1 00:00:00,876 --> 00:00:03,546 [ominous music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,852 --> 00:00:14,857 [wind blowing] [leaves rustling] 5 00:00:33,809 --> 00:00:36,545 [bells jingling] 6 00:00:38,514 --> 00:00:40,516 [ominous music] 7 00:00:40,516 --> 00:00:44,988 [TV character screaming] 8 00:00:44,988 --> 00:00:47,456 [tense music] 9 00:00:55,631 --> 00:00:59,335 [TV buzzing] [tense music] 10 00:01:14,350 --> 00:01:19,355 [TV clicking] [tense music] 11 00:01:24,927 --> 00:01:26,962 [remote banging] 12 00:01:26,962 --> 00:01:29,632 [intense music] 13 00:01:31,734 --> 00:01:36,705 [TV clicking] [TV characters screaming] 14 00:01:44,280 --> 00:01:46,115 [intense music] [books banging] 15 00:01:46,115 --> 00:01:49,518 [intense music continues] 16 00:01:52,621 --> 00:01:54,123 - Help me, please! 17 00:01:55,524 --> 00:01:58,794 Somebody help, somebody help! 18 00:01:58,794 --> 00:02:02,231 [intense music] 19 00:02:02,231 --> 00:02:05,000 [victim panting] 20 00:02:06,135 --> 00:02:08,804 [ominous music] 21 00:02:20,649 --> 00:02:22,051 - [Doll] Play time. 22 00:02:22,051 --> 00:02:25,688 [ominous music] 23 00:02:34,763 --> 00:02:36,599 Play time. 24 00:02:38,033 --> 00:02:40,569 [ominous music] 25 00:02:40,569 --> 00:02:45,541 [TV character screaming] [electricity buzzing] 26 00:02:47,343 --> 00:02:50,313 [dark chaotic music] 27 00:03:06,362 --> 00:03:10,032 [dark chaotic music swells] 28 00:03:12,601 --> 00:03:14,437 - Stop it! 29 00:03:16,139 --> 00:03:18,874 [victim panting] 30 00:03:20,176 --> 00:03:25,181 [intense music] [victim gasping] 31 00:03:27,883 --> 00:03:30,619 [victim panting] 32 00:03:31,687 --> 00:03:34,357 [intense music] 33 00:03:37,760 --> 00:03:39,328 [tense music] 34 00:03:39,328 --> 00:03:40,496 - It's midnight. 35 00:03:41,497 --> 00:03:43,332 We begin, dear listeners, 36 00:03:43,332 --> 00:03:48,304 with a woman dressed as a bride and then, total darkness. 37 00:03:49,172 --> 00:03:50,173 Better not draw any conclusions. 38 00:03:51,440 --> 00:03:53,976 Two past 12 and we do as usual. 39 00:03:53,976 --> 00:03:55,844 Whoever doesn't wanna have nightmares tonight 40 00:03:55,844 --> 00:03:57,946 should turn off the radio on the count of three. 41 00:03:57,946 --> 00:03:59,582 Ready? 42 00:03:59,582 --> 00:04:01,150 One, 43 00:04:01,150 --> 00:04:02,084 two, 44 00:04:03,219 --> 00:04:04,853 three. 45 00:04:04,853 --> 00:04:06,555 My name is Candy Blue. 46 00:04:06,555 --> 00:04:10,793 Welcome to Nightmare Radio, where horror stories never end. 47 00:04:11,960 --> 00:04:15,130 [intense metal music] 48 00:04:18,367 --> 00:04:21,036 [ominous music] 49 00:04:28,811 --> 00:04:31,980 [intense metal music] 50 00:04:47,963 --> 00:04:51,734 * Closing the time line 51 00:04:51,734 --> 00:04:56,739 * Of possession and light 52 00:04:57,506 --> 00:04:59,608 * Come to the ocean 53 00:04:59,608 --> 00:05:04,613 * Leave the lions inside 54 00:05:05,781 --> 00:05:09,585 * Full moon is rising 55 00:05:09,585 --> 00:05:14,523 * And the answer is near 56 00:05:14,523 --> 00:05:17,760 * Out in the darkness 57 00:05:17,760 --> 00:05:19,228 * The freaks are in tears [radio pinging] 58 00:05:19,228 --> 00:05:20,729 Dear listeners, 59 00:05:20,729 --> 00:05:24,199 I challenge you guys on a topic for today's show. 60 00:05:24,199 --> 00:05:25,668 I'd like you to tell me 61 00:05:25,668 --> 00:05:29,672 about the wildest situation you've ever experienced. 62 00:05:29,672 --> 00:05:31,507 The definition of wild is up to you. 63 00:05:31,507 --> 00:05:33,175 It could be finding yourself 64 00:05:33,175 --> 00:05:34,477 stuck in the middle of a fight 65 00:05:34,477 --> 00:05:36,279 between two gangs of hooligans, 66 00:05:36,279 --> 00:05:39,248 bouncing in the mosh of an extreme punk rock concert, 67 00:05:39,248 --> 00:05:41,517 or being chased by a cougar through the jungle. 68 00:05:41,517 --> 00:05:44,320 Whatever you want, but it's gotta be an interesting story 69 00:05:44,320 --> 00:05:46,789 and it should have happened to you, okay? 70 00:05:46,789 --> 00:05:49,858 Our phone number is 201-5137. 71 00:05:49,858 --> 00:05:51,827 Call me, don't get cold feet. 72 00:05:51,827 --> 00:05:54,463 And since we are talking about wild stories, 73 00:05:54,463 --> 00:05:57,833 I'll grab this opportunity to tell you one. 74 00:05:57,833 --> 00:06:01,437 It's about a lonely, bored woman, 75 00:06:01,437 --> 00:06:04,039 who feels that something is missing in her life. 76 00:06:05,107 --> 00:06:07,776 [ominous music] 77 00:06:10,212 --> 00:06:12,815 [wind blowing] 78 00:06:36,839 --> 00:06:39,508 [ominous music] 79 00:06:44,447 --> 00:06:47,115 [phone ringing] 80 00:06:48,717 --> 00:06:50,486 - Hello, Ellen Foley Photography. 81 00:06:51,720 --> 00:06:52,721 Hi, Mary. 82 00:06:55,658 --> 00:06:57,793 Oh, well we can reschedule. 83 00:07:01,364 --> 00:07:02,698 No, I, I understand. 84 00:07:04,199 --> 00:07:05,734 Well, thanks for letting me know. 85 00:07:08,804 --> 00:07:11,474 [ominous music] 86 00:07:17,012 --> 00:07:18,881 [glass cracking] 87 00:07:18,881 --> 00:07:20,816 [laptop buzzing] 88 00:07:20,816 --> 00:07:23,486 [ominous music] 89 00:07:31,326 --> 00:07:32,761 [door opening] 90 00:07:40,168 --> 00:07:43,105 [machine whirring] 91 00:07:53,549 --> 00:07:54,983 - You're gonna have to sort something out. 92 00:07:54,983 --> 00:07:56,619 You're gonna have to either push for more work 93 00:07:56,619 --> 00:07:57,553 or get a new job, 94 00:07:57,553 --> 00:07:58,887 'cause I dunno what else to do. 95 00:07:58,887 --> 00:08:00,489 We have one income coming into this house 96 00:08:00,489 --> 00:08:02,024 and we have no savings left. 97 00:08:02,925 --> 00:08:03,726 Ellen, 98 00:08:04,993 --> 00:08:06,228 you even listening to me? 99 00:08:07,663 --> 00:08:10,232 - The last time I listened to you we bought this house. 100 00:08:18,974 --> 00:08:20,576 - Here, it's fixed. 101 00:08:32,755 --> 00:08:35,491 [birds chirping] 102 00:08:49,304 --> 00:08:50,439 - I took that. 103 00:08:57,145 --> 00:08:59,915 [birds chirping] 104 00:09:02,350 --> 00:09:05,053 [ominous music] 105 00:09:05,053 --> 00:09:08,223 [trash cans rattling] 106 00:09:18,567 --> 00:09:20,102 James. 