1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:07,791 --> 00:01:11,125 Με μια ανάσα πέρα από τα κύματα, 4 00:01:11,208 --> 00:01:15,250 πιο μακριά από τον ουρανό, ώσπου να φτάσω στην ακτή. 5 00:01:17,250 --> 00:01:18,541 Εισπνοή. 6 00:01:20,958 --> 00:01:22,208 Εκπνοή. 7 00:01:25,125 --> 00:01:26,500 Εισπνοή. 8 00:01:40,375 --> 00:01:42,041 Αυτός είναι ο τόπος μου. 9 00:01:43,583 --> 00:01:44,750 Ο παράδεισός μας. 10 00:01:47,291 --> 00:01:49,166 Κρυμμένος από όλους. 11 00:01:51,625 --> 00:01:53,958 Δεν ξέρει ότι είμαστε εδώ. 12 00:01:55,458 --> 00:01:56,625 Έλα! 13 00:01:56,708 --> 00:02:01,000 Λικνίζεται σαν τα κύματα, και θεριεύει, παλεύοντας να φανεί. 14 00:02:01,083 --> 00:02:02,958 Έλα! Φέρ' το! 15 00:02:03,958 --> 00:02:05,125 Έλα! 16 00:02:06,208 --> 00:02:09,250 Να διατηρήσει τα πάντα στη θέση τους. 17 00:02:10,416 --> 00:02:11,916 Όπως θέλω. 18 00:02:20,916 --> 00:02:22,125 Πώς μπήκες στο σκάφος; 19 00:02:22,916 --> 00:02:24,500 Από πού ήρθες; 20 00:02:24,583 --> 00:02:26,708 Από πού ήρθες; 21 00:02:27,458 --> 00:02:29,041 Το κάστρο μου πολιορκήθηκε. 22 00:02:31,500 --> 00:02:34,041 Πήγαινε κόντρα στα κύματα. 23 00:02:35,875 --> 00:02:37,875 Πάλευε μαζί τους. 24 00:02:38,500 --> 00:02:40,083 Πού πήγε; 25 00:02:40,166 --> 00:02:41,208 Τα κυρίευε. 26 00:02:41,291 --> 00:02:42,375 Πού πήγε; 27 00:02:42,458 --> 00:02:44,833 Σε υπνώτιζε. 28 00:02:45,666 --> 00:02:48,791 Το μεγάλο γαλάζιο τέρας είναι θυμωμένο. 29 00:02:49,625 --> 00:02:50,666 Περιμένει. 30 00:02:54,291 --> 00:02:56,000 Να το. 31 00:02:56,083 --> 00:02:57,958 Γίνεται μαύρο τη νύχτα… 32 00:03:00,041 --> 00:03:01,666 και σε αποκοιμίζει 33 00:03:03,583 --> 00:03:06,208 για να σου δείξει ό,τι θέλει να δεις… 34 00:03:09,708 --> 00:03:12,250 και σε ξεγελάει για να πας πιο κοντά. 35 00:03:15,666 --> 00:03:16,916 Όλο και πιο κοντά. 36 00:04:13,333 --> 00:04:14,416 Να πάρει! 37 00:04:35,333 --> 00:04:36,416 Τζανά! 38 00:04:43,333 --> 00:04:45,000 Περίμενε. 39 00:04:50,250 --> 00:04:51,500 Πού είναι ο αδερφός σου; 40 00:04:52,375 --> 00:04:54,500 Τρέξε να τον φέρεις για να φάμε. 41 00:05:11,291 --> 00:05:15,041 ΠΕΡΑ ΑΠΟ ΤΑ ΚΥΜΑΤΑ 42 00:05:19,458 --> 00:05:20,833 Πόπο! 43 00:05:22,833 --> 00:05:24,083 Κι ένα κόκαλο! 44 00:05:27,458 --> 00:05:28,708 Τι κόκαλο είναι; 45 00:05:29,583 --> 00:05:30,791 Δεν ξέρω. 46 00:05:32,000 --> 00:05:32,875 Το πουλάς; 47 00:05:32,958 --> 00:05:34,875 Αν είναι για εσένα, 48 00:05:35,916 --> 00:05:38,250 αγοράζοντας ένα, θα πάρεις άλλο ένα δώρο. 49 00:05:39,958 --> 00:05:41,083 Αν είναι για εμένα; 50 00:05:42,541 --> 00:05:45,625 Αν είναι για εσένα, κερασμένο. 51 00:05:46,625 --> 00:05:48,166 Τέλεια. 52 00:05:49,875 --> 00:05:51,875 Ας τα μοιραστούμε. Θα τα μετρήσω. 53 00:05:54,416 --> 00:05:56,375 Ναμπίλ, θα με βοηθήσεις; 54 00:06:02,125 --> 00:06:04,208 Δεν απάντησαν νωρίτερα… 55 00:06:04,291 --> 00:06:06,000 Μας έκαναν να τους πιστέψουμε. 56 00:06:09,041 --> 00:06:10,500 Ίσως αύριο. 57 00:06:12,041 --> 00:06:14,125 Αν δεν αργήσουν. 58 00:06:14,208 --> 00:06:15,708 Τι εννοείς; 59 00:06:15,791 --> 00:06:17,083 Όλο λένε ότι θα έρθουν. 60 00:06:17,166 --> 00:06:19,916 -Δεν απαντούν. -Θα απαντήσουν αν προσπαθήσεις. 61 00:06:20,583 --> 00:06:22,375 Δεν πρέπει να σ' ακούσει. 62 00:06:22,458 --> 00:06:25,083 Τότε πήγαινέ μας εκεί, να πάρει. 63 00:06:26,666 --> 00:06:28,958 Έτοιμο το δείπνο. Φώναξε τον Άνταμ. 64 00:06:29,041 --> 00:06:30,625 Δεν θέλει να έρθει. 65 00:06:31,375 --> 00:06:33,791 Φώναξέ τον, σου λέω. Χωρίς αντιρρήσεις. 66 00:06:33,875 --> 00:06:35,208 Δεν με ακούει. 67 00:06:35,291 --> 00:06:36,375 Άνταμ! 68 00:06:37,791 --> 00:06:38,958 Άνταμ! 69 00:06:41,000 --> 00:06:42,208 Άνταμ! 70 00:06:48,625 --> 00:06:49,916 Άνταμ! 71 00:06:51,041 --> 00:06:52,541 Άνταμ! 72 00:06:58,291 --> 00:06:59,541 Άνταμ! 73 00:07:09,000 --> 00:07:10,166 Άνταμ! 74 00:07:16,083 --> 00:07:17,250 Άνταμ! 75 00:07:36,041 --> 00:07:39,000 Ο μπαμπάς θα σε σφάξει αν σε δει να καπνίζεις. 76 00:07:44,291 --> 00:07:45,541 Έλα να κάτσεις μαζί μας! 77 00:07:45,625 --> 00:07:46,875 Σας έλειψα; 78 00:07:49,875 --> 00:07:51,250 Έλα, άσε τις εξυπνάδες. 79 00:08:34,250 --> 00:08:35,250 Έλα! 80 00:08:54,250 --> 00:08:55,208 Γιασμίν. 