1 00:00:03,120 --> 00:00:04,400 So, Miss Taylor... 2 00:00:05,880 --> 00:00:08,480 ..let's start from the beginning, shall we? 3 00:00:13,520 --> 00:00:15,840 ALARM BLARES 4 00:00:15,880 --> 00:00:19,720 I'd only been at work a few minutes 5 00:00:19,760 --> 00:00:21,480 when the alarm started going off. 6 00:00:23,920 --> 00:00:25,480 And then there was smoke everywhere, 7 00:00:25,520 --> 00:00:28,040 people were running in all directions. 8 00:00:28,080 --> 00:00:31,040 ALARM CONTINUES, PHONE RINGING 9 00:00:31,080 --> 00:00:33,480 Emergency, which service? 10 00:00:33,520 --> 00:00:35,760 There's a fire at Hanlows Bank central office. 11 00:00:35,800 --> 00:00:37,720 I repeat, fire at Hanlows Bank. 12 00:00:37,760 --> 00:00:39,840 And through the smoke and confusion, 13 00:00:39,880 --> 00:00:42,360 these guys just appeared from nowhere, 14 00:00:42,400 --> 00:00:44,800 and there was a fight and a shot went off. 15 00:00:44,840 --> 00:00:46,680 SIREN BLARES 16 00:00:47,760 --> 00:00:49,040 Roll call, can confirm 17 00:00:49,080 --> 00:00:51,680 two women and one man unaccounted for. 18 00:00:53,400 --> 00:00:55,120 Yeah, we've located two of them. 19 00:00:55,160 --> 00:00:56,400 One has been shot. 20 00:00:56,440 --> 00:00:57,640 Where are they? 21 00:00:57,680 --> 00:00:59,040 They're in the vault. 22 00:01:01,600 --> 00:01:03,320 It all happened really quickly. 23 00:01:03,360 --> 00:01:04,840 Um... 24 00:01:04,880 --> 00:01:08,280 They were in the vault for just a minute, but they cleaned it out. 25 00:01:10,640 --> 00:01:13,400 Robbery reported at Hanlows Bank. 26 00:01:13,440 --> 00:01:14,760 Suspects have fled the scene. 27 00:01:14,800 --> 00:01:17,800 We believe they're in a brown Vandura van. 28 00:01:17,840 --> 00:01:20,320 Licence - Echo, One, Six, Four, 29 00:01:20,360 --> 00:01:22,760 Hotel, Echo, Oscar. 30 00:01:22,800 --> 00:01:26,280 Suspects are armed and considered extremely dangerous. 31 00:01:28,480 --> 00:01:32,680 I don't think I've ever been so scared in my life. 32 00:01:32,720 --> 00:01:34,440 So, these guys manage to break into 33 00:01:34,480 --> 00:01:37,280 one of the most secure vaults in the city 34 00:01:37,320 --> 00:01:39,280 without any help from someone on the inside? 35 00:01:41,560 --> 00:01:42,680 Wait, you... 36 00:01:42,720 --> 00:01:45,360 You don't think I had something to do with this, do you? 37 00:01:52,760 --> 00:01:55,960 SIREN BLARES 38 00:02:17,720 --> 00:02:19,440 SHE LAUGHS 39 00:02:25,240 --> 00:02:28,560 I've had some thoughts on the restructuring of operations 40 00:02:28,600 --> 00:02:29,960 on the floor. 41 00:02:30,000 --> 00:02:31,640 Urgh. 42 00:02:31,680 --> 00:02:36,720 I believe... we could increase security 43 00:02:36,760 --> 00:02:40,440 and productivity by at least 10%. 44 00:02:41,760 --> 00:02:43,200 SHE SIGHS 45 00:02:45,640 --> 00:02:47,360 How do I look? 46 00:02:47,400 --> 00:02:50,360 You look nice. Very professional. 47 00:02:51,640 --> 00:02:53,520 Hey, can you help me out? 48 00:02:55,320 --> 00:02:57,080 Popping tags now, yeah, Mum? 49 00:02:57,120 --> 00:03:00,000 IN ACCENT: Yeah, well, I am the original gangster, so... 50 00:03:00,040 --> 00:03:01,720 Ah! 51 00:03:02,920 --> 00:03:05,720 Do you know, I hate bloody appraisals. 52 00:03:07,280 --> 00:03:09,320 If you want to be a high-flying banking exec, 53 00:03:09,360 --> 00:03:11,440 you need to start behaving like one. 54 00:03:11,480 --> 00:03:12,680 Yeah, you're right. 55 00:03:12,720 --> 00:03:15,480 Do you know what, I am going to own the room. 56 00:03:15,520 --> 00:03:16,960 You don't even own this flat. 57 00:03:17,000 --> 00:03:19,760 Yeah, or my car. Hm? 58 00:03:21,080 --> 00:03:24,160 Right, I better run. Hey, good luck in your exam. 59 00:03:24,200 --> 00:03:25,440 I am dead proud of you. 60 00:03:55,120 --> 00:03:56,920 You're late, Jerry. 61 00:03:56,960 --> 00:03:59,120 Two minutes! What do you mean? 62 00:03:59,160 --> 00:04:00,840 Three. 63 00:04:00,880 --> 00:04:03,120 Have a great day, Rowan. 64 00:04:10,240 --> 00:04:12,840 DOOR BEEPS 65 00:04:12,880 --> 00:04:13,960 Thanks. 66 00:04:16,600 --> 00:04:18,480 GENERAL CHATTER 67 00:04:18,520 --> 00:04:19,800 Good morning, Trevor. 68 00:04:19,840 --> 00:04:21,120 I think I know you by now, Rowan. 69 00:04:21,160 --> 00:04:23,520 SHE CHUCKLES Rules are rules. I'll see you later. 70 00:04:26,840 --> 00:04:29,480 Hey, morning, Ange. Morning. 71 00:04:29,520 --> 00:04:31,720 How was parents' evening? Fantastic, thank you. 72 00:04:31,760 --> 00:04:32,840 Good. 73 00:04:36,960 --> 00:04:39,960 Morning. How you doing? 74 00:05:01,040 --> 00:05:02,680 Good morning, Varisha. 75 00:05:02,720 --> 00:05:03,800 Morning. 76 00:05:03,840 --> 00:05:04,960 How are you? 77 00:05:05,000 --> 00:05:06,360 Tired. You? 78 00:05:06,400 --> 00:05:07,520 Eh, still broke! 79 00:05:07,560 --> 00:05:09,640 VARISHA CHUCKLES 80 00:05:26,360 --> 00:05:28,640 SHE SIGHS Right. 81 00:05:35,880 --> 00:05:37,080 Yep, thank you. 82 00:05:38,960 --> 00:05:40,960 There we go, darling. Have a lovely day. 83 00:05:41,000 --> 00:05:43,360 Mrs Gregory, back so soon! 84 00:05:43,400 --> 00:05:44,880 Is Rowan free? 85 00:05:44,920 --> 00:05:47,600 Because I know she's always looking forward to seeing you. 86 00:05:47,640 --> 00:05:49,400 Aren't you, Row? 87 00:05:49,440 --> 00:05:52,880 Is that Mrs Gregory? Yeah, she's got some coins. 