107 00:09:20,102 --> 00:09:22,938 [James muttering] 108 00:09:35,417 --> 00:09:38,086 [ominous music] 109 00:10:01,510 --> 00:10:04,179 [James sighs] 110 00:10:28,370 --> 00:10:31,006 [ominous music] 111 00:11:05,507 --> 00:11:10,512 [camera clicking] [ominous music] 112 00:11:23,125 --> 00:11:28,130 [camera clicking] [ominous music] 113 00:11:37,940 --> 00:11:42,911 [camera clicking] [ominous music] 114 00:12:11,674 --> 00:12:12,641 - Ellen. 115 00:12:14,309 --> 00:12:15,143 Ellen. 116 00:12:16,344 --> 00:12:17,312 Have you forgotten about your sister? 117 00:12:26,855 --> 00:12:28,190 Now we're stuck here and that's it. 118 00:12:28,190 --> 00:12:29,491 We just gotta get on with it. 119 00:12:29,491 --> 00:12:30,826 - What about Ellen's business? 120 00:12:33,395 --> 00:12:34,897 She needs to advertise. 121 00:12:34,897 --> 00:12:36,965 Ellen, you need to advertise. 122 00:12:36,965 --> 00:12:39,501 People need to know that you're here. 123 00:12:39,501 --> 00:12:40,302 I can help you. 124 00:12:41,469 --> 00:12:44,639 [sister muttering] [tense music] 125 00:12:44,639 --> 00:12:48,243 [dark chaotic music] 126 00:12:48,243 --> 00:12:49,044 - Ellen. 127 00:12:52,815 --> 00:12:54,382 Bye. 128 00:12:54,382 --> 00:12:55,784 Hey. 129 00:12:55,784 --> 00:12:57,686 Hey, what's wrong with you? 130 00:13:00,155 --> 00:13:02,825 [ominous music] 131 00:13:03,892 --> 00:13:08,897 [ran pouring] [ominous music] 132 00:13:27,082 --> 00:13:30,085 [person screeching] 133 00:13:33,188 --> 00:13:35,690 [tense music] 134 00:14:18,867 --> 00:14:21,603 [couple moaning] 135 00:14:58,606 --> 00:15:03,611 [couple moaning] [intense music] 136 00:15:08,583 --> 00:15:11,353 [couple panting] 137 00:15:31,573 --> 00:15:34,242 [ominous music] 138 00:15:54,897 --> 00:15:58,233 [train whistle blowing] 139 00:16:12,080 --> 00:16:14,917 [thunder roaring] 140 00:16:16,818 --> 00:16:19,421 [wind blowing] 141 00:16:27,562 --> 00:16:30,765 [thunder roaring] 142 00:16:30,765 --> 00:16:31,599 Ellen! 143 00:16:51,086 --> 00:16:53,755 [ominous music] 144 00:16:57,625 --> 00:17:00,895 [ominous music swells] 145 00:17:20,515 --> 00:17:21,349 Ellen. 146 00:17:22,817 --> 00:17:24,752 Elle. - Hm? 147 00:17:24,752 --> 00:17:25,587 - Wake up. 148 00:17:27,289 --> 00:17:29,958 [ominous music] 149 00:18:02,557 --> 00:18:04,459 You are fucking insane! 150 00:18:10,198 --> 00:18:11,766 [fox yelping] 151 00:18:26,614 --> 00:18:29,117 [tense music] 152 00:18:35,390 --> 00:18:36,224 Ellen! 153 00:18:38,426 --> 00:18:39,261 Ellen! 154 00:18:42,597 --> 00:18:43,431 Ellen! 155 00:18:48,470 --> 00:18:50,305 [fox yelping] 156 00:18:50,305 --> 00:18:52,974 [ominous music] 157 00:19:17,765 --> 00:19:19,201 [ominous music swells] 158 00:19:19,201 --> 00:19:20,302 [fox yelps] 159 00:19:21,403 --> 00:19:23,505 [tires screeching] 160 00:19:24,872 --> 00:19:27,375 [tense music] 161 00:19:30,245 --> 00:19:32,914 [ominous music] 162 00:19:34,749 --> 00:19:39,754 [fox chittering] [ominous music] 163 00:19:42,324 --> 00:19:45,059 [James crying] 164 00:19:50,031 --> 00:19:50,898 [door thudding] 165 00:19:54,068 --> 00:19:59,073 [foxes yelping] [ominous music] 166 00:20:00,142 --> 00:20:04,646 [foxes yelping] [intense squeal ringing] 167 00:20:32,640 --> 00:20:33,941 [items banging] 168 00:20:36,010 --> 00:20:40,982 [foxes yelping] [tense music] 169 00:20:47,021 --> 00:20:48,556 [ominous music] 170 00:20:48,556 --> 00:20:49,324 Hey! 171 00:20:51,593 --> 00:20:54,262 [ominous music] 172 00:21:02,870 --> 00:21:06,140 [ominous music swells] 173 00:21:09,877 --> 00:21:11,779 [fox screaming] 174 00:21:13,315 --> 00:21:18,320 [water leaking] [rhythmic metal music] 175 00:22:00,995 --> 00:22:02,664 [radio pinging] 176 00:22:02,664 --> 00:22:04,198 - It's one o'clock in the morning. 177 00:22:04,198 --> 00:22:06,067 You're listening to Nightmare Radio, 178 00:22:06,067 --> 00:22:09,637 stories for in insomniacs who wanna stay insomniacs. 179 00:22:09,637 --> 00:22:13,207 I'm waiting for your call at 201-5137. 180 00:22:13,207 --> 00:22:15,009 We got someone on the phone. 181 00:22:15,009 --> 00:22:16,678 Hello? 182 00:22:16,678 --> 00:22:18,880 - [Jack] Hi, how are you? 183 00:22:18,880 --> 00:22:19,947 - Not bad, thanks. 184 00:22:19,947 --> 00:22:21,283 What's your name? 185 00:22:21,283 --> 00:22:23,084 - [Jack] Jack. 186 00:22:23,084 --> 00:22:24,319 - Jack. 187 00:22:24,319 --> 00:22:27,422 - [Jack] Yes, like Jack the Ripper. 188 00:22:27,422 --> 00:22:28,256 - Funny. 189 00:22:29,491 --> 00:22:32,126 So you got a story for me, Jack? 190 00:22:32,126 --> 00:22:33,895 - [Jack] I do, but the truth is 191 00:22:33,895 --> 00:22:37,031 that I prefer to look at you telling the stories. 192 00:22:38,500 --> 00:22:40,402 - Look at me telling stories? 193 00:22:40,402 --> 00:22:43,371 - [Jack] Yeah, I'm watching you right now. 194 00:22:44,872 --> 00:22:46,641 You look very pretty. 195 00:22:48,576 --> 00:22:51,112 - Let's see, which eye did I just blink, 196 00:22:51,112 --> 00:22:52,547 right or left, Jack? 197 00:22:54,115 --> 00:22:56,284 - [Jack] I cannot see that from where I am. 198 00:22:57,184 --> 00:22:58,686 - Hm, yeah, right. 199 00:23:03,491 --> 00:23:05,760 Wait, you sent me a gift today, right? 200 00:23:06,928 --> 00:23:09,564 - I did and I'm glad you liked it. 201 00:23:11,232 --> 00:23:12,800 - How do you know I liked it? 202 00:23:14,201 --> 00:23:16,704 - [Jack] Because you're wearing it right now, love. 203 00:23:17,972 --> 00:23:18,806 Am I wrong? 204 00:23:21,409 --> 00:23:22,610 [ominous music] 205 00:23:22,610 --> 00:23:23,678 - I'm sorry, but you're wrong. 206 00:23:23,678 --> 00:23:25,380 What's your story? 207 00:23:25,380 --> 00:23:27,882 - [Jack] Are you sure you're not wearing it, love? 208 00:23:28,983 --> 00:23:30,051 - Okay, I'm bored. 209 00:23:30,051 --> 00:23:31,819 Thanks for dialing in. 210 00:23:35,056 --> 00:23:36,758 Asshole. 211 00:23:36,758 --> 00:23:39,694 [melancholy music] 212 00:23:45,166 --> 00:23:47,301 [machine whirring] 213 00:23:47,301 --> 00:23:50,405 - I gotta unpack everything and I'm pretty beat. 214 00:23:50,405 --> 00:23:51,339 You guys have fun. 215 00:23:52,507 --> 00:23:55,176 All right, I'll see you guys tomorrow. 