1 00:00:00,600 --> 00:00:03,680 Have you heard of Kristof Balazs? He is my boss. 2 00:00:03,840 --> 00:00:05,840 And in the bag is his money. 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,280 Quickly! Take the bag and bring it to safety! 4 00:00:09,280 --> 00:00:12,160 - I want my £25,000. -Yes, but look around. 5 00:00:12,320 --> 00:00:15,520 -I do not have that much money. -I'll give you three days. 6 00:00:15,680 --> 00:00:18,320 - No one moves, no one gets hurt! -What do you want, Rowan? 7 00:00:18,480 --> 00:00:20,320 Give me my mother's engagement ring. 8 00:00:20,480 --> 00:00:23,320 Plus £25,000, otherwise I go to the police. 9 00:00:23,480 --> 00:00:25,120 The ring and the money are gone. 10 00:00:25,880 --> 00:00:28,840 Finn! Are you there? Can we talk? 11 00:00:29,000 --> 00:00:32,159 Pack a bag. When they think we are sleeping, we stab. 12 00:00:32,320 --> 00:00:36,800 No, Finn! Finn! 13 00:01:37,400 --> 00:01:42,680 No no no! 14 00:02:14,880 --> 00:02:17,360 -Finn? -This is your fault. 15 00:02:17,520 --> 00:02:22,840 -I told you not to run away. - I want my son back! 16 00:02:23,000 --> 00:02:24,720 And you will get him back. 17 00:02:24,880 --> 00:02:27,720 -As soon as I get my money. -I have tried! 18 00:02:27,880 --> 00:02:30,920 - I've tried everything. -Try harder. 19 00:02:31,080 --> 00:02:34,720 You will be surprised at what you are capable of with the right motivation. 20 00:02:35,280 --> 00:02:37,040 Mother... 21 00:02:58,400 --> 00:03:01,240 -Anything new from the pawn shop? -Not yet. 22 00:03:01,400 --> 00:03:04,120 When you know what the police know, pay him. 23 00:03:22,520 --> 00:03:26,280 I told you not to come here. We both end up in shit. 24 00:03:26,440 --> 00:03:28,240 They took him, Patrick. 25 00:03:28,400 --> 00:03:32,080 -Who then? -Finn. 26 00:03:32,400 --> 00:03:34,760 I know that you don't owe me anything. 27 00:03:34,920 --> 00:03:37,480 But I have no one else to turn to. 28 00:03:37,640 --> 00:03:39,440 I do not have that much money. 29 00:03:39,600 --> 00:03:42,560 But you can raise money in other ways. 30 00:03:42,720 --> 00:03:48,000 Other ways? Okay, so when it helps you don't have a problem with that? 31 00:03:48,160 --> 00:03:52,280 I remember how righteous you were if I even considered breaking the law. 32 00:03:52,440 --> 00:03:54,200 I tried to help you. 33 00:03:58,520 --> 00:04:01,160 He's just a kid. He is all I have. 34 00:04:01,320 --> 00:04:02,920 You were all I had. 35 00:04:07,960 --> 00:04:09,920 What should you do? 36 00:04:10,080 --> 00:04:12,200 That's something I need to figure out quickly. 37 00:04:12,360 --> 00:04:15,720 Do you want fast money? you have to rob cash registers with a gun. 38 00:04:15,880 --> 00:04:17,880 No! No guns, no violence. 39 00:04:18,040 --> 00:04:20,440 That limits the options. 40 00:04:21,960 --> 00:04:24,040 Unless it's an inside job. 41 00:04:32,160 --> 00:04:35,360 -What then? - It's always the bank. 42 00:04:35,520 --> 00:04:37,760 -Which bank? -The one I work for. 43 00:04:39,800 --> 00:04:42,480 -You can't rob a bank! - I know everything about it. 44 00:04:42,640 --> 00:04:45,520 - I'm not robbing a bank with you. - We can get in... 45 00:04:45,680 --> 00:04:48,440 - You are not a robber. -You are that. 46 00:04:51,960 --> 00:04:54,760 It's too risky, and too little time. 47 00:04:57,240 --> 00:05:01,200 -Certainly. Then I'll do it myself. - You get caught. 