1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,041 --> 00:00:15,750 Malam ini, jika ada bulan, bulan itu dipenuhi 4 00:00:15,833 --> 00:00:20,041 penantian bagi detik bersejarah dalam bola sepak ini. 5 00:00:20,125 --> 00:00:21,083 Atau soccer. 6 00:00:21,166 --> 00:00:23,583 Tapi di kebanyakan tempat, bola sepak. 7 00:00:23,666 --> 00:00:27,916 Tapi walau apa gelarannya, semuanya bermula dengan sebiji bola. 8 00:00:28,000 --> 00:00:30,375 Serta seseorang. Serta kaki mereka. 9 00:00:30,458 --> 00:00:33,333 Saat genting ini bergantung pada Zlatan, 10 00:00:33,416 --> 00:00:35,916 dalam perlawanan akhir sebelum Piala Juara Terbaik. 11 00:00:36,000 --> 00:00:37,625 Saya Rob Stone. 12 00:00:37,708 --> 00:00:40,250 Adakah Zlatan akan berjaya? 13 00:00:41,166 --> 00:00:43,875 Zlatan selalu berjaya. 14 00:00:43,958 --> 00:00:47,125 Adakah dia… Dia tuding jari ke arah saya? 15 00:00:48,333 --> 00:00:51,333 Ya, saya tuding kepada awak, Rob Stone. 16 00:00:51,416 --> 00:00:54,125 Bagaimana awak dengar saya dan… 17 00:00:54,208 --> 00:00:58,791 - Kawan, fokus pada sepakan penalti. - Apa? Sepakan ini? 18 00:01:00,916 --> 00:01:03,750 Zlatan menyepak. Zlatan… 19 00:01:07,125 --> 00:01:09,125 mendapat markah! 20 00:01:11,166 --> 00:01:13,833 Permainan bola sepak yang bagus. Atau soccer. 21 00:01:13,916 --> 00:01:16,666 Tapi kebiasaannya bola sepak. Saya Rob Stone. 22 00:01:19,250 --> 00:01:20,916 Dalam 24 jam sahaja, 23 00:01:21,000 --> 00:01:25,166 seseorang akan pulang dengan Piala Juara Terbaik berprestij itu. 24 00:01:25,250 --> 00:01:28,708 Sehingga itu, peminat akan tanya diri sendiri 25 00:01:28,791 --> 00:01:32,791 siapa yang akan dinamakan Juara Piala Juara Terbaik 26 00:01:32,875 --> 00:01:36,541 antara Juara-juara Terbaik sepanjang masa? 27 00:01:36,625 --> 00:01:38,583 Mudah. Juaranya ialah… 28 00:01:39,375 --> 00:01:41,958 Zlatan! Amaran bocor! 29 00:01:42,583 --> 00:01:45,000 Seperti yang saya cuba katakan… 30 00:01:45,083 --> 00:01:46,833 Zlatan! 31 00:01:47,625 --> 00:01:49,250 Okey! 32 00:01:49,333 --> 00:01:50,833 Zlatan! 33 00:01:54,875 --> 00:02:00,083 Mari dengar pendapat peminat. Weird Al Yankovic! Apa pendapat awak? 34 00:02:04,666 --> 00:02:06,375 Juara Piala Juara Terbaik 35 00:02:06,458 --> 00:02:10,083 antara Juara-juara Terbaik sepanjang masa ialah saya! 36 00:02:12,583 --> 00:02:18,250 - Mengarut. Maksud saya, lucu dan bodoh. - Dengar. Bukankah saya akan jadi 37 00:02:18,333 --> 00:02:21,583 Juara Piala Juara Terbaik antara Juara-juara Terbaik sepanjang masa 38 00:02:21,666 --> 00:02:24,750 jika saya… entahlah… 39 00:02:24,833 --> 00:02:27,708 pinjam sedikit kemahiran bola sepak 40 00:02:27,791 --> 00:02:30,666 daripada setiap pemain dengan genetik canggih? 41 00:02:30,750 --> 00:02:33,000 Weird Al tahu genetik canggih? 42 00:02:33,083 --> 00:02:35,500 Tahu? Genetik canggih kedoktoran saya! 43 00:02:35,583 --> 00:02:39,583 Bagaimana saya boleh tulis lagu "Saya Rasa Saya Klon Sekarang"? 44 00:02:39,666 --> 00:02:41,875 Bagaimana, Rob? Bagaimana? 45 00:02:43,791 --> 00:02:44,625 Weird Al? 46 00:02:44,708 --> 00:02:46,500 Ya, Rob Stone? 47 00:02:46,583 --> 00:02:48,833 Awak saintis gila? 48 00:02:48,916 --> 00:02:50,291 Maksud saya… 49 00:02:51,166 --> 00:02:56,541 Siapa akan mengaku, Rob? Adakah saintis gila akan mengaku dia gila? 50 00:02:56,625 --> 00:02:59,083 Awak tak nafikannya. 51 00:02:59,166 --> 00:03:04,041 Maksud saya, Weird Al boleh buat apa saja yang dia fikirkan. 52 00:03:04,125 --> 00:03:05,208 Perhatikan. 53 00:03:05,291 --> 00:03:08,041 Tendangan percuma ini, ke dalam jaring itu. 54 00:03:12,583 --> 00:03:15,458 Aduh! 55 00:03:18,041 --> 00:03:20,125 Itu dia! 56 00:03:20,208 --> 00:03:22,416 Sekarang masa untuk komentar peminat. 57 00:03:22,500 --> 00:03:24,875 Hei, orang tinggi dalam kot tebal. 58 00:03:24,958 --> 00:03:26,958 - Kita dikesan. - Dia datang! 59 00:03:27,041 --> 00:03:31,333 Siapa yang akan dinamakan Juara Piala Juara Terbaik? 60 00:03:31,416 --> 00:03:33,375 - Megan! - Ronaldo. 61 00:03:33,458 --> 00:03:36,291 - Megan! Berhenti tumbuk. - Hei! 62 00:03:36,375 --> 00:03:38,541 Sampai di sini saja! 63 00:03:38,625 --> 00:03:43,208 Jumpa anda di perlawanan Juara Terbaik. Buat masa ini, saya… 64 00:03:43,291 --> 00:03:44,875 Rob Stone, sedia! 65 00:03:46,041 --> 00:03:48,791 - Kot hilang! - Keseimbangan juga hilang. 66 00:03:48,875 --> 00:03:53,041 Kita takkan hilang peluang untuk bergambar dengan Megan Rapinoe! 67 00:03:53,125 --> 00:03:55,250 Nautai, bukan masanya! 68 00:03:57,208 --> 00:03:58,833 Kita akan jatuh! 69 00:04:00,833 --> 00:04:02,625 Kita akan ditangkap. 70 00:04:02,708 --> 00:04:03,958 Diam, Palio. 71 00:04:04,041 --> 00:04:07,750 - Rapinoe, awak di mana? - Nautai, bukan masanya! 72 00:04:09,666 --> 00:04:11,083 Saya rasa tidak! 73 00:04:12,666 --> 00:04:14,416 Kenapa awak tangkap, Zana? 74 00:04:15,375 --> 00:04:16,791 Naluri penjaga gol. 75 00:04:16,875 --> 00:04:20,750 Kita patut cepat. Pengawal keselamatan akan tiba. 76 00:04:20,833 --> 00:04:24,041 Saya nak bergambar dengan Megan. Usah bazir masa. 77 00:04:24,125 --> 00:04:26,083 Adakah itu siapa yang saya fikir? 78 00:04:26,166 --> 00:04:28,583 - Hebat! Tak mungkin! - Apa? 79 00:04:32,833 --> 00:04:34,416 Saya rasa tidak! 80 00:04:35,875 --> 00:04:37,125 Alamak. 81 00:04:37,958 --> 00:04:39,125 Awak halang Zlatan. 82 00:04:39,208 --> 00:04:41,416 - Zana, saya akan rindu awak. - Habislah! 83 00:04:41,500 --> 00:04:42,958 Naluri penjaga gol? 84 00:04:44,375 --> 00:04:47,958 Awak ada bakat. Bukan bakat saya, tapi masih berbakat. 85 00:04:48,041 --> 00:04:51,500 Usah rasa malu. Tiada siapa ada bakat saya. 86 00:04:51,583 --> 00:04:52,458 Betul. 87 00:04:52,541 --> 00:04:54,041 - Nautai ada. - Apa? 88 00:04:54,125 --> 00:04:56,833 Setidaknya, dalam menjugel bola, 89 00:04:56,916 --> 00:05:00,291 dari sini, nampaknya itu kelemahan Zlatan. 90 00:05:00,375 --> 00:05:01,875 Aduhai! 91 00:05:01,958 --> 00:05:04,791 Mari lawan jugel bola. 92 00:05:04,875 --> 00:05:06,416 Aduhai. 93 00:05:06,500 --> 00:05:08,708 Saya kagumi keyakinan awak. 94 00:05:08,791 --> 00:05:12,791 Tapi saya profesional. Profesional tak lawan budak. 95 00:05:13,291 --> 00:05:17,083 Lawan budak yang awak takut akan kalahkan awak? 96 00:05:17,166 --> 00:05:20,000 Tapi, saya tak bekerja buat masa ini, 97 00:05:20,083 --> 00:05:23,000 maknanya saya boleh kalahkan sesiapa. 98 00:05:23,083 --> 00:05:26,750 Dia akan kalahkan awak. Tai, fikir baik-baik. 99 00:05:26,833 --> 00:05:29,375 Fikir baik-baik? Saya tak suka. 100 00:05:29,458 --> 00:05:32,291 Beri ruang. Lawan jugel bermula. 101 00:05:32,375 --> 00:05:37,125 Benarkan saya tunjukkan awak cara menjugel seperti Zlatan. 102 00:06:07,083 --> 00:06:09,000 - Zlatan hebat! - Ya! 103 00:06:09,708 --> 00:06:11,375 Wah, susah nak lawan. 104 00:06:11,458 --> 00:06:13,416 Awak boleh berundur. 105 00:06:14,166 --> 00:06:18,375 Tapi saya takkan. Boleh kata "lawan jugel bermula"? 106 00:06:18,458 --> 00:06:20,458 Perlawanan itu tak pernah tamat. 107 00:06:20,541 --> 00:06:22,500 Kata saja, "Lawan jugel bermula." 108 00:06:22,583 --> 00:06:25,750 Saya boleh tamatkannya, kemudian mulakannya. Boleh? 109 00:06:25,833 --> 00:06:27,458 Lawan jugel bermula! 110 00:06:42,250 --> 00:06:43,500 - Nautai! - Bagus! 