1
00:01:15,639 --> 00:01:16,639
Mama.
2
00:01:56,943 --> 00:02:04,943
LA SEMILLA
3
00:02:04,943 --> 00:02:12,943
LA SEMILLA
4
00:02:12,943 --> 00:02:13,943
LA SEMILLA
5
00:05:00,666 --> 00:05:01,669
Oye.
6
00:05:03,219 --> 00:05:04,272
¿Estás bien?
7
00:05:04,538 --> 00:05:07,161
- Estoy perdido.
- ¿Estás perdido?
8
00:05:07,599 --> 00:05:09,069
¿Y tus padres?
9
00:05:09,410 --> 00:05:10,577
Los perdí.
10
00:05:18,520 --> 00:05:19,520
De acuerdo.
11
00:05:20,480 --> 00:05:24,090
Bueno, vayamos a encontrarlos.
Vamos.
12
00:05:28,484 --> 00:05:30,290
No, chico, debemos ir por aquí.
13
00:05:30,623 --> 00:05:32,933
- Están por aquí.
- No hay señal.
14
00:05:33,072 --> 00:05:34,902
Debemos volver a mi auto.
15
00:05:42,159 --> 00:05:43,164
Oye.
16
00:05:43,924 --> 00:05:44,929
¡Chico!
17
00:05:48,207 --> 00:05:49,217
Espera.
18
00:06:16,729 --> 00:06:19,516
Oye, chico.
No podemos seguir caminando.
19
00:06:20,823 --> 00:06:22,893
¿Hace cuánto viste
a tus padres?
20
00:06:23,395 --> 00:06:25,635
¿Cómo se llaman?
Podemos llamarlos.
21
00:06:27,086 --> 00:06:29,226
Tengo sed. ¿Tienes soda?
22
00:06:29,519 --> 00:06:30,997
No. Tengo agua.
23
00:06:36,467 --> 00:06:38,329
Calma, chico. Debe durar.
24
00:06:39,613 --> 00:06:41,525
Volvamos por aquí.
Tenemos señal.
25
00:06:41,651 --> 00:06:43,421
- ¡No me toques!
- Dios.
26
00:06:43,984 --> 00:06:46,614
No podemos seguir caminando.
Alto, alto, alto, alto.
27
00:06:46,740 --> 00:06:47,914
Lleguemos a un sitio...
28
00:06:48,040 --> 00:06:50,161
- ...donde haya señal, ¿sí?
- ¡Suéltame, puto maricón!
29
00:07:14,683 --> 00:07:15,683
Bien.
30
00:08:06,039 --> 00:08:07,104
Vamos.
31
00:08:11,390 --> 00:08:12,391
Carajo.
32
00:08:14,005 --> 00:08:15,007
¿Hola?
33
00:08:19,929 --> 00:08:20,929
¿Hola?
34
00:08:21,679 --> 00:08:22,679
¿Hola?
35
00:08:23,229 --> 00:08:24,229
¡Oigan!
36
00:10:36,123 --> 00:10:37,298
Ay, cielos...
37
00:11:00,218 --> 00:11:01,281
De acuerdo.
38
00:11:50,067 --> 00:11:51,074
¿Hola?
39
00:11:53,372 --> 00:11:54,572
Perdón por...
40
00:11:56,387 --> 00:11:57,627
Estoy perdido.
41
00:11:59,487 --> 00:12:02,217
¿Podría indicarme
la dirección correcta o...
42
00:12:03,676 --> 00:12:06,036
...tiene un teléfono
que funcione por aquí?
43
00:12:06,423 --> 00:12:07,523
Estoy sola.
44
00:12:14,200 --> 00:12:16,260
Hice comida que puedo darte.
45
00:12:17,063 --> 00:12:20,229
Ah, gracias.
Sólo necesito volver a mi auto.
46
00:12:20,600 --> 00:12:22,300
Es tarde y yo sólo...
47
00:12:22,824 --> 00:12:24,340
...estoy agotado.
48
00:12:25,426 --> 00:12:26,787
Pon tus cosas ahí.
49
00:12:40,143 --> 00:12:41,143
Yo...
50
00:12:42,452 --> 00:12:44,762
En verdad no sé qué pasó.
Suelo ser...
51
00:12:44,909 --> 00:12:46,009
Ven a comer.
52
00:12:48,593 --> 00:12:49,693
Qué amable.
53
00:12:55,316 --> 00:12:56,316
¿Por favor?
54
00:12:57,552 --> 00:12:59,352
Ah, sí. Por supuesto.
55
00:13:00,510 --> 00:13:01,780
Yo, eh...
56
00:13:03,580 --> 00:13:04,580
Yo sólo...
57
00:13:08,620 --> 00:13:09,840
Hace...
58
00:13:11,440 --> 00:13:13,160
...hace calor aquí.
59
00:13:19,660 --> 00:13:21,330
Había un chico.
60
00:13:21,430 --> 00:13:24,600
Un chico. Él dijo que perdió
a sus padres, y...
61
00:13:25,337 --> 00:13:29,377
...traté de ayudarle.
Digo, él sólo me despistó.
62
00:13:30,200 --> 00:13:31,957
Luego vi su casa y...
63
00:13:38,473 --> 00:13:42,073
Esto es...
esto es muy generoso.
64
00:13:51,615 --> 00:13:52,915
¿Cómo te llamas?
65
00:14:00,002 --> 00:14:01,472
Sí. De acuerdo.
66
00:14:03,029 --> 00:14:04,029
Ah, sí.
67
00:14:05,180 --> 00:14:06,407
Bueno pues...
68
00:14:12,818 --> 00:14:14,279
¿Quieres esto?
69
00:14:15,136 --> 00:14:18,189
Yo no...
No tengo mucho apetito ahora.
70
00:14:18,723 --> 00:14:19,723
Pero gracias.
71
00:14:21,988 --> 00:14:24,436
- Un poco de agua sería...
- Claro.
72
00:14:31,316 --> 00:14:33,126
Gracias. Gracias.
73
00:14:40,003 --> 00:14:41,303
Luces cansado.
74
00:14:41,940 --> 00:14:43,269
Deberías descansar.
75
00:14:45,353 --> 00:14:48,493
Sí, quizás descanse un rato.
Gracias.
76
00:14:50,476 --> 00:14:51,920
Puedes dormir allí.
77
00:14:53,492 --> 00:14:55,121
Oh, no, no. Yo...
78
00:14:56,670 --> 00:14:58,886
Probablemente termine esto y...
79
00:15:07,852 --> 00:15:10,315
Tú no... ¿no tienes teléfono?
80
00:16:25,724 --> 00:16:33,724
LUNA DE ESTURIÓN
81
00:19:36,249 --> 00:19:37,349
Buenos días.
