1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:58,141 --> 00:00:59,559
Masz to, chłopcze Sammy.
4
00:01:02,520 --> 00:01:06,107
To jest to, skup się na ogniu.
5
00:01:09,486 --> 00:01:11,154
Zrób swojego tatę dumny chłopcze.
6
00:01:14,491 --> 00:01:16,785
Upewnij się, że rzucałeś to wystarczająco daleko w zagrodzie,
7
00:01:16,868 --> 00:01:18,369
abyśmy się nie złapali.
8
00:01:28,338 --> 00:01:29,714
To jest to, Sam.
9
00:01:30,423 --> 00:01:31,549
Skup się na ogniu.
10
00:01:33,843 --> 00:01:36,805
Nie ma w tym nic trudnego, tylko to zrobić.
11
00:01:51,444 --> 00:01:53,363
Mówiłem ci tak
12
00:01:54,531 --> 00:01:55,615
Mówiłem ci tak
13
00:01:55,698 --> 00:02:00,286
Pamiętasz, kiedy mówiłem ci o 911?
14
00:02:02,205 --> 00:02:03,748
Pamiętasz, kiedy mówiłem ci?
15
00:02:03,832 --> 00:02:07,335
Pamiętasz, kiedy mówiłem ci o Budynku 7?
16
00:02:08,628 --> 00:02:13,091
Pamiętasz, kiedy mówiłem ci o fluorze w wodzie?
17
00:02:13,174 --> 00:02:15,051
Tak, tak zrobiłem.
18
00:02:15,134 --> 00:02:19,514
Pamiętasz, kiedy mówiłem ci o nowym porządku świata?
19
00:02:19,597 --> 00:02:21,182
Pamiętasz to?
20
00:02:21,641 --> 00:02:24,894
Pamiętasz, kiedy mówiłem ci o chemtrails na niebie?
21
00:02:24,978 --> 00:02:28,064
Pamiętasz, kiedy mówiłem ci, że NASA kłamie?
22
00:02:28,147 --> 00:02:31,234
Pamiętasz, kiedy mówiłem ci o ultra kontroli umysłowej?
23
00:02:31,317 --> 00:02:34,404
Chcę tylko powiedzieć, że cię ostrzegałem
24
00:02:34,487 --> 00:02:36,281
Ostrzegałem cię
25
00:02:36,364 --> 00:02:37,615
Nah nah nah nah nah
26
00:02:37,699 --> 00:02:40,827
- Ostrzegałem cię - Dzwonić.....
27
00:02:40,910 --> 00:02:42,495
Ostrzegałem cię
28
00:02:42,579 --> 00:02:44,038
Nah nah nah nah nah
29
00:02:44,122 --> 00:02:45,999
Ostrzegałem cię
30
00:02:49,419 --> 00:02:51,796
Wezwanie do wszystkich mieszkańców Ziemi
31
00:02:51,880 --> 00:02:54,173
Whoo! Wezwanie do wszystkich duchów
32
00:02:54,257 --> 00:02:56,885
Wezwanie do wszystkich patriotów i triotów głębokiego państwa
33
00:02:56,968 --> 00:02:59,470
Wezwanie do wszystkich komunistów, wegan oraz teabaggerów.
34
00:02:59,554 --> 00:03:02,640
Jesteśmy--
Z powrotem i działamy, tak,
35
00:03:02,724 --> 00:03:04,684
teraz słuchajcie uważnie, słuchajcie.
36
00:03:04,767 --> 00:03:07,812
Wszelkie możliwe przeprosiny
za ten mały ah,
37
00:03:07,896 --> 00:03:09,689
brakujący czas doświadczenia
38
00:03:09,772 --> 00:03:12,567
kiedy prąd się wyłączył
w moim podcaście właśnie teraz.
39
00:03:12,650 --> 00:03:15,945
Dobra wiadomość jest taka, że jestem tutaj
aby powiedzieć wam wszystkim
40
00:03:16,029 --> 00:03:18,031
że jestem z powrotem.
41
00:03:18,114 --> 00:03:22,160
I nie zostałem
porwany przez obcych.
42
00:03:22,243 --> 00:03:24,495
Hejo! I w związku z tym moim,
43
00:03:24,579 --> 00:03:27,415
powiedzmy moje delikatne
małe odbyt,
44
00:03:27,498 --> 00:03:29,459
wydaje się pozostać,
45
00:03:29,542 --> 00:03:32,837
chwalebnie niezbadane.
46
00:03:32,921 --> 00:03:35,048
Do dzisiaj niezbadane, ludzie.
47
00:03:35,131 --> 00:03:38,676
Teraz, do rozpoczęcia, dwadzieścia dziewięć
godzin do Bożego Narodzenia
48
00:03:38,760 --> 00:03:43,014
Trochę po godzinie 19:00
czasu standardowego Pacyfiku,
49
00:03:43,097 --> 00:03:45,224
co oznacza, że nadszedł czas.
50
00:03:45,308 --> 00:03:47,101
Czas, czas, czas, aby uważnie słuchać.
51
00:03:47,185 --> 00:03:48,436
Słuchacze, więc słuchajcie.
52
00:03:48,519 --> 00:03:51,689
Mamy jeszcze całe, całe,
całe mnóstwo do omówienia.
53
00:03:51,773 --> 00:03:52,231
Numer jeden.
54
00:03:52,315 --> 00:03:54,317
Mamy najnowsze smakowite
wieści od zgadnij kogo?
55
00:03:54,400 --> 00:03:55,443
Dam ci wskazówkę.
56
00:03:55,526 --> 00:03:59,781
Rymuje się z Centralną
Agencją Nie-Inteligencji.
57
00:03:59,864 --> 00:04:02,325
Tak, własna agencja rządowa, powiedz to ze mną.
58
00:04:02,408 --> 00:04:04,577
C. I. of A-Holes.
59
00:04:04,661 --> 00:04:07,872
Naprawdę, szczerze myślałem, że ci szpiedzy w końcu mnie złapali tym razem,
60
00:04:07,956 --> 00:04:09,582
ale oto niespodzianka,
61
00:04:09,666 --> 00:04:12,126
uwierzysz, że po prostu zapomniałem
zatankować
62
00:04:12,210 --> 00:04:14,796
mojego cholernego genny!
63
00:04:15,713 --> 00:04:16,798
Język!
64
00:04:17,382 --> 00:04:20,134
Nasz Pan i Zbawiciel jest tuż
obok.
65
00:04:21,886 --> 00:04:25,181
Przepraszam, kochanie, to moja wina,
ale posłuchaj, wiesz,
66
00:04:25,264 --> 00:04:26,683
Robię tu występ
67
00:04:26,766 --> 00:04:28,393
i występ obejmuje
mikrofon.
68
00:04:28,476 --> 00:04:30,895
Ludzie cię słyszą i tak dalej.
69
00:04:31,479 --> 00:04:32,438
Kocham cię, ale...
70
00:04:32,522 --> 00:04:33,648
Zamknij się.
71
00:04:35,733 --> 00:04:37,151
Kto ja jestem, pytasz?
72
00:04:37,235 --> 00:04:40,780
Sam Nagi Parasol!
73
00:04:40,863 --> 00:04:43,783
I przybywam do was na żywo
z słonych brzegów
74
00:04:43,866 --> 00:04:48,788
potężnego Morza Salton
mojego małego kawałka Hadesu.
75
00:04:49,872 --> 00:04:53,459
Mam ogień płonący
76
00:04:53,543 --> 00:04:55,044
w moim brzuchu dzisiaj wieczorem,
77
00:04:55,128 --> 00:04:56,504
i swoją drogą,
78
00:04:56,587 --> 00:04:59,173
na wszelki wypadek, jeśli mój kurator
akurat słucha
79
00:04:59,257 --> 00:05:02,593
teraz, to co właśnie powiedziałem
było niewinnym
80
00:05:02,677 --> 00:05:04,846
małym metaforą, siostrzyczko.
81
00:05:05,555 --> 00:05:06,764
Whoo!
82
00:05:07,181 --> 00:05:10,768
Co powiesz na to, żebyśmy wrócili
do tego, jak mawiał mój tata--
83
00:05:11,686 --> 00:05:12,979
Nie ma nic do--
84
00:05:13,062 --> 00:05:15,982
Nie ma nic do tego
tylko to zrobić.
85
00:05:25,158 --> 00:05:27,035
50 lat i trzy,
policz je, trzy,
86
00:05:27,118 --> 00:05:29,287
pandemie później,
niekończąca się kwarantanna.
87
00:05:29,370 --> 00:05:30,705
zdzierają wszystkich niewinnych
88
00:05:30,788 --> 00:05:32,957
o ich
pozostały majątek.
89
00:05:33,041 --> 00:05:36,294
Praktycznie błagamy
o chipowanie.
90
00:05:36,377 --> 00:05:38,379
Cześć, 5G.
91
00:05:38,463 --> 00:05:41,466
Będziemy musieli się zbuntować.
92
00:05:41,549 --> 00:05:44,343
Czeka nas międzygalaktyczne
lanie.
93
00:05:44,427 --> 00:05:46,429
nadchodzi, i przeklnę,
94
00:05:46,512 --> 00:05:49,057
jeśli mam zostać złapanym
z innymi g--
95
00:05:49,140 --> 00:05:51,976
toną papieru toaletowego
tym razem.
96
00:05:52,602 --> 00:05:54,896
To niezbyt świąteczne!
97
00:05:55,855 --> 00:05:56,856
Sam!
98
00:05:59,567 --> 00:06:01,819
O, Panie Kringle, jeśli słuchasz.
99
00:06:02,320 --> 00:06:05,448
Proszę, nie zapomnij
o smarze, człowieku!
100
00:06:05,531 --> 00:06:06,491
Samson!
101
00:06:07,575 --> 00:06:10,244
Nie wcisnę się
do żadnego komina
102
00:06:11,662 --> 00:06:14,082
Wiesz, że nie jestem tak szczupły
103
00:06:15,583 --> 00:06:18,544
Big Red nadchodzi, kochanie
104
00:06:18,628 --> 00:06:21,631
I szuka trochę przycinania
105
00:06:21,714 --> 00:06:24,008
Big Red nadchodzi
106
00:06:25,635 --> 00:06:26,969
Big Red nadchodzi
107
00:06:27,553 --> 00:06:30,431
Święty dostał nową torbę
108
00:06:30,515 --> 00:06:32,725
Z bożonarodzeniowymi zabawkami
109
00:06:34,143 --> 00:06:35,228
Cześć, panie.
110
00:06:35,311 --> 00:06:37,688
Wesołych Świąt, Buzz.
111
00:06:38,481 --> 00:06:40,358
Dziewczyny, czy będziecie śpiewać
naszą piosenkę dziś wieczorem?
112
00:06:40,441 --> 00:06:41,567
Czekam na to.
113
00:06:41,651 --> 00:06:43,361
-To najważniejsze wydarzenie w moim roku.
-Czy Yolanda jest jeszcze tutaj?
114
00:06:43,444 --> 00:06:44,737
-O tak.
-Jest w biurze.
115
00:06:44,821 --> 00:06:46,405
Znalazłeś się na liście grzecznych w tym roku, Buzzie?
116
00:06:46,489 --> 00:06:48,366
Nie od czasów Nixona, Dodie.
117
00:06:48,449 --> 00:06:49,742
Nie od czasów Nixona.
118
00:06:49,826 --> 00:06:52,537
Wszyscy wiemy
że Obcy są prawdziwi
119
00:06:52,620 --> 00:06:56,624
od katastrofy w Roswell
w 1947 roku.
120
00:06:56,707 --> 00:06:58,126
Hej, przyniosłem ci trochę--
121
00:07:03,631 --> 00:07:05,716
-Kim on jest?
-Jeden z moich podopiecznych.
122
00:07:05,800 --> 00:07:09,262
Przyniosłem ci trochę Nog,
z odrobiną.
123
00:07:09,762 --> 00:07:13,474
Chemia zanieczyszczona patogenami
przyczyniła się do zachorowań...
124
00:07:13,558 --> 00:07:15,226
Wierzysz w to, Johnsonie?
125
00:07:16,561 --> 00:07:17,228
Whoa, whoa, whoa.
126
00:07:17,311 --> 00:07:18,354
Czy próbujesz
mnie zabić, Szeryfie?
127
00:07:18,437 --> 00:07:20,523
O mój Boże.
Dałem ci zły.
128
00:07:20,606 --> 00:07:22,567
-To ten z odrobiną?
-Jezu!
129
00:07:22,650 --> 00:07:23,734
Mój ma pełne cycki.
130
00:07:23,818 --> 00:07:26,154
Lubię nazywać to płaską Ziemią.
131
00:07:26,237 --> 00:07:28,406
Ten chłopak jest bardziej szalony
niż kanapka z zupą.
132
00:07:28,489 --> 00:07:29,657
Za co siedzi?
133
00:07:31,826 --> 00:07:34,370
Podpalanie wież komórkowych 5G.
134
00:07:34,453 --> 00:07:36,038
-Tym razem.
-Tym razem?
135
00:07:36,122 --> 00:07:38,166
Ma coś do ognia.
136
00:07:38,249 --> 00:07:39,208
Ma dobre serce.
137
00:07:39,292 --> 00:07:41,043
Dobre serce nie naprawi
złego mózgu.
138
00:07:41,669 --> 00:07:43,337
Przyjdziesz na nasze małe
przyjęcie dziś wieczorem?
139
00:07:44,172 --> 00:07:46,215
Whoa, whoa, whoa.
Nie bądź zrzędą.
140
00:07:46,883 --> 00:07:47,758
Tammy jest gotowa urodzić
141
00:07:47,842 --> 00:07:49,594
i nigdy nie pozwoli mi
wyjść z domu ponownie.
142
00:07:52,513 --> 00:07:56,100
Skończę moje raporty
i wpadnę.
143
00:07:56,684 --> 00:07:58,352
-Dobra.
-Wpadnij.
144
00:07:58,436 --> 00:07:59,812
To duch.
145
00:08:01,939 --> 00:08:04,442
Chyba do zobaczenia dziś wieczorem.
146
00:08:04,859 --> 00:08:07,028
Będę przebrany za Świętego Mikołaja.
Może mnie nie poznasz.
147
00:08:07,111 --> 00:08:10,489
40% zniżki na wszystkie naturalne lekarstwa Babci,
148
00:08:10,573 --> 00:08:13,534
leczy wszystko od pryszczy po pandemie.
149
00:08:13,868 --> 00:08:16,704
Ludzie, zaraz
wszystkim wam powiem
150
00:08:16,787 --> 00:08:18,956
co naprawdę się stało
151
00:08:20,124 --> 00:08:22,960
z Black Mombą.
152
00:08:24,837 --> 00:08:26,047
Zaczekaj.
153
00:08:30,635 --> 00:08:33,012
Kurwa jasny.
154
00:08:33,095 --> 00:08:35,139
Naprawdę, Samsonie?
155
00:08:35,473 --> 00:08:37,892
Lepiej umyj tego
brudnego gościa dokładnie.
156
00:08:37,975 --> 00:08:39,727
-Umyję go dla ciebie.
-Przepraszam. Przepraszam.
157
00:08:41,520 --> 00:08:43,856
Kurczę. Wszystko wydaje się
działać przeciwko mnie dziś wieczorem.
158
00:08:43,940 --> 00:08:47,026
Musisz przestać przeklinać
Pana i zacząć się modlić.
159
00:08:47,109 --> 00:08:49,403
Dobra? To nie
rakietowa scientologia.
160
00:08:49,487 --> 00:08:51,697
Lepiej pozwól Jezusowi wziąć kierownicę.
161
00:08:51,781 --> 00:08:54,992
Wiesz, byłbyś świetnym
kaznodzieją.
162
00:08:55,076 --> 00:08:56,327
O, dziękuję, kochanie.
163
00:08:56,410 --> 00:09:00,373
Wiesz, mówiłem ci wcześniej,
że szczerze wierzę
164
00:09:00,456 --> 00:09:04,085
że Pan Jezus nie umiałby prowadzić
samochodu ze skrzynią, kochanie.
165
00:09:04,168 --> 00:09:06,295
Nie, nie, pomyśl o tym,
nawet nie mieli samochodów
166
00:09:06,379 --> 00:09:08,548
w dawnych czasach
biblijnych, kochanie.
167
00:09:08,631 --> 00:09:10,841
Zabijasz mnie. Odejdź.
168
00:09:10,925 --> 00:09:13,094
Czy możesz zabrać Kevina na dwór?
169
00:09:13,177 --> 00:09:14,470
-Nie poszedł od--
-Tak, pani.
170
00:09:14,553 --> 00:09:16,681
Kevin, chodź.
Idziemy odlać.
171
00:09:16,764 --> 00:09:18,975
-Chodź, Kevin. Kevin!
-Gdzie jesteś?
172
00:09:20,351 --> 00:09:23,271
-Sprawdź czasem pod zlewem.
-Nie ma go pod cholernym zlewem!
173
00:09:23,354 --> 00:09:24,355
Kevin!
174
00:09:25,398 --> 00:09:26,565
Sam.
175
00:09:29,402 --> 00:09:30,695
Rozumiesz, o co mi chodzi, Kevin?
176
00:09:30,778 --> 00:09:32,530
Ostatnia rzecz, której chcesz,
177
00:09:32,613 --> 00:09:35,992
to aby Jezus Chrystus wziął
kierownicę i rozwalił samochód
178
00:09:36,075 --> 00:09:39,787
i sam został aresztowany
za zabójstwo drogowe.
179
00:09:39,870 --> 00:09:42,164
Wyobraź sobie ten koszmar PR.
180
00:09:43,291 --> 00:09:44,834
Och, Kevin, mówię ci,
181
00:09:44,917 --> 00:09:47,378
ludzie po prostu nie myślą o
takich rzeczach
182
00:09:47,461 --> 00:09:49,213
o których my myślimy,
mały chłopcze.
183
00:09:49,297 --> 00:09:52,300
Teraz idź się odlać,
184
00:09:52,800 --> 00:09:55,678
Tata pójdzie naprawić
głupią prądnicę.
