1 00:00:02,000 --> 00:00:04,519 Holly and Jake, our KPs and life-savers. Hey. All right? 2 00:00:04,520 --> 00:00:07,039 When you coming round? I don't see you any more outside this gaff. 3 00:00:07,040 --> 00:00:09,919 You shouldn't be drinking with your medication. It's only a few bevvies. 4 00:00:09,920 --> 00:00:12,799 You should talk to Carly, you know. What would I want to talk to her for? 5 00:00:12,800 --> 00:00:16,519 Yous all used to work for me. I've seen yous playing happy families. 6 00:00:16,520 --> 00:00:19,439 They didn't think we were worth their investment, 7 00:00:19,440 --> 00:00:21,759 and they said we'd be lucky to still be open in six months. 8 00:00:21,760 --> 00:00:23,799 Find yourself a new sous-chef. 9 00:00:23,800 --> 00:00:26,279 The sous-chef job? I've been doing it for a while now and I thought, 10 00:00:26,280 --> 00:00:28,519 instead of you getting someone else in, I could just do it. 11 00:00:28,520 --> 00:00:31,599 His key skills need a little TLC, so can you look after him tonight for me? 12 00:00:31,600 --> 00:00:33,839 You want me to hold his hand and wipe his arse? 13 00:00:33,840 --> 00:00:36,639 My name's Emily and I'm an alcoholic. 14 00:00:36,640 --> 00:00:39,119 Would you be my sponsor? I'd love that. 15 00:00:39,120 --> 00:00:40,919 They look beautiful, they're perfect, 16 00:00:40,920 --> 00:00:42,359 but you need to pick up the pace. 17 00:00:42,360 --> 00:00:44,079 A mess, Emily, honestly! Hey, calm down! 18 00:00:44,080 --> 00:00:46,199 He's cutting himself. You need to get in there. Cutting? 19 00:00:46,200 --> 00:00:48,519 What do you mean he's cutting himself? Get in the door, Johnny! 20 00:00:49,680 --> 00:00:51,200 It's my Jamie! 21 00:00:53,360 --> 00:00:55,399 Tonight has... 22 00:00:55,400 --> 00:00:57,400 ..has been a very tough shift. 23 00:01:17,440 --> 00:01:19,040 Wakey, wakey, Jakey. 24 00:01:23,080 --> 00:01:24,639 Oi. Hmm? 25 00:01:24,640 --> 00:01:26,720 We're here. Oh, shit. 26 00:01:29,640 --> 00:01:31,999 Hey, you look knack. Come on, let's just... I'll take you home. 27 00:01:32,000 --> 00:01:34,399 Nah, it's cool. It's cool, it's cool. Come on, I'll take you home. 28 00:01:34,400 --> 00:01:35,999 Nah, it's cool. 29 00:01:36,000 --> 00:01:38,999 I can't. I need the money. 30 00:01:39,000 --> 00:01:41,360 This second job will be the death of you. 31 00:02:35,600 --> 00:02:37,880 Hello? Morning! 32 00:02:51,840 --> 00:02:53,319 You're going to be late, no? 33 00:02:53,320 --> 00:02:55,279 Nah, Charlotte's giving me a lift. 34 00:02:55,280 --> 00:02:57,039 Oh, she drives now, huh? 35 00:02:57,040 --> 00:03:00,039 No, Charlotte is Mel's mum. 36 00:03:00,040 --> 00:03:02,280 Oh, yeah. Yeah, she is. Yeah. 37 00:03:03,600 --> 00:03:06,159 I, um, couldn't actually get a shower in this morning, 38 00:03:06,160 --> 00:03:07,679 cos there wasn't any hot water. 39 00:03:07,680 --> 00:03:10,119 Oh. Cold showers are good for you though! 40 00:03:10,120 --> 00:03:12,359 I'm not having a cold shower. You're going to be late. 41 00:03:12,360 --> 00:03:14,399 I'm not going to be late. Yes, you are. I'm leaving. 42 00:03:14,400 --> 00:03:16,959 You're going to be late! No, I'm not going to be late. 43 00:03:16,960 --> 00:03:18,999 You're going to be late! No. Leave me alone! Bye! 44 00:03:19,000 --> 00:03:20,519 Goodbye, goodbye! See you later. 45 00:03:20,520 --> 00:03:22,000 Bye! 46 00:03:27,440 --> 00:03:28,800 Oh, shit. 47 00:03:30,760 --> 00:03:32,120 Grace! 48 00:03:33,400 --> 00:03:35,200 Oh, fuck's sake. 49 00:03:37,200 --> 00:03:39,200 Grace. Yo, Gracie! 50 00:03:42,120 --> 00:03:44,439 Hi! You OK? 51 00:03:44,440 --> 00:03:46,480 Almost, eh? Thank you. Have a good day. 52 00:03:48,960 --> 00:03:50,919 Morning, Jake! Morning. 53 00:03:50,920 --> 00:03:52,719 Have a good day. How you doing? You all right? 54 00:03:52,720 --> 00:03:54,359 Yeah, I'm good. Oh, hang on! Um... 55 00:03:54,360 --> 00:03:56,719 Grace, did you get Jake to sign your D of E trip letter? 56 00:03:56,720 --> 00:03:59,159 Oh, yeah, you coming? N... I actually didn't mention it to him 57 00:03:59,160 --> 00:04:00,719 cos I didn't really want to go any more. 58 00:04:00,720 --> 00:04:02,360 Why not? It's part of the awards! 59 00:04:03,920 --> 00:04:06,079 Don't know. I mean, it's such a fabulous opportunity. 60 00:04:06,080 --> 00:04:07,599 Yeah, yeah. I mean, Mel's going. 61 00:04:07,600 --> 00:04:09,959 All the rest of your friends will be too. Yeah. 62 00:04:09,960 --> 00:04:11,920 Ah, it sounds fun, for sure. 63 00:04:16,720 --> 00:04:19,520 Oh, royalty! The Duke, eh? Oh, wow. 64 00:04:23,760 --> 00:04:25,999 Ah, not...um... So... 65 00:04:26,000 --> 00:04:28,279 This is the weekend that our cousins are coming. 66 00:04:28,280 --> 00:04:31,839 Yeah, they literally live, like, four hours away. Yeah. So they don't really get to see us often. 67 00:04:31,840 --> 00:04:34,279 Family formalities. OK. Well, maybe next time, eh? 68 00:04:34,280 --> 00:04:36,799 Definitely next time. Yeah, definitely next time. Absolutely. 69 00:04:36,800 --> 00:04:38,639 OK. All right, girls, off we go. 70 00:04:38,640 --> 00:04:40,239 Seat belt on. 71 00:04:40,240 --> 00:04:42,279 See you later, Jake. See you later. 72 00:04:42,280 --> 00:04:44,280 See you! Have a good day. You too! 73 00:06:02,280 --> 00:06:03,959 Here we go. 74 00:06:03,960 --> 00:06:05,360 Camille. 75 00:06:07,880 --> 00:06:09,879 There you go, my dear. Thank you very much. 76 00:06:09,880 --> 00:06:11,959 You are welcome very much. 77 00:06:11,960 --> 00:06:14,319 And one for Big Boy Bolton. 78 00:06:14,320 --> 00:06:16,559 Oh, I'm full, me, lad. Don't worry about it. You sure? 79 00:06:16,560 --> 00:06:18,399 Yeah, it looks... It looks all right, though. 80 00:06:18,400 --> 00:06:20,839 Oh, it looks all right? 81 00:06:20,840 --> 00:06:22,120 This is so good. 82 00:06:32,080 --> 00:06:34,639 I'm not saying we have to start doing them. 83 00:06:34,640 --> 00:06:37,359 I'm saying let's just do it this one time, give it a chance. 84 00:06:37,360 --> 00:06:40,639 You know, just a few swaps of the menu that we already have. Liam! 85 00:06:40,640 --> 00:06:42,359 It doesn't have to be complicated, Carly. 86 00:06:42,360 --> 00:06:45,159 It does, actually. And it's a big cash injection, isn't it? No. 87 00:06:45,160 --> 00:06:47,639 Which is great. Which is great, Liam. Yeah. 88 00:06:47,640 --> 00:06:49,799 I get what you're trying to do. Thank you. 89 00:06:49,800 --> 00:06:53,879 But I just need you to understand, we are open every single day. 90 00:06:53,880 --> 00:06:57,519 I know, Carly. You want me to change our entire menu for one night? 91 00:06:57,520 --> 00:06:59,879 I know, but it's my brother's friend and he's been let down. 92 00:06:59,880 --> 00:07:02,519 Their wedding venue flooded. It would help them out. 93 00:07:02,520 --> 00:07:04,839 A lot of important people are going to be in that room... 94 00:07:04,840 --> 00:07:06,639 Which is why we need to get it right, 95 00:07:06,640 --> 00:07:09,039 because it's Point North's name on the line. 96 00:07:09,040 --> 00:07:11,319 It's an opportunity to impress a lot of people, 97 00:07:11,320 --> 00:07:13,280 which we will with your food. 98 00:07:15,600 --> 00:07:17,279 We're already stretched. 99 00:07:17,280 --> 00:07:18,959 We're a pastry chef down. 100 00:07:18,960 --> 00:07:21,280 How is he, by the way? Jamie? 101 00:07:25,000 --> 00:07:26,599 Yeah, yeah, he's, um... He's... 102 00:07:26,600 --> 00:07:28,599 Emily says he's doing well. 103 00:07:28,600 --> 00:07:32,160 And she's coping all right on her own? 104 00:07:35,920 --> 00:07:37,440 What? 105 00:07:38,760 --> 00:07:40,239 I'm not getting rid of Jamie. 106 00:07:40,240 --> 00:07:44,119 We agreed when you got your new sous-chef, someone would go. 107 00:07:44,120 --> 00:07:46,719 You undercut your staff, you cause problems in the kitchen. 