1 00:00:13,160 --> 00:00:15,360 При входе в Храм Луны 2 00:00:17,920 --> 00:00:20,680 вы встречаетесь со змеей. 3 00:00:23,760 --> 00:00:25,320 Она вырезана в скале, 4 00:00:26,280 --> 00:00:30,120 ее блестящее тело кажется почти живым при прикосновении. 5 00:00:32,120 --> 00:00:33,080 Задача сложная, 6 00:00:33,160 --> 00:00:36,600 потому что тут был срезан камень, 7 00:00:36,680 --> 00:00:40,640 чтобы осталась только эта рельефная змея сбоку. 8 00:00:44,600 --> 00:00:48,080 По мере погружения в туннель видны новые загадочные формы, 9 00:00:48,600 --> 00:00:50,600 вырезанные из живого камня. 10 00:00:53,320 --> 00:00:56,080 Здесь особая атмосфера. 11 00:00:56,920 --> 00:01:01,120 Пылинки сияют в лучах, светящих 12 00:01:01,200 --> 00:01:03,200 из дыры в потолке 13 00:01:04,120 --> 00:01:08,880 на идеально ровную конструкцию, явно дело рук человеческих. 14 00:01:11,080 --> 00:01:15,600 Каменный постамент, как и змея, вырезан из самой скалы 15 00:01:16,280 --> 00:01:18,000 и освещается из расщелины 16 00:01:18,520 --> 00:01:21,720 как солнечным, так и лунным светом. 17 00:01:24,360 --> 00:01:29,200 Известный как Храм Луны, а также под более аутентичным именем 18 00:01:29,280 --> 00:01:32,760 Амару Маркаваси, или «дом змеи», 19 00:01:34,040 --> 00:01:38,840 этот жутковатый каменный приют производит сильное впечатление. 20 00:01:41,560 --> 00:01:45,360 Считается, что инки использовали его для ритуалов плодородия, 21 00:01:45,440 --> 00:01:48,720 оставляя подношения богине луны, 22 00:01:48,800 --> 00:01:51,440 Маме Квилла, дочери Виракочи. 23 00:01:56,360 --> 00:02:00,080 Тишина этого места, его холод и неподвижность, — 24 00:02:00,600 --> 00:02:04,160 всё это настраивает ум неким образом, по-моему, 25 00:02:04,240 --> 00:02:07,960 преднамеренно, неслучайно. 26 00:02:11,160 --> 00:02:15,440 Кто бы ни вырезал это святилище, вряд ли это были те же люди, 27 00:02:15,520 --> 00:02:18,760 которые построили вычурные позолоченные храмы, 28 00:02:18,840 --> 00:02:20,840 которым славились инки. 29 00:02:24,200 --> 00:02:28,120 Как будто инки, почитавшие его, построили внешние стены, 30 00:02:28,200 --> 00:02:32,320 чтобы пометить и почтить нечто найденное, а не созданное ими. 31 00:02:33,720 --> 00:02:36,320 Видим ли мы работу кого-то другого, 32 00:02:36,840 --> 00:02:41,480 древней культуры, умевшей превосходно формировать камень? 33 00:02:54,560 --> 00:02:59,080 АПОКАЛИПСИС ДРЕВНИХ ВРЕМЕН АМЕРИКА 34 00:02:59,160 --> 00:03:01,320 ГЛАВА IV 35 00:03:04,840 --> 00:03:07,640 Я на склоне холма над Куско в Перу, 36 00:03:07,720 --> 00:03:11,760 изучаю, возможно, очень древнюю технику обработки камня 37 00:03:11,840 --> 00:03:13,440 под названием «Ханан Пача». 38 00:03:16,040 --> 00:03:22,440 У нас есть многослойная загадка, и чтобы разгадать эту загадку, 39 00:03:22,520 --> 00:03:26,160 надо посмотреть на различные архитектурные стили, 40 00:03:26,240 --> 00:03:28,880 иногда сосуществующие на одной улице. 41 00:03:28,960 --> 00:03:30,440 В любой другой точке мира 42 00:03:30,520 --> 00:03:33,840 это считалось бы доказательством работы разных культур. 43 00:03:35,120 --> 00:03:39,480 На полпути между Храмом Луны и огромными мегалитами Саксайуамана 44 00:03:40,200 --> 00:03:43,280 находится еще один важнейший объект Священной долины, 45 00:03:43,360 --> 00:03:47,480 в котором использована та же древняя техника обработки камней. 46 00:03:49,040 --> 00:03:49,920 Кенко. 47 00:03:50,000 --> 00:03:53,400 КЕНКО 48 00:03:54,120 --> 00:03:56,880 На языке кечуа это значит «лабиринт», 49 00:03:58,800 --> 00:04:01,680 и, начав его исследовать, я понимаю почему. 50 00:04:03,480 --> 00:04:06,440 Когда отправляешься в путь к самой его сердцевине, 51 00:04:06,520 --> 00:04:09,720 извилистая тропа ведет тебя сквозь него 52 00:04:09,800 --> 00:04:11,880 и заставляет задуматься. 53 00:04:15,280 --> 00:04:20,480 Кенко — это место, где человек оказывается в одиночестве, 54 00:04:21,440 --> 00:04:24,280 в окружении таинственной мистической атмосферы, 55 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 в окружении тишины. 56 00:04:34,040 --> 00:04:36,480 Это сложная сеть скульптурных тоннелей, 57 00:04:39,240 --> 00:04:40,960 подземных галерей 58 00:04:44,080 --> 00:04:49,120 и чего-то похожего на алтари, вырезанные из коренной породы. 59 00:04:51,000 --> 00:04:53,840 И всё, кажется, ведет к центральному амфитеатру, 60 00:04:56,200 --> 00:04:59,920 где Хесус Гамарра вновь делится со мной своими знаниями. 61 00:05:02,120 --> 00:05:05,640 Были ли сами инки авторами каких-либо работ 62 00:05:05,720 --> 00:05:07,240 здесь, в Кенко Чико? 63 00:05:08,400 --> 00:05:10,360 Нет. 64 00:05:10,440 --> 00:05:16,600 Хотя тут есть небольшие признаки присутствия инков, 65 00:05:17,280 --> 00:05:19,840 такие как мелкие камни и грязевые швы, 66 00:05:19,920 --> 00:05:26,320 они всегда с уважением построены поверх форм Ханан Пача. 67 00:05:26,400 --> 00:05:30,760 К ним проявляют огромную любовь, 68 00:05:30,840 --> 00:05:33,280 окружая их 69 00:05:33,360 --> 00:05:39,320 очень точными и уважительными конструкциями из кусочков. 