111 00:06:43,583 --> 00:06:48,125 Saya kagum, tapi juga ingin tahu cara kalian masuk sini. 112 00:06:48,208 --> 00:06:51,083 Kami menyelinap. Kami pasukan bola sepak jalanan. 113 00:06:51,166 --> 00:06:52,916 Kami kumpul duit untuk tiket. 114 00:06:53,000 --> 00:06:56,291 Tak mudah. Kami tinggal di treler di tapak sampah lama. 115 00:06:56,375 --> 00:06:58,875 Dekat Sungai Mati dari tapak sampah baharu. 116 00:06:58,958 --> 00:07:02,125 Kami mula berniaga untuk beli tiket. 117 00:07:02,208 --> 00:07:05,083 Kami berjaya kerana kami terdorong oleh awak. 118 00:07:05,166 --> 00:07:09,750 Serta Megan! Oh, ya. Kalian melepak? Saya nak bergambar dengannya. 119 00:07:09,833 --> 00:07:11,750 Nautai, bukan masanya. 120 00:07:11,833 --> 00:07:14,708 Panggil kami Creature Catchers. 121 00:07:15,291 --> 00:07:16,291 Kawalan perosak? 122 00:07:16,375 --> 00:07:20,916 Kawalan perosak dengan rating tertinggi di Yelp. Lima bintang. 123 00:07:21,000 --> 00:07:24,500 Kami lari ke arah benda yang orang lain takut. 124 00:07:24,583 --> 00:07:25,833 Itu slogan kami. 125 00:07:26,416 --> 00:07:28,000 Ini iklan kami. 126 00:07:28,083 --> 00:07:29,666 Apa? 127 00:07:31,291 --> 00:07:32,916 Itu skunk gila. 128 00:07:33,750 --> 00:07:37,958 - Apakah benda yang merenjat itu? - Bola elektrik buatan sendiri. 129 00:07:39,333 --> 00:07:43,833 Itu pula? Apa itu? Biar saya teka, bola elektrik buatan sendiri? 130 00:07:43,916 --> 00:07:45,875 Bola renjatan buatan sendiri. 131 00:07:47,375 --> 00:07:50,625 Kalian layak dapat setiap bintang Yelp itu. 132 00:07:50,708 --> 00:07:55,250 Saya tak pernah lihat sesiapa lawan rakun gila dengan tumit belakang. 133 00:07:55,333 --> 00:07:57,791 - Saya suka! - Itu kehebatan awak, O'Dang. 134 00:07:57,875 --> 00:08:00,000 Saya suka gol tumit belakang awak 135 00:08:00,083 --> 00:08:02,500 menentang Bastia pada 2013. 136 00:08:02,583 --> 00:08:06,958 Nampaknya bola sepak bukan sekadar permainan untuk awak. 137 00:08:07,041 --> 00:08:10,041 Kami bawa bola sepak dalam setiap aspek hidup kami. 138 00:08:10,125 --> 00:08:12,291 Sukar untuk masuk perpustakaan. 139 00:08:12,375 --> 00:08:16,708 Betul juga. Cuma pasukan hebat dapat tangkap skunk gila. 140 00:08:16,791 --> 00:08:19,875 Kerjasama berpasukan cara mengelak semburan skunk. 141 00:08:19,958 --> 00:08:24,083 Seperti menentang Ronaldo. Apa pun, awak pandai buat kerja. 142 00:08:25,500 --> 00:08:26,750 Ya! 143 00:08:26,833 --> 00:08:31,000 Atau mungkin awak sangat bodoh dan sangat bertuah. 144 00:08:31,083 --> 00:08:36,791 - Apa pun, awak layak dapat tiket itu. - Tiket habis, jadi nasib kami malang. 145 00:08:36,875 --> 00:08:40,791 Mujur saya ada empat tiket lebih. Semuanya milik awak, 146 00:08:40,875 --> 00:08:45,458 kalau awak janji awak bantu saya tangkap makhluk perosak. 147 00:08:52,291 --> 00:08:53,875 Helo? 148 00:08:54,583 --> 00:08:56,416 - Setuju! - Setuju! 149 00:08:56,500 --> 00:08:57,625 Ya! 150 00:08:57,708 --> 00:08:59,583 Terima kasih banyak. 151 00:08:59,666 --> 00:09:04,291 Kami cuma nak berterima kasih dan beri kupon. Sekarang, ini? 152 00:09:06,125 --> 00:09:09,958 Saya tak berjaya dengan menolak kupon. 153 00:09:10,041 --> 00:09:13,458 Saya akan ambil tiket. Saya akan kembali. Jangan gerak. 154 00:09:14,041 --> 00:09:16,333 - Tak sangka! - Lengan saya gatal! 155 00:09:16,416 --> 00:09:17,708 Jangan gerak! 156 00:09:20,166 --> 00:09:24,541 Tiada apa yang saya lebih suka daripada tunaikan janji peminat. 157 00:09:24,625 --> 00:09:28,916 Serta tak terganggu langsung. Apa itu? 158 00:09:31,375 --> 00:09:33,791 Hadiah! Untuk Zlatan? 159 00:09:33,875 --> 00:09:37,750 "Buka saya." Saya akan buka, hadiah misteri. 160 00:09:37,833 --> 00:09:40,291 Saya harap pek jet hadiahnya. 161 00:09:43,750 --> 00:09:45,791 Sudah ada satu. 162 00:09:45,875 --> 00:09:49,000 Pek jet barulah hadiah misteri. 163 00:09:50,500 --> 00:09:54,666 Mereka semua mahu bergambar. Saya perlu cantikkan ikat ekor kuda saya. 164 00:09:55,375 --> 00:09:56,208 Apa… 165 00:10:03,375 --> 00:10:04,541 Gelinya! 166 00:10:07,375 --> 00:10:09,708 - Itu Zlatan? - Bunyinya teruk. 167 00:10:09,791 --> 00:10:13,208 - Saya akan garu cepat-cepat. - Jangan gerak! 168 00:10:26,208 --> 00:10:28,625 Lintah kecil yang comel. 169 00:10:28,708 --> 00:10:31,083 Siapa nama awak, si kecil? 170 00:10:33,458 --> 00:10:35,791 Sedapnya! Itu nama keluarga? 171 00:10:37,666 --> 00:10:38,666 Lintah kecil? 172 00:10:44,000 --> 00:10:47,041 - O'Dang, tunggu! - Jangan gerak! Kekal beku! 173 00:10:47,125 --> 00:10:49,291 Saya tak dengar, lari! 174 00:10:49,375 --> 00:10:52,000 Leganya. Zlatan! Awak okey? 175 00:10:52,583 --> 00:10:55,500 Lintah? Awak di sana? Lintah? 176 00:11:02,458 --> 00:11:04,875 Lintah kecil, keluarlah. 177 00:11:04,958 --> 00:11:08,541 Saya akan bawa awak ke rumah anak yatim lintah. 178 00:11:08,625 --> 00:11:12,250 Atau saya boleh pijak awak. Pilihan awak, budak. 179 00:11:27,875 --> 00:11:29,291 Zlatan, awak okey? 180 00:11:29,375 --> 00:11:32,791 Kekal di situ. Saya buru benda hijau yang bersinar. 181 00:11:36,125 --> 00:11:37,333 Lintah! 182 00:11:37,416 --> 00:11:41,208 - Ya, betul. Lintah! - Tak, di belakang awak! 183 00:11:46,916 --> 00:11:47,916 Zlatan! 184 00:11:48,000 --> 00:11:50,166 Hei. Lepaskan ikat ekor kuda saya! 185 00:11:50,250 --> 00:11:53,750 Ini ciri terbaik saya selepas bakat dan muka saya! 186 00:11:57,125 --> 00:11:58,291 Pergi! 187 00:12:00,875 --> 00:12:03,666 Tidak! Jangan, cacing! 188 00:12:09,250 --> 00:12:11,291 Apa yang berlaku? 189 00:12:11,375 --> 00:12:14,583 Tidak, ini baju seragam baharu! 190 00:12:14,666 --> 00:12:16,833 Tidak. Stoking bertuah saya! 191 00:12:21,625 --> 00:12:23,000 Tidak. 192 00:12:29,375 --> 00:12:30,833 Apa yang berlaku? 193 00:12:32,041 --> 00:12:34,166 Ada satu kejadian. 194 00:12:35,875 --> 00:12:38,791 Kejadian jenis apa menyebabkan itu? 195 00:12:38,875 --> 00:12:43,375 Jenis apa? Jenis Zlatan mutan! 196 00:12:49,166 --> 00:12:52,916 Sebelum dia jadi mutan, adakah dia… 197 00:12:53,000 --> 00:12:54,833 Dia berikan awak tiket? 198 00:12:55,416 --> 00:12:56,500 Tidak. 199 00:12:57,083 --> 00:12:59,500 Tidak! 200 00:13:05,333 --> 00:13:08,416 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 201 00:13:33,083 --> 00:13:35,708 - Ambil benda yang meleleh itu. - Baiklah. 202 00:13:35,791 --> 00:13:39,291 - Senyum! - Lintah neon menetas daripada bola, 203 00:13:39,375 --> 00:13:42,333 menjadikan Zlatan mutan yang mengamuk. 204 00:13:42,416 --> 00:13:43,875 - Helo? - Senyum! 205 00:13:44,583 --> 00:13:47,250 Polis letak telefon. Kita perlu fikir sendiri. 206 00:13:47,833 --> 00:13:50,625 Baiklah, mari kita balik. 207 00:13:50,708 --> 00:13:55,625 Kita janji dengan Zlatan untuk bantunya tangkap makhluk perosak. 208 00:13:55,708 --> 00:13:58,041 Rupa-rupanya, dia makhluk itu. 209 00:13:59,083 --> 00:14:01,500 Saya mahu menepati janji. 210 00:14:01,583 --> 00:14:05,500 Tapi saya juga tak mahu dibunuh oleh Zlatan Mutan. 211 00:14:05,583 --> 00:14:09,708 Saya faham, Palio. Jika bersendirian, kita semua pasti terbunuh. 212 00:14:09,791 --> 00:14:12,250 Tapi ingat apa Zlatan cakap? 213 00:14:12,333 --> 00:14:15,125 Kita tangkap perosak. Kita main bola sepak. 214 00:14:15,208 --> 00:14:18,208 Jika ada orang boleh buat begini, kita orangnya. 