1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,041 --> 00:00:15,750
Si on voyait la lune ce soir,
elle serait tournée
4
00:00:15,833 --> 00:00:20,041
vers ce stade
pour ce moment historique du football.
5
00:00:20,125 --> 00:00:21,000
Ou du foot.
6
00:00:21,083 --> 00:00:23,583
Parce qu'en général, on abrège.
7
00:00:23,666 --> 00:00:27,916
Mais peu importe son nom,
tout commence avec un ballon.
8
00:00:28,000 --> 00:00:29,208
Et un humain.
9
00:00:29,291 --> 00:00:30,458
Et ses pieds.
10
00:00:30,541 --> 00:00:35,916
Ce match repose sur Zlatan,
le dernier avant le Match des Étoiles.
11
00:00:36,000 --> 00:00:37,625
Ici Rob Stone.
12
00:00:37,708 --> 00:00:40,250
Zlatan va-t-il réussir son tir ?
13
00:00:41,166 --> 00:00:43,875
Zlatan réussit toujours ses tirs.
14
00:00:43,958 --> 00:00:47,333
Euh, c'est moi qu'il a pointé du doigt ?
15
00:00:48,333 --> 00:00:51,333
Oui, c'est bien vous, Rob Stone.
16
00:00:51,416 --> 00:00:54,125
Comment vous pouvez m'entendre ?
17
00:00:54,208 --> 00:00:56,666
Faites plutôt votre penalty !
18
00:00:56,750 --> 00:00:58,958
Quoi ? Ce penalty ?
19
00:01:00,916 --> 00:01:03,750
Zlatan a tiré. Et Zlatan…
20
00:01:07,125 --> 00:01:09,125
a marqué !
21
00:01:11,291 --> 00:01:13,833
C'est du bon football. Ou foot.
22
00:01:13,916 --> 00:01:16,666
Je préfère football. Ici Rob Stone.
23
00:01:19,250 --> 00:01:20,916
Dans 24 heures,
24
00:01:21,000 --> 00:01:25,166
un joueur remportera
le trophée du Match des étoiles.
25
00:01:25,250 --> 00:01:28,708
En attendant,
les supporters vont se demander
26
00:01:28,791 --> 00:01:32,791
qui sera nommé meilleur joueur
sur le terrain
27
00:01:32,875 --> 00:01:36,541
au Match des étoiles,
et meilleur tout court ?
28
00:01:36,625 --> 00:01:38,583
C'est facile. Ça sera…
29
00:01:39,375 --> 00:01:41,958
Zlatan ! Alerte spoiler !
30
00:01:42,625 --> 00:01:45,000
C'est noté. Je disais donc…
31
00:01:45,083 --> 00:01:46,833
Zlatan !
32
00:01:47,625 --> 00:01:49,250
OK !
33
00:01:49,333 --> 00:01:50,833
Zlatan !
34
00:01:54,875 --> 00:01:57,750
Voyons l'opinion des supporters.
35
00:01:57,833 --> 00:02:00,250
Weird Al Yankovic, votre avis ?
36
00:02:04,666 --> 00:02:09,000
Je pense que le titre de meilleur joueur
sera décerné…
37
00:02:09,083 --> 00:02:10,083
à moi !
38
00:02:12,583 --> 00:02:16,041
Très drôle. Et ridicule et impossible.
39
00:02:16,125 --> 00:02:17,375
Je m'explique.
40
00:02:17,458 --> 00:02:22,541
Ne serais-je pas le meilleur joueur
du Match et de l'Histoire
41
00:02:22,625 --> 00:02:24,708
si j'arrivais… disons…
42
00:02:24,791 --> 00:02:30,666
à emprunter le talent de chaque joueur
grâce à la génétique de pointe ?
43
00:02:30,750 --> 00:02:33,000
Vous savez faire ça ?
44
00:02:33,083 --> 00:02:35,500
C'est une de mes spécialités.
45
00:02:35,583 --> 00:02:39,583
C'est dit dans ma chanson
"I Think I'm a Clone Now".
