1 00:01:04,398 --> 00:01:06,317 10 ANOS ATRÁS 2 00:01:28,047 --> 00:01:28,965 Por quê? 3 00:01:29,507 --> 00:01:32,135 Por que está no meu caminho, Julius? 4 00:01:32,718 --> 00:01:36,639 Porque o que está tentando fazer é errado, Conrad. 5 00:01:38,808 --> 00:01:40,059 É melhor desistir. 6 00:01:40,143 --> 00:01:42,728 Você não tem magia suficiente para resistir… 7 00:01:42,812 --> 00:01:44,355 Quem está errado… 8 00:01:46,858 --> 00:01:48,818 são todos vocês! 9 00:02:25,271 --> 00:02:26,564 Essa espada! 10 00:02:27,690 --> 00:02:29,525 A Espada Imperial, Elsdocia! 11 00:02:41,245 --> 00:02:43,247 Ele encurtou a própria vida? 12 00:02:50,796 --> 00:02:53,466 Eu preciso criá-lo. 13 00:02:58,054 --> 00:03:01,057 Um mundo onde todos se respeitam 14 00:03:01,140 --> 00:03:03,517 e riem uns com os outros! 15 00:03:04,060 --> 00:03:08,397 Como posso estar errado em querer um mundo assim? 16 00:03:13,861 --> 00:03:15,196 Isso está acontecendo? 17 00:03:40,554 --> 00:03:42,848 Porque não há futuro aonde está indo. 18 00:03:56,237 --> 00:04:00,032 Até você está me negando? 19 00:04:01,325 --> 00:04:03,869 Se você me selar agora, 20 00:04:03,953 --> 00:04:06,372 perderá o acesso à Espada Imperial! 21 00:04:07,039 --> 00:04:09,792 Dói perder nosso tesouro nacional, 22 00:04:10,459 --> 00:04:14,755 mas não temos mais poder suficiente para recuperá-lo. 23 00:04:15,756 --> 00:04:18,175 Eu assumo a responsabilidade. 24 00:04:18,259 --> 00:04:20,511 Como o próximo Rei Mago. 25 00:04:26,225 --> 00:04:29,562 Não vou desistir. Não vou, Julius! 26 00:04:29,645 --> 00:04:32,148 Minha magia é… 27 00:05:27,453 --> 00:05:31,874 BLACK CLOVER: A ESPADA DO REI MAGO 28 00:05:41,050 --> 00:05:43,552 REINO CLOVER 29 00:06:19,380 --> 00:06:20,881 Sejam todos bem-vindos 30 00:06:20,965 --> 00:06:25,219 ao festival de batalhas mágicas que acontece a cada dez anos, o Triunfo! 31 00:06:27,471 --> 00:06:31,100 O Triunfo é um torneio de duelos 32 00:06:31,183 --> 00:06:34,728 para decidir o Cavaleiro Mágico mais forte! 33 00:06:35,312 --> 00:06:37,106 Há muito tempo foi dito 34 00:06:37,189 --> 00:06:39,233 que o mago que vencer este torneio 35 00:06:39,316 --> 00:06:41,652 será escolhido como o Rei Mago! 36 00:06:43,737 --> 00:06:45,364 Como sabem, 37 00:06:45,448 --> 00:06:48,617 há nove Esquadrões de Cavaleiros Mágicos, formados por magos 38 00:06:48,701 --> 00:06:50,619 especializados em batalha. 39 00:06:50,703 --> 00:06:52,830 E juntos, sob o comando do Rei Mago, 40 00:06:52,913 --> 00:06:56,584 o mago mais forte do melhor Esquadrão dos Cavaleiros Mágicos, 41 00:06:56,667 --> 00:06:59,712 eles protegem a paz do Reino Clover todos os dias. 42 00:07:00,254 --> 00:07:03,090 Vamos determinar o membro mais forte dos Cavaleiros Mágicos. 43 00:07:03,174 --> 00:07:06,385 Hoje será um dia memorável! 44 00:07:07,303 --> 00:07:09,221 Obrigada por esperarem. 45 00:07:09,305 --> 00:07:10,806 O Triunfo… 46 00:07:13,684 --> 00:07:16,270 começa agora! Vamos nessa? 47 00:07:29,909 --> 00:07:31,243 A propósito, Klaus, 48 00:07:31,327 --> 00:07:34,163 por que nos escolheram como mestres da cerimônia? 49 00:07:34,246 --> 00:07:37,374 Porque somos do Esquadrão dos Cavaleiros Mágicos mais forte, 50 00:07:37,458 --> 00:07:39,043 o Esquadrão do Alvorecer Dourado! 51 00:07:39,126 --> 00:07:41,795 Desligue a Magia de Amplificação antes de falar! 52 00:07:41,879 --> 00:07:43,631 Nossa, eu tinha me esquecido! 53 00:07:43,714 --> 00:07:46,217 Sinto muito pela demora na apresentação. 54 00:07:46,300 --> 00:07:49,136 Sou a Mimosa Vermillion e serei sua comentarista. 55 00:07:49,220 --> 00:07:50,804 Este aqui é o Klaus. 56 00:07:50,888 --> 00:07:54,099 Agora não é hora de nos apresentarmos! 57 00:07:54,183 --> 00:07:57,353 Quem escolheu a Mimosa como comentarista? 58 00:07:57,436 --> 00:07:59,855 Caramba, quanta gente! 59 00:07:59,939 --> 00:08:01,815 É quase uma superlotação. 60 00:08:02,399 --> 00:08:04,902 É claro. E sabe por quê? 61 00:08:12,451 --> 00:08:13,744 BOA LUTA 62 00:08:13,827 --> 00:08:15,120 Yuno, meu amor! 63 00:08:18,791 --> 00:08:23,879 Na primeira rodada, Yuno, o vice-capitão do Esquadrão do Alvorecer Dourado. 64 00:08:25,297 --> 00:08:30,052 Viva, Yuno! Vai, Yuno! 65 00:08:30,135 --> 00:08:33,764 Então, o Bonitinho está na primeira rodada. 66 00:08:33,847 --> 00:08:35,975 É óbvio, todo mundo quer vê-lo. 67 00:08:36,058 --> 00:08:36,976 Não é? 68 00:08:37,560 --> 00:08:40,646 Só quero ver minha querida irmãzinha, a Marie. 69 00:08:41,397 --> 00:08:43,399 Só você mesmo, Gauche… 70 00:08:43,482 --> 00:08:46,068 Cara, também estou pronto pra luta! 71 00:08:46,151 --> 00:08:48,153 Queria que o Asta estivesse aqui. 72 00:08:48,237 --> 00:08:52,658 Ele está no exílio por causa do julgamento do demônio. 73 00:08:52,741 --> 00:08:54,201 Que saco! 74 00:08:54,285 --> 00:08:56,412 Por que estou na lista? 75 00:08:56,996 --> 00:08:57,955 Manda ver! 76 00:08:58,038 --> 00:08:59,915 Aí vem ele! 77 00:09:00,749 --> 00:09:01,750 O que é aquilo? 78 00:09:03,002 --> 00:09:04,503 Ei, quem diabos é esse? 79 00:09:07,631 --> 00:09:10,217 O oponente do Yuno é… 80 00:09:11,802 --> 00:09:13,721 "O Mascarado"? 81 00:09:13,804 --> 00:09:17,057 Não tem como participar com um nome tão ridículo… 82 00:09:17,141 --> 00:09:18,183 Ah, tem razão. 83 00:09:19,351 --> 00:09:21,437 O que é isso no seu rosto? 84 00:09:22,021 --> 00:09:24,148 Está zombando do Yuno? 85 00:09:26,275 --> 00:09:31,530 Na primeira rodada do Triunfo, temos Yuno contra o Mascarado. 86 00:09:31,614 --> 00:09:32,698 Que a luta comece! 87 00:09:51,050 --> 00:09:52,843 Muito bem, Asta! 88 00:09:56,430 --> 00:09:58,724 O primeiro ataque é do Yuno! 89 00:09:58,807 --> 00:10:01,018 Ele usou uma Magia de Vento forte, 90 00:10:01,101 --> 00:10:05,439 mas o Mascarado a cortou ao meio, neutralizando totalmente o ataque! 91 00:10:05,981 --> 00:10:07,858 Acho que começou. 92 00:10:24,249 --> 00:10:28,629 E então, Julius, vamos começar também? 93 00:10:28,712 --> 00:10:30,005 Aham! 94 00:10:30,089 --> 00:10:33,175 Magia de Barreira: "Vodu Shangri-Lá"! 95 00:10:42,267 --> 00:10:45,562 Que poder mágico incrível é esse? 96 00:10:45,646 --> 00:10:48,816 Você não faz ideia do quanto esperei por este dia. 97 00:10:49,441 --> 00:10:53,445 Hoje é o dia em que eu vou mudar este reino! 98 00:11:16,719 --> 00:11:20,931 Você parece bem frágil, Julius. 99 00:11:21,014 --> 00:11:25,436 Eu absorvi só um pouco de magia, e você já ficou desse jeito? 100 00:11:26,895 --> 00:11:29,648 Eu não esperava te encontrar novamente. 101 00:11:30,274 --> 00:11:32,192 Então, naquele dia, você… 102 00:11:32,276 --> 00:11:35,946 Sim, espero que não se importe por eu ter quebrado o selo. 103 00:11:36,029 --> 00:11:39,950 Você se distraiu por um instante. 104 00:11:41,160 --> 00:11:42,536 E você ainda pretende… 105 00:11:43,036 --> 00:11:47,207 Minha ambição não mudou nada desde aquele dia. 106 00:11:47,916 --> 00:11:50,002 Devo criar um mundo 107 00:11:50,502 --> 00:11:52,880 onde todos possam se respeitar 108 00:11:52,963 --> 00:11:55,090 e rir uns com os outros. 109 00:11:56,133 --> 00:11:57,259 E, para isso… 110 00:11:57,342 --> 00:12:01,096 Soldados, está na hora de dominar. 111 00:12:01,180 --> 00:12:04,475 Vamos derrubar o Reino Clover! 112 00:12:05,184 --> 00:12:07,895 Magia de Legião: Jogo da Geena. 113 00:12:26,872 --> 00:12:28,373 Pare com isso, Conrad! 114 00:12:51,355 --> 00:12:52,314 Tudo bem aí? 115 00:12:54,024 --> 00:12:55,067 Obrigado. 116 00:13:00,614 --> 00:13:01,865 Venham por aqui! 117 00:13:01,949 --> 00:13:04,576 Magia de Aço: Lança Espiral Impetuosa! 118 00:13:08,580 --> 00:13:10,749 Eu cuido disso, Klaus! 119 00:13:27,307 --> 00:13:30,227 Por que eu que estou sendo o alvo? 120 00:13:34,898 --> 00:13:35,732 Yuno! 121 00:13:36,358 --> 00:13:39,695 Qual é o problema desses caras? Arruinaram meu disfarce! 122 00:13:39,778 --> 00:13:43,407 E eu que achei que você era só um menino perdido do festival. 123 00:13:43,490 --> 00:13:44,992 Quem é o menino aqui? 124 00:13:45,075 --> 00:13:48,078 Magia de Criação de Água: Rugido do Dragão do Mar! 125 00:13:49,413 --> 00:13:51,081 Astúpido! 126 00:13:51,164 --> 00:13:54,501 - Podia ter me dito que ia participar! - Noelle! 127 00:13:54,585 --> 00:13:56,503 Sei que não deve sentir, 128 00:13:56,587 --> 00:14:00,173 mas parece que nossos poderes mágicos estão sendo absorvidos. 129 00:14:00,257 --> 00:14:02,843 Quem tem pouco poder nem conseguem se mexer! 130 00:14:02,926 --> 00:14:05,721 Essa não, sério? Você está bem? 131 00:14:05,804 --> 00:14:07,264 Eu sou da realeza! 132 00:14:07,347 --> 00:14:10,350 Uma pequena perda de magia não é nada pra mim! 133 00:14:10,434 --> 00:14:14,688 Isso significa que terei que me esforçar mais que todos aqui! 134 00:14:15,188 --> 00:14:17,399 Vê se não se empolga. 135 00:14:17,482 --> 00:14:19,192 Eu cubro sua retaguarda. 136 00:14:19,776 --> 00:14:21,904 Só precisa olhar pra frente! 137 00:14:21,987 --> 00:14:23,906 Beleza! Valeu! 138 00:14:52,309 --> 00:14:54,019 Aqueles três? 139 00:14:54,102 --> 00:14:56,396 Mas isso é impossível. 140 00:14:56,480 --> 00:14:59,483 Se é um Rei Mago, deve conhecê-los. 141 00:14:59,566 --> 00:15:04,655 Eles tiveram o título de Rei Mago revogado por serem severos e cruéis demais. 142 00:15:05,238 --> 00:15:07,824 Quem são vocês? São responsáveis por isso? 143 00:15:07,908 --> 00:15:10,786 Quem é esse menino? Como ele consegue se mexer? 144 00:15:12,120 --> 00:15:15,207 É que ele não tem nenhum poder mágico. 145 00:15:15,290 --> 00:15:18,210 Nadica de nada, hein? Que esquisito. 146 00:15:18,293 --> 00:15:23,006 Meus soldados nunca serão derrotados por alguém sem magia. 147 00:15:23,507 --> 00:15:25,217 Que interessante. 148 00:15:25,300 --> 00:15:31,682 Consegui revivê-los com minha magia, e com o poder da Espada Imperial. 149 00:15:35,811 --> 00:15:40,732 Ao contrário de você, esses três se tornaram apoiadores da minha causa. 150 00:15:41,650 --> 00:15:44,361 Nós quatro vamos criar um novo mundo! 151 00:15:44,444 --> 00:15:46,071 Isso mesmo. 152 00:15:46,154 --> 00:15:47,990 E você está no nosso caminho. 153 00:15:48,073 --> 00:15:49,574 Como é que é? 154 00:15:49,658 --> 00:15:53,245 Não sei o que estão tramando, mas sei que são os vilões! 155 00:15:53,829 --> 00:15:55,330 Vou derrotar vocês! 156 00:15:55,414 --> 00:15:57,290 Não é uma gracinha? 157 00:15:57,874 --> 00:16:00,711 Magia de Barreira: Vodu Regalia! 158 00:16:07,134 --> 00:16:09,177 Ele neutralizou a magia? 159 00:16:11,388 --> 00:16:15,308 Conrad, achei um brinquedo novo que acho que você vai gostar. 160 00:16:15,392 --> 00:16:17,644 Quer brincar também? 161 00:16:24,026 --> 00:16:25,902 Tudo bem, Rei Mago? 162 00:16:25,986 --> 00:16:28,238 Não, Marx! Não se aproxime! 163 00:16:29,781 --> 00:16:32,409 Ora, ora, essa é uma magia interessante. 164 00:16:34,995 --> 00:16:38,832 Acho que ele não vai responder. Então posso fazer o que eu quiser? 165 00:16:38,915 --> 00:16:41,084 Não o machuque desnecessariamente. 166 00:16:41,168 --> 00:16:43,879 Tenha a decência de derrotá-lo com um ataque. 167 00:16:44,421 --> 00:16:45,922 Ei, meu brinquedo! 168 00:16:51,386 --> 00:16:52,220 Asta! 169 00:16:52,888 --> 00:16:54,723 Valeu, galera! 170 00:17:02,564 --> 00:17:06,109 Hein? Que bela magia que você usou. 171 00:17:06,985 --> 00:17:09,905 Isso é inútil contra um Rei Mago. 172 00:17:10,447 --> 00:17:12,574 O que um Cavaleiro Mágico comum pode fazer? 