185
00:09:58,347 --> 00:09:59,473
Co? Co?
186
00:09:59,557 --> 00:10:01,058
Jaki masz problem?
187
00:10:04,687 --> 00:10:05,855
Matko--
188
00:10:06,522 --> 00:10:07,690
Pieprzony!
189
00:10:14,947 --> 00:10:17,074
Na co patrzysz,
ptasi móżdżku?
190
00:10:24,081 --> 00:10:26,959
O, nie mieli samochodów wtedy.
191
00:10:28,252 --> 00:10:29,545
O, Sammy.
192
00:10:30,171 --> 00:10:31,464
Naprawdę jesteś uwodzicielem kobiet.
193
00:10:31,547 --> 00:10:35,551
Hej, wiem, że jesteście tam,
cholerni szpiedzy.
194
00:10:35,634 --> 00:10:38,596
Myślicie, że możecie mnie tak łatwo
wyeliminować? Huh?
195
00:10:39,180 --> 00:10:41,349
O tak!
196
00:10:41,432 --> 00:10:44,310
Mam jeszcze trzy
takie same.
197
00:10:45,353 --> 00:10:49,398
Prawda nie zostanie zatrzymana.
198
00:10:51,233 --> 00:10:54,612
Tyrania nie będzie tolerowana.
199
00:11:13,005 --> 00:11:16,634
W moim sercu płonie ogień
200
00:11:16,717 --> 00:11:20,471
W te Święta Bożego Narodzenia
201
00:11:21,889 --> 00:11:23,891
Gdzie płatki śniegu spadają
202
00:11:23,974 --> 00:11:27,686
Jak anioły z nieba
203
00:11:29,855 --> 00:11:33,484
Twarze pełne radości
204
00:11:33,567 --> 00:11:37,196
Wokół choinki świątecznej
205
00:11:37,655 --> 00:11:42,535
Złamana pamięć jak zacinająca płyta
z miejsca, które nigdy nie zobaczę--
206
00:11:43,536 --> 00:11:45,496
Do cholery
krzyczysz?
207
00:11:46,831 --> 00:11:47,665
Reeny!
208
00:11:47,748 --> 00:11:49,875
Popatrz na mnie,
jestem wypalonym stworkiem.
209
00:11:49,959 --> 00:11:51,085
Moje włosy!
210
00:11:51,752 --> 00:11:53,629
Słuchaj, wiesz
co to jest?
211
00:11:53,712 --> 00:11:57,299
To jest zlecenie zabójstwa CIA
napisane na to.
212
00:11:57,383 --> 00:11:58,634
Całkowicie.
213
00:11:58,717 --> 00:12:00,177
-Zlecenie CIA?
-Tak, CIA.
214
00:12:00,261 --> 00:12:01,887
Prawdopodobnie nas obserwują.
215
00:12:03,264 --> 00:12:04,432
Prawdopodobnie nas teraz
obserwują.
216
00:12:04,515 --> 00:12:06,016
Nikt nas nie obserwuje, Samsonie.
217
00:12:06,100 --> 00:12:08,352
Kochanie, czy rozejrzałeś się?
218
00:12:08,436 --> 00:12:10,062
A czy dzisiaj wziąłeś
swoje leki?
219
00:12:10,146 --> 00:12:11,939
-Zlecenie CIA.
-Samuelu!
220
00:12:12,022 --> 00:12:14,150
Zostali rozwaleni, kochanie.
221
00:12:16,318 --> 00:12:19,113
Wiem, co myślisz.
Święty za pijany, żeby śpiewać.
222
00:12:19,196 --> 00:12:20,531
Nie ma mowy.
223
00:12:21,323 --> 00:12:24,577
Nie będę zjeżdżał
kominkiem
224
00:12:25,244 --> 00:12:27,872
Przesuwając autobus
225
00:12:29,081 --> 00:12:32,710
Mam coś bardzo specjalnego
te Święta Bożego Narodzenia
226
00:12:32,793 --> 00:12:34,503
Więc dlaczego nie usiądziesz
na kolanach Świętego
227
00:12:34,587 --> 00:12:36,672
-Świętego
-Dokładnie.
228
00:12:48,017 --> 00:12:49,518
Charlie Curtin.
229
00:12:49,602 --> 00:12:50,686
Oficer Johnson.
230
00:12:50,769 --> 00:12:52,021
Kwarantanna się skończyła.
231
00:12:52,104 --> 00:12:53,355
Myślałem, że wracasz
do pracy?
232
00:12:53,439 --> 00:12:55,816
-Tak.
-Co masz na twarzy?
233
00:12:56,108 --> 00:12:57,234
Nazywa się broda.
234
00:12:58,110 --> 00:12:59,695
Całkiem mi się podoba.
235
00:13:00,446 --> 00:13:01,530
Dziękuję.
236
00:13:04,116 --> 00:13:05,826
Miło cię widzieć, Yolondo.
237
00:13:06,118 --> 00:13:07,495
Również miło cię widzieć.
238
00:13:09,121 --> 00:13:10,498
Jak się masz, Charlie?
239
00:13:11,624 --> 00:13:14,210
To dość kiepski rok
z dodatkowym sosem kiepskości.
240
00:13:15,127 --> 00:13:17,087
Chcę go już za sobą zostawić.
241
00:13:18,047 --> 00:13:20,633
Wrócić do pracy
to dobry pomysł.
242
00:13:21,008 --> 00:13:23,177
Świeży start w nowym roku.
243
00:13:24,303 --> 00:13:26,055
Ale to cię zabije.
244
00:13:26,722 --> 00:13:29,683
Słyszałem, że żaden z nas
nie wyjdzie stąd żywy, więc...
245
00:13:33,479 --> 00:13:37,399
Jeśli nie powiedziałem wcześniej,
to naprawdę mi przykro.
246
00:13:39,652 --> 00:13:41,237
Nie mogę sobie wyobrazić.
247
00:13:45,699 --> 00:13:46,909
Chodź.
248
00:13:48,953 --> 00:13:50,871
Twój eskort policyjny już czeka.
249
00:13:52,998 --> 00:13:54,333
Potrzebuję mocnego drinka.
250
00:14:07,846 --> 00:14:10,015
Pójdę na drinka
jak tylko wjedziesz.
251
00:14:10,099 --> 00:14:11,684
-Poproszę Prosecco.
-Masz.
252
00:14:24,238 --> 00:14:28,909
Tylko ty!
253
00:14:30,911 --> 00:14:33,205
Tak! Tak, świetna robota.
254
00:14:33,289 --> 00:14:34,790
Chodź, wejdź.
255
00:14:36,375 --> 00:14:37,626
Udało ci się.
256
00:14:38,335 --> 00:14:40,296
Zaśpiewam jeszcze raz.
Nie martw się.
257
00:14:44,675 --> 00:14:47,678
Hej, nic nie robiłem.
258
00:14:53,225 --> 00:14:54,685
O, cholera.
259
00:14:55,936 --> 00:14:56,979
Co się dzieje?
260
00:14:57,438 --> 00:14:59,523
Znowu kradnie
tapetę.
261
00:14:59,607 --> 00:15:00,733
Nie, nie kradnę.
262
00:15:01,942 --> 00:15:05,613
Impreza policyjna nie jest
najlepszym czasem, Randi.
263
00:15:05,696 --> 00:15:08,198
Założę się o 100 dolarów, że znów jej da pieniądze.
264
00:15:08,907 --> 00:15:10,576
Nie, on wie lepiej.
265
00:15:11,744 --> 00:15:12,786
Naprawdę?
266
00:15:14,163 --> 00:15:15,080
Umówione.
267
00:15:16,498 --> 00:15:18,125
Wziąłeś dzisiaj jakieś benzo?
268
00:15:19,126 --> 00:15:20,461
-Heroinę?
-Nie.
269
00:15:20,836 --> 00:15:22,713
Nie jestem głupia.
270
00:15:24,423 --> 00:15:26,133
Tammy, czy domek jest otwarty?
271
00:15:27,217 --> 00:15:29,386
Kevin!
Nie rób takich min.
272
00:15:29,470 --> 00:15:30,804
To dla Kevina.
273
00:15:30,888 --> 00:15:31,930
Hej, on też by to zrobił
dla ciebie.
274
00:15:32,014 --> 00:15:33,682
Chodź tu. No dalej.
275
00:15:34,683 --> 00:15:36,018
Ojcze Nasz.
276
00:15:36,769 --> 00:15:37,645
Kevin!
277
00:15:38,270 --> 00:15:39,104
Kevin!
278
00:15:41,482 --> 00:15:44,443
O, zesrałem się ze strachu, chłopcze.
279
00:15:44,526 --> 00:15:46,904
Przepraszam. Przepraszam.
280
00:15:47,237 --> 00:15:49,239
Jakby Jezus nie miał
nic lepszego do roboty
281
00:15:49,323 --> 00:15:50,866
w tym czasie roku.
282
00:15:50,949 --> 00:15:53,452
Znalazł czas, by wysłuchać
naszej modlitwy,
283
00:15:53,535 --> 00:15:56,955
-a ty mówisz "gracias"?
-Kochanie, Jezus nie jest Świętym Mikołajem.
284
00:15:59,458 --> 00:16:02,086
-Przepraszam.
-Musisz się pojednać z Bogiem.
285
00:16:02,169 --> 00:16:04,213
Tutaj. Teraz.
286
00:16:04,296 --> 00:16:06,590
Masz rację, kochanie,
ale oto sprawa.
287
00:16:06,674 --> 00:16:08,425
Zanim się pojednam z Bogiem,
288
00:16:08,509 --> 00:16:11,261
musimy się stąd wynieść.
289
00:16:11,679 --> 00:16:13,430
-Stąd? Dlaczego?
-Stąd.
290
00:16:13,514 --> 00:16:15,182
-Dlaczego?
-Tak.
291
00:16:15,265 --> 00:16:17,226
No cóż, na początek, kochanie,
dom płonie,
292
00:16:17,309 --> 00:16:19,603
a ja jestem trzykrotnie skazanym
podpalaczem.
293
00:16:19,687 --> 00:16:23,190
To nieprawda.
Jesteś skazanym podpalaczem.
294
00:16:23,273 --> 00:16:25,317
Pyromania nie jest przestępstwem.
295
00:16:25,734 --> 00:16:26,902
To stan.
296
00:16:27,361 --> 00:16:28,237
Tutaj, Kevin.
297
00:16:28,320 --> 00:16:31,490
Słuchaj, muszę wrócić online
i rozgłosić informację.
298
00:16:31,573 --> 00:16:33,158
-Jaką informację?
-Informację o tym,
299
00:16:33,242 --> 00:16:35,744
że zostaliśmy oszukani, kochanie.
300
00:16:35,828 --> 00:16:37,663
Lepiej pójdziemy
do Babci.
301
00:16:38,580 --> 00:16:39,915
-Babci?
-Tak.
302
00:16:39,998 --> 00:16:41,375
-Babci.
-Tak?
303
00:16:41,458 --> 00:16:42,751
Ona oszalała.
304
00:16:42,835 --> 00:16:45,212
O, kochanie, ona jest trochę
szalona,
305
00:16:45,295 --> 00:16:46,755
ale nie jest szalona.
306
00:16:46,839 --> 00:16:48,632
O, naprawdę? Tak, bardzo
martwię się, że próbowała mnie zabić
307
00:16:48,716 --> 00:16:49,883
z wyrzutnią rakiet.
308
00:16:49,967 --> 00:16:51,468
Tak, i dlatego
ją sprzedała.
309
00:16:51,552 --> 00:16:53,095
To było po prostu
zbyt dużo siły ognia dla
310
00:16:53,178 --> 00:16:54,638
kobiety jej rozmiaru
i należy jej za to uznanie.
311
00:16:54,722 --> 00:16:56,432
Myślę, że sobie zdała sprawę z tego.
312
00:16:57,683 --> 00:16:58,767
Gdzie jest twój drink?
313
00:16:58,851 --> 00:17:00,227
-Powinieneś ją chlać.
-Już idę.
314
00:17:00,310 --> 00:17:01,937
Masz dużo
do nadrobienia.
315
00:17:02,563 --> 00:17:04,231
Weź te tabletki.
Te tabletki cię wykołyszą.
316
00:17:04,314 --> 00:17:06,316
Śpij dziś w baraku.
317
00:17:06,400 --> 00:17:07,359
Jutro, gdy się obudzimy,
318
00:17:07,443 --> 00:17:09,111
Tammy przygotuje ci
coś do jedzenia.
319
00:17:09,987 --> 00:17:10,863
Tak?
320
00:17:14,992 --> 00:17:16,660
Potrzebuję też prosecco.
321
00:17:18,704 --> 00:17:20,205
To więcej pieniędzy
niż Buzz wydał
322
00:17:20,289 --> 00:17:21,707
na cały mój prezent świąteczny.
323
00:17:22,040 --> 00:17:25,335
No cóż, z tego co słyszę,
Mikołaj ma paczkę.
324
00:17:26,086 --> 00:17:27,671
Rzeczywiście tak.
325
00:17:28,797 --> 00:17:30,966
Jedno Bombay prosecco.
326
00:17:31,049 --> 00:17:32,092
-Na zdrowie.
-Dzięki.
327
00:17:32,760 --> 00:17:34,219
-Hej.
-Hmm?
328
00:17:34,303 --> 00:17:36,889
Jesteś dobrym człowiekiem, opiekującym się Randym w ten sposób.
329
00:17:36,972 --> 00:17:39,600
Nie chcę widzieć, jak ktoś zepsuje
jej życie tym syfem.
330
00:17:39,683 --> 00:17:43,187
A Amy...
Amy ją naprawdę kochała, więc...
331
00:17:44,772 --> 00:17:45,647
Dzięki, Tammy.
332
00:17:45,731 --> 00:17:47,775
-Wesołych Świąt.
-Wesołych Świąt.
333
00:17:47,858 --> 00:17:49,943
Nie, dał pieniądze Tammy.
334
00:17:50,235 --> 00:17:53,197
Ale, uh, ale Tammy to ona.
335
00:17:53,280 --> 00:17:54,656
Oni rzeczywiście dali pieniądze
jej.
336
00:17:54,740 --> 00:17:55,991
-Nie, ja--
-Mówię o Tammy.
337
00:17:56,074 --> 00:17:59,703
Sto dolców mówi, że
da dziewczynie pieniądze.
338
00:17:59,787 --> 00:18:01,955
-To zakład, który zawarłem.
-Tammy to dziewczyna.
339
00:18:02,539 --> 00:18:03,916
Przestań być
podejrzanym hazardzistą.
340
00:18:03,999 --> 00:18:05,626
-To nie jest dobry wygląd.
-Dobra. Dobra.
341
00:18:06,126 --> 00:18:07,795
No cóż, nie mam kieszeni ani bielizny.
342
00:18:07,878 --> 00:18:09,463
Teraz nie mogę nic zapłacić.
343
00:18:10,839 --> 00:18:12,007
Jaki jest zakład?
344
00:18:13,175 --> 00:18:14,301
Eee...
345
00:18:14,760 --> 00:18:15,636
To jest piwo.
346
00:18:16,303 --> 00:18:18,680
A to jest Bombay Beach,
teraz Bombay.
347
00:18:18,764 --> 00:18:19,807
Mumbai.
348
00:18:20,390 --> 00:18:21,558
O co było zakład?
349
00:18:21,642 --> 00:18:22,726
Eee...
350
00:18:25,687 --> 00:18:27,481
Okej, musicie
znaleźć sobie nowe hobby.
351
00:18:27,564 --> 00:18:29,483
Tak? A może ty powinieneś
znaleźć sobie nowe hobby.
352
00:18:29,566 --> 00:18:31,318
Co?
Myślisz, że sypiam z Randym?
353
00:18:31,401 --> 00:18:32,903
-Czy ty?
-O Jezu.
354
00:18:32,986 --> 00:18:35,572
Chodzi mi o to, że wszyscy płacimy
za to, w jakiś sposób.
355
00:18:35,656 --> 00:18:38,450
Była opiekunką Amy,
na miłość boską.
356
00:18:38,784 --> 00:18:40,202
-Mm-hmm.
-Hej!
357
00:18:43,038 --> 00:18:44,540
Zaczynamy.
Nie podoba ci się?
358
00:18:44,623 --> 00:18:45,916
Daj mi Ricka Jamesa!
359
00:18:45,999 --> 00:18:47,417
No dalej, zróbmy to.
360
00:18:47,501 --> 00:18:48,752
Zróbmy coś szalonego.
361
00:18:49,086 --> 00:18:50,420
Absolutnie nie.
362
00:18:51,088 --> 00:18:52,631
W porządku,
jest tam mocno.
363
00:18:52,714 --> 00:18:53,590
Tak, tak, tak.
364
00:18:53,674 --> 00:18:55,551
-Hej.
-Snugg to świnia w worku.
365
00:18:55,968 --> 00:18:57,678
-Teraz.
-To nie brzmi zbyt dobrze.
366
00:19:02,724 --> 00:19:04,393
Czy ta bateria jest wyczerpana?
367
00:19:06,228 --> 00:19:08,814
To na pewno byłaby
możliwość, kochanie.
368
00:19:10,899 --> 00:19:12,401
To prawdopodobnie solenoid.
369
00:19:12,484 --> 00:19:13,610
Głupi solenoid.
370
00:19:13,694 --> 00:19:16,613
Mają tendencję do zużywania się
w tym wieku.
371
00:19:26,623 --> 00:19:27,749
Czujesz się lepiej?
372
00:19:31,253 --> 00:19:33,005
Nie mogę tego powiedzieć tak jak ja.
373
00:19:33,088 --> 00:19:34,173
Dobrze.
374
00:19:36,049 --> 00:19:38,385
Ooh, może
375
00:19:38,468 --> 00:19:41,471
twoi szpiedzy z CIA mogliby przynieść nam
kable rozruchowe
376
00:19:41,555 --> 00:19:43,432
od teraz
abyśmy mogli stąd wyjechać.
377
00:19:43,515 --> 00:19:45,392
Ah, ah, na miłość boską,
kochanie.