46
00:02:39,666 --> 00:02:41,875
Vous la connaissez pas ?
47
00:02:43,791 --> 00:02:44,625
Weird Al ?
48
00:02:44,708 --> 00:02:46,500
Oui, Rob Stone ?
49
00:02:46,583 --> 00:02:48,833
Seriez-vous un savant fou ?
50
00:02:48,916 --> 00:02:50,291
Voyons…
51
00:02:51,166 --> 00:02:53,333
Qui répondrait oui à ça ?
52
00:02:53,416 --> 00:02:56,541
Vous croyez
qu'un savant fou dirait oui ?
53
00:02:56,625 --> 00:02:59,083
Vous n'avez pas dit non.
54
00:02:59,166 --> 00:03:04,041
Je dirais juste que Weird Al
arrive toujours à ses fins.
55
00:03:04,125 --> 00:03:05,208
Démonstration.
56
00:03:05,291 --> 00:03:07,958
J'envoie ce ballon dans le but.
57
00:03:12,583 --> 00:03:15,458
Argh ! Aïe, ça fait mal !
58
00:03:18,041 --> 00:03:20,125
Allez, c'est reparti !
59
00:03:20,208 --> 00:03:22,416
Demandons à un supporter.
60
00:03:22,500 --> 00:03:24,875
Hé, vous, le grand en manteau.
61
00:03:24,958 --> 00:03:26,958
- On est vus.
- Il arrive !
62
00:03:27,041 --> 00:03:31,333
D'après vous,
qui jouera le mieux au Match des étoiles ?
63
00:03:31,416 --> 00:03:33,375
- Megan !
- C'est Ronaldo.
64
00:03:33,458 --> 00:03:36,291
- Megan ! Tape pas !
- Hé !
65
00:03:36,375 --> 00:03:38,666
Et on se quitte là-dessus.
66
00:03:38,750 --> 00:03:41,625
Rendez-vous au Match des étoiles !
67
00:03:41,708 --> 00:03:43,208
D'ici là, passez…
68
00:03:43,291 --> 00:03:44,875
Attention, ballon !
69
00:03:46,041 --> 00:03:48,791
- Plus de manteau.
- Ni d'équilibre.
70
00:03:48,875 --> 00:03:53,041
Mais une chance
d'avoir un selfie avec Megan Rapinoe !
71
00:03:53,125 --> 00:03:55,250
Nautai, pas maintenant !
72
00:03:57,208 --> 00:03:58,833
On va tomber !
73
00:04:00,833 --> 00:04:02,625
On va se faire prendre.
74
00:04:02,708 --> 00:04:03,958
Chut, Palio.
75
00:04:04,041 --> 00:04:05,625
Rapinoe, où es-tu ?
76
00:04:05,708 --> 00:04:07,708
Nautai, pas maintenant !
77
00:04:09,666 --> 00:04:11,083
Non, je crois pas.
78
00:04:12,666 --> 00:04:14,416
Ça va pas, Zana ?
79
00:04:15,375 --> 00:04:16,791
Gardienne un jour…
80
00:04:16,875 --> 00:04:20,750
On doit faire vite.
La sécurité va bientôt arriver.
81
00:04:20,833 --> 00:04:24,041
Je veux mon selfie, dépêchons-nous.
82
00:04:24,125 --> 00:04:26,083
Vous voyez comme moi ?
83
00:04:26,166 --> 00:04:28,583
C'est génial, j'y crois pas !
84
00:04:32,833 --> 00:04:34,416
Non, je crois pas !
85
00:04:35,875 --> 00:04:37,125
Oups.
86
00:04:37,958 --> 00:04:39,125
Tu m'as bloqué.
87
00:04:39,208 --> 00:04:41,416
C'est bien lui !
88
00:04:41,500 --> 00:04:42,958
Gardienne un jour…
89
00:04:44,375 --> 00:04:47,958
Tu as du talent,
même si pas autant que Zlatan.
90
00:04:48,041 --> 00:04:51,458
C'est un compliment,
personne n'a mon talent.