173 00:17:13,158 --> 00:17:17,996 Um camponês sem magia como ele é um Cavaleiro Mágico? 174 00:17:18,080 --> 00:17:20,665 Parece que as coisas pioraram, Julius. 175 00:17:22,793 --> 00:17:24,086 Eu não teria tanta certeza. 176 00:17:24,795 --> 00:17:25,921 Como é? 177 00:17:26,004 --> 00:17:29,132 Eu não acho que as coisas pioraram tanto assim. 178 00:17:29,216 --> 00:17:31,676 Nem eu, nem os Esquadrões dos Cavaleiros Mágicos. 179 00:17:34,012 --> 00:17:37,891 Magia de Escuridão: Corte da Escuridão Imbuído em Trevas! 180 00:17:56,576 --> 00:17:57,911 Obrigada por esperar. 181 00:17:57,994 --> 00:18:00,831 Uma ajudante forte está aqui agora! 182 00:18:00,914 --> 00:18:04,251 Espera aí, que poder mágico sinistro é esse? 183 00:18:05,794 --> 00:18:08,630 Parece que posso desenhar outra obra-prima com isso! 184 00:18:08,713 --> 00:18:09,840 O oponente sou eu! 185 00:18:09,923 --> 00:18:12,884 Vou queimar vocês com a chama da justiça! 186 00:18:14,302 --> 00:18:16,429 Essa silhueta. Você deve ser… 187 00:18:18,390 --> 00:18:20,016 Kaiser. 188 00:18:20,851 --> 00:18:22,394 Há quanto tempo. 189 00:18:23,395 --> 00:18:24,312 Capitão Yami! 190 00:18:24,396 --> 00:18:25,230 Foi mal. 191 00:18:25,313 --> 00:18:28,441 Eu estava soltando um barro, aí acabei me atrasando. 192 00:18:29,067 --> 00:18:30,443 Quem são esses caras? 193 00:18:31,027 --> 00:18:32,320 Não tenho certeza, 194 00:18:32,404 --> 00:18:34,156 mas sei que eles são ruins! 195 00:18:34,239 --> 00:18:36,324 E as coisas estão ruins também! 196 00:18:36,408 --> 00:18:38,785 Sério? Seu vocabulário é muito ruim. 197 00:18:39,369 --> 00:18:40,829 Ele não está errado. 198 00:18:41,496 --> 00:18:43,874 Vai ser difícil derrotá-los desse jeito. 199 00:18:44,374 --> 00:18:46,376 Uma possibilidade seria… 200 00:18:46,877 --> 00:18:48,044 Yami. 201 00:18:48,128 --> 00:18:51,756 Por favor, vá à Filial Zero do laboratório de pesquisa. 202 00:18:51,840 --> 00:18:55,510 Leve a ferramenta mágica que estamos desenvolvendo com o Nero. 203 00:18:56,386 --> 00:18:58,054 - Não, obrigado. - Hein? 204 00:18:58,972 --> 00:19:02,893 Se eu for, quem vai te proteger? Você está totalmente vulnerável. 205 00:19:03,727 --> 00:19:06,771 Não quero passar pelo que passei da última vez. 206 00:19:08,148 --> 00:19:09,191 Yami… 207 00:19:09,274 --> 00:19:12,319 Se só precisa disso, ele pode ir. 208 00:19:12,402 --> 00:19:14,196 - Garoto, é com você. - Hein? 209 00:19:14,779 --> 00:19:17,032 Aí, Finral. Você ouviu. 210 00:19:17,115 --> 00:19:18,992 Vá pra Filial Zero com ele. 211 00:19:19,075 --> 00:19:20,160 Sim, senhor! 212 00:19:20,243 --> 00:19:22,537 Mas, se eu for, este lugar vai… 213 00:19:25,790 --> 00:19:28,168 Então era aqui que estava se escondendo. 214 00:19:28,251 --> 00:19:29,586 Pare de correr. 215 00:19:29,669 --> 00:19:32,130 Assim, não consigo matá-lo rapidamente. 216 00:19:44,684 --> 00:19:45,518 Hein? 217 00:19:46,102 --> 00:19:48,438 Para de choramingar e vai embora! 218 00:19:48,521 --> 00:19:49,898 Se não voltar logo, 219 00:19:49,981 --> 00:19:52,108 vou acabar com eles sozinho! 220 00:19:52,192 --> 00:19:53,026 Sim, senhor! 221 00:19:57,572 --> 00:19:58,698 Capitão Yami! 222 00:19:58,782 --> 00:20:00,116 Rápido, Asta! 223 00:20:00,200 --> 00:20:04,287 É difícil manter a Magia Espacial com essa barreira negra! 224 00:20:05,455 --> 00:20:09,167 Você é do Esquadrão dos Touros Negros! Obedeça ao seu capitão! 225 00:20:09,251 --> 00:20:10,669 Legal, Noelle! 226 00:20:11,294 --> 00:20:12,295 Ora, ora. 227 00:20:12,379 --> 00:20:15,257 Uma mágica assim existe nesta era? 228 00:20:15,840 --> 00:20:18,385 Bem, acho que posso analisá-la depois. 229 00:20:18,885 --> 00:20:19,719 Nossa! 230 00:20:23,098 --> 00:20:24,432 Urro do Voiuvre! 231 00:20:29,813 --> 00:20:33,358 Acho que é inútil fugir. 232 00:20:35,068 --> 00:20:37,529 Magia de Escuridão: Corte da Escuridão Imbuído em Trevas! 233 00:20:37,612 --> 00:20:40,448 Magia de Fogo: Chamas Espirais! 234 00:20:48,665 --> 00:20:51,167 A defesa deles está cada vez mais forte. 235 00:20:51,960 --> 00:20:53,753 Esses garotos chegaram longe. 236 00:20:53,837 --> 00:20:56,673 Não, eles têm um longo caminho pela frente. 237 00:20:56,756 --> 00:20:59,759 Falta muito pra poderem lutar ao meu lado. 238 00:21:04,848 --> 00:21:07,475 Sinto muito, não consegui contê-los. 239 00:21:07,559 --> 00:21:09,477 Não, você se saiu bem. 240 00:21:10,061 --> 00:21:13,023 Graças a você, pude mandar meu pessoal numa missão. 241 00:21:13,606 --> 00:21:15,984 O que quer que faça, é inútil. 242 00:21:16,067 --> 00:21:20,864 Se a magia da Espada Imperial for ativada, o Reino Clover será destruído. 243 00:21:21,740 --> 00:21:24,200 Repetindo a história de dez anos atrás. 244 00:21:24,284 --> 00:21:28,204 Espera aí, não era Espada Imperial que podia absorver 245 00:21:28,288 --> 00:21:31,124 e armazenar poder mágico e essas coisas? 246 00:21:31,916 --> 00:21:34,753 Dá mesmo pra destruir um reino com ela? 247 00:21:35,253 --> 00:21:38,506 Ela pode liberar a magia armazenada de uma vez só. 248 00:21:39,841 --> 00:21:43,136 Agora, o poder mágico absorvido de todos no estádio 249 00:21:43,219 --> 00:21:45,638 está armazenado na Espada Imperial. 250 00:21:46,348 --> 00:21:47,640 Com a magia dela, 251 00:21:47,724 --> 00:21:51,561 ele poderia abusar desse poder e da Espada Imperial como quisesse. 252 00:21:52,145 --> 00:21:55,774 "Abusar"? Eu vou salvar o mundo. 253 00:21:55,857 --> 00:21:58,902 Eu diria que é o jeito certo de usá-la. 254 00:22:07,452 --> 00:22:09,245 Tudo bem, Rei Mago? 255 00:22:09,329 --> 00:22:12,332 Terminamos de evacuar o público. 256 00:22:12,916 --> 00:22:14,918 Só falta derrotar os rebeldes. 257 00:22:15,001 --> 00:22:17,253 Fuegoleon e Nozel. 258 00:22:17,337 --> 00:22:19,422 Ficaram mais fortes? 259 00:22:20,465 --> 00:22:24,511 Eu não esperava ter que enfrentar esse monstro de novo. 260 00:22:25,970 --> 00:22:26,846 Da outra vez, 261 00:22:26,930 --> 00:22:30,475 o Nozel se assustou, caiu, chorou e sujou a calça, não foi? 262 00:22:30,558 --> 00:22:32,644 Quer um banho de mercúrio? 263 00:22:32,727 --> 00:22:35,230 Aqueles caras não estavam lá da última vez. 264 00:22:35,313 --> 00:22:36,189 Quem são eles? 265 00:22:36,272 --> 00:22:39,317 A magia daquela mulher que produz soldados mágicos… 266 00:22:39,818 --> 00:22:42,320 Eu vi ela no diário do meu bisavô. 267 00:22:42,404 --> 00:22:45,532 Me marcou porque fascinou a minha irmã. 268 00:22:45,615 --> 00:22:46,449 Não pode ser! 269 00:22:47,158 --> 00:22:50,203 Figuras históricas que morreram há muito tempo… 270 00:22:50,286 --> 00:22:54,124 Quer dizer que os antigos Reis Magos voltaram? 271 00:22:55,875 --> 00:22:57,001 É sério? 272 00:22:57,085 --> 00:22:59,421 Vou pegar autógrafos e revender. 273 00:22:59,504 --> 00:23:01,756 Os antigos Reis Magos foram revividos? 274 00:23:01,840 --> 00:23:03,216 Que estranho. 275 00:23:03,299 --> 00:23:06,678 E estou acordada, pra variar, mas isso parece um sonho. 276 00:23:08,054 --> 00:23:10,432 Isso me deixa muito inspirado, 277 00:23:11,057 --> 00:23:13,268 mas talvez não seja a hora pra isso. 278 00:23:17,355 --> 00:23:21,276 Parece que reuniu gente suficiente, mas isso termina aqui. 279 00:23:31,119 --> 00:23:37,000 Há inúmeros pontos singulares onde veios de mana interagem. 280 00:23:37,083 --> 00:23:39,127 Este estádio é um deles. 281 00:23:40,086 --> 00:23:41,546 Há dez anos, 282 00:23:41,629 --> 00:23:43,673 eu alterei este estádio 283 00:23:43,756 --> 00:23:45,508 e o transformei em uma arma. 284 00:23:46,092 --> 00:23:49,596 Vocês me interromperam antes que eu pudesse ativá-lo. 285 00:24:24,297 --> 00:24:26,049 O estádio do festival. 286 00:24:26,883 --> 00:24:30,428 Também conhecido como fortaleza voadora "Triunfo". 287 00:24:32,805 --> 00:24:35,058 Não há como escapar agora. 288 00:24:35,141 --> 00:24:39,812 Julius, é hora de passar o tempo em que te deixei no comando. 289 00:24:46,319 --> 00:24:48,863 Chegamos. Aqui é a Filial Zero. 290 00:24:52,367 --> 00:24:57,580 Ei! Sou o Asta, do Esquadrão de Cavaleiros Mágicos dos Touros Negros. 291 00:24:57,664 --> 00:24:58,665 Abram a porta! 292 00:24:58,748 --> 00:25:00,166 Não adianta, Asta. 293 00:25:00,875 --> 00:25:05,296 Só um número limitado de nobres sabe sobre a existência deste laboratório. 294 00:25:05,922 --> 00:25:09,050 Para entrar, precisa soletrar uma senha com sua magia… 295 00:25:13,555 --> 00:25:14,389 Você é… 296 00:25:15,306 --> 00:25:17,267 Vocês devem ser os Touros Negros. 297 00:25:18,101 --> 00:25:22,063 Sou Millie Maxwell, a coordenadora desta filial. 298 00:25:22,564 --> 00:25:23,773 Vamos, rápido. 299 00:25:24,357 --> 00:25:27,485 - Está bem! - Fomos informados sobre a situação. 300 00:25:28,486 --> 00:25:30,905 A partir daqui, ela vai mostrar o local. 301 00:25:32,365 --> 00:25:34,117 Vou deixá-los a sós. 302 00:25:34,701 --> 00:25:35,535 Nero. 303 00:25:37,078 --> 00:25:39,622 A ferramenta mágica que Julius precisa 304 00:25:39,706 --> 00:25:42,125 está guardada em um lugar um pouco longe. 305 00:25:42,625 --> 00:25:44,836 A Sally está fazendo um ajuste agora. 306 00:25:44,919 --> 00:25:47,213 Experimentos! 307 00:25:48,756 --> 00:25:50,300 A Sally também está aqui? 308 00:25:50,883 --> 00:25:53,970 Nero, você observou o Reino Clover 309 00:25:54,053 --> 00:25:56,180 nos últimos 500 anos, certo? 310 00:25:57,056 --> 00:26:00,351 Conhece as pessoas que atacaram o estádio? 311 00:26:01,519 --> 00:26:02,353 Sinto muito. 312 00:26:02,854 --> 00:26:05,189 Não sei de tudo, mas… 313 00:26:06,024 --> 00:26:08,026 O líder é Conrad Leto. 314 00:26:08,109 --> 00:26:08,985 O quê? 315 00:26:09,068 --> 00:26:11,446 Acho que já ouviram falar dele. 316 00:26:11,946 --> 00:26:12,947 Conrad? 317 00:26:13,865 --> 00:26:14,866 Não está falando… 318 00:26:17,994 --> 00:26:18,870 Sim. 319 00:26:19,370 --> 00:26:22,290 Ele era um Cavaleiro Mágico do Reino Clover. 320 00:26:22,790 --> 00:26:25,752 Ele é o antecessor do Julius Novachrono. 321 00:26:26,711 --> 00:26:28,254 Um ex-Rei Mago. 322 00:26:29,631 --> 00:26:33,760 Mas achei que o ex-Rei Mago tivesse morrido de uma doença há dez anos. 323 00:26:34,510 --> 00:26:35,970 Vou explicar. 324 00:26:36,971 --> 00:26:37,889 Venham comigo. 325 00:26:40,350 --> 00:26:43,686 Conrad Leto foi o 27º Rei Mago. 326 00:26:44,687 --> 00:26:46,731 Antes de ser escolhido como Rei Mago, 327 00:26:46,814 --> 00:26:50,151 ele era conhecido como um homem poderoso no Reino Clover. 328 00:26:50,777 --> 00:26:53,321 Ele se tornou um capitão dos Cavaleiros Mágicos, 329 00:26:53,863 --> 00:26:57,492 estabelecendo um histórico impressionante com os membros do seu esquadrão. 330 00:26:57,575 --> 00:27:00,161 Os cidadãos confiavam nele, 331 00:27:00,244 --> 00:27:02,455 e suas habilidades eram reconhecidas. 332 00:27:02,538 --> 00:27:04,874 Ele foi escolhido para ser o Rei Mago. 333 00:27:05,708 --> 00:27:07,960 Mas ele mudou. 334 00:27:09,379 --> 00:27:11,381 Ele se rebelou contra o reino, 335 00:27:11,464 --> 00:27:14,384 e, por isso, seu status de Rei Mago foi revogado. 336 00:27:15,009 --> 00:27:16,552 "Se rebelou contra"? 337 00:27:18,888 --> 00:27:21,224 Ele tentou destruir o reino. 338 00:27:21,307 --> 00:27:25,019 O quê? O trabalho do Rei Mago é proteger a paz para todos. 339 00:27:25,103 --> 00:27:27,522 Por que ele tentou fazer algo tão louco? 