378
00:19:45,475 --> 00:19:47,936
Czy mógłbyś proszę
teraz się uspokoić?
379
00:19:50,522 --> 00:19:53,650
Wypowiedz mi te przysięgi małżeńskie
tutaj, teraz.
380
00:19:53,734 --> 00:19:54,818
Ruszaj.
381
00:19:59,948 --> 00:20:03,368
By być dla ciebie rytmem i bluesem
i nieustannie cię bawić.
382
00:20:03,452 --> 00:20:06,330
By zaszokować i zachwycić cię
i zachwycić cię jak Gavin Degraw.
383
00:20:06,413 --> 00:20:10,959
By cię wyzwać i pchnąć
nigdy nie przestając cię uciszać.
384
00:20:11,543 --> 00:20:14,588
Oznajmiam was,
osobą i osobą.
385
00:20:14,671 --> 00:20:16,381
Możesz pocałować tę osobę.
386
00:20:19,509 --> 00:20:21,803
-Wiesz kim jesteś?
-Kim?
387
00:20:21,887 --> 00:20:26,892
Jesteś najpiękniejszym,
cudownym geniuszem.
388
00:20:27,768 --> 00:20:29,019
O to chodziło.
389
00:20:29,102 --> 00:20:31,313
Możemy wziąć Disco Explosion.
390
00:20:31,396 --> 00:20:33,023
Co? Nie.
391
00:20:33,482 --> 00:20:34,316
Nie.
392
00:20:34,399 --> 00:20:36,443
Nie idziemy już na Burning Man
.
393
00:20:36,526 --> 00:20:37,611
Ponieważ to wyzwalacz.
394
00:20:37,694 --> 00:20:38,445
-Wyzwalacz?
-Mhm.
395
00:20:38,528 --> 00:20:41,323
O, rozumiem. I co, jakoś
to nie jest wyzwalacz.
396
00:20:43,158 --> 00:20:44,201
Będę tutaj.
397
00:20:44,284 --> 00:20:46,203
-Sam. Sammy.
-Tylko... chwila.
398
00:20:46,286 --> 00:20:48,789
-Bawisz się z ogniem.
-Zrób to szybko, dobrze?
399
00:21:44,594 --> 00:21:46,596
Zaraz ruszyła, kochanie!
400
00:21:46,680 --> 00:21:49,474
-Co?
-Powiedziałem, że zaraz ruszyła!
401
00:21:49,558 --> 00:21:52,102
Czy możesz tylko minimalnie zmniejszyć dyskotekę?
402
00:21:52,185 --> 00:21:55,272
Nie da rady, kochanie,
jest na stałe podłączona.
403
00:21:56,314 --> 00:21:58,650
Przez rzekę
i przez las?
404
00:21:59,192 --> 00:22:00,986
Co ty na to?
405
00:22:05,407 --> 00:22:07,951
Błyskawica z nieba
406
00:22:08,910 --> 00:22:11,663
Iskry będą latać
kiedy uderzymy w ziemię
407
00:22:11,747 --> 00:22:13,040
Whoo!
408
00:22:13,123 --> 00:22:16,043
Podkręć płomień na maksimum
409
00:22:16,626 --> 00:22:19,296
Zamierzamy spalićten dom
410
00:22:19,379 --> 00:22:22,924
Eksplozja Disco
411
00:22:23,383 --> 00:22:27,095
Pozwól jej płonąć, płonąć,płonąć, płonąć, dziecko
412
00:22:27,179 --> 00:22:30,849
Eksplozja Disco!
413
00:22:30,932 --> 00:22:33,143
Pozwól kołom stali
414
00:22:33,226 --> 00:22:36,354
kręcić się, kręcić się, kręcić się, kręcić się, kręcić się!
415
00:22:37,355 --> 00:22:40,525
Tańcz z ludźmi, wszyscy
416
00:22:41,985 --> 00:22:42,694
Posłuchaj!
417
00:22:42,778 --> 00:22:43,528
Kochanie, twój telefon dzwoni.
418
00:22:43,612 --> 00:22:44,446
Gorący jak piec!
419
00:22:45,697 --> 00:22:47,074
Twój połączenie zostało--
420
00:23:26,029 --> 00:23:27,072
Jestem tylko--
421
00:25:01,875 --> 00:25:03,585
Oho! Hej!
422
00:25:05,962 --> 00:25:08,465
Oho! Hej!
423
00:25:08,548 --> 00:25:11,259
Nienawidzę tej cholerniej piosenki!
424
00:25:13,845 --> 00:25:16,640
Mogłem po prostują wyłączyć dla ciebie!
425
00:25:19,726 --> 00:25:21,019
Babciu, pamiętasz Irene?
426
00:25:21,102 --> 00:25:22,354
Poznałaś Kevina.
427
00:25:22,437 --> 00:25:24,731
Nie bawię się w twoje dziwnemałe gry.
428
00:25:24,814 --> 00:25:26,691
I te rzeczy nie są zgodne z prawem żydowskim.
429
00:25:26,775 --> 00:25:28,985
Tak, ale ty też nie jesteśdokładnie Żydówką, babciu.
430
00:25:29,069 --> 00:25:31,446
Znowu przestałaś brać leki?
431
00:25:31,529 --> 00:25:32,656
Nie, nie przestałam.
432
00:25:32,739 --> 00:25:36,743
Świnia zostaje na zewnątrzalbo wyrzucona na ulicę.
433
00:25:36,826 --> 00:25:37,953
Wybierz swój ból.
434
00:25:39,412 --> 00:25:40,747
Eksplozja disco.
435
00:25:41,539 --> 00:25:43,500
Trochę zbyt dosłowne, co nie?
436
00:25:55,011 --> 00:25:57,097
Siri, zadzwoń do Wanoutsky'ego.
437
00:26:00,684 --> 00:26:02,018
Twoje połączenie zostało przekierowane
438
00:26:02,102 --> 00:26:04,437
do automatycznegosystemu poczty głosowej.
439
00:26:04,521 --> 00:26:06,690
-Hej Yo.-Nie jest dostępny.
440
00:26:06,773 --> 00:26:08,316
Po sygnale, proszę nagrać--
441
00:26:10,694 --> 00:26:15,448
To jakbyś miała zgnieść świat
442
00:26:15,907 --> 00:26:20,912
Sposób, w jaki zderzasz sięz moim światem
443
00:26:21,413 --> 00:26:24,874
Potrzebuję poczuć--
444
00:26:27,919 --> 00:26:31,673
Sam, co zrobiłeś?
445
00:26:35,176 --> 00:26:37,137
Dlaczego nie przejdziemy od razudo sedna sprawy
446
00:26:37,220 --> 00:26:39,431
i powiesz babci,co się dzieje?
447
00:26:41,308 --> 00:26:44,519
Dlaczego zawsze musiszzakładać, że coś się pali?
448
00:26:44,602 --> 00:26:48,398
No, poza faktem, żepachniesz jak pożar śmieci.
449
00:26:48,690 --> 00:26:50,692
Jesteś piromanem, kapitanie.
450
00:26:51,151 --> 00:26:54,029
Kochasz ogień tak samo,jak twój tata kochał Klan.
451
00:26:54,112 --> 00:26:55,071
Jest na odwyku.
452
00:26:55,155 --> 00:26:57,032
Hej, hej, wszystko w porządku.
453
00:26:57,866 --> 00:26:59,492
Posłuchaj, babciu, mówiłem ci.
454
00:26:59,993 --> 00:27:01,995
Nie lubię,kiedy wyczarowujesz negatywy,
455
00:27:02,078 --> 00:27:04,831
zwłaszcza negatywydotyczące mojego taty.
456
00:27:05,498 --> 00:27:07,709
-Zakryj uszy.-Nie, babciu, musisz przestać.
457
00:27:07,792 --> 00:27:10,545
-Powiedziałam, zakryj uszy.-Och, nie, babciu.
458
00:27:11,463 --> 00:27:13,798
-Kevin!-Co do licha?
459
00:27:13,882 --> 00:27:16,760
Mam dość tych cholernychkradnących kurczaki szakali.
460
00:27:32,317 --> 00:27:34,194
Co do licha?
461
00:27:37,489 --> 00:27:39,407
Nie był wystarczająco biały, co?
462
00:27:40,450 --> 00:27:41,493
Hm.
463
00:27:51,669 --> 00:27:53,671
Co mogę powiedzieć? Jestem policjantem.
464
00:27:54,130 --> 00:27:55,006
Nie oszukuj się.
465
00:27:55,090 --> 00:27:57,300
Nienawidziłaś tej imprezytak samo jak ja.
466
00:27:59,302 --> 00:28:00,637
Czyje miejsce?
467
00:28:01,638 --> 00:28:03,098
Jednego z moich podopiecznych warunkowych.
468
00:28:06,351 --> 00:28:08,895
Boże, to za to, żeobawiałem się najgorszego.
469
00:28:13,233 --> 00:28:14,609
Zakochałaś się w swoim podopiecznym, Johnson?
470
00:28:14,692 --> 00:28:16,820
Nie. Chodzi o to, że byliśmy w porządku.
471
00:28:17,946 --> 00:28:19,906
Przynajmniej tak mi się wydawało.
472
00:28:22,367 --> 00:28:23,368
Jezu.
473
00:28:24,285 --> 00:28:25,662
Jesteś policjantem.
474
00:28:28,289 --> 00:28:29,958
Ślady butów wszędzie.
475
00:28:30,625 --> 00:28:33,628
Zobacz, jak ślady butówzakłócają popiół?
476
00:28:33,878 --> 00:28:36,256
To oznacza, że pojawiły siępo eksplozji.
477
00:28:37,882 --> 00:28:40,093
-Eksplozji?-Tak.
478
00:28:42,220 --> 00:28:45,140
No, przynajmniejnie noszą kapturów.
479
00:28:48,852 --> 00:28:50,103
To on.
480
00:28:52,355 --> 00:28:53,440
Wanoutsky.
481
00:28:53,523 --> 00:28:56,151
Cześć, to Sam.Widziałem, że dzwoniłeś?
482
00:28:56,234 --> 00:28:56,985
Co się dzieje?
483
00:28:57,068 --> 00:29:00,613
Słuchałem wcześnieji, hm, zamilkłeś.
484
00:29:01,239 --> 00:29:02,574
Tak, to byłonajdziwniejsze,
485
00:29:02,657 --> 00:29:04,492
prąd mi znowu padł.
486
00:29:04,576 --> 00:29:06,786
Wiesz, prawo Murphy'ego, co nie?
487
00:29:06,870 --> 00:29:07,912
Rozumiem.
488
00:29:08,913 --> 00:29:11,958
Nie mogę się doczekać, aby usłyszeć więcejo tej historii z czarną mambą.
489
00:29:12,041 --> 00:29:13,293
Tak, ta--
490
00:29:13,543 --> 00:29:15,962
Ta historia nie do uwierzenia.
491
00:29:16,421 --> 00:29:19,841
Więc ty po prostu--Siedzisz w ciemności? Bez prądu?
492
00:29:21,134 --> 00:29:23,720
Cóż, nie do końca.
493
00:29:25,847 --> 00:29:28,933
Poszliśmy do mojej babci,widzisz, i--
494
00:29:29,559 --> 00:29:30,768
Ponieważ--
495
00:29:31,227 --> 00:29:33,354
Ty głupi skurwysynu!
496
00:29:33,813 --> 00:29:34,689
Hej, hej.
497
00:29:35,982 --> 00:29:37,484
Babciu, co ty robisz?
498
00:29:37,567 --> 00:29:38,860
Hej, yo. Poczekaj.
499
00:29:38,943 --> 00:29:41,154
-Sam?-Upuściłem-- au, babciu.
500
00:29:41,237 --> 00:29:44,115
-Hej, przestań teraz.-Sam, czy wszystko w porządku?
501
00:29:44,199 --> 00:29:46,326
Po prostu upuściłem telefon, yo.Jestem--
502
00:29:49,621 --> 00:29:51,164
Tak, pewnie. Hej, cześć.
503
00:29:51,247 --> 00:29:53,166
Jestem tutaj. Jestem tutaj.
504
00:29:54,292 --> 00:29:56,252
-Przepraszam? Halo?-Tak? Jestem tutaj.
505
00:29:56,336 --> 00:29:58,421
-Tak, jesteś tam.-Jesteś tam. Cześć, przepraszam.
506
00:29:58,505 --> 00:30:01,424
Moje palce-- ja po prostu-- jadłemtrochę żeber, i--
507
00:30:02,050 --> 00:30:04,344
Uh, moje palce się natłuściły.
508
00:30:04,969 --> 00:30:07,472
Hej. Przestań, babciu.
509
00:30:07,555 --> 00:30:08,848
Sam, wszystko w porządku?
510
00:30:09,349 --> 00:30:11,976
-Ty i ja?-Jesteśmy w porządku?
511
00:30:12,227 --> 00:30:16,064
O, cholera, tak, yo.Jesteś moją dziewczyną.
512
00:30:16,814 --> 00:30:20,026
Czy możesz przestać używać slangui mówić ze mną szczerze?
513
00:30:20,109 --> 00:30:22,445
O, o, o, hej.Słuchaj, słuchaj.
514
00:30:22,529 --> 00:30:25,949
Przepraszam bardzo, Yolando.Nie chciałem cię urazić.
515
00:30:26,950 --> 00:30:29,994
Słuchaj, wiem, żejesteś moim kuratorem i wszystkim,
516
00:30:30,078 --> 00:30:31,913
ale prawda jest taka,
517
00:30:32,747 --> 00:30:35,416
że nie ma nikogo, kto bytak się za mnie starał
518
00:30:36,125 --> 00:30:37,418
jak ty.
519
00:30:40,296 --> 00:30:42,715
Mam trzech przyjaciółna tym świecie.
520
00:30:43,591 --> 00:30:47,595
Reneya, Kevina i ciebie, Yo.
521
00:30:50,765 --> 00:30:52,475
I babcię, oczywiście.
522
00:30:54,018 --> 00:30:55,228
Łącznie cztery.
523
00:31:00,733 --> 00:31:02,902
Pamiętaj, że twój test na narkotykizostał przeniesiony na trzeci
524
00:31:02,986 --> 00:31:04,362
na święta.
525
00:31:04,445 --> 00:31:06,406
-Nie zapomnij.-Nie zapomnę.
526
00:31:09,659 --> 00:31:10,785
Hej, yo.
527
00:31:14,581 --> 00:31:15,331
Wesołych Świąt.
528
00:31:15,415 --> 00:31:17,333
Porozmawiamy później.Trzymaj się.
529
00:31:29,596 --> 00:31:32,432
Mówi, że jego agregat wybuchł,więc poszedł do babci.
530
00:31:39,772 --> 00:31:41,065
Jestem głodny.
531
00:31:41,149 --> 00:31:42,400
Babciu, co masz do jedzenia?
532
00:31:42,483 --> 00:31:43,901
Czyżbyś nie jadł właśnie żeber?
533
00:31:43,985 --> 00:31:46,529
Hej, babciu, czy masz cośprzeciwko temu, żeby się tu rozsiąść
534
00:31:46,613 --> 00:31:48,865
i dokończyć oglądanie mojego programu?Muszę wracać.
535
00:31:48,948 --> 00:31:50,825
-Nie, nie, nie, nie.-Online.
536
00:31:50,908 --> 00:31:52,410
Skipper, masz coś do zrobienia.
537
00:31:52,493 --> 00:31:56,039
Mam pełen dom K,MDMA, GHB
538
00:31:56,122 --> 00:31:58,916
i kilka innych skrótów,których nie do końca rozumiem.
539
00:31:59,208 --> 00:32:00,084
Co?
540
00:32:00,168 --> 00:32:03,338
Co ty robisz,gromadząc cały ten towar?
541
00:32:03,421 --> 00:32:06,466
Sezon festiwalowy nadchodzi,głupi wieśniaku.
542
00:32:06,549 --> 00:32:08,635
Babciu, a co ztym całym homeopatycznym syfem,
543
00:32:08,718 --> 00:32:09,469
który sprzedajesz?
544
00:32:09,552 --> 00:32:11,888
-A co z tym?-Dalej na sprzedaż.
545
00:32:12,555 --> 00:32:14,641
Potrzebujesz korzenia lawendy?
546
00:32:14,724 --> 00:32:18,353
Babciu, sprzedaję całytwój syf moim słuchaczom.
547
00:32:18,436 --> 00:32:19,979
Wszystkim 17.
548
00:32:20,313 --> 00:32:22,690
Babciu, jestem skazany.
549
00:32:22,774 --> 00:32:24,400
-(CHICHOCZĘ)-I teraz jesteś--
550
00:32:25,360 --> 00:32:28,363
Chcesz mi powiedzieć,że jesteś handlarzem narkotyków?
551
00:32:28,446 --> 00:32:29,530
Tak.
552
00:32:29,614 --> 00:32:31,449
A teraz, dzięki tobie,
553
00:32:31,532 --> 00:32:35,787
ten handlarz narkotyków zarazbędzie miał fedsów w swojej cipce.
554
00:32:35,870 --> 00:32:38,373
O, to obrzydliwe, babciu.
555
00:32:38,456 --> 00:32:40,083
O, cholera.
556
00:32:42,752 --> 00:32:44,420
Jak mam teraz działać?
557
00:32:45,004 --> 00:32:46,339
Nie wiem.
558
00:32:46,631 --> 00:32:49,926
Ale jeśli zostaniesz tutaj,obaj trafimy do paki.
559
00:32:58,267 --> 00:33:00,770
Reney, zapiąć pasy, Kevin!Mamy odlot!
560
00:33:01,354 --> 00:33:03,064
Gotowy do startu, kochanie.
561
00:33:13,658 --> 00:33:17,370
Podłączony, ale zimno.
562
00:33:20,540 --> 00:33:21,791
Wciąż ciepły.
563
00:33:23,126 --> 00:33:24,168
Spalony ozon.
564
00:33:24,252 --> 00:33:25,378
Co to znaczy?