91
00:04:51,541 --> 00:04:52,375
En effet.
92
00:04:52,458 --> 00:04:54,041
- Nautai, si.
- Quoi ?
93
00:04:54,125 --> 00:04:56,833
En tout cas pour les jongles,
94
00:04:56,916 --> 00:05:00,291
ça a l'air
d'être le point faible de Zlatan.
95
00:05:00,375 --> 00:05:01,875
C'est pas sympa.
96
00:05:01,958 --> 00:05:04,791
Je vous défie en jongles.
97
00:05:04,875 --> 00:05:06,416
Encore moins sympa.
98
00:05:06,500 --> 00:05:08,708
Ta confiance me plaît bien.
99
00:05:08,791 --> 00:05:12,708
Mais je suis pro.
On ne jongle pas avec un amateur.
100
00:05:13,291 --> 00:05:17,083
Surtout s'il a peur de perdre
contre l'amateur.
101
00:05:17,166 --> 00:05:20,833
Si tu insistes,
on n'est pas sur le terrain.
102
00:05:20,916 --> 00:05:23,000
Zlatan vous humiliera tous.
103
00:05:23,083 --> 00:05:26,750
Il va t'humilier. Tai, sois raisonnable.
104
00:05:26,833 --> 00:05:29,375
Raisonnable, moi ? Pas mon fort.
105
00:05:29,458 --> 00:05:32,291
Poussez-vous, place aux jongles !
106
00:05:32,375 --> 00:05:37,125
Laisse Zlatan te montrer
comment on jongle comme Zlatan.
107
00:06:07,083 --> 00:06:09,000
Zlatan est le meilleur !
108
00:06:09,708 --> 00:06:11,375
Dur de faire mieux.
109
00:06:11,458 --> 00:06:13,416
Nautai peut abandonner.
110
00:06:14,166 --> 00:06:16,041
Nautai ne ferait pas ça.
111
00:06:16,125 --> 00:06:18,375
On me donne le top départ ?
112
00:06:18,458 --> 00:06:20,458
Démarre quand tu veux.
113
00:06:20,541 --> 00:06:22,500
Dis juste "top départ".
114
00:06:22,583 --> 00:06:25,750
Je peux te dire de commencer
ou d'arrêter.
115
00:06:25,833 --> 00:06:27,458
Oublie. Top départ !
116
00:06:42,250 --> 00:06:43,500
Magnifique !
117
00:06:43,583 --> 00:06:48,125
Zlatan est impressionné,
mais comment êtes-vous entrés ici ?
118
00:06:48,208 --> 00:06:52,916
On s'est faufilés.
On a économisé pour le Match des étoiles.
119
00:06:53,000 --> 00:06:56,291
Pas simple
quand on vit dans des caravanes.
120
00:06:56,375 --> 00:06:58,791
Entre les deux décharges.
121
00:06:58,875 --> 00:07:02,125
On a travaillé pour acheter nos billets.
122
00:07:02,208 --> 00:07:05,125
On s'est inspirés de votre carrière !
123
00:07:05,208 --> 00:07:09,708
Et de celle de Megan !
Je veux un selfie avec elle.
124
00:07:09,791 --> 00:07:11,750
Nautai, pas maintenant.
125
00:07:11,833 --> 00:07:14,708
On est les Chasseurs de créatures.
126
00:07:15,291 --> 00:07:16,291
Nuisibles ?
127
00:07:16,375 --> 00:07:20,916
Les exterminateurs de nuisibles
les mieux notés sur le Net !
128
00:07:21,000 --> 00:07:24,500
On fonce sur les bébêtes
que les gens fuient.
129
00:07:24,583 --> 00:07:25,666
Notre slogan.
130
00:07:26,416 --> 00:07:28,000
Et voici notre pub.
131
00:07:28,083 --> 00:07:29,666
Hein, quoi ?
132
00:07:31,291 --> 00:07:32,916
Une langue de putois…
133
00:07:33,750 --> 00:07:37,958
- C'est quoi, ces objets ?
- Boules électriques maison.
