1 00:00:43,680 --> 00:00:46,120 SCHOOL BELL RINGS 2 00:00:48,920 --> 00:00:50,360 Open wide, say, "Ah." 3 00:00:50,400 --> 00:00:52,120 Aaaah. 4 00:00:52,160 --> 00:00:53,880 It's a little red there. 5 00:00:55,680 --> 00:00:58,240 Does it hurt? Yeah? 6 00:00:58,280 --> 00:01:00,680 Let me just take your temperature, sweetheart. 7 00:01:04,160 --> 00:01:05,720 You're a bit warm. 8 00:01:05,760 --> 00:01:08,280 I'll call your mum to take you home, OK? 9 00:01:13,560 --> 00:01:15,320 I'm not supposed to do this, but... 10 00:01:16,960 --> 00:01:18,800 I won't be a tick. 11 00:01:34,160 --> 00:01:36,760 SCHOOL BELL RINGS 12 00:01:40,960 --> 00:01:43,120 Access is from 4pm till 7:30. 13 00:01:43,160 --> 00:01:45,640 Great, thanks. That's perfect. 14 00:01:45,680 --> 00:01:48,440 You can use any of these rooms, just leave them the way you found them. 15 00:01:48,480 --> 00:01:49,840 Absolutely. 16 00:01:49,880 --> 00:01:52,800 What kind of people will it be that you're teaching? 17 00:01:52,840 --> 00:01:56,840 New immigrants, mostly. I'm still setting it up. 18 00:01:56,880 --> 00:02:00,080 As long as they're all fully supervised. Absolutely. 19 00:02:00,120 --> 00:02:01,800 Uh, cleaners come at eight, 20 00:02:01,840 --> 00:02:04,480 so you definitely need to be gone by then. Understood, 21 00:02:04,520 --> 00:02:05,960 yeah, and thanks again. Yeah. 22 00:04:00,000 --> 00:04:02,040 Not too cold? 23 00:04:02,080 --> 00:04:03,480 Mm? 24 00:04:03,520 --> 00:04:05,960 My hands. Oh, no, they're fine. 25 00:04:13,600 --> 00:04:15,880 The breast reconstruction has been a success 26 00:04:15,920 --> 00:04:17,760 after your double mastectomy. 27 00:04:19,640 --> 00:04:21,480 Yes, very little scarring. 28 00:04:32,000 --> 00:04:33,360 Sorry. 29 00:04:37,080 --> 00:04:39,200 The scars have healed nicely. 30 00:04:39,240 --> 00:04:41,520 The reconstruction has been a success. 31 00:04:41,560 --> 00:04:44,800 Have you thought any more about the nipple tattooing? 32 00:04:44,840 --> 00:04:47,920 Uh, yeah, I looked through the photos. 33 00:04:50,080 --> 00:04:52,760 Most people do it these days, after a reconstruction. 34 00:04:55,400 --> 00:04:58,600 The good news is your lymph nodes are normal. 35 00:04:58,640 --> 00:05:00,400 OK. 36 00:05:00,440 --> 00:05:02,480 Will you do something to celebrate? 37 00:05:03,920 --> 00:05:06,600 Um... Oh, I haven't thought. 38 00:05:07,880 --> 00:05:11,240 It's important to mark the good things, I find. 39 00:05:11,280 --> 00:05:13,240 So you're not overwhelmed with the bad. 40 00:05:15,480 --> 00:05:17,840 OK. I will. 41 00:05:17,880 --> 00:05:20,120 INDISTINCT CHATTER 42 00:05:43,000 --> 00:05:45,880 Right, she went missing yesterday afternoon, from the park, 43 00:05:45,920 --> 00:05:48,560 so that's where we'll start. Going towards the playground 44 00:05:48,600 --> 00:05:50,360 and then on into the woods. 45 00:05:50,400 --> 00:05:51,880 I'll be handing out maps. 46 00:05:51,920 --> 00:05:54,080 If you find anything, don't touch it, whatever you do. 47 00:05:54,120 --> 00:05:56,000 Leave it in place. We'll call the police. 48 00:05:56,040 --> 00:05:58,400 If you've got any questions, come and ask me. 49 00:05:59,600 --> 00:06:01,920 There you go. There you go. 50 00:06:01,960 --> 00:06:04,200 Let's get to the playground, all right? 51 00:06:05,880 --> 00:06:07,920 What...what happened? 52 00:06:07,960 --> 00:06:09,840 It's the Winters' girl, 53 00:06:09,880 --> 00:06:12,760 Emily - Sabine and Owen's youngest. 54 00:06:12,800 --> 00:06:16,040 There you go. You can follow the others to the playground. 