48 00:05:01,360 --> 00:05:04,760 Then you will never see your son again. 49 00:05:15,480 --> 00:05:17,800 - Hi, Rowan. -Crikey! 50 00:05:20,640 --> 00:05:23,760 -Dad? -How have you been? 51 00:05:24,440 --> 00:05:27,960 - I can't stand this now. - Can I come up for a little while? 52 00:05:28,120 --> 00:05:29,800 No you can not. 53 00:05:29,960 --> 00:05:33,080 I just want to set everything straight. 54 00:05:33,240 --> 00:05:36,520 To just disappear like that, and leave you with all the debts… 55 00:05:36,680 --> 00:05:39,440 I said I can't take this now. 56 00:05:45,160 --> 00:05:47,200 Have you stopped by before? 57 00:05:48,280 --> 00:05:50,960 I was going to talk to Finn, but… 58 00:05:53,200 --> 00:05:55,800 He didn't know who you were, it was so long ago. 59 00:05:55,960 --> 00:05:58,360 It's your grandson! And we both know- 60 00:05:58,520 --> 00:06:00,920 -that you are only here because you need money. 61 00:06:01,080 --> 00:06:05,280 No, I don't want money. I just want to be a part of your lives. 62 00:06:05,440 --> 00:06:09,320 If you don't have £25,000, then you are wasting your time! 63 00:06:09,480 --> 00:06:12,480 25,000? Why do you need it? 64 00:06:14,880 --> 00:06:17,600 -Is everything okay? -No, it's not. 65 00:06:17,760 --> 00:06:22,360 You left us in this den, and now they have taken… 66 00:06:23,080 --> 00:06:28,920 -Who? Who has taken... Rowan! -Stay away from me! 67 00:06:53,160 --> 00:06:59,240 Hello? Fooled! It's Finn. Leave a message. 68 00:07:08,520 --> 00:07:11,080 Jeez, Dad! I told you. 69 00:07:14,560 --> 00:07:16,680 You're not the only one finding people. 70 00:07:19,480 --> 00:07:22,160 I had a few things in the garage that we can use. 71 00:07:25,120 --> 00:07:29,520 Before you stabbed, you were always there for me when I needed you. 72 00:07:30,520 --> 00:07:34,160 You were the only one there. I owe you a favor. 73 00:07:35,840 --> 00:07:41,920 And... See yourself robbing a bank? I don't want to miss that. 74 00:07:43,720 --> 00:07:45,440 Come in. 75 00:07:56,480 --> 00:07:58,160 Should we? 76 00:08:47,120 --> 00:08:49,720 CASH VAULT 77 00:08:52,160 --> 00:08:54,080 Show what you know. 78 00:08:56,600 --> 00:08:59,680 Varisha, my supervisor, takes the deposits- 79 00:08:59,840 --> 00:09:02,720 - from the safes with time lock under the tills. 80 00:09:02,880 --> 00:09:05,600 She takes the money and meets Powell, the chief- 81 00:09:05,760 --> 00:09:08,240 -on the way to the cash vault which also has a time lock. 82 00:09:08,400 --> 00:09:12,000 The valuables transport comes every morning. 83 00:09:12,160 --> 00:09:15,600 -Who has the keys to the vault? -The supervisor and the manager. 84 00:09:15,760 --> 00:09:18,280 Both must be there and open with two keys. 85 00:09:18,440 --> 00:09:20,440 Do you know any of them well? 86 00:09:20,600 --> 00:09:24,240 Yes, Varisha. The supervisor. But I don't want to involve her. 87 00:09:24,400 --> 00:09:26,640 And Powell. The boss. A real crap boot. 88 00:09:28,200 --> 00:09:31,080 -What then? - Sorry, I just... 89 00:09:31,240 --> 00:09:34,440 I'm not used to seeing you like this, and it's great. 90 00:09:37,000 --> 00:09:39,040 Okay, we have two options. 