1 00:00:00,800 --> 00:00:26,800 ترجمة وتعديل‫|| الدكتور علي طلال & محمد طالب 2 00:01:12,800 --> 00:01:16,640 ‫أماه. 3 00:02:01,000 --> 00:02:18,040 || بذر || 4 00:05:00,660 --> 00:05:04,330 ‫مرحبًا. أأنت بخير؟ 5 00:05:04,370 --> 00:05:06,870 ‫- أنا ضائع. ‫- أأنت ضائع؟ 6 00:05:07,400 --> 00:05:08,870 ‫أين والديك؟ 7 00:05:09,210 --> 00:05:10,370 ‫أضعتهما. 8 00:05:17,980 --> 00:05:19,480 ‫حسنًا. 9 00:05:20,280 --> 00:05:25,690 ‫فلنجدهما إذن. تعال. 10 00:05:27,590 --> 00:05:29,690 ‫لا يا فتى، علينا أن نسير في هذا الاتجاه. 11 00:05:30,490 --> 00:05:32,800 ‫- إنهما بهذا اتجاه. ‫- لا توجد إشارة. 12 00:05:33,000 --> 00:05:34,730 ‫علينا العودة إلى سيارتي. 13 00:05:42,140 --> 00:05:44,570 ‫مهلاً. يا فتى! 14 00:05:48,140 --> 00:05:49,050 ‫انتظر. 15 00:06:14,600 --> 00:06:19,110 ‫يا فتى! لا يمكننا مواصلة المشي. 16 00:06:20,910 --> 00:06:22,680 ‫متى آخر مرة رأيت والديك؟ 17 00:06:23,310 --> 00:06:25,150 ‫ما اسميهما؟ ‫يمكننا أن ننادي عليهما. 18 00:06:26,880 --> 00:06:29,020 ‫أنا عطشان. هل لديك صودا؟ 19 00:06:29,480 --> 00:06:31,650 ‫لا، لديّ ماء. 20 00:06:36,690 --> 00:06:37,990 ‫مهلاً يا فتى. قد يطول الأمر. 21 00:06:39,560 --> 00:06:41,660 ‫لنعد. توجد إشارة خلوية بهذا الاتجاه. 22 00:06:41,700 --> 00:06:43,470 ‫- لا تلمسني! ‫- يا إلهي. 23 00:06:43,870 --> 00:06:46,800 ‫لا يمكننا مواصلة المشي. ‫توقف، توقف، توقف. 24 00:06:46,840 --> 00:06:48,940 ‫علينا الذهاب إلى مكان حيث ‫تتوفر إشارة خلوية، حسنًا؟ 25 00:06:48,970 --> 00:06:52,040 ‫اتركني أيها الشاذ! 26 00:07:14,930 --> 00:07:15,930 ‫حسنًا. 27 00:08:06,080 --> 00:08:08,180 ‫هيّا. 28 00:08:11,550 --> 00:08:13,990 ‫اللعنة. 29 00:08:14,020 --> 00:08:16,900 ‫مرحبًا؟ 30 00:08:19,930 --> 00:08:24,230 ‫مرحبًا؟ مرحبًا؟ مرحبًا! 31 00:10:36,130 --> 00:10:39,840 ‫رباه. 32 00:11:00,260 --> 00:11:06,030 ‫حسنًا. 33 00:11:50,140 --> 00:11:51,170 ‫مرحبًا؟ 34 00:11:53,380 --> 00:11:54,340 ‫آسف... 35 00:11:56,310 --> 00:11:57,350 ‫أنا ضائع. 36 00:11:59,420 --> 00:12:01,850 ‫ربما يمكنكِ ارشادي إلى ‫الطريق الصحيح أو... 37 00:12:03,790 --> 00:12:05,850 ‫هل لديك هاتف يعمل هنا؟ 38 00:12:06,390 --> 00:12:07,290 ‫انا وحيدة. 39 00:12:14,000 --> 00:12:15,760 ‫لقد أعددت طعامًا يمكنني ‫مشاركتك إياه. 40 00:12:16,970 --> 00:12:17,670 ‫شكرًا. 41 00:12:17,900 --> 00:12:19,940 ‫أنّي فقط أريد العودة إلى سيارتي. 42 00:12:20,300 --> 00:12:22,000 ‫الوقت متأخر وأنا فقط... 43 00:12:22,970 --> 00:12:23,940 ‫منهك. 44 00:12:25,370 --> 00:12:26,280 ‫ضع أغراضك هناك. 45 00:12:40,090 --> 00:12:41,020 ‫أنا... 46 00:12:42,420 --> 00:12:44,330 ‫لا أعرف حقًا ما حدث. ‫أنا عادة... 47 00:12:45,090 --> 00:12:46,030 ‫تعال لتناول الطعام. 48 00:12:48,500 --> 00:12:49,430 ‫هذا لطف منكِ. 49 00:12:55,270 --> 00:12:56,210 ‫تفضل؟ 50 00:12:57,440 --> 00:12:59,140 ‫نعم. بالتأكيد. 51 00:13:00,310 --> 00:13:01,880 ‫أنا... 52 00:13:03,380 --> 00:13:04,280 ‫أنا فقط... 53 00:13:08,420 --> 00:13:12,960 ‫الجو دافئ هنا. 54 00:13:19,460 --> 00:13:21,200 ‫كان هناك طفل. 55 00:13:21,230 --> 00:13:24,100 ‫صبي. قال أنه أضاع والديه و... 56 00:13:25,130 --> 00:13:28,870 ‫حاولت مساعدته لكنه رفض. 57 00:13:30,210 --> 00:13:31,510 ‫ثم رأيت منزلكِ و... 58 00:13:38,380 --> 00:13:41,980 ‫هذا سخي حقًا. 59 00:13:51,630 --> 00:13:52,530 ‫ما اسمك؟ 60 00:13:57,070 --> 00:13:58,540 ‫نعم. حسنًا. 61 00:14:05,210 --> 00:14:06,210 ‫نعم. 62 00:14:11,080 --> 00:14:13,920 ‫هل تريدين هذا؟ 63 00:14:14,950 --> 00:14:15,650 ‫ليس... 64 00:14:16,050 --> 00:14:18,150 ‫ليس لديّ شهية حقًا الآن. 65 00:14:18,690 --> 00:14:19,620 ‫لكن شكرًا. 66 00:14:21,920 --> 00:14:24,030 ‫- بعض الماء سيكون... ‫- بالتأكيد. 67 00:14:31,230 --> 00:14:33,040 ‫شكرًا. شكرًا. 68 00:14:40,010 --> 00:14:40,940 ‫تبدو متعبًا. 69 00:14:42,110 --> 00:14:43,110 ‫يجب ان تستريح. 70 00:14:45,380 --> 00:14:48,620 ‫نعم، ربما سأرتاح لبعض الوقت. شكرًا 71 00:14:50,390 --> 00:14:51,420 ‫يمكنك النوم هناك. 72 00:14:53,420 --> 00:14:54,620 ‫لا، أنّي... 73 00:14:56,590 --> 00:14:59,360 ‫ربما سأنتهي من هذا و... 74 00:15:07,340 --> 00:15:09,940 ‫ليس لديكِ هاتف؟ 75 00:19:36,470 --> 00:19:38,210 ‫صباح الخير. 