1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:58,141 --> 00:00:59,559 Masz to, chłopcze Sammy. 4 00:01:02,520 --> 00:01:06,107 To jest to, skup się na ogniu. 5 00:01:09,486 --> 00:01:11,154 Zrób swojego tatę dumny chłopcze. 6 00:01:14,491 --> 00:01:16,785 Upewnij się, że rzucałeś to wystarczająco daleko w zagrodzie, 7 00:01:16,868 --> 00:01:18,369 abyśmy się nie złapali. 8 00:01:28,338 --> 00:01:29,714 To jest to, Sam. 9 00:01:30,423 --> 00:01:31,549 Skup się na ogniu. 10 00:01:33,843 --> 00:01:36,805 Nie ma w tym nic trudnego, tylko to zrobić. 11 00:01:51,444 --> 00:01:53,363 Mówiłem ci tak 12 00:01:54,531 --> 00:01:55,615 Mówiłem ci tak 13 00:01:55,698 --> 00:02:00,286 Pamiętasz, kiedy mówiłem ci o 911? 14 00:02:02,205 --> 00:02:03,748 Pamiętasz, kiedy mówiłem ci? 15 00:02:03,832 --> 00:02:07,335 Pamiętasz, kiedy mówiłem ci o Budynku 7? 16 00:02:08,628 --> 00:02:13,091 Pamiętasz, kiedy mówiłem ci o fluorze w wodzie? 17 00:02:13,174 --> 00:02:15,051 Tak, tak zrobiłem. 18 00:02:15,134 --> 00:02:19,514 Pamiętasz, kiedy mówiłem ci o nowym porządku świata? 19 00:02:19,597 --> 00:02:21,182 Pamiętasz to? 20 00:02:21,641 --> 00:02:24,894 Pamiętasz, kiedy mówiłem ci o chemtrails na niebie? 21 00:02:24,978 --> 00:02:28,064 Pamiętasz, kiedy mówiłem ci, że NASA kłamie? 22 00:02:28,147 --> 00:02:31,234 Pamiętasz, kiedy mówiłem ci o ultra kontroli umysłowej? 23 00:02:31,317 --> 00:02:34,404 Chcę tylko powiedzieć, że cię ostrzegałem 24 00:02:34,487 --> 00:02:36,281 Ostrzegałem cię 25 00:02:36,364 --> 00:02:37,615 Nah nah nah nah nah 26 00:02:37,699 --> 00:02:40,827 - Ostrzegałem cię - Dzwonić..... 27 00:02:40,910 --> 00:02:42,495 Ostrzegałem cię 28 00:02:42,579 --> 00:02:44,038 Nah nah nah nah nah 29 00:02:44,122 --> 00:02:45,999 Ostrzegałem cię 30 00:02:49,419 --> 00:02:51,796 Wezwanie do wszystkich mieszkańców Ziemi 31 00:02:51,880 --> 00:02:54,173 Whoo! Wezwanie do wszystkich duchów 32 00:02:54,257 --> 00:02:56,885 Wezwanie do wszystkich patriotów i triotów głębokiego państwa 33 00:02:56,968 --> 00:02:59,470 Wezwanie do wszystkich komunistów, wegan oraz teabaggerów. 34 00:02:59,554 --> 00:03:02,640 Jesteśmy-- Z powrotem i działamy, tak, 35 00:03:02,724 --> 00:03:04,684 teraz słuchajcie uważnie, słuchajcie. 36 00:03:04,767 --> 00:03:07,812 Wszelkie możliwe przeprosiny za ten mały ah, 37 00:03:07,896 --> 00:03:09,689 brakujący czas doświadczenia 38 00:03:09,772 --> 00:03:12,567 kiedy prąd się wyłączył w moim podcaście właśnie teraz. 39 00:03:12,650 --> 00:03:15,945 Dobra wiadomość jest taka, że jestem tutaj aby powiedzieć wam wszystkim 40 00:03:16,029 --> 00:03:18,031 że jestem z powrotem. 41 00:03:18,114 --> 00:03:22,160 I nie zostałem porwany przez obcych. 42 00:03:22,243 --> 00:03:24,495 Hejo! I w związku z tym moim, 43 00:03:24,579 --> 00:03:27,415 powiedzmy moje delikatne małe odbyt, 44 00:03:27,498 --> 00:03:29,459 wydaje się pozostać, 45 00:03:29,542 --> 00:03:32,837 chwalebnie niezbadane. 46 00:03:32,921 --> 00:03:35,048 Do dzisiaj niezbadane, ludzie. 47 00:03:35,131 --> 00:03:38,676 Teraz, do rozpoczęcia, dwadzieścia dziewięć godzin do Bożego Narodzenia 48 00:03:38,760 --> 00:03:43,014 Trochę po godzinie 19:00 czasu standardowego Pacyfiku, 49 00:03:43,097 --> 00:03:45,224 co oznacza, że nadszedł czas. 50 00:03:45,308 --> 00:03:47,101 Czas, czas, czas, aby uważnie słuchać. 51 00:03:47,185 --> 00:03:48,436 Słuchacze, więc słuchajcie. 52 00:03:48,519 --> 00:03:51,689 Mamy jeszcze całe, całe, całe mnóstwo do omówienia. 53 00:03:51,773 --> 00:03:52,231 Numer jeden. 54 00:03:52,315 --> 00:03:54,317 Mamy najnowsze smakowite wieści od zgadnij kogo? 55 00:03:54,400 --> 00:03:55,443 Dam ci wskazówkę. 56 00:03:55,526 --> 00:03:59,781 Rymuje się z Centralną Agencją Nie-Inteligencji. 57 00:03:59,864 --> 00:04:02,325 Tak, własna agencja rządowa, powiedz to ze mną. 58 00:04:02,408 --> 00:04:04,577 C. I. of A-Holes. 59 00:04:04,661 --> 00:04:07,872 Naprawdę, szczerze myślałem, że ci szpiedzy w końcu mnie złapali tym razem, 60 00:04:07,956 --> 00:04:09,582 ale oto niespodzianka, 61 00:04:09,666 --> 00:04:12,126 uwierzysz, że po prostu zapomniałem zatankować 62 00:04:12,210 --> 00:04:14,796 mojego cholernego genny! 63 00:04:15,713 --> 00:04:16,798 Język! 64 00:04:17,382 --> 00:04:20,134 Nasz Pan i Zbawiciel jest tuż obok. 65 00:04:21,886 --> 00:04:25,181 Przepraszam, kochanie, to moja wina, ale posłuchaj, wiesz, 66 00:04:25,264 --> 00:04:26,683 Robię tu występ 67 00:04:26,766 --> 00:04:28,393 i występ obejmuje mikrofon. 68 00:04:28,476 --> 00:04:30,895 Ludzie cię słyszą i tak dalej. 69 00:04:31,479 --> 00:04:32,438 Kocham cię, ale... 70 00:04:32,522 --> 00:04:33,648 Zamknij się. 71 00:04:35,733 --> 00:04:37,151 Kto ja jestem, pytasz? 72 00:04:37,235 --> 00:04:40,780 Sam Nagi Parasol! 73 00:04:40,863 --> 00:04:43,783 I przybywam do was na żywo z słonych brzegów 74 00:04:43,866 --> 00:04:48,788 potężnego Morza Salton mojego małego kawałka Hadesu. 75 00:04:49,872 --> 00:04:53,459 Mam ogień płonący 76 00:04:53,543 --> 00:04:55,044 w moim brzuchu dzisiaj wieczorem, 77 00:04:55,128 --> 00:04:56,504 i swoją drogą, 78 00:04:56,587 --> 00:04:59,173 na wszelki wypadek, jeśli mój kurator akurat słucha 79 00:04:59,257 --> 00:05:02,593 teraz, to co właśnie powiedziałem było niewinnym 80 00:05:02,677 --> 00:05:04,846 małym metaforą, siostrzyczko. 81 00:05:05,555 --> 00:05:06,764 Whoo! 82 00:05:07,181 --> 00:05:10,768 Co powiesz na to, żebyśmy wrócili do tego, jak mawiał mój tata-- 83 00:05:11,686 --> 00:05:12,979 Nie ma nic do-- 84 00:05:13,062 --> 00:05:15,982 Nie ma nic do tego tylko to zrobić. 85 00:05:25,158 --> 00:05:27,035 50 lat i trzy, policz je, trzy, 86 00:05:27,118 --> 00:05:29,287 pandemie później, niekończąca się kwarantanna. 87 00:05:29,370 --> 00:05:30,705 zdzierają wszystkich niewinnych 88 00:05:30,788 --> 00:05:32,957 o ich pozostały majątek. 89 00:05:33,041 --> 00:05:36,294 Praktycznie błagamy o chipowanie. 90 00:05:36,377 --> 00:05:38,379 Cześć, 5G. 91 00:05:38,463 --> 00:05:41,466 Będziemy musieli się zbuntować. 92 00:05:41,549 --> 00:05:44,343 Czeka nas międzygalaktyczne lanie. 93 00:05:44,427 --> 00:05:46,429 nadchodzi, i przeklnę, 94 00:05:46,512 --> 00:05:49,057 jeśli mam zostać złapanym z innymi g-- 95 00:05:49,140 --> 00:05:51,976 toną papieru toaletowego tym razem. 96 00:05:52,602 --> 00:05:54,896 To niezbyt świąteczne! 97 00:05:55,855 --> 00:05:56,856 Sam! 98 00:05:59,567 --> 00:06:01,819 O, Panie Kringle, jeśli słuchasz. 99 00:06:02,320 --> 00:06:05,448 Proszę, nie zapomnij o smarze, człowieku! 100 00:06:05,531 --> 00:06:06,491 Samson! 101 00:06:07,575 --> 00:06:10,244 Nie wcisnę się do żadnego komina 102 00:06:11,662 --> 00:06:14,082 Wiesz, że nie jestem tak szczupły 103 00:06:15,583 --> 00:06:18,544 Big Red nadchodzi, kochanie 104 00:06:18,628 --> 00:06:21,631 I szuka trochę przycinania 105 00:06:21,714 --> 00:06:24,008 Big Red nadchodzi 106 00:06:25,635 --> 00:06:26,969 Big Red nadchodzi 107 00:06:27,553 --> 00:06:30,431 Święty dostał nową torbę 108 00:06:30,515 --> 00:06:32,725 Z bożonarodzeniowymi zabawkami 109 00:06:34,143 --> 00:06:35,228 Cześć, panie. 110 00:06:35,311 --> 00:06:37,688 Wesołych Świąt, Buzz. 111 00:06:38,481 --> 00:06:40,358 Dziewczyny, czy będziecie śpiewać naszą piosenkę dziś wieczorem? 112 00:06:40,441 --> 00:06:41,567 Czekam na to. 113 00:06:41,651 --> 00:06:43,361 -To najważniejsze wydarzenie w moim roku. -Czy Yolanda jest jeszcze tutaj? 114 00:06:43,444 --> 00:06:44,737 -O tak. -Jest w biurze. 115 00:06:44,821 --> 00:06:46,405 Znalazłeś się na liście grzecznych w tym roku, Buzzie? 116 00:06:46,489 --> 00:06:48,366 Nie od czasów Nixona, Dodie. 117 00:06:48,449 --> 00:06:49,742 Nie od czasów Nixona. 118 00:06:49,826 --> 00:06:52,537 Wszyscy wiemy że Obcy są prawdziwi 119 00:06:52,620 --> 00:06:56,624 od katastrofy w Roswell w 1947 roku. 120 00:06:56,707 --> 00:06:58,126 Hej, przyniosłem ci trochę-- 121 00:07:03,631 --> 00:07:05,716 -Kim on jest? -Jeden z moich podopiecznych. 122 00:07:05,800 --> 00:07:09,262 Przyniosłem ci trochę Nog, z odrobiną. 123 00:07:09,762 --> 00:07:13,474 Chemia zanieczyszczona patogenami przyczyniła się do zachorowań... 124 00:07:13,558 --> 00:07:15,226 Wierzysz w to, Johnsonie? 125 00:07:16,561 --> 00:07:17,228 Whoa, whoa, whoa. 126 00:07:17,311 --> 00:07:18,354 Czy próbujesz mnie zabić, Szeryfie? 127 00:07:18,437 --> 00:07:20,523 O mój Boże. Dałem ci zły. 128 00:07:20,606 --> 00:07:22,567 -To ten z odrobiną? -Jezu! 129 00:07:22,650 --> 00:07:23,734 Mój ma pełne cycki. 130 00:07:23,818 --> 00:07:26,154 Lubię nazywać to płaską Ziemią. 131 00:07:26,237 --> 00:07:28,406 Ten chłopak jest bardziej szalony niż kanapka z zupą. 132 00:07:28,489 --> 00:07:29,657 Za co siedzi? 133 00:07:31,826 --> 00:07:34,370 Podpalanie wież komórkowych 5G. 134 00:07:34,453 --> 00:07:36,038 -Tym razem. -Tym razem? 135 00:07:36,122 --> 00:07:38,166 Ma coś do ognia. 136 00:07:38,249 --> 00:07:39,208 Ma dobre serce. 137 00:07:39,292 --> 00:07:41,043 Dobre serce nie naprawi złego mózgu. 138 00:07:41,669 --> 00:07:43,337 Przyjdziesz na nasze małe przyjęcie dziś wieczorem? 139 00:07:44,172 --> 00:07:46,215 Whoa, whoa, whoa. Nie bądź zrzędą. 140 00:07:46,883 --> 00:07:47,758 Tammy jest gotowa urodzić 141 00:07:47,842 --> 00:07:49,594 i nigdy nie pozwoli mi wyjść z domu ponownie. 142 00:07:52,513 --> 00:07:56,100 Skończę moje raporty i wpadnę. 143 00:07:56,684 --> 00:07:58,352 -Dobra. -Wpadnij. 144 00:07:58,436 --> 00:07:59,812 To duch. 145 00:08:01,939 --> 00:08:04,442 Chyba do zobaczenia dziś wieczorem. 146 00:08:04,859 --> 00:08:07,028 Będę przebrany za Świętego Mikołaja. Może mnie nie poznasz. 147 00:08:07,111 --> 00:08:10,489 40% zniżki na wszystkie naturalne lekarstwa Babci, 148 00:08:10,573 --> 00:08:13,534 leczy wszystko od pryszczy po pandemie. 149 00:08:13,868 --> 00:08:16,704 Ludzie, zaraz wszystkim wam powiem 150 00:08:16,787 --> 00:08:18,956 co naprawdę się stało 151 00:08:20,124 --> 00:08:22,960 z Black Mombą. 152 00:08:24,837 --> 00:08:26,047 Zaczekaj. 153 00:08:30,635 --> 00:08:33,012 Kurwa jasny. 154 00:08:33,095 --> 00:08:35,139 Naprawdę, Samsonie? 155 00:08:35,473 --> 00:08:37,892 Lepiej umyj tego brudnego gościa dokładnie. 156 00:08:37,975 --> 00:08:39,727 -Umyję go dla ciebie. -Przepraszam. Przepraszam. 157 00:08:41,520 --> 00:08:43,856 Kurczę. Wszystko wydaje się działać przeciwko mnie dziś wieczorem. 158 00:08:43,940 --> 00:08:47,026 Musisz przestać przeklinać Pana i zacząć się modlić. 159 00:08:47,109 --> 00:08:49,403 Dobra? To nie rakietowa scientologia. 160 00:08:49,487 --> 00:08:51,697 Lepiej pozwól Jezusowi wziąć kierownicę. 161 00:08:51,781 --> 00:08:54,992 Wiesz, byłbyś świetnym kaznodzieją. 162 00:08:55,076 --> 00:08:56,327 O, dziękuję, kochanie. 163 00:08:56,410 --> 00:09:00,373 Wiesz, mówiłem ci wcześniej, że szczerze wierzę 164 00:09:00,456 --> 00:09:04,085 że Pan Jezus nie umiałby prowadzić samochodu ze skrzynią, kochanie. 165 00:09:04,168 --> 00:09:06,295 Nie, nie, pomyśl o tym, nawet nie mieli samochodów 166 00:09:06,379 --> 00:09:08,548 w dawnych czasach biblijnych, kochanie. 167 00:09:08,631 --> 00:09:10,841 Zabijasz mnie. Odejdź. 168 00:09:10,925 --> 00:09:13,094 Czy możesz zabrać Kevina na dwór? 169 00:09:13,177 --> 00:09:14,470 -Nie poszedł od-- -Tak, pani. 170 00:09:14,553 --> 00:09:16,681 Kevin, chodź. Idziemy odlać. 171 00:09:16,764 --> 00:09:18,975 -Chodź, Kevin. Kevin! -Gdzie jesteś? 172 00:09:20,351 --> 00:09:23,271 -Sprawdź czasem pod zlewem. -Nie ma go pod cholernym zlewem! 173 00:09:23,354 --> 00:09:24,355 Kevin! 174 00:09:25,398 --> 00:09:26,565 Sam. 175 00:09:29,402 --> 00:09:30,695 Rozumiesz, o co mi chodzi, Kevin? 176 00:09:30,778 --> 00:09:32,530 Ostatnia rzecz, której chcesz, 177 00:09:32,613 --> 00:09:35,992 to aby Jezus Chrystus wziął kierownicę i rozwalił samochód 178 00:09:36,075 --> 00:09:39,787 i sam został aresztowany za zabójstwo drogowe. 179 00:09:39,870 --> 00:09:42,164 Wyobraź sobie ten koszmar PR. 180 00:09:43,291 --> 00:09:44,834 Och, Kevin, mówię ci, 181 00:09:44,917 --> 00:09:47,378 ludzie po prostu nie myślą o takich rzeczach 182 00:09:47,461 --> 00:09:49,213 o których my myślimy, mały chłopcze. 