1 00:01:15,639 --> 00:01:16,639 Mama. 2 00:01:56,943 --> 00:02:04,943 LA SEMILLA 3 00:02:04,943 --> 00:02:12,943 LA SEMILLA 4 00:02:12,943 --> 00:02:13,943 LA SEMILLA 5 00:05:00,666 --> 00:05:01,669 Oye. 6 00:05:03,219 --> 00:05:04,272 ¿Estás bien? 7 00:05:04,538 --> 00:05:07,161 - Estoy perdido. - ¿Estás perdido? 8 00:05:07,599 --> 00:05:09,069 ¿Y tus padres? 9 00:05:09,410 --> 00:05:10,577 Los perdí. 10 00:05:18,520 --> 00:05:19,520 De acuerdo. 11 00:05:20,480 --> 00:05:24,090 Bueno, vayamos a encontrarlos. Vamos. 12 00:05:28,484 --> 00:05:30,290 No, chico, debemos ir por aquí. 13 00:05:30,623 --> 00:05:32,933 - Están por aquí. - No hay señal. 14 00:05:33,072 --> 00:05:34,902 Debemos volver a mi auto. 15 00:05:42,159 --> 00:05:43,164 Oye. 16 00:05:43,924 --> 00:05:44,929 ¡Chico! 17 00:05:48,207 --> 00:05:49,217 Espera. 18 00:06:16,729 --> 00:06:19,516 Oye, chico. No podemos seguir caminando. 19 00:06:20,823 --> 00:06:22,893 ¿Hace cuánto viste a tus padres? 20 00:06:23,395 --> 00:06:25,635 ¿Cómo se llaman? Podemos llamarlos. 21 00:06:27,086 --> 00:06:29,226 Tengo sed. ¿Tienes soda? 22 00:06:29,519 --> 00:06:30,997 No. Tengo agua. 23 00:06:36,467 --> 00:06:38,329 Calma, chico. Debe durar. 24 00:06:39,613 --> 00:06:41,525 Volvamos por aquí. Tenemos señal. 25 00:06:41,651 --> 00:06:43,421 - ¡No me toques! - Dios. 26 00:06:43,984 --> 00:06:46,614 No podemos seguir caminando. Alto, alto, alto, alto. 27 00:06:46,740 --> 00:06:47,914 Lleguemos a un sitio... 28 00:06:48,040 --> 00:06:50,161 - ...donde haya señal, ¿sí? - ¡Suéltame, puto maricón! 29 00:07:14,683 --> 00:07:15,683 Bien. 30 00:08:06,039 --> 00:08:07,104 Vamos. 31 00:08:11,390 --> 00:08:12,391 Carajo. 32 00:08:14,005 --> 00:08:15,007 ¿Hola? 33 00:08:19,929 --> 00:08:20,929 ¿Hola? 34 00:08:21,679 --> 00:08:22,679 ¿Hola? 35 00:08:23,229 --> 00:08:24,229 ¡Oigan! 36 00:10:36,123 --> 00:10:37,298 Ay, cielos... 37 00:11:00,218 --> 00:11:01,281 De acuerdo. 38 00:11:50,067 --> 00:11:51,074 ¿Hola? 39 00:11:53,372 --> 00:11:54,572 Perdón por... 40 00:11:56,387 --> 00:11:57,627 Estoy perdido. 41 00:11:59,487 --> 00:12:02,217 ¿Podría indicarme la dirección correcta o... 42 00:12:03,676 --> 00:12:06,036 ...tiene un teléfono que funcione por aquí? 43 00:12:06,423 --> 00:12:07,523 Estoy sola. 44 00:12:14,200 --> 00:12:16,260 Hice comida que puedo darte. 45 00:12:17,063 --> 00:12:20,229 Ah, gracias. Sólo necesito volver a mi auto. 46 00:12:20,600 --> 00:12:22,300 Es tarde y yo sólo... 47 00:12:22,824 --> 00:12:24,340 ...estoy agotado. 48 00:12:25,426 --> 00:12:26,787 Pon tus cosas ahí. 49 00:12:40,143 --> 00:12:41,143 Yo... 50 00:12:42,452 --> 00:12:44,762 En verdad no sé qué pasó. Suelo ser... 51 00:12:44,909 --> 00:12:46,009 Ven a comer. 52 00:12:48,593 --> 00:12:49,693 Qué amable. 53 00:12:55,316 --> 00:12:56,316 ¿Por favor? 54 00:12:57,552 --> 00:12:59,352 Ah, sí. Por supuesto. 55 00:13:00,510 --> 00:13:01,780 Yo, eh... 56 00:13:03,580 --> 00:13:04,580 Yo sólo... 57 00:13:08,620 --> 00:13:09,840 Hace... 58 00:13:11,440 --> 00:13:13,160 ...hace calor aquí. 59 00:13:19,660 --> 00:13:21,330 Había un chico. 60 00:13:21,430 --> 00:13:24,600 Un chico. Él dijo que perdió a sus padres, y... 61 00:13:25,337 --> 00:13:29,377 ...traté de ayudarle. Digo, él sólo me despistó. 62 00:13:30,200 --> 00:13:31,957 Luego vi su casa y... 63 00:13:38,473 --> 00:13:42,073 Esto es... esto es muy generoso. 64 00:13:51,615 --> 00:13:52,915 ¿Cómo te llamas? 65 00:14:00,002 --> 00:14:01,472 Sí. De acuerdo. 66 00:14:03,029 --> 00:14:04,029 Ah, sí. 67 00:14:05,180 --> 00:14:06,407 Bueno pues... 68 00:14:12,818 --> 00:14:14,279 ¿Quieres esto? 69 00:14:15,136 --> 00:14:18,189 Yo no... No tengo mucho apetito ahora. 70 00:14:18,723 --> 00:14:19,723 Pero gracias. 71 00:14:21,988 --> 00:14:24,436 - Un poco de agua sería... - Claro. 72 00:14:31,316 --> 00:14:33,126 Gracias. Gracias. 73 00:14:40,003 --> 00:14:41,303 Luces cansado. 74 00:14:41,940 --> 00:14:43,269 Deberías descansar. 75 00:14:45,353 --> 00:14:48,493 Sí, quizás descanse un rato. Gracias. 76 00:14:50,476 --> 00:14:51,920 Puedes dormir allí. 77 00:14:53,492 --> 00:14:55,121 Oh, no, no. Yo... 78 00:14:56,670 --> 00:14:58,886 Probablemente termine esto y... 79 00:15:07,852 --> 00:15:10,315 Tú no... ¿no tienes teléfono? 80 00:16:25,724 --> 00:16:33,724 LUNA DE ESTURIÓN 81 00:19:36,249 --> 00:19:37,349 Buenos días. 82 00:19:38,797 --> 00:19:42,110 Oye, no hallo la escalera, ¿la que usé anoche? 