82
00:19:38,797 --> 00:19:42,110
Oye, no hallo la escalera,
¿la que usé anoche?
83
00:19:42,349 --> 00:19:44,924
La de arriba está ahí,
pero...
84
00:19:45,050 --> 00:19:46,620
...falta la de abajo.
85
00:19:46,920 --> 00:19:48,450
¿Sabes dónde podría estar?
86
00:19:48,550 --> 00:19:49,750
Tengo que irme.
87
00:19:52,697 --> 00:19:53,797
Muy bien.
88
00:19:54,820 --> 00:19:56,768
Déjame echarte una mano con eso.
89
00:19:56,990 --> 00:19:58,274
Así, espera.
90
00:20:11,840 --> 00:20:15,340
- Oh, ¿y aquella escalera?
- No sé dónde está.
91
00:20:16,429 --> 00:20:18,410
La gente la usa a veces.
92
00:20:19,023 --> 00:20:21,400
- Estará allí más tarde o mañana.
- Ah.
93
00:20:21,779 --> 00:20:23,250
¿Hay gente por aquí?
94
00:20:24,716 --> 00:20:26,956
Esa no puede ser
la única salida.
95
00:20:27,237 --> 00:20:29,148
No hay otro modo.
96
00:21:26,080 --> 00:21:27,264
¿Hola?
97
00:21:27,565 --> 00:21:29,450
¿Alguien puede oírme?
98
00:21:31,190 --> 00:21:32,584
¿Hola?
99
00:21:35,050 --> 00:21:37,467
¿Alguien puede oírme?
100
00:21:52,203 --> 00:21:54,970
Yo te aseo la ropa.
Luego te lavas.
101
00:21:56,222 --> 00:21:58,176
Estoy bien. Gracias.
102
00:22:02,754 --> 00:22:04,794
- Tu ropa, por favor.
- De veras, no hace falta.
103
00:22:04,920 --> 00:22:06,102
Sólo necesito irme.
104
00:22:06,235 --> 00:22:08,928
¿Cubierto de tierra?
¿Qué diría ella?
105
00:22:09,803 --> 00:22:11,973
- ¿Ella, quién?
- Tu esposa.
106
00:22:13,282 --> 00:22:14,494
No tengo esposa.
107
00:22:14,957 --> 00:22:17,027
No estaría sucio
si me ayudaras a salir.
108
00:22:17,153 --> 00:22:18,853
Sí, limpiaré tu ropa.
109
00:22:21,899 --> 00:22:22,909
Muy bien.
110
00:22:25,183 --> 00:22:27,832
Estoy bien. Yo me encargo.
Puedo hacerlo.
111
00:22:28,692 --> 00:22:29,880
Gracias.
112
00:25:04,942 --> 00:25:06,145
¿Hola?
113
00:26:21,757 --> 00:26:24,623
¡Oh, Dios! ¡Dios mío!
114
00:26:30,923 --> 00:26:32,521
¡Oh, Dios mío!
115
00:26:33,366 --> 00:26:36,539
Hay chicos.
¿Por qué están esos chicos allí?
116
00:26:37,697 --> 00:26:40,600
- ¡Dios mío!
- Quédate quieto. No te muevas.
117
00:29:08,053 --> 00:29:09,053
Dios...
118
00:29:14,333 --> 00:29:15,333
...ayúdame.
119
00:29:18,109 --> 00:29:20,168
Camina. Tienes que caminar.
120
00:29:20,494 --> 00:29:23,360
Debes ayudarme
a salir de aquí. Diles.
121
00:29:23,460 --> 00:29:24,490
- ¿A quién?
- ¡Diles!
122
00:29:24,590 --> 00:29:25,828
- ¿A quién?
- ¡A cualquiera!
123
00:29:25,928 --> 00:29:28,398
¡No me importa!
Haz algo, por favor.
124
00:29:28,715 --> 00:29:30,590
¡Hola, buenos días!
125
00:29:32,993 --> 00:29:35,328
¡Buenos días! ¿Hola?
126
00:29:36,528 --> 00:29:39,763
¿Hola? ¿Hola?
127
00:29:41,052 --> 00:29:42,113
¡Carajo!
128
00:29:47,302 --> 00:29:50,914
Eres tú. Me has encerrado
en esta arcaica pocilga!
129
00:29:51,040 --> 00:29:52,662
Sabes, tengo un trabajo.
130
00:29:53,020 --> 00:29:55,749
Hay gente que de hecho
depende de mí.
131
00:29:55,875 --> 00:29:59,215
Un hogar. Mi auto.
Mi auto está ahí parado.
132
00:29:59,341 --> 00:30:01,400
Quizás fue destrozado
o remolcado.
133
00:30:01,500 --> 00:30:03,900
¿Te importa?
¡Esto es una locura!
134
00:30:05,553 --> 00:30:07,767
¿Podrías por favor decirme
qué está pasando?
135
00:30:08,783 --> 00:30:10,381
Yo puedo cuidarte.
136
00:30:10,596 --> 00:30:14,006
- Puedo cuidar de ti.
- ¿Qué? No te quiero a ti.
137
00:30:14,132 --> 00:30:15,803
Quiero recuperar mi vida.
138
00:30:18,160 --> 00:30:20,450
Sólo aléjate de mí.
Sólo vete.
139
00:30:21,019 --> 00:30:23,771
- Pero estás herido.
- No me importa. Sólo vete.
140
00:30:24,370 --> 00:30:26,370
Muy bien.
Mira, sale el sol.
141
00:30:26,496 --> 00:30:28,536
Aléjate de él o te quemarás.
142
00:30:30,461 --> 00:30:31,998
- Estás bien...
- Aléjate de mí.
143
00:30:32,613 --> 00:30:33,613
Bien.
144
00:30:56,143 --> 00:30:57,143
¡Carajo!
145
00:31:01,364 --> 00:31:02,964
Hijo de puta.
146
00:31:26,921 --> 00:31:29,278
¡Yujuuu! ¡Yujuuu!
147
00:31:29,778 --> 00:31:31,366
¡Oiga, señor!
148
00:31:31,966 --> 00:31:34,027
¡Oye! ¡Oye! ¡Sí!
149
00:31:36,176 --> 00:31:38,236
¿Estás bien?
¡Oí que llamaban!
150
00:31:38,457 --> 00:31:41,587
¡No, estoy atrapado aquí abajo!
¡Y necesito salir!
151
00:31:41,713 --> 00:31:44,977
¿Podrías llamar a la Policía
o a alguien?
152
00:31:46,010 --> 00:31:49,280
¿A la Policía?
¿Qué pasa, amigo?
153
00:31:49,437 --> 00:31:52,654
¡Como dije, estoy atrapado!
¡Y necesito salir!
154
00:31:53,732 --> 00:31:56,569
¡Mierda! Si estás atrapado,
yo tengo un güinche.
155
00:31:56,769 --> 00:31:59,752
- ¡Puedo sacarte, sin problemas!
- ¿Sí?
156
00:32:00,163 --> 00:32:03,173
Dios mío, gracias.
¡Muchísimas gracias!
157
00:32:03,299 --> 00:32:07,439
¡Oye! ¡Mi hermana desea saber
cuál es tu color favorito!
158
00:32:09,466 --> 00:32:10,466
¿Qué?
159
00:32:10,890 --> 00:32:13,930
¿Cuál es tu color favorito?
160
00:32:15,598 --> 00:32:16,731
¡El rojo!
161
00:32:17,297 --> 00:32:20,610
¡Rojo! ¡Claro!
¿Estás seguro?
162
00:32:22,246 --> 00:32:25,074
- ¡Sí! ¡Rojo!
- ¿Oyes eso, hermanita?
163
00:32:25,786 --> 00:32:30,386
¡Al hombre le gusta el rojo!
¡Rojo como una rosa de campo!
164
00:32:30,515 --> 00:32:32,606
- Rojo como--
- ¡Langosta!
165
00:32:34,230 --> 00:32:35,919
¡Quédate ahí, amigo!
166
00:32:36,236 --> 00:32:38,020
¡Enseguida volvemos!
167
00:32:38,120 --> 00:32:41,103
¡Gracias! ¡Muchísimas gracias!
168
00:32:41,346 --> 00:32:43,916
¡Por favor, vuelvan! ¡Por favor!
169
00:32:44,075 --> 00:32:45,805
¿Qué sabes tú de langostas?
170
00:33:58,072 --> 00:33:59,700
¡Ahí tienes tu cuerda!
171
00:34:00,856 --> 00:34:04,856
¡Átate muy bien!
¡Nosotros haremos el resto!
172
00:34:06,396 --> 00:34:10,336
¡Asegúrate que quede apretado!
No queremos dejarte caer.
173
00:34:11,532 --> 00:34:13,202
¡Sí! ¡Estamos listos!
174
00:34:14,550 --> 00:34:16,473
Debió haber dicho azul.
175
00:34:18,820 --> 00:34:20,072
Allá vamos.
176
00:34:41,559 --> 00:34:42,559
Sí.
177
00:34:46,250 --> 00:34:48,050
Allá vamos. Continúen.
178
00:34:52,666 --> 00:34:55,676
¡Oigan! ¡Oigan! ¡Con calma!
179
00:34:56,793 --> 00:34:58,084
Ah, carajo.
180
00:35:06,029 --> 00:35:07,029
¿Hola?
181
00:35:10,209 --> 00:35:11,779
¿Hola?
182
00:35:12,379 --> 00:35:14,449
¡Adelante! ¡Tiren!
183
00:35:15,084 --> 00:35:16,882
¡Tiren, vamos!
184
00:35:17,482 --> 00:35:19,780
¡Adelante, vamos!
185
00:35:28,882 --> 00:35:32,329
Adelante, vamos. ¡Tiren! ¡Tiren!
186
00:35:32,676 --> 00:35:36,530
¡Tiren! ¡Tiren! ¡Tiren! ¡Tiren! ¡Tiren!
187
00:35:37,230 --> 00:35:38,970
¡Sáquenme de aquí!
188
00:36:17,439 --> 00:36:19,556
¡Ay, cielos!
189
00:36:20,656 --> 00:36:22,656
¡Ah, muchacho!
190
00:36:24,719 --> 00:36:26,794
Oh, ¿te gusta?
191
00:36:30,650 --> 00:36:31,704
¡Sí!
192
00:36:32,074 --> 00:36:33,271
¡Ah, sí!
193
00:36:35,263 --> 00:36:38,008
¡Uy, miren eso!
194
00:36:38,608 --> 00:36:41,953
¡Colgando como
un viejo par de testículos!
195
00:36:45,136 --> 00:36:46,376
¿Qué están haciendo?
196
00:36:48,870 --> 00:36:50,910
Otro lamepijas cabrón.
197
00:36:52,240 --> 00:36:55,340
Cuando llegue el momento,
será todo mío.
198
00:36:55,680 --> 00:36:57,376
¡Oye, detente!
199
00:36:58,776 --> 00:37:00,072
¡Oye, mujer!
200
00:37:09,190 --> 00:37:11,630
¡Oye, mujer! ¡Ayúdame!
201
00:37:12,460 --> 00:37:14,958
¡Mujer! ¡Ayúdame!
202
00:37:16,509 --> 00:37:17,844
¡Ayúdame!
203
00:37:23,975 --> 00:37:25,202
¡Samanta!
204
00:37:26,515 --> 00:37:27,590
¡Samanta!
205
00:37:57,374 --> 00:37:58,687
¿Qué estás haciendo?
206
00:38:10,552 --> 00:38:12,216
Me largo de aquí.
207
00:38:30,463 --> 00:38:31,607
Dios mío.
208
00:38:32,708 --> 00:38:34,852
Necesito tu ayuda, Dios.
209
00:38:35,178 --> 00:38:36,980
Sí, necesito tu...
210
00:38:42,458 --> 00:38:44,642
Necesito tu ayuda.
211
00:38:49,459 --> 00:38:50,659
¿Quiénes son ellos?
212
00:38:51,530 --> 00:38:55,000
Son perros callejeros.
El desierto los reúne.
213
00:38:57,324 --> 00:38:59,973
- Intentaron matarme.
- Son sólo muchachos.
214
00:39:00,600 --> 00:39:03,270
Se aburren y a veces
hacen estupideces.
215
00:39:03,810 --> 00:39:07,110
- ¿Qué les dijiste?
- Les dije que pararan.
216
00:39:09,966 --> 00:39:10,966
¿Ah, sí?
217
00:39:13,533 --> 00:39:14,733
¿En qué idioma?
218
00:39:15,592 --> 00:39:17,692
Vocablos de la gente de aquí.
219
00:39:18,466 --> 00:39:20,896
No debes estar aquí afuera.
Descansa.
220
00:39:22,790 --> 00:39:24,741
O me ayudas o me dejas.
221
00:39:25,386 --> 00:39:27,956
- Ahora me perteneces.
- ¿Qué?
222
00:39:28,849 --> 00:39:30,809
No hinques palos en el nido.
223
00:39:31,062 --> 00:39:33,392
Sé callado. A mí me funciona.
224
00:39:50,321 --> 00:39:51,781
¡Carajo!
225
00:39:52,879 --> 00:39:55,549
Dios mío. Dios mío.
226
00:41:11,329 --> 00:41:18,220
LUNA DE LA COSECHA
227
00:41:18,353 --> 00:41:20,947
Ven, amiguito. Ven.
Ven, ven.
228
00:41:24,794 --> 00:41:26,643
Ya estás curado.
229
00:41:35,263 --> 00:41:38,450
Ya está. Ya puedes volar.
230
00:41:45,103 --> 00:41:47,267
Cierra esa puerta, ¿sí?
Hace frío.
231
00:41:53,765 --> 00:41:54,765
¿Sí?
232
00:41:56,192 --> 00:41:57,780
Tu ropa está estropeada.
233
00:41:58,803 --> 00:41:59,907
Oh, no.
234
00:42:01,405 --> 00:42:05,667
Sí. Vaya, qué descuidado soy.
235
00:42:18,362 --> 00:42:20,292
Podríamos ir a Brooks Brothers.
236
00:42:23,086 --> 00:42:26,453
¿Quizás haya un punto de venta?
Estamos en el desierto, ¿no?
237
00:42:37,066 --> 00:42:38,566
Estos te servirán.
238
00:42:39,220 --> 00:42:42,520
- Necesita un arreglo.
- Es algo grande, pero...
239
00:42:46,686 --> 00:42:48,846
Y esto, para cuando haga frío.
240
00:42:50,470 --> 00:42:51,900
Bueno, es lindo.
241
00:42:52,000 --> 00:42:53,870
Pero no será necesario.
242
00:42:59,499 --> 00:43:01,429
- Vamos.
- ¿Ah?
243
00:43:01,980 --> 00:43:02,980
Vamos.
244
00:43:11,123 --> 00:43:14,133
Tus hombros son flacos,
pero eso está bien.
245
00:43:17,650 --> 00:43:18,650
Gracias.
246
00:43:50,717 --> 00:43:53,423
Mejor tómelo. ¡Es suyo!
247
00:44:20,181 --> 00:44:21,651
Tú lleva esos.
248
00:44:43,835 --> 00:44:45,410
¿De dónde lo sacaron?
249
00:44:46,133 --> 00:44:48,433
¿Importa? Necesitamos comer.
250
00:44:49,870 --> 00:44:53,530
Y chocolate. ¿A quién no le gusta
un trocito de chocolate?
251
00:45:01,573 --> 00:45:04,043
¿Nos alimentan,
y luego nos joden?
252
00:45:07,483 --> 00:45:08,483
Vaya.
253
00:45:11,743 --> 00:45:13,653
Ya no te importa, ¿verdad?
254
00:45:32,422 --> 00:45:35,464
La otra la reservamos para huevos.
Irá a la jaula.
255
00:45:35,590 --> 00:45:36,990
Ya está en una jaula.
256
00:45:37,830 --> 00:45:39,440
La de atrás. Detrás.
257
00:45:48,606 --> 00:45:49,606
Bien.
258
00:46:06,045 --> 00:46:08,426
Uno creería que una mujer
en tu situación...
259
00:46:08,552 --> 00:46:11,408
...podría querer permitirse
una conversación ocasional.
260
00:46:21,423 --> 00:46:23,493
Y si no. No hay problema.
261
00:46:47,345 --> 00:46:49,682
¿Qué pasa por tu cabeza?
262
00:46:57,886 --> 00:46:59,826
Sé que puedes oírme.
263
00:47:10,724 --> 00:47:11,824
Suficiente.
264
00:47:16,717 --> 00:47:17,817
Está bien.
265
00:47:20,031 --> 00:47:21,031
De acuerdo.
266
00:47:33,802 --> 00:47:34,802
De acuerdo.
267
00:47:36,603 --> 00:47:38,403
¿Qué es lo que ellos quieren?
268
00:47:40,463 --> 00:47:41,563
No lo sé.
269
00:47:43,145 --> 00:47:44,919
Tú nunca sabes, ¿no es así?
270
00:47:50,018 --> 00:47:52,958
No vayas. Quédate conmigo.
No cuando están así.
271
00:48:08,581 --> 00:48:09,817
¿Dónde estás?
272
00:48:20,457 --> 00:48:21,824
¿A dónde vas?
273
00:48:22,900 --> 00:48:24,813
¡Puedo oírte!
274
00:48:28,117 --> 00:48:30,333
¡Oye! ¡Oye, date la vuelta!
275
00:48:32,002 --> 00:48:33,648
¡Déjame ver tu cara!
276
00:48:41,745 --> 00:48:42,755
¡Mírame!
277
00:48:57,571 --> 00:49:01,142
Eres un maldito muchacho.
278
00:49:15,477 --> 00:49:17,860
¿Quiénes son? ¡Dímelo ya!
279
00:49:18,226 --> 00:49:20,566
- Me estás asustando.
- ¿Te asusto?
280
00:49:20,692 --> 00:49:24,262
Vives en un infierno, mujer.
Rehén de los niños.
281
00:49:24,388 --> 00:49:28,388
¡Niños obscenos y violentos!
¿Y yo te asusto?
282
00:49:28,877 --> 00:49:30,003
¿Estás ciega?
283
00:49:30,103 --> 00:49:33,373
¿Te robaron los ojos
junto con tu puta voluntad?
284
00:49:35,941 --> 00:49:37,871
¡Carajo! ¡Carajo!
285
00:49:43,417 --> 00:49:44,717
¿Qué te hicieron?
286
00:49:45,856 --> 00:49:47,624
Tienes sangre en la cara.
287
00:49:50,723 --> 00:49:52,467
¿Qué está pasando aquí?
288
00:50:01,265 --> 00:50:05,452
- Estás borracho.
- No... No. No hagas eso.
289
00:50:05,578 --> 00:50:07,964
Sólo duerme.
Te sentirás mejor mañana.
290
00:50:08,090 --> 00:50:13,481
No. No soy un niño,
un chico al que puedes mandar.
291
00:50:14,138 --> 00:50:16,044
Dormiré cuando quiera.
292
00:50:16,736 --> 00:50:17,936
Ah, tienes razón.
293
00:50:19,413 --> 00:50:20,513
Tienes razón.
294
00:50:27,499 --> 00:50:28,799
Eres un hombre.
295
00:50:29,266 --> 00:50:34,139
Un hombre.
Soy... un hombre.
296
00:50:41,726 --> 00:50:42,826
Un hombre.
297
00:52:17,927 --> 00:52:20,692
¿Qué es lo que está sucediendo?
298
00:54:38,118 --> 00:54:46,118
LUNA FRÍA
299
00:54:53,493 --> 00:54:54,493
¿Qué haces?
300
00:54:57,623 --> 00:54:58,793
¿Qué haces ahí abajo?
301
00:55:00,709 --> 00:55:02,079
¿Por qué quieres saber?
302
00:55:03,958 --> 00:55:04,992
Porque sí.
303
00:55:07,888 --> 00:55:10,456
Consíguenos comida.
Debemos comer.
304
00:55:10,852 --> 00:55:12,261
¿Estás cultivando?
305
00:55:12,559 --> 00:55:17,198
Bueno, no es exactamente cultivo.
Sólo procuro estar ocupado.
306
00:55:18,224 --> 00:55:20,351
Pero el suelo es muy fértil
para ser el desierto.
307
00:55:20,484 --> 00:55:22,843
Es como un microcosmos aquí abajo.
308
00:55:22,943 --> 00:55:25,073
- ¿Un... qué?
- Un microcosmos.
309
00:55:25,956 --> 00:55:28,570
Es un mundo diminuto
dentro de uno más grande.
310
00:55:28,746 --> 00:55:33,186
- Hombre, hablas muy bien.
- Se usan para estudiar la naturaleza.
311
00:55:33,832 --> 00:55:35,107
Me encanta estudiar.
312
00:55:35,303 --> 00:55:37,343
Podrías enseñarme algo
un día de estos.
313
00:55:38,569 --> 00:55:39,839
Con mucho gusto.
314
00:55:40,893 --> 00:55:43,071
Toma. Es todo tuyo.
315
00:55:46,909 --> 00:55:48,664
¿Quieres Coca-Cola?
Amo la Coca-Cola.
316
00:55:49,175 --> 00:55:51,145
Puedo traerte un poco también.
317
00:55:51,676 --> 00:55:52,676
¡Gracias!
318
00:56:30,473 --> 00:56:32,773
"Juntos por siempre,
jamás separados."
319
00:56:51,303 --> 00:56:53,173
Siento como si me mirara.
320
00:56:54,946 --> 00:56:57,718
- Esa es Madre.
- Ah, ¿es tu madre?
321
00:56:58,059 --> 00:57:00,929
No. Es la madre inicial.
322
00:57:02,639 --> 00:57:04,009
Ah, tu abuela.
323
00:57:05,764 --> 00:57:07,696
¿Cuándo fue tomada? Luce vieja.
324
00:57:09,032 --> 00:57:11,262
- No sé.
- ¿Puedes hablarme de ella?
325
00:57:11,693 --> 00:57:12,693
Sé muy poco.
326
00:57:14,942 --> 00:57:15,942
Era fea.
327
00:57:16,961 --> 00:57:18,791
No me corresponde decirlo.
328
00:57:19,515 --> 00:57:22,565
Pero, así es.
Sí, ella era fea.
329
00:57:25,963 --> 00:57:27,556
No te pareces a ella.
330
00:57:32,942 --> 00:57:35,193
¿Qué es lo que--?
¿Qué recuerdas de ella?
331
00:57:35,406 --> 00:57:38,123
Alguna historia o...
332
00:57:42,709 --> 00:57:44,668
Sé que siempre me amó.
333
00:57:49,110 --> 00:57:50,810
Como yo amaré a este niño.
334
00:57:53,019 --> 00:57:54,159
¿Qué dijiste?
335
00:58:01,176 --> 00:58:03,076
Llevo un niño creciendo.
336
00:58:18,354 --> 00:58:22,284
¿Tienes un niño creciendo
dentro de ti?
337
00:58:24,022 --> 00:58:26,052
No te pido que seas un padre.
338
00:58:27,460 --> 00:58:30,760
Te hago saber que hay un niño
procedente de tu semilla.
339
00:58:31,436 --> 00:58:33,711
Cómo lo afrontes
es tu elección.
340
00:58:39,520 --> 00:58:41,790
- Tú hiciste esto.
- Nosotros lo hicimos.
341
00:58:42,607 --> 00:58:46,773
Déjame decírtelo de otro modo.
Tú planeaste esto.
342
00:58:46,891 --> 00:58:47,937
No lo entiendo.
343
00:58:48,037 --> 00:58:49,684
Entiende que no te seguiré el juego.
344
00:58:49,816 --> 00:58:52,046
No permitiré que
un niño nazca aquí.
345
00:58:52,270 --> 00:58:55,420
¡Que sea engendrado
por una patética mestiza!
346
00:59:15,380 --> 00:59:16,920
¡Oye! ¡Sal de ahí!
347
00:59:17,963 --> 00:59:19,870
¡Sal de ahí! ¡Vamos!
348
01:02:00,819 --> 01:02:03,179
No te conseguí Coca-Cola.
Lo siento.
349
01:02:03,628 --> 01:02:06,013
- ¿Me sigues enseñando?
- Claro.
350
01:02:06,138 --> 01:02:08,827
Yo podría enseñarte mucho,
sobre todo.
351
01:02:08,927 --> 01:02:11,413
Pero es complicado
desde aquí abajo.
352
01:02:11,973 --> 01:02:14,143
¿No quieres irte de aquí
algún día?
353
01:02:14,586 --> 01:02:16,286
No podemos dejar el palacio.
354
01:02:17,450 --> 01:02:19,630
- ¿El palacio?
- El hogar.
355
01:02:19,756 --> 01:02:21,349
No quiero hablar de esto.
356
01:02:21,796 --> 01:02:24,396
Bueno. Está bien.
No tienes que hacerlo.
357
01:02:24,966 --> 01:02:26,393
¿Cómo te llamas?
358
01:02:26,793 --> 01:02:27,793
Lepus.
359
01:02:28,609 --> 01:02:30,309
¿Qué edad tienes, Lepus?
360
01:02:31,229 --> 01:02:32,780
Tengo 12 años.
361
01:02:33,527 --> 01:02:35,335
¿12? Eres casi un hombre.
362
01:02:35,435 --> 01:02:38,306
Y como hombre, entenderás
la situación en la que estoy.
363
01:02:38,678 --> 01:02:41,146
La mujer que vive aquí,
necesita ayuda.
364
01:02:41,981 --> 01:02:44,317
- ¿Ella está bien?
- Está embarazada.
365
01:02:44,663 --> 01:02:45,976
Tendrá un bebé.
366
01:02:46,997 --> 01:02:49,088
Y por eso debes ayudarme.
367
01:02:49,255 --> 01:02:50,255
¿Cómo?
368
01:02:50,978 --> 01:02:52,379
¿Qué debo hacer?
369
01:02:54,669 --> 01:02:57,304
Quiero que agarres esa bolsa...
370
01:02:57,430 --> 01:02:59,699
...y la soga con la que
nos diste la comida.
371
01:02:59,825 --> 01:03:02,328
Y agarra algo para excavación.
372
01:03:02,838 --> 01:03:04,851
Necesitaremos un contrapeso.
373
01:03:05,121 --> 01:03:07,541
Pero, oye, será tu primera
lección de física.
374
01:03:08,308 --> 01:03:09,508
¿Puedes hacerlo?
375
01:03:10,551 --> 01:03:12,185
Te llevaré conmigo.
376
01:03:18,150 --> 01:03:19,485
¿A ella también?
377
01:03:19,685 --> 01:03:21,020
A ella también.
378
01:03:28,017 --> 01:03:31,439
Tienen que estar durmiendo,
o que se hallan ido.
379
01:03:33,173 --> 01:03:35,208
- ¿Cuándo se van?
- No sé.
380
01:03:35,893 --> 01:03:37,313
¿Y cuándo duermen?
381
01:03:37,439 --> 01:03:39,508
No sé. ¿No puedes estar preparado?
382
01:03:39,634 --> 01:03:41,570
Claro. Estaré preparado.
383
01:03:44,692 --> 01:03:46,733
Los tres podemos
ser una familia, Lepus.
384
01:03:46,986 --> 01:03:48,338
¿Haces amigos?
385
01:03:49,907 --> 01:03:53,192
Hombre, éste te gusta.
A mí también me gusta.
386
01:03:53,573 --> 01:03:55,341
Él es tan dulce.
387
01:03:56,323 --> 01:03:59,827
Te diré, si pudieras sentir su piel...
388
01:04:00,768 --> 01:04:03,623
...es suave. Lozana.
389
01:04:04,652 --> 01:04:07,320
Como si nunca
hubiese tomado sol.
390
01:04:11,236 --> 01:04:12,638
Nos vemos, hombre.
391
01:04:14,121 --> 01:04:15,790
Andando. Vámonos.
392
01:05:24,498 --> 01:05:25,799
Es curativo.
393
01:05:30,296 --> 01:05:34,367
Se siente mucho...
mucho mejor. Gracias.
394
01:05:50,944 --> 01:05:51,944
¿Qué pasa?
395
01:05:52,551 --> 01:05:54,421
Nada. Me encuentro bien.
396
01:05:57,870 --> 01:05:59,921
Te vi hablando con el chico.
397
01:06:01,134 --> 01:06:02,569
Se llama Lepus.
398
01:06:03,937 --> 01:06:05,471
¿Él te dijo su nombre?
399
01:06:07,594 --> 01:06:09,329
Él quiere aprender.
400
01:06:09,669 --> 01:06:12,554
No es tan sádico
como el resto de ellos.
401
01:06:16,322 --> 01:06:17,823
¿Qué más te dijo?
402
01:06:18,623 --> 01:06:19,623
Eh...
403
01:06:21,669 --> 01:06:24,437
...nada.
Sólo hablamos sobre el Sol.
404
01:06:24,790 --> 01:06:26,025
Apenas eso.
405
01:06:52,463 --> 01:06:53,911
¿Qué te aguarda?
406
01:06:54,947 --> 01:06:56,320
¿A qué te refieres?
407
01:06:59,032 --> 01:07:01,070
¿Qué extrañas de allá arriba?
408
01:07:02,696 --> 01:07:03,796
La libertad.
409
01:07:05,705 --> 01:07:08,735
- Hacer lo que yo decida.
- Sí, ¿y eso qué es?
410
01:07:10,516 --> 01:07:12,331
No lo sé exactamente.
411
01:07:14,342 --> 01:07:16,384
¿Esto es una idea de libertad?
412
01:07:20,073 --> 01:07:21,332
Un momento...
413
01:07:23,644 --> 01:07:26,370
Que una tortuga pueda vivir y cagar
en una misma playa...
414
01:07:26,470 --> 01:07:28,636
...cien años,
no significa que yo pueda.
415
01:07:28,736 --> 01:07:31,544
Quizá quiera meter mi pie
en el océano.
416
01:07:31,703 --> 01:07:33,897
Ya sabes, viajar, ver el mundo.
417
01:07:34,487 --> 01:07:35,657
Hacer algo.
418
01:07:37,581 --> 01:07:38,928
Cuidar de alguien.
419
01:07:42,884 --> 01:07:44,254
¿Eso quieres?
420
01:07:46,520 --> 01:07:49,633
No sé. Siento que eso
es lo que debería decir.
421
01:07:56,890 --> 01:07:59,914
Cheeseburger.
Quisiera una Cheeseburger.
422
01:08:00,657 --> 01:08:01,704
¿Qué es eso?
423
01:08:02,326 --> 01:08:04,789
- ¡Mientes! ¿No sabes qué es una Cheese--?
- No.
424
01:08:08,189 --> 01:08:11,262
Es un trozo de carne
con queso fundido encima...
425
01:08:11,388 --> 01:08:12,728
...entre dos panes...
426
01:08:12,854 --> 01:08:15,049
...algo de ketchup,
y acaso un pepinillo.
427
01:08:15,573 --> 01:08:16,688
Si tienes suerte.
428
01:08:16,842 --> 01:08:19,772
- ¿Eso es lo que quieres?
- Eso es lo que tendré.
429
01:08:20,419 --> 01:08:21,419
De acuerdo.
430
01:08:27,101 --> 01:08:28,949
¿Y... qué hay de aquí?
431
01:08:29,913 --> 01:08:31,813
¿Podrías extrañar algo?
432
01:08:45,495 --> 01:08:48,065
Creo que extrañaría
la quietud que compartimos.
433
01:08:59,282 --> 01:09:01,640
¿Cómo logras estar a gusto
con todo esto?
434
01:09:04,863 --> 01:09:07,333
Madre decía que vivíamos
en el desierto.
435
01:09:07,543 --> 01:09:10,088
Pero ahí afuera
se vive un espejismo.
436
01:09:10,903 --> 01:09:14,803
Aquí todo es arena, roca,
cuerpos de carne y hueso.
437
01:09:15,753 --> 01:09:19,054
No existe espejismo.
Todo es muy real.
438
01:09:21,349 --> 01:09:22,389
Como tu Cheeseburger.
439
01:09:22,489 --> 01:09:24,157
Como mi Cheeseburger.
440
01:09:26,893 --> 01:09:28,612
Pero ningún lugar es fácil.
441
01:09:35,617 --> 01:09:38,357
Espera aquí.
Tengo algo que mostrarte.
442
01:09:56,506 --> 01:09:58,306
- Mira.
- ¿Qué es eso?
443
01:10:00,735 --> 01:10:01,735
¿Qué es?
444
01:10:01,909 --> 01:10:05,946
- Es el eclipse. El día que vine aquí.
- Lo recuerdo.
445
01:10:08,836 --> 01:10:11,872
- ¿Tú lo viste?
- Ajá. Vaya.
446
01:10:13,225 --> 01:10:15,971
El sol estaba muy bajo
en el cielo ese día.
447
01:10:16,297 --> 01:10:18,378
Debió ser difícil
verlo desde aquí...