91 00:09:39,200 --> 00:09:43,520 If you don't want to involve your friend, then it gets to be the boss. 92 00:09:44,800 --> 00:09:46,720 So it gets to be the boss, then what? 93 00:09:46,880 --> 00:09:50,280 - Is that a camera? -Nice, isn't it? 94 00:09:51,320 --> 00:09:53,480 We used it in the robbery against the pawnshop. 95 00:09:53,640 --> 00:09:58,840 - The IT guy was with us. - I thought he was strange. 96 00:09:59,000 --> 00:10:02,600 We hid it in a poppy which the owner carried during the downtime week. 97 00:10:02,760 --> 00:10:06,960 So, as you can see here… 98 00:10:07,120 --> 00:10:10,880 We had the code to the safe before we got there. 99 00:10:11,040 --> 00:10:14,320 It worked then, and it will work now. 100 00:10:14,480 --> 00:10:18,160 You know you could have something good with your life? 101 00:10:18,320 --> 00:10:24,640 I'm doing something good with my life, and trying to save your son. 102 00:10:26,040 --> 00:10:31,160 Attach it before he goes to the vault. Or on your friend Varisha. 103 00:10:41,520 --> 00:10:44,200 -Hello? -Hello, Varisha. It's John, the neighbor. 104 00:10:44,360 --> 00:10:46,800 - Your mother is standing outside. -What? 105 00:10:46,960 --> 00:10:49,240 - She is quite upset. -Not again. 106 00:10:49,400 --> 00:10:53,520 -Can you come here? -I'll be right back. Bye. 107 00:10:53,680 --> 00:10:55,720 Crikey! 108 00:10:58,200 --> 00:11:03,320 Thanks so much. I will get a proper lock on the door. Thanks. 109 00:11:03,480 --> 00:11:07,080 Come on, mom. Come on. - Bye. 110 00:11:13,760 --> 00:11:15,720 Thanks. 111 00:11:19,080 --> 00:11:23,160 -You look terrible. -Thanks. 112 00:11:24,240 --> 00:11:28,320 -Are you sure about this? - Show me the camera. 113 00:11:34,560 --> 00:11:37,800 You must attach it to the breast pocket without him noticing anything. 114 00:11:39,720 --> 00:11:42,560 You have to film when he goes to the vault. 115 00:11:42,720 --> 00:11:46,240 No, it doesn't work. Powell has evaluations throughout the day. 116 00:11:46,400 --> 00:11:50,440 Even if I get on it it will be difficult to get it back. 117 00:11:50,600 --> 00:11:53,080 -It's either him or your friend. -No! 118 00:11:53,240 --> 00:11:55,800 You have to make some tough decisions. 119 00:11:59,160 --> 00:12:02,360 Start recording before she collects the deposits. 120 00:12:02,520 --> 00:12:06,240 The camera's memory is one hour. Give it to me at your lunch. 121 00:12:09,520 --> 00:12:12,560 We need so much information about the bank as possible. 122 00:12:12,720 --> 00:12:17,600 -Note where each camera is located. -Yes I know. 123 00:12:20,080 --> 00:12:24,280 Thank you, Patrick. I couldn't have done it myself. 124 00:12:26,680 --> 00:12:31,240 Apart from the circumstances is it nice to hang out with you again 125 00:12:34,360 --> 00:12:37,160 So you can come and go. 126 00:12:51,640 --> 00:12:54,120 Come here, mom. No, mom. 127 00:12:54,280 --> 00:12:57,960 Mom, wash your hands. No! 128 00:12:58,120 --> 00:13:01,520 Come on. Give me your hands. There you go. 129 00:13:01,680 --> 00:13:06,240 No. Wash your hands. Please. Good. 130 00:13:23,800 --> 00:13:26,680 No, let me do it. It is good. 131 00:13:26,840 --> 00:13:33,120 It is okay. Let's go. 132 00:13:35,320 --> 00:13:37,400 -Good morning. -Good morning. 