --> 00:28:37,817 Long time. 301 00:28:38,751 --> 00:28:39,751 I know. 302 00:28:42,721 --> 00:28:44,190 So, you gonna invite me in then? 303 00:28:44,191 --> 00:28:45,791 Oh! 304 00:28:45,792 --> 00:28:48,293 Of course. 305 00:28:48,294 --> 00:28:50,296 I invite you into my home. 306 00:29:01,607 --> 00:29:02,607 So, how are you? 307 00:29:03,475 --> 00:29:04,476 Fantastic. 308 00:29:05,744 --> 00:29:07,813 Really? 309 00:29:07,814 --> 00:29:09,381 Yeah, really. Why wouldn't I be? 310 00:29:12,251 --> 00:29:14,886 Is that home? 311 00:29:14,887 --> 00:29:16,455 I tend to think of it as freedom. 312 00:29:18,124 --> 00:29:23,195 So, this charming little nook is where you live. 313 00:29:24,997 --> 00:29:25,997 Yes. 314 00:29:28,434 --> 00:29:30,101 Ah. 315 00:29:30,102 --> 00:29:33,405 Helen's sense of composition always was unique. 316 00:29:35,374 --> 00:29:36,475 And there she is. 317 00:29:37,944 --> 00:29:39,145 Helen, you've not changed a bit. 318 00:29:39,146 --> 00:29:40,679 Don't be ridiculous. 319 00:29:42,481 --> 00:29:43,649 I'll make some coffee. 320 00:29:57,696 --> 00:29:59,164 Someone here? 321 00:30:04,803 --> 00:30:06,304 Rowan. 322 00:30:06,305 --> 00:30:11,377 This is my brother, your uncle, Will. 323 00:30:13,045 --> 00:30:14,812 What? 324 00:30:14,813 --> 00:30:16,813 Could I borrow your bicycle just for the morning? 325 00:30:17,549 --> 00:30:18,549 Sure. 326 00:30:22,654 --> 00:30:23,654 Hello. 327 00:30:29,896 --> 00:30:32,030 It's no good. 328 00:30:32,031 --> 00:30:33,798 Get him out of here. 329 00:30:33,799 --> 00:30:35,734 What? Do you want her daughter to go to prison 330 00:30:35,735 --> 00:30:37,369 for the rest of her life? 331 00:30:45,244 --> 00:30:47,646 Helen, I have to go to work. 332 00:30:57,089 --> 00:30:59,458 They didn't mention you had an uncle? 333 00:31:00,226 --> 00:31:01,560 No. 334 00:31:01,894 --> 00:31:02,895 Why didn't they tell me? 335 00:31:02,896 --> 00:31:04,163 Step four. 336 00:31:05,564 --> 00:31:07,232 "We undertake to sever contacts 337 00:31:07,233 --> 00:31:10,069 with all active vampires in our lives." 338 00:31:11,770 --> 00:31:14,005 They've only just told you what you are. 339 00:31:14,006 --> 00:31:17,076 Well, then I'd have been a bit tricky to explain before now. 340 00:31:18,644 --> 00:31:20,779 You freaked out. Don't be. 341 00:31:21,813 --> 00:31:23,615 This is the start of an infinitely pleasurable 342 00:31:23,616 --> 00:31:24,917 existence for you. 343 00:31:28,654 --> 00:31:29,654 You still do it. 344 00:31:30,656 --> 00:31:31,589 Do you? 345 00:31:31,590 --> 00:31:32,523 Blood? 346 00:31:32,524 --> 00:31:33,791 Absolutely. 347 00:31:33,792 --> 00:31:35,593 You murder people 348 00:31:35,594 --> 00:31:37,395 Only sometimes. 349 00:31:37,396 --> 00:31:39,431 I mean, it's not always necessary. 350 00:31:39,432 --> 00:31:42,400 Nicer if not, because 351 00:31:42,401 --> 00:31:44,270 the bloody bureaucracy always gets in the way. 352 00:31:44,271 --> 00:31:45,803 Why not just stop all of it? 353 00:31:45,804 --> 00:31:48,674 'Cause drinking blood is pure bliss. 354 00:31:51,410 --> 00:31:52,777 Bureaucracy? 355 00:31:52,778 --> 00:31:55,547 Murder investigations, et cetera. Yawn. 356 00:31:55,548 --> 00:31:58,317 They take that so seriously, the police. 357 00:32:00,686 --> 00:32:01,720 You gonna eat that? 358 00:32:07,826 --> 00:32:10,496 You're not very like Dad, are you? 359 00:32:13,165 --> 00:32:14,633 Not anymore, no. 360 00:32:39,858 --> 00:32:41,492 - All right. - Yeah. 361 00:32:41,493 --> 00:32:43,029 - I trust you. - Yeah, you should. 362 00:32:43,030 --> 00:32:45,364 It's gonna look good. 363 00:32:52,804 --> 00:32:54,440 I bet you chose something way fresher. 364 00:32:54,441 --> 00:32:56,607 Mm-hm. 365 00:32:56,608 --> 00:32:58,877 Anyhow, ready for the big reveal? 366 00:33:02,848 --> 00:33:04,016 Whoa! 367 00:33:04,516 --> 00:33:06,385 Where are you gonna wear it, the village pub? 368 00:33:08,887 --> 00:33:10,989 It's the exact same shade. 369 00:33:10,990 --> 00:33:12,723 You knew it. 370 00:33:12,724 --> 00:33:14,560 No, I just think the boys in our year might die. 371 00:33:19,831 --> 00:33:23,368 What, you set an alarm to go home? 372 00:33:23,369 --> 00:33:25,637 But how would you dad even know if you're home anyway? 373 00:33:25,638 --> 00:33:28,223 He's on his laptop ranting most of the time. 374 00:33:28,224 --> 00:33:30,809 He wasn't always like that. 375 00:33:30,810 --> 00:33:32,211 Used to be a policeman. 376 00:33:33,379 --> 00:33:34,746 Very respectable. 377 00:33:36,448 --> 00:33:37,883 Evan, I'm sorry. 378 00:33:40,619 --> 00:33:42,488 I just don't want you to go. 379 00:33:42,788 --> 00:33:45,891 Sometimes I think if other people knew what a freak I am, 380 00:33:45,892 --> 00:33:47,326 they'd scream and run away. 381 00:33:48,894 --> 00:33:50,428 I know what you mean. 382 00:33:50,429 --> 00:33:51,530 With the greatest respect, my friend, 383 00:33:51,531 --> 00:33:52,798 your family's normal. 384 00:33:54,200 --> 00:33:55,501 I mean, your mother bakes. 385 00:33:57,203 --> 00:33:58,304 We were normal once. 386 00:33:59,238 --> 00:34:00,871 When mom was around. 387 00:34:00,872 --> 00:34:03,275 breakfast together, hugs, love. 388 00:34:05,211 --> 00:34:08,114 My dad used to do this cute thing every morning 389 00:34:08,115 --> 00:34:10,515 when I went to school. 390 00:34:10,516 --> 00:34:12,084 So I knew we were always together. 391 00:34:14,253 --> 00:34:15,687 That's sweet. 392 00:34:15,688 --> 00:34:16,687 Yeah. 393 00:34:21,127 --> 00:34:23,262 Do you wanna know what he's always ranting about? 394 00:34:24,463 --> 00:34:25,464 Vampires. 395 00:34:26,965 --> 00:34:28,800 Thinks there's vampires everywhere. 396 00:34:32,421 --> 00:34:34,273 Well, that's pretty weird. 397 00:34:34,274 --> 00:34:35,273 Yeah. 398 00:34:37,809 --> 00:34:39,577 Come on, let's go home. 399 00:34:39,578 --> 00:34:41,079 And I'll flirt with that hot barista guy 400 00:34:41,080 --> 00:34:42,581 and get us free bubble tea on the way. 401 00:34:43,683 --> 00:34:44,866 You do you. 402 00:35:11,443 --> 00:35:14,213 Fits like a glove. Nice and snug. 403 00:35:17,183 --> 00:35:19,417 This is the map, 404 00:35:19,418 --> 00:35:22,587 with the woods and the boathouse and everything. 