340 00:27:28,064 --> 00:27:29,023 Eu não sei. 341 00:27:29,816 --> 00:27:31,484 Mas ele usou a espada do… 342 00:27:32,068 --> 00:27:34,654 Ele usou o item mágico do primeiro Rei Mago, 343 00:27:34,737 --> 00:27:37,740 a Espada Imperial, Elsdocia, no plano. 344 00:27:39,117 --> 00:27:43,287 Julius e os outros descobriram a trama e selaram Conrad para detê-lo. 345 00:27:43,871 --> 00:27:44,997 "Selaram"? 346 00:27:45,081 --> 00:27:49,127 Anunciaram que ele tinha morrido para não assustar os cidadãos. 347 00:27:49,961 --> 00:27:51,963 O atual Rei Mago, Julius, 348 00:27:52,046 --> 00:27:56,801 não conseguiu derrotá-lo nem com as elites dos Esquadrões dos Cavaleiros Mágicos. 349 00:27:57,385 --> 00:28:01,973 Julius não teve escolha, usou sua Magia de Tempo mantê-lo selado. 350 00:28:02,974 --> 00:28:05,017 Ele é incrivelmente forte. 351 00:28:05,101 --> 00:28:06,811 Que tipo de magia ele usa? 352 00:28:06,894 --> 00:28:07,812 Magia de Chave. 353 00:28:08,312 --> 00:28:13,109 Ele pode abrir ou fechar qualquer coisa com uma chave que ele cria com sua magia. 354 00:28:13,651 --> 00:28:18,072 O espaço mágico que ele abre com sua chave pode absorver qualquer coisa. 355 00:28:18,906 --> 00:28:20,908 Ferramentas mágicas, grimórios. 356 00:28:21,576 --> 00:28:22,660 A própria magia… 357 00:28:22,744 --> 00:28:25,788 - A própria magia? - O quê? Não pode ser! 358 00:28:25,872 --> 00:28:26,748 Sim. 359 00:28:27,331 --> 00:28:30,042 Ele pode roubar a magia dos outros. 360 00:28:30,585 --> 00:28:31,586 E… 361 00:28:31,669 --> 00:28:33,796 ele pode usá-la como quiser. 362 00:28:36,966 --> 00:28:39,260 Magia de Selamento: Liberação Inversa. 363 00:28:53,274 --> 00:28:54,859 Essa coisa não para nunca? 364 00:28:55,401 --> 00:28:56,903 A segurança é bem rígida. 365 00:28:56,986 --> 00:28:58,112 É mesmo. 366 00:28:58,196 --> 00:28:59,822 Porque, depois deste ponto… 367 00:29:14,003 --> 00:29:16,672 fica a parte mais interna da Filial Zero. 368 00:29:16,756 --> 00:29:21,344 É aqui que pesquisamos as ferramentas mágicas mais importantes do laboratório. 369 00:29:21,969 --> 00:29:25,181 A ferramenta que viemos buscar também é rara? 370 00:29:25,264 --> 00:29:26,140 Sim. 371 00:29:26,682 --> 00:29:31,145 Ela controla o poder da Espada Imperial que o Lemiel estava desenvolvendo… 372 00:29:31,229 --> 00:29:33,940 Ela serve como bainha pra Espada Imperial. 373 00:29:34,649 --> 00:29:38,820 Ainda é um protótipo, mas teremos que usá-la pra selar o Conrad. 374 00:29:46,285 --> 00:29:47,119 Como? 375 00:29:47,954 --> 00:29:52,583 Fiquei esperançoso quando soube que era uma ferramenta mágica do Lemiel. 376 00:29:53,459 --> 00:29:55,336 Mas era só um brinquedo. 377 00:29:57,296 --> 00:29:59,632 - Não! - Sally! 378 00:30:00,925 --> 00:30:02,802 Matadora de Demônios! 379 00:30:13,229 --> 00:30:14,063 Finral! 380 00:30:19,026 --> 00:30:20,444 Eu conheço você. 381 00:30:24,115 --> 00:30:25,491 Como achou este lugar? 382 00:30:26,951 --> 00:30:29,370 Você é Secre Swallowtail, 383 00:30:29,453 --> 00:30:31,956 membro do Esquadrão dos Touros Negros. 384 00:30:32,456 --> 00:30:34,125 E você também, Asta. 385 00:30:34,750 --> 00:30:35,877 Noelle Silva. 386 00:30:36,460 --> 00:30:38,254 Finral Roulacase. 387 00:30:38,963 --> 00:30:42,967 Magia de Troca de Memória, que permite ver a memória de outra pessoa. 388 00:30:43,467 --> 00:30:45,428 É uma magia de mau gosto, 389 00:30:45,511 --> 00:30:49,015 mas graças a ela, consegui localizar este lugar facilmente. 390 00:30:49,098 --> 00:30:50,766 Você usou a magia do Marx… 391 00:30:50,850 --> 00:30:52,852 E tem mais uma coisa. 392 00:30:55,897 --> 00:30:57,982 Cidadãos do Reino Clover! 393 00:30:58,566 --> 00:31:02,028 Rendam-se já e ofereçam seus poderes mágicos como tributo. 394 00:31:02,612 --> 00:31:03,738 Resistir é inútil. 395 00:31:04,405 --> 00:31:06,532 Meus soldados da Magia de Legião 396 00:31:06,616 --> 00:31:10,077 não vão parar por nada enquanto ainda tiverem poder! 397 00:31:10,661 --> 00:31:13,789 Um dos ex-Rei Magos, Princia. 398 00:31:14,624 --> 00:31:17,960 A Espada Imperial está fornecendo a ela o poder mágico que armazenou, 399 00:31:18,044 --> 00:31:19,712 e a magia dela não terá limite. 400 00:31:20,755 --> 00:31:23,257 Os Esquadrões dos Cavaleiros Mágicos foram aniquilados. 401 00:31:23,341 --> 00:31:27,261 Os cidadãos e as principais instalações do reino foram tomados. 402 00:31:27,845 --> 00:31:29,013 Não pode ser… 403 00:31:29,096 --> 00:31:30,932 Impressionante, não é? 404 00:31:31,015 --> 00:31:33,059 Dezenas de milhares… 405 00:31:33,142 --> 00:31:37,188 Ela pode criar mais soldados mágicos. 406 00:31:37,271 --> 00:31:41,400 Estão sendo invadidos por um poder militar equivalente ao de um reino. 407 00:31:41,484 --> 00:31:44,320 E os capitães que os ajudaram a escapar… 408 00:31:46,280 --> 00:31:47,782 Capitão Yami! 409 00:31:50,326 --> 00:31:54,705 Como podem ver, eles foram colocados pra dormir. 410 00:31:55,873 --> 00:31:57,291 As pessoas no estádio… 411 00:31:58,292 --> 00:31:59,835 Meu irmão… 412 00:32:00,378 --> 00:32:03,339 Você é a caçula dos Silva? 413 00:32:03,422 --> 00:32:06,217 Uma lembrança da Princesa da Guerra do Aço, 414 00:32:06,300 --> 00:32:07,718 Acier Silva. 415 00:32:08,302 --> 00:32:12,348 Que patético o Nozel cair antes da irmãzinha. 416 00:32:13,057 --> 00:32:14,976 E pensar que um covarde como ele 417 00:32:15,059 --> 00:32:17,353 é o Capitão dos Cavaleiros Mágicos! 418 00:32:18,813 --> 00:32:21,315 Rugido do Dragão do Mar! 419 00:32:28,781 --> 00:32:32,243 Noelle! Droga! 420 00:32:34,203 --> 00:32:37,748 Essa magia de água precisa ser lapidada, mas é bem pura. 421 00:32:38,332 --> 00:32:39,792 Vou ficar com ela. 422 00:32:46,590 --> 00:32:50,428 Quando há tanta diferença de habilidades, é fácil absorver magia. 423 00:32:53,347 --> 00:32:56,225 Minha magia… 424 00:33:02,064 --> 00:33:04,859 Desgraçado! O que você fez com a Noelle? 425 00:33:04,942 --> 00:33:07,486 Aprenda da pior forma. 426 00:33:08,112 --> 00:33:11,323 Magia de Criação de Água: Rugido do Dragão do Mar. 427 00:33:18,914 --> 00:33:22,585 É magia é da Noelle… Devolve pra ela! 428 00:33:37,892 --> 00:33:39,935 Vou te derrotar aqui e agora! 429 00:33:40,019 --> 00:33:43,439 Então essa é o Antimagia, o poder de neutralizar a magia. 430 00:34:27,733 --> 00:34:29,151 Destruidora de Demônios! 431 00:34:31,862 --> 00:34:34,365 Que poder maravilhoso você possui. 432 00:34:34,949 --> 00:34:36,951 Pode neutralizar não só a magia, 433 00:34:37,034 --> 00:34:39,954 mas também os fenômenos derivados dela. 434 00:34:40,454 --> 00:34:45,126 Gostaria de tomar a sua magia também, mas talvez seja melhor eu não fazer isso. 435 00:34:45,960 --> 00:34:48,546 Não quero que ela afete minha outra magia. 436 00:34:49,130 --> 00:34:50,589 Vamos conversar. 437 00:34:50,673 --> 00:34:53,217 Os caminhos que trilhamos são iguais. 438 00:34:53,300 --> 00:34:55,261 Do que está falando? 439 00:34:55,344 --> 00:34:56,428 Não são nada! 440 00:34:57,012 --> 00:35:00,391 A ferramenta mágica criada pelo primeiro Rei Mago, Lemiel, 441 00:35:00,474 --> 00:35:02,268 a Espada Imperial, Elsdocia, 442 00:35:03,185 --> 00:35:06,355 é bastante compatível com a minha Magia de Chave. 443 00:35:07,523 --> 00:35:10,776 A Espada Imperial foi criada para deixar a magia de grandes magos 444 00:35:10,860 --> 00:35:13,821 e heróis para trás, como um legado para as gerações futuras. 445 00:35:14,363 --> 00:35:17,449 Ela armazena a magia e a sabedoria de cada Rei Mago, 446 00:35:17,533 --> 00:35:20,494 sem mencionar uma parte de suas almas. 447 00:35:21,162 --> 00:35:22,788 E mais uma coisa. 448 00:35:22,872 --> 00:35:25,624 Usando a função de absorver, armazenar, 449 00:35:25,708 --> 00:35:29,003 e liberar o poder mágico de uma vez só, 450 00:35:29,086 --> 00:35:31,881 vou combinar as gerações de magia dos Reis Magos 451 00:35:31,964 --> 00:35:35,384 com a abundante magia que roubei 452 00:35:35,467 --> 00:35:38,429 e criar a Magia Composta Colossal. 453 00:35:38,512 --> 00:35:43,726 Nosso objetivo é conduzi-la até aqui, no veio da terra. 454 00:35:45,436 --> 00:35:47,771 Vai causar um desastre sem precedentes. 455 00:35:47,855 --> 00:35:52,735 A fundação do continente será destruída, e todos os cidadãos morrerão. 456 00:35:53,527 --> 00:35:55,237 Mas não tema. 457 00:35:55,321 --> 00:35:58,657 A Espada Imperial pode armazenar as almas que partiram. 458 00:35:58,741 --> 00:36:03,454 Então, vamos selecionar e trazer de volta só as pessoas valiosas o bastante 459 00:36:03,537 --> 00:36:05,206 para viver no novo mundo! 460 00:36:05,789 --> 00:36:07,917 Eu vi isso na memória das pessoas. 461 00:36:08,000 --> 00:36:11,045 Eu já fui detestado por causa da minha magia. 462 00:36:11,128 --> 00:36:13,214 Sei exatamente como se sente. 463 00:36:13,297 --> 00:36:15,966 Quem tem poder mágico, tem tudo. 464 00:36:16,050 --> 00:36:18,844 E quem não tem, morre desamparado. 465 00:36:19,428 --> 00:36:21,430 É impossível, Asta. 466 00:36:21,513 --> 00:36:23,599 Temos que destruir tudo primeiro. 467 00:36:23,682 --> 00:36:26,936 Junte-se a mim e criaremos juntos 468 00:36:27,519 --> 00:36:32,733 um mundo ideal onde todos se respeitam e riem uns com os outros! 469 00:36:33,651 --> 00:36:37,738 Todos que vivem lá se respeitam e riem uns com os outros. 470 00:36:37,821 --> 00:36:40,824 Esse é o reino que quero criar quando for o Rei Mago! 471 00:36:40,908 --> 00:36:42,201 Não! 472 00:36:42,284 --> 00:36:44,954 Não seja ridículo! 473 00:36:45,037 --> 00:36:50,459 A função do Rei Mago é proteger a nação e seu povo! 474 00:36:50,542 --> 00:36:53,128 Você não vai destruí-los! 475 00:36:53,212 --> 00:36:55,464 Não é isso que um Rei Mago faz! 476 00:36:56,340 --> 00:36:59,176 Um mundo ideal será construído sobre as vidas sem sentido 477 00:36:59,260 --> 00:37:01,470 daqueles que são oprimidos. 478 00:37:02,346 --> 00:37:04,890 Posso dar sentido a essas vidas! 479 00:37:05,391 --> 00:37:06,850 Não consegue entender? 480 00:37:09,019 --> 00:37:11,188 Claro que não! 481 00:37:11,272 --> 00:37:14,024 O que está dizendo é loucura! 482 00:37:15,067 --> 00:37:18,028 Você ainda não vê a verdadeira natureza do mundo. 483 00:37:18,612 --> 00:37:20,114 Estou decepcionado. 484 00:37:20,197 --> 00:37:21,991 Cala essa boca! 485 00:37:22,074 --> 00:37:25,953 Você só pensa em si mesmo! 486 00:37:35,754 --> 00:37:37,464 Por que você não entende? 487 00:37:40,718 --> 00:37:43,137 Eu sei que você já passou por isso! 488 00:37:43,220 --> 00:37:47,558 A injustiça! A traição! E a desigualdade deste reino! 489 00:37:52,563 --> 00:37:54,148 Escolha, Asta. 490 00:37:54,231 --> 00:37:56,317 Trilhe este caminho comigo 491 00:37:58,110 --> 00:37:59,778 ou morra. 492 00:38:20,841 --> 00:38:22,760 Desista, Asta. 493 00:38:23,302 --> 00:38:24,428 Você é igual a mim. 494 00:38:25,220 --> 00:38:27,097 Você pode ser eu. 495 00:38:28,349 --> 00:38:31,769 Ao amanhecer de amanhã, a fusão da magia estará completa. 496 00:38:31,852 --> 00:38:34,146 Então, você será… 497 00:38:36,899 --> 00:38:39,693 Devolve… a magia… 498 00:38:41,028 --> 00:38:42,029 da Noelle… 499 00:38:44,114 --> 00:38:44,990 Entendi. 500 00:38:46,742 --> 00:38:49,161 É uma pena. 501 00:38:51,330 --> 00:38:52,289 Eu não vou… 502 00:38:53,165 --> 00:38:54,708 desistir… 503 00:38:55,918 --> 00:38:58,253 Minha magia… 504 00:38:59,254 --> 00:39:01,673 é não desistir! 505 00:39:10,933 --> 00:39:12,684 Estou sem magia. 506 00:39:13,435 --> 00:39:14,478 O que eu faço? 507 00:39:14,561 --> 00:39:17,439 Ainda assim, temos que tentar! 