133 00:13:38,400 --> 00:13:43,080 -You look exhausted. - We had a bad night. 134 00:13:47,040 --> 00:13:49,160 You cannot continue like this, Varisha. 135 00:13:49,320 --> 00:13:50,920 I know that. 136 00:13:51,080 --> 00:13:53,360 Did you check the accommodation? as I mentioned? 137 00:13:53,520 --> 00:13:57,200 Yes, it looked great. 138 00:13:58,760 --> 00:14:00,760 But I can't afford it. 139 00:14:00,920 --> 00:14:06,680 -Did you apply for a grant? -I got rejected. 140 00:14:07,240 --> 00:14:09,240 See you later. 141 00:14:16,760 --> 00:14:19,120 Excuse me, ladies. Do you live here? 142 00:14:19,280 --> 00:14:21,320 Fuck off! 143 00:14:32,080 --> 00:14:34,640 Did you see Omar? He was too funny. 144 00:14:34,800 --> 00:14:37,880 -What was he wearing? -I'm just saying... 145 00:14:41,880 --> 00:14:46,680 Hello guys? Do any of you know Finn Taylor? 146 00:14:46,840 --> 00:14:50,680 - I don't talk to the cop. -Do I look like a cop? 147 00:14:50,840 --> 00:14:53,240 No, you look like a lodis. 148 00:14:53,800 --> 00:14:57,200 Finn is my grandson. I have to find him. 149 00:14:59,720 --> 00:15:01,680 Wait... 150 00:15:02,760 --> 00:15:07,280 I have 30 pounds here if you can tell me where he is. 151 00:15:09,440 --> 00:15:12,480 I saw him yesterday with that idiot Conor. 152 00:15:12,640 --> 00:15:14,800 - Which Conor? - Palm trees. 153 00:15:14,960 --> 00:15:18,200 -He got into his car. -Which apartment is his? 154 00:15:18,360 --> 00:15:24,720 -Where do I find him? -Okay, you can go to hell now. 155 00:15:25,640 --> 00:15:27,320 Go to hell, I said! 156 00:15:30,400 --> 00:15:32,240 Jog on, Grandpa. 157 00:15:35,280 --> 00:15:37,640 And you must shut up! 158 00:16:27,960 --> 00:16:30,440 Hi. Are you okay? 159 00:16:30,600 --> 00:16:33,160 You were really out of sorts yesterday. 160 00:16:33,320 --> 00:16:35,520 I'm just a little tired, but I'm fine. 161 00:16:35,680 --> 00:16:40,440 I know how it feels. Mom is still sick there. 162 00:16:41,520 --> 00:16:45,120 - I bought you a cappuccino. -Thanks. 163 00:16:45,280 --> 00:16:48,320 - Gosh! Forgive me. -It does not matter. 164 00:16:48,880 --> 00:16:50,720 -Give it to me. -It is okay. 165 00:16:50,880 --> 00:16:53,600 I have wet wipes in the car. It goes fast. 166 00:16:53,760 --> 00:16:55,800 If you insist. 167 00:16:57,240 --> 00:17:00,680 I don't need it anyway so much longer. 168 00:17:00,840 --> 00:17:04,840 If I don't get a job in one funeral home. Then I need it. 169 00:17:05,000 --> 00:17:08,960 It's probably more fun than working here. 170 00:17:09,120 --> 00:17:11,960 No, it's Powell. He's coming this way. 171 00:17:12,120 --> 00:17:16,960 He might want to remind us that we got fired. 172 00:17:17,120 --> 00:17:20,720 -Is everything okay? -Yes, we just spilled some cappuccino. 173 00:17:20,880 --> 00:17:23,520 -We'll fix it. - You mustn't be late. 174 00:17:23,680 --> 00:17:26,360 No. As good as new. 175 00:17:27,600 --> 00:17:30,240 You can dry clean it. Shall we go? 176 00:17:30,400 --> 00:17:32,440 Yes. 177 00:17:41,640 --> 00:17:43,600 Good morning! 178 00:17:46,520 --> 00:17:48,800 Good morning, Rowan. 179 00:17:57,040 --> 00:17:58,920 -Hello. -Hello. 180 00:18:07,440 --> 00:18:09,920 -See you later. - Yep. 181 00:18:24,680 --> 00:18:27,960 Thanks so much. Have a nice day. 182 00:18:37,480 --> 00:18:39,480 -What are you doing? -Nothing. I just... 183 00:18:39,640 --> 00:18:41,240 At lunch? 184 00:18:41,400 --> 00:18:44,080 - Shall we get a sandwich together? - Yes, it will be great. 185 00:18:44,240 --> 00:18:48,960 I make the deposits first. The time lock is set to 13.00. 186 00:18:52,800 --> 00:18:57,240 - We can meet outside afterwards. - The top. 187 00:19:05,800 --> 00:19:07,640 See you later. 188 00:19:11,480 --> 00:19:13,160 Mister Powell. 189 00:19:20,240 --> 00:19:21,640 The elevator goes down. 190 00:19:27,880 --> 00:19:31,160 I hope you understand that I had no choice. 191 00:19:34,520 --> 00:19:41,080 - It's nothing personal. - It's personal for me. 192 00:20:58,600 --> 00:21:00,760 Okay. Three, two, one. Twist. 193 00:21:03,520 --> 00:21:07,240 It's stuck again. We have to get it fixed. 194 00:21:23,080 --> 00:21:26,160 -What is it? -Nothing. 195 00:21:27,040 --> 00:21:32,400 I just realized I don't need to my access card much longer. 196 00:21:56,080 --> 00:21:58,480 Hi, where are we going to have lunch? 197 00:21:59,480 --> 00:22:03,520 Do you want to tell me what did you put on my jacket? 198 00:22:03,680 --> 00:22:06,520 I think it looks like a hidden camera. 199 00:22:07,080 --> 00:22:09,840 -Do you monitor the bank? - Please, let me explain. 200 00:22:10,000 --> 00:22:12,960 What did you think? I could go to jail for this. 201 00:22:13,120 --> 00:22:15,360 You would never find out. 202 00:22:15,520 --> 00:22:19,480 What wouldn't I find out? How can you do that to me? 203 00:22:19,640 --> 00:22:22,760 I thought we were friends. Who the hell are you? 204 00:22:22,920 --> 00:22:28,480 We are friends. It's only... Finn has been kidnapped. 205 00:22:29,040 --> 00:22:34,040 Stop it! What? 206 00:22:38,560 --> 00:22:40,680 I'm sorry, Varisha. Honestly. 207 00:22:40,840 --> 00:22:43,480 I hadn't done it if I wasn't desperate. 208 00:22:43,640 --> 00:22:46,120 I did everything to keep you out. 209 00:22:46,280 --> 00:22:48,920 -Why didn't you go to the police? -I can not! 210 00:22:49,080 --> 00:22:51,120 He said he knows. He knows everything. 211 00:22:51,280 --> 00:22:54,440 You don't think you do get away with robbing a bank? 212 00:22:54,600 --> 00:22:57,320 I worry about that when I get Finn back. 213 00:22:57,480 --> 00:23:00,160 You get him back, then you go to jail? 214 00:23:00,320 --> 00:23:05,000 - I didn't say the plan is perfect. -Perfect? It sucks, Rowan. 215 00:23:05,160 --> 00:23:07,200 You won't come out with the money. 216 00:23:07,360 --> 00:23:10,400 Let alone give them to some drug dealer. 217 00:23:10,560 --> 00:23:14,880 -Go to the police! - No, that is not an option. 218 00:23:17,040 --> 00:23:19,280 Think of Finn. What is he going through? 219 00:23:23,240 --> 00:23:26,680 I do not know. He must be terrified. 220 00:23:26,840 --> 00:23:31,440 You know I love him, and I really want to help you. 221 00:23:31,600 --> 00:23:34,280 But I can not be involved in some bank robbery. 222 00:23:34,440 --> 00:23:37,040 I understand that. 223 00:23:39,040 --> 00:23:43,680 - We pretend it never happened. -I'm really sorry, Varisha. 224 00:23:46,800 --> 00:23:48,600 You're not saying anything, are you? 225 00:23:49,760 --> 00:23:51,440 -No. -Thanks. 226 00:25:33,280 --> 00:25:35,520 I almost lost my best friend. 227 00:25:35,680 --> 00:25:39,120 -She didn't find you, did she? - Well, she did. 228 00:25:39,280 --> 00:25:43,200 - She's not going to the police, is she? -No. 229 00:25:45,320 --> 00:25:47,800 - Did she go to the bank vault? -I do not know. 230 00:25:51,200 --> 00:25:53,480 Okay, I'll go back and check. 231 00:25:54,520 --> 00:25:59,160 -Don't worry, you were good. - I have to get back to work. 232 00:26:07,680 --> 00:26:10,040 No, you're listening to me, Conor. 233 00:26:10,200 --> 00:26:13,680 I don't take you fucking bullshit one more thing. 234 00:26:14,680 --> 00:26:18,120 If she doesn't get the money, then it's your fault. 235 00:26:19,120 --> 00:26:21,840 I promise she'll fix them. 236 00:26:22,000 --> 00:26:25,680 She's a fucking doormat who does everything for him. 237 00:26:25,840 --> 00:26:27,560 He is all she has. 238 00:26:27,720 --> 00:26:30,880 It's pathetic how she protects her little angel. 239 00:26:31,040 --> 00:26:34,560 No wonder he's so mean. Worthless bastards... 240 00:26:34,720 --> 00:26:37,720 Why did you bring him? to the delivery? 241 00:26:37,880 --> 00:26:40,200 I knew that he would do as I said. 242 00:26:40,360 --> 00:26:42,640 -And I was right. - No, you were wrong. 243 00:26:42,800 --> 00:26:46,440 - I don't have my money. - It's not my fault that he stung. 244 00:26:46,600 --> 00:26:48,560 I was very clear... 245 00:26:48,720 --> 00:26:51,400 If you work for me you keep a low profile. 246 00:26:51,560 --> 00:26:54,800 -I do. -In that car? 247 00:26:54,960 --> 00:26:58,360 You drive around like some fucking high-five. 248 00:26:58,520 --> 00:27:00,920 No wonder the cop snoops. 249 00:27:01,720 --> 00:27:04,040 The raid had nothing to do with me. 250 00:27:04,200 --> 00:27:10,480 One of the others frowned. Or so one of them told. 251 00:27:10,640 --> 00:27:15,640 We have done business together for several years. Without a single problem. 252 00:27:22,800 --> 00:27:24,440 What is it? 253 00:27:26,280 --> 00:27:31,200 Stop arguing and figure it out. Understood? 254 00:27:34,040 --> 00:27:38,520 An older man approached Warren and asked questions. 255 00:27:38,680 --> 00:27:41,480 -And? -About Finn. 256 00:27:42,480 --> 00:27:44,360 A cop? 257 00:27:44,520 --> 00:27:47,440 There you see what happens when you are not lying low. 258 00:27:47,600 --> 00:27:50,320 Now I have to move. 259 00:27:51,600 --> 00:27:53,360 You are joking! Take it easy! 260 00:27:53,520 --> 00:27:56,160 It might be easier to get rid of you. 261 00:27:56,320 --> 00:27:59,600 It has nothing to do with me! I swear on my life. 262 00:28:10,200 --> 00:28:13,880 Come on, then we'll check how your friend is doing. 263 00:28:15,720 --> 00:28:19,440 -Have you no sense of humor? -Fuck off. 264 00:29:15,560 --> 00:29:19,680 Hi, Finn. Do you need something? 265 00:29:26,360 --> 00:29:29,000 It's just business, Finn. 266 00:29:29,160 --> 00:29:31,640 You know how it is. 267 00:29:33,760 --> 00:29:36,960 We'll keep an eye on your friend. 268 00:29:37,120 --> 00:29:41,320 He is worth a lot of money to me. And even more for you. 269 00:29:50,600 --> 00:29:53,880 Rap on, and nobody gets hurt! 270 00:29:57,720 --> 00:30:03,560 Hurry up! Come on, let's go! 271 00:30:26,120 --> 00:30:28,640 - Evans? -Sir... 272 00:30:28,800 --> 00:30:32,080 Do me a favor and check out Rowan Taylor. 