565
00:33:25,461 --> 00:33:27,380
Zazwyczaj zwarcie elektryczne.
566
00:33:29,549 --> 00:33:33,010
Muszę wezwać ATF,rozpocząć dochodzenie.
567
00:33:33,094 --> 00:33:35,930
Muszę go znaleźćzanim zrobi to ktoś inny.
568
00:33:37,390 --> 00:33:39,142
Nigdy nie kłamał mi w oczy.
569
00:33:39,225 --> 00:33:41,185
Będę w stanie stwierdzić,czy to zrobił czy nie.
570
00:33:43,730 --> 00:33:46,065
To Curtain. Potrzebuję ATF.
571
00:33:50,945 --> 00:33:53,698
Mam adres babcizaledwie pięć mil stąd,
572
00:33:53,781 --> 00:33:54,824
więc tam się udam.
573
00:33:54,907 --> 00:33:56,576
Nie, wsiadaj. Ja prowadzę.
574
00:33:58,244 --> 00:34:00,288
Cóż, to o wielebardziej interesujące
575
00:34:00,371 --> 00:34:01,956
niż film na zasadzie Hallmark.
576
00:34:05,543 --> 00:34:06,502
Dobra.
577
00:34:25,354 --> 00:34:26,230
Co?
578
00:34:27,148 --> 00:34:27,982
Co?
579
00:34:29,525 --> 00:34:30,318
Co?-Co?
580
00:34:30,401 --> 00:34:32,737
-Ona cię nie traktuje dobrze.-To właśnie.
581
00:34:32,820 --> 00:34:33,696
Tak, masz rację.
582
00:34:33,780 --> 00:34:37,074
Ale babci mnie wzięła i poszłanaprzód, nikt inny. Nie?
583
00:34:38,367 --> 00:34:40,286
-Sam?-Tak, kochanie?
584
00:34:40,369 --> 00:34:43,206
-Potrzebujemy planu.-Whoa, whoa, whoa. Spójrz na to.
585
00:34:43,289 --> 00:34:43,790
Widzisz to?
586
00:34:43,873 --> 00:34:46,417
-Sam, mnie słyszysz?-Co do...
587
00:34:46,501 --> 00:34:48,127
Spójrz, spójrz,znowu to jest.
588
00:34:48,211 --> 00:34:49,629
-Widzisz coś?-Widzisz to?
589
00:34:49,962 --> 00:34:51,297
Co, ten samolottam, Sam?
590
00:34:51,380 --> 00:34:53,132
-Tak, widzę samolot.-Nie, nie, to nie samolot.
591
00:34:53,216 --> 00:34:54,759
Samolot jest taki płaskijak to, kochanie.
592
00:34:54,842 --> 00:34:55,635
Myślę, że to...
593
00:34:56,594 --> 00:35:00,223
Potrzebujemy pomocy, i znamkogoś, kto może nam pomóc.
594
00:35:00,765 --> 00:35:02,350
Tak, zgadnij,sam Bóg?
595
00:35:02,433 --> 00:35:03,184
Czy to prawda, kochanie?
596
00:35:03,267 --> 00:35:05,061
Tak, ale myślałamo czymś bardziej
597
00:35:05,144 --> 00:35:05,770
jezdnym.
598
00:35:05,853 --> 00:35:08,105
Kochanie, myślę, że to cośnas śledzi!
599
00:35:16,989 --> 00:35:18,324
-Co teraz robisz?-Hej!
600
00:35:18,407 --> 00:35:19,867
Sygnalizuję mu, kochanie.
601
00:35:21,452 --> 00:35:23,204
Skaczący Jowisz Wanoutsky
602
00:35:23,287 --> 00:35:24,914
Myślałam, że jesteśmy w ucieczce?!
603
00:35:24,997 --> 00:35:26,874
Jesteśmy, kochanie, jesteśmy.
604
00:35:27,458 --> 00:35:29,794
Znam miejsce, gdziemożemy się schować.
605
00:35:31,254 --> 00:35:33,422
O, kochanie,odpowiedział mi, widzisz to?
606
00:35:33,506 --> 00:35:35,758
-Spójrz, tutaj.-Bylibyśmy tam bezpieczni.
607
00:35:36,384 --> 00:35:37,510
Sam?
608
00:35:39,136 --> 00:35:40,221
-Samsonie!-Co?
609
00:35:40,304 --> 00:35:42,181
Co, kochanie, co?
610
00:35:42,723 --> 00:35:44,976
Znam miejsce,gdzie możemy się schować.
611
00:35:50,273 --> 00:35:51,190
O, nie.
612
00:35:51,524 --> 00:35:52,608
Nie, nie, nie, nie.
613
00:35:52,692 --> 00:35:55,820
Nie mam zamiaru wracać ażdo Alabamy, kobieta.
614
00:35:55,903 --> 00:35:58,781
Właśnie wróciliśmy,a ja ciągle leczę co?
615
00:35:58,865 --> 00:36:00,283
-Sam.-Hemoroidy.
616
00:36:02,535 --> 00:36:04,662
5.9540 północ.
617
00:36:04,745 --> 00:36:06,289
Jesteś czymś innym.
618
00:36:06,372 --> 00:36:09,625
115.0811 zachód.
619
00:36:09,709 --> 00:36:11,043
Kochanie, złap mapę.
620
00:36:11,752 --> 00:36:13,379
-Weź mapę, proszę.-Dobrze.
621
00:36:13,462 --> 00:36:14,922
-Pośpiesz się, pośpiesz się.-Dobrze.
622
00:36:16,215 --> 00:36:18,968
Weź też małą linijkę,tam. Dziękuję.
623
00:36:20,094 --> 00:36:22,054
Chodź, kochanie.O, to było szybkie.
624
00:36:22,138 --> 00:36:24,390
-Spójrz na siedzenie.-No, było tam.
625
00:36:24,765 --> 00:36:27,393
Okej... I...
626
00:36:29,020 --> 00:36:30,271
172.
627
00:36:31,105 --> 00:36:31,981
100.
628
00:36:32,064 --> 00:36:34,400
I to nas prowadzi do...
629
00:36:35,151 --> 00:36:37,820
...115 zachód. I...
630
00:36:40,156 --> 00:36:41,866
Wydmy Glamis Algodones.
631
00:36:43,451 --> 00:36:45,202
Więc powiesz mi dlaczegowystawiasz swoją szyję
632
00:36:45,286 --> 00:36:46,454
dla tego faceta?
633
00:36:50,708 --> 00:36:55,171
Dzień po moich 13 urodzinach,zobaczyłem latający spodek.
634
00:36:56,297 --> 00:36:59,050
Nie spodziewałem się, że ta historiazacznie się w ten sposób.
635
00:36:59,800 --> 00:37:02,970
Szedłem do domupo treningu siatkówki,
636
00:37:03,054 --> 00:37:05,222
i zaczynało sięściemniać.
637
00:37:06,390 --> 00:37:07,475
I wtedy ten...
638
00:37:08,309 --> 00:37:10,561
latający dysk po prostu...
639
00:37:11,020 --> 00:37:14,523
zniżył się i zawisłbezpośrednio nad mną.
640
00:37:15,650 --> 00:37:16,776
Całkowicie cicho.
641
00:37:16,859 --> 00:37:18,235
-No weź.-Przysięgam na Boga.
642
00:37:18,319 --> 00:37:19,445
Co zrobiłeś?
643
00:37:20,029 --> 00:37:22,615
Krzyknąłem.
644
00:37:22,698 --> 00:37:23,407
Uciekłem.
645
00:37:23,491 --> 00:37:26,327
Trochę się popi**łem,tak...
646
00:37:27,954 --> 00:37:32,541
Przeskoczmy do zeszłego roku,kiedy dostałem starego klienta.
647
00:37:32,833 --> 00:37:34,627
To recydywista.
648
00:37:34,710 --> 00:37:35,544
Podpalacz.
649
00:37:35,628 --> 00:37:37,505
-Pan Biały Świąteczny.-Mm-hmm.
650
00:37:37,838 --> 00:37:38,839
Mm.
651
00:37:38,923 --> 00:37:41,968
A jeśli mnie znasz,wiesz, że nie lubię zawodzić.
652
00:37:42,051 --> 00:37:43,135
Mm-hmm.
653
00:37:43,803 --> 00:37:45,304
Tym razem zamierzam go zrehabilitować,
654
00:37:45,388 --> 00:37:46,931
nawet jeśli mnie zabije.
655
00:37:48,849 --> 00:37:51,143
Och, wtedy dostaję w twarz tą gównianą sytuację.
656
00:37:52,561 --> 00:37:55,189
Na szczęście ma ten dziwny mały podcast,
657
00:37:55,272 --> 00:37:59,318
więc mogę go obserwować,leżąc tam i umierając.
658
00:38:03,239 --> 00:38:04,657
To jest zabawne?
659
00:38:04,740 --> 00:38:05,783
Mm-mm.
660
00:38:07,243 --> 00:38:10,204
Kiedy Amy tego dostała,czuwałem przy niej
661
00:38:10,288 --> 00:38:12,206
żeby pomóc jej zasnąćw nocy.
662
00:38:12,289 --> 00:38:13,749
Ten cholerny gorączkowy stan.
663
00:38:14,250 --> 00:38:16,002
I nie chciałemwłączać telewizora
664
00:38:16,085 --> 00:38:17,086
żeby jej nie utrudniać zasypiania,
665
00:38:17,169 --> 00:38:19,046
więc zacząłem słuchaćpodcastów
666
00:38:19,130 --> 00:38:21,799
z dousznymi słuchawkami,żeby zajmować myśli.
667
00:38:23,551 --> 00:38:26,303
To zabawne, jak robiliśmyto samo
668
00:38:26,387 --> 00:38:27,930
-w tym samym czasie.-Mm-hmm.
669
00:38:34,311 --> 00:38:35,396
Wszystko w porządku?
670
00:38:37,356 --> 00:38:39,817
Wiesz, wybaczasz sobieniektóre rzeczy.
671
00:38:40,985 --> 00:38:43,571
Przynoszenie tego gówna do domumojej córce, niekoniecznie.
672
00:38:46,949 --> 00:38:50,119
W każdym razie, o czym była wasza, uh,wasza audycja podcastowa?
673
00:38:50,202 --> 00:38:52,747
O tak,to jest szalone.
674
00:38:53,748 --> 00:38:56,917
UFO i wszelkiego rodzajuteorie spiskowe.
675
00:38:57,001 --> 00:38:57,960
Czy mogę--
676
00:38:58,669 --> 00:39:00,504
Nie mogę się tego nacieszyć.
677
00:39:01,756 --> 00:39:04,633
Nie mówisz o tymgołym facetku z parasolem, prawda?
678
00:39:04,717 --> 00:39:06,052
Słyszałeś o nim?
679
00:39:20,149 --> 00:39:22,359
O, ona ma apetyt,co nie?
680
00:39:22,443 --> 00:39:24,195
Myślę, że Kevinteż może być głodny.
681
00:39:24,820 --> 00:39:27,531
O, w Quik-E-Mart nie sprzedająjedzenia dla świnki.
682
00:39:27,615 --> 00:39:29,742
Cóż, świnki nie mogą wybierać.
683
00:39:30,659 --> 00:39:31,952
Dam mu kanapkę z szynką.
684
00:39:32,036 --> 00:39:34,872
Poczekaj, Sam, to obrzydliwe.
685
00:39:35,581 --> 00:39:37,333
Wszyscy tu potrzebujecie maseczki na twarz.
686
00:39:37,416 --> 00:39:39,085
O, daj spokój, Reeny.
687
00:39:39,168 --> 00:39:41,420
Oboje wiemy,że smalec jest tłusty.
688
00:39:42,046 --> 00:39:44,507
Sam, ten Quik-E-Martma to gdzieś
689
00:39:44,590 --> 00:39:46,425
o twoich ludziach-owcach.
690
00:39:49,220 --> 00:39:50,221
W porządku.
691
00:39:50,846 --> 00:39:53,849
Głupi George Soros.
692
00:39:54,600 --> 00:39:57,978
Hillary Clinton,Bitcoin suki.
693
00:39:58,062 --> 00:40:00,397
Jestem głodny. Jestem głodny.
694
00:40:02,441 --> 00:40:04,318
Oho! Spokojnie, partnerze!
695
00:40:04,402 --> 00:40:05,277
Masz jedzenie dla zwierząt?
696
00:40:05,361 --> 00:40:08,114
Nie strzelaj. Mam dzieci.Całą masę.
697
00:40:08,197 --> 00:40:09,365
Mówisz, że masz jedzenie dla zwierząt?
698
00:40:09,448 --> 00:40:12,034
Proszę bardzo.Idź korytarzem w prawo.
699
00:40:13,285 --> 00:40:14,870
-Dziękuję.-Bardzo proszę.
700
00:40:40,020 --> 00:40:41,147
Przepraszam.
701
00:40:46,735 --> 00:40:48,154
Kocham tę koszulkę, ziomek.
702
00:40:48,529 --> 00:40:49,697
O tak.
703
00:40:50,656 --> 00:40:52,533
Czy wiesz, że jeśli, uh,
704
00:40:52,616 --> 00:40:56,745
jeśli wpiszesz "Illuminati"do tyłu w Internecie,
705
00:40:57,872 --> 00:41:00,332
zabierze cię prosto do NSA.
706
00:41:02,376 --> 00:41:04,086
Wezwanie dla wszystkich mieszkańców Ziemi?
707
00:41:06,797 --> 00:41:08,632
Wezwanie dla wszystkich szpiegów.
708
00:41:09,633 --> 00:41:11,260
-Wezwanie dla wszystkich patriotów...-Wezwanie dla wszystkich patriotów...
709
00:41:11,343 --> 00:41:13,220
-...i zamieszek w głębokim stanie.-...i zamieszek w głębokim stanie.
710
00:41:13,304 --> 00:41:14,805
-Wezwanie dla wszystkich komunistów...-Wezwanie dla wszystkich komunistów...
711
00:41:14,889 --> 00:41:17,141
-...i wegan oraz herbacianych fanów.-...i wegan oraz herbacianych fanów.
712
00:41:17,224 --> 00:41:18,184
Herbata-mire.
713
00:41:18,267 --> 00:41:20,269
Święte małpy kulki, to ty!
714
00:41:20,352 --> 00:41:21,937
Panie, uratowałeś mi życie.
715
00:41:22,021 --> 00:41:23,522
Uratowałeś moje małżeństwo.
716
00:41:23,606 --> 00:41:26,108
O, te tabletki, które sprzedajesz na swojej stronie internetowej.
717
00:41:26,192 --> 00:41:27,985
Moja żona nie może przestać zajmować sięciążą.
718
00:41:28,068 --> 00:41:30,529
Jest teraz w ciąży.Mam siedmioro dzieci.
719
00:41:30,613 --> 00:41:32,615
Dwoje jest czarnych,jedno azjatyckie, jedno indyjskie.
720
00:41:32,698 --> 00:41:35,117
Myślę, że zamieniłeś mojego penisaw cholernego boga.
721
00:41:35,201 --> 00:41:36,619
Świat jest mały.
722
00:41:36,702 --> 00:41:38,454
I mówię ci to teraz, ponieważ to ty,
723
00:41:38,537 --> 00:41:39,747
Mam dla ciebie sensację.
724
00:41:40,539 --> 00:41:41,373
Tak?
725
00:41:41,957 --> 00:41:42,875
Ptaki.
726
00:41:44,752 --> 00:41:47,838
-Mówiłeś ptaki?-O tak, mówiłem ptaki. Są sztuczne.
727
00:41:49,173 --> 00:41:49,924
Ptaki są sztuczne?
728
00:41:50,007 --> 00:41:51,884
Chcę powiedzieć, że kiedyś nie byłysztuczne, ale po 11 września,
729
00:41:51,967 --> 00:41:54,094
wszystkie zostały zastąpioneprzez drony.
730
00:41:54,553 --> 00:41:55,596
-Drony?-Tak.
731
00:41:55,930 --> 00:41:58,682
Największy program inwigilacjirządowej, jaki kiedykolwiek wymyślono.
732
00:41:58,974 --> 00:42:00,976
Gdzie ptaki spędzają cały dzień?
733
00:42:01,060 --> 00:42:02,394
Linie energetyczne.
734
00:42:02,478 --> 00:42:03,562
Dlaczego?
735
00:42:05,731 --> 00:42:07,107
Ładują się.
736
00:42:11,237 --> 00:42:12,863
Ładują? Tak, ładują.
737
00:42:13,322 --> 00:42:14,573
Ooh.
738
00:42:15,783 --> 00:42:17,952
O, lubisz to.
739
00:42:18,494 --> 00:42:20,162
Weź tyle, ile chcesz.
740
00:42:20,246 --> 00:42:22,456
Wyciągam jak10 000 z tych złych chłopców.
741
00:42:22,957 --> 00:42:25,292
Ludzie w dzisiejszych czasachwierzą we wszystko.
742
00:42:26,168 --> 00:42:27,461
-Kracz!-Cię złapią.
743
00:42:27,544 --> 00:42:30,506
Och, niesamowicie miło cię poznać.Kocham cię.
744
00:42:30,923 --> 00:42:33,634
Chcę powiedzieć, że nie lubię kochaćcię. Mimo to, kocham cię.
745
00:42:33,717 --> 00:42:36,011
Dziękuję. Miło mi--Ja tylko--
746
00:42:36,095 --> 00:42:37,137
-Tak, masz rację.-Tak, idziesz?
747
00:42:37,221 --> 00:42:39,431
-Co robisz później?-Ah, dziękuję.
748
00:42:39,515 --> 00:42:40,307
Kocham cię.
749
00:42:40,391 --> 00:42:42,142
-To jest ten moment, kiedy odchodzę.-Tak.
750
00:42:43,394 --> 00:42:44,895
Tak, biegnij dalej.
751
00:42:45,521 --> 00:42:46,981
To rozrywka.
752
00:42:47,064 --> 00:42:48,774
Tak, podobnie jak Wojnaświatów.
753
00:42:48,857 --> 00:42:50,317
Pamiętasz, jak to się skończyło?