81 00:09:09,625 --> 00:09:12,750 Τι τρέχει, Άνταμ; Δεν σ' αρέσει το φαγητό; 82 00:09:12,833 --> 00:09:15,250 Είναι λαχταριστό και πεντανόστιμο. 83 00:09:17,833 --> 00:09:22,833 Σχεδόν το ίδιο λαχταριστό μ' ένα γεμιστό αρνί ή… 84 00:09:22,916 --> 00:09:24,416 Φτάνει. 85 00:09:25,125 --> 00:09:27,791 Τουλάχιστον, είναι καλύτερο απ' το τίποτα. 86 00:09:32,125 --> 00:09:33,500 Τι ζωγραφίζεις; 87 00:09:35,958 --> 00:09:37,375 Κοίτα. 88 00:09:38,291 --> 00:09:40,833 Να εμείς και να ο φάρος μας. 89 00:09:42,541 --> 00:09:44,333 Ο φάρος; 90 00:09:44,416 --> 00:09:45,250 Τι είναι αυτό; 91 00:09:45,333 --> 00:09:46,750 Κάτι που είδα στη θάλασσα. 92 00:09:46,833 --> 00:09:49,458 Πάψε να σκαρφίζεσαι διάφορα, Τζανά. 93 00:09:49,541 --> 00:09:51,541 Δεν σκαρφίζομαι τίποτα. Αλήθεια λέω. 94 00:09:53,916 --> 00:09:55,208 Παλαβή! 95 00:09:59,125 --> 00:10:01,125 Με την ευκαιρία, μπαμπά, χθες, 96 00:10:01,208 --> 00:10:04,000 έθαψα τον Άνταμ στην άμμο και τα 'κανε πάνω του. 97 00:10:06,125 --> 00:10:07,541 Το θυμάσαι; 98 00:10:07,625 --> 00:10:09,541 Λέει ψέματα. Ποτέ δεν συνέβη. 99 00:10:09,625 --> 00:10:11,125 -Συνέβη! -Όχι, ορκίζομαι. 100 00:10:11,208 --> 00:10:12,250 Χθες. 101 00:10:12,875 --> 00:10:14,916 Πότε χθες; 102 00:10:15,000 --> 00:10:17,666 Του πήγα ένα καβούρι και κατουρήθηκε απ' τον φόβο. 103 00:10:17,750 --> 00:10:18,666 Ψέματα λέει. 104 00:10:18,750 --> 00:10:20,208 Η άμμος βράχηκε. 105 00:10:20,291 --> 00:10:21,416 Σκάσε. 106 00:10:22,541 --> 00:10:24,625 Πες του να μην ανακατεύεται, μαμά. 107 00:10:24,708 --> 00:10:27,375 Και δεν μιλάω σ' εσένα, στη μαμά μου μιλάω. 108 00:10:28,291 --> 00:10:29,625 Φάε το φαΐ σου, Άνταμ. 109 00:10:30,833 --> 00:10:32,750 Γιατί κάνουμε λες κι όλα πάνε καλά; 110 00:10:44,083 --> 00:10:46,500 Έχουμε ξεμείνει στη μέση του πουθενά. 111 00:10:47,625 --> 00:10:48,750 Στο πουθενά. 112 00:10:50,083 --> 00:10:51,500 Θα πεθάνουμε κιόλας; 113 00:11:00,333 --> 00:11:02,500 Μαμά, τι λέτε; 114 00:11:05,916 --> 00:11:07,541 Θα ελέγξω τη γεννήτρια. 115 00:11:15,875 --> 00:11:16,750 Φάε. 116 00:11:36,166 --> 00:11:38,000 Γιατί φέρεσαι έτσι στην αδερφή σου; 117 00:11:39,958 --> 00:11:41,333 Μόνο εσένα έχει. 118 00:11:44,000 --> 00:11:45,875 Κοντεύουμε. Άλλη μια νύχτα. 119 00:11:49,708 --> 00:11:50,791 Σοβαρά μιλάω. 120 00:11:51,791 --> 00:11:53,166 Είναι η τελευταία νύχτα. 121 00:12:17,375 --> 00:12:20,500 Αν η γεννήτρια λειτουργεί, άναψε το φως για να φαινόμαστε. 122 00:12:22,875 --> 00:12:24,333 Όχι, δώσ' το μου. 123 00:12:25,916 --> 00:12:27,375 Άνταμ! 124 00:12:27,458 --> 00:12:30,166 Δώσ' το μου. 125 00:12:30,250 --> 00:12:31,375 -Το θες; -Όχι. 126 00:12:31,458 --> 00:12:32,791 -Έλα τώρα, φύγε. -Όχι. 127 00:12:33,958 --> 00:12:35,625 -Πού είναι; -Να το. 128 00:12:37,583 --> 00:12:38,458 Τζανά! 129 00:12:41,416 --> 00:12:42,750 Θα το ανάψουμε μαζί; 130 00:12:49,541 --> 00:12:52,041 Ας δούμε αν είναι μεγαλύτερο το χέρι σου. 131 00:12:53,833 --> 00:12:54,833 Έτσι. 132 00:13:01,541 --> 00:13:02,875 Βάλ' το χέρι σου εδώ. 133 00:13:10,666 --> 00:13:11,666 Δοκίμασε. 134 00:13:14,041 --> 00:13:15,041 Πιο γρήγορα. 135 00:13:16,041 --> 00:13:17,000 Πιο γρήγορα. 136 00:13:18,375 --> 00:13:21,041 Τέλεια, μπράβο! 137 00:13:32,875 --> 00:13:35,625 Γιατί ανάβουμε το φως κάθε νύχτα, μπαμπά; 138 00:13:37,875 --> 00:13:40,625 Για να βρίσκουν τον δρόμο όσοι χάνονται στο σκοτάδι. 139 00:13:45,458 --> 00:13:47,375 Όμορφο δεν είναι το αστέρι μας; 140 00:13:47,458 --> 00:13:48,708 Μας προστατεύει πάντα; 141 00:14:02,125 --> 00:14:04,041 Έλα, κάνε αυτό. 142 00:14:04,666 --> 00:14:05,791 Κοιμήσου. 143 00:14:05,875 --> 00:14:07,958 Κοιμήσου, ώρα για ύπνο! 144 00:14:08,041 --> 00:14:10,583 Εντάξει; Κλείσε τα μάτια σου τώρα. 145 00:14:11,250 --> 00:14:12,291 Όχι. 146 00:14:13,375 --> 00:14:16,375 Φτάνουν τα παιχνίδια. Είναι ώρα να κοιμηθείς. 147 00:14:16,458 --> 00:14:18,000 Όχι. 148 00:14:18,083 --> 00:14:19,291 Άκουσέ με. 149 00:14:19,958 --> 00:14:22,958 Αν κοιμηθείς νωρίτερα, το αύριο θα έρθει πιο γρήγορα. 150 00:14:23,041 --> 00:14:23,958 Όχι. 151 00:14:25,791 --> 00:14:28,041 -Θέλω να μείνω… -Τι θα κάνεις; 152 00:14:28,125 --> 00:14:30,166 Θα παίζω. 153 00:14:30,708 --> 00:14:32,708 Φτάνουν τα παιχνίδια για σήμερα. 