215 00:14:19,916 --> 00:14:23,583 - Saya tahu awak takut. Saya takut. - Saya pun. 216 00:14:23,666 --> 00:14:24,791 Saya okey. 217 00:14:24,875 --> 00:14:29,416 Kita mungkin takut, tapi setidaknya kita takut bersama sebagai pasukan 218 00:14:29,500 --> 00:14:32,166 dan kita akan cari Zlatan sebagai pasukan. 219 00:14:32,250 --> 00:14:36,541 Kita mungkin akan diserang dengan kejam, tapi kita akan diserang bersama. 220 00:14:36,625 --> 00:14:37,708 Ucapan yang bagus. 221 00:14:38,666 --> 00:14:40,458 Bagaimana nak cari dia? 222 00:14:41,416 --> 00:14:46,583 Susahkah nak cari legenda bola sepak mutan hijau-neon yang mengamuk? 223 00:14:57,333 --> 00:15:01,666 Zlatan Mutan musnahkan kalian! 224 00:15:01,750 --> 00:15:03,750 Mari bersiap dan pergi. 225 00:15:03,833 --> 00:15:08,791 Sebelum bahayakan nyawa, boleh kita main bola lima saat? Boleh? 226 00:15:08,875 --> 00:15:11,708 Saya nak, tapi tiada masa. Kita perlu bersiap. 227 00:15:11,791 --> 00:15:15,416 Tolonglah, lima saat. Saya perlu berehat. Boleh? 228 00:15:15,500 --> 00:15:17,666 Hei, jangan bising. 229 00:15:18,791 --> 00:15:21,666 Main bola lima saat senyap-senyap? 230 00:15:21,750 --> 00:15:25,625 Nautai, Zlatan Mutan berkeliaran. Tiada masa untuk… 231 00:15:25,708 --> 00:15:27,708 - Hei! - Tengok ini! 232 00:15:28,291 --> 00:15:30,125 Bam! GOAT. 233 00:15:30,791 --> 00:15:32,666 Saya akan berikan awak GOAT. 234 00:15:42,958 --> 00:15:45,291 Hei, jangan bising. 235 00:15:50,208 --> 00:15:51,375 Dia besar. 236 00:15:51,458 --> 00:15:52,750 Dia menakutkan. 237 00:15:52,833 --> 00:15:55,250 - Dia busuk! - Mari tangkap dia. 238 00:15:55,333 --> 00:15:58,166 - Mainkan muzik bersiap. - Kita bersiap? 239 00:15:58,250 --> 00:15:59,333 Ya! Bersiap! 240 00:15:59,833 --> 00:16:01,375 Muzik bersiap yang hebat. 241 00:16:01,458 --> 00:16:06,041 - Latar belakang warna ini baharu. - Terang dan ceria. Saya suka! 242 00:16:08,250 --> 00:16:09,875 O'Dang, kenapa ada raket? 243 00:16:12,666 --> 00:16:14,416 Palio, jumpa lagi! 244 00:16:14,500 --> 00:16:18,833 - Suka pelindung bersin baharu itu, Zana. - Saya butangkan lengan saya! 245 00:16:18,916 --> 00:16:21,166 - Palio memang begitu. - Ayuh! 246 00:16:22,250 --> 00:16:23,833 Creature Catchers! 247 00:16:23,916 --> 00:16:26,625 - Saya silap? - Awak sebut sebelum lompat. 248 00:16:26,708 --> 00:16:29,666 - Sebut semasa lompat. - Sebut, kemudian lompat. 249 00:16:34,708 --> 00:16:37,750 Pakaian bodoh. Tali bodoh! 250 00:16:37,833 --> 00:16:40,875 Boleh tak awak diam? 251 00:16:42,458 --> 00:16:43,416 Dia berdekatan. 252 00:16:44,041 --> 00:16:45,541 Saya boleh bau dia. 253 00:16:45,625 --> 00:16:46,708 - Alamak. - Betul! 254 00:16:46,791 --> 00:16:49,125 Bagus. Silakan. 255 00:16:49,208 --> 00:16:52,625 Terdapat beberapa penampakan Zlatan mengamuk, 256 00:16:52,708 --> 00:16:56,041 lebih bersinar dan hijau daripada biasa. 257 00:16:56,125 --> 00:16:58,416 Kita hanya boleh mengagak sebabnya. 258 00:16:58,500 --> 00:17:03,083 Agakan saya ialah kuasa hebat dari angkasa lepas. 259 00:17:03,166 --> 00:17:06,541 Mari kita ke telefon. Pemanggil X, apa pendapat awak? 260 00:17:06,625 --> 00:17:09,666 Saya rasa orang jahat itu genius. 261 00:17:10,166 --> 00:17:13,750 Awak pernah cakap dengan orang jahat itu? Siapa, Pemanggil X? 262 00:17:13,833 --> 00:17:17,208 Saya orangnya, Rob. Jelas sekali, saya orang jahat. 263 00:17:17,291 --> 00:17:21,500 Saya telefon dengan pengubah suara dan berlagak dengan penuh curiga. 264 00:17:21,583 --> 00:17:25,083 Siapa lagi saya kalau bukan orang jahat? 265 00:17:25,166 --> 00:17:27,125 Siapa, Rob? Siapa? 266 00:17:27,208 --> 00:17:30,625 Hei, tak payah marah, Pemanggil X. 267 00:17:30,708 --> 00:17:33,583 Kalau orang jahat nak marah, biarlah! 268 00:17:33,666 --> 00:17:37,250 - Marah! - Pemanggil X memutasikan Zlatan? 269 00:17:37,333 --> 00:17:41,375 Betul, Zlatan juga takkan jadi Juara Terbaik terakhir. 270 00:17:41,458 --> 00:17:45,041 Tak lama lagi, saya ada bakat semua Juara Terbaik. 271 00:17:52,791 --> 00:17:54,541 Pengubah suara saya! 272 00:17:56,541 --> 00:17:58,083 Seperti yang saya katakan… 273 00:18:00,708 --> 00:18:05,666 Cakap apa saja tentang Pemanggil X, tapi ketawa jahatnya hebat. 274 00:18:05,750 --> 00:18:06,916 Saya Rob Stone. 275 00:18:08,791 --> 00:18:11,500 Rapinoe mara ke arah gol, kemenangan jelas. 276 00:18:18,041 --> 00:18:21,250 McCready tidak bergerak saat Rapinoe menendang. 277 00:18:25,083 --> 00:18:27,166 Pencurian saat akhir oleh McCready! 278 00:18:27,250 --> 00:18:32,000 Rapinoe dikalahkan haiwan peliharaannya sendiri! Tak sangka! 279 00:18:32,666 --> 00:18:34,041 Comelnya awak. 280 00:18:35,166 --> 00:18:37,250 Perlawanan semula akan diadakan. 281 00:18:43,708 --> 00:18:47,083 Hadiah misteri! Mungkin pek jet! 282 00:18:49,000 --> 00:18:52,625 Bola sepak? Saya dah ada satu. 283 00:19:06,416 --> 00:19:10,166 Cubaan baik. Awak nak ganggu saya supaya awak dapat bola. 284 00:19:10,250 --> 00:19:12,083 Tak mungkin, kawan. 285 00:19:12,166 --> 00:19:17,375 Menyalak semahunya, saya takkan berpaling. Itu takkan berlaku. 286 00:19:17,458 --> 00:19:18,291 McCready? 287 00:19:25,166 --> 00:19:27,791 McCready? McCready! 288 00:19:37,833 --> 00:19:40,166 Apakah binatang itu? 289 00:19:42,791 --> 00:19:44,750 Anjing pengawal yang pengecut. 290 00:19:50,041 --> 00:19:52,291 Ke mana awak pergi, si hijau? 291 00:20:05,791 --> 00:20:09,250 Kerja ini sepatutnya mudah. Kerja ini dibuat untuk kita! 292 00:20:09,333 --> 00:20:11,208 Tak sangka kita kehilangan dia. 293 00:20:11,291 --> 00:20:14,916 Dia Zlatan! Awak terkejut dia kalahkan kita? 294 00:20:15,000 --> 00:20:17,166 - Tiada tanda dia. - Kami juga tiada. 295 00:20:17,250 --> 00:20:20,916 Ini tak masuk akal. Dia mesti ada di sini. 296 00:20:35,750 --> 00:20:38,708 - Papan iklan mencurigakan. - Mari terus cari. 297 00:20:39,500 --> 00:20:41,833 Saya nak duduk rehat 30 saat. 298 00:20:46,916 --> 00:20:48,625 - Ayuh, Tai. - Teruk. 299 00:20:53,916 --> 00:20:55,708 Alamak. Tak sengaja. 300 00:20:56,291 --> 00:20:58,083 Saya tak kentut sebenarnya. 301 00:20:58,666 --> 00:21:01,666 Nautai, kenapa biarkannya kembung? 302 00:21:01,750 --> 00:21:05,750 Peraturan pertama kusyen kentut, pastikan ia kembung. 303 00:21:05,833 --> 00:21:08,875 Saya sangka jangan cakap tentang kusyen kentut. 304 00:21:08,958 --> 00:21:11,333 - Itu yang ketiga. - Apa peraturan kedua? 305 00:21:11,416 --> 00:21:13,041 Saya dah cakap banyak. 306 00:21:14,208 --> 00:21:17,208 Creature Catchers sedang urus kecemasan. 307 00:21:18,166 --> 00:21:21,666 Awak kata lintah hijau yang bersinar? 308 00:21:21,750 --> 00:21:24,291 Daripada bola sepak? Di dalam hadiah? 309 00:21:24,916 --> 00:21:27,083 - Kami dalam perjalanan. - Perlukah? 310 00:21:28,708 --> 00:21:33,750 Apa-apa pun, pastikan hal itu tak berlaku lagi. 311 00:21:33,833 --> 00:21:35,625 Mesti telefon stadium. 312 00:21:35,708 --> 00:21:38,125 Siasat pengirim hadiah lintah. 313 00:21:41,791 --> 00:21:45,166 Selamat datang ke kedai jenaka saya. Hidu bunga ini. 314 00:21:45,833 --> 00:21:47,208 Awak tertipu. Itu ular. 315 00:21:47,291 --> 00:21:50,250 Usah berjenaka. Saya perlukan telefon awak. 316 00:21:50,333 --> 00:21:52,166 Telefon jenaka? 317 00:21:52,250 --> 00:21:53,625 Telefon sebenar. 318 00:21:53,708 --> 00:21:57,375 Tak boleh. Tapi bagaimana dengan kusyen kentut? 319 00:21:58,958 --> 00:22:02,916 - Tidak! Tak nak lagi! - Hei, usah bertukar, kawan. 