216 00:23:55,176 --> 00:23:57,679 [tense music] 217 00:23:59,447 --> 00:24:02,450 [TV static buzzing] 218 00:24:05,587 --> 00:24:08,089 [tense music] 219 00:24:22,370 --> 00:24:25,373 [TV static buzzing] 220 00:24:28,943 --> 00:24:31,446 [tense music] 221 00:24:35,316 --> 00:24:36,984 [glass shattering] 222 00:24:37,985 --> 00:24:41,322 [tense music continues] 223 00:25:39,213 --> 00:25:41,082 [victim screams] 224 00:25:41,082 --> 00:25:44,218 [tense music] 225 00:25:44,218 --> 00:25:46,153 [creature growls] 226 00:25:46,153 --> 00:25:48,823 [intense music] 227 00:25:50,992 --> 00:25:53,495 [tense music] 228 00:26:10,377 --> 00:26:11,212 Fuck. 229 00:26:14,616 --> 00:26:17,619 [TV static buzzing] 230 00:26:19,854 --> 00:26:22,356 [tense music] 231 00:26:41,543 --> 00:26:44,045 [eerie music] 232 00:26:54,355 --> 00:26:57,191 [victim grunting] 233 00:26:59,493 --> 00:27:02,797 [victim screams] 234 00:27:02,797 --> 00:27:04,866 - [Bob] And I touched my stomach and it was bleeding. 235 00:27:04,866 --> 00:27:06,033 - Not bad, Bob. 236 00:27:06,033 --> 00:27:08,302 but you were supposed to tell a story 237 00:27:08,302 --> 00:27:09,871 that actually happened to you. 238 00:27:09,871 --> 00:27:10,738 - [Bob] It did. 239 00:27:12,206 --> 00:27:13,507 - If it took place in your dreams, it doesn't count. 240 00:27:13,507 --> 00:27:14,809 But thanks for dialing in. 241 00:27:15,877 --> 00:27:17,244 It's almost two o'clock in the morning. 242 00:27:17,244 --> 00:27:18,345 We got another call. 243 00:27:18,345 --> 00:27:19,180 Who's there? 244 00:27:20,347 --> 00:27:22,650 - [Jack] Hi, my sweet Candy. 245 00:27:22,650 --> 00:27:23,951 It's me. 246 00:27:23,951 --> 00:27:24,886 - Again. 247 00:27:26,287 --> 00:27:28,122 - [Jack] Well, you just didn't let me finish telling you 248 00:27:28,122 --> 00:27:29,724 what I wanted to say. 249 00:27:29,724 --> 00:27:31,392 - I ain't got no time for this. 250 00:27:31,392 --> 00:27:32,960 You got a story or not? 251 00:27:32,960 --> 00:27:34,829 - [Jack] Of course I do. 252 00:27:34,829 --> 00:27:35,830 - So tell it. 253 00:27:37,665 --> 00:27:39,400 - [Jack] It happened a month ago. 254 00:27:39,400 --> 00:27:41,969 The main character is a young pretty girl 255 00:27:41,969 --> 00:27:44,305 with many friends and an interesting job. 256 00:27:45,506 --> 00:27:47,975 - I said the story gotta be personal. 257 00:27:47,975 --> 00:27:51,212 - [Jack] Be patient, my Candy sweet. 258 00:27:51,212 --> 00:27:52,279 - Okay, go on. 259 00:27:54,081 --> 00:27:55,783 - [Jack] It turns out that this girl 260 00:27:55,783 --> 00:27:58,620 goes to a bar with some girlfriends from work. 261 00:27:58,620 --> 00:28:00,922 The place was packed that night. 262 00:28:02,456 --> 00:28:04,258 A guy tries to buy her a drink. 263 00:28:04,258 --> 00:28:09,063 She says no, but he insists and she finally agrees. 264 00:28:10,264 --> 00:28:14,235 And then she chooses the most luxurious drink. 265 00:28:14,235 --> 00:28:18,339 They have a fancy French wine, hugely expensive. 266 00:28:19,506 --> 00:28:22,644 He spends half of his salary inviting her. 267 00:28:24,445 --> 00:28:28,850 So she tells him, "Wait here, I'm going to the toilet." 268 00:28:28,850 --> 00:28:33,821 He stays there and the girl is not coming back. 269 00:28:35,256 --> 00:28:38,425 Then he sees her leaving the bar with her girlfriends, 270 00:28:38,425 --> 00:28:43,364 sharing the wine among them, laughing really hard. 271 00:28:44,966 --> 00:28:46,267 Nasty, isn't it? 272 00:28:47,601 --> 00:28:49,036 And the worst part 273 00:28:49,036 --> 00:28:53,007 is that she probably doesn't even remember him now. 274 00:28:54,441 --> 00:28:58,545 - I think she does remember Jack, and she regrets it. 275 00:29:00,114 --> 00:29:03,417 She was probably drunk and wouldn't do it again. 276 00:29:03,417 --> 00:29:04,618 - [Jack] You think so? 277 00:29:05,653 --> 00:29:07,254 Maybe. 278 00:29:07,254 --> 00:29:11,625 What if the guy wasn't as dumb as she thought? 279 00:29:11,625 --> 00:29:16,563 Imagine if she humiliated the wrong person. 280 00:29:16,563 --> 00:29:21,502 What if the girl is doomed and she doesn't even know it? 281 00:29:22,569 --> 00:29:24,839 Interesting, right? 282 00:29:26,607 --> 00:29:30,211 - Look man, I think the guy should get over it. 283 00:29:30,211 --> 00:29:33,080 It wasn't such a big deal, but thanks for dialing in. 284 00:29:33,080 --> 00:29:35,282 - [Jack] You better not hang up on me, love. 285 00:29:38,552 --> 00:29:40,387 - What did you just say? 286 00:29:40,387 --> 00:29:44,726 - [Jack] I said, don't even think of hanging up on me. 287 00:29:44,726 --> 00:29:45,793 - Bye, Jack ass. 288 00:29:45,793 --> 00:29:47,061 I call the shots here. 289 00:29:47,061 --> 00:29:48,295 Let's cut to the commercials. 290 00:29:48,295 --> 00:29:49,163 Stay there folks. 291 00:29:50,297 --> 00:29:51,232 - [Announcer] I play guitar and when I play, 292 00:29:51,232 --> 00:29:53,434 I like to turn up the juice. 293 00:29:53,434 --> 00:29:55,336 So I rock with the real fruit juice taste 294 00:29:55,336 --> 00:29:56,804 in Bubble Yum bubble gum's new 295 00:29:56,804 --> 00:29:59,774 Hawaiian punch fruit punch, wet and wild watermelon, 296 00:29:59,774 --> 00:30:01,008 and strawberry stripe. 297 00:30:02,209 --> 00:30:04,145 Their full face taste keeps my jaws jamming 298 00:30:04,145 --> 00:30:05,980 and their blasting bubbles out of my lips 299 00:30:05,980 --> 00:30:07,514 like my fingers cross this guitar. 300 00:30:07,514 --> 00:30:09,316 Bubble Yum has three new flavors 301 00:30:09,316 --> 00:30:10,684 with real fruit juice taste. 302 00:30:10,684 --> 00:30:12,486 You gotta like the sound of that. 303 00:30:12,486 --> 00:30:13,888 Bubble Yum keeps it- 304 00:30:13,888 --> 00:30:16,223 [intense music] 305 00:30:16,223 --> 00:30:17,458 [ominous music] 306 00:30:17,458 --> 00:30:19,827 - [Announcer] Unwrap a piece of pure paradise.. 307 00:30:20,928 --> 00:30:22,096 [door slamming] 308 00:30:24,165 --> 00:30:26,633 [tense music] 309 00:30:31,773 --> 00:30:34,075 - Sorry we had to use the back door. 310 00:30:34,075 --> 00:30:37,745 The uh, the only one that hasn't been condemned. 311 00:30:37,745 --> 00:30:38,545 - That's okay. 312 00:30:39,781 --> 00:30:41,415 I'm just glad you could show me the place. 313 00:30:41,415 --> 00:30:42,616 - Yeah. 314 00:30:46,553 --> 00:30:48,255 Well, follow me. 315 00:30:50,457 --> 00:30:51,959 Watch your stop there, please. 316 00:31:00,267 --> 00:31:02,269 [rats squealing] 317 00:31:02,269 --> 00:31:03,470 We're just gonna go through here. 318 00:31:03,470 --> 00:31:04,972 - Oh, okay. - Yeah. 319 00:31:06,774 --> 00:31:08,843 Okay, so this is it. 320 00:31:11,345 --> 00:31:13,114 The crown jewel of Wavel Hill. 321 00:31:14,982 --> 00:31:18,452 Built in 1827, 322 00:31:18,452 --> 00:31:23,457 just five years before the cholera epidemic of 1832. 