183 00:09:49,297 --> 00:09:52,300 Teraz idź się odlać, 184 00:09:52,800 --> 00:09:55,678 Tata pójdzie naprawić głupią prądnicę. 185 00:09:58,347 --> 00:09:59,473 Co? Co? 186 00:09:59,557 --> 00:10:01,058 Jaki masz problem? 187 00:10:04,687 --> 00:10:05,855 Matko-- 188 00:10:06,522 --> 00:10:07,690 Pieprzony! 189 00:10:14,947 --> 00:10:17,074 Na co patrzysz, ptasi móżdżku? 190 00:10:24,081 --> 00:10:26,959 O, nie mieli samochodów wtedy. 191 00:10:28,252 --> 00:10:29,545 O, Sammy. 192 00:10:30,171 --> 00:10:31,464 Naprawdę jesteś uwodzicielem kobiet. 193 00:10:31,547 --> 00:10:35,551 Hej, wiem, że jesteście tam, cholerni szpiedzy. 194 00:10:35,634 --> 00:10:38,596 Myślicie, że możecie mnie tak łatwo wyeliminować? Huh? 195 00:10:39,180 --> 00:10:41,349 O tak! 196 00:10:41,432 --> 00:10:44,310 Mam jeszcze trzy takie same. 197 00:10:45,353 --> 00:10:49,398 Prawda nie zostanie zatrzymana. 198 00:10:51,233 --> 00:10:54,612 Tyrania nie będzie tolerowana. 199 00:11:13,005 --> 00:11:16,634 W moim sercu płonie ogień 200 00:11:16,717 --> 00:11:20,471 W te Święta Bożego Narodzenia 201 00:11:21,889 --> 00:11:23,891 Gdzie płatki śniegu spadają 202 00:11:23,974 --> 00:11:27,686 Jak anioły z nieba 203 00:11:29,855 --> 00:11:33,484 Twarze pełne radości 204 00:11:33,567 --> 00:11:37,196 Wokół choinki świątecznej 205 00:11:37,655 --> 00:11:42,535 Złamana pamięć jak zacinająca płyta z miejsca, które nigdy nie zobaczę-- 206 00:11:43,536 --> 00:11:45,496 Do cholery krzyczysz? 207 00:11:46,831 --> 00:11:47,665 Reeny! 208 00:11:47,748 --> 00:11:49,875 Popatrz na mnie, jestem wypalonym stworkiem. 209 00:11:49,959 --> 00:11:51,085 Moje włosy! 210 00:11:51,752 --> 00:11:53,629 Słuchaj, wiesz co to jest? 211 00:11:53,712 --> 00:11:57,299 To jest zlecenie zabójstwa CIA napisane na to. 212 00:11:57,383 --> 00:11:58,634 Całkowicie. 213 00:11:58,717 --> 00:12:00,177 -Zlecenie CIA? -Tak, CIA. 214 00:12:00,261 --> 00:12:01,887 Prawdopodobnie nas obserwują. 215 00:12:03,264 --> 00:12:04,432 Prawdopodobnie nas teraz obserwują. 216 00:12:04,515 --> 00:12:06,016 Nikt nas nie obserwuje, Samsonie. 217 00:12:06,100 --> 00:12:08,352 Kochanie, czy rozejrzałeś się? 218 00:12:08,436 --> 00:12:10,062 A czy dzisiaj wziąłeś swoje leki? 219 00:12:10,146 --> 00:12:11,939 -Zlecenie CIA. -Samuelu! 220 00:12:12,022 --> 00:12:14,150 Zostali rozwaleni, kochanie. 221 00:12:16,318 --> 00:12:19,113 Wiem, co myślisz. Święty za pijany, żeby śpiewać. 222 00:12:19,196 --> 00:12:20,531 Nie ma mowy. 223 00:12:21,323 --> 00:12:24,577 Nie będę zjeżdżał kominkiem 224 00:12:25,244 --> 00:12:27,872 Przesuwając autobus 225 00:12:29,081 --> 00:12:32,710 Mam coś bardzo specjalnego te Święta Bożego Narodzenia 226 00:12:32,793 --> 00:12:34,503 Więc dlaczego nie usiądziesz na kolanach Świętego 227 00:12:34,587 --> 00:12:36,672 -Świętego -Dokładnie. 228 00:12:48,017 --> 00:12:49,518 Charlie Curtin. 229 00:12:49,602 --> 00:12:50,686 Oficer Johnson. 230 00:12:50,769 --> 00:12:52,021 Kwarantanna się skończyła. 231 00:12:52,104 --> 00:12:53,355 Myślałem, że wracasz do pracy? 232 00:12:53,439 --> 00:12:55,816 -Tak. -Co masz na twarzy? 233 00:12:56,108 --> 00:12:57,234 Nazywa się broda. 234 00:12:58,110 --> 00:12:59,695 Całkiem mi się podoba. 235 00:13:00,446 --> 00:13:01,530 Dziękuję. 236 00:13:04,116 --> 00:13:05,826 Miło cię widzieć, Yolondo. 237 00:13:06,118 --> 00:13:07,495 Również miło cię widzieć. 238 00:13:09,121 --> 00:13:10,498 Jak się masz, Charlie? 239 00:13:11,624 --> 00:13:14,210 To dość kiepski rok z dodatkowym sosem kiepskości. 240 00:13:15,127 --> 00:13:17,087 Chcę go już za sobą zostawić. 241 00:13:18,047 --> 00:13:20,633 Wrócić do pracy to dobry pomysł. 242 00:13:21,008 --> 00:13:23,177 Świeży start w nowym roku. 243 00:13:24,303 --> 00:13:26,055 Ale to cię zabije. 244 00:13:26,722 --> 00:13:29,683 Słyszałem, że żaden z nas nie wyjdzie stąd żywy, więc... 245 00:13:33,479 --> 00:13:37,399 Jeśli nie powiedziałem wcześniej, to naprawdę mi przykro. 246 00:13:39,652 --> 00:13:41,237 Nie mogę sobie wyobrazić. 247 00:13:45,699 --> 00:13:46,909 Chodź. 248 00:13:48,953 --> 00:13:50,871 Twój eskort policyjny już czeka. 249 00:13:52,998 --> 00:13:54,333 Potrzebuję mocnego drinka. 250 00:14:07,846 --> 00:14:10,015 Pójdę na drinka jak tylko wjedziesz. 251 00:14:10,099 --> 00:14:11,684 -Poproszę Prosecco. -Masz. 252 00:14:24,238 --> 00:14:28,909 Tylko ty! 253 00:14:30,911 --> 00:14:33,205 Tak! Tak, świetna robota. 254 00:14:33,289 --> 00:14:34,790 Chodź, wejdź. 255 00:14:36,375 --> 00:14:37,626 Udało ci się. 256 00:14:38,335 --> 00:14:40,296 Zaśpiewam jeszcze raz. Nie martw się. 257 00:14:44,675 --> 00:14:47,678 Hej, nic nie robiłem. 258 00:14:53,225 --> 00:14:54,685 O, cholera. 259 00:14:55,936 --> 00:14:56,979 Co się dzieje? 260 00:14:57,438 --> 00:14:59,523 Znowu kradnie tapetę. 261 00:14:59,607 --> 00:15:00,733 Nie, nie kradnę. 262 00:15:01,942 --> 00:15:05,613 Impreza policyjna nie jest najlepszym czasem, Randi. 263 00:15:05,696 --> 00:15:08,198 Założę się o 100 dolarów, że znów jej da pieniądze. 264 00:15:08,907 --> 00:15:10,576 Nie, on wie lepiej. 265 00:15:11,744 --> 00:15:12,786 Naprawdę? 266 00:15:14,163 --> 00:15:15,080 Umówione. 267 00:15:16,498 --> 00:15:18,125 Wziąłeś dzisiaj jakieś benzo? 268 00:15:19,126 --> 00:15:20,461 -Heroinę? -Nie. 269 00:15:20,836 --> 00:15:22,713 Nie jestem głupia. 270 00:15:24,423 --> 00:15:26,133 Tammy, czy domek jest otwarty? 271 00:15:27,217 --> 00:15:29,386 Kevin! Nie rób takich min. 272 00:15:29,470 --> 00:15:30,804 To dla Kevina. 273 00:15:30,888 --> 00:15:31,930 Hej, on też by to zrobił dla ciebie. 274 00:15:32,014 --> 00:15:33,682 Chodź tu. No dalej. 275 00:15:34,683 --> 00:15:36,018 Ojcze Nasz. 276 00:15:36,769 --> 00:15:37,645 Kevin! 277 00:15:38,270 --> 00:15:39,104 Kevin! 278 00:15:41,482 --> 00:15:44,443 O, zesrałem się ze strachu, chłopcze. 279 00:15:44,526 --> 00:15:46,904 Przepraszam. Przepraszam. 280 00:15:47,237 --> 00:15:49,239 Jakby Jezus nie miał nic lepszego do roboty 281 00:15:49,323 --> 00:15:50,866 w tym czasie roku. 282 00:15:50,949 --> 00:15:53,452 Znalazł czas, by wysłuchać naszej modlitwy, 283 00:15:53,535 --> 00:15:56,955 -a ty mówisz "gracias"? -Kochanie, Jezus nie jest Świętym Mikołajem. 284 00:15:59,458 --> 00:16:02,086 -Przepraszam. -Musisz się pojednać z Bogiem. 285 00:16:02,169 --> 00:16:04,213 Tutaj. Teraz. 286 00:16:04,296 --> 00:16:06,590 Masz rację, kochanie, ale oto sprawa. 287 00:16:06,674 --> 00:16:08,425 Zanim się pojednam z Bogiem, 288 00:16:08,509 --> 00:16:11,261 musimy się stąd wynieść. 289 00:16:11,679 --> 00:16:13,430 -Stąd? Dlaczego? -Stąd. 290 00:16:13,514 --> 00:16:15,182 -Dlaczego? -Tak. 291 00:16:15,265 --> 00:16:17,226 No cóż, na początek, kochanie, dom płonie, 292 00:16:17,309 --> 00:16:19,603 a ja jestem trzykrotnie skazanym podpalaczem. 293 00:16:19,687 --> 00:16:23,190 To nieprawda. Jesteś skazanym podpalaczem. 294 00:16:23,273 --> 00:16:25,317 Pyromania nie jest przestępstwem. 295 00:16:25,734 --> 00:16:26,902 To stan. 296 00:16:27,361 --> 00:16:28,237 Tutaj, Kevin. 297 00:16:28,320 --> 00:16:31,490 Słuchaj, muszę wrócić online i rozgłosić informację. 298 00:16:31,573 --> 00:16:33,158 -Jaką informację? -Informację o tym, 299 00:16:33,242 --> 00:16:35,744 że zostaliśmy oszukani, kochanie. 300 00:16:35,828 --> 00:16:37,663 Lepiej pójdziemy do Babci. 301 00:16:38,580 --> 00:16:39,915 -Babci? -Tak. 302 00:16:39,998 --> 00:16:41,375 -Babci. -Tak? 303 00:16:41,458 --> 00:16:42,751 Ona oszalała. 304 00:16:42,835 --> 00:16:45,212 O, kochanie, ona jest trochę szalona, 305 00:16:45,295 --> 00:16:46,755 ale nie jest szalona. 306 00:16:46,839 --> 00:16:48,632 O, naprawdę? Tak, bardzo martwię się, że próbowała mnie zabić 307 00:16:48,716 --> 00:16:49,883 z wyrzutnią rakiet. 308 00:16:49,967 --> 00:16:51,468 Tak, i dlatego ją sprzedała. 309 00:16:51,552 --> 00:16:53,095 To było po prostu zbyt dużo siły ognia dla 310 00:16:53,178 --> 00:16:54,638 kobiety jej rozmiaru i należy jej za to uznanie. 311 00:16:54,722 --> 00:16:56,432 Myślę, że sobie zdała sprawę z tego. 312 00:16:57,683 --> 00:16:58,767 Gdzie jest twój drink? 313 00:16:58,851 --> 00:17:00,227 -Powinieneś ją chlać. -Już idę. 314 00:17:00,310 --> 00:17:01,937 Masz dużo do nadrobienia. 315 00:17:02,563 --> 00:17:04,231 Weź te tabletki. Te tabletki cię wykołyszą. 316 00:17:04,314 --> 00:17:06,316 Śpij dziś w baraku. 317 00:17:06,400 --> 00:17:07,359 Jutro, gdy się obudzimy, 318 00:17:07,443 --> 00:17:09,111 Tammy przygotuje ci coś do jedzenia. 319 00:17:09,987 --> 00:17:10,863 Tak? 320 00:17:14,992 --> 00:17:16,660 Potrzebuję też prosecco. 321 00:17:18,704 --> 00:17:20,205 To więcej pieniędzy niż Buzz wydał 322 00:17:20,289 --> 00:17:21,707 na cały mój prezent świąteczny. 323 00:17:22,040 --> 00:17:25,335 No cóż, z tego co słyszę, Mikołaj ma paczkę. 324 00:17:26,086 --> 00:17:27,671 Rzeczywiście tak. 325 00:17:28,797 --> 00:17:30,966 Jedno Bombay prosecco. 326 00:17:31,049 --> 00:17:32,092 -Na zdrowie. -Dzięki. 327 00:17:32,760 --> 00:17:34,219 -Hej. -Hmm? 328 00:17:34,303 --> 00:17:36,889 Jesteś dobrym człowiekiem, opiekującym się Randym w ten sposób. 329 00:17:36,972 --> 00:17:39,600 Nie chcę widzieć, jak ktoś zepsuje jej życie tym syfem. 330 00:17:39,683 --> 00:17:43,187 A Amy... Amy ją naprawdę kochała, więc... 331 00:17:44,772 --> 00:17:45,647 Dzięki, Tammy. 332 00:17:45,731 --> 00:17:47,775 -Wesołych Świąt. -Wesołych Świąt. 333 00:17:47,858 --> 00:17:49,943 Nie, dał pieniądze Tammy. 334 00:17:50,235 --> 00:17:53,197 Ale, uh, ale Tammy to ona. 335 00:17:53,280 --> 00:17:54,656 Oni rzeczywiście dali pieniądze jej. 336 00:17:54,740 --> 00:17:55,991 -Nie, ja-- -Mówię o Tammy. 337 00:17:56,074 --> 00:17:59,703 Sto dolców mówi, że da dziewczynie pieniądze. 338 00:17:59,787 --> 00:18:01,955 -To zakład, który zawarłem. -Tammy to dziewczyna. 339 00:18:02,539 --> 00:18:03,916 Przestań być podejrzanym hazardzistą. 340 00:18:03,999 --> 00:18:05,626 -To nie jest dobry wygląd. -Dobra. Dobra. 341 00:18:06,126 --> 00:18:07,795 No cóż, nie mam kieszeni ani bielizny. 342 00:18:07,878 --> 00:18:09,463 Teraz nie mogę nic zapłacić. 343 00:18:10,839 --> 00:18:12,007 Jaki jest zakład? 344 00:18:13,175 --> 00:18:14,301 Eee... 345 00:18:14,760 --> 00:18:15,636 To jest piwo. 346 00:18:16,303 --> 00:18:18,680 A to jest Bombay Beach, teraz Bombay. 347 00:18:18,764 --> 00:18:19,807 Mumbai. 348 00:18:20,390 --> 00:18:21,558 O co było zakład? 349 00:18:21,642 --> 00:18:22,726 Eee... 350 00:18:25,687 --> 00:18:27,481 Okej, musicie znaleźć sobie nowe hobby. 351 00:18:27,564 --> 00:18:29,483 Tak? A może ty powinieneś znaleźć sobie nowe hobby. 352 00:18:29,566 --> 00:18:31,318 Co? Myślisz, że sypiam z Randym? 353 00:18:31,401 --> 00:18:32,903 -Czy ty? -O Jezu. 354 00:18:32,986 --> 00:18:35,572 Chodzi mi o to, że wszyscy płacimy za to, w jakiś sposób. 355 00:18:35,656 --> 00:18:38,450 Była opiekunką Amy, na miłość boską. 356 00:18:38,784 --> 00:18:40,202 -Mm-hmm. -Hej! 357 00:18:43,038 --> 00:18:44,540 Zaczynamy. Nie podoba ci się? 358 00:18:44,623 --> 00:18:45,916 Daj mi Ricka Jamesa! 359 00:18:45,999 --> 00:18:47,417 No dalej, zróbmy to. 360 00:18:47,501 --> 00:18:48,752 Zróbmy coś szalonego. 361 00:18:49,086 --> 00:18:50,420 Absolutnie nie. 362 00:18:51,088 --> 00:18:52,631 W porządku, jest tam mocno. 363 00:18:52,714 --> 00:18:53,590 Tak, tak, tak. 364 00:18:53,674 --> 00:18:55,551 -Hej. -Snugg to świnia w worku. 365 00:18:55,968 --> 00:18:57,678 -Teraz. -To nie brzmi zbyt dobrze. 366 00:19:02,724 --> 00:19:04,393 Czy ta bateria jest wyczerpana? 367 00:19:06,228 --> 00:19:08,814 To na pewno byłaby możliwość, kochanie. 368 00:19:10,899 --> 00:19:12,401 To prawdopodobnie solenoid. 369 00:19:12,484 --> 00:19:13,610 Głupi solenoid. 370 00:19:13,694 --> 00:19:16,613 Mają tendencję do zużywania się w tym wieku. 371 00:19:26,623 --> 00:19:27,749 Czujesz się lepiej? 372 00:19:31,253 --> 00:19:33,005 Nie mogę tego powiedzieć tak jak ja. 373 00:19:33,088 --> 00:19:34,173 Dobrze. 374 00:19:36,049 --> 00:19:38,385 Ooh, może 375 00:19:38,468 --> 00:19:41,471 twoi szpiedzy z CIA mogliby przynieść nam kable rozruchowe 376 00:19:41,555 --> 00:19:43,432 od teraz abyśmy mogli stąd wyjechać. 