1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,516 --> 00:00:06,424 इस फिल्म में 72 देशों से 4,212 लोगों को शामिल किया गया है। 3 00:00:06,424 --> 00:00:08,790 वे सभी इसके सन्देश की शक्ति में विश्वास करते थे और 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:08,790 --> 00:00:12,290 इसे जीवन में लाने के लिए हमें सशक्त बनाया। 6 00:00:14,839 --> 00:00:16,589 यस थ्योरी पेश करता है 7 00:01:07,320 --> 00:01:09,480 - जब आप ऐसा कुछ करते हैं जो कोई और नहीं कर रहा 8 00:01:09,480 --> 00:01:10,830 तो हर कोई उसपर सवाल करता है। 9 00:01:15,600 --> 00:01:17,040 जब आप ऐसा कुछ करते हैं जो सभी कर रहे हैं 10 00:01:17,040 --> 00:01:18,540 तो कोई सवाल नहीं करता। 11 00:01:24,450 --> 00:01:27,543 मेरा मानना है कि साधारण असाधारण को प्राप्त कर सकता है। 12 00:01:29,349 --> 00:01:30,240 इसे सिद्ध करने के लिए, 13 00:01:30,240 --> 00:01:32,840 मैं कुछ ऐसा कर रहा हूँ जो पहले कभी नहीं किया गया। 14 00:01:42,368 --> 00:01:43,201 जिन्दा रहें! 15 00:01:43,201 --> 00:01:44,034 मौसम खिड़की 16 00:01:44,034 --> 00:01:44,867 तैरना पूरा करें 17 00:01:44,867 --> 00:01:46,213 1.5 घंटे से ज्यादा ठण्डे पानी में? 18 00:01:46,213 --> 00:01:47,165 - [ग्रेथे] एक। 19 00:01:47,165 --> 00:01:48,320 - [यंग एंडर्स] एक। 20 00:01:48,320 --> 00:01:49,365 - [ग्रेथे] दो। 21 00:01:49,365 --> 00:01:50,388 - [यंग एंडर्स] दो। 22 00:01:50,388 --> 00:01:51,601 - [ग्रेथे] तीन। 23 00:01:51,601 --> 00:01:53,148 - [यंग एंडर्स] तीन। 24 00:01:53,148 --> 00:01:54,465 - [ग्रेथे] बड़ा भाई। 25 00:01:54,465 --> 00:01:55,715 - बड़ा भा-ई। 26 00:02:18,369 --> 00:02:19,936 - [रेडियो पर आवाज़] हवा 27 00:02:19,936 --> 00:02:21,268 किलोमीटर प्रति घंटा। 28 00:02:21,268 --> 00:02:22,601 प्रोजेक्ट आइसमैन 29 00:02:32,677 --> 00:02:35,094 उशुआइया, अर्जेंटीना, फेब 2020 30 00:02:44,447 --> 00:02:46,227 - [कैमरा-धारक] ओह, हम ऐसा कैसे करेंगे? 31 00:02:46,227 --> 00:02:49,293 - ओह, लगभग हो गया था। 32 00:02:49,293 --> 00:02:51,240 - शानदार प्रदर्शन। अरे बाप रे। 33 00:02:51,240 --> 00:02:52,523 - [कैमरा-धारक] अच्छी बकवास। 34 00:03:01,865 --> 00:03:04,759 तुमने गर्म चाय का इंतजाम कर रखा है। 35 00:03:04,759 --> 00:03:05,842 हाँ, बिल्कुल। 36 00:03:13,110 --> 00:03:14,190 - [एंडर्स] आगे की सोच रहे हैं। 37 00:03:14,190 --> 00:03:15,870 - [कैमरा-धारक] हमेशा सोचते रहते हो, सोचते रहते हो, 38 00:03:15,870 --> 00:03:16,703 नहीं सोचते? 39 00:03:20,910 --> 00:03:24,550 - मैं अपने छोटे से बेडरूम में पैकिंग कर रहा हूँ। यह मेरा है। 40 00:03:24,550 --> 00:03:25,383 और यह एंथन का है। 41 00:03:25,383 --> 00:03:29,010 - [कैमरा-धारक] हाँ, वे हरमन और निकलास के हैं। 42 00:03:29,010 --> 00:03:31,140 - [कैमरा-धारक] तुम्हें यह कैसा लग रहा है, एंथन? 43 00:03:32,430 --> 00:03:33,510 - आइए देखते हैं। 44 00:03:33,510 --> 00:03:35,370 - जब हम ड्रेक पैसेज तक पहुँचे, 45 00:03:35,370 --> 00:03:37,020 तो जैसे कोई बड़ी चीज हमारी प्रतीक्षा कर रही हो। 46 00:03:39,810 --> 00:03:42,240 - यह बहुत भारी है। ये 60 दिनों का भोजन है, 47 00:03:42,240 --> 00:03:45,270 तो मैं अभी दलिया के 60 भागों को माप रहा हूँ, 48 00:03:45,270 --> 00:03:46,503 दूध के 60 भाग। 49 00:03:54,480 --> 00:03:56,481 - वापस लौटें। क्या तुम लोग आगे बढ़ोगे? 50 00:03:56,481 --> 00:03:57,314 - चल चलें। 51 00:03:57,314 --> 00:03:58,782 - ठीक है सैंड ड्रेन। 52 00:03:58,782 --> 00:04:03,392 - अच्छी, शुभ यात्रा। मुझे आशा है कि तुम्हारा इंजन सही है। 53 00:04:03,392 --> 00:04:05,559 - [एंडर्स] और हम चल पड़े। 54 00:04:06,571 --> 00:04:08,413 पहला दिन, 55 00:04:08,413 --> 00:04:09,246 33 में से। 56 00:04:10,304 --> 00:04:11,554 तुम तैयार हो, जेन? 57 00:04:12,810 --> 00:04:15,610 अब हमें काफी लंबे समय तक जमीन देखने को नहीं मिलेगी। 58 00:04:18,906 --> 00:04:20,698 - [कैथ] हम तुमसे वहाँ मिलते हैं। 59 00:04:25,663 --> 00:04:30,663 - मैं जितनी जल्दी हो सका तुम्हारे पास वापस आऊँगा। 60 00:04:31,355 --> 00:04:33,505 पिताजी, मैं एंडर्स। मैं कहना चाहता था कि 61 00:04:33,505 --> 00:04:37,672 हम उशुआइया से चल पड़े हैं और मैं नाव को चला रहा हूँ। 62 00:04:38,905 --> 00:04:40,763 आपको धन्यवाद करना चाहता हूँ आपने 63 00:04:40,763 --> 00:04:43,057 पिछले हफ़्तों में जो भी मदद की उसके लिए। 64 00:04:43,057 --> 00:04:47,474 बहुत-बहुत धन्यवाद आपका। हमने एक अच्छी टीम तैयार की है। 65 00:04:48,878 --> 00:04:53,253 बस अब सही सलामत घर वापस आ जाए और आइसमैन का सफ़र पूरा करे 66 00:04:53,253 --> 00:04:56,322 माँ, एमेली, और आप सभी को ढेर सारा प्यार। 67 00:04:58,415 --> 00:04:59,915 एंथन, नमस्ते बोलो। 68 00:05:00,871 --> 00:05:03,788 - यह वॉयसमेल है। - अच्छा। हाँ, पिताजी। 69 00:05:06,134 --> 00:05:07,301 फिर मिलते हैं। 70 00:05:08,429 --> 00:05:11,512 पता नहीं, नेटवर्क कितनी देर तक रहेगा। 71 00:05:15,300 --> 00:05:18,044 - [साक्षात्कारकर्ता] एंडर्स को लेकर आपकी पहली याद क्या है? 72 00:05:18,044 --> 00:05:18,877 एंथन भाई 73 00:05:20,040 --> 00:05:21,720 - मैं वाकई नहीं जानता कि पहली याद क्या है, 74 00:05:21,720 --> 00:05:22,553 मुझे उसकी वो फोटो याद है 75 00:05:27,810 --> 00:05:30,060 टोपी पहने हुए वाली। 76 00:05:30,060 --> 00:05:33,363 तो जब वो छोटा था, खूब टोपियाँ पहनता था। 77 00:05:35,978 --> 00:05:39,629 बचपन में वह सबसे खुश बच्चा था, आप कह सकते हैं। 78 00:05:39,629 --> 00:05:40,462 माइकल पिताजी 79 00:05:40,462 --> 00:05:44,879 बचपन से लेकर छह या सात साल तक वह हमेशा सीटी बजाता था। 80 00:05:52,138 --> 00:05:55,138 - एंडर्स एक बच्चे के रूप में बहुत चुलबुला था, 81 00:05:56,700 --> 00:05:58,593 बहुत चंचल। 82 00:06:01,402 --> 00:06:03,768 स्कूल जाने से पहले वह हमेशा टोपी पहने रहता था। 83 00:06:03,768 --> 00:06:04,601 ग्रीथ माता 84 00:06:15,967 --> 00:06:19,811 वह हमेशा भागता रहता था और खुश रहता था। 85 00:06:19,811 --> 00:06:22,852 लेकिन जब उसने स्कूल जाना शुरू किया सबकुछ खत्म हो गया 86 00:06:22,852 --> 00:06:27,019 क्योंकि उसकी किंडरगार्टन टीचरने उसकी टोपी उतार दी। 87 00:06:29,810 --> 00:06:33,057 उसे ऐसा लगा जैसे उसकी पहचान ही छिन ली गई 88 00:06:33,057 --> 00:06:33,890 लेकिन लोगों ने फिर ऐसा ही किया 89 00:06:33,890 --> 00:06:37,023 और फिर तो मानो उसकी पहचान ही ख़त्म हो गई। 90 00:06:50,040 --> 00:06:51,880 - मुझे लगता है कि उसके शुरुआती दिनों में 91 00:06:53,220 --> 00:06:54,510 वह बस, 92 00:06:54,510 --> 00:06:55,863 मुझे लगता है कि उसे गुस्सा आता था। 93 00:06:56,910 --> 00:07:00,120 - कुछ ऐसा हुआ जब हम किशोर हो गए, 94 00:07:00,120 --> 00:07:03,540 मुझे लगा जैसे एंडर्स खुद को मुझसे दूर कर रहा था 95 00:07:03,540 --> 00:07:04,770 और मुझे वाकई पता नहीं क्यों। 96 00:07:04,770 --> 00:07:06,120 मुझे याद है मुझे ऐसा लगता था, 97 00:07:07,050 --> 00:07:10,863 मैंने खुद को उसकी जिंदगी से बहुत अलग-थलग महसूस किया। 98 00:07:12,480 --> 00:07:14,460 वह दरअसल बात नहीं करना चाहता था, 99 00:07:14,460 --> 00:07:16,203 उसने सच में कुछ नहीं कहा। 100 00:07:17,250 --> 00:07:18,210 मुझे नहीं पता था कि ऐसा हो सकता है क्या 101 00:07:18,210 --> 00:07:19,950 कि फिर कभी उसके इतने करीब आ पाऊँ। 102 00:07:19,950 --> 00:07:23,913 और अगर हो सकता था तो कैसे होने वाला है। 103 00:07:27,192 --> 00:07:29,692 कुछ उसे रोके रखा था, क्योंकि... 104 00:07:32,174 --> 00:07:35,033 खैर, मुझे नहीं पता वह क्या था 105 00:07:37,680 --> 00:07:40,246 मातापिता होने के नाते, आप सही-गलत की समझ देते हो 106 00:07:40,246 --> 00:07:42,802 जो कि पूरी तरह से सही नहीं है। 107 00:07:42,802 --> 00:07:46,745 लेकिन ऐसा करने के पीछे आपके इरादे अच्छे थे 108 00:07:46,745 --> 00:07:49,420 उस समय अपनी स्थिति को देखते हुए 109 00:07:49,420 --> 00:07:52,087 और एक अनुभवी मातापिता के रूप में 110 00:07:54,879 --> 00:07:58,570 लेकिन उसे कुछ खल रहा था... 111 00:07:58,570 --> 00:08:00,320 - हाँ। मुझें नहीं पता। 112 00:08:23,190 --> 00:08:27,070 - मेरा भाई मैनेजमेंट कंसल्टेंट के तौर पर काम कर रहा था 113 00:08:28,350 --> 00:08:29,733 और विदेश से, 114 00:08:30,660 --> 00:08:33,360 कम से कम मुझे विश्वास है, खैर, 115 00:08:33,360 --> 00:08:35,670 ऐसा लगता है कि वह यही करना चाहता है। 116 00:08:35,670 --> 00:08:37,420 लेकिन मैं अब देख सकता हूँ 117 00:08:40,530 --> 00:08:43,656 कि वह उसके अनुरूप था और फल-फूल नहीं रहा था। 118 00:08:44,706 --> 00:08:45,600 कोपेनहेगेन बिज़नस स्कूल 119 00:08:45,600 --> 00:08:48,210 - इतने दिनों से वह इसी रास्ते पर चल रहा था 120 00:08:48,210 --> 00:08:50,370 यह सोचकर कि समाज उससे क्या चाहता है 121 00:08:50,370 --> 00:08:53,670 और शायद ये सोचकर कि उसका परिवार उससे क्या चाहता है। 122 00:08:53,670 --> 00:08:56,130 और परिवार में, हम हमेशा से जानते थे 123 00:08:56,130 --> 00:08:57,510 कि ऐन्डर्स एक ऐसा व्यक्ति था 124 00:08:57,510 --> 00:08:59,209 जिसे खुद के लिए काम करना चाहिए। 125 00:08:59,209 --> 00:09:00,549 तिमाही रिपोर्ट 126 00:09:00,549 --> 00:09:02,720 - [टिप्पणीकार] उसे ऐसा व्यक्ति होना चाहिए जो... 127 00:09:02,720 --> 00:09:04,478 अच्छा, मुझे लगता है कि यह बहुत दिलचस्प होने वाला है। 128 00:09:04,478 --> 00:09:07,350 मुझे लगता है कि इस क्षेत्र को लेकर कोई संदेह नहीं है 129 00:09:07,350 --> 00:09:09,933 टाइमकीपिंग बहुत, बहुत महत्वपूर्ण होगी। 130 00:09:11,041 --> 00:09:12,810 खिलाड़ियों को प्रशिक्षण के लिए पहले से ही 131 00:09:12,810 --> 00:09:14,703 विशिष्ट समय पर रिपोर्ट करना पड़ता है। 132 00:09:34,093 --> 00:09:35,309 आयरनमैन वर्ल्ड रिकॉर्ड 133 00:09:43,108 --> 00:09:44,775 एक साल में सर्वाधिक आयरनमैन 134 00:09:51,060 --> 00:09:51,893 - इसे देखें। 135 00:09:51,893 --> 00:09:54,810 मेरे अगले अतिथि ने अभी-अभी एक जबरदस्त उपलब्धि हासिल की है। 136 00:09:54,810 --> 00:09:59,810 - 50 दिनों में 50 राज्यों में 50 आयरन मैन ट्रायथलॉन। 137 00:10:00,210 --> 00:10:01,800 असंभव लगता है, है ना? 138 00:10:01,800 --> 00:10:04,307 उस आदमी के लिए नहीं जिसे वे आयरन काउबॉय कहते हैं। 139 00:10:11,389 --> 00:10:13,472 क्या किसी आयरनमैन सभी महाद्वीपों को पूरा किया है? 140 00:10:22,020 --> 00:10:22,853 अफ्रीका 141 00:10:22,853 --> 00:10:23,686 उत्तर अमेरिका 142 00:10:23,686 --> 00:10:24,519 यूरोप 143 00:10:24,519 --> 00:10:25,352 ऑस्ट्रेलिया 144 00:10:25,352 --> 00:10:26,185 एशिया 145 00:10:26,185 --> 00:10:27,352 दक्षिण अमेरिका 146 00:10:32,823 --> 00:10:33,656 अन्टार्टिक 147 00:11:11,769 --> 00:11:15,157 क्या कभी किसी आयरनमैन ने अंटार्टिका में जीत हासिल की है? 148 00:11:16,740 --> 00:11:17,573 - [साक्षात्कारकर्ता] आप ऐसा क्यों सोचते हैं 149 00:11:17,573 --> 00:11:19,790 कि अंटार्कटिका में किसी ने कभी आयरनमैन नहीं किया है? 150 00:11:20,822 --> 00:11:23,063 - हाँ। 151 00:11:23,063 --> 00:11:25,080 - [कैमरा-धारक] यह डे जीरो है। 152 00:11:25,080 --> 00:11:25,980 हम इसे लगभग कह सकते हैं ... 153 00:11:25,980 --> 00:11:27,297 - ग्राउंड, हाँ, डे जीरो। 154 00:11:31,650 --> 00:11:33,810 - [कैमरा-धारक] हमें श्री एंथन से सहायता मिली, 155 00:11:33,810 --> 00:11:34,680 - [एंडर्स] भाई से। 156 00:11:34,680 --> 00:11:35,550 - [कैमरा-धारक] भाई। 157 00:11:35,550 --> 00:11:37,170 - सर्दियों के मौसम में, 158 00:11:37,170 --> 00:11:39,782 वह बर्फीले पानी में जाकर तैरना चाहता था। 159 00:11:39,782 --> 00:11:41,850 मैं ऐसा था, "मैं जा रहा हूँ। मैं वह देखना चाहता हूँ।" 160 00:11:41,850 --> 00:11:43,619 - [कैमरा-धारक] ये चले। 161 00:11:43,619 --> 00:11:45,270 एक गया। 162 00:11:45,270 --> 00:11:47,460 - [एंथन] मुझे लगा, मैं ये नहीं कह रहा था, तुम नहीं कर सकते। 163 00:11:47,460 --> 00:11:49,807 मुझे कहीं ना कहीं ऐसा लग रहा था, 164 00:11:49,807 --> 00:11:51,720 "हाँ, तुम इसे खींच सकते हो।" 165 00:11:51,720 --> 00:11:53,700 मुझे थोड़ा अनुभव था 166 00:11:53,700 --> 00:11:55,757 सेना में ठंडे पानी में रहने का। 167 00:11:59,700 --> 00:12:01,440 - [कैमरा-धारक] 30 सेकंड, 30 सेकंड। 168 00:12:01,440 --> 00:12:03,423 बहुत अच्छा, बहुत अच्छा। 169 00:12:07,050 --> 00:12:08,070 35. 170 00:12:08,070 --> 00:12:10,860 - [एंथन] लेकिन मैंने उसे जैसे धक्का दिया, वह अजीब था। 171 00:12:10,860 --> 00:12:12,510 - ओह। 172 00:12:12,510 --> 00:12:14,910 - आखिर क्या आप, क्या आप बर्फीले पानी में जा सकते हैं? 173 00:12:14,910 --> 00:12:17,880 क्या आप सुधार कर सकते हैं और क्या आप दिखा सकते हैं 174 00:12:17,880 --> 00:12:21,030 कि आप वास्तव में उस ओर बढ़ रहे हैं? 175 00:12:21,030 --> 00:12:25,183 - साँस ले। साँस ले कमीने। 176 00:12:29,070 --> 00:12:34,070 - तो यह सात दिवसीय आइस स्विम चैलेंज का दूसरा दिन है। 177 00:12:34,500 --> 00:12:36,723 मेरा पूरा शरीर मुझे मना कर रहा है, 178 00:12:37,767 --> 00:12:39,213 अभी नहीं करना है। 179 00:12:47,274 --> 00:12:48,611 - [कैमरा-धारक] एक मिनट से ज्यादा। 180 00:12:50,792 --> 00:12:53,318 - एक दो तीन। 181 00:12:59,830 --> 00:13:02,403 आज बहुत ठंड लग रही है। 182 00:13:05,416 --> 00:13:07,352 आइसमैन चैलेंज का सातवां दिन, 183 00:13:07,352 --> 00:13:10,179 और कल बहुत कठिन दिन था। 184 00:13:10,179 --> 00:13:12,382 और आज मैं इसे और आगे बढ़ाने की कोशिश कर रहा हूँ। 185 00:13:18,399 --> 00:13:20,482 - [कैमरा-धारक] क्राइस्ट! 186 00:13:57,714 --> 00:13:58,547 - ओह। 187 00:14:00,362 --> 00:14:01,822 भयंकर ठंड। 188 00:14:01,822 --> 00:14:02,655 तो 189 00:14:03,704 --> 00:14:05,204 सातवाँ दिन खत्म हो गया है। 190 00:14:07,530 --> 00:14:10,023 कैमरे को स्थिर रखना मुश्किल है। 191 00:14:15,060 --> 00:14:17,253 11 मिनट और पांच सेकंड। 192 00:14:19,687 --> 00:14:21,426 - बहुत बढ़िया, ऐन्डर्स! - धन्यवाद। 193 00:14:21,426 --> 00:14:22,676 आग लगा दी, भाई! 194 00:14:25,560 --> 00:14:27,300 - मुझे अभी तक भी नहीं पता था 195 00:14:27,300 --> 00:14:32,070 कि मैं ये कर सकता हूँ क्योंकि जिम में 196 00:14:32,070 --> 00:14:37,070 जहाँ एक कंपनी जिसमें मैं काम कर रहा था, के अध्यक्ष ने 197 00:14:37,200 --> 00:14:40,100 मुझे कहा कि मैं बर्फीले पानी में चार किलोमीटर नहीं तैर सकता। 198 00:14:40,980 --> 00:14:43,750 मेरे लिए, जब मैं पीछे मुड़कर देखता हूँ, तो यह जानने का 199 00:14:45,840 --> 00:14:46,840 ये ट्रिगर पॉइंट था 200 00:14:49,354 --> 00:14:53,100 कि लोग थोड़े ही बताएँगे कि आप क्या कर सकते हैं और क्या नहीं 201 00:14:53,100 --> 00:14:57,660 वो भी बिना यह जाने कि क्या संभव है और क्या नहीं। 202 00:14:57,660 --> 00:14:58,740 जिन लोगों ने यह नहीं सोचा 203 00:14:58,740 --> 00:15:01,200 कि मैं एक फुटबॉल खिलाड़ी बन सकता हूँ, 204 00:15:01,200 --> 00:15:03,300 वे खुद फुटबॉल खिलाड़ी नहीं थे, 205 00:15:03,300 --> 00:15:05,550 वे उस यात्रा से नहीं गुजरे थे। 206 00:15:05,550 --> 00:15:07,830 जिन लोगों ने मुझे बताया कि मैं, 207 00:15:07,830 --> 00:15:11,070 20 की उम्र में अपना खुद का व्यवसाय शुरू करना जोखिम भरा है, 208 00:15:11,070 --> 00:15:13,203 उन्होंने खुद ने कभी व्यवसाय शुरू भी नहीं किया था। 209 00:15:16,860 --> 00:15:18,727 और मुझे लगता है कि यह सिर्फ एक समझ थी, 210 00:15:18,727 --> 00:15:20,370 "आपको पता है क्या? 