83 00:19:42,349 --> 00:19:44,924 La de arriba está ahí, pero... 84 00:19:45,050 --> 00:19:46,620 ...falta la de abajo. 85 00:19:46,920 --> 00:19:48,450 ¿Sabes dónde podría estar? 86 00:19:48,550 --> 00:19:49,750 Tengo que irme. 87 00:19:52,697 --> 00:19:53,797 Muy bien. 88 00:19:54,820 --> 00:19:56,768 Déjame echarte una mano con eso. 89 00:19:56,990 --> 00:19:58,274 Así, espera. 90 00:20:11,840 --> 00:20:15,340 - Oh, ¿y aquella escalera? - No sé dónde está. 91 00:20:16,429 --> 00:20:18,410 La gente la usa a veces. 92 00:20:19,023 --> 00:20:21,400 - Estará allí más tarde o mañana. - Ah. 93 00:20:21,779 --> 00:20:23,250 ¿Hay gente por aquí? 94 00:20:24,716 --> 00:20:26,956 Esa no puede ser la única salida. 95 00:20:27,237 --> 00:20:29,148 No hay otro modo. 96 00:21:26,080 --> 00:21:27,264 ¿Hola? 97 00:21:27,565 --> 00:21:29,450 ¿Alguien puede oírme? 98 00:21:31,190 --> 00:21:32,584 ¿Hola? 99 00:21:35,050 --> 00:21:37,467 ¿Alguien puede oírme? 100 00:21:52,203 --> 00:21:54,970 Yo te aseo la ropa. Luego te lavas. 101 00:21:56,222 --> 00:21:58,176 Estoy bien. Gracias. 102 00:22:02,754 --> 00:22:04,794 - Tu ropa, por favor. - De veras, no hace falta. 103 00:22:04,920 --> 00:22:06,102 Sólo necesito irme. 104 00:22:06,235 --> 00:22:08,928 ¿Cubierto de tierra? ¿Qué diría ella? 105 00:22:09,803 --> 00:22:11,973 - ¿Ella, quién? - Tu esposa. 106 00:22:13,282 --> 00:22:14,494 No tengo esposa. 107 00:22:14,957 --> 00:22:17,027 No estaría sucio si me ayudaras a salir. 108 00:22:17,153 --> 00:22:18,853 Sí, limpiaré tu ropa. 109 00:22:21,899 --> 00:22:22,909 Muy bien. 110 00:22:25,183 --> 00:22:27,832 Estoy bien. Yo me encargo. Puedo hacerlo. 111 00:22:28,692 --> 00:22:29,880 Gracias. 112 00:25:04,942 --> 00:25:06,145 ¿Hola? 113 00:26:21,757 --> 00:26:24,623 ¡Oh, Dios! ¡Dios mío! 114 00:26:30,923 --> 00:26:32,521 ¡Oh, Dios mío! 115 00:26:33,366 --> 00:26:36,539 Hay chicos. ¿Por qué están esos chicos allí? 116 00:26:37,697 --> 00:26:40,600 - ¡Dios mío! - Quédate quieto. No te muevas. 117 00:29:08,053 --> 00:29:09,053 Dios... 118 00:29:14,333 --> 00:29:15,333 ...ayúdame. 119 00:29:18,109 --> 00:29:20,168 Camina. Tienes que caminar. 120 00:29:20,494 --> 00:29:23,360 Debes ayudarme a salir de aquí. Diles. 121 00:29:23,460 --> 00:29:24,490 - ¿A quién? - ¡Diles! 122 00:29:24,590 --> 00:29:25,828 - ¿A quién? - ¡A cualquiera! 123 00:29:25,928 --> 00:29:28,398 ¡No me importa! Haz algo, por favor. 124 00:29:28,715 --> 00:29:30,590 ¡Hola, buenos días! 125 00:29:32,993 --> 00:29:35,328 ¡Buenos días! ¿Hola? 126 00:29:36,528 --> 00:29:39,763 ¿Hola? ¿Hola? 127 00:29:41,052 --> 00:29:42,113 ¡Carajo! 128 00:29:47,302 --> 00:29:50,914 Eres tú. Me has encerrado en esta arcaica pocilga! 129 00:29:51,040 --> 00:29:52,662 Sabes, tengo un trabajo. 130 00:29:53,020 --> 00:29:55,749 Hay gente que de hecho depende de mí. 131 00:29:55,875 --> 00:29:59,215 Un hogar. Mi auto. Mi auto está ahí parado. 132 00:29:59,341 --> 00:30:01,400 Quizás fue destrozado o remolcado. 133 00:30:01,500 --> 00:30:03,900 ¿Te importa? ¡Esto es una locura! 134 00:30:05,553 --> 00:30:07,767 ¿Podrías por favor decirme qué está pasando? 135 00:30:08,783 --> 00:30:10,381 Yo puedo cuidarte. 136 00:30:10,596 --> 00:30:14,006 - Puedo cuidar de ti. - ¿Qué? No te quiero a ti. 137 00:30:14,132 --> 00:30:15,803 Quiero recuperar mi vida. 138 00:30:18,160 --> 00:30:20,450 Sólo aléjate de mí. Sólo vete. 139 00:30:21,019 --> 00:30:23,771 - Pero estás herido. - No me importa. Sólo vete. 140 00:30:24,370 --> 00:30:26,370 Muy bien. Mira, sale el sol. 141 00:30:26,496 --> 00:30:28,536 Aléjate de él o te quemarás. 142 00:30:30,461 --> 00:30:31,998 - Estás bien... - Aléjate de mí. 143 00:30:32,613 --> 00:30:33,613 Bien. 144 00:30:56,143 --> 00:30:57,143 ¡Carajo! 145 00:31:01,364 --> 00:31:02,964 Hijo de puta. 146 00:31:26,921 --> 00:31:29,278 ¡Yujuuu! ¡Yujuuu! 147 00:31:29,778 --> 00:31:31,366 ¡Oiga, señor! 148 00:31:31,966 --> 00:31:34,027 ¡Oye! ¡Oye! ¡Sí! 149 00:31:36,176 --> 00:31:38,236 ¿Estás bien? ¡Oí que llamaban! 150 00:31:38,457 --> 00:31:41,587 ¡No, estoy atrapado aquí abajo! ¡Y necesito salir! 151 00:31:41,713 --> 00:31:44,977 ¿Podrías llamar a la Policía o a alguien? 152 00:31:46,010 --> 00:31:49,280 ¿A la Policía? ¿Qué pasa, amigo? 153 00:31:49,437 --> 00:31:52,654 ¡Como dije, estoy atrapado! ¡Y necesito salir! 154 00:31:53,732 --> 00:31:56,569 ¡Mierda! Si estás atrapado, yo tengo un güinche. 155 00:31:56,769 --> 00:31:59,752 - ¡Puedo sacarte, sin problemas! - ¿Sí? 156 00:32:00,163 --> 00:32:03,173 Dios mío, gracias. ¡Muchísimas gracias! 