323 00:31:24,391 --> 00:31:25,359 [door slamming] 324 00:31:25,359 --> 00:31:27,061 - It's charming. 325 00:31:27,061 --> 00:31:28,629 - Yeah. 326 00:31:28,629 --> 00:31:30,731 So of course, uh, the power is off. 327 00:31:31,833 --> 00:31:33,534 So is the heat. 328 00:31:33,534 --> 00:31:37,004 Um, the city just can't afford to keep the boilers running. 329 00:31:37,004 --> 00:31:38,906 But we can turn that all back on for you 330 00:31:38,906 --> 00:31:40,908 if you choose to use this in your movie. 331 00:31:40,908 --> 00:31:42,576 - Yeah, no worries. 332 00:31:42,576 --> 00:31:44,745 I like it just the way it is. 333 00:31:44,745 --> 00:31:45,512 - Good. 334 00:31:46,747 --> 00:31:48,749 Okay, well uh, we should get going. 335 00:31:48,749 --> 00:31:50,317 If you'll just, uh, come with me. 336 00:31:53,520 --> 00:31:55,489 [animal footsteps pattering] 337 00:31:55,489 --> 00:31:58,592 Each nurse would be in charge of one floor to herself. 338 00:31:58,592 --> 00:32:02,063 She may have one or two people below her to help out, 339 00:32:02,063 --> 00:32:04,165 but that way it kept things nice 340 00:32:04,165 --> 00:32:05,867 and consistent for everyone. 341 00:32:07,334 --> 00:32:09,837 - [Chad] This place is huge. 342 00:32:09,837 --> 00:32:10,972 - [Sarah] Uh yeah. 343 00:32:10,972 --> 00:32:13,707 Three wards, 500,000 square feet, 344 00:32:13,707 --> 00:32:18,079 and enough equipment to treat hundreds of sick patients. 345 00:32:19,180 --> 00:32:20,414 - [Chad] It doesn't look that old 346 00:32:20,414 --> 00:32:22,716 for something built almost 200 years ago. 347 00:32:22,716 --> 00:32:24,385 - Oh, well the building has gradually 348 00:32:24,385 --> 00:32:26,787 been renovated over the years. 349 00:32:26,787 --> 00:32:30,357 I mean, up until the county closed at 32 years ago. 350 00:32:30,357 --> 00:32:31,525 We're gonna go in here. 351 00:32:32,960 --> 00:32:34,929 [tense music] 352 00:32:34,929 --> 00:32:36,397 - And what happened here? 353 00:32:38,265 --> 00:32:40,701 - Um, nothing you didn't show in your movies, 354 00:32:41,702 --> 00:32:42,503 Mr. Winchester. 355 00:32:44,138 --> 00:32:45,940 - Oh, so you're familiar with my work? 356 00:32:45,940 --> 00:32:47,174 - Yeah, a little bit. 357 00:32:48,575 --> 00:32:50,177 - Got guts. 358 00:32:53,414 --> 00:32:55,182 [door slamming] 359 00:33:00,587 --> 00:33:01,722 - [Sarah] You know, 360 00:33:01,722 --> 00:33:02,789 this institution helped a lot of people. 361 00:33:04,058 --> 00:33:04,926 - [Chad] I heard they weren't always 362 00:33:04,926 --> 00:33:07,028 that helpful here. 363 00:33:07,028 --> 00:33:10,097 - [Sarah] Yeah, well it's like my dad used to always say, 364 00:33:10,097 --> 00:33:12,433 "You can't make an omelet without cracking a few eggs." 365 00:33:13,367 --> 00:33:14,601 - [Chad] Yeah, I guess. 366 00:33:16,437 --> 00:33:19,040 [tense music] 367 00:33:33,254 --> 00:33:34,488 Oh yeah. 368 00:33:36,057 --> 00:33:37,624 Welcome to the asylum. 369 00:33:39,060 --> 00:33:41,228 I'm just gonna get some video footage here, okay? 370 00:33:41,228 --> 00:33:43,364 - [Sarah] Yeah, yeah. 371 00:33:43,364 --> 00:33:46,567 - Okay, let's do this. 372 00:33:50,237 --> 00:33:52,173 Hello to my future self. 373 00:33:52,173 --> 00:33:54,541 To the producers watching this with me. 374 00:33:54,541 --> 00:33:56,410 Hello. 375 00:33:56,410 --> 00:33:57,244 Oh, hi mom. 376 00:33:58,812 --> 00:34:02,049 I'm standing in one of the freakiest places I've seen 377 00:34:02,049 --> 00:34:04,618 in a very long time. 378 00:34:04,618 --> 00:34:07,521 Wavel Hill Sanitarium, West Virginia. 379 00:34:12,426 --> 00:34:15,696 Fortunately not everything is so depressing down here. 380 00:34:17,831 --> 00:34:19,466 Hey, it's grandma's upholstery. 381 00:34:22,436 --> 00:34:23,537 So according to a friend of a friend of mine 382 00:34:23,537 --> 00:34:25,339 who lives in the county, 383 00:34:25,339 --> 00:34:27,608 Wavel Hill Sanitarium became infamous 384 00:34:27,608 --> 00:34:30,944 for its atrocious experiments conducted on the patients 385 00:34:30,944 --> 00:34:35,949 between around 1925 to 1928. 386 00:34:37,384 --> 00:34:39,853 The most popular case is the one of a Mary Weaver. 387 00:34:39,853 --> 00:34:41,088 It's even said 388 00:34:41,088 --> 00:34:42,923 that Mary's ghost still roams these corridors, 389 00:34:42,923 --> 00:34:43,957 searching for something. 390 00:34:43,957 --> 00:34:45,559 [laughs] Classic. 391 00:34:46,693 --> 00:34:48,996 Hey, there she is. [tense music] 392 00:34:49,830 --> 00:34:51,532 - Come on, this way. 393 00:34:54,135 --> 00:34:59,140 So according to the medical archives, 394 00:34:59,140 --> 00:35:03,310 Mary was in room 502, 395 00:35:04,511 --> 00:35:09,416 which should be at the end of this corridor. 396 00:35:12,019 --> 00:35:13,454 Ah, here it is. 397 00:35:14,455 --> 00:35:17,091 - Oh, this is great. 398 00:35:17,091 --> 00:35:18,359 Oh, wow. 399 00:35:18,359 --> 00:35:20,061 Oh my God. 400 00:35:20,061 --> 00:35:21,562 Even the cheesiest horror flick 401 00:35:21,562 --> 00:35:24,365 wouldn't have something this obvious. 402 00:35:24,365 --> 00:35:26,967 Oh this, this is good stuff. 403 00:35:28,069 --> 00:35:29,203 Did you do this for me? 404 00:35:30,371 --> 00:35:31,772 - [Sarah] Don't flatter yourself. 405 00:35:31,772 --> 00:35:33,274 - [Chad] Here, give you a hand with this. 406 00:35:33,274 --> 00:35:34,508 - [Sarah] Okay. 407 00:35:37,010 --> 00:35:39,246 [metal clanking] [ominous music] 408 00:35:39,246 --> 00:35:41,282 - I can't wait to see what's inside. 409 00:35:42,816 --> 00:35:45,386 [door banging] 410 00:35:49,823 --> 00:35:50,657 Well that sucks. 411 00:35:52,626 --> 00:35:55,429 - Well, I don't know what you were hoping for. 412 00:35:55,429 --> 00:35:57,764 - I don't know, something sexier. 413 00:36:03,637 --> 00:36:05,706 Can you introduce yourself to the camera? 414 00:36:07,674 --> 00:36:10,144 - Uh, hi, I'm Sarah Davis. 415 00:36:10,144 --> 00:36:13,347 I work for the County of Tucker, West Virginia. 416 00:36:14,515 --> 00:36:16,016 - [Chad] Tell us where we are. 417 00:36:17,451 --> 00:36:21,755 - Uh, we are in room 502 of Wavel Hill Sanitarium. 418 00:36:21,755 --> 00:36:22,689 - [Chad] Can you explain 419 00:36:22,689 --> 00:36:23,957 to the people watching this 420 00:36:23,957 --> 00:36:26,393 why I so very badly wanted to come here? 421 00:36:26,393 --> 00:36:30,264 - Ah, uh, because of the story of Mary Weaver. 422 00:36:30,264 --> 00:36:31,565 - [Chad] And what is that? 423 00:36:33,567 --> 00:36:37,271 - Back in 1927, the body of nurse Mary Weaver 424 00:36:37,271 --> 00:36:40,441 was found dead in this room, 425 00:36:40,441 --> 00:36:42,776 laying in a pool of her own blood. 426 00:36:42,776 --> 00:36:45,212 It's said that she committed suicide 427 00:36:45,212 --> 00:36:47,114 after a psychotic breakdown 428 00:36:47,114 --> 00:36:49,516 following the murder of her baby. 429 00:36:50,484 --> 00:36:52,386 Uh, after she became pregnant, 430 00:36:52,386 --> 00:36:55,256 she was admitted to this hospital for anxiety. 431 00:36:56,723 --> 00:36:59,360 The doctor in charge believed her unborn baby was the devil, 432 00:36:59,360 --> 00:37:02,496 so immediately upon giving birth, 433 00:37:02,496 --> 00:37:05,432 he slit the baby's throat as she watched helplessly. 434 00:37:08,702 --> 00:37:11,405 He didn't even bother to cut the umbilical cord first. 435 00:37:13,607 --> 00:37:15,542 She completely lost it 436 00:37:17,110 --> 00:37:19,446 and was locked in this room to rot and die. 437 00:37:21,782 --> 00:37:23,884 It's said that she just rocked back and forth, 438 00:37:23,884 --> 00:37:25,919 begging for them to give her her baby back. 439 00:37:27,321 --> 00:37:30,691 One night she managed to break the window 440 00:37:30,691 --> 00:37:32,659 and using a shard of glass, 441 00:37:32,659 --> 00:37:35,529 she disemboweled herself completely. 442 00:37:35,529 --> 00:37:37,798 [ominous music swelling] 443 00:37:37,798 --> 00:37:38,865 - Cut. 444 00:37:39,800 --> 00:37:41,168 Damn, you're good. 445 00:37:42,068 --> 00:37:43,470 That was, that was good. 446 00:37:44,771 --> 00:37:46,139 What about the other rooms? 447 00:37:47,107 --> 00:37:48,275 - Um, yes. 448 00:37:48,275 --> 00:37:50,811 Uh, well, the infirmary is down the hall. 449 00:37:50,811 --> 00:37:51,645 - I'm in. 450 00:37:55,316 --> 00:37:58,084 [ominous music] 451 00:38:02,956 --> 00:38:06,427 - So is it true that if you listen closely, 452 00:38:07,861 --> 00:38:10,431 sometimes you can hear a hummed song to a dead kid? 453 00:38:10,431 --> 00:38:12,233 - [Sarah] Um, well, yeah, 454 00:38:12,233 --> 00:38:14,701 that's part of the folklore of this place. 455 00:38:14,701 --> 00:38:17,271 But mainly it's just scary stories 456 00:38:17,271 --> 00:38:18,705 told to frighten little kids. 457 00:38:19,606 --> 00:38:21,342 - Well that's a shame. 458 00:38:21,342 --> 00:38:24,077 Maybe if we're lucky we'll get a chance to hear something. 459 00:38:26,112 --> 00:38:29,316 [Chad humming] 460 00:38:29,316 --> 00:38:31,151 Mary, Mary? 461 00:38:34,087 --> 00:38:34,955 Oh, look at that. 462 00:38:36,490 --> 00:38:37,591 That's a creepy shot. 463 00:38:39,393 --> 00:38:41,962 [tense music] 464 00:38:47,234 --> 00:38:49,770 [Chad humming] 465 00:38:52,038 --> 00:38:53,574 [ominous music] 466 00:38:53,574 --> 00:38:57,244 - [Mary] Sarah. 467 00:38:59,613 --> 00:39:00,447 - Hey! [Sarah screams] 468 00:39:00,447 --> 00:39:01,315 I think I found it. 469 00:39:01,315 --> 00:39:02,649 - God! 470 00:39:02,649 --> 00:39:04,585 - What? 471 00:39:04,585 --> 00:39:06,186 Come on, follow me. 472 00:39:07,721 --> 00:39:08,555 - Okay. 473 00:39:15,128 --> 00:39:20,133 [wheelchair squeaking] [ominous music] 474 00:39:23,003 --> 00:39:25,739 [water dripping] 475 00:39:34,014 --> 00:39:36,249 - Now this is more like it. 476 00:39:48,662 --> 00:39:51,398 Do you think this is where the doctor killed that baby? 477 00:39:52,999 --> 00:39:54,868 - [Sarah] Um, maybe. 478 00:39:55,902 --> 00:39:57,203 If I remember correctly, 479 00:39:57,203 --> 00:39:58,739 this is the only place in the sanitarium 480 00:39:58,739 --> 00:40:00,273 where a woman could give birth. 481 00:40:02,476 --> 00:40:04,445 - You know a lot about this place, huh? 482 00:40:05,646 --> 00:40:07,180 - Uh, yeah. 483 00:40:07,180 --> 00:40:09,916 My father used to bring me here a lot as a child, 484 00:40:09,916 --> 00:40:12,018 you know, before they closed it down. 485 00:40:13,454 --> 00:40:15,155 - Really, he worked here? 486 00:40:17,558 --> 00:40:19,793 - Like his father and grandfather before him. 487 00:40:21,662 --> 00:40:22,929 I am the only one that didn't go- 488 00:40:22,929 --> 00:40:25,832 [glass cracking] 489 00:40:25,832 --> 00:40:28,702 into medicine. [ominous music] 490 00:40:28,702 --> 00:40:31,372 - So would your great-grandfather have been here 491 00:40:31,372 --> 00:40:33,039 during the Mary events? 492 00:40:34,608 --> 00:40:36,510 - Uh, yeah, I guess. 493 00:40:38,812 --> 00:40:40,581 Never really given it much thought. 494 00:40:45,786 --> 00:40:48,589 [tense music] 495 00:40:48,589 --> 00:40:49,890 That's my great-grandfather. 496 00:40:51,792 --> 00:40:54,094 [ominous music] 497 00:40:54,094 --> 00:40:57,598 - It looks like he's the only doctor in all these photos. 498 00:40:57,598 --> 00:41:00,501 - Uh, yeah, well that's because he was the only doctor. 499 00:41:00,501 --> 00:41:02,302 The county couldn't afford any more. 500 00:41:05,205 --> 00:41:06,039 - Shit. 501 00:41:07,474 --> 00:41:10,010 So the doctor that killed Mary's baby would've been... 502 00:41:11,111 --> 00:41:12,312 - My great-grandfather. 503 00:41:13,279 --> 00:41:16,016 [Mary screaming] 504 00:41:17,217 --> 00:41:19,953 [ominous music] 505 00:41:24,591 --> 00:41:26,493 - Uh, that was not a hum. 506 00:41:26,493 --> 00:41:27,428 What the fuck?! 507 00:41:27,428 --> 00:41:28,395 That was not a fucking hum. 508 00:41:28,395 --> 00:41:29,663 - We need to leave. 509 00:41:29,663 --> 00:41:30,631 We need to leave now. [ominous music swells] 510 00:41:30,631 --> 00:41:31,465 - Shit. 511 00:41:32,933 --> 00:41:33,734 Fuck. 512 00:41:34,635 --> 00:41:36,102 What the fuck was that? 513 00:41:37,303 --> 00:41:38,238 Who's there? 514 00:41:39,205 --> 00:41:42,242 [tense music] 515 00:41:42,242 --> 00:41:43,744 [Mary hissing] 516 00:41:43,744 --> 00:41:44,911 I said, who's there? 