108 00:07:46,720 --> 00:07:49,199 It's going to impact on everything. 109 00:07:49,200 --> 00:07:51,239 It's... 110 00:07:51,240 --> 00:07:53,879 Just leave it with me, all right? I'm... I... 111 00:07:53,880 --> 00:07:55,920 I hear you. I-I do. 112 00:07:57,640 --> 00:07:59,679 Hey! How we doing? Boss! 113 00:07:59,680 --> 00:08:02,559 Good to see you. Good to see you. Is our new sous-chef happy? 114 00:08:02,560 --> 00:08:05,519 Yeah, doing great. Here, I got a little special one for you here, 115 00:08:05,520 --> 00:08:07,959 a little family meal for everyone. What's this? 116 00:08:07,960 --> 00:08:10,519 Hey! A special one for you. Looks delicious. 117 00:08:10,520 --> 00:08:12,439 There you go. Here, let me try a bit of yours. 118 00:08:12,440 --> 00:08:14,319 That is delicious. 119 00:08:14,320 --> 00:08:16,439 Chef, congratulations. That's absolutely fantastic. 120 00:08:16,440 --> 00:08:18,879 We should be getting that on the menu. Thank you. Very Northern! 121 00:08:18,880 --> 00:08:21,039 Well, it's got Northern...Northern ingredients. 122 00:08:21,040 --> 00:08:23,199 Right, I'll see you all tomorrow. 123 00:08:23,200 --> 00:08:26,199 All smiles for the happy couple, please. Ugh. 124 00:08:26,200 --> 00:08:27,559 What does he mean by happy couple? 125 00:08:27,560 --> 00:08:30,039 Oh, ignore him. He's trying to get us to do a wedding. 126 00:08:30,040 --> 00:08:32,359 Oh, sound. We're doing catering? That's, um... 127 00:08:32,360 --> 00:08:33,639 That's a step up for us, innit? 128 00:08:33,640 --> 00:08:36,039 No, we're not. We're not? OK, sound. Wait, no, no. No, listen. 129 00:08:36,040 --> 00:08:38,279 I've catered weddings before. 130 00:08:38,280 --> 00:08:40,999 A couple of years I did it. Good money. Quick money. 131 00:08:41,000 --> 00:08:43,359 Yeah. It's not that. Look, it's for this mate of his 132 00:08:43,360 --> 00:08:45,959 who's had their venue fall through. It would be in a month. 133 00:08:45,960 --> 00:08:47,319 Like, it's crazy. 134 00:08:47,320 --> 00:08:49,439 In a month? With this team? We can do it. 135 00:08:49,440 --> 00:08:52,799 Look, this weekend, how about I whip up some sample menus, OK? 136 00:08:52,800 --> 00:08:54,319 Give them to you next week. 137 00:08:54,320 --> 00:08:57,079 You can go from there. See if you still want to do that. 138 00:08:57,080 --> 00:09:00,039 Yeah? Yeah. A month is plenty of time. Trust me. 139 00:09:00,040 --> 00:09:03,799 OK. I'll have a look. I'll see. Just... Just check it out, OK? 140 00:09:03,800 --> 00:09:05,519 Bolton, can you please clean up the section? 141 00:09:05,520 --> 00:09:07,999 Holly, can you help me get the deliveries, please? Want me to keep 142 00:09:08,000 --> 00:09:10,279 this warm for you, Chef? I'll do that when I'm back in a sec. 143 00:09:10,280 --> 00:09:12,519 Holly, it's sound, I'll do it, mate. Don't worry about it. 144 00:09:12,520 --> 00:09:14,279 She's cute, huh? 145 00:09:14,280 --> 00:09:16,159 Yeah, she's... She's gay, mate. 146 00:09:16,160 --> 00:09:17,720 Oh, that sucks. 147 00:09:25,400 --> 00:09:26,840 There we go. How's that? 148 00:09:29,800 --> 00:09:32,399 No, no, no. No. Just... Just take two and come back. 149 00:09:32,400 --> 00:09:34,079 Why? I can do it, Chef. Look. 150 00:09:34,080 --> 00:09:36,119 No, you can't do it. You look ridiculous. But... 151 00:09:36,120 --> 00:09:39,359 Why are you arguing with me? Put them down. Take two, come back. 152 00:09:39,360 --> 00:09:41,359 Look what you've done to that lamb now. 153 00:09:41,360 --> 00:09:43,839 Sorry. I got it, I got it. Sorry. Sorry, Chef. 154 00:09:43,840 --> 00:09:45,919 Watch your thumbs, watch your thumbs. 155 00:09:45,920 --> 00:09:47,520 Yes. 156 00:09:52,640 --> 00:09:54,559 It's funny. 157 00:09:54,560 --> 00:09:56,359 I mean, it's common sense, no? 158 00:09:56,360 --> 00:09:58,559 You would think. You would think. 159 00:09:58,560 --> 00:10:00,239 Can you just finish those two off for me? 160 00:10:00,240 --> 00:10:02,039 Excited about your first squab, then, lad? 161 00:10:02,040 --> 00:10:04,199 Yeah, I am, you know? Yeah? I mean, it's looking good. 162 00:10:04,200 --> 00:10:06,319 Looking good, lad, yeah, I feel like a proud mother. 163 00:10:06,320 --> 00:10:08,719 Right, OK, get that on there to rest. Yeah. 164 00:10:08,720 --> 00:10:11,719 Take that over to the pot wash, lad, yeah? 165 00:10:11,720 --> 00:10:13,680 Leave that, I'll sort that. Go head, lad. 166 00:10:16,720 --> 00:10:17,959 You all good, Chef? 167 00:10:17,960 --> 00:10:19,719 Yeah. Yeah, yeah. 168 00:10:19,720 --> 00:10:21,440 Yeah. 169 00:10:30,960 --> 00:10:32,839 Ooh! Almost dropped that. 170 00:10:32,840 --> 00:10:34,040 Almost! 171 00:10:35,080 --> 00:10:36,359 No. No, no, no, no, no. 172 00:10:36,360 --> 00:10:38,279 Half the time it's doesn't even really matter, 173 00:10:38,280 --> 00:10:40,199 you just do something, shake some stuff around 174 00:10:40,200 --> 00:10:41,559 and then give 'em a cocktail. 175 00:10:41,560 --> 00:10:43,839 And last but not least, the pork. 176 00:10:43,840 --> 00:10:47,279 With the sauce on the side. With the sauce on the side, yes, yes. 177 00:10:47,280 --> 00:10:48,639 Is that it? Yeah. 178 00:10:48,640 --> 00:10:50,799 Thank you. Thank you, thank you. 179 00:10:50,800 --> 00:10:53,279 I'll be impressed if you could remember all of that. 180 00:10:53,280 --> 00:10:56,280 I'll be impressed as well - or prepare to be impressed. 181 00:11:00,320 --> 00:11:02,200 Ah, something smells good. 182 00:11:09,880 --> 00:11:10,920 Quiet tonight. 183 00:11:13,240 --> 00:11:16,199 Asked Dean to open up the booking system for tomorrow, so... 184 00:11:16,200 --> 00:11:18,080 Mm, yeah. 185 00:11:21,840 --> 00:11:23,039 How's your day been? 186 00:11:23,040 --> 00:11:24,600 Yeah, it's fine, thanks. 187 00:11:25,640 --> 00:11:26,840 Yeah? 188 00:11:28,920 --> 00:11:30,159 How's Andy? 189 00:11:30,160 --> 00:11:34,679 Oh, my God, Carly, why don't you just call him yourself, eh? 190 00:11:34,680 --> 00:11:37,640 You're forever asking me about him, just call him yourself and ask him. 191 00:11:45,960 --> 00:11:48,239 Jake, can you look at this? Yeah. Yeah, yeah. 192 00:11:48,240 --> 00:11:50,559 It's the fucking third time this week. Yeah, I got it. 193 00:11:50,560 --> 00:11:54,279 Is that OK? Yeah. Thank you. You legend. 194 00:11:54,280 --> 00:11:57,159 Service table 12 and Johnny's first dish, absolutely smashed... 195 00:11:57,160 --> 00:12:00,039 ..it. Hang on! Just... 196 00:12:00,040 --> 00:12:01,600 do this. 197 00:12:05,360 --> 00:12:07,359 All right, here we go. 198 00:12:07,360 --> 00:12:09,039 Service table 12. 199 00:12:09,040 --> 00:12:11,519 Hey, it's all good. You fucking smashed that, lad, yeah? 200 00:12:11,520 --> 00:12:12,959 Thanks, man. 201 00:12:12,960 --> 00:12:14,479 Ooh, Chefs! Yummy! 202 00:12:14,480 --> 00:12:15,840 Thank you! 203 00:12:19,400 --> 00:12:20,879 Here we are. 204 00:12:20,880 --> 00:12:24,079 The squab pigeon for you, sir, and the hogget. 205 00:12:24,080 --> 00:12:26,439 The hispi cabbage is there, I'm just going to grab it. 206 00:12:26,440 --> 00:12:28,199 Excuse me. Yes? 207 00:12:28,200 --> 00:12:29,879 This isn't what I ordered. 208 00:12:29,880 --> 00:12:33,279 Oh, no! I ordered two hogget. 209 00:12:33,280 --> 00:12:34,719 I'm so sorry. 210 00:12:34,720 --> 00:12:37,199 Let me run that back to the kitchen, I'll get you a fresh plate. 211 00:12:37,200 --> 00:12:39,279 Does that mean my wife will be eating on her own? 212 00:12:39,280 --> 00:12:41,559 Jack, it's, it's OK. No, it's not OK. 213 00:12:41,560 --> 00:12:43,639 I can easily get you another one done. 214 00:12:43,640 --> 00:12:46,439 Don't worry. Um, can I just ask, who took your order? 