377 00:19:43,515 --> 00:19:45,392 Ah, ah, na miłość boską, kochanie. 378 00:19:45,475 --> 00:19:47,936 Czy mógłbyś proszę teraz się uspokoić? 379 00:19:50,522 --> 00:19:53,650 Wypowiedz mi te przysięgi małżeńskie tutaj, teraz. 380 00:19:53,734 --> 00:19:54,818 Ruszaj. 381 00:19:59,948 --> 00:20:03,368 By być dla ciebie rytmem i bluesem i nieustannie cię bawić. 382 00:20:03,452 --> 00:20:06,330 By zaszokować i zachwycić cię i zachwycić cię jak Gavin Degraw. 383 00:20:06,413 --> 00:20:10,959 By cię wyzwać i pchnąć nigdy nie przestając cię uciszać. 384 00:20:11,543 --> 00:20:14,588 Oznajmiam was, osobą i osobą. 385 00:20:14,671 --> 00:20:16,381 Możesz pocałować tę osobę. 386 00:20:19,509 --> 00:20:21,803 -Wiesz kim jesteś? -Kim? 387 00:20:21,887 --> 00:20:26,892 Jesteś najpiękniejszym, cudownym geniuszem. 388 00:20:27,768 --> 00:20:29,019 O to chodziło. 389 00:20:29,102 --> 00:20:31,313 Możemy wziąć Disco Explosion. 390 00:20:31,396 --> 00:20:33,023 Co? Nie. 391 00:20:33,482 --> 00:20:34,316 Nie. 392 00:20:34,399 --> 00:20:36,443 Nie idziemy już na Burning Man . 393 00:20:36,526 --> 00:20:37,611 Ponieważ to wyzwalacz. 394 00:20:37,694 --> 00:20:38,445 -Wyzwalacz? -Mhm. 395 00:20:38,528 --> 00:20:41,323 O, rozumiem. I co, jakoś to nie jest wyzwalacz. 396 00:20:43,158 --> 00:20:44,201 Będę tutaj. 397 00:20:44,284 --> 00:20:46,203 -Sam. Sammy. -Tylko... chwila. 398 00:20:46,286 --> 00:20:48,789 -Bawisz się z ogniem. -Zrób to szybko, dobrze? 399 00:21:44,594 --> 00:21:46,596 Zaraz ruszyła, kochanie! 400 00:21:46,680 --> 00:21:49,474 -Co? -Powiedziałem, że zaraz ruszyła! 401 00:21:49,558 --> 00:21:52,102 Czy możesz tylko minimalnie zmniejszyć dyskotekę? 402 00:21:52,185 --> 00:21:55,272 Nie da rady, kochanie, jest na stałe podłączona. 403 00:21:56,314 --> 00:21:58,650 Przez rzekę i przez las? 404 00:21:59,192 --> 00:22:00,986 Co ty na to? 405 00:22:05,407 --> 00:22:07,951 Błyskawica z nieba 406 00:22:08,910 --> 00:22:11,663 Iskry będą latać kiedy uderzymy w ziemię 407 00:22:11,747 --> 00:22:13,040 Whoo! 408 00:22:13,123 --> 00:22:16,043 Podkręć płomień na maksimum 409 00:22:16,626 --> 00:22:19,296 Zamierzamy spalićten dom 410 00:22:19,379 --> 00:22:22,924 Eksplozja Disco 411 00:22:23,383 --> 00:22:27,095 Pozwól jej płonąć, płonąć,płonąć, płonąć, dziecko 412 00:22:27,179 --> 00:22:30,849 Eksplozja Disco! 413 00:22:30,932 --> 00:22:33,143 Pozwól kołom stali 414 00:22:33,226 --> 00:22:36,354 kręcić się, kręcić się, kręcić się, kręcić się, kręcić się! 415 00:22:37,355 --> 00:22:40,525 Tańcz z ludźmi, wszyscy 416 00:22:41,985 --> 00:22:42,694 Posłuchaj! 417 00:22:42,778 --> 00:22:43,528 Kochanie, twój telefon dzwoni. 418 00:22:43,612 --> 00:22:44,446 Gorący jak piec! 419 00:22:45,697 --> 00:22:47,074 Twój połączenie zostało-- 420 00:23:26,029 --> 00:23:27,072 Jestem tylko-- 421 00:25:01,875 --> 00:25:03,585 Oho! Hej! 422 00:25:05,962 --> 00:25:08,465 Oho! Hej! 423 00:25:08,548 --> 00:25:11,259 Nienawidzę tej cholerniej piosenki! 424 00:25:13,845 --> 00:25:16,640 Mogłem po prostują wyłączyć dla ciebie! 425 00:25:19,726 --> 00:25:21,019 Babciu, pamiętasz Irene? 426 00:25:21,102 --> 00:25:22,354 Poznałaś Kevina. 427 00:25:22,437 --> 00:25:24,731 Nie bawię się w twoje dziwnemałe gry. 428 00:25:24,814 --> 00:25:26,691 I te rzeczy nie są zgodne z prawem żydowskim. 429 00:25:26,775 --> 00:25:28,985 Tak, ale ty też nie jesteśdokładnie Żydówką, babciu. 430 00:25:29,069 --> 00:25:31,446 Znowu przestałaś brać leki? 431 00:25:31,529 --> 00:25:32,656 Nie, nie przestałam. 432 00:25:32,739 --> 00:25:36,743 Świnia zostaje na zewnątrzalbo wyrzucona na ulicę. 433 00:25:36,826 --> 00:25:37,953 Wybierz swój ból. 434 00:25:39,412 --> 00:25:40,747 Eksplozja disco. 435 00:25:41,539 --> 00:25:43,500 Trochę zbyt dosłowne, co nie? 436 00:25:55,011 --> 00:25:57,097 Siri, zadzwoń do Wanoutsky'ego. 437 00:26:00,684 --> 00:26:02,018 Twoje połączenie zostało przekierowane 438 00:26:02,102 --> 00:26:04,437 do automatycznegosystemu poczty głosowej. 439 00:26:04,521 --> 00:26:06,690 -Hej Yo.-Nie jest dostępny. 440 00:26:06,773 --> 00:26:08,316 Po sygnale, proszę nagrać-- 441 00:26:10,694 --> 00:26:15,448 To jakbyś miała zgnieść świat 442 00:26:15,907 --> 00:26:20,912 Sposób, w jaki zderzasz sięz moim światem 443 00:26:21,413 --> 00:26:24,874 Potrzebuję poczuć-- 444 00:26:27,919 --> 00:26:31,673 Sam, co zrobiłeś? 445 00:26:35,176 --> 00:26:37,137 Dlaczego nie przejdziemy od razudo sedna sprawy 446 00:26:37,220 --> 00:26:39,431 i powiesz babci,co się dzieje? 447 00:26:41,308 --> 00:26:44,519 Dlaczego zawsze musiszzakładać, że coś się pali? 448 00:26:44,602 --> 00:26:48,398 No, poza faktem, żepachniesz jak pożar śmieci. 449 00:26:48,690 --> 00:26:50,692 Jesteś piromanem, kapitanie. 450 00:26:51,151 --> 00:26:54,029 Kochasz ogień tak samo,jak twój tata kochał Klan. 451 00:26:54,112 --> 00:26:55,071 Jest na odwyku. 452 00:26:55,155 --> 00:26:57,032 Hej, hej, wszystko w porządku. 453 00:26:57,866 --> 00:26:59,492 Posłuchaj, babciu, mówiłem ci. 454 00:26:59,993 --> 00:27:01,995 Nie lubię,kiedy wyczarowujesz negatywy, 455 00:27:02,078 --> 00:27:04,831 zwłaszcza negatywydotyczące mojego taty. 456 00:27:05,498 --> 00:27:07,709 -Zakryj uszy.-Nie, babciu, musisz przestać. 457 00:27:07,792 --> 00:27:10,545 -Powiedziałam, zakryj uszy.-Och, nie, babciu. 458 00:27:11,463 --> 00:27:13,798 -Kevin!-Co do licha? 459 00:27:13,882 --> 00:27:16,760 Mam dość tych cholernychkradnących kurczaki szakali. 460 00:27:32,317 --> 00:27:34,194 Co do licha? 461 00:27:37,489 --> 00:27:39,407 Nie był wystarczająco biały, co? 462 00:27:40,450 --> 00:27:41,493 Hm. 463 00:27:51,669 --> 00:27:53,671 Co mogę powiedzieć? Jestem policjantem. 464 00:27:54,130 --> 00:27:55,006 Nie oszukuj się. 465 00:27:55,090 --> 00:27:57,300 Nienawidziłaś tej imprezytak samo jak ja. 466 00:27:59,302 --> 00:28:00,637 Czyje miejsce? 467 00:28:01,638 --> 00:28:03,098 Jednego z moich podopiecznych warunkowych. 468 00:28:06,351 --> 00:28:08,895 Boże, to za to, żeobawiałem się najgorszego. 469 00:28:13,233 --> 00:28:14,609 Zakochałaś się w swoim podopiecznym, Johnson? 470 00:28:14,692 --> 00:28:16,820 Nie. Chodzi o to, że byliśmy w porządku. 471 00:28:17,946 --> 00:28:19,906 Przynajmniej tak mi się wydawało. 472 00:28:22,367 --> 00:28:23,368 Jezu. 473 00:28:24,285 --> 00:28:25,662 Jesteś policjantem. 474 00:28:28,289 --> 00:28:29,958 Ślady butów wszędzie. 475 00:28:30,625 --> 00:28:33,628 Zobacz, jak ślady butówzakłócają popiół? 476 00:28:33,878 --> 00:28:36,256 To oznacza, że pojawiły siępo eksplozji. 477 00:28:37,882 --> 00:28:40,093 -Eksplozji?-Tak. 478 00:28:42,220 --> 00:28:45,140 No, przynajmniejnie noszą kapturów. 479 00:28:48,852 --> 00:28:50,103 To on. 480 00:28:52,355 --> 00:28:53,440 Wanoutsky. 481 00:28:53,523 --> 00:28:56,151 Cześć, to Sam.Widziałem, że dzwoniłeś? 482 00:28:56,234 --> 00:28:56,985 Co się dzieje? 483 00:28:57,068 --> 00:29:00,613 Słuchałem wcześnieji, hm, zamilkłeś. 484 00:29:01,239 --> 00:29:02,574 Tak, to byłonajdziwniejsze, 485 00:29:02,657 --> 00:29:04,492 prąd mi znowu padł. 486 00:29:04,576 --> 00:29:06,786 Wiesz, prawo Murphy'ego, co nie? 487 00:29:06,870 --> 00:29:07,912 Rozumiem. 488 00:29:08,913 --> 00:29:11,958 Nie mogę się doczekać, aby usłyszeć więcejo tej historii z czarną mambą. 489 00:29:12,041 --> 00:29:13,293 Tak, ta-- 490 00:29:13,543 --> 00:29:15,962 Ta historia nie do uwierzenia. 491 00:29:16,421 --> 00:29:19,841 Więc ty po prostu--Siedzisz w ciemności? Bez prądu? 492 00:29:21,134 --> 00:29:23,720 Cóż, nie do końca. 493 00:29:25,847 --> 00:29:28,933 Poszliśmy do mojej babci,widzisz, i-- 494 00:29:29,559 --> 00:29:30,768 Ponieważ-- 495 00:29:31,227 --> 00:29:33,354 Ty głupi skurwysynu! 496 00:29:33,813 --> 00:29:34,689 Hej, hej. 497 00:29:35,982 --> 00:29:37,484 Babciu, co ty robisz? 498 00:29:37,567 --> 00:29:38,860 Hej, yo. Poczekaj. 499 00:29:38,943 --> 00:29:41,154 -Sam?-Upuściłem-- au, babciu. 500 00:29:41,237 --> 00:29:44,115 -Hej, przestań teraz.-Sam, czy wszystko w porządku? 501 00:29:44,199 --> 00:29:46,326 Po prostu upuściłem telefon, yo.Jestem-- 502 00:29:49,621 --> 00:29:51,164 Tak, pewnie. Hej, cześć. 503 00:29:51,247 --> 00:29:53,166 Jestem tutaj. Jestem tutaj. 504 00:29:54,292 --> 00:29:56,252 -Przepraszam? Halo?-Tak? Jestem tutaj. 505 00:29:56,336 --> 00:29:58,421 -Tak, jesteś tam.-Jesteś tam. Cześć, przepraszam. 506 00:29:58,505 --> 00:30:01,424 Moje palce-- ja po prostu-- jadłemtrochę żeber, i-- 507 00:30:02,050 --> 00:30:04,344 Uh, moje palce się natłuściły. 508 00:30:04,969 --> 00:30:07,472 Hej. Przestań, babciu. 509 00:30:07,555 --> 00:30:08,848 Sam, wszystko w porządku? 510 00:30:09,349 --> 00:30:11,976 -Ty i ja?-Jesteśmy w porządku? 511 00:30:12,227 --> 00:30:16,064 O, cholera, tak, yo.Jesteś moją dziewczyną. 512 00:30:16,814 --> 00:30:20,026 Czy możesz przestać używać slangui mówić ze mną szczerze? 513 00:30:20,109 --> 00:30:22,445 O, o, o, hej.Słuchaj, słuchaj. 514 00:30:22,529 --> 00:30:25,949 Przepraszam bardzo, Yolando.Nie chciałem cię urazić. 515 00:30:26,950 --> 00:30:29,994 Słuchaj, wiem, żejesteś moim kuratorem i wszystkim, 516 00:30:30,078 --> 00:30:31,913 ale prawda jest taka, 517 00:30:32,747 --> 00:30:35,416 że nie ma nikogo, kto bytak się za mnie starał 518 00:30:36,125 --> 00:30:37,418 jak ty. 519 00:30:40,296 --> 00:30:42,715 Mam trzech przyjaciółna tym świecie. 520 00:30:43,591 --> 00:30:47,595 Reneya, Kevina i ciebie, Yo. 521 00:30:50,765 --> 00:30:52,475 I babcię, oczywiście. 522 00:30:54,018 --> 00:30:55,228 Łącznie cztery. 523 00:31:00,733 --> 00:31:02,902 Pamiętaj, że twój test na narkotykizostał przeniesiony na trzeci 524 00:31:02,986 --> 00:31:04,362 na święta. 525 00:31:04,445 --> 00:31:06,406 -Nie zapomnij.-Nie zapomnę. 526 00:31:09,659 --> 00:31:10,785 Hej, yo. 527 00:31:14,581 --> 00:31:15,331 Wesołych Świąt. 528 00:31:15,415 --> 00:31:17,333 Porozmawiamy później.Trzymaj się. 529 00:31:29,596 --> 00:31:32,432 Mówi, że jego agregat wybuchł,więc poszedł do babci. 530 00:31:39,772 --> 00:31:41,065 Jestem głodny. 531 00:31:41,149 --> 00:31:42,400 Babciu, co masz do jedzenia? 532 00:31:42,483 --> 00:31:43,901 Czyżbyś nie jadł właśnie żeber? 533 00:31:43,985 --> 00:31:46,529 Hej, babciu, czy masz cośprzeciwko temu, żeby się tu rozsiąść 534 00:31:46,613 --> 00:31:48,865 i dokończyć oglądanie mojego programu?Muszę wracać. 535 00:31:48,948 --> 00:31:50,825 -Nie, nie, nie, nie.-Online. 536 00:31:50,908 --> 00:31:52,410 Skipper, masz coś do zrobienia. 537 00:31:52,493 --> 00:31:56,039 Mam pełen dom K,MDMA, GHB 538 00:31:56,122 --> 00:31:58,916 i kilka innych skrótów,których nie do końca rozumiem. 539 00:31:59,208 --> 00:32:00,084 Co? 540 00:32:00,168 --> 00:32:03,338 Co ty robisz,gromadząc cały ten towar? 541 00:32:03,421 --> 00:32:06,466 Sezon festiwalowy nadchodzi,głupi wieśniaku. 542 00:32:06,549 --> 00:32:08,635 Babciu, a co ztym całym homeopatycznym syfem, 543 00:32:08,718 --> 00:32:09,469 który sprzedajesz? 544 00:32:09,552 --> 00:32:11,888 -A co z tym?-Dalej na sprzedaż. 545 00:32:12,555 --> 00:32:14,641 Potrzebujesz korzenia lawendy? 546 00:32:14,724 --> 00:32:18,353 Babciu, sprzedaję całytwój syf moim słuchaczom. 547 00:32:18,436 --> 00:32:19,979 Wszystkim 17. 548 00:32:20,313 --> 00:32:22,690 Babciu, jestem skazany. 549 00:32:22,774 --> 00:32:24,400 -(CHICHOCZĘ)-I teraz jesteś-- 550 00:32:25,360 --> 00:32:28,363 Chcesz mi powiedzieć,że jesteś handlarzem narkotyków? 551 00:32:28,446 --> 00:32:29,530 Tak. 552 00:32:29,614 --> 00:32:31,449 A teraz, dzięki tobie, 553 00:32:31,532 --> 00:32:35,787 ten handlarz narkotyków zarazbędzie miał fedsów w swojej cipce. 554 00:32:35,870 --> 00:32:38,373 O, to obrzydliwe, babciu. 555 00:32:38,456 --> 00:32:40,083 O, cholera. 556 00:32:42,752 --> 00:32:44,420 Jak mam teraz działać? 557 00:32:45,004 --> 00:32:46,339 Nie wiem. 558 00:32:46,631 --> 00:32:49,926 Ale jeśli zostaniesz tutaj,obaj trafimy do paki. 559 00:32:58,267 --> 00:33:00,770 Reney, zapiąć pasy, Kevin!Mamy odlot! 560 00:33:01,354 --> 00:33:03,064 Gotowy do startu, kochanie. 561 00:33:13,658 --> 00:33:17,370 Podłączony, ale zimno. 