157 00:32:03,299 --> 00:32:07,439 ¡Oye! ¡Mi hermana desea saber cuál es tu color favorito! 158 00:32:09,466 --> 00:32:10,466 ¿Qué? 159 00:32:10,890 --> 00:32:13,930 ¿Cuál es tu color favorito? 160 00:32:15,598 --> 00:32:16,731 ¡El rojo! 161 00:32:17,297 --> 00:32:20,610 ¡Rojo! ¡Claro! ¿Estás seguro? 162 00:32:22,246 --> 00:32:25,074 - ¡Sí! ¡Rojo! - ¿Oyes eso, hermanita? 163 00:32:25,786 --> 00:32:30,386 ¡Al hombre le gusta el rojo! ¡Rojo como una rosa de campo! 164 00:32:30,515 --> 00:32:32,606 - Rojo como-- - ¡Langosta! 165 00:32:34,230 --> 00:32:35,919 ¡Quédate ahí, amigo! 166 00:32:36,236 --> 00:32:38,020 ¡Enseguida volvemos! 167 00:32:38,120 --> 00:32:41,103 ¡Gracias! ¡Muchísimas gracias! 168 00:32:41,346 --> 00:32:43,916 ¡Por favor, vuelvan! ¡Por favor! 169 00:32:44,075 --> 00:32:45,805 ¿Qué sabes tú de langostas? 170 00:33:58,072 --> 00:33:59,700 ¡Ahí tienes tu cuerda! 171 00:34:00,856 --> 00:34:04,856 ¡Átate muy bien! ¡Nosotros haremos el resto! 172 00:34:06,396 --> 00:34:10,336 ¡Asegúrate que quede apretado! No queremos dejarte caer. 173 00:34:11,532 --> 00:34:13,202 ¡Sí! ¡Estamos listos! 174 00:34:14,550 --> 00:34:16,473 Debió haber dicho azul. 175 00:34:18,820 --> 00:34:20,072 Allá vamos. 176 00:34:41,559 --> 00:34:42,559 Sí. 177 00:34:46,250 --> 00:34:48,050 Allá vamos. Continúen. 178 00:34:52,666 --> 00:34:55,676 ¡Oigan! ¡Oigan! ¡Con calma! 179 00:34:56,793 --> 00:34:58,084 Ah, carajo. 180 00:35:06,029 --> 00:35:07,029 ¿Hola? 181 00:35:10,209 --> 00:35:11,779 ¿Hola? 182 00:35:12,379 --> 00:35:14,449 ¡Adelante! ¡Tiren! 183 00:35:15,084 --> 00:35:16,882 ¡Tiren, vamos! 184 00:35:17,482 --> 00:35:19,780 ¡Adelante, vamos! 185 00:35:28,882 --> 00:35:32,329 Adelante, vamos. ¡Tiren! ¡Tiren! 186 00:35:32,676 --> 00:35:36,530 ¡Tiren! ¡Tiren! ¡Tiren! ¡Tiren! ¡Tiren! 187 00:35:37,230 --> 00:35:38,970 ¡Sáquenme de aquí! 188 00:36:17,439 --> 00:36:19,556 ¡Ay, cielos! 189 00:36:20,656 --> 00:36:22,656 ¡Ah, muchacho! 190 00:36:24,719 --> 00:36:26,794 Oh, ¿te gusta? 191 00:36:30,650 --> 00:36:31,704 ¡Sí! 192 00:36:32,074 --> 00:36:33,271 ¡Ah, sí! 193 00:36:35,263 --> 00:36:38,008 ¡Uy, miren eso! 194 00:36:38,608 --> 00:36:41,953 ¡Colgando como un viejo par de testículos! 195 00:36:45,136 --> 00:36:46,376 ¿Qué están haciendo? 196 00:36:48,870 --> 00:36:50,910 Otro lamepijas cabrón. 197 00:36:52,240 --> 00:36:55,340 Cuando llegue el momento, será todo mío. 198 00:36:55,680 --> 00:36:57,376 ¡Oye, detente! 199 00:36:58,776 --> 00:37:00,072 ¡Oye, mujer! 200 00:37:09,190 --> 00:37:11,630 ¡Oye, mujer! ¡Ayúdame! 201 00:37:12,460 --> 00:37:14,958 ¡Mujer! ¡Ayúdame! 202 00:37:16,509 --> 00:37:17,844 ¡Ayúdame! 203 00:37:23,975 --> 00:37:25,202 ¡Samanta! 204 00:37:26,515 --> 00:37:27,590 ¡Samanta! 205 00:37:57,374 --> 00:37:58,687 ¿Qué estás haciendo? 206 00:38:10,552 --> 00:38:12,216 Me largo de aquí. 207 00:38:30,463 --> 00:38:31,607 Dios mío. 208 00:38:32,708 --> 00:38:34,852 Necesito tu ayuda, Dios. 209 00:38:35,178 --> 00:38:36,980 Sí, necesito tu... 210 00:38:42,458 --> 00:38:44,642 Necesito tu ayuda. 211 00:38:49,459 --> 00:38:50,659 ¿Quiénes son ellos? 212 00:38:51,530 --> 00:38:55,000 Son perros callejeros. El desierto los reúne. 213 00:38:57,324 --> 00:38:59,973 - Intentaron matarme. - Son sólo muchachos. 214 00:39:00,600 --> 00:39:03,270 Se aburren y a veces hacen estupideces. 215 00:39:03,810 --> 00:39:07,110 - ¿Qué les dijiste? - Les dije que pararan. 216 00:39:09,966 --> 00:39:10,966 ¿Ah, sí? 217 00:39:13,533 --> 00:39:14,733 ¿En qué idioma? 218 00:39:15,592 --> 00:39:17,692 Vocablos de la gente de aquí. 219 00:39:18,466 --> 00:39:20,896 No debes estar aquí afuera. Descansa. 220 00:39:22,790 --> 00:39:24,741 O me ayudas o me dejas. 221 00:39:25,386 --> 00:39:27,956 - Ahora me perteneces. - ¿Qué? 222 00:39:28,849 --> 00:39:30,809 No hinques palos en el nido. 223 00:39:31,062 --> 00:39:33,392 Sé callado. A mí me funciona. 224 00:39:50,321 --> 00:39:51,781 ¡Carajo! 225 00:39:52,879 --> 00:39:55,549 Dios mío. Dios mío. 226 00:41:11,329 --> 00:41:18,220 LUNA DE LA COSECHA 227 00:41:18,353 --> 00:41:20,947 Ven, amiguito. Ven. Ven, ven. 228 00:41:24,794 --> 00:41:26,643 Ya estás curado. 229 00:41:35,263 --> 00:41:38,450 Ya está. Ya puedes volar. 230 00:41:45,103 --> 00:41:47,267 Cierra esa puerta, ¿sí? Hace frío. 231 00:41:53,765 --> 00:41:54,765 ¿Sí? 232 00:41:56,192 --> 00:41:57,780 Tu ropa está estropeada. 233 00:41:58,803 --> 00:41:59,907 Oh, no. 234 00:42:01,405 --> 00:42:05,667 Sí. Vaya, qué descuidado soy. 235 00:42:18,362 --> 00:42:20,292 Podríamos ir a Brooks Brothers. 236 00:42:23,086 --> 00:42:26,453 ¿Quizás haya un punto de venta? Estamos en el desierto, ¿no? 237 00:42:37,066 --> 00:42:38,566 Estos te servirán. 238 00:42:39,220 --> 00:42:42,520 - Necesita un arreglo. - Es algo grande, pero... 239 00:42:46,686 --> 00:42:48,846 Y esto, para cuando haga frío. 240 00:42:50,470 --> 00:42:51,900 Bueno, es lindo. 241 00:42:52,000 --> 00:42:53,870 Pero no será necesario. 242 00:42:59,499 --> 00:43:01,429 - Vamos. - ¿Ah? 243 00:43:01,980 --> 00:43:02,980 Vamos. 244 00:43:11,123 --> 00:43:14,133 Tus hombros son flacos, pero eso está bien. 245 00:43:17,650 --> 00:43:18,650 Gracias. 246 00:43:50,717 --> 00:43:53,423 Mejor tómelo. ¡Es suyo! 247 00:44:20,181 --> 00:44:21,651 Tú lleva esos. 248 00:44:43,835 --> 00:44:45,410 ¿De dónde lo sacaron? 249 00:44:46,133 --> 00:44:48,433 ¿Importa? Necesitamos comer. 250 00:44:49,870 --> 00:44:53,530 Y chocolate. ¿A quién no le gusta un trocito de chocolate? 251 00:45:01,573 --> 00:45:04,043 ¿Nos alimentan, y luego nos joden? 252 00:45:07,483 --> 00:45:08,483 Vaya. 253 00:45:11,743 --> 00:45:13,653 Ya no te importa, ¿verdad? 254 00:45:32,422 --> 00:45:35,464 La otra la reservamos para huevos. Irá a la jaula. 255 00:45:35,590 --> 00:45:36,990 Ya está en una jaula. 256 00:45:37,830 --> 00:45:39,440 La de atrás. Detrás. 257 00:45:48,606 --> 00:45:49,606 Bien. 258 00:46:06,045 --> 00:46:08,426 Uno creería que una mujer en tu situación... 259 00:46:08,552 --> 00:46:11,408 ...podría querer permitirse una conversación ocasional. 260 00:46:21,423 --> 00:46:23,493 Y si no. No hay problema. 261 00:46:47,345 --> 00:46:49,682 ¿Qué pasa por tu cabeza? 262 00:46:57,886 --> 00:46:59,826 Sé que puedes oírme. 263 00:47:10,724 --> 00:47:11,824 Suficiente. 264 00:47:16,717 --> 00:47:17,817 Está bien. 265 00:47:20,031 --> 00:47:21,031 De acuerdo. 266 00:47:33,802 --> 00:47:34,802 De acuerdo. 267 00:47:36,603 --> 00:47:38,403 ¿Qué es lo que ellos quieren? 268 00:47:40,463 --> 00:47:41,563 No lo sé. 269 00:47:43,145 --> 00:47:44,919 Tú nunca sabes, ¿no es así? 270 00:47:50,018 --> 00:47:52,958 No vayas. Quédate conmigo. No cuando están así. 271 00:48:08,581 --> 00:48:09,817 ¿Dónde estás? 272 00:48:20,457 --> 00:48:21,824 ¿A dónde vas? 273 00:48:22,900 --> 00:48:24,813 ¡Puedo oírte! 274 00:48:28,117 --> 00:48:30,333 ¡Oye! ¡Oye, date la vuelta! 275 00:48:32,002 --> 00:48:33,648 ¡Déjame ver tu cara! 276 00:48:41,745 --> 00:48:42,755 ¡Mírame! 277 00:48:57,571 --> 00:49:01,142 Eres un maldito muchacho. 278 00:49:15,477 --> 00:49:17,860 ¿Quiénes son? ¡Dímelo ya! 279 00:49:18,226 --> 00:49:20,566 - Me estás asustando. - ¿Te asusto? 280 00:49:20,692 --> 00:49:24,262 Vives en un infierno, mujer. Rehén de los niños. 281 00:49:24,388 --> 00:49:28,388 ¡Niños obscenos y violentos! ¿Y yo te asusto? 282 00:49:28,877 --> 00:49:30,003 ¿Estás ciega? 283 00:49:30,103 --> 00:49:33,373 ¿Te robaron los ojos junto con tu puta voluntad? 284 00:49:35,941 --> 00:49:37,871 ¡Carajo! ¡Carajo! 285 00:49:43,417 --> 00:49:44,717 ¿Qué te hicieron? 286 00:49:45,856 --> 00:49:47,624 Tienes sangre en la cara. 287 00:49:50,723 --> 00:49:52,467 ¿Qué está pasando aquí? 288 00:50:01,265 --> 00:50:05,452 - Estás borracho. - No... No. No hagas eso. 289 00:50:05,578 --> 00:50:07,964 Sólo duerme. Te sentirás mejor mañana. 290 00:50:08,090 --> 00:50:13,481 No. No soy un niño, un chico al que puedes mandar. 291 00:50:14,138 --> 00:50:16,044 Dormiré cuando quiera. 292 00:50:16,736 --> 00:50:17,936 Ah, tienes razón. 293 00:50:19,413 --> 00:50:20,513 Tienes razón. 294 00:50:27,499 --> 00:50:28,799 Eres un hombre. 295 00:50:29,266 --> 00:50:34,139 Un hombre. Soy... un hombre. 296 00:50:41,726 --> 00:50:42,826 Un hombre. 297 00:52:17,927 --> 00:52:20,692 ¿Qué es lo que está sucediendo? 298 00:54:38,118 --> 00:54:46,118 LUNA FRÍA 299 00:54:53,493 --> 00:54:54,493 ¿Qué haces? 300 00:54:57,623 --> 00:54:58,793 ¿Qué haces ahí abajo? 301 00:55:00,709 --> 00:55:02,079 ¿Por qué quieres saber? 302 00:55:03,958 --> 00:55:04,992 Porque sí. 303 00:55:07,888 --> 00:55:10,456 Consíguenos comida. Debemos comer. 304 00:55:10,852 --> 00:55:12,261 ¿Estás cultivando? 305 00:55:12,559 --> 00:55:17,198 Bueno, no es exactamente cultivo. Sólo procuro estar ocupado. 306 00:55:18,224 --> 00:55:20,351 Pero el suelo es muy fértil para ser el desierto. 