134
00:07:39,333 --> 00:07:41,666
Et ça, c'est quoi, au juste ?
135
00:07:41,750 --> 00:07:45,875
- Encore des boules ?
- Boules paralysantes maison.
136
00:07:47,375 --> 00:07:50,625
Vous méritez votre super note sur le Net.
137
00:07:50,708 --> 00:07:55,250
C'est fou d'affronter
un raton enragé avec des talonnades.
138
00:07:55,333 --> 00:07:57,791
- Il aime !
- Dis-lui, O'Dang.
139
00:07:57,875 --> 00:08:02,500
Je me suis inspiré de votre but
contre Bastia en 2013 !
140
00:08:02,583 --> 00:08:06,958
On dirait que le football
est plus qu'un jeu pour vous.
141
00:08:07,041 --> 00:08:09,958
Le football est essentiel à nos vies.
142
00:08:10,041 --> 00:08:12,291
Pas le temps pour la bibli.
143
00:08:12,375 --> 00:08:16,666
Seule une vraie équipe
peut attraper un putois enragé.
144
00:08:16,750 --> 00:08:19,875
Ça évite d'être aspergé de puanteur.
145
00:08:19,958 --> 00:08:24,083
C'est pareil face à Ronaldo.
Bref, vous êtes des as.
146
00:08:25,500 --> 00:08:26,750
Génial !
147
00:08:26,833 --> 00:08:31,041
Ou bien vous êtes des imbéciles
qui avez de la chance.
148
00:08:31,125 --> 00:08:34,125
En tout cas, vous méritez ces billets.
149
00:08:34,208 --> 00:08:36,791
Tout est vendu, c'est trop tard.
150
00:08:36,875 --> 00:08:38,750
J'en ai quatre en trop.
151
00:08:38,833 --> 00:08:40,791
Ils sont à vous,
152
00:08:40,875 --> 00:08:45,458
si vous promettez de me couvrir
si une créature m'attaque.
153
00:08:52,291 --> 00:08:53,875
Hé ho ?
154
00:08:54,583 --> 00:08:56,416
- Oui !
- Génial !
155
00:08:56,500 --> 00:08:57,625
Oui !
156
00:08:57,708 --> 00:08:59,583
Comment vous remercier ?
157
00:08:59,666 --> 00:09:04,291
On voulait juste
vous offrir un bon de réduction.
158
00:09:06,125 --> 00:09:09,958
Zlatan n'est pas arrivé là
en refusant les bons.
159
00:09:10,041 --> 00:09:13,458
Je vais chercher les billets.
Ne bougez pas.
160
00:09:14,041 --> 00:09:16,333
- Je rêve !
- Mon bras gratte.
161
00:09:16,416 --> 00:09:17,708
Ne bouge pas !
162
00:09:20,166 --> 00:09:24,541
Zlatan adore réaliser le rêve
de jeunes admirateurs.
163
00:09:24,625 --> 00:09:28,916
Sans jamais se laisser déconcentrer.
C'est quoi, ça ?
164
00:09:31,375 --> 00:09:33,791
Un petit cadeau ! Pour Zlatan ?
165
00:09:33,875 --> 00:09:37,750
"Ouvre-moi." Bien sûr, cadeau mystère.
166
00:09:37,833 --> 00:09:40,291
J'espère que c'est un jetpack.
167
00:09:43,750 --> 00:09:45,791
Nan, j'en ai déjà plein.
168
00:09:45,875 --> 00:09:49,000
Un jetpack
serait un beau cadeau mystère.
169
00:09:50,500 --> 00:09:52,000
Tous ces selfies.
170
00:09:52,083 --> 00:09:54,625
Faut coiffer ma queue de cheval.
171
00:09:55,375 --> 00:09:56,208
Quoi ?
172
00:10:03,375 --> 00:10:04,541
Beurk !
173
00:10:07,375 --> 00:10:09,708
- Zlatan ?
- Il s'est blessé ?
174
00:10:09,791 --> 00:10:12,666
- Je vais me gratter.
- Ne bouge pas !