88 00:05:52,920 --> 00:05:54,320 Aw, send her my way. 89 00:05:54,360 --> 00:05:56,040 Nice to see you again. 90 00:05:56,080 --> 00:05:57,640 I can help you with that. 91 00:05:57,680 --> 00:05:58,960 Nice to see you, too. 92 00:05:59,000 --> 00:06:00,920 Hello, Mrs Gregory. 93 00:06:00,960 --> 00:06:02,720 Thank you. 94 00:06:03,880 --> 00:06:05,920 Gosh, that's a lot today, isn't it? 95 00:06:05,960 --> 00:06:07,160 You know me, Rowan. 96 00:06:10,240 --> 00:06:12,000 Thank you. 97 00:06:12,040 --> 00:06:14,320 My pleasure. No, the pleasure is all mine. 98 00:06:14,360 --> 00:06:16,160 And if there's ever anything you want, 99 00:06:16,200 --> 00:06:18,040 just ask for me - Varisha. 100 00:06:20,160 --> 00:06:23,240 "If you ever want anything then please just ask, it's Varisha"? 101 00:06:23,280 --> 00:06:24,600 It's called customer service. 102 00:06:24,640 --> 00:06:25,760 Is it, now? 103 00:06:27,400 --> 00:06:29,360 Right. 104 00:06:29,400 --> 00:06:31,480 There you go, Mrs Gregory. 105 00:06:31,520 --> 00:06:34,680 That's £55 gone into your savings account. 106 00:06:34,720 --> 00:06:35,960 Have a lovely day, darling. 107 00:06:36,000 --> 00:06:37,640 Thanks, dear. 108 00:06:37,680 --> 00:06:39,880 Right, I'm going to get these deposits down to the vault 109 00:06:39,920 --> 00:06:41,560 before Powell starts these 110 00:06:41,600 --> 00:06:43,480 bloody appraisals. PHONE RINGS 111 00:06:43,520 --> 00:06:46,160 Powell's ringing me. I think I'm up next. What? 112 00:06:46,200 --> 00:06:47,480 Hello. 113 00:06:47,520 --> 00:06:50,560 Hi, Mr Powell. Yep. 114 00:06:50,600 --> 00:06:52,640 Yes, I shall be right there. Thanks. 115 00:06:52,680 --> 00:06:54,560 Bye. Bye. 116 00:06:54,600 --> 00:06:55,880 What, already? 117 00:06:55,920 --> 00:06:58,200 Well, I guess he doesn't want to do the deposits, then. 118 00:06:58,240 --> 00:07:00,080 Nice of him to let me know. 119 00:07:00,120 --> 00:07:02,280 He could have saved me the trip down to the vaults 120 00:07:02,320 --> 00:07:03,640 to set the bloody time locks. 121 00:07:03,680 --> 00:07:05,040 Well, you know Powell. 122 00:07:05,080 --> 00:07:08,280 MUSIC PLAYS FROM CAR 123 00:07:10,920 --> 00:07:13,880 Finn, you all right? 124 00:07:13,920 --> 00:07:15,080 Conor? 125 00:07:15,120 --> 00:07:17,120 How'd you get your hands on this? 126 00:07:17,160 --> 00:07:18,360 What, this old thing? 127 00:07:18,400 --> 00:07:20,160 Perks of the job. 128 00:07:29,040 --> 00:07:31,600 It's nice, innit? 129 00:07:31,640 --> 00:07:33,120 Where you off to, bruv? 130 00:07:33,160 --> 00:07:34,880 Hop in, I'll give you a ride. 131 00:07:34,920 --> 00:07:36,360 Nah, you're all right. 132 00:07:36,400 --> 00:07:39,840 What, your mum still won't let you hang out with me, eh? 133 00:07:39,880 --> 00:07:42,600 Come on, I'll even let you take her for a spin. 134 00:07:42,640 --> 00:07:45,320 Nah, I can't. 135 00:07:45,360 --> 00:07:48,600 ENGINE REVS 136 00:07:54,240 --> 00:07:56,760 So, how's things at home, bro? 137 00:07:56,800 --> 00:07:59,840 Your mum still obsessing about you going to uni? 138 00:07:59,880 --> 00:08:01,880 Yeah. Opportunities and all that. 139 00:08:01,920 --> 00:08:03,720 Mate, you want opportunities? 140 00:08:03,760 --> 00:08:05,960 You should come work with me. 141 00:08:06,000 --> 00:08:07,560 Yeah? 142 00:08:07,600 --> 00:08:10,600 HORN BEEPS Bro! 143 00:08:10,640 --> 00:08:13,960 Keep your eyes on the road, fam. 144 00:08:15,520 --> 00:08:17,840 Actually, you know what? 145 00:08:17,880 --> 00:08:19,920 I should probably be getting back to college. 146 00:08:19,960 --> 00:08:21,800 I've got an exam. 147 00:08:21,840 --> 00:08:23,360 Yeah, no problem. 148 00:08:23,400 --> 00:08:24,640 It's this left. 149 00:08:24,680 --> 00:08:26,800 What are we doing here anyway? 150 00:08:32,480 --> 00:08:35,360 All right, just pull up here. 151 00:08:35,400 --> 00:08:37,400 I just need to pop in there for a sec. 152 00:08:40,720 --> 00:08:42,240 I need to get to my exam. 153 00:08:42,280 --> 00:08:44,800 Don't worry, man, we'll get you to your exam. 154 00:08:44,840 --> 00:08:46,200 What are we doing here, Conor? 155 00:08:47,480 --> 00:08:49,880 Jesus Christ, what the fuck? 156 00:08:49,920 --> 00:08:52,120 Hey, relax, man. 157 00:08:52,160 --> 00:08:53,960 CONOR SCOFFS I'm going. Thanks for the ride. 158 00:08:54,000 --> 00:08:57,120 You won't get very far round here, Finn. 159 00:08:57,160 --> 00:08:58,280 I ain't joking. 160 00:08:59,760 --> 00:09:01,720 You ever heard of Kristof Ballage? 161 00:09:02,800 --> 00:09:04,080 Well, he's my boss. 162 00:09:04,120 --> 00:09:07,360 And you do not fuck around with him. 163 00:09:07,400 --> 00:09:10,440 And this here is his heroin, right? 164 00:09:10,480 --> 00:09:12,280 And inside there is his money. 165 00:09:12,320 --> 00:09:14,240 So just wait here and keep a watch out 166 00:09:14,280 --> 00:09:16,600 for anything that looks like police. 