307 00:55:20,484 --> 00:55:22,843 Es como un microcosmos aquí abajo. 308 00:55:22,943 --> 00:55:25,073 - ¿Un... qué? - Un microcosmos. 309 00:55:25,956 --> 00:55:28,570 Es un mundo diminuto dentro de uno más grande. 310 00:55:28,746 --> 00:55:33,186 - Hombre, hablas muy bien. - Se usan para estudiar la naturaleza. 311 00:55:33,832 --> 00:55:35,107 Me encanta estudiar. 312 00:55:35,303 --> 00:55:37,343 Podrías enseñarme algo un día de estos. 313 00:55:38,569 --> 00:55:39,839 Con mucho gusto. 314 00:55:40,893 --> 00:55:43,071 Toma. Es todo tuyo. 315 00:55:46,909 --> 00:55:48,664 ¿Quieres Coca-Cola? Amo la Coca-Cola. 316 00:55:49,175 --> 00:55:51,145 Puedo traerte un poco también. 317 00:55:51,676 --> 00:55:52,676 ¡Gracias! 318 00:56:30,473 --> 00:56:32,773 "Juntos por siempre, jamás separados." 319 00:56:51,303 --> 00:56:53,173 Siento como si me mirara. 320 00:56:54,946 --> 00:56:57,718 - Esa es Madre. - Ah, ¿es tu madre? 321 00:56:58,059 --> 00:57:00,929 No. Es la madre inicial. 322 00:57:02,639 --> 00:57:04,009 Ah, tu abuela. 323 00:57:05,764 --> 00:57:07,696 ¿Cuándo fue tomada? Luce vieja. 324 00:57:09,032 --> 00:57:11,262 - No sé. - ¿Puedes hablarme de ella? 325 00:57:11,693 --> 00:57:12,693 Sé muy poco. 326 00:57:14,942 --> 00:57:15,942 Era fea. 327 00:57:16,961 --> 00:57:18,791 No me corresponde decirlo. 328 00:57:19,515 --> 00:57:22,565 Pero, así es. Sí, ella era fea. 329 00:57:25,963 --> 00:57:27,556 No te pareces a ella. 330 00:57:32,942 --> 00:57:35,193 ¿Qué es lo que--? ¿Qué recuerdas de ella? 331 00:57:35,406 --> 00:57:38,123 Alguna historia o... 332 00:57:42,709 --> 00:57:44,668 Sé que siempre me amó. 333 00:57:49,110 --> 00:57:50,810 Como yo amaré a este niño. 334 00:57:53,019 --> 00:57:54,159 ¿Qué dijiste? 335 00:58:01,176 --> 00:58:03,076 Llevo un niño creciendo. 336 00:58:18,354 --> 00:58:22,284 ¿Tienes un niño creciendo dentro de ti? 337 00:58:24,022 --> 00:58:26,052 No te pido que seas un padre. 338 00:58:27,460 --> 00:58:30,760 Te hago saber que hay un niño procedente de tu semilla. 339 00:58:31,436 --> 00:58:33,711 Cómo lo afrontes es tu elección. 340 00:58:39,520 --> 00:58:41,790 - Tú hiciste esto. - Nosotros lo hicimos. 341 00:58:42,607 --> 00:58:46,773 Déjame decírtelo de otro modo. Tú planeaste esto. 342 00:58:46,891 --> 00:58:47,937 No lo entiendo. 343 00:58:48,037 --> 00:58:49,684 Entiende que no te seguiré el juego. 344 00:58:49,816 --> 00:58:52,046 No permitiré que un niño nazca aquí. 345 00:58:52,270 --> 00:58:55,420 ¡Que sea engendrado por una patética mestiza! 346 00:59:15,380 --> 00:59:16,920 ¡Oye! ¡Sal de ahí! 347 00:59:17,963 --> 00:59:19,870 ¡Sal de ahí! ¡Vamos! 348 01:02:00,819 --> 01:02:03,179 No te conseguí Coca-Cola. Lo siento. 349 01:02:03,628 --> 01:02:06,013 - ¿Me sigues enseñando? - Claro. 350 01:02:06,138 --> 01:02:08,827 Yo podría enseñarte mucho, sobre todo. 351 01:02:08,927 --> 01:02:11,413 Pero es complicado desde aquí abajo. 352 01:02:11,973 --> 01:02:14,143 ¿No quieres irte de aquí algún día? 353 01:02:14,586 --> 01:02:16,286 No podemos dejar el palacio. 354 01:02:17,450 --> 01:02:19,630 - ¿El palacio? - El hogar. 355 01:02:19,756 --> 01:02:21,349 No quiero hablar de esto. 356 01:02:21,796 --> 01:02:24,396 Bueno. Está bien. No tienes que hacerlo. 357 01:02:24,966 --> 01:02:26,393 ¿Cómo te llamas? 358 01:02:26,793 --> 01:02:27,793 Lepus. 359 01:02:28,609 --> 01:02:30,309 ¿Qué edad tienes, Lepus? 360 01:02:31,229 --> 01:02:32,780 Tengo 12 años. 361 01:02:33,527 --> 01:02:35,335 ¿12? Eres casi un hombre. 362 01:02:35,435 --> 01:02:38,306 Y como hombre, entenderás la situación en la que estoy. 363 01:02:38,678 --> 01:02:41,146 La mujer que vive aquí, necesita ayuda. 364 01:02:41,981 --> 01:02:44,317 - ¿Ella está bien? - Está embarazada. 365 01:02:44,663 --> 01:02:45,976 Tendrá un bebé. 366 01:02:46,997 --> 01:02:49,088 Y por eso debes ayudarme. 367 01:02:49,255 --> 01:02:50,255 ¿Cómo? 368 01:02:50,978 --> 01:02:52,379 ¿Qué debo hacer? 369 01:02:54,669 --> 01:02:57,304 Quiero que agarres esa bolsa... 370 01:02:57,430 --> 01:02:59,699 ...y la soga con la que nos diste la comida. 371 01:02:59,825 --> 01:03:02,328 Y agarra algo para excavación. 372 01:03:02,838 --> 01:03:04,851 Necesitaremos un contrapeso. 373 01:03:05,121 --> 01:03:07,541 Pero, oye, será tu primera lección de física. 374 01:03:08,308 --> 01:03:09,508 ¿Puedes hacerlo? 375 01:03:10,551 --> 01:03:12,185 Te llevaré conmigo. 376 01:03:18,150 --> 01:03:19,485 ¿A ella también? 377 01:03:19,685 --> 01:03:21,020 A ella también. 