55 00:06:16,080 --> 00:06:18,160 You can put that down over there. 56 00:06:18,200 --> 00:06:19,480 Come. Come on. 57 00:06:19,520 --> 00:06:20,840 Dave? Take this. 58 00:06:22,600 --> 00:06:24,200 And then over to the playground. 59 00:07:01,160 --> 00:07:03,840 Emily! Emily! 60 00:07:03,880 --> 00:07:05,800 QUIETLY: Emily. 61 00:07:05,840 --> 00:07:07,280 Emily! 62 00:07:10,440 --> 00:07:11,960 Emily? 63 00:07:15,640 --> 00:07:17,600 Emily? 64 00:07:19,480 --> 00:07:20,800 Emily! 65 00:07:22,360 --> 00:07:23,760 Emily. 66 00:07:26,960 --> 00:07:29,400 Emily! 67 00:07:36,920 --> 00:07:38,120 Emily! 68 00:07:42,280 --> 00:07:43,520 Emily! 69 00:07:54,920 --> 00:07:58,200 HELICOPTER RUMBLES OVERHEAD 70 00:08:18,720 --> 00:08:22,120 HELICOPTER RUMBLES LOUDER 71 00:08:27,600 --> 00:08:29,080 Emily! 72 00:08:33,320 --> 00:08:37,760 INDISTINCT CHAT, RADIO CHATTER 73 00:08:49,320 --> 00:08:50,880 Sorry. 74 00:08:50,920 --> 00:08:54,320 I got it to celebrate some good news. 75 00:08:54,360 --> 00:08:56,480 Do you know Emily? 76 00:08:56,520 --> 00:08:59,280 Oh, I must have seen her on the street. 77 00:08:59,320 --> 00:09:01,400 Yeah, I probably do. 78 00:09:01,440 --> 00:09:03,320 That was the only photo I nabbed of her. 79 00:09:03,360 --> 00:09:05,200 The police took all the rest. 80 00:09:06,320 --> 00:09:07,760 She looks so sweet. 81 00:09:08,880 --> 00:09:11,120 The wife weren't the friendliest, to be honest, 82 00:09:11,160 --> 00:09:13,880 but Owen was all right, always stopped for a chat. 83 00:09:13,920 --> 00:09:16,400 He took in our post for us when we went up to 84 00:09:16,440 --> 00:09:17,880 Edinburgh last year... 85 00:09:21,520 --> 00:09:23,040 Vultures. 86 00:09:24,720 --> 00:09:27,040 Maybe they'll help to find her. 87 00:09:27,080 --> 00:09:29,840 Oh, love, it'll be a body we find if we're lucky. Oh...! 88 00:09:54,520 --> 00:09:55,720 Thank you... 89 00:09:57,720 --> 00:10:01,520 ..all of you, for your help... 90 00:10:03,240 --> 00:10:04,680 ..for not giving up. 91 00:10:06,360 --> 00:10:10,000 Emily is out there, 92 00:10:10,040 --> 00:10:12,520 waiting for us to find her, 93 00:10:12,560 --> 00:10:14,440 I know she is. 94 00:10:16,400 --> 00:10:18,120 She must be so frightened... 95 00:10:20,040 --> 00:10:21,760 ..and wondering where we are, 96 00:10:21,800 --> 00:10:24,480 why we haven't come for her. 97 00:10:24,520 --> 00:10:25,720 She's still so... 98 00:10:27,280 --> 00:10:28,520 ..so small. 99 00:10:28,560 --> 00:10:30,920 She's never even spent the night away from us. 100 00:10:34,560 --> 00:10:36,440 I don't know if she's... 101 00:10:37,800 --> 00:10:39,560 ..if she's hurt or... 102 00:10:42,360 --> 00:10:44,520 ..if...if someone could have... 103 00:10:57,960 --> 00:10:59,480 I lover her so much. 104 00:10:59,520 --> 00:11:00,800 Sorry. 105 00:11:24,600 --> 00:11:27,160 OK, everyone's got to do it. OK, you've got to guess. Ride it out. 106 00:11:27,200 --> 00:11:29,520 Throw it out, throw it out to the room. See what I'm doing. 107 00:11:29,560 --> 00:11:32,240 What's going on? What do you think? What's coming to mind? Come on. 108 00:11:32,280 --> 00:11:35,240 Bouncing. No, absolutely not. That'd be weird. No, no, no, no. 109 00:11:35,280 --> 00:11:37,440 Anybody else? No. Dying. No! 110 00:11:37,480 --> 00:11:39,880 I take offence to that! Look at the effort I'm putting in. 111 00:11:39,920 --> 00:11:41,720 Watch what I'm doing. What am I doing? 