562 00:33:20,540 --> 00:33:21,791 Wciąż ciepły. 563 00:33:23,126 --> 00:33:24,168 Spalony ozon. 564 00:33:24,252 --> 00:33:25,378 Co to znaczy? 565 00:33:25,461 --> 00:33:27,380 Zazwyczaj zwarcie elektryczne. 566 00:33:29,549 --> 00:33:33,010 Muszę wezwać ATF,rozpocząć dochodzenie. 567 00:33:33,094 --> 00:33:35,930 Muszę go znaleźćzanim zrobi to ktoś inny. 568 00:33:37,390 --> 00:33:39,142 Nigdy nie kłamał mi w oczy. 569 00:33:39,225 --> 00:33:41,185 Będę w stanie stwierdzić,czy to zrobił czy nie. 570 00:33:43,730 --> 00:33:46,065 To Curtain. Potrzebuję ATF. 571 00:33:50,945 --> 00:33:53,698 Mam adres babcizaledwie pięć mil stąd, 572 00:33:53,781 --> 00:33:54,824 więc tam się udam. 573 00:33:54,907 --> 00:33:56,576 Nie, wsiadaj. Ja prowadzę. 574 00:33:58,244 --> 00:34:00,288 Cóż, to o wielebardziej interesujące 575 00:34:00,371 --> 00:34:01,956 niż film na zasadzie Hallmark. 576 00:34:05,543 --> 00:34:06,502 Dobra. 577 00:34:25,354 --> 00:34:26,230 Co? 578 00:34:27,148 --> 00:34:27,982 Co? 579 00:34:29,525 --> 00:34:30,318 Co?-Co? 580 00:34:30,401 --> 00:34:32,737 -Ona cię nie traktuje dobrze.-To właśnie. 581 00:34:32,820 --> 00:34:33,696 Tak, masz rację. 582 00:34:33,780 --> 00:34:37,074 Ale babci mnie wzięła i poszłanaprzód, nikt inny. Nie? 583 00:34:38,367 --> 00:34:40,286 -Sam?-Tak, kochanie? 584 00:34:40,369 --> 00:34:43,206 -Potrzebujemy planu.-Whoa, whoa, whoa. Spójrz na to. 585 00:34:43,289 --> 00:34:43,790 Widzisz to? 586 00:34:43,873 --> 00:34:46,417 -Sam, mnie słyszysz?-Co do... 587 00:34:46,501 --> 00:34:48,127 Spójrz, spójrz,znowu to jest. 588 00:34:48,211 --> 00:34:49,629 -Widzisz coś?-Widzisz to? 589 00:34:49,962 --> 00:34:51,297 Co, ten samolottam, Sam? 590 00:34:51,380 --> 00:34:53,132 -Tak, widzę samolot.-Nie, nie, to nie samolot. 591 00:34:53,216 --> 00:34:54,759 Samolot jest taki płaskijak to, kochanie. 592 00:34:54,842 --> 00:34:55,635 Myślę, że to... 593 00:34:56,594 --> 00:35:00,223 Potrzebujemy pomocy, i znamkogoś, kto może nam pomóc. 594 00:35:00,765 --> 00:35:02,350 Tak, zgadnij,sam Bóg? 595 00:35:02,433 --> 00:35:03,184 Czy to prawda, kochanie? 596 00:35:03,267 --> 00:35:05,061 Tak, ale myślałamo czymś bardziej 597 00:35:05,144 --> 00:35:05,770 jezdnym. 598 00:35:05,853 --> 00:35:08,105 Kochanie, myślę, że to cośnas śledzi! 599 00:35:16,989 --> 00:35:18,324 -Co teraz robisz?-Hej! 600 00:35:18,407 --> 00:35:19,867 Sygnalizuję mu, kochanie. 601 00:35:21,452 --> 00:35:23,204 Skaczący Jowisz Wanoutsky 602 00:35:23,287 --> 00:35:24,914 Myślałam, że jesteśmy w ucieczce?! 603 00:35:24,997 --> 00:35:26,874 Jesteśmy, kochanie, jesteśmy. 604 00:35:27,458 --> 00:35:29,794 Znam miejsce, gdziemożemy się schować. 605 00:35:31,254 --> 00:35:33,422 O, kochanie,odpowiedział mi, widzisz to? 606 00:35:33,506 --> 00:35:35,758 -Spójrz, tutaj.-Bylibyśmy tam bezpieczni. 607 00:35:36,384 --> 00:35:37,510 Sam? 608 00:35:39,136 --> 00:35:40,221 -Samsonie!-Co? 609 00:35:40,304 --> 00:35:42,181 Co, kochanie, co? 610 00:35:42,723 --> 00:35:44,976 Znam miejsce,gdzie możemy się schować. 611 00:35:50,273 --> 00:35:51,190 O, nie. 612 00:35:51,524 --> 00:35:52,608 Nie, nie, nie, nie. 613 00:35:52,692 --> 00:35:55,820 Nie mam zamiaru wracać ażdo Alabamy, kobieta. 614 00:35:55,903 --> 00:35:58,781 Właśnie wróciliśmy,a ja ciągle leczę co? 615 00:35:58,865 --> 00:36:00,283 -Sam.-Hemoroidy. 616 00:36:02,535 --> 00:36:04,662 5.9540 północ. 617 00:36:04,745 --> 00:36:06,289 Jesteś czymś innym. 618 00:36:06,372 --> 00:36:09,625 115.0811 zachód. 619 00:36:09,709 --> 00:36:11,043 Kochanie, złap mapę. 620 00:36:11,752 --> 00:36:13,379 -Weź mapę, proszę.-Dobrze. 621 00:36:13,462 --> 00:36:14,922 -Pośpiesz się, pośpiesz się.-Dobrze. 622 00:36:16,215 --> 00:36:18,968 Weź też małą linijkę,tam. Dziękuję. 623 00:36:20,094 --> 00:36:22,054 Chodź, kochanie.O, to było szybkie. 624 00:36:22,138 --> 00:36:24,390 -Spójrz na siedzenie.-No, było tam. 625 00:36:24,765 --> 00:36:27,393 Okej... I... 626 00:36:29,020 --> 00:36:30,271 172. 627 00:36:31,105 --> 00:36:31,981 100. 628 00:36:32,064 --> 00:36:34,400 I to nas prowadzi do... 629 00:36:35,151 --> 00:36:37,820 ...115 zachód. I... 630 00:36:40,156 --> 00:36:41,866 Wydmy Glamis Algodones. 631 00:36:43,451 --> 00:36:45,202 Więc powiesz mi dlaczegowystawiasz swoją szyję 632 00:36:45,286 --> 00:36:46,454 dla tego faceta? 633 00:36:50,708 --> 00:36:55,171 Dzień po moich 13 urodzinach,zobaczyłem latający spodek. 634 00:36:56,297 --> 00:36:59,050 Nie spodziewałem się, że ta historiazacznie się w ten sposób. 635 00:36:59,800 --> 00:37:02,970 Szedłem do domupo treningu siatkówki, 636 00:37:03,054 --> 00:37:05,222 i zaczynało sięściemniać. 637 00:37:06,390 --> 00:37:07,475 I wtedy ten... 638 00:37:08,309 --> 00:37:10,561 latający dysk po prostu... 639 00:37:11,020 --> 00:37:14,523 zniżył się i zawisłbezpośrednio nad mną. 640 00:37:15,650 --> 00:37:16,776 Całkowicie cicho. 641 00:37:16,859 --> 00:37:18,235 -No weź.-Przysięgam na Boga. 642 00:37:18,319 --> 00:37:19,445 Co zrobiłeś? 643 00:37:20,029 --> 00:37:22,615 Krzyknąłem. 644 00:37:22,698 --> 00:37:23,407 Uciekłem. 645 00:37:23,491 --> 00:37:26,327 Trochę się popi**łem,tak... 646 00:37:27,954 --> 00:37:32,541 Przeskoczmy do zeszłego roku,kiedy dostałem starego klienta. 647 00:37:32,833 --> 00:37:34,627 To recydywista. 648 00:37:34,710 --> 00:37:35,544 Podpalacz. 649 00:37:35,628 --> 00:37:37,505 -Pan Biały Świąteczny.-Mm-hmm. 650 00:37:37,838 --> 00:37:38,839 Mm. 651 00:37:38,923 --> 00:37:41,968 A jeśli mnie znasz,wiesz, że nie lubię zawodzić. 652 00:37:42,051 --> 00:37:43,135 Mm-hmm. 653 00:37:43,803 --> 00:37:45,304 Tym razem zamierzam go zrehabilitować, 654 00:37:45,388 --> 00:37:46,931 nawet jeśli mnie zabije. 655 00:37:48,849 --> 00:37:51,143 Och, wtedy dostaję w twarz tą gównianą sytuację. 656 00:37:52,561 --> 00:37:55,189 Na szczęście ma ten dziwny mały podcast, 657 00:37:55,272 --> 00:37:59,318 więc mogę go obserwować,leżąc tam i umierając. 658 00:38:03,239 --> 00:38:04,657 To jest zabawne? 659 00:38:04,740 --> 00:38:05,783 Mm-mm. 660 00:38:07,243 --> 00:38:10,204 Kiedy Amy tego dostała,czuwałem przy niej 661 00:38:10,288 --> 00:38:12,206 żeby pomóc jej zasnąćw nocy. 662 00:38:12,289 --> 00:38:13,749 Ten cholerny gorączkowy stan. 663 00:38:14,250 --> 00:38:16,002 I nie chciałemwłączać telewizora 664 00:38:16,085 --> 00:38:17,086 żeby jej nie utrudniać zasypiania, 665 00:38:17,169 --> 00:38:19,046 więc zacząłem słuchaćpodcastów 666 00:38:19,130 --> 00:38:21,799 z dousznymi słuchawkami,żeby zajmować myśli. 667 00:38:23,551 --> 00:38:26,303 To zabawne, jak robiliśmyto samo 668 00:38:26,387 --> 00:38:27,930 -w tym samym czasie.-Mm-hmm. 669 00:38:34,311 --> 00:38:35,396 Wszystko w porządku? 670 00:38:37,356 --> 00:38:39,817 Wiesz, wybaczasz sobieniektóre rzeczy. 671 00:38:40,985 --> 00:38:43,571 Przynoszenie tego gówna do domumojej córce, niekoniecznie. 672 00:38:46,949 --> 00:38:50,119 W każdym razie, o czym była wasza, uh,wasza audycja podcastowa? 673 00:38:50,202 --> 00:38:52,747 O tak,to jest szalone. 674 00:38:53,748 --> 00:38:56,917 UFO i wszelkiego rodzajuteorie spiskowe. 675 00:38:57,001 --> 00:38:57,960 Czy mogę-- 676 00:38:58,669 --> 00:39:00,504 Nie mogę się tego nacieszyć. 677 00:39:01,756 --> 00:39:04,633 Nie mówisz o tymgołym facetku z parasolem, prawda? 678 00:39:04,717 --> 00:39:06,052 Słyszałeś o nim? 679 00:39:20,149 --> 00:39:22,359 O, ona ma apetyt,co nie? 680 00:39:22,443 --> 00:39:24,195 Myślę, że Kevinteż może być głodny. 681 00:39:24,820 --> 00:39:27,531 O, w Quik-E-Mart nie sprzedająjedzenia dla świnki. 682 00:39:27,615 --> 00:39:29,742 Cóż, świnki nie mogą wybierać. 683 00:39:30,659 --> 00:39:31,952 Dam mu kanapkę z szynką. 684 00:39:32,036 --> 00:39:34,872 Poczekaj, Sam, to obrzydliwe. 685 00:39:35,581 --> 00:39:37,333 Wszyscy tu potrzebujecie maseczki na twarz. 686 00:39:37,416 --> 00:39:39,085 O, daj spokój, Reeny. 687 00:39:39,168 --> 00:39:41,420 Oboje wiemy,że smalec jest tłusty. 688 00:39:42,046 --> 00:39:44,507 Sam, ten Quik-E-Martma to gdzieś 689 00:39:44,590 --> 00:39:46,425 o twoich ludziach-owcach. 690 00:39:49,220 --> 00:39:50,221 W porządku. 691 00:39:50,846 --> 00:39:53,849 Głupi George Soros. 692 00:39:54,600 --> 00:39:57,978 Hillary Clinton,Bitcoin suki. 693 00:39:58,062 --> 00:40:00,397 Jestem głodny. Jestem głodny. 694 00:40:02,441 --> 00:40:04,318 Oho! Spokojnie, partnerze! 695 00:40:04,402 --> 00:40:05,277 Masz jedzenie dla zwierząt? 696 00:40:05,361 --> 00:40:08,114 Nie strzelaj. Mam dzieci.Całą masę. 697 00:40:08,197 --> 00:40:09,365 Mówisz, że masz jedzenie dla zwierząt? 698 00:40:09,448 --> 00:40:12,034 Proszę bardzo.Idź korytarzem w prawo. 699 00:40:13,285 --> 00:40:14,870 -Dziękuję.-Bardzo proszę. 700 00:40:40,020 --> 00:40:41,147 Przepraszam. 701 00:40:46,735 --> 00:40:48,154 Kocham tę koszulkę, ziomek. 702 00:40:48,529 --> 00:40:49,697 O tak. 703 00:40:50,656 --> 00:40:52,533 Czy wiesz, że jeśli, uh, 704 00:40:52,616 --> 00:40:56,745 jeśli wpiszesz "Illuminati"do tyłu w Internecie, 705 00:40:57,872 --> 00:41:00,332 zabierze cię prosto do NSA. 706 00:41:02,376 --> 00:41:04,086 Wezwanie dla wszystkich mieszkańców Ziemi? 707 00:41:06,797 --> 00:41:08,632 Wezwanie dla wszystkich szpiegów. 708 00:41:09,633 --> 00:41:11,260 -Wezwanie dla wszystkich patriotów...-Wezwanie dla wszystkich patriotów... 709 00:41:11,343 --> 00:41:13,220 -...i zamieszek w głębokim stanie.-...i zamieszek w głębokim stanie. 710 00:41:13,304 --> 00:41:14,805 -Wezwanie dla wszystkich komunistów...-Wezwanie dla wszystkich komunistów... 711 00:41:14,889 --> 00:41:17,141 -...i wegan oraz herbacianych fanów.-...i wegan oraz herbacianych fanów. 712 00:41:17,224 --> 00:41:18,184 Herbata-mire. 713 00:41:18,267 --> 00:41:20,269 Święte małpy kulki, to ty! 714 00:41:20,352 --> 00:41:21,937 Panie, uratowałeś mi życie. 715 00:41:22,021 --> 00:41:23,522 Uratowałeś moje małżeństwo. 716 00:41:23,606 --> 00:41:26,108 O, te tabletki, które sprzedajesz na swojej stronie internetowej. 717 00:41:26,192 --> 00:41:27,985 Moja żona nie może przestać zajmować sięciążą. 718 00:41:28,068 --> 00:41:30,529 Jest teraz w ciąży.Mam siedmioro dzieci. 719 00:41:30,613 --> 00:41:32,615 Dwoje jest czarnych,jedno azjatyckie, jedno indyjskie. 720 00:41:32,698 --> 00:41:35,117 Myślę, że zamieniłeś mojego penisaw cholernego boga. 721 00:41:35,201 --> 00:41:36,619 Świat jest mały. 722 00:41:36,702 --> 00:41:38,454 I mówię ci to teraz, ponieważ to ty, 723 00:41:38,537 --> 00:41:39,747 Mam dla ciebie sensację. 724 00:41:40,539 --> 00:41:41,373 Tak? 725 00:41:41,957 --> 00:41:42,875 Ptaki. 726 00:41:44,752 --> 00:41:47,838 -Mówiłeś ptaki?-O tak, mówiłem ptaki. Są sztuczne. 727 00:41:49,173 --> 00:41:49,924 Ptaki są sztuczne? 728 00:41:50,007 --> 00:41:51,884 Chcę powiedzieć, że kiedyś nie byłysztuczne, ale po 11 września, 729 00:41:51,967 --> 00:41:54,094 wszystkie zostały zastąpioneprzez drony. 730 00:41:54,553 --> 00:41:55,596 -Drony?-Tak. 731 00:41:55,930 --> 00:41:58,682 Największy program inwigilacjirządowej, jaki kiedykolwiek wymyślono. 732 00:41:58,974 --> 00:42:00,976 Gdzie ptaki spędzają cały dzień? 733 00:42:01,060 --> 00:42:02,394 Linie energetyczne. 734 00:42:02,478 --> 00:42:03,562 Dlaczego? 735 00:42:05,731 --> 00:42:07,107 Ładują się. 736 00:42:11,237 --> 00:42:12,863 Ładują? Tak, ładują. 737 00:42:13,322 --> 00:42:14,573 Ooh. 738 00:42:15,783 --> 00:42:17,952 O, lubisz to. 739 00:42:18,494 --> 00:42:20,162 Weź tyle, ile chcesz. 740 00:42:20,246 --> 00:42:22,456 Wyciągam jak10 000 z tych złych chłopców. 741 00:42:22,957 --> 00:42:25,292 Ludzie w dzisiejszych czasachwierzą we wszystko. 742 00:42:26,168 --> 00:42:27,461 -Kracz!-Cię złapią. 743 00:42:27,544 --> 00:42:30,506 Och, niesamowicie miło cię poznać.Kocham cię. 744 00:42:30,923 --> 00:42:33,634 Chcę powiedzieć, że nie lubię kochaćcię. Mimo to, kocham cię. 745 00:42:33,717 --> 00:42:36,011 Dziękuję. Miło mi--Ja tylko-- 746 00:42:36,095 --> 00:42:37,137 -Tak, masz rację.-Tak, idziesz? 747 00:42:37,221 --> 00:42:39,431 -Co robisz później?-Ah, dziękuję. 748 00:42:39,515 --> 00:42:40,307 Kocham cię. 749 00:42:40,391 --> 00:42:42,142 -To jest ten moment, kiedy odchodzę.