154 00:14:32,791 --> 00:14:34,458 Μαμά! 155 00:14:34,541 --> 00:14:36,416 Έλα, κλείσε τα μάτια σου. 156 00:14:46,166 --> 00:14:47,208 Τζανά. 157 00:14:49,291 --> 00:14:50,416 Καληνύχτα. 158 00:14:54,125 --> 00:14:55,416 Καληνύχτα. 159 00:15:09,375 --> 00:15:12,291 Ένα, δύο, τρία… 160 00:15:13,000 --> 00:15:14,125 Σκάσε. 161 00:15:14,208 --> 00:15:17,125 Ο παππούς είπε να μετράω εκατό φορές ως το εκατό. 162 00:15:17,208 --> 00:15:18,333 Να κοιμάμαι γρήγορα. 163 00:15:18,416 --> 00:15:19,750 Τότε, μέτρα σιωπηλά. 164 00:15:21,000 --> 00:15:25,666 Ένα, δύο, τρία, τέσσερα, πέντε… 165 00:15:25,750 --> 00:15:28,375 Αν συνεχίσεις να μετράς, σου ορκίζομαι, θα… 166 00:15:28,458 --> 00:15:29,958 Να κοιμηθώ μαζί σου; 167 00:15:30,041 --> 00:15:31,041 Όχι. 168 00:15:32,583 --> 00:15:35,083 Τη σκέφτεσαι πριν κοιμηθείς; 169 00:15:51,583 --> 00:15:54,875 Λειτουργεί! Λειτουργεί! 170 00:15:54,958 --> 00:15:58,166 Πώς λειτουργεί τώρα; Απ' το πρωί προσπαθώ να το φτιάξω. 171 00:15:58,833 --> 00:16:00,125 Λειτουργεί! 172 00:16:00,208 --> 00:16:02,625 Θ' ανοίξουν όλες οι πόρτες για εμάς. 173 00:16:06,541 --> 00:16:08,166 Μου λείπεις. 174 00:16:08,750 --> 00:16:10,125 Μου λείπεις. 175 00:16:10,208 --> 00:16:12,458 Εγώ δεν σου λείπω; 176 00:16:19,583 --> 00:16:21,208 Θα ξυπνήσουν τα παιδιά, φύγε. 177 00:16:22,000 --> 00:16:24,541 Έλα να συγυρίσουμε. Θα ξυπνήσουμε νωρίς. 178 00:16:24,625 --> 00:16:26,208 Έλα, αγάπη μου. 179 00:16:27,500 --> 00:16:29,791 -Τι θες; -Τα παιδιά δεν θα ξυπνήσουν. 180 00:18:28,666 --> 00:18:29,875 Τι είναι αυτό; 181 00:18:31,708 --> 00:18:33,875 Όχι κοντά στο νερό. Θα σε παρασύρει. 182 00:18:33,958 --> 00:18:36,541 -Άκου τη μαμά. -Ανοησίες, μακάρι να παρασυρθώ. 183 00:18:36,625 --> 00:18:37,916 Ξέρεις να πετάς πέτρες; 184 00:18:39,375 --> 00:18:42,125 -Έλα, πάμε. -Εντάξει, γλυκιά μου. 185 00:18:45,125 --> 00:18:47,208 Γιατί δεν ήρθαν οι φίλοι σου; 186 00:18:47,291 --> 00:18:48,625 Έρχονται όπου να 'ναι. 187 00:18:48,708 --> 00:18:50,375 Οι φίλοι μου είναι εκεί. 188 00:18:50,458 --> 00:18:53,541 Παίζουν λίγο, κολυμπούν. 189 00:18:54,750 --> 00:18:55,666 Γεια! 190 00:18:56,583 --> 00:18:58,000 Όπου να 'ναι; 191 00:19:01,416 --> 00:19:02,958 Έπρεπε να 'ναι εδώ. 192 00:19:08,125 --> 00:19:09,500 Μας κορόιδεψαν. 193 00:19:12,000 --> 00:19:13,625 Αν δεν είχαμε δώσει όλο το ποσό. 194 00:19:15,958 --> 00:19:17,833 Γιατί τα κύματα είναι τόσο μεγάλα; 195 00:19:18,458 --> 00:19:19,458 Τζανά! 196 00:19:22,500 --> 00:19:24,708 -Πάρε αυτή, σφίξ' τη. -Έτσι; 197 00:19:24,791 --> 00:19:26,958 -Όχι, έτσι. -Μα θέλω να κάνω αυτό. 198 00:19:27,041 --> 00:19:29,750 -Αυτή είναι καλή. -Αλλά αυτές είναι πιο ωραίες. 199 00:19:29,833 --> 00:19:32,916 Οι πέτρες που δεν είναι επίπεδες. 200 00:19:36,583 --> 00:19:38,333 Εγώ το κάνω καλύτερα. 201 00:19:38,416 --> 00:19:39,875 Τότε, δείξε μου. 202 00:19:42,416 --> 00:19:43,416 Πόπο! 203 00:19:44,750 --> 00:19:47,166 -Πόπο! -Ποιος την πετάει πιο ψηλά; 204 00:19:49,458 --> 00:19:51,625 Σίγουρα ξέρουν πού είμαστε; 205 00:19:52,708 --> 00:19:55,125 Θα πάω να προσπαθήσω. 206 00:20:15,958 --> 00:20:17,791 Θα πάω στην παραλία. 207 00:22:05,375 --> 00:22:06,541 Μ' ακούτε; 208 00:22:08,416 --> 00:22:10,250 Μ' ακούει κανείς; 209 00:22:15,166 --> 00:22:16,250 Μ' ακούτε; 210 00:22:19,750 --> 00:22:21,333 Μ' ακούει κανείς; 211 00:22:58,666 --> 00:22:59,583 Μ' ακούτε; 212 00:23:00,625 --> 00:23:02,250 Μ' ακούει κανείς; 213 00:23:41,416 --> 00:23:42,583 Τζανά! 214 00:23:45,000 --> 00:23:48,500 Τι κάνεις, Τζανά; 215 00:23:51,416 --> 00:23:52,583 Τζανά! 216 00:24:16,500 --> 00:24:17,750 Ναμπίλ! 217 00:24:17,833 --> 00:24:19,166 Θα τη φτιάξω. 218 00:24:25,625 --> 00:24:28,750 -Θεέ μου, Ναμπίλ! -Σου είπα, θα τη φτιάξω. 219 00:25:25,000 --> 00:25:26,250 Μην κάνεις φασαρία. 220 00:25:27,166 --> 00:25:28,666 Μην πλατσουρίσεις. 221 00:25:31,958 --> 00:25:33,375 Αυτό ψάχνει. 222 00:25:34,000 --> 00:25:35,458 Ξέρει ότι είμαστε εδώ. 223 00:25:38,500 --> 00:25:40,583 Σε μαγεύει να βουτήξεις. 224 00:25:45,583 --> 00:25:48,791 Το μικρό κύμα έφυγε. 225 00:26:05,250 --> 00:26:06,208 Μ' ακούτε; 226 00:26:07,208 --> 00:26:08,958 Μ' ακούτε; Μ' ακούει κανείς; 227 00:26:10,291 --> 00:26:11,416 Μ' ακούτε; 228 00:26:14,500 --> 00:26:16,125 Μ' ακούει κανείς; 229 00:26:16,750 --> 00:26:18,875 Σας παρακαλώ, έχουμε παιδιά. 