76 00:19:38,710 --> 00:19:41,910 ‫مهلاً، لا يمكنني تحديد موقع السلم ‫الذي استخدمته الليلة الماضية؟ 77 00:19:42,240 --> 00:19:44,810 ‫الجزء العلوي موجود لكن... 78 00:19:44,850 --> 00:19:46,420 ‫الجزء السفلي مفقود. 79 00:19:46,720 --> 00:19:48,320 ‫هل لديكِ أي فكرة ‫أين يمكن أن يكون؟ 80 00:19:48,350 --> 00:19:49,450 ‫يجب أن أغادر. 81 00:19:51,390 --> 00:19:54,420 ‫حسنًا. 82 00:19:54,620 --> 00:19:56,390 .دعيني أساعدكِ هناك 83 00:19:56,790 --> 00:19:59,730 ‫عنكِ، مهلاً. 84 00:20:11,840 --> 00:20:15,340 ‫- ماذا عن ذلك السلم؟ ‫- لا أعرف مكانه. 85 00:20:16,410 --> 00:20:17,980 ‫يستخدمه الناس أحيانًا. 86 00:20:18,510 --> 00:20:20,520 ‫يمكن أن يكون هناك ‫في وقت لاحق أو غدًا. 87 00:20:20,550 --> 00:20:23,350 ‫هل يوجد أناس هنا؟ 88 00:20:24,650 --> 00:20:26,590 ‫لا يمكن أن يكون هذا ‫السبيل الوحيد للخروج. 89 00:20:27,060 --> 00:20:32,460 ‫لا توجد طريقة أخري. 90 00:21:25,980 --> 00:21:29,620 ‫مرحبًا؟ هل يستطيع احد سماعي؟ 91 00:21:31,090 --> 00:21:32,890 ‫مرحبًا؟ 92 00:21:35,390 --> 00:21:37,830 ‫هل يستطيع أحد سماعي؟ 93 00:21:52,010 --> 00:21:55,980 ‫سأنظف ملابسك. يمكنك أن تستحم. 94 00:21:56,010 --> 00:22:00,520 ‫لا أريد. شكرًا. 95 00:22:02,650 --> 00:22:04,690 ‫- ملابسك من فضلك. ‫- لا داعي لذلك. 96 00:22:04,720 --> 00:22:06,060 ‫أنا فقط أريد الرحيل من هنا. 97 00:22:06,090 --> 00:22:08,790 ‫مغطاة بالتراب؟ ماذا ستقول؟ 98 00:22:09,790 --> 00:22:11,860 ‫- مَن؟ ‫- زوجتك. 99 00:22:13,430 --> 00:22:14,360 ‫ليس لديّ زوجة. 100 00:22:14,930 --> 00:22:16,900 ‫ما كنت لأتوسخ لو أنّكِ ساعتني. 101 00:22:16,930 --> 00:22:18,330 .‫نعم، سأنظف ملابسك 102 00:22:22,000 --> 00:22:23,010 ‫حسنًا. 103 00:22:24,970 --> 00:22:27,740 ‫لا بأس، سأتولى هذا. ‫أستطيع أن أفعلها. 104 00:22:27,780 --> 00:22:29,680 ‫شكرًا. 105 00:25:02,830 --> 00:25:05,970 ‫مرحبًا؟ 106 00:26:21,980 --> 00:26:27,680 ‫يا إلهي. يا إلهي. 107 00:26:30,890 --> 00:26:32,860 ‫يا إلهي. 108 00:26:33,660 --> 00:26:36,260 ‫هناك أطفال. ‫لمَ هؤلاء الأطفال هناك؟ 109 00:26:36,630 --> 00:26:40,200 ‫- يا إلهي. ‫- لا تتحرك. ابق ساكنًا. 110 00:29:08,040 --> 00:29:09,010 ‫رباه... 111 00:29:14,220 --> 00:29:15,120 ‫ساعديني. 112 00:29:17,990 --> 00:29:20,260 ‫امشِ. عليك أن تمشي. 113 00:29:20,290 --> 00:29:22,120 ‫عليك أن تساعديني ‫على الخروج من هنا. 114 00:29:22,160 --> 00:29:23,060 ‫أخبريهم. 115 00:29:23,560 --> 00:29:24,560 ‫- مَن؟ ‫- أخبريهم! 116 00:29:24,590 --> 00:29:26,000 ‫- مَن؟ ‫- أي واحد! 117 00:29:26,030 --> 00:29:28,300 ‫أنا لا أهتم! ‫افعل شيئًا من فضلكِ. 118 00:29:28,600 --> 00:29:30,370 ‫مرحبًا، صباح الخير! 119 00:29:32,940 --> 00:29:39,910 ‫صباح الخير! مرحبًا؟ ‫مرحبًا؟ مرحبًا؟ 120 00:29:41,080 --> 00:29:45,450 ‫اللعنة! 121 00:29:47,250 --> 00:29:51,320 ‫أنتِ السبب. لقد سجنتني ‫في هذا المكان القذر! 122 00:29:51,350 --> 00:29:52,590 ‫أتعلمين، لديّ عمل. 123 00:29:52,620 --> 00:29:55,890 ‫هناك أشخاص يعتمدون عليّ في الواقع. 124 00:29:55,920 --> 00:29:59,260 .منزلي ‫سيارتي مركونة هناك. 125 00:29:59,300 --> 00:30:01,160 .ربما تكون عاطلة أو تم سحبها الآن 126 00:30:01,200 --> 00:30:03,600 ‫هل تهتمين؟ هذا جنوني! 127 00:30:03,630 --> 00:30:07,570 ‫هلا أخبرتني بما يحدث؟ 128 00:30:07,600 --> 00:30:10,210 ‫يمكنني الاعتناء بك. 129 00:30:10,570 --> 00:30:13,980 ‫- يمكنني الاعتناء بك. ‫- ماذا؟ لا أريدكِ. 130 00:30:14,010 --> 00:30:15,440 ‫اريد استعادة حياتي. 131 00:30:16,980 --> 00:30:20,250 ‫فقط ابتعدي عني. اغربي عني. 132 00:30:20,780 --> 00:30:23,920 ‫- لكنك مجروح. ‫- لا أهتم. اغربي عني. 133 00:30:24,290 --> 00:30:26,290 ‫انظر، الشمس ستشرق. 134 00:30:26,320 --> 00:30:28,160 ‫أرجوك ابتعد عنها وإلا ستحترق. 135 00:30:30,130 --> 00:30:31,530 ‫- هل أنت بخير... ‫- ابتعدي عني. 136 00:30:31,560 --> 00:30:33,260 ‫حسنًا. 137 00:30:56,120 --> 00:30:57,120 ‫اللعنة! 138 00:30:59,460 --> 00:31:03,990 ‫أيتها الوغدة. 139 00:31:26,650 --> 00:31:31,220 ‫أنت يا سيّدي! 140 00:31:32,020 --> 00:31:35,020 ‫مهلاً! نعم! 141 00:31:36,230 --> 00:31:38,290 ‫أأنت بخير؟ سمعت نداء! 142 00:31:38,330 --> 00:31:41,460 ‫لا، أنا عالق هنا! ‫عليّ الرحيل من هنا! 143 00:31:41,660 --> 00:31:44,900 ‫هلا اتصلت بالشرطة أو ما شابه. 144 00:31:45,870 --> 00:31:49,140 ‫الشرطة؟ ما هو الخطب يا صاح؟ 145 00:31:49,370 --> 00:31:52,640 ‫كما قلت، أنا عالق! ‫عليّ الرحيل من هنا! 146 00:31:53,310 --> 00:31:56,310 ‫اللعنة! إذا كنت عالقًا، سأجلب رافعة. 147 00:31:56,610 --> 00:31:59,920 ‫- يمكنني أن أخرجك، لا تقلق! ‫- نعم؟ 148 00:32:00,280 --> 00:32:03,290 ‫رباه، شكرًا. شكراً جزيلاً! 149 00:32:03,320 --> 00:32:07,460 ‫أختي هنا تريدين معرفة لونك المفضل! 150 00:32:09,460 --> 00:32:10,390 ‫ماذا؟ 151 00:32:10,690 --> 00:32:13,730 ‫ما لونك المفضل؟ 152 00:32:13,760 --> 00:32:16,930 ‫ أحمر! 153 00:32:17,270 --> 00:32:21,040 ‫أحمر! حسنًا! أأنت واثق؟ 154 00:32:22,300 --> 00:32:25,270 ‫- نعم! أحمر! ‫- هل تسمعين يا أختي؟ 155 00:32:25,580 --> 00:32:30,180 ‫الرجل يحب اللون الأحمر! ‫أحمر مثل زهور الريف! 156 00:32:30,210 --> 00:32:32,310 ‫- أحمر مثل... ‫- جراد البحر! 157 00:32:34,150 --> 00:32:35,650 ‫فقط ابق هناك يا صاح! 158 00:32:36,050 --> 00:32:41,160 ‫- سنوافيك في الحال! ‫- شكرًا! شكراً جزيلاً! 159 00:32:41,520 --> 00:32:44,090 ‫عد من فضلك! أرجوك! 160 00:32:44,130 --> 00:32:45,660 ‫ما معرفتك عن جراد البحر؟ 161 00:33:55,670 --> 00:33:59,400 ‫إليك الحبل! 162 00:34:00,670 --> 00:34:04,670 ‫اربط نفسك جيدًا! ‫سنتولى الباقي! 163 00:34:06,410 --> 00:34:10,350 ‫احرص أن تشده جيّدًا! ‫لا نريد أن نسقطك! 164 00:34:11,480 --> 00:34:13,150 ‫نعم! كل شيء جاهز! 165 00:34:14,350 --> 00:34:17,790 ‫كان يجب أن تقول لون الأزرق. 166 00:34:18,890 --> 00:34:21,320 ‫ها نحن ذا. 167 00:34:41,540 --> 00:34:42,440 ‫نعم. 168 00:34:46,250 --> 00:34:48,250 ‫ها نحن ذا. واصلوا. 169 00:34:52,720 --> 00:34:55,730 ‫مهلاً! تمهل! 170 00:34:57,160 --> 00:35:00,360 ‫اللعنة. 171 00:35:05,770 --> 00:35:06,670 ‫مرحبًا؟ 172 00:35:10,170 --> 00:35:14,410 ‫مرحبًا؟ هيّا! اسحب! 173 00:35:14,910 --> 00:35:19,580 ‫اسحب، هيّا! هيّا بنا! 174 00:35:28,690 --> 00:35:32,390 ‫هيّا بنا. اسحب! اسحب! 175 00:35:32,700 --> 00:35:36,830 ‫اسحب! اسحب! اسحب! 176 00:35:37,030 --> 00:35:38,770 ‫أخرجني من هنا! 177 00:36:20,740 --> 00:36:24,710 ‫رباه! 178 00:36:24,980 --> 00:36:26,590 ‫هل يعجبك ذلك؟ 179 00:36:30,620 --> 00:36:32,290 ‫نعم! 180 00:36:33,590 --> 00:36:37,930 ‫انظر إلى ذلك! 181 00:36:37,960 --> 00:36:42,000 ‫أنّك تتدلى كخصيتين! 182 00:36:45,030 --> 00:36:46,270 ‫ماذا تفعلون؟ 183 00:36:48,670 --> 00:36:50,510 ‫ لتتدلى بالحبل مجددًا. 184 00:36:52,040 --> 00:36:54,940 ‫عندما يحين الوقت، سيكون ليّ. 185 00:36:55,480 --> 00:36:59,880 ‫توقفوا! يا امرأة! 186 00:37:08,990 --> 00:37:11,630 ‫يا امرأة! ساعديني! 187 00:37:12,260 --> 00:37:16,400 ‫امرأة! ساعديني! 188 00:37:16,430 --> 00:37:21,240 ‫ساعديني! 189 00:37:24,040 --> 00:37:26,580 ‫(سامانتا)! 190 00:37:26,610 --> 00:37:28,710 ‫(سامانتا)! 191 00:37:57,640 --> 00:37:59,910 ‫ماذا تفعل؟ 192 00:38:08,990 --> 00:38:11,690 ‫أرحل من هنا. 193 00:38:30,470 --> 00:38:35,750 ‫يا إلهي. ‫أنا بحاجة لمساعدتك يا إلهي. 194 00:38:35,780 --> 00:38:36,880 ‫أنا بحاجة لمساعدتك يا إلهي. 195 00:38:40,720 --> 00:38:44,650 ‫أنا بحاجة لمساعدتكم. 196 00:38:49,530 --> 00:38:50,460 ‫مَن هؤلاء؟ 197 00:38:51,330 --> 00:38:54,700 ‫إنهم ضالون. الصحراء تجمعهم. 198 00:38:55,400 --> 00:38:59,640 ‫- لقد حاولوا قتلي. ‫- إنهم الأولاد. 199 00:39:00,400 --> 00:39:02,670 ‫إنهم يشعرون بالملل، ‫احيانًا يتصرفون بغباء. 200 00:39:03,610 --> 00:39:06,810 ‫- ماذا قلتِ لهم؟ ‫- قلت لهم أن يتوقفوا. 201 00:39:09,880 --> 00:39:10,880 ‫حقًا؟ 202 00:39:13,580 --> 00:39:14,780 ‫في أيّ لغة؟ 203 00:39:15,420 --> 00:39:17,520 ‫اللغة التي يتحدث بها الناس هنا. 204 00:39:18,290 --> 00:39:20,160 ‫اسمع، لا يمكنك البقاء هنا. ‫يجب أن ترتاح. 205 00:39:22,590 --> 00:39:24,460 ‫إما أن تساعديني أو تتركيني. 206 00:39:25,260 --> 00:39:27,630 ‫- أنت تنتمي هنا الآن. ‫- ماذا؟ 207 00:39:28,870 --> 00:39:30,430 ‫لا تثير الكثير من المتاعب. 208 00:39:30,970 --> 00:39:32,900 ‫كن صامتًا. فهذا يناسبني. 209 00:39:47,220 --> 00:39:52,490 ‫اللعنة! 210 00:39:53,020 --> 00:39:55,690 ‫يا إلهي. يا إلهي. 211 00:41:18,140 --> 00:41:22,180 ‫تعال أيها الطائر الصغير. تعال. 212 00:41:22,210 --> 00:41:26,680 ‫أنّك متعافى الآن. 213 00:41:35,290 --> 00:41:38,960 ‫ها أنت ذا. يمكنك الطيران. 