508 00:39:29,076 --> 00:39:30,911 Você é o Yuno! 509 00:39:31,912 --> 00:39:32,913 Millie! 510 00:39:32,996 --> 00:39:35,999 Ele insistiu que veio pra ajudar vocês. 511 00:39:36,750 --> 00:39:37,793 Beba, Sally! 512 00:39:38,377 --> 00:39:39,670 Sim! 513 00:39:41,255 --> 00:39:43,799 Desculpe, mas teremos que improvisar. 514 00:39:44,299 --> 00:39:45,634 Improvisar? 515 00:39:45,717 --> 00:39:47,177 Parece divertido! 516 00:39:47,803 --> 00:39:48,720 Nem um pouco! 517 00:39:49,388 --> 00:39:51,640 Eu odeio improvisos. 518 00:40:15,831 --> 00:40:18,000 Yuno… 519 00:40:23,297 --> 00:40:26,383 Nunca pensei que a usaria assim, 520 00:40:26,967 --> 00:40:30,262 mas vamos tentar ativá-la com toda magia que temos. 521 00:40:30,345 --> 00:40:31,638 Que absurdo! 522 00:40:31,722 --> 00:40:32,806 Pode ser, 523 00:40:32,890 --> 00:40:35,851 mas posso te acertar graças a eles! 524 00:40:36,727 --> 00:40:38,854 Magia de Selamento: Prisão Eterna! 525 00:40:47,321 --> 00:40:48,572 Ele é um monstro! 526 00:40:50,157 --> 00:40:51,200 Vamos recuar! 527 00:41:12,095 --> 00:41:15,349 Sou eu. Como vai a fusão da magia? 528 00:41:16,850 --> 00:41:18,810 Estamos em cerca de 20%. 529 00:41:19,311 --> 00:41:21,021 No geral, está indo bem. 530 00:41:21,605 --> 00:41:24,441 Deve ser concluída ao amanhecer, como programado. 531 00:41:24,942 --> 00:41:25,859 Entendido. 532 00:41:26,443 --> 00:41:30,030 Obrigado por trilhar este caminho comigo. 533 00:41:30,697 --> 00:41:32,157 Enfim, vamos criá-lo. 534 00:41:32,241 --> 00:41:33,742 O reino mais forte, 535 00:41:33,825 --> 00:41:36,537 onde não há lágrimas e ninguém é roubado! 536 00:41:37,120 --> 00:41:40,749 Mais uma vez, salve as pobres almas perdidas. 537 00:41:41,500 --> 00:41:46,713 O que busco é um mundo onde ninguém oprime ou é oprimido. 538 00:41:47,714 --> 00:41:51,969 Espero que consiga isso, Conrad. 539 00:41:52,803 --> 00:41:53,637 Sim. 540 00:41:54,137 --> 00:41:55,973 E os veios? 541 00:41:57,808 --> 00:41:59,893 Achei o veio perfeito. 542 00:42:00,435 --> 00:42:02,104 Fica na aldeia Hage, 543 00:42:02,187 --> 00:42:05,857 no Reino Esquecido, onde está o esqueleto do demônio. 544 00:42:14,241 --> 00:42:18,829 Minha Magia de Chave é inútil se eu não pegar o poder de alguém emprestado. 545 00:42:19,621 --> 00:42:23,709 Por isso sou eu quem precisa terminar isto. 546 00:42:24,710 --> 00:42:27,588 Hoje, eu vou mudar este reino! 547 00:42:31,174 --> 00:42:34,303 Minha magia é não desistir! 548 00:42:42,436 --> 00:42:44,521 Minha magia… 549 00:43:03,123 --> 00:43:03,957 Onde estou? 550 00:43:06,835 --> 00:43:07,836 Noelle! 551 00:43:08,795 --> 00:43:10,464 Você acordou. 552 00:43:10,547 --> 00:43:13,175 Lamento, só pude fazer os primeiros socorros. 553 00:43:13,258 --> 00:43:14,509 Mimosa. 554 00:43:15,469 --> 00:43:16,720 Você está bem. 555 00:43:21,975 --> 00:43:25,062 Este é um abrigo de emergência do Alvorecer Dourado. 556 00:43:25,687 --> 00:43:29,358 Ainda está em construção, então poucos membros sabem sobre ele. 557 00:43:29,441 --> 00:43:34,071 Quase fomos capturados, e nossa magia foi roubada, 558 00:43:34,154 --> 00:43:36,365 mas os capitães nos deixaram escapar. 559 00:43:42,788 --> 00:43:45,248 Cuidem do garoto pra mim. 560 00:43:47,417 --> 00:43:49,836 Não sei o que aconteceu depois, 561 00:43:49,920 --> 00:43:52,130 mas se eles ainda não chegaram… 562 00:43:55,676 --> 00:43:57,010 Ei, você está bem? 563 00:43:57,094 --> 00:43:59,262 Asta! Com licença. 564 00:44:00,472 --> 00:44:01,473 Asta! 565 00:44:01,556 --> 00:44:04,559 Não se mexa até que o tratamento termine. 566 00:44:05,477 --> 00:44:07,979 O Conrad precisa ser parado. 567 00:44:08,772 --> 00:44:11,108 Ele vai destruir este reino. 568 00:44:11,692 --> 00:44:13,026 Se não fizermos algo, 569 00:44:13,110 --> 00:44:15,529 isso vai acontecer amanhã ao amanhecer! 570 00:44:15,612 --> 00:44:16,947 Ao amanhecer? 571 00:44:17,030 --> 00:44:19,199 Mas se os inimigos são tão fortes… 572 00:44:19,282 --> 00:44:21,410 O que um ex-Rei Mago… 573 00:44:21,493 --> 00:44:23,787 O que nós poderíamos fazer? 574 00:44:27,916 --> 00:44:29,000 O que faremos? 575 00:44:29,084 --> 00:44:32,129 Agora que chegou a esse ponto, precisamos fugir! 576 00:44:32,212 --> 00:44:36,550 Não podemos fazer nada, e quem sabe quando nos encontrarão aqui? 577 00:44:36,633 --> 00:44:37,551 Vamos fugir! 578 00:44:37,634 --> 00:44:39,052 Para outro reino. 579 00:44:39,136 --> 00:44:41,555 Talvez o Reino Heart nos aceite. 580 00:44:42,222 --> 00:44:45,058 Não tem como resolvermos isso sozinhos. 581 00:44:45,142 --> 00:44:47,561 Podemos pedir ajuda a outros reinos. 582 00:44:48,270 --> 00:44:51,356 Seria difícil levar os feridos até a fronteira. 583 00:44:51,440 --> 00:44:54,735 Se o inimigo é o ex-Rei Mago, temos chance de vencer? 584 00:44:54,818 --> 00:44:56,695 Sem o Julius… 585 00:44:56,778 --> 00:44:58,822 O que poderíamos fazer sozinhos? 586 00:45:01,283 --> 00:45:03,577 Temos que fazer alguma coisa! 587 00:45:03,660 --> 00:45:05,120 Se fugirmos, 588 00:45:05,203 --> 00:45:08,498 quem protegerá este reino e todos nele? 589 00:45:09,040 --> 00:45:13,211 Não somos os Esquadrões dos Cavaleiros Mágicos do Reino Clover? 590 00:45:15,046 --> 00:45:18,175 Conseguimos viver felizes e pacificamente 591 00:45:18,258 --> 00:45:21,887 graças ao Rei Mago e aos Esquadrões dos Cavaleiros Mágicos! 592 00:45:21,970 --> 00:45:26,808 Antes de entrarmos, ou quando éramos crianças, ou antes de nascermos, 593 00:45:27,392 --> 00:45:30,479 os Esquadrões dos Cavaleiros Mágicos lutavam por nós. 594 00:45:31,229 --> 00:45:36,485 E o Rei Mago está no comando deles para proteger este reino. 595 00:45:36,568 --> 00:45:39,988 É graças aos esforços deles 596 00:45:40,071 --> 00:45:43,241 que o Reino Clover existe agora. 597 00:45:43,325 --> 00:45:44,993 É por isso que estamos aqui. 598 00:45:45,494 --> 00:45:46,495 Asta… 599 00:45:47,078 --> 00:45:48,997 Não posso ficar parado. 600 00:45:49,623 --> 00:45:55,212 É minha vez de proteger o que o Rei Mago e os capitães protegeram! 601 00:45:56,046 --> 00:46:00,467 Mas não sou só eu. É a vez de vocês também. 602 00:46:01,051 --> 00:46:03,970 Posso me curar com meu espírito de luta! 603 00:46:04,054 --> 00:46:07,808 E, desta vez, eu vou acabar com a raça dele! 604 00:46:18,026 --> 00:46:20,570 Juntos, podemos deter o Conrad! 605 00:46:21,863 --> 00:46:24,741 Podemos não ser fortes o bastante sozinhos, 606 00:46:24,825 --> 00:46:28,411 mas, juntos, podemos nos tornar uma força imensa! 607 00:46:29,579 --> 00:46:33,708 É por isso que nós, os Esquadrões dos Cavaleiros Mágicos, somos fortes! 608 00:46:34,209 --> 00:46:37,003 Se todos os Esquadrões unirem forças, 609 00:46:37,087 --> 00:46:39,297 podemos enfrentar qualquer inimigo! 610 00:46:40,549 --> 00:46:42,634 Não vou forçá-los a irem comigo. 611 00:46:43,426 --> 00:46:44,970 Como o Sekke disse, 612 00:46:45,053 --> 00:46:48,598 ainda dá tempo de fugirem pro Reino Heart ou outro lugar. 613 00:46:49,182 --> 00:46:50,267 Mas… 614 00:46:50,350 --> 00:46:54,145 se algum de vocês estiver disposto a me emprestar seu poder… 615 00:46:56,690 --> 00:46:59,693 Nossa, isso parece muito imprudente. 616 00:47:00,610 --> 00:47:03,905 Mas vindo de você, que sempre é imprudente, 617 00:47:03,989 --> 00:47:05,115 não posso negar. 618 00:47:17,961 --> 00:47:19,796 Não vou deixar você ir sozinho. 619 00:47:20,505 --> 00:47:21,339 Sem chance. 620 00:47:27,971 --> 00:47:30,015 O Rei Mago não está aqui! 621 00:47:30,098 --> 00:47:32,350 Não temos capitães para nos apoiar! 622 00:47:32,434 --> 00:47:34,561 Mas isso não importa! 623 00:47:35,061 --> 00:47:37,105 Agora é a nossa vez de agir! 624 00:47:37,689 --> 00:47:40,734 Vamos lutar por todos eles! 625 00:47:41,318 --> 00:47:42,360 Vou repetir. 626 00:47:42,444 --> 00:47:45,989 Somos os Esquadrões dos Cavaleiros Mágicos do Reino Clover! 627 00:47:46,072 --> 00:47:48,867 Vamos superar nossos limites, aqui e agora, 628 00:47:48,950 --> 00:47:50,660 e proteger este reino! 629 00:47:50,744 --> 00:47:52,621 Isso! 630 00:47:52,704 --> 00:47:54,998 E qual é o plano mesmo? 631 00:47:55,081 --> 00:47:57,083 Eu vou bolar o plano agora! 632 00:47:57,167 --> 00:47:58,627 Mas hein? 633 00:47:58,710 --> 00:48:00,462 Não aguento mais isso! 634 00:48:01,588 --> 00:48:05,425 Do jeito que as coisas estão, preciso fugir, nem que seja sozinho. 635 00:48:06,760 --> 00:48:07,636 Hein? 636 00:48:14,225 --> 00:48:15,435 Sem nenhum plano… 637 00:48:18,229 --> 00:48:19,731 Pare de se gabar, 638 00:48:20,273 --> 00:48:21,942 seu imbecil! 639 00:48:32,035 --> 00:48:34,454 Irmãgoleon! E todos os outros também! 640 00:48:35,038 --> 00:48:37,958 Não sabia que estavam vivos. Ai! 641 00:48:38,041 --> 00:48:41,962 Quem está chamando de "irmãgoleon"? E não me tome como morta. 642 00:48:43,088 --> 00:48:45,674 Eu estava em um treinamento. 643 00:48:48,593 --> 00:48:50,095 Mas parece 644 00:48:50,804 --> 00:48:53,348 que algo divertido está acontecendo. 645 00:48:53,431 --> 00:48:56,977 Também estive fora em missão com o Jack. 646 00:48:58,561 --> 00:49:01,940 Por isso não fui capturado e consegui chegar aqui. 647 00:49:03,566 --> 00:49:04,985 O mesmo vale pra mim. 648 00:49:05,068 --> 00:49:07,153 Temos que resgatar todo mundo. 649 00:49:08,571 --> 00:49:12,158 Algumas das pessoas que estavam com a gente também estão bem. 650 00:49:13,034 --> 00:49:17,038 Estão lá fora, vigiando aquela enorme fortaleza voadora. 651 00:49:17,914 --> 00:49:21,459 Parece que o Yami e os outros capitães estão vivos. 652 00:49:22,085 --> 00:49:24,879 Mas estão presos dentro de uma barreira. 653 00:49:25,839 --> 00:49:26,673 Capitão Yami! 654 00:49:26,756 --> 00:49:28,258 Meu irmão Nozel! 655 00:49:28,341 --> 00:49:31,011 Yami! Que alegria! 656 00:49:31,720 --> 00:49:33,179 Mas eu não entendo. 657 00:49:33,263 --> 00:49:36,516 Por que capturaram os cidadãos e os Esquadrões, 658 00:49:37,017 --> 00:49:38,268 mas os mantiveram vivos? 659 00:49:38,893 --> 00:49:40,687 Porque precisam da magia. 660 00:49:41,604 --> 00:49:45,400 Se absorverem a magia através da Espada e fornecerem aos seus membros, 661 00:49:45,483 --> 00:49:47,527 nunca ficarão sem poder mágico. 662 00:49:48,695 --> 00:49:50,155 Então, eles são a fonte. 663 00:49:50,238 --> 00:49:53,908 Caramba! Ele também disse que precisa de muito poder mágico 664 00:49:53,992 --> 00:49:56,036 pra realizar a ambição louca dele! 665 00:49:56,619 --> 00:49:58,705 É por isso que ele os mantém vivos. 666 00:49:58,788 --> 00:50:02,042 Então, se o poder deles acabar, o Yami e os outros vão… 667 00:50:02,625 --> 00:50:04,169 Não temos muito tempo. 668 00:50:04,252 --> 00:50:05,712 Asta, pessoal. 669 00:50:05,795 --> 00:50:08,506 Vamos unir forças para recuperar este reino. 670 00:50:09,049 --> 00:50:10,008 Sim, senhor! 671 00:50:10,091 --> 00:50:14,846 Mas, antes disso, temos que comer! 672 00:50:25,148 --> 00:50:27,734 Charmy, você está bem! 673 00:50:27,817 --> 00:50:31,654 Sim. Graças ao Rouge e ao Capitão Yami, que me ajudaram a escapar. 674 00:50:33,615 --> 00:50:34,449 Pessoal! 675 00:50:35,533 --> 00:50:37,243 Noelle, que bom que está bem. 676 00:50:37,744 --> 00:50:40,705 Nossa base também estava presa dentro da barreira. 677 00:50:41,331 --> 00:50:45,043 O Henry e o Gordon estão presos lá, mas estão bem por enquanto. 678 00:50:45,126 --> 00:50:46,211 Então… 679 00:50:47,420 --> 00:50:49,881 temos que ir buscá-los, certo? 