167 00:09:16,640 --> 00:09:18,400 We can't fuck this up, you get me? 168 00:09:19,440 --> 00:09:20,640 Fucking hell. 169 00:09:26,760 --> 00:09:29,080 HE SIGHS 170 00:09:32,720 --> 00:09:34,080 What's happening, lads? 171 00:09:36,480 --> 00:09:37,720 Cheers, boys. 172 00:09:43,080 --> 00:09:45,200 DOOR BUZZES 173 00:09:51,240 --> 00:09:54,240 HE BREATHES RAPIDLY 174 00:10:04,800 --> 00:10:06,800 LOCK CLICKS 175 00:10:11,680 --> 00:10:14,120 HE PANTS 176 00:10:21,480 --> 00:10:23,360 Where's your mummy, eh? 177 00:10:25,480 --> 00:10:26,840 Nice car. 178 00:10:28,520 --> 00:10:30,080 Oi! 179 00:10:36,480 --> 00:10:38,600 Finn, open up, bro. 180 00:10:43,640 --> 00:10:45,040 Budge over, then. 181 00:10:50,000 --> 00:10:51,120 All right, catch. 182 00:10:56,720 --> 00:10:59,920 Right, job done. Let's go. 183 00:11:01,400 --> 00:11:03,280 Welcome to Hanlows. 184 00:11:03,320 --> 00:11:06,120 We pride ourselves on looking after your needs, 185 00:11:06,160 --> 00:11:08,160 in understanding where you are now, 186 00:11:08,200 --> 00:11:10,440 and where you want to go. 187 00:11:10,480 --> 00:11:13,000 'Open your eyes to a new way of working, 188 00:11:13,040 --> 00:11:15,440 'a new way of safeguarding your money, 189 00:11:15,480 --> 00:11:17,840 'a new way of helping you make the right choice 190 00:11:17,880 --> 00:11:19,760 'to build a brighter future...' PHONE RINGS 191 00:11:19,800 --> 00:11:22,080 '..for your family.' Yes, sir. 192 00:11:22,120 --> 00:11:24,360 'Your money, our bank.' 193 00:11:24,400 --> 00:11:25,600 Miss Taylor? 194 00:11:25,640 --> 00:11:28,120 'Hanlows...' Mr Powell is ready to see you now. 195 00:11:28,160 --> 00:11:29,600 '..it's just business - better.' 196 00:11:31,160 --> 00:11:32,960 HE CLICKS TONGUE 197 00:11:45,200 --> 00:11:48,400 Miss Taylor, thank you for coming to see us. 198 00:11:48,440 --> 00:11:52,760 So, as I'm sure you've heard, 199 00:11:52,800 --> 00:11:55,040 we're doing some restructuring. 200 00:11:55,080 --> 00:11:57,280 Yes, I've had some thoughts, actually, 201 00:11:57,320 --> 00:11:59,840 on the restructuring of operations on the floor. 202 00:11:59,880 --> 00:12:03,840 I think we could increase security and productivity... 203 00:12:03,880 --> 00:12:06,920 Thanks. I appreciate your thoughts on that. 204 00:12:06,960 --> 00:12:11,080 Unfortunately, part of the restructuring 205 00:12:11,120 --> 00:12:13,000 is going to involve... 206 00:12:14,400 --> 00:12:16,360 ..downsizing. 207 00:12:16,400 --> 00:12:20,520 And we've had to make some really difficult decisions... 208 00:12:20,560 --> 00:12:22,480 Downsizing? Sorry... 209 00:12:22,520 --> 00:12:24,520 Sorry, with respect, erm... 210 00:12:24,560 --> 00:12:26,520 Well, we're stretched enough as it is. 211 00:12:26,560 --> 00:12:28,600 If we downsize, we're just going to... 212 00:12:28,640 --> 00:12:30,200 We're gonna limit ourselves even more, 213 00:12:30,240 --> 00:12:32,680 which is kind of the point I was just about to make. 214 00:12:32,720 --> 00:12:35,520 I think we can increase security and productivity by 10% 215 00:12:35,560 --> 00:12:36,680 if we just... 216 00:12:36,720 --> 00:12:40,920 I'm not sure you fully understand what I'm getting at, Miss Taylor. 217 00:12:40,960 --> 00:12:43,680 No, I do, I think. Yeah, you're saying that... 218 00:12:43,720 --> 00:12:46,720 Erm, actually, no, I don't. 219 00:12:46,760 --> 00:12:49,560 Sorry, can you just explain it to me? Sorry. 220 00:12:49,600 --> 00:12:54,720 We will be putting together a modest redundancy for you. 221 00:12:54,760 --> 00:12:56,160 What? 222 00:12:57,240 --> 00:13:00,000 No. Uh... 223 00:13:00,040 --> 00:13:01,800 No, I need this job. 224 00:13:03,120 --> 00:13:05,920 My son is going to university at the end of summer. 225 00:13:05,960 --> 00:13:07,480 This is going to impact on him if I... 226 00:13:07,520 --> 00:13:09,760 You'll get a good reference. 227 00:13:09,800 --> 00:13:11,320 You've been a real asset at Hanlows, 228 00:13:11,360 --> 00:13:13,200 and we really... We really appreciate that. 229 00:13:13,240 --> 00:13:14,800 Really... 230 00:13:14,840 --> 00:13:16,600 And if you've got any questions at all, 231 00:13:16,640 --> 00:13:18,040 just pop them in an email 232 00:13:18,080 --> 00:13:22,240 and HR will be more than happy to answer them, OK? 233 00:13:22,280 --> 00:13:23,680 OK. 234 00:13:49,840 --> 00:13:51,160 Bro, open the bag. 235 00:13:54,680 --> 00:13:56,840 You ever seen 25 grand before? 236 00:13:56,880 --> 00:13:58,000 No. 237 00:13:58,040 --> 00:13:59,240 Mad, innit? 238 00:14:03,480 --> 00:14:04,960 I'm going to walk from here. 239 00:14:05,000 --> 00:14:06,160 Relax, I'll take you. 240 00:14:06,200 --> 00:14:08,320 Where the fuck you going, man? 241 00:14:08,360 --> 00:14:09,480 Where are you going? 242 00:14:11,760 --> 00:14:13,280 I've got 50 quid here for you. 243 00:14:18,760 --> 00:14:22,240 50 quid for five minutes' work. 244 00:14:22,280 --> 00:14:24,200 It's not too bad, is it? 245 00:14:24,240 --> 00:14:27,520 And, look, when you get to my level, 246 00:14:27,560 --> 00:14:29,520 you start making some serious money. 247 00:14:33,480 --> 00:14:35,280 I don't want your money, Conor. 