320 00:22:04,500 --> 00:22:08,416 Hei, jaga-jaga! Muntah Fabergé itu barang lama! 321 00:22:11,291 --> 00:22:14,458 Mesti kawal. 322 00:22:16,541 --> 00:22:20,000 Tak boleh bertukar sepenuhnya! 323 00:22:20,083 --> 00:22:25,166 Jari kelingking! Setidaknya sebahagian daripada saya masih normal. 324 00:22:25,250 --> 00:22:30,500 Saya perlu tahu pengirim hadiah itu dan tumbuk muka mereka! 325 00:22:34,458 --> 00:22:39,416 Lompat. 326 00:22:42,291 --> 00:22:46,166 Okey, Nautai. Tiada masalah. Hanya wira sepanjang masa awak. 327 00:22:46,791 --> 00:22:47,791 Awak okey, Tai? 328 00:22:47,875 --> 00:22:49,708 Tak, saya perlu jerit. 329 00:22:49,791 --> 00:22:50,875 Tolong jangan. 330 00:22:56,958 --> 00:23:00,166 Megan perlukan kita. Saya perlu bergambar dengannya! 331 00:23:03,416 --> 00:23:04,833 Hei, saya di sini. 332 00:23:09,041 --> 00:23:12,583 Itu patung bercakap? Awak patung bercakap? 333 00:23:12,666 --> 00:23:14,625 Tak. Di sini! 334 00:23:21,375 --> 00:23:24,458 - Boleh saya bergambar? - Nautai, bukan masanya. 335 00:23:24,541 --> 00:23:27,833 Betul. Saya menyorok daripada lintah mutan. 336 00:23:27,916 --> 00:23:30,458 Pergi dari sini. Terlalu bahaya. 337 00:23:30,541 --> 00:23:32,666 Benda ini mahu menyerang. 338 00:23:33,500 --> 00:23:36,416 Saya menunggu penangkap perosak yang berkebolehan. 339 00:23:36,500 --> 00:23:37,708 Kami orangnya. 340 00:23:38,208 --> 00:23:42,708 - Awak berkebolehan? - Usah risau. Kami akan uruskan semua… 341 00:23:43,416 --> 00:23:44,375 Lintah! 342 00:23:57,125 --> 00:23:58,708 Menjengkelkan. 343 00:24:00,458 --> 00:24:03,750 Hati-hati, lintah itu mungkin nampak biasa dan perlahan, 344 00:24:03,833 --> 00:24:06,666 tapi lintah itu bergerak dengan sangat… 345 00:24:07,750 --> 00:24:11,458 - Tangkap lintah itu, cepat. - Jangan biar lintah itu melekap. 346 00:24:11,541 --> 00:24:14,791 - Lintah itu melekap? - Lintah itu melekap. 347 00:24:16,333 --> 00:24:20,208 Usah risau, saya akan cabut dan musnahkan lintah itu. 348 00:24:26,875 --> 00:24:30,291 - Boleh saya bergambar? - Bukan masanya! 349 00:24:30,375 --> 00:24:33,375 - Nampak sangat marah. - Saya rasa begitu! 350 00:24:40,500 --> 00:24:43,458 Gelinya. Tapi saya masih peminat. 351 00:24:51,708 --> 00:24:52,750 Ayuh! 352 00:25:05,333 --> 00:25:06,750 Dia hampir bunuh kita. 353 00:25:06,833 --> 00:25:08,333 - Awak okey? - Ayuh! 354 00:25:08,416 --> 00:25:09,958 Baiklah, dia okey. 355 00:25:19,291 --> 00:25:22,250 Bukan saja dia antara artis hebat zaman sekarang, 356 00:25:22,333 --> 00:25:27,666 dia juga pakar bedah otak yang dihormati dan peminat setia bola sepak. 357 00:25:27,750 --> 00:25:29,541 Saya dedikasikan hospital baharu ini 358 00:25:29,625 --> 00:25:33,041 kepada Dr. Weird Al Yankovic yang dihormati. 359 00:25:35,750 --> 00:25:38,333 Hei, semua. Saya nak beri ucapan, 360 00:25:38,416 --> 00:25:42,333 tapi ada pesakit trauma yang perlukan perhatian segera. 361 00:25:47,833 --> 00:25:48,708 Jari kelingking! 362 00:25:51,958 --> 00:25:54,875 Usah risau, jari kelingking. Saya selamatkan awak. 363 00:25:59,375 --> 00:26:03,541 Pembedahan selama tujuh jam sangat menyeronokkan. 364 00:26:07,041 --> 00:26:09,291 Awak yang terbaik! 365 00:26:09,375 --> 00:26:12,958 Terima kasih. Saya gembira menerima geran ini 366 00:26:13,041 --> 00:26:16,458 bagi pihak diri saya yang berbakat dan merendah diri. 367 00:26:16,541 --> 00:26:20,416 Saya hampir mencapai kemajuan genetik yang hebat 368 00:26:20,500 --> 00:26:24,666 yang pasti akan mengagumkan anda! 369 00:26:26,583 --> 00:26:30,250 Saya terlalu sibuk untuk bercakap dengan kalian. 370 00:26:31,291 --> 00:26:33,375 Berikan saya cek besar itu! 371 00:26:36,583 --> 00:26:39,833 Kini, Datuk Bandar, Dr. Weird Al Yankovic! 372 00:26:39,916 --> 00:26:41,375 Sila beri gunting hebat. 373 00:26:41,458 --> 00:26:45,500 Emporium Sudip sudah dibuka untuk perniagaan! 374 00:26:45,583 --> 00:26:48,500 Sudip! Saya suka sudip! 375 00:26:48,583 --> 00:26:50,791 Saya suka sudip! 376 00:26:50,875 --> 00:26:55,875 Datuk Bandar Weird Al lebih baik daripada saintis Weird Al. 377 00:27:10,500 --> 00:27:12,666 Hei, Zlatan! Berhenti! 378 00:27:15,416 --> 00:27:17,666 Pili bomba bercakap? 379 00:27:17,750 --> 00:27:18,791 Tidak! 380 00:27:18,875 --> 00:27:21,666 Topi bercakap pada pili bomba? 381 00:27:21,750 --> 00:27:23,250 Tak, ini saya. 382 00:27:24,541 --> 00:27:26,708 Di atas, atas kepala awak. 383 00:27:26,791 --> 00:27:28,625 Ponytail? 384 00:27:28,708 --> 00:27:31,583 Itu nama saya, tak perlu sebut lagi. 385 00:27:31,666 --> 00:27:33,416 Sejak bila awak cakap? 386 00:27:33,500 --> 00:27:35,625 Sejak lintah mutan itu gigit saya. 387 00:27:35,708 --> 00:27:39,333 Lintah itu mahu melekap pada kepala, tapi melekap pada saya. 388 00:27:39,416 --> 00:27:43,125 Sekarang saya boleh bercakap, rasa dan menyanyi! 389 00:27:44,041 --> 00:27:46,958 Saya tak sedap hati sebab awak nak jumpa Weird Al. 390 00:27:47,041 --> 00:27:49,000 Saya akan jelaskan melalui lagu! 391 00:27:49,083 --> 00:27:52,375 Tak, kita tiada bajet untuk lagu muzikal. 392 00:27:52,458 --> 00:27:56,875 Ponytail, saya tahu awak terikat dengan ketat, tapi bertenang! 393 00:27:56,958 --> 00:28:01,333 Buat kerja awak. Terikat, nampak cantik. 394 00:28:01,416 --> 00:28:05,375 Itu memang kerja saya. Tapi percayakan saya, Zlatan. 395 00:28:06,041 --> 00:28:08,666 Saya perlu tahu apa yang berlaku dengan dia. 396 00:28:08,750 --> 00:28:12,375 Sekarang diam, atau saya akan jadikan awak sanggul. 397 00:28:13,166 --> 00:28:15,541 Sanggul lelaki! Tak mahu! 398 00:28:18,291 --> 00:28:22,250 Aduhai, bangunan tinggi. Saya tak suka tinggi. 399 00:29:05,250 --> 00:29:09,500 Hei! Jauhkan tangan hijau awak daripada biskut saya! 400 00:29:11,375 --> 00:29:14,208 - Dia terperangkap. - Misi berjaya. 401 00:29:20,583 --> 00:29:22,458 Misi tak berjaya. 402 00:29:26,958 --> 00:29:28,958 Boleh kita lari? 403 00:29:31,583 --> 00:29:33,500 Boleh saya bergambar? 404 00:29:33,583 --> 00:29:38,166 - Nautai, bukan masanya! - Dia tiada di sini pun. 405 00:29:38,250 --> 00:29:41,375 Maaf. Saya terlalu sukakan dia. 406 00:29:41,458 --> 00:29:43,791 Walaupun sebagai lintah mutan mengamuk. 407 00:29:43,875 --> 00:29:47,458 Kawan-kawan, cari dua gergasi hijau bersinar. 408 00:29:54,750 --> 00:29:56,458 Usah risau, kita boleh. 409 00:29:56,541 --> 00:29:59,166 Kita pernah hadapi situasi lebih menakutkan. 410 00:29:59,250 --> 00:30:00,083 Macam apa? 411 00:30:00,666 --> 00:30:04,875 Ingat tak saat kita mendaratkan pesawat? Menakutkan, tapi kita berjaya! 412 00:30:05,666 --> 00:30:07,875 O'Dang, itu mimpi awak. 413 00:30:07,958 --> 00:30:09,875 Tapi kita masih berjaya! 414 00:30:13,875 --> 00:30:15,416 Gelinya! 415 00:30:17,250 --> 00:30:20,250 - Tolonglah! - Gelinya! 416 00:30:24,666 --> 00:30:27,625 - Boleh saya bergambar? - Masih bukan masanya! 417 00:30:28,208 --> 00:30:30,875 Zana, Palio. Sediakan kayu renjat. 418 00:30:33,583 --> 00:30:38,125 Apa? Awak tak boleh renjat Megan. Dia tak boleh direnjat! 419 00:30:38,208 --> 00:30:39,583 Lihat nanti. 420 00:30:39,666 --> 00:30:43,416 Sedia, acu, tembak! 421 00:30:54,250 --> 00:30:55,083 Tai! 422 00:30:56,791 --> 00:30:58,166 Awak boleh, Tai! 423 00:31:00,375 --> 00:31:02,375 Cepat! Balingnya! 424 00:31:03,625 --> 00:31:04,458 Saya… 425 00:31:06,750 --> 00:31:07,750 Saya tak boleh… 426 00:31:08,375 --> 00:31:10,875 Saya tak boleh renjat wira saya! 427 00:31:15,958 --> 00:31:17,208 Nautai, lari! 428 00:31:17,291 --> 00:31:19,083 - Pergi! - Apa? 429 00:31:23,166 --> 00:31:24,041 Alamak. 