-Tak. 750 00:42:43,394 --> 00:42:44,895 Tak, biegnij dalej. 751 00:42:45,521 --> 00:42:46,981 To rozrywka. 752 00:42:47,064 --> 00:42:48,774 Tak, podobnie jak Wojnaświatów. 753 00:42:48,857 --> 00:42:50,317 Pamiętasz, jak to się skończyło? 754 00:42:50,818 --> 00:42:53,404 -Film z Tomem Cruisem?-Co? O, mój-- 755 00:42:53,988 --> 00:42:56,865 Oto mój problemz tymi wojownikami prawdy, 756 00:42:56,949 --> 00:42:58,576 mogą wchodzić onlinei mówić 757 00:42:58,659 --> 00:43:00,286 cokolwiek szalonegoco chcą, 758 00:43:00,369 --> 00:43:02,371 a ludzie to po prostułykają jako prawdę. 759 00:43:02,705 --> 00:43:06,083 Twój chłopak jest tami sprzedaje cudowne lekarstwa. 760 00:43:07,167 --> 00:43:08,711 No, uratował mi skórę. 761 00:43:09,211 --> 00:43:10,212 Co? Jak? 762 00:43:12,464 --> 00:43:15,718 Sam był jedyną osobą, którazadzwoniła do mnie, gdy zachorowałem. 763 00:43:16,176 --> 00:43:18,429 Tak, prawdopodobnie próbowałsprzedać ci te tabletki. 764 00:43:19,179 --> 00:43:20,222 Nie. 765 00:43:21,140 --> 00:43:22,558 Bez tabletek. 766 00:43:22,641 --> 00:43:24,977 Ale zaniósł mniedo szpitala, 767 00:43:25,227 --> 00:43:26,812 kiedy żadenz moich innych przyjaciół 768 00:43:26,895 --> 00:43:28,814 nie mógł sięnawet odzywać na wiadomości. 769 00:43:28,897 --> 00:43:31,025 Cel znajduje się po lewej stronie. 770 00:43:41,201 --> 00:43:42,536 Przepraszam. 771 00:43:43,787 --> 00:43:46,415 Wiem, że teżmiałeś pełne ręce roboty. 772 00:43:47,750 --> 00:43:49,335 Jesteś pewien, że to to? 773 00:43:49,835 --> 00:43:50,961 Tak to jest napisane. 774 00:43:51,670 --> 00:43:54,173 Wysiądę teraz.Ty jedź sam. 775 00:43:54,256 --> 00:43:56,717 Przeszukam teren,podczas gdy ty będziesz z nią rozmawiał. 776 00:43:58,552 --> 00:44:00,804 Jesteś mniej groźnysam. 777 00:44:01,638 --> 00:44:04,975 Myślę, że to zależy odkoloru jej szopki bożonarodzeniowej. 778 00:44:16,445 --> 00:44:19,281 Cześć. Przepraszam, że przeszkadzamtak późno. 779 00:44:19,365 --> 00:44:22,743 Jestem Yolanda Johnson,oficer nadzoru nad warunkowym zwolnieniem San Wanoutskiego. 780 00:44:22,826 --> 00:44:25,412 Cóż, dobry wieczór. 781 00:44:25,996 --> 00:44:29,041 Sam tak bardzo was ceni. 782 00:44:29,124 --> 00:44:29,875 Naprawdę? 783 00:44:29,958 --> 00:44:32,920 Cóż, pewnie,zachowujesz się tak zaskoczony. 784 00:44:34,254 --> 00:44:37,800 Tak jak groszek i marchewka,powiedział. 785 00:44:39,093 --> 00:44:42,096 Czy wspomniał, żenocował u ciebie? 786 00:44:42,805 --> 00:44:46,016 Nie, zdecydował się na toobawiam się. 787 00:44:47,059 --> 00:44:48,519 Czy wiedziałeś, żebył pożar 788 00:44:48,602 --> 00:44:49,603 w jego domu dzisiaj wieczorem? 789 00:44:50,020 --> 00:44:54,400 Tak, to było straszne.Był bardzo zaniepokojony. 790 00:44:56,110 --> 00:44:57,486 Masz... 791 00:44:59,613 --> 00:45:01,031 -W twoim...-Och... 792 00:45:01,115 --> 00:45:03,117 To ta przeklęta sucha powietrze. 793 00:45:03,450 --> 00:45:05,911 Powinienem zająć siętym, droga. 794 00:45:06,203 --> 00:45:07,704 Tak, oczywiście. 795 00:45:08,455 --> 00:45:11,875 Zadzwonisz do mnie,jeśli usłyszysz od niego? 796 00:45:11,959 --> 00:45:14,211 Oczywiście, kochanie. 797 00:45:14,670 --> 00:45:16,755 -Dobranoc, kochanie.-Dobranoc. 798 00:45:27,933 --> 00:45:29,476 Do diabła. 799 00:45:39,611 --> 00:45:41,321 Ach, tak. 800 00:45:45,200 --> 00:45:46,660 O cholera. 801 00:45:49,997 --> 00:45:52,207 Co do lichaty tutaj robisz? 802 00:45:58,046 --> 00:46:01,049 Jaki fragment "Nigdy nie chcęwidzieć twojej twarzy tutaj ponownie" 803 00:46:01,133 --> 00:46:02,968 Czy nie zrozumiałeś? 804 00:46:03,385 --> 00:46:05,179 Spróbowałem zadzwonić do ciebie. 805 00:46:05,262 --> 00:46:06,555 Jesteś brudnym małym złodziejem. 806 00:46:06,638 --> 00:46:08,432 Nie prowadzę interesówz złodziejami. 807 00:46:08,515 --> 00:46:11,560 Hej, miałem ci oddać pieniądze.Wiesz, że jestem wiarygodny. 808 00:46:11,643 --> 00:46:14,771 Jesteś do niczego.Teraz spadaj stąd. 809 00:46:15,647 --> 00:46:17,149 Zrobię ci loda. 810 00:46:17,232 --> 00:46:20,652 Wynoś się stądzanim cię... 811 00:46:23,447 --> 00:46:26,492 Okej. Okej. Okej. 812 00:46:27,576 --> 00:46:29,703 Miałem ci przynieśćto, czego chcesz. 813 00:46:30,078 --> 00:46:32,706 Jest w szafce za tobą. 814 00:46:33,916 --> 00:46:37,586 Myślałem tylko, żemogłeś zauważyć 815 00:46:38,086 --> 00:46:40,172 że w broni nie ma magazynka. 816 00:46:43,800 --> 00:46:47,971 A damy nie mają penisa,ty brudny mały złodzieju! 817 00:46:51,850 --> 00:46:52,935 Widziałeś coś? 818 00:46:54,102 --> 00:46:55,729 Kilka szklanekna werandzie 819 00:46:55,812 --> 00:46:58,273 i niedawno zmarłykojot. 820 00:46:59,650 --> 00:47:01,109 No, go tu nie ma. 821 00:47:01,193 --> 00:47:03,654 Babcia mówi, że nie wie,gdzie poszedł. 822 00:47:04,530 --> 00:47:06,615 Zasłona. Mhm. 823 00:47:08,408 --> 00:47:09,910 Czy to potwierdzone? 824 00:47:11,912 --> 00:47:13,163 Nie, jestem teraz z jego kuratorem. 825 00:47:13,247 --> 00:47:14,998 Będzie szybciej,jeśli ona wyda nakaz. 826 00:47:15,082 --> 00:47:16,833 Poinformuję szeryfai I.P.D. Wy zadzwonicie 827 00:47:16,917 --> 00:47:18,460 do Homelandi ostrzeżecie Straż Graniczną. 828 00:47:18,544 --> 00:47:21,171 Prawdopodobnie zmierzado Meksyku. W porządku. 829 00:47:24,091 --> 00:47:25,217 Co? 830 00:47:27,886 --> 00:47:29,513 Popatrz, Sam. 831 00:47:29,596 --> 00:47:30,931 To jest przepiękne. 832 00:47:31,014 --> 00:47:34,351 Chodź. To jak zimowycudowny świat z piasku. 833 00:47:34,434 --> 00:47:35,894 Na pewno tak. 834 00:47:41,900 --> 00:47:43,944 Porwiesz mnie,przystojny książę. 835 00:48:26,653 --> 00:48:28,363 Nie, nie, nie, nie. 836 00:48:28,447 --> 00:48:29,948 Nie, to nie jest człowiek, którego znam. 837 00:48:30,032 --> 00:48:31,575 To już nie twoja decyzja. 838 00:48:31,658 --> 00:48:33,910 Musisz wydać nakaz.Weź mojego samochodu. 839 00:48:33,994 --> 00:48:35,704 -Co zamierzasz zrobić?-Pójdę porozmawiać z babcią. 840 00:48:35,787 --> 00:48:37,956 Wie o wiele więcej,niż daje po sobie poznać. 841 00:48:38,040 --> 00:48:40,459 Wyślę zespół,który mnie ode mnie zabierze. 842 00:48:40,751 --> 00:48:42,002 I o, daj mi jego numer,bo zamierzam 843 00:48:42,085 --> 00:48:43,503 skorzystać z urządzeniado namierzania. 844 00:48:43,587 --> 00:48:45,839 Jest zbyt paranoicznyna smartfona. 845 00:48:45,922 --> 00:48:47,883 Co, myśli, że nie da się go zlokalizować? 846 00:48:47,966 --> 00:48:49,551 Przeczytał to na Facebooku? 847 00:48:49,635 --> 00:48:51,386 O co ci chodzi? 848 00:49:26,463 --> 00:49:27,714 O, mój. 849 00:49:29,675 --> 00:49:31,009 O! 850 00:49:38,558 --> 00:49:41,353 Krawk! Krawk! Krawk! 851 00:49:41,436 --> 00:49:42,521 Sam! 852 00:49:43,814 --> 00:49:46,692 Wiesz co?Czuję się żywy. 853 00:49:46,983 --> 00:49:48,819 Jak żywy, żywy. 854 00:49:49,236 --> 00:49:51,446 Ty też czujesz się żywy, kochanie?Czujesz to? 855 00:49:51,530 --> 00:49:53,448 -Powiedz, że czujesz się żywy.-Może. 856 00:49:53,532 --> 00:49:54,866 Może?! 857 00:49:55,742 --> 00:49:56,993 Ha! 858 00:49:58,829 --> 00:50:00,288 Gdzie teraz idziesz? 859 00:50:00,622 --> 00:50:01,915 Krawk! 860 00:50:02,833 --> 00:50:04,084 Gdzie idziesz? 861 00:50:07,504 --> 00:50:12,426 O, dla muzy ognia,która by się uniosła! 862 00:50:14,094 --> 00:50:16,430 Czy to był ah,Springsteen czy Skynard? 863 00:50:16,513 --> 00:50:17,723 Nigdy nie mogę sobie przypomnieć. 864 00:50:17,806 --> 00:50:19,558 Ha ha ha! Kobieta! 865 00:50:26,064 --> 00:50:28,275 -Samsonie!-Idę, kochanie! 866 00:50:31,611 --> 00:50:33,321 Wiesz co? Jesteś niesamowity. 867 00:50:33,405 --> 00:50:35,407 Codziennie mnie zadziwiasz.Wiesz co? 868 00:50:35,490 --> 00:50:38,702 Jesteś nie mniej niż bogini. 869 00:50:38,785 --> 00:50:39,703 Powiedziałem to. 870 00:50:39,786 --> 00:50:41,413 Jestem chłodną boginią. 871 00:50:41,955 --> 00:50:44,916 Czy mógłbyś mi przynieśćmoje majtki, Szekspirze? 872 00:50:45,000 --> 00:50:46,960 A może, kochanie, co powiesz na to? 873 00:50:47,043 --> 00:50:49,212 Czy zbudujesz ognisko? 874 00:50:49,296 --> 00:50:50,756 Rozgrzej mnie trochę?Tylko mały ogień? 875 00:50:50,839 --> 00:50:54,134 Sammy, obaj wiemy, żeto się nie wydarzy. 876 00:50:54,217 --> 00:50:56,178 Och, proszę, kochanie, proszę.Posłuchaj, posłuchaj. 877 00:50:56,261 --> 00:50:59,723 Mówię ci, czuję, żezłamałem zaklęcie ognia, kochanie. 878 00:50:59,806 --> 00:51:01,558 Pomyśl o tym.Dom spłonął, prawda? 879 00:51:01,641 --> 00:51:02,601 Teraz prowadzę co? 880 00:51:02,684 --> 00:51:04,978 Tę dyskotekową eksplozję,co to jest? 881 00:51:05,061 --> 00:51:08,398 To wóz strażacki, kochanie,a kto się czuje dobrze? 882 00:51:08,482 --> 00:51:10,275 Pozwól zgadnąć. Gdzie jest? 883 00:51:10,358 --> 00:51:11,818 Tam. 884 00:51:11,902 --> 00:51:12,778 Whoo! 885 00:51:14,196 --> 00:51:16,490 Zaczyna robić siętrochę chłodno, co nie? 886 00:51:16,573 --> 00:51:17,657 Mm-hmm. 887 00:51:19,659 --> 00:51:23,538 Posłuchaj, kochanie, proszę,musisz to zrobić dla mnie. 888 00:51:24,331 --> 00:51:28,418 Jeśli teraz, jeśli terazwierzysz we mnie całym sobą 889 00:51:28,502 --> 00:51:32,714 ze wszystkim, co masz,obiecuję ci, kochanie, 890 00:51:33,131 --> 00:51:36,551 że pojednaję się 891 00:51:37,969 --> 00:51:39,221 z Panem. 892 00:51:40,096 --> 00:51:41,348 Dla ciebie. 893 00:51:42,182 --> 00:51:43,016 Kiedy? 894 00:51:43,517 --> 00:51:46,603 Kiedy? No, zobaczmy. 895 00:51:47,270 --> 00:51:49,523 Jak brzmi jutro? 896 00:51:51,858 --> 00:51:54,110 O, o, o,z łzami. 897 00:51:54,194 --> 00:51:55,320 Co się dzieje? 898 00:51:55,403 --> 00:51:58,198 Myślałem, że przestałaś mnie kochać,gdy straciłem Kevina. 899 00:51:58,949 --> 00:52:00,158 Gdy straciłeś... 900 00:52:01,743 --> 00:52:02,744 Gdy ty... 901 00:52:02,828 --> 00:52:05,163 Kochanie, kochanie, popatrz na mnie. 902 00:52:05,872 --> 00:52:07,040 Proszę, popatrz na mnie. 903 00:52:07,582 --> 00:52:09,876 Nie straciliśmy Kevina, kochanie. 904 00:52:11,503 --> 00:52:12,754 On jest tutaj. 905 00:52:12,838 --> 00:52:14,548 -Gdzie?-Tutaj. 906 00:52:17,008 --> 00:52:19,177 Jestem tak zniszczonaw moich damskich częściach. 907 00:52:19,261 --> 00:52:20,512 Nie obwiniam cię. 908 00:52:21,137 --> 00:52:21,680 Nie. 909 00:52:21,763 --> 00:52:25,058 Nie, nie kochanie, popatrz na mnie.To te pigułki. 910 00:52:25,350 --> 00:52:26,768 Które biorę. 911 00:52:27,853 --> 00:52:30,564 Odbierają mi mój ogień, kochanie. 912 00:52:31,106 --> 00:52:33,692 Ale tak właśniepowinny działać, cukrze. 913 00:52:33,775 --> 00:52:36,152 Ten rodzaj ognia, kochanie,to jak... 914 00:52:37,362 --> 00:52:38,655 To jak, hm... 915 00:52:39,948 --> 00:52:41,825 -To jak...-Twój święty ogień? 916 00:52:42,576 --> 00:52:43,660 Tak. 917 00:52:44,995 --> 00:52:46,788 Ty mnie rozpalasz. 918 00:52:49,082 --> 00:52:51,293 Rozpalaś mój najjaśniejszy ogień, kochanie. 919 00:52:51,877 --> 00:52:52,752 Tak. 920 00:52:53,086 --> 00:52:54,671 Kocham cię tak bardzo. 921 00:52:55,297 --> 00:52:56,965 Kocham cię tak bardzo. 922 00:52:58,383 --> 00:52:59,634 O, tak. 923 00:53:00,552 --> 00:53:03,471 Hej. Co powiesz na to. 924 00:53:04,639 --> 00:53:06,099 Co myślisz? 925 00:53:06,474 --> 00:53:08,435 Pierwsza osoba na tamtym wydmie... 926 00:53:09,769 --> 00:53:10,896 kocha Kevina bardziej. 927 00:53:10,979 --> 00:53:12,480 O, daj spokój. 928 00:53:13,106 --> 00:53:15,108 Jesteś tylko chłopcem na pokaz. 929 00:53:15,692 --> 00:53:18,486 Chcesz czterosekundoweprzewagi, moje kochanie? 930 00:53:18,570 --> 00:53:20,155 Nie potrzebuję. Ale pewnie. 931 00:53:20,238 --> 00:53:21,823 -A może trzy?-Dobra. 932 00:53:22,407 --> 00:53:24,743 Podaj mi rękę. Chodź. 933 00:53:26,161 --> 00:53:28,955 Podaj mi...O, jesteś szybka, kochanie. 934 00:53:30,123 --> 00:53:31,249 Hej! 935 00:53:53,271 --> 00:53:55,607 Mówiłem ci,żebyś trzymała swoje konie! 936 00:53:55,690 --> 00:53:57,734 Jestem w toalecie,na miłość Boską! 937 00:54:17,963 --> 00:54:19,130 Pamiętasz mnie? 938 00:54:19,214 --> 00:54:21,758 Nie sądzę,że miałem przyjemność. 939 00:54:21,841 --> 00:54:24,344 Przestań z tymi bzdurami.Sprzedałeś mi reduxivir. 940 00:54:24,761 --> 00:54:28,848 O, jesteś jednym z 17 listy Sammy'ego. 941 00:54:28,932 --> 00:54:30,558 Cóż, to dobrze wydane pieniądze. 