70 00:05:41,440 --> 00:05:46,000 Древние каменные изваяния, окруженные более примитивными блоками, 71 00:05:46,080 --> 00:05:48,480 вроде тех, что были у Храма Луны. 72 00:05:50,200 --> 00:05:52,120 Это сочетание стилей, 73 00:05:52,720 --> 00:05:55,800 которое присутствует во многих священных местах Перу. 74 00:05:57,320 --> 00:06:02,640 И в Мачу-Пикчу, в гладко изваянном церемониальном камне Интихуатана, 75 00:06:04,800 --> 00:06:08,480 который тоже, похоже, окружен поздними постройками инков, 76 00:06:09,560 --> 00:06:12,400 почитающими и уважающими это священное место. 77 00:06:15,080 --> 00:06:18,040 Это объясняет странное сочетание каменной кладки 78 00:06:18,120 --> 00:06:21,080 в стенах Куско и в Саксайуамане, 79 00:06:22,080 --> 00:06:26,800 где опознанные Хесусом Гамаррой поздние блоки добавлены сверху и вокруг 80 00:06:26,880 --> 00:06:30,520 более древних гладко изваянных камней. 81 00:06:33,640 --> 00:06:36,040 Когда бы ни были созданы эти блоки, 82 00:06:36,120 --> 00:06:38,120 остается вопрос «как». 83 00:06:38,760 --> 00:06:42,440 Могут ли это быть следы утраченной доисторической технологии? 84 00:06:47,000 --> 00:06:51,200 Коллега Хесуса, Ян Петер де Йонг, считает, что есть указания на то, 85 00:06:51,280 --> 00:06:55,280 как именно был обработан камень в Саксайуамане. 86 00:07:03,960 --> 00:07:06,800 Ян, вы привели меня в этот очень узкий туннель 87 00:07:06,880 --> 00:07:09,640 с очень блестящими стенами. Как он называется? 88 00:07:09,720 --> 00:07:12,120 Его называют Чинкана Чика. 89 00:07:13,200 --> 00:07:16,160 Это значит «место, где теряешься». 90 00:07:17,960 --> 00:07:19,880 Мы смотрим на коренную породу, 91 00:07:19,960 --> 00:07:23,320 но туннель, очевидно, дело рук человеческих. 92 00:07:23,400 --> 00:07:26,760 Характерно ли это для древнейшего местного стиля — 93 00:07:26,840 --> 00:07:29,560 работа с коренной породой и придание ей формы? 94 00:07:29,640 --> 00:07:32,440 Да, одна из характеристик стиля Ханан Пача — 95 00:07:32,520 --> 00:07:36,000 то, что камню придается форма. 96 00:07:36,600 --> 00:07:41,160 Видно, что с камнем работали так, как будто он мягкий, 97 00:07:41,680 --> 00:07:44,560 потому что в скалу было много чего вдавлено. 98 00:07:44,640 --> 00:07:47,880 Технология придания формы — это смягчение камня, 99 00:07:47,960 --> 00:07:50,280 а потом вдавливание в него фигуры? 100 00:07:50,360 --> 00:07:54,120 Мы думаем, что камни были мягкими на момент постройки. 101 00:07:56,320 --> 00:07:58,440 Но как они стали мягкими? 102 00:07:59,240 --> 00:08:03,040 Ян считает, что стены этого туннеля — ключ к разгадке. 103 00:08:05,120 --> 00:08:09,080 Внутри этого туннеля мы видим много отражений. 104 00:08:09,720 --> 00:08:12,040 Он сияет металлическим блеском. 105 00:08:12,560 --> 00:08:14,760 На ощупь стены очень гладкие. 106 00:08:16,720 --> 00:08:19,040 Вероятно, они были обработаны жаром, 107 00:08:19,120 --> 00:08:21,840 и этот жар образовал слой на камне, 108 00:08:22,800 --> 00:08:24,960 поэтому он такой блестящий. 109 00:08:27,080 --> 00:08:30,280 Геологи называют этот эффект витрификацией. 110 00:08:31,440 --> 00:08:33,520 Какие для этого нужны температуры? 111 00:08:33,600 --> 00:08:36,560 Витрификация значит «стеклование», 112 00:08:37,280 --> 00:08:40,440 так что нужно где-то 1400 градусов по Цельсию. 113 00:08:41,080 --> 00:08:43,880 А это колоссальное количество тепла. 114 00:08:43,960 --> 00:08:46,000 Мы не знаем, как они это сделали, 115 00:08:46,080 --> 00:08:47,560 но они точно это сделали. 116 00:08:52,720 --> 00:08:55,280 Если присмотреться, возникает вопрос: 117 00:08:55,960 --> 00:09:00,680 «Объясняет ли этот источник тепла необычный сплавленный вид 118 00:09:00,760 --> 00:09:03,280 гигантских мегалитов Саксайуамана?» 119 00:09:09,080 --> 00:09:12,720 Первое, что скажут скептики: блестящий эффект внутри туннеля 120 00:09:12,800 --> 00:09:16,200 вызван трением людей о стенки туннеля. 121 00:09:16,280 --> 00:09:17,440 Ваша реакция? 122 00:09:17,520 --> 00:09:19,840 Многие скажут: «Да, конечно. 123 00:09:19,920 --> 00:09:24,920 Это сделано руками всех людей, коснувшихся этого туннеля». 124 00:09:25,520 --> 00:09:29,080 Но видно, что это есть и на потолке, и на всех стенах. 125 00:09:29,160 --> 00:09:31,920 Так что нет логики в версии, 126 00:09:32,000 --> 00:09:34,560 что люди трогали все эти места одновременно. 127 00:09:34,640 --> 00:09:38,280 А другая версия, что дело в вулканической активности? 128 00:09:38,360 --> 00:09:40,280 У нас тут нет вулканов. 129 00:09:40,360 --> 00:09:43,320 - Ясно. - Это нелогичная версия. 130 00:09:45,480 --> 00:09:48,040 Для Яна единственное разумное объяснение — 131 00:09:48,120 --> 00:09:52,520 что мы смотрим на результаты какого-то древнего научного процесса, 132 00:09:52,600 --> 00:09:56,400 доведенного до совершенства цивилизацией до инков. 133 00:09:59,000 --> 00:10:02,840 Это было сделано в далеком прошлом древними людьми. 134 00:10:02,920 --> 00:10:05,840 И мы не знаем, какую технологию они использовали. 135 00:10:07,800 --> 00:10:09,840 Когда я смотрю на Саксайуаман, 136 00:10:09,920 --> 00:10:12,720 мне кажется, я вижу следы утраченной технологии, 137 00:10:12,800 --> 00:10:15,200 утерянной науки обработки камня, 138 00:10:15,280 --> 00:10:18,280 науки, которой мы сегодня не владеем, 139 00:10:18,360 --> 00:10:21,080 которую не можем воспроизвести. 