430 00:31:50,833 --> 00:31:52,666 Saya tak nak bongkok begitu! 431 00:32:06,166 --> 00:32:07,250 Hei! 432 00:32:13,041 --> 00:32:17,791 Mujur peraturan pertama kusyen kentut ialah pastikan ia sentiasa kembung. 433 00:32:17,875 --> 00:32:21,041 - Boleh saya tahu peraturan kedua? - Ya, anakku. 434 00:32:21,541 --> 00:32:23,583 Sentiasa simpan kusyen tambahan. 435 00:32:29,291 --> 00:32:30,333 Kentut lagi! 436 00:32:41,125 --> 00:32:44,541 Berhenti pukul kusyen! 437 00:32:46,458 --> 00:32:51,166 Nampaknya kualiti bunyi kentut itu mencetuskan mutasi. 438 00:32:51,250 --> 00:32:52,666 Cakap Inggeris. 439 00:32:52,750 --> 00:32:55,916 Picit kusyen, selamatkan Juara Terbaik. 440 00:32:56,000 --> 00:32:59,375 Saya faham. Kusyen kentut mula beraksi. 441 00:33:07,083 --> 00:33:08,083 Alamak. 442 00:33:13,375 --> 00:33:15,666 Hadiah datang dari sini. 443 00:33:17,166 --> 00:33:21,625 Jika Datuk Bandar Weird Al buat ini, dia boleh terbalikkannya! 444 00:33:21,708 --> 00:33:23,333 Tapi saya takkan. 445 00:33:23,416 --> 00:33:27,333 Helo, Zlatan, lintah kecil mutan kegemaran saya! 446 00:33:27,916 --> 00:33:31,000 Saya bukan lintah kecil sesiapa! 447 00:33:31,083 --> 00:33:34,416 Beritahu saya, Doktor-Datuk Bandar-Doktor Weird Al. 448 00:33:34,500 --> 00:33:39,750 Kenapa saya mutan? 449 00:33:39,833 --> 00:33:44,833 Saya menemukan enzim yang membolehkan bakat disentuh dan diekstrak 450 00:33:44,916 --> 00:33:49,541 - dengan hanya satu kesan sampingan. - Mutasi hodoh? 451 00:33:49,625 --> 00:33:51,708 Biar saya habiskan cakap! 452 00:33:51,791 --> 00:33:55,375 Mutasi hodoh. Lintah itu mengeluarkan bakat. 453 00:33:55,458 --> 00:33:58,750 Saya ambil daripada awak dan suntik ke dalam tubuh saya. 454 00:33:58,833 --> 00:33:59,833 Kemudian, boom! 455 00:33:59,916 --> 00:34:02,208 Weird Al Juara Piala Juara Terbaik 456 00:34:02,291 --> 00:34:04,083 antara Juara-juara Terbaik sepanjang masa 457 00:34:04,166 --> 00:34:05,916 antara juara-juara sepanjang masa. 458 00:34:06,791 --> 00:34:10,375 Awak buat begitu dengan mencuri kemahiran bola sepak saya! 459 00:34:10,958 --> 00:34:14,791 Apabila awak cakap begitu, bunyinya sangat hebat. 460 00:34:14,875 --> 00:34:16,250 Saya rasa begitu. 461 00:34:16,333 --> 00:34:17,541 Ya? 462 00:34:17,625 --> 00:34:21,541 Bunyinya macam awak takkan berjaya. 463 00:34:30,291 --> 00:34:33,791 Bagaimana Weird Al buat begitu? Kepada saya? 464 00:34:33,875 --> 00:34:39,791 Saya berterima kasih kepada Juara Terbaik atas kemahiran baharu ini. 465 00:34:40,708 --> 00:34:43,500 Awak dah curi bakat Juara Terbaik! 466 00:34:43,583 --> 00:34:44,958 Jahatnya awak! 467 00:34:54,250 --> 00:34:58,416 Saya akan jadi lebih kuat apabila saya curi bakat awak! 468 00:34:58,500 --> 00:35:01,333 Ketawa gila yang jahat! 469 00:35:01,416 --> 00:35:04,708 Saya rasa awak sepatutnya ketawa. 470 00:35:04,791 --> 00:35:07,041 Jangan mengarah saya, Zlatan! 471 00:35:10,375 --> 00:35:11,208 Aduh. 472 00:35:19,541 --> 00:35:23,625 Selesai, Cik Rapinoe. Terima kasih kerana memilih Creature Catchers. 473 00:35:31,125 --> 00:35:32,625 Selamat bercuti. 474 00:35:32,708 --> 00:35:37,333 Seronok dapat musnahkan benda. Makan biskut sentiasa seronok. 475 00:35:38,208 --> 00:35:41,166 Tapi saya tak nak bertukar lagi. 476 00:35:41,250 --> 00:35:45,583 Lintah takkan ganggu awak lagi. Bolehkah saya bergambar… 477 00:35:45,666 --> 00:35:47,291 Ya, boleh. Aduhai! 478 00:35:57,000 --> 00:35:58,916 Gambar! 479 00:35:59,000 --> 00:36:04,458 - Budak kusyen kentut selamatkan saya. - Itu bukan nama kami. Kami… 480 00:36:04,541 --> 00:36:06,833 Tunggu, budak kusyen kentut. Cakap. 481 00:36:07,541 --> 00:36:08,625 Alamak. 482 00:36:09,208 --> 00:36:13,791 Alamak! Ada sekumpulan Juara Terbaik yang curiga di stadium. 483 00:36:13,875 --> 00:36:16,750 Mereka takkan main hingga mereka tahu tiada siapa mutan. 484 00:36:16,833 --> 00:36:20,000 Usah risau. Harapkan budak kusyen kentut. 485 00:36:20,083 --> 00:36:23,416 Maksud saya, Creature Catchers. Kita akan cari Zlatan. 486 00:36:23,500 --> 00:36:26,625 Awak ikut Megan. Pastikan Juara Terbaik tak diserang lintah. 487 00:36:26,708 --> 00:36:29,416 Selepas itu, perlawanan akan diteruskan. 488 00:36:29,500 --> 00:36:30,833 Saya dapat gambar. 489 00:36:30,916 --> 00:36:33,541 Cepat. Piala Juara Terbaik mula dalam sejam. 490 00:36:34,500 --> 00:36:36,291 Gambar! 491 00:36:38,666 --> 00:36:42,625 Saya mungkin kedengaran gila, tapi saya jamin… 492 00:36:46,583 --> 00:36:47,750 Hanya bergurau. 493 00:36:49,875 --> 00:36:55,166 Beginilah, saya tak nak ambil semua bakat awak. Cuma setitik saja. 494 00:36:55,250 --> 00:37:00,166 Saya fikir jika saya dapat setitik bakat daripada setiap Juara Terbaik, 495 00:37:00,250 --> 00:37:05,291 saya boleh ambil dan jadi Juara Terbaik terhebat sepanjang masa. 496 00:37:05,375 --> 00:37:07,708 Gelarannya GASOAT. 497 00:37:08,666 --> 00:37:13,791 Awak takkan berhenti hingga awak buat begini kepada semua Juara Terbaik? 498 00:37:13,875 --> 00:37:18,583 Satu-satunya cara menjadi GASOAT ialah memutasikan beberapa Juara Terbaik. 499 00:37:18,666 --> 00:37:22,541 Jika saya boleh cabut lintah yang sedut bakat awak, 500 00:37:22,625 --> 00:37:25,916 saya cuma akan ambil setitik dan pergi… 501 00:37:26,000 --> 00:37:27,416 Hei! Mana lintah awak? 502 00:37:29,916 --> 00:37:32,875 Lintah itu bergabung dengan ikat ekor kuda awak. 503 00:37:33,375 --> 00:37:34,458 Menarik. 504 00:37:35,541 --> 00:37:36,833 Boo! 505 00:37:39,500 --> 00:37:42,291 - Lari, Zlatan! - Rambut awak bercakap? 506 00:37:42,875 --> 00:37:45,041 Weird Al, ini Ponytail. 507 00:37:46,041 --> 00:37:47,875 Ayuh! Kita kena pergi! 508 00:37:48,458 --> 00:37:52,916 Ponytail, bersiap sedia untuk bertemu gunting hebat saya! 509 00:37:55,958 --> 00:37:57,791 Selamat jalan, gunting hebat! 510 00:37:57,875 --> 00:38:01,750 Rasakannya, Weird Al. Rasakannya, gunting hebat. 511 00:38:02,333 --> 00:38:05,291 Sayangnya saya juga tiada gergaji tulang hebat. 512 00:38:05,375 --> 00:38:08,500 Tunggu! Selamat jalan, Ponytail. 513 00:38:08,583 --> 00:38:11,375 Zlatan, jangan biar dia potong saya! 514 00:38:42,500 --> 00:38:43,500 Dapat awak. 515 00:38:49,416 --> 00:38:53,375 Saya bergerak seperti bayi baru lahir. Kenapa? 516 00:38:53,458 --> 00:38:56,500 Semua bakat awak disedut di sini, 517 00:38:56,583 --> 00:39:00,625 hanya menunggu untuk disuntik ke dalam tubuh saya. 518 00:39:00,708 --> 00:39:04,083 Awak kata awak nak setitik saja. Awak janji. 519 00:39:04,166 --> 00:39:05,666 Saya tak ingat itu. 520 00:39:08,000 --> 00:39:08,875 Lihat! 521 00:39:17,791 --> 00:39:22,541 Okey, Ponytail, serahkannya! Saya curinya dengan adil. 522 00:39:22,625 --> 00:39:24,125 Berundur, Weird Al. 523 00:39:24,750 --> 00:39:26,208 Saya tak boleh diramal. 524 00:39:26,291 --> 00:39:31,791 Tak boleh diramal? Saya selalu dengar itu dan saya tak percayakannya… 525 00:39:31,875 --> 00:39:35,916 Ya? Sekarang awak melawan ikat ekor kuda Zlatan. 526 00:39:40,625 --> 00:39:43,416 Wah. Saya sepak macam awak, Zlatan. 