215 00:12:46,440 --> 00:12:47,760 Him. 216 00:12:51,120 --> 00:12:52,479 Sincerest apologies. 217 00:12:52,480 --> 00:12:53,720 I will be right back. 218 00:12:59,320 --> 00:13:01,319 Chef, wrong order on table 12. 219 00:13:01,320 --> 00:13:02,959 I need two fresh hogget. I'm sorry. 220 00:13:02,960 --> 00:13:04,879 Oh, come on, are you, are you kidding me? 221 00:13:04,880 --> 00:13:06,399 No, Carly, I'm sorry. 222 00:13:06,400 --> 00:13:08,199 I need you to be on top of your team. 223 00:13:08,200 --> 00:13:11,479 We've got Musa juggling plates like he's in a circus, 224 00:13:11,480 --> 00:13:12,999 Robyn hasn't turned up 225 00:13:13,000 --> 00:13:15,319 and we're getting mistaken orders on a quiet night. 226 00:13:15,320 --> 00:13:17,199 I know, I know... Who was it? 227 00:13:17,200 --> 00:13:19,839 Argh! I'm not going to tell you, Carly, it's on me. I'll handle it. 228 00:13:19,840 --> 00:13:22,119 Bolton, we need two hoggets straight away. 229 00:13:22,120 --> 00:13:23,159 Yes, Chef, how long? 230 00:13:23,160 --> 00:13:25,399 Five minutes. Five? OK. 231 00:13:25,400 --> 00:13:26,960 I'll be as quick as I can. 232 00:13:29,200 --> 00:13:31,319 Your food's on its way. 233 00:13:33,520 --> 00:13:35,879 Mus? ..The first... Hey! 234 00:13:35,880 --> 00:13:37,879 Yes, how you doing? What you playing at? What? 235 00:13:37,880 --> 00:13:41,639 Carly is busting my fucking balls, because you can't do your job. 236 00:13:41,640 --> 00:13:44,799 Write down your order like every other waiter on the fucking planet. 237 00:13:44,800 --> 00:13:46,159 Yeah. I will. 238 00:13:46,160 --> 00:13:49,599 Tidy up that section, then apologise to that table right now. 239 00:13:49,600 --> 00:13:51,120 Thank you, Dean. 240 00:14:09,200 --> 00:14:10,880 Yes. 241 00:14:22,560 --> 00:14:24,239 Habibi, you OK? 242 00:14:24,240 --> 00:14:26,039 Can you keep an eye on those for me? 243 00:14:26,040 --> 00:14:28,399 All right, Em? Yeah, yeah. Yes, I'm fine, thanks, Bolton. 244 00:14:28,400 --> 00:14:30,479 What do you think about the new fella? Yeah. Great. 245 00:14:30,480 --> 00:14:32,719 45-year-old hipster with, like, platinum blond hair 246 00:14:32,720 --> 00:14:35,159 and, "Ooh, I speak French, look at me, I'm so cultured, I am." 247 00:14:35,160 --> 00:14:37,559 I quite like him, actually, Bolton, I think he's all right. 248 00:14:37,560 --> 00:14:39,279 Do you, actually? Yep. 249 00:14:39,280 --> 00:14:41,039 Is there anything else? 250 00:14:41,040 --> 00:14:42,639 I just... Yeah, er... 251 00:14:42,640 --> 00:14:45,879 How's... How's Jamie doing? Jamie's fine, thank you. Yeah? Yeah. 252 00:14:45,880 --> 00:14:47,519 Will you tell him I was asking about him? 253 00:14:47,520 --> 00:14:49,439 Yeah, I will. I've really got to get on, Bolton, 254 00:14:49,440 --> 00:14:51,239 so I-I just need to be left in peace, please. 255 00:14:51,240 --> 00:14:52,559 All right, OK, if you want a hand 256 00:14:52,560 --> 00:14:55,440 just give us a shout, mate, yeah? Yep, thank you. Will do. All right. 257 00:15:35,600 --> 00:15:36,920 Emily? 258 00:15:39,160 --> 00:15:40,920 Oh, God... 259 00:15:46,280 --> 00:15:48,679 I messed up, Carly... 260 00:15:48,680 --> 00:15:49,880 I messed up. 261 00:15:51,120 --> 00:15:55,240 I've wasted...wasted 13 years. 262 00:15:57,240 --> 00:15:58,320 What do you...? 263 00:15:59,320 --> 00:16:01,559 I had a drink, Carly. 264 00:16:01,560 --> 00:16:02,799 OK... 265 00:16:02,800 --> 00:16:04,279 I had a drink. It's all right. 266 00:16:04,280 --> 00:16:05,599 It's not all right. 267 00:16:05,600 --> 00:16:06,959 I've ruined it. 268 00:16:06,960 --> 00:16:09,480 One...drink and I've messed it all up. 269 00:16:11,040 --> 00:16:13,999 OK. What do you need? What do you need? 270 00:16:14,000 --> 00:16:15,999 I need to phone my sponsor... OK. 271 00:16:16,000 --> 00:16:18,439 ..and I need to... I need to go to a meeting. 272 00:16:18,440 --> 00:16:20,799 I need to do 90 meetings in 90 days. 273 00:16:20,800 --> 00:16:22,959 All right. We can do that. 274 00:16:22,960 --> 00:16:24,359 OK. Yeah? 275 00:16:24,360 --> 00:16:26,599 Oh... Just take a deep breath for me. 276 00:16:26,600 --> 00:16:28,319 I'm so sorry. No, don't be sorry. 277 00:16:28,320 --> 00:16:30,479 I'm sorry... Don't be sorry - Emily, don't be sorry. 278 00:16:30,480 --> 00:16:33,679 I just feel really lost. I don't know what to do. 279 00:16:33,680 --> 00:16:34,999 I just feel lost. 280 00:16:35,000 --> 00:16:37,560 Can you just hold me? Just for a minute, please. 281 00:16:38,600 --> 00:16:40,560 Please... 282 00:16:48,440 --> 00:16:50,440 Thank you. 283 00:16:56,560 --> 00:16:58,560 Nick, do you mind trying this? Sure. 284 00:17:04,320 --> 00:17:06,000 Mm. Yeah, it's perfect. 285 00:17:12,040 --> 00:17:13,960 Camille? Oui? 286 00:17:22,640 --> 00:17:23,880 Ah. 287 00:17:49,360 --> 00:17:50,440 Plates are good. 288 00:17:57,600 --> 00:17:58,799 Order in. 289 00:17:58,800 --> 00:18:03,719 Two covers, one sweetbread, one trout, to follow one pork, 290 00:18:03,720 --> 00:18:06,399 one gnocchi, table seven. 291 00:18:06,400 --> 00:18:08,680 Yes, Chef. Yes, Chef. Yes, Chef. 292 00:18:11,000 --> 00:18:12,919 I don't want to do this... 293 00:18:12,920 --> 00:18:18,240 ..but I am under a huge pressure here to cut costs. 294 00:18:19,640 --> 00:18:24,839 So, unfortunately, I am going to have to cut your hours. 295 00:18:24,840 --> 00:18:27,599 Now, I don't want to lose either of you, 296 00:18:27,600 --> 00:18:29,919 I want to keep you both, so... What? 297 00:18:29,920 --> 00:18:32,439 ..what I'm proposing is... 298 00:18:32,440 --> 00:18:34,439 ..that you alternate your shifts. 299 00:18:34,440 --> 00:18:37,279 So it would mean we have one KP per shift 300 00:18:37,280 --> 00:18:39,479 and, Holly, you'd be in tomorrow, Jake, you wouldn't, 301 00:18:39,480 --> 00:18:41,639 and then we'd switch back and forth. Sorry, Carly, 302 00:18:41,640 --> 00:18:43,919 is it because I've been eating the food? I can... 303 00:18:43,920 --> 00:18:45,639 I can... No, no, no, no. 304 00:18:45,640 --> 00:18:47,639 Though, you know... 305 00:18:47,640 --> 00:18:51,639 I'm really sorry. I mean, hopefully this will be a temporary measure. 306 00:18:51,640 --> 00:18:52,919 Once things pick up... 307 00:18:52,920 --> 00:18:55,079 But you got a new sous-chef? 308 00:18:55,080 --> 00:18:57,039 Yeah, we needed him. 309 00:18:57,040 --> 00:18:59,519 We've been down since Freeman left. 310 00:18:59,520 --> 00:19:01,159 But you don't need KPs? Jake. 311 00:19:01,160 --> 00:19:06,279 No, I-I do need KPs, but I can't have two of you per shift. 312 00:19:06,280 --> 00:19:07,680 So you cut their hours. 313 00:19:09,400 --> 00:19:10,520 I'm sorry. 314 00:19:27,200 --> 00:19:28,919 Why don't you just get rid of me? 315 00:19:28,920 --> 00:19:31,719 Just get rid of me and give him my hours - he needs it more than I do. 316 00:19:31,720 --> 00:19:33,359 He can't work seven days a week - 317 00:19:33,360 --> 00:19:34,999 and I can't put all my eggs in one basket. 318 00:19:35,000 --> 00:19:38,199 This is... I want to keep it fair, 319 00:19:38,200 --> 00:19:39,560 and this is fair. 320 00:19:45,000 --> 00:19:46,919 I'm hoping this isn't going to be for very long. 321 00:19:46,920 --> 00:19:47,959 He's going to hate me. 322 00:19:47,960 --> 00:19:50,359 I'm on... I'm literally only here because of him. 323 00:19:50,360 --> 00:19:53,559 He pulled me out of working for me Uncle Charlie. 324 00:19:53,560 --> 00:19:55,560 He'll understand, Holly. 325 00:19:56,760 --> 00:19:58,160 OK. 326 00:20:01,760 --> 00:20:03,159 Hey, also, Jake, 327 00:20:03,160 --> 00:20:05,239 remember I was saying earlier, yeah, I predict... 328 00:20:05,240 --> 00:20:06,760 I predict... Yo, Jake? 329 00:20:08,040 --> 00:20:09,719 Yo, Jake? 330 00:20:09,720 --> 00:20:13,000 Just leave him. Leave him. 331 00:20:16,680 --> 00:20:18,480 Whoa! 332 00:20:22,520 --> 00:20:23,999 What's going on there? 