214 00:41:45,030 --> 00:41:47,000 ‫هلا أغلقت هذا الباب؟ الجو بارد. 215 00:41:51,940 --> 00:41:54,240 ‫نعم؟ 216 00:41:56,080 --> 00:41:57,180 ‫ملابسك مهترئة. 217 00:41:58,810 --> 00:42:00,850 ‫لا. 218 00:42:01,880 --> 00:42:05,290 ‫نعم، يالأهمالي. 219 00:42:18,370 --> 00:42:20,000 ‫ربما يمكننا الذهاب إلى "بروكس براذرز". 220 00:42:23,010 --> 00:42:25,980 ‫ربما هناك منفذ بيع بضائع؟ ‫نحن في الصحراء، صحيح؟ 221 00:42:37,120 --> 00:42:38,220 ‫هذه سوف تناسبك. 222 00:42:39,020 --> 00:42:42,020 ‫- تحتاج بعض التعديل. ‫- كبيرة قليلاً لكن... 223 00:42:46,800 --> 00:42:48,560 ‫وهذا حين تشعر بالبرد. 224 00:42:50,270 --> 00:42:51,770 ‫حسنًا، إنه لطيف. 225 00:42:51,800 --> 00:42:53,170 ‫لكن هذا لن يكون ضروريًا. 226 00:42:59,380 --> 00:43:01,310 .هيّا 227 00:43:01,780 --> 00:43:03,780 ‫هيّا. 228 00:43:11,050 --> 00:43:13,960 ‫أكتافك نحيلة، لكن لا بأس بذلك. 229 00:43:17,730 --> 00:43:18,660 ‫شكرًا. 230 00:43:50,760 --> 00:43:53,100 ‫من مصلحتك أن تأخذها. إنها ملكك! 231 00:44:20,190 --> 00:44:21,660 ‫خذ تلك. 232 00:44:43,850 --> 00:44:44,810 ‫من أين حصلوا عليه؟ 233 00:44:46,020 --> 00:44:48,220 ‫هل يهم؟ نحن بحاجة لتناول الطعام. 234 00:44:50,050 --> 00:44:53,220 ‫وشوكولاته. مَن منا لا يحب ‫قطعة صغيرة من الشوكولاتة؟ 235 00:45:01,760 --> 00:45:03,830 ‫إذن يطعموننا، ثم يعبثون معنا، حسنًا؟ 236 00:45:07,370 --> 00:45:08,300 ‫عجباه. 237 00:45:11,770 --> 00:45:12,980 ‫لم تعدي تهتمي بعد، صحيح؟ 238 00:45:32,430 --> 00:45:35,330 ‫الدجاجة الأخرى نحتفظ بها .لأجل البيض. سنضعها في القفص 239 00:45:35,570 --> 00:45:36,970 ‫إنها في القفص فعلاً. 240 00:45:37,630 --> 00:45:39,240 ‫ذلك القفص في الخلف. 241 00:45:47,380 --> 00:45:49,510 ‫حسنًا. 242 00:46:05,960 --> 00:46:07,960 ‫قد تعتقدين أن امرأة في مثل وضعكِ 243 00:46:08,000 --> 00:46:10,870 ‫قد ترغب في الانغماس ‫في محادثة عرضية. 244 00:46:21,380 --> 00:46:23,250 ‫أم لا. لا بأس. 245 00:46:47,200 --> 00:46:49,510 ‫ماذا يدور في رأسك؟ 246 00:46:57,610 --> 00:46:59,250 ‫أعرف أنك تستطيعين سماعي. 247 00:47:10,660 --> 00:47:11,560 ‫كفى. 248 00:47:16,100 --> 00:47:17,830 ‫حسنًا. 249 00:47:19,940 --> 00:47:20,840 ‫حسنًا. 250 00:47:33,620 --> 00:47:37,590 ‫حسنًا. ماذا يريدون؟ 251 00:47:40,520 --> 00:47:41,490 ‫لا أعلم. 252 00:47:42,460 --> 00:47:44,460 ‫لا تعرفين أبدًا، حسنًا؟ 253 00:47:49,800 --> 00:47:52,540 ‫لا تذهب. ابق معي. ارجوك. ‫ليس عندما يكونون هكذا. 254 00:48:08,420 --> 00:48:12,420 ‫أين أنت؟ 255 00:48:17,430 --> 00:48:18,530 ‫إلى أين تذهب؟ 256 00:48:20,700 --> 00:48:24,600 ‫أستطيع سماعك! 257 00:48:27,970 --> 00:48:31,270 ‫مهلاً، استدر! 258 00:48:31,910 --> 00:48:36,980 ‫دعني أرى وجهك! 259 00:48:41,680 --> 00:48:43,690 ‫انظر إليَّ! 260 00:48:58,100 --> 00:49:01,040 ‫أنت فتاي. 261 00:49:14,650 --> 00:49:17,990 ‫من هؤلاء؟ أخبريني الآن! 262 00:49:18,220 --> 00:49:20,560 ‫- أنّك تخيفني. ‫- أنّي أخيفك؟ 263 00:49:20,760 --> 00:49:24,330 ‫أنّك تعيشين في الجحيم يا امرأة. ‫رهينة من قبل أطفال. 264 00:49:24,360 --> 00:49:28,360 ‫أطفال فاحشون وعنيفون! ‫وأنا أخيفكِ؟ 265 00:49:29,030 --> 00:49:29,930 ‫هل أنت عمياء؟ 266 00:49:30,200 --> 00:49:33,170 ‫هل سرقوا عينيك وعمودك الفقري؟ 267 00:49:35,710 --> 00:49:37,640 ‫اللعنة! اللعنة! 268 00:49:43,350 --> 00:49:44,310 ‫ماذا فعلوا لك؟ 269 00:49:45,750 --> 00:49:49,380 ‫هناك دم على وجهك. 270 00:49:50,650 --> 00:49:52,560 ‫ما الذي يجري هنا؟ 271 00:50:01,700 --> 00:50:05,500 ‫- أنت ثمل. ‫- لا تفعلي ذلك. 272 00:50:05,540 --> 00:50:06,540 ‫عليك فقط أن تنام. 273 00:50:06,570 --> 00:50:07,470 ‫سوف تشعر بتحسن في الصباح. 274 00:50:07,740 --> 00:50:13,310 ‫لا. أنا لست طفلًا، ‫ولدًا يمكنك أن تأمرينه. 275 00:50:14,280 --> 00:50:15,680 ‫سأخلد للنوم حين أكون مستعداً. 276 00:50:16,550 --> 00:50:17,480 ‫أنت محق. 277 00:50:19,620 --> 00:50:20,580 ‫أنت محق. 278 00:50:27,460 --> 00:50:28,390 ‫أنت رجل. 279 00:50:29,020 --> 00:50:35,630 ‫رجل. أنا رجل. 280 00:50:41,640 --> 00:50:42,570 ‫رجل. 281 00:52:13,660 --> 00:52:19,740 ‫ما الذي يجري؟ 282 00:54:53,590 --> 00:54:54,590 ‫ماذا تفعل؟ 