230 00:26:18,958 --> 00:26:20,250 Μ' ακούει κανείς; 231 00:26:22,791 --> 00:26:25,666 Μ' ακούτε; Έχουμε παιδιά. 232 00:26:26,500 --> 00:26:28,000 Μ' ακούει κανείς; 233 00:26:45,583 --> 00:26:47,500 Θα ξαναπροσπαθήσω σε λίγο. 234 00:26:52,416 --> 00:26:54,041 Θα προσπαθήσεις; 235 00:26:56,541 --> 00:26:57,666 Κι αν δεν μπορείς; 236 00:27:05,791 --> 00:27:07,750 Τι άλλη επιλογή έχουμε; 237 00:27:19,708 --> 00:27:22,000 Αθέτησα ποτέ κάτι που σου υποσχέθηκα; 238 00:27:25,916 --> 00:27:27,583 Πάω να βρω την Τζανά. 239 00:27:59,875 --> 00:28:02,416 "Ο Αλλάχ δεν φορτώνει μια ψυχή με ασήκωτα βάρη. 240 00:28:04,875 --> 00:28:07,291 Ανταμείβεται για το καλό που της αξίζει. 241 00:28:09,541 --> 00:28:12,666 Κύριε! Μη μας τιμωρήσεις για παραλείψεις ή σφάλματα. 242 00:28:14,916 --> 00:28:20,041 Μη μας επιβάλεις φορτίο ίδιο μ' αυτό που επέβαλες στους προγενέστερούς μας. 243 00:28:23,291 --> 00:28:27,791 Συγχώρεσε τις αμαρτίες μας, δώσε μας τη χάρη σου και ευσπλαχνίσου μας. 244 00:28:29,916 --> 00:28:34,666 Εσύ είσαι ο Κύριός μας. Συγχώρεσέ μας και δείξε μας έλεος". 245 00:28:58,583 --> 00:29:00,750 Μαμά! 246 00:29:04,791 --> 00:29:08,208 Μπορούμε να την κρατήσουμε, μαμά; 247 00:29:09,375 --> 00:29:11,041 Είσαι σοβαρός; 248 00:29:11,125 --> 00:29:13,583 Πόσες φορές σου 'χω πει να μη βουτάς; 249 00:29:14,416 --> 00:29:16,958 Δεν βλέπεις τι κύμα έχει; Η Τζανά δεν ξέρει κολύμπι. 250 00:29:17,041 --> 00:29:18,541 Με τόσο νερό τι να κάνουμε; 251 00:29:19,208 --> 00:29:20,416 Σιγά το πράγμα! 252 00:29:21,958 --> 00:29:23,000 Πού τη βρήκατε; 253 00:29:25,208 --> 00:29:26,708 Βάλ' την εκεί που τη βρήκες. 254 00:29:27,375 --> 00:29:28,208 Άντε. 255 00:29:34,666 --> 00:29:35,791 Τι είναι αυτό; 256 00:29:39,625 --> 00:29:42,708 Εσείς εκεί! 257 00:29:42,791 --> 00:29:47,750 Εδώ είμαστε, ελάτε! 258 00:29:47,833 --> 00:29:49,125 Εδώ είμαστε! 259 00:29:50,000 --> 00:29:51,958 -Εδώ είμαστε! -Πού είναι; 260 00:29:52,041 --> 00:29:53,458 Εκεί πέρα είναι! 261 00:29:54,500 --> 00:29:55,791 -Πού; -Εκεί. 262 00:29:57,916 --> 00:30:00,416 Δεν τους βλέπεις; Εκεί πέρα είναι. 263 00:30:03,541 --> 00:30:05,250 Μην αστειεύεσαι μ' αυτό. 264 00:30:09,791 --> 00:30:11,000 Χάρηκες τώρα; 265 00:30:11,875 --> 00:30:13,666 Πρέπει να μείνουμε ενωμένοι, 266 00:30:13,750 --> 00:30:15,916 αλλιώς τα πράγματα θα πάνε χάλια όπως πριν. 267 00:30:16,000 --> 00:30:17,250 Αυτό θέλεις; 268 00:30:20,750 --> 00:30:22,250 Έλα, πήγαινέ την πίσω. 269 00:30:23,708 --> 00:30:24,875 Κάν' το. 270 00:30:24,958 --> 00:30:26,166 Ας την κρατήσουμε. 271 00:30:33,458 --> 00:30:36,416 Κανείς δεν θα 'ρθει! Ακόμα και με τον φάρο αναμμένο. 272 00:30:38,750 --> 00:30:40,125 Θέλω να φύγω από εδώ. 273 00:30:40,208 --> 00:30:41,958 Όλοι αυτό θέλουμε. 274 00:30:42,041 --> 00:30:44,666 Τι περιμένουμε; Κουράστηκα να περιμένω. 275 00:30:46,250 --> 00:30:49,333 Πρέπει να ακούς τη μαμά σου. Ξανάναψέ το. 276 00:30:49,416 --> 00:30:51,916 Η μαμά δεν βλέπει τα θετικά που βλέπω εγώ. 277 00:30:52,541 --> 00:30:54,375 Πάντα βλέπει μόνο τα αρνητικά. 278 00:30:54,458 --> 00:30:56,208 Πίστεψέ με, βλέπει. 279 00:30:56,791 --> 00:30:58,750 Αλλά το δείχνει με τον τρόπο της. 280 00:30:59,666 --> 00:31:01,791 Βοήθησέ μας να φύγουμε από εδώ. 281 00:31:04,666 --> 00:31:07,166 Έτσι! Πιο γρήγορα! 282 00:31:11,333 --> 00:31:13,375 Δουλεύει; 283 00:31:14,833 --> 00:31:17,583 Ναι. Έτσι, πιο γρήγορα! 284 00:31:19,000 --> 00:31:21,291 Θα δουλέψει. 285 00:31:24,458 --> 00:31:26,958 Θα το ξενυχτήσουμε γυρνώντας τη μανιβέλα; 286 00:31:28,291 --> 00:31:30,375 Θα κατέβεις να προσέχεις τον ορίζοντα; 287 00:31:51,791 --> 00:31:54,333 Πού είστε, καθάρματα; 288 00:32:41,583 --> 00:32:42,791 Τι ακούς; 289 00:32:44,625 --> 00:32:46,000 Δεν θα σ' αρέσει. 290 00:32:48,333 --> 00:32:49,500 Πού το ξέρεις; 291 00:33:14,583 --> 00:33:15,791 Έτσι. 292 00:33:22,458 --> 00:33:23,458 Έτσι. 293 00:33:55,125 --> 00:33:57,416 Είδα ένα καλαμάρι στο νερό. Πρέπει να φάμε. 294 00:34:00,625 --> 00:34:03,416 Μην πας μόνος σου. Θα έρθω μαζί σου. 295 00:34:13,583 --> 00:34:14,458 Ναμπίλ! 296 00:34:16,666 --> 00:34:18,166 Έλα εδώ. 297 00:34:18,250 --> 00:34:21,208 Δες, είναι ένα καλαμάρι εκεί. Άσε με να το πιάσω. 