942 00:54:30,642 --> 00:54:31,643 Co? 943 00:54:31,726 --> 00:54:33,436 Przepraszam, nie ma zwrotów. 944 00:54:35,480 --> 00:54:37,107 Podarowałem to mojej córce. 945 00:54:38,066 --> 00:54:40,735 Mam nadzieję, że jest wyleczona. 946 00:54:42,112 --> 00:54:43,363 Ona nie żyje. 947 00:54:43,947 --> 00:54:46,616 I myślisz, że to przez te pigułki? 948 00:54:46,700 --> 00:54:48,076 Oh, wiem, że tak. 949 00:54:52,706 --> 00:54:54,791 -Myślisz, że to śmieszne?-Trochę. 950 00:54:54,874 --> 00:54:56,668 Co do cholery jest z tobą nie tak? 951 00:54:56,918 --> 00:55:01,464 O, kochanie, skądmiałbym reduxivir? 952 00:55:01,548 --> 00:55:04,676 Sprzedałem ci cukrowe pigułki,głupi szmekerze. 953 00:55:21,234 --> 00:55:25,280 Jak już mówiłem, nie ma zwrotów. 954 00:55:25,363 --> 00:55:26,781 Nie chcę jebanego zwrotu! 955 00:55:26,865 --> 00:55:28,158 Chcę moją córkę z powrotem! 956 00:55:28,241 --> 00:55:31,119 Cóż, to między tobąa Bogiem. 957 00:55:31,202 --> 00:55:33,538 Nie, to między tobą a mną,staruszku. 958 00:55:33,621 --> 00:55:36,124 Moja córka była ciężkochora na cukrzycę, 959 00:55:36,207 --> 00:55:37,917 a ty sprzedałeś mi cukrowe pigułki. 960 00:55:38,001 --> 00:55:40,211 Do cholery,ludzie są przerażeni 961 00:55:40,295 --> 00:55:42,255 i szukająjakiejkolwiek nadziei. 962 00:55:42,338 --> 00:55:46,009 Ty i twój chujowy wnukna tym zarabiacie. 963 00:55:46,092 --> 00:55:48,720 Nie bądź taka ofiara. 964 00:55:48,803 --> 00:55:51,848 Cukrzycy i taknie mają szans. 965 00:55:51,931 --> 00:55:53,808 Przetrwanie najsilniejszych. 966 00:55:53,892 --> 00:55:55,643 Zrobiłem ci przysługę. 967 00:56:08,406 --> 00:56:09,491 Kurwa. 968 00:56:10,533 --> 00:56:13,119 Kurwa. Kurwa. Kurwa. 969 00:56:20,460 --> 00:56:21,503 Kurwa. 970 00:56:21,586 --> 00:56:22,670 Kurwa! 971 00:56:26,216 --> 00:56:28,426 Kurwa. Kurwa. Kurwa. 972 00:56:28,718 --> 00:56:29,719 Kurwa. 973 00:57:20,019 --> 00:57:22,105 Czy dym ci przeszkadza,człowieku? 974 00:57:25,817 --> 00:57:27,152 Oczywiście. 975 00:57:30,029 --> 00:57:31,114 Wiesz co? 976 00:57:38,371 --> 00:57:41,749 30 milionów lat świetlnych w tejrzeczy z pełnym kiblem. 977 00:57:43,209 --> 00:57:44,669 Nie sądzę. 978 00:57:45,795 --> 00:57:47,338 Jak zawsze mówię Reney,wiesz, 979 00:57:47,422 --> 00:57:50,633 ludzie po prostu-- nie myśląo tych rzeczach. 980 00:58:01,060 --> 00:58:02,353 Hej, człowieku. 981 00:58:03,521 --> 00:58:05,315 Skąd znasz te słowa? 982 00:58:10,570 --> 00:58:13,823 Proszę, nie mów mi, żecały czas mnie sondowałeś. 983 00:58:15,158 --> 00:58:16,618 To nie jest odpowiedź, człowieku. 984 00:58:18,369 --> 00:58:20,747 Co jest z wamii tymi sprawami z tyłu? 985 00:58:20,830 --> 00:58:22,040 Proste pytania. 986 00:58:32,342 --> 00:58:35,637 Eh, czy mógłbyś to powiedziećpo amerykańsku, kosmiczny chłopcze. 987 00:58:44,687 --> 00:58:47,607 Więc twierdzisz, że nas stworzyłeś? 988 00:58:58,117 --> 00:58:59,327 Tak myślałem. 989 00:59:08,253 --> 00:59:10,171 Hej, czy wiesz cośo ptakach? 990 00:59:12,382 --> 00:59:16,678 Przez śnieg biegnąc 991 00:59:17,637 --> 00:59:22,725 Na sanach zaprzężonych w jednego konia 992 00:59:24,310 --> 00:59:29,816 Przez pola idziemy 993 00:59:30,275 --> 00:59:35,738 Śmiejąc się po drodze 994 00:59:36,406 --> 00:59:40,868 Dzwonki na ogonie dzwonią 995 00:59:42,328 --> 00:59:46,916 Robiąc ducha jasnym 996 00:59:48,042 --> 00:59:53,715 Jaka to frajda jeździć i śpiewać 997 00:59:54,090 --> 00:59:59,345 Dzisiaj wieczorem śpiewająca piosenka 998 01:00:03,308 --> 01:00:09,355 Dzwoneczki, dzwoneczki,całą drogę dzwonią 999 01:00:09,439 --> 01:00:10,440 Oh-- 1000 01:00:19,991 --> 01:00:21,367 Tak 1001 01:00:21,451 --> 01:00:22,869 To to.Zaczynasz to łapać. 1002 01:00:22,952 --> 01:00:25,788 Jaka to frajda jeździć 1003 01:00:27,040 --> 01:00:31,336 W jednoprzyczepowym sanie 1004 01:00:31,419 --> 01:00:33,379 To wszystko, to wszystko. 1005 01:00:34,172 --> 01:00:35,214 Zaczynasz to ogarniać, człowieku. 1006 01:00:35,298 --> 01:00:37,342 Wszystko wymaga trochę praktyki. 1007 01:00:37,425 --> 01:00:38,634 Sam? 1008 01:00:39,635 --> 01:00:40,511 Tak, kochanie. 1009 01:00:40,595 --> 01:00:42,972 Co to za muzyka?Chodź, kochanie, idźmy spać. 1010 01:00:43,056 --> 01:00:45,224 Przepraszam, kochanie.Muzyka się kończy. 1011 01:00:45,308 --> 01:00:47,018 Zaraz pójdę spać. 1012 01:00:48,686 --> 01:00:50,897 Idź spać, kochanie.Kocham cię. 1013 01:00:53,483 --> 01:00:55,360 Zaczyna się robić późno,chyba. 1014 01:00:57,737 --> 01:00:58,404 Naprawdę? 1015 01:00:59,072 --> 01:01:00,948 A która godzina jestteraz u ciebie? 1016 01:01:23,262 --> 01:01:25,098 Wszystkie chwile są teraz. 1017 01:01:27,225 --> 01:01:29,977 Czy to oznacza, żenikt naprawdę nie umiera? 1018 01:01:37,402 --> 01:01:39,070 Czyli niebo istnieje. 1019 01:01:43,408 --> 01:01:46,494 Słuchaj, człowieku, naprawdę muszęporozmawiać z tatą, 1020 01:01:46,577 --> 01:01:49,497 bo przypominam sobieróżne rzeczy, wiesz? 1021 01:01:51,207 --> 01:01:54,335 Nie, ale muszę to zrobićtwarzą w twarz. 1022 01:01:54,419 --> 01:01:56,337 Muszę to załatwić mężczyzna do mężczyzny. 1023 01:02:05,096 --> 01:02:06,097 Rozumiem cię, człowieku. 1024 01:02:06,180 --> 01:02:08,724 Właśnie powiedziałeś, żeczas nie istnieje, człowieku. 1025 01:02:08,808 --> 01:02:10,309 Wiesz, która jest naprawdę godzina? 1026 01:02:10,393 --> 01:02:13,604 Jest godzina "pełen gówna",mały człowieku. 1027 01:02:24,490 --> 01:02:25,658 Rozumiem, rozumiem. 1028 01:02:28,578 --> 01:02:29,745 O, co to jest? 1029 01:02:32,248 --> 01:02:35,585 Co to jest, jakby, oficjalnatechnologia obcych? 1030 01:02:39,714 --> 01:02:42,049 Sammy!Chyba Kevin musi na nocnik. 1031 01:02:46,012 --> 01:02:49,098 Hej, człowieku,czy kiedykolwiek cię zobaczę? 1032 01:02:52,810 --> 01:02:53,728 O! 1033 01:02:55,938 --> 01:02:59,567 Słuchaj, bracie, wiesz, całeto tutaj z tobą, 1034 01:02:59,650 --> 01:03:02,653 chciałbym się tym podzielićz moimi słuchaczami, jeśli to w porządku. 1035 01:03:02,737 --> 01:03:04,322 Czy jest jakiś sposób,żebyś mógł mi dać jakiś dowód, 1036 01:03:04,405 --> 01:03:05,990 że byłeś tutaj, bracie? 1037 01:03:09,494 --> 01:03:10,536 Sammy! 1038 01:03:10,620 --> 01:03:13,080 Tak, kochanie, mówiłem ci,zaraz będę. 1039 01:04:34,579 --> 01:04:35,580 Tato? 1040 01:04:42,670 --> 01:04:43,462 No, no. 1041 01:04:45,298 --> 01:04:47,174 Patrz na ciebie, jak już jesteś dorosły. 1042 01:04:48,467 --> 01:04:50,970 Tato, musimy porozmawiać. 1043 01:04:51,804 --> 01:04:53,055 Jak mężczyzna do mężczyzny. 1044 01:04:54,932 --> 01:04:55,850 Mężczyzna do mężczyzny. 1045 01:04:59,103 --> 01:05:00,271 Weź to. 1046 01:05:00,938 --> 01:05:02,690 Zacznij je moczyć. 1047 01:05:04,567 --> 01:05:06,861 No, dalej.Mamy coś do zrobienia. 1048 01:05:13,075 --> 01:05:15,870 Tato, co do choleryrobisz? 1049 01:05:15,953 --> 01:05:17,830 Robię to, co trzeba. 1050 01:05:18,080 --> 01:05:20,166 Tato, proszę,mnie boli! 1051 01:05:20,249 --> 01:05:23,044 Benzyna mi się wlewa.Zachowujesz się jak szalony! 1052 01:05:23,836 --> 01:05:25,671 Nie udaję, Skipperze. 1053 01:05:26,422 --> 01:05:29,216 Dlaczego chcesz skrzywdzić te zwierzęta?One nikomu nie zrobiły krzywdy. 1054 01:05:29,300 --> 01:05:30,968 Te świnie to pieniądze. 1055 01:05:31,218 --> 01:05:32,595 Dla tych zadufanych w sobie łotrów. 1056 01:05:33,638 --> 01:05:35,056 Pozbądź się świń. 1057 01:05:35,598 --> 01:05:37,600 Pozbądź się czarnuchów. 1058 01:05:37,683 --> 01:05:39,435 Widzisz, jak to działa, Sammy? 1059 01:05:40,227 --> 01:05:42,188 Teraz cię wypuszczę. 1060 01:05:42,563 --> 01:05:44,440 I nie uciekaj mi więcej. 1061 01:05:44,732 --> 01:05:46,525 To będzie ostatni raz, kiedy to zrobisz. 1062 01:05:47,276 --> 01:05:50,154 Rozumiesz mnie? Rozumiesz? 1063 01:05:51,489 --> 01:05:52,448 Wstań. 1064 01:06:02,375 --> 01:06:05,378 Nie ma w tym nic trudnegopoza zrobieniem tego. 1065 01:06:08,172 --> 01:06:09,298 No, dalej. 1066 01:06:10,466 --> 01:06:13,552 To mój chłopak.Robisz tatę dumny, chłopcze. 1067 01:06:14,637 --> 01:06:16,764 Upewnij się, że rzuciszwystarczająco daleko w zagrodę. 1068 01:06:17,682 --> 01:06:18,891 Nie złapmy. 1069 01:06:22,436 --> 01:06:23,521 To wszystko. 1070 01:06:24,855 --> 01:06:26,482 Patrz na ogień, Sam. 1071 01:06:28,067 --> 01:06:29,443 Patrz na ogień. 1072 01:06:53,384 --> 01:06:55,261 Sammy, co zrobiłeś?! 1073 01:07:07,314 --> 01:07:08,482 Tato! 1074 01:07:09,275 --> 01:07:10,401 Tato! 1075 01:07:23,998 --> 01:07:25,082 Tato! 1076 01:10:47,576 --> 01:10:48,535 Cześć. 1077 01:10:49,870 --> 01:10:50,746 Sam. 1078 01:10:51,622 --> 01:10:52,873 Hej, ty-- 1079 01:10:53,749 --> 01:10:54,708 Dzień dobry. 1080 01:10:55,167 --> 01:10:58,420 Eee, Sam,wiem o twoim domu. 1081 01:11:00,756 --> 01:11:02,925 Przysięgam, że to nie ja, yo. 1082 01:11:03,968 --> 01:11:06,303 Nie podpaliłemwłasnego domu. 1083 01:11:06,553 --> 01:11:10,432 Ja-- eee, może powinniśmy się spotkaći porozmawiać. 1084 01:11:10,808 --> 01:11:13,936 Dlaczego? Żeby mnie aresztować? 1085 01:11:16,063 --> 01:11:18,190 Sam,jeśli mówisz prawdę, 1086 01:11:18,273 --> 01:11:21,193 dochodzenie to udowodni, ok? 1087 01:11:22,027 --> 01:11:25,155 Zawsze na mnie możesz polegać.Długuję ci to samo. 1088 01:11:26,281 --> 01:11:27,282 Gdzie jesteś? 1089 01:11:29,284 --> 01:11:31,245 Jestem na Górze Zbawienia. 1090 01:11:32,496 --> 01:11:33,872 Co tam robisz? 1091 01:11:34,373 --> 01:11:38,210 No, nie wiem. 1092 01:11:39,211 --> 01:11:40,713 Po prostu tak wyszło. 1093 01:11:41,797 --> 01:11:43,549 Obiecałem Reney. 1094 01:11:45,426 --> 01:11:48,679 Przyjdę do ciebie.Tylko ja, nikt inny, ok? 1095 01:11:48,762 --> 01:11:52,266 Możemy porozmawiaći zrobić plan, ok? 1096 01:11:53,934 --> 01:11:54,852 Hę? 1097 01:11:55,561 --> 01:11:56,311 Reney! 1098 01:11:57,187 --> 01:11:59,940 O, patrz na ciebie. 1099 01:12:00,024 --> 01:12:01,066 Wiesz, ile cię kocham? 1100 01:12:01,150 --> 01:12:02,943 Yo, wiesz, słuchaj,muszę-- 1101 01:12:03,027 --> 01:12:05,612 Nie wiem, jak długo jai Reney będziemy tutaj, 1102 01:12:05,696 --> 01:12:08,949 ale muszę wrócić do internetu.Tyle rzeczy się wyjaśniło. 1103 01:12:09,033 --> 01:12:12,453 Spójrz, nie jestem daleko.Już jestem w drodze, ok? 1104 01:12:12,786 --> 01:12:15,164 Myślałem, że zamierzaszsię wycofać 1105 01:12:15,622 --> 01:12:17,541 ale patrzco zrobiłeś. 1106 01:12:17,624 --> 01:12:19,376 -Popatrz na to. Popatrz na tamto.-Prawda? 1107 01:12:19,918 --> 01:12:22,296 Czy wiesz, że jeden człowiekzbudował to wszystko sam? 1108 01:12:22,379 --> 01:12:23,922 -Czy to prawda?-Tak jest. 1109 01:12:24,548 --> 01:12:26,717 To się dzieje, gdy pozwoliszJezusowi prowadzić. 1110 01:12:26,800 --> 01:12:28,052 O, czy tak? 1111 01:12:28,510 --> 01:12:29,720 Skąd to masz? 1112 01:12:30,554 --> 01:12:34,016 O, to znalazłeś w samochodzie?Znalazłem to po prostu na wydmach. 1113 01:12:34,099 --> 01:12:35,434 To tu jest demon. 1114 01:12:36,101 --> 01:12:37,686 Czy to-- czy to prawda? 1115 01:12:37,770 --> 01:12:39,229 O, tam idzie demon. 1116 01:12:39,313 --> 01:12:40,647 Musi być jakiś kaznodziejaw okolicy. 1117 01:12:40,731 --> 01:12:42,483 Tak, cześć, kaznodzieju! 1118 01:12:42,566 --> 01:12:44,401 Zabierzmy się za ochrzczenie, co powiesz? 1119 01:12:44,693 --> 01:12:45,903 Kaznodzieju. 1120 01:13:42,376 --> 01:13:43,794 Dzień dobry, Curtain. 1121 01:13:43,877 --> 01:13:45,045 Co nowego? 1122 01:13:45,963 --> 01:13:47,840 Dom babcispłonął w nocy. 1123 01:13:48,674 --> 01:13:49,716 Co? 1124 01:13:50,467 --> 01:13:54,972 Po moim wyjściu,przypuszczamy, że była w środku. 1125 01:13:55,055 --> 01:13:57,141 Śledczy są na miejscuwłaśnie teraz. 1126 01:13:57,224 --> 01:13:58,600 O mój Boże. 1127 01:14:00,310 --> 01:14:01,603 Yolanda. 1128 01:14:01,937 --> 01:14:03,814 Pożar został podpalony celowo. 1129 01:14:05,399 --> 01:14:07,693 Przeprowadzamy badania DNAna kilku szklankach 1130 01:14:07,776 --> 01:14:09,570 które znaleźliśmy na miejscu. 1131 01:14:10,696 --> 01:14:13,532 Dlaczego nie złożyłeśtego nakazu aresztowania w nocy? 1132 01:14:13,907 --> 01:14:17,870 Wiem, wróciłem i usiadłemi po prostu zasnąłem. 1133 01:14:17,953 --> 01:14:19,538 Muszę oddzwonić. 1134 01:14:21,123 --> 01:14:23,167 Powiedz mi, że masz jego lokalizację. 