283 00:54:57,590 --> 00:54:58,760 ‫ماذا تفعل هناك؟ 284 00:55:00,630 --> 00:55:01,700 ‫لماذا تريد أن تعرف؟ 285 00:55:03,805 --> 00:55:04,839 .لسبب 286 00:55:07,842 --> 00:55:10,410 .ازرع بعض الطعام. علينا أن نأكل 287 00:55:10,812 --> 00:55:11,846 أنت تزرع إذن؟ 288 00:55:12,412 --> 00:55:16,951 .ليس بالضبط الزراعة. فقط أحاول أن أبقى مشغولاً 289 00:55:17,952 --> 00:55:20,121 .لكن التربة خصبة جدًا بالنسبة للصحراء 290 00:55:20,154 --> 00:55:22,523 .إنه نوع من عالم مصغر هنا 291 00:55:22,790 --> 00:55:24,926 ماذا؟- .عالم مصغر- 292 00:55:25,259 --> 00:55:28,629 .إنه عالم مصغر موجود داخل عالم أكبر بكثير 293 00:55:28,663 --> 00:55:33,100 .يا رجل، أنت تتحدث كثيراً- .إنهم معتادون على دراسة الطبيعة- 294 00:55:33,901 --> 00:55:35,402 .احب أن أدرس 295 00:55:35,435 --> 00:55:37,470 ربما يمكنك أن تعلمني بعضًا في أحد هذه الأيام. 296 00:55:38,539 --> 00:55:39,807 .سيسرّني ذلك 297 00:55:41,008 --> 00:55:45,046 .هاك. كله لك 298 00:55:46,881 --> 00:55:48,616 .تحب الكولا؟ أنا أحب الكولا 299 00:55:49,116 --> 00:55:50,585 .يمكنك أن تحصل على بعض من ذلك أيضًا 300 00:55:51,752 --> 00:55:52,753 !شكرًا لك 301 00:56:30,524 --> 00:56:32,760 "معاً إلى الأبد، لن نفترق" 302 00:56:51,178 --> 00:56:52,747 .أشعر وكأنها تراقبني 303 00:56:54,982 --> 00:56:57,551 .إنها أم- هذه والدتك؟- 304 00:56:57,985 --> 00:57:00,755 .لا، إنها الأم الأولى 305 00:57:02,623 --> 00:57:03,691 أوه، جدتك. 306 00:57:05,826 --> 00:57:07,194 .متى التُقطت؟ تبدو قديمة 307 00:57:08,963 --> 00:57:10,898 .لا أعرف- هل يمكن أن تخبريني عنها؟- 308 00:57:11,666 --> 00:57:12,633 .أعرف القليل جداً 309 00:57:14,835 --> 00:57:15,736 .إنها قبيحة 310 00:57:16,871 --> 00:57:18,706 .ليس من حقي قول ذلك 311 00:57:19,273 --> 00:57:22,710 .لكن نعم. نعم إنها كذلك 312 00:57:25,947 --> 00:57:26,948 .لا تبدين مثلها 313 00:57:32,753 --> 00:57:35,523 ماذا... ماذا.....ماذا تتذكرين عنها؟ 314 00:57:35,556 --> 00:57:37,925 ....أي... أي قصص أو 315 00:57:42,797 --> 00:57:47,500 .أعلم أنها تحبني دائمًا 316 00:57:49,136 --> 00:57:50,538 .كما سأحب هذا الطفل 317 00:57:53,107 --> 00:57:54,141 ماذا قلت للتو؟ 318 00:58:01,115 --> 00:58:03,017 .لدي طفل بداخلي ينمو 319 00:58:18,232 --> 00:58:22,169 لديك... طفل بداخلك ينمو؟ 320 00:58:23,971 --> 00:58:25,706 .لا أطلب منك أن تكون أباً 321 00:58:27,241 --> 00:58:30,144 .أنا أخبرك أن هناك طفل قادم من نسلك 322 00:58:31,779 --> 00:58:33,247 .كيف تتعامل مع ذلك هو اختيارك 323 00:58:39,286 --> 00:58:41,555 .أنت فعلت هذا- .لقد فعلناها- 324 00:58:42,523 --> 00:58:46,660 .دعيني أعيد صياغة ذلك لك. لقد صممت هذا 325 00:58:46,961 --> 00:58:47,795 .لا أفهم 326 00:58:47,828 --> 00:58:49,897 .افهمي أنني لن اجاريك 327 00:58:49,930 --> 00:58:52,166 لن أسمح بأن يولد طفل 328 00:58:52,199 --> 00:58:55,302 .تكون أمه شخص مثير للشفقة، غبية 329 00:59:12,887 --> 00:59:16,624 !ابتعد من هناك 330 00:59:16,824 --> 00:59:19,860 !ابتعد! هيا 331 01:01:55,980 --> 01:02:00,988 ترجمة وتعديل‫|| الدكتور علي طلال & محمد طالب 332 01:02:00,988 --> 01:02:02,856 .لم أستطع أن أحضر لك كولا. أنا آسف 333 01:02:03,592 --> 01:02:05,960 هل ما زلت تريد تعليمي؟- .بالتأكيد- 334 01:02:06,227 --> 01:02:08,729 لعلمك، يمكنني أن أعلمك الكثير عن كل شيء 335 01:02:09,096 --> 01:02:10,965 .لكن من الصعب فعل ذلك من هنا 336 01:02:11,832 --> 01:02:13,934 ألا تريد أن تغادر هذا المكان يومًا ما؟ 337 01:02:14,501 --> 01:02:15,903 .لا يمكننا مغادرة القصر 338 01:02:16,571 --> 01:02:19,473 الـ... القصر؟- .المنزل- 339 01:02:19,507 --> 01:02:21,308 .لا أريد أن أتحدث عن هذا 340 01:02:21,610 --> 01:02:24,211 .لا بأس. لا بأس. ليس عليك ذلك 341 01:02:25,145 --> 01:02:27,848 ما اسمك؟- .(ليبوس)- 342 01:02:28,550 --> 01:02:29,950 كم عمرك، (ليبوس)؟ 343 01:02:31,218 --> 01:02:32,353 .أنا... عمري 12 344 01:02:33,454 --> 01:02:35,122 12؟ تقريباً رجل. 345 01:02:35,422 --> 01:02:38,359 .وكرجل، يمكنك فهم الوضع الذي أنا فيه 346 01:02:38,560 --> 01:02:41,028 .المرأة التي تعيش هنا، تحتاج إلى المساعدة 347 01:02:41,795 --> 01:02:44,131 هل هي بخير؟- .انها حامل- 348 01:02:44,532 --> 01:02:45,966 .