298 00:34:21,333 --> 00:34:22,166 Έλα εδώ. 299 00:34:26,791 --> 00:34:28,208 Εντάξει. Πιάσ' το. 300 00:34:28,291 --> 00:34:30,375 -Δώσ' μου ένα λεπτό. -Πιάσ' το. 301 00:34:32,500 --> 00:34:33,708 Όχι, φτάνει. 302 00:34:33,791 --> 00:34:35,666 Μια στιγμή. 303 00:34:35,750 --> 00:34:37,375 Όχι, Άνταμ! 304 00:34:37,458 --> 00:34:39,041 Βγες απ' το νερό, Άνταμ. 305 00:34:40,208 --> 00:34:41,458 Άνταμ! 306 00:34:42,041 --> 00:34:44,875 Δώσ' το μου. Δώσ' το σ' εμένα. 307 00:34:49,666 --> 00:34:50,583 Έλα! 308 00:35:08,958 --> 00:35:10,083 Φτάνει. 309 00:35:59,375 --> 00:36:00,625 Άνταμ; 310 00:37:31,958 --> 00:37:33,958 -Δεν ξέρω. -Τι συνέβη; 311 00:37:34,041 --> 00:37:35,500 -Θεέ μου! -Τι συνέβη; 312 00:37:35,583 --> 00:37:37,875 Θεέ μου. 313 00:37:37,958 --> 00:37:39,041 Όλα καλά. 314 00:37:41,375 --> 00:37:42,416 Πήγαινε πάνω. 315 00:37:46,541 --> 00:37:47,791 Τι έγινε; 316 00:37:54,416 --> 00:37:56,375 Θεέ μου! 317 00:37:57,375 --> 00:37:58,750 Θεέ μου! 318 00:38:00,791 --> 00:38:02,166 Θεέ μου! 319 00:38:02,791 --> 00:38:04,041 Θεέ μου! 320 00:38:06,916 --> 00:38:08,333 Θεέ μου! 321 00:38:12,666 --> 00:38:14,833 -Πες μου τι έγινε. -Δεν ξέρω. 322 00:38:14,916 --> 00:38:16,625 Να μην το δει η Τζανά. 323 00:38:23,083 --> 00:38:24,791 Θα φέρω επίδεσμο για την πληγή. 324 00:38:34,166 --> 00:38:37,166 Τι σου συνέβη; Τι ήταν στο νερό; 325 00:38:37,250 --> 00:38:38,875 Φέρε καθαρό νερό. 326 00:38:39,583 --> 00:38:41,083 Γιάρα. 327 00:38:42,000 --> 00:38:43,208 Τι είπες; 328 00:38:45,625 --> 00:38:47,250 Φέρε μου ένα σεντόνι. 329 00:42:14,250 --> 00:42:16,208 Συνέχισε να προσπαθείς. 330 00:42:21,958 --> 00:42:23,208 Γιασμίν. 331 00:42:24,375 --> 00:42:25,541 Γιασμίν! 332 00:42:51,916 --> 00:42:57,291 Σταθμός 34.644, ανατολικά, προς όλους τους σταθμούς. 333 00:42:57,958 --> 00:42:59,208 Προς όλους τους σταθμούς. 334 00:43:00,083 --> 00:43:05,125 Σταθμός 34.644, ανατολικά, προς όλους τους σταθμούς. 335 00:43:06,750 --> 00:43:08,500 34… 336 00:43:08,583 --> 00:43:11,458 644 ανατολικά. 337 00:43:13,166 --> 00:43:14,916 Προς όποιον μας ακούει. 338 00:43:17,791 --> 00:43:23,375 Η τοποθεσία μας είναι 34.212 βόρεια. 339 00:43:23,458 --> 00:43:27,875 33.644 ανατολικά. 340 00:43:32,125 --> 00:43:33,708 Τι βλακείες είναι αυτές; 341 00:44:25,666 --> 00:44:27,666 Δούλεψε, σαράβαλο! 342 00:44:32,333 --> 00:44:33,416 Μπαμπά! 343 00:44:34,541 --> 00:44:36,041 Δώσ' το στην Τζανά. 344 00:44:41,458 --> 00:44:42,625 Έλα, φάε. 345 00:44:45,041 --> 00:44:46,625 Τι κάνεις; 346 00:44:46,708 --> 00:44:48,416 Στήνω μια παγίδα γι' αυτούς. 347 00:44:49,041 --> 00:44:49,958 Για ποιους; 348 00:44:53,458 --> 00:44:55,125 Δούλεψε, σαράβαλο! 349 00:45:35,000 --> 00:45:37,875 Ελάτε! 350 00:45:40,791 --> 00:45:41,791 Ελάτε. 351 00:45:41,875 --> 00:45:42,833 Έλα, Τζανά, σήκω. 352 00:45:42,916 --> 00:45:44,541 Τι κάνεις; Έλα. 353 00:45:44,625 --> 00:45:47,375 Μπείτε μέσα. Άντε. Τζανά! 354 00:46:53,041 --> 00:46:57,125 Λένε ότι η πατρίδα μου είναι μικρή 355 00:46:57,208 --> 00:47:01,583 Και η πατρίδα μου έχει καταληφθεί από θυμό 356 00:47:01,666 --> 00:47:05,375 Η περηφάνια είναι θυμός Και η αγάπη είναι θυμός 357 00:47:05,458 --> 00:47:08,791 Και ο πιο όμορφος θυμός Είναι η πατρίδα μου 358 00:47:09,750 --> 00:47:13,791 Λένε ότι η πατρίδα μου είναι μικρή 359 00:47:13,875 --> 00:47:18,000 Και η πατρίδα μου έχει καταληφθεί από θυμό 360 00:47:18,083 --> 00:47:21,458 Η περηφάνια είναι θυμός Και η αγάπη είναι θυμός 361 00:47:21,541 --> 00:47:23,166 Σ' ΑΓΑΠΩ 362 00:47:23,250 --> 00:47:26,125 Και ο πιο όμορφος θυμός Είναι η πατρίδα μου 363 00:47:26,208 --> 00:47:30,125 Και λένε ότι είμαστε λίγοι Άρα είμαστε λίγοι 364 00:47:30,208 --> 00:47:33,458 Η πατρίδα μας Είναι η καλοσύνη και η ομορφιά 365 00:47:34,291 --> 00:47:40,791 Λένε συνέχεια ότι δεν έχει σημασία Λίγοι βράχοι και λόφοι 366 00:48:12,333 --> 00:48:13,458 Μαμά. 367 00:48:14,916 --> 00:48:16,000 Μαμά. 368 00:48:45,833 --> 00:48:48,958 Πού πας; Έλα. 369 00:48:54,541 --> 00:48:55,541 Άνταμ. 370 00:48:56,958 --> 00:48:58,041 Μη, Άνταμ! 371 00:49:24,458 --> 00:49:25,583 Άνταμ. 372 00:49:30,708 --> 00:49:31,833 Άνταμ! 373 00:49:32,750 --> 00:49:34,166 Έλα να δεις, μαμά. 374 00:49:36,375 --> 00:49:38,000 Τι κάνεις, αγάπη μου; 375 00:49:38,083 --> 00:49:39,666 Έλα να δεις. 376 00:49:41,375 --> 00:49:42,916 Φρέσκο νερό; 377 00:49:46,833 --> 00:49:48,000 Φρέσκο νερό! 378 00:49:58,458 --> 00:49:59,791 Φρέσκο νερό. 379 00:50:33,375 --> 00:50:36,000 Πιες, Τζανά. 