140 00:10:26,400 --> 00:10:29,720 Точная природа технологии остается загадкой. 141 00:10:30,760 --> 00:10:33,200 Но Хесус Гамарра считает, что сильный жар, 142 00:10:33,280 --> 00:10:37,080 позволивший камню размягчиться и принять форму при обработке, 143 00:10:37,600 --> 00:10:40,320 также укрепил его после застывания. 144 00:10:43,280 --> 00:10:46,000 Я вижу, что, хотя эти камни очень древние, 145 00:10:46,080 --> 00:10:48,560 выглядят они очень современно. 146 00:10:48,640 --> 00:10:51,840 Как понять, что мы видим перед собой? 147 00:10:52,480 --> 00:10:57,760 Только детали, подвергшиеся температурной обработке и формовке, 148 00:10:58,360 --> 00:11:01,080 сохранились и не были уничтожены. 149 00:11:01,160 --> 00:11:05,480 Остальная часть камня выглядит грубой. 150 00:11:06,000 --> 00:11:11,320 Есть эффект эрозии от погодных условий. 151 00:11:14,720 --> 00:11:18,040 Как вы объясняете то, что мы видим здесь? 152 00:11:18,120 --> 00:11:21,880 Тут много загадок, которые мы не можем объяснить, 153 00:11:21,960 --> 00:11:26,000 потому что это части великого исторического прошлого, 154 00:11:26,480 --> 00:11:28,920 случившегося тысячи лет назад. 155 00:11:33,080 --> 00:11:36,080 Иногда приходится просто принять тот факт, 156 00:11:36,160 --> 00:11:41,080 что мы видим неразрешимую инженерную задачу. 157 00:11:41,160 --> 00:11:42,960 Неразрешимую для нас. 158 00:11:44,560 --> 00:11:48,280 Это требует от нас большей непредвзятости 159 00:11:48,360 --> 00:11:52,000 в оценке древних, чем мы привыкли. 160 00:11:54,080 --> 00:11:58,040 Согласно местным традициям, записанным испанскими конкистадорами, 161 00:11:58,560 --> 00:12:01,320 передовые методы работы с камнем 162 00:12:01,400 --> 00:12:03,560 были частью наследия знаний, 163 00:12:03,640 --> 00:12:07,080 переданных богом — творцом Анд, Виракочей, 164 00:12:11,000 --> 00:12:14,000 который заставлял огонь пожирать камни, 165 00:12:14,520 --> 00:12:19,760 делая большие блоки легкими, как перышки, которые вставали на место, 166 00:12:22,680 --> 00:12:25,480 что очень похоже на теорию обработки жаром. 167 00:12:28,440 --> 00:12:31,960 Поэтому мне интересны традиции коренных народов, 168 00:12:32,040 --> 00:12:36,000 говорящие о сплавлении камней или придании им формы. 169 00:12:36,080 --> 00:12:39,440 Будем открыты к появлению такой информации. 170 00:12:41,360 --> 00:12:44,680 Доказательства работы необъяснимых технологий 171 00:12:44,760 --> 00:12:48,120 можно найти везде на высокогорьях древнего Перу. 172 00:12:49,800 --> 00:12:52,880 Но есть ли доказательства древних научных достижений 173 00:12:52,960 --> 00:12:55,040 по ту сторону Анд, 174 00:12:56,800 --> 00:13:01,440 в тропических лесах Амазонии, которые мы так же упустили из виду? 175 00:13:03,800 --> 00:13:08,840 АМАЗОНИЯ СЕВЕРО-ВОСТОК ПЕРУ 176 00:13:11,720 --> 00:13:15,840 То, что эти районы не привлекательны для жизни людей сейчас, 177 00:13:17,000 --> 00:13:20,560 не значит, что они не были привлекательны в прошлом. 178 00:13:21,360 --> 00:13:23,600 Ведущиеся исследования 179 00:13:23,680 --> 00:13:27,280 указывают на присутствие огромных тайн в Амазонии. 180 00:13:29,680 --> 00:13:33,280 Мы знаем, что есть следы присутствия людей в древней Амазонии, 181 00:13:34,080 --> 00:13:37,160 которым не менее 25 000 лет. 182 00:13:39,680 --> 00:13:43,200 Это внезапно открывает куда более широкие временные рамки 183 00:13:43,280 --> 00:13:45,080 для затерянной цивилизации. 184 00:13:46,200 --> 00:13:50,920 Возможности создания цивилизаций, заслуживающие изучения, 185 00:13:51,000 --> 00:13:53,560 становятся намного глубже и продолжительнее. 186 00:13:59,800 --> 00:14:06,320 Похоже, первые европейцы, проплывшие по Амазонке в 1542 году, 187 00:14:07,520 --> 00:14:09,920 могли мельком увидеть потомков 188 00:14:10,000 --> 00:14:13,400 именно такой цивилизации когда проплывали здесь. 189 00:14:16,800 --> 00:14:20,400 Экспедицию возглавлял авантюрист Франсиско де Орельяна 190 00:14:20,480 --> 00:14:23,800 и записал доминиканский монах, Гаспар де Карвахаль. 191 00:14:26,960 --> 00:14:29,160 Летопись де Карвахаля не описывала 192 00:14:29,240 --> 00:14:32,600 бесконечный необитаемый лес, который мы видим сегодня. 193 00:14:35,960 --> 00:14:39,600 Священник описал бассейн Амазонки как кишащий городами, 194 00:14:39,680 --> 00:14:42,280 населенными очень умелыми людьми. 195 00:14:44,440 --> 00:14:48,880 «Одно поселение, — писал он, — тянется примерно на 20 километров». 196 00:14:49,920 --> 00:14:52,200 Это длина острова Манхэттен. 197 00:14:55,520 --> 00:14:59,320 Но когда столетие спустя прибыли европейские миссионеры, 198 00:14:59,400 --> 00:15:01,400 они не увидели таких городов. 199 00:15:03,000 --> 00:15:06,760 Так что историки сочли летопись де Карвахаля вымыслом, 200 00:15:06,840 --> 00:15:09,400 созданным, чтобы впечатлить испанскую корону 201 00:15:09,480 --> 00:15:11,680 и добиться финансирования экспедиций. 202 00:15:14,360 --> 00:15:17,680 Но бескрайние джунгли начинают раскрывать свои тайны, 203 00:15:18,560 --> 00:15:22,200 и похоже на то, что эти рассказы были правдой. 204 00:15:24,040 --> 00:15:26,040 Недавние открытия указывают на то, 205 00:15:26,120 --> 00:15:28,760 что тут правда была древняя цивилизация. 