175
00:10:26,208 --> 00:10:28,625
Un bébé limace trop mignon.
176
00:10:28,708 --> 00:10:31,083
Comment tu t'appelles, bébé ?
177
00:10:33,458 --> 00:10:35,791
C'est ton nom de famille ?
178
00:10:37,666 --> 00:10:38,666
Bébé limace ?
179
00:10:44,000 --> 00:10:47,041
- O'Dang !
- Il a dit de pas bouger !
180
00:10:47,125 --> 00:10:49,291
J'entends rien, trop loin !
181
00:10:49,375 --> 00:10:52,000
Ça fait du bien. Zlatan, ça va ?
182
00:10:52,583 --> 00:10:55,500
Bébé limace, tu es là ? Bébé limace !
183
00:11:02,458 --> 00:11:04,916
Bébé limace, montre-toi.
184
00:11:05,000 --> 00:11:08,666
Zlatan t'emmènera
à l'orphelinat des limaces.
185
00:11:08,750 --> 00:11:10,208
Ou je t'écraserai.
186
00:11:10,291 --> 00:11:12,250
À toi de choisir, bébé.
187
00:11:27,875 --> 00:11:29,291
Zlatan, ça va ?
188
00:11:29,375 --> 00:11:32,458
Reste là, je chasse une bête vert fluo.
189
00:11:36,125 --> 00:11:37,333
Une limace !
190
00:11:37,416 --> 00:11:40,041
Oui, exactement, une limace !
191
00:11:40,125 --> 00:11:41,208
Derrière !
192
00:11:46,916 --> 00:11:47,916
Zlatan !
193
00:11:48,000 --> 00:11:50,166
Lâche ma queue de cheval !
194
00:11:50,250 --> 00:11:53,750
J'ai que mon talent
et mon visage de mieux !
195
00:11:57,125 --> 00:11:58,291
Lâche-la !
196
00:12:00,875 --> 00:12:03,666
Non ! Fais pas ça, sale limace !
197
00:12:09,250 --> 00:12:11,291
Qu'est-ce qui m'arrive ?
198
00:12:11,375 --> 00:12:14,583
Non, mon tout nouveau maillot !
199
00:12:14,666 --> 00:12:16,833
Mes chaussettes fétiches !
200
00:12:21,625 --> 00:12:23,000
Non…
201
00:12:29,375 --> 00:12:30,833
C'était quoi, ça ?
202
00:12:32,041 --> 00:12:34,166
Un léger incident.
203
00:12:36,375 --> 00:12:38,791
Quel léger incident cause ça ?
204
00:12:38,875 --> 00:12:43,375
Je vais vous le dire, moi…
Zlatan le mutant !
205
00:12:49,166 --> 00:12:52,916
Avant de se changer en mutant,
est-ce qu'il t'a…
206
00:12:53,000 --> 00:12:54,833
donné les billets ?
207
00:12:55,416 --> 00:12:56,500
Non.
208
00:12:57,083 --> 00:12:59,500
Non !
209
00:13:05,333 --> 00:13:08,416
NETFLIX PRÉSENTE
210
00:13:33,166 --> 00:13:35,708
- Filme le truc gluant.
- Ouais.
211
00:13:35,791 --> 00:13:39,208
- Souriez !
- Une limace a éclos d'un ballon
212
00:13:39,291 --> 00:13:42,333
et a changé Zlatan en mutant enragé !
213
00:13:42,416 --> 00:13:43,875
- Hé !
- Ouistiti !
214
00:13:44,625 --> 00:13:47,250
La police a raccroché.
215
00:13:47,833 --> 00:13:50,625
On ferait mieux de rentrer.
216
00:13:50,708 --> 00:13:55,625
On a promis à Zlatan
de le protéger des vilaines bestioles.
217
00:13:55,708 --> 00:13:58,000
Mais c'est lui, la créature.
218
00:13:59,083 --> 00:14:01,500
Je tiens toutes mes promesses.
219
00:14:01,583 --> 00:14:05,500
Mais je veux pas être écrasé
par Zlatan le mutant.