754
00:42:50,818 --> 00:42:53,404
-Film z Tomem Cruisem?-Co? O, mój--
755
00:42:53,988 --> 00:42:56,865
Oto mój problemz tymi wojownikami prawdy,
756
00:42:56,949 --> 00:42:58,576
mogą wchodzić onlinei mówić
757
00:42:58,659 --> 00:43:00,286
cokolwiek szalonegoco chcą,
758
00:43:00,369 --> 00:43:02,371
a ludzie to po prostułykają jako prawdę.
759
00:43:02,705 --> 00:43:06,083
Twój chłopak jest tami sprzedaje cudowne lekarstwa.
760
00:43:07,167 --> 00:43:08,711
No, uratował mi skórę.
761
00:43:09,211 --> 00:43:10,212
Co? Jak?
762
00:43:12,464 --> 00:43:15,718
Sam był jedyną osobą, którazadzwoniła do mnie, gdy zachorowałem.
763
00:43:16,176 --> 00:43:18,429
Tak, prawdopodobnie próbowałsprzedać ci te tabletki.
764
00:43:19,179 --> 00:43:20,222
Nie.
765
00:43:21,140 --> 00:43:22,558
Bez tabletek.
766
00:43:22,641 --> 00:43:24,977
Ale zaniósł mniedo szpitala,
767
00:43:25,227 --> 00:43:26,812
kiedy żadenz moich innych przyjaciół
768
00:43:26,895 --> 00:43:28,814
nie mógł sięnawet odzywać na wiadomości.
769
00:43:28,897 --> 00:43:31,025
Cel znajduje się po lewej stronie.
770
00:43:41,201 --> 00:43:42,536
Przepraszam.
771
00:43:43,787 --> 00:43:46,415
Wiem, że teżmiałeś pełne ręce roboty.
772
00:43:47,750 --> 00:43:49,335
Jesteś pewien, że to to?
773
00:43:49,835 --> 00:43:50,961
Tak to jest napisane.
774
00:43:51,670 --> 00:43:54,173
Wysiądę teraz.Ty jedź sam.
775
00:43:54,256 --> 00:43:56,717
Przeszukam teren,podczas gdy ty będziesz z nią rozmawiał.
776
00:43:58,552 --> 00:44:00,804
Jesteś mniej groźnysam.
777
00:44:01,638 --> 00:44:04,975
Myślę, że to zależy odkoloru jej szopki bożonarodzeniowej.
778
00:44:16,445 --> 00:44:19,281
Cześć. Przepraszam, że przeszkadzamtak późno.
779
00:44:19,365 --> 00:44:22,743
Jestem Yolanda Johnson,oficer nadzoru nad warunkowym zwolnieniem San Wanoutskiego.
780
00:44:22,826 --> 00:44:25,412
Cóż, dobry wieczór.
781
00:44:25,996 --> 00:44:29,041
Sam tak bardzo was ceni.
782
00:44:29,124 --> 00:44:29,875
Naprawdę?
783
00:44:29,958 --> 00:44:32,920
Cóż, pewnie,zachowujesz się tak zaskoczony.
784
00:44:34,254 --> 00:44:37,800
Tak jak groszek i marchewka,powiedział.
785
00:44:39,093 --> 00:44:42,096
Czy wspomniał, żenocował u ciebie?
786
00:44:42,805 --> 00:44:46,016
Nie, zdecydował się na toobawiam się.
787
00:44:47,059 --> 00:44:48,519
Czy wiedziałeś, żebył pożar
788
00:44:48,602 --> 00:44:49,603
w jego domu dzisiaj wieczorem?
789
00:44:50,020 --> 00:44:54,400
Tak, to było straszne.Był bardzo zaniepokojony.
790
00:44:56,110 --> 00:44:57,486
Masz...
791
00:44:59,613 --> 00:45:01,031
-W twoim...-Och...
792
00:45:01,115 --> 00:45:03,117
To ta przeklęta sucha powietrze.
793
00:45:03,450 --> 00:45:05,911
Powinienem zająć siętym, droga.
794
00:45:06,203 --> 00:45:07,704
Tak, oczywiście.
795
00:45:08,455 --> 00:45:11,875
Zadzwonisz do mnie,jeśli usłyszysz od niego?
796
00:45:11,959 --> 00:45:14,211
Oczywiście, kochanie.
797
00:45:14,670 --> 00:45:16,755
-Dobranoc, kochanie.-Dobranoc.
798
00:45:27,933 --> 00:45:29,476
Do diabła.
799
00:45:39,611 --> 00:45:41,321
Ach, tak.
800
00:45:45,200 --> 00:45:46,660
O cholera.
801
00:45:49,997 --> 00:45:52,207
Co do lichaty tutaj robisz?
802
00:45:58,046 --> 00:46:01,049
Jaki fragment "Nigdy nie chcęwidzieć twojej twarzy tutaj ponownie"
803
00:46:01,133 --> 00:46:02,968
Czy nie zrozumiałeś?
804
00:46:03,385 --> 00:46:05,179
Spróbowałem zadzwonić do ciebie.
805
00:46:05,262 --> 00:46:06,555
Jesteś brudnym małym złodziejem.
806
00:46:06,638 --> 00:46:08,432
Nie prowadzę interesówz złodziejami.
807
00:46:08,515 --> 00:46:11,560
Hej, miałem ci oddać pieniądze.Wiesz, że jestem wiarygodny.
808
00:46:11,643 --> 00:46:14,771
Jesteś do niczego.Teraz spadaj stąd.
809
00:46:15,647 --> 00:46:17,149
Zrobię ci loda.
810
00:46:17,232 --> 00:46:20,652
Wynoś się stądzanim cię...
811
00:46:23,447 --> 00:46:26,492
Okej. Okej. Okej.
812
00:46:27,576 --> 00:46:29,703
Miałem ci przynieśćto, czego chcesz.
813
00:46:30,078 --> 00:46:32,706
Jest w szafce za tobą.
814
00:46:33,916 --> 00:46:37,586
Myślałem tylko, żemogłeś zauważyć
815
00:46:38,086 --> 00:46:40,172
że w broni nie ma magazynka.
816
00:46:43,800 --> 00:46:47,971
A damy nie mają penisa,ty brudny mały złodzieju!
817
00:46:51,850 --> 00:46:52,935
Widziałeś coś?
818
00:46:54,102 --> 00:46:55,729
Kilka szklanekna werandzie
819
00:46:55,812 --> 00:46:58,273
i niedawno zmarłykojot.
820
00:46:59,650 --> 00:47:01,109
No, go tu nie ma.
821
00:47:01,193 --> 00:47:03,654
Babcia mówi, że nie wie,gdzie poszedł.
822
00:47:04,530 --> 00:47:06,615
Zasłona. Mhm.
823
00:47:08,408 --> 00:47:09,910
Czy to potwierdzone?
824
00:47:11,912 --> 00:47:13,163
Nie, jestem teraz z jego kuratorem.
825
00:47:13,247 --> 00:47:14,998
Będzie szybciej,jeśli ona wyda nakaz.
826
00:47:15,082 --> 00:47:16,833
Poinformuję szeryfai I.P.D. Wy zadzwonicie
827
00:47:16,917 --> 00:47:18,460
do Homelandi ostrzeżecie Straż Graniczną.
828
00:47:18,544 --> 00:47:21,171
Prawdopodobnie zmierzado Meksyku. W porządku.
829
00:47:24,091 --> 00:47:25,217
Co?
830
00:47:27,886 --> 00:47:29,513
Popatrz, Sam.
831
00:47:29,596 --> 00:47:30,931
To jest przepiękne.
832
00:47:31,014 --> 00:47:34,351
Chodź. To jak zimowycudowny świat z piasku.
833
00:47:34,434 --> 00:47:35,894
Na pewno tak.
834
00:47:41,900 --> 00:47:43,944
Porwiesz mnie,przystojny książę.
835
00:48:26,653 --> 00:48:28,363
Nie, nie, nie, nie.
836
00:48:28,447 --> 00:48:29,948
Nie, to nie jest człowiek, którego znam.
837
00:48:30,032 --> 00:48:31,575
To już nie twoja decyzja.
838
00:48:31,658 --> 00:48:33,910
Musisz wydać nakaz.Weź mojego samochodu.
839
00:48:33,994 --> 00:48:35,704
-Co zamierzasz zrobić?-Pójdę porozmawiać z babcią.
840
00:48:35,787 --> 00:48:37,956
Wie o wiele więcej,niż daje po sobie poznać.
841
00:48:38,040 --> 00:48:40,459
Wyślę zespół,który mnie ode mnie zabierze.
842
00:48:40,751 --> 00:48:42,002
I o, daj mi jego numer,bo zamierzam
843
00:48:42,085 --> 00:48:43,503
skorzystać z urządzeniado namierzania.
844
00:48:43,587 --> 00:48:45,839
Jest zbyt paranoicznyna smartfona.
845
00:48:45,922 --> 00:48:47,883
Co, myśli, że nie da się go zlokalizować?
846
00:48:47,966 --> 00:48:49,551
Przeczytał to na Facebooku?
847
00:48:49,635 --> 00:48:51,386
O co ci chodzi?
848
00:49:26,463 --> 00:49:27,714
O, mój.
849
00:49:29,675 --> 00:49:31,009
O!
850
00:49:38,558 --> 00:49:41,353
Krawk! Krawk! Krawk!
851
00:49:41,436 --> 00:49:42,521
Sam!
852
00:49:43,814 --> 00:49:46,692
Wiesz co?Czuję się żywy.
853
00:49:46,983 --> 00:49:48,819
Jak żywy, żywy.
854
00:49:49,236 --> 00:49:51,446
Ty też czujesz się żywy, kochanie?Czujesz to?
855
00:49:51,530 --> 00:49:53,448
-Powiedz, że czujesz się żywy.-Może.
856
00:49:53,532 --> 00:49:54,866
Może?!
857
00:49:55,742 --> 00:49:56,993
Ha!
858
00:49:58,829 --> 00:50:00,288
Gdzie teraz idziesz?
859
00:50:00,622 --> 00:50:01,915
Krawk!
860
00:50:02,833 --> 00:50:04,084
Gdzie idziesz?
861
00:50:07,504 --> 00:50:12,426
O, dla muzy ognia,która by się uniosła!
862
00:50:14,094 --> 00:50:16,430
Czy to był ah,Springsteen czy Skynard?
863
00:50:16,513 --> 00:50:17,723
Nigdy nie mogę sobie przypomnieć.
864
00:50:17,806 --> 00:50:19,558
Ha ha ha! Kobieta!
865
00:50:26,064 --> 00:50:28,275
-Samsonie!-Idę, kochanie!
866
00:50:31,611 --> 00:50:33,321
Wiesz co? Jesteś niesamowity.
867
00:50:33,405 --> 00:50:35,407
Codziennie mnie zadziwiasz.Wiesz co?
868
00:50:35,490 --> 00:50:38,702
Jesteś nie mniej niż bogini.
869
00:50:38,785 --> 00:50:39,703
Powiedziałem to.
870
00:50:39,786 --> 00:50:41,413
Jestem chłodną boginią.
871
00:50:41,955 --> 00:50:44,916
Czy mógłbyś mi przynieśćmoje majtki, Szekspirze?
872
00:50:45,000 --> 00:50:46,960
A może, kochanie, co powiesz na to?
873
00:50:47,043 --> 00:50:49,212
Czy zbudujesz ognisko?
874
00:50:49,296 --> 00:50:50,756
Rozgrzej mnie trochę?Tylko mały ogień?
875
00:50:50,839 --> 00:50:54,134
Sammy, obaj wiemy, żeto się nie wydarzy.
876
00:50:54,217 --> 00:50:56,178
Och, proszę, kochanie, proszę.Posłuchaj, posłuchaj.
877
00:50:56,261 --> 00:50:59,723
Mówię ci, czuję, żezłamałem zaklęcie ognia, kochanie.
878
00:50:59,806 --> 00:51:01,558
Pomyśl o tym.Dom spłonął, prawda?
879
00:51:01,641 --> 00:51:02,601
Teraz prowadzę co?
880
00:51:02,684 --> 00:51:04,978
Tę dyskotekową eksplozję,co to jest?
881
00:51:05,061 --> 00:51:08,398
To wóz strażacki, kochanie,a kto się czuje dobrze?
882
00:51:08,482 --> 00:51:10,275
Pozwól zgadnąć. Gdzie jest?
883
00:51:10,358 --> 00:51:11,818
Tam.
884
00:51:11,902 --> 00:51:12,778
Whoo!
885
00:51:14,196 --> 00:51:16,490
Zaczyna robić siętrochę chłodno, co nie?
886
00:51:16,573 --> 00:51:17,657
Mm-hmm.
887
00:51:19,659 --> 00:51:23,538
Posłuchaj, kochanie, proszę,musisz to zrobić dla mnie.
888
00:51:24,331 --> 00:51:28,418
Jeśli teraz, jeśli terazwierzysz we mnie całym sobą
889
00:51:28,502 --> 00:51:32,714
ze wszystkim, co masz,obiecuję ci, kochanie,
890
00:51:33,131 --> 00:51:36,551
że pojednaję się
891
00:51:37,969 --> 00:51:39,221
z Panem.
892
00:51:40,096 --> 00:51:41,348
Dla ciebie.
893
00:51:42,182 --> 00:51:43,016
Kiedy?
894
00:51:43,517 --> 00:51:46,603
Kiedy? No, zobaczmy.
895
00:51:47,270 --> 00:51:49,523
Jak brzmi jutro?
896
00:51:51,858 --> 00:51:54,110
O, o, o,z łzami.
897
00:51:54,194 --> 00:51:55,320
Co się dzieje?
898
00:51:55,403 --> 00:51:58,198
Myślałem, że przestałaś mnie kochać,gdy straciłem Kevina.
899
00:51:58,949 --> 00:52:00,158
Gdy straciłeś...
900
00:52:01,743 --> 00:52:02,744
Gdy ty...
901
00:52:02,828 --> 00:52:05,163
Kochanie, kochanie, popatrz na mnie.
902
00:52:05,872 --> 00:52:07,040
Proszę, popatrz na mnie.
903
00:52:07,582 --> 00:52:09,876
Nie straciliśmy Kevina, kochanie.
904
00:52:11,503 --> 00:52:12,754
On jest tutaj.
905
00:52:12,838 --> 00:52:14,548
-Gdzie?-Tutaj.
906
00:52:17,008 --> 00:52:19,177
Jestem tak zniszczonaw moich damskich częściach.
907
00:52:19,261 --> 00:52:20,512
Nie obwiniam cię.
908
00:52:21,137 --> 00:52:21,680
Nie.
909
00:52:21,763 --> 00:52:25,058
Nie, nie kochanie, popatrz na mnie.To te pigułki.
910
00:52:25,350 --> 00:52:26,768
Które biorę.
911
00:52:27,853 --> 00:52:30,564
Odbierają mi mój ogień, kochanie.
912
00:52:31,106 --> 00:52:33,692
Ale tak właśniepowinny działać, cukrze.
913
00:52:33,775 --> 00:52:36,152
Ten rodzaj ognia, kochanie,to jak...
914
00:52:37,362 --> 00:52:38,655
To jak, hm...
915
00:52:39,948 --> 00:52:41,825
-To jak...-Twój święty ogień?
916
00:52:42,576 --> 00:52:43,660
Tak.
917
00:52:44,995 --> 00:52:46,788
Ty mnie rozpalasz.
918
00:52:49,082 --> 00:52:51,293
Rozpalaś mój najjaśniejszy ogień, kochanie.
919
00:52:51,877 --> 00:52:52,752
Tak.
920
00:52:53,086 --> 00:52:54,671
Kocham cię tak bardzo.
921
00:52:55,297 --> 00:52:56,965
Kocham cię tak bardzo.
922
00:52:58,383 --> 00:52:59,634
O, tak.
923
00:53:00,552 --> 00:53:03,471
Hej. Co powiesz na to.
924
00:53:04,639 --> 00:53:06,099
Co myślisz?
925
00:53:06,474 --> 00:53:08,435
Pierwsza osoba na tamtym wydmie...
926
00:53:09,769 --> 00:53:10,896
kocha Kevina bardziej.
927
00:53:10,979 --> 00:53:12,480
O, daj spokój.
928
00:53:13,106 --> 00:53:15,108
Jesteś tylko chłopcem na pokaz.
929
00:53:15,692 --> 00:53:18,486
Chcesz czterosekundoweprzewagi, moje kochanie?
930
00:53:18,570 --> 00:53:20,155
Nie potrzebuję. Ale pewnie.
931
00:53:20,238 --> 00:53:21,823
-A może trzy?-Dobra.
932
00:53:22,407 --> 00:53:24,743
Podaj mi rękę. Chodź.
933
00:53:26,161 --> 00:53:28,955
Podaj mi...O, jesteś szybka, kochanie.
934
00:53:30,123 --> 00:53:31,249
Hej!
935
00:53:53,271 --> 00:53:55,607
Mówiłem ci,żebyś trzymała swoje konie!
936
00:53:55,690 --> 00:53:57,734
Jestem w toalecie,na miłość Boską!
937
00:54:17,963 --> 00:54:19,130
Pamiętasz mnie?
938
00:54:19,214 --> 00:54:21,758
Nie sądzę,że miałem przyjemność.
939
00:54:21,841 --> 00:54:24,344
Przestań z tymi bzdurami.Sprzedałeś mi reduxivir.
940
00:54:24,761 --> 00:54:28,848
O, jesteś jednym z 17 listy Sammy'ego.
941
00:54:28,932 --> 00:54:30,558
Cóż, to dobrze wydane pieniądze.
942
00:54:30,642 --> 00:54:31,643
Co?
943
00:54:31,726 --> 00:54:33,436
Przepraszam, nie ma zwrotów.
944
00:54:35,480 --> 00:54:37,107
Podarowałem to mojej córce.
945
00:54:38,066 --> 00:54:40,735
Mam nadzieję, że jest wyleczona.
946
00:54:42,112 --> 00:54:43,363
Ona nie żyje.