517 00:41:46,880 --> 00:41:47,948 Oh shit. 518 00:41:49,916 --> 00:41:50,751 Oh. 519 00:41:52,085 --> 00:41:54,721 - [Mary] My baby. 520 00:41:54,721 --> 00:41:56,657 - [Chad] Gotta be fucking kidding me. 521 00:41:57,824 --> 00:41:59,125 [ominous music] 522 00:41:59,125 --> 00:42:01,595 [Mary screaming] 523 00:42:01,595 --> 00:42:04,064 [intense music] 524 00:42:04,064 --> 00:42:05,866 - Come on, I left this open. 525 00:42:07,133 --> 00:42:08,769 [Mary hissing] 526 00:42:08,769 --> 00:42:13,774 [Sarah panting] [intense music] 527 00:42:14,575 --> 00:42:16,109 [intense music swells] 528 00:42:16,109 --> 00:42:19,613 [intense music continues] 529 00:42:22,849 --> 00:42:25,151 [door knob jangling] 530 00:42:25,151 --> 00:42:26,286 [Sarah bangs on door] 531 00:42:30,023 --> 00:42:32,092 - [Mary] Sarah. 532 00:42:32,092 --> 00:42:36,563 - No, what do you want from me?! [crying] 533 00:42:36,563 --> 00:42:38,164 Leave me alone. 534 00:42:39,165 --> 00:42:41,635 [tense music] 535 00:42:52,479 --> 00:42:55,482 [music box playing] 536 00:43:10,430 --> 00:43:12,933 [tense music] 537 00:43:14,100 --> 00:43:19,105 [Mary humming] [heart beating] 538 00:43:24,444 --> 00:43:27,681 [Mary hissing lightly] 539 00:43:40,426 --> 00:43:44,965 - Give me my baby. 540 00:43:46,933 --> 00:43:49,369 [Mary hisses] 541 00:43:50,203 --> 00:43:52,706 [tense music] 542 00:43:59,112 --> 00:43:59,980 [water dripping] 543 00:43:59,980 --> 00:44:00,814 - Chad? 544 00:44:03,650 --> 00:44:04,484 Chad? 545 00:44:05,652 --> 00:44:06,753 [Sarah gasps] 546 00:44:07,888 --> 00:44:09,155 Oh my God. 547 00:44:10,824 --> 00:44:13,226 - [Mary] Sarah. [Sarah gasps] 548 00:44:15,228 --> 00:44:18,098 My baby. 549 00:44:18,098 --> 00:44:20,767 [heart beating] 550 00:44:22,502 --> 00:44:24,137 Sarah. 551 00:44:24,137 --> 00:44:26,139 [intense music] 552 00:44:26,139 --> 00:44:28,441 [Sarah screams] 553 00:44:28,441 --> 00:44:30,944 [tense music] 554 00:44:32,813 --> 00:44:35,481 [intense music] 555 00:44:37,383 --> 00:44:39,620 My baby. 556 00:44:45,325 --> 00:44:46,593 My baby, Sarah. 557 00:44:50,063 --> 00:44:51,164 [Sarah screaming] [intense music continues] 558 00:44:51,164 --> 00:44:54,167 Give me back my baby. 559 00:44:57,403 --> 00:45:00,340 [Sarah whimpering] 560 00:45:06,647 --> 00:45:08,314 [tense music] 561 00:45:08,314 --> 00:45:10,984 [air swooshing] 562 00:45:12,085 --> 00:45:13,620 [Sarah whimpering] 563 00:45:15,656 --> 00:45:18,324 [air swooshing] 564 00:45:22,495 --> 00:45:25,465 [Sarah gasping] 565 00:45:25,465 --> 00:45:30,470 [heart beating] [eerie music] 566 00:45:31,905 --> 00:45:35,141 I want my baby. 567 00:45:37,410 --> 00:45:38,845 [Sarah whimpering] 568 00:45:38,845 --> 00:45:42,248 Give me back my baby! 569 00:45:42,248 --> 00:45:44,918 [intense music] 570 00:45:46,552 --> 00:45:49,422 [blood squelching] 571 00:45:53,393 --> 00:45:56,763 [body thudding] [Mary screaming] 572 00:45:57,764 --> 00:45:58,999 - [Candy] I don't believe you. 573 00:45:58,999 --> 00:46:00,500 - [Caller] I swear, that's what happened. 574 00:46:00,500 --> 00:46:02,135 - Up to the window part, it was okay, 575 00:46:02,135 --> 00:46:04,838 but the ending was just bullshit. 576 00:46:04,838 --> 00:46:06,472 - [Caller] I didn't make it up. 577 00:46:06,472 --> 00:46:08,341 My friend told me that her friend. 578 00:46:08,341 --> 00:46:11,912 - Maria, that story didn't happen to anybody's friend. 579 00:46:11,912 --> 00:46:13,613 It's an urban legend, period. 580 00:46:13,613 --> 00:46:15,448 - [Caller] It can't be. 581 00:46:15,448 --> 00:46:18,484 - Let's see, what's the name of your friend's friend? 582 00:46:18,484 --> 00:46:20,286 - [Caller] I don't remember, but she told me. 583 00:46:20,286 --> 00:46:21,387 - Find out and call me again. 584 00:46:21,387 --> 00:46:22,455 Will ya? 585 00:46:23,757 --> 00:46:25,458 We still got about an hour left. 586 00:46:25,458 --> 00:46:27,794 I'm still looking forward to listening to your stories. 587 00:46:27,794 --> 00:46:29,696 We got someone on the line. 588 00:46:30,897 --> 00:46:32,465 - [Jack] Hello Candy. 589 00:46:33,399 --> 00:46:34,901 - Stop. 590 00:46:34,901 --> 00:46:36,536 Is this a joke? 591 00:46:36,536 --> 00:46:40,273 - [Jack] No joke, girl, you owe me something. 592 00:46:41,742 --> 00:46:44,410 - You think I'm afraid of you, asshole? 593 00:46:44,410 --> 00:46:46,412 You watch too many movies, dick, 594 00:46:46,412 --> 00:46:50,016 thinking you're gonna scare me with that lousy psycho voice. 595 00:46:50,016 --> 00:46:51,852 You probably still live with your mom. 596 00:46:51,852 --> 00:46:53,586 Am I wrong? 597 00:46:53,586 --> 00:46:55,355 - [Jack] You're gonna be sorry for this. 598 00:46:55,355 --> 00:46:58,458 You'll see, I am going to get you. 599 00:46:58,458 --> 00:46:59,960 - Shut the fuck up! 600 00:46:59,960 --> 00:47:02,328 And listen carefully to me, Jack ass. 601 00:47:02,328 --> 00:47:04,865 I already know, sorry ass pervs like you, 602 00:47:04,865 --> 00:47:06,099 you're not doing anything to me 603 00:47:06,099 --> 00:47:08,034 because you ain't got the guts. 604 00:47:08,034 --> 00:47:09,770 Your harassment is over. 605 00:47:09,770 --> 00:47:11,938 If you call me again, you'll be tracked down. 606 00:47:11,938 --> 00:47:13,606 I will ruin your life. 607 00:47:14,574 --> 00:47:17,343 [ominous music] 608 00:47:21,848 --> 00:47:23,149 I apologize, folks. 609 00:47:23,149 --> 00:47:24,250 He got me riled up. 610 00:47:25,451 --> 00:47:26,920 Let's check out some music. 611 00:47:26,920 --> 00:47:29,055 We still got half an hour left. 612 00:47:32,558 --> 00:47:37,563 * And I'm leaving more 613 00:47:39,665 --> 00:47:44,670 * But on my knees and right back alone * 614 00:47:47,473 --> 00:47:51,845 * I got my hands in the air 615 00:47:51,845 --> 00:47:54,514 [ominous music] 616 00:48:01,788 --> 00:48:04,791 [machine rattling] 617 00:48:09,830 --> 00:48:12,432 Hello? [Jack exhaling] 618 00:48:12,432 --> 00:48:14,734 I'm calling the cops right now, piece of shit. 619 00:48:18,038 --> 00:48:21,474 Hello? [phone beeping] 620 00:48:21,474 --> 00:48:24,811 [disconnect tone echoing] 621 00:48:24,811 --> 00:48:27,313 [tense music] 622 00:48:31,517 --> 00:48:34,187 [ominous music] 623 00:48:35,956 --> 00:48:37,523 [Jack knocking on window] 624 00:48:37,523 --> 00:48:40,193 [intense music] 625 00:48:45,165 --> 00:48:47,834 [ominous music] 626 00:49:06,152 --> 00:49:09,189 [footsteps bumping] [tense music] 627 00:49:09,189 --> 00:49:10,656 - Candy. 628 00:49:13,759 --> 00:49:15,828 Candy. 629 00:49:18,398 --> 00:49:20,266 Where are you? 630 00:49:21,367 --> 00:49:26,039 I am going to find you, Candy. 631 00:49:33,679 --> 00:49:34,514 Candy. 632 00:49:37,817 --> 00:49:39,719 I know you're in there. 