248 00:14:35,320 --> 00:14:39,480 SIRENS BLARE 249 00:14:50,280 --> 00:14:53,560 Quick, take the fucking bag, get it somewhere safe. 250 00:14:53,600 --> 00:14:56,360 Go! Stop! Stop, police! 251 00:14:57,880 --> 00:15:00,440 Out the car. Get out the car now. 252 00:15:00,480 --> 00:15:01,600 Oi! 253 00:15:03,760 --> 00:15:05,880 Any sharp objects in your pockets? 254 00:15:07,040 --> 00:15:08,320 Stop! 255 00:15:16,120 --> 00:15:18,800 SIREN BLARES 256 00:15:24,400 --> 00:15:25,760 Hey, hey, what are you doing? 257 00:15:25,800 --> 00:15:29,400 MAN GRUNTS, SMASHING 258 00:15:29,440 --> 00:15:31,640 What are you doing? You can't come in here! 259 00:15:47,760 --> 00:15:49,320 Where'd he go? 260 00:15:52,000 --> 00:15:54,400 Lost him. I'm coming back out the front. 261 00:16:08,880 --> 00:16:10,640 So? 262 00:16:10,680 --> 00:16:12,640 What happened? 263 00:16:12,680 --> 00:16:15,360 They're downsizing - I just got a month's notice. 264 00:16:15,400 --> 00:16:16,960 What? Yeah. 265 00:16:17,000 --> 00:16:19,400 No! You? 266 00:16:19,440 --> 00:16:22,720 They can't get rid of you. That's bloody ridiculous. 267 00:16:22,760 --> 00:16:26,360 Bastards. PHONE RINGS 268 00:16:26,400 --> 00:16:27,400 Hello? 269 00:16:29,240 --> 00:16:32,000 Yeah. Yeah, I'm on my way, thank you. 270 00:16:33,200 --> 00:16:34,480 ROWAN SIGHS 271 00:16:35,520 --> 00:16:36,960 I'm next. 272 00:16:38,360 --> 00:16:39,840 Good luck, mate. 273 00:16:40,880 --> 00:16:42,800 Bloody redundancy. 274 00:16:42,840 --> 00:16:44,080 How can they do that to us? 275 00:16:44,120 --> 00:16:47,040 We have been there longer than anybody. 276 00:16:47,080 --> 00:16:48,840 You should have seen his smug face. 277 00:16:48,880 --> 00:16:51,080 It made me want to just... Oh! 278 00:16:51,120 --> 00:16:54,760 The way I see it, right, there are 11 floor staff, two supervisors, 279 00:16:54,800 --> 00:16:57,760 three security guards, all costing, what, 350 grand a year, 280 00:16:57,800 --> 00:17:00,320 but they're ploughing all their resources into online banking 281 00:17:00,360 --> 00:17:01,600 and cyber security. 282 00:17:01,640 --> 00:17:03,800 Which is all well and good, and I get it, 283 00:17:03,840 --> 00:17:06,120 but it just means there's a decrease in customer services 284 00:17:06,160 --> 00:17:07,960 and an increase in security risk. 285 00:17:08,000 --> 00:17:09,560 It is a nightmare. 286 00:17:09,600 --> 00:17:11,240 Did you say all that at the appraisal? 287 00:17:11,280 --> 00:17:12,360 Oh, yeah. 288 00:17:12,400 --> 00:17:13,520 No, of course not. 289 00:17:13,560 --> 00:17:14,800 CAR BEEPS 290 00:17:14,840 --> 00:17:18,360 There he is - Captain Downsize. 291 00:17:18,400 --> 00:17:20,000 You know what they say, don't you? 292 00:17:20,040 --> 00:17:24,160 Big car - very, very small... 293 00:17:24,200 --> 00:17:25,200 See you. 294 00:17:28,120 --> 00:17:29,720 Cock. 295 00:18:05,480 --> 00:18:07,920 SHE TUTS 296 00:18:07,960 --> 00:18:09,680 SHE SIGHS 297 00:18:17,400 --> 00:18:19,840 HE PANTS 298 00:18:27,280 --> 00:18:31,440 PHONE RINGS 299 00:18:37,320 --> 00:18:38,840 FINN: 'Hello? 300 00:18:38,880 --> 00:18:40,160 'Ha-ha, got ya! 301 00:18:40,200 --> 00:18:43,360 'This is Finn, leave a message. In a bit, my mandem.' 302 00:18:43,400 --> 00:18:44,800 All right, Finn? 303 00:18:44,840 --> 00:18:47,080 Hey, listen, I'm going to need to get that money back 304 00:18:47,120 --> 00:18:48,960 sooner rather than later, yeah? 305 00:18:49,000 --> 00:18:51,520 Can't leave the boss man hanging. 306 00:18:51,560 --> 00:18:54,200 Just call me back as soon as you can, yeah? 307 00:18:55,800 --> 00:18:57,520 HE SIGHS 308 00:18:59,960 --> 00:19:01,320 PHONE RINGS 309 00:19:01,360 --> 00:19:02,760 Finn. 310 00:19:02,800 --> 00:19:05,480 Hey, that was some Usain Bolt shit you pulled back there, mate. 311 00:19:05,520 --> 00:19:07,480 'You're getting more attention.' 312 00:19:07,520 --> 00:19:10,000 Oh, you all right, boss? 313 00:19:10,040 --> 00:19:14,600 Nah... uh, relax, they got nothing on me. 314 00:19:14,640 --> 00:19:16,960 It doesn't look like it to me. 315 00:19:20,000 --> 00:19:22,000 Where's my money? 316 00:19:22,040 --> 00:19:23,440 The money's safe. 317 00:19:23,480 --> 00:19:25,000 Someone has it. 318 00:19:26,080 --> 00:19:27,440 Who? 319 00:19:33,200 --> 00:19:35,200 DOOR OPENS 320 00:19:37,720 --> 00:19:39,960 Well, finally! 321 00:19:40,000 --> 00:19:41,360 I was starting to get worried. 322 00:19:46,080 --> 00:19:47,320 Hey. 323 00:19:49,120 --> 00:19:51,360 What's going on, darling? 324 00:19:54,480 --> 00:19:55,760 Mum... 325 00:19:55,800 --> 00:19:57,080 What's happened? 326 00:19:57,120 --> 00:19:59,920 Come on. Talk to me. Talk to me. 327 00:19:59,960 --> 00:20:00,960 I fucked up. 328 00:20:01,000 --> 00:20:04,320 Hey, hey, hey. Shh. 329 00:20:04,360 --> 00:20:06,040 It's all right. 330 00:20:06,080 --> 00:20:07,160 It's OK. 331 00:20:09,400 --> 00:20:12,600 Shh, it's OK. It's all right. I'm sorry. Hey. 332 00:20:18,400 --> 00:20:21,320 I waited for the police to leave and then I went back for the money 333 00:20:21,360 --> 00:20:24,080 but it was already gone. I swear to God. 334 00:20:24,120 --> 00:20:25,920 It's all right, darling. I believe you. 335 00:20:28,000 --> 00:20:31,400 Will Conor give your name to the police? 