211 00:15:20,370 --> 00:15:22,410 लोगों को पता नहीं है कि वे किस बारे में बात कर रहे हैं।" 212 00:15:22,410 --> 00:15:27,330 हर चीज को लेकर उनका अपना दृष्टिकोण है, 213 00:15:27,330 --> 00:15:29,283 कि क्या यथार्थ है, क्या संभव है। 214 00:15:30,120 --> 00:15:34,800 और इसके बारे में सोचे बिना, वे उसे आप पर थोप देते हैं। 215 00:15:34,800 --> 00:15:37,310 और फिर आपको इसे एक तरह से स्वीकार करना होगा 216 00:15:37,310 --> 00:15:40,950 सत्य या वास्तविकता के रूप में, जो कि वस्तुतः है ही नहीं। 217 00:15:40,950 --> 00:15:45,950 यह सिर्फ जीवन पर और क्या संभव है को लेकर उनका नजरिया है। 218 00:15:47,640 --> 00:15:50,490 बात यह है कि यह एक स्वाभाविक बात थी 219 00:15:50,490 --> 00:15:51,810 और जाहिर तौर पर उसने इस बारे में नहीं सोचा। 220 00:15:51,810 --> 00:15:52,830 और यही इस बात का सार है, 221 00:15:52,830 --> 00:15:54,000 कि अक्सर हम नहीं सोचते 222 00:15:54,000 --> 00:15:56,340 हम वास्तव में दूसरे लोगों को क्या बता रहे हैं। 223 00:15:56,340 --> 00:15:57,810 लेकिन इसका प्रभाव पड़ता है। 224 00:15:57,810 --> 00:15:59,190 पता है, यह गणित के शिक्षक की तरह है 225 00:15:59,190 --> 00:16:01,380 वह एक 12 साल के बच्चे को बोल दे 226 00:16:01,380 --> 00:16:02,700 कि तुम गणित में अच्छे नहीं हो। 227 00:16:02,700 --> 00:16:06,603 अब बच्चा अपना पूरा जीवन यही मानकर जीने वाला है। 228 00:16:07,620 --> 00:16:09,810 सही है'? और यही पूरी बात है। 229 00:16:09,810 --> 00:16:11,760 आपको सजग रहना चाहिए कि आप दूसरों को क्या कह रहे हैं 230 00:16:11,760 --> 00:16:16,590 खासकर बच्चों को, क्योंकि वे इसे स्वीकार करने वाले हैं 231 00:16:16,590 --> 00:16:19,290 अपने पूरे जीवन में, भले ही यह सच न हो। 232 00:16:21,180 --> 00:16:25,237 यही बात मुझे खटकती है और यही बात मुझे कहने पर मजबूर करती है, 233 00:16:25,237 --> 00:16:26,193 "आपको पता क्या? 234 00:16:27,120 --> 00:16:30,270 मुझे कड़ाके की ठंड से नफरत है, लेकिन मुझे यह करना होगा।" 235 00:16:30,270 --> 00:16:33,900 मेरा मानना है कि साधारण असाधारण को प्राप्त कर सकता है। 236 00:16:33,900 --> 00:16:34,920 यह सिद्ध करने के लिए, 237 00:16:34,920 --> 00:16:37,800 मैं कुछ ऐसा कर रहा हूँ जो पहले कभी नहीं किया गया, 238 00:16:37,800 --> 00:16:40,680 जिसे मैं आइसमैन कहता हूँ, उसे पूरा करना। 239 00:16:40,680 --> 00:16:44,610 मैं बर्फीले पानी में 3.8 किलोमीटर तैरने वाला हूँ, 240 00:16:44,610 --> 00:16:46,710 180 किलोमीटर बाइक चलने वाला हूँ, 241 00:16:46,710 --> 00:16:49,410 और अंटार्कटिका पर मैराथन दौड़ने वाला हूँ। 242 00:16:49,410 --> 00:16:51,150 लोग मुझसे कहते हैं कि यह असंभव है, 243 00:16:51,150 --> 00:16:52,530 लेकिन मैं आपको दिखाना चाहता हूँ 244 00:16:52,530 --> 00:16:54,660 सीमाएँ वास्तव में केवल धारणाएँ हैं 245 00:16:54,660 --> 00:16:55,960 कि हम क्या हासिल कर सकते हैं। 246 00:16:56,820 --> 00:16:59,160 मेरा नाम एंडर्स है और मैं आपसे वादा करता हूँ, 247 00:16:59,160 --> 00:17:01,623 इस जुनूनी यात्रा के बाद आपको पछतावा नहीं होगा। 248 00:17:26,503 --> 00:17:30,810 अभियान दल में 10 जगह थीं। 249 00:17:30,810 --> 00:17:31,923 एक मेरे लिए थी, 250 00:17:33,570 --> 00:17:36,750 दो ग्लेशियर पर हर चीज के प्रभारी और सभी चीजों को व्यवस्थित 251 00:17:36,750 --> 00:17:38,403 करने वाले ध्रुवीय गाइड के लिए। 252 00:17:40,100 --> 00:17:42,603 और फिर दो नाव चलाने वाले कप्तानों के लिए, 253 00:17:44,340 --> 00:17:48,333 यात्रा का दस्तावेजीकरण करने के लिए चार वीडियोग्राफर थे। 254 00:17:50,190 --> 00:17:51,990 तब एक जगह बची थी, और सवाल था 255 00:17:51,990 --> 00:17:54,393 कि डॉक्टर को लूँ, या अपने भाई को। 256 00:17:58,260 --> 00:18:01,800 - मैं उस पर शक कर रहा था, मैं खुद पर शक कर रहा था, 257 00:18:01,800 --> 00:18:03,963 मुझे टीम पर शक हो रहा था। 258 00:18:04,920 --> 00:18:07,530 यह कोई बहुत ही जोरदार विचार नहीं लग रहा था 259 00:18:07,530 --> 00:18:09,210 बहुत कम ग्लेशियर अनुभव वाली टीम के लिए 260 00:18:09,210 --> 00:18:11,760 कि ऐसे एक महाद्वीप पर जाया जाए जिसे काफी हद तक 261 00:18:11,760 --> 00:18:12,903 एक बड़ा ग्लेशियर कहा जा सकता है। 262 00:18:17,670 --> 00:18:20,386 - एंडर्स ने मुझे फिल के हाथ एक दस्तावेज़ भेजा, 263 00:18:20,386 --> 00:18:21,840 हमारी प्रदर्शनी गाइड 264 00:18:21,840 --> 00:18:23,070 जिसे मुझे साइन आउट करना था। 265 00:18:23,070 --> 00:18:24,690 यह मूल रूप से फिल था जो हमारे 266 00:18:24,690 --> 00:18:28,470 पिछले अभियान के अनुभवों के बारे में सोच रहा था। 267 00:18:28,470 --> 00:18:31,327 और मुझे याद है कि डॉक पढ़ते हुए शायद ऐसा लग रहा था, 268 00:18:31,327 --> 00:18:34,440 "ओह, मेरे पास यह नहीं है। 269 00:18:34,440 --> 00:18:36,720 मेरे पास शायद इनमें से कुछ हो सकता था," 270 00:18:36,720 --> 00:18:38,343 लेकिन हकीकत में यह बस खाली था। 271 00:18:43,980 --> 00:18:46,980 - यह जानकर बहुत डर लग रहा था कि, 272 00:18:46,980 --> 00:18:49,050 निकटतम अस्पताल दूसरे महाद्वीप पर था, 273 00:18:49,050 --> 00:18:52,170 और निकटतम बचाव एक हेलीकॉप्टर नहीं था, 274 00:18:52,170 --> 00:18:53,250 एक सैन्य विमान था। 275 00:18:53,250 --> 00:18:54,810 - एक बार ऐसी यात्रा करना। 276 00:18:54,810 --> 00:18:55,643 - हाँ। 277 00:18:56,806 --> 00:18:59,156 और टीम के लिए, ज्यादा सुरक्षित नहीं होगा। 278 00:19:01,530 --> 00:19:02,730 - यह बड़ी चिंता की बात है। 279 00:19:04,230 --> 00:19:05,463 यह बहुत बड़ी चिंता की बात है। 280 00:19:06,660 --> 00:19:08,768 मैं जानता हूँ कि वहाँ एक बड़ा छेद है। 281 00:19:08,768 --> 00:19:10,440 इसका कारण है कि मुझे पता है कि वहाँ एक बड़ा छेद है 282 00:19:10,440 --> 00:19:12,943 क्योंकि मैंने किसी को उस बड़े छेद से बाहर निकाला था। 283 00:19:12,943 --> 00:19:15,593 कोई बात नहीं, हम आपके लिए एक और भाई ला सकते हैं। 284 00:19:18,941 --> 00:19:22,424 ये रिकॉर्ड मत करो, उसे मत बताओ मैंने ऐसा कहा। ठीक है? 285 00:19:25,440 --> 00:19:28,920 अनुभवहीन लोगों के लिए दो सबसे बड़े खतरे, 286 00:19:28,920 --> 00:19:31,653 नंबर एक हिमदरार में गिरना। 287 00:19:34,380 --> 00:19:37,650 यदि आप बिना रस्सी के किसी दरार में गिर जाते हैं, 288 00:19:37,650 --> 00:19:40,200 तो बहुत अधिक संभावना है कि आप वापस नहीं आ पाएँगे। 289 00:19:41,400 --> 00:19:43,440 और फिर है मौसम। 290 00:19:43,440 --> 00:19:48,440 यदि मौसम बंद कर देता है, जैसा कि यह बहुत जल्दी कर देता है, 291 00:19:48,630 --> 00:19:52,080 तो आप आसानी से खो सकते हैं, हाइपोथर्मिक हो सकते हैं। 292 00:19:52,080 --> 00:19:56,554 तो हम उन चीजों के बारे में बात कर रहे हैं जो आपको मार देंगी। 293 00:20:39,253 --> 00:20:40,193 उशुआइया 294 00:20:40,193 --> 00:20:41,110 ड्रेक मार्ग 295 00:20:42,176 --> 00:20:43,093 केप लेगोपिल 296 00:20:49,575 --> 00:20:51,733 कोपेनहेगन 297 00:20:56,723 --> 00:20:58,290 - [कैमरा-धारक] हमारे पास यह पीपा है। 298 00:20:58,290 --> 00:21:00,893 - [एंडर्स] और यह है। 299 00:21:04,470 --> 00:21:06,993 - [कैमरा-धारक] तीन, दो, एक। चलो। 300 00:21:08,340 --> 00:21:09,558 वहाँ जाओ। 301 00:21:09,558 --> 00:21:10,391 ओह। 302 00:21:12,620 --> 00:21:14,647 - उसने ये बताया, 303 00:21:14,647 --> 00:21:15,480 और मैं ऐसा था, 304 00:21:15,480 --> 00:21:16,620 "ओह ये दिलचस्प है।" 305 00:21:16,620 --> 00:21:19,890 लेकिन आप जानते हैं, यह अभी भी बात कर रहा था। है ना? 306 00:21:19,890 --> 00:21:22,813 और फिर अचानक वह चीजों को गंभीरता से लेने लगता है। 307 00:21:25,470 --> 00:21:30,413 - नमस्ते, प्रोजेक्ट आइसमैन के पहले व्लॉग में आपका स्वागत है। 308 00:21:34,094 --> 00:21:36,577 और तब मुझे एहसास हुआ, 309 00:21:36,577 --> 00:21:39,900 "ठीक है, आप जानते हैं, यह मजेदार हो सकता है। 310 00:21:39,900 --> 00:21:42,690 क्या आपने इस बारे में सोचा है? आपने उस बारे में सोचा है? 311 00:21:42,690 --> 00:21:44,839 आप इसे कैसे ब्रांड करेंगे? आपका लक्ष्य क्या है?" 312 00:21:44,839 --> 00:21:48,180 जैसे यह सिर्फ मेरी जिज्ञासा थी, 313 00:21:48,180 --> 00:21:51,000 कि ये सवाल शनिवार की दोपहर को पूछूँ। 314 00:21:51,000 --> 00:21:52,890 - अंटार्कटिका पहुंचने में लगभग 315 00:21:52,890 --> 00:21:55,110 पांच दिन लगेंगे? 316 00:21:55,110 --> 00:21:56,340 - [कैथ] अच्छा, उशुआइया से, हाँ। 317 00:21:56,340 --> 00:21:58,448 - [एरिक] और मुझे लगता है, अगर आप इसे ठीक से करना चाहते हैं, 318 00:21:58,448 --> 00:22:01,454 आप धुएं पर दौड़ना और साइकिल चलाना चाहते हैं, सही? 319 00:22:01,454 --> 00:22:03,029 - बिल्कुल। बिल्कुल। 320 00:22:05,216 --> 00:22:06,540 हाँ, यह अच्छा रहेगा। 321 00:22:06,540 --> 00:22:09,420 - और फिर मैंने वास्तव में उसकी मदद करना शुरू कर दिया, 322 00:22:09,420 --> 00:22:11,553 मतलब इसे मस्ती की तरह देखना। 323 00:22:12,510 --> 00:22:13,620 अब हमें पिच करने की जरूरत है, 324 00:22:13,620 --> 00:22:15,480 हमें धन उगाहने की जरूरत है, हमें ब्रांड बनाने की जरूरत है, 325 00:22:15,480 --> 00:22:18,903 हमें वास्तव में इस संदेश को सामने लाने की जरूरत है। 326 00:22:23,820 --> 00:22:26,160 - मैंने इस खेल में कुछ चीज़ें की हैं। 327 00:22:26,160 --> 00:22:29,313 और जब मैंने पहली बार सुना कि वह ऐसा करने का सोच रहा है, 328 00:22:30,630 --> 00:22:33,570 ईमानदारी से कहना होगा भाई, ऐसा लगा, ऐसा नहीं हो रहा है। 329 00:22:33,570 --> 00:22:37,740 जैसे बस, ठीक है, यार एक पूरी दूरी का ट्रायथलॉन कर लिया, 330 00:22:37,740 --> 00:22:40,890 शून्य विश्वसनीयता, कोई बायोडाटा नहीं मिला। 331 00:22:40,890 --> 00:22:44,790 और अब आप कड़ाके की ठंड वाली चीज और जोड़ने जा रहे हैं 332 00:22:44,790 --> 00:22:48,333 और आप अविश्वसनीय थकान जोड़ने जा रहे हैं। 333 00:22:49,200 --> 00:22:51,063 यह आपदा का एक नुस्खा है। 334 00:22:56,040 --> 00:22:57,600 - जाहिर है, डेनमार्क में प्रशिक्षण के लिए 335 00:22:57,600 --> 00:22:59,070 काफी संघर्ष करना पड़ता है 336 00:22:59,070 --> 00:23:02,043 और अंटार्कटिका में आइसमैन की तैयारी करने की कोशिश कर रहा है। 337 00:23:04,380 --> 00:23:06,120 जैसे आपके पास वास्तव में 338 00:23:06,120 --> 00:23:08,370 बहुत ठंडे पानी में जाने का कोई मौका नहीं है, 339 00:23:08,370 --> 00:23:11,043 या बर्फ में बाइक चलाने का, ऐसा कुछ भी करने का मौका नहीं है। 340 00:23:12,660 --> 00:23:15,690 इसलिए एंडर्स को कोशिश करने और प्रशिक्षण हेतु 341 00:23:15,690 --> 00:23:19,293 लगातार चरम स्थानों पर जाने के लिए मजबूर होना पड़ा। 342 00:23:20,581 --> 00:23:22,920 ग्रीनलैंड सर्दी 2018 343 00:23:22,920 --> 00:23:23,793 - ओह। 344 00:23:32,379 --> 00:23:33,296 हे भगवान। 345 00:23:35,142 --> 00:23:36,938 - [एंथन] यह कितना सुंदर है। 346 00:23:36,938 --> 00:23:39,100 - [एंडर्स] यह काफी भयानक है। 347 00:23:39,100 --> 00:23:40,997 - [कैमरा पर्सन] ठीक है, तो अब आप तैयार हैं। 348 00:23:40,997 --> 00:23:41,830 - हाँ तैयार। - [निकलस] आप अपने 349 00:23:41,830 --> 00:23:42,663 वेटसूट में हैं। 350 00:23:42,663 --> 00:23:44,820 Iceman की शायद यह सबसे बड़ी चुनौती है, 351 00:23:44,820 --> 00:23:48,116 ठंडे पानी में तैरना। तुम कब तक तैरोगे? 352 00:23:48,116 --> 00:23:49,110 - हम देखेंगे। 353 00:23:49,110 --> 00:23:49,943 - [निकलस] हम देखेंगे। 354 00:23:49,943 --> 00:23:51,046 कोई लक्ष्य नहीं? 355 00:23:51,046 --> 00:23:52,493 - नहीं। - [निकलस] ठीक है। 356 00:23:55,560 --> 00:24:00,150 - मुझे याद है कि अंदर जाने से पहले वह काफी चिंतित था, 357 00:24:00,150 --> 00:24:02,220 क्योंकि हम बाहर दिख रही चट्टानों पर खड़े थे 358 00:24:02,220 --> 00:24:05,460 और आप बर्फ के टुकड़े और बहुत सारा करंट देख सकते हैं, 359 00:24:05,460 --> 00:24:08,103 और यह उसके लिए काफी नया अनुभव था। 360 00:24:20,592 --> 00:24:23,850 बाहर जाने से पहले उसने बमुश्किल पानी को छुआ। 361 00:24:23,850 --> 00:24:27,453 वह करीब आधा मिनट तक अन्दर रहा। 362 00:24:30,236 --> 00:24:31,436 - बहुत ही ज्यादा ठंडा है। मेरा हो गया। 363 00:24:31,436 --> 00:24:33,747 - तुम्हारा हो गया? ठीक है। 364 00:24:33,747 --> 00:24:34,580 कहना आसान है, 365 00:24:34,580 --> 00:24:37,410 लेकिन तुम्हें अंदाजा ही नहीं है कि पानी कितना ठंडा है! 366 00:24:37,410 --> 00:24:39,460 - यह सिर्फ एक वेक अप कॉल थी। 367 00:24:39,460 --> 00:24:40,293 - अगर वहाँ होता, 368 00:24:40,293 --> 00:24:42,120 अगर मैंने इसे नाव से किया होता या कोई समुद्र तट होता, 369 00:24:42,120 --> 00:24:43,770 जैसे हमने पहला परीक्षण जहाँ किया था, 370 00:24:45,300 --> 00:24:46,800 तो अच्छा रहता। 371 00:24:46,800 --> 00:24:50,690 मतलब, अगर मैं 30 मीटर नीचे जाता हूँ, 50 मीटर बाहर, तो... 372 00:24:54,570 --> 00:24:55,590 - [साक्षात्कारकर्ता] क्या आपने कभी 373 00:24:55,590 --> 00:24:56,940 अंटार्कटिका में ऐसा करने पर विचार किया? 374 00:24:56,940 --> 00:24:58,680 - सालों तक ये विचार मेरे दिमाग में चला। 375 00:24:58,680 --> 00:25:00,063 मैंने एक टीम बनाई, 376 00:25:01,110 --> 00:25:03,840 मैं इसके पानी को लेकर जानकरी हासिल नहीं कर सका। 377 00:25:03,840 --> 00:25:07,350 यह पता लगाने की कोशिश की कि सुरक्षित रूप से कैसे तैरना है, 378 00:25:07,350 --> 00:25:10,770 न केवल वन्यजीवों के साथ बल्कि तापमान के साथ भी। 379 00:25:10,770 --> 00:25:13,680 आपको हाइपोथर्मिया की बहुत ज्यादा सम्भावना है, 380 00:25:13,680 --> 00:25:16,203 क्योंकि इनकी बहुत बड़ी भूमिका रहने वाली है। 381 00:25:17,609 --> 00:25:19,087 ग्रीनलैंड 2 महीने बाद 382 00:25:28,629 --> 00:25:31,110 - बड़ा कष्टप्रद है कि यह मेरे चेहरे के लिए इतना ठंडा है, 383 00:25:31,110 --> 00:25:36,110 नीचे आ रहा है और कुछ नहीं कर सकता, मेरा मतलब है, 384 00:25:36,570 --> 00:25:37,563 अभी मैं नहीं कर सकता, 385 00:25:40,170 --> 00:25:42,761 सांस नहीं ले पा रहा हूँ। 386 00:25:42,761 --> 00:25:44,150 - [ऑफ स्क्रीन बोलने वाला] ठीक है। 387 00:25:44,150 --> 00:25:46,020 - रखने के लिए, वास्तव में, 388 00:25:46,020 --> 00:25:47,580 मुझे अपना सिर पानी के अन्दर लाना होगा 389 00:25:47,580 --> 00:25:48,980 और ठीक से तैरना शुरू करना होगा। 390 00:25:49,980 --> 00:25:52,380 लेकिन मैं इसे केवल पाँच सेकंड के लिए ही कर सकता हूँ, 391 00:25:52,380 --> 00:25:54,126 10 सेकंड शायद। 392 00:25:54,126 --> 00:25:54,959 - [ऑफ स्क्रीन बोलने वाला] सिरदर्द के कारण। 393 00:25:54,959 --> 00:25:56,590 - आह, यह 394 00:25:58,770 --> 00:25:59,620 बहुत ज्यादा कष्टप्रद है। 395 00:26:04,154 --> 00:26:06,654 - आपको ऐसा कुछ चाहिए। - सही कहा। 396 00:26:10,470 --> 00:26:12,897 - [एंडर्स] तो योजना ऐसी है कि थोड़ा बाहर आओ 397 00:26:12,897 --> 00:26:14,023 और फिर नीचे जाओ, 398 00:26:14,023 --> 00:26:16,650 और फिर कुछ बार आगे पीछे तैरो, 399 00:26:16,650 --> 00:26:19,650 और 500 अंक पार करने का प्रयास करो। 400 00:26:56,246 --> 00:26:57,521 - मैंने आधी दूरी पार कर ली है। 401 00:26:57,521 --> 00:26:58,613 - बढ़िया। तुम कर सकते हो! 402 00:27:15,388 --> 00:27:17,123 - [ऑफ कैमरा बोलने वाला] तुमने कर दिखाया। 403 00:27:18,877 --> 00:27:19,710 - आह। 404 00:27:22,369 --> 00:27:24,240 - वह वास्तव में, वास्तव में खुश था 405 00:27:24,240 --> 00:27:25,773 उसकी इस उपलब्धि से। 