333 00:20:24,000 --> 00:20:25,999 Jake! 334 00:20:26,000 --> 00:20:29,040 Jake?! 335 00:20:35,200 --> 00:20:36,999 Jake... 336 00:20:37,000 --> 00:20:40,519 you've got two new ones since last week. 337 00:20:40,520 --> 00:20:42,440 This one's going to court. Jake! 338 00:20:43,960 --> 00:20:47,000 You not paid anything? You not rang 'em? 339 00:20:48,400 --> 00:20:51,079 Holly, I... Literally, even if I gave you all of my hours this month, 340 00:20:51,080 --> 00:20:53,079 you're not going to be able to pay that off. 341 00:20:53,080 --> 00:20:54,400 I know. 342 00:20:55,960 --> 00:20:57,599 And Grace has a school trip next week 343 00:20:57,600 --> 00:20:59,240 that I can't give her the money for. 344 00:21:00,280 --> 00:21:02,360 Well, what you going to... what you going to do? 345 00:21:03,920 --> 00:21:06,239 I've been that kid, you know? 346 00:21:06,240 --> 00:21:09,320 You can't do that to her - I mean, I'm not going to do that to her. 347 00:21:19,840 --> 00:21:21,119 Yeah. 348 00:21:21,120 --> 00:21:22,160 Hey. 349 00:21:23,440 --> 00:21:25,000 Just hear me out, all right? 350 00:21:28,000 --> 00:21:31,599 Um...what about if... 351 00:21:31,600 --> 00:21:35,279 ..if I just did one of them jobs for me Uncle Charlie, just one? 352 00:21:35,280 --> 00:21:38,239 A couple of grand, like, pick something up, 353 00:21:38,240 --> 00:21:40,239 drop something off, one drive, done. 354 00:21:40,240 --> 00:21:41,719 No. Yeah. 355 00:21:41,720 --> 00:21:44,319 No. You're not doing a job in that shit world again, Holly. 356 00:21:44,320 --> 00:21:46,319 You said you'd left that life behind you. 357 00:21:46,320 --> 00:21:47,719 How are you going to sort it, then? 358 00:21:47,720 --> 00:21:49,559 I don't know. I'm not a fucking charity case. 359 00:21:49,560 --> 00:21:52,279 I'm not just going to let you go and take the money from somewhere... 360 00:21:52,280 --> 00:21:53,919 I never said... ..and then give it to me. 361 00:21:53,920 --> 00:21:56,240 I never said you was a charity. How are you going to fix it? 362 00:21:59,400 --> 00:22:00,440 OK, w-what if... 363 00:22:03,520 --> 00:22:05,759 OK, what if I came with you? 364 00:22:05,760 --> 00:22:08,239 Right? We go together, we do the job together. No. Listen. No! 365 00:22:08,240 --> 00:22:10,839 We do the job together... No! ..OK? And we split the money... No! 366 00:22:10,840 --> 00:22:13,080 ..I give some to Grace... I don't need you there, Jake. 367 00:22:14,120 --> 00:22:16,639 What do you want to, like, protect me? 368 00:22:16,640 --> 00:22:18,680 You've never given a shit before. 369 00:22:20,960 --> 00:22:23,839 Imagine, you - we'd get pulled over with you there, anyway. 370 00:22:23,840 --> 00:22:25,519 You know? Think about it. 371 00:22:25,520 --> 00:22:28,360 You're earning money to give to my sister. 372 00:22:29,760 --> 00:22:32,680 Holly, I'm coming with you, or none of us are going. 373 00:22:36,800 --> 00:22:39,399 I just couldn't tonight. 374 00:22:39,400 --> 00:22:41,040 It's all right. 375 00:22:57,320 --> 00:22:58,480 OK? Yeah. 376 00:22:59,640 --> 00:23:02,479 Saw Darren at church today. 377 00:23:02,480 --> 00:23:04,479 Yep. 378 00:23:04,480 --> 00:23:06,800 Oh, he's such a nice man. 379 00:23:07,880 --> 00:23:09,120 He's a lawyer now. 380 00:23:10,440 --> 00:23:12,560 And, you know, he asked after you. 381 00:23:15,320 --> 00:23:16,799 Here's his number. 382 00:23:16,800 --> 00:23:18,199 No, Mum. 383 00:23:18,200 --> 00:23:19,719 What? I'm not... Take it. 384 00:23:19,720 --> 00:23:23,279 Look, you've got a day off this week, why don't you call him? 385 00:23:23,280 --> 00:23:25,080 Look, take it. 386 00:24:05,800 --> 00:24:08,560 You all right? Yeah. 387 00:24:10,640 --> 00:24:12,319 Did you have a good day? 388 00:24:12,320 --> 00:24:13,919 Mm-hm. 389 00:24:13,920 --> 00:24:15,679 What did you do? 390 00:24:15,680 --> 00:24:18,840 Not much. Had maths. 391 00:24:19,880 --> 00:24:21,879 I hate maths. 392 00:24:21,880 --> 00:24:23,120 Me too. 393 00:24:27,040 --> 00:24:30,239 I feel like me head's all over the place, to be honest with you. 394 00:24:30,240 --> 00:24:33,559 The best thing about being sober is you get your feelings back. 395 00:24:33,560 --> 00:24:37,919 The worse thing about being sober... is you get your feelings back. 396 00:24:37,920 --> 00:24:40,120 It's not easy being normal, is it? 397 00:24:41,240 --> 00:24:44,880 You learn to navigate the new normal, Andy, that's all. 398 00:24:47,480 --> 00:24:49,840 I feel like I don't know who he is. 399 00:24:51,320 --> 00:24:53,359 I don't know what I'm doing. 400 00:24:53,360 --> 00:24:55,279 It'll take time. 401 00:24:55,280 --> 00:24:57,240 You've just got to be yourself. 402 00:24:59,200 --> 00:25:01,199 Are you all right? 403 00:25:01,200 --> 00:25:02,440 Yeah. Me, I'm fine. 404 00:25:03,840 --> 00:25:06,159 How's Jamie? He's good, yeah. 405 00:25:06,160 --> 00:25:07,639 He's, er, having counselling, 406 00:25:07,640 --> 00:25:09,919 you know, working through stuff, he... 407 00:25:09,920 --> 00:25:11,480 He's going to be fine. 408 00:25:12,840 --> 00:25:14,439 Are you sure you're all right? 409 00:25:14,440 --> 00:25:16,279 Yes. 410 00:25:16,280 --> 00:25:17,559 Yeah. 411 00:25:17,560 --> 00:25:19,119 Yeah? 412 00:25:19,120 --> 00:25:20,479 Yes, I'm fine. 413 00:25:23,240 --> 00:25:25,479 Hello? 414 00:25:25,480 --> 00:25:27,120 Yeah, I'm sound, yeah. 415 00:25:29,320 --> 00:25:31,919 OK, yeah, sure. 416 00:25:31,920 --> 00:25:33,439 All right, I'll see you then. 417 00:25:33,440 --> 00:25:34,560 OK. 418 00:25:35,880 --> 00:25:37,039 Beth. 419 00:25:37,040 --> 00:25:38,759 From Jones and Sons? 420 00:25:38,760 --> 00:25:40,199 What's she want? 421 00:25:40,200 --> 00:25:42,719 Don't know. She wants to see me, to have a talk. 422 00:25:42,720 --> 00:25:43,759 What for? 423 00:25:43,760 --> 00:25:45,160 No idea. 424 00:25:46,680 --> 00:25:49,159 Do you reckon she wants me to go back to work? 425 00:25:49,160 --> 00:25:51,439 Don't know. 426 00:25:51,440 --> 00:25:52,719 Do you think I'm ready? 427 00:25:52,720 --> 00:25:54,720 Do I think you're ready? 428 00:25:56,640 --> 00:25:57,920 I can't answer that, Andy. 429 00:25:59,600 --> 00:26:01,640 You've got a lot going on, love. 430 00:26:04,800 --> 00:26:08,039 Dad! Pass the ball back. 431 00:26:08,040 --> 00:26:09,239 Here! 432 00:26:09,240 --> 00:26:10,520 Nice! 433 00:26:33,400 --> 00:26:35,799 Carly, you don't understand, I don't give a shit. 434 00:26:35,800 --> 00:26:37,919 Are you going to be all right? I'm sorry, I'm sorry. 435 00:26:37,920 --> 00:26:40,480 I'm sorry, Carly. 436 00:26:54,720 --> 00:26:56,719 Do it quickly, though, cos we need it now. 437 00:26:56,720 --> 00:26:58,600 Andy! 438 00:27:00,320 --> 00:27:02,120 Can you fix that? Yeah. 439 00:27:03,320 --> 00:27:06,199 Hi. All right, Beth? 440 00:27:06,200 --> 00:27:07,560 Shall we take a seat? 441 00:27:14,000 --> 00:27:15,639 How you doing? 442 00:27:15,640 --> 00:27:18,719 Yeah. Yeah, I'm all right, yeah. Getting there. 443 00:27:18,720 --> 00:27:20,839 Good. Yeah. And how's Nathan? 444 00:27:20,840 --> 00:27:22,119 He's good. 445 00:27:22,120 --> 00:27:24,800 Yeah? Yeah, he's really good, thanks. That's nice. 446 00:27:26,200 --> 00:27:28,639 Well, I - I'll just get straight to it. 447 00:27:28,640 --> 00:27:32,479 So, I just need you to pop your signature 448 00:27:32,480 --> 00:27:34,720 on these bits of paper. 449 00:27:37,840 --> 00:27:39,000 What's this? 450 00:27:40,000 --> 00:27:43,559 We know you borrowed the money for this place from Alastair Skye, 451 00:27:43,560 --> 00:27:46,680 and my dad has paid that back for you. 452 00:27:47,680 --> 00:27:49,559 What do you mean? 453 00:27:49,560 --> 00:27:51,159 He's paid your debt off. 454 00:27:51,160 --> 00:27:52,240 To Alastair. 