336 00:20:31,440 --> 00:20:33,840 He's a mate. I don't think... 337 00:20:33,880 --> 00:20:35,120 No, he's not. 338 00:20:35,160 --> 00:20:37,480 Mates don't take you on drug drops! 339 00:20:40,640 --> 00:20:41,880 Look, we'll just go down there 340 00:20:41,920 --> 00:20:44,120 and we'll explain everything to them, all right? 341 00:20:44,160 --> 00:20:45,880 We can't go to the police. 342 00:20:45,920 --> 00:20:47,160 You know how it works down here. 343 00:20:47,200 --> 00:20:49,600 Listen, darling, I know you're scared, all right, 344 00:20:49,640 --> 00:20:51,120 but we have no choice. 345 00:20:51,160 --> 00:20:52,880 Hmm? 346 00:20:52,920 --> 00:20:54,480 Come on, let's go. 347 00:20:57,360 --> 00:20:58,720 HE SIGHS 348 00:21:00,320 --> 00:21:01,560 Finn, come on. 349 00:21:05,200 --> 00:21:06,800 ROWAN GASPS 350 00:21:06,840 --> 00:21:09,080 Off out somewhere? 351 00:21:09,120 --> 00:21:10,800 You must be Rowan. 352 00:21:10,840 --> 00:21:13,720 And you must be Finn. 353 00:21:13,760 --> 00:21:15,840 I believe you have something of mine. 354 00:21:28,800 --> 00:21:30,360 Where are your manners? 355 00:21:31,600 --> 00:21:33,320 Aren't you going to invite me in? 356 00:21:41,280 --> 00:21:42,680 Go to your room, Finn. 357 00:21:42,720 --> 00:21:45,640 No, Finn. Don't go to your room. 358 00:21:46,680 --> 00:21:48,840 We have so much to talk about. 359 00:21:56,360 --> 00:21:58,320 Take a seat. 360 00:22:04,680 --> 00:22:06,080 What's this - Chinese? 361 00:22:06,120 --> 00:22:07,480 Mm-hm. 362 00:22:08,480 --> 00:22:10,800 I haven't had a chance to eat all day. 363 00:22:20,360 --> 00:22:21,920 So, Finn... 364 00:22:23,600 --> 00:22:24,720 ..where's my money? Hm? 365 00:22:27,240 --> 00:22:31,080 Conor said you were looking after it for me. 366 00:22:31,120 --> 00:22:32,720 He doesn't have it. 367 00:22:32,760 --> 00:22:35,120 He was being chased by the police and he had to throw it away. 368 00:22:35,160 --> 00:22:36,360 It wasn't his fault. 369 00:22:43,360 --> 00:22:46,640 I was afraid that you were going to say something like that. 370 00:22:46,680 --> 00:22:48,960 But it's the truth. 371 00:22:49,000 --> 00:22:50,320 Mm-hm. 372 00:22:53,600 --> 00:22:57,600 Back home I grew up in a place like this, you know? 373 00:22:57,640 --> 00:23:00,520 We had nothing, and my poor mother, 374 00:23:00,560 --> 00:23:02,440 I made her life hell. 375 00:23:02,480 --> 00:23:07,440 We moved here so I could give her a taste of a better life. 376 00:23:07,480 --> 00:23:13,840 I think - well, I hope - I made up for it in the end. 377 00:23:13,880 --> 00:23:16,160 Nice car, nice clothes. 378 00:23:19,320 --> 00:23:21,920 I'm going to need that 25 grand. 379 00:23:22,960 --> 00:23:24,920 Otherwise Finn might not get the chance 380 00:23:24,960 --> 00:23:27,720 to make up for the trouble he's caused you. 381 00:23:27,760 --> 00:23:30,080 Right, it was just... It was Conor's fault, not Finn's. 382 00:23:30,120 --> 00:23:32,120 HE BANGS TABLE 383 00:23:32,160 --> 00:23:36,360 When Finn took the money, it became his to protect. 384 00:23:36,400 --> 00:23:41,040 Now he has a debt to pay - just as I have debts to pay. 385 00:23:41,080 --> 00:23:42,800 And when debts don't get paid... 386 00:23:44,640 --> 00:23:46,240 ..people die. 387 00:23:46,280 --> 00:23:49,200 Yeah, but look around you, I mean, I don't have that kind of money. 388 00:23:49,240 --> 00:23:51,200 I understand you completely. 389 00:23:53,480 --> 00:23:56,320 That's why I'm going to give you three days. 390 00:23:56,360 --> 00:23:57,640 Sorry, no, that's impossible. 391 00:23:57,680 --> 00:23:59,040 Even if you gave me three months, 392 00:23:59,080 --> 00:24:01,120 I wouldn't be able to come up with that kind of money. 393 00:24:01,160 --> 00:24:02,320 SHE GASPS No. 394 00:24:02,360 --> 00:24:03,560 Are you sure about that? 395 00:24:03,600 --> 00:24:05,960 Please, don't... 396 00:24:06,000 --> 00:24:07,880 All right, OK. OK. 397 00:24:07,920 --> 00:24:09,160 Good. 398 00:24:13,120 --> 00:24:16,800 And... if you try to run 399 00:24:16,840 --> 00:24:19,520 or go to the police, I'll find out. 400 00:24:19,560 --> 00:24:21,440 Believe me when I tell you that. 401 00:24:21,480 --> 00:24:23,600 And then... 402 00:24:23,640 --> 00:24:25,960 things will get a lot more complicated. 403 00:24:29,480 --> 00:24:30,760 Thanks for the Chinese. 404 00:24:35,240 --> 00:24:36,320 ROWAN GASPS 405 00:24:36,360 --> 00:24:38,480 SOBBING: What are we going to do, Mum? 406 00:24:38,520 --> 00:24:41,480 It's all right. It's OK. It's all right. It's going to be OK. 407 00:25:41,400 --> 00:25:43,400 'Please continue to hold. 408 00:25:43,440 --> 00:25:45,760 'Your business is important to us. 409 00:25:45,800 --> 00:25:51,440 'Here at DL Payday Loans, we know that life can throw you curveballs.' 410 00:25:51,480 --> 00:25:53,920 'Thank you for holding, Miss Taylor. 411 00:25:53,960 --> 00:25:57,280 'Your credit check has come back and...' 412 00:25:57,320 --> 00:26:00,080 Sorry, I-I didn't think it was necessary for a credit check 413 00:26:00,120 --> 00:26:01,320 for a payday loan. 414 00:26:01,360 --> 00:26:04,160 'I can see that you have quite a substantial loan outstanding.' 