448
01:10:18,478 --> 01:10:19,813
...casi imposible.
449
01:10:20,200 --> 01:10:22,535
- Logras ver mucho desde el techo.
- Ah.
450
01:10:24,078 --> 01:10:26,113
Se veía mejor ante mis ojos.
451
01:10:28,127 --> 01:10:29,527
Sí, seguro que sí.
452
01:10:31,575 --> 01:10:32,705
Son lindas.
453
01:10:33,935 --> 01:10:35,135
Como pinturas.
454
01:10:35,294 --> 01:10:36,394
Lo son.
455
01:10:37,463 --> 01:10:39,605
Oh, eso es un error.
No es nada.
456
01:10:39,773 --> 01:10:41,863
Oh... hazlo de nuevo.
457
01:10:45,243 --> 01:10:46,243
¿Qué?
458
01:10:46,581 --> 01:10:49,416
Espera. Hazlo de nuevo.
459
01:10:53,956 --> 01:10:54,956
¿Qué es esto?
460
01:10:55,056 --> 01:10:57,490
Es... la radio de mi auto.
461
01:10:58,581 --> 01:11:01,221
- ¿La hacemos sonar de nuevo?
- Allá vamos.
462
01:11:07,054 --> 01:11:09,540
- Qué bueno.
- ¿Quieres hacerlo otra vez?
463
01:11:09,680 --> 01:11:10,680
Por favor.
464
01:11:17,407 --> 01:11:18,946
Hazlo de nuevo.
465
01:12:54,796 --> 01:12:56,196
¡No!
466
01:13:03,810 --> 01:13:06,063
¡Suficiente! ¡Suficiente!
467
01:13:06,463 --> 01:13:08,663
¡Basta! Por favor...
468
01:13:18,398 --> 01:13:21,710
¡Por favor, bájenlo!
¡Por favor, bájenlo!
469
01:13:21,842 --> 01:13:23,880
¡Eso no es lo que los hermanos hacen!
470
01:13:24,480 --> 01:13:26,918
¡Eso no es lo que los hermanos hacen!
471
01:13:32,713 --> 01:13:34,695
- ¡No! ¡No!
- ¡Mírame! ¡Mírame!
472
01:13:35,938 --> 01:13:36,951
¡Mi hijo!
473
01:13:37,724 --> 01:13:42,776
¡Mi hijo fue conducido a la muerte
por tu mano!
474
01:13:47,254 --> 01:13:48,254
¿Tu hijo?
475
01:13:55,580 --> 01:13:56,673
¿Madre?
476
01:14:01,015 --> 01:14:02,515
Te crees superior.
477
01:14:03,570 --> 01:14:06,318
Eres... una hormiga.
478
01:14:06,595 --> 01:14:09,349
Vas a la deriva
en un derrame de leche...
479
01:14:10,724 --> 01:14:13,860
...sin control,
sin esperanza...
480
01:14:14,139 --> 01:14:16,461
- ¿Qué carajo?
- ...sin voluntad.
481
01:14:22,751 --> 01:14:24,832
Llora todo lo que quieras, hombre.
482
01:14:25,518 --> 01:14:27,587
Sin una mujer, te ahogarás.
483
01:14:28,482 --> 01:14:30,217
Todos se ahogarán.
484
01:14:40,614 --> 01:14:44,075
LUNA DE LA COSECHA
485
01:17:08,589 --> 01:17:11,545
¡Oye! ¡Eh!
¡Oye! ¡Oye! ¡Oye! ¡Oye!
486
01:17:11,745 --> 01:17:13,823
¡Oye! ¡Oye! ¡Oye!
487
01:17:13,923 --> 01:17:15,973
¡Oye! Vamos.
488
01:17:16,103 --> 01:17:17,103
¡Oye!
489
01:17:17,412 --> 01:17:18,421
¡Oye!
490
01:17:18,932 --> 01:17:20,901
Ve por ayuda, por favor.
491
01:17:22,842 --> 01:17:23,842
¿Qué?
492
01:17:30,137 --> 01:17:33,243
Ve por ayuda.
Consigue ayuda.
493
01:17:33,343 --> 01:17:35,849
- Sí. De acuerdo.
- Eh...
494
01:17:35,949 --> 01:17:36,949
Bien.
495
01:17:39,746 --> 01:17:40,746
De acuerdo...
496
01:17:43,052 --> 01:17:47,433
Sí... Te conseguiré ayuda.
497
01:17:48,066 --> 01:17:53,114
Te conseguiré ayuda.
Regresaré. ¿De acuerdo?
498
01:17:54,788 --> 01:17:57,596
De acuerdo. De acuerdo. De acuerdo.
499
01:18:01,182 --> 01:18:02,182
De acuerdo.
500
01:18:04,385 --> 01:18:11,584
De acuerdo. De acuerdo. De acuerdo.
De acuerdo. De acuerdo. De acuerdo.
501
01:19:12,472 --> 01:19:16,242
¡No! ¡No! ¡No!
502
01:19:16,842 --> 01:19:17,912
¡No!
503
01:19:22,437 --> 01:19:27,275
¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
504
01:19:27,401 --> 01:19:32,773
¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
505
01:19:32,873 --> 01:19:37,898
¡No! ¡No! ¡No!
506
01:19:39,480 --> 01:19:40,780
¡No!
507
01:19:41,621 --> 01:19:45,259
¡No! ¡No!
508
01:19:52,271 --> 01:19:53,574
¡No!
509
01:20:42,135 --> 01:20:44,827
¡No!
510
01:20:47,681 --> 01:20:49,281
¡No!
511
01:20:49,681 --> 01:20:50,681
¡No!
512
01:21:54,781 --> 01:21:57,088
Hijos y hermanos...
513
01:21:57,712 --> 01:22:00,547
...estoy embriagada de amor
por todos ustedes.
514
01:23:31,211 --> 01:23:36,116
Quiero quedarme aquí.
Aquí me siento tan vivo.
515
01:23:37,784 --> 01:23:39,683
Seré el padre de este niño.
516
01:23:41,121 --> 01:23:44,703
Seré el padre de todos ellos.
Y podemos procrear más.
517
01:23:45,125 --> 01:23:47,761
Yo los educaré,
y tú podrás ser su madre.
518
01:23:47,896 --> 01:23:52,332
Podemos tener una familia.
Una verdadera familia.
519
01:23:55,235 --> 01:23:59,026
No hay nada aguardándome
allí arriba. Nada.
520
01:23:59,232 --> 01:24:01,762
Llegué a este palacio
deforme y maltrecho...
521
01:24:01,895 --> 01:24:03,836
...pero ya puedo estar sano.
522
01:24:04,508 --> 01:24:07,749
Tú serás mi Reina,
y yo seré tu Rey.