112 00:11:41,760 --> 00:11:44,920 Fucking? No! Not... LAUGHTER 113 00:11:46,720 --> 00:11:49,680 Good vernacular, though, yeah. Fishing is what I was doing. 114 00:11:49,720 --> 00:11:52,040 Right, OK. Who's next? Come on. 115 00:11:52,080 --> 00:11:54,960 Look at him, very happy, what he's doing. 116 00:11:55,000 --> 00:11:58,080 Doing this in the garden. Digging! Digging! 117 00:11:58,120 --> 00:12:00,280 Give yourselves a big round of applause. 118 00:12:00,320 --> 00:12:02,520 APPLAUSE Very good, very good. 119 00:12:09,600 --> 00:12:12,280 Some sick pervert, 120 00:12:12,320 --> 00:12:14,520 probably watched her for weeks. 121 00:12:15,560 --> 00:12:18,680 He picks her, out of all our kids. 122 00:12:18,720 --> 00:12:21,400 What was she doing in the playground anyway, without her parents? 123 00:12:21,440 --> 00:12:25,120 All the kids go down there together, look out for each other. 124 00:12:25,160 --> 00:12:27,440 Like I told the police, this is a safe street. 125 00:12:28,920 --> 00:12:32,120 There must be something more we can do. 126 00:12:32,160 --> 00:12:33,600 You have a suggestion? 127 00:12:35,880 --> 00:12:37,920 Yeah. We could raise money. 128 00:12:37,960 --> 00:12:39,160 We could... 129 00:12:39,200 --> 00:12:40,840 And we could hold a vigil. 130 00:12:40,880 --> 00:12:43,000 Maybe the news will cover it. I don't think... 131 00:12:43,040 --> 00:12:47,280 The more people that see her picture, the better, right? 132 00:12:47,320 --> 00:12:49,880 I could get a bunch of candles from the shop for wholesale. 133 00:12:49,920 --> 00:12:52,120 Yeah, I think it's worth a try. 134 00:12:59,800 --> 00:13:01,960 VIDEO: Hello, Emily! 135 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 CHUCKLING 136 00:13:05,080 --> 00:13:07,800 You going to say "cheese"? Emily, wave again. 137 00:13:07,840 --> 00:13:10,320 Say, "cheese". Emily. 138 00:13:10,360 --> 00:13:12,920 What are you smiling at? Eh? 139 00:13:12,960 --> 00:13:15,960 How long do you think? 20 seconds enough? 140 00:13:16,000 --> 00:13:18,520 Well, how much is there? 141 00:13:18,560 --> 00:13:20,040 A few minutes' worth. 142 00:13:20,080 --> 00:13:23,320 Do you want to see it? Dave's done a website. Yeah. 143 00:13:25,200 --> 00:13:26,880 Go on, then, make a wish. 144 00:13:26,920 --> 00:13:28,840 Make a wish. 145 00:13:28,880 --> 00:13:30,560 It's your wish. 146 00:13:30,600 --> 00:13:33,480 CHUCKLING ON VIDEO 147 00:13:37,160 --> 00:13:39,120 She's so lovely. 148 00:13:39,160 --> 00:13:41,480 Makes them look like a regular family. 149 00:13:41,520 --> 00:13:43,080 Aren't they? 150 00:13:45,560 --> 00:13:48,400 Sure, but you know what I mean. 151 00:13:48,440 --> 00:13:50,640 THUD 152 00:13:50,680 --> 00:13:52,320 Simon, you all right? 153 00:13:58,320 --> 00:14:00,560 Are you thirsty? No. 154 00:14:04,640 --> 00:14:06,480 Simon, I know you are upset. 155 00:14:07,520 --> 00:14:09,840 I will turn the TV off if you don't behave. 156 00:14:21,600 --> 00:14:23,400 Simon's been... 157 00:14:24,680 --> 00:14:27,480 ..well, out of sorts, ever since... 158 00:14:27,520 --> 00:14:29,160 He knew Emily? 159 00:14:29,200 --> 00:14:30,560 Oh, he adored Emily. 160 00:14:31,960 --> 00:14:33,400 She was... 161 00:14:33,440 --> 00:14:35,480 She was always normal around him, 162 00:14:35,520 --> 00:14:37,000 unlike other people. 163 00:14:39,080 --> 00:14:41,840 Even the adoption people thought we were bonkers, but... 164 00:14:41,880 --> 00:14:44,880 ..I think you know your family when you meet them, don't you? Hmm. 165 00:14:48,040 --> 00:14:49,560 Have you got kids? 166 00:14:49,600 --> 00:14:51,680 Yeah, a son. 167 00:14:51,720 --> 00:14:54,120 He stays at his dad's half the time. 168 00:14:54,160 --> 00:14:56,000 Oh. Right. 