947
00:54:43,947 --> 00:54:46,616
I myślisz, że to przez te pigułki?
948
00:54:46,700 --> 00:54:48,076
Oh, wiem, że tak.
949
00:54:52,706 --> 00:54:54,791
-Myślisz, że to śmieszne?-Trochę.
950
00:54:54,874 --> 00:54:56,668
Co do cholery jest z tobą nie tak?
951
00:54:56,918 --> 00:55:01,464
O, kochanie, skądmiałbym reduxivir?
952
00:55:01,548 --> 00:55:04,676
Sprzedałem ci cukrowe pigułki,głupi szmekerze.
953
00:55:21,234 --> 00:55:25,280
Jak już mówiłem, nie ma zwrotów.
954
00:55:25,363 --> 00:55:26,781
Nie chcę jebanego zwrotu!
955
00:55:26,865 --> 00:55:28,158
Chcę moją córkę z powrotem!
956
00:55:28,241 --> 00:55:31,119
Cóż, to między tobąa Bogiem.
957
00:55:31,202 --> 00:55:33,538
Nie, to między tobą a mną,staruszku.
958
00:55:33,621 --> 00:55:36,124
Moja córka była ciężkochora na cukrzycę,
959
00:55:36,207 --> 00:55:37,917
a ty sprzedałeś mi cukrowe pigułki.
960
00:55:38,001 --> 00:55:40,211
Do cholery,ludzie są przerażeni
961
00:55:40,295 --> 00:55:42,255
i szukająjakiejkolwiek nadziei.
962
00:55:42,338 --> 00:55:46,009
Ty i twój chujowy wnukna tym zarabiacie.
963
00:55:46,092 --> 00:55:48,720
Nie bądź taka ofiara.
964
00:55:48,803 --> 00:55:51,848
Cukrzycy i taknie mają szans.
965
00:55:51,931 --> 00:55:53,808
Przetrwanie najsilniejszych.
966
00:55:53,892 --> 00:55:55,643
Zrobiłem ci przysługę.
967
00:56:08,406 --> 00:56:09,491
Kurwa.
968
00:56:10,533 --> 00:56:13,119
Kurwa. Kurwa. Kurwa.
969
00:56:20,460 --> 00:56:21,503
Kurwa.
970
00:56:21,586 --> 00:56:22,670
Kurwa!
971
00:56:26,216 --> 00:56:28,426
Kurwa. Kurwa. Kurwa.
972
00:56:28,718 --> 00:56:29,719
Kurwa.
973
00:57:20,019 --> 00:57:22,105
Czy dym ci przeszkadza,człowieku?
974
00:57:25,817 --> 00:57:27,152
Oczywiście.
975
00:57:30,029 --> 00:57:31,114
Wiesz co?
976
00:57:38,371 --> 00:57:41,749
30 milionów lat świetlnych w tejrzeczy z pełnym kiblem.
977
00:57:43,209 --> 00:57:44,669
Nie sądzę.
978
00:57:45,795 --> 00:57:47,338
Jak zawsze mówię Reney,wiesz,
979
00:57:47,422 --> 00:57:50,633
ludzie po prostu-- nie myśląo tych rzeczach.
980
00:58:01,060 --> 00:58:02,353
Hej, człowieku.
981
00:58:03,521 --> 00:58:05,315
Skąd znasz te słowa?
982
00:58:10,570 --> 00:58:13,823
Proszę, nie mów mi, żecały czas mnie sondowałeś.
983
00:58:15,158 --> 00:58:16,618
To nie jest odpowiedź, człowieku.
984
00:58:18,369 --> 00:58:20,747
Co jest z wamii tymi sprawami z tyłu?
985
00:58:20,830 --> 00:58:22,040
Proste pytania.
986
00:58:32,342 --> 00:58:35,637
Eh, czy mógłbyś to powiedziećpo amerykańsku, kosmiczny chłopcze.
987
00:58:44,687 --> 00:58:47,607
Więc twierdzisz, że nas stworzyłeś?
988
00:58:58,117 --> 00:58:59,327
Tak myślałem.
989
00:59:08,253 --> 00:59:10,171
Hej, czy wiesz cośo ptakach?
990
00:59:12,382 --> 00:59:16,678
Przez śnieg biegnąc
991
00:59:17,637 --> 00:59:22,725
Na sanach zaprzężonych w jednego konia
992
00:59:24,310 --> 00:59:29,816
Przez pola idziemy
993
00:59:30,275 --> 00:59:35,738
Śmiejąc się po drodze
994
00:59:36,406 --> 00:59:40,868
Dzwonki na ogonie dzwonią
995
00:59:42,328 --> 00:59:46,916
Robiąc ducha jasnym
996
00:59:48,042 --> 00:59:53,715
Jaka to frajda jeździć i śpiewać
997
00:59:54,090 --> 00:59:59,345
Dzisiaj wieczorem śpiewająca piosenka
998
01:00:03,308 --> 01:00:09,355
Dzwoneczki, dzwoneczki,całą drogę dzwonią
999
01:00:09,439 --> 01:00:10,440
Oh--
1000
01:00:19,991 --> 01:00:21,367
Tak
1001
01:00:21,451 --> 01:00:22,869
To to.Zaczynasz to łapać.
1002
01:00:22,952 --> 01:00:25,788
Jaka to frajda jeździć
1003
01:00:27,040 --> 01:00:31,336
W jednoprzyczepowym sanie
1004
01:00:31,419 --> 01:00:33,379
To wszystko, to wszystko.
1005
01:00:34,172 --> 01:00:35,214
Zaczynasz to ogarniać, człowieku.
1006
01:00:35,298 --> 01:00:37,342
Wszystko wymaga trochę praktyki.
1007
01:00:37,425 --> 01:00:38,634
Sam?
1008
01:00:39,635 --> 01:00:40,511
Tak, kochanie.
1009
01:00:40,595 --> 01:00:42,972
Co to za muzyka?Chodź, kochanie, idźmy spać.
1010
01:00:43,056 --> 01:00:45,224
Przepraszam, kochanie.Muzyka się kończy.
1011
01:00:45,308 --> 01:00:47,018
Zaraz pójdę spać.
1012
01:00:48,686 --> 01:00:50,897
Idź spać, kochanie.Kocham cię.
1013
01:00:53,483 --> 01:00:55,360
Zaczyna się robić późno,chyba.
1014
01:00:57,737 --> 01:00:58,404
Naprawdę?
1015
01:00:59,072 --> 01:01:00,948
A która godzina jestteraz u ciebie?
1016
01:01:23,262 --> 01:01:25,098
Wszystkie chwile są teraz.
1017
01:01:27,225 --> 01:01:29,977
Czy to oznacza, żenikt naprawdę nie umiera?
1018
01:01:37,402 --> 01:01:39,070
Czyli niebo istnieje.
1019
01:01:43,408 --> 01:01:46,494
Słuchaj, człowieku, naprawdę muszęporozmawiać z tatą,
1020
01:01:46,577 --> 01:01:49,497
bo przypominam sobieróżne rzeczy, wiesz?
1021
01:01:51,207 --> 01:01:54,335
Nie, ale muszę to zrobićtwarzą w twarz.
1022
01:01:54,419 --> 01:01:56,337
Muszę to załatwić mężczyzna do mężczyzny.
1023
01:02:05,096 --> 01:02:06,097
Rozumiem cię, człowieku.
1024
01:02:06,180 --> 01:02:08,724
Właśnie powiedziałeś, żeczas nie istnieje, człowieku.
1025
01:02:08,808 --> 01:02:10,309
Wiesz, która jest naprawdę godzina?
1026
01:02:10,393 --> 01:02:13,604
Jest godzina "pełen gówna",mały człowieku.
1027
01:02:24,490 --> 01:02:25,658
Rozumiem, rozumiem.
1028
01:02:28,578 --> 01:02:29,745
O, co to jest?
1029
01:02:32,248 --> 01:02:35,585
Co to jest, jakby, oficjalnatechnologia obcych?
1030
01:02:39,714 --> 01:02:42,049
Sammy!Chyba Kevin musi na nocnik.
1031
01:02:46,012 --> 01:02:49,098
Hej, człowieku,czy kiedykolwiek cię zobaczę?
1032
01:02:52,810 --> 01:02:53,728
O!
1033
01:02:55,938 --> 01:02:59,567
Słuchaj, bracie, wiesz, całeto tutaj z tobą,
1034
01:02:59,650 --> 01:03:02,653
chciałbym się tym podzielićz moimi słuchaczami, jeśli to w porządku.
1035
01:03:02,737 --> 01:03:04,322
Czy jest jakiś sposób,żebyś mógł mi dać jakiś dowód,
1036
01:03:04,405 --> 01:03:05,990
że byłeś tutaj, bracie?
1037
01:03:09,494 --> 01:03:10,536
Sammy!
1038
01:03:10,620 --> 01:03:13,080
Tak, kochanie, mówiłem ci,zaraz będę.
1039
01:04:34,579 --> 01:04:35,580
Tato?
1040
01:04:42,670 --> 01:04:43,462
No, no.
1041
01:04:45,298 --> 01:04:47,174
Patrz na ciebie, jak już jesteś dorosły.
1042
01:04:48,467 --> 01:04:50,970
Tato, musimy porozmawiać.
1043
01:04:51,804 --> 01:04:53,055
Jak mężczyzna do mężczyzny.
1044
01:04:54,932 --> 01:04:55,850
Mężczyzna do mężczyzny.
1045
01:04:59,103 --> 01:05:00,271
Weź to.
1046
01:05:00,938 --> 01:05:02,690
Zacznij je moczyć.
1047
01:05:04,567 --> 01:05:06,861
No, dalej.Mamy coś do zrobienia.
1048
01:05:13,075 --> 01:05:15,870
Tato, co do choleryrobisz?
1049
01:05:15,953 --> 01:05:17,830
Robię to, co trzeba.
1050
01:05:18,080 --> 01:05:20,166
Tato, proszę,mnie boli!
1051
01:05:20,249 --> 01:05:23,044
Benzyna mi się wlewa.Zachowujesz się jak szalony!
1052
01:05:23,836 --> 01:05:25,671
Nie udaję, Skipperze.
1053
01:05:26,422 --> 01:05:29,216
Dlaczego chcesz skrzywdzić te zwierzęta?One nikomu nie zrobiły krzywdy.
1054
01:05:29,300 --> 01:05:30,968
Te świnie to pieniądze.
1055
01:05:31,218 --> 01:05:32,595
Dla tych zadufanych w sobie łotrów.
1056
01:05:33,638 --> 01:05:35,056
Pozbądź się świń.
1057
01:05:35,598 --> 01:05:37,600
Pozbądź się czarnuchów.
1058
01:05:37,683 --> 01:05:39,435
Widzisz, jak to działa, Sammy?
1059
01:05:40,227 --> 01:05:42,188
Teraz cię wypuszczę.
1060
01:05:42,563 --> 01:05:44,440
I nie uciekaj mi więcej.
1061
01:05:44,732 --> 01:05:46,525
To będzie ostatni raz, kiedy to zrobisz.
1062
01:05:47,276 --> 01:05:50,154
Rozumiesz mnie? Rozumiesz?
1063
01:05:51,489 --> 01:05:52,448
Wstań.
1064
01:06:02,375 --> 01:06:05,378
Nie ma w tym nic trudnegopoza zrobieniem tego.
1065
01:06:08,172 --> 01:06:09,298
No, dalej.
1066
01:06:10,466 --> 01:06:13,552
To mój chłopak.Robisz tatę dumny, chłopcze.
1067
01:06:14,637 --> 01:06:16,764
Upewnij się, że rzuciszwystarczająco daleko w zagrodę.
1068
01:06:17,682 --> 01:06:18,891
Nie złapmy.
1069
01:06:22,436 --> 01:06:23,521
To wszystko.
1070
01:06:24,855 --> 01:06:26,482
Patrz na ogień, Sam.
1071
01:06:28,067 --> 01:06:29,443
Patrz na ogień.
1072
01:06:53,384 --> 01:06:55,261
Sammy, co zrobiłeś?!
1073
01:07:07,314 --> 01:07:08,482
Tato!
1074
01:07:09,275 --> 01:07:10,401
Tato!
1075
01:07:23,998 --> 01:07:25,082
Tato!
1076
01:10:47,576 --> 01:10:48,535
Cześć.
1077
01:10:49,870 --> 01:10:50,746
Sam.
1078
01:10:51,622 --> 01:10:52,873
Hej, ty--
1079
01:10:53,749 --> 01:10:54,708
Dzień dobry.
1080
01:10:55,167 --> 01:10:58,420
Eee, Sam,wiem o twoim domu.
1081
01:11:00,756 --> 01:11:02,925
Przysięgam, że to nie ja, yo.
1082
01:11:03,968 --> 01:11:06,303
Nie podpaliłemwłasnego domu.
1083
01:11:06,553 --> 01:11:10,432
Ja-- eee, może powinniśmy się spotkaći porozmawiać.
1084
01:11:10,808 --> 01:11:13,936
Dlaczego? Żeby mnie aresztować?
1085
01:11:16,063 --> 01:11:18,190
Sam,jeśli mówisz prawdę,
1086
01:11:18,273 --> 01:11:21,193
dochodzenie to udowodni, ok?
1087
01:11:22,027 --> 01:11:25,155
Zawsze na mnie możesz polegać.Długuję ci to samo.
1088
01:11:26,281 --> 01:11:27,282
Gdzie jesteś?
1089
01:11:29,284 --> 01:11:31,245
Jestem na Górze Zbawienia.
1090
01:11:32,496 --> 01:11:33,872
Co tam robisz?
1091
01:11:34,373 --> 01:11:38,210
No, nie wiem.
1092
01:11:39,211 --> 01:11:40,713
Po prostu tak wyszło.
1093
01:11:41,797 --> 01:11:43,549
Obiecałem Reney.
1094
01:11:45,426 --> 01:11:48,679
Przyjdę do ciebie.Tylko ja, nikt inny, ok?
1095
01:11:48,762 --> 01:11:52,266
Możemy porozmawiaći zrobić plan, ok?
1096
01:11:53,934 --> 01:11:54,852
Hę?
1097
01:11:55,561 --> 01:11:56,311
Reney!
1098
01:11:57,187 --> 01:11:59,940
O, patrz na ciebie.
1099
01:12:00,024 --> 01:12:01,066
Wiesz, ile cię kocham?
1100
01:12:01,150 --> 01:12:02,943
Yo, wiesz, słuchaj,muszę--
1101
01:12:03,027 --> 01:12:05,612
Nie wiem, jak długo jai Reney będziemy tutaj,
1102
01:12:05,696 --> 01:12:08,949
ale muszę wrócić do internetu.Tyle rzeczy się wyjaśniło.
1103
01:12:09,033 --> 01:12:12,453
Spójrz, nie jestem daleko.Już jestem w drodze, ok?
1104
01:12:12,786 --> 01:12:15,164
Myślałem, że zamierzaszsię wycofać
1105
01:12:15,622 --> 01:12:17,541
ale patrzco zrobiłeś.
1106
01:12:17,624 --> 01:12:19,376
-Popatrz na to. Popatrz na tamto.-Prawda?
1107
01:12:19,918 --> 01:12:22,296
Czy wiesz, że jeden człowiekzbudował to wszystko sam?
1108
01:12:22,379 --> 01:12:23,922
-Czy to prawda?-Tak jest.
1109
01:12:24,548 --> 01:12:26,717
To się dzieje, gdy pozwoliszJezusowi prowadzić.
1110
01:12:26,800 --> 01:12:28,052
O, czy tak?
1111
01:12:28,510 --> 01:12:29,720
Skąd to masz?
1112
01:12:30,554 --> 01:12:34,016
O, to znalazłeś w samochodzie?Znalazłem to po prostu na wydmach.
1113
01:12:34,099 --> 01:12:35,434
To tu jest demon.
1114
01:12:36,101 --> 01:12:37,686
Czy to-- czy to prawda?
1115
01:12:37,770 --> 01:12:39,229
O, tam idzie demon.
1116
01:12:39,313 --> 01:12:40,647
Musi być jakiś kaznodziejaw okolicy.
1117
01:12:40,731 --> 01:12:42,483
Tak, cześć, kaznodzieju!
1118
01:12:42,566 --> 01:12:44,401
Zabierzmy się za ochrzczenie, co powiesz?
1119
01:12:44,693 --> 01:12:45,903
Kaznodzieju.
1120
01:13:42,376 --> 01:13:43,794
Dzień dobry, Curtain.
1121
01:13:43,877 --> 01:13:45,045
Co nowego?
1122
01:13:45,963 --> 01:13:47,840
Dom babcispłonął w nocy.
1123
01:13:48,674 --> 01:13:49,716
Co?
1124
01:13:50,467 --> 01:13:54,972
Po moim wyjściu,przypuszczamy, że była w środku.
1125
01:13:55,055 --> 01:13:57,141
Śledczy są na miejscuwłaśnie teraz.
1126
01:13:57,224 --> 01:13:58,600
O mój Boże.
1127
01:14:00,310 --> 01:14:01,603
Yolanda.
1128
01:14:01,937 --> 01:14:03,814
Pożar został podpalony celowo.
1129
01:14:05,399 --> 01:14:07,693
Przeprowadzamy badania DNAna kilku szklankach
1130
01:14:07,776 --> 01:14:09,570
które znaleźliśmy na miejscu.
1131
01:14:10,696 --> 01:14:13,532
Dlaczego nie złożyłeśtego nakazu aresztowania w nocy?
1132
01:14:13,907 --> 01:14:17,870
Wiem, wróciłem i usiadłemi po prostu zasnąłem.
1133
01:14:17,953 --> 01:14:19,538
Muszę oddzwonić.
1134
01:14:21,123 --> 01:14:23,167
Powiedz mi, że masz jego lokalizację.
1135
01:14:25,085 --> 01:14:27,129
Świetnie, zaraz będę tam.
1136
01:14:27,963 --> 01:14:29,882
Prawdopodobnie 20 minut drogi.
1137
01:14:30,591 --> 01:14:32,217
Kurwa, zapomniałem o moim samochodzie.