ستلد طفلاً 349 01:02:46,800 --> 01:02:48,802 .ولهذا السبب عليك مساعدتي 350 01:02:49,303 --> 01:02:50,971 ماذا؟ 351 01:02:51,005 --> 01:02:52,106 ماذا تريد مني أن أفعل؟ 352 01:02:54,542 --> 01:02:57,177 أريدك أن... أريدك أن تمسك تلك الحقيبة 353 01:02:57,211 --> 01:02:59,480 .والحبل الذي استخدمته لتوصيل طعامنا 354 01:02:59,780 --> 01:03:02,283 .و... وتحضر شيء للحفر 355 01:03:02,684 --> 01:03:04,251 .سـ... سنحتاج فقط إلى قوة موازنة 356 01:03:04,285 --> 01:03:07,321 .لكن مهلاً، سيكون هذا هو درسك الأول في الفيزياء 357 01:03:08,222 --> 01:03:09,189 هل تستطيع فعل ذلك؟ 358 01:03:10,525 --> 01:03:11,859 .سآخذك معي 359 01:03:18,198 --> 01:03:20,968 هي أيضاً؟- هي أيضاً- 360 01:03:28,108 --> 01:03:31,178 .لا بد أن يكونوا نائمين. أو...أو رحلوا 361 01:03:33,180 --> 01:03:35,015 متى يذهبون؟- .لا أعرف- 362 01:03:35,916 --> 01:03:37,351 طيب، متى ينامون؟ 363 01:03:37,384 --> 01:03:39,453 لا أعرف. ألا يمكنك أن تكون جاهزًا فحسب؟ 364 01:03:39,486 --> 01:03:41,422 .ًبالطبع. سأكون جاهزا 365 01:03:44,491 --> 01:03:46,528 .(نحن الثلاثة يمكن أن نكون عائلة، (ليبوس 366 01:03:46,860 --> 01:03:48,429 هل تكوّن صداقات؟ 367 01:03:49,897 --> 01:03:53,000 .يا رجل، يعجبك هذا. أنا أيضا يعجبني 368 01:03:53,367 --> 01:03:55,135 .إنه جميل جداً 369 01:03:56,003 --> 01:03:59,507 ....سأخبرك، إذا كنت تستطيع فقط أن تشعر بجلده 370 01:04:00,575 --> 01:04:03,310 .إنه ناعم. رائع 371 01:04:04,546 --> 01:04:07,014 .وكأنه لم يخرج يوم في الشمس 372 01:04:11,251 --> 01:04:12,353 .أراك لاحقاً يا رجل 373 01:04:13,954 --> 01:04:15,623 .لنذهب. هيا 374 01:05:24,425 --> 01:05:25,426 .إنها تُشفى 375 01:05:30,230 --> 01:05:34,301 .شعور أفضل بكثير. شكرًا لك 376 01:05:49,183 --> 01:05:51,619 ما هذا؟ 377 01:05:52,252 --> 01:05:55,355 .لا شيء. أنا بخير. أنا بخير 378 01:05:57,792 --> 01:05:59,426 .رأيتك تتحدث مع الصبي 379 01:06:01,161 --> 01:06:02,396 .(اسمه (ليبوس 380 01:06:03,798 --> 01:06:05,032 اخبرك باسمه ؟ 381 01:06:07,468 --> 01:06:08,703 .يريد أن يتعلم 382 01:06:09,336 --> 01:06:12,439 .إنه ليس شخصًا ساديًا مثل البقية 383 01:06:16,310 --> 01:06:17,311 ماذا قال لك أيضاً؟ 384 01:06:21,683 --> 01:06:24,151 .لا شيء. تحدثنا فقط عن الشمس 385 01:06:24,652 --> 01:06:25,687 .لا أكثر 386 01:06:52,412 --> 01:06:53,380 ماذا ينتظرك؟ 387 01:06:55,082 --> 01:06:57,150 ماذا تقصدين؟ 388 01:06:59,119 --> 01:07:01,388 ماذا تفتقد من فوق؟ 389 01:07:02,657 --> 01:07:03,591 .الحرية 390 01:07:05,560 --> 01:07:08,095 .أن أفعل ما أختاره- نعم، وما ذاك؟- 391 01:07:10,497 --> 01:07:13,133 .لا أعرف بالضبط 392 01:07:14,334 --> 01:07:15,637 إذن هي فكرة الحرية؟ 393 01:07:18,873 --> 01:07:21,108 ...لحظة 394 01:07:22,510 --> 01:07:25,345 فقط لأن السلحفاة يمكنها أن تعيش وتتغوط 395 01:07:25,379 --> 01:07:27,180 على نفس الشريط من الشاطئ لمدة مائة عام 396 01:07:27,214 --> 01:07:28,415 .لا يعني أنني أستطيع 397 01:07:28,783 --> 01:07:31,519 .ربما أريد أن أضع قدمي في المحيط 398 01:07:31,553 --> 01:07:33,555 .كما تعلمين، السفر، رؤية العالم 399 01:07:34,589 --> 01:07:35,657 .أقم بعمل ما 400 01:07:37,559 --> 01:07:38,492 .اهتم بشخص ما 401 01:07:42,864 --> 01:07:44,231 هذا ما تريده؟ 402 01:07:46,466 --> 01:07:47,167 .لا أعرف 403 01:07:47,401 --> 01:07:48,770 .أشعر أن هذا ما يجب أن أقوله 404 01:07:56,878 --> 01:07:59,446 .تشيزبرغر. أريد برغر بالجبن 405 01:07:59,479 --> 01:08:01,583 ما هذا؟ 406 01:08:02,215 --> 01:08:03,851 ....تكذبين! ألا تعرفين ما هو التشيز 407 01:08:08,155 --> 01:08:11,325 ،قطعة من اللحم مع بعض الجبن المطبوخ فوقها 408 01:08:11,358 --> 01:08:12,694 ،توضع في شطيرة 409 01:08:12,994 --> 01:08:14,529 مع القليل من الكاتشب، وربما المخلل 410 01:08:14,562 --> 01:08:16,430 .إن كنت محظوظة 411 01:08:16,831 --> 01:08:19,767 هذا ما تريده؟ - .هذا ما سوف آكله- 412 01:08:20,467 --> 01:08:21,468 .حسناً 413 01:08:24,939 --> 01:08:28,509 وماذا عن هنا؟ 414 01:08:29,744 --> 01:08:31,546 هل ستفتقد شيئاً؟ 415 01:08:45,492 --> 01:08:47,562 .أعتقد أنني سأفتقد الصمت الذي شاركناه 416 01:08:58,973 --> 01:09:01,308 كيف رضيتِ بكل هذا؟ 417 01:09:04,812 --> 01:09:06,881 .قالت أمي أننا نعيش في الصحراء 418 01:09:06,914 --> 01:09:09,483 .لكن هناك يعيش في السراب 419 01:09:10,752 --> 01:09:14,454 .هنا كل الرمل والحجر وجسد اللحم 420 01:09:15,422 --> 01:09:18,826 .لا سراب. كل شيء حقيقي جداً 421 01:09:21,361 --> 01:09:22,396 .مثل برغر الجبن خاصتك 422 01:09:22,429 --> 01:09:24,197 .مثل برجر الجبن خاصتي 423 01:09:26,801 --> 01:09:29,737 .ولكن ليس هناك مكان سهل 424 01:09:35,576 --> 01:09:37,912 .انتظري هنا. لدي شيء لأريك إياه 425 01:09:56,564 --> 01:09:58,365 .انظري- ما هذا؟- 426 01:10:00,735 --> 01:10:02,804 ما هذا؟- .إنه الكسوف- 427 01:10:02,837 --> 01:10:05,973 .يوم جئت إلى هنا- .أتذكره- 428 01:10:08,843 --> 01:10:11,879 رأيتيه؟- .رائع- 429 01:10:12,547 --> 01:10:15,650 .كانت الشمس منخفضة جدًا في السماء ذلك اليوم 430 01:10:15,683 --> 01:10:17,885 ،لا بد أنه كان من الصعب رؤيته من هنا 431 01:10:18,285 --> 01:10:19,620 .يكاد يكون مستحيلاً 432 01:10:20,021 --> 01:10:21,656 .يمكنك رؤية الكثير من السقف 433 01:10:23,925 --> 01:10:25,560 .بدا اروع من خلال عيني 434 01:10:28,029 --> 01:10:29,229 .نعم، أنا متأكد بدا اروع 435 01:10:30,098 --> 01:10:32,432 .جميلة 436 01:10:33,835 --> 01:10:34,635 .كاللوحات 437 01:10:37,304 --> 01:10:39,674 .هذا خطأ. لا شيء 438 01:10:39,707 --> 01:10:41,776 .أعده مرة أخرى 439 01:10:44,679 --> 01:10:46,547 ماذا؟ 440 01:10:46,581 --> 01:10:49,416 .أعده مرة أخرى 441 01:10:49,650 --> 01:10:54,655 ما هذا؟ 442 01:10:55,056 --> 01:10:57,390 .إنه... ...إنه الراديو الموجود في سيارتي 443 01:10:57,692 --> 01:11:00,695 هل أعده مرة أخرى؟- .ها نحن- 444 01:11:07,068 --> 01:11:10,337 .إنه جيد- هل تريدين أن تفعلين ذلك مرة أخرى؟ 445 01:11:10,738 --> 01:11:14,509 .من فضلك 446 01:11:14,542 --> 01:11:18,946 .أعده مرة أخرى 447 01:12:52,472 --> 01:12:55,977 !لا 448 01:13:02,750 --> 01:13:07,622 !كفى! كفى 449 01:13:17,464 --> 01:13:21,802 !ارجوك، انزله! ارجوك، انزله 450 01:13:21,836 --> 01:13:26,774 !ليس هذا من شيم الإخوة! ليس هذا شيم الإخوة 451 01:13:32,713 --> 01:13:34,215 !لا! لا- !انظري إليَّ! انظري إليَّ- 452 01:13:35,249 --> 01:13:36,951 !ولدي 453 01:13:37,752 --> 01:13:42,790 !ولدي... قادته يدك إلى الموت 454 01:13:47,128 --> 01:13:48,062 ولدك؟ 455 01:13:55,269 --> 01:13:57,905 أم؟ 456 01:14:00,942 --> 01:14:02,442 .تعتقد نفسك أفضل 457 01:14:03,577 --> 01:14:05,980 .أنت... نملة 458 01:14:06,013 --> 01:14:08,916 .تنجرف في الحليب المسكوب 459 01:14:10,718 --> 01:14:13,854 .....بلا أمر.. بلا أمل 460 01:14:13,888 --> 01:14:16,190 ماذا بحق الجحيم؟- .بلا إرادة- 461 01:14:22,063 --> 01:14:24,632 .ابكي كما تريد يا رجل 462 01:14:25,299 --> 01:14:27,068 .بدون المرأة تغرق 463 01:14:28,302 --> 01:14:29,837 .جميعكم تغرقون 464 01:14:43,000 --> 01:14:48,000 "قمـر الحصـاد" 465 01:17:14,101 --> 01:17:16,270 .تعال 466 01:17:19,039 --> 01:17:21,008 .اذهبي واحضري المساعدة، من فضلك 467 01:17:22,943 --> 01:17:26,113 ماذا؟ 468 01:17:30,117 --> 01:17:33,220 .اذهبي واحضر المساعدة. احضري المساعدة. هيا 469 01:17:33,420 --> 01:17:35,956 .نعم 470 01:17:38,759 --> 01:17:40,294 .حسناً 471 01:17:42,997 --> 01:17:44,365 .نعم 472 01:17:45,866 --> 01:17:48,936 .نعم. سأحضر لك المساعدة 473 01:17:51,105 --> 01:17:53,107 سأعود لاحقاً. تمام؟ 474 01:17:54,909 --> 01:17:59,380 .حسناً 475 01:18:01,182 --> 01:18:02,116 .حسناً 476 01:19:12,486 --> 01:19:19,326 !لا! لا! لا 477 01:19:22,530 --> 01:19:27,368 !لا! لا! لا! لا 478 01:19:27,401 --> 01:19:32,840 !لا! لا! لا! لا 479 01:19:32,873 --> 01:19:39,079 !لا! لا 480 01:19:39,480 --> 01:19:41,815 !لا 481 01:19:41,849 --> 01:19:48,022 !لا! لا 482 01:19:50,958 --> 01:19:53,561 !لا 483 01:20:40,974 --> 01:20:44,878 !لا 484 01:20:46,013 --> 01:20:51,018 !لا 485 01:21:54,982 --> 01:21:57,719 ...أبنائي وإخواني 486 01:21:57,752 --> 01:22:00,387 ...أنا مثقلة بالبحب لكم جميعاً 487 01:23:31,211 --> 01:23:36,116 .أريد أن أكون هنا. أشعر... أنني مفعم الحياة هنا 488 01:23:37,652 --> 01:23:39,654 .سأصبح أبًا لهذا الطفل 489 01:23:41,288 --> 01:23:44,526 .سأكون الأب لهم جميعاً. ويمكننا أن ننجب المزيد 490 01:23:45,125 --> 01:23:47,461 .سأعلمهم، ويمكنكِ أن تكون أمهم 491 01:23:47,896 --> 01:23:52,332 .