1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,144 --> 00:00:21,813 Dámy a pánové, přivítejte prosím 4 00:00:21,896 --> 00:00:23,606 Toma Papu! 5 00:00:43,251 --> 00:00:44,210 No teda. 6 00:00:44,794 --> 00:00:46,087 No to se podívejme. 7 00:00:46,671 --> 00:00:48,048 No to se podívejme. 8 00:00:50,008 --> 00:00:52,844 Lidi z Washingtonu, díky, že jste přišli. 9 00:00:54,304 --> 00:00:55,472 Paráda. 10 00:00:57,348 --> 00:00:59,476 Tohle město miluju. Máte tu veselo. 11 00:01:02,812 --> 00:01:05,315 Rok od roku je to tu vtipnější. 12 00:01:08,443 --> 00:01:12,489 Jsem tady rád. Doma máme velké změny. 13 00:01:12,572 --> 00:01:16,451 Moje poslední dcera, moje nejmladší dítě 14 00:01:16,534 --> 00:01:18,536 nám odešlo na vysokou. 15 00:01:18,620 --> 00:01:23,041 Obě dvě už jsou pryč a nikdo vás nevaruje, jak náročné bude 16 00:01:23,124 --> 00:01:24,667 předstírat smutek. 17 00:01:34,135 --> 00:01:36,179 Ani jediná slzička. 18 00:01:38,056 --> 00:01:41,059 Čekal jsem, že budu brečet. Je to fakt hrůza. 19 00:01:42,268 --> 00:01:44,646 Ale jsem teď šťastnější než kdy dřív. 20 00:01:49,484 --> 00:01:52,987 Ale nevadí. Už to máme všechno za sebou. 21 00:01:53,071 --> 00:01:56,074 Obě svoje dcery mám hrozně moc rád. 22 00:01:56,157 --> 00:01:58,743 Víte co, bylo to fajn, ale už je po všem. 23 00:02:02,080 --> 00:02:04,791 Chtějí, abych byl šťastný. Nechcete přece, 24 00:02:04,874 --> 00:02:07,669 aby táta brečel ve vašem prázdném pokojíčku. 25 00:02:08,253 --> 00:02:13,174 Chcete, aby byl v pohodě a mírně sjetý se koukal na Ricka a Mortyho. 26 00:02:14,926 --> 00:02:16,136 Přesně to dělám. 27 00:02:17,345 --> 00:02:18,263 Jo. 28 00:02:19,931 --> 00:02:20,765 Jo. 29 00:02:21,766 --> 00:02:24,811 Protože mám svobodu, kterou jsem dřív neměl. 30 00:02:25,562 --> 00:02:28,731 Nevím, jestli to máte jako já, ale když jsem byl malý, 31 00:02:28,815 --> 00:02:30,817 musel jsem žít s rodiči. 32 00:02:32,360 --> 00:02:36,239 Nemohl jsem pít ani kouřit, protože byli furt doma. 33 00:02:36,990 --> 00:02:39,909 Když jsem jim unikl, založil jsem vlastní rodinu. 34 00:02:39,993 --> 00:02:44,247 Ale nikdo vás nevaruje, že vaše děti se stanou vašimi novými rodiči. 35 00:02:45,165 --> 00:02:49,586 Nemůžete pít ani kouřit, protože jsou furt doma. 36 00:02:50,170 --> 00:02:51,921 A nedokážou udržet tajemství. 37 00:02:54,132 --> 00:02:58,928 Ale teď jsou poprvé všichni pryč a já si konečně můžu dělat, co chci. 38 00:03:00,013 --> 00:03:03,016 Už odpoledne si můžu dát martini. 39 00:03:04,392 --> 00:03:05,226 Jo. 40 00:03:07,520 --> 00:03:12,108 Vím totiž, že mi nikdo nebude volat, abych ho odvezl domů z karate. 41 00:03:13,234 --> 00:03:17,655 V minulosti byly mé řidičské výkony ve čtyři odpoledne dost pofiderní. 42 00:03:19,449 --> 00:03:20,909 „Dobrý. Jedu pro ně.“ 43 00:03:26,080 --> 00:03:27,916 Doma už nebývám oblečený. 44 00:03:29,209 --> 00:03:32,462 Na co? Žena ráno odejde do práce a kalhoty letí dolů. 45 00:03:33,046 --> 00:03:36,049 A psi výskají radostí: „Teď jsi jeden z nás.“ 46 00:03:39,010 --> 00:03:41,888 Válím se na dvorku a psi se na mě koukají: 47 00:03:41,971 --> 00:03:44,974 „Použij strom jako škrábátko na zadek. Je to bomba.“ 48 00:03:49,145 --> 00:03:50,897 A má pravdu. Je to bomba. 49 00:03:52,023 --> 00:03:53,441 Fakt super strom. 50 00:03:56,027 --> 00:04:00,657 Ale musím vám to říct na férovku. Málem to byla naše smrt. 51 00:04:00,740 --> 00:04:03,284 Vychovávat děti není vůbec sranda. 52 00:04:03,368 --> 00:04:06,788 Když děti nemáte, jsou k vám lidé často uštěpační: 53 00:04:06,871 --> 00:04:10,416 „Kdy plánujete děti? Měli byste si je pořídit. Tak kdy?“ 54 00:04:10,500 --> 00:04:14,462 Ne. Rozhodnutí mít děti byste si měli pořádně promyslet. 55 00:04:14,545 --> 00:04:17,090 Před tímhle experimentem jsem vypadal jinak. 56 00:04:18,216 --> 00:04:21,469 Byl jsem hubený. Měl jsem dlouhé kudrnaté vlasy. 57 00:04:23,096 --> 00:04:25,306 A navíc mi fungoval zrak. 58 00:04:28,685 --> 00:04:31,521 Míval jsem zrak jako ostříž. Teď spíš jako krab. 59 00:04:36,234 --> 00:04:39,529 Má žena a já jsme jen ubohé trosky. 60 00:04:40,238 --> 00:04:42,156 Třeba jsme spolu v kuchyni. 61 00:04:42,240 --> 00:04:45,994 A žena navrhne: „Mohli bychom si to tady a teď spolu rozdat.“ 62 00:04:46,077 --> 00:04:48,121 A já na to: „Jo, mohli. 63 00:04:50,540 --> 00:04:54,627 Nebo si můžem lehnout na studenou podlahu a zavřít oči. 64 00:04:55,169 --> 00:04:57,005 Je to tu moc příjemné. 65 00:04:57,797 --> 00:05:00,133 Neumíráme. Jen odpočíváme.“ 66 00:05:05,305 --> 00:05:08,099 Fakt už toho moc nevidím. Aspoň většinu času. 67 00:05:08,182 --> 00:05:11,311 Akorát když někam jedu v noci a kolem je provoz. 68 00:05:13,438 --> 00:05:16,774 To toho vidím spoustu. Hotový ohňostroj. 69 00:05:17,483 --> 00:05:20,320 „Zkusím zamířit doprostřed, tam nic nesvítí.“ 70 00:05:24,490 --> 00:05:26,868 V noci si často pletu popelnice s lidmi. 71 00:05:30,580 --> 00:05:32,415 „Proč jsou dnes všichni venku?“ 72 00:05:33,916 --> 00:05:36,461 „Nejsou. Zítra přijedou popeláři. Klid.“ 73 00:05:37,545 --> 00:05:41,549 Musíte zapojit mozek a přizpůsobit se. Já začal využívat obrubníky. 74 00:05:43,885 --> 00:05:48,264 Na to tam přece jsou. Pomocí nich to doklepu až domů. 75 00:05:52,769 --> 00:05:58,191 Ale fakt je to super. Zase můžu být tím, kým jsem byl před tímhle vším. 76 00:05:58,274 --> 00:06:01,277 Když máte děti, musíte předstírat, že jste Superman. 77 00:06:01,361 --> 00:06:05,448 Děti čekají, že je ochráníte. Ale vy nic nového neumíte. 78 00:06:05,531 --> 00:06:08,910 Vykopli vás z nemocnice a ani vám nedali návod k použití. 79 00:06:09,410 --> 00:06:11,496 Nebyl jsem žádný Superman. 80 00:06:11,579 --> 00:06:14,749 Teď když jsou starší, můžu přiznat, že jsem jen chlap. 81 00:06:14,832 --> 00:06:17,377 Takže dcery ví, že je klika, že to přežily. 82 00:06:21,381 --> 00:06:25,468 Jako mladému otci se mi chtělo často brečet. Ale to nemůžete. 83 00:06:25,551 --> 00:06:29,680 Nechtěl jsem, aby mě děti po návratu ze školy viděly v kuchyni vzlykat. 84 00:06:31,224 --> 00:06:32,767 „Tati, je něco špatně?“ 85 00:06:32,850 --> 00:06:34,477 „Všechno! 86 00:06:36,437 --> 00:06:38,398 Nemůžu tomu přijít na kloub. 87 00:06:39,732 --> 00:06:41,776 Nemám peníze. Máš peníze? 88 00:06:44,862 --> 00:06:47,490 Na lince bylo prázdné přáníčko. A nelži!“ 89 00:06:54,455 --> 00:06:56,666 Když jsou malí, nemůžete být upřímní. 90 00:06:56,749 --> 00:06:58,751 „Tati, existují příšery?“ 91 00:06:58,835 --> 00:07:00,628 „Nevím. Asi jo. 92 00:07:02,713 --> 00:07:04,966 Někdy je cítím. Ty ne? 93 00:07:05,925 --> 00:07:09,303 Někdy je i slyším. Slyšíš ty zvuky z půdy? Co to je?“ 94 00:07:11,764 --> 00:07:14,642 To nemůžete říct. Nebo když přijdou na snídani: 95 00:07:14,725 --> 00:07:17,353 „Hurá, žiješ! Myslel jsem, že je po tobě. 96 00:07:20,314 --> 00:07:22,942 Včera večer jsem slyšel hlasité žvýkání.“ 97 00:07:27,405 --> 00:07:32,535 Teď k nim můžu být upřímný. Nemám rád tmu. Tak jim to říkám. 98 00:07:33,119 --> 00:07:37,790 Podle mě nemá tmu rád nikdo. Vy určitě taky ne. Tma je děsivá. 99 00:07:38,499 --> 00:07:42,128 Doma máme komoru, která má dveře na pružinu. 100 00:07:42,211 --> 00:07:45,047 Je hned vedle garáže a je to takový náš sklad. 101 00:07:45,131 --> 00:07:48,009 A po vstupu se za vámi samy zavřou dveře. 102 00:07:48,092 --> 00:07:50,845 Ale vypínač je na druhé straně za policí. 103 00:07:50,928 --> 00:07:53,347 Je to hrozně dlouhá a daleká cesta. 104 00:07:53,431 --> 00:07:57,894 Nemůžete si dveře držet otevřené nohou, tak to musíte stihnout rychle. 105 00:07:57,977 --> 00:08:00,480 Tak jdete na to. Ale občas je tam překážka. 106 00:08:02,273 --> 00:08:03,983 Dveře se zavřou a je tam tma. 107 00:08:05,067 --> 00:08:08,696 A to, co mě celý život pronásleduje, si může říct: „A mám tě!“ 108 00:08:11,407 --> 00:08:16,245 Když byly malé, nemohl jsem to přiznat. Třeba když jsem ty dva andílky ukládal. 109 00:08:16,329 --> 00:08:18,539 „Dobrou noc, holky. Uvidíme se ráno.“ 110 00:08:19,123 --> 00:08:20,500 „Dobrou noc, tati. 111 00:08:20,583 --> 00:08:24,003 Necháš rozsvíceno? Ve tmě se bojíme.