680 00:50:51,132 --> 00:50:52,884 A base dos Touros Negros… 681 00:50:56,930 --> 00:51:00,141 A Espada Imperial coletou o poder de todos os cidadãos 682 00:51:00,225 --> 00:51:02,811 e será direcionada para o ponto singular. 683 00:51:03,770 --> 00:51:07,107 Então esse é o fim deste reino. 684 00:51:07,190 --> 00:51:08,817 Os Reis Magos inimigos 685 00:51:08,900 --> 00:51:12,821 devem ter sido revividos com a Espada Imperial e a magia do Conrad. 686 00:51:13,780 --> 00:51:18,326 Se destruirmos a Espada Imperial, deteremos o poder dos Reis Magos? 687 00:51:18,993 --> 00:51:21,329 A julgar pelas ações do Conrad, 688 00:51:21,412 --> 00:51:22,831 é bem provável. 689 00:51:23,998 --> 00:51:24,833 Muito bem! 690 00:51:24,916 --> 00:51:28,461 O objetivo é destruir a Espada Imperial e neutralizá-la! 691 00:51:29,129 --> 00:51:32,132 Vão e preparem-se para enfrentar o inimigo! 692 00:51:32,799 --> 00:51:36,344 Não temos muito tempo antes do amanhecer, nosso limite! 693 00:51:45,854 --> 00:51:48,314 Ainda não consigo usar os feitiços no meu grimório, 694 00:51:48,398 --> 00:51:51,401 mas graças à Charmy, minha magia voltou. 695 00:51:51,484 --> 00:51:55,071 Vou me concentrar no que posso fazer agora! 696 00:52:10,753 --> 00:52:11,588 Yuno! 697 00:52:16,759 --> 00:52:18,344 Está pronto, Asta? 698 00:52:19,053 --> 00:52:19,888 Sim! 699 00:52:23,308 --> 00:52:26,895 BASE DO ESQUADRÃO DOS TOUROS NEGROS 700 00:52:28,104 --> 00:52:31,816 Que estranho. Quando voltei do treinamento, só o Henry estava aqui. 701 00:52:31,900 --> 00:52:35,737 E ex-Reis Magos foram revividos e tomaram a capital… 702 00:52:46,206 --> 00:52:48,082 Vou retomar a base! 703 00:52:48,166 --> 00:52:51,294 Primeiro, vamos resgatar a base dos Touros Negros. 704 00:52:52,587 --> 00:52:54,631 Tem certeza? 705 00:52:54,714 --> 00:52:58,885 Este plano depende de quanto poder de combate podemos preservar. 706 00:52:59,510 --> 00:53:04,015 Precisamos de algo que nos permita andar com segurança, mas em grande número. 707 00:53:04,098 --> 00:53:04,933 Certo. 708 00:53:05,808 --> 00:53:06,976 Não entendeu? 709 00:53:07,727 --> 00:53:09,896 Na sua base, isso é possível. 710 00:53:10,897 --> 00:53:16,110 Mas o Conrad é um inimigo formidável que usa muitos tipos de magia à vontade. 711 00:53:16,736 --> 00:53:19,989 Ataques mágicos comuns serão cancelados. 712 00:53:20,073 --> 00:53:22,283 E é aí que você entra, Asta. 713 00:53:22,367 --> 00:53:27,330 Já que você tem a Antimagia, que neutraliza qualquer tipo de magia, 714 00:53:27,413 --> 00:53:29,999 só você pode derrotar o Conrad. 715 00:53:30,708 --> 00:53:32,919 Este é o ponto-chave do plano. 716 00:53:33,503 --> 00:53:35,880 Derrote o Conrad. Posso contar com você? 717 00:53:36,923 --> 00:53:37,840 Sim, senhor! 718 00:53:47,100 --> 00:53:48,434 É isso aí! 719 00:53:49,727 --> 00:53:51,145 Bem-vindos de volta! 720 00:53:51,688 --> 00:53:52,981 Quantos convidados… 721 00:53:53,564 --> 00:53:57,360 Essa é a história, Henry. Você consegue? 722 00:53:57,986 --> 00:54:01,239 Está bem! 723 00:54:02,198 --> 00:54:06,953 Beleza! Comendo bem, podem recuperar a magia que perderam. 724 00:54:09,664 --> 00:54:16,254 Nunca senti tanto poder mágico antes! 725 00:54:38,943 --> 00:54:40,570 Irado! 726 00:54:40,653 --> 00:54:43,406 Esse é o estilo de voo dos Touros Negros! 727 00:54:43,489 --> 00:54:46,117 Essa coisa vai voar mesmo? 728 00:54:46,617 --> 00:54:51,789 Se houver poder mágico suficiente, 729 00:54:51,873 --> 00:54:53,708 acho que vai… 730 00:54:58,588 --> 00:55:01,257 Mais do que esperávamos, né? 731 00:55:03,343 --> 00:55:04,927 Magia de Estilhaçamento:: 732 00:55:06,804 --> 00:55:10,224 Foice da Morte: Corte Lunático! 733 00:55:11,934 --> 00:55:13,144 Magia de Roseira: 734 00:55:13,978 --> 00:55:15,563 Lança de Vinha Carmesim. 735 00:55:24,739 --> 00:55:26,616 Não adiantou nada, né? 736 00:55:27,950 --> 00:55:29,118 Que saco. 737 00:55:30,536 --> 00:55:31,537 O quê? 738 00:55:40,880 --> 00:55:43,216 Parece que vale a pena cortar! 739 00:55:43,925 --> 00:55:45,927 Vamos detê-los aqui! 740 00:55:46,594 --> 00:55:48,513 Vão em frente! 741 00:55:49,013 --> 00:55:53,059 - Capitão Jack! Capitã Charlotte! - Tudo será inútil se você for! 742 00:55:54,352 --> 00:55:56,354 Mas os dois sozinhos não… 743 00:55:56,938 --> 00:55:58,731 Pode ser impossível para dois. 744 00:55:58,815 --> 00:55:59,649 Mas… 745 00:56:00,233 --> 00:56:01,359 e se forem três? 746 00:56:09,409 --> 00:56:11,119 Magia de Árvore do Mundo: 747 00:56:11,202 --> 00:56:12,787 Grande Árvore Mistilteinn. 748 00:56:22,130 --> 00:56:24,006 Agora, vão enquanto podem! 749 00:56:24,090 --> 00:56:25,341 Capitão Vangeance! 750 00:56:25,425 --> 00:56:28,136 Estão prontos? 751 00:56:50,950 --> 00:56:51,993 Yuno. 752 00:56:52,076 --> 00:56:53,911 Vou deixar o Rei Mago com você. 753 00:56:55,079 --> 00:56:56,164 Então, 754 00:56:56,247 --> 00:56:58,708 vamos expulsar os convidados bárbaros. 755 00:57:05,131 --> 00:57:06,883 Prestem atenção. 756 00:57:06,966 --> 00:57:10,219 Temos três capitães a menos, mas vamos para o território inimigo… 757 00:57:10,803 --> 00:57:11,971 Não, Asta. 758 00:57:12,054 --> 00:57:13,055 Diga você a eles. 759 00:57:19,228 --> 00:57:20,980 Beleza! Vamos lá, pessoal! 760 00:57:21,063 --> 00:57:22,815 Vamos acabar com a raça deles 761 00:57:22,899 --> 00:57:26,027 e recuperar o Reino Clover! 762 00:57:26,861 --> 00:57:29,030 Isso! 763 00:57:32,992 --> 00:57:34,994 Um informe dos meus soldados. 764 00:57:35,578 --> 00:57:37,538 Os rebeldes começaram a se mover. 765 00:57:38,164 --> 00:57:39,415 Como devo proceder? 766 00:57:40,166 --> 00:57:41,667 Então, você está aqui. 767 00:57:42,835 --> 00:57:45,838 Isso mesmo. Eu sabia que viria. 768 00:57:47,006 --> 00:57:48,925 É hora do fim. 769 00:57:49,467 --> 00:57:51,677 Guardei o melhor lugar pra você. 770 00:57:52,678 --> 00:57:54,764 Foi por isso que me manteve vivo, 771 00:57:54,847 --> 00:57:56,933 mesmo quase sem poder? 772 00:57:57,016 --> 00:57:59,977 Aqueles que você ama, que quer proteger… 773 00:58:00,520 --> 00:58:04,941 Visualize a imagem daqueles em quem confia morrendo. 774 00:58:05,024 --> 00:58:08,486 Morra agonizando com a sua impotência. 775 00:58:09,529 --> 00:58:12,573 Este é o início de um novo Reino Clover. 776 00:58:12,657 --> 00:58:15,701 Vamos começar uma nova página! 777 00:58:30,299 --> 00:58:32,426 Mas o que é aquilo? 778 00:58:34,512 --> 00:58:37,682 Nossa, é gigantesco! 779 00:58:37,765 --> 00:58:42,436 É incomparável com o que estava na base do Esquadrão dos Cavaleiros Mágicos! 780 00:58:42,520 --> 00:58:44,021 Gente, olha isso! 781 00:58:49,402 --> 00:58:54,782 Ora, ora, quero ver o resto de poder que vocês têm. 782 00:58:55,366 --> 00:58:56,576 E quero que aprendam 783 00:58:57,285 --> 00:59:01,581 que um Rei Mago nunca é pego desprevenido! 784 00:59:09,589 --> 00:59:11,507 E agora, o que vão fazer? 785 00:59:13,759 --> 00:59:16,429 Este é o poder de um Rei Mago? 786 00:59:16,512 --> 00:59:19,265 Isso já é outro patamar. O que vamos fazer? 787 00:59:20,141 --> 00:59:21,225 Asta! 788 00:59:22,643 --> 00:59:24,353 Ainda não é a sua vez! 789 00:59:24,854 --> 00:59:27,315 O que devemos fazer? Ou o que não devemos fazer? 790 00:59:27,398 --> 00:59:31,110 Sempre ultrapassamos nossos limites, certo? 791 00:59:35,531 --> 00:59:37,241 Prontos, pessoal? 792 00:59:37,908 --> 00:59:40,453 - Vamos mostrar do que somos capazes. - É! 793 00:59:40,536 --> 00:59:44,415 Magia de Fogo: Bola de Fogo Explosiva! 794 00:59:44,498 --> 00:59:47,418 Magia de Relâmpago: Trovão Destruidor! 795 00:59:47,501 --> 00:59:50,421 Magia de Veneno: Fruto Proibido! 796 00:59:50,504 --> 00:59:52,590 Pessoal! 797 00:59:53,132 --> 00:59:55,009 Vocês estão prontos? 798 00:59:55,092 --> 00:59:57,511 Sim! 799 01:00:02,016 --> 01:00:05,061 Magia de Espelho: Refrão de Reflexão Grande! 800 01:00:08,522 --> 01:00:10,566 Vão! 801 01:00:25,498 --> 01:00:26,916 De novo? 802 01:00:26,999 --> 01:00:28,125 É agora! 803 01:00:28,209 --> 01:00:30,503 Magia Espacial: Portão do Anjo Caído! 804 01:00:34,632 --> 01:00:35,508 Ora, ora. 805 01:00:35,591 --> 01:00:39,845 Estamos prestes a chegar àquela barreira enorme! 806 01:00:40,429 --> 01:00:42,932 O espaço está fechado daqui em diante. 807 01:00:43,015 --> 01:00:45,101 Não posso rompê-lo com minha magia. 808 01:00:45,768 --> 01:00:46,936 Então… 809 01:00:47,019 --> 01:00:48,354 Conto com você. 810 01:00:52,942 --> 01:00:54,777 Sei que você consegue. 811 01:00:55,403 --> 01:00:56,445 Asta! 812 01:01:09,542 --> 01:01:11,460 Chega de gracinhas! 813 01:01:15,589 --> 01:01:19,343 Obrigado por entrarem voluntariamente na armadilha. 814 01:01:19,927 --> 01:01:22,054 Magia assim não vai… 815 01:01:22,138 --> 01:01:24,390 Magia de Selamento: Prisão Eterna! 816 01:01:25,891 --> 01:01:28,352 Finral, agora! Rápido! 817 01:01:28,436 --> 01:01:31,313 Tá! Mas não esquece que sou seu veterano. 818 01:01:32,773 --> 01:01:34,358 Ótimo. Agora… 819 01:01:42,032 --> 01:01:43,242 Eu não disse? 820 01:01:43,325 --> 01:01:45,035 Nunca sou pego desprevenido! 821 01:01:59,258 --> 01:02:00,885 Muito obrigado! 822 01:02:08,225 --> 01:02:11,937 Esta barreira especial foi fortificada com a Espada Imperial, 823 01:02:12,021 --> 01:02:15,691 então, mesmo se for quebrada, ela se regenerará facilmente. 824 01:02:15,775 --> 01:02:20,821 Para criar o mundo perfeito, devemos nos livrar dos obstáculos. 825 01:02:21,322 --> 01:02:23,073 Este é o fim. 826 01:02:23,574 --> 01:02:24,492 Para você! 827 01:02:31,373 --> 01:02:34,376 Adorei! Dê o seu melhor! 828 01:02:34,877 --> 01:02:37,171 Zona de Mana: Presa do Tornado. 829 01:02:37,671 --> 01:02:38,631 Ataques Duplos! 830 01:02:40,424 --> 01:02:42,218 Isso deveria me machucar? 831 01:02:42,802 --> 01:02:44,678 Agora! Manda ver! 832 01:02:51,018 --> 01:02:52,019 Mais uma vez! 833 01:02:54,522 --> 01:02:55,356 Hein? 834 01:02:56,941 --> 01:02:59,026 Está pronto? 835 01:03:02,571 --> 01:03:04,824 Adorei, gente! 836 01:03:05,324 --> 01:03:06,367 Mandem ver! 837 01:03:18,254 --> 01:03:21,048 - Vai! - Vai! 838 01:03:32,017 --> 01:03:33,394 Estão falando sério? 839 01:03:33,477 --> 01:03:35,688 Vocês são incríveis! 840 01:03:36,522 --> 01:03:37,398 Porém… 841 01:03:38,774 --> 01:03:39,942 Pessoal! 842 01:03:40,609 --> 01:03:42,194 Conto com você, Asta! 843 01:03:42,278 --> 01:03:44,530 Você consegue derrotá-lo!! 844 01:03:44,613 --> 01:03:47,783 Beleza! Vou nessa! 845 01:03:50,536 --> 01:03:51,954 Ei, olha só pra isso. 846 01:03:53,122 --> 01:03:53,956 Conrad! 847 01:03:54,540 --> 01:03:55,916 O que ele faz ali? 848 01:03:56,917 --> 01:03:58,919 O ponto singular… 849 01:04:00,170 --> 01:04:02,840 É o esqueleto de um demônio? 850 01:04:09,179 --> 01:04:12,975 Não ouse ficar no nosso caminho! 851 01:04:20,816 --> 01:04:23,485 Asta! Vai até o Conrad! 852 01:04:27,156 --> 01:04:28,490 Acaba com ele! 853 01:04:29,575 --> 01:04:30,576 Beleza! 854 01:04:42,922 --> 01:04:44,298 Vamos, Bell! 855 01:04:44,381 --> 01:04:45,215 Estou pronta! 856 01:04:46,550 --> 01:04:47,760 Vamos com tudo! 857 01:04:56,977 --> 01:04:58,520 Assimilação de Espírito: 858 01:04:58,604 --> 01:04:59,813 Mergulho Espiritual! 859 01:05:03,734 --> 01:05:06,070 Todas as unidades! Em suas posições! 860 01:05:06,654 --> 01:05:09,365 Conseguimos dividir a força inimiga! 861 01:05:11,283 --> 01:05:16,372 Lutem até a morte, como um membro de um Esquadrão dos Cavaleiros Mágicos! 