220
00:14:05,583 --> 00:14:09,708
Je suis d'accord, Palio.
Seuls, on se ferait écraser.
221
00:14:09,791 --> 00:14:12,250
Mais tu sais ce qu'il a dit.
222
00:14:12,333 --> 00:14:15,125
On chope les bêtes
en gérant au foot.
223
00:14:15,208 --> 00:14:18,208
Si quelqu'un peut y arriver,
c'est nous.
224
00:14:19,916 --> 00:14:23,583
- Tu as peur, et moi aussi.
- Moi aussi.
225
00:14:23,666 --> 00:14:24,791
Moi, ça va.
226
00:14:24,875 --> 00:14:29,500
On a peut-être peur,
mais on a peur ensemble, en équipe,
227
00:14:29,583 --> 00:14:32,250
et on retrouvera Zlatan en équipe.
228
00:14:32,333 --> 00:14:36,500
On se fera peut-être laminer,
mais ce sera en équipe.
229
00:14:36,583 --> 00:14:37,708
Beau discours.
230
00:14:38,666 --> 00:14:40,458
Comment le retrouver ?
231
00:14:41,541 --> 00:14:46,583
Pas dur de retrouver une légende du foot
vert fluo qui casse tout.
232
00:14:57,333 --> 00:15:01,666
Zlatan le mutant va tous vous écraser !
233
00:15:01,750 --> 00:15:03,791
On s'équipe et on y va.
234
00:15:03,875 --> 00:15:08,708
Avant de risquer nos vies,
on fait un match de cinq secondes ?
235
00:15:08,791 --> 00:15:11,708
J'aimerais bien, mais pas le temps.
236
00:15:11,791 --> 00:15:15,208
Allez, cinq secondes !
Pour me rebooster !
237
00:15:15,291 --> 00:15:17,666
Moins de bruit, dehors !
238
00:15:18,791 --> 00:15:21,750
Cinq secondes de foot en silence ?
239
00:15:21,833 --> 00:15:25,541
Zlatan le mutant est en liberté,
pas maintenant…
240
00:15:25,625 --> 00:15:27,708
- Hé !
- Regardez ça !
241
00:15:28,291 --> 00:15:30,125
Bam ! La meilleure.
242
00:15:30,791 --> 00:15:32,375
Tu vas voir.
243
00:15:42,958 --> 00:15:45,291
Hé ! Moins de bruit, dehors !
244
00:15:50,208 --> 00:15:51,375
Il est balèze.
245
00:15:51,458 --> 00:15:52,791
Super flippant.
246
00:15:52,875 --> 00:15:53,916
Il pue.
247
00:15:54,000 --> 00:15:55,250
Attrapons-le.
248
00:15:55,333 --> 00:15:58,166
- Musique !
- On va se changer ?
249
00:15:58,250 --> 00:15:59,333
Ouais !
250
00:15:59,833 --> 00:16:01,375
Parfait pour ça !
251
00:16:01,458 --> 00:16:03,750
Sympa, ces petits effets !
252
00:16:03,833 --> 00:16:06,041
Très sympa. C'est cool !
253
00:16:08,250 --> 00:16:09,875
Du tennis, O'Dang ?
254
00:16:12,666 --> 00:16:14,416
Palio, tu vas tomber.
255
00:16:14,500 --> 00:16:16,666
Protégés des éternuements.
256
00:16:16,750 --> 00:16:18,833
J'ai tout mis à l'envers.
257
00:16:18,916 --> 00:16:20,125
Comme toujours.
258
00:16:20,208 --> 00:16:21,041
Allons-y !
259
00:16:22,250 --> 00:16:24,125
Chasseurs de créatures !
260
00:16:24,208 --> 00:16:26,625
On l'a dit avant de sauter !
261
00:16:26,708 --> 00:16:29,500
- C'est pendant.
- Non, avant.
262
00:16:34,708 --> 00:16:37,750
Vêtements de malheur.
Corde de malheur !