523
01:24:08,081 --> 01:24:09,817
Seré tu esclavo.
524
01:24:10,423 --> 01:24:12,193
Me entrego a ti.
525
01:24:13,492 --> 01:24:17,290
Mi corazón, mi alma,
cada molécula de mi cuerpo...
526
01:24:17,390 --> 01:24:19,210
...serán para ti
y nuestros hijos.
527
01:24:19,660 --> 01:24:21,220
Yo elijo esto.
528
01:24:21,346 --> 01:24:22,346
Lo siento.
529
01:24:24,555 --> 01:24:26,165
Aquí no existe elección.
530
01:24:27,473 --> 01:24:29,190
Jamás tuviste elección.
531
01:24:29,843 --> 01:24:32,973
- Toma esto.
- No puedes hacerlo sola.
532
01:24:33,270 --> 01:24:34,870
Ya lo hice antes.
533
01:24:35,613 --> 01:24:37,783
Estoy ahí dentro. Ya verás...
534
01:24:38,270 --> 01:24:42,180
...ya verás algo,
un gesto o una sonrisa.
535
01:24:42,584 --> 01:24:45,054
Y ese seré yo. Ese soy yo.
536
01:24:45,399 --> 01:24:47,039
Ese de ahí soy yo.
537
01:24:47,230 --> 01:24:51,445
¡No es... no es sólo tuyo!
538
01:24:51,750 --> 01:24:52,750
No.
539
01:24:54,875 --> 01:24:56,675
Los veo como lo que son.
540
01:24:57,716 --> 01:24:58,716
Mis hijos...
541
01:25:00,379 --> 01:25:04,077
...dados a la vida de este cuerpo,
y nacidos de este coño.
542
01:25:04,177 --> 01:25:06,208
Tú sólo serías una semilla.
543
01:25:06,803 --> 01:25:08,803
Las semillas pasan con el viento.
544
01:25:09,553 --> 01:25:12,293
¿Y por qué me retienes? ¿Por qué?
545
01:25:13,046 --> 01:25:15,186
Hasta que ella nazca,
te quedarás.
546
01:25:16,009 --> 01:25:17,411
Esa es nuestra costumbre.
547
01:25:19,826 --> 01:25:21,095
¿Y luego qué?
548
01:25:22,136 --> 01:25:24,438
En el desierto,
nada se desperdicia.
549
01:25:26,735 --> 01:25:30,839
¡Ven aquí!
Escúchame. ¡Escúchame!
550
01:25:30,965 --> 01:25:34,736
¡Libérame o mátame!
¡Libérame o mátame!
551
01:25:35,036 --> 01:25:38,840
¡Libérame o mátame!
¡Libérame o mátame!
552
01:25:39,073 --> 01:25:42,535
¡Libérame o mátame!
553
01:25:42,667 --> 01:25:49,479
LUNA AZUL
554
01:26:42,903 --> 01:26:45,018
¿Qué? No, no, no, no.
555
01:26:46,511 --> 01:26:50,267
Por favor, no está bien.
No está bien. Por favor, ayúdame.
556
01:26:50,420 --> 01:26:53,737
- ¿Qué? ¿Qué es lo que quieres?
- Por favor, ayúdame.
557
01:26:56,016 --> 01:26:57,016
Aléjate.
558
01:26:57,558 --> 01:27:01,607
- ¡Atrás! ¡Atrás!
- ¡Ayuda, por favor!
559
01:27:01,733 --> 01:27:03,814
Nunca me había pasado esto.
560
01:27:03,914 --> 01:27:06,794
¡Atrás! ¡Atrás! ¡Atrás!
561
01:27:13,456 --> 01:27:16,203
Por favor. Por favor.
562
01:27:16,303 --> 01:27:18,640
- Te lo ruego.
- ¿Qué te pasa?
563
01:27:18,740 --> 01:27:21,442
Por favor, ayúdame. Por favor...
Te lo ruego...
564
01:27:21,542 --> 01:27:23,376
¿La bebé? ¿La bebé? De acuerdo.
565
01:27:23,953 --> 01:27:27,005
Está bien. Bien, bien. Bien.
566
01:27:27,131 --> 01:27:29,079
De acuerdo.
Oh... Dios mío.
567
01:27:31,039 --> 01:27:32,079
Bueno.
568
01:27:33,010 --> 01:27:34,042
De acuerdo.
569
01:27:37,328 --> 01:27:38,369
Bien.
570
01:27:55,442 --> 01:27:58,360
La veo. La veo. ¡La veo!
571
01:27:58,713 --> 01:28:00,748
Por favor. Por favor.
572
01:28:00,874 --> 01:28:03,383
Por favor. Vamos.
Vamos. Vámonos.
573
01:28:08,427 --> 01:28:11,882
- Vámonos.
- Por favor...
574
01:30:19,158 --> 01:30:20,208
Oye...
575
01:30:20,724 --> 01:30:21,806
Oye...
576
01:30:31,649 --> 01:30:34,532
Eres mi bebé
Eres mi bebé.
577
01:30:55,411 --> 01:30:58,104
Por favor... Por favor...
578
01:31:01,577 --> 01:31:03,717
Por favor...
579
01:31:09,872 --> 01:31:10,901
Todo está bien.
580
01:31:11,001 --> 01:31:12,196
La alimentaré.
581
01:31:12,561 --> 01:31:13,763
Le enseñaré.
582
01:31:14,236 --> 01:31:15,762
Y la amaré.
583
01:31:17,170 --> 01:31:19,411
Porque un día,
ella será Madre.
584
01:31:22,549 --> 01:31:25,376
Y yo habré servido
a mi propósito...
585
01:31:26,424 --> 01:31:28,289
...tal como tú lo has hecho.
586
01:31:31,067 --> 01:31:33,881
Y por eso,
todos estamos agradecidos.
587
01:31:37,047 --> 01:31:39,084
Lo cogí, ¿no es así?
588
01:31:43,795 --> 01:31:45,417
Listo, Madre.
589
01:31:45,543 --> 01:31:47,270
Todo por usted.
590
01:32:02,550 --> 01:32:07,370
LUNA DEL CASTOR
591
01:33:09,304 --> 01:33:11,668
Hola... Hola.
592
01:33:11,794 --> 01:33:13,524
Hola... Hola.
593
01:33:15,780 --> 01:33:16,814
Mi bebé.
594
01:33:23,974 --> 01:33:25,002
Hola.
595
01:33:26,072 --> 01:33:29,070
Oye. Está bien. No pasa nada.
596
01:33:56,289 --> 01:34:02,889
LA SEMILLA
597
01:35:34,039 --> 01:35:42,039
Traducción por
jantoniot
598
01:35:42,039 --> 01:35:50,039
Sincronización por
jantoniot