455 00:27:54,960 --> 00:27:58,159 But your...your dad's got no right getting involved in my business. 456 00:27:58,160 --> 00:28:00,879 Andy, it's not your business. 457 00:28:00,880 --> 00:28:04,479 You were part of the business, and you've not been here. 458 00:28:04,480 --> 00:28:08,199 My dad's just paid your debts off for you. 459 00:28:08,200 --> 00:28:11,119 So, all this is, it's just a legal document 460 00:28:11,120 --> 00:28:12,960 to transfer your shares to me. 461 00:28:15,320 --> 00:28:18,320 So you just need to sign there... 462 00:28:19,760 --> 00:28:21,600 ..and there... 463 00:28:24,200 --> 00:28:25,680 ..and then we can all just move on. 464 00:28:40,080 --> 00:28:41,640 Have you seen Carly lately? 465 00:28:44,080 --> 00:28:45,359 No. 466 00:28:45,360 --> 00:28:47,599 Heard she's not doing very well. 467 00:28:47,600 --> 00:28:49,960 I guess taking all of our staff wasn't enough. 468 00:28:51,240 --> 00:28:53,599 It's times like this you've just got to separate 469 00:28:53,600 --> 00:28:54,880 the wheat from the chaff. 470 00:28:56,360 --> 00:28:57,680 That's perfect. 471 00:28:58,920 --> 00:29:00,759 Now, we're fully booked again tonight, 472 00:29:00,760 --> 00:29:02,679 so, I'd better go. 473 00:29:02,680 --> 00:29:04,439 But you look good. 474 00:29:04,440 --> 00:29:06,640 And you're welcome any time. 475 00:29:09,160 --> 00:29:11,239 Right, team briefing in ten. OK. 476 00:29:11,240 --> 00:29:13,959 Yes, boss. Have you got that prosecco order? Yeah. I have, yeah. 477 00:29:13,960 --> 00:29:16,279 What are we chatting about? Cos that's not set - 478 00:29:16,280 --> 00:29:18,120 and neither is that... 479 00:29:29,880 --> 00:29:31,080 All right, mate? 480 00:29:34,000 --> 00:29:35,280 Andy. 481 00:29:43,960 --> 00:29:45,200 I'm sorry. 482 00:29:47,400 --> 00:29:48,800 No, man, I'm sorry. 483 00:29:50,200 --> 00:29:51,640 You're a good chef. 484 00:29:53,040 --> 00:29:54,640 You're a fucking good chef. 485 00:29:55,840 --> 00:29:57,440 She's lucky to have you. 486 00:30:00,920 --> 00:30:02,599 Take care. 487 00:30:02,600 --> 00:30:04,000 You too, man. 488 00:30:21,040 --> 00:30:22,679 Bit harder, be a bit firmer with it. 489 00:30:22,680 --> 00:30:24,439 Yeah, OK. OK? That's it. 490 00:30:24,440 --> 00:30:26,439 Right, now, take this, yeah? Mm-hm. 491 00:30:26,440 --> 00:30:28,719 Add a big dollop in the middle. And again, another one. 492 00:30:28,720 --> 00:30:31,039 Now start moving it round... OK, yeah. OK. There you go. Good. 493 00:30:31,040 --> 00:30:32,999 Like you're painting in school or something. 494 00:30:33,000 --> 00:30:34,959 Yeah, I'm not very good at that. What's next? 495 00:30:34,960 --> 00:30:36,399 Cheese. Good lad. 496 00:30:36,400 --> 00:30:40,199 OK. Can you get me the mozzarella out the fridge? 497 00:30:40,200 --> 00:30:43,039 When I say get me the mozzarella out the fridge, you say... 498 00:30:43,040 --> 00:30:44,839 Yes, Chef. Good lad. 499 00:30:44,840 --> 00:30:45,880 Go on. 500 00:30:46,880 --> 00:30:49,119 Oh. That's the dishwasher, son. 501 00:30:49,120 --> 00:30:50,999 That's it. There it is. 502 00:30:51,000 --> 00:30:53,799 Right. You do your one, take your mozzarella... OK. 503 00:30:53,800 --> 00:30:56,079 ..pull it apart. And quite firm with it. 504 00:30:56,080 --> 00:30:57,719 Yeah, OK. Doesn't have to look pretty, 505 00:30:57,720 --> 00:31:00,639 just make sure it's spread along the pizza. What are they? 506 00:31:00,640 --> 00:31:02,319 Basil. Basil. OK. 507 00:31:02,320 --> 00:31:04,199 Or BAY-sil, as the Americans say. 508 00:31:04,200 --> 00:31:05,479 Are there any more toppings? 509 00:31:05,480 --> 00:31:07,639 Can put some ham on, if you want? 510 00:31:07,640 --> 00:31:09,359 What about, like, pineapple? 511 00:31:09,360 --> 00:31:12,039 No. No, no pineapple. 512 00:31:12,040 --> 00:31:13,239 No, that's sacrilege. 513 00:31:13,240 --> 00:31:15,359 Not in my kitchen. Definitely no. 514 00:31:15,360 --> 00:31:17,279 OK. 515 00:31:17,280 --> 00:31:20,239 Keep doing it, that's it, you're doing a really good job. Thank you. 516 00:31:20,240 --> 00:31:21,999 What was that for? 517 00:31:22,000 --> 00:31:24,119 I'll get you back! I'll get YOU back. 518 00:31:24,120 --> 00:31:25,639 Here you go. 519 00:31:25,640 --> 00:31:28,439 I've got the whole thing... Stop! Unfair, unfair! 520 00:31:28,440 --> 00:31:30,599 I'm armed, I'm armed. Whoa, stop, stop, stop! 521 00:31:30,600 --> 00:31:32,439 I give in. I give in, I give in. 522 00:31:32,440 --> 00:31:33,720 I give in. I give in. 523 00:31:34,800 --> 00:31:36,679 Look what you've done! 524 00:31:36,680 --> 00:31:38,239 Mum's going to kill me. 525 00:31:38,240 --> 00:31:39,960 It's all right. Come here. 526 00:31:42,800 --> 00:31:44,039 Go on... Got to wash off. 527 00:31:44,040 --> 00:31:45,439 Go and wash your face. 528 00:31:52,080 --> 00:31:53,919 Tell your mum I'll give her a call later. 529 00:31:53,920 --> 00:31:54,960 OK. Yeah? 530 00:31:56,640 --> 00:31:58,479 All right, love you. 531 00:31:58,480 --> 00:32:00,120 Love you, too. 532 00:32:56,600 --> 00:32:58,880 Back in a minute, all right? 533 00:33:03,600 --> 00:33:05,399 All right? 534 00:33:05,400 --> 00:33:07,839 That it, yeah? Who's he? 535 00:33:07,840 --> 00:33:09,599 He's just a mate. 536 00:33:09,600 --> 00:33:11,560 He shouldn't be here, Holly, and you know it. 537 00:33:12,600 --> 00:33:13,800 Don't worry. He's safe. 538 00:33:14,840 --> 00:33:16,400 You better fucking hope so. 539 00:33:17,880 --> 00:33:20,840 Don't let him near the bag. 540 00:33:40,600 --> 00:33:41,919 Right. 541 00:33:41,920 --> 00:33:42,960 Let's go. 542 00:34:09,360 --> 00:34:11,000 What's in the bag, Holly? 543 00:34:12,120 --> 00:34:14,239 Hol? Please don't worry about it. 544 00:34:14,240 --> 00:34:15,440 Is it drugs? 545 00:34:16,520 --> 00:34:17,720 No, no. 546 00:34:22,160 --> 00:34:24,120 Jake, do you trust me or what? 547 00:34:27,800 --> 00:34:31,719 Yes. I wouldn't be here, would I, otherwise? 548 00:34:31,720 --> 00:34:33,799 OK, then chill. 549 00:34:33,800 --> 00:34:36,480 Just stay calm and everything will be all right. 550 00:34:49,160 --> 00:34:50,639 Oh, is it Carly? 551 00:34:50,640 --> 00:34:52,319 Fuck that, I'm not answering that. 552 00:34:52,320 --> 00:34:53,839 Oh, I feel bad, though. 553 00:34:53,840 --> 00:34:55,519 We've put her right in the shit tonight. 554 00:34:55,520 --> 00:34:58,639 Shit? She put me in shit, put us in shit. 555 00:34:58,640 --> 00:35:02,079 Service! More plates, please! 556 00:35:02,080 --> 00:35:04,359 More plates! No, there's no plates in there! 557 00:35:04,360 --> 00:35:06,999 Johnny, need a push on two squab, lad, yeah? Mate, I can't, man. 558 00:35:07,000 --> 00:35:09,799 Look at all this. Johnny, Johnny, keep going, OK? Bolton, you're on your own. 559 00:35:09,800 --> 00:35:12,679 Put on your big boy pants and let's get it done. What, all night? 560 00:35:12,680 --> 00:35:14,079 Yes. Holly's called in sick, all right? 561 00:35:14,080 --> 00:35:16,919 All right. Yes, Chef. Have you tried giving Jake a call, by any chance? 562 00:35:16,920 --> 00:35:18,279 He's not on the rota today. 563 00:35:18,280 --> 00:35:20,479 I tried calling him, but he's not answering the phone, 564 00:35:20,480 --> 00:35:22,759 so I just need you to crack on. 565 00:35:22,760 --> 00:35:25,359 Order in! Two mushroom, one terrine, 566 00:35:25,360 --> 00:35:27,839 followed by hoggets, squab and one cod! 567 00:35:27,840 --> 00:35:30,079 Yes, Chef! Yes, Chef! Service, table three! 