406 00:27:27,540 --> 00:27:30,870 उन परिस्थितियों में 500 मीटर अभी भी मायने रखता है, 407 00:27:30,870 --> 00:27:34,173 पर वह अभी भी चार किलोमीटर से काफी दूर है। 408 00:27:37,170 --> 00:27:38,940 - नमस्ते "यस थ्योरी", मैं एंडर्स हूँ, 409 00:27:38,940 --> 00:27:40,890 मैं 28 साल का हूँ, डेनमार्क से, 410 00:27:40,890 --> 00:27:42,870 वहाँ मैं अभी कोपेनहेगन में अपने अपार्टमेंट में रहता हूँ, 411 00:27:42,870 --> 00:27:45,120 आज सुबह जबसे मैं उठा हूँ, 412 00:27:45,120 --> 00:27:47,970 "यस थ्योरी सीक डिसकम्फर्ट" की योजना बना रहा हूँ 413 00:27:47,970 --> 00:27:49,920 जो मास्टर विपणन अभियान है। 414 00:27:49,920 --> 00:27:51,843 आपके विचार जानने के लिए उत्सुक हूँ। 415 00:27:53,910 --> 00:27:54,743 नमस्ते। 416 00:27:57,870 --> 00:28:00,220 आपके विचार जानने के लिए उत्सुक हूँ। नमस्ते। 417 00:28:13,913 --> 00:28:16,240 आज मुझे लगा कि 418 00:28:17,850 --> 00:28:19,450 कुछ चीजों में शीर्ष 419 00:28:24,840 --> 00:28:27,760 पर जाने में 420 00:28:31,980 --> 00:28:34,083 ऊर्जा काफी कम हो जाती है, अच्छा महसूस हो रहा है। 421 00:28:35,310 --> 00:28:37,653 पिछले कुछ हफ्तों से, 422 00:28:39,480 --> 00:28:44,310 मेरे पास वास्तव में कोई नया अगला भौतिक लक्ष्य नहीं है 423 00:28:44,310 --> 00:28:46,360 अगले महीने में आने वाली यात्रा को छोड़कर। 424 00:28:47,370 --> 00:28:52,370 प्रोजेक्ट के व्यावसायिक पक्ष पर अधिक ध्यान दिया है। 425 00:28:58,340 --> 00:29:00,190 मुझे नहीं पता कि मैं यहाँ क्या बकवास कर रहा हूँ। 426 00:29:05,280 --> 00:29:07,613 - [साक्षात्कारकर्ता] क्या आपके भाई का कोई बचपन का सपना था? 427 00:29:10,110 --> 00:29:13,120 - हाँ। मेरा मानना है कि उसका सपना था और अब भी है 428 00:29:14,280 --> 00:29:17,133 एक पेशेवर फुटबॉल खिलाड़ी बनने का। 429 00:29:19,684 --> 00:29:21,151 एंडर्स ने अभी-अभी गेम ख़त्म किया। 430 00:29:25,950 --> 00:29:30,950 - मेरा भाई अपने साथियों की तुलना में देर से विकसित हुआ, 431 00:29:32,790 --> 00:29:36,510 जैसा कि आप जानते हैं, जब आप एक छोटे बच्चे होते हैं 432 00:29:36,510 --> 00:29:39,930 आपके शारीरिक प्रदर्शन को प्रभावित करता है। 433 00:29:39,930 --> 00:29:42,600 - वह तब जो भी बात करता था, फुटबॉल को लेकर करता था 434 00:29:42,600 --> 00:29:44,225 और वह हफोरिया के लिए खेलना चाहता था, 435 00:29:44,225 --> 00:29:45,180 जो कि एक बेहतरीन लीग है। 436 00:29:45,180 --> 00:29:47,430 और वह दरअसल यही चाहता था और उसके दोस्त ऐसा कर रहे थे 437 00:29:47,430 --> 00:29:49,980 और उसे ईर्ष्या होती थी कि उन्हें इसकी अनुमति मिल गई थी। 438 00:29:51,090 --> 00:29:54,577 लेकिन किसी ने उससे कहा था कि वह नहीं कर सकता, 439 00:29:54,577 --> 00:29:55,797 "आप ऐसा नहीं कर सकते।" 440 00:29:58,332 --> 00:30:01,724 वह फुटबॉल खेलता था और फुटबॉल की काफी परवाह करता था। 441 00:30:08,411 --> 00:30:09,411 और काफी संघर्ष किया। 442 00:30:09,411 --> 00:30:10,461 वह अक्सर इस बारे में बात करता है कि 443 00:30:10,461 --> 00:30:14,334 दूसरों को विश्वास नहीं हुआ कि वह फुटबॉल में सफल होगा। 444 00:30:14,334 --> 00:30:17,604 मातापिता के नाते,वह देखना कठिन था 445 00:30:17,604 --> 00:30:21,648 क्योंकि वो उसके लिए पागल था, लेकिन किसी ने भी उसे देखा नहीं। 446 00:30:21,648 --> 00:30:25,333 वह एक फुटबॉल ट्रिप पर गया जहां उसके पास यह कोच थे। 447 00:30:25,333 --> 00:30:26,649 वे घर से काफी दूर गए थे, 448 00:30:26,649 --> 00:30:30,615 लेकिन उसे एक मिनट के लिए भी खेलना नहीं मिला। 449 00:30:30,615 --> 00:30:34,198 इससे वास्तव में आपको प्रेरणा नहीं मिलती है। 450 00:30:36,006 --> 00:30:37,564 फिर भी वह हार नहीं मानना चाहता। 451 00:30:37,564 --> 00:30:39,589 वह मैदान छोड़ने वालों में नहीं था। 452 00:30:41,811 --> 00:30:42,727 क्या तुम और खेल सकते हो? 453 00:31:01,509 --> 00:31:02,970 स्प्रिंग 2019 454 00:31:02,970 --> 00:31:05,700 - तो कल बहुत तेज़ हवा चलने वाली है 455 00:31:05,700 --> 00:31:08,700 और काफी संभावना है कि जहाँ आप तैरने वाले हैं वहाँ लहरें हों। 456 00:31:08,700 --> 00:31:10,260 तो ये बहुत खतरनाक है। 457 00:31:10,260 --> 00:31:11,580 और यह हाइपोथर्मिया भी है 458 00:31:11,580 --> 00:31:15,000 जो सामान्य तौर पर लगभग 15 मिनट में आ जाएगा। 459 00:31:15,000 --> 00:31:17,970 ऐसे में सबसे बड़ी चिंता उसकी सुरक्षा की होगी। 460 00:31:17,970 --> 00:31:20,280 और अगर कुछ होता है तो हम कैमरे छोड़ देंगे, 461 00:31:20,280 --> 00:31:22,813 और उसे किनारे पर ले आएँगे। 462 00:31:22,813 --> 00:31:26,860 - तो एंडर्स, उसने मुझे इस स्वालबार्ड यात्रा पर जोड़ा 463 00:31:28,410 --> 00:31:30,570 और उसने मुझे आकर उससे जुड़ने के लिए कहा 464 00:31:30,570 --> 00:31:33,993 क्योंकि वह स्वालबार्ड में आधा आइसमैन करना चाहता था। 465 00:31:38,640 --> 00:31:40,140 और एंडर्स ने टीम को इकट्ठा किया। 466 00:31:41,070 --> 00:31:42,480 और हम वहाँ ऊपर गए, 467 00:31:42,480 --> 00:31:44,673 क्या होने वाला था इससे एकदम अनजान। 468 00:31:46,260 --> 00:31:49,983 और यह एक जबरदस्त, जबरदस्त, जबरदस्त संघर्ष निकला। 469 00:32:15,221 --> 00:32:18,510 - तुम बहुत अच्छे हो। - अंगुलियाँ ठंडी हो रही हैं। 470 00:32:18,510 --> 00:32:20,110 - [निकलस] तुम्हारी गति अच्छी थी। 471 00:32:21,750 --> 00:32:24,630 - मैंने अपना मास्क कहाँ गिराया? 472 00:32:24,630 --> 00:32:26,130 - [निकलस] मास्क वो रहा। 473 00:32:29,793 --> 00:32:33,180 - कपड़े बदलते समय पूरे समय वह थरथराता रहा 474 00:32:33,180 --> 00:32:36,030 और हाइपोथर्मिया के लक्षण दिख रहे थे। 475 00:32:36,030 --> 00:32:39,817 इसलिए हम उसे काफी ध्यान से देख रहे थे। 476 00:33:15,520 --> 00:33:18,810 - [एंडर्स] मैंने पहले कभी बर्फ में बाइक नहीं चलाई, 477 00:33:18,810 --> 00:33:21,630 तो बस बर्फ़ और स्वालबार्ड में चलाते समय पता चला 478 00:33:21,630 --> 00:33:22,980 कि यह कितना कठिन था 479 00:33:22,980 --> 00:33:24,930 और बार-बार गिरने लगता था। 480 00:33:24,930 --> 00:33:25,763 - हाँ! 481 00:33:29,730 --> 00:33:31,410 - और, पता है, केवल बाइक ही नहीं चलानी थी, 482 00:33:31,410 --> 00:33:32,580 बल्कि उसके बाद, आप जानते हैं, 483 00:33:32,580 --> 00:33:34,203 बाद में हाफ मैराथन दौड़ना था। 484 00:33:36,570 --> 00:33:39,210 और मैं वाकई उसे पूरा करने की सोच भी नहीं सकता था। 485 00:33:39,210 --> 00:33:42,058 यहीं से मुझे उस चुनौती का एहसास हुआ 486 00:33:42,058 --> 00:33:42,958 जिसका मैं सामना कर रहा था। 487 00:33:45,360 --> 00:33:47,730 - हम कई घंटों तक चलते रहे 488 00:33:47,730 --> 00:33:51,270 और हमारी उम्मीद से कहीं ज्यादा लंबा, 489 00:33:51,270 --> 00:33:55,533 और उसने अपनी पूरी क्षमता लगा दी। 490 00:33:56,700 --> 00:34:00,660 और मेरे लिए इस यात्रा पर वह बस एक और 491 00:34:00,660 --> 00:34:04,500 संदेहास्पद क्षण था क्योंकि उसे अंटार्कटिका पहुँचकर 492 00:34:04,500 --> 00:34:06,260 इससे दोगुना करना था। 493 00:34:19,168 --> 00:34:21,118 एंडर्स ने 10:52:11 में हाफ आइसमैन पूरा किया 494 00:34:22,798 --> 00:34:26,715 जो कि अब तक का सबसे बेहतरीन उत्तरी ट्रायथलॉन है 495 00:34:44,722 --> 00:34:46,297 अंटार्टिका 496 00:35:16,577 --> 00:35:17,718 चिलीन अंटार्कटिक बेस: मेरा मानना है कि आप 497 00:35:17,718 --> 00:35:19,554 किसी को ओ'हिगिन्स बेस पर गतिविधि करने के लिए ला रहे हैं। 498 00:35:19,554 --> 00:35:23,520 - मेरे अनुमान से बहुत बड़ी दीवार। 499 00:35:23,520 --> 00:35:24,353 क्या यह एक ट्रायथलीट है? 500 00:35:29,183 --> 00:35:31,470 - यहाँ भी यह खराब रैंप नहीं है। 501 00:35:31,470 --> 00:35:32,303 - हाँ। 502 00:35:34,110 --> 00:35:36,300 - सवाल यह होगा कि ये दरारें कैसी होती हैं। 503 00:35:36,300 --> 00:35:37,133 - हाँ। 504 00:35:38,330 --> 00:35:39,163 - यह सब अज्ञात है। 505 00:35:39,163 --> 00:35:40,350 - हाँ। 506 00:35:40,350 --> 00:35:41,183 बहुत खूब। 507 00:35:53,408 --> 00:35:55,396 ऐसा लगता है कि घाटों के सामने 508 00:35:55,396 --> 00:35:58,119 बहुत सारे पेंगुइन हैं। 509 00:35:58,119 --> 00:35:59,813 पेंगुइन का अर्थ है तेंदुआ सील। 510 00:36:26,521 --> 00:36:28,216 - दो साल, यार। 511 00:36:28,216 --> 00:36:31,643 यह हो रहा है। 512 00:36:39,996 --> 00:36:40,896 - हमने कर लिया। 513 00:36:40,896 --> 00:36:43,146 - [कैमरे से बाहर का वक्ता] हाँ। 514 00:36:48,558 --> 00:36:49,478 - तुमने कर लिया। 515 00:36:49,478 --> 00:36:50,915 - यह तो पागलपन है, भाई। 516 00:36:50,915 --> 00:36:51,998 जेन, यार। 517 00:36:59,350 --> 00:37:00,600 आह बिल्कुल। हाँ। 518 00:37:02,978 --> 00:37:03,811 मेरा मतलब है, क्या... 519 00:37:03,811 --> 00:37:05,000 - तुमने उत्साहित किया? 520 00:37:05,000 --> 00:37:05,833 तुम तैयार हो? 521 00:37:07,170 --> 00:37:08,432 - मुझें नहीं पता। 522 00:37:08,432 --> 00:37:09,265 - पागल है यार। 523 00:37:09,265 --> 00:37:11,850 - यह बिल्कुल पागल है। 524 00:37:11,850 --> 00:37:12,683 मेरा मतलब है, 525 00:37:14,910 --> 00:37:17,670 हमने अब तक जो कुछ किया है, 526 00:37:17,670 --> 00:37:20,467 वो कुछ भी नहीं है, अब जो होगा उसकी तुलना में। 527 00:37:35,131 --> 00:37:36,085 - [एंडर्स] लेकिन अन्यथा... 528 00:37:36,085 --> 00:37:36,918 - हालाँकि यह दिलचस्प है, 529 00:37:36,918 --> 00:37:38,460 जैसा कि मैं अक्सर इन यात्राओं में पाता हूँ 530 00:37:38,460 --> 00:37:42,060 कि सबसे योग्य, सबसे कट्टर दोस्त 531 00:37:42,060 --> 00:37:43,710 वे हैं जो समुद्री बीमारी का डटकर सामना करते हैं। 532 00:37:43,710 --> 00:37:44,820 - हाँ, तुमने मुझसे कहा था। तो वह था... 533 00:37:44,820 --> 00:37:46,090 - हाँ, मुझे नहीं पता कि मैं ऐसा क्यों हूँ। 534 00:37:46,090 --> 00:37:47,353 - मैं वास्तव में हमेशा समुद्री बीमार रहता हूँ। 535 00:37:52,890 --> 00:37:57,270 - ठीक है, तो कल के लिए हमारी योजना है कि इसे तट पर लाया जाए। 536 00:37:57,270 --> 00:37:59,714 जमीन को चूमो। क्योंकि तुम वास्तव में, 537 00:37:59,714 --> 00:38:00,547 - [एंडर्स] हाँ, मैंने कर दिखाया। 538 00:38:00,547 --> 00:38:02,970 - तुमने वाकई समुद्री मार्ग तय कर लिया है। 539 00:38:02,970 --> 00:38:05,910 - और हम क्या कर रहे हैं, कुछ अभ्यास कल का? 540 00:38:05,910 --> 00:38:06,761 - मेरा ख्याल है हमें करना चाहिए। 541 00:38:06,761 --> 00:38:07,594 - हाँ। 542 00:38:11,520 --> 00:38:12,353 हम ऐसा करेंगे। 543 00:38:15,420 --> 00:38:16,503 हम करेंगे, हम करेंगे। 544 00:38:17,431 --> 00:38:19,890 - मुझे लगता है, यह सीखना जरूरी है कि मरने से कैसे बचना है। 545 00:38:19,890 --> 00:38:21,116 - हाँ। - वह वहाँ बहुत जरूरी है। 546 00:38:21,116 --> 00:38:22,607 - यह एक अच्छा विचार है। - सूची में ऊपर। 547 00:38:22,607 --> 00:38:24,282 - यह लक्ष्य नंबर एक है। 548 00:38:24,282 --> 00:38:25,115 - हाँ। 549 00:38:25,115 --> 00:38:26,997 - सुरक्षित वापस आओ। 550 00:38:26,997 --> 00:38:28,204 - इस बार। 551 00:38:28,204 --> 00:38:29,316 - मैं बड़ा लड़का हूँ। 552 00:38:46,699 --> 00:38:48,547 - हाँ। फिल। 553 00:38:48,547 --> 00:38:49,380 - [एंडर्स] फिल। 554 00:38:49,380 --> 00:38:51,380 - फिल। - [एंडर्स] फिल। 555 00:38:55,590 --> 00:38:56,850 - हम्म। ठीक है। 556 00:38:56,850 --> 00:38:58,233 - [कैथ] लैंडिंग की अनुमति बिल्कुल नहीं दे रहा। 557 00:38:58,233 --> 00:38:59,490 क्या बकवास है। 558 00:38:59,490 --> 00:39:02,430 - विचार करना चाहिए। मेरा मतलब है, विचार करना चाहिए। 559 00:39:02,430 --> 00:39:03,455 तो अगले हफ्ते की शुरुआत में है। 560 00:39:03,455 --> 00:39:04,530 जल्दी निर्णय की जरूरत नहीं है। 561 00:39:04,530 --> 00:39:05,413 - तो नंबर एक। 562 00:39:05,413 --> 00:39:07,530 - इसे निर्णय लेने के लिए आगे रखा जाएगा। 563 00:39:07,530 --> 00:39:08,363 इसे नहीं। 564 00:39:08,363 --> 00:39:10,320 - तो हम उस अनुभव के बारे में बात करने वाले हैं, 565 00:39:10,320 --> 00:39:12,543 शायद उन्हें तुम्हारे प्रमाणपत्रों की एक प्रति भेजें, 566 00:39:13,560 --> 00:39:14,867 पहला उत्तरदाता। 567 00:39:14,867 --> 00:39:16,590 - सारे अनुभव 568 00:39:16,590 --> 00:39:20,580 जैसे अंटार्कटिका में 700 से ज्यादा दिनों की स्कीइंग। 569 00:39:20,580 --> 00:39:23,073 लगभग 150 अलग-अलग पहाड़ चढ़ना। 570 00:39:24,060 --> 00:39:27,840 तो इस बीच, जैसा कि ईमेल कहता है, 571 00:39:27,840 --> 00:39:32,840 हमें यहाँ इस प्रोजेक्ट का संचालन करने की अनुमति नहीं हैं। 572 00:39:33,180 --> 00:39:37,350 तो क्या हम यह कहें कि प्रोजेक्ट अभी रुका हुआ है, 573 00:39:37,350 --> 00:39:40,380 प्रोजेक्ट आइसमैन रुका हुआ है, जब तक कि ऑस्ट्रेलियाई 574 00:39:40,380 --> 00:39:44,133 अंटार्कटिक डिवीजन से हमें जारी रखने की अनुमति नहीं मिल जाती? 575 00:39:45,004 --> 00:39:45,900 - [कैथ] हाँ। 576 00:39:45,900 --> 00:39:48,630 - मुझे लगता है कि मैं इसे मनोबल बढ़ाने वाला मानता हूँ, 577 00:39:48,630 --> 00:39:51,263 मुझे ऐसा लगता है कि यह प्रोजेक्ट का सार रहा है। 578 00:39:52,590 --> 00:39:54,150 कि यह मुश्किल माना जाता है। 579 00:39:54,150 --> 00:39:59,150 मेरा मतलब तट से पाँच, पाँच मीटर भी बहुत हैं। 580 00:40:03,139 --> 00:40:05,100 और मैं इसे अब और स्थगित नहीं करना चाहता। 581 00:40:05,100 --> 00:40:06,750 मेरा मतलब है, हम ड्रेक से आगे चले गए हैं। 582 00:40:06,750 --> 00:40:09,660 मुझे दो दिनों से उल्टियाँ आ रही हैं, 583 00:40:09,660 --> 00:40:11,640 और मेरा खुद पर नियंत्रण नहीं है, पता है, 584 00:40:11,640 --> 00:40:14,910 जब आप नियमित कार्यक्रम या ट्रायथलॉन या जो कुछ भी करते हैं, 585 00:40:14,910 --> 00:40:17,160 आपको तारीख पता होती है, समय पता होता है, सब पता होता है। 586 00:40:17,160 --> 00:40:19,110 यहाँ मेरे पास कुछ नहीं है, शून्य संकेत। 587 00:40:19,110 --> 00:40:21,120 मैं यह भी नहीं जानता, मेरा मतलब है, 588 00:40:21,120 --> 00:40:22,620 मुझे नहीं पता कि मैं कहाँ तैरने वाला हूँ। 589 00:40:22,620 --> 00:40:23,700 मुझे नहीं पता कि मैं बाइक कहाँ चलाने जा रहा हूँ। 590 00:40:23,700 --> 00:40:24,720 मुझे हालात नहीं पता। 591 00:40:24,720 --> 00:40:26,160 मुझे नहीं पता कि मैं कहाँ दौडूंगा। 592 00:40:26,160 --> 00:40:27,330 मुझे नहीं पता कि मौसम कैसा होने वाला है। 593 00:40:27,330 --> 00:40:28,800 मुझे नहीं पता कि यह कितनी ठंड होने वाली है। 594 00:40:28,800 --> 00:40:30,420 मेरे पास शून्य संकेत हैं, 595 00:40:30,420 --> 00:40:34,053 और मुझे इसे शायद 10 दिनों के भीतर करना होगा। सही है? 596 00:40:36,930 --> 00:40:38,700 और मैंने खर्च किया है, 597 00:40:38,700 --> 00:40:39,533 मेरा मतलब है, 598 00:40:39,533 --> 00:40:43,770 मैंने यहाँ पहुँचने के लिए अपना सब कुछ निवेश कर दिया है। 599 00:40:43,770 --> 00:40:44,973 मेरे पास कुछ नहीं बचा है। 600 00:40:48,870 --> 00:40:51,660 3 महीने पहले 601 00:40:51,660 --> 00:40:53,640 मेरा मतलब है, जब मैंने पहली बार इस विचार के बारे में सोचा, 602 00:40:53,640 --> 00:40:57,810 मुझे बिल्कुल उम्मीद नहीं थी कि यह इतना चुनौतीपूर्ण होगा 603 00:40:57,810 --> 00:41:00,453 शारीरिक चुनौती के अलावा। 604 00:41:02,700 --> 00:41:05,220 मेरे पास किसी और को देने के लिए पैसे नहीं थे। 605 00:41:05,220 --> 00:41:07,860 इसलिए मुझे सबकुछ खुद करना पड़ा, 606 00:41:07,860 --> 00:41:10,710 प्रशिक्षण बल्कि रसद, वित्त पोषण, दोनों, 607 00:41:10,710 --> 00:41:13,440 वित्तीय पक्ष, कानूनी कार्य, 608 00:41:13,440 --> 00:41:15,780 सोशल मीडिया। 