“ 112 00:08:24,086 --> 00:08:25,713 „Ne, ne, ne. 113 00:08:28,090 --> 00:08:30,551 No tak. Vždyť se není čeho bát. 114 00:08:30,635 --> 00:08:32,428 Na viděnou ráno.“ 115 00:08:34,347 --> 00:08:36,682 A pak běžím k sobě a rychle rozsvítím. 116 00:08:43,064 --> 00:08:47,610 Tma je děsivá a já to moc dobře věděl, protože jsem slyšel, jak fňukají. 117 00:08:50,738 --> 00:08:51,822 Dlouhé hodiny. 118 00:08:54,951 --> 00:08:57,537 Než dcery odešly, udělali jsme si testy DNA. 119 00:09:01,874 --> 00:09:04,418 Vřele to doporučuju. Fakt. 120 00:09:04,502 --> 00:09:07,922 Je to pochybné, protože musíte svou DNA dát nějaké firmě. 121 00:09:08,005 --> 00:09:10,508 A ta s ní určitě neudělá nic dobrého. 122 00:09:11,008 --> 00:09:13,678 V budoucnu nás stopro naklonujou. 123 00:09:14,220 --> 00:09:16,806 Ale to je fuk. Budem mrtví. A zní to skvěle. 124 00:09:17,598 --> 00:09:21,269 Naše klony budou bojovat s roboty. To zní zajímavě, ne? 125 00:09:21,352 --> 00:09:24,647 Šest vašich klonů bude pobíhat po poli bez genitálií. 126 00:09:27,358 --> 00:09:29,277 S až moc dlouhými vlasy. 127 00:09:30,444 --> 00:09:33,823 Budou se učit karate a jíst veverčí maso. Paráda, ne? 128 00:09:36,867 --> 00:09:38,494 Ale v krátkodobém horizontu 129 00:09:40,204 --> 00:09:43,124 nejenže objevíte rodinnou historii, to jsem čekal, 130 00:09:43,207 --> 00:09:46,502 ale také odhalíte všechna rodinná tajemství. 131 00:09:46,586 --> 00:09:49,171 To jsem nečekal. A je to velmi vzrušující. 132 00:09:49,255 --> 00:09:53,384 Když se objeví DNA, všechna tajemství musí na světlo, už je neschováte. 133 00:09:53,467 --> 00:09:57,305 DNA je jako opilý strejda, co k vám poprvé přijel na Vánoce. 134 00:09:58,139 --> 00:10:02,268 „No tak počkat. Ty si myslíš, že tohle je tvůj skutečnej táta? 135 00:10:05,771 --> 00:10:08,232 No tak to ti teda něco povím.“ 136 00:10:10,401 --> 00:10:13,446 Věděli jsme, že v mé rodině budou italské kořeny 137 00:10:13,529 --> 00:10:15,865 a trošku německé, ale o tom se nemluví. 138 00:10:17,825 --> 00:10:22,580 A podle výsledků DNA máme italské kořeny, pak německé a taky trošku francouzské. 139 00:10:22,663 --> 00:10:25,291 Tak volám mámě: „Co ty francouzské kořeny?“ 140 00:10:25,374 --> 00:10:27,084 A ona: „Tak je to venku. 141 00:10:27,710 --> 00:10:29,587 Tvoje babička se kurvila.“ 142 00:10:40,681 --> 00:10:42,350 „Co jsi to říkala o babče?“ 143 00:10:45,853 --> 00:10:49,607 „Jo, kurvila se. Propíchala se snad celou Evropou. 144 00:10:50,191 --> 00:10:53,069 Proto máš divné obočí a tvůj strejda je gay.“ 145 00:10:56,322 --> 00:10:57,865 Tak to podle mě nefunguje. 146 00:10:59,909 --> 00:11:03,329 Tajemství mají utrum. Platí to pro DNA i pro sociální sítě. 147 00:11:03,412 --> 00:11:07,667 Jezdím po celé zemi a občas se objeví někdo, kdo si taky udělal test DNA. 148 00:11:07,750 --> 00:11:09,210 „Asi jsme příbuzní.“ 149 00:11:10,044 --> 00:11:12,004 Tak volám mámě: „Kdo je Holly?“ 150 00:11:12,088 --> 00:11:13,214 „Kolik toho víš?“ 151 00:11:15,591 --> 00:11:19,679 „Vím, že jedna žena z Tampy k nám chce přijít na Den díkůvzdání. 152 00:11:20,554 --> 00:11:22,723 A má podobné rysy jako táta.“ 153 00:11:24,016 --> 00:11:25,726 „Do prdele. Našla nás.“ 154 00:11:31,899 --> 00:11:36,612 Po celé generace si členové každé rodiny strážili svá nejtemnější tajemství. 155 00:11:36,696 --> 00:11:39,490 Cokoliv, co by je ztrapnilo před sousedy, 156 00:11:39,573 --> 00:11:42,326 čemu nerozuměli, co jim bylo nepříjemné, 157 00:11:42,410 --> 00:11:44,870 tak o tom lhali nebo to šoupli na půdu. 158 00:11:44,954 --> 00:11:48,207 Šup s tím na půdu. Nechtěné dítě? Na půdu s ním. 159 00:11:49,250 --> 00:11:52,294 Nediagnostikované ADHD? Na půdu s ní. 160 00:11:52,878 --> 00:11:56,340 „Ten kluk, co koktá, je tvůj?“ „Jaký kluk?“ Na půdu s ním. 161 00:11:57,550 --> 00:12:00,052 Po celé zemi koukaly děti z půdních oken. 162 00:12:00,136 --> 00:12:02,763 „Kam to všichni j-j-jdou? 163 00:12:08,811 --> 00:12:11,147 Já chci taky na v-v-výlet.“ 164 00:12:15,651 --> 00:12:16,610 Smutné. 165 00:12:18,154 --> 00:12:21,282 A když jste jako malí o nějakém tajemství tušili 166 00:12:21,365 --> 00:12:24,368 a zeptali se dospělých, tak vám lhali do očí. 167 00:12:24,910 --> 00:12:27,663 „Kdo je ten chlap, co bydlí v garáži?“ „Jaký?“ 168 00:12:29,415 --> 00:12:31,751 „No tamten, už je tam docela dlouho.“ 169 00:12:31,834 --> 00:12:33,043 „Nikdo tam není.“ 170 00:12:33,127 --> 00:12:34,545 „Ale jo.“ „Drž hubu.“ 171 00:12:36,464 --> 00:12:39,341 Ideální doba na to být rodičem, no ne? 172 00:12:39,425 --> 00:12:42,970 Mohli jste dětem do očí říct, ať drží hubu. 173 00:12:47,975 --> 00:12:50,019 Žádné dlouhé rozhovory. 174 00:12:50,102 --> 00:12:52,188 Žádné vysvětlování. 175 00:12:52,271 --> 00:12:53,689 Jenom: „Drž hubu!“ 176 00:12:54,857 --> 00:12:57,234 Všechno by hned bylo jednodušší. 177 00:12:58,569 --> 00:12:59,987 „Proč sluníčko pálí?“ 178 00:13:00,070 --> 00:13:02,531 „Nevím. A proč nedržíš hubu?“ 179 00:13:06,994 --> 00:13:08,788 „To teda nebylo hezké.“ 180 00:13:11,457 --> 00:13:15,753 A být otcem bylo tehdy ještě jednodušší. Nikdo vás nepovažoval za rodiče. 181 00:13:20,257 --> 00:13:22,968 Stačilo se občas ukázat a všechny proplesknout. 182 00:13:26,806 --> 00:13:30,893 Můj otec se choval, jako bychom byli cizí lidi, co se k němu vloupali. 183 00:13:31,977 --> 00:13:35,689 „Kde se tu sakra vzaly ty děcka? Ať už jsou pryč!“ 184 00:13:35,773 --> 00:13:38,984 Pak přišla máma: „Nechce otce na pokoji. Je unavený.“ 185 00:13:39,068 --> 00:13:42,071 „Jenom jsme si hráli.“ „No a teď budete držet hubu.“ 186 00:13:46,826 --> 00:13:47,952 Zkrátka jiná doba. 187 00:13:48,869 --> 00:13:54,124 Jeden strejda už to nevydržel, během večeře se sebral a odešel z domu. 188 00:13:54,959 --> 00:13:57,795 A už se nevrátil. Tetu a děti tam nechal. 189 00:13:58,504 --> 00:14:01,173 Odešel. A my se ptali: „Kde je strejda Bob?“ 190 00:14:01,257 --> 00:14:04,885 A dospělí nám lhali do očí. Prý že odjel na Sibiř. 191 00:14:06,929 --> 00:14:11,517 Nebyl na Sibiři, ale v bytu své přítelkyně na druhé straně města, 192 00:14:11,600 --> 00:14:13,936 kde pak dva roky žil. 193 00:14:14,645 --> 00:14:18,774 V našem městě. Občas jsme ho vídali. 194 00:14:23,487 --> 00:14:26,031 Třeba v obchodě: „Není to strejda Bob?“ 195 00:14:27,241 --> 00:14:29,660 „Ne, ten parchant je na Sibiři.“ 196 00:14:31,704 --> 00:14:35,040 „Vypadá jako strejda.“ „Vypadá to, že budeš držet hubu.“ 197 00:14:41,088 --> 00:14:44,508 A pak se jednoho dne vrátil, sedl si a jedl dál. 198 00:14:45,759 --> 00:14:49,471 Jako by se nechumelilo. A my se ho ptali: „Jaká byla Sibiř?“ 199 00:14:50,180 --> 00:14:51,849 A on: „Tak se nejmenovala.“ 200 00:15:06,906 --> 00:15:10,659 Dnes už je to lepší. Když pravda vyjde na světlo, je to lepší. 201 00:15:10,743 --> 00:15:14,371 Teď už lidem pomáháme. Nestrkáme všechno hned na půdu. 202 00:15:14,455 --> 00:15:17,166 Řešíme duševní zdraví, navzájem si pomáháme. 203 00:15:17,249 --> 00:15:20,127 Je mnohem lepší doba. Všichni chodí na terapii. 204 00:15:20,210 --> 00:15:24,548 Jestli si chcete s někým popovídat a jdete na terapii, tak super. 205 00:15:25,758 --> 00:15:28,010 Já nikam nepůjdu, ale super. 206 00:15:29,678 --> 00:15:33,557 Nejsem v pohodě, potřebuju pomoc, ale zatím si život užívám. 207 00:15:34,475 --> 00:15:37,853 A vím, že když půjdu na terapii, tak s tím budu mít utrum. 208 00:15:49,823 --> 00:15:52,743 Vím, co se mnou je. Moc jím a moc piju. 209 00:15:53,243 --> 00:15:54,828 „A nechceš zjistit proč?“ 210 00:15:54,912 --> 00:15:56,246 Ale já vím proč. 211 00:15:57,081 --> 00:15:59,416 Život je těžký a tamto mě baví. 212 00:16:03,671 --> 00:16:07,841 Každý něco má, každý něco řeší. Všichni, co jste tady, něco řešíte. 213 00:16:07,925 --> 00:16:09,176 Já kradu v obchodech. 214 00:16:13,055 --> 00:16:15,099 Taky to zkuste. Je to sranda. 215 00:16:18,644 --> 00:16:22,773 Děti často kradou. A mě pořád ještě nechytili, takže v tom pokračuju. 216 00:16:24,191 --> 00:16:25,943 Jo, jsem neporažený. 217 00:16:29,029 --> 00:16:33,951 Ale nic velkého. Nejsem debil. Jenom drobnosti jako zubní nit a bonbony. 218 00:16:34,451 --> 00:16:36,704 Věci, za které bychom neměli platit. 219 00:16:37,997 --> 00:16:41,250 Chápete, ne? Psací pera? Ty teda platit nebudu. 220 00:16:42,167 --> 00:16:45,295 Za psací pera vám peníze nedám. Místo toho je ukradnu. 221 00:16:46,130 --> 00:16:50,384 Kradu ve všemožných obchodech. A klidně bych ukradl i vaše pero. 222 00:16:53,053 --> 00:16:57,099 Zkuste to, je to sranda. Zvlášť v dospělosti, to vás nikdo neřeší. 223 00:16:57,182 --> 00:17:02,354 Když šestnáctiletý manažer v obchodě vidí, jak si do kapsy strkáte lízátko, řekne si: 224 00:17:02,438 --> 00:17:04,231 „Na tohle nemám čas ani nervy. 225 00:17:06,942 --> 00:17:09,862 Mám volat policajty na svého ředitele? Absurdní.“ 226 00:17:13,657 --> 00:17:17,202 Čím starší budu, tím víc si toho nakradu. To si pište. 227 00:17:18,328 --> 00:17:21,457 Až mi bude 80, nebudu dělat nic jiného. 228 00:17:22,541 --> 00:17:26,754 Ráno se vzbudím, dám si kafe, půjdu do obchodu a vybílím to tam. 229 00:17:31,216 --> 00:17:34,344 „Už je tu zas. Co to má tentokrát? Asi PlayStation.“ 230 00:17:41,685 --> 00:17:43,353 „Nevezmem mu to?“ 231 00:17:43,437 --> 00:17:47,316 „Ne, jdi za ním k autu. Než nastartuje, tak usne, takže pohoda.“ 232 00:17:53,447 --> 00:17:57,659 Pomáháme dětem, což je fajn. Pomáhat dětem je moc dobrá věc. 233 00:17:57,743 --> 00:18:02,414 Když má někdo problém, tak dobrý učitel mu pomůže. 234 00:18:02,498 --> 00:18:06,418 Když jsem byl malý, neměli jsme dobré učitele, ale zmatkáře. 235 00:18:07,127 --> 00:18:10,839 Nic neporadili, akorát mým rodičům řekli, že jsem hyperaktivní. 236 00:18:10,923 --> 00:18:13,342 Na třídních schůzkách: „Je hyperaktivní. 237 00:18:13,884 --> 00:18:16,595 Celý den mluví a během hodiny baví kamarády.“ 238 00:18:16,678 --> 00:18:18,889 Tak s tím je potřeba skoncovat. 239 00:18:20,432 --> 00:18:22,518 Obvykle přišli, upravili si paruku, 240 00:18:22,601 --> 00:18:25,229 lokli si Jacka Danielse a něco po nás hodili. 241 00:18:25,938 --> 00:18:28,690 Pořád po nás něco házeli. Gumy, křídy… 242 00:18:28,774 --> 00:18:31,276 Kamarád to dostal do hlavy slovníkem. 243 00:18:32,027 --> 00:18:33,612 Jo, přímo do kebule. 244 00:18:33,695 --> 00:18:36,532 Adderall? Na co? Byli jsme maximálně soustředění. 245 00:18:42,287 --> 00:18:44,164 Šlo nám totiž o život. 246 00:18:45,874 --> 00:18:49,044 Naše učitelka španělštiny chodila s takovou opicí, 247 00:18:49,128 --> 00:18:52,256 že byla 50% šance, že jí vypadnou kozy. 248 00:18:54,299 --> 00:18:55,759 Maximální soustředění. 249 00:18:58,846 --> 00:19:00,681 Muy bien! 250 00:19:10,065 --> 00:19:14,153 Pokud na terapii začnete chodit, tak vězte, že už nepřestanete. 251 00:19:14,236 --> 00:19:16,655 Protože tohle se prostě nedá spravit. 252 00:19:16,738 --> 00:19:20,450 Neslyšel jsem nikoho říct: „Poslední den terapie, už je mi líp.“ 253 00:19:22,870 --> 00:19:24,496 Takhle to nefunguje. 254 00:19:24,580 --> 00:19:26,123 Naše existence je fyzická. 255 00:19:26,206 --> 00:19:30,085 Neustále se měníme, vyvíjíme a rozkládáme. 256 00:19:30,169 --> 00:19:34,548 A to má vliv na naše tělo i emoce. Každou minutu. Každou vteřinu. 257 00:19:34,631 --> 00:19:36,717 Nemůžeme si věnovat pozornost. 258 00:19:36,800 --> 00:19:38,719 Jsme nedokončený projekt. 259 00:19:38,802 --> 00:19:41,638 Občas mám pocit, že moje aktuální emoční naladění 260 00:19:41,722 --> 00:19:44,474 se zcela odvíjí od toho, co jsem ten den snědl. 261 00:19:45,350 --> 00:19:49,188 Znáte to? „Hele, pytlík chipsů. Tuhle příchuť jsem dlouho neměl.“ 262 00:19:51,064 --> 00:19:54,276 A o půl hodiny později: „Asi skoncuju se svým životem. 263 00:19:58,822 --> 00:20:01,033 Proč mě pálí oči? Je mi divně.“ 264 00:20:06,079 --> 00:20:09,291 Neustále se měníme. Nikoho z vás neznám, ale vím jistě, 265 00:20:09,374 --> 00:20:12,628 že teď jste trošku jiní než na začátku téhle show. 266 00:20:12,711 --> 00:20:15,005 No ne? Gandža už přestává mít efekt. 267 00:20:16,048 --> 00:20:20,260 Místo ní nastupuje alkohol. Někteří jste nejedli a jste zpruzení. 268 00:20:20,344 --> 00:20:23,889 Někteří jste jedli až moc a teď prdíte a otravujete sousedy. 269 00:20:24,890 --> 00:20:30,062 Někteří sedíte uprostřed a říkáte si, že jste se měli sakra zajít vyčůrat. 270 00:20:36,985 --> 00:20:39,863 Nemáme být furt šťastní, tak to po sobě nechtějte. 271 00:20:39,947 --> 00:20:42,866 Nejste méněcenní proto, že nejste furt šťastní. 272 00:20:42,950 --> 00:20:45,702 To je lež a výmysl sociálních sítí. 273 00:20:45,786 --> 00:20:47,746 Nemáme být pořád jen šťastní. 274 00:20:47,829 --> 00:20:50,499 Štěstí je podobné pocitům po dávce kokainu. 275 00:20:50,582 --> 00:20:52,251 Nikdo není neustále šťastný. 276 00:20:52,334 --> 00:20:55,837 Akorát klauni. A z těch mají lidi strach. 277 00:20:57,172 --> 00:20:58,882 Ti mají permanentně úsměv. 278 00:20:58,966 --> 00:21:02,219 Však jo, protože v noci zabíjejí a přes den na to myslí. 279 00:21:06,807 --> 00:21:08,934 Nemáme být neustále šťastní. 280 00:21:09,017 --> 00:21:11,979 Štěstí je až někde tady. Měli byste být radostní. 281 00:21:12,062 --> 00:21:15,774 Ale to není tak silná emoce. Radost je někde tady. 282 00:21:15,857 --> 00:21:17,693 A hned pod ní je deprese. 283 00:21:17,776 --> 00:21:20,153 Přímo pod ní. 284 00:21:20,237 --> 00:21:22,739 Strašně blízko radosti. A celý den to… 285 00:21:28,787 --> 00:21:31,081 S neustálým štěstím by nebyla zábava. 286 00:21:31,164 --> 00:21:34,209 Nebyli bychom tady spolu. Tak to na tom světě je. 287 00:21:34,293 --> 00:21:36,295 Přijdete a pár hodin se smějete. 288 00:21:36,378 --> 00:21:39,047 A jak to skončí, jedete zpět do Prdelákova. 289 00:21:42,592 --> 00:21:45,762 Ano, tak říkám vašemu životu. 290 00:21:47,848 --> 00:21:49,641 To nic. Taky tam bydlím. 291 00:21:53,687 --> 00:21:55,188 Nemáme být pořád šťastní. 292 00:21:55,272 --> 00:22:00,193 Vzpomeňte si na všechny ty důležité obrazy důležitých lidí z historie. 293 00:22:00,277 --> 00:22:04,239 Královna Alžběta, Johanka z Arku, George Washington, Ježíš. 294 00:22:04,323 --> 00:22:08,577 Ani jeden jediný úsměv. Všimli jste si? Nikdo z nich se neusmívá. 295 00:22:08,660 --> 00:22:11,330 Neexistují obrazy Lincolna, jak s kámoši dělá… 296 00:22:16,626 --> 00:22:19,963 Jediný slavný úsměv má Mona Lisa. A ten stojí za prd. 297 00:22:21,298 --> 00:22:25,594 Obvykle jím obdaříte někoho, kdo na poslední chvíli naskočí do výtahu. 298 00:22:31,683 --> 00:22:33,560 „Zabilo by tě počkat? Fajn. 299 00:22:34,519 --> 00:22:37,230 A teď mačkáš všechna patra. To je fakt super.“ 300 00:22:39,691 --> 00:22:44,196 Občas potřebujete změnit perspektivu, abyste věděli, že na tom nejste špatně. 301 00:22:44,696 --> 00:22:48,367 Já třeba chodím do zaplivaných barů. V každém městě nějaký je. 302 00:22:48,450 --> 00:22:51,703 Zkuste to taky. Víte, o kterém baru mluvím. 303 00:22:51,787 --> 00:22:55,540 Je to tam divné a bez oken, jen na dveřích je prosklený průhled. 304 00:22:56,124 --> 00:23:00,379 Nevidíte nikoho přicházet ani odcházet, dveře jsou tam polstrované. 305 00:23:00,462 --> 00:23:03,215 Zkuste si tam zajít někdy odpoledne. 306 00:23:03,298 --> 00:23:06,802 Kupte pití tomu 80letému dědovi, co v tom špinavém baru sedí 307 00:23:06,885 --> 00:23:09,513 pod tím nejsmutnějším vánočním osvětlením, 308 00:23:09,596 --> 00:23:12,140 co tam visí už od roku 1937. 309 00:23:13,809 --> 00:23:16,144 Kupte mu pití. Jeho jméno nikdo nezná. 310 00:23:16,228 --> 00:23:18,980 Říkají mu Pepek, ale jeho pravé jméno neznají. 311 00:23:19,523 --> 00:23:24,027 Poslechněte si, že bojoval v každé válce, že v každé krizi přišel o peníze, 312 00:23:24,111 --> 00:23:26,321 že má všechny možné pohlavní choroby. 313 00:23:27,030 --> 00:23:31,159 Po hodině se vrátíte na světlo a řeknete si: „Já to zvládnu. 314 00:23:34,663 --> 00:23:36,331 Budu v pohodě.“ 315 00:23:46,675 --> 00:23:50,929 Není snadné cítit se dobře. Třeba teď mi není nic moc. 316 00:23:52,222 --> 00:23:56,309 Co vy? Užívám si to, ale není mi nic moc. Vám je dobře? Asi ne. 317 00:23:56,393 --> 00:23:58,603 Přijdete si tlustí. To my všichni. 318 00:24:01,606 --> 00:24:05,068 Je to tak. Ne tlustí, ale nafouklí. Rozhodně nafouklí. 319 00:24:05,986 --> 00:24:10,740 Tu váhu navíc můžeme vyčůrat, nemyslíte? Určitě jo. Vždyť je to hlavně voda. 320 00:24:10,824 --> 00:24:15,787 Voda smíchaná s kuřecími prsty, makaróny se sýrem 321 00:24:15,871 --> 00:24:19,541 a zmrzlinou, co jíme vestoje, když všichni doma spí. 322 00:24:22,836 --> 00:24:26,923 Nepotřebujete, abych říkal, že jste tlustí. Víte, co je s vámi špatně. 323 00:24:29,843 --> 00:24:33,597 Možná nejste tlustí, ale existuje něco, co na sobě nemáte rádi. 324 00:24:33,680 --> 00:24:37,517 To s sebou nosíme všichni. Nevím, co to je, ale teď na to myslíte. 325 00:24:38,143 --> 00:24:42,522 Divně tvarovaná madla lásky. Divné bradavky, těch jsem už viděl hodně. 326 00:24:42,606 --> 00:24:45,358 Třeba takové, co bezdůvodně ujíždějí doprava. 327 00:24:46,359 --> 00:24:49,279 Všichni koukají sem a bradavka si to štráduje tam. 328 00:24:51,823 --> 00:24:55,702 A veliká spousta chodidel. Těch je teď všude plno. 329 00:24:56,203 --> 00:24:59,164 Na letišti vídám spoustu nehezkých chodidel. 330 00:24:59,789 --> 00:25:03,084 Spousta žen ve středním věku prochází evolucí 331 00:25:03,168 --> 00:25:05,545 a rostou jim nové prsty na nohou. 332 00:25:06,213 --> 00:25:10,467 Nevšimli jste si někdy takového pahýlku hned vedle palce na noze? 333 00:25:15,055 --> 00:25:18,475 Doma se to může hodit. Třeba na hrabání listí 334 00:25:19,851 --> 00:25:23,230 nebo odepisování na e-mail během telefonování. 335 00:25:24,272 --> 00:25:27,067 Ale teď jste na veřejnosti. Tak zkuste ponožky. 336 00:25:32,781 --> 00:25:34,449 Naše vlastní mozky nás mučí. 337 00:25:34,533 --> 00:25:39,120 Hlavní náplň práce našeho mozku je sbírat urážky, co celý život slýcháme, 338 00:25:39,204 --> 00:25:42,749 uschovávat je a pak nám je až do smrti dokola přehrávat. 339 00:25:43,833 --> 00:25:47,754 A podle mě to nepřestane ani po smrti. 340 00:25:47,837 --> 00:25:52,801 Až budu v rakvi, budu se na sebe dívat a říkat si: „To je ale hnus. No koukejte. 341 00:25:53,927 --> 00:25:56,888 A co ta teplákovka? Tu jsem v životě neměl na sobě. 342 00:25:57,764 --> 00:26:00,934 Proč i po smrti vypadám upoceně? To je fakt děs.“ 343 00:26:04,187 --> 00:26:08,900 Mimochodem, většina těchto urážek a tohle nízké sebevědomí, co občas máte, 344 00:26:08,984 --> 00:26:12,362 pramení z pradávných urážek, nejde o nic čerstvého. 345 00:26:12,445 --> 00:26:16,366 Jen jste si to zapamatovali. V dospělosti vás beztak nikdo neuráží. 346 00:26:16,449 --> 00:26:20,996 Kdy naposled vám někdo v obchodě řekl: „Ty máš ale tlustou prdel, ty nemehlo.“ 347 00:26:25,834 --> 00:26:29,045 Kdy jste ve frontě u pokladen slyšeli: „Vypadáš chudě.“ 348 00:26:31,172 --> 00:26:32,966 „Dělám rodinný nákup.“ 349 00:26:34,926 --> 00:26:38,638 To jen když jste byli malí a nadšeně jste šli prvně do školky: 350 00:26:38,722 --> 00:26:41,016 „Čus bus, jdu se učit.“ 351 00:26:41,099 --> 00:26:44,728 Takže celí natěšení jste přišli do školky a děti vám sdělily: 352 00:26:45,312 --> 00:26:46,688 „Smrdíš jako šunka.“ 353 00:26:50,317 --> 00:26:54,029 „Proč to říkáš? Chci si tady vybarvovat a kamarádit se.“ 354 00:26:54,904 --> 00:26:57,032 O 30 let později chodíte po baráku: 355 00:26:57,115 --> 00:27:00,493 „Povýšení nebude. Všichni ví, že smrdím jako šunka. 356 00:27:07,042 --> 00:27:09,669 Dostane ho Donna. Tu mají všichni rádi. 357 00:27:09,753 --> 00:27:11,338 Ta voní po sušenkách.“ 358 00:27:13,298 --> 00:27:17,427 Za všechno můžou naše mozky. Jen ty naše, zvířata tento problém nemají. 359 00:27:17,510 --> 00:27:19,554 Váš pes nemá nízké sebevědomí. 360 00:27:20,263 --> 00:27:25,143 Váš pes se nepovažuje za psí odpad, ani když doslova jí odpadky. 361 00:27:27,687 --> 00:27:30,899 Nesedí pak na gauči a nevyčítá si to. 362 00:27:30,982 --> 00:27:32,692 „Co to se mnou je? 363 00:27:33,818 --> 00:27:36,154 Musím se vzpamatovat. 364 00:27:36,863 --> 00:27:40,408 Na silvestra jsem všem řekl, že odpadky už jíst nebudu. 365 00:27:41,868 --> 00:27:44,079 Řekl jsem to před plnou místností. 366 00:27:44,579 --> 00:27:48,124 Ale stačily pootevřené dveře a já byl jak utržený ze řetězu. 367 00:27:50,752 --> 00:27:53,004 V tomhle stavu se nemůžu jít venčit.“ 368 00:27:55,674 --> 00:27:59,803 Ne. Váš pes sežere odpadky, sedne si na gauč a řekne: „Díky moc! 369 00:28:01,346 --> 00:28:05,725 Díky moc. Taky tě mám moc rád. A všechno jsem to sežral. 370 00:28:06,434 --> 00:28:08,770 Sežral jsem i pytel, ve kterém to bylo. 371 00:28:10,146 --> 00:28:13,525 Jo. A víš proč? Protože jsem hodnej pejsek. 372 00:28:15,694 --> 00:28:17,821 Jo, jsem moc hodnej… 373 00:28:18,321 --> 00:28:19,197 Pardon. 374 00:28:20,740 --> 00:28:22,826 Jejda, vyblil jsem to. Pardon. 375 00:28:23,326 --> 00:28:25,995 Uklidíš to? Anebo vlastně ne. Ne. 376 00:28:26,079 --> 00:28:27,288 Tohle sežeru taky. 377 00:28:33,503 --> 00:28:36,047 Ty pomáháš mně a já zas tobě. 378 00:28:40,927 --> 00:28:43,263 V zadku se mi zasekla pecka z avokáda. 379 00:28:45,014 --> 00:28:48,768 To neřeš. Vyřešíme to ve středu, to přijdeš pozdě do práce.“ 380 00:28:54,315 --> 00:28:55,692 Buďte víc jako váš pes. 381 00:28:56,735 --> 00:28:59,821 Chovejte se k sobě, jako to dělá váš pes. No fakt. 382 00:28:59,904 --> 00:29:03,283 Dejte se do pohody. Nebuďte k sobě tak přísní. 383 00:29:03,366 --> 00:29:06,619 Co je vaším cílem, přátelé? Vypadat úžasně? 384 00:29:06,703 --> 00:29:10,707 Ne. Přežít. Stačí přežít. O nic jiného se nemusíte starat. 385 00:29:10,790 --> 00:29:13,585 Jste dnes tady, takže se vám to daří. Gratuluju. 386 00:29:21,009 --> 00:29:21,885 No… 387 00:29:23,052 --> 00:29:25,722 Nevím, jestli je tomuhle potřeba tleskat. 388 00:29:27,432 --> 00:29:30,143 Dost vám v tom pomáhá setrvačnost, ne? 389 00:29:30,685 --> 00:29:33,229 Jo. Přežít není zas tak těžké. 390 00:29:33,772 --> 00:29:37,734 Tolikrát už jste měli na kahánku, ale pořád jste tady. 391 00:29:37,817 --> 00:29:40,278 Mnohokrát už to bylo o fous. 392 00:29:40,361 --> 00:29:44,115 A každá taková situace lidem přijde strašně vtipná. 393 00:29:44,199 --> 00:29:46,618 „Ty vole, ten bus projel takhle blízko!“ 394 00:29:48,119 --> 00:29:51,915 „Jak dlouho jsi byl ve vodě pod tím nafukovacím lehátkem? Ty jo!“ 395 00:29:53,082 --> 00:29:57,545 Pořád se něčím dusíte. Jednou se mi zasekla kulička z Pachinka až v mozku. 396 00:29:58,046 --> 00:30:01,716 Pachinko je něco jako pinball s malými kovovými kuličkami. 397 00:30:01,800 --> 00:30:05,887 A jako malému mi došlo, že se mi ta kulička skvěle vleze do nosu. 398 00:30:06,554 --> 00:30:10,183 Napadlo mě: „To bude sranda. Dám si jednu do téhle dírky, 399 00:30:10,266 --> 00:30:13,978 tuhle dírku si přikryju a kuličku vystřelím na kamaráda.“ 400 00:30:15,897 --> 00:30:16,981 Super žertík. 401 00:30:17,065 --> 00:30:20,568 Měl jsem to připravené a pak mi došlo, jaká to bude legrace, 402 00:30:20,652 --> 00:30:21,986 tak jsem se nadechl. 403 00:30:29,327 --> 00:30:31,079 Netuším, kam zmizela. 404 00:30:32,080 --> 00:30:34,958 Byl to divný výlet na pohotovost. „Vytáhněte to!“ 405 00:30:35,834 --> 00:30:36,668 Děsný trapas. 406 00:30:36,751 --> 00:30:40,171 „Myslí si, jak není vtipný. No řekni, co jsi provedl.“ 407 00:30:44,008 --> 00:30:45,218 „Vyndejte to už.“ 408 00:30:47,178 --> 00:30:50,390 Často je to o fous. Dostáváme rány elektrickým proudem. 409 00:30:50,473 --> 00:30:52,559 Jak často vás to kope? Pořád. 410 00:30:52,642 --> 00:30:55,019 Proč všichni víme, jak chutnají baterie? 411 00:30:58,398 --> 00:31:01,234 Protože jsme blbí. Máme kliku, že jsme naživu. 412 00:31:02,944 --> 00:31:06,906 Můj spolubydlící z výšky pil čistý líh 413 00:31:07,407 --> 00:31:09,701 a přede všemi si pak zapaloval prdy. 414 00:31:10,702 --> 00:31:12,328 Každý večer. 415 00:31:12,829 --> 00:31:15,331 A i tenhle chlap je pořád ještě naživu. 416 00:31:17,041 --> 00:31:19,419 Jo. Žije ve Phoenixu a je z něj právník. 417 00:31:22,547 --> 00:31:24,591 Lidi za ním chodí o radu. 418 00:31:25,091 --> 00:31:28,219 A netuší, že je to jen nervózní idiot v obleku. 419 00:31:31,973 --> 00:31:36,352 Divím se, že žijeme po všem tom jídle, co v téhle zemi jíme. Ty bláho! 420 00:31:36,436 --> 00:31:39,314 Užíváme si života, ale nejíme zdravě. 421 00:31:39,397 --> 00:31:43,318 Jsme jediná země, která má celonárodní soutěž v pojídání hotdogů. 422 00:31:43,860 --> 00:31:46,112 Soutěž v pojídání hotdogů. 423 00:31:46,195 --> 00:31:50,033 Hotdog je to nejhorší, co můžete lidskému tělu dát. 424 00:31:50,116 --> 00:31:52,994 Existují studie, že každý hotdog, co sníte, 425 00:31:53,077 --> 00:31:55,788 vám zkrátí život o 30 minut. 426 00:31:56,664 --> 00:31:58,833 Měl by se vyhlásit stav nouze. 427 00:31:59,834 --> 00:32:01,961 Je to pro nás překážkou? Ani omylem. 428 00:32:02,462 --> 00:32:07,675 Místo toho 4. července vysíláme v televizi soutěž, 429 00:32:07,759 --> 00:32:10,929 která nám ukáže ty nejlepší a nejchytřejší z nás. 430 00:32:17,769 --> 00:32:20,396 Na grilovačkách je cpeme do dětí. 431 00:32:20,480 --> 00:32:23,274 „Slez z té trampolíny, típni to cigáro 432 00:32:23,358 --> 00:32:24,776 a dej si ten hotdog.“ 433 00:32:27,487 --> 00:32:29,197 Chce to trochu úcty. 434 00:32:30,198 --> 00:32:34,452 Ale 30 minut života nikoho nezajímá. Dnešní večer vám to nezkrátí. 435 00:32:35,495 --> 00:32:38,706 Není to tak, že večer po hotdogu přijdete o 30 minut. 436 00:32:38,790 --> 00:32:41,501 Ne, přijdete o ně až na divném a děsivém konci. 437 00:32:42,168 --> 00:32:44,462 Takže každý hotdog, co sním, 438 00:32:44,545 --> 00:32:48,675 mi o 30 minut zkrátí čas, kdy budu v domově důchodců čučet do zdi? 439 00:32:49,759 --> 00:32:52,095 A čekat, až mě někdo cizí přebalí? 440 00:32:53,638 --> 00:32:57,100 Zní to spíš tak, že hotdogy jsou superpotravina. 441 00:33:05,274 --> 00:33:07,902 Hotdogy bychom měli jíst s každým jídlem. 442 00:33:08,695 --> 00:33:12,115 Měli by předělat potravinovou pyramidu a nahoru dát hotdog. 443 00:33:17,620 --> 00:33:20,999 Moc dobře vím, že všichni jste pod velkým tlakem. 444 00:33:21,082 --> 00:33:25,795 Nechci, abyste se kvůli mně cítili zle nebo se vám ještě zhoršilo sebevědomí. 445 00:33:25,878 --> 00:33:29,549 Všichni jste krásní a nádherní. Každý z vás je malý zázrak. 446 00:33:29,632 --> 00:33:32,760 Vlastně je šílené, že tady vůbec jsme 447 00:33:32,844 --> 00:33:36,597 a že všechen ten hvězdný prach v tom našem ohromném vesmíru 448 00:33:36,681 --> 00:33:39,434 se nějak spojil a uplácal zrovna vás! 449 00:33:39,517 --> 00:33:43,438 Jste zázrak, co sedí vedle dalšího zázraku. Všichni jsme zázraky. 450 00:33:43,521 --> 00:33:45,648 Někdy je těžké si to uvědomit. 451 00:33:45,732 --> 00:33:49,569 Třeba když se kolem půlnoci cestou domů stavíte ve večerce… 452 00:33:53,823 --> 00:33:55,992 Tam se to zázraky zrovna nehemží. 453 00:34:00,121 --> 00:34:01,789 Spíš je tam spousta chyb. 454 00:34:04,500 --> 00:34:08,337 Ale v pohodě, taky jsou to zázraky. Jen se chovají trošku divně. 455 00:34:09,547 --> 00:34:12,550 Ne, jste krásní. A všichni jste přitažliví. 456 00:34:13,384 --> 00:34:15,928 Popravdě hlavně proto, že jste oblečení. 457 00:34:16,012 --> 00:34:18,473 Každý tady má svůj styl a vypadá skvěle. 458 00:34:18,556 --> 00:34:20,892 Za pár hodin tyhle vrstvy sloupneme… 459 00:34:22,977 --> 00:34:25,563 To bude jiná. Spousta povislých podivností. 460 00:34:26,355 --> 00:34:29,609 Ze zadku vám rostou chlupy, které jako by byly kouzelné. 461 00:34:30,610 --> 00:34:33,488 Rostou na vás věci, co byste na člověku nečekali. 462 00:34:33,571 --> 00:34:35,406 „To je svijonožec? Cože? 463 00:34:36,574 --> 00:34:37,784 Copak jsem loď?“ 464 00:34:38,785 --> 00:34:41,245 Nerad se vidím nahý. 465 00:34:41,329 --> 00:34:43,998 Vylezu třeba ze sprchy. Nikdo jiný tam není. 466 00:34:44,082 --> 00:34:45,458 Zahlédnu se v zrcadle. 467 00:34:47,085 --> 00:34:51,172 Okamžitě se zabalím do ručníku jako pravá dáma. Od prsou až po stehna. 468 00:34:52,590 --> 00:34:56,719 Jako párek v těstíčku. S druhým ručníkem jako točenou zmrzlinou nahoře. 469 00:35:05,311 --> 00:35:06,979 Bradavky jsem míval až tady. 470 00:35:08,564 --> 00:35:11,609 Bývaly tady. Mám fotky ze střední. Až tady byly. 471 00:35:12,151 --> 00:35:14,195 A teď jsou tady. Až tady. 472 00:35:14,779 --> 00:35:18,825 Fakt byly tady a teď jsou až tady. Zrovna se jich dotýkám. Tady jsou. 473 00:35:21,911 --> 00:35:24,122 Jako by daly v práci výpověď. 474 00:35:25,289 --> 00:35:27,959 Ani nedaly vědět předem. Jen převrátily stůl, 475 00:35:28,042 --> 00:35:30,378 ukázaly mi fakáče a zdrhly. 476 00:35:31,379 --> 00:35:33,840 A pořád se ještě nezastavily. 477 00:35:34,340 --> 00:35:38,469 Nikdy je nepřistihnu, ale jdou dál. Jako dva bývalí vězni v obilí. 478 00:35:43,057 --> 00:35:45,268 Až mi bude 80, budu je mít v kapsách. 479 00:35:49,939 --> 00:35:52,900 Je těžké mít ze sebe dobrý pocit, hlavně na sítích. 480 00:35:52,984 --> 00:35:56,612 Kdykoliv otevřete telefon, vidíte skvěle vypadající lidi. 481 00:35:56,696 --> 00:36:00,158 Podle nich jste nuly, protože nežijete jak oni. 482 00:36:00,241 --> 00:36:04,412 Neukazují se vám tam lidi, co se neustále otužují? Tihle kreténi? 483 00:36:05,121 --> 00:36:09,500 Pokud den nezačnete v šest ráno v kbelíku s ledovou vodou, tak jste nuly. 484 00:36:09,584 --> 00:36:11,127 Držte hubu. 485 00:36:11,919 --> 00:36:13,671 Vypadněte z mého telefonu. 486 00:36:14,172 --> 00:36:17,967 Natočím video o výhodách dlouhých horkých sprch. 487 00:36:18,718 --> 00:36:24,098 Ty jsou nejlepší. Přidáváte teplotu a voda je pořád víc a víc horká. 488 00:36:24,182 --> 00:36:28,603 Pak tam zůstanete ještě 15 minut, načež vylezete jak mokrá nudle 489 00:36:28,686 --> 00:36:31,314 a zrušíte všechny své schůzky ten den. 490 00:36:32,148 --> 00:36:33,316 Není nic lepšího. 491 00:36:41,115 --> 00:36:45,828 Spousta chlapů, co mi ukazuje břišáky. Mají sundané triko tam, kde se to nehodí. 492 00:36:45,912 --> 00:36:47,955 Třeba ve škole nebo na zastávce. 493 00:36:48,664 --> 00:36:50,833 „Chceš takovéhle břišáky?“ 494 00:36:50,917 --> 00:36:52,293 „Popravdě řečeno ne.“ 495 00:36:52,376 --> 00:36:56,756 K čemu by mi takové břišáky byly? Na nic. V životě mi nijak nepomůžou. 496 00:36:56,839 --> 00:36:59,967 Tihle chlápci na mě nedělají dojem, je mi jich líto. 497 00:37:00,051 --> 00:37:02,428 Vím, že jsou sami. Musí být sami. 498 00:37:03,012 --> 00:37:05,681 S takovými břišáky nemůžete s nikým žít. 499 00:37:05,765 --> 00:37:08,893 Vždyť jen celý den cvičíte pod konferenčním stolkem. 500 00:37:09,685 --> 00:37:12,813 Zatímco se partner chce dívat na televizi. To nejde. 501 00:37:14,315 --> 00:37:18,194 Ne, žijí sami v garsonce, ve dveřích mají posilovací hrazdu, 502 00:37:18,277 --> 00:37:21,030 žerou akorát proteinové nápoje a serou bobky. 503 00:37:27,828 --> 00:37:29,789 Ti na mě nedělají dojem. Vy jo. 504 00:37:29,872 --> 00:37:33,167 Lidé, co žijí s dalšími lidmi, s rodinou. To je působivé. 505 00:37:33,251 --> 00:37:34,919 Zvládnou břišáky to, co vy? 506 00:37:35,002 --> 00:37:39,131 Připravit celou rodinu do školy v úterý ráno, a to zcela potmě? 507 00:37:40,132 --> 00:37:44,345 Připravit každému parchantovi v domě jeho vlastní snídani? 508 00:37:45,096 --> 00:37:49,308 Protože bože chraň, aby v jeden den všichni jedli jedno jídlo. To ne. 509 00:37:49,392 --> 00:37:52,019 Mezitím taky nakrmit i všechna zvířata? 510 00:37:52,103 --> 00:37:55,523 A pak zase uklidit to, co z nich téměř okamžitě vyleze? 511 00:37:56,983 --> 00:38:01,821 Pak je všechny odvézt do školy a na konci dne, tak po 20 minutách, je vyzvednout. 512 00:38:04,865 --> 00:38:08,035 A pak jim po zbytek odpoledne dělat taxikáře 513 00:38:08,119 --> 00:38:11,205 a vozit je na ty blbosti, které jim stejně nejdou. 514 00:38:18,629 --> 00:38:22,466 Ani náhodou. Myslíte, že břišák by seděl na židličce u zubaře, 515 00:38:22,550 --> 00:38:24,552 listoval ulepeným časopisem 516 00:38:24,635 --> 00:38:28,597 a čekal, až ten zubař přijde s účtem na 5 000 dolarů? 517 00:38:29,473 --> 00:38:34,186 Účet na 5 000 dolarů jen proto, že si ten malý smrad přestal čistit zuby. 518 00:38:35,896 --> 00:38:39,275 A vy jste věděli, že si ty zuby nečistí. 519 00:38:39,358 --> 00:38:43,154 Ale přestali jste se ptát, protože jste si nechtěli kazit večery. 520 00:38:43,696 --> 00:38:47,491 Už vás nebavilo být za toho zlého. Kartáček jste zkontrolovali, 521 00:38:47,575 --> 00:38:50,161 byl mokrý, ale to byl jen trik. 522 00:38:54,290 --> 00:38:55,833 Byl to jen trik. 523 00:38:56,917 --> 00:38:58,085 Byl to podfuk. 524 00:38:58,169 --> 00:39:02,590 Namočil si kartáček, zatímco seděl na záchodě a koukal na porno na mobilu. 525 00:39:03,674 --> 00:39:06,427 A vy teď máte účet na 5 000 dolarů. 526 00:39:10,473 --> 00:39:14,268 Ale i když je to u vás doma pěkně šílené a pekelně drahé, 527 00:39:14,352 --> 00:39:18,272 tak bych radši žil se všemi těmi srdíčky, co pořád něco potřebují, 528 00:39:18,356 --> 00:39:20,066 než sám se svými břišáky. 529 00:39:20,691 --> 00:39:23,736 Protože vaše rodina je vám aspoň trochu vděčná. 530 00:39:23,819 --> 00:39:27,615 Sice vám nepoděkují a neřeknou: „Díky, že nás držíš při životě,“ 531 00:39:27,698 --> 00:39:29,700 přestože přesně to děláte. 532 00:39:29,784 --> 00:39:33,579 Držíte je při životě. Bez vás by byli mrtví. 533 00:39:35,373 --> 00:39:39,460 Kdybych své dcery nechal 24 hodin s konzervou a otvírákem na konzervy? 534 00:39:39,543 --> 00:39:40,419 Jsou mrtvé. 535 00:39:45,674 --> 00:39:46,509 Mrtvé. 536 00:39:47,760 --> 00:39:50,596 Nikdy vám nepoděkují, o to si musíte říct sami. 537 00:39:50,679 --> 00:39:53,933 Až je uvidíte, řekněte: „Mám vám připomenout, 538 00:39:54,016 --> 00:39:55,810 že beze mě byste byli mrtví. 539 00:39:56,602 --> 00:39:59,438 Anebo ještě hůř, bezzubí. 540 00:40:00,231 --> 00:40:02,358 Jako halloweenská dýně v prosinci. 541 00:40:03,734 --> 00:40:06,362 Šli byste do školy s rozmačkaným ksichtem… 542 00:40:10,074 --> 00:40:11,617 a toužili byste po smrti. 543 00:40:13,160 --> 00:40:14,703 Takže není zač.“ 544 00:40:16,205 --> 00:40:18,624 Takže tyhle lidi na Instagramu blokuju. 545 00:40:19,458 --> 00:40:23,087 Tihle lidi se mi tam nezobrazují. Mám tam jen samé pekaře. 546 00:40:23,170 --> 00:40:24,630 Nic jiného. Jen pekaře. 547 00:40:24,713 --> 00:40:27,216 Moc rád peču chleba. Pořád musím něco péct. 548 00:40:27,716 --> 00:40:28,676 Miluju to. 549 00:40:29,343 --> 00:40:33,514 Nic jiného než chleba se mi nezobrazuje. Chleba a mimina. Nic víc. 550 00:40:34,014 --> 00:40:37,935 A můj oblíbenec na Instagramu? Půl metru vysoký, metr a půl široký. 551 00:40:38,018 --> 00:40:40,855 Francouzský pekař. V podstatě jeden velký břišák. 552 00:40:41,897 --> 00:40:44,150 Jeden máslový břišák. 553 00:40:44,984 --> 00:40:48,320 A ten dělá jednu jedinou věc. Peče croissanty. Nic víc. 554 00:40:48,404 --> 00:40:52,950 Dá je do trouby, upeče je, pak je vyndá a rozlomí, ještě se z nich kouří. 555 00:40:53,033 --> 00:40:56,203 Pak se natáčí, jak je jí, což mě silně vzruší. 556 00:41:07,465 --> 00:41:10,217 Jídlo je můj jazyk lásky. I mé rodiny. 557 00:41:10,301 --> 00:41:12,636 Tak spolu komunikujeme, pomocí jídla. 558 00:41:12,720 --> 00:41:16,474 Máma mi do školy každý den připravovala sendviče se salámem. 559 00:41:16,557 --> 00:41:19,101 Šlo z nich poznat, jak moc mě má právě ráda. 560 00:41:19,185 --> 00:41:21,562 Když jsem dostal jeden, tak nic moc. 561 00:41:22,146 --> 00:41:24,648 Když jsem dostal tři, byl jsem moc hodnej. 562 00:41:26,567 --> 00:41:30,362 Říkávala mi Tomík Salámík. Tolik jsem těch sendvičů spořádal. 563 00:41:31,322 --> 00:41:34,658 Rodiče u mě byli zrovna na návštěvě. Mám je fakt moc rád. 564 00:41:34,742 --> 00:41:36,452 Ale byli u mě dva týdny. 565 00:41:36,535 --> 00:41:39,830 Žádný hotel, dva týdny. Ani se nezeptali, prostě přijeli. 566 00:41:40,664 --> 00:41:43,751 Dva týdny. To už není návštěva. To je už povstání. 567 00:41:45,628 --> 00:41:49,256 Můj otec je hrozný šetřílek, takže když měl datum návštěvy, 568 00:41:49,340 --> 00:41:53,886 tak koukal na letenky před a po ní, a až byly dostatečně levné, tak je koupil. 569 00:41:54,470 --> 00:41:56,430 Já bych jim je zaplatil. 570 00:41:57,806 --> 00:42:01,644 Zaplatil bych jim letenky, hotel nebo snajpra. 571 00:42:07,900 --> 00:42:10,152 Mám je hrozně moc rád. A to jako fakt. 572 00:42:10,236 --> 00:42:12,613 Mít rodiče je vážně požehnání. 573 00:42:12,696 --> 00:42:15,908 Ale ty jo, občas je toho fakt moc. 574 00:42:17,159 --> 00:42:19,620 Máma byla dobrá. Prý: „Vůbec se neboj. 575 00:42:19,703 --> 00:42:22,665 Nebudeme ti na obtíž. Budeme si dělat svoje. 576 00:42:22,748 --> 00:42:26,293 Jako bychom tu vůbec nebyli. Nemusíš se o nás vůbec starat. 577 00:42:26,377 --> 00:42:28,003 Jen tu s tebou chceme být.“ 578 00:42:28,087 --> 00:42:29,838 „No dobře.“ To určitě. 579 00:42:30,839 --> 00:42:35,594 Snažil jsem se brzy ráno vplížit do kuchyně pro kafe, než to celé začne, 580 00:42:35,678 --> 00:42:39,139 a oni seděli u kuchyňské linky jak dva osamělí lachtani. 581 00:42:48,816 --> 00:42:50,985 Čekali tam už od čtyř od rána. 582 00:42:55,698 --> 00:42:57,491 „Nevěděli jsme, kdy vstaneš.“ 583 00:43:01,620 --> 00:43:06,375 Pro návštěvy bohužel neexistuje aktivita, která by zabrala dostatečnou část dne. 584 00:43:06,875 --> 00:43:09,128 Vezmete je na pláž: „Hele, oceán. 585 00:43:09,211 --> 00:43:10,671 A teď zase zpátky domů. 586 00:43:11,589 --> 00:43:13,549 Do večera zbývá ještě 12 hodin.“ 587 00:43:16,552 --> 00:43:19,138 Problém je, že nic nedělají a nemají zájmy. 588 00:43:19,221 --> 00:43:23,142 Neluští křížovky, nehrají piklebal, neluští sudoku, vůbec nic. 589 00:43:23,225 --> 00:43:25,728 Jsou to dva italští rodiče, co jen jedí. 590 00:43:25,811 --> 00:43:28,522 Jedí, potom mluví o tom, co jedli včera večer, 591 00:43:28,606 --> 00:43:32,860 pak o tom, co budou jíst dnes večer a jestli je čas si dát si sváču. 592 00:43:32,943 --> 00:43:36,238 Jak dva mývalové v důchodu, co se mi hrabou v kuchyni. 593 00:43:39,575 --> 00:43:43,329 Moje máma se pod dřezem hrabala v odpadcích a hledala zbytky. 594 00:43:43,412 --> 00:43:45,706 „Na téhle kostičce je ještě maso. 595 00:43:45,789 --> 00:43:48,584 Nevím, proč jsi ji vyhodil, pane Důležitej.“ 596 00:43:49,877 --> 00:43:52,046 Můj otec zase jedl sušenku. 597 00:43:52,129 --> 00:43:57,051 Ta sušenka mu spadla, pak na ni šlápl, načež si ji sloupl z podrážky 598 00:43:57,551 --> 00:43:58,719 a snědl ji! 599 00:44:00,638 --> 00:44:01,889 Přímo přede mnou. 600 00:44:02,890 --> 00:44:04,808 Říkal jsem: „Co to vyvádíš?“ 601 00:44:04,892 --> 00:44:08,562 Vypadal jako batole, které ví, že něco provedlo, ale neví co. 602 00:44:18,113 --> 00:44:20,491 Povídám: „Sušenky z boty ne! 603 00:44:21,950 --> 00:44:24,119 Proč se cpeš sušenkou z boty?“ 604 00:44:24,203 --> 00:44:28,123 A on na to: „Ale no tak, pravidlo pěti vteřin, však jsem to stihl.“ 605 00:44:28,666 --> 00:44:29,958 Takhle to nefunguje. 606 00:44:30,459 --> 00:44:33,879 Když vám spadne sušenka do záchodu, taky ji přece nesníte. 607 00:44:40,052 --> 00:44:43,222 Mám ho fakt moc rád. A ano, jde o komplikovaný vztah. 608 00:44:43,305 --> 00:44:46,684 Je skvělé, když jsou vaši rodiče naživu. 609 00:44:46,767 --> 00:44:48,936 Ale často se cítíte provinile. 610 00:44:49,019 --> 00:44:51,480 Někdy jim neberete telefon. 611 00:44:51,563 --> 00:44:55,526 A když to zvednete, jste netrpěliví, protože oni s telefonem neumí. 612 00:44:55,609 --> 00:44:59,655 Řeknete jim něco nehezkého a zavěsíte. Občas se cítíte provinile. 613 00:44:59,738 --> 00:45:02,950 Ale prosím, neciťte se provinile, protože hádejte co. 614 00:45:03,033 --> 00:45:05,661 Oni o vás taky nemluví v superlativech. 615 00:45:15,129 --> 00:45:18,048 Můj otec si určitě večer v pokoji pro hosty říkal: 616 00:45:18,132 --> 00:45:19,717 „Musíme odsud vypadnout. 617 00:45:20,843 --> 00:45:23,846 Pan Důležitej mi nedovolí jíst sušenky z boty. 618 00:45:26,223 --> 00:45:28,350 Kdo si jako myslí, že je? 619 00:45:28,892 --> 00:45:31,145 Jestli chceš, mám jednu i pro tebe. 620 00:45:33,355 --> 00:45:34,398 Na dobrou noc.“ 621 00:45:39,027 --> 00:45:41,155 Vnímám teď rodinu v jiném světle. 622 00:45:41,238 --> 00:45:44,908 Když teď mé děti vylétají z hnízda, tak budu jako mí rodiče. 623 00:45:44,992 --> 00:45:46,869 Budu s nimi jen tak chtít být. 624 00:45:46,952 --> 00:45:49,955 Budu chtít, aby mě moje děti měly rády a tak. 625 00:45:50,664 --> 00:45:54,960 Rodina je skvělá věc. Jsem z velké rodiny. 