1138
01:14:32,301 --> 01:14:33,635
Nie mam go.
1139
01:14:33,719 --> 01:14:35,721
Wyślij oddział w okolice, dobrze?
1140
01:14:37,181 --> 01:14:39,349
Do mojego domu, ty głupi skurwysynu.
1141
01:14:40,017 --> 01:14:42,352
I nikt nie przybywa przed mną,rozumiesz?
1142
01:14:42,436 --> 01:14:43,770
Rozkaz szeryfa.
1143
01:14:55,073 --> 01:14:58,160
Hej, czy nie jesteś najbardziej wymaganydo posiadania jakiejś licencji
1144
01:14:58,243 --> 01:15:02,289
albo musisz mieć odpowiedni wiekaby chodzić i namaszczać ludzi?
1145
01:15:02,372 --> 01:15:05,083
To jest królestwo Boże,to nie jest urząd komunikacji drogowej.
1146
01:15:05,751 --> 01:15:08,295
To są chłopcy kaznodzieimieszkający tutaj.
1147
01:15:08,378 --> 01:15:09,671
Bliźniacy.
1148
01:15:11,423 --> 01:15:13,592
Jezus rzuca nam cuda.
1149
01:15:14,051 --> 01:15:17,095
-Mój tata zanurzył mnie.-W potężnym Morzu Salton.
1150
01:15:17,179 --> 01:15:19,932
-Piłem na cześć Pana.-Z kim chcę być.
1151
01:15:20,015 --> 01:15:23,060
-Zaproponował mi kupon.-Zbywalny na wieczność.
1152
01:15:24,478 --> 01:15:26,230
Czy to nie coś, Sam?
1153
01:15:26,313 --> 01:15:29,441
W porządku, chłopaki, rozlejmy tęsok Jezusa.
1154
01:15:29,524 --> 01:15:33,070
Jezus mnie kocha, tak wiem
1155
01:15:35,405 --> 01:15:36,740
Jak długo to potrwa,kochanie?
1156
01:15:36,823 --> 01:15:38,075
Muszę wrócić.
1157
01:15:39,785 --> 01:15:43,121
Mali, którzy do Niego należą
1158
01:15:43,497 --> 01:15:46,375
Są słabi, ale On jest silny
1159
01:15:46,458 --> 01:15:47,626
Boli, chłopaki.
1160
01:15:47,960 --> 01:15:49,086
Boli?
1161
01:15:49,169 --> 01:15:50,003
Co boli?
1162
01:15:50,337 --> 01:15:54,216
Ten sok Jezusa pachnie jakkwas do akumulatorów.
1163
01:15:54,299 --> 01:15:56,677
No cóż, to diabełwypływa z ciebie.
1164
01:15:56,760 --> 01:15:57,970
Zalej go porządnie, chłopaki.
1165
01:15:58,053 --> 01:15:59,429
Kilka galonów powinno wystarczyć.
1166
01:15:59,513 --> 01:16:02,266
Hej, co wytam robicie?
1167
01:16:02,349 --> 01:16:04,184
Ochrzczamy tego poganina, tatusiu.
1168
01:16:04,268 --> 01:16:06,019
Bardzo miło, chłopaki.
1169
01:16:06,103 --> 01:16:08,063
Hej, Wanoutsky!
1170
01:16:08,146 --> 01:16:09,398
Co do diabła robisz?
1171
01:16:09,481 --> 01:16:10,649
Hej, ty.
1172
01:16:15,320 --> 01:16:17,072
Myślę, że czaspożegnać się.
1173
01:16:17,155 --> 01:16:18,824
do tej koszuli, Sam.
1174
01:16:22,369 --> 01:16:24,579
Tak, no cóż,to jedyna koszula, która mi została
1175
01:16:24,663 --> 01:16:26,081
na całym świecie.
1176
01:16:30,294 --> 01:16:31,628
Co się stało, Sam?
1177
01:16:34,089 --> 01:16:36,675
Genny mnie wkurzała,więc wyszedłem na zewnątrz, żeby to sprawdzić,
1178
01:16:36,758 --> 01:16:38,218
i nagle,
1179
01:16:40,637 --> 01:16:43,056
bum, cały dom wybuchł.
1180
01:16:43,557 --> 01:16:48,687
Mówię ci, yo,myślę, że musi być z CIA.
1181
01:16:49,604 --> 01:16:50,605
Wiesz?
1182
01:16:52,733 --> 01:16:53,984
Gdzie była Irene?
1183
01:16:55,027 --> 01:16:58,030
Och, była w kuchni,żeby upiec ciasteczka.
1184
01:17:00,490 --> 01:17:03,327
Więc po prostu ją tam zostawiłeś?
1185
01:17:06,538 --> 01:17:08,373
Oczywiście,wzięliśmy jej babcię i uciekliśmy.
1186
01:17:08,457 --> 01:17:10,250
zaraz po tym, jak wylądowała.
1187
01:17:11,001 --> 01:17:12,586
Irene wylądowała?
1188
01:17:13,545 --> 01:17:14,338
Tak.
1189
01:17:14,671 --> 01:17:16,048
Wiesz, cicho.
1190
01:17:18,800 --> 01:17:21,803
Więc mówisz mi, że Ireneposzła z wami do babci?
1191
01:17:27,267 --> 01:17:29,811
Tak, tak, pani.
1192
01:17:30,145 --> 01:17:34,608
Bo gdzie indziejmiała pójść, yo?
1193
01:17:37,027 --> 01:17:41,865
Mam na myśli, masz jakieś inne pomysły?
1194
01:17:42,741 --> 01:17:44,534
-Sam.-Tak?
1195
01:17:48,288 --> 01:17:51,124
Irene została znaleziona w pozostałościachprzy twoim przyczepie.
1196
01:17:59,216 --> 01:18:00,926
Okej, to właśnie tam,mniej więcej tam,
1197
01:18:01,009 --> 01:18:03,387
to było śmieszne.
1198
01:18:04,137 --> 01:18:08,767
I powiem ci dlaczego,bo jasne, słyszysz to?
1199
01:18:08,850 --> 01:18:11,478
Wyraźnie jest tuż na zewnątrzśpiewając z chłopakami.
1200
01:18:12,521 --> 01:18:15,190
Więc, dlatego...
1201
01:18:19,861 --> 01:18:20,862
Popatrz na mnie.
1202
01:18:22,406 --> 01:18:23,365
Chodź.
1203
01:18:28,120 --> 01:18:31,123
Reney! Hej, gdzie jesteś?
1204
01:18:32,791 --> 01:18:35,460
Chodź, pokaż Yojo,ona straciła zmysły.
1205
01:18:37,045 --> 01:18:38,088
Kochanie.
1206
01:18:43,844 --> 01:18:45,846
Sam, gdzie poszedłeśgdy opuściłeś babcię?
1207
01:18:47,639 --> 01:18:49,307
Poszliśmy na wydmy,tam rozbiliśmy obóz,
1208
01:18:49,391 --> 01:18:50,475
ja, Reney i Kevin.
1209
01:18:50,559 --> 01:18:53,311
Sam, proszę, bądź ze mną szczery.
1210
01:18:55,313 --> 01:18:58,525
O czym ty mówisz?Jestem z tobą szczery.
1211
01:19:10,746 --> 01:19:13,165
Myślałem, że mówiłeś,że przyjdziesz sam, yo.
1212
01:19:13,415 --> 01:19:16,960
Spójrz, przysięgam, że nie wiemnic o tym.
1213
01:19:19,296 --> 01:19:21,381
Reeny!
1214
01:19:21,923 --> 01:19:24,718
Gdzie jesteś, kochanie?!Musimy uciekać!
1215
01:19:24,801 --> 01:19:26,595
Sam, Irene tu nie ma.
1216
01:19:26,678 --> 01:19:28,054
Kochanie!
1217
01:19:29,890 --> 01:19:32,642
Sam, jej nie ma.
1218
01:19:32,726 --> 01:19:35,145
Przestań to mówić, proszę.Przestań, po prostu przestań.
1219
01:19:35,228 --> 01:19:38,106
Reeny była ze mnąi Kevinem cały ten czas.
1220
01:19:39,357 --> 01:19:40,442
Kevin.
1221
01:19:46,823 --> 01:19:47,866
Kevin.
1222
01:20:19,147 --> 01:20:20,065
Okej.
1223
01:20:21,233 --> 01:20:23,485
Wyprowadzę cię stąd.
1224
01:20:24,027 --> 01:20:26,446
Sam, nie możesz uciekać, dobrze?
1225
01:20:26,530 --> 01:20:27,906
Oni cię zastrzelą.
1226
01:20:27,989 --> 01:20:29,324
Gdzie jest moja Reeny?
1227
01:20:31,284 --> 01:20:33,870
Reeny, musimy stąd uciekać.
1228
01:20:37,082 --> 01:20:38,917
Potrzebuję mojej rodziny.
1229
01:20:40,835 --> 01:20:42,504
Potrzebuję mojej rodziny.
1230
01:20:43,004 --> 01:20:46,675
-Gdzie, gdzie jest moja---Sam, wejdź do mojego bagażnika.
1231
01:20:47,175 --> 01:20:48,593
-Rodzina?-Sam?
1232
01:20:48,677 --> 01:20:51,680
Sam, wierzę ci,dobrze?
1233
01:20:51,763 --> 01:20:53,515
Posłuchaj, jedyny sposób,aby się stąd wydostać
1234
01:20:53,598 --> 01:20:55,475
to wejść do mojego bagażnika,dobrze?
1235
01:20:56,851 --> 01:20:58,436
Wejdź do mojego bagażnika!
1236
01:21:00,605 --> 01:21:01,940
Daj mi swój telefon.
1237
01:21:02,023 --> 01:21:03,233
Daj mi swój telefon.
1238
01:21:08,613 --> 01:21:11,700
Hej, hej, macie rowery?
1239
01:21:12,242 --> 01:21:15,996
Okej, moja przyjaciółka zostawiła telefoni dam wam 50 dolarów
1240
01:21:16,079 --> 01:21:17,664
żebyście go jej dostarczyli, dobrze?
1241
01:21:17,998 --> 01:21:19,749
Nazywa się Tammy,jest w Ski Inn.
1242
01:21:19,833 --> 01:21:21,251
Czy wiecie, gdzie to jest?
1243
01:21:22,335 --> 01:21:23,420
Okej.
1244
01:21:24,629 --> 01:21:27,048
Czeka na niego,więc jak tylko możecie,
1245
01:21:27,132 --> 01:21:28,174
po prostu, dobrze?
1246
01:21:35,974 --> 01:21:37,183
To Johnson?
1247
01:21:39,477 --> 01:21:41,271
Johnson,co tu robisz?
1248
01:21:41,563 --> 01:21:42,689
Nigdy nie oddzwoniłeś.
1249
01:21:42,772 --> 01:21:46,067
Mamy trop na Wanoutsky'ego,zapomniałem.
1250
01:21:46,776 --> 01:21:48,945
No, co tu robisz?
1251
01:21:49,237 --> 01:21:50,864
Zadzwoniłem do niego i odebrał
1252
01:21:50,947 --> 01:21:54,743
i powiedział mi, że jest tutaj,więc jestem.
1253
01:21:54,826 --> 01:21:55,994
Gdzie on jest?
1254
01:21:56,578 --> 01:21:58,413
Nie wiem,sam jestem tutaj.
1255
01:21:58,747 --> 01:22:01,333
Twój samochód jest tutaj, przyszedłeśskądś indziej.
1256
01:22:02,375 --> 01:22:05,462
Pytałem dzieci pastoraczy widziały Sama.
1257
01:22:06,004 --> 01:22:07,005
Bez skutku.
1258
01:22:09,466 --> 01:22:11,718
Przeszukajcie pojazd, resztaz was rusza w góry,
1259
01:22:11,801 --> 01:22:13,845
jest pusty,pełno zakamarków.
1260
01:22:18,266 --> 01:22:20,185
Czy Sam powiedział, dlaczego tu przyszedł?
1261
01:22:21,144 --> 01:22:22,646
Obietnica dla swojej żony.
1262
01:22:26,149 --> 01:22:28,735
Twój klient narusza warunkizwolnienia warunkowego,
1263
01:22:28,818 --> 01:22:31,821
jest zbiegiem, to jużnie jest twój problem.
1264
01:22:33,490 --> 01:22:35,367
Powinieneś odejść, Yolando.
1265
01:22:39,412 --> 01:22:40,413
Okej.
1266
01:22:47,629 --> 01:22:49,422
Jestem szalony.
1267
01:22:51,466 --> 01:22:53,551
Nie chcemy cię skrzywdzić,Święty Mikołaju,
1268
01:22:53,635 --> 01:22:55,345
więc idź spokojnie.
1269
01:22:55,428 --> 01:22:56,638
Chodź, stary.
1270
01:22:56,721 --> 01:22:58,682
Pani Święta Mikołajowapozytywnie zidentyfikowała
1271
01:22:58,765 --> 01:23:00,392
porywaczy jako Marsjanie.
1272
01:23:00,475 --> 01:23:02,185
Upewnijcie się, że sprawdzicieznowu wokół tyłu.
1273
01:23:02,268 --> 01:23:03,144
Do diabła.
1274
01:23:03,228 --> 01:23:03,978
Kurczę.
1275
01:23:05,188 --> 01:23:07,691
Buzz, co się dzieje,Charlie?
1276
01:23:07,774 --> 01:23:09,734
Masz połowęhrabstwa w gotowości.
1277
01:23:09,818 --> 01:23:12,570
Jeden z podopiecznych Yolandy Johnsonwysadził swój dom
1278
01:23:12,654 --> 01:23:14,948
i spalił inny,powinna była cię poinformować.
1279
01:23:15,031 --> 01:23:18,410
Tak, tak, powinna,ale tego nie zrobiła, Jezusie Chryste.
1280
01:23:18,827 --> 01:23:20,453
Zniszczysz Wigilię,prawda?
1281
01:23:20,996 --> 01:23:23,581
Namierzyliśmy jego telefon tutaj,Góra Zbawienia.
1282
01:23:23,665 --> 01:23:25,166
Myślimy, że się tu ukrywa.
1283
01:23:25,500 --> 01:23:26,626
Gdzie jest Johnson?
1284
01:23:27,293 --> 01:23:29,087
Szczerze mówiąc, panie,zaczęła wpływać
1285
01:23:29,170 --> 01:23:31,589
na śledztwo,jest zbyt blisko tego faceta,
1286
01:23:31,673 --> 01:23:32,841
Musiałem ją zwolnić.
1287
01:23:33,216 --> 01:23:34,968
Jest w ruchu,kieruje się na południowy zachód.
1288
01:23:35,051 --> 01:23:37,429
Szeryfie, jest w ruchu,będę cię informować.
1289
01:23:37,512 --> 01:23:39,347
Okej, pakujemy się,startujemy za dwie minuty,
1290
01:23:39,431 --> 01:23:40,223
ruszajmy.
1291
01:23:40,598 --> 01:23:42,475
Witaj, Święty Mikołaju,mamy nadzieję,
1292
01:23:42,559 --> 01:23:44,686
że podejmiesz decyzjęna temat zadowolenia Marsjan.
1293
01:23:44,936 --> 01:23:47,856
Spróbuję, droga pani. Spróbuję.
1294
01:23:48,898 --> 01:23:50,150
Humbug.
1295
01:23:51,776 --> 01:23:53,111
Humbug.
1296
01:23:55,530 --> 01:23:56,573
Hej.
1297
01:23:58,199 --> 01:24:00,410
-Yojo!-Co?!
1298
01:24:00,952 --> 01:24:03,163
-Yolanda!-Co?
1299
01:24:05,331 --> 01:24:07,167
Chcę po prostu podziękowaćza pomoc,
1300
01:24:07,250 --> 01:24:09,461
i naprawdę muszę z tobą porozmawiać, Yo.
1301
01:24:12,589 --> 01:24:13,715
Okej, poczekaj.
1302
01:24:23,183 --> 01:24:24,267
Co robisz?
1303
01:24:25,268 --> 01:24:27,353
Dziękuję, yo,to idealne przebranie.
1304
01:24:29,481 --> 01:24:30,899
Posłuchaj, posłuchaj, yo,zastanawiałem się
1305
01:24:30,982 --> 01:24:32,400
nad tym naprawdę dobrze,i myślę,
1306
01:24:32,484 --> 01:24:34,569
że Reeny i Kevin,są z powrotem w górach.
1307
01:24:35,111 --> 01:24:36,780
-Sam, to nie jest---Z powrotem w górach.
1308
01:24:36,863 --> 01:24:38,698
Nie, nie, po prostu posłuchaj, posłuchaj,pomyśl o tym.
1309
01:24:38,782 --> 01:24:39,866
Nie ma sposobu,
1310
01:24:39,949 --> 01:24:41,993
żebyś miał wyniki badań kryminalistycznychtak szybko, prawda?
1311
01:24:42,076 --> 01:24:43,661
Więc co, znalazłeś ciało.
1312
01:24:43,745 --> 01:24:46,456
To może być martwy szpieg,na co dzień, Yo.
1313
01:24:51,044 --> 01:24:52,670
-Yo.-Jak ty to robisz?
1314
01:24:54,589 --> 01:24:55,256
Co mam zrobić?
1315
01:24:55,340 --> 01:24:58,551
Jak sprawiasz, że wierzęw to, co mówisz?
1316
01:25:00,386 --> 01:25:02,972
Spójrz w dół i zobacz głupca,spojrzyj w górę i zobacz Boga.
1317
01:25:03,515 --> 01:25:05,266
Co to, Biblia?
1318
01:25:05,350 --> 01:25:07,560
To Charles Manson,ale Reeny zawsze mówiła,
1319
01:25:07,644 --> 01:25:09,521
że sprawiłbym sięjako kaznodzieja.
1320
01:25:09,604 --> 01:25:13,066
Ale posłuchaj mnie, yo, proszę,musimy wrócić i znaleźć Reeny.
1321
01:25:14,567 --> 01:25:16,486
Pomogłem ci uciec.