609 00:41:15,780 --> 00:41:19,110 यदि आपके कोई प्रश्न हैं, तो उन्हें कमेंट्स में लिखें। 610 00:41:19,110 --> 00:41:21,303 नहीं तो फॉलो और सब्सक्राइब करें। 611 00:41:22,650 --> 00:41:24,840 मैंने सबकुछ खर्च कर दिया। 612 00:41:24,840 --> 00:41:26,370 मैं अपने में जीया, पता है, 613 00:41:26,370 --> 00:41:28,653 मैं अपने लिविंग रूम में सोफे पर रहा। 614 00:41:29,820 --> 00:41:31,323 वास्तविकता में वापस आते हैं। 615 00:41:32,760 --> 00:41:34,320 सौभाग्य से Airbnb नाम की कोई चीज़ है, 616 00:41:34,320 --> 00:41:38,760 जिससे मैं अपना खर्च उठा सका। 617 00:41:38,760 --> 00:41:40,980 तो मैं इस गंदगी को साफ कर रहा हूँ। 618 00:41:40,980 --> 00:41:44,490 सब कुछ बस इस प्रोजेक्ट में लग गया। 619 00:41:44,490 --> 00:41:46,530 इस यात्रा के लिए पहली जमा राशि, 620 00:41:46,530 --> 00:41:48,450 मेरे पास जितने पैसे थे सब लग गए। 621 00:41:48,450 --> 00:41:50,160 और यह अप्रतिदेय था। 622 00:41:50,160 --> 00:41:52,890 प्रायोजकों से पैसे प्राप्त करने के लिए 623 00:41:52,890 --> 00:41:55,530 आपको एक तरह की जागरूकता की जरूरत है। 624 00:41:55,530 --> 00:41:58,350 मैं ऐसा व्यक्ति नहीं था, जिसे सब जानते हों, 625 00:41:58,350 --> 00:42:01,650 इस पागल विचार वाला बस एक यादृच्छिक लड़का। 626 00:42:01,650 --> 00:42:03,333 मैं बस कोई नहीं था। 627 00:42:05,640 --> 00:42:07,690 वास्तव में अभी तक कोई साथी भी नहीं मिला था 628 00:42:11,160 --> 00:42:12,600 जो इतने पर विश्वास कर सकता। 629 00:42:12,600 --> 00:42:15,480 और सही भी है, 630 00:42:15,480 --> 00:42:16,313 कोई क्यों करता? 631 00:42:17,670 --> 00:42:19,920 और यह तथ्य कि मैं यहाँ बैठा यह कर रहा हूँ 632 00:42:23,130 --> 00:42:24,270 ऐसा लगता है, 633 00:42:24,270 --> 00:42:28,320 जैसे सुबह-सुबह बैठकर अपने जीवन से निराश 634 00:42:28,320 --> 00:42:29,620 व्यक्ति का एक दयनीय अनुभव हो। 635 00:42:33,660 --> 00:42:35,520 एक और बात याद रखने की है 636 00:42:35,520 --> 00:42:36,420 कि मैं ऐसा क्यों कर रहा हूँ। 637 00:42:36,420 --> 00:42:37,360 और वह यह है कि 638 00:42:39,452 --> 00:42:40,680 ब्रांड पहचान, उद्देश्य, लक्ष्य 639 00:42:40,680 --> 00:42:42,325 साबित करना है, 640 00:42:42,325 --> 00:42:43,560 नतीजा उत्साह 641 00:42:43,560 --> 00:42:45,057 यह करने के लिए, 642 00:42:45,057 --> 00:42:50,043 और यह दिखाने के लिए कि सीमाएँ केवल कमबख्त धारणाएँ हैं। 643 00:42:55,170 --> 00:42:56,910 - यह जानना इतना आसान होगा 644 00:42:56,910 --> 00:42:59,490 कि वित्त का ध्यान रखा जाता है, 645 00:42:59,490 --> 00:43:01,350 और आप जानते हैं, मुझे टीम, पोषण 646 00:43:01,350 --> 00:43:03,900 और पोषण विशेषज्ञ को देने के लिए एक्स डॉलर मिले। 647 00:43:07,530 --> 00:43:08,820 आप केवल शारीरिक रूप से पता लगाने की 648 00:43:08,820 --> 00:43:11,340 कोशिश कर रहे हैं, इसे मानसिक रूप से कैसे करें, 649 00:43:11,340 --> 00:43:14,223 और फिर आप आर्थिक रूप को ऊपर कर देते हैं। 650 00:43:17,940 --> 00:43:19,740 मैं इसे एक दशक से अधिक समय से कर रहा हूँ, 651 00:43:19,740 --> 00:43:21,480 और जब मैंने पहली बार इस यात्रा पर जाना शुरू किया, 652 00:43:21,480 --> 00:43:23,245 मैं सोच रहा था, "ओह, मैं एक विश्व रिकॉर्ड तोड़ने जा रहा हूँ। 653 00:43:23,245 --> 00:43:24,840 मैं पैसे कमाने करने जा रहा हूँ, 654 00:43:24,840 --> 00:43:27,720 मुझे बड़े कॉर्पोरेट प्रायोजकों का समर्थन मिलने वाला है।" 655 00:43:27,720 --> 00:43:29,227 कॉर्पोरेट प्रायोजक कहेंगे, 656 00:43:29,227 --> 00:43:32,097 "हम अपने आप को किसी विफल के साथ नहीं जोड़ सकते।" 657 00:43:33,570 --> 00:43:35,910 और मेरी हालत थी, "मैं नहीं हारा, मैं अभी तक विफल नहीं हुआ।" 658 00:43:35,910 --> 00:43:38,400 लेकिन वे कहने वाले हैं, "लेकिन तुम असफल होने जा रहे हो।" 659 00:43:38,400 --> 00:43:39,233 - ठीक है। 660 00:43:40,111 --> 00:43:42,552 - अच्छा, ठीक है। - क्षमा, मैं मदद नहीं कर सकता। 661 00:43:42,552 --> 00:43:46,061 - कोई बात नहीं। - आपका दिन अच्छा हो। 662 00:43:47,010 --> 00:43:48,180 - मुझे पता था कि मेरे पास प्रायोजक प्राप्त 663 00:43:48,180 --> 00:43:51,030 करने का समय कम था 664 00:43:51,030 --> 00:43:53,460 अभियान को सफल बनाने के लिए। 665 00:43:53,460 --> 00:43:56,613 तो मुझे यह पता लगाना पड़ा कि मैं और क्या कर सकता हूँ? 666 00:43:59,280 --> 00:44:01,713 मैंने वही किया जो सबने मुझे न करने की सलाह दी। 667 00:44:04,200 --> 00:44:06,900 मैंने एक लाख डॉलर उधार लिए। 668 00:44:06,900 --> 00:44:08,040 मेरे पिता ने सोचा, 669 00:44:08,040 --> 00:44:09,640 मेरा दिमाग ख़राब हो गया है। 670 00:44:13,950 --> 00:44:15,288 मैं उस समय बस यही सोच रहा था, 671 00:44:15,288 --> 00:44:19,500 कि इस अभियान को सफल बनाने के लिए 672 00:44:19,500 --> 00:44:21,060 क्या करना होगा 673 00:44:21,060 --> 00:44:21,900 तो मैंने अपने आपको 674 00:44:21,900 --> 00:44:24,663 वास्तव में आइसमैन करने का मौका दिया। 675 00:44:28,350 --> 00:44:31,033 यस थ्योरी एक वैश्विक समुदाय और एक ऐसा यूट्यूब चैनल है 676 00:44:31,033 --> 00:44:32,974 जो एक मार्गदर्शक जीवन सिद्धांत के रूप में 677 00:44:32,974 --> 00:44:36,391 असुविधा की तलाश के मूल्य को साझा करता है। 678 00:44:44,250 --> 00:44:45,083 - बिलकुल नहीं! 679 00:44:46,508 --> 00:44:48,067 क्या तुम मेरे साथ मजाक कर रहे हो! 680 00:44:48,067 --> 00:44:48,900 यस थ्योरी! 681 00:44:48,900 --> 00:44:49,733 - [एंथन] नहीं। 682 00:44:49,733 --> 00:44:52,246 - [अम्मार] मुझे पता है कि यह एक फोन कॉल होगा। 683 00:44:52,246 --> 00:44:53,663 - हे भगवान, मैं... 684 00:44:54,647 --> 00:44:56,752 तुम लोगों से मिलकर बहुत अच्छा लगा, यार। 685 00:44:56,752 --> 00:44:57,900 अरे बाप रे। 686 00:44:57,900 --> 00:44:58,800 चलो ऊपर चलते हैं। 687 00:44:59,821 --> 00:45:00,750 - [अम्मर] यह ऑपरेशन रूम है। 688 00:45:00,750 --> 00:45:01,673 - यह ऑपरेशन रूम है यार। 689 00:45:01,673 --> 00:45:03,180 यही से सबकुछ शुरू हुआ था। 690 00:45:03,180 --> 00:45:04,860 - दोस्त, मैंने आपके कई वीडियो देखे हैं। 691 00:45:04,860 --> 00:45:06,474 तो यहीं ये हुआ है। 692 00:45:06,474 --> 00:45:07,800 - [एंडर्स] यहीं हुआ है। 693 00:45:07,800 --> 00:45:08,807 - [मैट] तुम्हें पता है, मुझे वह पसंद है। 694 00:45:08,807 --> 00:45:09,690 - मुझे यह सुनकर ख़ुशी हुई। 695 00:45:09,690 --> 00:45:10,648 जब मैं अंग्रेजी में बोलता हूँ 696 00:45:10,648 --> 00:45:11,790 तो लोग मेरे लहजे का मजाक उड़ाते हैं। 697 00:45:11,790 --> 00:45:12,756 - [मैट] अरे नहीं, यार। 698 00:45:12,756 --> 00:45:14,828 - वास्तव में मैं आपसे नहीं मिला। एंडर्स। 699 00:45:14,828 --> 00:45:15,958 - आपसे मिलकर अच्छा लगा। हरमन। 700 00:45:15,958 --> 00:45:16,791 मैं दरअसल नॉर्वे से हूँ। 701 00:45:16,791 --> 00:45:17,624 - [एंडर्स] आपसे मिलकर खुशी हुई। 702 00:45:17,624 --> 00:45:19,020 - तो चलो बैठो। 703 00:45:19,020 --> 00:45:21,270 अभी जो हो रहा है वह मैं आपको समझा दूँगा। 704 00:45:21,270 --> 00:45:22,320 तुमने मुझे अपने मिशन के बारे में और तुम जो सोच रहे हो, 705 00:45:22,320 --> 00:45:24,570 उस बारे में बताया, और हर कोई बस तुम्हारी सहायता 706 00:45:24,570 --> 00:45:26,907 करने का तरीका खोज रहा है। 707 00:45:26,907 --> 00:45:28,077 और तुम्हारे मिशन सहायता करना चाहते हैं। 708 00:45:28,077 --> 00:45:30,420 - और तुमने उस लोन का उल्लेख किया जो तुम्हें मिला है। 709 00:45:30,420 --> 00:45:31,345 - [एंडर्स] हाँ। 710 00:45:31,345 --> 00:45:32,250 - इसे कहते हैं लगन। 711 00:45:32,250 --> 00:45:33,900 - [एंडर्स] हाँ। - बस हमारे होश उड़ा दिए। 712 00:45:33,900 --> 00:45:35,820 - यह दरअसल शुरू से ऐसी योजना नहीं थी। 713 00:45:35,820 --> 00:45:37,620 मैंने नहीं सोचा था कि यह इतना मुश्किल होगा 714 00:45:37,620 --> 00:45:39,480 प्रायोजक खोजना और यह सब पाना। 715 00:45:39,480 --> 00:45:41,400 लेकिन बैंकों ने कहा, "इसे भूल जाओ।" 716 00:45:41,400 --> 00:45:42,960 उन्होंने मुझे बहुत समय पहले कहा था। 717 00:45:42,960 --> 00:45:46,140 मैंने दोस्तों और जुड़े हुए लोगों से संपर्क किया 718 00:45:46,140 --> 00:45:48,000 और फिर मैंने वास्तव में निवेश सौदे किए। 719 00:45:48,000 --> 00:45:50,103 इसलिए मैं दरअसल उन्हें 20% रिटर्न देता हूँ। 720 00:45:50,103 --> 00:45:50,936 - [मैट] वाह। - [अम्मार] वाह। 721 00:45:50,936 --> 00:45:54,090 - वास्तव में यह बताया कि वे मेरी मदद ही नहीं कर रहे हैं, 722 00:45:54,090 --> 00:45:55,830 बल्कि यह वास्तव में उनके लिए एक अच्छा निवेश है। 723 00:45:55,830 --> 00:45:58,050 लेकिन मैं सिर्फ यह दिखाना चाहता था 724 00:45:58,050 --> 00:46:00,240 कि मैं दरअसल कितना विश्वास करता हूँ 725 00:46:00,240 --> 00:46:01,170 कि मैं ऐसा कर सकता हूँ। 726 00:46:01,170 --> 00:46:02,003 - कुछ सालों में 727 00:46:02,003 --> 00:46:03,003 मैंने बहुत से लोगों को 728 00:46:03,003 --> 00:46:04,530 बड़े दुस्साहसिक लक्ष्यों के पीछे जाते देखा है 729 00:46:04,530 --> 00:46:06,330 और कुछ लोग इसे यों ही कर देते हैं, 730 00:46:06,330 --> 00:46:09,240 बस यह बताने के लिए कि वे यह पागलपनपूर्ण काम कर रहे हैं। 731 00:46:09,240 --> 00:46:11,250 लेकिन बहुत कम लोग वास्तव में इसका पालन करते हैं। 732 00:46:11,250 --> 00:46:13,650 तो एंडर्स के बारे में जो बात अलग थी 733 00:46:13,650 --> 00:46:15,600 वह यह है कि उसने पहले ही खुद को दाँव लगा लिया था। 734 00:46:15,600 --> 00:46:17,460 हम यह भी मानते हैं कि आप ऐसा कर सकते हैं। 735 00:46:17,460 --> 00:46:19,350 - [एंडर्स] मैं वास्तव में इसकी सराहना करता हूँ यार। 736 00:46:19,350 --> 00:46:21,180 - हम एक अनुरोध लेकर आए हैं। 737 00:46:21,180 --> 00:46:23,160 - हाँ? - यह हमारे लिए एक सम्मान की बात होगी, 738 00:46:23,160 --> 00:46:24,630 कि तुम सबसे पहले 739 00:46:24,630 --> 00:46:27,660 सीक डिसकम्फर्ट-प्रायोजित मानव बनो। 740 00:46:27,660 --> 00:46:28,602 और, हम नहीं... 741 00:46:28,602 --> 00:46:29,435 - तुम मुझसे मजाक कर रहे हो, है ना? 742 00:46:29,435 --> 00:46:30,540 - नहीं, ऐसा नहीं है। 743 00:46:30,540 --> 00:46:32,490 यह उसकी आत्मा की गुणवत्ता के कारण था 744 00:46:32,490 --> 00:46:34,290 और जिस तरह से उसने अपने दिल से बात की। 745 00:46:34,290 --> 00:46:36,060 - मुझे लगता है कि जीवन में सबसे कठिन काम 746 00:46:36,060 --> 00:46:39,660 विश्वास को अपने भीतर जागृत करना है। 747 00:46:39,660 --> 00:46:41,297 अपने आप से यह कहना, 748 00:46:41,297 --> 00:46:43,200 "यह संभव है। और मैं यह करूँगा।" 749 00:46:43,200 --> 00:46:45,750 और अंततः जब आप ऐसा बार-बार करते हैं, 750 00:46:45,750 --> 00:46:47,580 तो पाने आप विश्वास होने लगता है। 751 00:46:47,580 --> 00:46:49,140 और जब आप खुद पर विश्वास करने लगते हैं, 752 00:46:49,140 --> 00:46:50,520 विडंबना यह है कि दूसरे लोग करते हैं, 753 00:46:50,520 --> 00:46:52,560 अपने आप पर भी विश्वास करना शुरू करें। 754 00:46:52,560 --> 00:46:53,393 - सही है। 755 00:46:54,233 --> 00:46:57,733 - मेरा मतलब है, मैं अभी भी विश्वास नहीं कर सकता। पागलपन। 756 00:47:03,758 --> 00:47:06,030 - यस थ्योरी में सपनों और सपने देखने वालों का समर्थन 757 00:47:06,030 --> 00:47:09,030 करने से ज्यादा और कुछ भी नहीं है। 758 00:47:09,030 --> 00:47:12,543 हम एंडर्स हॉफमैन को एक लाख डेनिश क्रोन 759 00:47:13,530 --> 00:47:16,233 का चेक पेश करना चाहेंगे। 760 00:47:24,450 --> 00:47:25,530 - [साक्षात्कारकर्ता] क्या आप हमसे उस जिम्मेदारी के बारे में 761 00:47:25,530 --> 00:47:28,320 थोड़ी बात कर सकते हैं जिसे आपने तब महसूस किया 762 00:47:28,320 --> 00:47:30,183 जब वे सभी अंटार्कटिका के लिए रवाना हुए? 763 00:47:31,530 --> 00:47:33,573 - हाँ बिल्कुल। मुझे रात भर नींद नहीं आई। 764 00:47:43,980 --> 00:47:45,443 - [एंडर्स] ओह, एक और है। 765 00:47:47,790 --> 00:47:51,480 - हमले हुए हैं और मनुष्यों पर 766 00:47:51,480 --> 00:47:53,523 लेपर्ड सील हमलों से दुखद मौतें हुई हैं । 767 00:48:01,290 --> 00:48:03,610 यहाँ कुछ तैर रहा है 768 00:48:05,130 --> 00:48:08,373 जैसे कि एक काला वेटसूट सील जैसा दिखता है, 769 00:48:09,270 --> 00:48:10,830 बस इसे छोड़कर कि सील बहुत अच्छे तैराक हैं। 770 00:48:10,830 --> 00:48:14,133 तो मनुष्य का तैरना एक घायल सील की तरह दिखेगा। 771 00:48:15,060 --> 00:48:17,343 और ज़ाहिर है, वह आसान शिकार है। 772 00:48:19,410 --> 00:48:20,243 - [टीम सदस्य 1] उनमें से दो हैं। 773 00:48:20,243 --> 00:48:21,453 - उनमें से दो? - [टीम सदस्य 1] हाँ, 774 00:48:21,453 --> 00:48:22,711 एक वहाँ है आगे पीछे की तरफ। 775 00:48:22,711 --> 00:48:23,630 - ओह। 776 00:48:23,630 --> 00:48:24,870 - [टीम सदस्य 1] हम दरअसल इसे नहीं देख सकते हैं। 777 00:48:24,870 --> 00:48:25,703 - इसका मतलब 778 00:48:25,703 --> 00:48:26,536 - [ओली] सामने आ गया। 779 00:48:26,536 --> 00:48:28,320 - इसका मतलब है कि वह है, वह है, पाँच है। 780 00:48:28,320 --> 00:48:30,150 - [ओली] सामने आ गया। 781 00:48:30,150 --> 00:48:31,416 - सही है? 782 00:48:31,416 --> 00:48:32,546 - [टीम सदस्य 1] तुमने कहा कि पता चल गया। 783 00:48:32,546 --> 00:48:34,530 - क्या वह वही था, जिसे हमने सबसे पहले देखा था, 784 00:48:34,530 --> 00:48:35,363 क्या वही गया था... 785 00:48:35,363 --> 00:48:36,196 ओह, 786 00:48:39,900 --> 00:48:41,757 - [टीम सदस्य 1] यो, यह अजीब है भाई। 787 00:48:42,634 --> 00:48:44,093 - [टीम सदस्य 2] वापस जाओ। 788 00:48:44,093 --> 00:48:46,470 - अरे, तो भाई, बस इतना कहना चाहता हूँ , 789 00:48:46,470 --> 00:48:47,307 मैं कुछ नहीं करने वाला। 790 00:48:47,307 --> 00:48:48,840 मैं यहाँ बस थोड़ा तैरने वाला हूँ। 791 00:48:48,840 --> 00:48:51,423 मुझे आशा है कि तुम्हें सही लगेगा। 792 00:48:53,520 --> 00:48:54,670 तुम भी उधर ही। 793 00:48:56,640 --> 00:48:57,810 मुझे ऐसा लगता है, जब हम उसके बारे में 794 00:48:57,810 --> 00:49:01,470 बात करते हुए पहुँचे और फिर जहाँ हमने लंगर डाला है 795 00:49:01,470 --> 00:49:04,223 वहाँ से 50 मीटर जितनी दूर और पाँच लेपर्ड सील। 796 00:49:20,664 --> 00:49:24,831 ♪ काश मैंने कभी धूप नहीं देखी होती ♪ 797 00:49:25,918 --> 00:49:29,250 - वू हू। यह स्वीकृत हो गया। 798 00:49:29,250 --> 00:49:30,450 चलो। 799 00:49:30,450 --> 00:49:33,513 सच कहूँ तो आश्चर्यजनक है कि उन्होंने इतनी जल्दी कर दिया। 800 00:49:35,040 --> 00:49:36,066 - [एंडर्स] तुम क्या कह रहे हो? 801 00:49:37,288 --> 00:49:38,790 कि प्रतिनिधि ने तुम्हारे 802 00:49:38,790 --> 00:49:43,110 प्राधिकरण भिन्नता अनुरोध को स्वीकृति दे दी है। 803 00:49:43,110 --> 00:49:43,943 - चलो चलें! 804 00:49:46,691 --> 00:49:47,524 - ओह। 805 00:49:47,524 --> 00:49:49,087 - हाँ, मैं सब संभाल लूँगा। 806 00:49:49,950 --> 00:49:52,020 मैं प्रभावित हूँ कि उन्होंने इतना फटाफट किया। 807 00:49:52,020 --> 00:49:54,687 मतलब सरकारी विभाग के लिए इतनी जल्दी करना 808 00:49:54,687 --> 00:49:56,733 बहुत अच्छी बात है। हाँ। 809 00:49:57,690 --> 00:49:59,654 - अरे बाप रे। - यह वाकई अच्छी खबर है। 810 00:49:59,654 --> 00:50:00,487 - हाँ। 