169 00:14:56,040 --> 00:14:58,720 Men are bastards, aren't they? I'm guessing you're better off. 170 00:14:58,760 --> 00:15:01,840 What, did he run off with someone else? Leon, he... 171 00:15:03,440 --> 00:15:05,920 ..he couldn't really cope with me being sick. 172 00:15:08,360 --> 00:15:09,920 Oh, I'm sorry. I'm sorry. 173 00:15:11,400 --> 00:15:13,560 It's OK. What was it? 174 00:15:15,120 --> 00:15:16,560 Cancer? Mm-hm. 175 00:15:17,720 --> 00:15:20,760 Are you all better now? Yeah, all clear. 176 00:15:20,800 --> 00:15:25,440 Well, God has saved you for a reason. 177 00:15:25,480 --> 00:15:27,160 That's for certain. 178 00:15:29,080 --> 00:15:30,960 Come here. Come here, come here. 179 00:15:31,000 --> 00:15:32,120 Oh! 180 00:15:33,920 --> 00:15:36,920 All that on your plate and you're still helping the Winters. 181 00:15:38,600 --> 00:15:40,000 Yeah. 182 00:15:40,040 --> 00:15:41,480 You're a good woman. 183 00:15:42,640 --> 00:15:44,600 Yeah, you are. Yeah. 184 00:16:00,080 --> 00:16:02,040 Sorry I'm late dropping them off. 185 00:16:02,080 --> 00:16:03,600 Traffic was bad. 186 00:16:03,640 --> 00:16:05,120 I think he needs a tutor. 187 00:16:05,160 --> 00:16:07,960 His grades have gotten worse. 188 00:16:08,000 --> 00:16:11,360 Oh, yeah? And who's going to be paying for that, then? 189 00:16:11,400 --> 00:16:13,320 We could work something out. 190 00:16:14,840 --> 00:16:16,840 You're all right, aren't you, little man? 191 00:16:16,880 --> 00:16:18,720 Yeah, Dad. Yeah. 192 00:16:18,760 --> 00:16:21,520 Look, I better be going. 193 00:16:21,560 --> 00:16:23,280 Holly's waiting for me at home. 194 00:16:23,320 --> 00:16:26,240 She must be getting big now. Yeah. 195 00:16:26,280 --> 00:16:28,160 About the size of a house. 196 00:16:29,240 --> 00:16:31,320 Right, well, I better go. 197 00:16:31,360 --> 00:16:35,000 Yeah. Hey, see you next week. 198 00:16:45,080 --> 00:16:46,520 You know what your teacher said? 199 00:16:46,560 --> 00:16:47,640 You have to try. 200 00:16:47,680 --> 00:16:49,640 You won't get anywhere if you don't try. 201 00:16:51,280 --> 00:16:54,400 Maybe I'm just stupid, OK? Oh... 202 00:16:54,440 --> 00:16:56,800 At least Dad's not on my back all the time. 203 00:19:31,120 --> 00:19:34,240 SCHOOL BELL RINGS 204 00:19:42,400 --> 00:19:44,760 All right? 205 00:19:44,800 --> 00:19:46,840 Hi. Hi. 206 00:19:57,600 --> 00:20:00,920 I'm collecting...for Emily's family. 207 00:20:00,960 --> 00:20:03,960 Oh, right, yeah, of course. Of course, of course, of course. 208 00:20:06,680 --> 00:20:08,320 Um... 209 00:20:08,360 --> 00:20:10,560 I don't have anything smaller, so... 210 00:20:10,600 --> 00:20:13,160 ..would it be weird to ask for change? 211 00:20:13,200 --> 00:20:14,560 It'd be weird, wouldn't it? 212 00:20:14,600 --> 00:20:15,800 Just... 213 00:20:15,840 --> 00:20:18,240 Thank you. That's very generous. 214 00:20:18,280 --> 00:20:20,720 Well, hardly seems enough, eh? 215 00:20:20,760 --> 00:20:21,920 Yeah. 216 00:20:21,960 --> 00:20:25,160 I keep wondering what else I can do. 217 00:20:25,200 --> 00:20:28,080 Well, I think you're doing a great job. 218 00:20:28,120 --> 00:20:29,880 Oh, uh... 219 00:20:29,920 --> 00:20:33,280 There's going to be a vigil, if you'd like to come. 220 00:20:34,840 --> 00:20:36,240 Uh... 221 00:20:37,440 --> 00:20:39,000 Oh. Thanks. 