1135 01:14:25,085 --> 01:14:27,129 Świetnie, zaraz będę tam. 1136 01:14:27,963 --> 01:14:29,882 Prawdopodobnie 20 minut drogi. 1137 01:14:30,591 --> 01:14:32,217 Kurwa, zapomniałem o moim samochodzie. 1138 01:14:32,301 --> 01:14:33,635 Nie mam go. 1139 01:14:33,719 --> 01:14:35,721 Wyślij oddział w okolice, dobrze? 1140 01:14:37,181 --> 01:14:39,349 Do mojego domu, ty głupi skurwysynu. 1141 01:14:40,017 --> 01:14:42,352 I nikt nie przybywa przed mną,rozumiesz? 1142 01:14:42,436 --> 01:14:43,770 Rozkaz szeryfa. 1143 01:14:55,073 --> 01:14:58,160 Hej, czy nie jesteś najbardziej wymaganydo posiadania jakiejś licencji 1144 01:14:58,243 --> 01:15:02,289 albo musisz mieć odpowiedni wiekaby chodzić i namaszczać ludzi? 1145 01:15:02,372 --> 01:15:05,083 To jest królestwo Boże,to nie jest urząd komunikacji drogowej. 1146 01:15:05,751 --> 01:15:08,295 To są chłopcy kaznodzieimieszkający tutaj. 1147 01:15:08,378 --> 01:15:09,671 Bliźniacy. 1148 01:15:11,423 --> 01:15:13,592 Jezus rzuca nam cuda. 1149 01:15:14,051 --> 01:15:17,095 -Mój tata zanurzył mnie.-W potężnym Morzu Salton. 1150 01:15:17,179 --> 01:15:19,932 -Piłem na cześć Pana.-Z kim chcę być. 1151 01:15:20,015 --> 01:15:23,060 -Zaproponował mi kupon.-Zbywalny na wieczność. 1152 01:15:24,478 --> 01:15:26,230 Czy to nie coś, Sam? 1153 01:15:26,313 --> 01:15:29,441 W porządku, chłopaki, rozlejmy tęsok Jezusa. 1154 01:15:29,524 --> 01:15:33,070 Jezus mnie kocha, tak wiem 1155 01:15:35,405 --> 01:15:36,740 Jak długo to potrwa,kochanie? 1156 01:15:36,823 --> 01:15:38,075 Muszę wrócić. 1157 01:15:39,785 --> 01:15:43,121 Mali, którzy do Niego należą 1158 01:15:43,497 --> 01:15:46,375 Są słabi, ale On jest silny 1159 01:15:46,458 --> 01:15:47,626 Boli, chłopaki. 1160 01:15:47,960 --> 01:15:49,086 Boli? 1161 01:15:49,169 --> 01:15:50,003 Co boli? 1162 01:15:50,337 --> 01:15:54,216 Ten sok Jezusa pachnie jakkwas do akumulatorów. 1163 01:15:54,299 --> 01:15:56,677 No cóż, to diabełwypływa z ciebie. 1164 01:15:56,760 --> 01:15:57,970 Zalej go porządnie, chłopaki. 1165 01:15:58,053 --> 01:15:59,429 Kilka galonów powinno wystarczyć. 1166 01:15:59,513 --> 01:16:02,266 Hej, co wytam robicie? 1167 01:16:02,349 --> 01:16:04,184 Ochrzczamy tego poganina, tatusiu. 1168 01:16:04,268 --> 01:16:06,019 Bardzo miło, chłopaki. 1169 01:16:06,103 --> 01:16:08,063 Hej, Wanoutsky! 1170 01:16:08,146 --> 01:16:09,398 Co do diabła robisz? 1171 01:16:09,481 --> 01:16:10,649 Hej, ty. 1172 01:16:15,320 --> 01:16:17,072 Myślę, że czaspożegnać się. 1173 01:16:17,155 --> 01:16:18,824 do tej koszuli, Sam. 1174 01:16:22,369 --> 01:16:24,579 Tak, no cóż,to jedyna koszula, która mi została 1175 01:16:24,663 --> 01:16:26,081 na całym świecie. 1176 01:16:30,294 --> 01:16:31,628 Co się stało, Sam? 1177 01:16:34,089 --> 01:16:36,675 Genny mnie wkurzała,więc wyszedłem na zewnątrz, żeby to sprawdzić, 1178 01:16:36,758 --> 01:16:38,218 i nagle, 1179 01:16:40,637 --> 01:16:43,056 bum, cały dom wybuchł. 1180 01:16:43,557 --> 01:16:48,687 Mówię ci, yo,myślę, że musi być z CIA. 1181 01:16:49,604 --> 01:16:50,605 Wiesz? 1182 01:16:52,733 --> 01:16:53,984 Gdzie była Irene? 1183 01:16:55,027 --> 01:16:58,030 Och, była w kuchni,żeby upiec ciasteczka. 1184 01:17:00,490 --> 01:17:03,327 Więc po prostu ją tam zostawiłeś? 1185 01:17:06,538 --> 01:17:08,373 Oczywiście,wzięliśmy jej babcię i uciekliśmy. 1186 01:17:08,457 --> 01:17:10,250 zaraz po tym, jak wylądowała. 1187 01:17:11,001 --> 01:17:12,586 Irene wylądowała? 1188 01:17:13,545 --> 01:17:14,338 Tak. 1189 01:17:14,671 --> 01:17:16,048 Wiesz, cicho. 1190 01:17:18,800 --> 01:17:21,803 Więc mówisz mi, że Ireneposzła z wami do babci? 1191 01:17:27,267 --> 01:17:29,811 Tak, tak, pani. 1192 01:17:30,145 --> 01:17:34,608 Bo gdzie indziejmiała pójść, yo? 1193 01:17:37,027 --> 01:17:41,865 Mam na myśli, masz jakieś inne pomysły? 1194 01:17:42,741 --> 01:17:44,534 -Sam.-Tak? 1195 01:17:48,288 --> 01:17:51,124 Irene została znaleziona w pozostałościachprzy twoim przyczepie. 1196 01:17:59,216 --> 01:18:00,926 Okej, to właśnie tam,mniej więcej tam, 1197 01:18:01,009 --> 01:18:03,387 to było śmieszne. 1198 01:18:04,137 --> 01:18:08,767 I powiem ci dlaczego,bo jasne, słyszysz to? 1199 01:18:08,850 --> 01:18:11,478 Wyraźnie jest tuż na zewnątrzśpiewając z chłopakami. 1200 01:18:12,521 --> 01:18:15,190 Więc, dlatego... 1201 01:18:19,861 --> 01:18:20,862 Popatrz na mnie. 1202 01:18:22,406 --> 01:18:23,365 Chodź. 1203 01:18:28,120 --> 01:18:31,123 Reney! Hej, gdzie jesteś? 1204 01:18:32,791 --> 01:18:35,460 Chodź, pokaż Yojo,ona straciła zmysły. 1205 01:18:37,045 --> 01:18:38,088 Kochanie. 1206 01:18:43,844 --> 01:18:45,846 Sam, gdzie poszedłeśgdy opuściłeś babcię? 1207 01:18:47,639 --> 01:18:49,307 Poszliśmy na wydmy,tam rozbiliśmy obóz, 1208 01:18:49,391 --> 01:18:50,475 ja, Reney i Kevin. 1209 01:18:50,559 --> 01:18:53,311 Sam, proszę, bądź ze mną szczery. 1210 01:18:55,313 --> 01:18:58,525 O czym ty mówisz?Jestem z tobą szczery. 1211 01:19:10,746 --> 01:19:13,165 Myślałem, że mówiłeś,że przyjdziesz sam, yo. 1212 01:19:13,415 --> 01:19:16,960 Spójrz, przysięgam, że nie wiemnic o tym. 1213 01:19:19,296 --> 01:19:21,381 Reeny! 1214 01:19:21,923 --> 01:19:24,718 Gdzie jesteś, kochanie?!Musimy uciekać! 1215 01:19:24,801 --> 01:19:26,595 Sam, Irene tu nie ma. 1216 01:19:26,678 --> 01:19:28,054 Kochanie! 1217 01:19:29,890 --> 01:19:32,642 Sam, jej nie ma. 1218 01:19:32,726 --> 01:19:35,145 Przestań to mówić, proszę.Przestań, po prostu przestań. 1219 01:19:35,228 --> 01:19:38,106 Reeny była ze mnąi Kevinem cały ten czas. 1220 01:19:39,357 --> 01:19:40,442 Kevin. 1221 01:19:46,823 --> 01:19:47,866 Kevin. 1222 01:20:19,147 --> 01:20:20,065 Okej. 1223 01:20:21,233 --> 01:20:23,485 Wyprowadzę cię stąd. 1224 01:20:24,027 --> 01:20:26,446 Sam, nie możesz uciekać, dobrze? 1225 01:20:26,530 --> 01:20:27,906 Oni cię zastrzelą. 1226 01:20:27,989 --> 01:20:29,324 Gdzie jest moja Reeny? 1227 01:20:31,284 --> 01:20:33,870 Reeny, musimy stąd uciekać. 1228 01:20:37,082 --> 01:20:38,917 Potrzebuję mojej rodziny. 1229 01:20:40,835 --> 01:20:42,504 Potrzebuję mojej rodziny. 1230 01:20:43,004 --> 01:20:46,675 -Gdzie, gdzie jest moja---Sam, wejdź do mojego bagażnika. 1231 01:20:47,175 --> 01:20:48,593 -Rodzina?-Sam? 1232 01:20:48,677 --> 01:20:51,680 Sam, wierzę ci,dobrze? 1233 01:20:51,763 --> 01:20:53,515 Posłuchaj, jedyny sposób,aby się stąd wydostać 1234 01:20:53,598 --> 01:20:55,475 to wejść do mojego bagażnika,dobrze? 1235 01:20:56,851 --> 01:20:58,436 Wejdź do mojego bagażnika! 1236 01:21:00,605 --> 01:21:01,940 Daj mi swój telefon. 1237 01:21:02,023 --> 01:21:03,233 Daj mi swój telefon. 1238 01:21:08,613 --> 01:21:11,700 Hej, hej, macie rowery? 1239 01:21:12,242 --> 01:21:15,996 Okej, moja przyjaciółka zostawiła telefoni dam wam 50 dolarów 1240 01:21:16,079 --> 01:21:17,664 żebyście go jej dostarczyli, dobrze? 1241 01:21:17,998 --> 01:21:19,749 Nazywa się Tammy,jest w Ski Inn. 1242 01:21:19,833 --> 01:21:21,251 Czy wiecie, gdzie to jest? 1243 01:21:22,335 --> 01:21:23,420 Okej. 1244 01:21:24,629 --> 01:21:27,048 Czeka na niego,więc jak tylko możecie, 1245 01:21:27,132 --> 01:21:28,174 po prostu, dobrze? 1246 01:21:35,974 --> 01:21:37,183 To Johnson? 1247 01:21:39,477 --> 01:21:41,271 Johnson,co tu robisz? 1248 01:21:41,563 --> 01:21:42,689 Nigdy nie oddzwoniłeś. 1249 01:21:42,772 --> 01:21:46,067 Mamy trop na Wanoutsky'ego,zapomniałem. 1250 01:21:46,776 --> 01:21:48,945 No, co tu robisz? 1251 01:21:49,237 --> 01:21:50,864 Zadzwoniłem do niego i odebrał 1252 01:21:50,947 --> 01:21:54,743 i powiedział mi, że jest tutaj,więc jestem. 1253 01:21:54,826 --> 01:21:55,994 Gdzie on jest? 1254 01:21:56,578 --> 01:21:58,413 Nie wiem,sam jestem tutaj. 1255 01:21:58,747 --> 01:22:01,333 Twój samochód jest tutaj, przyszedłeśskądś indziej. 1256 01:22:02,375 --> 01:22:05,462 Pytałem dzieci pastoraczy widziały Sama. 1257 01:22:06,004 --> 01:22:07,005 Bez skutku. 1258 01:22:09,466 --> 01:22:11,718 Przeszukajcie pojazd, resztaz was rusza w góry, 1259 01:22:11,801 --> 01:22:13,845 jest pusty,pełno zakamarków. 1260 01:22:18,266 --> 01:22:20,185 Czy Sam powiedział, dlaczego tu przyszedł? 1261 01:22:21,144 --> 01:22:22,646 Obietnica dla swojej żony. 1262 01:22:26,149 --> 01:22:28,735 Twój klient narusza warunkizwolnienia warunkowego, 1263 01:22:28,818 --> 01:22:31,821 jest zbiegiem, to jużnie jest twój problem. 1264 01:22:33,490 --> 01:22:35,367 Powinieneś odejść, Yolando. 1265 01:22:39,412 --> 01:22:40,413 Okej. 1266 01:22:47,629 --> 01:22:49,422 Jestem szalony. 1267 01:22:51,466 --> 01:22:53,551 Nie chcemy cię skrzywdzić,Święty Mikołaju, 1268 01:22:53,635 --> 01:22:55,345 więc idź spokojnie. 1269 01:22:55,428 --> 01:22:56,638 Chodź, stary. 1270 01:22:56,721 --> 01:22:58,682 Pani Święta Mikołajowapozytywnie zidentyfikowała 1271 01:22:58,765 --> 01:23:00,392 porywaczy jako Marsjanie. 1272 01:23:00,475 --> 01:23:02,185 Upewnijcie się, że sprawdzicieznowu wokół tyłu. 1273 01:23:02,268 --> 01:23:03,144 Do diabła. 1274 01:23:03,228 --> 01:23:03,978 Kurczę. 1275 01:23:05,188 --> 01:23:07,691 Buzz, co się dzieje,Charlie? 1276 01:23:07,774 --> 01:23:09,734 Masz połowęhrabstwa w gotowości. 1277 01:23:09,818 --> 01:23:12,570 Jeden z podopiecznych Yolandy Johnsonwysadził swój dom 1278 01:23:12,654 --> 01:23:14,948 i spalił inny,powinna była cię poinformować. 1279 01:23:15,031 --> 01:23:18,410 Tak, tak, powinna,ale tego nie zrobiła, Jezusie Chryste. 1280 01:23:18,827 --> 01:23:20,453 Zniszczysz Wigilię,prawda? 1281 01:23:20,996 --> 01:23:23,581 Namierzyliśmy jego telefon tutaj,Góra Zbawienia. 1282 01:23:23,665 --> 01:23:25,166 Myślimy, że się tu ukrywa. 1283 01:23:25,500 --> 01:23:26,626 Gdzie jest Johnson? 1284 01:23:27,293 --> 01:23:29,087 Szczerze mówiąc, panie,zaczęła wpływać 1285 01:23:29,170 --> 01:23:31,589 na śledztwo,jest zbyt blisko tego faceta, 1286 01:23:31,673 --> 01:23:32,841 Musiałem ją zwolnić. 1287 01:23:33,216 --> 01:23:34,968 Jest w ruchu,kieruje się na południowy zachód. 1288 01:23:35,051 --> 01:23:37,429 Szeryfie, jest w ruchu,będę cię informować. 1289 01:23:37,512 --> 01:23:39,347 Okej, pakujemy się,startujemy za dwie minuty, 1290 01:23:39,431 --> 01:23:40,223 ruszajmy. 1291 01:23:40,598 --> 01:23:42,475 Witaj, Święty Mikołaju,mamy nadzieję, 1292 01:23:42,559 --> 01:23:44,686 że podejmiesz decyzjęna temat zadowolenia Marsjan. 1293 01:23:44,936 --> 01:23:47,856 Spróbuję, droga pani. Spróbuję. 1294 01:23:48,898 --> 01:23:50,150 Humbug. 1295 01:23:51,776 --> 01:23:53,111 Humbug. 1296 01:23:55,530 --> 01:23:56,573 Hej. 1297 01:23:58,199 --> 01:24:00,410 -Yojo!-Co?! 1298 01:24:00,952 --> 01:24:03,163 -Yolanda!-Co? 1299 01:24:05,331 --> 01:24:07,167 Chcę po prostu podziękowaćza pomoc, 1300 01:24:07,250 --> 01:24:09,461 i naprawdę muszę z tobą porozmawiać, Yo. 1301 01:24:12,589 --> 01:24:13,715 Okej, poczekaj. 1302 01:24:23,183 --> 01:24:24,267 Co robisz? 1303 01:24:25,268 --> 01:24:27,353 Dziękuję, yo,to idealne przebranie. 1304 01:24:29,481 --> 01:24:30,899 Posłuchaj, posłuchaj, yo,zastanawiałem się 1305 01:24:30,982 --> 01:24:32,400 nad tym naprawdę dobrze,i myślę, 1306 01:24:32,484 --> 01:24:34,569 że Reeny i Kevin,są z powrotem w górach. 1307 01:24:35,111 --> 01:24:36,780 -Sam, to nie jest---Z powrotem w górach. 1308 01:24:36,863 --> 01:24:38,698 Nie, nie, po prostu posłuchaj, posłuchaj,pomyśl o tym. 1309 01:24:38,782 --> 01:24:39,866 Nie ma sposobu, 1310 01:24:39,949 --> 01:24:41,993 żebyś miał wyniki badań kryminalistycznychtak szybko, prawda? 1311 01:24:42,076 --> 01:24:43,661 Więc co, znalazłeś ciało. 1312 01:24:43,745 --> 01:24:46,456 To może być martwy szpieg,na co dzień, Yo. 1313 01:24:51,044 --> 01:24:52,670 -Yo.-Jak ty to robisz? 1314 01:24:54,589 --> 01:24:55,256 Co mam zrobić? 1315 01:24:55,340 --> 01:24:58,551 Jak sprawiasz, że wierzęw to, co mówisz? 1316 01:25:00,386 --> 01:25:02,972 Spójrz w dół i zobacz głupca,spojrzyj w górę i zobacz Boga. 1317 01:25:03,515 --> 01:25:05,266 Co to, Biblia? 1318 01:25:05,350 --> 01:25:07,560 To Charles Manson,ale Reeny zawsze mówiła, 1319 01:25:07,644 --> 01:25:09,521 że sprawiłbym sięjako kaznodzieja. 