811 00:50:07,260 --> 00:50:09,330 - तो यह सुझाव दे रहा है हमारे पास 812 00:50:09,330 --> 00:50:13,770 शनिवार रात 9:00 बजे तक का समय है। 813 00:50:13,770 --> 00:50:16,350 मैं हल्की बर्फबारी से परेशान नहीं हूँ। 814 00:50:16,350 --> 00:50:19,137 हम रविवार शाम छह बजे तक कर देना है। 815 00:50:19,137 --> 00:50:21,570 - तुम्हें क्या लगता है कि मौजूदा स्थितियाँ 816 00:50:21,570 --> 00:50:23,763 कब तक रह सकती हैं? 817 00:50:23,763 --> 00:50:27,840 क्योंकि हमारे पास 24 घंटे का काफी समय है। 818 00:50:27,840 --> 00:50:28,860 लेकिन मैं फिल से सहमत हूँ 819 00:50:28,860 --> 00:50:32,910 कि हमें शनिवार को जल्द से जल्द शुरू कर देना चाहिए, 820 00:50:32,910 --> 00:50:35,613 क्योंकि वह 24 घंटे चलेगा। 821 00:50:36,717 --> 00:50:38,941 - हाँ। और फिर मेरे पास 36 घंटे हैं। 822 00:50:38,941 --> 00:50:41,137 - हाँ, 36 घंटे। 823 00:50:41,137 --> 00:50:41,970 - [कैथ] हाँ। 824 00:50:41,970 --> 00:50:43,750 - [एंथन] और वह तब होता है जब आप, जब आप... 825 00:50:45,300 --> 00:50:48,480 - तो रास्ता शुरू होता है चार किलोमीटर 826 00:50:48,480 --> 00:50:50,130 बर्फ की चट्टानों के सामने तट से होकर, 827 00:50:50,130 --> 00:50:54,510 और तैराकी मार्ग के साथ दो नावें रहेंगी 828 00:50:54,510 --> 00:50:55,343 जब तक 829 00:50:55,343 --> 00:50:59,940 कि एंडर्स ग्लेसिअल रैंप के सामने किनारे पर नहीं पहुँच जाता। 830 00:50:59,940 --> 00:51:02,250 रास्ता फिर ग्लेसिअल रैंप पर जाता है 831 00:51:02,250 --> 00:51:05,370 जहाँ हमने मुख्य सर्किट तक पहुँचने के लिए लगभग पाँच कि.मी. का 832 00:51:05,370 --> 00:51:10,290 दरारों के आसपास एक सुरक्षित मार्ग चिह्नित किया है। 833 00:51:10,290 --> 00:51:13,590 और मुख्य सर्किट ग्लेशियर के बीच में 834 00:51:13,590 --> 00:51:15,120 दो किलोमीटर लंबा है, 835 00:51:15,120 --> 00:51:18,258 ऐसे क्षेत्र में है जहाँ दरारें नहीं हैं। 836 00:51:18,258 --> 00:51:23,130 और हमने दो कैंप रखे हैं, हर एक, एक किलोमीटर दूर। 837 00:51:23,130 --> 00:51:27,030 और उन कैंप से हमारे प्रत्येक तंबू में दो लोग हैं 838 00:51:27,030 --> 00:51:29,910 जो प्रोजेक्ट के दौरान एंडर्स के लिए सुरक्षा कवर 839 00:51:29,910 --> 00:51:31,090 और पेसिंग प्रदान करते हैं। 840 00:52:09,784 --> 00:52:11,901 - [ओली] कितने घंटे की ऊर्जा होती है... 841 00:52:11,901 --> 00:52:12,818 - 36 घंटे। 842 00:52:14,450 --> 00:52:15,441 इतनी होनी चाहिए। - हाँ। 843 00:52:15,441 --> 00:52:16,274 यह पर्याप्त होनी चाहिए। 844 00:52:16,274 --> 00:52:17,152 - मम हम्म। 845 00:52:17,152 --> 00:52:18,735 - पर्याप्त होगी। 846 00:52:31,180 --> 00:52:32,355 - [एंडर्स] ओह ठंडा दिवस। 847 00:52:32,355 --> 00:52:34,855 क्या मैं किसी तरह तुम्हारी मदद कर सकता हूँ? 848 00:52:37,033 --> 00:52:38,286 फिल क्या मैं तुम्हारी कुछ मदद कर सकता हूँ? 849 00:52:38,286 --> 00:52:39,934 - नहीं, मुझे बस, 850 00:52:39,934 --> 00:52:41,562 मुझे लगता है कि मुझे स्नान करना चाहिए। 851 00:52:41,562 --> 00:52:45,729 - [एंडर्स] हाँ। क्या मैं जा कर आपके लिए तैयार कर दूँ? 852 00:52:46,950 --> 00:52:47,875 - [एंथन] उसके लिए थोड़ी चीनी लाओ। 853 00:52:47,875 --> 00:52:48,933 - हाँ हाँ हाँ। 854 00:52:53,158 --> 00:52:53,991 ये रही। 855 00:52:53,991 --> 00:52:55,473 ये ले लो। 856 00:52:58,950 --> 00:52:59,783 - अजीब है। 857 00:52:59,783 --> 00:53:01,694 - हाँ। 858 00:53:01,694 --> 00:53:03,096 लेकिन इससे अच्छा रहेगा। 859 00:53:03,096 --> 00:53:04,346 यह आपकी मदद करेगा। 860 00:53:08,433 --> 00:53:09,266 यह ठंडा रहेगा। 861 00:53:09,266 --> 00:53:10,849 - मेरे पैरों के लिए ठंडा। 862 00:53:13,093 --> 00:53:14,546 तुम्हें कोई मदद चाहिए? 863 00:53:14,546 --> 00:53:17,010 यह ठीक है, क्या मैं इन्हें ड्रायर पर रख सकता हूँ? 864 00:53:17,010 --> 00:53:18,150 क्योंकि मुझे अपने जूते चाहिए। 865 00:53:18,150 --> 00:53:20,427 - [एंथन] मैं तुम्हारे लिए थोड़ा गर्म पानी लेकर आता हूँ। 866 00:53:37,350 --> 00:53:38,305 - शुभ रात्रि। 867 00:53:38,305 --> 00:53:40,780 - [एंथन] शुभ रात्रि। 868 00:53:40,780 --> 00:53:41,780 अच्छे से सोना। 869 00:53:43,319 --> 00:53:44,238 कल मिलते हैं। 870 00:53:44,238 --> 00:53:45,821 - कल मिलते हैं। 871 00:53:46,791 --> 00:53:48,210 कल मिलते हैं जेन। 872 00:53:48,210 --> 00:53:49,905 - [जेन] कल मिलते हैं। 873 00:54:03,832 --> 00:54:06,416 आइसमैन की सुबह 874 00:54:19,298 --> 00:54:20,548 खेल खेलते हैं। 875 00:54:22,277 --> 00:54:24,524 कोई नहीं बचेगा। 876 00:54:24,524 --> 00:54:27,840 - कोई भी नहीं बचेगा, मुझे यह मानसिकता पसंद है। 877 00:54:27,840 --> 00:54:29,980 सपनों की दुनिया में रहना अच्छा है। 878 00:55:17,757 --> 00:55:19,840 - स्थितियाँ उत्तम हैं। 879 00:55:43,980 --> 00:55:46,920 - [एंडर्स] हम सभी दुनिया की अपनी धारणा में रहते हैं। 880 00:55:46,920 --> 00:55:47,753 सही है? 881 00:55:49,470 --> 00:55:52,320 और वह सभी से प्रभावित है। 882 00:55:52,320 --> 00:55:53,859 यह स्वयं से, हमारे दोस्तों से, 883 00:55:53,859 --> 00:55:56,747 और परिवार, हमारे समाज से प्रभावित है। 884 00:55:58,950 --> 00:56:02,070 और वह हमारी दुनिया बनाता है, 885 00:56:02,070 --> 00:56:03,870 और उस बॉक्स की तरह जिसमें हम रहते हैं। 886 00:56:14,640 --> 00:56:16,083 हम उस कहानी को स्वीकार करते हैं। 887 00:56:18,870 --> 00:56:20,670 लेकिन मुझे लगता है कि खतरनाक बात अन्य लोगों के 888 00:56:20,670 --> 00:56:23,403 अनुभव और सलाह का अनुसरण करना है। 889 00:56:26,741 --> 00:56:28,080 इस दुनिया में, किसी भी चीज और सभी के बारे में 890 00:56:28,080 --> 00:56:30,630 लोगों की राय होती है। 891 00:56:30,630 --> 00:56:32,490 - तो मुझे केवल दो प्रमुख कारण दिखाई देते हैं 892 00:56:32,490 --> 00:56:34,500 जिनसे हमें बचना है, 893 00:56:34,500 --> 00:56:37,023 थकान, थकावट और ठंड। 894 00:56:38,730 --> 00:56:42,060 मैं उसका ध्यान रखूँगा और यह निर्णय लेना मेरी भूमिका है। 895 00:56:42,060 --> 00:56:45,330 दूसरी सील है, 896 00:56:45,330 --> 00:56:47,100 वन्यजीवन की समस्यायें। 897 00:56:47,100 --> 00:56:49,230 एंडर्स के पास एक बड़ी ज़ोरदार सीटी है, 898 00:56:49,230 --> 00:56:51,540 और मुझे लगता है, हम सब सहमत हैं कि अगर सील दिख जाएगा, 899 00:56:51,540 --> 00:56:52,797 तो हमें खत्म कर देना है। 900 00:56:52,797 --> 00:56:53,630 - [एंडर्स] हाँ। 901 00:56:53,630 --> 00:56:54,773 - [कैमरे से बाहर का वक्ता] हाँ, उसे पानी से बाहर निकालना है। 902 00:56:58,350 --> 00:57:01,470 - [एंडर्स] क्योंकि जब आप अपने आसपास के लोगों की सुनते हैं, 903 00:57:01,470 --> 00:57:03,780 खासकर जब आप छोटे होते हो, 904 00:57:03,780 --> 00:57:05,760 तो आपको लगता है कि वे सही कह रहे हैं? 905 00:57:05,760 --> 00:57:07,293 और उनके पास एक बिंदु होना चाहिए। 906 00:57:08,580 --> 00:57:10,267 - [टीम सदस्य] तुम समझ गए। 907 00:57:10,267 --> 00:57:12,120 - [एंडर्स] आप ऐसे चिंतनशील विचार नहीं बनाते हैं 908 00:57:12,120 --> 00:57:14,133 और उन बातों के प्रति सजग रहते हैं। 909 00:57:15,960 --> 00:57:17,018 केवल एक ही व्यक्ति है 910 00:57:17,018 --> 00:57:19,813 जो यह पता लगा सकता है कि मेरी सीमा कहाँ है। 911 00:57:38,090 --> 00:57:40,915 पानी का तापमान: -0.8° सेल्सियस 912 00:59:14,688 --> 00:59:17,104 - एंडर्स, ये देखो बड़ी बर्फ। 913 00:59:17,104 --> 00:59:17,937 - अच्छा। 914 00:59:17,937 --> 00:59:20,854 - बड़ी बर्फ के दो बड़े टुकड़े मिले हैं। 915 00:59:22,207 --> 00:59:23,565 बहुत खूब, एंडर्स। बस अब होने वाला ही है। 916 00:59:45,455 --> 00:59:47,872 - [टीम सदस्य] साला नरक। 917 01:00:21,617 --> 01:00:22,450 - ओह, 918 01:00:23,620 --> 01:00:25,203 मेरे पैर जम गए हैं। 919 01:00:26,073 --> 01:00:28,403 ओह। 920 01:00:29,671 --> 01:00:32,402 ओह। मुझे मेरे पैर महसूस ही नहीं हो रहे। 921 01:00:32,402 --> 01:00:33,235 ओह। 922 01:00:34,170 --> 01:00:35,003 ओह, 923 01:00:43,461 --> 01:00:46,378 मुझे विश्वास नहीं हो रहा है कि मैंने कमबख्त ऐसा किया। 924 01:00:52,050 --> 01:00:53,133 मैं तौलिया भूल गया। 925 01:01:27,754 --> 01:01:28,587 - हाँ। 926 01:01:31,866 --> 01:01:32,699 - अच्छा। 927 01:01:34,428 --> 01:01:35,345 नहीं देख रहा। 928 01:01:39,466 --> 01:01:42,049 कोई बात नहीं। उसने शॉर्ट्स पहन रखे हैं। 929 01:01:44,580 --> 01:01:46,610 - मैं साला चार किलोमीटर तैरा। 930 01:01:47,513 --> 01:01:49,846 मैं बर्फीले पानी में चला गया। 931 01:01:51,104 --> 01:01:52,487 - [रेडियो पर आवाज़] एंडर्स को बताएँ 932 01:01:52,487 --> 01:01:56,570 कि स्थितियाँ स्थिर और बहुत अच्छी हैं। ओवर। 933 01:02:07,060 --> 01:02:09,133 - ऐंठन, ऐंठन, ऐंठन, ऐंठन, ऐंठन। 934 01:02:09,133 --> 01:02:09,966 ओह। 935 01:02:15,628 --> 01:02:16,461 ओह, ऐंठन। 936 01:02:28,143 --> 01:02:29,160 - [रेडियो पर आवाज़] वह अब बाइक के लिए 937 01:02:29,160 --> 01:02:31,008 शुरुआती बिंदु पर जा रहा है। 938 01:02:31,008 --> 01:02:31,841 - मेरी कमर दर्द कर रही है। 939 01:02:33,720 --> 01:02:34,553 ओह। 940 01:02:37,136 --> 01:02:37,969 ओह। 941 01:02:56,322 --> 01:02:57,199 - [रेडियो पर आवाज़] वह शुरुआती बिंदु पर पहुँच गया है। 942 01:02:57,199 --> 01:02:59,449 वह अब शुरू करने वाला है। 943 01:03:01,184 --> 01:03:02,351 और चल दिया। 944 01:03:15,464 --> 01:03:16,973 179.71 किमी 945 01:03:38,923 --> 01:03:41,460 - एंडर्स ग्लेशियर पर था। 946 01:03:41,460 --> 01:03:43,530 मैं नाव पर हाई फाइव कर रहा था, 947 01:03:43,530 --> 01:03:44,700 और हमने दरअसल 36 घंटे तक 948 01:03:44,700 --> 01:03:49,700 ऐसे ही मौसम की तैयारी की थी 949 01:03:49,770 --> 01:03:53,823 और मैं ऐसा था, स्थितियाँ अच्छी दिख रही हैं। 950 01:04:13,575 --> 01:04:15,158 तापमान -1° सेल्सियस 951 01:04:24,814 --> 01:04:26,264 - पहला पड़ाव, 952 01:04:28,050 --> 01:04:29,013 चार किलोमीटर, 953 01:04:30,090 --> 01:04:31,670 एक घंटा 20 मिनट। 954 01:04:32,934 --> 01:04:35,163 मुझे 43 और जाना है। 955 01:04:46,740 --> 01:04:49,620 मैंने अपने गिरने की गिनती पहले ही छोड़ दी है। 956 01:04:49,620 --> 01:04:51,960 एक बात पक्की है कि मैं ऐसे फिर कभी नहीं तैरूँगा। 957 01:04:51,960 --> 01:04:53,253 इसलिए मुझे यह करना है। 958 01:04:54,570 --> 01:04:56,237 चाहे कुछ भी हो जाए। 959 01:05:24,117 --> 01:05:28,620 मैं केवल वहीं चला सकता हूँ जहाँ आप स्कीइंग कर रहे हैं 960 01:05:28,620 --> 01:05:29,580 या स्नोशू पहनकर चल रहे हैं। 961 01:05:29,580 --> 01:05:32,280 तो इसी जगह को हमें और सख्त करने की कोशिश करनी चाहिए। 962 01:05:33,674 --> 01:05:35,943 - [फिल] ठीक है। क्या वह उत्तर और दक्षिण दोनों है? 963 01:05:37,170 --> 01:05:38,003 - हाँ। 964 01:05:49,030 --> 01:05:51,420 तैरना शारीरिक यातना थी। 965 01:05:51,420 --> 01:05:52,881 बाइक सिर्फ मानसिक यातना है। 966 01:05:52,881 --> 01:05:53,714 - [कैमरा-धारक] हाँ। 967 01:05:57,330 --> 01:06:00,693 - शुरुआती बिंदु से, बाइक कमर दर्द थी। 968 01:06:10,019 --> 01:06:11,201 कई मौकों पर उसे ऐसा लगा, 969 01:06:11,201 --> 01:06:15,063 "ठीक है, 180 किलोमीटर है, 970 01:06:18,990 --> 01:06:19,893 यह संभव नहीं है।" 971 01:06:19,893 --> 01:06:21,180 - जब आप एंटन पहुँचें, 972 01:06:21,180 --> 01:06:23,004 क्या आप उसे मेरे अतिरिक्त साइकलिंग जूते 973 01:06:23,004 --> 01:06:24,013 लाने के लिए कह सकते हैं? 974 01:06:25,560 --> 01:06:28,050 हरमन ने उन्हें कैमरा बैग में रखा था, 975 01:06:28,050 --> 01:06:29,733 या उस बैग में जो आपके, 976 01:06:30,720 --> 01:06:33,040 कैमरा टीम के सोने के समान 977 01:06:35,970 --> 01:06:38,433 के साथ था जो कल आया था। 978 01:06:50,752 --> 01:06:53,190 10 किलोमीटर। तीन घंटे और 53 मिनट। 979 01:06:53,190 --> 01:06:54,840 - ये स्थितियाँ हैं। 980 01:06:54,840 --> 01:06:57,480 हम ट्रैक पर चलने की कोशिश करेंगे। आपका क्या सुझाव है? 981 01:06:57,480 --> 01:06:58,385 आपको कैसा लग रहा है...? 982 01:06:58,385 --> 01:07:00,264 - मेरा सुझाव है कि तुम एक नया ट्रैक बनाओ। 983 01:07:00,264 --> 01:07:04,608 - मुझे कुछ प्रतिक्रिया दो। और बहाने नहीं। 984 01:07:04,608 --> 01:07:06,241 मुझे पता है, यह बकवास लग रहा है 985 01:07:06,241 --> 01:07:07,434 लेकिन मुझे कुछ प्रतिक्रिया दो। 986 01:07:07,434 --> 01:07:10,903 हम इसे दक्षिण दिशा में जाने देने की कोशिश करेंगे। 987 01:07:17,241 --> 01:07:20,114 - [एंडर्स] बहाने! तुम क्या बकवास कर रहे हो? 988 01:07:20,114 --> 01:07:22,679 - [रेडियो पर निकलस] क्या हम नॉर्थ कैंप छोड़ रहे हैं? 989 01:07:22,679 --> 01:07:24,596 क्या मुझे तुम लोगों से जुड़ना चाहिए? 990 01:07:26,780 --> 01:07:28,080 - [रेडियो पर वोइस 2] हे निकलस, 991 01:07:28,080 --> 01:07:31,353 साउथ कैंप में हमें तुम्हारी जल्द से जल्द जरूरत है। 992 01:07:39,810 --> 01:07:43,780 - हमने मार्ग का स्थान बदलने का निर्णय लिया है 993 01:07:45,480 --> 01:07:48,360 स्नो लाइन की सीमा की तरफ, 994 01:07:48,360 --> 01:07:52,100 तो जहाँ सिर्फ चट्टानी सख्त बर्फ है, 995 01:07:52,100 --> 01:07:52,933 हादसों का क्षेत्र 996 01:07:52,933 --> 01:07:56,730 और एंडर्स ने बहुत ही छोटे ट्रैक पर आगे-पीछे 997 01:07:56,730 --> 01:08:00,630 साइकिल चलाना शुरू कर दिया, साइकिल चलाते रहने के लिए। 998 01:08:00,630 --> 01:08:01,670 - [टीम सदस्य] अब इसे करने का सबसे आसान तरीका 999 01:08:01,670 --> 01:08:02,700 सिर्फ जूतों से हो सकता है। 1000 01:08:02,700 --> 01:08:05,130 लेकिन एक बार जब हमें फावड़े मिल जाएँ, तो काम हो जाए। 1001 01:08:05,130 --> 01:08:05,963 - फावड़ा लाओ हाँ। 1002 01:08:05,963 --> 01:08:07,186 - [टीम सदस्य 2] ये रहे फावड़े। 1003 01:08:07,186 --> 01:08:09,020 - धत तेरी, हम उन्हें फावड़े लाने 1004 01:08:09,020 --> 01:08:10,385 को कहना भूल गए। 1005 01:08:10,385 --> 01:08:11,218 - [कैमरा-धारक] मैंने कोरी को कहा था 1006 01:08:11,218 --> 01:08:12,753 तो उसे फावड़े लाने चाहिए। 1007 01:08:12,753 --> 01:08:14,040 - कैसे, तुम उसे कैसे कह सकते हो? 1008 01:08:14,040 --> 01:08:15,210 - [कैमरा-धारक] उसके जाने से पहले मैंने उसे कहा था। 1009 01:08:15,210 --> 01:08:18,190 - हम इसे केवल उतनी ही लंबाई का बना सकते थे जितनी कि यह थी 1010 01:08:19,140 --> 01:08:24,140 क्योंकि उस क्षेत्र के बाहर संभावित दरारें थीं, 1011 01:08:24,960 --> 01:08:26,850 और वह अज्ञात क्षेत्र था 1012 01:08:26,850 --> 01:08:30,243 जिसे हमारे मृत्यु क्षेत्र के रूप में चिह्नित किया गया था। 1013 01:08:43,268 --> 01:08:48,268 - [रेडियो पर आवाज़] चार घंटे में अंधेरा होने वाला है। ओवर। 1014 01:08:50,640 --> 01:08:51,473 - ठीक है। 1015 01:08:56,494 --> 01:08:58,078 152.57 किमी 1016 01:09:06,845 --> 01:09:10,139 हाँ। वैसे मुझे लगता है कि तुम्हें ज्यादा पीना चाहिए। 1017 01:09:10,139 --> 01:09:13,302 तुम कितने लीटर पी चुके हो? 1018 01:09:13,302 --> 01:09:14,278 - [एंडर्स] मुझे नहीं पता। 1019 01:09:14,278 --> 01:09:16,139 - [एंथन] तुम्हें और पीना चाहिए। 1020 01:09:16,139 --> 01:09:17,360 - तुम्हें मेरी चिंता करने की जरूरत नहीं है। 1021 01:09:17,360 --> 01:09:18,750 जब तक मेरे पास यहाँ भोजन है, 1022 01:09:18,750 --> 01:09:20,220 तुम्हें मेरी चिंता करने की जरूरत नहीं है। 1023 01:09:20,220 --> 01:09:21,540 - हमारे दिमाग की हालत ऐसी ही थी 1024 01:09:21,540 --> 01:09:23,823 10 घंटे के बाद अलग-अलग जगहों पर। 