527 00:39:43,500 --> 00:39:47,333 Bagus. Hei, jika awak boleh buat Kung Fu, maknanya… 528 00:39:47,416 --> 00:39:49,916 Saya boleh tahu yang awak… Aduh! 529 00:39:50,000 --> 00:39:52,125 Awak memang mewarisi… Aduh! 530 00:39:52,208 --> 00:39:53,791 kemahiran Kung Fu 531 00:39:53,875 --> 00:39:55,208 Zlatan 532 00:39:55,291 --> 00:39:56,791 selain daripada 533 00:39:56,875 --> 00:39:58,875 pandangannya yang menawan. 534 00:40:01,375 --> 00:40:03,458 Wah, Zlatan, saya tak pernah tahu 535 00:40:03,541 --> 00:40:08,458 mempunyai bakat yang sangat banyak terasa sangat hebat. 536 00:40:08,541 --> 00:40:12,791 Saya tak tahu rasanya sangat teruk apabila ia dirampas. 537 00:40:13,583 --> 00:40:15,791 Hei, apa awak buat? 538 00:40:15,875 --> 00:40:18,958 Menyambungkan awak. Saya mahukan bakat saya semula. 539 00:40:19,041 --> 00:40:20,958 Jangan terburu-buru. 540 00:40:21,041 --> 00:40:23,208 Hei, tengok. Bom asap! 541 00:40:24,708 --> 00:40:26,625 Cepat, Zlatan, tendang! 542 00:40:32,333 --> 00:40:33,791 Bagaimana saya terlepas? 543 00:40:33,875 --> 00:40:38,125 - Sebab saya ada semua bakat awak. - Usah mengarut. Lihat. 544 00:40:39,541 --> 00:40:43,541 Saya dah kata. Awak tiada bakat lagi. 545 00:40:44,333 --> 00:40:47,875 Awak nampak? Semuanya dalam diri saya sekarang! 546 00:40:48,458 --> 00:40:51,125 Tak lama, Ponytail. Yoink! 547 00:40:51,208 --> 00:40:54,833 Semua bakat itu akan pulang ke rumah baharunya, 548 00:40:54,916 --> 00:40:56,875 di dalam Weird Al! 549 00:40:57,458 --> 00:40:59,208 Zlatan! 550 00:41:02,875 --> 00:41:04,416 Saya rasa macam 551 00:41:05,000 --> 00:41:06,666 Zlatan! 552 00:41:12,125 --> 00:41:17,291 Seronoknya ada bakat Juara Terbaik antara Juara-juara Terbaik sepanjang masa! 553 00:41:17,375 --> 00:41:19,416 Awak tak berusaha dapatkannya! 554 00:41:19,500 --> 00:41:25,000 Tapi, saya berusaha curinya. Saya patut dapat Hadiah Nobel. 555 00:41:25,083 --> 00:41:27,250 Apa pun, kemenangan menanti. 556 00:41:27,333 --> 00:41:30,208 Ayuh pergi, akordion! 557 00:41:32,291 --> 00:41:34,458 Zlatan! 558 00:41:34,541 --> 00:41:37,125 Ponytail! 559 00:41:45,833 --> 00:41:49,166 Tidak, Ponytail! 560 00:41:50,041 --> 00:41:53,875 Okey, dengar sini. Mereka mungkin tak nampak kuat, 561 00:41:53,958 --> 00:41:57,958 tapi budak kusyen kentut ini hebat, walaupun nama mereka begitu. 562 00:41:58,041 --> 00:42:01,708 Mereka berdua akan kata jika awak lintah atau tak. 563 00:42:02,458 --> 00:42:06,625 Okey, semua. Perkara yang kita akan buat adalah serius. 564 00:42:08,208 --> 00:42:09,750 Itu kusyen kentut? 565 00:42:09,833 --> 00:42:12,833 - Betul, pemain bola sepak nombor satu. - Apa? 566 00:42:12,916 --> 00:42:17,166 Sebelum saya jelaskan, ada satu perkara yang saya perlu urus. 567 00:42:18,458 --> 00:42:20,083 Boleh saya bergambar? 568 00:42:20,166 --> 00:42:22,750 Helo? Kita sudah bergambar. 569 00:42:22,833 --> 00:42:24,166 Baik, maaf. 570 00:42:24,250 --> 00:42:26,708 Sebaik saya kempiskan kusyen kentut ini, 571 00:42:26,791 --> 00:42:30,416 kita akan tahu jika kalian mutan lintah yang hodoh. 572 00:42:30,500 --> 00:42:32,500 Awak nak kami percaya 573 00:42:32,583 --> 00:42:37,500 yang kusyen itu akan buktikan siapa "mutan lintah yang hodoh"? 574 00:42:37,583 --> 00:42:42,000 Hei. Mereka sebahagian pasukan yang selamatkan saya semasa saya diserang. 575 00:42:42,083 --> 00:42:44,000 Percayakan kusyen itu. 576 00:42:44,791 --> 00:42:47,833 Bunyinya macam kata-kata mutan lintah. 577 00:42:47,916 --> 00:42:52,375 Wah, awak macam tahu apa yang mutan lintah akan cakap. 578 00:42:52,458 --> 00:42:54,208 Mungkin awak mutan lintah. 579 00:42:54,291 --> 00:42:56,500 - Ini makin nyata! - Saya bukan mutan! 580 00:42:56,583 --> 00:42:59,375 - Saya selalu tahu awak mutan. - Berhenti gaduh! 581 00:42:59,958 --> 00:43:02,500 Tengoklah kalian saling bergaduh. 582 00:43:02,583 --> 00:43:07,708 Bola sepak sukan berpasukan. Sama ada suka atau tak, awak tetap sepasukan. 583 00:43:07,791 --> 00:43:13,083 Kami akan uji satu demi satu. Mana tahu kalian semua diserang lintah. 584 00:43:15,333 --> 00:43:21,291 - Saya bukan mutan. Bazirkan masa semua! - Ya. Itulah yang semua mutan kata. 585 00:43:28,666 --> 00:43:32,625 Usah risau, Nautai. Saya tolong awak. Saya dan penyapu ini. 586 00:43:32,708 --> 00:43:35,250 Helo, saya bukan mutan. 587 00:43:35,333 --> 00:43:36,708 Picit beg kentut! 588 00:43:41,000 --> 00:43:43,333 Dia bertukar? Awak bertukar? 589 00:43:45,000 --> 00:43:46,875 Bukan mutan! Semuanya baik. 590 00:43:48,208 --> 00:43:51,125 Saya dah kata! Saya dah lama tahu. 591 00:43:55,875 --> 00:43:57,333 Saya bukan mutan 592 00:43:58,458 --> 00:43:59,833 Baiklah, giliran saya. 593 00:43:59,916 --> 00:44:02,875 Usah risau, proses ini cepat dan tak sakit. 594 00:44:05,791 --> 00:44:08,958 Lihat. Saya dah kata saya betul! 595 00:44:49,125 --> 00:44:50,875 Ayuh, Zlatan. 596 00:44:50,958 --> 00:44:54,083 Tendang. Awak tahu awak boleh tendang. 597 00:44:56,666 --> 00:44:58,500 Tidak! 598 00:45:11,041 --> 00:45:14,791 Permainan mula dalam sepuluh minit. Cari Zlatan. 599 00:45:14,875 --> 00:45:17,666 Orang yang menangis itu nampak macam Zlatan. 600 00:45:17,750 --> 00:45:20,000 Orang yang menangis itu memang Zlatan. 601 00:45:24,500 --> 00:45:25,416 Zlatan? 602 00:45:25,500 --> 00:45:31,666 Tak, hanya kulit dan tulang tak berbakat tanpa ikat ekor kuda. 603 00:45:39,000 --> 00:45:40,250 Bagaimana rupanya? 604 00:45:42,000 --> 00:45:46,291 - Bagaimana semua ini berlaku? - Umpama kisah lama. 605 00:45:46,375 --> 00:45:49,083 Weird Al curi bakat saya untuk jadi 606 00:45:49,166 --> 00:45:53,541 Juara Piala Juara Terbaik antara Juara-juara Terbaik sepanjang masa. 607 00:45:54,625 --> 00:45:57,666 Saya tak boleh buat apa-apa. 608 00:45:58,166 --> 00:46:00,125 Awak tak boleh mengalah! 609 00:46:00,208 --> 00:46:03,875 Awak masih Zlatan walaupun tanpa bakat awak. 610 00:46:04,875 --> 00:46:08,791 Betul, tapi kita perlu ke stadium sebelum Weird Al tiba. 611 00:46:10,833 --> 00:46:13,083 Saya baru belajar berjalan semula. 612 00:46:13,958 --> 00:46:16,583 Awak perlu belajar macam-macam. 613 00:46:22,666 --> 00:46:27,125 - Sekarang cuba tendang bola. - Saya takkan cuba tendang. 614 00:46:27,208 --> 00:46:28,666 Saya akan tendang. 615 00:46:34,375 --> 00:46:35,666 Apa masalah awak? 616 00:46:36,875 --> 00:46:37,750 Tak apa. 617 00:46:38,333 --> 00:46:40,041 Belajar perlahan-lahan. 618 00:46:40,125 --> 00:46:42,125 Zlatan, kami nak awak jugel. 619 00:46:42,208 --> 00:46:47,541 Tak boleh, bakat saya telah dicuri. Sekarang saya cuma ada kecantikan. 620 00:46:47,625 --> 00:46:50,875 Kalau begitu, awak perlu asah bakat awak. 621 00:46:59,000 --> 00:47:00,583 Sekali lagi, tolonglah. 622 00:47:09,416 --> 00:47:10,250 Sekali lagi. 623 00:47:14,541 --> 00:47:17,291 Hei! Jangan bising! 624 00:47:18,375 --> 00:47:19,500 Sekali lagi. 625 00:47:23,000 --> 00:47:24,875 Bagus! Awak sedang buat! 626 00:47:26,291 --> 00:47:27,708 Ambil bola ini. 627 00:47:28,541 --> 00:47:30,916 Tapi itu nampak sukar. 628 00:47:31,000 --> 00:47:34,125 - Ini hari yang menyedihkan. - Kenapa, O'Dang? 629 00:47:34,208 --> 00:47:37,541 Zlatan gagal curi bola daripada dua budak. 630 00:47:37,625 --> 00:47:40,875 Hei, jaga mulut! Usah cakap dengan saya begitu. 631 00:47:46,041 --> 00:47:47,000 Sekali lagi. 632 00:47:48,125 --> 00:47:50,208 Ayuh, Zlatan, awak yang terbaik. 633 00:47:58,708 --> 00:48:00,083 Sekali lagi. Tolonglah. 634 00:48:14,708 --> 00:48:15,541 Sekali lagi. 635 00:48:52,875 --> 00:48:54,125 Itu lebih baik. 636 00:48:54,208 --> 00:48:57,500 Sekarang saya rasa macam Zlatan! 