263
00:16:37,833 --> 00:16:40,875
Mettez-la en veilleuse ! Silence !
264
00:16:42,458 --> 00:16:43,416
Il est là.
265
00:16:44,166 --> 00:16:45,541
Suivons l'odeur.
266
00:16:45,625 --> 00:16:46,708
- Non…
- Bingo.
267
00:16:46,791 --> 00:16:49,208
Je vous en prie, après vous.
268
00:16:49,291 --> 00:16:52,625
Des témoins ont aperçu un Zlatan déchaîné,
269
00:16:52,708 --> 00:16:56,041
beaucoup plus fluo et vert que d'habitude.
270
00:16:56,125 --> 00:16:58,416
On ne peut que spéculer.
271
00:16:58,500 --> 00:17:03,083
Je parie qu'il a des superpouvoirs
d'une autre planète.
272
00:17:03,166 --> 00:17:06,541
Prenons les appels.
Monsieur X, votre avis ?
273
00:17:06,625 --> 00:17:09,666
Selon moi, le méchant est un génie.
274
00:17:10,166 --> 00:17:12,125
Vous lui avez parlé ?
275
00:17:12,208 --> 00:17:13,750
Qui est-ce ?
276
00:17:13,833 --> 00:17:17,208
C'est moi, Rob. C'est moi, le méchant.
277
00:17:17,291 --> 00:17:21,500
Je modifie ma voix
pour fanfaronner éhontément.
278
00:17:21,583 --> 00:17:25,083
Qui oserait faire ça,
hormis le pire méchant ?
279
00:17:25,166 --> 00:17:27,125
Qui, Rob, dites-le-moi ?
280
00:17:27,208 --> 00:17:30,708
Pas la peine de vous en prendre à moi !
281
00:17:30,791 --> 00:17:33,583
Le méchant fait ce qu'il veut !
282
00:17:33,666 --> 00:17:35,166
Comme vous tailler.
283
00:17:35,250 --> 00:17:37,250
Monsieur X a muté Zlatan ?
284
00:17:37,333 --> 00:17:41,375
Oui, et ce n'est que le premier
d'une longue série.
285
00:17:41,458 --> 00:17:45,083
J'aurai bientôt les talents
de tant de joueurs !
286
00:17:52,791 --> 00:17:54,541
Mon modulateur vocal !
287
00:17:56,541 --> 00:17:57,833
Bref, je disais…
288
00:18:00,708 --> 00:18:05,666
M. X est un méchant,
mais son rire diabolique est formidable !
289
00:18:05,750 --> 00:18:06,833
Ici Rob Stone.
290
00:18:08,791 --> 00:18:11,666
Rapinoe court au but,
victoire en vue.
291
00:18:18,041 --> 00:18:21,250
McCready ne bouge pas, Rapinoe va tirer.
292
00:18:25,166 --> 00:18:27,166
McCready arrête le tir !
293
00:18:27,250 --> 00:18:30,250
Rapinoe est vaincue par son chien !
294
00:18:30,333 --> 00:18:32,000
C'est pas possible !
295
00:18:32,666 --> 00:18:34,041
Applaudissements.
296
00:18:35,166 --> 00:18:37,041
Je veux ma revanche.
297
00:18:43,708 --> 00:18:47,083
Un cadeau mystère ! Peut-être un jetpack !
298
00:18:49,000 --> 00:18:52,625
Un ballon de foot ? J'en ai déjà plein.
299
00:19:06,375 --> 00:19:07,250
Bien tenté.
300
00:19:07,333 --> 00:19:10,166
Tu veux me déconcentrer pour gagner.
301
00:19:10,250 --> 00:19:12,083
Mais tu m'auras pas.
302
00:19:12,166 --> 00:19:17,375
Aboie autant que tu veux,
je ne me retournerai pas. Je vais gagner !
303
00:19:17,458 --> 00:19:18,291
McCready ?
304
00:19:25,166 --> 00:19:27,791
Hé, McCready ? McCready !
305
00:19:37,833 --> 00:19:40,166
C'est quoi, cette horreur ?