206 00:15:32,200 --> 00:15:37,880 Заглянув под плотную листву джунглей с помощью лидара в Боливии в 2019 году, 207 00:15:40,240 --> 00:15:44,640 археологи были поражены, увидев рукотворные строения и дороги. 208 00:15:47,200 --> 00:15:50,800 Новые исследования говорят, что там были огромные поселения. 209 00:15:52,240 --> 00:15:56,240 Как мы все знаем, существует традиция затерянных городов на Амазонке. 210 00:15:56,920 --> 00:16:00,840 «Города» — подходящее слово для описания этих поселений. 211 00:16:02,560 --> 00:16:06,480 Основываясь на данных о них и о существующих амазонских деревнях, 212 00:16:07,200 --> 00:16:10,120 исследователи составили представление о том, 213 00:16:10,200 --> 00:16:13,520 как могло выглядеть одно из них, Котока. 214 00:16:18,000 --> 00:16:20,320 Город был полтора километра в ширину, 215 00:16:21,480 --> 00:16:26,080 целый мегаполис, в окружении каналов и дамб. 216 00:16:28,440 --> 00:16:31,640 Некоторые вели внутрь, на поднятые террасы, 217 00:16:31,720 --> 00:16:33,280 где, возможно, были дома. 218 00:16:36,440 --> 00:16:39,960 А в центре города возвышалась пирамидальная насыпь, 219 00:16:40,520 --> 00:16:42,360 вероятно, церемониальный центр. 220 00:16:46,160 --> 00:16:48,760 Более того, этот город был связан 221 00:16:48,840 --> 00:16:53,600 минимум с тремя подобными поселениями многокилометровыми насыпями. 222 00:16:56,160 --> 00:16:59,280 Мы мало что знаем о людях, живших в этом городе. 223 00:16:59,360 --> 00:17:02,280 Но мы знаем, что под пологом джунглей 224 00:17:02,360 --> 00:17:05,640 скрываются и другие города. Множество. 225 00:17:07,560 --> 00:17:09,960 Археологи собрали данные о том, 226 00:17:10,040 --> 00:17:13,640 что они называют затерянной долиной древних городов, 227 00:17:13,720 --> 00:17:15,560 скрытой в эквадорской Амазонии. 228 00:17:17,240 --> 00:17:20,840 В западной Амазонии археологи недавно обнаружили 229 00:17:20,920 --> 00:17:23,520 нечто похожее на большое скопление поселений, 230 00:17:24,360 --> 00:17:29,480 соединенных дорогами, которому не менее 2500 лет, 231 00:17:30,480 --> 00:17:32,960 очень похожее на геоглифы в Бразилии. 232 00:17:34,400 --> 00:17:38,320 Создание больших городов и геоглифов штата Акри 233 00:17:38,400 --> 00:17:41,560 не считалось возможным 234 00:17:41,640 --> 00:17:44,160 для охотников-собирателей Амазонии, 235 00:17:44,240 --> 00:17:46,000 и всё же это случилось. 236 00:17:47,840 --> 00:17:51,840 Обнаруживают всё больше и больше этих древних поселений, 237 00:17:52,760 --> 00:17:56,000 что указывает на обширную амазонскую цивилизацию, 238 00:17:57,200 --> 00:18:01,080 в которой могло проживать, возможно, до 20 миллионов человек. 239 00:18:03,920 --> 00:18:07,800 Сейчас мы узнаем, что история Амазонии 240 00:18:07,880 --> 00:18:09,880 не такова, как мы думали. 241 00:18:11,640 --> 00:18:15,760 Возможно, де Карвахаль и правда видел большие поселения в 1542 году. 242 00:18:18,320 --> 00:18:21,720 Но если так, почему европейцы, путешествовавшие по реке 243 00:18:21,800 --> 00:18:24,760 более века спустя, не видели следов их присутствия? 244 00:18:28,000 --> 00:18:30,280 Есть довольно мрачное объяснение. 245 00:18:31,760 --> 00:18:34,640 Когда испанцы и португальцы прибыли в Америку, 246 00:18:34,720 --> 00:18:37,640 они принесли с собой целый ряд заболеваний, 247 00:18:37,720 --> 00:18:40,640 к которым у европейцев был естественный иммунитет, 248 00:18:40,720 --> 00:18:42,640 а у народов Амазонии не было. 249 00:18:45,280 --> 00:18:48,400 Всё население могло быстро вымереть, 250 00:18:49,200 --> 00:18:52,520 а тропический лес быстро покрыл их поселения. 251 00:18:53,560 --> 00:18:56,080 Но мы находим отголоски этой цивилизации 252 00:18:56,680 --> 00:19:00,280 в мифе народа тукано о западной Амазонии. 253 00:19:02,040 --> 00:19:05,600 У тукано есть история о том, как их предки 254 00:19:05,680 --> 00:19:09,360 попали в этот регион в рамках цивилизационной миссии 255 00:19:09,440 --> 00:19:14,040 на змеевидном каноэ, способном проплыть всю Амазонку. 256 00:19:16,680 --> 00:19:18,440 Легенда гласит, 257 00:19:18,520 --> 00:19:22,040 что этим каноэ-анакондой управлял некий дух, 258 00:19:22,600 --> 00:19:24,920 который высадил груз из поселенцев. 259 00:19:28,880 --> 00:19:32,680 Вскоре божественная дочь солнца пришла на землю 260 00:19:33,880 --> 00:19:40,000 и принесла дары огня, инструменты, искусства и ремесла. 261 00:19:43,320 --> 00:19:47,920 Она и ее сверхъестественные товарищи подготовили землю для процветания людей 262 00:19:48,920 --> 00:19:51,600 и вернулись в свои потусторонние обители. 263 00:19:55,720 --> 00:20:00,360 Это так похоже на истории о героях, несущих цивилизацию, 264 00:20:00,440 --> 00:20:01,840 со всего мира, 265 00:20:01,920 --> 00:20:05,120 что это кажется мне частью одной схемы. 266 00:20:05,200 --> 00:20:07,120 Эти темы продолжают всплывать. 267 00:20:08,320 --> 00:20:10,520 Дух, прибывший на лодке, 268 00:20:12,720 --> 00:20:15,280 как Кетцалькоатль в преданиях ацтеков. 269 00:20:16,920 --> 00:20:19,760 Или Хоту Матуа, приплывший на Рапа-Нуи. 270 00:20:22,400 --> 00:20:25,360 Или Виракоча, вышедший из вод озера Титикака 271 00:20:25,440 --> 00:20:27,440 после периода хаоса. 