273 00:30:32,640 --> 00:30:34,560 Yes. 274 00:30:47,040 --> 00:30:51,200 -We need the keys to the vault. - Will be. 275 00:30:54,760 --> 00:30:58,760 Or we hide, and sneak us in when they open it. 276 00:30:58,920 --> 00:31:00,280 Without being seen? 277 00:31:02,560 --> 00:31:06,280 That's why we have masks and guns. It does not matter. 278 00:31:08,440 --> 00:31:10,720 Yeah, but I didn't say guns. 279 00:31:10,880 --> 00:31:13,880 Then it's best that you obtain the keys. 280 00:31:18,680 --> 00:31:25,640 Get rid of them. 281 00:31:26,120 --> 00:31:31,280 -Oh my God! It's my dad. -Is he still alive? 282 00:31:33,400 --> 00:31:35,800 Dad, I don't have time for this now. 283 00:31:35,960 --> 00:31:39,680 -I know where Finn is. -What? 284 00:31:49,120 --> 00:31:51,480 This is not the right way to do it on. 285 00:31:52,040 --> 00:31:54,640 There is a cure at the back. He sits in it. 286 00:31:54,800 --> 00:31:57,480 - We stick to the plan. -What plan? 287 00:32:02,760 --> 00:32:05,600 - I'll go in and pick him up. -Mal, they shoot you. 288 00:32:05,760 --> 00:32:09,080 -Finn too. - He's not sitting there another night. 289 00:32:12,160 --> 00:32:14,000 Rowan? 290 00:32:30,320 --> 00:32:32,280 That cure there. 291 00:32:41,160 --> 00:32:43,440 He was there. I swear! 292 00:32:44,120 --> 00:32:46,880 Rowan, what are you doing? Rowan! 293 00:32:47,800 --> 00:32:49,560 Rowan! 294 00:32:59,240 --> 00:33:02,640 - We have to get out of here now. -Yes. 295 00:33:02,800 --> 00:33:06,320 It's just business. Nothing else. 296 00:33:06,480 --> 00:33:09,000 Find... 297 00:33:10,160 --> 00:33:11,840 Finn! 298 00:33:12,000 --> 00:33:16,920 No, Finn! Oh my God! No! 299 00:33:19,360 --> 00:33:21,040 Not another step. 300 00:33:24,720 --> 00:33:26,680 How did you find me? 301 00:33:28,680 --> 00:33:32,360 -You followed him. -It was me. She knew nothing. 302 00:33:32,520 --> 00:33:35,400 How could you do that? He was just a child. 303 00:33:35,560 --> 00:33:40,560 -As you can see, he was a burden. -Please, just tell me if Finn is okay. 304 00:33:40,720 --> 00:33:43,480 If you hurt him, I'll kill you! 305 00:33:44,640 --> 00:33:47,320 Why don't you as you are told? 306 00:33:48,200 --> 00:33:51,120 I warned you not to complicate things. 307 00:33:51,280 --> 00:33:53,960 Please, listen! We have a plan. 308 00:33:54,640 --> 00:33:59,120 I know how to get the money. I swear! The bank where I work. 309 00:33:59,280 --> 00:34:04,560 - We're going to rob it. -You? Rob a bank? 310 00:34:06,160 --> 00:34:10,640 - You said she was a doormat. -I can do it. 311 00:34:10,800 --> 00:34:14,400 Oh really? And how should you get away with it? 312 00:34:15,600 --> 00:34:20,280 - I'll help her. -And who the hell are you? 313 00:34:20,440 --> 00:34:25,280 Please. Please, let's try. 314 00:34:25,440 --> 00:34:28,840 Please... 315 00:34:29,000 --> 00:34:31,320 No, it's not worth it anymore. 316 00:34:31,480 --> 00:34:35,320 - All this for £25,000? - No, we say 100,000. 317 00:34:35,480 --> 00:34:40,800 You might as well wait another day. Please? 318 00:34:48,440 --> 00:34:53,440 - Get out of here before I change my mind. -Please tell me if Finn is okay. 319 00:34:55,520 --> 00:35:01,720 For now, yes. You have until tomorrow. Get out of here now! 320 00:35:03,520 --> 00:35:05,560 Stick! 