637 00:48:57,583 --> 00:49:02,750 Saya nak jelaskan perasaannya, tapi dunia akan mati kerana cemburu. 638 00:49:05,041 --> 00:49:07,041 Dia sudah kembali normal. 639 00:49:07,875 --> 00:49:10,500 Zlatan! 640 00:49:13,458 --> 00:49:18,041 Perhatian, peminat bola sepak, perlawanan akan bermula dalam dua minit. 641 00:49:18,125 --> 00:49:20,791 Oh, ya. Ada sesiapa nampak Zlatan? 642 00:49:25,666 --> 00:49:27,000 Saya mutan. 643 00:49:30,000 --> 00:49:32,291 Awak memang terpedaya. 644 00:49:32,375 --> 00:49:36,125 Zlatan, apa kata kita bawa kawan-kawan kita ke padang? 645 00:49:36,208 --> 00:49:38,916 Masa untuk Juara Terbaik ke padang. 646 00:49:39,000 --> 00:49:41,750 Kita kekurangan empat pemain. 647 00:49:41,833 --> 00:49:44,291 Jadi, awak perlu sertai kami. 648 00:49:45,708 --> 00:49:47,375 Awak ada bakat. 649 00:49:47,875 --> 00:49:50,541 Awak cuma perlukan baju seragam lebih baik. 650 00:49:50,625 --> 00:49:55,041 Sudah tiba masanya untuk syot pengenalan luaran. 651 00:49:55,125 --> 00:49:58,041 Sekarang, syot dalaman, sementara penonton teruja, 652 00:49:58,125 --> 00:50:02,833 Juara Terbaik kini masuk, disertai empat remaja tempatan. 653 00:50:02,916 --> 00:50:04,916 Saya sangat sukakannya. 654 00:50:08,750 --> 00:50:11,875 - Kita patut cari Weird Al, bukan? - Serta Ponytail? 655 00:50:11,958 --> 00:50:14,041 Awak nak tangguhkan permainan? 656 00:50:14,125 --> 00:50:17,208 Saya faham. Mari kita main bola sepak! 657 00:50:18,375 --> 00:50:20,000 Oh, ya. Marilah. 658 00:50:25,541 --> 00:50:30,708 Weird Al Mutan, menunjukkan bakatnya atau bakat semua Juara Terbaik. 659 00:50:32,625 --> 00:50:35,500 Wah, mengagumkan. Hebatnya, Weird Al. 660 00:50:35,583 --> 00:50:40,375 - Jangan tepuk tangan, dia penjahat! - Okey, semua, dengar. 661 00:50:48,958 --> 00:50:51,125 Okey, semua orang dengar? 662 00:50:51,208 --> 00:50:53,541 - Kuat sikit! - Tak dengar! 663 00:50:54,125 --> 00:50:55,208 Apa? 664 00:50:59,791 --> 00:51:00,833 Saya Rob Stone. 665 00:51:01,416 --> 00:51:06,541 Seperti yang kalian tahu, bakat saya lebih hebat daripada kalian. 666 00:51:06,625 --> 00:51:10,083 Saya harus akui, saya rasa hebat. 667 00:51:10,166 --> 00:51:12,083 - Si jahat! - Betul! 668 00:51:12,166 --> 00:51:13,875 Boo! Awak busuk! 669 00:51:13,958 --> 00:51:16,958 Bertenang, tak perlu marah. 670 00:51:17,041 --> 00:51:21,583 Saya akan berikan awak peluang untuk menang semula bakat awak. 671 00:51:21,666 --> 00:51:23,083 Satu perlawanan. 672 00:51:23,166 --> 00:51:25,375 Dalam satu pasukan, kalian semua. 673 00:51:25,458 --> 00:51:28,541 Dalam pasukan lain, saya dan beberapa lintah. 674 00:51:28,625 --> 00:51:30,958 Awak kalah, saya dapat semua bakat awak. 675 00:51:32,083 --> 00:51:33,625 Jika kami menang? 676 00:51:34,958 --> 00:51:38,000 Awak memang takkan menang. 677 00:51:38,083 --> 00:51:42,250 Jika kami menang, pulangkan semua bakat yang awak curi. 678 00:51:42,333 --> 00:51:45,291 Baiklah! Atau saya ambil semua bakat awak. 679 00:51:45,375 --> 00:51:47,083 - Apa? - Tiada apa-apa! 680 00:51:47,666 --> 00:51:49,000 Masa untuk main! 681 00:51:49,083 --> 00:51:51,583 Pasukan mutan, berkumpul! 682 00:52:04,166 --> 00:52:06,541 Saya perlu cabut Ponytail daripada kepala Weird Al. 683 00:52:06,625 --> 00:52:08,375 Bagaimana dengan perlawanan? 684 00:52:08,458 --> 00:52:11,625 Ya, kita juga perlu lawan pada masa sama. 685 00:52:12,208 --> 00:52:15,666 Oh, baiklah. Bukannya susah sangat pun. 686 00:52:15,750 --> 00:52:18,291 Mulakan permainan! 687 00:52:25,791 --> 00:52:27,000 Jadi, inilah dia. 688 00:52:27,083 --> 00:52:30,833 Jika ini filem, ini klimaks pada kesudahannya. 689 00:52:30,916 --> 00:52:34,333 Penonton teruja menantikan pertempuran 690 00:52:34,416 --> 00:52:37,958 yang hanya boleh digambarkan sebagai, "Apa?" 691 00:52:39,541 --> 00:52:44,500 Di satu sisi, Zlatan, Megan dan remaja-remaja gigih dan baik itu. 692 00:52:44,583 --> 00:52:48,583 Di sisi lain, Weird Al dan tentera mutannya yang melekit. 693 00:52:48,666 --> 00:52:52,416 Siapa akan bawa pulang Piala Juara Terbaik? Saya Rob Stone. 694 00:53:19,041 --> 00:53:22,458 Lintah-lintah mutan ini bergerak seperti manusia sebenar. 695 00:53:22,541 --> 00:53:26,083 - Wah! Zlatan meluncur untuk curi bola! - Ya! 696 00:53:26,166 --> 00:53:28,458 Bolehkah lintah meluncur lebih rendah? 697 00:53:28,541 --> 00:53:33,000 Weird Al Mutan datang, tunjuk kehebatan mutan bermain. 698 00:53:33,916 --> 00:53:35,500 Dia akan jaringkan gol. 699 00:53:36,666 --> 00:53:37,708 Gol! 700 00:53:37,791 --> 00:53:42,291 Gol pertama dibuat oleh Weird Al. Lihat tarian kemenangan itu. 701 00:53:42,375 --> 00:53:46,541 Cakap apa saja tentang agenda jahatnya, tapi dia boleh laga punggung. 702 00:53:53,000 --> 00:53:54,500 Gol! Satu gol lagi! 703 00:53:54,583 --> 00:53:59,416 Tuan akordion dan orang suruhannya terus mendapat mata. 704 00:53:59,500 --> 00:54:02,208 Ada banyak lintah gembira sekarang. 705 00:54:12,583 --> 00:54:13,916 Gol! Akhirnya. 706 00:54:14,000 --> 00:54:17,416 Zlatan mendapat markah untuk pasukan Juara Terbaik. 707 00:54:20,625 --> 00:54:21,583 Kepada saya! 708 00:54:32,750 --> 00:54:35,041 Weird Al mengumpul mata. 709 00:54:35,125 --> 00:54:40,000 Mungkinkah ini penghujung bagi remaja kita yang gigih dan baik itu? 710 00:54:41,000 --> 00:54:45,958 Situasi kini sangat tegang. Juara Terbaik sedang ketinggalan. 711 00:54:46,041 --> 00:54:47,250 Saya Rob Stone. 712 00:54:47,333 --> 00:54:48,583 Gol! 713 00:54:50,125 --> 00:54:53,291 Rapinoe mahir mengelak semua raksasa ini… 714 00:54:53,375 --> 00:54:55,833 Raksasa itu mencuri. 715 00:54:55,916 --> 00:54:59,000 Rapinoe takkan bertolak ansur. 716 00:54:59,083 --> 00:55:02,833 Wah, bau itu sangat busuk. 717 00:55:08,083 --> 00:55:11,583 Nautai mengawal bola di sekeliling lintah ini. 718 00:55:11,666 --> 00:55:15,416 - Dia menendang dan jaringkan gol! - Ya! 719 00:55:15,500 --> 00:55:19,541 Markah kini tujuh lawan tiga. Juara Terbaik mula memotong pesaing. 720 00:55:19,625 --> 00:55:23,541 Rapinoe ke Palio. Kawalan bola yang hebat oleh Juara Terbaik Palio. 721 00:55:23,625 --> 00:55:27,083 Dia menendang. Palio jaringkan gol! Tujuh lawan empat. 722 00:55:29,750 --> 00:55:32,041 Sekatan hebat oleh Zana. Mengagumkan. 723 00:55:32,125 --> 00:55:35,833 Zlatan lepaskan diri. O'Dang berlari dan gol! 724 00:55:35,916 --> 00:55:39,333 O'Dang berjaya! Markah kini tujuh lawan lima. 725 00:55:40,083 --> 00:55:43,458 Fakta menarik, minggu lepas Creature Catchers tangkap 726 00:55:43,541 --> 00:55:46,666 tiga belas ekor oposum dari ruang rangkak saya. 727 00:55:47,916 --> 00:55:49,416 Tujuh lawan enam! 728 00:56:02,666 --> 00:56:04,916 - Tujuh lawan tujuh! - Ya! 729 00:56:05,000 --> 00:56:06,541 Rapinoe buat markah seri. 730 00:56:07,666 --> 00:56:10,875 Sekarang, mari lihat jika Juara Terbaik boleh menang. 731 00:56:10,958 --> 00:56:14,458 Mata Zlatan bersinar tekad. Dia mahu buktikan sesuatu. 732 00:56:15,666 --> 00:56:17,000 GASOAT! 733 00:56:20,000 --> 00:56:21,333 GASOAT! 734 00:56:21,916 --> 00:56:25,666 Semuanya bermula dengan sebiji bola, seseorang dan kaki mereka. 735 00:56:25,750 --> 00:56:29,166 Zlatan bersedia, ke garisan dan dia tendang… 736 00:56:51,125 --> 00:56:52,458 Jangan… 737 00:56:52,541 --> 00:56:53,541 Terima kasih. 738 00:56:54,541 --> 00:56:59,541 Zlatan menjaringkan gol tepat pada masanya! 