272 00:20:30,760 --> 00:20:32,600 Может ли эта дочь солнца, 273 00:20:32,680 --> 00:20:35,840 пришедшая вдохновить людей на заселение Амазонии, 274 00:20:36,360 --> 00:20:40,040 быть связана с затерянной цивилизацией, которую я ищу? 275 00:20:45,280 --> 00:20:46,800 В перуанских Андах 276 00:20:46,880 --> 00:20:49,840 Виракоча предположительно творил чудеса в камне. 277 00:20:51,240 --> 00:20:55,120 Но здесь, в Амазонии, где редки большие обнажения горных пород, 278 00:20:55,720 --> 00:20:57,400 явно преобладают конструкции 279 00:20:57,480 --> 00:21:00,400 из менее прочных материалов, вроде дерева и земли. 280 00:21:04,200 --> 00:21:07,320 Менее ясно то, как им удалось сделать 281 00:21:07,400 --> 00:21:11,040 из этого, казалось бы, негостеприимного места свой дом. 282 00:21:13,600 --> 00:21:16,360 Как они поддерживали огромные популяции 283 00:21:17,720 --> 00:21:21,080 на почвах, которые мы долго считали бесплодными? 284 00:21:23,520 --> 00:21:27,600 Если мы не разберемся со способностью амазонских народов 285 00:21:27,680 --> 00:21:30,120 прокормить миллионы людей, 286 00:21:30,200 --> 00:21:33,240 мы никогда не разберемся с правдой 287 00:21:33,320 --> 00:21:35,320 о человеческой истории в целом. 288 00:21:36,800 --> 00:21:43,520 Одно объяснение можно найти в сердце бразильской Амазонии, рядом с Манаусом. 289 00:21:45,120 --> 00:21:48,360 Из земли самой Амазонии 290 00:21:48,880 --> 00:21:51,920 недавно вышла давно погребенная тайна. 291 00:21:52,560 --> 00:21:56,120 Доказательство древней науки, которое может объяснить, 292 00:21:56,200 --> 00:21:59,680 как тропический лес кормил большое население городов. 293 00:22:03,640 --> 00:22:06,480 Анжела Араужу — археолог, специализирующийся 294 00:22:06,560 --> 00:22:09,560 на исторической связи человечества с растениями. 295 00:22:14,040 --> 00:22:18,080 В последнее время она изучает загадочное явление. 296 00:22:21,400 --> 00:22:26,440 Как правило, почвы тропических лесов не особенно плодородны 297 00:22:26,520 --> 00:22:28,520 или пригодны для сельского хозяйства. 298 00:22:30,840 --> 00:22:33,760 Но вокруг поселений, древних и современных, 299 00:22:33,840 --> 00:22:36,400 ученые обнаружили нечто удивительное: 300 00:22:37,440 --> 00:22:39,680 самовосстанавливающиеся участки почвы, 301 00:22:40,240 --> 00:22:43,440 которые называют терра прета или темная земля Амазонии. 302 00:22:44,960 --> 00:22:50,360 Эта почва темного цвета по сравнению с окружающими почвами. 303 00:22:50,440 --> 00:22:53,600 Загадочным образом она содержит бактерии, 304 00:22:53,680 --> 00:22:56,400 которые постоянно воспроизводятся 305 00:22:56,480 --> 00:23:00,320 и восстанавливают плодородие почвы. Это волшебная земля. 306 00:23:02,040 --> 00:23:06,200 И эту почву со сверхспособностями находят по всей Амазонии, 307 00:23:06,840 --> 00:23:08,960 где есть признаки присутствия людей. 308 00:23:11,400 --> 00:23:14,600 Я встречаюсь с Анжелой у недавно обнаруженного поселения, 309 00:23:15,280 --> 00:23:17,600 чтобы увидеть эту почву своими глазами. 310 00:23:19,360 --> 00:23:24,760 Когда вы впервые заинтересовались темной землей Амазонии? 311 00:23:24,840 --> 00:23:26,080 АНЖЕЛА АРАУЖУ АРХЕОЛОГ 312 00:23:26,160 --> 00:23:31,680 Мы и сейчас используем эту почву для сельского хозяйства региона. 313 00:23:31,760 --> 00:23:36,000 И вдруг я наткнулась на связь 314 00:23:36,080 --> 00:23:39,680 между прошлым и этим населением. 315 00:23:39,760 --> 00:23:42,760 Я хотела понять, почему и как 316 00:23:42,840 --> 00:23:48,000 эти популяции были связаны с этой темной почвой. 317 00:23:48,720 --> 00:23:51,960 Ученые обнаружили, что вместе с органическими элементами 318 00:23:52,040 --> 00:23:55,440 в каждом клочке темной земли, независимо от возраста, 319 00:23:55,960 --> 00:23:58,080 есть крошечные керамические осколки, 320 00:23:59,000 --> 00:24:01,880 неопровержимое доказательство участия человека 321 00:24:01,960 --> 00:24:03,960 в создании этой особенной почвы. 322 00:24:05,320 --> 00:24:09,920 В ходе исследований были найдены образцы возрастом минимум 7000 лет. 323 00:24:13,200 --> 00:24:15,200 Как велики были эти популяции? 324 00:24:15,280 --> 00:24:19,240 Я не могу сказать наверняка, но есть записи, указывающие на то, 325 00:24:19,320 --> 00:24:23,480 что не менее трех миллионов человек 326 00:24:23,560 --> 00:24:26,640 жило только в регионе Альту-Риу-Негру. 327 00:24:27,240 --> 00:24:32,040 Думаете, древние люди изобрели эту почву намеренно? 328 00:24:32,120 --> 00:24:36,560 Или они обнаружили ее особые свойства случайно? 329 00:24:36,640 --> 00:24:39,000 Лично я не верю, что это было намеренно. 330 00:24:39,080 --> 00:24:43,720 Я считаю, что при таком количестве людей, населявших этот регион, 331 00:24:43,800 --> 00:24:49,360 образовалось много отходов, которые принесли эти преимущества. 332 00:24:50,880 --> 00:24:53,200 Но это спор о курице и яйце. 333 00:24:55,000 --> 00:24:56,960 Я вижу здесь парадокс. 334 00:24:57,040 --> 00:24:59,520 С одной стороны, мы говорим, 335 00:25:00,040 --> 00:25:03,360 что в Амазонии были очень большие популяции 336 00:25:03,440 --> 00:25:06,640 и это случайный продукт их присутствия, 337 00:25:06,720 --> 00:25:08,720 создание черной земли. 338 00:25:09,600 --> 00:25:12,840 Но при этом мы говорим, что природные почвы Амазонии 339 00:25:12,920 --> 00:25:17,120 недостаточно плодородны для поддержки большого населения. 340 00:25:18,160 --> 00:25:22,800 Разве не кажется вероятным, что большие популяции возникли 341 00:25:22,880 --> 00:25:24,680 именно благодаря черной земле? 342 00:25:24,760 --> 00:25:28,240 Я думаю, возможно то, 343 00:25:28,320 --> 00:25:32,800 что они увидели плодородие этого региона, 344 00:25:33,520 --> 00:25:38,400 но вряд ли специально решили: 345 00:25:38,480 --> 00:25:40,560 «Будем сбрасывать отходы, 346 00:25:40,640 --> 00:25:43,240 чтобы удобрить землю и улучшить урожайность». 347 00:25:46,760 --> 00:25:48,320 Исследования продолжаются. 348 00:25:48,960 --> 00:25:51,880 Но мне это кажется преднамеренным потому, 349 00:25:52,480 --> 00:25:55,880 что терра прета обнаруживается по всей Амазонии, 350 00:25:56,480 --> 00:25:59,400 неизбежно вблизи доисторических поселений. 351 00:26:01,480 --> 00:26:03,960 Мы должны быть более непредвзятыми 352 00:26:04,040 --> 00:26:08,440 в оценке возможностей древних людей, чем сейчас. 353 00:26:08,520 --> 00:26:12,040 Мы должны считать их умелыми хозяевами своей среды, 354 00:26:12,120 --> 00:26:17,400 заставлявшими ее работать на себя на протяжении тысяч и тысяч лет. 355 00:26:20,520 --> 00:26:22,920 Учитывая необъятность джунглей, 356 00:26:23,440 --> 00:26:27,360 кто знает, сколько еще они скрывают участков темной земли, 357 00:26:27,920 --> 00:26:32,680 которые могут сдвинуть хронологию этой чудо-почвы еще дальше в прошлое. 358 00:26:34,600 --> 00:26:36,320 Мое предположение, 359 00:26:36,400 --> 00:26:39,360 горячо оспариваемое многими археологами, 360 00:26:39,920 --> 00:26:43,600 состоит в том, что заселение людьми Амазонии 361 00:26:43,680 --> 00:26:45,400 было спланированным проектом. 362 00:26:47,920 --> 00:26:51,280 Но застройка и обслуживание этих обширных поселений 363 00:26:51,360 --> 00:26:54,680 потребовали бы огромного количества природных ресурсов. 364 00:26:56,240 --> 00:26:59,280 Не только пищевых культур, но и того, что, кажется, 365 00:26:59,360 --> 00:27:01,840 не могло быть дефицитом в Амазонии. 366 00:27:02,920 --> 00:27:03,800 Древесины. 367 00:27:08,520 --> 00:27:12,080 Амазония — это поистине чудо природного многообразия. 368 00:27:14,440 --> 00:27:19,360 Сегодня здесь около 390 миллиардов деревьев 369 00:27:20,120 --> 00:27:22,680 примерно 16 000 видов. 370 00:27:26,280 --> 00:27:29,200 А если я скажу, что большая часть этих джунглей — 371 00:27:29,280 --> 00:27:32,160 конечный результат преднамеренной кампании, 372 00:27:32,240 --> 00:27:35,800 предпринятой людьми тысячи лет назад? 373 00:27:37,880 --> 00:27:41,200 А если я скажу, что Амазонию, возможно, посадили? 374 00:27:48,200 --> 00:27:50,400 АМАЗОНИЯ 375 00:27:50,480 --> 00:27:53,680 Ученые подтвердили, что во время ледникового периода 376 00:27:53,760 --> 00:27:59,680 Амазония была не густыми джунглями, а лугами с отдельными деревьями. 377 00:28:01,160 --> 00:28:05,760 Они полагали, что потепление привело к разрастанию тропического леса. 378 00:28:06,520 --> 00:28:10,680 Но недавно археоботаники обнаружили нечто неожиданное. 379 00:28:11,240 --> 00:28:12,720 Половина леса состоит 380 00:28:12,800 --> 00:28:16,760 всего из 1,4% известных амазонских видов деревьев, 381 00:28:17,760 --> 00:28:22,760 как раз тех видов, как оказалось, которые полезны людям. 382 00:28:24,680 --> 00:28:29,400 Не итог ли это долгосрочного проекта, запущенного тысячи лет назад, 383 00:28:29,960 --> 00:28:32,480 проекта, который в итоге вызрел 384 00:28:32,560 --> 00:28:36,080 в коренную цивилизацию, распространившуюся по всей Амазонии? 385 00:28:38,160 --> 00:28:39,720 Есть и еще кое-что. 386 00:28:40,240 --> 00:28:43,720 Как и почва терра прета, большинство этих деревьев находятся 387 00:28:43,800 --> 00:28:47,240 недалеко от недавно открытых древних городов Амазонии. 388 00:28:49,000 --> 00:28:53,520 Вместо враждебных, опасных джунглей, которые склонны видеть западные люди, 389 00:28:53,600 --> 00:28:55,920 они превратили ее в дом для миллионов, 390 00:28:56,000 --> 00:29:00,560 превратили Амазонию в сад, в место, служащее нуждам людей. 391 00:29:02,120 --> 00:29:04,600 В 20-м веке считалось, 392 00:29:04,680 --> 00:29:08,720 что глубинные районы Амазонии совершенно девственны. 393 00:29:09,720 --> 00:29:11,560 Не тронуты человеком. 394 00:29:11,640 --> 00:29:14,840 А теперь мы знаем, что многие здешние деревья, 395 00:29:14,920 --> 00:29:19,720 бразильский орех, многие пальмы, частично культивированы 396 00:29:19,800 --> 00:29:22,360 или даже культивированы и одомашнены, 397 00:29:22,440 --> 00:29:26,240 так что наше представление об этом лесе изменилось. 398 00:29:28,080 --> 00:29:31,320 Это настоящий научный проект, который ведется в Амазонии 399 00:29:31,400 --> 00:29:33,360 уже очень давно. 400 00:29:36,600 --> 00:29:38,040 Насколько давно? 401 00:29:40,320 --> 00:29:41,760 Интригует то, 402 00:29:41,840 --> 00:29:44,800 что старейшая известная дата культивации деревьев 403 00:29:44,880 --> 00:29:48,440 в Амазонии — около 10 800 лет назад. 