380 00:52:32,541 --> 00:52:33,708 Έλα. 381 00:52:35,375 --> 00:52:37,666 Όλα θα πάνε καλά. 382 00:52:48,500 --> 00:52:50,750 Έλα, σήκω και φρεσκαρίσου. 383 00:52:53,166 --> 00:52:55,208 Σήκω να ετοιμάσουμε το δείπνο. 384 00:52:55,291 --> 00:52:56,833 Έλα, σήκω. 385 00:52:58,583 --> 00:53:01,291 Σήκω, φρεσκαρίσου. 386 00:53:01,375 --> 00:53:03,291 Συνέχισε να βλέπεις τον ορίζοντα. 387 00:53:04,708 --> 00:53:06,333 Κάποιος θα έρθει. 388 00:53:11,125 --> 00:53:12,750 Πάμε να τον βλέπουμε μαζί; 389 00:53:20,375 --> 00:53:22,375 Έλα, αγάπη μου, σήκω. 390 00:53:23,625 --> 00:53:26,208 Πού είναι ο Άνταμ; Πού είναι η Τζανά; 391 00:53:27,125 --> 00:53:28,541 Πού είναι η Τζανά; 392 00:53:42,500 --> 00:53:43,666 Τζανά; 393 00:53:47,291 --> 00:53:48,458 Τζανά; 394 00:53:50,416 --> 00:53:51,583 Τζανά; 395 00:53:56,500 --> 00:53:57,625 Τζανά! 396 00:54:02,583 --> 00:54:04,125 Μαμά! 397 00:54:10,083 --> 00:54:12,125 Μαμά! 398 00:54:14,958 --> 00:54:16,208 Μαμά! 399 00:54:19,083 --> 00:54:22,333 Τζανά! 400 00:54:28,458 --> 00:54:29,541 Τζανά! 401 00:54:33,375 --> 00:54:34,666 Τζανά! 402 00:54:40,208 --> 00:54:42,416 Τζανά! 403 00:54:52,833 --> 00:54:55,708 Μη φοβάσαι. Κρατήσου πάνω μου. 404 00:54:57,000 --> 00:54:58,875 Έλα. 405 00:54:59,791 --> 00:55:01,500 Συγχώρεσέ με, κόρη μου. 406 00:55:02,875 --> 00:55:05,750 Συγχώρεσέ με. 407 00:55:07,458 --> 00:55:08,583 Συγχώρεσέ με. 408 00:55:11,500 --> 00:55:13,125 Με μια ανάσα 409 00:55:14,625 --> 00:55:16,125 πέρα από τα κύματα, 410 00:55:17,375 --> 00:55:19,000 πιο μακριά απ' τον ουρανό, 411 00:55:20,166 --> 00:55:22,291 ώσπου να φτάσουμε στην ακτή. 412 00:55:23,750 --> 00:55:26,500 Εισπνοή. Εκπνοή. 413 00:55:27,625 --> 00:55:28,916 Φτάσαμε. 414 00:55:30,458 --> 00:55:32,916 Τώρα άνοιξε τα μάτια σου. 415 00:55:59,291 --> 00:56:00,958 Μαμά! 416 00:56:14,750 --> 00:56:16,041 Μαμά! 417 00:56:18,708 --> 00:56:22,416 Η μαμά πνίγεται! 418 00:56:23,791 --> 00:56:25,458 Μαμά! 419 00:56:28,916 --> 00:56:31,166 Άνταμ! 420 00:56:31,250 --> 00:56:32,916 Μαμά! 421 00:56:33,000 --> 00:56:34,000 Γιασμίν! 422 00:56:34,750 --> 00:56:37,291 Τι συμβαίνει; 423 00:56:37,375 --> 00:56:38,583 Τι; 424 00:56:39,833 --> 00:56:41,125 Μαμά! 425 00:56:41,208 --> 00:56:42,958 Μαμά! Απάντησέ μου! Τι έγινε; 426 00:56:43,041 --> 00:56:45,125 Άνταμ! Τζανά! 427 00:56:45,208 --> 00:56:46,708 Μαμά! 428 00:56:55,041 --> 00:56:56,083 Άνταμ! 429 00:57:02,708 --> 00:57:03,833 Γιασμίν. 430 00:57:07,541 --> 00:57:08,750 Γιασμίν! 431 00:58:00,166 --> 00:58:02,250 Αν με ακούει κανείς, 432 00:58:03,833 --> 00:58:05,083 είμαστε μια οικογένεια 433 00:58:06,625 --> 00:58:08,458 αποκλεισμένη καταμεσής της θάλασσας. 434 00:58:09,041 --> 00:58:10,666 Δεν έχουμε φαγητό ή νερό. 435 00:58:15,333 --> 00:58:16,750 Ο μπαμπάς τραυματίστηκε. 436 00:58:18,416 --> 00:58:19,583 Και η μαμά… 437 00:58:21,583 --> 00:58:22,791 Είμαστε αποκλεισμένοι. 438 00:59:33,083 --> 00:59:35,208 Ονειρεύομαι έναν καφέ. 439 00:59:41,458 --> 00:59:42,625 Άνταμ; 440 00:59:43,541 --> 00:59:45,458 Θα μου κάνεις ένα φλυτζάνι καφέ; 441 00:59:56,791 --> 00:59:58,583 Γίνεσαι σαν εμένα. 442 01:00:03,000 --> 01:00:04,791 Κάνε μου τον καφέ, να χαρείς. 443 01:00:05,625 --> 01:00:08,458 Δούλεψα σκληρά για να μην υποφέρετε εσείς. 444 01:00:09,250 --> 01:00:11,708 Γιατί λες να ήρθαμε εδώ; 445 01:00:13,375 --> 01:00:15,500 Πιστεύαμε ότι θα σας σώζαμε. 446 01:00:15,583 --> 01:00:18,500 Αλλά κανείς δεν ξεφεύγει από το παρελθόν του. 447 01:00:19,708 --> 01:00:22,291 Το πεσμένο ηθικό είναι πιο οδυνηρό από τον θάνατο. 448 01:00:26,708 --> 01:00:29,083 Όταν χάνεις την οικογένειά σου, 449 01:00:30,333 --> 01:00:33,541 όταν χάνεις τη φωνή σου, 450 01:00:33,625 --> 01:00:35,041 την αξιοπρέπειά σου 451 01:00:37,625 --> 01:00:40,791 και σιγά σιγά χάνεις 452 01:00:41,500 --> 01:00:43,625 τα πάντα για τα οποία πάλεψες. 453 01:00:45,416 --> 01:00:46,666 Το μόνο που μένει 454 01:00:47,708 --> 01:00:49,083 είναι η θάλασσα. 