1322
01:25:16,861 --> 01:25:18,988
Tak,ale powiedziałem, że żaden człowiek nie zostanie.
1323
01:25:19,072 --> 01:25:20,740
nawet jeśli ten człowiek to kobieta,mój przyjacielu.
1324
01:25:20,824 --> 01:25:22,575
Sam, nie możemy.
1325
01:25:22,659 --> 01:25:23,618
Dlaczego?
1326
01:25:29,040 --> 01:25:29,541
Co?
1327
01:25:29,624 --> 01:25:32,085
Ktoś podpaliłdom twojej babci
1328
01:25:32,168 --> 01:25:33,461
wczoraj późno w nocy.
1329
01:25:40,552 --> 01:25:41,803
Och.
1330
01:25:43,930 --> 01:25:45,390
Och, człowieku.
1331
01:25:47,392 --> 01:25:49,018
Och, człowieku.
1332
01:25:51,896 --> 01:25:53,940
Teraz myślą, żeto też ja zrobiłem.
1333
01:25:54,816 --> 01:25:55,817
Zrobiłeś to?
1334
01:25:59,654 --> 01:26:00,655
Przepraszam.
1335
01:26:10,456 --> 01:26:12,959
Cóż, nie można powiedzieć, że Babcianie zasłużyła.
1336
01:26:13,710 --> 01:26:16,004
Miała wielu wrogów,ta jedna.
1337
01:26:21,593 --> 01:26:23,094
Czy mogę w czymś pomóc?
1338
01:26:27,265 --> 01:26:28,224
Tak.
1339
01:26:29,893 --> 01:26:32,395
Możesz złapać sukinsyna
, który spalił Babcię
1340
01:26:32,478 --> 01:26:34,397
bo zgadnij co,miała każdy kąt
1341
01:26:34,480 --> 01:26:37,358
swojej posiadłości pod obserwacją.
1342
01:26:39,235 --> 01:26:42,155
Nie, spłonęło do cna,nie ma niczego.
1343
01:26:42,864 --> 01:26:44,032
Tak, powiem cicoś,
1344
01:26:44,115 --> 01:26:45,992
Panie wie, Babciamiała wiele wad,
1345
01:26:46,075 --> 01:26:47,035
ale nie była głupia
1346
01:26:47,118 --> 01:26:49,579
ponieważ jej systemmonitoringu...
1347
01:26:51,706 --> 01:26:53,750
był przesyłany do chmury 24/7.
1348
01:26:56,336 --> 01:26:57,837
Masz do niego dostęp?
1349
01:26:59,464 --> 01:27:01,549
Cóż, powinienem mieć
1350
01:27:01,633 --> 01:27:03,509
ponieważ to jago skonfigurowałem.
1351
01:27:03,843 --> 01:27:05,929
-To zależy.-Od czego?
1352
01:27:06,638 --> 01:27:08,181
Od tego, czy zdecydujesz sięmnie zabrać z powrotem.
1353
01:27:08,264 --> 01:27:09,974
aby odebrać moją żonę i moją świnię.
1354
01:27:17,774 --> 01:27:18,691
Chodźmy.
1355
01:27:27,408 --> 01:27:28,701
Obejdź,sprawdź domek dla robotników,
1356
01:27:28,785 --> 01:27:30,328
Ja wejdę sam do środka.
1357
01:27:34,165 --> 01:27:35,833
Kurwa,co ty robisz?
1358
01:27:35,917 --> 01:27:39,212
Szukam Sama Wanoutsky'egojest około 5'8 wzrostu z grzywką.
1359
01:27:39,295 --> 01:27:41,422
Tak, znam Sama,nie widziałem go.
1360
01:27:41,506 --> 01:27:43,091
-Nie ma go tutaj?-Nie.
1361
01:27:47,053 --> 01:27:50,014
Rozumiem.
1362
01:27:51,391 --> 01:27:54,560
Wreszcie rozumiem, dlaczego tak bardzowam się to podoba.
1363
01:27:54,644 --> 01:27:55,979
To naprawdę wygodne.
1364
01:27:57,563 --> 01:27:59,148
Kogo masz na myśli mówiąc "y'all"?
1365
01:27:59,524 --> 01:28:01,109
Mam na myśli kobiety.
1366
01:28:07,448 --> 01:28:10,076
Dobrze, jesteś gotowy na to?
1367
01:28:10,994 --> 01:28:14,330
Nie, pani,ale chyba musimy.
1368
01:28:16,541 --> 01:28:19,419
Siri, zadzwoń do Szeryfa Clarka.
1369
01:28:23,673 --> 01:28:25,633
Co tu się do cholery dzieje,Yolando?
1370
01:28:25,717 --> 01:28:28,344
Hej, Szeryf, ok,nie mam dużo czasu,
1371
01:28:28,428 --> 01:28:31,389
ale ok, musisz mniewysłuchać.
1372
01:28:33,182 --> 01:28:34,058
Halo?
1373
01:28:34,142 --> 01:28:36,728
Poprosiłeś mnie o wysłuchanie,to ja słucham.
1374
01:28:40,106 --> 01:28:42,275
Mam przy sobie Sama Wanoutsky'ego.
1375
01:28:42,567 --> 01:28:45,319
-Hej, Szeryfie.-Jezus Maria.
1376
01:28:45,403 --> 01:28:47,697
Czy ty oszalałeś?
1377
01:28:47,780 --> 01:28:50,992
-Trwa pościg.-Buzz, wiem o tym, posłuchaj.
1378
01:28:51,075 --> 01:28:53,369
Jeśli kiedykolwiek mi zaufałeś,
1379
01:28:53,453 --> 01:28:56,789
naprawdę potrzebuję,abyś mi teraz zaufał.
1380
01:28:56,873 --> 01:28:58,750
Czy jesteś w pobliżu komputera?
1381
01:29:00,376 --> 01:29:01,544
Mogę być.
1382
01:29:01,627 --> 01:29:03,755
Dobrze, daj mi znać,kiedy będziesz gotowy.
1383
01:29:08,092 --> 01:29:09,302
Jesteśmy tutaj.
1384
01:29:13,514 --> 01:29:14,682
Dzięki, Yo.
1385
01:29:20,104 --> 01:29:21,355
Sam, poczekaj.
1386
01:29:22,315 --> 01:29:25,068
Obiecuj mi, że nie uciekniesz,jeśli oni wrócą, dobrze?
1387
01:29:33,618 --> 01:29:35,036
Jesteś dobrym przyjacielem, Yo.
1388
01:29:35,119 --> 01:29:36,120
Nie, mówię poważnie.
1389
01:29:36,204 --> 01:29:39,082
Musisz mi powiedzieć, conaprawdę stało się z Black Mambą.
1390
01:29:41,959 --> 01:29:42,877
Chodź tutaj.
1391
01:29:49,717 --> 01:29:50,802
Zgadnij co?
1392
01:29:52,136 --> 01:29:53,387
To nie jest prawda.
1393
01:29:54,514 --> 01:29:58,351
Tak, co wiesz, jedna ztwoich spisków nie jest prawdziwa?
1394
01:29:59,644 --> 01:30:00,978
Nie, nie, nie.
1395
01:30:01,270 --> 01:30:02,230
Czas.
1396
01:30:03,064 --> 01:30:04,148
Czas nie jest prawdziwy.
1397
01:30:05,316 --> 01:30:08,152
A jeśli czas nie jest prawdziwy,to śmierć nie jest prawdziwa,
1398
01:30:08,236 --> 01:30:12,949
co oznacza,że nic z tego nie jest prawdziwe.
1399
01:30:14,325 --> 01:30:15,993
Ale tu jesteśmy.
1400
01:30:17,453 --> 01:30:20,123
Ty i ja tutaj i teraz,co robimy?
1401
01:30:20,206 --> 01:30:23,376
Myślimy, że wszystkoto jest prawdziwe.
1402
01:30:25,837 --> 01:30:26,963
Czy to nie jest wspaniałe?
1403
01:30:28,589 --> 01:30:30,550
To nie jest słowo, któremiałem na myśli.
1404
01:30:32,635 --> 01:30:35,304
Tak, rozumiem.
1405
01:30:36,180 --> 01:30:39,100
Ale nadal trochę zabawyjest udawanie, prawda?
1406
01:30:40,935 --> 01:30:44,647
Wyszukaj Kobe Bryant ChamberlainHeights, dobrze?
1407
01:30:45,356 --> 01:30:46,440
To jest na YouTube.
1408
01:30:51,863 --> 01:30:53,156
YouTube.
1409
01:30:53,573 --> 01:30:55,533
Nadchodzę po ciebie, kochanie.
1410
01:31:08,212 --> 01:31:10,506
Co ty kurwatutaj robisz?
1411
01:31:10,590 --> 01:31:11,966
Reeny!
1412
01:31:13,593 --> 01:31:14,594
Reeny!
1413
01:31:16,304 --> 01:31:17,138
Reeny!
1414
01:31:17,763 --> 01:31:21,434
To on. Rozstawmyobwód wokół bazy.
1415
01:31:21,767 --> 01:31:24,687
Hej, Charlie,on nie jest w porządku, dobrze?
1416
01:31:24,770 --> 01:31:27,481
Myśli, że jego żonajest tutaj i żyje.
1417
01:31:27,565 --> 01:31:29,984
O, dobrze, świetna robota, pozwalającurojonemu psychopacie
1418
01:31:30,067 --> 01:31:33,029
wdrapać się na szczyt kruchegosześciopiętrowego budynku.
1419
01:31:33,446 --> 01:31:35,698
-Nadchodzę, kochanie.-Sam Wanoutsky,
1420
01:31:35,781 --> 01:31:38,117
to jest Departament Szeryfahrabstwa Imperial County.
1421
01:31:38,201 --> 01:31:39,452
Jesteś aresztowany.
1422
01:31:40,244 --> 01:31:41,871
Reeny!
1423
01:31:43,414 --> 01:31:45,708
Kurtyna, on jest nieuzbrojony.
1424
01:31:45,791 --> 01:31:46,918
Nie strzelajcie do niego.
1425
01:31:47,001 --> 01:31:49,962
Zamknij się, Yolanda,albo trafisz do więzienia.
1426
01:31:54,842 --> 01:31:56,344
Sam, jesteś aresztowany.
1427
01:31:56,427 --> 01:31:59,931
Podnieś ręce i nierób nagłego ruchu.
1428
01:32:04,977 --> 01:32:06,229
Dobrze, tak trzymaj, Sam.
1429
01:32:06,312 --> 01:32:10,149
W porządku, musisz zejśćtu ostrożnie.
1430
01:32:10,233 --> 01:32:10,942
Cześć.
1431
01:32:11,275 --> 01:32:12,693
Nadal jesteś na Górze Zbawienia?
1432
01:32:12,777 --> 01:32:13,444
Tak.
1433
01:32:13,527 --> 01:32:14,570
Czy Curtain jest z tobą?
1434
01:32:14,654 --> 01:32:16,614
Tak, są w impasie.Gdzie jesteś?
1435
01:32:16,697 --> 01:32:18,532
Będę tam za trzy minuty,trzymaj się.
1436
01:32:18,824 --> 01:32:22,870
Sam, musisz trzymaćręce w górze.
1437
01:32:24,664 --> 01:32:27,667
Nie, nie, Sam, musiszodwrócić się w tę stronę.
1438
01:32:29,585 --> 01:32:32,088
Reeny!
1439
01:32:38,761 --> 01:32:41,430
Reeny!
1440
01:32:44,809 --> 01:32:46,435
Reeny!
1441
01:32:47,770 --> 01:32:50,147
Reeny proszę, kochanie.
1442
01:32:54,819 --> 01:32:55,778
Kochanie.
1443
01:32:55,861 --> 01:32:57,530
Och, och!
1444
01:32:58,281 --> 01:33:01,492
Och, kochanie, wiedziałem,że jesteście tutaj.
1445
01:33:01,576 --> 01:33:02,660
Po prostu wiedziałem.
1446
01:33:02,743 --> 01:33:05,371
Och, naprawdę mnie przestraszyłeś.
1447
01:33:05,454 --> 01:33:09,500
Sam, Sam, musisz się odwrócići zejść tutaj.
1448
01:33:11,294 --> 01:33:13,421
Z kim do cholery on rozmawia?
1449
01:33:14,005 --> 01:33:15,464
Prawdopodobnie z jego żoną.
1450
01:33:16,340 --> 01:33:18,009
Aresztować oficera Johnsonaza utrudnianie sprawiedliwości
1451
01:33:18,092 --> 01:33:19,385
i ingerowanie wdziałania policji.
1452
01:33:19,468 --> 01:33:21,053
śledztwo.
1453
01:33:21,137 --> 01:33:22,096
Charlie!
1454
01:33:22,972 --> 01:33:23,889
Zrób to.
1455
01:33:24,515 --> 01:33:25,933
Poczekaj, zastępczo.
1456
01:33:26,934 --> 01:33:29,145
Szeryfie, cieszę się, że jesteś tutaj.
1457
01:33:29,228 --> 01:33:31,188
Jest na górze,otoczyliśmy go.
1458
01:33:32,898 --> 01:33:34,734
Następnym razem, gdy zamordujeszstarą drag queen,
1459
01:33:34,817 --> 01:33:36,527
może warto przeszukaćdom w poszukiwaniu niewinnych
1460
01:33:36,610 --> 01:33:38,779
zanim gospalisz do ziemi.
1461
01:33:43,784 --> 01:33:44,994
Co do cholery?!
1462
01:33:45,578 --> 01:33:46,704
Aresztować go.
1463
01:33:47,413 --> 01:33:50,583
Zepsułeś świętai moją emeryturę.
1464
01:33:52,501 --> 01:33:53,502
Chodź.
1465
01:33:54,503 --> 01:33:57,590
O, kochanie,naprawdę mnie przestraszyłeś.
1466
01:33:57,673 --> 01:34:00,926
Gdzie do diabła byłeś,moja miłości?
1467
01:34:01,010 --> 01:34:02,303
Przepraszam, kochanie.
1468
01:34:02,386 --> 01:34:04,180
Tak bardzo zatraciłem sięw chwale Boga,
1469
01:34:04,263 --> 01:34:08,100
Błądziłem tu i tami się zgubiłem.
1470
01:34:09,352 --> 01:34:10,728
- O, Kevin.- To Kevin.
1471
01:34:10,811 --> 01:34:14,440
Nie wiem, czy wiesz,czy może zauważyłeś,
1472
01:34:14,523 --> 01:34:16,567
Tam jest mnóstwo glinna dole.
1473
01:34:17,068 --> 01:34:18,611
którzy myślą, że cię zabiłem.
1474
01:34:18,694 --> 01:34:20,946
Kochanie, myślą, żecię zabiłem.
1475
01:34:21,030 --> 01:34:22,531
Problem rozwiązany.
1476
01:34:27,912 --> 01:34:31,248
Sam, jesteś bez winy,zejdź.
1477
01:34:31,582 --> 01:34:32,583
Popatrz na to.
1478
01:34:32,917 --> 01:34:34,960
Wszystko w porządku, zejdź.
1479
01:34:36,087 --> 01:34:37,380
Miałeś rację.
1480
01:34:38,214 --> 01:34:39,465
Zawsze mam rację, Sam.
1481
01:34:39,548 --> 01:34:40,758
Kiedy to zrozumiesz?
1482
01:34:40,841 --> 01:34:43,677
Muszę, zamierzamto zrozumieć, obiecuję.
1483
01:34:43,761 --> 01:34:45,346
-To zły moment.-Sam, zejdź.
1484
01:34:45,429 --> 01:34:46,722
Och, tak bardzo cię kocham.
1485
01:34:46,806 --> 01:34:49,266
-Cieszę się, że wróciłeś.-Wszystko w porządku.
1486
01:34:49,683 --> 01:34:51,143
Zawsze wracam.
1487
01:34:51,936 --> 01:34:52,978
Chodź.
1488
01:34:56,399 --> 01:34:57,441
Sam.
1489
01:34:57,692 --> 01:34:59,026
Sam!
1490
01:35:00,861 --> 01:35:05,324
Kołysanka marzyciela
1491
01:35:05,825 --> 01:35:09,036
Chłopiec, który nauczył się latać
1492
01:35:09,286 --> 01:35:12,540
Zdrzemnął się
1493
01:35:12,623 --> 01:35:16,460
I otworzył oczy
1494
01:35:16,544 --> 01:35:19,964
Do raju
1495
01:35:20,297 --> 01:35:23,384
Wysoko ogromne chmury
1496
01:35:23,467 --> 01:35:26,637
Poza zasięgiem czasu
1497
01:35:26,720 --> 01:35:29,932
Tajemnica i rym
1498
01:35:30,015 --> 01:35:32,476
Kiedy miłość była ślepa
1499
01:35:33,144 --> 01:35:36,147
I choć jego przyjaciół było niewielu
1500
01:35:36,230 --> 01:35:39,275
Pozdrowił świat
1501
01:35:39,358 --> 01:35:42,778
I opowiadał o cudach daleko stąd
1502
01:35:42,862 --> 01:35:45,656
I nikt nie wie
1503
01:35:46,031 --> 01:35:48,993
Jak to się dzieje
1504
01:35:49,368 --> 01:35:51,912
Ale tyle jest prawdą
1505
01:35:52,329 --> 01:35:56,292
Tak wysoko latali
1506
01:35:56,375 --> 01:35:58,669
Że Ziemia była tylko
1507
01:35:59,128 --> 01:36:02,298
Plamką niebieską
1508
01:36:02,381 --> 01:36:05,468
A na końcu, mój przyjacielu
1509
01:36:05,551 --> 01:36:08,888
To, co prawdziwe, jest tylko udawane
1510
01:36:08,971 --> 01:36:11,640
Marzyciel zwycięży
1511
01:36:11,974 --> 01:36:15,644
Epiczna baśń
1512
01:36:17,480 --> 01:36:21,859
Chłopiec, który nauczył się latać
1513
01:36:44,048 --> 01:36:46,091
PRZYGODY NAGIEJ PARASOLKI