321 00:35:21,840 --> 00:35:24,120 So, you're going to rob the bank? 322 00:35:25,440 --> 00:35:27,800 Let it go, Dad. 323 00:35:45,400 --> 00:35:50,720 Then, mom. Eat your food. 324 00:36:39,840 --> 00:36:43,720 Mother! What happened? 325 00:36:45,720 --> 00:36:51,080 What happened? It is okay. I'm here. 326 00:36:59,120 --> 00:37:03,040 - The alarm center. Which service? -Send an ambulance! To my mother. 327 00:37:37,880 --> 00:37:39,880 What happened to Conor? 328 00:38:00,920 --> 00:38:04,760 Conor was Finn's first friend when we moved here. 329 00:38:04,920 --> 00:38:07,320 He always provided for Finn. 330 00:38:07,480 --> 00:38:10,680 I didn't like him, but he didn't deserve it. 331 00:38:10,840 --> 00:38:15,120 We have to do this. The same thing must not happen to my son. 332 00:38:17,960 --> 00:38:20,600 We need more information about the cash vault. 333 00:38:20,760 --> 00:38:24,600 We have to get out and in without being seen. 334 00:38:24,760 --> 00:38:28,440 - They know when the money is missing. -Yes, but then Finn is safe. 335 00:38:28,600 --> 00:38:30,280 And there will be no trace left... 336 00:38:37,160 --> 00:38:40,480 - It's Varisha. - She must have lied to the police. 337 00:38:43,760 --> 00:38:46,440 -Hello. -You can't do it without me. 338 00:38:46,600 --> 00:38:50,240 - I don't want to involve you. - I already am. 339 00:38:50,400 --> 00:38:53,320 You won't come close of the vault without me. 340 00:38:53,480 --> 00:38:57,800 - We will find a solution. -That's not all. 341 00:38:57,960 --> 00:39:04,840 - It's mom. I am desperate. -Okay. 342 00:39:12,960 --> 00:39:15,480 -Varisha, this is Patrick. -Hello. 343 00:39:15,640 --> 00:39:19,960 -And that's Mal, my dad. -Hello. 344 00:39:40,280 --> 00:39:45,160 Sir... I was looking for you. 345 00:39:45,320 --> 00:39:49,520 That lady. Rowan Taylor, grew up in Jobstown on the East Side. 346 00:39:49,680 --> 00:39:53,080 She was with a guy named Patrick Reid. 347 00:39:53,240 --> 00:39:58,760 -And? -He was convicted of armed robbery. 348 00:40:00,800 --> 00:40:05,120 Are you busy now? We go there and visit. 349 00:40:14,400 --> 00:40:16,640 We have tonight to solve it. 350 00:40:19,880 --> 00:40:23,960 No matter what happens tomorrow we must enter the vault. 351 00:40:36,280 --> 00:40:38,160 We'll go through it one more time. 352 00:40:38,320 --> 00:40:42,720 Varisha and I come to the bank nine o'clock tomorrow morning. 353 00:40:43,760 --> 00:40:45,640 What is it? 354 00:40:47,600 --> 00:40:49,800 Hell too. 355 00:40:50,960 --> 00:40:54,720 - Are they after us? - No, it could be anyone here. 356 00:41:09,000 --> 00:41:10,840 I hope it is important. 357 00:41:12,760 --> 00:41:14,760 No, they come in here. 358 00:41:20,120 --> 00:41:21,800 Hello? 359 00:41:23,720 --> 00:41:26,400 Why are the police outside your apartment? 360 00:41:26,560 --> 00:41:29,000 I do not know that. 361 00:41:34,240 --> 00:41:36,200 -What floor? -Ground floor. 362 00:41:37,880 --> 00:41:41,120 -Don't try anything stupid with me. -No, I do not. 363 00:41:41,280 --> 00:41:45,040 I don't try anything. Hello? Hell too! 364 00:41:46,720 --> 00:41:49,920 Rowan, they're on the front too. 365 00:41:59,000 --> 00:42:03,000 Text: Eva-Marie Evans Iyuno