يمكن أن نحظى بعائلة. حقيقية...عائلة حقيقية 492 01:23:55,235 --> 01:23:58,740 .لا شيء ينتظرني هناك. لا شيء 493 01:23:59,239 --> 01:24:02,109 ،جئت إلى هذا القصر غير مستقر ولا شكل 494 01:24:02,142 --> 01:24:03,377 .ولكن الآن أستطيع أن أكون كاملاً 495 01:24:04,278 --> 01:24:07,549 .ستكونين ملكتي، وسأكون ملكك 496 01:24:08,081 --> 01:24:09,617 .سأكون عبدك 497 01:24:10,618 --> 01:24:12,286 .أعطي نفسي لك 498 01:24:13,287 --> 01:24:17,357 قلبي وروحي وكل ذرة في جسدي 499 01:24:17,391 --> 01:24:18,392 .لكِ ولأطفالنا 500 01:24:19,661 --> 01:24:21,228 .اخترت هذا 501 01:24:21,261 --> 01:24:22,229 .أنا آسفة 502 01:24:24,498 --> 01:24:25,567 .ليس هناك خيار 503 01:24:27,401 --> 01:24:28,703 .لم يكن لديك أي خيار 504 01:24:29,871 --> 01:24:32,707 .خذ هذا- .لا يمكنك أن تفعلين هذا بمفردك- 505 01:24:33,073 --> 01:24:34,274 .لقد فعلت ذلك من قبل 506 01:24:35,543 --> 01:24:37,712 ...أنا هناك. يمكنك رؤيتي 507 01:24:38,278 --> 01:24:42,182 .سترين شيئًا ما، غمزة أو ابتسامة 508 01:24:42,684 --> 01:24:45,152 .ذلك أنا. ذلك أنا 509 01:24:45,185 --> 01:24:46,821 .ذلك أنا هناك 510 01:24:47,021 --> 01:24:51,224 .ليست لك... ...ليست لك فقط 511 01:24:51,759 --> 01:24:52,694 .لا 512 01:24:54,696 --> 01:24:56,196 .أراهم على حقيقتهم 513 01:24:57,632 --> 01:24:58,533 .....أطفالي 514 01:25:00,400 --> 01:25:03,705 وهب الحياة من هذا الجسد، وولد .من هذا العضو التناسلي 515 01:25:04,038 --> 01:25:05,472 .يمكنك أن تكون فقط بذرة 516 01:25:06,674 --> 01:25:08,375 .البذور تهب مع الريح 517 01:25:09,309 --> 01:25:11,746 لماذا تبقيني؟ لماذا؟ 518 01:25:12,847 --> 01:25:14,582 .حتى ولادتها، سوف تبقى 519 01:25:15,817 --> 01:25:16,718 .هذه طريقتنا 520 01:25:19,821 --> 01:25:21,889 ثم ماذا؟ 521 01:25:21,923 --> 01:25:23,825 .في الصحراء، لا يُهدر شيء 522 01:25:26,828 --> 01:25:30,932 !تعالي الى هنا! استمعي لي. استمعي لي 523 01:25:30,965 --> 01:25:34,736 !حرريني، أو اقتليني! حرريني، أو اقتليني 524 01:25:35,036 --> 01:25:38,840 !حرريني، أو اقتليني! حرريني، أو اقتليني 525 01:25:39,073 --> 01:25:43,377 !حرريني، أو اقتليني 526 01:25:43,377 --> 01:25:48,370 "القمـر الأزرق" 527 01:26:42,737 --> 01:26:45,205 .ماذا؟ لا، لا، لا، لا 528 01:26:45,840 --> 01:26:50,645 .ارجوك. إنه ليس بخير. ليس بخير. ارجوك ساعدني 529 01:26:50,678 --> 01:26:53,815 ماذا؟ ماذا تريدين؟- .ارجوك ساعدني- 530 01:26:53,848 --> 01:26:56,951 .اخرجي 531 01:26:57,250 --> 01:27:00,621 !ارجعي، ارجعي- !ارجوك ساعدني- 532 01:27:00,655 --> 01:27:03,624 .لم يكن الأمر بهذه الطريقة من قبل 533 01:27:03,658 --> 01:27:06,828 !تراجعي، تراجعي 534 01:27:12,867 --> 01:27:16,269 .ارجوك، ارجوك 535 01:27:16,303 --> 01:27:18,706 .أتوسل إليك- ما الخطب؟- 536 01:27:18,740 --> 01:27:21,509 ...ارجوك ساعدني، ارجوك 537 01:27:21,542 --> 01:27:23,376 الطفل؟ الطفل؟ 538 01:27:26,313 --> 01:27:31,819 .يا للهول 539 01:27:55,442 --> 01:27:58,478 !أراه. أراه. أراه 540 01:27:58,513 --> 01:28:00,748 .ارجوك، ارجوك 541 01:28:00,782 --> 01:28:04,284 هيا. هيا. لنذهب. 542 01:28:07,955 --> 01:28:11,926 .هيا- .....ارجوك- 543 01:30:32,199 --> 01:30:34,635 انت طفلتي. انت طفلتي 544 01:30:53,587 --> 01:30:57,925 ....ارجوك، ارجوك 545 01:30:59,560 --> 01:31:02,229 .ارجوك 546 01:31:02,930 --> 01:31:07,601 .كل شيء على ما يرام 547 01:31:09,904 --> 01:31:10,905 سأطعمها 548 01:31:12,306 --> 01:31:13,541 .وأعلمها 549 01:31:14,108 --> 01:31:15,475 .وأحبها 550 01:31:16,944 --> 01:31:18,813 .ليوم واحد، ستكون الأم 551 01:31:22,616 --> 01:31:24,986 ...وسأكون حققت كل أهدافي 552 01:31:26,620 --> 01:31:31,125 .تماماً كما حققتها أنت الآن 553 01:31:31,158 --> 01:31:33,194 .ولهذا، نحن ممتنين 554 01:31:37,631 --> 01:31:40,568 نلت منه، أليس كذلك؟ 555 01:31:43,938 --> 01:31:45,206 لقد تم الأمر يا أمي. 556 01:31:45,473 --> 01:31:48,009 .كل شيء من أجلك 557 01:32:05,000 --> 01:32:10,000 "قمـر القـندس" 558 01:33:08,089 --> 01:33:11,358 .مرحباً 559 01:33:11,392 --> 01:33:13,160 .مرحباً 560 01:33:14,328 --> 01:33:15,362 .حبيبتي 561 01:33:22,336 --> 01:33:27,808 .أهلاً. لا بأس. لا بأس 562 01:33:27,808 --> 01:35:29,800 ترجمة وتعديل‫|| الدكتور علي طلال & محمد طالب