415 00:26:04,200 --> 00:26:05,520 Yeah, but... 416 00:26:05,560 --> 00:26:08,200 That wasn't even my loan in the first place, it was my dad's, Mal. 417 00:26:08,240 --> 00:26:10,520 'But it's your name attached to the loan.' 418 00:26:10,560 --> 00:26:11,960 No. Yeah... 419 00:26:12,000 --> 00:26:13,960 Yeah, no, I know my name is on it, but... 420 00:26:14,000 --> 00:26:16,680 'Like I said, it's quite a substantial loan.' 421 00:26:16,720 --> 00:26:19,200 It's just, I've been paying it back for ten years, 422 00:26:19,240 --> 00:26:20,520 and I've not missed... 423 00:26:20,560 --> 00:26:22,440 'And there's also an outstanding car loan. 424 00:26:22,480 --> 00:26:25,080 'So, unfortunately, we're not...' All right, thank you, bye. 425 00:26:28,040 --> 00:26:29,520 SHE SIGHS Mum? 426 00:26:29,560 --> 00:26:31,080 Yeah? 427 00:26:31,120 --> 00:26:33,120 You all right? Yeah, I'm good. 428 00:26:34,280 --> 00:26:35,320 Anything? 429 00:26:35,360 --> 00:26:37,120 Eh, no, not yet, darling. 430 00:26:37,160 --> 00:26:40,240 You work in a bank - couldn't you get them to give you a loan? 431 00:26:40,280 --> 00:26:42,160 No bank is going to give me a loan, sweetheart. 432 00:26:42,200 --> 00:26:44,320 You've got your grandad to thank for that. 433 00:26:48,520 --> 00:26:50,160 What are we going to do, Mum? 434 00:26:51,440 --> 00:26:52,440 It's... Uh... 435 00:26:59,960 --> 00:27:04,400 Right, look, you stay here and you do not move, all right? 436 00:27:04,440 --> 00:27:06,760 And you do not answer that door, do you understand me? 437 00:27:06,800 --> 00:27:08,440 Do you understand me? 438 00:27:08,480 --> 00:27:09,520 Right, you stay there. 439 00:27:11,000 --> 00:27:12,280 I will be back. 440 00:27:56,000 --> 00:27:57,200 Well, I mean, it's accounts 441 00:27:57,240 --> 00:27:59,880 that will be putting the redundancy package together, 442 00:27:59,920 --> 00:28:02,000 but I think the standard is, you know, 443 00:28:02,040 --> 00:28:04,920 a month's pay per year of service, so.... 444 00:28:04,960 --> 00:28:07,400 Yeah, that's roughly 16,500. 445 00:28:07,440 --> 00:28:08,960 Yeah, give or take, yeah. 446 00:28:10,720 --> 00:28:13,120 Would it be possible to get an advance on that? 447 00:28:13,160 --> 00:28:14,520 Excuse me? 448 00:28:14,560 --> 00:28:17,800 Well, I would never, ever normally ask, but... 449 00:28:17,840 --> 00:28:20,520 a few bills have come in all at once and I'm a little bit... 450 00:28:20,560 --> 00:28:23,000 Well, I'm a lot short, so... 451 00:28:23,040 --> 00:28:25,000 Well, I mean, you really should have 452 00:28:25,040 --> 00:28:27,920 put a nest egg aside over the years, you know. 453 00:28:27,960 --> 00:28:30,400 I mean, none of us know what the future has in store. 454 00:28:30,440 --> 00:28:31,880 Right. 455 00:28:31,920 --> 00:28:35,800 Look, let's not get into that, but it's not going to be possible. 456 00:28:35,840 --> 00:28:38,280 The redundancies need to be processed, 457 00:28:38,320 --> 00:28:40,800 the paperwork needs to be signed off. 458 00:28:40,840 --> 00:28:42,320 I mean, you know how it is - 459 00:28:42,360 --> 00:28:45,800 it's not like we can just go down to the vault and take the cash out. 460 00:28:45,840 --> 00:28:48,600 HE CHUCKLES 461 00:28:48,640 --> 00:28:50,520 I tell you what I'll do, 462 00:28:50,560 --> 00:28:52,600 I'll set you up with a consultation 463 00:28:52,640 --> 00:28:56,120 with Peter down in financial affairs - free of charge. 464 00:28:56,160 --> 00:28:58,760 OK? OK. 465 00:28:58,800 --> 00:29:00,880 Yeah, thank you very much, Mr Powell. 466 00:29:04,360 --> 00:29:06,440 SIREN BLARES 467 00:29:11,400 --> 00:29:13,240 KNOCK ON DOOR 468 00:29:23,000 --> 00:29:25,400 KNOCKING CONTINUES 469 00:29:30,720 --> 00:29:33,040 KNOCKING CONTINUES 470 00:29:39,240 --> 00:29:41,360 Finn? 471 00:29:41,400 --> 00:29:43,440 Are you there? 472 00:29:43,480 --> 00:29:45,520 KNOCKING CONTINUES 473 00:29:45,560 --> 00:29:47,880 Can I talk to you for a minute? 474 00:29:49,400 --> 00:29:50,520 Finn? 475 00:29:50,560 --> 00:29:52,760 KNOCKING CONTINUES 476 00:29:56,120 --> 00:29:58,560 KNOCKING CONTINUES 477 00:29:58,600 --> 00:29:59,800 Finn? 478 00:30:01,000 --> 00:30:03,080 KNOCKING CONTINUES 479 00:30:03,120 --> 00:30:04,240 Finn? 480 00:30:20,360 --> 00:30:21,600 Hiya. 481 00:30:42,160 --> 00:30:43,560 Here you are. 482 00:30:43,600 --> 00:30:45,320 Have a good day. Thanks. You too. 483 00:30:50,520 --> 00:30:51,880 Sorry. 484 00:30:55,120 --> 00:30:57,120 There you go. Thanks very much. 485 00:30:57,160 --> 00:30:58,840 Uh, Varisha? Hmm? 486 00:30:58,880 --> 00:31:00,920 Look, I'm going to have to take the rest of the day off 487 00:31:00,960 --> 00:31:03,360 cos something's come up. I'm so sorry. I'm so sorry. 488 00:31:03,400 --> 00:31:04,600 OK. OK. 489 00:31:12,360 --> 00:31:13,560 Mum, did you get the money? 490 00:31:13,600 --> 00:31:14,840 No, I didn't. 491 00:31:22,800 --> 00:31:25,200 Someone came to the house. 