1320 01:25:09,604 --> 01:25:13,066 Ale posłuchaj mnie, yo, proszę,musimy wrócić i znaleźć Reeny. 1321 01:25:14,567 --> 01:25:16,486 Pomogłem ci uciec. 1322 01:25:16,861 --> 01:25:18,988 Tak,ale powiedziałem, że żaden człowiek nie zostanie. 1323 01:25:19,072 --> 01:25:20,740 nawet jeśli ten człowiek to kobieta,mój przyjacielu. 1324 01:25:20,824 --> 01:25:22,575 Sam, nie możemy. 1325 01:25:22,659 --> 01:25:23,618 Dlaczego? 1326 01:25:29,040 --> 01:25:29,541 Co? 1327 01:25:29,624 --> 01:25:32,085 Ktoś podpaliłdom twojej babci 1328 01:25:32,168 --> 01:25:33,461 wczoraj późno w nocy. 1329 01:25:40,552 --> 01:25:41,803 Och. 1330 01:25:43,930 --> 01:25:45,390 Och, człowieku. 1331 01:25:47,392 --> 01:25:49,018 Och, człowieku. 1332 01:25:51,896 --> 01:25:53,940 Teraz myślą, żeto też ja zrobiłem. 1333 01:25:54,816 --> 01:25:55,817 Zrobiłeś to? 1334 01:25:59,654 --> 01:26:00,655 Przepraszam. 1335 01:26:10,456 --> 01:26:12,959 Cóż, nie można powiedzieć, że Babcianie zasłużyła. 1336 01:26:13,710 --> 01:26:16,004 Miała wielu wrogów,ta jedna. 1337 01:26:21,593 --> 01:26:23,094 Czy mogę w czymś pomóc? 1338 01:26:27,265 --> 01:26:28,224 Tak. 1339 01:26:29,893 --> 01:26:32,395 Możesz złapać sukinsyna , który spalił Babcię 1340 01:26:32,478 --> 01:26:34,397 bo zgadnij co,miała każdy kąt 1341 01:26:34,480 --> 01:26:37,358 swojej posiadłości pod obserwacją. 1342 01:26:39,235 --> 01:26:42,155 Nie, spłonęło do cna,nie ma niczego. 1343 01:26:42,864 --> 01:26:44,032 Tak, powiem cicoś, 1344 01:26:44,115 --> 01:26:45,992 Panie wie, Babciamiała wiele wad, 1345 01:26:46,075 --> 01:26:47,035 ale nie była głupia 1346 01:26:47,118 --> 01:26:49,579 ponieważ jej systemmonitoringu... 1347 01:26:51,706 --> 01:26:53,750 był przesyłany do chmury 24/7. 1348 01:26:56,336 --> 01:26:57,837 Masz do niego dostęp? 1349 01:26:59,464 --> 01:27:01,549 Cóż, powinienem mieć 1350 01:27:01,633 --> 01:27:03,509 ponieważ to jago skonfigurowałem. 1351 01:27:03,843 --> 01:27:05,929 -To zależy.-Od czego? 1352 01:27:06,638 --> 01:27:08,181 Od tego, czy zdecydujesz sięmnie zabrać z powrotem. 1353 01:27:08,264 --> 01:27:09,974 aby odebrać moją żonę i moją świnię. 1354 01:27:17,774 --> 01:27:18,691 Chodźmy. 1355 01:27:27,408 --> 01:27:28,701 Obejdź,sprawdź domek dla robotników, 1356 01:27:28,785 --> 01:27:30,328 Ja wejdę sam do środka. 1357 01:27:34,165 --> 01:27:35,833 Kurwa,co ty robisz? 1358 01:27:35,917 --> 01:27:39,212 Szukam Sama Wanoutsky'egojest około 5'8 wzrostu z grzywką. 1359 01:27:39,295 --> 01:27:41,422 Tak, znam Sama,nie widziałem go. 1360 01:27:41,506 --> 01:27:43,091 -Nie ma go tutaj?-Nie. 1361 01:27:47,053 --> 01:27:50,014 Rozumiem. 1362 01:27:51,391 --> 01:27:54,560 Wreszcie rozumiem, dlaczego tak bardzowam się to podoba. 1363 01:27:54,644 --> 01:27:55,979 To naprawdę wygodne. 1364 01:27:57,563 --> 01:27:59,148 Kogo masz na myśli mówiąc "y'all"? 1365 01:27:59,524 --> 01:28:01,109 Mam na myśli kobiety. 1366 01:28:07,448 --> 01:28:10,076 Dobrze, jesteś gotowy na to? 1367 01:28:10,994 --> 01:28:14,330 Nie, pani,ale chyba musimy. 1368 01:28:16,541 --> 01:28:19,419 Siri, zadzwoń do Szeryfa Clarka. 1369 01:28:23,673 --> 01:28:25,633 Co tu się do cholery dzieje,Yolando? 1370 01:28:25,717 --> 01:28:28,344 Hej, Szeryf, ok,nie mam dużo czasu, 1371 01:28:28,428 --> 01:28:31,389 ale ok, musisz mniewysłuchać. 1372 01:28:33,182 --> 01:28:34,058 Halo? 1373 01:28:34,142 --> 01:28:36,728 Poprosiłeś mnie o wysłuchanie,to ja słucham. 1374 01:28:40,106 --> 01:28:42,275 Mam przy sobie Sama Wanoutsky'ego. 1375 01:28:42,567 --> 01:28:45,319 -Hej, Szeryfie.-Jezus Maria. 1376 01:28:45,403 --> 01:28:47,697 Czy ty oszalałeś? 1377 01:28:47,780 --> 01:28:50,992 -Trwa pościg.-Buzz, wiem o tym, posłuchaj. 1378 01:28:51,075 --> 01:28:53,369 Jeśli kiedykolwiek mi zaufałeś, 1379 01:28:53,453 --> 01:28:56,789 naprawdę potrzebuję,abyś mi teraz zaufał. 1380 01:28:56,873 --> 01:28:58,750 Czy jesteś w pobliżu komputera? 1381 01:29:00,376 --> 01:29:01,544 Mogę być. 1382 01:29:01,627 --> 01:29:03,755 Dobrze, daj mi znać,kiedy będziesz gotowy. 1383 01:29:08,092 --> 01:29:09,302 Jesteśmy tutaj. 1384 01:29:13,514 --> 01:29:14,682 Dzięki, Yo. 1385 01:29:20,104 --> 01:29:21,355 Sam, poczekaj. 1386 01:29:22,315 --> 01:29:25,068 Obiecuj mi, że nie uciekniesz,jeśli oni wrócą, dobrze? 1387 01:29:33,618 --> 01:29:35,036 Jesteś dobrym przyjacielem, Yo. 1388 01:29:35,119 --> 01:29:36,120 Nie, mówię poważnie. 1389 01:29:36,204 --> 01:29:39,082 Musisz mi powiedzieć, conaprawdę stało się z Black Mambą. 1390 01:29:41,959 --> 01:29:42,877 Chodź tutaj. 1391 01:29:49,717 --> 01:29:50,802 Zgadnij co? 1392 01:29:52,136 --> 01:29:53,387 To nie jest prawda. 1393 01:29:54,514 --> 01:29:58,351 Tak, co wiesz, jedna ztwoich spisków nie jest prawdziwa? 1394 01:29:59,644 --> 01:30:00,978 Nie, nie, nie. 1395 01:30:01,270 --> 01:30:02,230 Czas. 1396 01:30:03,064 --> 01:30:04,148 Czas nie jest prawdziwy. 1397 01:30:05,316 --> 01:30:08,152 A jeśli czas nie jest prawdziwy,to śmierć nie jest prawdziwa, 1398 01:30:08,236 --> 01:30:12,949 co oznacza,że nic z tego nie jest prawdziwe. 1399 01:30:14,325 --> 01:30:15,993 Ale tu jesteśmy. 1400 01:30:17,453 --> 01:30:20,123 Ty i ja tutaj i teraz,co robimy? 1401 01:30:20,206 --> 01:30:23,376 Myślimy, że wszystkoto jest prawdziwe. 1402 01:30:25,837 --> 01:30:26,963 Czy to nie jest wspaniałe? 1403 01:30:28,589 --> 01:30:30,550 To nie jest słowo, któremiałem na myśli. 1404 01:30:32,635 --> 01:30:35,304 Tak, rozumiem. 1405 01:30:36,180 --> 01:30:39,100 Ale nadal trochę zabawyjest udawanie, prawda? 1406 01:30:40,935 --> 01:30:44,647 Wyszukaj Kobe Bryant ChamberlainHeights, dobrze? 1407 01:30:45,356 --> 01:30:46,440 To jest na YouTube. 1408 01:30:51,863 --> 01:30:53,156 YouTube. 1409 01:30:53,573 --> 01:30:55,533 Nadchodzę po ciebie, kochanie. 1410 01:31:08,212 --> 01:31:10,506 Co ty kurwatutaj robisz? 1411 01:31:10,590 --> 01:31:11,966 Reeny! 1412 01:31:13,593 --> 01:31:14,594 Reeny! 1413 01:31:16,304 --> 01:31:17,138 Reeny! 1414 01:31:17,763 --> 01:31:21,434 To on. Rozstawmyobwód wokół bazy. 1415 01:31:21,767 --> 01:31:24,687 Hej, Charlie,on nie jest w porządku, dobrze? 1416 01:31:24,770 --> 01:31:27,481 Myśli, że jego żonajest tutaj i żyje. 1417 01:31:27,565 --> 01:31:29,984 O, dobrze, świetna robota, pozwalającurojonemu psychopacie 1418 01:31:30,067 --> 01:31:33,029 wdrapać się na szczyt kruchegosześciopiętrowego budynku. 1419 01:31:33,446 --> 01:31:35,698 -Nadchodzę, kochanie.-Sam Wanoutsky, 1420 01:31:35,781 --> 01:31:38,117 to jest Departament Szeryfahrabstwa Imperial County. 1421 01:31:38,201 --> 01:31:39,452 Jesteś aresztowany. 1422 01:31:40,244 --> 01:31:41,871 Reeny! 1423 01:31:43,414 --> 01:31:45,708 Kurtyna, on jest nieuzbrojony. 1424 01:31:45,791 --> 01:31:46,918 Nie strzelajcie do niego. 1425 01:31:47,001 --> 01:31:49,962 Zamknij się, Yolanda,albo trafisz do więzienia. 1426 01:31:54,842 --> 01:31:56,344 Sam, jesteś aresztowany. 1427 01:31:56,427 --> 01:31:59,931 Podnieś ręce i nierób nagłego ruchu. 1428 01:32:04,977 --> 01:32:06,229 Dobrze, tak trzymaj, Sam. 1429 01:32:06,312 --> 01:32:10,149 W porządku, musisz zejśćtu ostrożnie. 1430 01:32:10,233 --> 01:32:10,942 Cześć. 1431 01:32:11,275 --> 01:32:12,693 Nadal jesteś na Górze Zbawienia? 1432 01:32:12,777 --> 01:32:13,444 Tak. 1433 01:32:13,527 --> 01:32:14,570 Czy Curtain jest z tobą? 1434 01:32:14,654 --> 01:32:16,614 Tak, są w impasie.Gdzie jesteś? 1435 01:32:16,697 --> 01:32:18,532 Będę tam za trzy minuty,trzymaj się. 1436 01:32:18,824 --> 01:32:22,870 Sam, musisz trzymaćręce w górze. 1437 01:32:24,664 --> 01:32:27,667 Nie, nie, Sam, musiszodwrócić się w tę stronę. 1438 01:32:29,585 --> 01:32:32,088 Reeny! 1439 01:32:38,761 --> 01:32:41,430 Reeny! 1440 01:32:44,809 --> 01:32:46,435 Reeny! 1441 01:32:47,770 --> 01:32:50,147 Reeny proszę, kochanie. 1442 01:32:54,819 --> 01:32:55,778 Kochanie. 1443 01:32:55,861 --> 01:32:57,530 Och, och! 1444 01:32:58,281 --> 01:33:01,492 Och, kochanie, wiedziałem,że jesteście tutaj. 1445 01:33:01,576 --> 01:33:02,660 Po prostu wiedziałem. 1446 01:33:02,743 --> 01:33:05,371 Och, naprawdę mnie przestraszyłeś. 1447 01:33:05,454 --> 01:33:09,500 Sam, Sam, musisz się odwrócići zejść tutaj. 1448 01:33:11,294 --> 01:33:13,421 Z kim do cholery on rozmawia? 1449 01:33:14,005 --> 01:33:15,464 Prawdopodobnie z jego żoną. 1450 01:33:16,340 --> 01:33:18,009 Aresztować oficera Johnsonaza utrudnianie sprawiedliwości 1451 01:33:18,092 --> 01:33:19,385 i ingerowanie wdziałania policji. 1452 01:33:19,468 --> 01:33:21,053 śledztwo. 1453 01:33:21,137 --> 01:33:22,096 Charlie! 1454 01:33:22,972 --> 01:33:23,889 Zrób to. 1455 01:33:24,515 --> 01:33:25,933 Poczekaj, zastępczo. 1456 01:33:26,934 --> 01:33:29,145 Szeryfie, cieszę się, że jesteś tutaj. 1457 01:33:29,228 --> 01:33:31,188 Jest na górze,otoczyliśmy go. 1458 01:33:32,898 --> 01:33:34,734 Następnym razem, gdy zamordujeszstarą drag queen, 1459 01:33:34,817 --> 01:33:36,527 może warto przeszukaćdom w poszukiwaniu niewinnych 1460 01:33:36,610 --> 01:33:38,779 zanim gospalisz do ziemi. 1461 01:33:43,784 --> 01:33:44,994 Co do cholery?! 1462 01:33:45,578 --> 01:33:46,704 Aresztować go. 1463 01:33:47,413 --> 01:33:50,583 Zepsułeś świętai moją emeryturę. 1464 01:33:52,501 --> 01:33:53,502 Chodź. 1465 01:33:54,503 --> 01:33:57,590 O, kochanie,naprawdę mnie przestraszyłeś. 1466 01:33:57,673 --> 01:34:00,926 Gdzie do diabła byłeś,moja miłości? 1467 01:34:01,010 --> 01:34:02,303 Przepraszam, kochanie. 1468 01:34:02,386 --> 01:34:04,180 Tak bardzo zatraciłem sięw chwale Boga, 1469 01:34:04,263 --> 01:34:08,100 Błądziłem tu i tami się zgubiłem. 1470 01:34:09,352 --> 01:34:10,728 - O, Kevin.- To Kevin. 1471 01:34:10,811 --> 01:34:14,440 Nie wiem, czy wiesz,czy może zauważyłeś, 1472 01:34:14,523 --> 01:34:16,567 Tam jest mnóstwo glinna dole. 1473 01:34:17,068 --> 01:34:18,611 którzy myślą, że cię zabiłem. 1474 01:34:18,694 --> 01:34:20,946 Kochanie, myślą, żecię zabiłem. 1475 01:34:21,030 --> 01:34:22,531 Problem rozwiązany. 1476 01:34:27,912 --> 01:34:31,248 Sam, jesteś bez winy,zejdź. 1477 01:34:31,582 --> 01:34:32,583 Popatrz na to. 1478 01:34:32,917 --> 01:34:34,960 Wszystko w porządku, zejdź. 1479 01:34:36,087 --> 01:34:37,380 Miałeś rację. 1480 01:34:38,214 --> 01:34:39,465 Zawsze mam rację, Sam. 1481 01:34:39,548 --> 01:34:40,758 Kiedy to zrozumiesz? 1482 01:34:40,841 --> 01:34:43,677 Muszę, zamierzamto zrozumieć, obiecuję. 1483 01:34:43,761 --> 01:34:45,346 -To zły moment.-Sam, zejdź. 1484 01:34:45,429 --> 01:34:46,722 Och, tak bardzo cię kocham. 1485 01:34:46,806 --> 01:34:49,266 -Cieszę się, że wróciłeś.-Wszystko w porządku. 1486 01:34:49,683 --> 01:34:51,143 Zawsze wracam. 1487 01:34:51,936 --> 01:34:52,978 Chodź. 1488 01:34:56,399 --> 01:34:57,441 Sam. 1489 01:34:57,692 --> 01:34:59,026 Sam! 1490 01:35:00,861 --> 01:35:05,324 Kołysanka marzyciela 1491 01:35:05,825 --> 01:35:09,036 Chłopiec, który nauczył się latać 1492 01:35:09,286 --> 01:35:12,540 Zdrzemnął się 1493 01:35:12,623 --> 01:35:16,460 I otworzył oczy 1494 01:35:16,544 --> 01:35:19,964 Do raju 1495 01:35:20,297 --> 01:35:23,384 Wysoko ogromne chmury 1496 01:35:23,467 --> 01:35:26,637 Poza zasięgiem czasu 1497 01:35:26,720 --> 01:35:29,932 Tajemnica i rym 1498 01:35:30,015 --> 01:35:32,476 Kiedy miłość była ślepa 1499 01:35:33,144 --> 01:35:36,147 I choć jego przyjaciół było niewielu 1500 01:35:36,230 --> 01:35:39,275 Pozdrowił świat 1501 01:35:39,358 --> 01:35:42,778 I opowiadał o cudach daleko stąd 1502 01:35:42,862 --> 01:35:45,656 I nikt nie wie 1503 01:35:46,031 --> 01:35:48,993 Jak to się dzieje 1504 01:35:49,368 --> 01:35:51,912 Ale tyle jest prawdą 1505 01:35:52,329 --> 01:35:56,292 Tak wysoko latali 1506 01:35:56,375 --> 01:35:58,669 Że Ziemia była tylko 1507 01:35:59,128 --> 01:36:02,298 Plamką niebieską 1508 01:36:02,381 --> 01:36:05,468 A na końcu, mój przyjacielu 1509 01:36:05,551 --> 01:36:08,888 To, co prawdziwe, jest tylko udawane 1510 01:36:08,971 --> 01:36:11,640 Marzyciel zwycięży 1511 01:36:11,974 --> 01:36:15,644 Epiczna baśń 1512 01:36:17,480 --> 01:36:21,859 Chłopiec, który nauczył się latać 1513 01:36:44,048 --> 01:36:46,091 PRZYGODY NAGIEJ PARASOLKI