455 01:01:07,875 --> 01:01:09,833 Πες μου τι πρέπει να κάνω. 456 01:01:16,791 --> 01:01:19,500 Τώρα τα βλέπω όλα μπροστά μου. 457 01:01:21,250 --> 01:01:22,416 Τι βλέπεις; 458 01:01:26,333 --> 01:01:27,541 Πού είναι η Τζανά; 459 01:01:30,833 --> 01:01:32,041 Ονειρεύεται. 460 01:02:57,500 --> 01:03:00,875 Ναμπίλ! 461 01:03:11,541 --> 01:03:13,625 Άσε μας ήσυχους! 462 01:03:17,541 --> 01:03:18,583 Ναμπίλ! 463 01:03:18,666 --> 01:03:20,791 Ναμπίλ. 464 01:03:20,875 --> 01:03:22,958 Γιασμίν! 465 01:03:26,375 --> 01:03:27,458 Γιασμίν. 466 01:03:28,500 --> 01:03:29,458 Ναμπίλ! 467 01:04:14,375 --> 01:04:15,208 Μπαμπά; 468 01:04:17,458 --> 01:04:20,750 Γιατί ήρθες εδώ, μπαμπά; 469 01:04:21,625 --> 01:04:23,333 Φτάσαμε; 470 01:04:23,416 --> 01:04:26,000 Πού; Γιατί ήρθες εδώ; 471 01:04:28,125 --> 01:04:29,208 Να τη. 472 01:04:31,750 --> 01:04:32,791 Δες, εκεί είναι. 473 01:04:32,875 --> 01:04:34,666 Κανείς δεν είναι εκεί, μπαμπά. 474 01:07:52,625 --> 01:07:54,583 Άκου, Τζανά. 475 01:07:56,083 --> 01:07:59,708 Σχεδόν φτάσαμε. Θα είμαστε με τη μαμά και τον μπαμπά. 476 01:08:00,708 --> 01:08:05,333 Άκου, κοίταξέ με. Χαμογέλα και ανάσαινε. 477 01:08:07,000 --> 01:08:10,416 Πιο πολύ! 478 01:08:17,208 --> 01:08:19,708 Έλα, ξέρω ότι μ' ακούς. 479 01:08:19,791 --> 01:08:22,250 Φτάνει. 480 01:08:24,583 --> 01:08:26,416 Πέτρα, ψαλίδι, χαρτί. 481 01:08:29,916 --> 01:08:32,083 Όχι! 482 01:08:32,166 --> 01:08:35,375 Θα μας δουν. Το φως είναι αναμμένο. Μην ανησυχείς. 483 01:08:37,708 --> 01:08:40,500 Ας παίξουμε όπως κάναμε παλιά. 484 01:08:42,250 --> 01:08:44,875 Κλείναμε τα μάτια μας, θυμάσαι; 485 01:08:49,500 --> 01:08:52,833 Πάρε μια βαθιά ανάσα, όπως εγώ. Δοκίμασε. 486 01:08:54,416 --> 01:08:55,750 Θα ξεκουραστείς έτσι. 487 01:08:58,708 --> 01:09:00,000 Εισπνοή. 488 01:09:01,541 --> 01:09:02,625 Εκπνοή. 489 01:09:04,250 --> 01:09:05,583 Εισπνοή. 490 01:09:09,458 --> 01:09:11,916 Ώσπου να φτάσουμε στην ακτή. 491 01:09:12,000 --> 01:09:13,416 Μ' ακούς; 492 01:09:14,291 --> 01:09:16,250 Πιο μακριά απ' τον ουρανό. 493 01:09:16,333 --> 01:09:18,500 Το γρασίδι φυτρώνει παντού. 494 01:09:19,291 --> 01:09:21,041 Και δες το κάστρο στην άμμο. 495 01:09:21,666 --> 01:09:23,125 Είναι όπως το άφησες. 496 01:09:29,916 --> 01:09:32,125 Δες, είναι ο φάρος που ζωγράφισες. 497 01:09:32,916 --> 01:09:34,250 Εισπνοή. 498 01:09:35,458 --> 01:09:36,291 Εκπνοή. 499 01:09:36,375 --> 01:09:37,500 Έλα. 500 01:09:37,583 --> 01:09:39,458 Εισπνοή. 501 01:09:39,541 --> 01:09:40,958 Κι άλλη ζωγραφιά; 502 01:09:41,041 --> 01:09:42,333 Εκπνοή. 503 01:09:42,416 --> 01:09:43,375 Αυτός είμαι εγώ. 504 01:09:43,458 --> 01:09:44,833 -Εισπνοή. -Ακούς τα πουλιά; 505 01:09:45,541 --> 01:09:47,375 Εκπνοή. 506 01:09:47,958 --> 01:09:49,541 -Και τα λουλούδια εκεί. -Εισπνοή. 507 01:09:50,625 --> 01:09:52,875 Εκπνοή. 508 01:09:53,458 --> 01:09:55,458 Εισπνοή. 509 01:09:56,500 --> 01:10:00,416 Δες τι όμορφα που είναι. Εσύ τα έκανες όλα αυτά. 510 01:10:04,500 --> 01:10:06,333 Όλα αυτά είναι δικά σου, Τζανά. 511 01:10:11,250 --> 01:10:12,666 Να μια ακρίδα. 512 01:10:13,625 --> 01:10:15,375 Είναι και μεγάλη. 513 01:10:25,666 --> 01:10:27,208 Σου έχω ένα δώρο. 514 01:10:46,708 --> 01:10:48,083 Θέλω τη βοήθειά σου. 515 01:10:50,458 --> 01:10:52,875 -Πού πας; -Σπίτι. 516 01:10:52,958 --> 01:10:54,625 Δεν θες να πας σπίτι; 517 01:10:54,708 --> 01:10:56,208 Αν τον πετάξουμε, θα μας δουν. 518 01:10:57,208 --> 01:10:58,583 Η μαμά κι ο μπαμπάς; 519 01:10:59,208 --> 01:11:00,750 Ναι, έρχονται. 520 01:11:12,875 --> 01:11:14,166 Κράτα το σφιχτά. 521 01:11:31,083 --> 01:11:32,458 Θα μας δουν. 522 01:11:33,708 --> 01:11:35,625 Ακόμα και ο Θεός θα μας δει. 523 01:11:50,958 --> 01:11:52,166 Βυθιζόμαστε. 524 01:12:02,500 --> 01:12:04,125 Μ' ακούει κανείς; 525 01:12:05,416 --> 01:12:06,916 Μ' ακούει κανείς; 526 01:12:07,833 --> 01:12:09,791 Μ' ακούει κανείς; 527 01:12:34,666 --> 01:12:35,583 Μ' ακούτε; 528 01:12:37,666 --> 01:12:40,000 -Μ' ακούει κανείς; -Μ' ακούτε; 529 01:12:40,083 --> 01:12:42,375 -Ναι. -Μ' ακούτε; 530 01:12:42,458 --> 01:12:44,500 -Μ' ακούτε; -Μ' ακούτε; 531 01:12:44,583 --> 01:12:46,208 Μ' ακούτε; 532 01:12:46,875 --> 01:12:47,875 Πόσοι είστε; 533 01:12:47,958 --> 01:12:50,083 Είμαστε μόνο δύο. 534 01:12:50,166 --> 01:12:52,958 Χρειαζόμαστε βοήθεια. Είμαστε δύο παιδιά. 