404 00:29:50,480 --> 00:29:52,440 Это конец ледникового периода, 405 00:29:52,520 --> 00:29:56,400 то самое время, в котором произошли аналогичные скачки 406 00:29:56,480 --> 00:30:00,160 человеческой цивилизации и инноваций по всему миру. 407 00:30:03,200 --> 00:30:06,360 Это ставит перед нами вопрос, что еще предстоит найти 408 00:30:06,440 --> 00:30:09,000 на территории тропических лесов Амазонии, 409 00:30:09,080 --> 00:30:13,240 чего там явно не должно быть, но оно там есть. 410 00:30:17,880 --> 00:30:21,360 Как и прогрессивная каменная кладка в древнем Перу, 411 00:30:21,440 --> 00:30:25,600 эти сложные сельскохозяйственные проекты и поселения в Амазонии 412 00:30:26,240 --> 00:30:28,400 берут свое начало тысячи лет назад 413 00:30:28,480 --> 00:30:30,760 и демонстрируют научные достижения, 414 00:30:30,840 --> 00:30:34,480 которые, мягко говоря, кажутся неожиданными для тех времен. 415 00:30:37,840 --> 00:30:41,920 Мы должны полностью переосмыслить наше понимание Амазонии. 416 00:30:42,000 --> 00:30:46,400 Надо смотреть на нее как на продукт человеческого разума и инициативы, 417 00:30:46,480 --> 00:30:49,240 человеческой изобретательности и намерения. 418 00:30:50,560 --> 00:30:53,720 Самый поразительный пример амазонских технологий 419 00:30:53,800 --> 00:30:58,200 может указывать на неожиданный источник всех этих передовых знаний. 420 00:31:05,040 --> 00:31:08,040 Я вернулся в перуанскую Амазонию за новым знанием. 421 00:31:09,680 --> 00:31:12,960 Это Икитос, портовый город, расположенный в месте, 422 00:31:13,040 --> 00:31:15,760 где великую реку питают несколько притоков. 423 00:31:17,040 --> 00:31:18,920 Порт, может, и молод, 424 00:31:19,000 --> 00:31:21,960 но этот регион на протяжении тысячелетий 425 00:31:23,160 --> 00:31:26,160 является центром глубокой культурной практики 426 00:31:26,240 --> 00:31:28,000 применения аяуаски. 427 00:31:29,600 --> 00:31:31,560 АЯУАСКА 428 00:31:33,240 --> 00:31:36,760 Доктор Луис Эдуардо Луна — антрополог из коренных народов 429 00:31:36,840 --> 00:31:40,320 и ведущий эксперт по этому древнему растительному средству. 430 00:31:41,880 --> 00:31:44,640 Я наблюдал, как многие принимают аяуаску, 431 00:31:44,720 --> 00:31:47,400 и меня потрясает то, что они переживают: 432 00:31:47,480 --> 00:31:50,200 иногда удивительные путешествия в другие миры, 433 00:31:50,280 --> 00:31:52,400 иногда просто взгляд в себя, 434 00:31:52,480 --> 00:31:55,480 нахождение путей решения своих проблем. 435 00:31:55,560 --> 00:31:56,880 Что с ними происходит? 436 00:31:56,960 --> 00:31:58,920 Важные изменения в жизни? 437 00:31:59,000 --> 00:32:01,200 Многие мне пишут, 438 00:32:01,280 --> 00:32:04,400 что этот опыт полностью изменил их жизнь, 439 00:32:04,480 --> 00:32:06,600 изменил их представления о жизни. 440 00:32:08,440 --> 00:32:11,240 Аяуаска недавно обрела популярность 441 00:32:11,320 --> 00:32:13,320 в нашем современном обществе. 442 00:32:14,880 --> 00:32:20,120 Но для коренных жителей Амазонии она издавна обладала священной силой. 443 00:32:22,040 --> 00:32:24,440 Многие коренные жители говорят, 444 00:32:24,520 --> 00:32:27,800 что принимают аяуаску, чтобы понять правила общества, 445 00:32:27,880 --> 00:32:30,160 стать лучше как люди. 446 00:32:34,200 --> 00:32:39,360 Приготовление аяуаски — дело шаманов-целителей, или курандеро. 447 00:32:42,720 --> 00:32:46,640 Таких как Дон Франсиско Монтес Шуна из племени капанауа, 448 00:32:47,760 --> 00:32:51,360 который должен пускать дым из древнего вида табака 449 00:32:51,440 --> 00:32:54,440 под названием «мапачо», чтобы очистить ритуал. 450 00:32:57,360 --> 00:33:02,960 На языке капанауа меня зовут Шаморин Кьяши Пиари. 451 00:33:03,880 --> 00:33:07,720 Шаморин Кьяши Пиари означает «ангел джунглей». 452 00:33:19,480 --> 00:33:22,120 Я из рода целителей. 453 00:33:23,040 --> 00:33:27,120 Я чувствую связь со всеми моими предками, 454 00:33:27,600 --> 00:33:32,440 моей бабушкой, моей прабабушкой, всей моей семьей. 455 00:33:32,520 --> 00:33:38,880 Мы связаны и чувствуем связь со всем, относящимся к Амазонии. 456 00:33:41,120 --> 00:33:43,840 По ходу исследований копятся доказательства 457 00:33:43,920 --> 00:33:46,280 пользы аяуаски для здоровья. 458 00:33:49,400 --> 00:33:53,160 Отвар самой лианы обладает мощными целебными свойствами 459 00:33:53,680 --> 00:33:57,520 благодаря содержащейся в нём молекуле, известной науке как гармин. 460 00:34:00,320 --> 00:34:03,160 Некоторые исследования указывают на нейрогенез, 461 00:34:03,640 --> 00:34:06,840 на то, что гармин производит новые нейроны, 462 00:34:06,920 --> 00:34:10,000 даже новые бета-клетки для поджелудочной железы. 463 00:34:10,080 --> 00:34:14,440 И, возможно, также новые клетки для лигаментов и так далее. 464 00:34:16,800 --> 00:34:19,880 Гармин в лиане может быть медицинским чудом, 465 00:34:21,600 --> 00:34:24,040 но он не дает провидческих эффектов. 466 00:34:24,680 --> 00:34:28,600 Это происходит только от сочетания с листьями других растений, 467 00:34:28,680 --> 00:34:32,800 коренных для Амазонии, таких как эта чалипонга, 468 00:34:35,240 --> 00:34:39,160 содержащая психоактивное вещество, центральное для аяуаски: 469 00:34:39,680 --> 00:34:42,400 ДМТ, сокращение от диметилтриптамин. 470 00:34:46,200 --> 00:34:49,720 ДМТ считается одним из самых сильных психоделиков. 