862 01:05:17,289 --> 01:05:19,833 Se não, vão se ver comigo! 863 01:05:20,376 --> 01:05:24,046 E nenhum de vocês tem permissão para morrer. 864 01:05:24,964 --> 01:05:27,591 Se relaxarem ou morrerem, 865 01:05:27,675 --> 01:05:29,468 eu vou queimá-los até a morte! 866 01:05:31,637 --> 01:05:33,347 Prestem atenção, todos vocês! 867 01:05:33,430 --> 01:05:37,309 Se não querem morrer, deem tudo de si, mesmo que isso os mate! 868 01:05:38,227 --> 01:05:39,311 Vamos nessa! 869 01:05:39,395 --> 01:05:40,229 Sim! 870 01:05:42,189 --> 01:05:46,068 Seus truques para me enfrentar acabaram? 871 01:05:46,652 --> 01:05:50,322 Que sorte a minha ter uma tola chata como minha inimiga. 872 01:05:50,406 --> 01:05:52,116 "Truques"? 873 01:05:52,908 --> 01:05:55,327 Por que eu precisaria de truques pra te enfrentar? 874 01:05:55,911 --> 01:05:57,371 Princia Funnybunny. 875 01:05:57,913 --> 01:06:01,834 Uma poderosa guerreira entre os Reis Magos, cuja força de combate 876 01:06:01,917 --> 01:06:03,794 vale a de mil soldados! 877 01:06:04,795 --> 01:06:07,798 Os registros dizem que você nunca perdeu 878 01:06:07,881 --> 01:06:10,676 em nenhum combate em que esteve envolvida. 879 01:06:11,260 --> 01:06:16,098 Por que eu confiaria em truques idiotas ao enfrentar uma inimiga assim? 880 01:06:16,890 --> 01:06:19,309 Muito bem, retiro o que disse. 881 01:06:20,436 --> 01:06:23,355 Magia de Legião: Dominação Infinita! 882 01:06:24,690 --> 01:06:27,026 Se quer que eu jogue com você, 883 01:06:27,109 --> 01:06:28,986 me mostre sua força primeiro. 884 01:06:35,409 --> 01:06:37,870 Um teste de força? Eu aceito o desafio. 885 01:06:38,537 --> 01:06:39,371 Mas… 886 01:06:39,997 --> 01:06:42,458 espero que não pegue leve comigo! 887 01:06:55,387 --> 01:06:56,472 O próximo… 888 01:06:56,555 --> 01:06:58,348 Onde está mirando? 889 01:07:04,605 --> 01:07:08,317 Achou mesmo que tinha conseguido me atrair pra cá? 890 01:07:08,901 --> 01:07:10,819 Pelo contrário, tolinho! 891 01:07:10,903 --> 01:07:14,156 Fui eu que atraiu você pra cá. 892 01:07:14,239 --> 01:07:15,866 A verdade 893 01:07:15,949 --> 01:07:18,744 é que podemos usar o poder mágico 894 01:07:18,827 --> 01:07:22,122 que alimenta esta fortaleza voadora. 895 01:07:22,706 --> 01:07:24,583 Então, enquanto estiver aqui, 896 01:07:24,666 --> 01:07:28,420 posso reabastecer minha magia infinitamente! 897 01:07:32,674 --> 01:07:35,094 E você acha que ganhou só por isso? 898 01:07:35,677 --> 01:07:36,553 De nós? 899 01:07:37,096 --> 01:07:37,971 "Nós"? 900 01:07:39,014 --> 01:07:41,266 Oi, Bonitinho. 901 01:07:41,850 --> 01:07:43,977 Ninguém te ensinou 902 01:07:44,061 --> 01:07:47,022 que uma donzela em perigo deve ser resgatada com cuidado? 903 01:07:48,107 --> 01:07:50,776 É que sou virginiano, sabe? 904 01:07:52,319 --> 01:07:54,029 O ataque anterior… 905 01:07:54,863 --> 01:07:56,907 Era isso que ele queria. 906 01:07:58,117 --> 01:07:59,368 Vou me lembrar disso. 907 01:08:00,077 --> 01:08:01,453 Está pronto para ir? 908 01:08:01,537 --> 01:08:04,081 Meus subordinados não podem se arriscar 909 01:08:04,164 --> 01:08:07,709 sem que eu, o capitão, supere meus limites, posso? 910 01:08:08,293 --> 01:08:09,294 Não é, pessoal? 911 01:08:11,296 --> 01:08:12,798 Nem precisava falar. 912 01:08:14,550 --> 01:08:18,220 Vamos mostrar o poder dos Esquadrões dos Cavaleiros Mágicos! 913 01:08:18,303 --> 01:08:20,222 Yuno! Nós vamos te ajudar! 914 01:08:22,057 --> 01:08:24,101 Concentre-se em atacar! 915 01:08:35,612 --> 01:08:38,448 Não me façam bocejar, seus idiotas moribundos. 916 01:08:39,116 --> 01:08:43,370 Esses caras foram mantidos vivos 917 01:08:43,453 --> 01:08:47,499 só para sugarmos o poder deles para abastecer a fortaleza. 918 01:08:48,083 --> 01:08:52,671 Eles quase não têm mais poder. 919 01:08:53,338 --> 01:08:54,339 E aí? 920 01:08:54,423 --> 01:08:57,092 Sua coragem vai ajudar a recuperar sua magia? 921 01:08:57,926 --> 01:09:00,345 Hein? Vão ultrapassar seus limites? 922 01:09:00,429 --> 01:09:03,348 Não dá para ficarem fortes tão rápido! 923 01:09:06,185 --> 01:09:09,479 Você se chamava de Rei Mago sem saber disso? 924 01:09:10,314 --> 01:09:11,356 Inacreditável. 925 01:09:12,941 --> 01:09:15,861 Mandem ver, seus desgraçados! 926 01:09:15,944 --> 01:09:19,907 Magia de Fogo: Arremesso Caótico da Prisão da Morte! 927 01:09:44,723 --> 01:09:45,974 Pronto! Grey! 928 01:09:46,725 --> 01:09:48,894 Beleza! 929 01:09:48,977 --> 01:09:51,438 Conversão Mágica! 930 01:10:08,705 --> 01:10:11,250 Obrigada… 931 01:10:11,333 --> 01:10:16,046 Não posso usar magia forte, mas consigo fazer isso sem meu grimório… 932 01:10:16,129 --> 01:10:18,382 Acho que a gente consegue cuidar dele. 933 01:10:18,882 --> 01:10:23,053 Sim. Se o Asta tocar a Espada Imperial com a Matadora de Demônios, 934 01:10:23,136 --> 01:10:27,683 dá pra neutralizar os Reis Magos revividos e a magia pra destruir este reino. 935 01:10:28,267 --> 01:10:31,645 Só precisamos detê-los até que ele possa fazer isso! 936 01:10:33,272 --> 01:10:34,606 É lamentável… 937 01:10:36,108 --> 01:10:37,818 Digo isso pelo bem de vocês. 938 01:10:37,901 --> 01:10:39,111 Rendam-se agora. 939 01:10:39,194 --> 01:10:43,991 E, por favor, saiam daqui e vão para algum lugar fora de vista. 940 01:10:45,117 --> 01:10:46,952 É muita gentileza sua. 941 01:10:47,536 --> 01:10:51,540 Seu propósito não é nos matar? 942 01:10:51,623 --> 01:10:58,046 Se vocês fossem nobres e membros da realeza que só pensam em se beneficiar, 943 01:10:58,130 --> 01:11:00,048 eu não teria piedade de vocês. 944 01:11:00,716 --> 01:11:05,220 Mas seus corações não são impuros como os deles. 945 01:11:05,762 --> 01:11:06,680 Recuem agora! 946 01:11:07,264 --> 01:11:09,725 Se prometerem não ficar no nosso caminho, 947 01:11:09,808 --> 01:11:11,476 vou deixá-los ir. 948 01:11:12,978 --> 01:11:14,479 Ou seja, 949 01:11:14,563 --> 01:11:17,649 devemos nos calar e assistir a destruição do reino? 950 01:11:18,400 --> 01:11:19,234 Nesse caso… 951 01:11:19,901 --> 01:11:22,738 Não vamos recuar, nem que isso nos mate! 952 01:11:25,824 --> 01:11:28,577 A tolice é lamentável. 953 01:11:30,078 --> 01:11:34,041 Magia de Cunha de Gelo: Igreja do Fim do Mundo. 954 01:11:42,549 --> 01:11:47,387 Pensaram que poderiam me derrotar com esse nível de magia? 955 01:11:48,013 --> 01:11:49,639 Minha zona de mana me permite 956 01:11:49,723 --> 01:11:53,393 deixar a temperatura de um espaço abaixo de zero! 957 01:11:56,104 --> 01:12:00,984 Amadores não conseguirão nem respirar neste espaço! 958 01:12:05,614 --> 01:12:07,532 Anda… 959 01:12:07,616 --> 01:12:09,159 Eu não entendo. 960 01:12:09,242 --> 01:12:12,537 Vocês também foram oprimidos por este mundo. 961 01:12:12,621 --> 01:12:15,540 Por que rejeitam nossas ideias? 962 01:12:15,624 --> 01:12:17,292 Não nos subestime. 963 01:12:18,126 --> 01:12:21,546 Todos estão se esforçando para sobreviver. 964 01:12:21,630 --> 01:12:24,508 Mesmo que seja difícil, eles não vão desistir! 965 01:12:25,133 --> 01:12:30,055 Você não tem o direito de tirar a vida de pessoas assim! 966 01:12:32,641 --> 01:12:33,517 De fato… 967 01:12:34,559 --> 01:12:37,187 Ninguém tem o direito de fazer isso. 968 01:12:37,813 --> 01:12:39,898 Então, devo fazer o que é preciso 969 01:12:40,607 --> 01:12:43,485 para criar um mundo onde aqueles sem magia 970 01:12:43,568 --> 01:12:46,363 e forasteiros possam viver e sorrir! 971 01:12:46,446 --> 01:12:48,573 Mas isso não justifica… 972 01:12:50,075 --> 01:12:52,619 A fraqueza também é lamentável. 973 01:12:57,582 --> 01:12:59,793 Magia de Legião: Roque Súbito. 974 01:13:05,549 --> 01:13:09,428 É inútil. Nunca conseguirá me alcançar. 975 01:13:14,766 --> 01:13:15,684 Durma. 976 01:13:16,476 --> 01:13:17,686 Eu me recuso. 977 01:13:18,770 --> 01:13:21,690 Só preciso queimar tudo. 978 01:13:22,649 --> 01:13:23,900 Zona de Mana: 979 01:13:23,984 --> 01:13:24,985 Liberação Total! 980 01:13:26,111 --> 01:13:26,945 Magia de Fogo: 981 01:13:28,864 --> 01:13:30,240 Calidus Brachium: 982 01:13:31,658 --> 01:13:32,909 Purgatório! 983 01:13:39,624 --> 01:13:40,459 Agora! 984 01:13:41,668 --> 01:13:43,170 Hora de jogar! 985 01:13:55,015 --> 01:13:58,185 Seu nome era Mereoleona, certo? 986 01:13:59,519 --> 01:14:01,855 Você me fez usar meu punho. 987 01:14:02,939 --> 01:14:05,859 Você é muito interessante. 988 01:14:20,081 --> 01:14:23,126 Não é sempre que posso usá-lo com alguém. 989 01:14:23,960 --> 01:14:26,254 Muito bem, Mereoleona. 990 01:14:26,838 --> 01:14:28,381 Preciso admitir. 991 01:14:28,465 --> 01:14:29,799 Você é forte! 992 01:14:31,009 --> 01:14:32,844 Mas não é tão forte 993 01:14:33,345 --> 01:14:34,179 quanto eu! 994 01:14:37,724 --> 01:14:39,184 O que vamos fazer, Yuno? 995 01:14:39,267 --> 01:14:41,770 A Yami e os outros não vão durar muito. 996 01:14:41,853 --> 01:14:42,729 Eu sei! 997 01:14:51,154 --> 01:14:52,447 Capitão Nozel! 998 01:14:55,909 --> 01:14:58,662 Yuno, não tente fazer algo que não pode. 999 01:14:59,663 --> 01:15:00,580 Você é forte. 1000 01:15:01,289 --> 01:15:03,833 Tente fazer aquilo que é capaz. 1001 01:15:05,794 --> 01:15:08,171 Não se preocupe conosco. 1002 01:15:18,098 --> 01:15:20,350 Ganhem um pouco mais de tempo! 1003 01:15:23,895 --> 01:15:25,605 Vou acabar com ele no próximo golpe! 1004 01:15:32,779 --> 01:15:35,532 Ei, seu machão barbudo! 1005 01:15:35,615 --> 01:15:37,951 Já ficou sem energia no começo? 1006 01:15:40,161 --> 01:15:42,247 Seus apelidos são péssimos! 1007 01:15:44,666 --> 01:15:46,167 Sua opinião não importa, 1008 01:15:46,251 --> 01:15:49,838 é óbvio que sou um tipo de macho mais fofo e delicado! 1009 01:16:22,996 --> 01:16:24,873 Não conhece outros golpes? 1010 01:16:32,130 --> 01:16:33,048 Esse cara… 1011 01:16:33,632 --> 01:16:37,052 Ele está concentrando toda a magia neste golpe! 1012 01:16:46,227 --> 01:16:48,104 Você conseguiu sobreviver. 1013 01:16:48,813 --> 01:16:51,524 Uma jogada pouco refinada, Bonitinho! 1014 01:17:01,993 --> 01:17:05,288 Vocês são interessantes! 1015 01:17:20,345 --> 01:17:26,059 Então, você tem protegido esta terra durante todos esses anos… 1016 01:17:29,104 --> 01:17:29,938 Lemiel. 1017 01:17:30,438 --> 01:17:32,774 O mundo que você imaginou… 1018 01:17:33,858 --> 01:17:36,027 Vou torná-lo real. 1019 01:17:38,363 --> 01:17:41,533 Conrad! 1020 01:17:42,617 --> 01:17:45,203 Você chegou, Asta! 1021 01:17:48,498 --> 01:17:51,167 Mas você chegou tarde demais, Asta. 1022 01:17:54,087 --> 01:17:54,921 Esse é… 1023 01:17:55,004 --> 01:17:56,297 Para! 1024 01:17:56,381 --> 01:17:57,632 …o fim. 1025 01:18:06,182 --> 01:18:10,437 E um novo começo para este mundo! 1026 01:18:36,463 --> 01:18:38,214 Desista, Asta. 1027 01:18:38,298 --> 01:18:41,968 Eu dirigi a magia da Espada Imperial para o ponto singular. 1028 01:18:42,552 --> 01:18:46,806 Ninguém pode impedir a destruição deste reino! 1029 01:18:52,437 --> 01:18:53,813 Ainda não! 1030 01:18:55,064 --> 01:18:57,942 Vou pegar aquela espada e acabar com a sua raça! 1031 01:18:58,526 --> 01:19:00,361 Eu sou muito persistente! 1032 01:19:00,445 --> 01:19:03,198 Se eu decido fazer algo, vou até o fim! 1033 01:19:03,281 --> 01:19:05,492 É você quem deveria desistir! 1034 01:19:06,201 --> 01:19:09,788 Então você me entende, Asta. 1035 01:19:13,917 --> 01:19:17,253 - Minha magia é não desistir! - Minha magia é não desistir! 1036 01:19:24,636 --> 01:19:27,764 Se eu tivesse tido alguém como você por perto, 1037 01:19:27,847 --> 01:19:31,017 talvez não me sentisse tão só… 1038 01:19:33,520 --> 01:19:34,771 Mereoleona. 1039 01:19:41,569 --> 01:19:42,403 Ei. 1040 01:19:46,908 --> 01:19:48,159 A batalha… 1041 01:19:50,745 --> 01:19:52,747 ainda não acabou! 1042 01:19:57,460 --> 01:19:59,671 É impossível! O poder dela aumentou? 1043 01:20:00,547 --> 01:20:01,422 Ei, você! 1044 01:20:02,006 --> 01:20:03,424 Como ainda está viva? 1045 01:20:06,219 --> 01:20:07,345 Irmãgoleon. 1046 01:20:07,428 --> 01:20:09,013 E aí, Srta. Mereoleona? 1047 01:20:09,097 --> 01:20:11,182 Bom dia, irmãzona. 1048 01:20:11,266 --> 01:20:13,476 Bom dia, Srta. Mereoleona! 1049 01:20:14,853 --> 01:20:15,728 Irmãzona! 1050 01:20:20,775 --> 01:20:21,985 É a minha coragem! 1051 01:20:23,611 --> 01:20:24,946 E tem mais… 1052 01:20:25,488 --> 01:20:27,866 Se eu bater as botas em um lugar assim, 1053 01:20:28,408 --> 01:20:32,370 eles vão rir da minha cara! 1054 01:20:50,513 --> 01:20:52,015 E mais uma coisa! 1055 01:20:53,182 --> 01:20:55,310 A menos que eu seja a mais forte, 1056 01:20:56,436 --> 01:21:01,107 não poderei chamar uma certa pessoa de "minha rival"! 1057 01:21:03,693 --> 01:21:07,071 Encontrar a força nos seus camaradas… 1058 01:21:07,572 --> 01:21:10,867 Esse é um truque que nunca vou aprender. 1059 01:21:11,451 --> 01:21:12,452 No entanto… 1060 01:21:15,747 --> 01:21:17,624 Muito bem, Mereoleona. 1061 01:21:18,583 --> 01:21:21,127 E pensar que eu perderia em uma briga. 1062 01:21:22,295 --> 01:21:23,463 Talvez você seja 1063 01:21:24,464 --> 01:21:28,009 forte o bastante para me enfrentar quando eu der tudo de mim! 1064 01:21:29,427 --> 01:21:33,097 Cara, vocês são muito fortes. 1065 01:21:33,181 --> 01:21:35,642 Até me fizeram usar meu trunfo. 1066 01:21:36,392 --> 01:21:39,145 Se tivesse conhecido vocês quando era Rei Mago, 1067 01:21:39,228 --> 01:21:41,898 poderia tê-los nomeado meus conselheiros… 1068 01:21:41,981 --> 01:21:43,149 Talvez! 1069 01:21:46,736 --> 01:21:48,988 Você está errado! 1070 01:21:50,573 --> 01:21:51,908 Não me venha com essa! 1071 01:21:51,991 --> 01:21:57,497 Ninguém sabe o que é certo e o que é errado! 1072 01:21:58,623 --> 01:22:00,291 Somos iguais a vocês! 1073 01:22:00,875 --> 01:22:06,172 O Conrad e eu lutamos pelas nossas crenças! 1074 01:22:09,133 --> 01:22:10,551 Eu entendo! 1075 01:22:10,635 --> 01:22:13,638 Em uma luta assim, não há certo ou errado! 1076 01:22:15,682 --> 01:22:18,101 Mas, pra proteger o que importa pra nós, 1077 01:22:19,644 --> 01:22:21,437 nós dois insistimos e lutamos! 1078 01:22:22,021 --> 01:22:23,439 Feitiço Combinado… 1079 01:22:23,523 --> 01:22:24,983 Corte Dimensional! 1080 01:22:25,525 --> 01:22:26,776 Luz Escaldante! 1081 01:22:40,915 --> 01:22:41,958 Não vou perder… 1082 01:22:42,792 --> 01:22:45,837 Não vou perder para algo assim! 1083 01:22:45,920 --> 01:22:47,296 É uma pena… 1084 01:22:48,172 --> 01:22:50,174 Asta, estou usando sua habilidade! 1085 01:22:51,175 --> 01:22:54,846 A coisa que mais odeio também é perder! 1086 01:23:11,612 --> 01:23:12,947 Que seja… 1087 01:23:13,948 --> 01:23:17,118 Não me importo mais em preservar magia pra fortaleza. 1088 01:23:17,994 --> 01:23:23,875 Vou usar todo o meu poder para destruir vocês! 1089 01:23:31,674 --> 01:23:33,468 Reconsidere, Asta. 1090 01:23:34,844 --> 01:23:38,473 Não vale a pena proteger este mundo louco. 1091 01:23:39,724 --> 01:23:43,644 Vamos criar um novo mundo juntos! 1092 01:23:48,232 --> 01:23:50,818 Não estou nem aí pro seu novo mundo! 1093 01:23:51,486 --> 01:23:54,405 Meu sonho é me tornar o Rei Mago! 1094 01:23:55,073 --> 01:23:55,907 Que bobagem. 1095 01:23:56,741 --> 01:24:00,203 Se tornar um Rei Mago neste mundo não mudará nada. 1096 01:24:01,871 --> 01:24:02,997 Isso mesmo. 1097 01:24:03,081 --> 01:24:04,165 Nada… 1098 01:24:44,080 --> 01:24:45,998 Todas as rotas estão fechadas. 1099 01:24:47,458 --> 01:24:49,627 Sua espada nunca vai me alcançar. 1100 01:24:50,795 --> 01:24:54,549 Não importa o quanto se esforce, este é o seu limite. 1101 01:24:56,300 --> 01:24:58,469 Vou dizer pela última vez. 1102 01:24:59,220 --> 01:25:00,805 Venha conosco, Asta. 1103 01:25:02,890 --> 01:25:05,434 Você pode ser meu sucessor. 1104 01:25:06,185 --> 01:25:08,521 Torne-se o Rei Mago no novo mundo. 1105 01:25:15,361 --> 01:25:17,488 De jeito nenhum! 1106 01:25:17,572 --> 01:25:20,741 Não são os outros que te transformam em Rei Mago. 1107 01:25:20,825 --> 01:25:23,369 Você se torna um por seus próprios méritos! 1108 01:25:23,953 --> 01:25:26,247 E tem um jeito, sim! 1109 01:25:28,040 --> 01:25:29,417 Se não tiver… 1110 01:25:31,586 --> 01:25:32,712 eu vou criar um! 1111 01:25:37,258 --> 01:25:42,096 Sempre me disseram para ir além dos meus limites! 1112 01:25:48,936 --> 01:25:51,772 Foi um bom golpe. 1113 01:25:52,523 --> 01:25:54,609 Por isso eu não desviei e o peguei. 1114 01:25:56,194 --> 01:25:57,945 Junto da sua ambição. 1115 01:26:00,114 --> 01:26:02,200 Mas a hora da brincar acabou, Asta. 1116 01:26:03,201 --> 01:26:05,870 Se não podemos trilhar o mesmo caminho juntos, 1117 01:26:05,953 --> 01:26:08,372 não há mais motivo para esperar. 1118 01:26:08,956 --> 01:26:09,832 Asta. 1119 01:26:09,916 --> 01:26:15,755 A razão pela qual pedi que se juntasse a nós não foi o seu poder. 1120 01:26:16,547 --> 01:26:19,634 Nem porque sua situação era parecida com a minha. 1121 01:26:20,718 --> 01:26:23,763 Queria que você, que tem a mesma ambição que eu, 1122 01:26:23,846 --> 01:26:25,806 fosse recompensado! 1123 01:26:27,058 --> 01:26:30,603 Mas não consegui abrir seus olhos para a verdade. 1124 01:26:32,146 --> 01:26:33,397 É lamentável… 1125 01:27:14,772 --> 01:27:16,691 Estou neutralizando ele com Antimagia, 1126 01:27:17,483 --> 01:27:18,776 mas não vou aguentar! 1127 01:27:23,281 --> 01:27:24,532 Agora! 1128 01:27:28,160 --> 01:27:29,578 Eu estava esperando 1129 01:27:30,162 --> 01:27:33,582 o momento em que você relaxaria e baixaria a guarda! 1130 01:27:33,666 --> 01:27:36,210 Bola de Fogo Explosiva! 1131 01:27:37,545 --> 01:27:40,214 Daí, Formação de Escravos das Chamas! 1132 01:27:44,093 --> 01:27:44,969 Reflexo Absoluto! 1133 01:27:52,560 --> 01:27:54,061 Magia de Cunha de Gelo: 1134 01:27:54,687 --> 01:27:56,689 Mártir do Fim do Mundo! 1135 01:28:03,863 --> 01:28:05,614 É isso 1136 01:28:06,449 --> 01:28:08,909 que significa "pegar leve"! 1137 01:28:12,455 --> 01:28:15,750 Dá pra aprender algo novo todo dia, não é, meu jovem? 1138 01:28:17,126 --> 01:28:18,753 Obrigado por nada, velhote! 1139 01:28:19,754 --> 01:28:21,505 Rápido, Asta! 1140 01:28:21,589 --> 01:28:24,383 Nossa magia não vai durar muito tempo! 1141 01:28:25,593 --> 01:28:27,178 Furacão Negro! 1142 01:28:29,722 --> 01:28:33,142 A perseverança de vocês é admirável, 1143 01:28:33,225 --> 01:28:35,644 mas seus movimentos estão ficando lentos! 1144 01:28:39,023 --> 01:28:41,150 Estocada do Touro de um Chifre! 1145 01:28:48,032 --> 01:28:50,534 Não importa o quanto se esforce, 1146 01:28:51,160 --> 01:28:53,537 sempre haverá uma lacuna entre nós! 1147 01:28:54,789 --> 01:28:57,124 Este é o poder de um Rei Mago! 1148 01:29:03,756 --> 01:29:05,257 Eu nunca 1149 01:29:05,925 --> 01:29:10,471 vou reconhecer um cara como você como o Rei Mago! 1150 01:29:11,764 --> 01:29:15,601 Droga, se eu baixar a guarda, minha Forma Negra será desfeita. 1151 01:29:15,684 --> 01:29:18,813 Preciso dar um golpe com tudo o que tenho! 1152 01:29:18,896 --> 01:29:22,149 Pare de depositar toda sua esperança no Rei Mago! 1153 01:29:22,233 --> 01:29:24,819 Ninguém, nem mesmo o primeiro Rei Mago, 1154 01:29:24,902 --> 01:29:28,823 foi capaz de revolucionar este reino. 1155 01:29:28,906 --> 01:29:31,450 Na verdade, longe de mudar a nação, 1156 01:29:31,534 --> 01:29:35,079 Julius acabou sendo derrotado pelos Elfos na guerra anterior, 1157 01:29:35,162 --> 01:29:39,083 e o Reino Clover quase foi destruído. 1158 01:29:39,166 --> 01:29:42,211 Eles não podem proteger nem mudar nada. 1159 01:29:42,294 --> 01:29:45,714 Os Reis Magos são totalmente inúteis! 1160 01:29:46,841 --> 01:29:48,217 Isso não é verdade… 1161 01:29:50,970 --> 01:29:56,100 O Rei Mago atual deu sua vida para proteger todos os cidadãos! 1162 01:29:56,600 --> 01:29:58,352 O primeiro Rei Mago também! 1163 01:29:58,436 --> 01:30:01,730 Ele deu sua vida para proteger a todos, 1164 01:30:01,814 --> 01:30:03,983 e mesmo depois disso, por centenas de anos, 1165 01:30:04,567 --> 01:30:06,861 ele continuou adormecido 1166 01:30:07,570 --> 01:30:11,782 para que pudesse nos proteger e ajudar o reino! 1167 01:30:16,287 --> 01:30:22,168 As folhas do trevo representam fé, esperança e amor. 1168 01:30:23,210 --> 01:30:25,796 Na quarta folha, reside a boa sorte. 1169 01:30:27,047 --> 01:30:30,468 Na quinta folha, reside o demônio. 1170 01:30:33,971 --> 01:30:36,056 Ele vai morrer de novo? 1171 01:30:36,640 --> 01:30:38,684 Nossa, ele dá trabalho. 1172 01:30:38,767 --> 01:30:42,897 Acho que vou receber o pagamento à vista mais tarde. 1173 01:30:46,609 --> 01:30:48,152 Você se tornou o Rei Mago 1174 01:30:48,235 --> 01:30:52,156 porque muitas pessoas reconheceram você como tal. 1175 01:30:52,990 --> 01:30:56,285 Trair essas pessoas te torna incapaz de ser um Rei Mago! 1176 01:30:57,369 --> 01:30:58,829 Eu não te reconheço! 1177 01:31:00,956 --> 01:31:05,002 Um Rei Mago deve inspirar as pessoas! 1178 01:31:05,753 --> 01:31:09,048 Ele pode ser os sonhos e as esperanças de alguém! 1179 01:31:09,131 --> 01:31:11,175 Ele não tem nada de inútil! 1180 01:31:13,636 --> 01:31:17,556 Você ainda não entende a verdadeira natureza deste reino. 1181 01:31:18,224 --> 01:31:21,644 A discriminação e o preconceito crescentes neste reino 1182 01:31:21,727 --> 01:31:25,314 acabaram com os sonhos e com as esperanças das pessoas. 1183 01:31:25,397 --> 01:31:29,693 Sem uma mudança fundamental, este reino não vai mudar! 1184 01:31:30,319 --> 01:31:32,738 Não é você quem decide isso! 1185 01:31:33,656 --> 01:31:34,532 Neste momento, 1186 01:31:34,615 --> 01:31:37,618 não importa a classe, de camponeses a membros da realeza, 1187 01:31:37,701 --> 01:31:41,372 todos estão trabalhando juntos para que este reino seja melhor! 1188 01:31:41,914 --> 01:31:43,707 Então não se mete com a gente! 1189 01:31:43,791 --> 01:31:46,961 Um reino não pode mudar com medidas tão simples! 1190 01:31:47,044 --> 01:31:49,547 Não se meta comigo! 1191 01:31:55,052 --> 01:31:57,596 Caramba! Não sei o que está acontecendo, 1192 01:31:57,680 --> 01:32:01,016 mas finalmente consegui falar com você de verdade. 1193 01:32:02,184 --> 01:32:03,352 Fique quieto! 1194 01:32:04,061 --> 01:32:09,275 Não quero ouvir os sonhos de uma criança que não sabe de nada! 1195 01:32:13,862 --> 01:32:17,157 Droga! Minha Forma Negra está se desfazendo! 1196 01:32:17,741 --> 01:32:20,661 É verdade, houve um tempo em que confiei no reino e em seu povo, 1197 01:32:20,744 --> 01:32:25,916 e tentei trazer mudanças ao Reino Clover como o Rei Mago. 1198 01:32:26,000 --> 01:32:28,669 Mas as pessoas são traiçoeiras. 1199 01:32:28,752 --> 01:32:31,171 Você deve saber como é. 1200 01:32:31,755 --> 01:32:35,301 Só porque uma pequena parte da sua comunidade mudou, 1201 01:32:35,884 --> 01:32:39,555 acha mesmo que um reino inteiro vai mudar? 1202 01:32:40,389 --> 01:32:41,890 Não se trata de mudarem. 1203 01:32:42,391 --> 01:32:44,476 Se trata de trazerem a mudança. 