1025 01:09:25,659 --> 01:09:27,021 - 41 हो सकता है। 1026 01:09:27,021 --> 01:09:28,680 - 41. 1027 01:09:28,680 --> 01:09:30,630 - ओहो अभी भी काफी लंबा रास्ता तय करना है। 1028 01:09:30,630 --> 01:09:32,610 - मुझे पता है, यार। और इसलिए हमें कुछ करना पड़ा। 1029 01:09:32,610 --> 01:09:33,443 - हाँ, हाँ। तुम ठीक कह रहे हो। 1030 01:09:33,443 --> 01:09:35,117 - हमें चलते रहना चाहिए, लेकिन। 1031 01:09:37,470 --> 01:09:40,020 - वह बहुत संघर्ष कर रहा था। 1032 01:09:40,020 --> 01:09:40,997 मेरा एक हिस्सा था जो कहता था, 1033 01:09:40,997 --> 01:09:44,307 "ठीक है, वह कब टूटेगा? कब रुकेगा?" 1034 01:09:47,640 --> 01:09:49,417 दिमाग के पिछले हिस्से में बस हल्की सी आवाज होती है, 1035 01:09:49,417 --> 01:09:51,780 "ठीक है, हमने आज कोशिश की, हालत सही नहीं है, 1036 01:09:51,780 --> 01:09:55,797 चलो फिर से सोचें, फिर से इकट्ठे हों और फिर इसे कल करें।" 1037 01:09:58,371 --> 01:09:59,204 - एंथन, 1038 01:10:05,405 --> 01:10:06,900 यहाँ आओ, हमें एक टीम मीटिंग करनी है। 1039 01:10:06,900 --> 01:10:08,940 - यह काफी महत्वपूर्ण है कि अब मैं जो कह रहा हूँ उसे आप सुनें 1040 01:10:08,940 --> 01:10:11,160 और मेरी हर बात का सम्मान करें। 1041 01:10:11,160 --> 01:10:11,993 हम अभी 1042 01:10:14,760 --> 01:10:17,160 आइसमैन में ठीक 13 घंटे से हैं, 1043 01:10:17,160 --> 01:10:19,740 और हम किसी जगह एक टीम के रूप में नहीं जुड़े हैं। 1044 01:10:19,740 --> 01:10:21,870 मुझे पता है कि बहुत कुछ योजना के अनुसार नहीं हुआ है, 1045 01:10:21,870 --> 01:10:24,570 लेकिन इसलिए यह वास्तव में महत्वपूर्ण है 1046 01:10:24,570 --> 01:10:25,890 जो अभी से करना है। 1047 01:10:25,890 --> 01:10:27,540 मैं कभी जितना सक्रिय रहा हूँ उसकी तुलना में 1048 01:10:27,540 --> 01:10:29,340 दो घंटे से ज्यादा समय से चल रहा हूँ 1049 01:10:29,340 --> 01:10:31,770 और मैंने केवल 45 किलोमीटर बाइक चलाई है। 1050 01:10:31,770 --> 01:10:35,580 यानी अभी मुझे 135 किलोमीटर और जाना है 1051 01:10:35,580 --> 01:10:36,680 और एक मैराथन में दौड़ना है। 1052 01:10:37,590 --> 01:10:38,423 और 1053 01:10:40,210 --> 01:10:42,120 ये सब करने के लिए बहुत कुछ है। 1054 01:10:42,120 --> 01:10:45,510 मैं किसी को भी फालतू नहीं देखना चाहता। 1055 01:10:45,510 --> 01:10:47,760 यदि तुम कुछ नहीं कर रहे, तो आराम ही कर लो। 1056 01:10:47,760 --> 01:10:49,350 खाना ही खा लो। 1057 01:10:49,350 --> 01:10:53,040 यह महत्त्वपूर्ण है क्योंकि मैं यहाँ इसे बिना खत्म किए 1058 01:10:53,040 --> 01:10:53,940 जाने के लिए नहीं आया हूँ। 1059 01:10:53,940 --> 01:10:55,800 और मुझे कोई अंदाज़ा नहीं है कि मेरा क्या होगा, 1060 01:10:55,800 --> 01:10:58,350 मुझे नहीं पता कि 12 घंटे बाद मेरी क्या स्थिति होगी। 1061 01:10:58,350 --> 01:10:59,670 और उस समय, 1062 01:10:59,670 --> 01:11:00,503 तुम्हें देखना है 1063 01:11:00,503 --> 01:11:04,230 कि मेरा सामान कहाँ है, मैं कैसे गर्म हो सकता हूँ, 1064 01:11:04,230 --> 01:11:07,020 मुझे गर्म पेय कैसे मिल सकता है, और मैं कैसे चालू रख सकता हूँ 1065 01:11:07,020 --> 01:11:08,643 क्योंकि मैं इसे रोकने वाला नहीं हूँ, 1066 01:11:09,570 --> 01:11:11,910 लेकिन मैं उस हालत में पहुँच सकता हूँ जहाँ मुझे ये भी 1067 01:11:11,910 --> 01:11:13,510 समझ ना आए कि दो और दो कितने होते है। 1068 01:11:14,370 --> 01:11:15,783 और मैं यह नहीं जानता। 1069 01:11:18,540 --> 01:11:20,617 - बस तभी एक बार मैंने एंडर्स को ऐसा कहते देखा है, 1070 01:11:20,617 --> 01:11:22,770 "ठीक है, मेरी हालत ख़राब है। 1071 01:11:22,770 --> 01:11:24,570 मैं चाहता हूँ कि तुम सब सजग रहो 1072 01:11:24,570 --> 01:11:26,610 अगर यह हो जाता है तो।" 1073 01:11:26,610 --> 01:11:29,313 मुझे लगता है कि तभी हर कोई बस आगे बढ़ गया। 1074 01:11:30,540 --> 01:11:32,893 - [एंथन] कम से कम मैं तो एंडर्स के लिए गियर लेने 1075 01:11:32,893 --> 01:11:33,998 ऊपर जाता हूँ और फिर नीचे लाता हूँ। 1076 01:11:33,998 --> 01:11:34,831 - हाँ। ठीक है, अच्छा रहेगा। 1077 01:11:34,831 --> 01:11:35,700 - कुछ और गैस लाओ। 1078 01:11:35,700 --> 01:11:37,650 - [एंथन] हाँ। गैस कहाँ है? 1079 01:11:37,650 --> 01:11:38,910 - तुम्हारे टेंट में। 1080 01:11:38,910 --> 01:11:41,560 कुछ चीजें होनी चाहिए। लाओ, 40 बोतल लाओ। 1081 01:11:43,500 --> 01:11:44,760 - मैं नहीं चाहता, मैं नहीं, ऐसा है, 1082 01:11:44,760 --> 01:11:46,950 मुझे ऐसा लगता है कि मैं थोड़ा नकारात्मक हो गया। 1083 01:11:46,950 --> 01:11:50,220 मुझे यह नहीं चाहिए, मैं नहीं चाहता कि किसी भी तरह 1084 01:11:50,220 --> 01:11:51,600 की नकारात्मकता आए। 1085 01:11:51,600 --> 01:11:54,840 तुम लोगों ने जो कुछ भी किया है मैं उसकी सराहना करता हूँ 1086 01:11:54,840 --> 01:11:56,010 और मैं तुम्हारे बिना यह नहीं कर सकता 1087 01:11:56,010 --> 01:11:57,180 और बस इतना ही, 1088 01:11:57,180 --> 01:12:00,633 मैं आप लोगों के साथ मिलकर इसे घर ले जाना चाहता हूँ। 1089 01:12:02,130 --> 01:12:02,963 चलो करते हैं। 1090 01:12:04,320 --> 01:12:05,370 - [टीम सदस्य] तुम अच्छा कर रहे हो दोस्त। 1091 01:12:05,370 --> 01:12:06,203 - ठीक है, बढ़िया। 1092 01:12:08,160 --> 01:12:10,463 - [कैमरा-धारक] लड़के को चलाते रहो। चलाते रहो। 1093 01:12:24,120 --> 01:12:26,340 - नाश्ते से पहले बर्फ खोदो। 1094 01:12:26,340 --> 01:12:27,810 दोपहर के भोजन से पहले बर्फ खोदो। 1095 01:12:27,810 --> 01:12:29,790 रात के खाने से पहले बर्फ खोदो, 1096 01:12:29,790 --> 01:12:31,943 और फिर हम पूरी रात बर्फ खोदेंगे। 1097 01:12:41,490 --> 01:12:44,276 - [एंडर्स] अब तक का सबसे तेज़ 5k, दोस्तों। 1098 01:12:44,276 --> 01:12:45,158 - [ओली] हाँ? - [एंडर्स] हाँ। 1099 01:12:45,158 --> 01:12:48,470 - [ओली] अच्छा है। वहाँ देखो यार। 1100 01:12:48,470 --> 01:12:52,620 - यह मैंने अभी बचाने के लिए अपने पड़ोसी से उधार लिया था। 1101 01:12:52,620 --> 01:12:55,143 केवल 55. मैंने सोचा था कि यह 60 था। धिक्कार है। 1102 01:13:03,450 --> 01:13:05,580 यह एक लंबी सर्द रात होगी। 1103 01:13:05,580 --> 01:13:07,140 मुझे यकीन है कि यह एंडर्स के लिए लम्बी और ठंडी होने वाली है, 1104 01:13:07,140 --> 01:13:10,993 लेकिन यह अभी भी हमारे लिए गन्ने चूसने जैसा है। 1105 01:13:24,859 --> 01:13:26,009 105.88 किमी 1106 01:13:36,240 --> 01:13:37,540 - [एंडर्स] मेरे हाथ... 1107 01:13:43,200 --> 01:13:45,853 क्या मैं अब हेड टॉर्च लगा लूँ? 1108 01:13:45,853 --> 01:13:47,653 - यह हिलेगा नहीं। 1109 01:13:52,285 --> 01:13:55,535 - [एंडर्स] नाईट शिफ्ट शुरू होती है, हुह? 1110 01:13:56,659 --> 01:13:58,326 रात शुरू होने दो। 1111 01:14:13,989 --> 01:14:15,224 - आह। 1112 01:14:15,224 --> 01:14:17,456 - तुम्हारा घुटना ठीक है? 1113 01:14:17,456 --> 01:14:18,289 - मुझें नहीं पता। 1114 01:14:18,289 --> 01:14:20,460 - बस इसपर मारा। 1115 01:14:20,460 --> 01:14:22,360 - जब मैं 90 पर आ जाऊँगा तो एक ब्रेक लेना चाहूँगा। 1116 01:14:23,220 --> 01:14:24,053 - ठीक है। 1117 01:14:24,053 --> 01:14:27,480 - गर्म भोजन और मेरे, ओह, मेरे मोज़े बदलने हैं। 1118 01:14:27,480 --> 01:14:28,810 - अभी तुम कहाँ हो? 1119 01:14:28,810 --> 01:14:29,643 - मैं हूँ 1120 01:14:32,406 --> 01:14:33,239 78 पर। 1121 01:14:34,384 --> 01:14:35,550 - ठीक है। अच्छा। 1122 01:14:35,550 --> 01:14:36,874 - एक घंटे से थोड़ा अधिक। 1123 01:14:36,874 --> 01:14:38,551 - बहुत अच्छे। एंडर्स चलते रहो। 1124 01:14:38,551 --> 01:14:39,384 पकड़ना। 1125 01:14:42,660 --> 01:14:45,810 - रात शुरू होती है तब 1126 01:14:45,810 --> 01:14:48,300 आप जोखिम उठाना शुरू करते हैं। 1127 01:14:48,300 --> 01:14:49,530 और आप जितने अधिक ठण्डे होते जाते हैं, 1128 01:14:49,530 --> 01:14:51,180 उतना ही निष्क्रिय होने लगते हैं। 1129 01:14:54,900 --> 01:14:55,833 - 21 घंटे। 1130 01:14:56,700 --> 01:14:57,720 - हाँ। 1131 01:14:57,720 --> 01:15:00,420 - अभी मुझे सबसे बुरा लग रहा है, मैं सोना चाहता हूँ। 1132 01:15:05,412 --> 01:15:07,912 मैं बाइक पर केवल आधे रास्ते पहुँचा हूँ। 1133 01:15:17,757 --> 01:15:19,140 तुम्हें और चाहिए? पक्का? 1134 01:15:19,140 --> 01:15:20,669 मैं तुम्हारे लिए बचा हुआ भी ला सकता हूँ। 1135 01:15:20,669 --> 01:15:21,649 - ठीक है। 1136 01:15:21,649 --> 01:15:24,982 - नहीं, चलो लाते हैं। तुम्हें इसकी जरूरत पड़ेगी। 1137 01:15:28,043 --> 01:15:28,876 आखिरी गस्सा। 1138 01:15:30,750 --> 01:15:35,750 - तो एक साल पहले, मैं इससे जूझ रहा था, 1139 01:15:36,000 --> 01:15:39,450 खैर, उस समय मैं यह नहीं जानता था, 1140 01:15:39,450 --> 01:15:41,440 लेकिन मैं चिंता से जूझ रहा था 1141 01:15:42,900 --> 01:15:45,723 और साथ में तनाव भी था। 1142 01:15:47,970 --> 01:15:48,940 और 1143 01:15:50,220 --> 01:15:53,610 फिर मैं किसी तरह लिविंग रूम में आ गया 1144 01:15:53,610 --> 01:15:55,147 और मेरे भाई से कहा, 1145 01:15:55,147 --> 01:15:58,833 "अरे, मैं, तुम्हें पता है, मैं, 1146 01:15:59,790 --> 01:16:00,990 मैं अच्छा नहीं हूँ। 1147 01:16:00,990 --> 01:16:02,157 मैं अच्छा महसूस नहीं कर रहा हूँ।" 1148 01:16:03,510 --> 01:16:06,507 और, "यहाँ वही स्थिति है।" 1149 01:16:08,190 --> 01:16:12,720 और फिर, मेरे भाई के साथ कुछ इस तरह की 1150 01:16:12,720 --> 01:16:16,447 बातचीत रही जिसने मुझे एहसास कराया, 1151 01:16:16,447 --> 01:16:20,643 "वाह, पता है, यह 1152 01:16:22,560 --> 01:16:24,093 सबसे पहली बात, सब ठीक है। 1153 01:16:26,520 --> 01:16:30,477 और दूसरा, तुम्हारी प्राथमिकता क्या है?" 1154 01:16:32,190 --> 01:16:34,623 मुझसे वह सवाल पूछो। 1155 01:16:37,500 --> 01:16:41,820 और पता है, मैं जिस कारण भावुक हुआ 1156 01:16:41,820 --> 01:16:42,653 वह था, 1157 01:16:54,591 --> 01:16:57,330 सबसे बड़ी बात तो यह 1158 01:16:57,330 --> 01:16:58,743 कि वह मुझे अच्छी तरह जानता है। 1159 01:17:07,650 --> 01:17:09,570 तो उस समय हम जानते थे कि मैं 1160 01:17:09,570 --> 01:17:13,560 मैंने क्षमता से अधिक किया, क्षमता से अधिक 1161 01:17:13,560 --> 01:17:15,033 मेरे मूल क्षमता से बहुत अधिक, 1162 01:17:19,740 --> 01:17:24,740 और उसने मुझे बड़े प्यार के साथ यह बताया। 1163 01:17:27,630 --> 01:17:30,780 लेकिन अभी मैं भावुक हूँ इसका कारण यह है, 1164 01:17:30,780 --> 01:17:35,253 कि वह वास्तव में मेरी परवाह करता है। 1165 01:17:37,530 --> 01:17:38,363 अच्छा किया यार। 1166 01:17:43,571 --> 01:17:44,404 तुम्हें कैसा लग रहा है? गर्माहट है? 1167 01:17:45,561 --> 01:17:46,590 - हाँ। 1168 01:17:46,590 --> 01:17:48,867 - यह सर्दी रोक रहा है? क्या यह काम कर रहा है? 1169 01:17:48,867 --> 01:17:53,520 - हाँ। 1170 01:17:53,520 --> 01:17:55,570 - हम अभी आपके लिए कॉफी बना रहे हैं। 1171 01:17:58,686 --> 01:17:59,603 एक घूँट ले लो। 1172 01:18:00,996 --> 01:18:01,829 - मै केवल आशा कर सकता हूँ। 1173 01:18:01,829 --> 01:18:03,887 मैं बस फिर से सूरज निकलने का इंतज़ार कर रहा हूँ। 1174 01:18:03,887 --> 01:18:04,720 - हाँ। 1175 01:18:25,712 --> 01:18:27,137 59.36 किमी 1176 01:18:53,169 --> 01:18:54,514 - कैसा चल रहा है, यार? 1177 01:18:54,514 --> 01:18:55,347 - मैं टूट गया हूँ। 1178 01:18:55,347 --> 01:18:56,706 - हाँ। 1179 01:18:56,706 --> 01:18:58,085 ऐसा होगा ही, इसमें ऐसा होता ही है। 1180 01:18:58,085 --> 01:18:59,650 लगे रहो, यार। 1181 01:18:59,650 --> 01:19:01,150 अपना सिर ऊँचा रखो। 1182 01:19:06,510 --> 01:19:08,733 वह पीड़ित है। उसे बहुत कष्ट हो रहा है। 1183 01:19:14,910 --> 01:19:18,030 - एंडर्स 20 घंटे तक 200 मीटर 1184 01:19:18,030 --> 01:19:22,290 साइकिल चला रहा था और 200 मीटर वापस। 1185 01:19:22,290 --> 01:19:24,453 और वह कैसे बचा रहा, मुझे नहीं पता। 1186 01:19:47,280 --> 01:19:50,760 - बहुत हताशा में मैंने खुद से यह बातचीत की थी। 1187 01:19:50,760 --> 01:19:52,010 अगर मैं नहीं कर पाया तो क्या होगा? 1188 01:19:58,034 --> 01:20:00,900 मैं अपने भाई को बताने वाला था कि मैं नहीं कर सकता, 1189 01:20:00,900 --> 01:20:01,733 मैं यह नहीं कर सकता। 1190 01:20:23,370 --> 01:20:26,403 तभी मैंने खुद को याद दिलाया कि मैं ऐसा क्यों कर रहा हूँ। 1191 01:20:28,410 --> 01:20:31,650 मैं दिखाना चाहता था कि सीमाएँ धारणाएँ हैं। 1192 01:20:31,650 --> 01:20:33,720 मुझे नहीं लगता कि मुझे इसका एहसास हो गया है 1193 01:20:33,720 --> 01:20:35,430 कि मेरी सीमाओं को लेकर मेरी अपनी जो धारणाएँ थीं 1194 01:20:35,430 --> 01:20:36,753 उन्हें तोड़ना होगा। 1195 01:20:39,624 --> 01:20:42,281 मैं टूट चूका हूँ लेकिन मैं हार नहीं मान सकता। 1196 01:20:42,281 --> 01:20:44,472 अब एक ब्रेक लेना तो बनता है। 1197 01:20:46,740 --> 01:20:48,685 - तुम्हारे सिर के लिए दृश्यों को बदलना 1198 01:20:48,685 --> 01:20:50,374 शायद काफी अच्छा रहेगा। 1199 01:20:50,374 --> 01:20:53,074 यहाँ तक चलाना निश्चित रूप से बहुत बड़ी बात है। 1200 01:20:54,360 --> 01:20:56,274 - तो तुम ऊपर जाना चाहोगे? 1201 01:20:56,274 --> 01:20:57,774 अच्छा, चलो ऊपर चलते हैं। 1202 01:21:00,540 --> 01:21:02,940 - हमने अपना सामान इकट्ठा कर लिया है। 1203 01:21:02,940 --> 01:21:06,393 अगले दिन के लिए हमने रणनीति बदल दी, 1204 01:21:07,380 --> 01:21:10,893 और फिर हम ऊपरी ट्रैक पर गए। 1205 01:21:15,930 --> 01:21:18,210 और मुझे याद है कि यह फिल्माया नहीं गया था। 1206 01:21:18,210 --> 01:21:20,250 हम एक दूसरे को हाई फाइव दे रहे थे, 1207 01:21:20,250 --> 01:21:23,910 और पता है, चिल्ला रहे थे, क्योंकि वहाँ ट्रैक अच्छा था। 1208 01:21:23,910 --> 01:21:27,758 तो अचानक, वाह, हम यह कर सकते हैं। 1209 01:21:27,758 --> 01:21:29,013 - हम वहाँ पहुँचेंगे। 1210 01:21:29,013 --> 01:21:30,451 - मैं वहाँ नीचे था, 1211 01:21:30,451 --> 01:21:33,368 लेकिन मैं यहाँ ऊँचे स्थान पर पहुँचने वाला हूँ। 1212 01:21:40,306 --> 01:21:44,400 - और फिर, इससे पहले कि हम समझ पाते, 1213 01:21:44,400 --> 01:21:46,860 हवा काफी तेज हो गई। 1214 01:22:03,605 --> 01:22:07,272 - अब लगभग दो दिनों से उसके पैर ठंडे पड़ गए हैं। 1215 01:22:07,272 --> 01:22:08,563 ठीक ही नहीं हो रहे हैं। 1216 01:22:08,563 --> 01:22:10,349 ऐसा मौसम अभी जारी रहने वाला है 1217 01:22:10,349 --> 01:22:13,432 जाहिर तौर पर, कल दोपहर तक। 1218 01:22:34,545 --> 01:22:36,670 एंडर्स ने बाइक चलाना 33.5 घंटे में पूरा किया 1219 01:22:39,512 --> 01:22:42,883 - मुझे विश्वास नहीं हो रहा है कि मैंने भी ऐसा किया है। 1220 01:22:42,883 --> 01:22:46,011 पहले तैरना, फिर बाइक चलाना। 1221 01:22:46,011 --> 01:22:46,906 अब, मैं वाकई विश्वास नहीं कर सकता 1222 01:22:46,906 --> 01:22:50,742 कि मुझे इस मौसम में मैराथन दौड़ना है। 1223 01:22:50,742 --> 01:22:51,575 आह। 1224 01:23:01,151 --> 01:23:03,484 - तुम क्या कह रहे हो? - यहां से निकलना असंभव है। 1225 01:23:07,065 --> 01:23:11,943 - अब तक कुल 35 घंटे और 30 मिनट हो गए। 1226 01:23:16,320 --> 01:23:17,153 ओह। 1227 01:23:23,880 --> 01:23:26,133 - [टीम सदस्य] यदि तुम अच्छा नाश्ता कर लो, और फिर... 1228 01:23:27,891 --> 01:23:30,308 - मेरे दाहिने घुटने की हालत बहुत खराब है। 1229 01:23:35,299 --> 01:23:37,774 2 महीने पहले 1230 01:23:39,813 --> 01:23:41,370 अभी डेढ़ महीने से मुझे 1231 01:23:41,370 --> 01:23:45,510 घुटने में परेशानी हो रही है। 