568 00:35:30,080 --> 00:35:32,919 Come on! This is ridiculous now. 569 00:35:32,920 --> 00:35:34,839 What's going on? 570 00:35:34,840 --> 00:35:36,519 Because, look, I've got all of this, 571 00:35:36,520 --> 00:35:38,919 and then I'm trying to do this... Johnny, Johnny. Come on. Yeah? 572 00:35:38,920 --> 00:35:40,919 Come on, you need to be clearing this. Come on, mate, 573 00:35:40,920 --> 00:35:42,919 please, all of this. I need all of that going, please. 574 00:35:42,920 --> 00:35:44,239 Quickly as you can. Service! 575 00:35:44,240 --> 00:35:46,879 Johnny, we need the pass clear. I'm coming. 576 00:35:46,880 --> 00:35:49,759 Chef, what table is this? Table three, Musa. 577 00:35:49,760 --> 00:35:52,319 Come on! Wake up, wake up. Table three. Yes, Chef. Sorry, Chef. 578 00:35:55,520 --> 00:35:57,160 Oh, no. Not now, not now. 579 00:36:03,520 --> 00:36:05,039 Hello. Thank you. 580 00:36:05,040 --> 00:36:07,119 That's the mushroom soup and the sweet bread. 581 00:36:07,120 --> 00:36:08,999 Is there anything else I can bring for you? 582 00:36:09,000 --> 00:36:10,159 Waitress, waitress, excuse me. 583 00:36:10,160 --> 00:36:12,279 Yes? I mean, in your own time, when you're ready. 584 00:36:12,280 --> 00:36:14,920 Oh. I'm so sorry, yeah. I'll be right back. Thank you. 585 00:36:16,720 --> 00:36:18,999 I'm sorry, I've got nothing for over an hour, at least. 586 00:36:19,000 --> 00:36:20,040 Oh... So sorry. 587 00:36:21,240 --> 00:36:25,159 Hi! This is Dean. He's the best in the business. 588 00:36:25,160 --> 00:36:27,399 The blushing bride! Are you OK? 589 00:36:27,400 --> 00:36:29,039 Pleased to meet you. Yeah. Gorgeous. 590 00:36:29,040 --> 00:36:31,079 Hello. Carly said it was going to be quiet tonight. 591 00:36:31,080 --> 00:36:33,919 We're getting absolutely humped. There's a concert on down the road. 592 00:36:33,920 --> 00:36:35,559 Congratulations, welcome. Thank you. 593 00:36:35,560 --> 00:36:37,599 Please let me take you to your table. 594 00:36:41,680 --> 00:36:43,879 Let's go, Johnny! Clear the pass, and I need more plates! 595 00:36:43,880 --> 00:36:45,400 I'm coming. Yes, Chef! 596 00:36:48,040 --> 00:36:49,959 Rachel, how long on those quail's eggs? 597 00:36:49,960 --> 00:36:50,999 30 seconds, Chef. 598 00:36:51,000 --> 00:36:52,919 Johnny, boy. Hope you're charging double for that. 599 00:36:52,920 --> 00:36:55,360 Johnny, I need more pans, lad, come on. 600 00:36:56,560 --> 00:36:59,399 Two soups. 601 00:36:59,400 --> 00:37:01,799 He's nearly ready. Literally 30 seconds. 602 00:37:01,800 --> 00:37:03,479 Yeah. Can you push some of the starters? 603 00:37:03,480 --> 00:37:05,119 Because we're running really low on these. 604 00:37:05,120 --> 00:37:06,159 Of course. 605 00:37:06,160 --> 00:37:07,959 Liam's just sat down with the wedding couple. 606 00:37:07,960 --> 00:37:09,319 They're so in love I might die. 607 00:37:09,320 --> 00:37:11,839 All right, the wedding couple's out there. Let's nail this! 608 00:37:11,840 --> 00:37:13,000 Yes, Chef! Yes, Chef! 609 00:37:13,960 --> 00:37:15,919 Camille, I need the garnish at the pass, please. 610 00:37:15,920 --> 00:37:16,960 Yes, Chef. 611 00:37:18,360 --> 00:37:20,199 Come on, this is going cold now. 612 00:37:20,200 --> 00:37:21,360 Yes, Chef. 613 00:37:22,800 --> 00:37:24,480 I need that last squab, Bolton. 614 00:37:25,880 --> 00:37:28,439 Bolton? Can you hear me? I need the last squab. 615 00:37:28,440 --> 00:37:29,560 Yes, Chef! 616 00:37:30,840 --> 00:37:33,599 We have no more plates. Johnny, I need new plates! 617 00:37:33,600 --> 00:37:35,640 I need a plate, get me a plate now! 618 00:37:47,760 --> 00:37:50,719 Once in a lifetime experience, this. 619 00:37:50,720 --> 00:37:52,560 Not everyone gets to do this. 620 00:37:54,160 --> 00:37:57,359 Should think yourself lucky, really. Eh? 621 00:37:57,360 --> 00:37:59,359 Jake. What? 622 00:37:59,360 --> 00:38:00,640 I'm joking. 623 00:38:04,840 --> 00:38:06,599 At least we're not at work. 624 00:38:06,600 --> 00:38:07,919 Putting up with all that shit. 625 00:38:07,920 --> 00:38:09,679 Yep, and we don't have to worry about 626 00:38:09,680 --> 00:38:11,439 getting arrested at work either. 627 00:38:11,440 --> 00:38:13,079 We ain't going to get arrested. 628 00:38:13,080 --> 00:38:14,120 We'll be fine. 629 00:38:15,760 --> 00:38:18,000 Just me and you going for a drive. 630 00:38:25,280 --> 00:38:26,880 Holly, there's someone behind us. 631 00:38:32,880 --> 00:38:34,080 Is he flashing me? 632 00:38:36,800 --> 00:38:39,760 Why is he just coming in behind me when I've just let him go? 633 00:38:54,400 --> 00:38:55,680 Dickheads. 634 00:39:03,360 --> 00:39:05,239 Mate, you stress me out, you know? 635 00:39:05,240 --> 00:39:08,119 You're making me think every car is bloody feds. 636 00:39:12,400 --> 00:39:14,559 Ah. Here we go. 637 00:39:14,560 --> 00:39:17,479 So, we've got the tartare 638 00:39:17,480 --> 00:39:20,359 and then the soup. Lovely. 639 00:39:20,360 --> 00:39:23,399 Please enjoy and let me know if you need anything else. 640 00:39:23,400 --> 00:39:24,719 Hold on. Hold on. 641 00:39:24,720 --> 00:39:26,079 Here a sec, just here. 642 00:39:26,080 --> 00:39:27,799 Sorry. Is everything OK? 643 00:39:27,800 --> 00:39:30,439 Yeah, yeah, yeah. Try that for me, will you? 644 00:39:30,440 --> 00:39:31,959 Sorry? 645 00:39:31,960 --> 00:39:33,319 My soup. 646 00:39:33,320 --> 00:39:34,560 I'd like you to try it. 647 00:39:36,040 --> 00:39:38,159 No... Have I said something to confuse you? 648 00:39:38,160 --> 00:39:40,439 No. If there's something wrong with the dish, I can... 649 00:39:40,440 --> 00:39:42,919 It's hardly a complicated request. 650 00:39:42,920 --> 00:39:45,879 All I want you to do is try my soup. 651 00:39:45,880 --> 00:39:47,080 Um... 652 00:39:48,400 --> 00:39:50,279 Yeah, OK. Sure. 653 00:39:50,280 --> 00:39:51,480 Where's the spoon? 654 00:39:52,600 --> 00:39:53,760 Exactly. 655 00:39:57,760 --> 00:39:59,759 I'm really, really sorry. I'll... 656 00:39:59,760 --> 00:40:01,279 I'll get that for you. 657 00:40:01,280 --> 00:40:02,560 Thank you. 658 00:40:03,760 --> 00:40:05,959 Johnny, I'm going to need the pass restocked. Yes, yes. 659 00:40:05,960 --> 00:40:07,479 One minute, Chef. It's crazy over here. 660 00:40:07,480 --> 00:40:10,279 Johnny, I need a spoon, please. Yeah, just give me a second, would you, yeah? 661 00:40:10,280 --> 00:40:12,520 I just need a fucking spoon! Oh, my God! 662 00:40:13,800 --> 00:40:16,200 Johnny? Pots. Two seconds, Chef. 663 00:40:19,120 --> 00:40:20,519 Is that going to be today, Johnny? 664 00:40:20,520 --> 00:40:22,159 I'm on it, Chef. 665 00:40:22,160 --> 00:40:23,679 Thanks. 666 00:40:23,680 --> 00:40:25,039 How long on table 13? 667 00:40:25,040 --> 00:40:26,520 Few more minutes, Chef. 668 00:40:27,520 --> 00:40:29,119 The salmon. 669 00:40:29,120 --> 00:40:30,479 Oh, that looks great, Camille. 670 00:40:30,480 --> 00:40:32,079 No problem. Nick, you're running slow. 671 00:40:32,080 --> 00:40:34,039 All right, I just want to get it perfect, Chef. 672 00:40:34,040 --> 00:40:36,319 Carly, I'm going to need some help over here, please, love. 673 00:40:36,320 --> 00:40:37,800 Right, shit. I'm coming over. 674 00:40:38,720 --> 00:40:39,999 OK, cool. What do you need? 675 00:40:40,000 --> 00:40:41,520 Table 13, salsify. 676 00:40:46,240 --> 00:40:47,799 Camille, what is this? 677 00:40:47,800 --> 00:40:50,279 Make that again. What? What's wrong with it? 678 00:40:50,280 --> 00:40:52,799 Few minutes more delay on table 13, Chef. 679 00:40:52,800 --> 00:40:55,759 Waiting on Camille's salsify. What? 680 00:40:55,760 --> 00:40:56,959 Camille? 681 00:40:56,960 --> 00:40:58,640 Sorry, Chef. 682 00:41:00,800 --> 00:41:02,040 OK... 683 00:41:06,840 --> 00:41:08,319 What the fuck is this, Johnny? 684 00:41:08,320 --> 00:41:10,719 Everything that's been coming out of the pot wash is dirty. 685 00:41:10,720 --> 00:41:12,960 I don't know what's wrong with it. Let me see. 686 00:41:14,160 --> 00:41:17,039 All right. Chef, I don't know what to do with this stuff. Jake's the 687 00:41:17,040 --> 00:41:19,639 one who usually sorts this stuff out. Can you call him for me? 688 00:41:19,640 --> 00:41:21,999 Cos I called him twice and he's not answering. Chef... 689 00:41:22,000 --> 00:41:25,960 Look, it's fine. You just crack on by hand. I'm going to call him. 690 00:41:31,120 --> 00:41:34,439 Oh, fuck off. 691 00:41:34,440 --> 00:41:36,360 I bet the dishwasher's stuck. 692 00:41:41,360 --> 00:41:42,799 Is it Carly? 693 00:41:42,800 --> 00:41:44,679 No, I've got her number saved. 694 00:41:44,680 --> 00:41:47,119 Hello? ON PHONE: There's been a change of plan. 695 00:41:47,120 --> 00:41:50,079 What? What change of plan? What? What change of plan? What? 696 00:41:50,080 --> 00:41:51,839 What do you mean, change of plan? 697 00:41:51,840 --> 00:41:54,079 - You're going to Paradise Circus car park. - Type it. 698 00:41:54,080 --> 00:41:56,359 M24 6H... 699 00:41:58,280 --> 00:42:00,559 Hey, wait, what... Wait, what did he say? M... 700 00:42:00,560 --> 00:42:03,639 M24, Paradise Circ... 701 00:42:03,640 --> 00:42:05,599 Manchester?! What? 702 00:42:05,600 --> 00:42:07,799 Holly, what's going on? Why is there a change of plan? 703 00:42:07,800 --> 00:42:10,719 I don't know. I don't know, do I? I just heard the same as you did. 704 00:42:10,720 --> 00:42:13,359 Fuck sa... Manchester! Holly! Like, I need to be home. 705 00:42:13,360 --> 00:42:15,239 Right, we're going to have to get fuel. What? 706 00:42:15,240 --> 00:42:18,999 No, we're not getting fuel! We're going to have to! We can't get to Manchester on half a tank, Jake! 707 00:42:19,000 --> 00:42:21,319 We can't risk it. There'll be fucking cameras everywhere! 708 00:42:21,320 --> 00:42:23,879 We need to get rid of this shit. We need to get rid of this shit. 709 00:42:23,880 --> 00:42:26,399 Yeah, I... Fuck the fuel. Do you think I don't want to? 710 00:42:26,400 --> 00:42:28,159 Do you think I want to keep it in the back? 711 00:42:28,160 --> 00:42:31,279 Oh, yeah, just go for a massive drive to Manchester with that in the boot! 712 00:42:31,280 --> 00:42:34,039 Well, last time I checked, we were going for a drive round the corner, 713 00:42:34,040 --> 00:42:35,800 not fucking Manchester! 714 00:42:38,560 --> 00:42:39,879 What is in these, sorry? 715 00:42:39,880 --> 00:42:42,159 Oh, the croquettes are good, aren't they? 716 00:42:42,160 --> 00:42:45,839 It's a Mornay sauce which is made with a locally produced Cheddar. 717 00:42:45,840 --> 00:42:47,520 It's crumbed and fried. 718 00:42:48,560 --> 00:42:51,519 The salmon is a wild Scottish salmon tartare, 719 00:42:51,520 --> 00:42:53,479 which has got a secret ingredient in it, 720 00:42:53,480 --> 00:42:56,840 and if you know what it is, I will, um...give you a free drink. 721 00:43:07,800 --> 00:43:09,919 Hello, sir. How are you? 722 00:43:09,920 --> 00:43:11,799 Welcome to Point North. 723 00:43:11,800 --> 00:43:14,040 You OK? 724 00:43:20,160 --> 00:43:21,200 Sir? 725 00:43:23,280 --> 00:43:26,040 Sir, do you have a booking with us tonight? 726 00:43:28,400 --> 00:43:30,239 No, you're all right, mate. Huh? 727 00:43:30,240 --> 00:43:32,080 You're all right. OK. 728 00:43:41,800 --> 00:43:44,759 Table ten says they've been waiting an age on their starters. Is that true? 729 00:43:44,760 --> 00:43:46,279 An age? I don't think so. 730 00:43:46,280 --> 00:43:49,199 Hey, why not remind them that this isn't a fast-food restaurant? 731 00:43:49,200 --> 00:43:51,239 Or you can just tell them it'll be two minutes, OK? 732 00:43:51,240 --> 00:43:53,639 They're trying to come between us, Nick. I won't stand for it! 733 00:43:53,640 --> 00:43:56,079 Carly, the wedding couple are delighted. They love the food. 734 00:43:56,080 --> 00:43:58,519 Chef, I'm going to need a hand over here, please. I'll take anyone. 735 00:43:58,520 --> 00:44:00,639 Anyone with hands. All right. Bolton, what do you need? 736 00:44:00,640 --> 00:44:03,720 I need more squab and I need some clean pans as well, please, Chef. Thank you. 737 00:44:06,320 --> 00:44:08,399 Camille? 738 00:44:08,400 --> 00:44:10,599 Camille! 739 00:44:10,600 --> 00:44:12,559 You know you're holding up the whole kitchen, right? 740 00:44:12,560 --> 00:44:15,439 I'm working as fast as I can. 741 00:44:15,440 --> 00:44:17,160 Is something wrong with it? 742 00:44:22,720 --> 00:44:24,160 OK. 743 00:44:27,480 --> 00:44:28,839 Hey, was that necessary? 744 00:44:28,840 --> 00:44:30,799 Excuse me? Was that necessary? What are you doing? 745 00:44:30,800 --> 00:44:34,239 If she can't handle it, she shouldn't be in the kitchen. Yeah, and you've being given her shit 746 00:44:34,240 --> 00:44:37,519 all night. If you can't handle it, you shouldn't be in the kitchen. Bolton! Back to work. 747 00:44:37,520 --> 00:44:40,119 You've got the head chef working under you here. Let's go. 748 00:44:40,120 --> 00:44:43,959 Hello, get back to your station. All right. Please, OK? Yeah, yeah. Just keep working. What's going on? 749 00:44:43,960 --> 00:44:45,719 You good? It's all good, Chef. All good. 750 00:44:45,720 --> 00:44:47,199 All right, we're ready now. 751 00:44:47,200 --> 00:44:49,080 Service, table 21. 752 00:45:59,200 --> 00:46:00,680 Oh, shit. 753 00:46:03,520 --> 00:46:06,199 Oh! 754 00:47:03,480 --> 00:47:04,760 Come on! 755 00:47:09,640 --> 00:47:11,159 Come on... 756 00:47:11,160 --> 00:47:12,600 Shit, shit, shit. 757 00:47:38,720 --> 00:47:40,479 I need to see Grace. Yeah, I know. 758 00:47:40,480 --> 00:47:42,399 I just wish you hadn't have come. I just wish... 759 00:47:42,400 --> 00:47:45,319 I wish that you hadn't just come with me, that's what I want! 760 00:47:45,320 --> 00:47:47,199 Because now I just feel all weird. 761 00:47:47,200 --> 00:47:50,119 It's just like everything's out of sorts, you know? 762 00:47:50,120 --> 00:47:51,679 You think this isn't weird for me, Holly? 763 00:47:51,680 --> 00:47:53,719 Yeah. I told you not to come! No, but you don't think... 764 00:47:53,720 --> 00:47:57,360 I told you not to come with me! Holly, it's not my fault! I didn't ask you to come here, no! 765 00:48:03,880 --> 00:48:05,519 What the f... 766 00:48:05,520 --> 00:48:07,679 Lad, are you messing? Are you taking the piss? About what? 767 00:48:07,680 --> 00:48:10,839 Lad, you nearly took the tray out on me fucking face. Whoa! What are you talking about? 768 00:48:10,840 --> 00:48:14,359 You nearly put a hot pan in me fucking face. I don't understand what you're saying half the time. 769 00:48:14,360 --> 00:48:17,239 Don't you? Sorry, no. Would you like it in fucking French, you little hipster? 770 00:48:17,240 --> 00:48:19,759 Whoa, guys! No, it doesn't have to be in French, just speak English. 771 00:48:19,760 --> 00:48:22,399 Sorry. Hi. Hi. Sorry. We still haven't got our starters. 772 00:48:22,400 --> 00:48:25,159 Excuse me, sweetheart. Can we get the bill, please? 773 00:48:25,160 --> 00:48:27,199 Robyn, it's fine. Sir, I'll handle the bill for you. 774 00:48:27,200 --> 00:48:30,279 I'm so sorry. We're having some technical difficulties in the kitchen. I'm on it. 775 00:48:30,280 --> 00:48:33,239 Would you like to be a chef, or do you want to be a dishwasher with him? Whoa, whoa! 776 00:48:33,240 --> 00:48:36,439 It's up to you. What's going on? Don't laugh. Lads! Don't laugh when I'm talking to you. 777 00:48:36,440 --> 00:48:38,919 Don't start laughing at me. OK. You two! Yes, Chef. Stop it! 778 00:48:38,920 --> 00:48:41,839 We've only got the baby-sitter till ten. I'm so... They might just be... 779 00:48:41,840 --> 00:48:43,839 Sorry. They might be coming out soon. Just take that. 780 00:48:43,840 --> 00:48:46,359 What the fuck is going on? Dean, what the hell is that? 781 00:48:46,360 --> 00:48:48,599 Um, we're just a little bit... They've left. They've left. 782 00:48:48,600 --> 00:48:50,959 What do you mean, they left? 783 00:48:50,960 --> 00:48:52,959 Stop it! Stop it! 784 00:48:52,960 --> 00:48:54,719 Get back and do some work! 785 00:48:56,240 --> 00:48:58,559 Oi! What the fuck are you doing?! 786 00:48:58,560 --> 00:49:01,800 There's a fucking window there into the dining room, you fucking idiots! Listen! 787 00:49:02,760 --> 00:49:06,119 Sorry, Liam. But, Chef, the pot wash is still broken, 788 00:49:06,120 --> 00:49:09,399 and I can't wash all of those by myself. Do we know what's happening with table 11's food? 789 00:49:09,400 --> 00:49:11,639 All right, all right, everyone... No, shut up! 790 00:49:11,640 --> 00:49:14,519 Just listen to me for a second. OK, we need to clear this backlog. 791 00:49:14,520 --> 00:49:17,599 So, Nick, can you make some complimentary hors d'oeuvres? 792 00:49:17,600 --> 00:49:20,159 Musa, jump on the pot wash with Johnny. 793 00:49:20,160 --> 00:49:23,999 Everybody else, I need you to hand-wash your own equipment until we clear. 794 00:49:24,000 --> 00:49:25,799 Liam, I'll come and speak to you in a minute. 795 00:49:25,800 --> 00:49:28,239 You two, no more of that tonight. 796 00:49:28,240 --> 00:49:30,839 Yes, Chef. Sorry, Chef. Ch-Chef, I'm sorry, but when I said 797 00:49:30,840 --> 00:49:34,000 I want to work in the kitchen, I meant cooking. Turn round and do your job! 798 00:49:56,840 --> 00:49:58,160 Where is he? 799 00:50:00,040 --> 00:50:02,479 We're late. 800 00:50:02,480 --> 00:50:04,160 I knew it was going to... Jake! 801 00:50:08,080 --> 00:50:09,560 He's here. 802 00:50:34,720 --> 00:50:37,079 How was the drive? Yeah, all right. 803 00:50:37,080 --> 00:50:38,639 Sorry about the change of location. 804 00:50:38,640 --> 00:50:40,680 Nah, it's cool, it's cool. Where's the bag? 805 00:50:55,640 --> 00:50:57,639 Holly, what's in the bag? 806 00:50:57,640 --> 00:50:59,400 Holly, what's in the... Shut up! 807 00:51:02,920 --> 00:51:04,280 See you next time, yeah? 808 00:51:26,440 --> 00:51:28,160 Fuck's sake. 809 00:51:31,240 --> 00:51:33,119 You all right, lad? 810 00:51:33,120 --> 00:51:35,079 Yeah. I mean, I guess. 811 00:51:35,080 --> 00:51:37,519 Lad, you fucking smashed today. Don't you worry about it. 812 00:51:37,520 --> 00:51:40,559 Nah, I don't... I didn't, man. This pot wash had me looking like an idiot 813 00:51:40,560 --> 00:51:44,119 and I don't want anyone to think that's how I work. What you on about, lad? No-one's going to think 814 00:51:44,120 --> 00:51:47,799 you're shit, lad. You smashed today. Did you... Did you break the pot wash? 815 00:51:47,800 --> 00:51:50,519 No, but... There you go, then. ..Carly seemed a bit annoyed. 816 00:51:50,520 --> 00:51:53,319 Carly's always crazy annoyed. I wouldn't worry about it. 817 00:51:55,080 --> 00:51:56,799 Nice work, lads. 818 00:51:56,800 --> 00:51:58,639 Can you hold that for a sec? Sure. 819 00:51:58,640 --> 00:52:01,479 Um, Nick...you got a minute, please, mate? What's that? 820 00:52:01,480 --> 00:52:03,319 You got a minute, sorry? Yeah, yeah. 821 00:52:03,320 --> 00:52:05,959 Um, just wanted to apologise for before, like, cos, um... 822 00:52:05,960 --> 00:52:08,519 I was being a prick and I shouldn't have really acted like that, 823 00:52:08,520 --> 00:52:09,839 so just wanted to say I'm sorry. 824 00:52:09,840 --> 00:52:12,519 I appreciate you helping out over there, OK? Yeah. 825 00:52:12,520 --> 00:52:14,319 Truce, lad, yeah? 826 00:52:14,320 --> 00:52:16,079 Sure. Yeah? Yeah. Yeah. 827 00:52:16,080 --> 00:52:17,599 Nice one, mate. All right. 828 00:52:17,600 --> 00:52:20,039 You good? Yeah, all sorted, Chef. Yes, Chef. 829 00:52:20,040 --> 00:52:21,999 Yeah? All good, right? Yeah. 830 00:52:22,000 --> 00:52:25,079 That can't happen again. Understood, Chef. Yeah. 831 00:52:25,080 --> 00:52:27,880 I'm just going to do the dry store orders. Nice on, mate. All right. 832 00:52:31,000 --> 00:52:32,439 Have a good night. 833 00:52:32,440 --> 00:52:34,079 Oh! Whoops! 834 00:52:34,080 --> 00:52:35,919 Oh, sorry! No... There you go. 835 00:52:35,920 --> 00:52:37,199 Sorry. There you go. 836 00:52:37,200 --> 00:52:39,280 No, no, after you. No, please. 837 00:52:40,360 --> 00:52:42,399 You did a great job tonight. 838 00:52:42,400 --> 00:52:45,320 Thank you with the salsify and all of that. Sorry. 839 00:53:02,600 --> 00:53:05,199 Can you get me a drink when you go in? 840 00:53:05,200 --> 00:53:06,359 Which one? 841 00:53:06,360 --> 00:53:08,519 Just something wet. 842 00:53:08,520 --> 00:53:10,960 See you in a minute. Yeah. 843 00:53:39,360 --> 00:53:40,960 I'm worried about you. 844 00:53:43,320 --> 00:53:47,200 You're not cut out for this fancy restaurant business. 845 00:53:49,640 --> 00:53:51,799 I know you say you love it, 846 00:53:51,800 --> 00:53:55,880 but how can you love summat that causes you so much pain? 847 00:54:07,840 --> 00:54:10,520 Is it OK if I put money on the key card? 848 00:54:14,520 --> 00:54:16,639 £100, please. 849 00:54:16,640 --> 00:54:18,080 It's all here. 850 00:54:21,440 --> 00:54:24,920 Hi, babe. I hope last night went well. 851 00:54:26,000 --> 00:54:29,759 I'm sorry I screwed you over by not being there, but, um... 852 00:54:29,760 --> 00:54:32,920 I know you'd have handled it cos you're an absolute powerhouse. 853 00:54:34,200 --> 00:54:37,839 And, please, can we go for that drink that we promised each other now? 854 00:54:37,840 --> 00:54:40,159 Let our hair down, if you know what I mean. 855 00:54:40,160 --> 00:54:42,160 Hmm? 856 00:54:44,320 --> 00:54:47,879 All right, anyway, I'm excited to see your face later. 857 00:54:47,880 --> 00:54:50,559 You can whip me with your towel, if you like, in the dry store. 858 00:54:52,480 --> 00:54:53,920 See you later. 859 00:55:06,120 --> 00:55:08,039 Can you see me? I can see you! I can see you! 860 00:55:08,040 --> 00:55:10,679 You've done it. You've done it. Oh, how are you, my baby? 861 00:55:10,680 --> 00:55:12,480 I'm fine. How are you? 862 00:55:13,640 --> 00:55:16,159 I am so proud of you. 863 00:55:16,160 --> 00:55:19,679 Mum, it's literally just mock exams. It's nothing to worry about. 864 00:55:19,680 --> 00:55:21,639 Have you heard anything back from the lawyers yet? 865 00:55:21,640 --> 00:55:25,039 No, she's going to speak to that man from the Home Office. 866 00:55:25,040 --> 00:55:27,960 She said it will be done soon. Don't worry, OK? 867 00:55:47,160 --> 00:55:48,800 Aah, jeez! 868 00:55:53,840 --> 00:55:55,479 Grace. 869 00:55:55,480 --> 00:55:56,920 Gracie. 870 00:56:01,160 --> 00:56:04,039 What is it? Just a lickle something, something. 871 00:56:04,040 --> 00:56:05,400 Hmm. 872 00:56:10,000 --> 00:56:11,440 Jake! 873 00:56:14,440 --> 00:56:16,000 Thank you. That's OK. 874 00:56:17,800 --> 00:56:19,159 You didn't have to do that. 875 00:56:19,160 --> 00:56:21,439 Oh, come on. You're going to be late. OK. 876 00:56:21,440 --> 00:56:24,360 Yeah? OK, see you later. Go, go, go! I'm going! Bye! 877 00:56:26,200 --> 00:56:28,399 Hi! Guess what? What? 878 00:56:28,400 --> 00:56:30,559 I'm going on the trip! Oh, my God, yes, Grace! 879 00:56:30,560 --> 00:56:33,399 I know! Oh, that's great! I'm literally so excited. But what about... 880 00:56:33,400 --> 00:56:35,159 Jake, that's brilliant news. 881 00:56:35,160 --> 00:56:37,279 Yeah. The girls are so excited. 882 00:56:37,280 --> 00:56:39,839 I know, right? It's great! She's really happy. Yeah. 883 00:56:39,840 --> 00:56:41,999 You know they're at mine for dinner tonight? 884 00:56:42,000 --> 00:56:44,079 That's perfect. OK. All right. That's perfect. 885 00:56:44,080 --> 00:56:46,159 See you later. All right. See you later. Thanks, Jake. 886 00:56:46,160 --> 00:56:48,760 Have a good time at school, yeah? OK, take care. Bye! Bye! See you.