633 00:49:49,395 --> 00:49:51,331 I'm going to tell you a story now. 634 00:49:54,034 --> 00:49:56,336 It's about women that go out at night. 635 00:49:59,239 --> 00:50:04,210 It's dark and they're all alone. 636 00:50:13,253 --> 00:50:14,988 - I said, "Listen," 637 00:50:14,988 --> 00:50:17,357 "I saw you in emergency just last week." 638 00:50:18,891 --> 00:50:21,861 That's when I realized he just wanted the company. 639 00:50:21,861 --> 00:50:23,129 Can you imagine being so lonely 640 00:50:23,129 --> 00:50:24,965 you have to stick things up your bum? 641 00:50:29,035 --> 00:50:31,704 I mean, there are some really incredible moments. 642 00:50:31,704 --> 00:50:33,639 I help people. 643 00:50:33,639 --> 00:50:35,041 They do make it worth it, 644 00:50:35,041 --> 00:50:38,378 but the rest of it is just bed pans and... 645 00:50:39,879 --> 00:50:42,548 How far did she move out? 646 00:50:42,548 --> 00:50:43,950 - Not far enough. 647 00:50:48,188 --> 00:50:49,522 - [Ellie] Did you bring her anything? 648 00:50:50,423 --> 00:50:51,257 - Just you. 649 00:50:54,694 --> 00:50:57,563 Oh wait, I think this is the turn off. 650 00:50:58,965 --> 00:51:01,534 [tense music] 651 00:51:08,474 --> 00:51:09,509 - See her much? 652 00:51:10,776 --> 00:51:12,745 - [Liz] Once or twice. 653 00:51:12,745 --> 00:51:13,713 - Once or twice? 654 00:51:13,713 --> 00:51:15,448 - No, it's the next one. 655 00:51:17,083 --> 00:51:20,653 [automatic window closing] 656 00:51:22,355 --> 00:51:23,923 - Liz, eight eight months? 657 00:51:24,890 --> 00:51:25,758 Once or twice? 658 00:51:27,293 --> 00:51:28,128 - Once. 659 00:51:29,595 --> 00:51:31,797 No, she doesn't even try to pretend anymore. 660 00:51:33,266 --> 00:51:36,836 I mean ever since you left, photos of you everywhere. 661 00:51:39,405 --> 00:51:40,440 It's quite funny, really. 662 00:51:40,440 --> 00:51:41,907 There's not one picture of me. 663 00:51:44,344 --> 00:51:45,978 I just can't handle that woman without you. 664 00:51:47,747 --> 00:51:49,815 - I need something to eat. 665 00:51:54,954 --> 00:51:57,957 - The last thing that she said to me was that I was useless. 666 00:52:04,964 --> 00:52:07,300 - You've never been useless. 667 00:52:13,373 --> 00:52:16,376 [crickets chirping] 668 00:52:25,951 --> 00:52:27,553 [door clanging] 669 00:52:29,389 --> 00:52:32,092 [Liz urinating] 670 00:52:39,099 --> 00:52:41,567 [tense music] 671 00:52:43,936 --> 00:52:46,839 [stranger panting] 672 00:52:49,642 --> 00:52:52,278 [ominous music] 673 00:53:10,496 --> 00:53:11,597 [phone dialing] 674 00:53:11,597 --> 00:53:12,932 - Police. 675 00:53:12,932 --> 00:53:14,367 I said, "Police!" 676 00:53:19,004 --> 00:53:19,839 Ah! 677 00:53:21,141 --> 00:53:25,044 [tires screeching] 678 00:53:25,044 --> 00:53:27,547 [Liz panting] 679 00:53:31,817 --> 00:53:34,387 [tense music] 680 00:53:37,757 --> 00:53:39,325 He's got my sister. 681 00:53:44,864 --> 00:53:47,333 He turned near the Reed Drive turn off, I think. 682 00:53:53,105 --> 00:53:55,775 [ominous music] 683 00:53:56,776 --> 00:53:59,011 Near um- [car horns honking] 684 00:54:01,847 --> 00:54:04,350 [tense music] 685 00:54:20,733 --> 00:54:23,736 [car horns honking] 686 00:54:25,571 --> 00:54:28,073 [tense music] 687 00:54:50,663 --> 00:54:53,666 [crickets chirping] 688 00:55:15,621 --> 00:55:20,626 [leaves rustling] [items banging] 689 00:55:27,099 --> 00:55:28,200 [Liz gasps] 690 00:55:30,202 --> 00:55:32,705 [tense music] 691 00:55:38,844 --> 00:55:41,514 [ominous music] 692 00:55:50,022 --> 00:55:52,525 [tense music] 693 00:56:24,490 --> 00:56:27,159 [ominous music] 694 00:56:33,032 --> 00:56:36,302 [car hazards clicking] 695 00:56:45,578 --> 00:56:47,913 [Liz gasps] 696 00:56:50,350 --> 00:56:55,355 [baby crying] [ominous music] 697 00:57:06,832 --> 00:57:09,335 Ellie, oh my God, Ellie! 698 00:57:09,335 --> 00:57:14,340 [baby crying] [ominous music] 699 00:57:15,240 --> 00:57:19,779 [Liz crying] [baby crying] 700 00:57:20,380 --> 00:57:22,948 [ominous music] 701 00:57:46,105 --> 00:57:49,942 - You see, Candy, looks can be deceiving. 702 00:57:51,411 --> 00:57:55,347 You should be careful how you judge people. 703 00:57:56,248 --> 00:57:58,718 You can be mistaken 704 00:57:58,718 --> 00:58:03,188 and things can go really bad. 705 00:58:05,525 --> 00:58:08,694 [tense music] 706 00:58:08,694 --> 00:58:11,597 [determined music] 707 00:58:14,700 --> 00:58:19,705 Candy, are you ready for me? 708 00:58:20,773 --> 00:58:23,543 [intense music] 709 00:58:36,989 --> 00:58:37,823 Candy? 710 00:58:40,125 --> 00:58:42,462 How did we get to this point? 711 00:58:45,898 --> 00:58:47,833 Ever since that night in the bar, 712 00:58:47,833 --> 00:58:50,235 I just can't stop thinking about you. 713 00:58:52,071 --> 00:58:57,042 I have to have you and I will, 714 00:58:58,243 --> 00:59:03,048 whether you want it or not. 715 00:59:03,048 --> 00:59:05,718 So these are my two options for you. 716 00:59:05,718 --> 00:59:07,920 Are you listening, Candy? 717 00:59:09,121 --> 00:59:12,157 Option A, you open the door, 718 00:59:13,325 --> 00:59:18,063 you let me in, you let me have you, 719 00:59:18,063 --> 00:59:22,134 and then I let you be. 720 00:59:23,769 --> 00:59:27,773 I spare your life and I leave. 721 00:59:28,908 --> 00:59:30,209 Sounds good, doesn't it? 722 00:59:31,611 --> 00:59:35,214 Option B, I break that door down 723 00:59:35,214 --> 00:59:38,584 and I take you by force and then I kill you 724 00:59:38,584 --> 00:59:40,686 and I take my sweet time with that as well! 725 00:59:43,288 --> 00:59:44,389 So what's it gonna be? 726 00:59:45,791 --> 00:59:49,962 Option A or option B? 727 00:59:50,863 --> 00:59:53,032 You have to choose one, Candy. 728 00:59:53,032 --> 00:59:55,467 What's it gonna be, A or B? 729 00:59:56,301 --> 00:59:58,203 On the count of three. 730 00:59:58,203 --> 00:59:59,038 One, 731 01:00:00,773 --> 01:00:01,807 two, 732 01:00:04,376 --> 01:00:05,210 three. 733 01:00:09,014 --> 01:00:10,015 [lock clicks] 734 01:00:17,156 --> 01:00:19,825 [door creaking] 735 01:00:22,194 --> 01:00:24,296 - Make it quick and go away. 736 01:00:26,198 --> 01:00:28,668 [tense music] 737 01:00:36,642 --> 01:00:39,545 [thunder cracking] 738 01:00:40,512 --> 01:00:42,982 [tense music] 739 01:00:59,665 --> 01:01:02,334 [ominous music] 740 01:01:07,707 --> 01:01:11,476 [person panting laboriously] 741 01:01:59,725 --> 01:02:03,462 [person panting laboriously] 742 01:02:05,264 --> 01:02:08,033 [water dripping] 743 01:02:59,651 --> 01:03:00,853 - This is all the yield? 