1232 01:23:45,510 --> 01:23:47,700 और हमारे निकलने में केवल एक महीना है। 1233 01:23:47,700 --> 01:23:52,263 तो, मेरा मतलब है, मुझे इसे कैसे भी करके ठीक करना होगा। 1234 01:23:55,260 --> 01:23:58,593 - नवंबर और दिसंबर कठिन महीने थे। 1235 01:24:02,580 --> 01:24:04,120 इसलिए मुझे लगता है कि मेरे माता-पिता ने ध्यान दिया 1236 01:24:06,990 --> 01:24:08,347 और फिर उन्होंने देखा कि मैं 1237 01:24:08,347 --> 01:24:10,530 क्या मैं अपना ख्याल रख रहा हूँ? 1238 01:24:10,530 --> 01:24:12,663 क्या मैं यह सब करके स्वस्थ हूँ? 1239 01:24:15,060 --> 01:24:16,470 पता है, मुझे अच्छे से याद है 1240 01:24:16,470 --> 01:24:18,170 मेरे अपार्टमेंट में वह बातचीत। 1241 01:24:19,740 --> 01:24:22,390 यह अभी ही क्यों करना है? मैं इसे स्थगित भी कर सकता था। 1242 01:24:23,280 --> 01:24:26,970 हाँ, मुझे लगता है कि बस 2% ऐसा होगा 1243 01:24:26,970 --> 01:24:28,773 कि पूरी तरह से टूट जाए। 1244 01:24:36,990 --> 01:24:39,693 - तो नव वर्ष की पूर्व संध्या, 1245 01:24:42,150 --> 01:24:42,983 घर। 1246 01:24:44,250 --> 01:24:47,530 मुझे याद नहीं आ रहा है कि मैंने लंबी बाइक कब चलायी थी 1247 01:24:49,770 --> 01:24:53,460 मेरे घुटने की परेशानी के कारण, 1248 01:24:53,460 --> 01:24:55,323 ऐसी रात होना, 1249 01:24:57,270 --> 01:24:58,570 हम वास्तव में बस 1250 01:25:01,650 --> 01:25:03,660 आराम करना चाहते हैं, 1251 01:25:03,660 --> 01:25:04,493 मस्ती करनी है 1252 01:25:06,420 --> 01:25:07,743 सभी की तरह। 1253 01:25:17,297 --> 01:25:19,013 - मैं दबाव की मात्रा महसूस कर सकता था, 1254 01:25:22,110 --> 01:25:26,703 मेरे भाई ने कितना रिस्क लिया था। 1255 01:25:29,730 --> 01:25:32,020 मुझे जो कुछ निराशा अनुभव हो रही थी 1256 01:25:33,030 --> 01:25:37,443 वह किसी अज्ञात के डर की थी। 1257 01:25:44,027 --> 01:25:44,885 सब ठीक हो जाएगा। 1258 01:25:49,011 --> 01:25:51,261 - ढेर सारा प्यार। - आपको भी। 1259 01:25:58,020 --> 01:26:02,370 - और मैं उसके घुटने को लेकर चिंतित था। 1260 01:26:02,370 --> 01:26:06,123 दो, तीन महीने पहले, वह हिलता हुआ भी नहीं दिख रहा था। 1261 01:26:06,995 --> 01:26:08,553 और इसलिए मुझे चिंता हो रही थी। 1262 01:26:09,840 --> 01:26:12,420 मुझे चिंता थी कि हम वहाँ पहुँच जाएँगे, 1263 01:26:12,420 --> 01:26:15,153 और वह दौड़ नहीं पाएगा। 1264 01:26:17,446 --> 01:26:20,363 हवा की गति: 50 किमी/घंटा 1265 01:26:22,724 --> 01:26:24,474 तापमान: -11° सेल्सियस 1266 01:26:38,910 --> 01:26:42,570 - [एंडर्स] हम आइसमैन में साढ़े 36 घंटे थे, 1267 01:26:42,570 --> 01:26:45,213 जिसका मतलब था कि हमने मौसम की चेतावनी को पार कर लिया था। 1268 01:26:47,160 --> 01:26:48,300 टीम यह जानती थी। 1269 01:26:48,300 --> 01:26:51,690 लेकिन मेरा ध्यान उस पर बिल्कुल नहीं था। 1270 01:26:51,690 --> 01:26:53,643 मेरे दिमाग में, मैं बस इसे खत्म करना चाहता था। 1271 01:27:08,310 --> 01:27:09,513 - कितने किलोमीटर? 1272 01:27:10,440 --> 01:27:11,900 - साढ़े सात। 1273 01:27:45,480 --> 01:27:48,243 मुझे समय का भान नहीं रहा। 1274 01:27:50,850 --> 01:27:55,830 मैं थोड़ा धैर्य रखना और अपना ख्याल रखना भूल गया। 1275 01:27:55,830 --> 01:27:58,390 मैंने स्वयं को गलत निर्णय लेते हुए पाया 1276 01:27:59,520 --> 01:28:02,523 और मुझे उसे बताना पड़ा कि मुझे सोना है। 1277 01:28:05,670 --> 01:28:07,177 और मेरे दिमाग में चल रहा था, 1278 01:28:07,177 --> 01:28:09,147 "तुम साले मुझे छोड़कर नहीं जा रहे हो।" 1279 01:28:11,490 --> 01:28:13,860 अगर एंथन मुझसे कहता है कि मुझे ब्रेक चाहिए, 1280 01:28:13,860 --> 01:28:15,573 तो एंथन को वास्तव में ब्रेक चाहिए। 1281 01:28:43,545 --> 01:28:45,450 उस हालत में रहना, स्वयं थक जाना, 1282 01:28:45,450 --> 01:28:47,253 हमें अपने तम्बू में वापस जाना पड़ा। 1283 01:28:48,510 --> 01:28:50,403 यह 500 मीटर दूर है। 1284 01:28:52,050 --> 01:28:56,010 काली तेज हवाएँ थीं। तुम कुछ नहीं देख सके। 1285 01:28:56,010 --> 01:28:58,233 हमें अपने जीपीएस पर निर्भर रहना पड़ा। 1286 01:29:01,530 --> 01:29:03,277 मुझे यह अहसास था कि मैं कहाँ था, 1287 01:29:03,277 --> 01:29:04,977 "बाहर निकलना बहुत खतरनाक है।" 1288 01:29:15,930 --> 01:29:18,120 हमने फैसला किया कि मुझे अब चलने होगा, 1289 01:29:18,120 --> 01:29:21,070 और सब लोग सुरक्षा के लिये अपने टेंट पर लौटने लगे। 1290 01:29:22,560 --> 01:29:25,653 और इसलिए मैं ओली के साथ सात किलोमीटर तक चला। 1291 01:29:27,210 --> 01:29:28,410 घना अँधेरा था। 1292 01:29:28,410 --> 01:29:31,653 आप अपने से दो मीटर आगे नहीं देख सकते थे। 1293 01:29:33,420 --> 01:29:35,262 मुझे चक्कर आ रहे थे। 1294 01:29:35,262 --> 01:29:37,112 मेरे लिए सिर्फ चलना भी मुश्किल हो रहा था। 1295 01:29:39,690 --> 01:29:40,523 हमने जल्दी से उस बिंदु तक 1296 01:29:40,523 --> 01:29:43,383 जारी रखने के पक्ष और विपक्ष पर विचार किया, 1297 01:29:44,430 --> 01:29:45,600 यह अब एक दौड़ नहीं रही थी। 1298 01:29:45,600 --> 01:29:48,273 यह मूल रूप से अब जीवन पर आ चुका था। 1299 01:29:56,975 --> 01:29:57,808 - [कोरी] एंडर्स। - हाँ। 1300 01:29:57,808 --> 01:29:59,880 - [कोरी] क्या तुम हमें अपडेट दे सकते हो? 1301 01:29:59,880 --> 01:30:01,080 - यह बर्फ़ीला तूफ़ान है, 1302 01:30:03,000 --> 01:30:04,920 और मैं ओली के साथ चलना शुरू करूँगा, 1303 01:30:04,920 --> 01:30:08,193 और हमने फैसला किया है, 1304 01:30:10,140 --> 01:30:14,463 इसे तीन घंटे के लिए स्थगित कर दें ताकि सभी थोड़ा आराम कर लें। 1305 01:30:16,260 --> 01:30:18,238 क्योंकि अभी, समय नहीं, 1306 01:30:18,238 --> 01:30:19,200 आइसमैन के 20 किमी शेष 1307 01:30:19,200 --> 01:30:20,875 समय अभी मायने नहीं रखता, 1308 01:30:20,875 --> 01:30:25,042 अभी मेरे लिए इसे खत्म करना बहुत जरूरी है 1309 01:30:27,996 --> 01:30:29,464 और हाँ, हम इसे जोखिम में डाल रहे होंगे, 1310 01:30:29,464 --> 01:30:32,883 अगर हम सिर्फ हम दोनों ही चलते रहे। 1311 01:30:36,617 --> 01:30:38,670 - एंथन, एंथन, मैं कोरी हूँ। 1312 01:30:38,670 --> 01:30:39,573 सुनाई दे रहा है? 1313 01:30:40,680 --> 01:30:42,480 - [एंडर्स] उनका रेडियो पर बात नहीं करना अच्छा संकेत नहीं है। 1314 01:30:42,480 --> 01:30:43,680 मुझे अच्छा नहीं लग रहा। 1315 01:30:45,360 --> 01:30:46,193 उन्हें ऐसे हालातों में 1316 01:30:49,538 --> 01:30:50,971 साथ होना चाहिए। 1317 01:30:50,971 --> 01:30:53,886 - हाँ। 1318 01:30:53,886 --> 01:30:56,444 हमारी उनसे बात हुए काफी समय हो गया है। 1319 01:31:02,759 --> 01:31:03,780 इसका कारण यह हो सकता है... 1320 01:31:03,780 --> 01:31:06,163 - [ओली] उनकी बैटरी खत्म हो गई हो। 1321 01:31:06,163 --> 01:31:07,920 - [एंडर्स] हाँ या उनका तम्बू बर्फ से ढक गया हो, 1322 01:31:07,920 --> 01:31:08,853 तब तो ठीक है। 1323 01:31:11,490 --> 01:31:14,193 - [कोरी] हाँ। मुझे नहीं लगता कि हम उन्हें पकड़ पा रहे हैं। 1324 01:31:18,960 --> 01:31:21,870 - [टीम सदस्य] मुझे याद है एक बार जब मैं जगा 1325 01:31:21,870 --> 01:31:24,420 तंबू के ऊपर बर्फ के भार से 1326 01:31:24,420 --> 01:31:27,423 पूरी तरह से जैसे जकड गया होऊँ। 1327 01:31:32,220 --> 01:31:35,343 इसलिए कोरी को टेंट से बर्फ खोदनी पड़ी। 1328 01:31:37,530 --> 01:31:40,740 आपको बस फावड़े की आवाज़ आ रही है और इसी बीच, 1329 01:31:40,740 --> 01:31:45,360 मान लो कि अगर वह तंबू पर लग गया, 1330 01:31:45,360 --> 01:31:46,443 बस इसे फाड़ दिया, 1331 01:31:47,730 --> 01:31:48,753 और हो गया खेल खत्म। 1332 01:32:11,310 --> 01:32:12,160 - हरमन कहाँ है? 1333 01:32:14,382 --> 01:32:15,607 5 घंटे पहले 1334 01:32:16,650 --> 01:32:18,090 - मुझे लगता है कि यह दूसरा दिन था, 1335 01:32:18,090 --> 01:32:20,130 शाम करीब आठ बजे, 1336 01:32:20,130 --> 01:32:21,537 ग्रेग और मैं नाव पर वापस आ गए, 1337 01:32:21,537 --> 01:32:23,430 और इससे पहले कि मुझे फिर से आप लोगों तक पहुँचने के लिए 1338 01:32:23,430 --> 01:32:25,830 रवाना होना पड़े, मैंने सारे फुटेज को ख़राब करना शुरू कर दिया। 1339 01:32:27,330 --> 01:32:29,680 मैंने फिल को फोन किया पर कोई जवाब नहीं मिला 1340 01:32:31,560 --> 01:32:33,810 और फिर अचानक मुझे गडगडाहट सा सुनाई दिया। 1341 01:32:34,887 --> 01:32:37,473 जैसे कोई एकल यात्रा नहीं, सुरक्षित नहीं। 1342 01:32:38,880 --> 01:32:40,230 और थोड़ा अच्छा बनाने के लिए, 1343 01:32:40,230 --> 01:32:42,660 हमने एक खाड़ी में नाव का लंगर डाला था 1344 01:32:42,660 --> 01:32:46,080 जहाँ हमारे पास सभी कोणों पर छह सुरक्षा रस्सियाँ थीं 1345 01:32:46,080 --> 01:32:48,063 ताकि नाव एक जगह टिकी रहे। 1346 01:32:50,850 --> 01:32:51,854 - क्या बकवास है। 1347 01:32:51,854 --> 01:32:54,014 - [कैथ] क्या? 1348 01:32:54,014 --> 01:32:56,309 - सफेद लाइन लगभग टूटने वाली है। 1349 01:32:56,309 --> 01:32:58,054 - [कैथ] अरे नहीं। 1350 01:32:58,054 --> 01:32:58,887 हम क्या करते हैं? 1351 01:32:58,887 --> 01:33:01,323 - और तभी एक रस्सी टूट जाती है। 1352 01:33:03,720 --> 01:33:06,210 बोर्ड पर दहशत मच गई। 1353 01:33:06,210 --> 01:33:08,250 ग्रेग ने कुछ रस्सियों को पकड़ने की कोशिश की 1354 01:33:08,250 --> 01:33:10,470 और देखा कि हम इस समस्या को कैसे हल कर सकते हैं। 1355 01:33:10,470 --> 01:33:13,290 और जबकि वो तो बाहर सौ किलोमीटर प्रति घंटे 1356 01:33:13,290 --> 01:33:15,190 से अधिक गति की हवाओं के बीच में है, 1357 01:33:16,140 --> 01:33:17,166 रस्सी और टूट गई। 1358 01:33:19,170 --> 01:33:21,750 मैं कैथ और ग्रेग दोनों की आँखों में डर देख सकता था 1359 01:33:21,750 --> 01:33:23,733 क्योंकि यह भारी संकट है। 1360 01:33:25,890 --> 01:33:27,873 तभी एक और रस्सी टूट जाती है। 1361 01:33:29,340 --> 01:33:32,493 कैथ रेडियो उठाता है और मेडे में कॉल करता है। 1362 01:33:34,050 --> 01:33:37,263 मानो मेडे आखिरी, आखिरी चीज है। 1363 01:33:38,790 --> 01:33:41,400 हम चट्टानों से टकराने वाले हैं। 1364 01:33:41,400 --> 01:33:43,900 और फिर कैथ ने मेरी तरफ देखते हुए कहा, 1365 01:33:44,887 --> 01:33:46,833 "हरमन, फिल्माना बंद करो। 1366 01:33:49,050 --> 01:33:51,270 मैं चाहता हूँ कि तुम जमीन पर आओ। 1367 01:33:51,270 --> 01:33:54,540 जिससे हमने बर्फ रोकी थी, हमें वह रस्सी चाहिए। 1368 01:33:54,540 --> 01:33:57,057 तुम ज़मीन पर जाकर उसे मेरे पास उछालो।" 1369 01:33:59,370 --> 01:34:00,273 मैंने कैथ से कहा, 1370 01:34:02,107 --> 01:34:04,587 "मुझे नहीं लगता कि मैं यह कर सकता हूँ, तुम संभालो।" 1371 01:34:05,580 --> 01:34:09,810 हमें थोड़ी धीमी हवा की एक हल्की सी झलक मिली। 1372 01:34:09,810 --> 01:34:12,627 उस समय मुझे लगा, "भाड़ में जाओ, मुझे कोशिश करनी है।" 1373 01:34:13,590 --> 01:34:17,640 तो मैं जोडिएक में कूदा, अपने आपको पार खींचा। 1374 01:34:17,640 --> 01:34:21,003 मुझे बस मूल रूप से जोडिएक से जमीन पर कूदना था। 1375 01:34:22,620 --> 01:34:25,680 तो मैं भीग गया था। मैं जमीन पर रेंगने लगा, 1376 01:34:25,680 --> 01:34:29,490 हवा के कारण चलना-फिरना सम्भव ही नहीं था। 1377 01:34:29,490 --> 01:34:32,343 और मैं इस रस्सी को खोलता हूँ लेकिन यह बहुत कसी हुई है। 1378 01:34:33,390 --> 01:34:34,920 जब मैं रस्सी तक पहुँच रहा था, 1379 01:34:34,920 --> 01:34:36,753 मेरी टोपी और मेरे दस्ताने उड़ गए। 1380 01:34:37,740 --> 01:34:40,650 अंत में, मैंने जमीन पर लेते-लेते ही 1381 01:34:40,650 --> 01:34:43,350 एक हाथ से धीरे-धीरे रस्सी को 1382 01:34:43,350 --> 01:34:44,760 ढीला किया, और फिर रुका, 1383 01:34:44,760 --> 01:34:47,190 और फिर मैं वापस एक बड़ी चट्टान पर रेंगने लगा 1384 01:34:47,190 --> 01:34:48,483 जहाँ मैं शरण ले सकता था। 1385 01:34:49,890 --> 01:34:52,410 मैं इतना डरा हुआ था। और यहाँ पहली बार 1386 01:34:52,410 --> 01:34:54,633 मुझे असल में अपनी जान खोने का डर लगा। 1387 01:34:57,150 --> 01:35:00,693 और मैं शाश्वत महसूस करने के लिए वहीं पड़ा रहा। 1388 01:35:35,971 --> 01:35:38,130 तूफ़ान में 12 घंटे 1389 01:35:38,130 --> 01:35:41,160 - मुझे नहीं पता कि मैंने उस बाइक चलाने को कैसे किया। 1390 01:35:41,160 --> 01:35:42,930 मैं अपने जीवन में कभी इतना टूटा नहीं था, 1391 01:35:42,930 --> 01:35:45,667 दोनों शारीरिक और मानसिक रूप से। 1392 01:35:55,205 --> 01:36:00,205 एंथन, तुम्हें सुनाई दे रहा है? 1393 01:36:08,311 --> 01:36:11,104 एंथन, एंथन, मैं एंडर्स हूँ। 1394 01:36:11,104 --> 01:36:12,104 तुम्हें कुछ सुनाई दे रहा है? 1395 01:36:26,297 --> 01:36:28,350 - एंथन, एंथन। मैं कोरी हूँ। 1396 01:36:28,350 --> 01:36:29,183 तुम्हें सुनाई दे रहा है? 1397 01:36:34,110 --> 01:36:35,283 हमारे पास खाना खत्म हो गया है, 1398 01:36:36,960 --> 01:36:40,890 और हमने शुरू में एक बर्फ की गुफा बनाई थी 1399 01:36:40,890 --> 01:36:44,280 ताकि जरूरत पड़ने पर वहाँ जा सकें, 1400 01:36:44,280 --> 01:36:45,963 और और भोजन रख सकें। 1401 01:37:12,130 --> 01:37:13,405 मुझे याद है बस इधर-उधर देखना 1402 01:37:13,405 --> 01:37:14,580 और फिर पीछे मुड़कर तुम्हें देखना 1403 01:37:14,580 --> 01:37:16,950 और ऐसा लग रहा था, क्या यह वह जगह है? 1404 01:37:16,950 --> 01:37:17,783 यही है क्या? 1405 01:37:35,610 --> 01:37:38,973 मुझे अहसास हुआ कि किसी भी हालत में हम ये नहीं कर पाएँगे। 1406 01:37:55,620 --> 01:37:58,453 - मुझे कुछ कहना है। 1407 01:38:00,330 --> 01:38:03,420 एंडर्स और मुझे लेकर वो एक पल 1408 01:38:03,420 --> 01:38:06,693 मैं कभी नहीं भूलूँगा। 1409 01:38:09,090 --> 01:38:10,440 एक स्वतंत्र कलाकार के रूप में, 1410 01:38:10,440 --> 01:38:12,390 मैं वास्तव में कठिन समय से गुजर रहा था, 1411 01:38:14,130 --> 01:38:16,500 और 1412 01:38:16,500 --> 01:38:20,310 मैं क्रिसमस के लिए घर आ रहा था। 1413 01:38:20,310 --> 01:38:22,350 यह मेरे लिए बहुत कठिन समय था, 1414 01:38:22,350 --> 01:38:23,283 और बहुत सारे विचार, 1415 01:38:23,283 --> 01:38:26,933 हार मानने को लेकर या क्या इतना सब करना चाहिए? 1416 01:38:29,490 --> 01:38:31,770 और मैंने वास्तव में क्रिसमस ईव के दिन तक 1417 01:38:31,770 --> 01:38:35,190 इतना सब नहीं कहा था। 1418 01:38:35,190 --> 01:38:37,980 लेकिन किसी ने मुझसे पूछा, "तुम कैसे हो?" 1419 01:38:37,980 --> 01:38:41,250 और फिर हम बात करने लगे और फिर तुरन्त यह बात 1420 01:38:41,250 --> 01:38:42,817 हमारे परिवार में फ़ैल गई, 1421 01:38:42,817 --> 01:38:46,140 "तुम्हें ऐसा ही करना चाहिए। यह योजना है। 1422 01:38:46,140 --> 01:38:48,573 हम इस पर काम कर सकते हैं। और हम करेंगे..." 1423 01:38:49,800 --> 01:38:52,560 या एंथन के पास हमेशा अच्छे प्रश्न होंगे 1424 01:38:52,560 --> 01:38:54,120 और जैसे, "लेकिन तुम्हें इसकी आवश्यकता नहीं है। 1425 01:38:54,120 --> 01:38:55,029 तुम्हें इसकी आवश्यकता क्यों है?" 1426 01:38:55,029 --> 01:38:58,560 और मैं सोचता रहता हूँ, 1427 01:38:58,560 --> 01:39:00,710 मेरे पास अच्छा तर्क है। 1428 01:39:01,860 --> 01:39:05,523 मुझे अपने मामले में अपना बचाव करना है। 1429 01:39:06,690 --> 01:39:10,740 और मैं वही कर रहा था, मैंने मानो इसे पूरी तरह से खो दिया था। 1430 01:39:10,740 --> 01:39:15,180 मैंने शुरू किया, मुझे पैनिक अटैक आया। 1431 01:39:15,180 --> 01:39:16,413 और मुझे याद है, 1432 01:39:17,250 --> 01:39:20,250 मुझे बस अपने सोफे पर बैठना याद है और 1433 01:39:20,250 --> 01:39:22,470 मुझे याद है कि मैं सोच रहा था, "मैं बेहोश होने वाला हूँ।" 