471 00:34:50,520 --> 00:34:54,040 Но исследования подтвердили, что он не вызывает привыкания 472 00:34:54,880 --> 00:34:57,360 и может иметь терапевтические свойства 473 00:34:57,440 --> 00:35:00,280 при введении в контролируемых дозах и условиях. 474 00:35:03,840 --> 00:35:07,840 Мы обнаруживаем, что в сочетании с разговорной терапией 475 00:35:07,920 --> 00:35:10,560 он может чрезвычайно эффективно справляться 476 00:35:10,640 --> 00:35:12,520 с трудноизлечимыми болезнями. 477 00:35:16,280 --> 00:35:18,120 Но есть одна проблема. 478 00:35:18,720 --> 00:35:20,720 ДМТ не активен перорально, 479 00:35:21,320 --> 00:35:25,160 потому что ферменты в кишечнике обычно его уничтожают. 480 00:35:27,240 --> 00:35:28,200 Именно здесь 481 00:35:28,280 --> 00:35:31,240 шаманская наука Амазонии предлагает 482 00:35:31,960 --> 00:35:33,600 примечательное решение. 483 00:35:35,320 --> 00:35:38,480 Оказывается, гармин в лиане 484 00:35:38,560 --> 00:35:42,600 блокирует разрушение ДМТ в кишечнике, 485 00:35:43,280 --> 00:35:46,080 и ДМТ проходит гематоэнцефалический барьер, 486 00:35:46,160 --> 00:35:49,400 попадая в рецепторы мозга. 487 00:35:50,080 --> 00:35:52,920 ДМТ — это то, что вызывает видения. 488 00:35:54,320 --> 00:35:55,200 А результат? 489 00:35:55,800 --> 00:35:59,280 Из десятков тысяч видов растений Амазонии 490 00:36:00,200 --> 00:36:05,480 только сочетание лозы аяуаски с листьями растения, содержащего ДМТ, 491 00:36:05,560 --> 00:36:08,880 дает такие ценные провидческие эффекты. 492 00:36:12,040 --> 00:36:17,560 У нас есть два растения, которые сами по себе не психоактивны, 493 00:36:17,640 --> 00:36:20,240 но психоактивны при совместном приготовлении 494 00:36:20,320 --> 00:36:22,280 в виде напитка аяуаска. 495 00:36:22,800 --> 00:36:24,520 Методом проб и ошибок 496 00:36:24,600 --> 00:36:28,400 можно было добиваться этого столетиями или тысячелетиями. 497 00:36:30,160 --> 00:36:33,560 Думаю, это загадка. Как они пришли к этому открытию? 498 00:36:33,640 --> 00:36:36,760 Как по мне, это научный проект. 499 00:36:36,840 --> 00:36:38,440 Да, так и есть. 500 00:36:38,520 --> 00:36:41,280 Он основан на опыте, на наблюдениях. 501 00:36:41,360 --> 00:36:44,760 Он основан на постоянных экспериментах. 502 00:36:44,840 --> 00:36:46,760 - Тысячелетиями? - Да, именно. 503 00:36:49,240 --> 00:36:53,720 Эта традиция имеет тысячелетние корни. 504 00:36:55,280 --> 00:36:59,200 Мы не можем сказать. Две тысячи, три тысячи лет… 505 00:37:01,560 --> 00:37:04,480 У нас есть указания на науку в Амазонии, 506 00:37:04,560 --> 00:37:08,480 на знания, которые местные шаманы накапливали и передавали 507 00:37:08,560 --> 00:37:14,720 на протяжении поколений, тысячелетиями, о растениях и их свойствах, 508 00:37:14,800 --> 00:37:18,640 о том, как их можно смешивать для достижения желаемого эффекта. 509 00:37:29,080 --> 00:37:33,320 Во время церемонии аяуаски шаман вызывает видения 510 00:37:33,400 --> 00:37:36,560 с помощью «икаро», песни силы. 511 00:37:43,400 --> 00:37:46,240 Но шаман — просто ведущий церемонии. 512 00:37:48,080 --> 00:37:51,120 Учителем считается само растение. 513 00:37:53,120 --> 00:37:54,600 Когда принимаешь аяуаску, 514 00:37:56,120 --> 00:37:59,640 нужно подготовить вопрос. 515 00:38:00,160 --> 00:38:01,800 Она даст ответ. 516 00:38:07,600 --> 00:38:10,720 Сила психоделиков в обретении глубинной мудрости 517 00:38:10,800 --> 00:38:12,480 не ограничивается Амазонией. 518 00:38:14,040 --> 00:38:18,760 Мы видим это во многих самых древних и уважаемых культурах. 519 00:38:20,600 --> 00:38:24,240 Сейчас ясно, что то, что мы сейчас называем психоделиками, 520 00:38:24,320 --> 00:38:26,800 ценилось во всём древнем мире. 521 00:38:30,040 --> 00:38:35,280 В Древней Греции Сократ и Платон писал об интеллектуальных прорывах 522 00:38:35,360 --> 00:38:38,640 после ритуального принятия галлюциногенного зелья. 523 00:38:39,800 --> 00:38:43,240 Из иероглифов Египта следует, что они глотали лепестки 524 00:38:43,320 --> 00:38:47,440 психоактивного голубого лотоса для общения с божественным. 525 00:38:48,600 --> 00:38:51,280 И в ведических жертвоприношениях Древней Индии 526 00:38:51,360 --> 00:38:53,840 священники, ищущие связи с богами, 527 00:38:54,400 --> 00:38:57,200 пили провидческое зелье. известное как «сома». 528 00:38:59,360 --> 00:39:03,640 Тот факт, что эти измененные состояния сознания ценились 529 00:39:03,720 --> 00:39:05,760 с доисторических времен, 530 00:39:05,840 --> 00:39:09,160 говорит нам, что они очень важны для человеческого опыта. 531 00:39:09,680 --> 00:39:13,160 На самом деле, я думаю, что невозможно понять древний мир, 532 00:39:13,240 --> 00:39:15,160 не принимая в расчет психоделики. 533 00:39:17,080 --> 00:39:19,760 Что вы лично думаете о возрасте аяуаски? 534 00:39:19,840 --> 00:39:22,440 С ней экспериментировали тысячи лет. 535 00:39:22,520 --> 00:39:23,920 Может, она даже старше. 536 00:39:24,960 --> 00:39:28,000 - Мне кажется, она древняя. - Да. 537 00:39:28,080 --> 00:39:29,960 Это невероятная загадка. 538 00:39:32,280 --> 00:39:35,280 Я считаю, что сложная наука аяуаски 539 00:39:35,360 --> 00:39:37,680 намного старше, чем все думают. 540 00:39:38,720 --> 00:39:40,280 И тому есть доказательства. 541 00:40:12,000 --> 00:40:14,080 Перевод субтитров: Юлия Эво