535 01:12:53,041 --> 01:12:54,000 Μόνα. 536 01:12:54,083 --> 01:12:55,750 Ξέρεις τις συντεταγμένες σας; 537 01:12:55,833 --> 01:12:57,000 Ναι. 538 01:12:57,666 --> 01:12:58,875 Ποιες είναι; 539 01:13:00,083 --> 01:13:01,916 Την τελευταία φορά, ήμασταν 540 01:13:02,875 --> 01:13:07,541 33.846 βόρεια, 541 01:13:07,625 --> 01:13:13,125 33.025 ανατολικά. 542 01:13:14,416 --> 01:13:16,416 Θα είμαστε εκεί σε καμιά ώρα. 543 01:13:26,583 --> 01:13:28,250 Τι έγινε; 544 01:13:28,333 --> 01:13:29,583 Είναι η γεννήτρια. 545 01:13:32,125 --> 01:13:33,375 Μείνε εδώ. 546 01:13:57,083 --> 01:13:58,208 Γιατί, Θεέ μου; 547 01:14:05,791 --> 01:14:06,958 Άνταμ; 548 01:14:07,916 --> 01:14:08,958 Άνταμ; 549 01:14:10,291 --> 01:14:11,333 Άνταμ; 550 01:14:11,416 --> 01:14:12,458 Έλα εδώ. 551 01:14:15,041 --> 01:14:16,000 Άνταμ! 552 01:14:17,041 --> 01:14:18,166 Άνταμ! 553 01:14:19,750 --> 01:14:21,208 Βοήθησέ με, Τζανά. 554 01:14:28,541 --> 01:14:30,541 Είπες ότι η μαμά κι ο μπαμπάς έρχονται. 555 01:14:30,625 --> 01:14:33,250 Πάρε αυτό κι άδειασέ το γρήγορα. Έλα. 556 01:14:48,125 --> 01:14:48,958 Τι έγινε; 557 01:14:49,041 --> 01:14:51,250 Τίποτα. Σου φτιάχνω κάτι 558 01:14:52,041 --> 01:14:54,625 για να το φορέσεις όταν σ' το ζητήσω. 559 01:15:03,291 --> 01:15:04,250 Τι συμβαίνει; 560 01:15:06,000 --> 01:15:07,250 Τίποτα. 561 01:15:18,166 --> 01:15:19,541 Άρχισα να καταλαβαίνω. 562 01:15:22,000 --> 01:15:23,458 Καθόμουν στο σπίτι. 563 01:15:26,000 --> 01:15:28,708 Για να τα καταφέρουμε, πρέπει να θυμηθούμε. 564 01:15:30,375 --> 01:15:31,541 Θυμάσαι; 565 01:15:32,500 --> 01:15:34,166 Ή εγώ δεν θυμάμαι πια; 566 01:15:39,041 --> 01:15:40,458 Ίσως είναι όλα ψευδαίσθηση. 567 01:16:54,833 --> 01:16:56,708 Δες, Άνταμ. 568 01:16:58,500 --> 01:17:00,750 -Εδώ είμαστε! -Εδώ είμαστε! 569 01:17:00,833 --> 01:17:04,166 -Εδώ είμαστε! -Εδώ είμαστε! 570 01:17:04,250 --> 01:17:05,833 Βοηθήστε μας, εδώ είμαστε. 571 01:17:05,916 --> 01:17:07,916 -Εδώ είμαστε. -Εδώ είμαστε. 572 01:17:08,000 --> 01:17:10,375 Εδώ είμαστε! Εσείς εκεί! 573 01:17:10,458 --> 01:17:13,666 -Απομακρύνονται. -Εδώ είμαστε. 574 01:17:27,958 --> 01:17:29,833 Θα σε πάω σ' αυτούς. Περίμενε. 575 01:17:38,375 --> 01:17:40,250 Άνταμ! 576 01:17:40,333 --> 01:17:45,500 Μη μ' αφήνεις εδώ, Άνταμ! 577 01:17:45,583 --> 01:17:46,666 Θα γυρίσω αμέσως. 578 01:17:46,750 --> 01:17:50,083 Μη μ' αφήνεις εδώ. Μη μ' αφήνεις! 579 01:18:15,791 --> 01:18:17,291 Άνταμ! 580 01:18:27,000 --> 01:18:30,125 Άνταμ! 581 01:18:54,333 --> 01:18:55,708 Τζανά. 582 01:18:57,333 --> 01:19:00,666 Έλα, αγάπη μου, μη φοβάσαι. 583 01:19:02,916 --> 01:19:04,041 Έλα. 584 01:19:04,125 --> 01:19:07,041 Έλα, αγάπη μου. 585 01:19:07,916 --> 01:19:09,791 Έλα, μη φοβάσαι. 586 01:19:34,708 --> 01:19:36,541 Γιάρα! 587 01:19:42,416 --> 01:19:44,125 Γιάρα! 588 01:20:47,083 --> 01:20:48,541 Όχι. 589 01:20:51,625 --> 01:20:54,041 Ας βγάλουμε μια φωτογραφία, Τζανά. 590 01:20:54,125 --> 01:20:56,208 Πήγαινε να τη φέρεις. 591 01:21:00,916 --> 01:21:02,000 Τι; 592 01:21:05,125 --> 01:21:06,083 Τζανά; 593 01:21:06,833 --> 01:21:08,583 -Έλα, Τζανά. -Έλα. 594 01:21:08,666 --> 01:21:10,958 -Έλα να βγούμε φωτογραφία. -Φέρε τη Γιάρα. 595 01:21:11,041 --> 01:21:12,333 -Έλα. -Έλα εδώ. 596 01:21:13,250 --> 01:21:14,625 Έλα. 597 01:24:27,000 --> 01:24:28,541 Γιατί με άφησες; 598 01:24:30,833 --> 01:24:31,958 Εδώ είμαι. 599 01:28:07,291 --> 01:28:09,208 Με μια ανάσα 600 01:28:09,958 --> 01:28:11,708 πέρα από τα κύματα, 601 01:28:12,250 --> 01:28:16,583 πιο μακριά απ' τον ουρανό, ώσπου να φτάσω στην ακτή. 602 01:28:18,250 --> 01:28:21,875 Εισπνοή, εκπνοή. 603 01:28:23,125 --> 01:28:26,791 Εισπνοή, εκπνοή. 604 01:28:28,166 --> 01:28:31,125 Φτάσαμε. Και τώρα, 605 01:28:32,000 --> 01:28:33,458 άνοιξε τα μάτια σου. 606 01:28:34,375 --> 01:28:38,291 Σχεδόν 500 εκατομμύρια παιδιά ζουν σε περιοχές ενόπλων συγκρούσεων. 607 01:28:38,375 --> 01:28:41,666 Ζουν σε διαρκή φόβο, με παραβιάσεις των δικαιωμάτων τους 608 01:28:41,750 --> 01:28:44,791 και αναγκαστικές εκτοπίσεις με επιπτώσεις στην ψυχική υγεία. 609 01:28:44,875 --> 01:28:48,083 Αυτή η ταινία είναι αφιερωμένη σε όλα τα παιδιά που αναγκάζονται 610 01:28:48,166 --> 01:28:51,333 να καταφύγουν στη φαντασία τους για να επιβιώσουν. 611 01:36:27,833 --> 01:36:32,833 Υποτιτλισμός: Εύα Καρυοφύλλη