378 01:03:28,017 --> 01:03:31,439 Tienen que estar durmiendo, o que se hallan ido. 379 01:03:33,173 --> 01:03:35,208 - ¿Cuándo se van? - No sé. 380 01:03:35,893 --> 01:03:37,313 ¿Y cuándo duermen? 381 01:03:37,439 --> 01:03:39,508 No sé. ¿No puedes estar preparado? 382 01:03:39,634 --> 01:03:41,570 Claro. Estaré preparado. 383 01:03:44,692 --> 01:03:46,733 Los tres podemos ser una familia, Lepus. 384 01:03:46,986 --> 01:03:48,338 ¿Haces amigos? 385 01:03:49,907 --> 01:03:53,192 Hombre, éste te gusta. A mí también me gusta. 386 01:03:53,573 --> 01:03:55,341 Él es tan dulce. 387 01:03:56,323 --> 01:03:59,827 Te diré, si pudieras sentir su piel... 388 01:04:00,768 --> 01:04:03,623 ...es suave. Lozana. 389 01:04:04,652 --> 01:04:07,320 Como si nunca hubiese tomado sol. 390 01:04:11,236 --> 01:04:12,638 Nos vemos, hombre. 391 01:04:14,121 --> 01:04:15,790 Andando. Vámonos. 392 01:05:24,498 --> 01:05:25,799 Es curativo. 393 01:05:30,296 --> 01:05:34,367 Se siente mucho... mucho mejor. Gracias. 394 01:05:50,944 --> 01:05:51,944 ¿Qué pasa? 395 01:05:52,551 --> 01:05:54,421 Nada. Me encuentro bien. 396 01:05:57,870 --> 01:05:59,921 Te vi hablando con el chico. 397 01:06:01,134 --> 01:06:02,569 Se llama Lepus. 398 01:06:03,937 --> 01:06:05,471 ¿Él te dijo su nombre? 399 01:06:07,594 --> 01:06:09,329 Él quiere aprender. 400 01:06:09,669 --> 01:06:12,554 No es tan sádico como el resto de ellos. 401 01:06:16,322 --> 01:06:17,823 ¿Qué más te dijo? 402 01:06:18,623 --> 01:06:19,623 Eh... 403 01:06:21,669 --> 01:06:24,437 ...nada. Sólo hablamos sobre el Sol. 404 01:06:24,790 --> 01:06:26,025 Apenas eso. 405 01:06:52,463 --> 01:06:53,911 ¿Qué te aguarda? 406 01:06:54,947 --> 01:06:56,320 ¿A qué te refieres? 407 01:06:59,032 --> 01:07:01,070 ¿Qué extrañas de allá arriba? 408 01:07:02,696 --> 01:07:03,796 La libertad. 409 01:07:05,705 --> 01:07:08,735 - Hacer lo que yo decida. - Sí, ¿y eso qué es? 410 01:07:10,516 --> 01:07:12,331 No lo sé exactamente. 411 01:07:14,342 --> 01:07:16,384 ¿Esto es una idea de libertad? 412 01:07:20,073 --> 01:07:21,332 Un momento... 413 01:07:23,644 --> 01:07:26,370 Que una tortuga pueda vivir y cagar en una misma playa... 414 01:07:26,470 --> 01:07:28,636 ...cien años, no significa que yo pueda. 415 01:07:28,736 --> 01:07:31,544 Quizá quiera meter mi pie en el océano. 416 01:07:31,703 --> 01:07:33,897 Ya sabes, viajar, ver el mundo. 417 01:07:34,487 --> 01:07:35,657 Hacer algo. 418 01:07:37,581 --> 01:07:38,928 Cuidar de alguien. 419 01:07:42,884 --> 01:07:44,254 ¿Eso quieres? 420 01:07:46,520 --> 01:07:49,633 No sé. Siento que eso es lo que debería decir. 421 01:07:56,890 --> 01:07:59,914 Cheeseburger. Quisiera una Cheeseburger. 422 01:08:00,657 --> 01:08:01,704 ¿Qué es eso? 423 01:08:02,326 --> 01:08:04,789 - ¡Mientes! ¿No sabes qué es una Cheese--? - No. 424 01:08:08,189 --> 01:08:11,262 Es un trozo de carne con queso fundido encima... 425 01:08:11,388 --> 01:08:12,728 ...entre dos panes... 426 01:08:12,854 --> 01:08:15,049 ...algo de ketchup, y acaso un pepinillo. 427 01:08:15,573 --> 01:08:16,688 Si tienes suerte. 428 01:08:16,842 --> 01:08:19,772 - ¿Eso es lo que quieres? - Eso es lo que tendré. 429 01:08:20,419 --> 01:08:21,419 De acuerdo. 430 01:08:27,101 --> 01:08:28,949 ¿Y... qué hay de aquí? 431 01:08:29,913 --> 01:08:31,813 ¿Podrías extrañar algo? 432 01:08:45,495 --> 01:08:48,065 Creo que extrañaría la quietud que compartimos. 433 01:08:59,282 --> 01:09:01,640 ¿Cómo logras estar a gusto con todo esto? 434 01:09:04,863 --> 01:09:07,333 Madre decía que vivíamos en el desierto. 435 01:09:07,543 --> 01:09:10,088 Pero ahí afuera se vive un espejismo. 436 01:09:10,903 --> 01:09:14,803 Aquí todo es arena, roca, cuerpos de carne y hueso. 437 01:09:15,753 --> 01:09:19,054 No existe espejismo. Todo es muy real. 438 01:09:21,349 --> 01:09:22,389 Como tu Cheeseburger. 439 01:09:22,489 --> 01:09:24,157 Como mi Cheeseburger. 440 01:09:26,893 --> 01:09:28,612 Pero ningún lugar es fácil. 441 01:09:35,617 --> 01:09:38,357 Espera aquí. Tengo algo que mostrarte. 442 01:09:56,506 --> 01:09:58,306 - Mira. - ¿Qué es eso? 443 01:10:00,735 --> 01:10:01,735 ¿Qué es? 444 01:10:01,909 --> 01:10:05,946 - Es el eclipse. El día que vine aquí. - Lo recuerdo. 445 01:10:08,836 --> 01:10:11,872 - ¿Tú lo viste? - Ajá. Vaya. 446 01:10:13,225 --> 01:10:15,971 El sol estaba muy bajo en el cielo ese día. 447 01:10:16,297 --> 01:10:18,378 Debió ser difícil verlo desde aquí... 448 01:10:18,478 --> 01:10:19,813 ...casi imposible. 449 01:10:20,200 --> 01:10:22,535 - Logras ver mucho desde el techo. - Ah. 450 01:10:24,078 --> 01:10:26,113 Se veía mejor ante mis ojos. 451 01:10:28,127 --> 01:10:29,527 Sí, seguro que sí. 452 01:10:31,575 --> 01:10:32,705 Son lindas. 453 01:10:33,935 --> 01:10:35,135 Como pinturas. 454 01:10:35,294 --> 01:10:36,394 Lo son. 455 01:10:37,463 --> 01:10:39,605 Oh, eso es un error. No es nada. 456 01:10:39,773 --> 01:10:41,863 Oh... hazlo de nuevo. 457 01:10:45,243 --> 01:10:46,243 ¿Qué? 458 01:10:46,581 --> 01:10:49,416 Espera. Hazlo de nuevo. 459 01:10:53,956 --> 01:10:54,956 ¿Qué es esto? 460 01:10:55,056 --> 01:10:57,490 Es... la radio de mi auto. 461 01:10:58,581 --> 01:11:01,221 - ¿La hacemos sonar de nuevo? - Allá vamos. 462 01:11:07,054 --> 01:11:09,540 - Qué bueno. - ¿Quieres hacerlo otra vez? 463 01:11:09,680 --> 01:11:10,680 Por favor. 464 01:11:17,407 --> 01:11:18,946 Hazlo de nuevo. 465 01:12:54,796 --> 01:12:56,196 ¡No! 466 01:13:03,810 --> 01:13:06,063 ¡Suficiente! ¡Suficiente! 467 01:13:06,463 --> 01:13:08,663 ¡Basta! Por favor... 468 01:13:18,398 --> 01:13:21,710 ¡Por favor, bájenlo! ¡Por favor, bájenlo! 469 01:13:21,842 --> 01:13:23,880 ¡Eso no es lo que los hermanos hacen! 470 01:13:24,480 --> 01:13:26,918 ¡Eso no es lo que los hermanos hacen! 471 01:13:32,713 --> 01:13:34,695 - ¡No! ¡No! - ¡Mírame! ¡Mírame! 472 01:13:35,938 --> 01:13:36,951 ¡Mi hijo! 473 01:13:37,724 --> 01:13:42,776 ¡Mi hijo fue conducido a la muerte por tu mano! 474 01:13:47,254 --> 01:13:48,254 ¿Tu hijo? 475 01:13:55,580 --> 01:13:56,673 ¿Madre? 476 01:14:01,015 --> 01:14:02,515 Te crees superior. 477 01:14:03,570 --> 01:14:06,318 Eres... una hormiga. 478 01:14:06,595 --> 01:14:09,349 Vas a la deriva en un derrame de leche... 479 01:14:10,724 --> 01:14:13,860 ...sin control, sin esperanza... 480 01:14:14,139 --> 01:14:16,461 - ¿Qué carajo? - ...sin voluntad. 481 01:14:22,751 --> 01:14:24,832 Llora todo lo que quieras, hombre. 482 01:14:25,518 --> 01:14:27,587 Sin una mujer, te ahogarás. 483 01:14:28,482 --> 01:14:30,217 Todos se ahogarán. 484 01:14:40,614 --> 01:14:44,075 LUNA DE LA COSECHA 485 01:17:08,589 --> 01:17:11,545 ¡Oye! ¡Eh! ¡Oye! ¡Oye! ¡Oye! ¡Oye! 486 01:17:11,745 --> 01:17:13,823 ¡Oye! ¡Oye! ¡Oye! 487 01:17:13,923 --> 01:17:15,973 ¡Oye! Vamos. 488 01:17:16,103 --> 01:17:17,103 ¡Oye! 489 01:17:17,412 --> 01:17:18,421 ¡Oye! 490 01:17:18,932 --> 01:17:20,901 Ve por ayuda, por favor. 491 01:17:22,842 --> 01:17:23,842 ¿Qué? 492 01:17:30,137 --> 01:17:33,243 Ve por ayuda. Consigue ayuda. 493 01:17:33,343 --> 01:17:35,849 - Sí. De acuerdo. - Eh... 494 01:17:35,949 --> 01:17:36,949 Bien. 495 01:17:39,746 --> 01:17:40,746 De acuerdo... 496 01:17:43,052 --> 01:17:47,433 Sí... Te conseguiré ayuda. 497 01:17:48,066 --> 01:17:53,114 Te conseguiré ayuda. Regresaré. ¿De acuerdo? 498 01:17:54,788 --> 01:17:57,596 De acuerdo. De acuerdo. De acuerdo. 499 01:18:01,182 --> 01:18:02,182 De acuerdo. 500 01:18:04,385 --> 01:18:11,584 De acuerdo. De acuerdo. De acuerdo. De acuerdo. De acuerdo. De acuerdo. 501 01:19:12,472 --> 01:19:16,242 ¡No! ¡No! ¡No! 502 01:19:16,842 --> 01:19:17,912 ¡No! 503 01:19:22,437 --> 01:19:27,275 ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! 504 01:19:27,401 --> 01:19:32,773 ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! 505 01:19:32,873 --> 01:19:37,898 ¡No! ¡No! ¡No! 506 01:19:39,480 --> 01:19:40,780 ¡No! 507 01:19:41,621 --> 01:19:45,259 ¡No! ¡No! 508 01:19:52,271 --> 01:19:53,574 ¡No! 509 01:20:42,135 --> 01:20:44,827 ¡No! 510 01:20:47,681 --> 01:20:49,281 ¡No! 511 01:20:49,681 --> 01:20:50,681 ¡No! 512 01:21:54,781 --> 01:21:57,088 Hijos y hermanos... 513 01:21:57,712 --> 01:22:00,547 ...estoy embriagada de amor por todos ustedes. 514 01:23:31,211 --> 01:23:36,116 Quiero quedarme aquí. Aquí me siento tan vivo. 515 01:23:37,784 --> 01:23:39,683 Seré el padre de este niño. 516 01:23:41,121 --> 01:23:44,703 Seré el padre de todos ellos. Y podemos procrear más. 517 01:23:45,125 --> 01:23:47,761 Yo los educaré, y tú podrás ser su madre. 518 01:23:47,896 --> 01:23:52,332 Podemos tener una familia. Una verdadera familia. 519 01:23:55,235 --> 01:23:59,026 No hay nada aguardándome allí arriba. Nada. 520 01:23:59,232 --> 01:24:01,762 Llegué a este palacio deforme y maltrecho... 521 01:24:01,895 --> 01:24:03,836 ...pero ya puedo estar sano. 522 01:24:04,508 --> 01:24:07,749 Tú serás mi Reina, y yo seré tu Rey. 523 01:24:08,081 --> 01:24:09,817 Seré tu esclavo. 524 01:24:10,423 --> 01:24:12,193 Me entrego a ti. 525 01:24:13,492 --> 01:24:17,290 Mi corazón, mi alma, cada molécula de mi cuerpo... 526 01:24:17,390 --> 01:24:19,210 ...serán para ti y nuestros hijos. 527 01:24:19,660 --> 01:24:21,220 Yo elijo esto. 528 01:24:21,346 --> 01:24:22,346 Lo siento. 529 01:24:24,555 --> 01:24:26,165 Aquí no existe elección. 530 01:24:27,473 --> 01:24:29,190 Jamás tuviste elección. 531 01:24:29,843 --> 01:24:32,973 - Toma esto. - No puedes hacerlo sola. 532 01:24:33,270 --> 01:24:34,870 Ya lo hice antes. 533 01:24:35,613 --> 01:24:37,783 Estoy ahí dentro. Ya verás... 534 01:24:38,270 --> 01:24:42,180 ...ya verás algo, un gesto o una sonrisa. 535 01:24:42,584 --> 01:24:45,054 Y ese seré yo. Ese soy yo. 536 01:24:45,399 --> 01:24:47,039 Ese de ahí soy yo. 537 01:24:47,230 --> 01:24:51,445 ¡No es... no es sólo tuyo! 538 01:24:51,750 --> 01:24:52,750 No. 539 01:24:54,875 --> 01:24:56,675 Los veo como lo que son. 540 01:24:57,716 --> 01:24:58,716 Mis hijos... 541 01:25:00,379 --> 01:25:04,077 ...dados a la vida de este cuerpo, y nacidos de este coño. 542 01:25:04,177 --> 01:25:06,208 Tú sólo serías una semilla. 543 01:25:06,803 --> 01:25:08,803 Las semillas pasan con el viento. 544 01:25:09,553 --> 01:25:12,293 ¿Y por qué me retienes? ¿Por qué? 545 01:25:13,046 --> 01:25:15,186 Hasta que ella nazca, te quedarás. 546 01:25:16,009 --> 01:25:17,411 Esa es nuestra costumbre. 547 01:25:19,826 --> 01:25:21,095 ¿Y luego qué? 548 01:25:22,136 --> 01:25:24,438 En el desierto, nada se desperdicia. 549 01:25:26,735 --> 01:25:30,839 ¡Ven aquí! Escúchame. ¡Escúchame! 550 01:25:30,965 --> 01:25:34,736 ¡Libérame o mátame! ¡Libérame o mátame! 551 01:25:35,036 --> 01:25:38,840 ¡Libérame o mátame! ¡Libérame o mátame! 552 01:25:39,073 --> 01:25:42,535 ¡Libérame o mátame! 553 01:25:42,667 --> 01:25:49,479 LUNA AZUL 554 01:26:42,903 --> 01:26:45,018 ¿Qué? No, no, no, no. 555 01:26:46,511 --> 01:26:50,267 Por favor, no está bien. No está bien. Por favor, ayúdame. 556 01:26:50,420 --> 01:26:53,737 - ¿Qué? ¿Qué es lo que quieres? - Por favor, ayúdame. 557 01:26:56,016 --> 01:26:57,016 Aléjate. 558 01:26:57,558 --> 01:27:01,607 - ¡Atrás! ¡Atrás! - ¡Ayuda, por favor! 559 01:27:01,733 --> 01:27:03,814 Nunca me había pasado esto. 560 01:27:03,914 --> 01:27:06,794 ¡Atrás! ¡Atrás! ¡Atrás! 561 01:27:13,456 --> 01:27:16,203 Por favor. Por favor. 562 01:27:16,303 --> 01:27:18,640 - Te lo ruego. - ¿Qué te pasa? 563 01:27:18,740 --> 01:27:21,442 Por favor, ayúdame. Por favor... Te lo ruego... 564 01:27:21,542 --> 01:27:23,376 ¿La bebé? ¿La bebé? De acuerdo. 565 01:27:23,953 --> 01:27:27,005 Está bien. Bien, bien. Bien. 566 01:27:27,131 --> 01:27:29,079 De acuerdo. Oh... Dios mío. 567 01:27:31,039 --> 01:27:32,079 Bueno. 568 01:27:33,010 --> 01:27:34,042 De acuerdo. 569 01:27:37,328 --> 01:27:38,369 Bien. 570 01:27:55,442 --> 01:27:58,360 La veo. La veo. ¡La veo! 571 01:27:58,713 --> 01:28:00,748 Por favor. Por favor. 572 01:28:00,874 --> 01:28:03,383 Por favor. Vamos. Vamos. Vámonos. 573 01:28:08,427 --> 01:28:11,882 - Vámonos. - Por favor... 574 01:30:19,158 --> 01:30:20,208 Oye... 575 01:30:20,724 --> 01:30:21,806 Oye... 576 01:30:31,649 --> 01:30:34,532 Eres mi bebé Eres mi bebé. 577 01:30:55,411 --> 01:30:58,104 Por favor... Por favor... 578 01:31:01,577 --> 01:31:03,717 Por favor... 579 01:31:09,872 --> 01:31:10,901 Todo está bien. 580 01:31:11,001 --> 01:31:12,196 La alimentaré. 581 01:31:12,561 --> 01:31:13,763 Le enseñaré. 582 01:31:14,236 --> 01:31:15,762 Y la amaré. 583 01:31:17,170 --> 01:31:19,411 Porque un día, ella será Madre. 584 01:31:22,549 --> 01:31:25,376 Y yo habré servido a mi propósito... 585 01:31:26,424 --> 01:31:28,289 ...tal como tú lo has hecho. 586 01:31:31,067 --> 01:31:33,881 Y por eso, todos estamos agradecidos. 587 01:31:37,047 --> 01:31:39,084 Lo cogí, ¿no es así? 588 01:31:43,795 --> 01:31:45,417 Listo, Madre. 589 01:31:45,543 --> 01:31:47,270 Todo por usted. 590 01:32:02,550 --> 01:32:07,370 LUNA DEL CASTOR 591 01:33:09,304 --> 01:33:11,668 Hola... Hola. 592 01:33:11,794 --> 01:33:13,524 Hola... Hola. 593 01:33:15,780 --> 01:33:16,814 Mi bebé. 594 01:33:23,974 --> 01:33:25,002 Hola. 595 01:33:26,072 --> 01:33:29,070 Oye. Está bien. No pasa nada. 596 01:33:56,289 --> 01:34:02,889 LA SEMILLA 597 01:35:34,039 --> 01:35:42,039 Traducción por jantoniot 598 01:35:42,039 --> 01:35:50,039 Sincronización por jantoniot