1434 01:39:22,470 --> 01:39:25,380 इसलिए मैंने अपना सिर अपने पैरों के बीच में रख लिया, 1435 01:39:25,380 --> 01:39:28,320 और मुझे याद है जैसे पूरा कमरा जम गया हो 1436 01:39:28,320 --> 01:39:30,750 और किसी को नहीं पता था कि क्या करना है। 1437 01:39:30,750 --> 01:39:35,750 एंडर्स दौड़ा और उसने मेरे कंधों को पकड़ लिया 1438 01:39:35,940 --> 01:39:38,487 और बस मुझे हिलाया 1439 01:39:38,487 --> 01:39:42,630 और वह रोने लगता है, 1440 01:39:42,630 --> 01:39:44,670 मैंने एंडर्स को ऐसा कभी नहीं देखा। 1441 01:39:44,670 --> 01:39:48,873 मुझे ऐसा लगा जैसे वह बस समझ गया हो। 1442 01:39:50,010 --> 01:39:51,273 वह बस समझ गया। 1443 01:39:57,090 --> 01:40:00,780 वह मुझे बताता रहता है कि मैं जो कर रहा हूँ वह बहुत कठिन है, 1444 01:40:00,780 --> 01:40:04,950 क्योंकि उसके लिए वह जो कर रहा है, बस वही कर रहा है। 1445 01:40:04,950 --> 01:40:08,010 लेकिन मैं जो कर रहा हूँ वह ऐसा है, जैसे हम लाखों हैं। 1446 01:40:08,010 --> 01:40:11,580 इसलिए मेरे लिए कुछ हटकर करना 1447 01:40:11,580 --> 01:40:15,483 एक पूरी तरह से अलग आइसमैन है, जैसा कि वह कहता है। 1448 01:40:24,851 --> 01:40:28,059 तूफान में 23 घंटे बिताने के बाद, हवा का बहना शांत होने लगा 1449 01:40:28,059 --> 01:40:29,926 और दोबारा रेडियो से संपर्क हो पाया। 1450 01:40:34,050 --> 01:40:36,677 - [एंथन] कोरी, कोरी, एंथन, एंथन। 1451 01:40:43,383 --> 01:40:46,550 - [कोरी] एंथन, एंथन। मैं कोरी हूँ। 1452 01:40:48,270 --> 01:40:50,373 - [एंथन] एंडर्स कैसा है? 1453 01:41:00,030 --> 01:41:01,193 - [कोरी] वह बिलकुल ठीक है। 1454 01:41:04,057 --> 01:41:08,700 - [एंडर्स] तुम लोगों के पास वहाँ क्या सुविधाएँ हैं? 1455 01:41:08,700 --> 01:41:10,263 - तुम लोग कैसे हो? 1456 01:41:12,917 --> 01:41:13,750 - [एंडर्स] हम अच्छे हैं। 1457 01:41:13,750 --> 01:41:16,120 हम सभी ने एक ही पानी की बोतल में पेशाब किया है 1458 01:41:16,120 --> 01:41:20,703 और अब जेन हमारे रात के खाने के लिए कुछ दलिया पका रहा है। 1459 01:41:21,570 --> 01:41:23,310 - भाईचारा लगता है। 1460 01:41:23,310 --> 01:41:26,313 यह सुन कर अच्छा लगा। 1461 01:41:30,960 --> 01:41:32,280 - तूफान चला गया था, 1462 01:41:32,280 --> 01:41:34,480 और फिर अचानक कोई कुछ नहीं कर रहा था। 1463 01:41:35,520 --> 01:41:37,743 और तब मुझे लगा कि अब हम और इंतजार नहीं कर सकते। 1464 01:41:40,770 --> 01:41:41,800 - 2:32 हो गए हैं। 1465 01:41:44,089 --> 01:41:46,172 हम यहाँ लगभग 1466 01:41:47,787 --> 01:41:50,283 27, 28 घंटे से हैं। 1467 01:41:52,260 --> 01:41:53,580 लेकिन हमने कर दिखाया। 1468 01:41:53,580 --> 01:41:55,830 मौसम शांत है। 1469 01:41:55,830 --> 01:41:57,280 हम अब मौसम पर भरोसा कर सकते हैं। 1470 01:42:01,320 --> 01:42:03,297 मैंने अभी एंडर्स को बताया, 1471 01:42:03,297 --> 01:42:05,610 "15 मिनट में तुम यहाँ मिलने वाले हो 1472 01:42:05,610 --> 01:42:07,310 और फिर हम इसे खत्म करने वाले हैं।" 1473 01:42:10,740 --> 01:42:14,130 मुझे लगता है कि वह उस समय ग्लेशियर पर चलने को लेकर 1474 01:42:14,130 --> 01:42:15,423 संघर्ष कर रहा था। 1475 01:42:16,457 --> 01:42:21,457 और मुझे अहसास हुआ कि आप वह नहीं देखते जो हम अभी देख रहे हैं। 1476 01:42:24,300 --> 01:42:28,300 और हम यह देख रहे हैं कि हमारे पास 10 किलोमीटर बाकी हैं 1477 01:42:29,580 --> 01:42:32,763 वो भी ऐसे जिसे लोग असंभव समझते थे, 1478 01:42:35,790 --> 01:42:38,223 और आपको खुद भी यह महसूस करने की जरूरत है। 1479 01:42:40,373 --> 01:42:42,176 तुमने साबित कर दिया कि यह संभव है! 1480 01:42:42,176 --> 01:42:45,320 तुमने अपने सन्देश को जीकर दिखा दिया! 1481 01:42:45,320 --> 01:42:47,903 तुमने जो कहा वो करके दिखा दिया! 1482 01:42:49,436 --> 01:42:50,980 तुमने कर दिखाया, एंडर्स! 1483 01:42:50,980 --> 01:42:52,313 तुमने कर दिखाया! 1484 01:43:01,585 --> 01:43:03,902 हो गया बस! बस 1 किमी ही बचा था। बस 1 किमी। 1485 01:43:09,510 --> 01:43:10,823 - [टीम सदस्य] उसे इसकी जरूरत थी। 1486 01:43:12,930 --> 01:43:16,810 - उस पल, मुझे अहसास हुआ 1487 01:43:18,960 --> 01:43:20,253 कि मेरा उद्देश्य मिल गया। 1488 01:43:26,100 --> 01:43:27,660 - मुझमें कोई कह रहा था 1489 01:43:27,660 --> 01:43:32,280 कि एंडर्स इन सालों में चुप हो गया 1490 01:43:32,280 --> 01:43:35,613 शायद यह पता लगाने के लिए कि मैं वह बटन कब दबाऊँगा। 1491 01:43:38,670 --> 01:43:41,313 और यह अंटार्कटिका में हुआ। 1492 01:43:42,327 --> 01:43:44,762 - यह एक शांत सुबह के रूप में शुरू हुआ, 1493 01:43:44,762 --> 01:43:47,429 और यह एक शांत सुबह के साथ समाप्त होता है। 1494 01:44:34,607 --> 01:44:36,871 - मैं पहला व्यक्ति बनना चाहता हूँ, 1495 01:44:36,871 --> 01:44:40,720 मैं अंटार्कटिका में आइसमैन करने वाला पहला व्यक्ति बनूँगा। 1496 01:44:40,720 --> 01:44:42,480 - [कैमरा-धारक] 30 सेकंड, 30 सेकंड। 1497 01:44:42,480 --> 01:44:44,910 बहुत अच्छा, बहुत अच्छा। 1498 01:44:44,910 --> 01:44:48,100 - मुझे बस यह याद रखना है कि मैं बहुत कुछ कर सकता हूँ 1499 01:44:49,276 --> 01:44:51,367 जितना मुझे लगता है कि मैं कर सकता हूँ, 1500 01:44:51,367 --> 01:44:53,359 इसलिए मैं खुद पर विश्वास करने देता हूँ। 1501 01:44:56,730 --> 01:45:00,810 - यह सिर्फ खुद को परखने के लिए एक प्रोजेक्ट था 1502 01:45:00,810 --> 01:45:04,060 कि वह खुद पर कितना विश्वास कर सकता है 1503 01:45:05,100 --> 01:45:07,200 जब किसी और ने नहीं किया। 1504 01:45:07,200 --> 01:45:10,503 वह अब जानता है कि वह आवाज सच्चाई से आती है। 1505 01:45:20,763 --> 01:45:25,763 - 72 घंटे 54 मिनट। 1506 01:45:29,850 --> 01:45:32,903 हमने कर दिखाया। 1507 01:45:37,517 --> 01:45:38,874 - सुप्रभात। 1508 01:45:41,135 --> 01:45:42,052 - चलो चलें! 1509 01:45:47,597 --> 01:45:50,070 - एंडर्स लोगों को उपहार दे रहा है। 1510 01:45:50,070 --> 01:45:52,470 वह लोगों को आशा का उपहार दे रहा है, 1511 01:45:52,470 --> 01:45:55,680 और जानबूझकर पीड़ित होने की उसकी इच्छा 1512 01:45:55,680 --> 01:45:57,120 से लोगों के अन्दर उनकी यात्रा प्रति आशा जगती है 1513 01:45:57,120 --> 01:45:59,610 जहाँ वे जानबूझकर पीड़ित नहीं हैं। 1514 01:45:59,610 --> 01:46:01,910 यह सबसे बड़ा तोहफा है जो आप किसी को दे सकते हैं। 1515 01:46:06,409 --> 01:46:07,349 बहुत बढ़िया, एंडर्स! 1516 01:46:07,349 --> 01:46:08,432 एक नई शुरुआत। 1517 01:46:12,589 --> 01:46:13,429 तुमने जो शुरू किया था उसे खत्म भी कर दिया। 1518 01:46:14,796 --> 01:46:19,415 - मुझे तुम पर गर्व है। - मुझे भी तुम पर गर्व है। 1519 01:46:19,415 --> 01:46:21,915 - आई लव यू। - आई लव यू टू, भाई। 1520 01:46:26,481 --> 01:46:29,947 टीम 13 मार्च 2020 को अंटार्कटिका से घर को लौटी। 1521 01:46:29,947 --> 01:46:32,030 वैश्विक लॉकडाउन से अनजान। 1522 01:46:34,329 --> 01:46:36,662 दो साल बाद वे पहली बार मिले। 1523 01:46:37,997 --> 01:46:40,563 - हमारी बेस से बात होती है, 1524 01:46:41,820 --> 01:46:46,320 वे हमें शांत रहने के लिए कह रहे हैं और उन्हें लोग मिलेंगे 1525 01:46:46,320 --> 01:46:47,373 और वे हमारी मदद करेंगे। 1526 01:46:48,510 --> 01:46:49,477 समुद्री लोग ऐसे थे, 1527 01:46:49,477 --> 01:46:52,050 "ठीक है, यह अब तुम्हारे लिए सुरक्षित नहीं है। 1528 01:46:52,050 --> 01:46:54,840 तुम सभी लोगों को बेस पर वापस आ जाना चाहिए।" 1529 01:46:54,840 --> 01:46:57,780 हम वहीं इंतजार करते हैं जब गोताखोर अपना काम करते हैं 1530 01:46:57,780 --> 01:46:59,730 और नई रस्सियाँ लगाते हैं 1531 01:46:59,730 --> 01:47:01,800 और नाव को धीरे-धीरे पीछे खींचने की कोशिश करते हैं। 1532 01:47:01,800 --> 01:47:05,610 ग्रेग गोताखोरों के साथ तैरकर वापस नाव पर आ गया 1533 01:47:05,610 --> 01:47:08,880 क्योंकि हमारे कप्तान कैथ ने नाव छोड़ने से मना कर दिया था, 1534 01:47:08,880 --> 01:47:13,880 जो आखिर बहुत वीरतापूर्ण कार्य था। 1535 01:47:14,160 --> 01:47:17,130 मैं बेस पर वापस गया और मैं वहाँ अकेला बैठा था। 1536 01:47:17,130 --> 01:47:19,200 मुझे लगता है, मैं अभी भी सदमे में था। 1537 01:47:19,200 --> 01:47:23,387 तो मैंने बस खाया, एक कमरा लिया और बस लेट गया। 1538 01:47:23,387 --> 01:47:26,760 48 घंटे से अधिक समय में यह पहली बार था 1539 01:47:26,760 --> 01:47:28,210 जब मैं वास्तव में सो सका। 1540 01:47:29,160 --> 01:47:31,187 इसलिए मैं अस्वाभाविक रूप से सुबह जल्दी उठा, 1541 01:47:31,187 --> 01:47:35,190 6:00 या करीब इतने बजे, और जैसे ही मैं दरवाजे से बाहर निकला, 1542 01:47:35,190 --> 01:47:38,040 मैं कोने में घुमा और मुझे एंडर्स दिखाई दिया 1543 01:47:38,040 --> 01:47:41,550 अचानक मैंने मुझे मारा। मेरी हालत थी, "ओह, कमबख्त।" 1544 01:47:41,550 --> 01:47:43,020 क्योंकि तब मुझे भी अहसास हुआ 1545 01:47:43,020 --> 01:47:45,690 कि तुम लोग ग्लेशियर पर रहे 1546 01:47:45,690 --> 01:47:48,290 जब नाव के साथ ये सारी घटना घटी। 1547 01:47:49,838 --> 01:47:52,320 और तुम लोगों को भी शायद बचाना चाहिए था, 1548 01:47:52,320 --> 01:47:54,270 यह मेरा पहला पहला विचार था। 1549 01:47:54,270 --> 01:47:57,510 तो मैं बस, "ओह, तुम लोग बच गए" 1550 01:47:57,510 --> 01:47:59,850 मतलब, क्या इसका अर्थ यह है कि पूरी दौड़ रद्द हो गई 1551 01:47:59,850 --> 01:48:00,683 और सब खत्म? 1552 01:48:00,683 --> 01:48:02,887 और मुझसे पूछा गया, मैंने सीधे एंडर्स से पूछा, 1553 01:48:02,887 --> 01:48:04,873 "क्या हुआ, यार? क्या तुम ठीक हो?" 1554 01:48:04,873 --> 01:48:07,754 और वह बोला, "हाँ, मैंने अभी-अभी दौड़ पूरी कर ली है।" 1555 01:48:07,754 --> 01:48:08,587 और मैं बोला, 1556 01:48:08,587 --> 01:48:09,420 "भाड़ में जाओ, 1557 01:48:09,420 --> 01:48:11,047 तुम्हारा मतलब है कि तुमने अभी-अभी दौड़ पूरी की है?" 1558 01:48:11,047 --> 01:48:12,690 और मैं बहुत भ्रमित था, 1559 01:48:12,690 --> 01:48:14,670 लेकिन साथ ही मुझे बहुत राहत मिली 1560 01:48:14,670 --> 01:48:16,627 कि वह सुरक्षित था और वह बोला, 1561 01:48:16,627 --> 01:48:19,890 "हाँ, बाकी लोग भोजन क्षेत्र में हैं।" 1562 01:48:19,890 --> 01:48:22,170 और मैं बाहर निकला और पूरी टीम को देखा 1563 01:48:22,170 --> 01:48:24,420 भोजन क्षेत्र में बैठे हुए, 1564 01:48:24,420 --> 01:48:27,120 यह सबसे वास्तविक क्षण था। 1565 01:48:27,120 --> 01:48:29,010 सभी सुरक्षित थे। 1566 01:48:29,010 --> 01:48:30,393 हर कोई मुस्कुरा रहा था। 1567 01:48:31,410 --> 01:48:35,130 मुझे कुछ मिला है जो अभियान से 1568 01:48:35,130 --> 01:48:38,340 घर आते समय मेरे बैग के साथ चला गया। 1569 01:48:38,340 --> 01:48:42,180 और यह टैग तुम्हें चिलीन बेस से मिला था 1570 01:48:42,180 --> 01:48:44,172 जब तुमने दौड़ पूरी की थी। 1571 01:48:44,172 --> 01:48:45,005 - हुह! 1572 01:48:45,005 --> 01:48:46,710 और अब इसे रखे हुए मुझे दो साल हो गए हैं। 1573 01:48:46,710 --> 01:48:48,510 मैंने तुमसे कुछ नहीं कहा, 1574 01:48:48,510 --> 01:48:52,670 लेकिन मेरे पास तुम्हें देने के लिए हमेशा यह था 1575 01:48:52,670 --> 01:48:54,743 तो हम आखिर फिर से मिले, 1576 01:48:54,743 --> 01:48:56,737 और यह तुम्हारा है। 1577 01:49:00,163 --> 01:49:00,996 - पागल। 1578 01:49:05,555 --> 01:49:06,388 - हाँ। 1579 01:49:17,077 --> 01:49:20,220 - तुम्हें पता है, यह सब उस ताने के कारण हुआ है 1580 01:49:20,220 --> 01:49:23,280 वो आइसमैन के दौरान और पता है, 1581 01:49:23,280 --> 01:49:25,770 बाहर जाना और प्राथमिक विद्यालयों में बोलना 1582 01:49:25,770 --> 01:49:27,240 वो भी छोटे बच्चों को, 1583 01:49:27,240 --> 01:49:30,640 मैं उन्हें जीवन में अपने आइसमैन का पीछा करने को कह रहा हूँ 1584 01:49:31,770 --> 01:49:32,820 जबकि सच्चाई यह है 1585 01:49:32,820 --> 01:49:36,150 कि मैंने जीवन में अपने आइसमैन का पीछा नहीं किया है। 1586 01:49:36,150 --> 01:49:37,073 - [साक्षात्कारकर्ता] हो गया। 1587 01:49:39,750 --> 01:49:40,920 - हाँ। 1588 01:49:40,920 --> 01:49:41,883 तो प्रोजेक्ट 30. 1589 01:49:44,964 --> 01:49:48,240 - [साक्षात्कारकर्ता] प्रोजेक्ट 30 क्या है? 1590 01:49:48,240 --> 01:49:52,710 - प्रोजेक्ट 30 मेरे बचपन के सपने को पूरा करता है 1591 01:49:52,710 --> 01:49:54,810 एक पेशेवर फुटबॉल खिलाड़ी बनने के। 1592 01:49:54,810 --> 01:49:56,280 - [साक्षात्कारकर्ता] और 30 का मतलब? 1593 01:49:56,280 --> 01:49:57,405 - 30 साल की उम्र में 1594 01:49:57,405 --> 01:50:00,446 मैं फुटबॉल करियर दोबारा शुरू कर रहा हूँ। 1595 01:50:06,146 --> 01:50:09,204 सच में सीमायें वही हैं जिन्हें आप स्वीकार कर लेते हैं। 1596 01:50:19,507 --> 01:50:21,652 ♪ मैं यह बकवास करने वाला हूँ ♪ 1597 01:50:21,652 --> 01:50:23,655 ♪ यहाँ बैठे-बैठे थक गए हैं ♪ 1598 01:50:23,655 --> 01:50:27,959 ♪ मेरे गायब होने से कुछ साल पहले ही ♪ 1599 01:50:27,959 --> 01:50:31,649 ♪ मुझे नहीं पता, बस एक आदमी ♪ 1600 01:50:31,649 --> 01:50:35,234 ♪ लेकिन मेरे अंदर और भी बहुत कुछ है जो ये लोग नहीं समझते ♪ 1601 01:50:35,234 --> 01:50:40,234 ♪ ओह, मुझे लगता है कि इस बार मैं गया और पाया ♪ 1602 01:50:40,622 --> 01:50:43,717 ♪ एक रास्ता ♪ 1603 01:50:43,717 --> 01:50:47,778 ♪ मैं कुछ अलग ढूंढ रहा हूँ ♪ 1604 01:50:47,778 --> 01:50:51,548 ♪ मेरे दिमाग की शांति के लिए ♪ 1605 01:50:51,548 --> 01:50:55,545 ♪ मैं कहीं दूर जा रहा हूँ ♪ 1606 01:50:55,545 --> 01:50:58,521 ♪ जो हो सकता है मुझे नहीं मिले ♪ 1607 01:50:58,521 --> 01:51:01,938 ♪ और मुझे पता है ♪ 1608 01:51:01,938 --> 01:51:05,131 ♪ कि आप चिंतित हैं ♪ 1609 01:51:05,131 --> 01:51:07,548 ♪ मैं नहीं कर पाऊँगा, लेकिन ♪ 1610 01:51:07,548 --> 01:51:10,419 ♪ नहीं ♪ 1611 01:51:10,419 --> 01:51:13,232 ♪ चिंता मत करो ♪ 1612 01:51:13,232 --> 01:51:16,649 ♪ मैं इसे कर डालूँगा ♪ 1613 01:51:24,152 --> 01:51:25,713 ♪ मैं मर सकता था ♪ 1614 01:51:25,713 --> 01:51:27,640 ♪ फिर भी मैं इसे करूँगा ♪ 1615 01:51:27,640 --> 01:51:32,127 ♪ आशा है कि मेरा जीवन सुंदरता का प्रतीक बन जाएगा ♪ 1616 01:51:32,127 --> 01:51:35,676 ♪ इसे वहाँ ले जाओ, इसे वापस बनाओ ♪ 1617 01:51:35,676 --> 01:51:37,654 ♪ ये सब लोग मुझे पागल समझते हैं ♪ 1618 01:51:37,654 --> 01:51:39,258 ♪ मुझे कोई दिक्कत नहीं ♪ 1619 01:51:39,258 --> 01:51:41,354 ♪ ओह, मुझे लगता है कि अब समय आ गया ♪ 1620 01:51:41,354 --> 01:51:46,354 ♪ मैं गया और एक रास्ता पाया ♪ 1621 01:51:47,669 --> 01:51:52,013 ♪ मैं कुछ अलग ढूंढ रहा हूँ ♪ 1622 01:51:52,013 --> 01:51:55,541 ♪ मेरे दिमाग की शांति के लिए ♪ 1623 01:51:55,541 --> 01:51:59,385 ♪ मैं कहीं दूर जा रहा हूँ ♪ 1624 01:51:59,385 --> 01:52:02,561 ♪ जो हो सकता है मुझे नहीं मिले ♪ 1625 01:52:02,561 --> 01:52:06,029 ♪ और मुझे पता है ♪ 1626 01:52:06,029 --> 01:52:09,227 ♪ कि आप चिंतित हैं ♪ 1627 01:52:09,227 --> 01:52:11,578 ♪ मैं नहीं कर पाऊँगा, लेकिन ♪ 1628 01:52:11,578 --> 01:52:14,463 ♪ नहीं ♪ 1629 01:52:14,463 --> 01:52:17,034 ♪ चिंता मत करो ♪ 1630 01:52:17,034 --> 01:52:20,367 ♪ मैं इसे कर डालूँगा ♪ 1631 01:52:22,620 --> 01:52:23,703 असुविधा खोजें 1632 01:52:26,377 --> 01:52:27,851 फिल्म के बारे में अधिक जानकारी के लिए 1633 01:52:27,851 --> 01:52:29,601 WWW.THEICEMANFILM.COM 1634 01:52:30,616 --> 01:52:33,408 सीमायें धारणाएँ होती हैं