739 00:57:00,750 --> 00:57:04,375 Juara Terbaik menang! Perlawanan tamat! 740 00:57:19,750 --> 00:57:21,291 - Ya! - Hore! Kita menang! 741 00:57:21,375 --> 00:57:23,333 - Ya! - Ya! 742 00:57:23,416 --> 00:57:25,666 Tidak! 743 00:57:25,750 --> 00:57:30,583 Saya nak jadi Juara Piala Juara Terbaik antara Juara-juara Terbaik sepanjang masa. 744 00:57:30,666 --> 00:57:34,625 Sekarang saya cuma doktor-datuk bandar-doktor mutan. 745 00:57:34,708 --> 00:57:37,166 Cukuplah! 746 00:57:38,166 --> 00:57:43,041 - Hei, jaga-jaga, Ponytail. Sakitnya! - Kalah lebih menyakitkan! 747 00:57:43,125 --> 00:57:47,875 Awak tak layak dapat bakat ini. Orang sebenar sentiasa lebih baik. 748 00:57:47,958 --> 00:57:49,916 Seronoknya saya. 749 00:57:50,000 --> 00:57:52,625 Saya gembira saya cuba, tapi saya… 750 00:57:55,208 --> 00:57:56,958 gembira dapat kembali normal. 751 00:57:59,416 --> 00:58:01,875 Hei! Berhenti kempiskan saya! 752 00:58:03,458 --> 00:58:05,250 Gelinya, rambut dalam mulut. 753 00:58:06,541 --> 00:58:09,541 Rasakannya, Weird Al! Tapi saya masih peminat awak. 754 00:58:10,500 --> 00:58:15,208 Awak tahu, saya ingat saya takkan mahu tinggalkan kepala Zlatan. 755 00:58:15,291 --> 00:58:18,875 Sehinggalah saya dapat semua bakat ini. 756 00:58:41,541 --> 00:58:43,708 Saya di bilik air. Apa… 757 00:58:44,291 --> 00:58:47,250 Apa? Awak terkejut saya cakap sesuatu? 758 00:58:48,750 --> 00:58:51,750 Jadi, rupa saya begini sekarang. 759 00:58:57,916 --> 00:58:59,625 Pembuka selera saya! 760 00:59:00,708 --> 00:59:04,125 Kembali ke sini! Awak berdua juga. 761 00:59:04,208 --> 00:59:06,583 Awak nak ke mana? 762 00:59:10,833 --> 00:59:13,833 Lintah yang lari! Biar saya makan awak! 763 00:59:17,375 --> 00:59:21,583 Lintah baik! Sekarang, hidangan utama Juara Terbaik! 764 00:59:28,458 --> 00:59:30,291 Berhenti! 765 00:59:31,875 --> 00:59:35,625 Nampaknya fikiran saya sudah berubah. 766 00:59:36,291 --> 00:59:37,166 Gelinya! 767 00:59:37,250 --> 00:59:40,666 Saya curi bakat orang dengan genetik canggih, 768 00:59:40,750 --> 00:59:44,625 tapi saya nampak kesilapan bagi cara jahat saya. 769 00:59:44,708 --> 00:59:49,583 Sekarang, masa untuk penebusan, cara Weird Al. 770 00:59:49,666 --> 00:59:51,541 Helo, Ponytail. 771 00:59:51,625 --> 00:59:54,250 Ini saya, Doktor-Datuk Bandar-Doktor Weird Al. 772 00:59:54,333 --> 00:59:56,833 Atau seperti yang awak kenal saya, mak. 773 00:59:56,916 --> 01:00:00,250 - Saya percaya kita boleh berbincang. - Mak. 774 01:00:02,583 --> 01:00:06,625 Itu yang saya besarkan? Ikat ekor kuda yang makan ibunya sendiri? 775 01:00:06,708 --> 01:00:11,875 - Baiklah. Saya harap rasa saya teruk. - Tak. Cuma pelik. 776 01:00:11,958 --> 01:00:13,375 Faham maksud saya? 777 01:00:13,875 --> 01:00:17,583 Bercakap dengan mulut penuh? Siapa besarkan awak? 778 01:00:17,666 --> 01:00:19,250 Oh, agaknya saya. 779 01:00:20,875 --> 01:00:24,291 Lebih rumit daripada apa yang saya sedar awalnya. 780 01:00:24,375 --> 01:00:27,708 Apa pun, siapa mahu dimakan seterusnya? 781 01:00:28,291 --> 01:00:30,000 Awak nak makan mereka? 782 01:00:30,083 --> 01:00:34,166 Mulakan dengan Zlatan dahulu. 783 01:00:34,250 --> 01:00:37,500 Zlatan! Saya berikan awak peluang terakhir. 784 01:00:37,583 --> 01:00:38,875 Terima saya balik. 785 01:00:38,958 --> 01:00:40,958 Saya bercinta dengan seseorang. 786 01:00:41,041 --> 01:00:44,375 Tak, maksud saya sambungkan saya semula pada kepala awak. 787 01:00:44,458 --> 01:00:48,333 Saya lahir dengan cuma setitik bakat awak. 788 01:00:48,416 --> 01:00:52,958 Bayangkan apa kita boleh buat dengan setiap titisan bakat Juara Terbaik. 789 01:00:53,041 --> 01:00:56,583 Serta bakat Weird Al. 790 01:01:03,291 --> 01:01:07,708 Ayuh, Zlatan. Bersama, kita boleh jadi yang terhebat sepanjang masa. 791 01:01:07,791 --> 01:01:10,500 G-O-A-T. GOAT! 792 01:01:11,416 --> 01:01:13,791 Tiada GOAT, hanya Zlatan. 793 01:01:13,875 --> 01:01:16,750 Jadi dua-dua! Sambungkan saya semula. 794 01:01:16,833 --> 01:01:21,125 Bakat menunggu awak di sini untuk nikmatinya. Ayuh. 795 01:01:21,208 --> 01:01:26,000 Fikirkannya, kita akan jadi Juara Terbaik terhebat. 796 01:01:26,500 --> 01:01:30,083 Zlatan sudah jadi Juara Terbaik terhebat! 797 01:01:30,166 --> 01:01:32,250 Oh, mungkin di sini. 798 01:01:32,333 --> 01:01:37,625 Tapi mari lihat betapa hebatnya awak di dalam perut saya! 799 01:01:47,291 --> 01:01:49,333 Muntahkan dia, Ponytail! 800 01:01:49,416 --> 01:01:51,583 Saya tak rasa begitu! 801 01:01:51,666 --> 01:01:54,958 Malah, saya masih sangat lapar! 802 01:01:55,041 --> 01:01:58,458 Laparnya saya hingga saya mahu makan bakat David Beckham. 803 01:02:00,166 --> 01:02:02,791 Hei, apa yang kalian buat? 804 01:02:08,583 --> 01:02:10,666 Tak guna, Rapinoe! 805 01:02:10,750 --> 01:02:11,791 Ayuh! 806 01:02:34,833 --> 01:02:35,833 Aduh! 807 01:02:41,583 --> 01:02:43,500 Zlatan! 808 01:03:07,166 --> 01:03:08,791 Ya! 809 01:03:08,875 --> 01:03:10,875 - Zlatan! - Ya! 810 01:03:11,875 --> 01:03:13,791 Zlatan, ya! 811 01:03:14,375 --> 01:03:16,666 Tunggu! Weird Al pula? 812 01:03:16,750 --> 01:03:18,750 Nampaknya dia tak selamat. 813 01:03:24,500 --> 01:03:28,458 Rasakannya, lintah maut hijau. Saya berjaya lari! 814 01:03:29,916 --> 01:03:32,583 Melalui lubang yang saya tendang di perutnya? 815 01:03:32,666 --> 01:03:34,916 Lubang? Di perutnya? 816 01:03:35,625 --> 01:03:36,791 Hebat! 817 01:03:36,875 --> 01:03:42,208 Tak, saya tak tahu tentang lubang perut. Ini kali pertama saya dengar. 818 01:03:43,291 --> 01:03:45,083 Sesiapa ada gula-gula pudina? 819 01:03:46,250 --> 01:03:48,833 Nah, Doktor-Datuk Bandar-Doktor-Tuan Al. 820 01:03:48,916 --> 01:03:53,750 Tolonglah, kita kawan. Panggil saya Doktor-Datuk Bandar-Doktor Weird. 821 01:03:54,791 --> 01:03:56,208 Okey, baiklah… 822 01:03:58,333 --> 01:04:02,291 - Beginilah. Semuanya milik awak. - Tak, tak boleh. 823 01:04:02,375 --> 01:04:05,291 Ambil sebelum saya buang ke dalam tong sampah. 824 01:04:06,250 --> 01:04:11,291 Wah, hebatnya. Perlawanan kalian sungguh menakjubkan. 825 01:04:11,375 --> 01:04:13,458 Juara Terbaik menang. 826 01:04:13,541 --> 01:04:16,750 Saya Rob Stone dan perlawanan tamat. 827 01:04:16,833 --> 01:04:19,708 Untuk keperluan menangkap perosak, hubungi… 828 01:04:19,791 --> 01:04:21,375 Creature Catchers! 829 01:04:21,458 --> 01:04:23,041 Creature Catchers hebat! 830 01:04:32,166 --> 01:04:33,291 Hantar kepada saya! 831 01:04:35,000 --> 01:04:36,000 Di sini! 832 01:04:40,583 --> 01:04:41,500 Ya! 833 01:04:43,083 --> 01:04:44,500 Gambar! 834 01:04:45,958 --> 01:04:48,541 - Saya boleh buat. - Bagus! 835 01:05:14,291 --> 01:05:16,000 Jangan bising… 836 01:05:19,916 --> 01:05:20,958 Masa sekuel. 837 01:05:21,041 --> 01:05:25,416 TAMAT 838 01:05:30,583 --> 01:05:34,000 Helo, saya Zlatan, macamlah anda tak tahu. 839 01:05:35,750 --> 01:05:38,541 Netflix minta saya menenangkan penonton muda 840 01:05:38,625 --> 01:05:41,166 yang risaukan keselamatan saya. 841 01:05:41,250 --> 01:05:43,125 Ini cuma kisah bodoh. 842 01:05:43,208 --> 01:05:47,708 Saya selamat. Lihat, tiada lintah pada ikat ekor kuda saya. 843 01:05:48,458 --> 01:05:51,208 Lintah pada ikat ekor kuda saya! Tanggalkannya! 844 01:05:53,375 --> 01:05:54,416 Lintah itu benar! 845 01:09:55,333 --> 01:10:00,333 Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi