1 00:01:43,103 --> 00:01:46,139 Can you spare us some coin? 2 00:01:47,274 --> 00:01:52,513 So as I may get some foods, warmth and shelter. 3 00:01:53,480 --> 00:01:57,752 Anything you can spare will be appreciated. 4 00:02:03,423 --> 00:02:05,158 Out of the way, you dusty runt! 5 00:02:05,292 --> 00:02:07,260 You dongleton! 6 00:02:07,394 --> 00:02:09,363 -Hey! Out of the way! -What! Just... 7 00:02:10,565 --> 00:02:12,132 What are you doing? Benjamin, move! 8 00:02:12,265 --> 00:02:14,167 Whoa! 9 00:02:14,301 --> 00:02:15,335 -Run him over. -What? 10 00:02:15,469 --> 00:02:17,204 -Run him over! -I can't just run him over! 11 00:02:17,337 --> 00:02:19,607 -You can! Quick! Go! -All right! I'll run him over. 12 00:02:19,741 --> 00:02:22,777 Go, you raggedy roop scoop! 13 00:02:31,385 --> 00:02:33,888 Let's go! 14 00:02:41,395 --> 00:02:43,865 Slowing down there, huh, Mary? 15 00:02:43,998 --> 00:02:44,932 Oh, yeah? 16 00:02:45,066 --> 00:02:46,634 She hit me. 17 00:03:01,214 --> 00:03:02,850 Watch the cart, Claance! 18 00:03:02,984 --> 00:03:04,652 -What? -Watch the cart! 19 00:03:04,786 --> 00:03:06,521 Come on! Whoa. 20 00:03:21,502 --> 00:03:23,104 We're going to be rich, Claance! 21 00:03:23,236 --> 00:03:24,839 Yes, we are, my friend. 22 00:03:24,972 --> 00:03:26,306 For two or three days at least. 23 00:03:26,440 --> 00:03:28,076 Can't no man outspeed me. 24 00:03:28,208 --> 00:03:30,912 "Outspeed" ain't a word, Mary! 25 00:03:33,014 --> 00:03:34,214 Gypsies! 26 00:03:39,120 --> 00:03:41,221 Are you okay? 27 00:03:41,823 --> 00:03:43,791 Elijah! 28 00:04:21,361 --> 00:04:24,132 Grab his robe. Grab his robe. 29 00:04:24,264 --> 00:04:25,633 Get off of me! 30 00:04:30,071 --> 00:04:31,239 Claance... 31 00:04:31,739 --> 00:04:32,740 Claance... 32 00:04:33,241 --> 00:04:34,208 Claance. 33 00:04:34,341 --> 00:04:35,475 Cabbage. 34 00:04:35,610 --> 00:04:37,310 You have no idea what you cost me. 35 00:04:37,444 --> 00:04:39,747 Ah, stay down. 36 00:04:39,881 --> 00:04:41,381 Let this be a learnings. 37 00:04:41,516 --> 00:04:44,819 Get out of Gypsy territory and never come back. 38 00:04:44,952 --> 00:04:46,419 Cabbage, let's be friends. 39 00:04:46,554 --> 00:04:48,156 -Like old times. -Ta-ta, Claance. 40 00:04:48,288 --> 00:04:50,024 -I need my robe. -Pathetic. 41 00:04:50,158 --> 00:04:51,358 Gypsies! 42 00:04:51,491 --> 00:04:56,329 Get back here, you delinquent dung beetles. 43 00:05:29,297 --> 00:05:30,497 What you gonna do? 44 00:05:31,299 --> 00:05:32,499 Rat. 45 00:05:36,838 --> 00:05:39,006 Excuse me, excuse me. Move the goats. 46 00:05:39,140 --> 00:05:40,241 Hey. 47 00:05:40,373 --> 00:05:43,244 I can smell you from here, Claance. 48 00:05:43,376 --> 00:05:45,913 Good Lord! Actually hurts my nose. 49 00:05:46,047 --> 00:05:47,480 You okay, Mary? 50 00:05:48,216 --> 00:05:49,382 -What? -What? 51 00:05:49,517 --> 00:05:50,718 Nothing even happened to her. 52 00:05:50,852 --> 00:05:52,352 I'm the one you should be concerned about. 53 00:05:52,485 --> 00:05:53,988 Good-bye, heathens. 54 00:05:57,692 --> 00:05:59,126 She is so blessed. 55 00:05:59,260 --> 00:06:01,095 -What is wrong with you? -What? 56 00:06:01,229 --> 00:06:02,897 I lost the race, Elijah. 57 00:06:03,030 --> 00:06:03,965 And the horse. 58 00:06:04,098 --> 00:06:05,398 I'm a dead man walking. 59 00:06:05,533 --> 00:06:08,236 So I suggest you hitch a ride down to Jedediah's, 60 00:06:08,368 --> 00:06:09,369 beg for mercy. 61 00:06:09,503 --> 00:06:11,739 We hitch a ride. 62 00:06:12,273 --> 00:06:13,207 Okay, "we." 63 00:07:03,858 --> 00:07:05,192 It's him. 64 00:07:05,326 --> 00:07:06,928 Jesus of Nazareth. 65 00:07:07,762 --> 00:07:09,196 My God. 66 00:07:09,330 --> 00:07:11,599 No, no, God doesn't exist. 67 00:07:11,732 --> 00:07:13,234 They do. 68 00:07:13,367 --> 00:07:15,836 Shining like stars out here, Elijah. 69 00:07:17,138 --> 00:07:21,474 Stars is an understatement. They are the damn sun. 70 00:07:21,609 --> 00:07:25,646 And they're protected. Nobody messes with them. 71 00:07:25,780 --> 00:07:28,149 I want to be like that in ten years. 72 00:07:28,282 --> 00:07:30,318 I want to be like that now. 73 00:07:30,450 --> 00:07:31,819 Minus the bougery. 74 00:07:31,953 --> 00:07:32,954 Mmm. 75 00:07:34,188 --> 00:07:35,790 Is Thomas with him? 76 00:07:37,258 --> 00:07:39,060 Peace be unto you, Thomas. 77 00:07:41,362 --> 00:07:44,098 Peace be unto you, Thomas. 78 00:07:47,101 --> 00:07:49,704 Unto you be peace, Clarence. 79 00:07:49,837 --> 00:07:52,239 -Now leave me be. -What's that supposed to mean? 80 00:07:52,373 --> 00:07:54,508 It means get away from me, disbeliever. 81 00:07:54,642 --> 00:07:56,944 I believe in life itself. 82 00:07:57,078 --> 00:07:59,747 You pray to a man in the sky you've never met. 83 00:07:59,880 --> 00:08:01,182 Blasphemy. 84 00:08:01,315 --> 00:08:03,150 Well, introduce me to him then. Jesus. 85 00:08:03,284 --> 00:08:06,120 Let's see one of his miracles up close and personal. 86 00:08:06,253 --> 00:08:07,555 So that he may know that 87 00:08:07,688 --> 00:08:10,191 my twin brother is a man of no faith? 88 00:08:10,324 --> 00:08:12,159 The peddler of stolen property? 89 00:08:12,293 --> 00:08:14,595 A seller of ungodly herbs? 90 00:08:17,465 --> 00:08:18,666 A nobody. 91 00:08:28,009 --> 00:08:29,643 I'm not a nobody! 92 00:08:31,178 --> 00:08:34,849 A man that lacks honor 93 00:08:36,517 --> 00:08:37,885 is a nobody. 94 00:08:48,362 --> 00:08:50,898 Just because you are twins 95 00:08:51,032 --> 00:08:54,235 does not mean you're brothers, my brother. 96 00:08:56,637 --> 00:08:59,273 My mother was literally on her deathbed when he left home. 97 00:09:00,274 --> 00:09:02,276 Yet I'm the one with no honor? 98 00:09:05,546 --> 00:09:07,314 I'm not a nobody, Elijah. 99 00:09:13,387 --> 00:09:15,322 I'll have some of this, please. 100 00:09:15,456 --> 00:09:17,091 I knew I smelt correctly. 101 00:09:19,794 --> 00:09:21,595 Peace be unto you, Claance and Elijah. 102 00:09:21,729 --> 00:09:24,298 -Unto you be peace, Zeke. -Peace. 103 00:09:24,432 --> 00:09:26,500 Where can I take you on this fine day 104 00:09:26,634 --> 00:09:28,202 before Jedediah has you both killed? 105 00:09:28,335 --> 00:09:31,472 I need you to take me to my home so I can change clothes, 106 00:09:31,605 --> 00:09:32,973 and then to Jedediah's harem. 107 00:09:33,107 --> 00:09:36,511 That'll cost you five shekels upfront for obvious reasons. 108 00:09:36,644 --> 00:09:38,612 Like you being too dead to pay me later. 109 00:09:38,746 --> 00:09:39,947 How's about we give you six, 110 00:09:40,081 --> 00:09:42,316 and you may use the extra to get yourself a bath? 111 00:09:43,384 --> 00:09:44,318 Okay, let's go. 112 00:10:45,679 --> 00:10:46,680 This is light. 113 00:10:46,814 --> 00:10:49,416 Did you imagine it heavier? 114 00:10:49,551 --> 00:10:50,951 This is a problem with y'all. 115 00:10:51,085 --> 00:10:53,454 Y'all skunk always shortin' the sack. 116 00:10:53,588 --> 00:10:55,422 I would purchase from somewhere else 117 00:10:55,557 --> 00:10:57,791 if I knew where to get it. 118 00:10:57,925 --> 00:10:59,894 But you don't. 119 00:11:35,996 --> 00:11:38,332 Hello, beautiful. 120 00:11:39,833 --> 00:11:41,670 What's that smell? 121 00:11:41,802 --> 00:11:44,038 Huh. Long story. 122 00:11:44,673 --> 00:11:45,773 And what's that? 123 00:11:45,906 --> 00:11:48,943 This is for you to give to Varinia. 124 00:11:49,710 --> 00:11:52,746 Mother, my Lengunweed? 125 00:11:53,781 --> 00:11:55,382 It helps with the glaucomery. 126 00:11:56,618 --> 00:11:58,452 Better wash before you go see her. 127 00:11:58,587 --> 00:12:02,156 I'm just trying to make sure you don't die a virgin, son. 128 00:12:02,289 --> 00:12:03,290 Oh, wow. 129 00:12:04,391 --> 00:12:07,394 I'm not a virgin. 130 00:12:07,529 --> 00:12:10,532 What you do at night behind that curtain doesn't count. 131 00:12:11,765 --> 00:12:14,569 That is not me. That's the local rats. 132 00:12:14,703 --> 00:12:16,437 Very loud rats. 133 00:12:16,571 --> 00:12:18,339 Okay. 134 00:12:28,148 --> 00:12:32,186 Mom, one day I'm gonna get you out of here. 135 00:12:32,753 --> 00:12:34,623 Put you in a big home. 136 00:12:34,755 --> 00:12:37,191 Where you can do whatever you want to do. 137 00:12:38,792 --> 00:12:40,127 I promise you. 138 00:12:42,196 --> 00:12:45,366 Home is where you are happy, son. 139 00:12:45,499 --> 00:12:47,468 And I'm happy here with you. 140 00:12:48,570 --> 00:12:53,040 With a son that's barely able to provide for you? 141 00:12:53,173 --> 00:12:56,143 And another who's running amok with some false prophet? 142 00:12:56,277 --> 00:13:00,447 Thomas is following his purpose. We have but to love him. 143 00:13:01,048 --> 00:13:02,950 I have but to love you. 144 00:13:07,021 --> 00:13:08,055 Son, 145 00:13:08,789 --> 00:13:12,092 be the body, not the shadow. 146 00:13:13,394 --> 00:13:14,629 Hold space. 147 00:13:14,763 --> 00:13:16,030 Yeah, I know. 148 00:13:18,232 --> 00:13:20,801 Hold space. 149 00:13:24,104 --> 00:13:25,339 Okay. 150 00:13:27,074 --> 00:13:28,876 Ugh, now go wash. You stink! 151 00:13:29,009 --> 00:13:31,812 Mmm. I don't stink. 152 00:13:36,317 --> 00:13:37,318 I do stink. 153 00:13:41,455 --> 00:13:42,489 Whoa. 154 00:13:44,158 --> 00:13:46,960 I don't really feel good about this, Elijah. 155 00:13:47,094 --> 00:13:49,863 Jedediah killing you will feel worse. 156 00:13:49,997 --> 00:13:51,231 Stop saying that. 157 00:13:51,365 --> 00:13:52,900 It is the truth. 158 00:13:53,033 --> 00:13:55,603 Elijah and Claance, huh? 159 00:13:55,737 --> 00:13:57,037 Two rotten eggs. 160 00:13:57,605 --> 00:13:58,839 Out of my way. 161 00:15:01,836 --> 00:15:03,370 Crusty Claance. 162 00:15:05,840 --> 00:15:07,675 Unto you be peace, Jedediah. 163 00:15:07,809 --> 00:15:10,978 Judging by your unarranged arrival, 164 00:15:11,111 --> 00:15:14,114 you most likely lack my money, 165 00:15:14,248 --> 00:15:15,717 my horse, 166 00:15:15,850 --> 00:15:18,118 and my chariot. Am I correct? 167 00:15:18,952 --> 00:15:20,287 It's only been a few hours. 168 00:15:20,421 --> 00:15:22,791 You said I had 30 days to pay you back. 169 00:15:22,923 --> 00:15:27,361 Mmm-hmm. Now it's 29 days, 22 hours, 170 00:15:27,494 --> 00:15:28,462 or death. 171 00:15:29,129 --> 00:15:31,131 Both of you should be aware 172 00:15:31,265 --> 00:15:33,333 before I crucify you, yeah? 173 00:15:34,435 --> 00:15:37,938 I'm, I'm gonna get a little evil first. 174 00:15:38,071 --> 00:15:42,777 Isn't the act of crucifixion in and of itself evil? 175 00:15:42,911 --> 00:15:46,079 You know, you make a deal with the devil, hmm, 176 00:15:46,213 --> 00:15:48,683 it's gonna cost you a shekel. 177 00:15:49,717 --> 00:15:51,786 Now exit my place of restitution 178 00:15:51,920 --> 00:15:55,055 before I render those 29 days to 0. 179 00:15:59,594 --> 00:16:01,094 Don't worry, Elijah. 180 00:16:01,729 --> 00:16:02,697 I have a plan. 181 00:16:02,831 --> 00:16:05,065 That is exactly what I'm worried about. 182 00:16:06,835 --> 00:16:08,202 Get out! 183 00:16:10,204 --> 00:16:11,606 We're literally on our way out. 184 00:16:11,739 --> 00:16:14,374 -What do you think we're doing? -Understand, it's redundant. 185 00:16:14,509 --> 00:16:15,442 Idiot. 186 00:16:15,577 --> 00:16:16,578 Repent! 187 00:16:17,812 --> 00:16:20,380 For the Kingdom of Heaven is at hand. 188 00:16:21,048 --> 00:16:22,650 Everyone is welcome. 189 00:16:26,721 --> 00:16:28,021 Except you. 190 00:16:31,391 --> 00:16:33,093 But am I not a child of the Lord? 191 00:16:33,227 --> 00:16:35,697 You highfalutin nincompoop. 192 00:16:35,830 --> 00:16:39,233 You want me to baptize you to attain good favor with our Lord 193 00:16:39,366 --> 00:16:42,737 so that when you are called to heaven, you and this Bushman 194 00:16:42,871 --> 00:16:44,639 will be welcomed with open arms? 195 00:16:45,573 --> 00:16:47,575 Yes, basically. 196 00:16:49,076 --> 00:16:50,444 So, Claance, 197 00:16:51,713 --> 00:16:53,615 you now believe in Jesus? 198 00:16:55,650 --> 00:16:56,684 Yes. 199 00:16:56,818 --> 00:16:58,018 Basically. 200 00:16:58,653 --> 00:16:59,687 Liar! 201 00:17:01,188 --> 00:17:03,290 You are merely trying to swindle me 202 00:17:03,423 --> 00:17:05,492 by pretending you are now righteous, 203 00:17:05,627 --> 00:17:09,363 to seem that you have turned into a believer in the hope 204 00:17:09,496 --> 00:17:12,032 that Jedediah the Terrible won't kill you? 205 00:17:12,934 --> 00:17:14,669 Uh-huh? 206 00:17:14,802 --> 00:17:17,204 News travels fast in Jerusalem. 207 00:17:17,337 --> 00:17:21,576 You have 30 days to pay him, or he kills you both. 208 00:17:21,709 --> 00:17:25,947 Okay, John, you are magical with this holy water stuff, okay? 209 00:17:26,079 --> 00:17:28,783 I heard that you baptized Jesus himself. 210 00:17:29,918 --> 00:17:32,419 What makes him more worthy than I? 211 00:17:33,922 --> 00:17:35,523 -Blasphemous swine! -Oh! 212 00:17:35,657 --> 00:17:37,391 Stop that! 213 00:17:37,525 --> 00:17:40,528 You think you won't get killed because you're baptized? 214 00:17:40,662 --> 00:17:42,564 You are not a believer. 215 00:17:43,330 --> 00:17:45,800 But I like you, Claance. 216 00:17:47,200 --> 00:17:48,903 In spite of your selfish ways, 217 00:17:49,037 --> 00:17:52,574 there's a beautiful soul in there somewhere. 218 00:17:52,707 --> 00:17:56,143 -O-Okay. If God exists truly-- -Dear Lord, 219 00:17:57,311 --> 00:17:59,714 save this sinner from himself. 220 00:17:59,847 --> 00:18:02,917 Claance is dumb and stupid, 221 00:18:03,051 --> 00:18:04,819 always selling his illegalities 222 00:18:04,953 --> 00:18:08,221 when he could just as easily have a regular occupation. 223 00:18:08,355 --> 00:18:12,292 And now he's in trouble with the village terror, 224 00:18:12,426 --> 00:18:16,463 and he's also in love with said terror's little sister 225 00:18:16,598 --> 00:18:20,602 who he is not in the slightest bit worthy of, I might add. 226 00:18:20,735 --> 00:18:22,102 Dear Lord, 227 00:18:22,235 --> 00:18:25,573 he is definitely going to get killed by Jedediah the Terrible, 228 00:18:25,707 --> 00:18:28,843 so when you finally meet him, Lord, which is soon, 229 00:18:30,011 --> 00:18:33,280 please, let him inside heaven, Lord. 230 00:18:34,114 --> 00:18:35,349 And then 231 00:18:35,984 --> 00:18:37,150 kick him out! 232 00:18:37,284 --> 00:18:39,554 So he shall forever know what he's missing 233 00:18:39,687 --> 00:18:43,357 because he did not know the depth of his own idiocy 234 00:18:43,992 --> 00:18:45,258 to not repent. 235 00:18:46,861 --> 00:18:47,996 -Amen. -Amen. 236 00:18:48,128 --> 00:18:49,329 Amen. 237 00:18:50,798 --> 00:18:51,799 Say it. 238 00:18:52,700 --> 00:18:53,701 Amen. 239 00:18:54,702 --> 00:18:55,837 Uh-huh. 240 00:18:58,271 --> 00:18:59,574 Yes. Wash him. 241 00:19:01,643 --> 00:19:02,644 Wash him. 242 00:19:04,144 --> 00:19:05,947 -Okay, stop washing him. -What? 243 00:19:06,080 --> 00:19:07,615 You can let him up. 244 00:19:07,749 --> 00:19:10,217 -He's washed. He's washed. -Takes a minute. 245 00:19:10,350 --> 00:19:11,953 -What did you say? -He's not that sinful. 246 00:19:12,086 --> 00:19:14,022 You want me to come and slap you? 247 00:19:14,154 --> 00:19:16,256 -Could you slap it? -Gotta... 248 00:19:17,959 --> 00:19:20,628 I do not think that the baptism worked, brother. 249 00:19:20,762 --> 00:19:22,764 That's because it's all nonsense. 250 00:19:22,897 --> 00:19:26,366 But hopefully it will provide some leniency with Jedediah. 251 00:19:28,936 --> 00:19:29,937 Centurions. 252 00:19:33,240 --> 00:19:35,576 Hold on to that. Don't touch it. 253 00:19:38,613 --> 00:19:41,816 Give me your names and papers of identification. 254 00:19:41,949 --> 00:19:42,950 Clarence. 255 00:19:43,785 --> 00:19:44,786 Elijah. 256 00:19:46,087 --> 00:19:50,058 There's been a theft in the area. 257 00:19:50,190 --> 00:19:52,727 And you men fit the description of the assailant. 258 00:19:52,860 --> 00:19:57,197 Funny, my friend and I have two entirely different descriptions. 259 00:19:58,398 --> 00:20:00,568 Are you calling me a man of untruth, peasant? 260 00:20:00,702 --> 00:20:04,105 Look, why don't we settle this once and forever? 261 00:20:04,237 --> 00:20:07,374 Show us a sketch of this assailant. 262 00:20:12,113 --> 00:20:13,413 Who are you looking for? King Tut? 263 00:20:15,382 --> 00:20:18,119 I am Tribune Antoninus. 264 00:20:18,251 --> 00:20:20,320 I've been assigned this unruly district 265 00:20:20,454 --> 00:20:23,290 to eradicate scarabs such as yourselves. 266 00:20:23,423 --> 00:20:26,928 So that is what the hieroglyphs are all about, huh? 267 00:20:27,061 --> 00:20:29,764 Eradicate us at any cost? 268 00:20:29,897 --> 00:20:32,867 I will push my sword through your esophagus 269 00:20:33,000 --> 00:20:34,535 with zero compunction, 270 00:20:34,669 --> 00:20:38,305 just to hear the sound of your spinal cord crack. 271 00:20:39,841 --> 00:20:41,542 So, walk away, 272 00:20:41,676 --> 00:20:45,813 or your remains will be fed to livestock within the hour. 273 00:20:47,749 --> 00:20:48,683 Poetic. 274 00:20:48,816 --> 00:20:51,686 And the real bad guys get away free. 275 00:20:52,452 --> 00:20:54,522 Allow me to stretch a bit, Elijah. 276 00:20:54,655 --> 00:20:56,256 Yes. Mmm-hmm. 277 00:20:56,389 --> 00:20:58,425 Okay. Okay. 278 00:21:00,895 --> 00:21:02,864 Thank you. You're a good man. 279 00:21:16,544 --> 00:21:18,212 I think it's too extreme. 280 00:21:18,345 --> 00:21:19,547 No. It's... 281 00:21:20,715 --> 00:21:21,716 It's powerful. 282 00:21:21,849 --> 00:21:23,383 So strong, right? 283 00:21:31,793 --> 00:21:34,962 Behold! He who the cat refused to drag in, 284 00:21:35,096 --> 00:21:36,898 but entered nonetheless. 285 00:21:37,031 --> 00:21:38,431 Okay. 286 00:21:39,299 --> 00:21:40,835 Peace be unto you, Clarence. 287 00:21:40,968 --> 00:21:42,703 Unto you be peace, Varinia. 288 00:21:42,837 --> 00:21:46,040 How do you look so wet with not a drop of rain outside? 289 00:21:46,974 --> 00:21:49,944 Oh, I, um, just been baptized. 290 00:21:50,077 --> 00:21:52,213 Mmm. Baptized? 291 00:21:52,345 --> 00:21:53,346 -Yes. -Really? 292 00:21:53,480 --> 00:21:55,183 Yes, I've found faith. 293 00:21:55,315 --> 00:21:56,851 Really? Wow. 294 00:21:57,985 --> 00:21:59,554 Well, this I need to hear. 295 00:22:07,295 --> 00:22:08,563 Are you okay? 296 00:22:11,866 --> 00:22:12,867 You okay? 297 00:22:19,339 --> 00:22:22,743 My mother made this for you. 298 00:22:22,877 --> 00:22:24,979 It's a little soaked from the baptism, 299 00:22:25,112 --> 00:22:26,479 but it shall dry. 300 00:22:27,315 --> 00:22:30,084 Oh. Give her my thanks. 301 00:22:31,886 --> 00:22:34,322 Well, I know you didn't come here 302 00:22:34,454 --> 00:22:35,990 to give me this. 303 00:22:37,859 --> 00:22:38,993 What's troubling you? 304 00:22:39,126 --> 00:22:42,296 Um. I've been trying to better myself, 305 00:22:42,429 --> 00:22:44,699 so that I may be worthy of you. 306 00:22:46,267 --> 00:22:49,604 You are the village mischief maker. 307 00:22:49,737 --> 00:22:53,074 I am not suited to be with a man like that. 308 00:22:53,207 --> 00:22:57,511 Is that why, when you look at me your eyes turn ruby red? 309 00:22:59,280 --> 00:23:00,781 I see it. 310 00:23:00,915 --> 00:23:04,652 Because mine turn sapphire blue when I look at you. 311 00:23:09,690 --> 00:23:10,625 See that? 312 00:23:14,929 --> 00:23:17,932 Whatever is floating around your head, 313 00:23:18,065 --> 00:23:19,867 you yourself are not ready for. 314 00:23:20,001 --> 00:23:24,471 'Tis you floating around my head, my Godqueen. 315 00:23:24,605 --> 00:23:28,475 That's because your head resides in the clouds. 316 00:23:28,609 --> 00:23:31,345 With villainous crooks 317 00:23:31,478 --> 00:23:33,681 and unscrupulous men without morals. 318 00:23:33,814 --> 00:23:36,751 "Villainous crooks"? Speaking of that, 319 00:23:36,884 --> 00:23:38,986 can you talk to your brother for me? 320 00:23:40,021 --> 00:23:41,722 Huh. 321 00:23:41,856 --> 00:23:44,292 -What have you done now? -I took his money 322 00:23:44,424 --> 00:23:46,794 for a street race with Mary Magdalene, okay? 323 00:23:46,928 --> 00:23:50,798 And then Cabbage and those rats ambushed me, so I lost. 324 00:23:50,932 --> 00:23:52,166 And if I don't get his money back, 325 00:23:52,300 --> 00:23:54,035 I'm a dead man walking. 326 00:23:54,168 --> 00:23:55,569 Hey, what I need you to do 327 00:23:55,703 --> 00:23:59,874 is explain to him that I just got baptized by John himself. 328 00:24:00,007 --> 00:24:03,277 So when he's administering his evil, 329 00:24:03,411 --> 00:24:05,079 maybe he'll be more merciful. 330 00:24:06,247 --> 00:24:07,447 Clarence... 331 00:24:08,616 --> 00:24:11,118 Why do you always do this? 332 00:24:11,252 --> 00:24:12,620 What are you trying to prove? 333 00:24:12,753 --> 00:24:14,922 You need to get your act together, Clarence. 334 00:24:15,056 --> 00:24:19,026 Jedediah is going to know your baptism is a swindle. 335 00:24:21,162 --> 00:24:24,665 You know, you're one of the only people that pronounces my name 336 00:24:24,799 --> 00:24:26,567 with two syllables, and I love it. 337 00:24:26,701 --> 00:24:28,970 My brother is going to break it 338 00:24:30,004 --> 00:24:31,072 into four. 339 00:24:33,341 --> 00:24:35,409 Cla-re-an-cee? 340 00:24:35,543 --> 00:24:36,644 I'm just trying to figure out 341 00:24:36,777 --> 00:24:38,079 what it would sound like in four syllables? 342 00:24:38,212 --> 00:24:40,881 -Cla-re-an-cee? Cla-- -Mmm. That's very cute. 343 00:24:48,723 --> 00:24:50,490 -Please spare some-- -No, no, no. 344 00:24:50,624 --> 00:24:52,159 Make way, Benjamin. 345 00:25:19,520 --> 00:25:21,756 -She's sweet. -Goodness, she is. 346 00:25:21,889 --> 00:25:25,226 Peace be unto you, Claance, Elijah. 347 00:25:25,359 --> 00:25:27,261 Unto you be peace, Zebedee. 348 00:25:27,395 --> 00:25:29,497 Claance, do you have the thing on you? 349 00:25:29,630 --> 00:25:30,931 You know I do. 350 00:25:31,799 --> 00:25:33,634 Splendid. 351 00:25:33,768 --> 00:25:35,636 Your money will be waiting for you 352 00:25:35,770 --> 00:25:37,104 when you leave. 353 00:25:37,238 --> 00:25:40,975 Claance, I don't know why you still worry about Varinia. 354 00:25:41,108 --> 00:25:42,309 She's nothing like us. 355 00:25:43,944 --> 00:25:44,979 It's her eyes. 356 00:25:46,380 --> 00:25:47,848 They're like poetry. 357 00:25:49,550 --> 00:25:51,085 Poetry which I... 358 00:25:52,219 --> 00:25:54,321 I just get lost in the words. 359 00:25:54,455 --> 00:25:55,723 Hmm. That's deep. 360 00:26:05,900 --> 00:26:08,836 Uh, Claance, you are not floating? 361 00:26:08,969 --> 00:26:11,605 Ah, you know, gotta stay sharp, 362 00:26:11,739 --> 00:26:14,008 gotta think about how to pay back Jedediah. 363 00:26:14,608 --> 00:26:16,110 Open your mind. 364 00:26:17,478 --> 00:26:19,713 All right, all right, give it to me. 365 00:26:26,720 --> 00:26:29,590 Whoo. 366 00:26:53,013 --> 00:26:55,517 -Elijah, you see this? -Yeah. 367 00:26:57,985 --> 00:26:58,886 I do, I do. 368 00:26:59,019 --> 00:27:02,123 I think you are having an idea. 369 00:27:04,859 --> 00:27:06,327 I'm going to become 370 00:27:07,828 --> 00:27:09,830 the 13th apostle of Jesus. 371 00:27:10,331 --> 00:27:11,600 A stupid idea. 372 00:27:11,732 --> 00:27:14,702 The apostles can provide us with protection, power, 373 00:27:14,835 --> 00:27:17,972 and most of all, influence. 374 00:27:18,105 --> 00:27:21,108 Jedediah might allow me to take Varinia's hand in love 375 00:27:21,242 --> 00:27:22,276 if he knows this. 376 00:27:22,409 --> 00:27:23,612 Forget Varinia. 377 00:27:23,744 --> 00:27:25,980 But I like this idea. 378 00:27:43,197 --> 00:27:46,300 You're floating upside down, dear child. 379 00:27:47,234 --> 00:27:49,336 Deliver me the words that elude you. 380 00:27:49,470 --> 00:27:50,871 Because I know you didn't come here 381 00:27:51,005 --> 00:27:54,074 to deliver me thanks for a headscarf. 382 00:27:56,410 --> 00:27:57,878 Clarence is a giant 383 00:27:58,012 --> 00:28:00,314 that thinks himself an ant. 384 00:28:00,447 --> 00:28:03,585 An eagle that thinks he's a worm. 385 00:28:03,717 --> 00:28:06,220 He can fly if he puts his mind to it. 386 00:28:06,353 --> 00:28:09,558 But instead he crawls, thinking he's less than he is, 387 00:28:09,690 --> 00:28:11,992 and I'm worried for him. 388 00:28:12,126 --> 00:28:15,196 Replace that worry with acceptance. 389 00:28:15,329 --> 00:28:18,432 Accept that Clarence will forever venture 390 00:28:18,567 --> 00:28:20,267 where no one else dares. 391 00:28:23,304 --> 00:28:25,873 And get ready to jump, 392 00:28:26,006 --> 00:28:29,143 because he will find that cloud soon enough. 393 00:28:40,522 --> 00:28:42,356 Peace be unto you, Peter. 394 00:28:42,489 --> 00:28:45,192 Claance. Unto you be peace. 395 00:28:54,468 --> 00:28:56,237 Peace be unto all of you. 396 00:28:56,904 --> 00:28:58,707 Unto you be peace. 397 00:28:58,839 --> 00:29:00,007 Clarence, I thought I told you-- 398 00:29:00,140 --> 00:29:01,842 Good to see you too, brother. 399 00:29:02,711 --> 00:29:04,878 What do you need? 400 00:29:05,012 --> 00:29:09,750 Well, uh, truthfully, I thought I might become the 13th apostel. 401 00:29:44,251 --> 00:29:48,856 Huh. You must be Judas Iscariot. 402 00:29:49,456 --> 00:29:51,058 So, Thomas, 403 00:29:51,191 --> 00:29:54,461 this is your brother I hear you tell of? 404 00:29:54,596 --> 00:29:55,630 He looks exactly like you 405 00:29:55,764 --> 00:29:57,197 but nothing like you at the same time. 406 00:29:57,331 --> 00:29:58,165 I'm older. 407 00:29:58,299 --> 00:29:59,967 -By ten minutes. -Still older. 408 00:30:00,100 --> 00:30:02,936 Anyway, if you would all stop giggling so much, 409 00:30:03,070 --> 00:30:04,872 you might come to the realization 410 00:30:05,005 --> 00:30:06,675 that it requires many of us 411 00:30:06,807 --> 00:30:08,710 to spread the gospel of the Messiah. 412 00:30:08,842 --> 00:30:10,878 Now, who better than me? 413 00:30:11,011 --> 00:30:13,414 I mean, I've got the cobblestones on lock. 414 00:30:13,548 --> 00:30:15,382 I, I think I know what it takes. 415 00:30:15,517 --> 00:30:18,586 Yes. You know what it takes. 416 00:30:18,720 --> 00:30:21,288 But you do not possess what it takes, 417 00:30:22,156 --> 00:30:24,858 which is, um, selflessness, 418 00:30:25,492 --> 00:30:27,194 generosity, 419 00:30:27,328 --> 00:30:29,196 placing others' needs before your own. 420 00:30:29,330 --> 00:30:31,865 Did you put Mother's needs before your own? 421 00:30:32,801 --> 00:30:35,704 Don't tell me I'm a bad person. 422 00:30:35,836 --> 00:30:37,706 Just playing the cards I was dealt. 423 00:30:37,838 --> 00:30:40,140 You don't believe in the Immaculate Conception. 424 00:30:40,274 --> 00:30:42,876 No. No, I didn't say I didn't believe in it. 425 00:30:43,010 --> 00:30:45,714 I, I said it's a bit far-fetched. 426 00:30:45,846 --> 00:30:46,847 Blasphemy! 427 00:30:46,980 --> 00:30:48,882 I don't mean to disrespect, Peter. 428 00:30:49,016 --> 00:30:52,986 That's just the thing, Clarence. You're disrespectful. 429 00:30:53,120 --> 00:30:57,491 For that reason alone, you could never be an apostle. 430 00:30:57,625 --> 00:31:00,361 It's apostle by the way, not apostel. 431 00:31:00,494 --> 00:31:03,997 Okay, Thomas, why don't we let Jesus decide? 432 00:31:04,566 --> 00:31:05,700 When does he get home? 433 00:31:05,834 --> 00:31:07,935 That is not the way it works, dear brother. 434 00:31:08,068 --> 00:31:10,437 Look, if this man wanted to change 435 00:31:10,572 --> 00:31:12,239 everyone's perception of him, 436 00:31:13,140 --> 00:31:16,009 he would do something like 437 00:31:16,143 --> 00:31:19,614 free those slave gladiators from Asher The Torturer. 438 00:31:19,748 --> 00:31:21,315 Of course, he will be killed, 439 00:31:21,448 --> 00:31:24,552 but we'll know he's not all about himself. 440 00:31:24,686 --> 00:31:25,787 Would you do it? 441 00:31:25,919 --> 00:31:26,920 Who have you freed? 442 00:31:27,054 --> 00:31:28,556 You would pass judgement on this man, 443 00:31:28,690 --> 00:31:29,591 and you don't even know him. 444 00:31:29,724 --> 00:31:31,091 That is not what I was saying. 445 00:31:31,225 --> 00:31:32,660 That is precisely what you are saying. 446 00:31:32,794 --> 00:31:34,161 -How is that what I was saying? -Well, 447 00:31:34,294 --> 00:31:35,362 -why don't you explain it to me? -I have already explained it. 448 00:31:35,496 --> 00:31:38,132 I said if he wants to become a 13th apostle, 449 00:31:38,265 --> 00:31:39,534 he should do something like 450 00:31:39,667 --> 00:31:41,368 free those slave gladiators from Asher The Torturer. 451 00:31:41,503 --> 00:31:44,204 It's, it's, it's here. Let's bring it down to here. 452 00:31:50,779 --> 00:31:52,045 Claance... 453 00:31:53,515 --> 00:31:54,582 Claance? 454 00:31:55,817 --> 00:31:57,017 Claance! 455 00:31:58,820 --> 00:32:00,187 You're about to get both of us killed 456 00:32:00,320 --> 00:32:02,724 and you have the nerve to be daydreaming? 457 00:32:02,857 --> 00:32:05,125 Judas said it couldn't be done. 458 00:32:06,694 --> 00:32:08,830 So I have to do it. 459 00:32:08,962 --> 00:32:10,832 Stay here if that makes you more comfortable. 460 00:32:10,964 --> 00:32:13,133 When have I ever left you? 461 00:32:13,267 --> 00:32:16,805 If you die, do not ever ask me for another ride. 462 00:32:32,921 --> 00:32:34,656 These men are all slaves? 463 00:32:38,793 --> 00:32:41,295 How is this even possible? 464 00:32:41,428 --> 00:32:44,833 -How was it allowed? -Fight harder, slaves! 465 00:32:44,965 --> 00:32:48,202 Even with wooden swords, we aim to kill! 466 00:32:51,071 --> 00:32:52,473 Who are you? 467 00:32:52,607 --> 00:32:56,009 How do you wish me to react to the news you're about to give? 468 00:32:57,077 --> 00:32:59,714 Peace be unto you, Asher. 469 00:32:59,848 --> 00:33:03,183 I'm Elijah. This is my brother, Claance. 470 00:33:03,317 --> 00:33:05,486 -We were sent by Judas. -Jesus. 471 00:33:05,620 --> 00:33:06,987 Jesus sent us. 472 00:33:07,120 --> 00:33:09,022 -Jesus of Nazareth? -Yes. 473 00:33:09,156 --> 00:33:11,960 The yeah-yeah man walking around saying he's the Messiah? 474 00:33:12,092 --> 00:33:14,061 -Yes. -What does he want with me? 475 00:33:14,194 --> 00:33:15,395 Well, he insist... 476 00:33:15,530 --> 00:33:20,167 He asks that you release your slave gladiators to us. 477 00:33:22,035 --> 00:33:24,906 Do you have any idea how much that will cost me? 478 00:33:25,038 --> 00:33:26,073 Yes, I know. 479 00:33:26,206 --> 00:33:29,777 But you'd be able to free your conscience. 480 00:33:29,911 --> 00:33:32,514 I know this must trouble you, brother. 481 00:33:34,047 --> 00:33:35,683 Twenty slaves. 482 00:33:35,817 --> 00:33:37,952 -Do you have that amount? -No. 483 00:33:38,085 --> 00:33:40,522 The idea is that you give them to us for free, 484 00:33:40,655 --> 00:33:44,391 and you free up your own mind of all these horrors. 485 00:33:45,292 --> 00:33:47,027 Does that make sense? 486 00:33:49,062 --> 00:33:50,665 Men, cease! 487 00:33:50,798 --> 00:33:52,032 That was easy. 488 00:33:54,101 --> 00:33:56,704 I shall grant you all your freedom right now 489 00:33:56,838 --> 00:34:00,775 if you beat these two men to death with your bare hands. 490 00:34:03,310 --> 00:34:04,311 What? 491 00:34:05,445 --> 00:34:06,581 Wait. 492 00:34:08,181 --> 00:34:09,651 This is a little unfair. 493 00:34:10,384 --> 00:34:13,453 Let us even the odds a bit. 494 00:34:13,588 --> 00:34:17,759 If you can go toe to toe with Barabbas the Immortal... 495 00:34:17,892 --> 00:34:19,661 -Who? -My best gladiator. 496 00:34:20,862 --> 00:34:22,262 You beat him, 497 00:34:22,964 --> 00:34:25,198 and I will release him to you. 498 00:34:26,034 --> 00:34:28,670 Well, I don't believe 499 00:34:28,803 --> 00:34:31,171 that that is evening the odds. 500 00:34:32,072 --> 00:34:33,273 I know. 501 00:34:34,207 --> 00:34:36,644 But I am going to see a kill today. 502 00:34:36,778 --> 00:34:39,814 To the arena! 503 00:35:23,524 --> 00:35:28,529 So, where is Baba-baba- ba-ba-boo-boo the Immortal? 504 00:35:51,853 --> 00:35:52,854 There he is. 505 00:35:53,921 --> 00:35:56,057 Meet Barabbas, 506 00:35:56,189 --> 00:35:59,594 the gladiator who has never been bested. 507 00:36:02,130 --> 00:36:04,565 He claims he is immortal, 508 00:36:04,699 --> 00:36:08,036 and we are inclined to believe him. 509 00:36:08,168 --> 00:36:11,171 He also fancies himself a revolutionary. 510 00:36:11,906 --> 00:36:13,808 He wants to bring down Rome. 511 00:36:14,509 --> 00:36:15,475 By himself! 512 00:36:15,610 --> 00:36:17,945 Hmm. 513 00:36:19,681 --> 00:36:22,684 If you defeat this thorn in my side, 514 00:36:24,284 --> 00:36:25,653 I'll release him to you. 515 00:36:27,421 --> 00:36:31,291 And if you think of going soft on him, Barabbas, 516 00:36:31,425 --> 00:36:34,929 I will test your immortality with my own sword. 517 00:36:45,338 --> 00:36:47,407 Those who are about to die... 518 00:36:50,678 --> 00:36:51,879 salute you. 519 00:36:59,219 --> 00:37:00,287 You hit me unprovoked? 520 00:37:00,420 --> 00:37:01,989 Uh-huh, look alive. 521 00:37:07,862 --> 00:37:09,296 Come on. 522 00:37:11,833 --> 00:37:12,867 Ooh. 523 00:37:14,836 --> 00:37:17,304 Look at this. This is the best you got? 524 00:37:18,305 --> 00:37:19,807 You can do better than-- Whoa! 525 00:37:29,784 --> 00:37:31,886 Okay. All right. 526 00:37:50,171 --> 00:37:51,739 What the hell? 527 00:37:53,975 --> 00:37:55,543 That's a hard face. 528 00:38:50,097 --> 00:38:51,098 You finish? 529 00:39:37,745 --> 00:39:38,746 Where are you? 530 00:39:40,882 --> 00:39:41,883 Here! 531 00:39:51,025 --> 00:39:52,627 Let's finish him. 532 00:39:56,364 --> 00:39:58,299 Claance. Come on, get up. 533 00:39:58,431 --> 00:40:00,635 This is not the time for rest. Get up. 534 00:40:24,491 --> 00:40:25,860 You're good. 535 00:40:25,993 --> 00:40:26,928 You're free. 536 00:40:27,061 --> 00:40:28,062 Enough! 537 00:40:31,732 --> 00:40:33,500 You cannot have Barabbas. 538 00:40:33,634 --> 00:40:35,002 Take someone else. 539 00:40:35,136 --> 00:40:38,139 Is Asher The Torturer not a man of his word? 540 00:40:38,272 --> 00:40:40,473 You said I can go free. 541 00:40:42,043 --> 00:40:43,711 So give me my freedom! 542 00:40:45,413 --> 00:40:46,814 Give me my freedom! 543 00:40:46,948 --> 00:40:48,282 You're a useless man! 544 00:40:48,416 --> 00:40:49,984 After all I've done for you-- 545 00:40:50,117 --> 00:40:51,552 I don't want him. 546 00:40:51,686 --> 00:40:55,589 I came here to free all of the slaves, not one. 547 00:40:59,026 --> 00:41:00,528 You can have Barabbas 548 00:41:01,329 --> 00:41:04,198 the Apparently-Not-Immortal. 549 00:41:04,332 --> 00:41:08,602 He can go burden someone else with his talk of killing Romans. 550 00:41:10,571 --> 00:41:14,208 Claance, I owe you my life, Black King. 551 00:41:14,342 --> 00:41:16,210 Where'd you learn to fight like that? 552 00:41:16,344 --> 00:41:18,478 Well, your men fight by rules. 553 00:41:18,612 --> 00:41:21,048 Where I'm from, you fight to survive. 554 00:41:21,182 --> 00:41:22,249 It's a big difference. 555 00:41:22,950 --> 00:41:24,251 That was clever. 556 00:41:24,385 --> 00:41:28,055 But beating me and killing me are two separate things. 557 00:41:28,189 --> 00:41:29,757 I am immortal. 558 00:41:29,890 --> 00:41:30,891 Okay. 559 00:41:39,900 --> 00:41:43,771 Freedom! 560 00:41:58,686 --> 00:42:00,755 You actually freed a slave. 561 00:42:00,888 --> 00:42:03,424 Well done, younger brother. 562 00:42:03,557 --> 00:42:04,892 Ten minutes. 563 00:42:05,026 --> 00:42:08,662 And it is none other than the Almighty Barabbas, eh? 564 00:42:10,031 --> 00:42:13,100 To be honest, Claance, I didn't believe you had it in you. 565 00:42:14,568 --> 00:42:16,537 -You fool! Get off me! -How dare you! 566 00:42:23,744 --> 00:42:25,679 Yeah. Well, that's my brother. 567 00:42:25,813 --> 00:42:29,116 Now, can I become an apostle? 568 00:42:30,584 --> 00:42:32,653 May I have a word, brother? 569 00:42:35,456 --> 00:42:38,659 Oh. I love you, Clarence, 570 00:42:40,561 --> 00:42:42,730 like I love the Lord himself. 571 00:42:45,699 --> 00:42:47,902 But you'll never be one of us. 572 00:42:49,136 --> 00:42:53,641 You are destined for nothing more than failure. 573 00:42:55,276 --> 00:42:56,777 I'd stop following the Messiah 574 00:42:56,911 --> 00:43:00,581 before I'd ever ask him to allow you into our movement. 575 00:43:00,714 --> 00:43:05,486 I don't even want you to change your ways. 576 00:43:05,619 --> 00:43:08,155 I don't want to be reminded of what was. 577 00:43:10,658 --> 00:43:12,093 Just disappear. 578 00:43:13,594 --> 00:43:15,663 You know, Thomas... 579 00:43:18,699 --> 00:43:20,334 I need you to remember... 580 00:43:22,136 --> 00:43:23,204 I need you to remember 581 00:43:23,337 --> 00:43:25,906 that you're the one that left Mother and I. 582 00:43:26,040 --> 00:43:29,610 -No. There's an explanation-- -Do not, do not interrupt me! 583 00:43:29,743 --> 00:43:31,479 You've never appreciated who we are 584 00:43:31,612 --> 00:43:32,980 or where we come from. 585 00:43:33,114 --> 00:43:35,517 I bet Jesus doesn't know you have a mother 586 00:43:35,649 --> 00:43:37,952 who you refuse to acknowledge exists. 587 00:43:39,588 --> 00:43:42,089 "Honor thy father 588 00:43:43,224 --> 00:43:44,325 "and thy mother!" 589 00:44:18,392 --> 00:44:19,393 Knowledge... 590 00:44:21,762 --> 00:44:23,664 is stronger than belief. 591 00:44:25,232 --> 00:44:26,200 You what? 592 00:44:26,333 --> 00:44:28,736 Knowledge is stronger than belief! 593 00:44:29,970 --> 00:44:32,473 You believe that God exists 594 00:44:32,607 --> 00:44:34,609 b-because you know nothing of the world, 595 00:44:34,742 --> 00:44:37,478 which is why you do the silly shit you do. 596 00:44:37,612 --> 00:44:41,849 But I, I possess the knowledge. 597 00:44:41,982 --> 00:44:44,251 I possess the knowledge 598 00:44:44,385 --> 00:44:46,387 that there is no God. 599 00:44:48,222 --> 00:44:51,560 Which makes every single last one of you, 600 00:44:51,692 --> 00:44:53,294 every single last one, 601 00:44:54,495 --> 00:44:55,696 liars! 602 00:45:02,571 --> 00:45:03,837 Or fools. 603 00:45:03,971 --> 00:45:06,974 -My brother, you are mistaken-- -Let's go. 604 00:45:11,912 --> 00:45:13,948 So what are we going to do now? 605 00:45:14,081 --> 00:45:16,717 We do not have protection or faith to hide behind. 606 00:45:16,850 --> 00:45:19,253 Faith is not something you hide behind. 607 00:45:19,386 --> 00:45:21,188 You stand in front of it. 608 00:45:21,322 --> 00:45:24,792 I know you don't believe in the Lord, but he is real. 609 00:45:24,925 --> 00:45:26,528 And we are his children. 610 00:45:26,661 --> 00:45:28,862 That's why I never use any derogatory term 611 00:45:28,996 --> 00:45:30,965 referring to or describing my people, 612 00:45:31,098 --> 00:45:32,866 because we are better than that. 613 00:45:33,000 --> 00:45:34,603 We are righteous beings. 614 00:45:47,781 --> 00:45:50,117 I'm gonna become the new Messiah. 615 00:45:52,753 --> 00:45:54,288 What, nigga? 616 00:46:00,928 --> 00:46:02,896 What are we doing here? 617 00:46:03,030 --> 00:46:05,366 Jesus's mother lives there. 618 00:46:05,499 --> 00:46:06,767 According to Zeke. 619 00:46:06,900 --> 00:46:08,502 How do you know that? 620 00:46:08,637 --> 00:46:11,405 I am Zeke. I know where everyone lives. 621 00:46:11,539 --> 00:46:14,141 I need to figure out what inspires him, 622 00:46:14,275 --> 00:46:16,443 where he learned all of his little tricks. 623 00:46:16,578 --> 00:46:19,681 If I get his sermons, then I can just replicate what he does. 624 00:46:19,813 --> 00:46:21,015 Think about it. 625 00:46:21,148 --> 00:46:24,351 Barabbas, you pretend you can't walk. 626 00:46:24,485 --> 00:46:26,887 Elijah, you can't see. 627 00:46:27,021 --> 00:46:29,624 And Zeke, you pretend you can't whatever-the-hell. 628 00:46:29,758 --> 00:46:32,192 And I'll perform the tricks. 629 00:46:32,326 --> 00:46:34,895 Then I'll preach Jesus's words, and it'll work. 630 00:46:35,029 --> 00:46:36,830 It'll be golden. Trust me. 631 00:46:36,964 --> 00:46:39,768 Think about all the money they give him. 632 00:46:39,900 --> 00:46:42,537 You ever seen Jesus buy a pair of sandals? 633 00:46:42,671 --> 00:46:44,872 This doesn't feel right, King. 634 00:46:46,874 --> 00:46:48,710 I'm getting my life back, Barabbas. 635 00:46:48,842 --> 00:46:50,545 If Destiny won't come knocking, 636 00:46:50,679 --> 00:46:53,247 then I'll put a sword to Destiny's neck. 637 00:46:53,380 --> 00:46:56,383 This isn't like stealing honeyed wine from the Romans. 638 00:46:56,518 --> 00:46:57,519 This is different. 639 00:46:58,653 --> 00:47:00,821 It's gonna require massive 640 00:47:00,954 --> 00:47:03,023 testicular fortitude. 641 00:47:04,858 --> 00:47:06,126 Are you with me? 642 00:47:07,461 --> 00:47:10,197 Well, if it means Jedediah the Terrible 643 00:47:10,331 --> 00:47:11,865 doesn't kill us both, 644 00:47:12,701 --> 00:47:14,835 all hail the new Messiah. 645 00:47:17,938 --> 00:47:19,808 I don't know what house. 646 00:47:20,474 --> 00:47:22,142 It should be here somewhere. 647 00:47:23,410 --> 00:47:26,880 Everybody, stay quiet. Pray they don't stop us. 648 00:47:29,350 --> 00:47:30,384 Halt! 649 00:47:30,518 --> 00:47:31,985 Oh. 650 00:47:32,920 --> 00:47:34,221 Identification. 651 00:47:34,355 --> 00:47:37,224 We're looking for the man they call Jesus of Nazareth. 652 00:47:37,358 --> 00:47:38,560 Show me your papers. 653 00:47:40,595 --> 00:47:41,862 Don't. 654 00:47:41,995 --> 00:47:43,598 Don't give him anything. 655 00:47:43,732 --> 00:47:45,667 What did you say, scum? 656 00:47:45,800 --> 00:47:47,267 I see no scum here. 657 00:47:47,401 --> 00:47:49,169 -Barabbas... -Oi. 658 00:47:49,303 --> 00:47:52,139 You approach us without showing ID yourself? 659 00:47:52,272 --> 00:47:54,108 For all I know, you might be Jesus 660 00:47:54,241 --> 00:47:57,344 disguised as a gluteus maximus. 661 00:47:57,478 --> 00:47:59,581 Why do you say these words when you know 662 00:47:59,714 --> 00:48:02,049 -I'll kill you for it? -Whoa, whoa! 663 00:48:03,484 --> 00:48:05,252 Show me your identification. 664 00:48:08,422 --> 00:48:10,357 Barabbas. 665 00:48:18,899 --> 00:48:20,635 Move along. 666 00:48:23,070 --> 00:48:24,606 Trying to get us killed? 667 00:48:24,739 --> 00:48:28,208 God did not make men to be treated like pigs by other men. 668 00:48:28,342 --> 00:48:31,278 Yes, and God did not also make men sword-proof. 669 00:48:31,412 --> 00:48:32,847 I am sword-proof. 670 00:48:32,980 --> 00:48:35,416 I've been sworded many times. 671 00:48:35,550 --> 00:48:36,851 Twice in my thigh, 672 00:48:36,984 --> 00:48:38,919 my left arm, through my hand, 673 00:48:39,052 --> 00:48:41,155 right shoulder, and through my mouth. 674 00:48:41,288 --> 00:48:43,991 That's why I'm telling you I am immortal. 675 00:48:44,124 --> 00:48:45,359 Negro, please. 676 00:48:45,492 --> 00:48:48,996 The only weak point in my body is my heel. 677 00:48:49,129 --> 00:48:52,299 That's the only way they can kill me. 678 00:48:52,433 --> 00:48:54,234 A beautiful story. 679 00:48:54,368 --> 00:48:56,470 But I must make haste, my friend. 680 00:48:56,604 --> 00:48:57,605 Wait here. 681 00:48:58,172 --> 00:49:01,074 I'll be back. 682 00:49:08,482 --> 00:49:09,950 Peace be unto you. 683 00:49:10,885 --> 00:49:12,620 Is, uh, Mother Mary here? 684 00:49:22,931 --> 00:49:24,097 Is that Thomas? 685 00:49:24,231 --> 00:49:27,367 No. I'm Clarence, his twin brother. 686 00:49:28,703 --> 00:49:31,506 Uh, I just wanted to talk to you about your son. 687 00:49:33,875 --> 00:49:35,142 Let him through. 688 00:49:36,477 --> 00:49:37,478 Come. 689 00:49:41,081 --> 00:49:42,983 What do you want with my son? 690 00:49:43,885 --> 00:49:47,287 Uh... My friends and I, you know, 691 00:49:47,421 --> 00:49:50,991 we wanted to get more information a-about Jesus, 692 00:49:51,124 --> 00:49:54,495 see maybe what his in... inspirations were. 693 00:49:54,629 --> 00:49:57,498 Perhaps learn how he does all his tricks. 694 00:49:57,632 --> 00:49:58,867 What tricks? 695 00:49:58,999 --> 00:50:01,435 Hmm? Oh, uh, you know, 696 00:50:01,569 --> 00:50:04,939 healing people, raising people from the dead, 697 00:50:05,072 --> 00:50:08,475 you know, uh, walking on water, things like that. 698 00:50:08,610 --> 00:50:10,043 His tricks. 699 00:50:10,177 --> 00:50:13,915 My son has never performed a trick in his life. 700 00:50:14,047 --> 00:50:15,817 The people call them miracles, you know. 701 00:50:15,950 --> 00:50:19,419 It's just so you know his Father is real. 702 00:50:21,221 --> 00:50:22,222 You? 703 00:50:22,857 --> 00:50:24,057 God. 704 00:50:26,193 --> 00:50:28,963 Okay. Um, 705 00:50:29,096 --> 00:50:31,566 I just wanna know how he does his... 706 00:50:32,266 --> 00:50:34,101 illusions. How does he... 707 00:50:34,234 --> 00:50:38,071 Young man. If you were a tool in my carpenter's box, 708 00:50:38,205 --> 00:50:39,874 you wouldn't be the sharpest. 709 00:50:40,008 --> 00:50:41,441 Joseph! 710 00:50:41,576 --> 00:50:44,144 The light in his head, it burns a little dim. 711 00:50:45,847 --> 00:50:49,017 Listen, Mother Mary, you don't need to tell me untruths, okay? 712 00:50:49,149 --> 00:50:50,652 I don't believe in God. 713 00:50:50,785 --> 00:50:52,520 Nor do I intend to. 714 00:50:52,654 --> 00:50:54,522 What I wanna do is find out 715 00:50:54,656 --> 00:50:57,025 how, how Jesus gathers the hope of people 716 00:50:57,190 --> 00:50:59,092 so that I may do the same. 717 00:50:59,226 --> 00:51:02,462 None of them are untruths, my child. 718 00:51:04,298 --> 00:51:05,265 Right. 719 00:51:05,900 --> 00:51:08,235 And you were a virgin 720 00:51:08,368 --> 00:51:11,371 when you found out you were carrying child? 721 00:51:11,506 --> 00:51:13,073 Ow! Ow! 722 00:51:14,141 --> 00:51:16,243 That is for your sarcasm. 723 00:51:16,376 --> 00:51:18,513 The word "virgin" is twisted. 724 00:51:18,646 --> 00:51:19,881 Some say "un-sexed." 725 00:51:20,014 --> 00:51:21,181 Some say "unmarried." 726 00:51:21,315 --> 00:51:25,787 I was un-un-un, and that is God's business. 727 00:51:25,920 --> 00:51:30,058 Joseph and I were not married when my son was born. 728 00:51:30,223 --> 00:51:31,759 Okay, well... 729 00:51:31,893 --> 00:51:33,327 So you are his papa? 730 00:51:33,460 --> 00:51:34,963 -No! -This guy! 731 00:51:35,095 --> 00:51:36,864 -I'm just trying-- -No! 732 00:51:36,998 --> 00:51:38,398 -The Lord is. -Okay. 733 00:51:38,533 --> 00:51:41,736 I was minding my own virgin business, 734 00:51:41,869 --> 00:51:43,403 just being a virgin, 735 00:51:43,538 --> 00:51:48,275 and an angel called Gabriel came upon me. 736 00:51:48,408 --> 00:51:51,278 And said, "Greetings, O favored one. 737 00:51:52,279 --> 00:51:54,782 "The Lord is with you. 738 00:51:54,916 --> 00:51:58,118 "And you will conceive in your womb, 739 00:51:58,720 --> 00:52:00,521 "and bear a son, 740 00:52:00,655 --> 00:52:04,124 "and you shall call his name Jesus." 741 00:52:04,257 --> 00:52:06,360 -And you believed all of this? -Well-- 742 00:52:06,493 --> 00:52:08,529 Joseph didn't believe any of it. 743 00:52:08,663 --> 00:52:13,668 But then the same angel, Gabriel, came upon him. 744 00:52:13,801 --> 00:52:14,969 Okay. 745 00:52:15,103 --> 00:52:17,170 And behold, my son was born. 746 00:52:17,304 --> 00:52:19,339 The son of God. 747 00:52:21,676 --> 00:52:23,410 Sorry, I don't, I don't mean to... 748 00:52:23,544 --> 00:52:25,613 This is the story you're running with? 749 00:52:26,413 --> 00:52:27,414 Right? 750 00:52:29,050 --> 00:52:31,351 It is the only story there is. 751 00:52:32,452 --> 00:52:36,891 If you ever saw him at any point in his life, 752 00:52:37,992 --> 00:52:40,160 you would know. 753 00:52:40,293 --> 00:52:42,597 "This is the Messiah!" 754 00:52:44,464 --> 00:52:46,701 When he was eight years old, 755 00:52:46,834 --> 00:52:50,203 he was making clay pigeons on the street. 756 00:52:50,337 --> 00:52:52,540 A stranger said to him, 757 00:52:52,674 --> 00:52:55,643 "You should not be doing that on the Sabbath." 758 00:52:55,777 --> 00:52:57,145 Jesus apologized. 759 00:52:58,613 --> 00:53:00,347 He clapped his hands. 760 00:53:00,480 --> 00:53:04,819 And all the clay pigeons came to life and flew away. 761 00:53:06,420 --> 00:53:08,723 He was always special. 762 00:53:09,857 --> 00:53:11,324 Everyone knew it. 763 00:53:14,428 --> 00:53:15,429 Okay. 764 00:53:16,329 --> 00:53:18,398 You really believe this. Okay. 765 00:53:18,533 --> 00:53:21,869 Well. Listen, I came here because I wanted to know 766 00:53:22,003 --> 00:53:23,938 how Jesus did all of his tricks. 767 00:53:24,072 --> 00:53:26,007 But apparently, you're gonna tell me 768 00:53:26,140 --> 00:53:28,810 the same story everyone else tells me. So I-- 769 00:53:30,745 --> 00:53:33,648 My dear, dear child, 770 00:53:35,215 --> 00:53:37,384 you find faith. 771 00:53:37,518 --> 00:53:40,855 Then you will find all the answers you seek. 772 00:53:44,458 --> 00:53:46,326 Okay. 773 00:53:46,460 --> 00:53:48,228 Too much Lengunweed. 774 00:53:50,998 --> 00:53:52,365 What a dumbass. 775 00:54:09,183 --> 00:54:11,686 Let's talk about belief. 776 00:54:11,819 --> 00:54:14,989 Belief will be the undoing of all mankind. 777 00:54:16,256 --> 00:54:18,492 Two gladiators face one another. 778 00:54:18,626 --> 00:54:22,196 One believes that he'll be the victor. 779 00:54:22,329 --> 00:54:25,499 The other knows he'll defeat his opponent. 780 00:54:26,968 --> 00:54:28,435 Which man shall win? 781 00:54:30,303 --> 00:54:32,372 Knowledge is stronger than belief. 782 00:54:32,507 --> 00:54:34,208 -Knowledge. -Say it again. 783 00:54:34,341 --> 00:54:36,511 Knowledge is stronger than belief. 784 00:54:36,644 --> 00:54:39,514 Knowledge is stronger than belief! 785 00:54:43,350 --> 00:54:47,088 He who was once a dirty blind bat 786 00:54:47,221 --> 00:54:50,258 is now an all-seeing eagle. 787 00:54:50,423 --> 00:54:52,693 I can see. I can see! 788 00:54:52,827 --> 00:54:55,163 I can see! 789 00:54:55,295 --> 00:54:58,666 Again, knowledge is stronger than belief! 790 00:55:01,401 --> 00:55:03,436 I can walk! 791 00:55:03,571 --> 00:55:05,740 I can walk! 792 00:55:10,077 --> 00:55:11,946 Please. Cure me next. 793 00:55:12,079 --> 00:55:16,050 Oh. The Lord can only commit to one miracle a day, my friend. 794 00:55:16,184 --> 00:55:17,450 I'm sorry. 795 00:55:18,485 --> 00:55:20,087 Shekels. Shekels on shekels. 796 00:55:20,221 --> 00:55:23,191 Shekels on shekels on shekels! 797 00:55:23,356 --> 00:55:27,762 Do you believe that a man can rise from the ashes? 798 00:55:28,395 --> 00:55:29,697 Breathe again? 799 00:55:29,831 --> 00:55:31,532 Liar. It's impossible. 800 00:55:32,399 --> 00:55:33,601 This man is dead. 801 00:55:40,340 --> 00:55:42,543 I'm sleepy. 802 00:55:45,378 --> 00:55:46,914 O, dead one, 803 00:55:47,048 --> 00:55:48,448 rise! 804 00:55:50,218 --> 00:55:51,786 Open your eyes. 805 00:55:56,023 --> 00:55:57,892 Open your eyes. 806 00:56:04,198 --> 00:56:05,398 Elijah? 807 00:56:08,302 --> 00:56:09,502 Elijah. 808 00:56:10,504 --> 00:56:12,472 Elijah, speak... Elijah. 809 00:56:12,607 --> 00:56:14,175 Whoo! 810 00:56:18,980 --> 00:56:21,448 You give to the Roman man every day. 811 00:56:21,582 --> 00:56:23,551 Now give to your Lord. 812 00:56:23,684 --> 00:56:26,320 There must be more than 1,000 shekels here. 813 00:56:26,453 --> 00:56:28,823 Brother, you can pay back Jedediah. 814 00:56:28,956 --> 00:56:32,425 You have enough here to get your mother a new place. 815 00:56:32,560 --> 00:56:33,661 You can give me some 816 00:56:33,794 --> 00:56:35,763 because you love me. 817 00:56:35,897 --> 00:56:38,633 I can get Mary Magdalene into my tent. 818 00:56:40,968 --> 00:56:43,436 You are like that round, fiery object 819 00:56:43,571 --> 00:56:45,606 that constantly floats in the sky 820 00:56:45,740 --> 00:56:47,708 that none of us can stare at. 821 00:56:47,842 --> 00:56:48,843 A miracle. 822 00:56:48,976 --> 00:56:50,077 Look at me. 823 00:56:50,912 --> 00:56:52,013 Look at me. 824 00:56:53,347 --> 00:56:55,182 A miracle of creation, 825 00:56:55,316 --> 00:56:57,752 and we ignore it every single day 826 00:56:57,885 --> 00:56:59,820 as we ignore the majestic miracle 827 00:56:59,954 --> 00:57:01,421 of our own existence, 828 00:57:01,555 --> 00:57:04,959 which is why we still question His existence. 829 00:57:05,927 --> 00:57:08,461 Knowledge is stronger than belief. 830 00:57:08,596 --> 00:57:09,764 Excrementum! 831 00:57:09,897 --> 00:57:11,365 That man is a fraud! 832 00:57:11,498 --> 00:57:12,600 Cabbage. 833 00:57:12,733 --> 00:57:14,568 I've known him since I was little. 834 00:57:14,702 --> 00:57:15,970 I robbed him a few times. 835 00:57:16,103 --> 00:57:18,572 It's a miracle you're still the same height. 836 00:57:20,374 --> 00:57:21,676 Look, it's him. 837 00:57:22,143 --> 00:57:23,177 The Messiah. 838 00:57:23,311 --> 00:57:26,080 I've known men that own slaves. 839 00:57:26,213 --> 00:57:27,515 Slaves! 840 00:57:27,648 --> 00:57:29,951 Who see nothing wrong with their actions. 841 00:57:30,084 --> 00:57:32,820 How can we put such value on human... Such... 842 00:57:32,954 --> 00:57:35,455 How can we put such little value on human life? 843 00:57:35,589 --> 00:57:38,192 How can one man own another man? 844 00:57:38,326 --> 00:57:39,527 Yet your... 845 00:57:39,660 --> 00:57:40,628 I shouldn't laugh. 846 00:57:40,761 --> 00:57:42,330 Laughing makes it seem... 847 00:57:42,462 --> 00:57:44,464 I'm here to teach... 848 00:57:45,433 --> 00:57:47,101 I am here to enlighten you. 849 00:57:47,234 --> 00:57:48,468 I am... 850 00:57:52,106 --> 00:57:53,574 Say it, Claance. 851 00:57:54,875 --> 00:57:56,010 Commit to it. 852 00:57:57,078 --> 00:57:58,779 This is why we are here. 853 00:58:00,982 --> 00:58:02,984 I am your new Messiah. 854 00:58:05,720 --> 00:58:08,689 I am your new Messiah! 855 00:58:10,591 --> 00:58:13,861 I am your new Messiah! 856 00:58:15,363 --> 00:58:16,330 I believe! 857 00:58:16,464 --> 00:58:18,699 This man lying on the spirit world. 858 00:58:18,833 --> 00:58:20,668 I think he's making a lot of sense. 859 00:58:20,801 --> 00:58:22,470 He's making a lot of money. 860 00:58:22,603 --> 00:58:23,738 Those who are... 861 00:58:23,871 --> 00:58:26,374 I might have to put interest on what he owes. 862 00:58:26,507 --> 00:58:28,542 Pray to the false prophet, if you will, 863 00:58:28,676 --> 00:58:31,512 but I am your Messiah. 864 00:58:39,420 --> 00:58:41,589 I need to talk to my brother. 865 00:58:42,456 --> 00:58:43,657 Not you. 866 00:58:45,826 --> 00:58:48,662 Barabbas, let him through. 867 00:59:01,542 --> 00:59:03,044 Peace be unto you. 868 00:59:09,150 --> 00:59:10,284 Unto you be peace. 869 00:59:10,418 --> 00:59:11,619 Now leave. 870 00:59:12,420 --> 00:59:13,854 What are you doing? 871 00:59:15,689 --> 00:59:16,891 Why is that any of your concern? 872 00:59:17,024 --> 00:59:19,293 Because you're pretending to be the Messiah. 873 00:59:19,427 --> 00:59:20,361 Well, if you know what I'm doing, 874 00:59:20,494 --> 00:59:21,629 why did you ask me what I'm doing? 875 00:59:21,762 --> 00:59:23,998 Because I want to know why you're doing it. 876 00:59:24,131 --> 00:59:25,266 I'm sure you do. 877 00:59:25,399 --> 00:59:27,802 So you can scribble it in your little 878 00:59:27,935 --> 00:59:29,603 Gospel of Thomas, huh? 879 00:59:29,737 --> 00:59:33,240 How dare you come here and tell me what you expect of me. 880 00:59:34,341 --> 00:59:36,710 A man who serves everyone everywhere, 881 00:59:36,844 --> 00:59:39,514 but turns his back on the one that birthed him. 882 00:59:39,647 --> 00:59:41,916 You claim to be a man of God. 883 00:59:42,049 --> 00:59:45,619 What God has you deny your family to worship him? 884 00:59:47,455 --> 00:59:48,622 Maybe it's the same God 885 00:59:48,756 --> 00:59:50,958 that would have the entire world worship him 886 00:59:51,092 --> 00:59:53,327 while children die in the streets. 887 00:59:55,796 --> 00:59:58,732 -You're not a Messiah. -You don't even talk like that. 888 00:59:58,866 --> 01:00:00,634 Talking like a Roman. 889 01:00:02,770 --> 01:00:05,039 You're not a Messiah, Clarence. 890 01:00:07,274 --> 01:00:10,778 And you undo everything the real Savior is doing 891 01:00:10,911 --> 01:00:13,013 by lulling people into a false hope. 892 01:00:13,147 --> 01:00:14,615 There is no Messiah. 893 01:00:15,550 --> 01:00:16,984 There is no Savior. 894 01:00:18,619 --> 01:00:20,087 Weren't you the one 895 01:00:20,221 --> 01:00:23,290 that said that you never wanted to see me again? 896 01:00:23,424 --> 01:00:24,758 Wasn't that you? 897 01:00:26,494 --> 01:00:28,395 People of Jerusalem, 898 01:00:28,530 --> 01:00:30,965 I shall perform my final miracle 899 01:00:31,600 --> 01:00:33,701 by making this man vanish. 900 01:00:37,271 --> 01:00:38,272 Leave. 901 01:00:53,154 --> 01:00:54,155 Claance. 902 01:00:55,422 --> 01:00:57,024 We did it. Look. 903 01:01:03,330 --> 01:01:04,498 What is wrong? 904 01:01:04,633 --> 01:01:06,333 The plan is working. 905 01:01:08,502 --> 01:01:10,237 Claance. 906 01:01:10,371 --> 01:01:12,439 This is what you wanted, right? 907 01:01:19,614 --> 01:01:20,814 Who am I? 908 01:01:23,050 --> 01:01:25,119 What have I become? 909 01:01:32,693 --> 01:01:35,029 I need you to take me somewhere. 910 01:01:42,236 --> 01:01:43,237 Elijah. 911 01:01:56,685 --> 01:01:59,253 This is more than you said they're worth. 912 01:02:00,387 --> 01:02:01,422 Keep the rest. 913 01:02:03,357 --> 01:02:04,425 Let them go. 914 01:02:07,361 --> 01:02:10,431 These are not the deeds of an ordinary man. 915 01:02:13,100 --> 01:02:15,936 They will carve your name in history for this. 916 01:02:28,617 --> 01:02:30,484 Don't tell them my name. 917 01:02:36,190 --> 01:02:37,258 You heard him. 918 01:02:38,892 --> 01:02:40,494 You're all free to go. 919 01:02:50,871 --> 01:02:53,407 You cannot undo this choice, brother. 920 01:02:55,342 --> 01:02:57,044 You will lose your life. 921 01:03:02,883 --> 01:03:04,485 Twenty more will live. 922 01:03:32,379 --> 01:03:35,282 You're unrecognizable underneath all of this. 923 01:03:37,851 --> 01:03:39,386 Peace be unto you too, Varinia. 924 01:03:44,091 --> 01:03:46,360 What? 925 01:03:47,696 --> 01:03:49,430 You look like a purveyor of women. 926 01:03:49,564 --> 01:03:52,032 Mmm. 927 01:03:52,701 --> 01:03:53,934 Can we walk? 928 01:03:55,537 --> 01:03:56,571 Mmm-hmm. 929 01:04:04,044 --> 01:04:06,413 So, what's with all this Messiah talk? 930 01:04:06,548 --> 01:04:09,249 A lady came in saying she saw you walking on water. 931 01:04:09,383 --> 01:04:12,520 I can't even swim. 932 01:04:12,654 --> 01:04:15,055 But I am a changed man, Varinia. 933 01:04:15,189 --> 01:04:17,559 Not the same person I was before. 934 01:04:18,793 --> 01:04:19,993 Hmm. 935 01:04:21,495 --> 01:04:23,330 I don't believe in change. 936 01:04:24,766 --> 01:04:26,300 I believe in growth. 937 01:04:26,433 --> 01:04:29,436 Tricking common folk into believing you're the Savior 938 01:04:29,571 --> 01:04:31,573 is not growing, it's lying. 939 01:04:31,706 --> 01:04:32,940 I'm not compromising 940 01:04:33,073 --> 01:04:34,942 the truths I'm giving to the people 941 01:04:35,075 --> 01:04:37,679 just because miracles aren't real. 942 01:04:37,812 --> 01:04:39,279 Yes, you are. 943 01:04:39,413 --> 01:04:42,216 Because you yourself don't believe it. 944 01:04:44,519 --> 01:04:46,387 When you put it that way... 945 01:04:49,858 --> 01:04:51,125 I started the lies 946 01:04:51,258 --> 01:04:54,194 as to have your brother stop trying to kill me. 947 01:04:54,829 --> 01:04:56,263 Then I continued the lies 948 01:04:56,397 --> 01:04:59,333 as to have you see that I'm not a nobody. 949 01:05:00,434 --> 01:05:02,637 I don't know what it is about me, Varinia, 950 01:05:02,771 --> 01:05:05,740 that has you think I have no ambition. 951 01:05:05,874 --> 01:05:10,043 I'm not a man without faults. 952 01:05:10,177 --> 01:05:13,113 But I'm also not a man without purpose. 953 01:05:15,182 --> 01:05:18,452 In the end, I guess we're all just what we are. 954 01:05:19,420 --> 01:05:23,558 And I am spirit over sandals in love with you. 955 01:05:29,196 --> 01:05:32,065 -Clarence, I told you before-- -You're taken. 956 01:05:33,868 --> 01:05:34,968 -Yeah. -No. 957 01:05:35,102 --> 01:05:36,771 I'm not taken. I just... 958 01:05:36,905 --> 01:05:38,105 You're taken. 959 01:05:40,974 --> 01:05:42,544 Listen, I don't know who you've been speaking to, 960 01:05:42,677 --> 01:05:46,213 -or who's speaking untruths-- -Place your hands on mine. 961 01:05:48,215 --> 01:05:49,216 Come. 962 01:06:01,428 --> 01:06:02,429 Closer. 963 01:06:07,100 --> 01:06:08,570 And bow your head 964 01:06:09,436 --> 01:06:10,738 and close your eyes. 965 01:06:18,479 --> 01:06:21,549 Now lift your head and open your eyes. 966 01:06:22,851 --> 01:06:24,051 Slowly. 967 01:06:28,255 --> 01:06:30,224 Tell me you aren't taken. 968 01:06:36,531 --> 01:06:37,732 Clarence... 969 01:06:37,866 --> 01:06:40,869 Meet me at the tent tonight, okay? It'll be fun. 970 01:06:41,001 --> 01:06:44,137 And I promise, no miracles. 971 01:06:46,841 --> 01:06:47,876 Oh. 972 01:06:48,008 --> 01:06:49,944 -What's wrong? -Samson and Goliath. Hello! 973 01:06:50,077 --> 01:06:52,145 Excrementum! You should run. 974 01:06:52,279 --> 01:06:54,248 I'm not afraid of them, Varinia. 975 01:06:54,381 --> 01:06:57,184 Any man that follows rules blindly is easily overcome. 976 01:06:57,317 --> 01:06:59,019 Walking away from a bad situation 977 01:06:59,152 --> 01:07:01,255 doesn't make you a nobody. 978 01:07:03,658 --> 01:07:05,092 When will you grow? 979 01:07:14,234 --> 01:07:15,235 Now. 980 01:07:21,375 --> 01:07:23,076 You bastard! Stop running! 981 01:07:23,210 --> 01:07:24,411 Shit. 982 01:07:43,898 --> 01:07:45,733 Dingbats. 983 01:07:53,841 --> 01:07:54,776 What the... 984 01:07:54,909 --> 01:07:56,476 Shh. 985 01:08:39,887 --> 01:08:42,289 Mary! 986 01:08:42,422 --> 01:08:44,124 Mary! Hey! 987 01:08:44,257 --> 01:08:45,459 What is this? 988 01:08:45,593 --> 01:08:48,696 That whore sexes with Roman scum. 989 01:08:48,830 --> 01:08:49,897 Liar! 990 01:08:52,867 --> 01:08:54,602 You dongletons! 991 01:08:54,736 --> 01:08:55,803 Whore! 992 01:08:58,372 --> 01:09:00,742 Ahhh! 993 01:09:00,875 --> 01:09:03,443 Mary. 994 01:09:13,121 --> 01:09:16,323 Ahhh! 995 01:09:54,062 --> 01:09:55,096 Why do you 996 01:09:55,228 --> 01:09:57,497 condemn this woman and man to death? 997 01:09:59,332 --> 01:10:02,670 That whore sexes the Romans. 998 01:10:07,642 --> 01:10:10,444 And you deem this to be a sin? 999 01:10:11,311 --> 01:10:13,181 -Yes. -Yes. 1000 01:10:13,313 --> 01:10:16,084 Then let he who is without sin 1001 01:10:16,216 --> 01:10:17,652 cast the first stone. 1002 01:10:18,753 --> 01:10:19,821 But before you do... 1003 01:10:22,757 --> 01:10:24,125 it is Jezebel, right? 1004 01:10:24,257 --> 01:10:26,728 -How do you know my name? -Don't worry. 1005 01:10:26,861 --> 01:10:29,429 Soon everybody will. 1006 01:10:29,564 --> 01:10:34,334 Who are you to come forward to eat at our feast? 1007 01:10:45,079 --> 01:10:48,015 I am he who exists 1008 01:10:49,183 --> 01:10:50,685 from the undivided. 1009 01:10:59,694 --> 01:11:01,394 And you, husband. 1010 01:11:02,530 --> 01:11:04,331 Leave the donkey alone, eh? 1011 01:11:05,233 --> 01:11:07,034 -Uh... -I smelt it on you! 1012 01:11:07,168 --> 01:11:08,669 No. I... 1013 01:11:30,892 --> 01:11:32,026 Come. 1014 01:11:59,319 --> 01:12:00,521 Claance! 1015 01:12:01,354 --> 01:12:03,024 You have any Lengunweed? 1016 01:12:03,157 --> 01:12:06,294 Oh. I don't do that anymore. 1017 01:12:06,426 --> 01:12:09,130 See, I'm what you would call graduated. 1018 01:12:09,263 --> 01:12:11,464 You're no Messiah to me. 1019 01:12:11,599 --> 01:12:14,969 You're simply an imitator of my shine. 1020 01:12:15,102 --> 01:12:17,738 Remove yourself, heathen. 1021 01:12:17,872 --> 01:12:19,372 Heathen? 1022 01:12:19,507 --> 01:12:22,409 This cockroach calling me a heathen. 1023 01:12:22,543 --> 01:12:25,213 You know, I love the way you do that. 1024 01:12:25,345 --> 01:12:26,413 Just monotone. 1025 01:12:26,547 --> 01:12:28,049 -Claance! -"Remove yourself." 1026 01:12:28,182 --> 01:12:31,118 Claance, brother. I seen him work. 1027 01:12:31,252 --> 01:12:33,353 Jesus. I seen it with my own two eyes. 1028 01:12:33,486 --> 01:12:35,890 -What-- Uh, okay. -He's healed Mary's wounds 1029 01:12:36,023 --> 01:12:37,457 -and everything. -Calm down. 1030 01:12:37,592 --> 01:12:39,527 -Listen. -What are you talking about? 1031 01:12:39,660 --> 01:12:43,097 He made the stones stop mid-air, Claance. 1032 01:12:43,231 --> 01:12:45,933 He stopped them, and then dropped them, 1033 01:12:46,067 --> 01:12:47,500 right there in front my eyes. 1034 01:12:47,635 --> 01:12:48,970 -Claance, it was-- -Okay, okay. 1035 01:12:49,103 --> 01:12:50,037 -Elijah, you're hysterical. -I'm not hysterical. 1036 01:12:50,171 --> 01:12:51,239 People were screaming 1037 01:12:51,371 --> 01:12:52,439 -"Dirty slut!" -No, it's not real. 1038 01:12:52,573 --> 01:12:54,474 -"Roman love--" -He's not... 1039 01:12:54,609 --> 01:12:56,409 -Why you so mad? -He's not real. 1040 01:12:56,544 --> 01:12:58,312 -He's real. -Whatever you saw... 1041 01:12:58,445 --> 01:13:01,048 Whatever you saw wasn't real. 1042 01:13:01,182 --> 01:13:02,415 It was real. 1043 01:13:03,483 --> 01:13:05,219 Where is he now? 1044 01:13:05,353 --> 01:13:07,989 I do not know. He left with Mary, though. 1045 01:13:08,122 --> 01:13:10,725 If she left with the Messiah, she's now a changed woman. 1046 01:13:10,858 --> 01:13:13,261 She will lose her headdress and everything. 1047 01:13:13,393 --> 01:13:15,863 Well, should she keep her headdress? 1048 01:13:25,405 --> 01:13:26,607 You came. 1049 01:13:27,909 --> 01:13:28,910 I arrived. 1050 01:13:30,244 --> 01:13:31,812 -Elijah. -What? 1051 01:13:34,181 --> 01:13:35,616 Stay present. 1052 01:13:37,218 --> 01:13:38,686 Come on. 1053 01:13:44,792 --> 01:13:47,328 There is one of the Messiahs. 1054 01:13:47,460 --> 01:13:50,031 He goes by the name of Claance. 1055 01:13:50,164 --> 01:13:51,565 But be careful. 1056 01:13:51,699 --> 01:13:54,001 He has one of his protectors with him. 1057 01:14:05,379 --> 01:14:07,782 Peace. 1058 01:14:07,915 --> 01:14:10,651 Peace. 1059 01:14:10,785 --> 01:14:12,820 -Clarence. -Hey. 1060 01:14:12,954 --> 01:14:15,423 I'll give you the money I owe you. I promise. 1061 01:14:15,556 --> 01:14:18,726 -Just give me some time. -All is forgiven. 1062 01:14:20,328 --> 01:14:21,595 -Thank you. -Bless you. 1063 01:14:21,729 --> 01:14:23,798 Somebody get this man a drink. 1064 01:14:25,066 --> 01:14:26,767 Ah. Thank you very much. 1065 01:14:26,901 --> 01:14:27,969 Thank you. 1066 01:14:28,102 --> 01:14:29,103 Mmm-hmm. 1067 01:14:30,738 --> 01:14:33,107 Don't think any of this is impressing me. 1068 01:14:33,674 --> 01:14:35,242 You're not impressed? 1069 01:14:36,811 --> 01:14:37,812 Come here. 1070 01:17:12,266 --> 01:17:13,801 Claance. Claance. 1071 01:17:13,934 --> 01:17:15,636 -What? -What happened? 1072 01:17:16,270 --> 01:17:17,638 I just kissed her. 1073 01:17:19,073 --> 01:17:20,040 Oh, no, Claance. 1074 01:17:20,174 --> 01:17:21,108 Yeah, I know. 1075 01:17:21,242 --> 01:17:22,309 -I know. I-- -No. 1076 01:17:22,776 --> 01:17:24,378 Oh, no, Claance. 1077 01:17:33,588 --> 01:17:35,022 She set you up. 1078 01:17:53,374 --> 01:17:54,308 Why, Varinia? 1079 01:17:54,441 --> 01:17:55,976 I didn't know. 1080 01:17:56,110 --> 01:17:59,780 Ahhh! Barabbas. Elijah. Back. 1081 01:17:59,914 --> 01:18:01,448 You can't hit the Messiah. 1082 01:18:01,583 --> 01:18:02,850 -Claance... -Quiet! 1083 01:18:03,250 --> 01:18:04,418 Idiots. 1084 01:18:06,253 --> 01:18:10,157 -Leave him alone, please. -This is me leaving him alone. 1085 01:18:10,991 --> 01:18:13,060 Claance... 1086 01:18:13,194 --> 01:18:15,597 ...do one of your miracles to escape, hmm? 1087 01:18:15,729 --> 01:18:17,599 Fly or something. 1088 01:18:17,731 --> 01:18:18,933 That was a good one. 1089 01:18:19,066 --> 01:18:21,268 You've been running around and telling everybody 1090 01:18:21,402 --> 01:18:22,604 that you're the Messiah. 1091 01:18:22,736 --> 01:18:24,171 Preaching this false prophecy. 1092 01:18:24,305 --> 01:18:28,709 Yet you cannot miracle me the money that you owe? 1093 01:18:30,645 --> 01:18:32,980 Men, teach this fraud a lesson. 1094 01:18:33,113 --> 01:18:35,282 Then your men will die this day... 1095 01:18:35,416 --> 01:18:38,587 -No. Barabbas. -...Mr. Jedediah. Let us begin. 1096 01:18:38,719 --> 01:18:40,221 No. Barabbas. 1097 01:18:41,055 --> 01:18:43,123 Those who are about to die... 1098 01:18:45,359 --> 01:18:46,493 salute you, King. 1099 01:18:54,401 --> 01:18:56,638 You see the foolishness that you've caused? 1100 01:18:56,770 --> 01:18:58,205 Check the score. 1101 01:19:00,575 --> 01:19:01,775 No need. 1102 01:19:03,578 --> 01:19:06,247 All of your men will die here tonight. 1103 01:19:06,380 --> 01:19:07,915 Halt! 1104 01:19:33,675 --> 01:19:35,109 We have a warrant 1105 01:19:35,677 --> 01:19:36,844 for the arrest 1106 01:19:36,977 --> 01:19:40,014 of all the self-proclaimed Messiahs of Judaea. 1107 01:19:41,148 --> 01:19:43,484 That includes you, Clarence. 1108 01:19:52,594 --> 01:19:54,228 Over your dead body. 1109 01:19:54,361 --> 01:19:57,164 Ah. You must be the hero. 1110 01:19:59,233 --> 01:20:01,536 Great spirit. Why is there always one? 1111 01:20:01,670 --> 01:20:05,205 Well, thank you for revealing yourself. 1112 01:20:05,339 --> 01:20:08,375 So we may get this out of the way swiftly. 1113 01:20:20,722 --> 01:20:21,955 Wait for... 1114 01:20:24,458 --> 01:20:26,493 You darkened peasant! 1115 01:20:26,628 --> 01:20:28,829 That blade was Egyptian steel. 1116 01:20:39,406 --> 01:20:40,809 Barabbas. 1117 01:20:40,941 --> 01:20:42,544 -He slapped me. -I know. I know. 1118 01:20:42,677 --> 01:20:43,812 -Men don't slap men. -I know. 1119 01:20:43,944 --> 01:20:45,747 -Women slap men. -Listen to me. You need to run. 1120 01:20:45,879 --> 01:20:48,048 -I'm not scared of them. -Barabbas, run. 1121 01:20:48,182 --> 01:20:50,050 -We're stronger than them. -Run. 1122 01:20:50,184 --> 01:20:52,319 -We are superior to them. -Run! 1123 01:20:56,791 --> 01:21:00,027 He did nothing wrong. 1124 01:21:00,160 --> 01:21:01,929 You see that? 1125 01:21:02,062 --> 01:21:05,065 You see how he charges towards me to attack me again? 1126 01:21:05,199 --> 01:21:07,334 You're all my witnesses. I'm in danger of my life. 1127 01:21:07,468 --> 01:21:10,270 -What? He's running away. -Hand me a spear. 1128 01:21:14,274 --> 01:21:17,444 Let it go! Let it go! 1129 01:21:20,180 --> 01:21:21,181 Stop him. 1130 01:21:21,750 --> 01:21:22,950 Let him go! 1131 01:21:24,218 --> 01:21:25,319 Run! Run! 1132 01:21:30,924 --> 01:21:32,126 Thank you. 1133 01:21:39,500 --> 01:21:41,201 No! No! 1134 01:21:48,242 --> 01:21:50,978 What an incredibly resistant rodent. 1135 01:21:51,713 --> 01:21:52,747 Spear. 1136 01:21:52,881 --> 01:21:54,516 Aim for his legs. 1137 01:21:54,649 --> 01:21:55,683 No, no, no, no. No! 1138 01:22:02,456 --> 01:22:03,525 You bastards! 1139 01:22:03,658 --> 01:22:05,593 Let me go! Let me go! 1140 01:22:12,933 --> 01:22:14,736 -Spear. -You've stopped him. 1141 01:22:14,869 --> 01:22:16,103 You coward! 1142 01:22:41,896 --> 01:22:43,330 You cowards killed Barabbas! 1143 01:22:43,464 --> 01:22:45,399 You bastard! 1144 01:22:45,900 --> 01:22:47,000 Let me go. 1145 01:22:47,134 --> 01:22:49,604 So you killed that man in cold blood, huh? 1146 01:22:55,375 --> 01:22:58,646 Centurion, retrieve my spears. 1147 01:23:17,130 --> 01:23:19,399 What in the entire holy-- 1148 01:23:21,769 --> 01:23:24,371 The wrong heel, motherfucker. 1149 01:23:31,980 --> 01:23:33,480 I am... 1150 01:23:36,383 --> 01:23:38,452 ...immortal! 1151 01:23:44,859 --> 01:23:47,662 Yes! Yes! Run! 1152 01:23:56,436 --> 01:23:57,572 After him! 1153 01:24:04,111 --> 01:24:05,312 Bring the Messiah. 1154 01:24:06,380 --> 01:24:09,283 Shed blood if he doesn't come willingly. 1155 01:24:12,319 --> 01:24:13,320 No. 1156 01:24:18,726 --> 01:24:22,095 You really desire the execution of yourself and your friends? 1157 01:24:22,229 --> 01:24:24,666 I cannot let you take this man. 1158 01:24:26,701 --> 01:24:28,770 Claance is one of the good guys. 1159 01:24:28,903 --> 01:24:31,305 Yes, we have our occasional issues. 1160 01:24:31,438 --> 01:24:33,106 Plus, he's always in above his head. 1161 01:24:33,240 --> 01:24:36,176 But to stand here and watch you take him, 1162 01:24:36,711 --> 01:24:38,078 torture him, 1163 01:24:38,211 --> 01:24:39,914 and most certainly crucify him... 1164 01:24:40,048 --> 01:24:42,182 Well, 1165 01:24:43,150 --> 01:24:45,620 Roman, you must not know who I am. 1166 01:24:46,988 --> 01:24:50,390 You are Jedediah the Terrible, correct? 1167 01:24:50,525 --> 01:24:53,360 Contrary to popular belief, I despise the name. 1168 01:24:53,493 --> 01:24:56,531 Well, life is full of that which we hate. 1169 01:24:58,098 --> 01:25:01,569 Take your people, for example. 1170 01:25:03,671 --> 01:25:04,973 From your beliefs 1171 01:25:05,105 --> 01:25:07,742 to the way the sun hits your burnt skin... 1172 01:25:09,043 --> 01:25:10,511 ...I repudiate all of you. 1173 01:25:10,645 --> 01:25:13,213 See, I know the root of the problem 1174 01:25:13,347 --> 01:25:16,450 with those who exude such copious amounts of hate. 1175 01:25:16,584 --> 01:25:21,355 It actually stems from your self-awareness, hmm? 1176 01:25:22,757 --> 01:25:25,059 Knowing that you're weak. 1177 01:25:25,192 --> 01:25:29,162 In reality, you are a frightened little boy, 1178 01:25:29,296 --> 01:25:31,866 dressed up in a metal-plated costume. 1179 01:25:32,600 --> 01:25:33,601 Really? 1180 01:25:34,736 --> 01:25:37,538 And what is it that I'm frightened of? 1181 01:25:38,573 --> 01:25:39,574 Us. 1182 01:25:41,141 --> 01:25:43,276 Who are truly unconquerable. 1183 01:25:45,046 --> 01:25:47,649 Us who, try as you may, 1184 01:25:48,783 --> 01:25:50,484 refuse to be defeated, 1185 01:25:51,218 --> 01:25:53,554 walking unwavering in hope, 1186 01:25:55,188 --> 01:25:59,159 while shining beneath the rays of the sun, hmm. 1187 01:25:59,292 --> 01:26:02,063 Us, who cradle this world with joy, 1188 01:26:02,195 --> 01:26:03,998 even though you take everything, 1189 01:26:04,132 --> 01:26:06,601 everything that we have. 1190 01:26:09,804 --> 01:26:11,471 Us, who possess the knowledge 1191 01:26:11,606 --> 01:26:14,408 that there are no oppressors, my friend. 1192 01:26:14,542 --> 01:26:15,710 Just weak men. 1193 01:26:19,514 --> 01:26:22,950 Knowledge is a great thing, Jedediah the Terrible. 1194 01:26:24,752 --> 01:26:27,187 You can do tremendous things with it. 1195 01:26:27,320 --> 01:26:30,558 Like having you calmly tell your men to stand aside 1196 01:26:30,692 --> 01:26:35,495 solely because I possess the knowledge that the girl 1197 01:26:35,630 --> 01:26:38,132 I'm about to decapitate... 1198 01:26:38,265 --> 01:26:40,768 ...is your beloved sister, Varinia. 1199 01:26:55,449 --> 01:26:57,484 An impressive soliloquy. 1200 01:26:58,553 --> 01:27:01,455 Well, the next time I lay eyes on you, you die. 1201 01:27:02,690 --> 01:27:03,825 Bring him. 1202 01:27:03,958 --> 01:27:06,961 -Oh, no! -Get your hands off me. 1203 01:27:07,095 --> 01:27:08,863 He's okay. He's okay. 1204 01:27:08,996 --> 01:27:10,665 Claance is a survivor. 1205 01:27:33,020 --> 01:27:33,955 Where is he? 1206 01:27:34,088 --> 01:27:36,157 Bring in the prisoner! 1207 01:27:36,289 --> 01:27:38,258 You don't always have to shout. 1208 01:27:42,096 --> 01:27:43,064 Messiah! 1209 01:27:55,576 --> 01:27:56,343 Messiah! 1210 01:28:08,790 --> 01:28:09,791 This is him? 1211 01:28:12,126 --> 01:28:13,561 You are he? 1212 01:28:14,394 --> 01:28:15,930 Depends on who "he" is. 1213 01:28:16,063 --> 01:28:17,297 -Clarence? -Clarence. 1214 01:28:17,430 --> 01:28:20,001 Clarence, this new Messiah. 1215 01:28:20,902 --> 01:28:22,369 My name's Clarence. 1216 01:28:22,970 --> 01:28:24,205 But I'm no Messiah. 1217 01:28:26,841 --> 01:28:30,244 Admittedly, I've broken some laws. 1218 01:28:30,377 --> 01:28:32,246 I grow and sell Lengunweed 1219 01:28:32,379 --> 01:28:34,347 and things I steal from the Romans, 1220 01:28:34,481 --> 01:28:37,785 including that quite delicious honeyed wine. 1221 01:28:39,452 --> 01:28:40,822 And there's a girl... 1222 01:28:40,955 --> 01:28:42,523 Oh-ho. Isn't there always? 1223 01:28:43,124 --> 01:28:44,125 I suppose. 1224 01:28:44,258 --> 01:28:45,693 But this girl 1225 01:28:46,994 --> 01:28:48,863 didn't see me as I see her. 1226 01:28:49,664 --> 01:28:52,066 So I took a deal with her brother, 1227 01:28:52,200 --> 01:28:53,201 and that deal went sour. 1228 01:28:53,333 --> 01:28:54,869 And he said that if I didn't pay him 1229 01:28:55,002 --> 01:28:56,237 in 30 days, that he'd kill me. 1230 01:28:56,369 --> 01:28:58,773 So I came up with a plan to become a Messiah. 1231 01:28:58,906 --> 01:28:59,974 As you do. 1232 01:29:00,107 --> 01:29:02,076 And show everyone, including my brother, 1233 01:29:02,210 --> 01:29:05,279 that I'm not a nobody. 1234 01:29:05,412 --> 01:29:08,516 And hopefully get the girl that I... 1235 01:29:09,817 --> 01:29:10,818 I loved. 1236 01:29:14,088 --> 01:29:15,122 And? 1237 01:29:15,256 --> 01:29:16,624 Did you get the girl? 1238 01:29:17,592 --> 01:29:20,661 No. I didn't get the girl. 1239 01:29:21,529 --> 01:29:22,462 I got this trial. 1240 01:29:22,597 --> 01:29:24,165 Liar! He's the Messiah. 1241 01:29:24,298 --> 01:29:27,068 -No, no, I'm not. -He's the Messiah! 1242 01:29:27,201 --> 01:29:28,302 -Stop that. -Quiet! 1243 01:29:28,435 --> 01:29:31,038 Stop. It was all just silly tricks. 1244 01:29:31,172 --> 01:29:32,840 It was tricks. It wasn't real. 1245 01:29:34,275 --> 01:29:36,811 My lies just spiraled out of control. 1246 01:29:38,613 --> 01:29:41,448 You see, you've left me in a tad of a predicament. 1247 01:29:41,582 --> 01:29:43,416 I've had instructions straight from Rome 1248 01:29:43,551 --> 01:29:46,520 to crucify all these so-called Messiahs. 1249 01:29:46,654 --> 01:29:48,923 "Mess" being the operative syllable in that word. 1250 01:29:49,056 --> 01:29:51,926 You, however, claim to be guilty only of the crime 1251 01:29:52,059 --> 01:29:54,528 of loving a woman that does not in turn love you back. 1252 01:29:54,662 --> 01:29:58,132 -Is that right? -Precisely. Yes, Your Honor. 1253 01:30:00,568 --> 01:30:01,702 Unfortunately for you, 1254 01:30:01,836 --> 01:30:05,405 you also confess to the crime of fraud. 1255 01:30:05,539 --> 01:30:07,407 To being a charlatan. 1256 01:30:07,541 --> 01:30:11,679 A purveyor of lies and narcotics. 1257 01:30:11,812 --> 01:30:15,716 You're an animal who preys on the despair of the poor, 1258 01:30:15,850 --> 01:30:19,020 who abuses their trust in you for your own ill-gotten gains. 1259 01:30:19,153 --> 01:30:23,257 You are confessing to those crimes, are you not? 1260 01:30:23,391 --> 01:30:26,093 Well, damn. When you put it like that... 1261 01:30:26,227 --> 01:30:27,995 Liar! 1262 01:30:29,462 --> 01:30:30,898 What are you doing? 1263 01:30:31,032 --> 01:30:32,166 Silence! 1264 01:30:35,703 --> 01:30:39,173 You've gone and displeased your people, Clarence. 1265 01:30:39,307 --> 01:30:40,473 -But I think you're still lying. -No. 1266 01:30:40,608 --> 01:30:42,475 I think, you believe you are the Messiah 1267 01:30:42,610 --> 01:30:44,178 but you lie now to save your own hide, 1268 01:30:44,312 --> 01:30:45,346 so you can return out there 1269 01:30:45,478 --> 01:30:46,914 and stir up a widespread rebellion. 1270 01:30:47,048 --> 01:30:48,849 That's not true. That is... 1271 01:30:48,983 --> 01:30:51,285 That could not be further from the truth. 1272 01:30:51,419 --> 01:30:52,620 Really? 1273 01:30:54,422 --> 01:30:56,290 Why don't we go find out? 1274 01:30:56,424 --> 01:30:58,491 -Bring him to the flooding tank. -What? 1275 01:30:58,626 --> 01:31:01,395 What? No. Wait, wait, wait. Wait! 1276 01:31:01,562 --> 01:31:04,098 I'm not the Messiah! I'm not the Messiah! 1277 01:31:09,370 --> 01:31:10,972 I'm not the Messiah! 1278 01:31:11,973 --> 01:31:13,975 Wait. Stop! Decimus, I'm not... 1279 01:31:15,475 --> 01:31:16,677 Right. 1280 01:31:17,712 --> 01:31:22,482 My problem is that I don't believe in your god. 1281 01:31:22,616 --> 01:31:26,253 I do believe, however, that you people should be allowed 1282 01:31:26,387 --> 01:31:28,189 to see for yourselves. 1283 01:31:28,322 --> 01:31:30,358 See that there is no Messiah, 1284 01:31:30,490 --> 01:31:32,126 that there is no Savior, 1285 01:31:32,259 --> 01:31:35,029 and that your god is a myth. 1286 01:31:35,162 --> 01:31:38,199 A product only of your denial of the fact 1287 01:31:38,332 --> 01:31:39,667 that all of your lives, 1288 01:31:39,800 --> 01:31:42,203 your miserable little lives, 1289 01:31:42,336 --> 01:31:44,205 belong to Rome! 1290 01:31:46,774 --> 01:31:51,779 Clarence, if you'll be so kind as to walk on water 1291 01:31:51,912 --> 01:31:55,149 right across this pool here into my welcoming arms. 1292 01:31:57,685 --> 01:31:58,953 If you manage it, 1293 01:31:59,086 --> 01:32:01,455 I'll be the first Roman to join the Church of Clarence. 1294 01:32:01,589 --> 01:32:03,190 I can't walk on water. 1295 01:32:04,158 --> 01:32:05,259 I can't even swim. 1296 01:32:05,393 --> 01:32:06,927 I figured as much. 1297 01:32:07,495 --> 01:32:08,829 Okay, uh, 1298 01:32:08,963 --> 01:32:10,931 once I fall in, then you'll let me free? 1299 01:32:11,065 --> 01:32:14,201 Once you die from drowning, you'll be free to go. Proceed 1300 01:32:34,989 --> 01:32:35,990 Don't cry. 1301 01:32:37,291 --> 01:32:38,559 It's okay. 1302 01:33:17,731 --> 01:33:20,668 What? 1303 01:33:27,374 --> 01:33:29,376 Oh, shit! 1304 01:33:30,579 --> 01:33:32,913 Oh, shit. 1305 01:33:47,828 --> 01:33:49,830 Oh. This is crazy. 1306 01:33:49,964 --> 01:33:50,998 Messiah! 1307 01:33:51,132 --> 01:33:54,935 -Messiah! -Messiah! 1308 01:33:55,069 --> 01:33:56,070 Messiah! 1309 01:33:57,838 --> 01:33:59,508 I'm not a Messiah! 1310 01:33:59,640 --> 01:34:01,543 No, I'm not. It's some kind of trick. 1311 01:34:01,675 --> 01:34:02,877 What is this? 1312 01:34:04,411 --> 01:34:05,479 Restrain him! 1313 01:34:05,614 --> 01:34:07,181 No! Hey! 1314 01:34:07,314 --> 01:34:08,682 All right! All right! 1315 01:34:18,392 --> 01:34:20,828 I wouldn't have let you drown. 1316 01:34:20,961 --> 01:34:23,330 But now I have to crucify you. 1317 01:34:49,857 --> 01:34:51,926 Peace be unto you, Clarence. 1318 01:34:53,360 --> 01:34:55,162 Unto you be peace, Thomas. 1319 01:34:56,397 --> 01:34:57,464 Are you well? 1320 01:34:59,166 --> 01:35:00,334 I could be better. 1321 01:35:02,604 --> 01:35:04,038 As could we all. 1322 01:35:05,105 --> 01:35:07,041 I saw you walk on water. 1323 01:35:07,808 --> 01:35:09,143 That was God. 1324 01:35:11,779 --> 01:35:13,548 So you believe? 1325 01:35:13,682 --> 01:35:15,849 No, no, I don't believe. 1326 01:35:18,352 --> 01:35:19,420 I know. 1327 01:35:24,391 --> 01:35:26,794 I'm sorry, Thomas, truly, 1328 01:35:26,927 --> 01:35:29,330 that everything turned out this way. 1329 01:35:29,463 --> 01:35:32,032 No, no, you don't apologize. 1330 01:35:33,467 --> 01:35:36,070 Clarence, I'm sorry. 1331 01:35:37,404 --> 01:35:39,873 For... 1332 01:35:40,007 --> 01:35:41,710 For never taking you seriously. 1333 01:35:41,842 --> 01:35:45,446 I'm sorry for leaving home and abandoning Mother. 1334 01:35:45,580 --> 01:35:48,315 If I'd have been more of a brother, 1335 01:35:48,449 --> 01:35:51,051 you would've never ended up in a place like this. 1336 01:35:51,185 --> 01:35:52,286 Hmm. 1337 01:35:54,755 --> 01:35:57,324 This is exactly how it's supposed to be. 1338 01:35:59,594 --> 01:36:03,130 Brother, please forgive me. 1339 01:36:06,735 --> 01:36:08,202 I love you, brother. 1340 01:36:11,338 --> 01:36:12,439 I love you. 1341 01:36:15,109 --> 01:36:17,311 That which is hidden from you 1342 01:36:18,078 --> 01:36:20,080 will become clear to you. 1343 01:36:21,882 --> 01:36:24,084 For there is nothing hidden... 1344 01:36:25,919 --> 01:36:28,122 that will not become manifest. 1345 01:36:37,865 --> 01:36:39,800 One of you negroes is a canary. 1346 01:36:40,934 --> 01:36:42,870 An information revealer. 1347 01:36:43,504 --> 01:36:45,573 Which one is it? 1348 01:36:45,707 --> 01:36:47,474 -Let me kill him. -Yes. 1349 01:36:48,809 --> 01:36:51,579 The one who dips Mary Magdalene's bread 1350 01:36:52,681 --> 01:36:53,615 into the gravy. 1351 01:37:32,986 --> 01:37:34,689 We must love our enemies 1352 01:37:34,823 --> 01:37:37,592 and pray for those who persecute us. 1353 01:37:37,726 --> 01:37:39,226 This is not our cause. 1354 01:37:39,360 --> 01:37:40,528 It's our time to strike. 1355 01:37:40,662 --> 01:37:42,863 We are revolutionaries. 1356 01:37:42,996 --> 01:37:44,566 Not pacifists. 1357 01:37:48,402 --> 01:37:51,305 No! 1358 01:37:51,438 --> 01:37:55,142 Your will is at battle with your conscience. 1359 01:37:57,177 --> 01:38:01,281 The sin in you does not want you to consume the bread. 1360 01:38:01,415 --> 01:38:03,417 -No! -You are wrong. 1361 01:38:04,451 --> 01:38:05,986 While the good in you 1362 01:38:06,755 --> 01:38:08,355 wants to confess. 1363 01:38:08,489 --> 01:38:10,324 You have become soft, Jesus. 1364 01:38:10,457 --> 01:38:11,458 Listen to me. 1365 01:38:12,359 --> 01:38:13,360 I am... 1366 01:38:17,965 --> 01:38:21,703 I don't even like Mary's cooking. 1367 01:38:23,103 --> 01:38:24,639 She uses too much garlic. 1368 01:38:37,786 --> 01:38:39,621 Stop it. 1369 01:38:40,921 --> 01:38:42,122 No. 1370 01:38:58,405 --> 01:38:59,674 It's the gravy, man. 1371 01:39:00,809 --> 01:39:02,409 It's the gravy. 1372 01:39:03,243 --> 01:39:05,446 It cancels out the garlic. 1373 01:39:06,413 --> 01:39:07,414 Mmm. 1374 01:39:09,950 --> 01:39:13,320 Now, this does not mean I betrayed anyone. 1375 01:39:30,905 --> 01:39:32,172 Now I hope 1376 01:39:33,608 --> 01:39:35,510 this is nothing sexual. 1377 01:39:35,643 --> 01:39:38,312 I've been looking at the statues all day. I'll tell you. 1378 01:39:38,445 --> 01:39:41,583 I completely understand why the Romans are always so angry. 1379 01:39:41,716 --> 01:39:43,984 I like this man. 1380 01:39:44,919 --> 01:39:46,621 I do, I like you. 1381 01:39:48,222 --> 01:39:50,457 Which is why if you give me Jesus of Nazareth, 1382 01:39:50,592 --> 01:39:52,192 I will let you walk free. 1383 01:39:53,293 --> 01:39:54,629 Excuse me? 1384 01:39:54,762 --> 01:39:59,199 You know, he has them believing that all men are born equal. 1385 01:39:59,333 --> 01:40:01,636 It's a disturbing thought, I know. 1386 01:40:01,769 --> 01:40:03,170 You, however... 1387 01:40:04,772 --> 01:40:06,875 You lust for power and wealth, 1388 01:40:07,007 --> 01:40:08,308 position. 1389 01:40:08,910 --> 01:40:11,211 You long to be somebody. 1390 01:40:13,848 --> 01:40:16,951 Give me the location of Jesus and I will give you more coin-- 1391 01:40:17,084 --> 01:40:18,218 1,000 shekels. 1392 01:40:20,522 --> 01:40:23,357 -You are funny. Don't be-- -2,000 shekels. 1393 01:40:23,490 --> 01:40:27,227 30 silver coins or death. Your choice. 1394 01:40:27,361 --> 01:40:29,931 Well, I'd rather take silver than death, obviously. 1395 01:40:30,063 --> 01:40:31,699 But I'll have you know, 1396 01:40:32,767 --> 01:40:35,168 Jesus is not his real name. 1397 01:40:35,803 --> 01:40:36,804 Do continue. 1398 01:40:37,471 --> 01:40:38,540 His name is 1399 01:40:39,574 --> 01:40:42,042 Judas Iscariot. 1400 01:40:42,175 --> 01:40:45,145 Yeah. He told everyone to overthrow Rome. 1401 01:40:45,279 --> 01:40:46,948 I said... 1402 01:40:48,248 --> 01:40:49,784 -..."No!" -Oh. 1403 01:40:49,918 --> 01:40:51,084 "I'd never overthrow Rome." 1404 01:40:51,218 --> 01:40:52,854 "I love Rome." 1405 01:40:52,987 --> 01:40:54,454 "My best friend's Roman." 1406 01:40:57,992 --> 01:40:59,761 Judas is not the Messiah. 1407 01:41:00,695 --> 01:41:02,597 He's already working for us. 1408 01:41:08,268 --> 01:41:10,572 You're not the one we want. Take the deal. 1409 01:41:10,705 --> 01:41:13,741 You're just a placeholder until we have the man himself. 1410 01:41:17,812 --> 01:41:20,247 I won't give him up. 1411 01:41:20,380 --> 01:41:23,952 You truly believe your Messiah's life to be that valuable? 1412 01:41:24,084 --> 01:41:27,154 Even if I thought he was a beggar, 1413 01:41:27,287 --> 01:41:30,123 I'd die before I give him up to Rome. 1414 01:41:31,626 --> 01:41:34,094 Well, then death it is. Take him away. 1415 01:41:37,097 --> 01:41:41,002 Is there anything we can do for Claance? 1416 01:41:41,134 --> 01:41:43,605 I have spoken to my father about it. 1417 01:41:44,906 --> 01:41:46,774 He has not yet answered me. 1418 01:41:49,711 --> 01:41:50,712 He will. 1419 01:41:51,913 --> 01:41:53,213 Soon. 1420 01:41:56,383 --> 01:41:57,384 Come. 1421 01:42:00,822 --> 01:42:03,591 Please spare us some coin 1422 01:42:03,725 --> 01:42:09,196 so I may buy me some food, warmth, shelter. 1423 01:42:09,329 --> 01:42:11,532 Anything you can spare will-- 1424 01:42:34,889 --> 01:42:36,456 Peace be unto you. 1425 01:42:38,960 --> 01:42:40,828 And also to you. 1426 01:42:49,103 --> 01:42:50,337 Varinia... 1427 01:42:51,371 --> 01:42:52,940 Claance will be okay. 1428 01:42:54,307 --> 01:42:56,944 It's not his story to die on the cross. 1429 01:43:01,883 --> 01:43:02,950 Excuse me? 1430 01:43:06,087 --> 01:43:08,523 Excuse me. 1431 01:43:09,322 --> 01:43:12,894 I wish to be made clean. 1432 01:43:18,365 --> 01:43:19,934 We can rebuild him. 1433 01:43:42,255 --> 01:43:44,257 Sister? 1434 01:43:49,731 --> 01:43:50,965 He looks... 1435 01:43:51,099 --> 01:43:52,900 He looks just like Jesus. 1436 01:43:53,034 --> 01:43:55,803 You haven't even seen Jesus. 1437 01:43:55,937 --> 01:43:57,004 His essence. 1438 01:43:57,138 --> 01:44:00,975 -Look at him. Pure and white. -Oh. Mmm. 1439 01:44:01,109 --> 01:44:03,010 -Okay. -So trustworthy. 1440 01:44:03,144 --> 01:44:04,344 See? 1441 01:44:32,173 --> 01:44:34,542 This? 1442 01:44:36,244 --> 01:44:37,245 Wow. 1443 01:44:37,377 --> 01:44:38,579 Look at him. 1444 01:44:52,660 --> 01:44:55,328 Looks like another false Messiah. 1445 01:45:02,804 --> 01:45:03,805 Clarence. 1446 01:45:06,040 --> 01:45:08,609 Clarence, are you okay? 1447 01:45:18,186 --> 01:45:22,455 Guess it's too late for me to change now, huh, Varinia? 1448 01:45:22,590 --> 01:45:25,193 -Clarence... -Why would you set me up? 1449 01:45:25,325 --> 01:45:26,527 Set you up? 1450 01:45:28,663 --> 01:45:30,598 My brother had his men following me. 1451 01:45:30,731 --> 01:45:33,801 -That's how they found you. -But then why did you run? 1452 01:45:33,935 --> 01:45:36,037 I ran because... 1453 01:45:37,638 --> 01:45:40,608 I lose myself when I think of you. 1454 01:45:41,742 --> 01:45:43,711 And look where we've ended up. 1455 01:45:50,551 --> 01:45:55,289 Varinia, I don't even know what I was thinking, 1456 01:45:55,422 --> 01:45:58,059 trying to be in a relationship with you. 1457 01:45:58,192 --> 01:45:59,660 -I was crazy. -No. 1458 01:46:01,461 --> 01:46:02,897 That wasn't crazy. 1459 01:46:04,364 --> 01:46:06,067 You're perfect, Varinia. 1460 01:46:08,035 --> 01:46:09,170 Perfectly who 1461 01:46:09,303 --> 01:46:10,805 you're supposed to be. 1462 01:46:12,240 --> 01:46:15,042 That perfect girl who lives nearby 1463 01:46:16,310 --> 01:46:18,846 that you can just never get close to. 1464 01:46:21,616 --> 01:46:23,383 Your perfect smile... 1465 01:46:25,653 --> 01:46:27,788 Your perfectly shaped eyes... 1466 01:46:29,389 --> 01:46:30,358 Your perfectly-- 1467 01:46:30,490 --> 01:46:32,026 Perfectly yours. 1468 01:46:36,030 --> 01:46:37,565 Perfectly too late. 1469 01:46:40,201 --> 01:46:42,637 -I am to be crucified, Varinia. -No. 1470 01:46:42,770 --> 01:46:45,706 -Yes. -Claance, look at me. 1471 01:46:47,208 --> 01:46:48,408 -No. -Yes. 1472 01:46:57,450 --> 01:46:59,452 -Clarence. -It's okay. 1473 01:47:04,058 --> 01:47:06,694 -That's enough. -No, wait! 1474 01:47:06,827 --> 01:47:08,896 -Your time's over. -Get off of me! 1475 01:47:09,030 --> 01:47:11,999 Get your hands off of me! 1476 01:47:37,358 --> 01:47:39,093 Ahhh! 1477 01:47:45,132 --> 01:47:47,134 Ahhh! 1478 01:48:07,487 --> 01:48:09,156 Elijah, no. 1479 01:48:15,262 --> 01:48:17,231 Back. Stay back. 1480 01:48:23,371 --> 01:48:25,172 No, please! 1481 01:48:25,306 --> 01:48:27,141 Son. 1482 01:48:27,274 --> 01:48:28,642 Mother. 1483 01:48:29,310 --> 01:48:30,644 Hold space. 1484 01:48:35,282 --> 01:48:37,551 Come on! 1485 01:48:39,220 --> 01:48:41,722 They always take our babies! 1486 01:48:44,692 --> 01:48:47,628 They always take our babies! 1487 01:48:57,938 --> 01:48:58,939 Claance! 1488 01:49:02,410 --> 01:49:04,478 Cabbage. Cabbage, listen to me. 1489 01:49:04,612 --> 01:49:05,980 We learned! 1490 01:49:06,113 --> 01:49:07,581 -Let go. -No! 1491 01:49:07,715 --> 01:49:09,984 Let go. 1492 01:49:12,153 --> 01:49:13,954 Claance... Get off! 1493 01:49:14,088 --> 01:49:15,589 Claance! Ahhh! 1494 01:49:15,723 --> 01:49:17,892 -No! Claance! -Ahhh! 1495 01:49:43,984 --> 01:49:47,188 Do you hear your Messiah? 1496 01:49:47,321 --> 01:49:49,924 He begs for the mercy of Rome! 1497 01:49:51,425 --> 01:49:54,195 Tell me, Messiah. 1498 01:49:55,296 --> 01:49:58,032 Where is your god? Hmm? 1499 01:49:58,966 --> 01:50:00,434 Where is he? 1500 01:50:00,569 --> 01:50:02,770 Claance! Claance! 1501 01:50:12,746 --> 01:50:14,949 No! 1502 01:50:27,928 --> 01:50:30,231 Ahhh! 1503 01:50:33,734 --> 01:50:35,136 Ahhh! 1504 01:50:45,179 --> 01:50:50,284 May God be with you, Claance. 1505 01:50:50,417 --> 01:50:52,920 May God be with you, Claance. 1506 01:50:53,053 --> 01:50:56,657 My Lord, I don't understand it. 1507 01:50:56,790 --> 01:50:59,960 -We can leave. -We are to wait here, Peter. 1508 01:51:00,928 --> 01:51:02,763 Judas will give me up. 1509 01:51:03,364 --> 01:51:04,865 For 30 silver coins. 1510 01:51:07,034 --> 01:51:10,237 They will arrest me in three days. 1511 01:51:11,472 --> 01:51:14,775 It is then I will be crucified. 1512 01:51:16,177 --> 01:51:19,246 This is why I was sent here. 1513 01:53:44,825 --> 01:53:46,260 Humans... 1514 01:53:47,895 --> 01:53:49,863 God's only mistake. 1515 01:53:52,366 --> 01:53:56,638 Lord, forgive them, for they know not what they do. 1516 01:53:56,771 --> 01:53:58,205 Oh, please. 1517 01:54:00,809 --> 01:54:02,943 I've got a prayer for you. 1518 01:54:03,077 --> 01:54:05,079 Dear Heavenly Father, 1519 01:54:05,212 --> 01:54:08,482 please kill all these people. 1520 01:54:09,617 --> 01:54:12,520 Fire and brimstone will suffice. 1521 01:54:13,387 --> 01:54:14,823 But where possible, 1522 01:54:15,489 --> 01:54:18,560 give them lava. 1523 01:54:18,693 --> 01:54:21,895 Especially that prick painting me. 1524 01:54:26,266 --> 01:54:28,536 We're all just men and women. 1525 01:54:30,204 --> 01:54:33,140 Most of us have no idea what we're doing. 1526 01:54:34,141 --> 01:54:36,944 By the time we figure it out, it's too late. 1527 01:54:38,011 --> 01:54:40,114 I have spent my entire life 1528 01:54:40,815 --> 01:54:43,484 witnessing the cruelty of man. 1529 01:54:44,586 --> 01:54:45,919 Those who had plenty 1530 01:54:46,053 --> 01:54:49,990 did not even spare me one drop of water. 1531 01:54:50,124 --> 01:54:55,262 I have literally had the clothes lifted from off my back. 1532 01:54:59,900 --> 01:55:01,803 I've been one of those men. 1533 01:55:01,935 --> 01:55:05,005 And for that I'm truly, truly sorry. 1534 01:55:08,242 --> 01:55:11,145 I've been a victim of my own ignorance. 1535 01:55:16,483 --> 01:55:17,552 That's just it. 1536 01:55:18,919 --> 01:55:20,555 We need enlightenment. 1537 01:55:21,823 --> 01:55:23,591 Not punishment. 1538 01:55:23,725 --> 01:55:25,593 Well, good luck with that. 1539 01:55:39,206 --> 01:55:41,776 You can look at me, brother. 1540 01:55:43,511 --> 01:55:45,345 It's okay. 1541 01:55:58,893 --> 01:56:00,194 My friend... 1542 01:56:03,430 --> 01:56:04,431 My brother... 1543 01:56:08,235 --> 01:56:10,103 This cannot be the end. 1544 01:56:13,942 --> 01:56:16,210 Please tell me you have a plan. 1545 01:56:22,983 --> 01:56:25,319 This cannot be the end, Clarence. 1546 01:56:28,255 --> 01:56:31,425 I'm happy to hear you say my name with two syllables. 1547 01:56:33,293 --> 01:56:35,462 My brother, I'm so scared. 1548 01:56:36,997 --> 01:56:38,533 No need to be scared. 1549 01:56:39,734 --> 01:56:41,268 We've got God with us. 1550 01:56:42,637 --> 01:56:43,705 All of us. 1551 01:56:47,775 --> 01:56:49,243 Barabbas was right. 1552 01:56:53,648 --> 01:56:54,782 You are a king. 1553 01:57:13,568 --> 01:57:15,235 Pierce him with this. 1554 01:57:16,604 --> 01:57:18,405 He will not live the hour. 1555 01:57:52,339 --> 01:57:54,776 Find your way back to me, son. 1556 01:58:01,315 --> 01:58:03,518 Find your way back to me, son. 1557 02:01:05,233 --> 02:01:06,768 Rise, Clarence, 1558 02:01:08,002 --> 02:01:09,369 son of Amina. 1559 02:01:28,222 --> 02:01:30,057 You were a man of no faith, 1560 02:01:30,191 --> 02:01:32,860 yet freed the slaves at your own peril. 1561 02:01:32,994 --> 02:01:34,595 You did not believe in me, 1562 02:01:34,729 --> 02:01:35,797 then came to know 1563 02:01:35,930 --> 02:01:38,465 I am the resurrection and I am the life. 1564 02:01:38,599 --> 02:01:42,637 The one who believes in me will live even though they die. 1565 02:01:44,806 --> 02:01:45,807 My Lord.