744 01:03:04,957 --> 01:03:07,459 We have to start taking on more than one at a time. 745 01:03:17,036 --> 01:03:17,903 Father, I can- 746 01:03:17,903 --> 01:03:19,204 [tool banging] 747 01:03:21,540 --> 01:03:23,408 - God damn it, Lucas! 748 01:03:24,476 --> 01:03:27,246 [water dripping] 749 01:03:42,061 --> 01:03:43,262 She's getting worse. 750 01:03:43,262 --> 01:03:44,764 [tool banging] 751 01:03:46,531 --> 01:03:49,001 [tense music] 752 01:03:56,408 --> 01:03:59,011 [Sheep baaing] 753 01:04:07,286 --> 01:04:09,755 - Is this Chateau Sauvignon? 754 01:04:09,755 --> 01:04:10,823 - The very same. 755 01:04:11,690 --> 01:04:12,691 - You still open? 756 01:04:16,295 --> 01:04:18,263 - Yeah, we can accommodate. 757 01:04:18,263 --> 01:04:20,132 I'll be with you shortly. 758 01:04:20,132 --> 01:04:20,966 - Thanks. 759 01:04:36,782 --> 01:04:39,618 [water splashing] 760 01:04:44,924 --> 01:04:46,758 We have company. 761 01:04:46,758 --> 01:04:48,160 - Send them back, it's late. 762 01:04:59,771 --> 01:05:00,806 - But we need their- 763 01:05:00,806 --> 01:05:02,074 [hand smacking] 764 01:05:02,942 --> 01:05:04,609 - Send them back, it's late. 765 01:05:06,678 --> 01:05:09,181 [tense music] 766 01:05:24,997 --> 01:05:28,100 [lively piano music] 767 01:05:31,003 --> 01:05:32,671 - Enjoying what you see? 768 01:05:34,739 --> 01:05:37,242 Let me know if you guys have any questions. 769 01:05:37,242 --> 01:05:39,744 - Can we try your house vintage, please? 770 01:05:39,744 --> 01:05:40,745 - Of course. 771 01:05:42,314 --> 01:05:43,448 And you're in luck. 772 01:05:44,383 --> 01:05:45,284 - Oh, how's that? 773 01:05:46,818 --> 01:05:48,820 - It's on the house for the last customers of the day. 774 01:05:48,820 --> 01:05:49,754 - Oh. 775 01:05:51,056 --> 01:05:54,726 [singer singing in French] 776 01:06:03,502 --> 01:06:04,970 Thank you. - Mm-hm. 777 01:06:07,639 --> 01:06:11,010 - Well, to my future little doctor, 778 01:06:11,010 --> 01:06:12,244 [glasses clink] 779 01:06:12,244 --> 01:06:13,845 and to a lovely weekend together. 780 01:06:17,182 --> 01:06:20,019 - Congratulations, that's a pretty big deal. 781 01:06:20,019 --> 01:06:21,954 - [Mother] Thank you. 782 01:06:21,954 --> 01:06:22,787 - Fill me up. 783 01:06:24,256 --> 01:06:26,291 - Did you even savor it? 784 01:06:26,291 --> 01:06:29,228 - No, mother, what's the difference? 785 01:06:38,103 --> 01:06:39,371 - Coming from far? - Mm. 786 01:06:40,772 --> 01:06:43,108 Oh uh, Montreal, actually. 787 01:06:48,013 --> 01:06:52,151 - Well, hey, I am supposed to be closing up, 788 01:06:52,151 --> 01:06:56,521 but I could give you a quick tour of our barrel cave. 789 01:06:59,458 --> 01:07:02,327 [gate rattling] 790 01:07:02,327 --> 01:07:04,829 [tense music] 791 01:07:05,830 --> 01:07:07,299 - This is exciting. 792 01:07:08,567 --> 01:07:11,971 [tense music continues] 793 01:07:21,947 --> 01:07:24,583 - French Huguenots actually settled in the region 794 01:07:24,583 --> 01:07:27,719 in the 17th century and grew vines here, 795 01:07:27,719 --> 01:07:30,489 making Chateau Sauvignon one of the oldest 796 01:07:30,489 --> 01:07:33,525 continually operated vineyards in the new world. 797 01:07:33,525 --> 01:07:35,194 We still use those European vines 798 01:07:35,194 --> 01:07:37,562 in our experimental process. 799 01:07:37,562 --> 01:07:39,498 This way we're ensuring that you're getting 800 01:07:39,498 --> 01:07:43,668 those truly unique and nuanced flavors in the wine. 801 01:07:43,668 --> 01:07:45,837 - Uh, what's experimental about it? 802 01:07:49,975 --> 01:07:51,210 - Take a whiff. 803 01:08:02,154 --> 01:08:04,156 - Oh, that was almost... 804 01:08:06,425 --> 01:08:07,626 - Meaty. 805 01:08:09,828 --> 01:08:11,763 - No! [skull cracking] 806 01:08:12,631 --> 01:08:13,865 [ominous music] 807 01:08:13,865 --> 01:08:15,367 - [Son] Oh my god. 808 01:08:16,568 --> 01:08:17,769 [glass shattering] 809 01:08:18,970 --> 01:08:20,172 Oh, ma! 810 01:08:20,172 --> 01:08:21,906 Oh, oh my. 811 01:08:21,906 --> 01:08:23,408 Wake up! 812 01:08:24,543 --> 01:08:26,645 Fuck you! [killer yelps] 813 01:08:28,247 --> 01:08:30,049 [flesh squelches] 814 01:08:30,049 --> 01:08:32,717 [son screaming] 815 01:08:35,720 --> 01:08:37,222 Oh my fucking God! 816 01:08:38,590 --> 01:08:41,093 [son panting] 817 01:08:42,661 --> 01:08:45,164 [tense music] 818 01:08:50,569 --> 01:08:55,074 The fuck, fuck, fuck, fuck. 819 01:08:55,074 --> 01:08:57,576 [tense music] 820 01:09:02,447 --> 01:09:03,282 No. 821 01:09:04,349 --> 01:09:06,851 [tense music] 822 01:09:30,342 --> 01:09:32,844 [son screams] 823 01:09:35,947 --> 01:09:38,950 [tool banging] 824 01:09:38,950 --> 01:09:40,285 [son gurgling] 825 01:09:42,954 --> 01:09:44,789 - You wanna do this? 826 01:09:44,789 --> 01:09:46,925 Get over here. 827 01:09:48,493 --> 01:09:49,328 Now! 828 01:09:57,336 --> 01:09:58,670 Find the artery. 829 01:10:00,572 --> 01:10:01,973 At an angle. 830 01:10:03,142 --> 01:10:08,012 [victim gasping] [blood squelching] 831 01:10:11,750 --> 01:10:14,353 [tense music] 832 01:10:40,979 --> 01:10:43,615 [spoon tapping] 833 01:10:47,018 --> 01:10:49,521 [wife panting] 834 01:10:58,930 --> 01:11:00,399 Don't be like that. 835 01:11:02,066 --> 01:11:04,636 [wife panting] 836 01:11:08,173 --> 01:11:09,408 He needs this. 837 01:11:11,710 --> 01:11:14,213 [tense music] 838 01:11:29,661 --> 01:11:32,431 [water dripping] 839 01:11:33,798 --> 01:11:36,435 [ominous music] 840 01:12:15,840 --> 01:12:18,343 [tense music] 841 01:12:29,688 --> 01:12:34,693 [footsteps bumping] [tense music] 842 01:12:57,048 --> 01:13:00,218 [metal music wailing] 843 01:13:15,767 --> 01:13:18,503 [radio pinging] 844 01:13:18,503 --> 01:13:20,972 - It's three o'clock in the morning. 845 01:13:20,972 --> 01:13:21,840 This is the end. 846 01:13:25,076 --> 01:13:27,479 We usually close the transmission with a story, 847 01:13:27,479 --> 01:13:30,882 but tonight, not that I don't have a story, 848 01:13:30,882 --> 01:13:33,084 it's just that I don't feel like telling it. 849 01:13:34,519 --> 01:13:37,255 [ominous music] 850 01:13:46,965 --> 01:13:49,167 This was Nightmare Radio, 851 01:13:50,234 --> 01:13:54,339 where horror stories never end. 852 01:13:56,074 --> 01:13:59,243 [intense metal music]