626 00:45:55,043 --> 00:45:59,089 Ale zároveň je to recept na zlomené srdce. Občas to bolí. 627 00:45:59,173 --> 00:46:01,717 Tolik lásky nemůže existovat bez bolesti. 628 00:46:01,800 --> 00:46:06,096 To samé lidi, co si kupují obří psy. Ty asi nikdy nepochopím. 629 00:46:06,180 --> 00:46:09,600 Mají obří psy, co jsou chlupatí a plní lásky. 630 00:46:09,683 --> 00:46:13,437 Těch psů je plný celý dům. Všichni si je okamžitě zamilují. 631 00:46:13,520 --> 00:46:15,647 A za tři měsíce je po nich. 632 00:46:16,565 --> 00:46:18,609 Takovou bolest bych nesnesl. 633 00:46:18,692 --> 00:46:24,114 Potřebuju něco malého, co se bude 25 let jen třást a počůrávat. 634 00:46:27,868 --> 00:46:31,413 Postupně bude přicházet o končetiny. Bude mít vykulené oči. 635 00:46:31,497 --> 00:46:33,832 „Ještě žiju, Tommy.“ 636 00:46:39,421 --> 00:46:41,548 Kamarád si pořídil německou dogu. 637 00:46:41,632 --> 00:46:42,841 Copak ses zbláznil? 638 00:46:44,259 --> 00:46:47,221 Německá doga? Měli by ji rovnou prodávat s lopatou. 639 00:46:55,521 --> 00:46:56,814 To bych nedal. 640 00:46:57,981 --> 00:47:03,195 S dětmi je to stejné. Je jich plný dům. A než se nadějete, vylétají z hnízda. 641 00:47:03,278 --> 00:47:07,616 Na prvních pět let, co jste se o ně starali, si vůbec nepamatují. 642 00:47:07,699 --> 00:47:10,244 Poslední čtyři roky se od vás snaží utéct. 643 00:47:10,327 --> 00:47:12,496 A vám zbývá co? Osm let mezi tím? 644 00:47:13,038 --> 00:47:14,456 Stojí to vůbec za to? 645 00:47:17,668 --> 00:47:24,007 Než dcera odešla, řekl jsem jí: „Tohle všechno jsem dělal pro tebe. 646 00:47:24,091 --> 00:47:27,302 Nechtěl jsem tenhle dům ani žít v tomhle městě. 647 00:47:27,386 --> 00:47:29,096 Ty zvířata jsem taky nechtěl. 648 00:47:29,638 --> 00:47:34,184 Nemám žádné vlastní přátele. Jen rodiče tvých kamarádů. 649 00:47:35,978 --> 00:47:39,147 Tohle všechno jsem udělal pro tebe a ty teď odcházíš? 650 00:47:39,231 --> 00:47:40,566 To já bych měl odejít. 651 00:47:42,651 --> 00:47:44,111 Klidně si to nech. 652 00:47:51,243 --> 00:47:55,330 Bude mi stačit batoh, cédéčko Van Halenů a trocha trávy. 653 00:47:55,831 --> 00:47:58,876 A budu žít život jako před tím, než jsem tě poznal.“ 654 00:48:05,549 --> 00:48:07,134 Mám je hrozně moc rád. 655 00:48:08,552 --> 00:48:12,598 Je to zvláštní. Život se nedá naplánovat, ten je potřeba si prožít. 656 00:48:12,681 --> 00:48:15,183 Určitou představu máte a pak přijde život. 657 00:48:15,267 --> 00:48:20,188 Netušil jsem, že v téhle fázi života budu mluvit o rodině. Prostě se to stalo. 658 00:48:20,272 --> 00:48:22,441 Už mě nebavilo jíst pizzu sám. 659 00:48:22,941 --> 00:48:26,904 Tak to bylo. Sám jsem jedl pizzu: „Začíná to být depka.“ 660 00:48:26,987 --> 00:48:29,781 Sám jsem jedl pizzu, zahlédl jsem hezkou holku 661 00:48:29,865 --> 00:48:32,284 a zeptal se jí: „Nedáš si se mnou pizzu?“ 662 00:48:33,201 --> 00:48:35,787 A ona: „Jo, většinou jím pizzu sama.“ 663 00:48:36,330 --> 00:48:38,290 „Já taky, tak ji jezme spolu.“ 664 00:48:38,373 --> 00:48:39,249 „Tak jo.“ 665 00:48:41,501 --> 00:48:44,880 O pět let později jsme na letišti u bezpečnostní kontroly 666 00:48:44,963 --> 00:48:47,925 s nahatým batoletem a přepravkou na kočku 667 00:48:48,008 --> 00:48:52,262 a v šest ráno kopeme do kočárku a potíme se u toho jako prasata. 668 00:48:52,763 --> 00:48:54,848 A náš život byl u konce. Šmytec. 669 00:48:56,391 --> 00:48:58,810 Jen proto, že jsem nemohl jíst pizzu sám. 670 00:49:05,359 --> 00:49:07,903 Nevím, co máte udělat se životem vy. 671 00:49:07,986 --> 00:49:11,698 Fakt nevím. Mít děti, nebo ne? Vzít se, nebo ne? 672 00:49:11,782 --> 00:49:15,327 Ale mně to stálo za to. Opravdu. 673 00:49:15,410 --> 00:49:19,957 Protože vím, že až přijde konec, tak někdo zvedne ten telefon. 674 00:49:20,040 --> 00:49:22,834 Až přijde konec, tak tam bude někdo, 675 00:49:22,918 --> 00:49:25,420 kdo zvedne telefon, až zavolá policie 676 00:49:27,130 --> 00:49:30,926 a řekne, že už zase v obchoďáku plavu ve fontánce. 677 00:49:34,179 --> 00:49:36,848 „Přijeďte. Ne, užívá si to, žádný spěch. 678 00:49:38,392 --> 00:49:41,061 Tentokrát má kalhoty. Fakt si to užívá. 679 00:49:43,063 --> 00:49:45,732 Děcka po něm házejí mince, ale jemu je to fuk. 680 00:49:46,942 --> 00:49:50,195 Možná ukradl PlayStation. Pak to spolu pořešíme.“ 681 00:50:08,088 --> 00:50:14,344 Všichni ale odejdeme stejně. Ať si zvolíte cokoliv, konec je jen jeden. 682 00:50:14,845 --> 00:50:20,142 Pokud jste mladí a vidíte někoho starého, nenapadne vás, že vás to taky čeká. 683 00:50:20,225 --> 00:50:23,228 Stáří? To vás přece nečeká. 684 00:50:23,311 --> 00:50:26,982 Jako byste se dívali na sekvoj nebo jednorožce. 685 00:50:28,191 --> 00:50:30,485 Ale než se nadějete, taky vás to čeká. 686 00:50:30,569 --> 00:50:34,322 A pokud si vy staří říkáte: „Taky vypadám jako tamti mladí.“ 687 00:50:34,406 --> 00:50:35,741 Nevypadáte. 688 00:50:39,369 --> 00:50:40,245 Nevypadáte. 689 00:50:44,374 --> 00:50:48,462 Je to klišé, ale stává se ze mě můj otec, i když jsem to neplánoval. 690 00:50:48,545 --> 00:50:51,590 Tuhle jsem si koupil balení tří silikonových sprejů. 691 00:50:56,386 --> 00:50:58,013 Ani nevím, co to je. 692 00:51:00,557 --> 00:51:04,728 Nevím, na co se to používá, ale bylo to v akci, tak jsem to koupil. 693 00:51:05,979 --> 00:51:07,731 Úplně jako můj otec. 694 00:51:07,814 --> 00:51:10,692 A teď zcela bezdůvodně jeden daruju pošťákovi. 695 00:51:11,860 --> 00:51:13,195 Úplně jako můj otec. 696 00:51:15,447 --> 00:51:19,034 Všichni si myslíme, že jsme mladí, silní a zdraví. I vy. 697 00:51:19,117 --> 00:51:23,497 Ale než se nadějete, budete čekat na odlet na letišti 698 00:51:23,580 --> 00:51:26,083 a pochvalovat si svůj cestovní polštář. 699 00:51:27,042 --> 00:51:29,920 A zničehonic začnete cvičit jak staří lidi. 700 00:51:30,003 --> 00:51:31,838 Třeba nějak takhle. 701 00:51:44,976 --> 00:51:48,355 Budou z nás staří lidi, co najednou začnou hrozně kašlat. 702 00:51:48,438 --> 00:51:51,900 Nic nejí, nic nepijou a najednou přijde záchvat kašle. 703 00:51:57,405 --> 00:51:59,199 Zfialoví a vykulí oči. 704 00:52:01,118 --> 00:52:03,870 A pak přestanou a vesele pokračují v rozhovoru. 705 00:52:05,747 --> 00:52:07,707 „Nepořešíme to, co se stalo? 706 00:52:08,542 --> 00:52:10,961 Před chviličkou bylo málem po tobě. 707 00:52:11,753 --> 00:52:16,049 Ne? Tak ne. Tak pokračuj v tisíckrát omílané historce. Super.“ 708 00:52:22,931 --> 00:52:25,725 V dnešní době je ale těžké být starý. 709 00:52:26,560 --> 00:52:28,019 Do důchodu už nemůžete. 710 00:52:28,103 --> 00:52:31,857 Věk odchodu do důchodu narůstá. To je vůči starým lidem nehezké. 711 00:52:31,940 --> 00:52:35,902 A ani vůči mladým lidem, kteří s těmi starými musí pracovat. 712 00:52:37,237 --> 00:52:39,656 Vážně chcete 80letého pilota? Fakt? 713 00:52:40,907 --> 00:52:44,244 „Tak a letíme do Daytonu. Teda Denveru. Víte, co myslím. 714 00:52:48,123 --> 00:52:49,332 Jsem unavený. 715 00:52:51,459 --> 00:52:54,254 Měl jsem jít do důchodu, ale oni mě nenechají. 716 00:52:55,088 --> 00:52:57,382 Moje smrt se blíží a ta vaše taky!“ 717 00:53:02,387 --> 00:53:06,057 Když nutíme staré lidi pracovat, měli bychom je půjčovat těm, 718 00:53:06,141 --> 00:53:08,727 co chtějí jezdit ve vyhrazeném pruhu. 719 00:53:11,188 --> 00:53:14,524 Poldům řeknete, že s vámi jedou do práce. Tam je vysadíte 720 00:53:14,608 --> 00:53:16,401 a někdo další je odveze zpět. 721 00:53:18,445 --> 00:53:19,946 „Už tam budeme?“ 722 00:53:20,697 --> 00:53:22,824 „Už jsme tam byli.“ „Vážně? 723 00:53:24,117 --> 00:53:25,952 Zapomněl jsem si sníst oběd.“ 724 00:53:29,456 --> 00:53:34,502 Půjčte je lidem, co dělají strašidelné projížďky, stačí je vysadit kolem trasy. 725 00:53:47,349 --> 00:53:52,103 Nechci se starým lidem vysmívat. Taky chci, abychom jednou byli staří. 726 00:53:52,187 --> 00:53:55,899 Bylo by to požehnání. Pořád bych ještě vystupoval. 727 00:53:56,566 --> 00:53:59,402 Přijel bych k vám do domova vyprávět vtipy. 728 00:53:59,486 --> 00:54:02,322 A vy byste místo smíchu jen mrkali a prděli. 729 00:54:06,868 --> 00:54:11,581 Chci se dožít věku, kdy se bezdůvodně začnu oblíkat jako námořní kapitán. 730 00:54:14,918 --> 00:54:16,127 Znáte je? 731 00:54:16,211 --> 00:54:20,715 Nemají loď, nežijí u oceánu, ale vypadají jako animovaná postavička kapitána. 732 00:54:23,385 --> 00:54:27,472 Mají námořnickou čepici, prostě vše. A my na tu hru musíme přistoupit. 733 00:54:30,267 --> 00:54:33,979 Doufám, že si užijete zbytek roku. Přál bych vám to. 734 00:54:34,062 --> 00:54:36,856 I když nemyslím, že to bude bombastický rok. 735 00:54:39,025 --> 00:54:40,777 Spíš to bude dost otrava. 736 00:54:41,987 --> 00:54:45,448 Měli byste vypnout zprávy, ale to je pořád těžší a těžší. 737 00:54:45,532 --> 00:54:48,618 Máme v kapse hloupé telefony, a kdykoliv je otevřeme… 738 00:54:49,828 --> 00:54:53,748 Hned na vás řve nějaký kretén. „Potřeboval jsem jen najít kavárnu.“ 739 00:54:55,208 --> 00:54:56,876 Telefony jsou děsivé. 740 00:54:56,960 --> 00:55:00,880 Synovci jsem tuhle musel popsat, co je to nukleární armagedon. 741 00:55:01,381 --> 00:55:03,258 Jo. Díky moc, TikToku. 742 00:55:04,926 --> 00:55:08,430 Kluk netušil, co to je. Mimochodem, je mu 17 let. 743 00:55:08,513 --> 00:55:12,058 Napadlo mě: „Mít špatné známky má i své výhody. To se máš.“ 744 00:55:16,104 --> 00:55:19,274 Prý má víc číst. Přitom do minulého týdne byl šťastný. 745 00:55:23,945 --> 00:55:27,615 Tak jsem mu řekl něco jako: „Hele, jednoho dne všichni umřeme. 746 00:55:27,699 --> 00:55:31,077 A existuje způsob, jak můžem všichni umřít ve stejný den.“ 747 00:55:36,416 --> 00:55:41,588 Takže klídek. I přílišné vědění má své břímě. Můžete toho vědět až moc. 748 00:55:41,671 --> 00:55:45,592 Jen proto, že se to na nás valí, neznamená, že to potřebujete. 749 00:55:45,675 --> 00:55:49,346 Ano, můžete zemřít po jaderném útoku. Nebo po útoku veverky. 750 00:55:49,429 --> 00:55:52,349 To jsem viděl na YouTube. Hrozivá smrt. 751 00:55:52,432 --> 00:55:54,893 Vyškrábou vám oči a nacpou do vás oříšky. 752 00:56:00,982 --> 00:56:02,859 Takže toho můžete vědět až moc. 753 00:56:02,942 --> 00:56:06,488 Když vám někdo dá sušenku, nepřemýšlíte o tom, co v ní je. 754 00:56:06,571 --> 00:56:10,617 Nemyslíte na všechno to máslo, tuk, cukr a sůl, co v ní je. 755 00:56:10,700 --> 00:56:13,370 Vyrobily ji něčí ruce. Něčí ruce! 756 00:56:16,539 --> 00:56:19,709 Jako by to bylo pozitivum. „Ručně vyráběná sušenka.“ 757 00:56:33,681 --> 00:56:36,518 Na to nemyslete. Dostanete sušenku? „Díky!“ 758 00:56:39,062 --> 00:56:41,564 Chcete znát politické názory svých přátel? 759 00:56:42,190 --> 00:56:44,150 Pokud chcete mít přátele, tak ne. 760 00:56:45,360 --> 00:56:48,238 Na to se neptejte. Můžete toho vědět až moc. 761 00:56:48,321 --> 00:56:52,992 Budu upřímný. Nezajímá mě, jaký má moje žena názor na většinu věcí. 762 00:56:53,076 --> 00:56:54,285 Skoro nikdy. 763 00:56:55,703 --> 00:56:58,415 A to jsme už 24 let šťastně svoji. 764 00:56:58,498 --> 00:57:01,251 Víte proč? Neklademe blbé otázky. 765 00:57:07,507 --> 00:57:11,845 „Jsi šťastná? Neměl bych na sobě něco změnit?“ 766 00:57:11,928 --> 00:57:13,680 Takové otázky neklademe. 767 00:57:13,763 --> 00:57:17,100 Chcete být šťastně ženatí? Tak držte hubu a krok. 768 00:57:27,026 --> 00:57:29,529 Párová terapie? Přeskočilo vám? 769 00:57:30,613 --> 00:57:34,075 Platit někomu cizímu, aby se hrabal ve starých hádkách? Ne! 770 00:57:34,159 --> 00:57:38,079 Každý večer říkám manželce: „Ty jsi troska, já jsem troska. 771 00:57:38,163 --> 00:57:39,289 Pustíme si seriál.“ 772 00:57:43,418 --> 00:57:46,629 Popravdě řečeno mě teď nemá moc ráda. 773 00:57:47,380 --> 00:57:50,884 Už asi dva měsíce. Netuším proč. 774 00:57:51,468 --> 00:57:53,178 A nikdy to nezjistím. 775 00:57:57,098 --> 00:57:58,975 Však ono ji to přejde. 776 00:57:59,559 --> 00:58:01,978 Dvacet čtyři let. Zapomene. Přejde ji to. 777 00:58:02,687 --> 00:58:04,564 Miluju ji. Máme dobrý vztah. 778 00:58:04,647 --> 00:58:08,109 Nerozvedli jsme se kvůli našim zvířatům, takže to zvládnem. 779 00:58:08,735 --> 00:58:13,781 Když jsme se brali, říkám: „Chci s tebou založit rodinu. Ale zvířata nepotřebuju.“ 780 00:58:13,865 --> 00:58:17,118 A ona řekla: „Já taky ne.“ Lhala mi přímo do očí. 781 00:58:19,120 --> 00:58:23,416 Žena si s dcerami snad každý týden pořídila nové zvířátko. 782 00:58:23,500 --> 00:58:26,252 Doma mám takovou divnou verzi Noemovy archy. 783 00:58:26,794 --> 00:58:28,671 Ptáci, ryby, plazi. 784 00:58:28,755 --> 00:58:32,842 Máme ještěra, který se obvykle dožívá 50 let. 785 00:58:34,761 --> 00:58:36,930 A moc dobře to ví. 786 00:58:38,348 --> 00:58:40,725 Poflakuje se na větvi a kouká se na mě. 787 00:58:42,560 --> 00:58:44,562 „Oba víme, kdo ten závod vyhraje.“ 788 00:58:48,399 --> 00:58:52,737 Máme dva šílené psy. Mopslíka Franka, s tím je hrozná prča. 789 00:58:54,405 --> 00:58:56,449 Jako bychom žili s mimozemšťanem. 790 00:58:56,533 --> 00:58:58,284 Chrápe při jídle. 791 00:58:59,244 --> 00:59:00,245 Co to má bejt? 792 00:59:00,787 --> 00:59:04,040 Stojí u misky, žvýká a polyká, je vzhůru. 793 00:59:04,123 --> 00:59:06,668 Má zavřené oči, chrápe, spí. 794 00:59:09,254 --> 00:59:12,674 Na díkůvzdání jsem po naporcování krocana šoupl s prkýnkem 795 00:59:12,757 --> 00:59:15,343 a všechna ta šťáva z něj začala stékat 796 00:59:15,426 --> 00:59:18,012 přímo našemu mopslíkovi na obličej. 797 00:59:18,096 --> 00:59:20,348 Tehdy jsem prvně viděl psa se smát. 798 00:59:29,607 --> 00:59:33,528 Půlku dne bys nesmírně šťastný. Druhou půlku dne byl nešťastný, 799 00:59:33,611 --> 00:59:36,656 protože cítil krocana, ale nevěděl odkud. 800 00:59:44,038 --> 00:59:47,917 A pak máme obrovského černého labradora, co má hovna jako člověk. 801 00:59:49,919 --> 00:59:51,504 To jsem v životě neviděl. 802 00:59:51,588 --> 00:59:56,634 A já to musím sbírat a nosit domů, jako bych nosil dříví do krbu. 803 01:00:06,060 --> 01:00:09,272 A pak máme kocoura, tedy spíš šíleného sériového vraha, 804 01:00:09,355 --> 01:00:11,983 který nezabíjí z hladu, ale pro zábavu. 805 01:00:12,066 --> 01:00:14,611 Roztrhá svou oběť na kusy a pak ji odhodí. 806 01:00:14,694 --> 01:00:16,446 „Tady máš ptáka bez hlavy.“ 807 01:00:18,448 --> 01:00:19,574 „Proč to děláš?“ 808 01:00:20,074 --> 01:00:22,702 A on na mě vrhne pohled: „Proč se jako ptáš? 809 01:00:28,041 --> 01:00:30,335 Dám ti dárek a ty na mě takhle?“ 810 01:00:33,921 --> 01:00:37,342 Do prádelny nám nosí živé krysy. 811 01:00:37,925 --> 01:00:41,763 Živé! Jde na zahradu, tam chytí krysu pod krkem a přitáhne ji, 812 01:00:41,846 --> 01:00:43,681 jako by nám dlužila peníze. 813 01:00:47,935 --> 01:00:50,521 Se ženou se ne vždycky máme rádi. 814 01:00:50,605 --> 01:00:54,359 Ale teď jsme dvojka, co loví krysy. Tak trávíme volný čas. 815 01:00:54,442 --> 01:00:58,237 Mně to jde s časopisem. Zahnat krysu do kouta není problém. 816 01:00:58,321 --> 01:01:02,950 Pak se na sebe já, má žena a ta krysa díváme a někdo musí udělat první krok. 817 01:01:03,493 --> 01:01:06,663 Někdo tu krysu musí chytit za zadek a vyhodit ji ven. 818 01:01:06,746 --> 01:01:09,457 A upřímně řečeno, já to dělat nebudu. 819 01:01:10,958 --> 01:01:14,170 Já zvířata nechtěl. Nebudu sahat na agresivní krysu. 820 01:01:14,253 --> 01:01:16,923 Docela umím předstírat, že se fakt snažím. 821 01:01:19,967 --> 01:01:21,135 „Ta je ale rychlá.“ 822 01:01:23,971 --> 01:01:28,226 Pak mé ženě dojde trpělivost, tak tu krysu chytne a řekne: „Posero.“ 823 01:01:28,309 --> 01:01:29,727 A odnese ji ven. 824 01:01:30,269 --> 01:01:33,022 A upřímně řečeno, proto ji občas nemám rád. 825 01:01:34,482 --> 01:01:35,858 Co to má bejt? 826 01:01:35,942 --> 01:01:40,196 Teď si ještě musím vsugerovat, že jsem si nevzal špinavého krysaře. 827 01:01:42,657 --> 01:01:45,785 Láska mého života je teď celá zamatlaná od krysy. 828 01:01:46,619 --> 01:01:50,081 „Nechceš si to rozdat? No, tak to ti možná upeču sušenku.“ 829 01:01:52,041 --> 01:01:54,460 Díky, že jste přišli. Byli jste skvělí. 830 01:01:54,544 --> 01:01:56,170 NAPSAL A VYSTUPOVAL TOM PAPA 831 01:01:56,254 --> 01:01:57,338 Díky moc. 832 01:01:57,422 --> 01:01:59,132 Opatrujte se. 833 01:01:59,966 --> 01:02:01,592 Uvidíme se zase příště. 834 01:02:43,885 --> 01:02:45,803 Překlad titulků: Lukáš Gurník