1204 01:32:44,560 --> 01:32:46,312 O mundo que está tentando criar 1205 01:32:46,395 --> 01:32:50,733 é um mundo egoísta onde você é o único que ri! 1206 01:32:51,400 --> 01:32:52,985 Quero rir com todos. 1207 01:32:53,068 --> 01:32:54,820 Quero ser feliz com todos! 1208 01:32:55,696 --> 01:32:59,908 Vou mudar este reino com todos! 1209 01:33:00,409 --> 01:33:02,328 Um reino onde todos que vivem lá 1210 01:33:02,411 --> 01:33:05,539 se respeitam e riem uns com os outros! 1211 01:33:05,623 --> 01:33:09,543 É isso que vou criar! 1212 01:33:20,554 --> 01:33:22,264 Minha magia voltou! 1213 01:33:26,018 --> 01:33:26,852 Noelle! 1214 01:33:32,316 --> 01:33:35,361 Magia de Criação de Água: Vestido da Valquíria. 1215 01:33:35,444 --> 01:33:37,112 Isso! 1216 01:33:37,196 --> 01:33:38,530 Que luta inútil… 1217 01:33:39,031 --> 01:33:42,701 Vocês nos desafiando assim só nos afastam do mundo ideal! 1218 01:33:43,202 --> 01:33:44,912 Por que não veem isso? 1219 01:33:46,955 --> 01:33:49,124 Um mundo ideal 1220 01:33:49,208 --> 01:33:51,669 não é algo imposto a você. 1221 01:33:52,211 --> 01:33:54,213 É algo que você faz por merecer! 1222 01:33:55,214 --> 01:33:57,049 Noelle! Olhe pra mim! 1223 01:33:59,218 --> 01:34:00,386 Magia de Espelho: 1224 01:34:01,095 --> 01:34:02,721 Brigada de Miragem! 1225 01:34:05,599 --> 01:34:08,394 Eu também me ressentia deste mundo. 1226 01:34:08,977 --> 01:34:13,565 Não conseguia controlar minha magia e fui abandonada pela minha família. 1227 01:34:13,649 --> 01:34:16,777 Achava que estava sozinha no mundo. 1228 01:34:18,070 --> 01:34:18,904 Mas… 1229 01:34:18,987 --> 01:34:20,698 Agora eu tenho amigos 1230 01:34:21,615 --> 01:34:24,326 que fazem eu me sentir aceita! 1231 01:34:24,868 --> 01:34:27,371 Eles me aceitam com minhas deficiências 1232 01:34:27,996 --> 01:34:32,126 e ficam ao meu lado enquanto seguimos em frente! 1233 01:34:33,627 --> 01:34:34,753 Feitiço Combinado: 1234 01:34:36,004 --> 01:34:37,256 Meteorito Espelhado… 1235 01:34:40,968 --> 01:34:41,802 Dragão! 1236 01:34:45,889 --> 01:34:47,558 Conversão Mágica! 1237 01:34:47,641 --> 01:34:49,518 Gelo para Água! 1238 01:34:50,978 --> 01:34:52,438 Bem aqui e agora… 1239 01:34:54,273 --> 01:34:55,441 Manipulação do Destino: 1240 01:34:55,524 --> 01:34:56,817 Evasão Absoluta! 1241 01:34:56,900 --> 01:34:59,570 Magia Espacial: Bater de Asas do Anjo Caído! 1242 01:35:00,529 --> 01:35:03,198 Vou superar meus limites! 1243 01:35:07,035 --> 01:35:08,328 Nossa! 1244 01:35:08,412 --> 01:35:09,538 Vai logo! 1245 01:35:10,038 --> 01:35:12,207 Deixa comigo! 1246 01:35:16,795 --> 01:35:18,464 O mundo pode ser mudado. 1247 01:35:19,089 --> 01:35:21,717 O destino pode ser manipulado! 1248 01:35:23,093 --> 01:35:25,929 Não vou deixar você destruir 1249 01:35:26,680 --> 01:35:32,603 nem a possibilidade de isso acontecer! 1250 01:35:49,203 --> 01:35:50,954 O que achou? 1251 01:35:51,038 --> 01:35:54,875 Se quiser, posso passar o dia fazendo isso. 1252 01:35:56,293 --> 01:35:57,127 Mas… 1253 01:36:00,798 --> 01:36:03,634 Pode recomeçar com a gente. 1254 01:36:05,010 --> 01:36:06,512 Não quero me gabar, 1255 01:36:07,095 --> 01:36:09,807 mas não posso fazer nada sem a ajuda de todos! 1256 01:36:10,849 --> 01:36:13,060 Quase morri muitas vezes, 1257 01:36:13,143 --> 01:36:16,647 mas consegui chegar até aqui com a ajuda deles! 1258 01:36:16,730 --> 01:36:17,898 Cale a boca! 1259 01:36:21,902 --> 01:36:24,947 Quero criar um mundo onde todos possam rir juntos 1260 01:36:25,030 --> 01:36:27,533 de forma que todos possam se aceitar. 1261 01:36:29,117 --> 01:36:32,371 Se tem que matar muita gente para criar esse mundo, 1262 01:36:33,372 --> 01:36:35,624 ninguém vai aceitar! 1263 01:37:06,321 --> 01:37:08,574 Você. Qual é o seu nome? 1264 01:37:08,657 --> 01:37:11,076 Noelle. Noelle Silva. 1265 01:37:11,660 --> 01:37:13,579 Da casa real dos Silva. 1266 01:37:14,538 --> 01:37:15,372 Entendi. 1267 01:37:16,582 --> 01:37:18,375 Você é uma boa garota, Noelle. 1268 01:37:19,251 --> 01:37:23,005 Você é da realeza, mas tem empatia com os fracos. 1269 01:37:23,672 --> 01:37:27,593 Se uma pessoa como você existe, com certeza este mundo… 1270 01:37:30,429 --> 01:37:32,222 Ei! 1271 01:37:33,765 --> 01:37:36,351 Está falando sério, Conrad? 1272 01:37:38,478 --> 01:37:40,856 Ainda posso lutar! 1273 01:37:42,232 --> 01:37:43,233 Eu também. 1274 01:37:44,735 --> 01:37:48,280 Mas parece que é a minha vez de dormir. 1275 01:37:49,615 --> 01:37:51,742 Foi muito divertido. 1276 01:37:56,705 --> 01:37:57,539 Consegui… 1277 01:37:58,165 --> 01:37:59,082 Eu consegui! 1278 01:37:59,666 --> 01:38:00,500 Pessoal! 1279 01:38:02,252 --> 01:38:03,962 Ainda… não… 1280 01:38:06,173 --> 01:38:07,215 Ainda não… 1281 01:38:10,594 --> 01:38:16,016 É um feitiço proibido que é ativado em troca da minha vida. 1282 01:38:17,517 --> 01:38:19,269 Portal da Perdição. 1283 01:38:28,654 --> 01:38:31,448 Eu não vou desistir. 1284 01:38:31,531 --> 01:38:33,533 Não vou desistir, Asta. 1285 01:38:49,091 --> 01:38:52,427 Eu também não vou desistir. 1286 01:38:53,720 --> 01:38:56,431 Eu vou ser o Rei Mago. 1287 01:38:57,474 --> 01:39:01,687 Para ser o Rei Mago… 1288 01:39:03,105 --> 01:39:04,439 Eu vou! 1289 01:39:05,273 --> 01:39:07,776 Bem aqui! 1290 01:39:09,528 --> 01:39:10,779 Asta! 1291 01:39:17,035 --> 01:39:18,829 Asta, pegue isto. 1292 01:39:21,289 --> 01:39:22,249 O Rei Mago! 1293 01:39:23,542 --> 01:39:25,335 Não precisa de explicações. 1294 01:39:25,919 --> 01:39:27,713 Essa espada vai te mostrar. 1295 01:39:28,505 --> 01:39:30,090 O futuro desta nação… 1296 01:39:30,173 --> 01:39:31,800 O espaço… 1297 01:39:31,883 --> 01:39:33,051 …está em suas mãos. 1298 01:39:38,306 --> 01:39:39,141 Eu sinto. 1299 01:39:40,017 --> 01:39:42,519 Este é o poder de todos! 1300 01:39:43,729 --> 01:39:45,230 Suas esperanças e sonhos! 1301 01:39:49,735 --> 01:39:50,777 Sinto que todos 1302 01:39:51,820 --> 01:39:53,071 estão aqui! 1303 01:39:55,323 --> 01:39:57,743 Mestre Nacht, por favor, pare! 1304 01:39:58,493 --> 01:40:03,248 Você tem trabalhado sem parar desde que voltou ao Reino Clover! 1305 01:40:03,957 --> 01:40:08,211 Se você entregar seu poder mágico, vai desmaiar! 1306 01:40:08,295 --> 01:40:10,380 Eu não me importo em desmaiar, 1307 01:40:12,007 --> 01:40:15,927 se alguém que está fazendo a coisa certa for recompensado com isso. 1308 01:40:19,014 --> 01:40:19,973 Bem aqui… 1309 01:40:20,682 --> 01:40:21,516 Bem agora… 1310 01:40:22,851 --> 01:40:23,852 Vamos todos… 1311 01:40:27,606 --> 01:40:30,025 ultrapassar nossos limites. 1312 01:40:34,654 --> 01:40:35,781 A Espada Imperial? 1313 01:40:36,573 --> 01:40:38,575 O que está acontecendo? 1314 01:40:42,621 --> 01:40:44,039 Vai, Asta! 1315 01:41:02,140 --> 01:41:04,142 Com isto… 1316 01:41:14,611 --> 01:41:18,824 Seu desgraçado! Quer destruir este reino tanto assim? 1317 01:41:18,907 --> 01:41:22,327 Ah, você não faz ideia! Ele precisa ser destruído! 1318 01:41:23,120 --> 01:41:25,163 Esta nação está podre. 1319 01:41:25,664 --> 01:41:29,209 A fundação precisa ser destruída. 1320 01:41:29,292 --> 01:41:33,672 Tenho que salvar a todos. Eu preciso fazer isso! 1321 01:41:34,172 --> 01:41:39,386 A quem exatamente se refere quando diz "todos"? 1322 01:41:39,469 --> 01:41:43,181 Todos os que são oprimidos sem motivo! 1323 01:41:43,265 --> 01:41:45,517 Pelo bem deles, eu… 1324 01:41:57,529 --> 01:41:58,613 Eu vou… 1325 01:41:59,990 --> 01:42:01,449 Eu vou… 1326 01:42:05,495 --> 01:42:07,998 Mesmo sendo um camponês ou não tendo magia, 1327 01:42:08,081 --> 01:42:10,625 você pode ser mais forte do que qualquer um. 1328 01:42:11,459 --> 01:42:14,087 Você pode ser a esperança de todos! 1329 01:42:14,713 --> 01:42:17,549 E, para provar isso… 1330 01:42:21,636 --> 01:42:22,721 Eu vou ser 1331 01:42:23,263 --> 01:42:24,890 o Rei Mago! 1332 01:42:51,666 --> 01:42:52,751 Eu… 1333 01:42:53,460 --> 01:42:55,003 perdi? 1334 01:42:56,880 --> 01:42:58,298 Então por que… 1335 01:42:58,924 --> 01:43:02,135 Por que me sinto tão aliviado? 1336 01:43:07,933 --> 01:43:10,060 Agora entendi. 1337 01:43:11,228 --> 01:43:14,314 Asta. Torne-se o Rei Mago. 1338 01:43:14,397 --> 01:43:20,737 Divida esse seu mundo caloroso com todos os cidadãos desta nação. 1339 01:43:21,947 --> 01:43:24,908 Sua magia é não desistir. 1340 01:43:25,450 --> 01:43:26,618 Sei que conseguem… 1341 01:43:29,955 --> 01:43:31,373 Todos vocês… 1342 01:43:37,254 --> 01:43:38,380 Obrigada. 1343 01:43:43,093 --> 01:43:44,928 Eu entendi. 1344 01:44:07,659 --> 01:44:09,286 Simpático e honesto, 1345 01:44:09,869 --> 01:44:12,914 ele conseguia entender o camponês. 1346 01:44:13,581 --> 01:44:18,128 Conrad era um homem forte e gentil como o Asta. 1347 01:44:19,504 --> 01:44:22,132 Mas ele foi incriminado pelos monarquistas, 1348 01:44:22,215 --> 01:44:25,427 e desde que os membros do seu esquadrão e sua esposa foram mortos, 1349 01:44:26,011 --> 01:44:27,595 ele mudou. 1350 01:44:30,056 --> 01:44:31,099 Asta. 1351 01:44:31,182 --> 01:44:32,934 Obrigado por impedi-lo. 1352 01:44:34,477 --> 01:44:38,523 Por que consegui usar a Espada Imperial no final? 1353 01:44:39,065 --> 01:44:39,941 Como assim? 1354 01:44:40,525 --> 01:44:43,486 Quando a acertei com a Espada Matadora de Demônios, 1355 01:44:43,570 --> 01:44:46,156 a magia da Espada Imperial deve ter sido neutralizada. 1356 01:44:47,032 --> 01:44:48,241 Eu estava pensando… 1357 01:44:50,118 --> 01:44:52,120 Bem, é porque… 1358 01:44:56,291 --> 01:44:58,501 Gerações de Reis Magos… 1359 01:45:01,379 --> 01:45:05,633 …gerações de Reis Magos emprestaram seu poder milagroso a você. 1360 01:45:05,717 --> 01:45:08,970 Uau, isso parece irado! 1361 01:45:09,054 --> 01:45:11,389 Bobo, ele está brincando com você. 1362 01:45:11,473 --> 01:45:12,766 Isso não é verdade! 1363 01:45:13,350 --> 01:45:15,185 Gerações de Reis Magos. 1364 01:45:15,268 --> 01:45:19,606 Os trevos responsáveis pelo futuro deste reino estão crescendo bem. 1365 01:45:19,689 --> 01:45:21,274 Está zombando do príncipe Lemiel? 1366 01:45:21,358 --> 01:45:22,525 O que acha, Asta? 1367 01:45:23,318 --> 01:45:25,195 O Rei Mago é incrível, certo? 1368 01:45:25,278 --> 01:45:26,446 Eu sei! 1369 01:45:26,529 --> 01:45:29,532 E um dia, eu também serei incrível. 1370 01:45:30,116 --> 01:45:32,035 Eu vou ser o Rei Mago! 1371 01:49:31,107 --> 01:49:32,900 Não fique aí relaxando. 1372 01:49:32,984 --> 01:49:35,278 Eu trabalhei pra caramba, sabia? 1373 01:49:39,240 --> 01:49:41,075 O lugar ficou destruído, 1374 01:49:41,159 --> 01:49:44,162 mas parece que vai se recuperar mais cedo do que eu pensava. 1375 01:49:44,245 --> 01:49:45,288 Sim. 1376 01:49:50,084 --> 01:49:52,795 O Conrad também foi um Rei Mago, né? 1377 01:49:54,547 --> 01:49:55,381 Ai! 1378 01:49:56,507 --> 01:49:57,342 Sem chance. 1379 01:49:59,677 --> 01:50:00,511 Tem razão! 1380 01:50:02,180 --> 01:50:04,307 Mas eu que vou ser o Rei Mago. 1381 01:50:04,390 --> 01:50:05,767 Não, eu que vou! 1382 01:50:05,850 --> 01:50:07,310 Eu vou ser o Rei Mago! 1383 01:50:07,894 --> 01:50:11,689 - Não estou ouvindo. - Não me ignore! Quer brigar? 1384 01:50:11,773 --> 01:50:13,775 O Triunfo foi cancelado, 1385 01:50:13,858 --> 01:50:16,819 mas você e eu temos que resolver aquela partida! 1386 01:50:18,196 --> 01:50:19,322 Sem chance. 1387 01:50:26,913 --> 01:50:29,666 - Eu vou ser o Rei Mago! - Eu vou ser o Rei Mago!