492 00:31:25,240 --> 00:31:26,320 Who? 493 00:31:26,360 --> 00:31:28,560 One of Kristof's men? You didn't let him in, did you? 494 00:31:28,600 --> 00:31:29,720 No. 495 00:31:33,280 --> 00:31:34,520 Maybe it was the police. 496 00:31:34,560 --> 00:31:37,160 Yeah, well, I don't know, lovie, but you did the right thing. 497 00:31:39,800 --> 00:31:41,280 What's that? 498 00:31:41,320 --> 00:31:43,360 It's your grandmother's engagement ring. 499 00:31:43,400 --> 00:31:45,440 Somehow she managed to hide it from your grandad, 500 00:31:45,480 --> 00:31:47,360 she gave it to me just before she passed away. 501 00:31:47,400 --> 00:31:49,560 You're not going to sell it, are you? Yes, I am. 502 00:31:49,600 --> 00:31:51,120 And the laptop. Go on, go and get it. 503 00:31:54,200 --> 00:31:56,120 Look, with the money we make from this, 504 00:31:56,160 --> 00:31:58,080 we'll be able to buy ourselves some time. 505 00:31:58,120 --> 00:32:00,120 He's a businessman, he'll understand. 506 00:32:00,160 --> 00:32:02,040 Go on. Go. 507 00:32:07,240 --> 00:32:08,880 SHE SIGHS Bloody hell. 508 00:32:16,920 --> 00:32:19,720 I can give you 1,500 for it. 509 00:32:19,760 --> 00:32:21,640 Sorry, 1,500? 510 00:32:21,680 --> 00:32:25,040 It's just I know it's worth more than that. 511 00:32:25,080 --> 00:32:27,440 No, that's the best I can do. 512 00:32:30,320 --> 00:32:31,560 Erm... 513 00:32:31,600 --> 00:32:32,840 Are you all right, love? 514 00:32:32,880 --> 00:32:35,000 Yeah, no, I'm fine. 515 00:32:35,040 --> 00:32:36,560 Sorry, how about this? 516 00:32:39,320 --> 00:32:41,040 Paul? 517 00:32:42,360 --> 00:32:44,280 Can you have a look at that, mate? 518 00:32:44,320 --> 00:32:46,640 It's hardly been used. 519 00:32:46,680 --> 00:32:48,080 It's as good as new. 520 00:32:48,120 --> 00:32:50,480 I wouldn't be selling it unless I absolutely had to. 521 00:32:50,520 --> 00:32:53,120 DOORBELL RINGS 522 00:32:53,160 --> 00:32:54,800 DOOR BUZZES 523 00:32:54,840 --> 00:32:57,960 Nobody moves, nobody gets hurt. 524 00:32:58,000 --> 00:32:59,080 On your fucking feet! 525 00:32:59,120 --> 00:33:01,240 All right, all right. Clear the safe. 526 00:33:01,280 --> 00:33:03,040 You at the back, against the fucking wall! 527 00:33:03,080 --> 00:33:04,640 SHOUTING 528 00:33:04,680 --> 00:33:08,240 Hurry up, get the fucking diamonds! 529 00:33:08,280 --> 00:33:10,400 SMASHING 530 00:33:10,440 --> 00:33:13,280 Stay back! ALARM BLARES 531 00:33:13,320 --> 00:33:14,960 HE SIGHS They triggered the alarm, 532 00:33:15,000 --> 00:33:16,480 we've got 60 seconds. 533 00:33:16,520 --> 00:33:19,520 You're lucky I'm not fucking shooting you. 534 00:33:19,560 --> 00:33:21,680 Come on, hurry! 535 00:33:21,720 --> 00:33:23,560 Nearly there. 536 00:33:23,600 --> 00:33:25,320 What's taking so fucking long? 537 00:33:25,360 --> 00:33:28,360 I said don't fucking move! 538 00:33:28,400 --> 00:33:31,160 Hey, take it easy. It's my mum's engagement ring. Please. 539 00:33:31,200 --> 00:33:32,840 Whose ring is it? 540 00:33:34,480 --> 00:33:37,360 Come on, get a fucking move on, hurry up. 541 00:33:39,080 --> 00:33:41,360 Let's go, we haven't got all fucking day. 542 00:33:41,400 --> 00:33:44,160 Come on, come on! The police are going to be here soon. Got it! 543 00:33:46,440 --> 00:33:47,600 Go! 544 00:33:48,720 --> 00:33:49,800 Right. 545 00:33:49,840 --> 00:33:53,120 Let's go! Hurry up. Let's go! 546 00:34:05,000 --> 00:34:07,280 Yeah, Jamieson's, there's been a robbery. 547 00:34:07,320 --> 00:34:08,480 Send the police, please. 548 00:34:20,960 --> 00:34:24,840 I've got my mate over here almost on the floor, my wife's down here, 549 00:34:24,880 --> 00:34:26,400 I've got a bloody gun to my head. 550 00:34:26,440 --> 00:34:31,040 And I'm trying to serve that... Miss Taylor, I think it is. 551 00:34:31,080 --> 00:34:34,960 In fact, she was pretty agitated. You should talk to her. 552 00:34:35,000 --> 00:34:36,720 Officer, take his statement. 553 00:34:39,200 --> 00:34:41,080 Miss Taylor? Mm-hm. 554 00:34:41,120 --> 00:34:42,680 I'm Detective Inspector Simmons. 555 00:34:44,080 --> 00:34:47,120 I know it's been an ordeal. I'm sorry. 556 00:34:47,160 --> 00:34:50,520 Can you provide us with a description of any of them? 557 00:34:50,560 --> 00:34:54,040 Was there anything about these guys that stood out? 558 00:34:54,080 --> 00:34:56,440 Anything that could help identify them? 559 00:34:56,480 --> 00:34:59,360 That's right. And they knew what they were after. 560 00:34:59,400 --> 00:35:01,960 They had 50 grand of the best jewellery out of that case, 561 00:35:02,000 --> 00:35:04,400 they had 60 grand out of my safe, 562 00:35:04,440 --> 00:35:07,520 and I change that number every week, 563 00:35:07,560 --> 00:35:09,520 so how did they know the number, eh? 564 00:35:09,560 --> 00:35:11,520 You get that written down, yeah? 565 00:35:11,560 --> 00:35:13,240 Ma'am? 566 00:35:13,280 --> 00:35:15,320 Is there a problem? 567 00:35:15,360 --> 00:35:17,480 I'm sorry, excuse me? 568 00:35:17,520 --> 00:35:19,200 Any distinguishing features? 569 00:35:20,960 --> 00:35:23,880 Uh... no. No, none. 570 00:35:52,160 --> 00:35:54,080 KNOCKING 571 00:35:57,080 --> 00:35:59,920 MAN COUGHS 572 00:36:06,960 --> 00:36:08,600 It's me, Frank. 573 00:36:11,080 --> 00:36:12,880 Look, where's Patrick? 574 00:37:07,240 --> 00:37:08,440 Hello, Patrick. 575 00:37:14,520 --> 00:37:16,680 Working hard, I see. 576 00:37:16,720 --> 00:37:18,160 Well, you know me. 577 00:37:18,200 --> 00:37:19,480 Yeah, I do. 578 00:37:19,520 --> 00:37:21,800 Always grafting. 579 00:37:21,840 --> 00:37:23,720 How'd you find me? 580 00:37:23,760 --> 00:37:27,040 Your dad's seen better days, ain't he? 581 00:37:27,080 --> 00:37:28,680 Still packs a good punch. 582 00:37:30,880 --> 00:37:32,520 I heard you moved down south. 583 00:37:32,560 --> 00:37:34,720 Yeah, well, I didn't want my lad growing up round here. 584 00:37:34,760 --> 00:37:36,760 So why come back? 585 00:37:36,800 --> 00:37:38,640 I don't know. Wish I hadn't. 586 00:37:40,280 --> 00:37:41,440 You look great. 587 00:37:42,640 --> 00:37:44,560 I don't feel great. 588 00:37:44,600 --> 00:37:46,320 No? No. 589 00:37:46,360 --> 00:37:48,320 Do you know, I've had a really rough day. 590 00:37:48,360 --> 00:37:49,680 Shame. 591 00:37:52,800 --> 00:37:53,960 What do you want, Rowan? 592 00:37:56,560 --> 00:38:00,600 What I want is my mother's engagement ring back. 593 00:38:01,960 --> 00:38:05,440 Plus 25 grand, or else I go back to the police. 594 00:38:15,520 --> 00:38:17,400 You're going to come back after all these years 595 00:38:17,440 --> 00:38:19,680 and try and fucking blackmail me? SHE SCOFFS 596 00:38:19,720 --> 00:38:23,040 I advise you to think very carefully about what you're doing. 597 00:38:23,080 --> 00:38:25,160 Because those other guys, my colleagues, 598 00:38:25,200 --> 00:38:27,640 they do not fuck about. And they'll be back here any minute. 599 00:38:27,680 --> 00:38:30,920 One of your colleagues pointed a gun in my face earlier. 600 00:38:35,640 --> 00:38:38,640 My son is in trouble - I need money. 601 00:38:38,680 --> 00:38:41,640 Oh, I'm sorry, how the fuck is that my problem? 602 00:38:41,680 --> 00:38:44,800 You disappear for nearly 20 years, not so much as a goodbye - 603 00:38:44,840 --> 00:38:47,200 why should I help you? 604 00:38:47,240 --> 00:38:49,520 Your ring is long gone, and so is all the money. 605 00:38:49,560 --> 00:38:50,880 It's out of my hands. 606 00:38:50,920 --> 00:38:52,920 I couldn't help you if I wanted to. 607 00:38:55,240 --> 00:38:57,040 CHATTER Right, that's them. 608 00:38:57,080 --> 00:38:58,800 There's a door at the back - go. 609 00:38:58,840 --> 00:39:00,640 Rowan, I'm not fucking around. 610 00:39:00,680 --> 00:39:02,080 Get off me! 611 00:39:03,360 --> 00:39:04,440 Don't come back. 612 00:39:06,320 --> 00:39:07,480 Go. 613 00:39:31,440 --> 00:39:34,520 He's not coming, mate. Sorry. You're fucking useless! 614 00:39:34,560 --> 00:39:35,760 Next. 615 00:39:39,520 --> 00:39:41,520 Is everything OK, ma'am? 616 00:39:41,560 --> 00:39:42,760 Sorry, yeah. Do... 617 00:39:42,800 --> 00:39:44,560 Do you...? 618 00:39:44,600 --> 00:39:45,600 Yes? Uh... 619 00:39:47,600 --> 00:39:49,080 Do you offer any kind of... 620 00:39:50,360 --> 00:39:52,600 ..protection? What do you mean? 621 00:39:52,640 --> 00:39:54,720 Well, like, witness protection? 622 00:39:54,760 --> 00:39:57,480 Yeah, nice try, you useless fucking pricks. 623 00:40:01,920 --> 00:40:03,520 Ma'am? 624 00:40:03,560 --> 00:40:04,720 Sorry. 625 00:40:04,760 --> 00:40:07,200 You want to make a complaint or what exactly? 626 00:40:07,240 --> 00:40:09,640 Eh, no. 627 00:40:09,680 --> 00:40:11,760 Uh... No, sorry, I made a mistake. 628 00:40:11,800 --> 00:40:13,840 Sorry. I'm sorry. 629 00:40:13,880 --> 00:40:15,720 DOOR CLOSES Finn? 630 00:40:17,560 --> 00:40:20,600 Right, pack a bag. Once it looks like we're asleep we're leaving. 631 00:40:20,640 --> 00:40:23,160 The car's parked round the back, all right? But... But we can't. 632 00:40:23,200 --> 00:40:25,120 He said he'll find us. I know, but the ring's gone 633 00:40:25,160 --> 00:40:27,600 and there's no way of getting the money. We've got no choice. 634 00:40:27,640 --> 00:40:30,680 Just pack your bag. What do you mean, the ring's gone? 635 00:40:30,720 --> 00:40:33,120 Finn, please, just do it. 636 00:40:50,760 --> 00:40:52,760 Couldn't we just sell the car? 637 00:40:54,120 --> 00:40:56,160 I told you before, we don't own it. 638 00:41:02,320 --> 00:41:04,360 Where are we going to go, Mum? 639 00:41:04,400 --> 00:41:05,720 We're going to Auntie Jean's. 640 00:41:07,160 --> 00:41:09,320 She's going to be surprised to see us. 641 00:41:09,360 --> 00:41:11,120 Me and you are going to love the seaside. 642 00:41:26,320 --> 00:41:28,240 Right, put 30 quid in. 643 00:41:28,280 --> 00:41:29,720 I'll get us a sandwich. 644 00:41:29,760 --> 00:41:31,400 It's going to be a long drive. 645 00:42:06,960 --> 00:42:08,840 PHONE RINGS 646 00:42:12,880 --> 00:42:15,720 Finn, I'm getting the sandwiches. 647 00:42:15,760 --> 00:42:17,680 KRISTOF: I told you not to run. 648 00:42:24,040 --> 00:42:26,440 No, Finn! Mum! 649 00:42:26,480 --> 00:42:27,680 No, Finn! No, Finn! No, Finn! 650 00:42:27,720 --> 00:42:30,680 TYRES SCREECH, SHE SCREAMS 651 00:42:30,720 --> 00:42:32,560 No, Finn! 652 00:42:37,000 --> 00:42:40,400 SHE SOBS