222 00:21:44,600 --> 00:21:45,960 Careful. Oh! 223 00:21:46,000 --> 00:21:47,520 Oh... 224 00:21:47,560 --> 00:21:48,720 That'll tear. 225 00:21:50,920 --> 00:21:52,920 I've already got a buyer for that one. 226 00:21:56,480 --> 00:21:57,800 Whose is it? 227 00:21:58,840 --> 00:22:01,160 Come. I'll show you. 228 00:22:28,200 --> 00:22:31,000 I always loved dolls, ever since I was little. 229 00:22:32,240 --> 00:22:34,600 I just started collecting them, and I carried on, 230 00:22:34,640 --> 00:22:36,280 even after we got Simon. 231 00:22:37,600 --> 00:22:39,280 To me, they're all my little ones. 232 00:22:40,440 --> 00:22:44,000 I make all their clothes and I sell them online. Right. 233 00:22:44,040 --> 00:22:46,880 It's a nice little earner. Ah, um... 234 00:22:49,000 --> 00:22:51,120 Yeah, they're incredible. 235 00:22:53,160 --> 00:22:56,120 Dave hates them, and he won't have them in the house, but... 236 00:22:57,720 --> 00:22:59,200 ..well... 237 00:23:00,600 --> 00:23:02,440 ..this is my happy place. 238 00:23:03,680 --> 00:23:05,960 We all need one of them, don't we? 239 00:23:06,000 --> 00:23:07,080 Mm. 240 00:23:11,840 --> 00:23:13,440 Oh... 241 00:23:13,480 --> 00:23:15,200 ..I did pretty well. 242 00:23:19,600 --> 00:23:20,920 Oh, my! 243 00:23:24,760 --> 00:23:26,720 There's likely to be lots of legal fees. 244 00:23:26,760 --> 00:23:29,320 Papers are already making up all sorts of stuff. 245 00:23:31,520 --> 00:23:35,720 I can't imagine what damage this is doing to a boy his age. 246 00:23:37,200 --> 00:23:38,680 He's her brother? 247 00:23:38,720 --> 00:23:40,360 Yeah. 248 00:23:44,520 --> 00:23:48,600 Joanne? Hmm? Can I please watch TV? 249 00:23:48,640 --> 00:23:50,960 Oh, yeah. Yeah, of course you can. 250 00:23:51,000 --> 00:23:53,360 Come on, Simon, you can work that remote better than I can. 251 00:23:53,400 --> 00:23:54,720 Come on. 252 00:23:54,760 --> 00:23:56,320 Just give us a minute, Dean. 253 00:24:03,880 --> 00:24:07,440 No, Simon, ask Dean what he wants to watch. 254 00:24:07,480 --> 00:24:09,760 He might not want to watch your TV programmes. 255 00:24:11,640 --> 00:24:13,880 Come on, what do you think? Be nice. 256 00:24:17,880 --> 00:24:19,960 I have a son around your age. 257 00:24:21,160 --> 00:24:22,840 His name is Rhys. 258 00:24:24,880 --> 00:24:28,920 Maybe if you wanted someone to play with, you could come round sometime. 259 00:24:30,040 --> 00:24:31,520 We're all set up. 260 00:24:31,560 --> 00:24:33,640 TV CHATTER IN BACKGROUND 261 00:24:37,040 --> 00:24:38,160 Bye. 262 00:24:38,200 --> 00:24:39,680 Yeah. 263 00:24:41,720 --> 00:24:44,240 DOORBELL Oh, that'll be Owen. 264 00:24:57,960 --> 00:25:01,000 Hiya. Thank you for this. Yeah. No, don't mention it. 265 00:25:01,040 --> 00:25:03,520 Dean? Your dad's here. 266 00:25:03,560 --> 00:25:05,040 Has he behaved? 267 00:25:07,760 --> 00:25:08,960 Yes... 268 00:25:49,560 --> 00:25:51,600 Never thought I'd get a tattoo in my life. 269 00:25:53,400 --> 00:25:54,760 Read that it doesn't hurt. 270 00:25:54,800 --> 00:25:56,760 I guess that's one benefit. 271 00:25:56,800 --> 00:25:58,840 Yeah, I've done a fair few of these. 272 00:25:58,880 --> 00:26:01,320 Don't worry, it's going to look great. 273 00:26:01,360 --> 00:26:02,960 It really is. 274 00:26:03,000 --> 00:26:05,080 Are we OK to go? Yeah. 275 00:27:07,760 --> 00:27:14,320 CHILDREN SING: # That saved a wretch like me 276 00:27:15,720 --> 00:27:19,360 # I once was lost... # Everyone's turned up. 277 00:27:19,400 --> 00:27:23,040 # But now I'm found 278 00:27:23,080 --> 00:27:29,600 # Was blind, but now I see 279 00:27:29,640 --> 00:27:37,480 ALL SING: # 'Twas grace that taught my heart to fear 280 00:27:37,520 --> 00:27:43,960 # And grace my fears relieved 281 00:27:44,000 --> 00:27:52,000 # How precious did that grace appear 282 00:27:52,040 --> 00:27:58,480 # The hour I first believed... # 283 00:27:58,520 --> 00:28:02,880 SINGING FADES 284 00:28:39,840 --> 00:28:41,440 Hello, again. 285 00:28:43,280 --> 00:28:45,960 We met at Cambridge Primary. I'm a nurse there. 286 00:28:47,880 --> 00:28:50,560 £20. Yeah. 287 00:28:50,600 --> 00:28:52,640 I'm George. Claudia. 288 00:28:55,800 --> 00:28:57,080 What...what are you...? 289 00:28:58,960 --> 00:29:00,880 You have kids? 290 00:29:00,920 --> 00:29:02,280 Two. 291 00:29:02,320 --> 00:29:03,560 Apparently. 292 00:29:03,600 --> 00:29:07,000 Yeah, their mum was supposed to drop them off, but I don't think 293 00:29:07,040 --> 00:29:08,560 that's happening now. 294 00:29:09,640 --> 00:29:13,440 You know that Emily went missing somewhere around here? 295 00:29:13,480 --> 00:29:15,200 I didn't realise. Yeah. 296 00:29:15,240 --> 00:29:17,320 I'm going to look for her now. 297 00:29:17,360 --> 00:29:19,360 Want some company? Yeah. 298 00:29:21,400 --> 00:29:23,120 Do you fancy a drink? 299 00:29:26,520 --> 00:29:28,720 Look, when are you going to stop? 300 00:29:30,200 --> 00:29:32,520 OK. Well, can I at least speak to them? 301 00:29:34,040 --> 00:29:35,320 Thanks. 302 00:29:37,760 --> 00:29:39,720 Hello, baby! 303 00:29:39,760 --> 00:29:40,800 You OK? 304 00:29:42,000 --> 00:29:46,040 No, I'm sorry I didn't see you today. 305 00:29:47,840 --> 00:29:49,120 Did you? 306 00:29:50,200 --> 00:29:51,640 That sounds amazing. 307 00:29:53,640 --> 00:29:56,080 No, no, no, no, you go and have your tea. 308 00:29:56,120 --> 00:29:58,360 I'll speak to you after. 309 00:29:58,400 --> 00:30:00,800 OK. Bye-bye. Bye-bye, bye-bye, bye. 310 00:30:03,200 --> 00:30:04,520 Ugh! 311 00:30:05,880 --> 00:30:08,400 Sorry about that. It's OK. 312 00:30:15,040 --> 00:30:16,240 Yeah. 313 00:30:23,680 --> 00:30:25,200 What did you do? Hmm? 314 00:30:25,240 --> 00:30:27,760 To make your ex-wife so mad at you? 315 00:30:27,800 --> 00:30:29,000 Oh. 316 00:30:30,320 --> 00:30:32,840 Well, I think the fact that I'm still breathing 317 00:30:32,880 --> 00:30:34,880 makes her mad these days. 318 00:30:36,120 --> 00:30:37,760 Mm. 319 00:30:37,800 --> 00:30:40,680 You're a teacher, right? Mm. Do you do private lessons? 320 00:30:41,960 --> 00:30:43,760 I'm worried about my son. Yeah. 321 00:30:43,800 --> 00:30:46,080 RUSTLING, YELLING IN BACKGROUND 322 00:30:50,840 --> 00:30:53,440 Oh! Claudia! Claudia! 323 00:30:56,120 --> 00:30:58,520 SOBBING 324 00:30:58,560 --> 00:31:00,480 Oh, come on! 325 00:31:03,000 --> 00:31:04,120 Claudia. 326 00:31:04,160 --> 00:31:06,000 OWEN YELLS 327 00:31:06,040 --> 00:31:07,320 Claudia! Owen! 328 00:31:08,760 --> 00:31:11,320 Oh, my God! OWEN SOBS 329 00:31:11,360 --> 00:31:13,280 Do you know him? 330 00:31:18,320 --> 00:31:21,360 SOBBING: I can't... I can't... 331 00:31:21,400 --> 00:31:25,400 I can't... We'll find her. I promise. 332 00:31:25,440 --> 00:31:27,640 Claudia! 333 00:31:29,200 --> 00:31:32,040 It's cold. Let's take you home. 334 00:31:36,240 --> 00:31:38,200 I've got you, I've got you. 335 00:31:53,720 --> 00:31:55,040 I've got you. 336 00:32:32,040 --> 00:32:34,640 There. I'm Claudia. 337 00:32:34,680 --> 00:32:36,720 I live down the road. 338 00:32:36,760 --> 00:32:38,120 Can I help? 339 00:32:38,160 --> 00:32:40,080 Do you need anything? 340 00:32:40,120 --> 00:32:41,680 Yeah. 341 00:32:46,720 --> 00:32:49,040 Look, we should be going, you know. 342 00:32:51,480 --> 00:32:53,960 I think no more for tonight, maybe. 343 00:32:55,440 --> 00:32:57,040 I'll be right back. 344 00:32:57,080 --> 00:32:59,480 Claudia. Yeah? 345 00:33:02,440 --> 00:33:04,360 We can't stay. 346 00:33:04,400 --> 00:33:06,400 I'll be a few more minutes. 347 00:33:06,440 --> 00:33:08,160 You go on. Don't wait. 348 00:33:55,760 --> 00:33:57,600 SHE GASPS 349 00:34:39,280 --> 00:34:40,560 Mum? 350 00:34:55,240 --> 00:34:57,720 I was just helping tidy up for your mum and dad. 351 00:35:00,720 --> 00:35:03,240 Let's not wake him. 352 00:35:03,280 --> 00:35:05,160 Sh. 353 00:35:15,520 --> 00:35:16,680 DOOR CLOSES 354 00:35:22,080 --> 00:35:25,720 If anyone watching this knows where she is, 355 00:35:25,760 --> 00:35:30,280 if you're watching this, please find mercy in your heart. 356 00:36:38,880 --> 00:36:40,400 You sick again? 357 00:36:41,920 --> 00:36:43,320 No, sweetheart. 358 00:36:45,080 --> 00:36:46,760 No, baby. 359 00:36:46,800 --> 00:36:49,680 No. No. 360 00:36:49,720 --> 00:36:51,920 I just drank too much last night, that's all. 361 00:36:53,880 --> 00:36:56,840 I'm fine. I'm fine. 362 00:36:59,440 --> 00:37:01,560 Your breath smells. 363 00:37:01,600 --> 00:37:03,880 Yeah, I'll bet. 364 00:37:03,920 --> 00:37:06,560 SHE RETCHES 365 00:37:14,760 --> 00:37:16,320 Sit up for me, angel. 366 00:37:16,360 --> 00:37:17,520 Good girl. 367 00:37:17,560 --> 00:37:19,640 And take your cardie off. 368 00:37:19,680 --> 00:37:23,440 What's your mum doing, sending you to school in this state? Mm? 369 00:37:23,480 --> 00:37:26,000 Let's cool you down a little. 370 00:37:26,040 --> 00:37:27,360 There we are. 371 00:37:27,400 --> 00:37:28,760 Good girl. 372 00:37:28,800 --> 00:37:29,800 Oh. 373 00:37:31,360 --> 00:37:34,080 You rest here until she can come and get you. 374 00:37:34,120 --> 00:37:35,960 How's that? You lie down now. 375 00:37:36,000 --> 00:37:37,400 Good girl. 376 00:37:44,680 --> 00:37:46,800 INTERNAL RINGTONE It's OK. 377 00:37:48,080 --> 00:37:49,800 It's Lisa, leave a message. 378 00:37:49,840 --> 00:37:52,440 Mrs Malcolms, this is Claudia Chambers, the school nurse, 379 00:37:52,480 --> 00:37:54,240 calling again. 380 00:37:54,280 --> 00:37:57,200 Imogen is really not well enough for school today. 381 00:37:57,240 --> 00:38:00,560 Can you please come to the school and pick her up as soon as possible? 382 00:38:00,600 --> 00:38:01,680 Thank you. 383 00:38:08,680 --> 00:38:11,600 How do you usually get home? Does your mum pick you up? 384 00:38:11,640 --> 00:38:13,640 It's not far. 385 00:38:13,680 --> 00:38:17,040 Well, you can't walk home alone in this state. Hmm? 386 00:38:22,400 --> 00:38:27,480 Drink lots of water and lie down in bed, OK? 387 00:38:27,520 --> 00:38:29,960 Bye. Bye. 388 00:38:49,920 --> 00:38:55,040 So if we use the pictures to tell a story... 389 00:38:55,080 --> 00:38:56,800 ..OK? 390 00:38:56,840 --> 00:39:00,600 Have a look and tell me what you think. 391 00:39:07,040 --> 00:39:08,360 Thanks. 392 00:39:10,480 --> 00:39:12,280 Oh, I like that one. 393 00:39:12,320 --> 00:39:13,560 Very creepy. 394 00:39:15,280 --> 00:39:16,720 Rhys? 395 00:39:17,960 --> 00:39:21,280 Please, George has been kind enough to come and help you. 396 00:39:21,320 --> 00:39:25,280 I'm paying him for the hours, so you can't just sit there. 397 00:39:25,320 --> 00:39:27,280 Why won't you just leave me alone? 398 00:39:28,960 --> 00:39:30,560 Rhys. 399 00:39:30,600 --> 00:39:32,160 Look, we don't have to if he... 400 00:39:32,200 --> 00:39:33,600 No. 401 00:39:35,800 --> 00:39:37,520 Just keep having a look, OK? 402 00:39:41,880 --> 00:39:44,680 I don't know why he's being like this. 403 00:39:44,720 --> 00:39:46,400 He's a kid. 404 00:39:46,440 --> 00:39:49,800 Look, why don't you pop out, go and do the shopping? 405 00:39:49,840 --> 00:39:51,200 He'll be fine. 406 00:39:57,160 --> 00:39:58,640 I'm going out to the shops. 407 00:39:58,680 --> 00:40:00,360 You do what George says. 408 00:40:01,800 --> 00:40:03,440 Won't be long. OK. 409 00:40:06,600 --> 00:40:08,720 Right. DOOR OPENS AND CLOSES 410 00:41:00,360 --> 00:41:02,280 POLICE KNOCK AT DOOR 411 00:41:11,400 --> 00:41:13,160 SHE GASPS 412 00:41:18,680 --> 00:41:20,000 Oh! 413 00:41:23,440 --> 00:41:27,200 You do not have the skills. 414 00:41:27,240 --> 00:41:29,720 Yeah? Yes, you see? 415 00:41:29,760 --> 00:41:32,320 Yah! Agh! Oh...! 416 00:41:32,360 --> 00:41:34,960 You're dead. I win. Oh... I win. 417 00:41:35,000 --> 00:41:37,120 Homework done, I hope. 418 00:41:37,160 --> 00:41:39,440 Oh, yeah. We're, uh, getting there. 419 00:41:39,480 --> 00:41:41,120 Aren't we? Yeah. 420 00:41:41,160 --> 00:41:44,600 Why don't you two order a pizza? Really? Yeah. 421 00:41:44,640 --> 00:41:46,400 I'll be back in a little while. 422 00:42:10,680 --> 00:42:13,920 Sorry, this is not the time. Oh, what's happened? SABINE WAILS 423 00:42:13,960 --> 00:42:16,680 Please come back at a different time. No, Owen... I'm sorry. 424 00:42:16,720 --> 00:42:19,240 Wait, wait... I'm sorry. I'm sorry. This is not the time. 425 00:42:19,280 --> 00:42:21,000 No, no, no, no! 426 00:42:33,240 --> 00:42:34,840 SHE SOBS 427 00:43:08,720 --> 00:43:10,760 POLICE RADIO CHATTER 428 00:43:10,800 --> 00:43:13,400 Excuse me. Are there going to be any statements? 429 00:43:13,440 --> 00:43:15,040 Sorry about that. 430 00:43:15,080 --> 00:43:18,200 INDISTINCT CHATTER 431 00:43:28,920 --> 00:43:32,080 Hey. Oh! Is Rhys all right? 432 00:43:32,120 --> 00:43:34,360 Uh, yeah, pizza arrived, yeah. 433 00:43:34,400 --> 00:43:36,440 He's happy. Oh, thank you. 434 00:43:37,760 --> 00:43:38,960 What's going on? 435 00:43:40,520 --> 00:43:42,320 It's poor little Emily. 436 00:43:44,760 --> 00:43:46,200 She's gone. 437 00:43:56,720 --> 00:43:58,880 We all loved Emily. 438 00:43:58,920 --> 00:44:02,480 We all loved that poor little innocent girl. 439 00:44:28,760 --> 00:44:31,600 INDISTINCT CHATTER 440 00:44:45,040 --> 00:44:47,280 Excuse me, miss. Do you live around here? 441 00:44:47,320 --> 00:44:49,880 Are you frightened for the safety of your children? 442 00:44:52,160 --> 00:44:54,640 I just don't want it to be over. 443 00:44:55,680 --> 00:44:57,000 Not yet. 444 00:45:06,880 --> 00:45:09,440 I used to think they had everything, you know. 445 00:45:09,480 --> 00:45:11,080 Perfect family, perfect house. 446 00:45:11,120 --> 00:45:12,400 Not any more, I guess. 447 00:45:12,440 --> 00:45:14,600 There's a man at the school where I work. 448 00:45:14,640 --> 00:45:16,200 His name is George. 449 00:45:16,240 --> 00:45:18,800 I think he's hiding something. I just have a feeling. 450 00:45:18,840 --> 00:45:20,440 Who did this to you? Tell me! 451 00:45:20,480 --> 00:45:22,200 Is someone bullying you, Rhys? 452 00:45:22,240 --> 00:45:24,280 You've lost your mind! Have I, yeah?! 453 00:45:24,320 --> 00:45:25,840 It has nothing to do with you! 454 00:45:25,880 --> 00:45:27,400 Do you understand me? 455 00:45:50,080 --> 00:45:53,320 Subtitles by Red Bee Media