405 00:35:22,588 --> 00:35:25,757 Peter's marked it all out, highlighted things. 406 00:35:25,758 --> 00:35:28,493 Course he has. What's the X for? 407 00:35:28,494 --> 00:35:32,764 Oh, I'm guessing it's the abandoned corpse of a teenage boy. 408 00:35:37,369 --> 00:35:38,369 Got it. 409 00:36:12,371 --> 00:36:13,805 I'll see you tomorrow. 410 00:36:14,039 --> 00:36:15,207 Yeah. 411 00:36:20,446 --> 00:36:22,047 Dad, come on. 412 00:37:46,332 --> 00:37:49,635 Fuck! Bloody daylight. 413 00:37:52,771 --> 00:37:55,374 Have you done it? 414 00:37:56,141 --> 00:37:57,141 Yeah. 415 00:37:58,444 --> 00:37:59,844 Thank you. 416 00:37:59,845 --> 00:38:02,748 You're all right. Wanna come in? 417 00:38:04,182 --> 00:38:06,385 Excuse the smell. Smells of me. 418 00:38:14,192 --> 00:38:16,161 I should get on, really. 419 00:38:29,341 --> 00:38:30,442 Been entertaining? 420 00:38:32,010 --> 00:38:34,346 Ah, nothing special, just a couple mates. 421 00:38:42,521 --> 00:38:43,722 Can I ask you something? 422 00:38:43,723 --> 00:38:45,356 Hm? 423 00:38:45,357 --> 00:38:47,225 How long has it been since you last relaxed? 424 00:38:48,360 --> 00:38:49,727 I relax. 425 00:38:49,728 --> 00:38:53,131 What are you talking about? I relax. 426 00:38:55,000 --> 00:38:55,933 You're blushing. 427 00:38:55,934 --> 00:38:56,867 No, I'm not. 428 00:39:04,175 --> 00:39:06,077 Little bit of color in your cheeks. 429 00:39:12,350 --> 00:39:14,352 Oh, just fuck off, would you, Will? 430 00:39:15,353 --> 00:39:17,087 And there she is. 431 00:39:17,088 --> 00:39:20,224 Thought you got yourself lost in this shitty place. 432 00:39:20,225 --> 00:39:22,494 Got yourself sealed up in one of your plastic envelopes. 433 00:39:22,495 --> 00:39:24,229 It's not shitty. 434 00:39:25,597 --> 00:39:27,598 This is the town I live in. 435 00:39:27,599 --> 00:39:30,402 That's my home, my family, Will! 436 00:39:36,374 --> 00:39:38,009 Do you remember that time I made you... 437 00:39:38,010 --> 00:39:39,744 - No. - Scream out so loud that- 438 00:39:39,745 --> 00:39:41,747 I don't remember any of it and neither do you. 439 00:39:41,748 --> 00:39:43,114 I do, though. 440 00:39:46,051 --> 00:39:47,085 I think about it. 441 00:39:49,220 --> 00:39:50,220 All the time. 442 00:39:55,627 --> 00:39:57,763 Look, I didn't come here for this. 443 00:39:58,497 --> 00:39:59,497 Are you sure? 444 00:40:05,471 --> 00:40:09,574 We need your help with Clara, Will. 445 00:40:09,575 --> 00:40:12,544 Just until the fallout's all dealt with, then you go. 446 00:40:12,545 --> 00:40:14,245 I don't want you to be in any doubt. 447 00:40:14,246 --> 00:40:15,245 Doubt? 448 00:40:17,015 --> 00:40:19,300 No place for doubt in this town. 449 00:40:19,301 --> 00:40:21,586 All wearing their fleece sweaters, 450 00:40:21,587 --> 00:40:25,190 all comfortably certain about their lives. 451 00:40:26,458 --> 00:40:27,592 Like you. 452 00:40:27,593 --> 00:40:29,728 Yeah, okay. I'm gonna go. 453 00:40:51,983 --> 00:40:53,652 School boy Stuart Harper 454 00:40:53,952 --> 00:40:55,920 has been reported missing since Friday night. 455 00:40:55,921 --> 00:40:58,556 The police asking for members of public to be in touch 456 00:40:58,557 --> 00:41:01,191 with any information relating to his whereabouts. 457 00:41:01,192 --> 00:41:02,810 Well, it's usually someone they know. 458 00:41:02,811 --> 00:41:04,170 - Is that right? - Mm-hm. 459 00:41:04,171 --> 00:41:05,634 That doesn't mean he's dead. 460 00:41:05,635 --> 00:41:07,097 He could just be missing. 461 00:41:07,098 --> 00:41:08,166 If they don't get found in 24 hours, 462 00:41:08,167 --> 00:41:09,668 odds are they're dead. 463 00:41:09,669 --> 00:41:10,801 Oh my gosh. 464 00:41:10,802 --> 00:41:11,837 Weird thing is... 465 00:41:11,838 --> 00:41:13,604 Mm-hm? 466 00:41:13,605 --> 00:41:15,541 And I shouldn't be talking about this, really, but 467 00:41:15,542 --> 00:41:17,843 there's no sign of a struggle anywhere. 468 00:41:17,844 --> 00:41:19,077 No CCTV. 469 00:41:19,978 --> 00:41:21,045 Just vanished. 470 00:41:21,046 --> 00:41:24,281 - So weird. - Mm-hm. 471 00:41:24,282 --> 00:41:26,552 Is rioja nice with a curry, or do we need something white? 472 00:41:46,738 --> 00:41:49,407 You can take that down, can't you? 473 00:41:49,408 --> 00:41:51,409 If you're eating meat again. 474 00:42:02,721 --> 00:42:04,489 So crazy about Stuart Harper. 475 00:42:06,191 --> 00:42:09,827 What if there's a murderer still out there? 476 00:42:09,828 --> 00:42:13,064 Well, if there is, I'm sure they'll get caught. 477 00:42:13,065 --> 00:42:15,133 You really think so? 478 00:42:15,134 --> 00:42:17,201 Mm-hm. Totally. 479 00:42:17,202 --> 00:42:19,837 The police are awesome. 480 00:42:19,838 --> 00:42:22,708 Well, don't get my dad on that subject. 481 00:42:22,709 --> 00:42:23,742 Never found my mom. 482 00:42:30,415 --> 00:42:33,685 Ugh. My uncle Will's got Rowan into all this old people music. 483 00:42:33,686 --> 00:42:35,920 And it's so cringe. 484 00:42:35,921 --> 00:42:38,256 People started making music on computers 485 00:42:38,257 --> 00:42:39,958 for a reason, you know! 486 00:42:41,059 --> 00:42:43,728 Does Rowan date? 487 00:42:43,729 --> 00:42:45,997 That is single most revolting idea I've ever heard. 488 00:42:50,168 --> 00:42:51,236 Do you want some ice cream? 489 00:42:51,237 --> 00:42:52,437 Oh, yes, please. 490 00:42:52,438 --> 00:42:53,437 Yeah. 491 00:43:06,618 --> 00:43:08,753 No, no, I love this. 492 00:43:08,754 --> 00:43:10,121 My mom used to play this. 493 00:43:13,358 --> 00:43:14,392 Cool photos. 494 00:43:15,493 --> 00:43:16,493 You took these? 495 00:43:18,329 --> 00:43:19,930 Ages ago. 496 00:43:19,931 --> 00:43:20,966 What's this for? 497 00:43:22,868 --> 00:43:24,435 I use it to take photographs. 498 00:43:24,436 --> 00:43:26,254 It's honestly nothing. 499 00:43:26,255 --> 00:43:28,073 What's inside this? 500 00:43:28,074 --> 00:43:29,406 Can I see? 501 00:43:29,407 --> 00:43:31,677 I mean, if you want. 502 00:43:41,987 --> 00:43:44,990 It's all from one drop of blood. 503 00:43:49,795 --> 00:43:50,795 Wow. 504 00:43:52,297 --> 00:43:54,815 It's just a dorky sort of art project. 505 00:43:54,816 --> 00:43:57,335 I seriously need to get out more, right? 506 00:43:58,637 --> 00:43:59,937 What's it about? 507 00:44:02,073 --> 00:44:03,274 It's just... 508 00:44:06,144 --> 00:44:07,545 There's this feeling I get. 509 00:44:09,547 --> 00:44:15,253 It's like sometimes I lie in the grass outside 510 00:44:16,722 --> 00:44:19,824 when it's dark and quiet, 511 00:44:19,825 --> 00:44:22,928 and I can feel the whole town sleeping, 512 00:44:24,896 --> 00:44:27,265 I can feel everyone in it, 513 00:44:28,934 --> 00:44:30,568 and I can feel the whole world. 514 00:44:32,403 --> 00:44:35,841 And suddenly there's no difference between you and me 515 00:44:35,842 --> 00:44:38,508 and the sea and the trees, 516 00:44:38,509 --> 00:44:40,145 all the cells in one drop of blood 517 00:44:40,146 --> 00:44:42,280 and all the stars in the sky. 518 00:44:51,357 --> 00:44:53,658 What? 519 00:44:55,594 --> 00:44:56,895 Evan? 520 00:44:56,896 --> 00:44:57,895 Yeah. 521 00:44:58,797 --> 00:44:59,931 You coming? 522 00:45:03,534 --> 00:45:04,534 Yeah. 523 00:45:16,582 --> 00:45:17,581 Come in. 524 00:45:20,286 --> 00:45:21,618 Lorna! 525 00:45:33,731 --> 00:45:36,533 So, how can I help you? 526 00:45:36,534 --> 00:45:40,371 Well, I've been feeling a bit faint, actually. 527 00:45:40,372 --> 00:45:41,738 All week. 528 00:45:41,739 --> 00:45:44,475 It's often when I stand up. 529 00:45:46,144 --> 00:45:48,279 Blood pressure by the sounds of things. 530 00:45:53,284 --> 00:45:54,618 It's a bit fiddly. 531 00:45:54,619 --> 00:45:55,553 It's one of these old manual ones. 532 00:45:57,389 --> 00:45:59,440 There we are. 533 00:46:11,502 --> 00:46:12,971 Well, normal. 534 00:46:13,939 --> 00:46:15,222 Oh. 535 00:46:15,223 --> 00:46:16,506 Look. 536 00:46:19,510 --> 00:46:20,510 I, um... 537 00:46:22,047 --> 00:46:25,016 I suppose it could be low iron. 538 00:46:25,017 --> 00:46:26,951 Hm? 539 00:46:26,952 --> 00:46:28,319 We could do some tests. 540 00:46:29,320 --> 00:46:31,505 Blood tests? 541 00:46:31,506 --> 00:46:33,691 Mm-hmm. 542 00:46:35,226 --> 00:46:36,226 Okay. 543 00:46:38,563 --> 00:46:40,866 Just keep your arm straight. 544 00:46:40,867 --> 00:46:41,932 All right. 545 00:46:41,933 --> 00:46:43,935 This is a tourniquet. 546 00:46:45,203 --> 00:46:46,804 Clench your hands a couple of times. 547 00:46:46,805 --> 00:46:48,206 Like that? 548 00:46:50,909 --> 00:46:53,143 You have such lovely veins. 549 00:46:53,144 --> 00:46:56,481 Gosh, no one's ever said that before. 550 00:46:56,482 --> 00:46:58,716 Right, just a sharp scratch. 551 00:47:08,059 --> 00:47:10,495 Going to do three of these. 552 00:47:12,014 --> 00:47:13,530 There we are. 553 00:47:13,531 --> 00:47:16,034 Don't take all of it. 554 00:47:29,380 --> 00:47:31,548 Clara! 555 00:47:36,587 --> 00:47:39,356 So why did Stuart come after you? 556 00:47:39,357 --> 00:47:42,726 Why do boys walk after girls in fields at parties. 557 00:47:42,727 --> 00:47:48,233 So he walked after you, and what did he say? 558 00:47:48,234 --> 00:47:51,402 I tried to let him down gently, but... 559 00:47:52,703 --> 00:47:53,703 What? 560 00:47:55,240 --> 00:47:56,841 He started to cry. 561 00:47:56,842 --> 00:47:58,443 I mean, he was drunk. 562 00:47:58,444 --> 00:48:00,345 It was so awful. 563 00:48:01,046 --> 00:48:03,248 Have you ever had a boy cry over you? 564 00:48:03,249 --> 00:48:04,915 It was humiliating for him. 565 00:48:04,916 --> 00:48:10,621 Anyway, he cried, and then he just went off. 566 00:48:12,257 --> 00:48:13,723 Off where? 567 00:48:13,724 --> 00:48:14,891 Back to the party. 568 00:48:14,892 --> 00:48:16,560 Yes, the thing is, Clara, 569 00:48:16,561 --> 00:48:18,396 no one saw him at the party after you left. 570 00:48:18,397 --> 00:48:19,396 Oh. 571 00:48:19,397 --> 00:48:20,764 Well, that's weird. 572 00:48:20,765 --> 00:48:22,432 Yeah, you should look into that. 573 00:48:22,433 --> 00:48:23,901 Clara's very upset about Stuart going missing. 574 00:48:23,902 --> 00:48:25,469 No, I'm not. 575 00:48:25,470 --> 00:48:27,372 People always do that when someone dies. 576 00:48:27,373 --> 00:48:29,174 I'm not pretending he was a saint. 577 00:48:30,308 --> 00:48:31,308 Dies? 578 00:48:33,311 --> 00:48:34,311 What? 579 00:48:35,846 --> 00:48:37,682 You said, "When someone dies." 580 00:48:42,720 --> 00:48:43,653 It's beeping. 581 00:48:44,956 --> 00:48:46,024 The tumble dryer. 582 00:48:53,131 --> 00:48:54,732 Will, please. The police are interviewing Clara. 583 00:48:54,733 --> 00:48:55,732 It's gone wrong. 584 00:48:56,634 --> 00:48:58,002 Am I hearing this? 585 00:48:58,003 --> 00:48:59,620 Please. Will. Just come and do it. 586 00:48:59,621 --> 00:49:01,239 I thought it was transgressive, 587 00:49:01,240 --> 00:49:02,973 manipulative and unethical. 588 00:49:02,974 --> 00:49:05,643 Look, I was a high-minded bitch when I was young. 589 00:49:05,644 --> 00:49:08,146 Now here we all are in middle age! 590 00:49:08,147 --> 00:49:10,581 Please, just help. 591 00:49:16,154 --> 00:49:17,422 Oh, we're just in the middle of asking 592 00:49:17,423 --> 00:49:19,024 a few questions, actually. 593 00:49:19,025 --> 00:49:20,924 Yes. 594 00:49:20,925 --> 00:49:24,295 Would it be possible for you to wait outside, sir? 595 00:49:24,296 --> 00:49:26,196 No. 596 00:49:26,197 --> 00:49:28,433 I'm sorry, I can't do that. 597 00:49:30,735 --> 00:49:34,605 Clara Radley knows absolutely nothing 598 00:49:34,606 --> 00:49:35,606 about that boy. 599 00:49:42,347 --> 00:49:43,347 Oh. 600 00:49:44,049 --> 00:49:45,282 Really? 601 00:49:45,283 --> 00:49:46,883 Not a thing. 602 00:49:46,884 --> 00:49:50,355 In fact, if this case comes up in the future, 603 00:49:50,356 --> 00:49:51,956 you're gonna find it highly amusing. 604 00:49:59,664 --> 00:50:01,365 Gosh, well, 605 00:50:01,366 --> 00:50:03,233 in that case, we mustn't waste any more of your time. 606 00:50:03,234 --> 00:50:06,904 I do apologize, Mr. And Mrs. Radley. 607 00:50:06,905 --> 00:50:09,506 Clara... 608 00:50:09,507 --> 00:50:11,124 It must have been a mistake. 609 00:50:11,125 --> 00:50:12,684 We'll let you get on. 610 00:50:12,685 --> 00:50:14,983 I'll show you out. 611 00:50:20,017 --> 00:50:22,152 Whoa! 612 00:50:22,153 --> 00:50:23,688 I mean, that was literally so close. 613 00:50:23,689 --> 00:50:25,156 It was so sick. 614 00:50:26,357 --> 00:50:27,357 Thank you. 615 00:51:11,001 --> 00:51:13,203 So do you, like, have a job? 616 00:51:13,204 --> 00:51:16,541 I'm a fucking academic, I'll have you know. 617 00:51:16,542 --> 00:51:18,275 English literature. 618 00:51:18,276 --> 00:51:23,281 On sabbatical, sort of. 619 00:51:32,690 --> 00:51:33,907 Is it amazing? 620 00:51:33,908 --> 00:51:35,126 Is what amazing? 621 00:51:36,361 --> 00:51:38,463 Oh, you mean drinking someone else's blood. 622 00:51:39,664 --> 00:51:41,265 It's so fucking good 623 00:51:41,266 --> 00:51:42,906 there are no words to make you understand. 624 00:51:44,802 --> 00:51:46,704 Better than sex? 625 00:51:48,139 --> 00:51:49,674 Yeah, better than sex. 626 00:51:52,977 --> 00:51:53,978 Have you had sex? 627 00:51:54,779 --> 00:51:56,646 No. 628 00:51:56,647 --> 00:51:58,849 Not even with that little friend of your big sisters? 629 00:51:58,850 --> 00:52:00,417 What? 630 00:52:00,418 --> 00:52:02,320 The way you stare at him. 631 00:52:03,321 --> 00:52:05,089 I'd have eaten him whole by now. 632 00:52:45,530 --> 00:52:48,566 Oh, no thanks. I'm fine with this. 633 00:52:52,870 --> 00:52:56,073 Should we get the hell out of here? 634 00:53:04,114 --> 00:53:05,882 You okay? 635 00:53:05,883 --> 00:53:07,485 You look lovely. 636 00:53:10,221 --> 00:53:11,221 In my PJS? 637 00:53:24,435 --> 00:53:25,403 Helen, what's happened to us? 638 00:53:25,404 --> 00:53:26,336 I know. 639 00:53:26,337 --> 00:53:27,672 We used to... 640 00:53:29,874 --> 00:53:31,458 All the time. 641 00:53:31,459 --> 00:53:33,042 I know we did. 642 00:53:34,328 --> 00:53:35,612 Before work, even. 643 00:53:35,613 --> 00:53:38,483 Peter it's really, really late. 644 00:53:56,468 --> 00:53:57,934 God. 645 00:53:57,935 --> 00:53:59,670 He'll wake up the whole street, 646 00:54:02,607 --> 00:54:04,542 Gone out for sex, probably. 647 00:54:36,508 --> 00:54:38,543 Seven. 648 00:54:39,377 --> 00:54:40,844 11. 649 00:54:40,845 --> 00:54:41,912 He'll take over. 650 00:54:43,481 --> 00:54:44,481 This is my son. 651 00:54:49,286 --> 00:54:50,286 11. 652 00:54:51,722 --> 00:54:52,722 Yeah. 653 00:54:54,224 --> 00:54:55,425 12. 654 00:54:55,426 --> 00:54:57,094 I think you've made a mistake. 655 00:55:01,132 --> 00:55:03,568 My apologies, sir. 656 00:55:06,637 --> 00:55:07,837 21. 657 00:55:09,475 --> 00:55:10,741 Let's go spend it. 658 00:55:13,828 --> 00:55:15,112 So who do you want? 659 00:55:15,113 --> 00:55:16,112 Huh? 660 00:55:19,484 --> 00:55:20,484 That one? 661 00:55:23,187 --> 00:55:25,522 That one? 662 00:55:25,523 --> 00:55:29,242 Boys, girls, the world's a feast of pleasures, 663 00:55:29,243 --> 00:55:32,963 ready for anyone who dares help themselves first. 664 00:55:45,376 --> 00:55:46,376 Mm. Hey! 665 00:56:09,600 --> 00:56:11,602 You've been drinking. 666 00:56:13,571 --> 00:56:17,107 You can tell your uncle you're not allowed to drink, okay? 667 00:56:17,108 --> 00:56:18,843 He's not here to set a bad example. 668 00:56:18,844 --> 00:56:20,410 Bad example? 669 00:56:20,411 --> 00:56:22,112 At at least he's not so obsessed with fitting in 670 00:56:22,113 --> 00:56:24,148 he's just invisible. 671 00:56:25,382 --> 00:56:26,784 He's not your dad. 672 00:56:27,985 --> 00:56:29,253 Well, I wish he was. 673 00:57:01,719 --> 00:57:03,920 Stuart! 674 00:57:03,921 --> 00:57:05,689 Stuart! 675 00:57:10,060 --> 00:57:13,363 Stuart! 676 00:57:41,692 --> 00:57:42,760 Hi darling. I'm back. 677 00:57:42,761 --> 00:57:43,760 Just having a bath! 678 00:57:44,962 --> 00:57:46,864 Can I bring you a glass of wine? 679 00:57:49,133 --> 00:57:51,101 I've already got one. 680 00:57:54,505 --> 00:57:55,505 Okay. 681 00:57:56,707 --> 00:57:57,707 Nevermind. 682 01:00:07,638 --> 01:00:08,638 Will? 683 01:00:10,540 --> 01:00:12,843 Am I imagining this? 684 01:00:12,844 --> 01:00:13,843 Yeah. 685 01:00:16,781 --> 01:00:18,182 But I'm helping. 686 01:00:41,505 --> 01:00:44,307 These are the rules. 687 01:00:44,308 --> 01:00:46,911 You can say anything you want. 688 01:00:47,712 --> 01:00:49,813 You can look. 689 01:00:49,814 --> 01:00:51,849 But you just can't touch. 690 01:00:54,518 --> 01:00:56,786 But it's not real. 691 01:00:56,787 --> 01:00:58,905 I'm not really being... 692 01:00:58,906 --> 01:01:01,025 Shh, shh, shh, shh. 693 01:01:02,392 --> 01:01:04,294 It's our secret, okay? 694 01:01:12,336 --> 01:01:16,405 What you did with the police, 695 01:01:16,406 --> 01:01:18,709 the way they just did what you told them. 696 01:01:18,710 --> 01:01:20,244 You liked that? 697 01:01:21,545 --> 01:01:23,246 Yeah. 698 01:01:23,247 --> 01:01:26,150 You sometimes wish I could do the same to you? 699 01:01:28,053 --> 01:01:29,719 Yes. 700 01:01:33,090 --> 01:01:35,225 Mom, when's supper? 701 01:01:35,226 --> 01:01:36,392 Dad's cooking! 702 01:01:36,393 --> 01:01:37,661 God, can't you? 703 01:01:37,662 --> 01:01:38,829 No! I've... 704 01:01:40,798 --> 01:01:42,531 I've got my book club. 705 01:01:42,532 --> 01:01:45,502 Oh, I'll get some chips. 706 01:03:03,147 --> 01:03:04,180 Pete. 707 01:03:04,181 --> 01:03:05,916 Mm-hm. Your husband? 708 01:03:08,052 --> 01:03:09,469 What are you doing? 709 01:03:09,470 --> 01:03:10,888 Kissing my wife. 710 01:03:12,322 --> 01:03:14,624 Are you drunk? What's happened to you? 711 01:03:14,625 --> 01:03:16,927 No, I just feel good, that's all. 712 01:03:18,228 --> 01:03:19,128 Good? 713 01:03:19,129 --> 01:03:20,864 Yeah, good. 714 01:03:20,865 --> 01:03:23,332 Do you remember that? 715 01:03:23,333 --> 01:03:25,435 And you look so hot in these jeans. 716 01:03:27,237 --> 01:03:28,973 Have you been drinking blood? 717 01:03:28,974 --> 01:03:29,973 What? 718 01:03:29,974 --> 01:03:31,341 Don't be ridiculous. 719 01:03:32,809 --> 01:03:34,577 I'm not gonna just go and use 720 01:03:34,578 --> 01:03:36,346 and escalate the craving again. 721 01:03:37,581 --> 01:03:39,549 What, after all this time, that would be insane. 722 01:03:44,922 --> 01:03:45,922 Okay. 723 01:03:51,095 --> 01:03:55,064 Look, I have to go. 724 01:03:55,065 --> 01:03:57,467 You are gonna make supper, aren't you? 725 01:03:57,468 --> 01:03:59,103 Mm-hm. 726 01:04:17,521 --> 01:04:19,038 They smell good. 727 01:04:19,039 --> 01:04:20,482 Are you going out? 728 01:04:20,483 --> 01:04:21,926 Just walking. 729 01:04:23,060 --> 01:04:24,060 Cheers. 730 01:04:26,230 --> 01:04:27,447 Is everything... 731 01:04:27,448 --> 01:04:28,665 No, not really. 732 01:04:31,301 --> 01:04:33,303 I know everything with your dad's not... 733 01:04:34,905 --> 01:04:37,706 well, if there's anything that... 734 01:04:37,707 --> 01:04:40,210 what I mean is, if there's ever something, 735 01:04:40,211 --> 01:04:42,179 anything at all... 736 01:04:42,180 --> 01:04:43,480 I... 737 01:04:46,116 --> 01:04:47,116 Thank you. 738 01:04:56,093 --> 01:04:57,928 Was there something you wanted to say? 739 01:04:59,429 --> 01:05:00,597 When Clara came in? 740 01:05:02,432 --> 01:05:04,101 I can't remember. 741 01:05:08,105 --> 01:05:09,105 Oh well. 742 01:05:12,009 --> 01:05:13,009 I'll see ya. 743 01:05:20,350 --> 01:05:21,801 Idiot. 744 01:05:21,802 --> 01:05:23,252 Idiot. 745 01:05:24,222 --> 01:05:25,222 Uncle Will? 746 01:05:32,262 --> 01:05:33,262 Uncle Will? 747 01:08:22,299 --> 01:08:23,266 How can I help? 748 01:08:23,267 --> 01:08:25,168 Oh... 749 01:08:25,169 --> 01:08:27,437 I've got some information about the Stuart Harper case. 750 01:08:27,438 --> 01:08:30,839 I'm an ex-policeman, so... 751 01:08:30,840 --> 01:08:34,811 Clara Radley's fingerprints that quite clearly... 752 01:08:42,786 --> 01:08:45,254 He's here... 753 01:08:45,255 --> 01:08:48,358 He's here about... 754 01:08:48,359 --> 01:08:49,925 Clara Radley! 755 01:09:08,144 --> 01:09:10,479 From what I heard, the money was hers. 756 01:09:10,480 --> 01:09:13,517 He just pretends he's made it, and she let him. 757 01:09:13,518 --> 01:09:15,117 Some more wine, Helen? 758 01:09:15,118 --> 01:09:16,602 Well, are we gonna get around to the book? 759 01:09:16,603 --> 01:09:18,062 Always the worst moment in a book club 760 01:09:18,063 --> 01:09:19,523 that these things have to be faced. 761 01:09:19,524 --> 01:09:21,290 Hold on. 762 01:09:21,291 --> 01:09:23,960 We haven't mentioned the most shocking thing of all. 763 01:09:23,961 --> 01:09:25,662 Stuart Harper. 764 01:09:25,663 --> 01:09:27,313 Oh, no doubt. 765 01:09:27,314 --> 01:09:28,964 It's so horrible. 766 01:09:28,965 --> 01:09:30,366 I saw his mom, Juliette, 767 01:09:30,367 --> 01:09:32,402 in the supermarket the other day. 768 01:09:32,403 --> 01:09:34,037 Like a ghost she was. 769 01:09:35,605 --> 01:09:37,140 To lose a child. 770 01:09:38,775 --> 01:09:39,676 And she's just had a new baby, too, 771 01:09:39,677 --> 01:09:40,876 hasn't she? 772 01:09:40,877 --> 01:09:42,878 Course she has. Poor woman. 773 01:09:42,879 --> 01:09:44,514 Single mom, too. 774 01:09:44,515 --> 01:09:45,832 No. Is she? 775 01:09:45,833 --> 01:09:46,941 On her own? 776 01:09:48,052 --> 01:09:49,352 Helen? 777 01:09:49,353 --> 01:09:50,653 I... 778 01:09:50,654 --> 01:09:51,920 I'm so sorry. 779 01:09:51,921 --> 01:09:54,391 I think I left the... 780 01:09:54,392 --> 01:09:56,476 I forgot to... 781 01:10:03,132 --> 01:10:06,168 So is that the fiery act of conversion? 782 01:10:06,169 --> 01:10:09,072 Yeah. It's when a vampire kills 783 01:10:09,606 --> 01:10:11,941 but then transforms a victim. 784 01:10:11,942 --> 01:10:14,176 Transforms? How? 785 01:10:14,177 --> 01:10:16,079 You can save a victim's life 786 01:10:16,080 --> 01:10:17,547 by feeding them your blood, 787 01:10:17,814 --> 01:10:20,783 and they'll change from human to vampire, 788 01:10:20,784 --> 01:10:24,186 Which leads to the everlasting chains of enthrallment. 789 01:10:24,187 --> 01:10:26,105 Yeah, the everlasting chains 790 01:10:26,106 --> 01:10:28,032 mean the human victim would always crave 791 01:10:28,033 --> 01:10:30,080 the vampire who converted them. 792 01:10:30,081 --> 01:10:32,127 Even if he, if the victim, 793 01:10:32,128 --> 01:10:34,798 hadn't showed any signs of interest in the converter before? 794 01:10:34,799 --> 01:10:36,633 Oh, yeah, instantly. 795 01:10:36,634 --> 01:10:38,401 Like love. 796 01:10:38,402 --> 01:10:40,820 You convert someone and they fall in love with you. 797 01:10:40,821 --> 01:10:43,531 No, quite the opposite. 798 01:10:43,532 --> 01:10:46,242 Conversion actually prevents real love. 799 01:10:46,243 --> 01:10:47,544 It's tragic, really. 800 01:10:47,545 --> 01:10:49,211 Oh. 801 01:10:49,212 --> 01:10:50,514 How long does it last? 802 01:10:51,348 --> 01:10:52,781 The craving? 803 01:10:52,782 --> 01:10:54,117 Forever. 804 01:10:54,418 --> 01:10:56,269 There's no escape for the victim, 805 01:10:56,270 --> 01:10:58,121 not unless the converter dies. 806 01:11:11,167 --> 01:11:13,385 I just watched a group of women 807 01:11:13,386 --> 01:11:15,605 unwittingly discuss how my family's 808 01:11:15,606 --> 01:11:17,073 ruined another person's life. 809 01:11:17,074 --> 01:11:19,709 Oh, Helen, yawn. 810 01:11:21,110 --> 01:11:22,261 What? 811 01:11:22,262 --> 01:11:23,504 Big, 812 01:11:23,505 --> 01:11:24,626 sad 813 01:11:24,627 --> 01:11:25,748 yawn. 814 01:11:36,626 --> 01:11:39,496 I just think you're wasting your life, that's all. 815 01:11:41,297 --> 01:11:44,283 I should be craving, craving constantly? 816 01:11:44,284 --> 01:11:47,270 How's that different from what you've got? 817 01:12:16,733 --> 01:12:19,035 That was nice earlier. 818 01:12:20,036 --> 01:12:21,036 The bath. 819 01:12:23,573 --> 01:12:25,742 I'm married to Peter, Will. 820 01:12:26,543 --> 01:12:28,311 And I love him. 821 01:12:30,246 --> 01:12:31,247 So much. 822 01:12:37,487 --> 01:12:39,288 You just can't see it anymore. 823 01:12:42,859 --> 01:12:45,728 Oh, God, what a mess. 824 01:12:45,729 --> 01:12:48,532 Hey, you're here because you're mine. 825 01:12:48,533 --> 01:12:50,400 I'm the one who converted you. 826 01:12:56,706 --> 01:12:59,809 I don't want to feel like this around you. 827 01:13:00,309 --> 01:13:01,478 I hate you. 828 01:13:03,246 --> 01:13:07,150 Anytime Peter touches me, I think of you. 829 01:13:08,151 --> 01:13:10,620 It's not fair to him. 830 01:13:39,784 --> 01:13:40,749 Please! 831 01:13:49,559 --> 01:13:51,060 You can't escape it! 832 01:14:39,843 --> 01:14:43,479 Rowan, I made your favorite pancakes. 833 01:14:43,480 --> 01:14:44,479 Do you want some? 834 01:15:39,368 --> 01:15:40,503 I'm late for school. 835 01:16:11,234 --> 01:16:13,036 You've made Rowan drink blood, Will! 836 01:16:13,037 --> 01:16:14,537 Uh, no. 837 01:16:14,771 --> 01:16:16,771 You've made him a pathetic slave to his appetite, 838 01:16:16,906 --> 01:16:21,745 like mom, and, dad, and you, and... 839 01:16:21,746 --> 01:16:24,079 me. 840 01:16:24,080 --> 01:16:26,950 Well, they do say it's a family disease, Petey. 841 01:16:32,856 --> 01:16:34,823 You've got to clean the van. 842 01:16:34,824 --> 01:16:37,727 Why on earth would I clean the van? 843 01:16:40,730 --> 01:16:42,632 I mean, I quite like it. 844 01:16:42,633 --> 01:16:44,500 Are you insane? 845 01:16:45,434 --> 01:16:46,835 Eccentric. 846 01:16:46,836 --> 01:16:49,338 Did something screw you up at birth? 847 01:16:49,339 --> 01:16:51,841 Did I offend you by coming out first? 848 01:16:51,842 --> 01:16:53,241 Fuck's sake. 849 01:16:53,242 --> 01:16:54,777 Or are you off that you were weak 850 01:16:54,778 --> 01:16:56,258 and you had to be put in an incubator? 851 01:16:57,814 --> 01:16:59,181 Not weak. 852 01:16:59,182 --> 01:17:00,549 The cord was around my neck. 853 01:17:00,550 --> 01:17:01,918 You're talking shit, Pete. 854 01:17:07,023 --> 01:17:08,191 Are you high? 855 01:17:11,294 --> 01:17:12,662 You are high. 856 01:17:14,731 --> 01:17:16,265 What would Helen think? 857 01:17:18,501 --> 01:17:19,836 You know, you really won't shift all of that 858 01:17:19,837 --> 01:17:21,337 without the right solvent. 859 01:17:22,371 --> 01:17:24,874 Take it from someone who's dealt with a lot of stains. 860 01:17:27,845 --> 01:17:28,844 Dad? 861 01:18:06,549 --> 01:18:08,416 Dad, wake up! 862 01:18:08,417 --> 01:18:10,185 You hacked into my phone. 863 01:18:10,186 --> 01:18:12,088 Those pictures, that's my life, my private life. 864 01:18:12,089 --> 01:18:13,156 It's to keep you safe. 865 01:18:13,157 --> 01:18:14,490 No, it's not! 866 01:18:15,691 --> 01:18:16,960 She left. 867 01:18:19,195 --> 01:18:21,097 Mom left us. 868 01:18:22,732 --> 01:18:24,500 She wanted a different life. 869 01:18:25,701 --> 01:18:27,035 And what we have to do, Dad, 870 01:18:27,036 --> 01:18:28,737 what we have to do is accept that. 871 01:18:28,738 --> 01:18:33,576 The Radley aren't safe. They're vampires, okay? 872 01:18:33,877 --> 01:18:36,245 Clara Radley killed that boy! 873 01:18:36,246 --> 01:18:37,329 I have evidence! 874 01:18:37,330 --> 01:18:38,413 What evidence? 875 01:18:38,547 --> 01:18:40,583 I... His sunglasses. 876 01:18:40,784 --> 01:18:43,019 Her fingerprints are all over them! 877 01:18:43,020 --> 01:18:44,620 She must have tried them on. 878 01:18:45,922 --> 01:18:47,455 No, no, no, she... 879 01:18:47,456 --> 01:18:49,692 Yes, all the kids did. I think I did. 880 01:18:49,693 --> 01:18:50,894 Someone took a picture. 881 01:18:50,895 --> 01:18:51,894 See? 882 01:19:02,139 --> 01:19:03,138 Dad? 883 01:19:06,009 --> 01:19:07,944 That little bit of you right now 884 01:19:07,945 --> 01:19:10,146 that's got a doubt, please, 885 01:19:12,315 --> 01:19:13,817 please listen to it. 886 01:19:15,584 --> 01:19:17,186 Look at me. Look at me, Dad. 887 01:19:23,426 --> 01:19:26,161 Take my fingerprints. 888 01:19:26,162 --> 01:19:28,865 Check the glasses if you want. You wanna do that? 889 01:19:37,373 --> 01:19:38,474 I'm sorry. 890 01:19:40,043 --> 01:19:41,576 I'm so sorry. 891 01:19:41,577 --> 01:19:43,579 It's okay. It's okay. 892 01:19:44,848 --> 01:19:46,249 You're not well. 893 01:19:47,851 --> 01:19:50,686 You can get better, though, right? 894 01:20:13,009 --> 01:20:14,309 Yo. 895 01:20:14,310 --> 01:20:15,310 Hello. 896 01:20:19,849 --> 01:20:20,849 Sup? 897 01:20:21,717 --> 01:20:23,185 No, nothing. 898 01:20:23,186 --> 01:20:26,222 I'm good. I just slept a bit funny. 899 01:20:29,725 --> 01:20:30,960 Is that Rowan? 900 01:20:32,428 --> 01:20:33,429 He looks... 901 01:20:38,067 --> 01:20:39,067 Yeah. 902 01:20:40,403 --> 01:20:41,403 He does. 903 01:20:46,409 --> 01:20:48,144 Evan. 904 01:20:48,145 --> 01:20:50,578 Yeah. 905 01:20:50,579 --> 01:20:53,582 You're the most gorgeous boy I've ever seen. 906 01:20:55,551 --> 01:20:58,421 You're the most beautiful boy I can imagine. 907 01:20:58,422 --> 01:21:01,990 Everything about you is beautiful. 908 01:21:01,991 --> 01:21:05,128 I write you poems, but they don't do you any justice. 909 01:21:15,304 --> 01:21:17,073 Will you let me take you out tonight? 910 01:21:23,746 --> 01:21:24,746 Okay. 911 01:21:25,915 --> 01:21:26,915 Okay. 912 01:21:35,091 --> 01:21:37,326 I'll come get you at 8:00. 913 01:22:02,251 --> 01:22:04,787 Hello, Doctor. 914 01:22:04,788 --> 01:22:05,787 Lorna. 915 01:22:08,757 --> 01:22:10,493 You look very nice today, Peter. 916 01:22:10,494 --> 01:22:12,928 So, have we got my results? 917 01:22:12,929 --> 01:22:15,364 Yep. 918 01:22:15,999 --> 01:22:18,634 Low iron, so you'll need a supplement. 919 01:22:18,635 --> 01:22:22,237 I'll write you a prescription. 920 01:22:22,238 --> 01:22:24,340 Peter, you don't live forever, do you? 921 01:22:26,509 --> 01:22:28,276 What I mean is, 922 01:22:28,277 --> 01:22:35,118 you and I, we could meet at the Abbey tonight 923 01:22:35,119 --> 01:22:38,520 to look at the stars. 924 01:22:38,521 --> 01:22:40,456 If you don't have any special plans. 925 01:22:43,526 --> 01:22:44,927 Have you got special plans? 926 01:22:45,961 --> 01:22:48,064 No. 927 01:22:49,232 --> 01:22:50,232 I'm not sure. 928 01:22:53,302 --> 01:22:54,302 I'll call you? 929 01:22:56,739 --> 01:22:57,739 Okay. 930 01:23:00,976 --> 01:23:03,612 See you a bit later. 931 01:23:25,768 --> 01:23:28,737 I've made our life impossible, haven't I? 932 01:23:28,738 --> 01:23:31,706 No, you haven't. 933 01:23:31,707 --> 01:23:34,243 I wanted all of this more than you did. 934 01:23:36,545 --> 01:23:38,914 But I think it's time we both stop pretending. 935 01:23:41,384 --> 01:23:42,384 Okay. 936 01:23:44,353 --> 01:23:45,454 I think you're right. 937 01:23:50,893 --> 01:23:53,045 You know the fact is... 938 01:23:53,046 --> 01:23:55,198 you are always way out of my league, 939 01:23:55,199 --> 01:23:56,364 Pete, that's- 940 01:23:56,365 --> 01:23:58,032 If I hadn't converted you, 941 01:23:58,033 --> 01:23:59,068 there's no chance that you would be with me. 942 01:23:59,069 --> 01:24:00,235 What? 943 01:24:00,236 --> 01:24:03,038 This isn't voluntary for you. 944 01:24:03,039 --> 01:24:05,840 You are only here with me now 945 01:24:05,841 --> 01:24:09,678 because of some last little scraps of craving. 946 01:24:09,679 --> 01:24:11,713 This was never love. 947 01:24:11,714 --> 01:24:13,415 This was just a conversion. 948 01:24:13,416 --> 01:24:15,351 we tried really hard to turn into a marriage. 949 01:24:15,352 --> 01:24:18,120 Pete, no, please. 950 01:24:18,121 --> 01:24:19,754 There's things I should say. 951 01:24:19,755 --> 01:24:21,290 You shouldn't live like this any longer. 952 01:24:21,291 --> 01:24:22,290 Nor should I. 953 01:24:23,926 --> 01:24:24,926 We both want to 954 01:24:26,329 --> 01:24:27,846 be loved. 955 01:24:29,157 --> 01:24:30,466 To feel wanted. 956 01:24:34,603 --> 01:24:36,772 You don't want me, Helen. 957 01:24:40,643 --> 01:24:44,480 Pete, no, you have to listen to me. 958 01:24:44,481 --> 01:24:46,315 I need a drink. 959 01:24:50,786 --> 01:24:51,787 Oh, fuck. 960 01:25:45,674 --> 01:25:46,641 It's just Rowan. 961 01:25:52,047 --> 01:25:55,384 Like I said, we'll go to the arcade, maybe grab a bite. 962 01:25:56,685 --> 01:25:58,153 It's nothing to worry about. 963 01:26:02,491 --> 01:26:04,293 See you later then, okay? 964 01:26:43,098 --> 01:26:44,433 What do you wanna play? 965 01:26:46,269 --> 01:26:48,837 A game. I don't really care. 966 01:26:48,838 --> 01:26:51,005 Me neither. 967 01:26:51,006 --> 01:26:53,276 Is when I find out you're really, really good at the arcade. 968 01:27:59,342 --> 01:28:01,426 Don't hurt me! I'm nine! 969 01:28:01,427 --> 01:28:02,969 Oh, oh! Double ladder. 970 01:28:04,514 --> 01:28:05,847 Back in a sec. 971 01:28:05,848 --> 01:28:07,716 Okay, I'll be here. 972 01:29:07,510 --> 01:29:09,978 Don't touch him, you freak! 973 01:30:08,804 --> 01:30:10,722 My brother? 974 01:30:10,723 --> 01:30:12,640 Such a cliche! 975 01:30:12,641 --> 01:30:14,308 Anything, anything but this. 976 01:30:14,309 --> 01:30:17,245 Look, I want to be straight with you. 977 01:30:17,246 --> 01:30:18,780 Oh, yeah, so do I. 978 01:30:18,781 --> 01:30:20,315 I'm packing a bag. 979 01:30:21,349 --> 01:30:22,718 You didn't convert me. 980 01:30:24,653 --> 01:30:25,653 What? 981 01:30:27,623 --> 01:30:32,327 I faked when you bit me, but you weren't my first. 982 01:30:36,665 --> 01:30:38,900 Jesus, you're incredible. 983 01:30:38,901 --> 01:30:41,136 That's so fucking convincing. 984 01:30:41,137 --> 01:30:42,436 I know. I'm sorry. 985 01:30:42,437 --> 01:30:44,122 You were scared and shaky. 986 01:30:44,123 --> 01:30:45,808 That was real, Pete. 987 01:30:46,675 --> 01:30:48,010 I was excited. 988 01:30:49,344 --> 01:30:50,344 It's just, 989 01:30:52,047 --> 01:30:54,049 it wasn't my first time. 990 01:30:57,185 --> 01:30:58,353 That was with Will. 991 01:31:04,693 --> 01:31:07,763 When the fuck did this all happen? 992 01:31:11,834 --> 01:31:15,437 Will was staying, do you remember? 993 01:31:15,438 --> 01:31:17,005 You were doing that course? 994 01:31:17,006 --> 01:31:18,240 You'd left early. 995 01:31:20,843 --> 01:31:23,611 I woke up halfway through. 996 01:31:23,612 --> 01:31:26,381 His teeth were already in me. 997 01:31:26,382 --> 01:31:27,716 It was already too late. 998 01:31:29,585 --> 01:31:30,853 You were asleep? 999 01:31:32,054 --> 01:31:33,522 The truth is, though, 1000 01:31:37,259 --> 01:31:38,360 I enjoyed it. 1001 01:31:39,394 --> 01:31:42,496 That's the truth. 1002 01:31:42,497 --> 01:31:46,334 I drank from him all through the weekend, I think. 1003 01:31:46,335 --> 01:31:48,804 When he bit me, I lost all self-control. 1004 01:31:50,773 --> 01:31:51,774 I'm so sorry. 1005 01:31:55,578 --> 01:31:58,412 Yeah, but the craving, 1006 01:31:58,413 --> 01:32:00,649 You must have been craving him all these years. 1007 01:32:00,650 --> 01:32:03,651 Yeah, it's pretty constant. 1008 01:32:03,652 --> 01:32:07,389 But I've tried to stay busy, you know? 1009 01:32:07,390 --> 01:32:10,892 A book club, PTA, 1010 01:32:10,893 --> 01:32:14,379 baking courses, volunteering, gardening, 1011 01:32:14,380 --> 01:32:17,866 church choir, pony club, my painting. 1012 01:32:17,867 --> 01:32:18,866 Jesus. 1013 01:32:20,068 --> 01:32:21,068 Helen. 1014 01:32:25,440 --> 01:32:27,643 It just gets worse with abstaining. 1015 01:32:30,278 --> 01:32:31,446 Much worse. 1016 01:32:33,481 --> 01:32:34,617 Much, much worse. 1017 01:32:37,285 --> 01:32:43,091 Now it feels like he's invading my mind night and day. 1018 01:32:43,391 --> 01:32:44,391 It's... 1019 01:32:45,794 --> 01:32:46,795 It's a lot. 1020 01:32:49,564 --> 01:32:50,564 I hate him. 1021 01:32:54,803 --> 01:32:56,138 But I love you. 1022 01:32:58,674 --> 01:33:00,676 It was always just you. 1023 01:33:08,116 --> 01:33:09,184 I'm sorry. 1024 01:33:31,807 --> 01:33:32,807 Owen? 1025 01:33:39,715 --> 01:33:40,715 Owen. 1026 01:33:46,822 --> 01:33:47,822 Owen. 1027 01:34:31,666 --> 01:34:32,666 Oh, God. 1028 01:34:45,480 --> 01:34:47,149 Uncle Will! 1029 01:34:59,763 --> 01:35:00,829 Oh, hello. 1030 01:35:02,765 --> 01:35:05,333 I'm freaking out. I need to talk. 1031 01:35:05,334 --> 01:35:07,168 I need a drink. 1032 01:35:07,169 --> 01:35:09,738 I had a date. It was terrible. 1033 01:35:11,439 --> 01:35:13,340 It was the smell of his body. 1034 01:35:13,341 --> 01:35:16,044 It was like I could smell every different element of it. 1035 01:35:16,045 --> 01:35:19,081 Every nuance, every aspect of his history. 1036 01:35:19,082 --> 01:35:20,714 It was torture. 1037 01:35:20,715 --> 01:35:23,051 It's only torture if you don't give into it. 1038 01:35:23,052 --> 01:35:25,420 I would've killed him. 1039 01:35:25,421 --> 01:35:27,054 Ah, yes. 1040 01:35:27,055 --> 01:35:28,891 All the kids at school were right about me. 1041 01:35:28,892 --> 01:35:30,858 I'm a freak. 1042 01:35:30,859 --> 01:35:32,510 I should be locked up. 1043 01:35:32,511 --> 01:35:34,162 I'm a menace to society. 1044 01:35:35,163 --> 01:35:36,730 I'm a sociopath. 1045 01:35:36,731 --> 01:35:39,101 Here, have a great big alcoholic drink. 1046 01:35:39,102 --> 01:35:40,102 It'll do you good. 1047 01:35:55,984 --> 01:35:57,552 His blood was in your mouth. 1048 01:35:58,821 --> 01:36:00,355 I can smell it on the bottle. 1049 01:36:03,658 --> 01:36:04,658 Is he dead? 1050 01:36:07,129 --> 01:36:08,896 Don't over overreact. 1051 01:36:08,897 --> 01:36:11,599 Lots of other nice boys out there. 1052 01:36:11,600 --> 01:36:13,167 I told you, Rowan, 1053 01:36:13,168 --> 01:36:15,070 feast on whoever you want, whenever you want. 1054 01:36:15,071 --> 01:36:16,070 Is he dead? 1055 01:36:17,272 --> 01:36:18,806 Possibly. 1056 01:36:18,807 --> 01:36:21,409 Probably. I bit very deep into his neck. 1057 01:36:21,410 --> 01:36:24,011 So tender and young. 1058 01:36:24,012 --> 01:36:27,782 He was too good for you to waste, Rowan, so I took him. 1059 01:36:27,783 --> 01:36:30,418 I will fucking kill you! 1060 01:36:32,938 --> 01:36:34,355 Calm down, Rowan. 1061 01:36:34,356 --> 01:36:36,458 Odds are I'll kill you first. 1062 01:37:11,593 --> 01:37:12,593 Evan! 1063 01:37:27,376 --> 01:37:28,876 No! 1064 01:38:21,096 --> 01:38:23,031 Uncle Will's trying to kill Rowan! 1065 01:38:46,454 --> 01:38:48,123 I know about Helen. 1066 01:38:48,124 --> 01:38:49,507 Oh do you? 1067 01:38:58,833 --> 01:39:00,834 Poor, Petey. 1068 01:39:00,835 --> 01:39:02,736 I got there first. 1069 01:39:02,737 --> 01:39:04,639 You violated her! 1070 01:39:05,974 --> 01:39:07,474 She loved it. 1071 01:39:07,475 --> 01:39:10,345 "Oh, Will, do it again, do it again." 1072 01:39:23,025 --> 01:39:24,592 You don't kill me. 1073 01:39:27,395 --> 01:39:28,997 You're the victim. 1074 01:39:41,976 --> 01:39:44,211 This is the Abstainers helpline. 1075 01:39:44,212 --> 01:39:47,682 Your call is important to us. Please hold. 1076 01:39:47,683 --> 01:39:49,450 Hello! Hello! 1077 01:39:49,451 --> 01:39:50,694 Yes, I'm here. 1078 01:39:50,718 --> 01:39:52,553 Oh my God, it's really bad! 1079 01:39:52,554 --> 01:39:54,389 I think he's gonna die! 1080 01:39:54,689 --> 01:39:56,667 I'm sorry, sir. This isn't one of the scenarios I'm trained to deal with. 1081 01:39:56,691 --> 01:39:57,691 So what? 1082 01:39:57,892 --> 01:39:59,793 He's dying, and you're a vampire! 1083 01:39:59,794 --> 01:40:02,064 Can't you just... Can't you just tell me what to do? 1084 01:40:02,364 --> 01:40:04,299 I'm just meant to offer support. 1085 01:40:04,300 --> 01:40:05,200 I'm going to have to put you on hold. 1086 01:40:05,201 --> 01:40:06,601 No! 1087 01:40:06,868 --> 01:40:08,668 No, no, please don't do that. I'm begging you. 1088 01:40:09,003 --> 01:40:10,972 I am begging you. He is my son. 1089 01:40:13,007 --> 01:40:15,077 If you want him to live, 1090 01:40:15,078 --> 01:40:16,911 you have to make a choice. 1091 01:40:16,912 --> 01:40:18,746 He needs vampire blood. 1092 01:40:20,448 --> 01:40:23,418 You can let him die, or you can give him to a vampire. 1093 01:40:54,949 --> 01:40:55,949 Dad. 1094 01:40:59,521 --> 01:41:00,521 My boy. 1095 01:41:01,723 --> 01:41:02,723 Come here. 1096 01:41:15,470 --> 01:41:16,804 Help! 1097 01:41:25,280 --> 01:41:26,613 Oh! 1098 01:41:26,614 --> 01:41:27,715 Come inside! 1099 01:41:48,170 --> 01:41:49,437 I'm so sorry, Dad. 1100 01:41:49,438 --> 01:41:50,737 Shh. 1101 01:41:50,738 --> 01:41:51,738 It's okay. 1102 01:41:53,675 --> 01:41:55,076 It was all true. 1103 01:41:57,979 --> 01:41:59,046 This what happened to mom. 1104 01:42:05,720 --> 01:42:06,720 Shh. 1105 01:42:14,862 --> 01:42:16,698 It's gonna be okay. 1106 01:42:19,133 --> 01:42:20,133 It's gonna be okay. 1107 01:42:22,337 --> 01:42:24,772 Please, I want him to live. 1108 01:42:26,641 --> 01:42:27,874 It's okay. 1109 01:42:27,875 --> 01:42:30,678 I want him to live. 1110 01:42:31,813 --> 01:42:32,947 It's okay. 1111 01:42:43,891 --> 01:42:44,891 Rowan. 1112 01:42:50,365 --> 01:42:51,466 Rowan. 1113 01:44:30,532 --> 01:44:33,635 The world is so intricate. 1114 01:44:35,803 --> 01:44:37,872 So unendingly beautiful. 1115 01:44:45,680 --> 01:44:50,852 ♪ If I should die this very moment, ♪ 1116 01:44:50,853 --> 01:44:53,020 ♪ I wouldn't fear 1117 01:45:00,695 --> 01:45:03,097 Here we are in the mystery of it all. 1118 01:45:04,799 --> 01:45:06,200 Making mistakes. 1119 01:45:08,202 --> 01:45:09,771 Trying to put things right, 1120 01:45:09,772 --> 01:45:11,505 Letting go. 1121 01:45:11,506 --> 01:45:12,874 Letting life in. 1122 01:45:15,343 --> 01:45:16,578 Nothing stays the same. 1123 01:45:21,383 --> 01:45:22,917 You can live on the outside, 1124 01:45:24,185 --> 01:45:27,054 just take in everything you can get. 1125 01:45:32,560 --> 01:45:34,195 But you'll miss it all. 1126 01:45:37,365 --> 01:45:40,067 The moments you know you're a part of the world. 1127 01:45:42,537 --> 01:45:47,074 Part of this gigantic puzzle that you fit into perfectly. 1128 01:45:51,078 --> 01:45:54,581 ♪ All this time I've missed you ♪ 1129 01:45:54,582 --> 01:45:57,934 ♪ And searched this human race ♪ 1130 01:45:57,935 --> 01:46:01,287 ♪ Here is true peace ♪ 1131 01:46:01,288 --> 01:46:02,957 Fate can be so weird. 1132 01:46:04,859 --> 01:46:07,762 What's in the stars, in the blood. 1133 01:46:11,599 --> 01:46:15,402 ♪ Bathed in your sighs ♪ 1134 01:46:15,403 --> 01:46:17,838 ♪ Could we stay right here ♪ 1135 01:46:17,839 --> 01:46:20,273 ♪ Till the end of time ♪ 1136 01:46:20,274 --> 01:46:23,444 ♪ Till the earth stops turning ♪ 1137 01:46:23,445 --> 01:46:28,516 ♪ Gonna love you till the seas run dry ♪ 1138 01:46:29,451 --> 01:46:33,386 ♪ I found the one ♪ 1139 01:46:33,387 --> 01:46:38,493 ♪ I've waited for ♪ 1140 01:46:39,260 --> 01:46:42,596 ♪ The one ♪ 1141 01:46:42,597 --> 01:46:45,933 ♪ I've waited for ♪ 1142 01:46:59,581 --> 01:47:01,749 ♪ Wanna stay right here ♪ 1143 01:47:03,184 --> 01:47:04,785 ♪ Till the end of time ♪ 1144 01:47:04,786 --> 01:47:08,823 ♪ Till the earth stops turning ♪ 1145 01:47:12,594 --> 01:47:15,329 The truth is we have no idea what we're all here for. 1146 01:47:17,699 --> 01:47:20,166 ♪ I've waited for ♪ 1147 01:47:20,167 --> 01:47:23,169 Until, suddenly, we do. 1148 01:47:23,170 --> 01:47:26,172 ♪ The one ♪ 1149 01:47:26,173 --> 01:47:28,074 ♪ I've waited ♪ 1150 01:47:28,075 --> 01:47:30,712 And even if it hurts a lot, 1151 01:47:32,814 --> 01:47:35,149 it all makes a weird kind of sense, 1152 01:47:36,951 --> 01:47:39,821 'cause maybe love can conquer everything 1153 01:47:43,525 --> 01:47:47,194 and your freaky little life is exactly how it needs to be.