306
00:19:42,791 --> 00:19:44,750
Super chien de garde.
307
00:19:50,041 --> 00:19:52,250
Où es-tu, petit homme vert ?
308
00:20:05,791 --> 00:20:09,250
Cette mission
devrait être facile pour nous !
309
00:20:09,333 --> 00:20:11,208
Comment on l'a perdu ?
310
00:20:11,291 --> 00:20:14,916
C'est Zlatan !
Ça te surprend qu'il nous batte ?
311
00:20:15,000 --> 00:20:17,166
- Aucun signe de lui.
- Idem.
312
00:20:17,250 --> 00:20:20,916
Ça n'a aucun sens.
Il doit se cacher pas loin !
313
00:20:35,750 --> 00:20:37,166
Bizarre, la pub.
314
00:20:37,250 --> 00:20:38,791
Cherchons encore.
315
00:20:39,541 --> 00:20:41,833
Prenons 30 secondes de pause.
316
00:20:46,916 --> 00:20:48,625
- Arrête !
- Dégueu.
317
00:20:53,916 --> 00:20:55,708
C'était un accident.
318
00:20:56,291 --> 00:20:58,083
Et je vous ai eus !
319
00:20:58,666 --> 00:21:01,583
Pourquoi tu le gonfles toujours ?
320
00:21:01,666 --> 00:21:05,750
Première règle du coussin péteur,
toujours le gonfler.
321
00:21:05,833 --> 00:21:08,958
C'était pas de ne jamais en parler ?
322
00:21:09,041 --> 00:21:11,375
- Troisième.
- Et la deuxième ?
323
00:21:11,458 --> 00:21:12,791
J'en ai trop dit.
324
00:21:14,208 --> 00:21:17,208
Les Chasseurs de créatures
sont occupés.
325
00:21:18,166 --> 00:21:21,666
Vous avez bien dit une limace vert fluo ?
326
00:21:21,750 --> 00:21:24,291
D'un ballon dans un cadeau ?
327
00:21:24,916 --> 00:21:27,083
- On arrive !
- T'es sûr ?
328
00:21:28,708 --> 00:21:33,750
Je sais pas ce que c'était,
mais je dois éviter que ça recommence.
329
00:21:33,833 --> 00:21:35,625
Appelons le stade,
330
00:21:35,708 --> 00:21:38,125
ils sauront qui l'a envoyé.
331
00:21:41,791 --> 00:21:43,500
Bienvenue, entrez.
332
00:21:43,583 --> 00:21:45,125
Sentez cette fleur.
333
00:21:45,833 --> 00:21:47,166
C'est un serpent.
334
00:21:47,250 --> 00:21:50,250
Pas le temps. Vous avez un téléphone ?
335
00:21:50,333 --> 00:21:52,166
Un faux téléphone ?
336
00:21:52,250 --> 00:21:53,625
Non, un vrai.
337
00:21:53,708 --> 00:21:57,375
Non. Et un coussin péteur, ça vous dit ?
338
00:21:58,958 --> 00:22:00,583
Non ! Ça recommence !
339
00:22:00,666 --> 00:22:02,708
Interdit de muter, ici.
340
00:22:04,500 --> 00:22:06,333
Hé, attention !
341
00:22:06,416 --> 00:22:08,500
Ce faux Fabergé vaut cher !
342
00:22:11,291 --> 00:22:14,458
Je dois garder le contrôle.
343
00:22:16,541 --> 00:22:20,000
Je dois pas muter totalement !
344
00:22:20,083 --> 00:22:21,083
Petit doigt !
345
00:22:21,166 --> 00:22:25,166
Il y a encore une partie de moi
qui reste normale.
346
00:22:25,250 --> 00:22:30,500
Je dois trouver qui m'a envoyé ce cadeau
et lui mettre une beigne !
347
00:22:34,458 --> 00:22:39,416
Rebondis. Rebondis.
348
00:22:42,291 --> 00:22:46,166
Bon, Nautai, ça ira,
c'est seulement ton idole.
349
00:22:46,791 --> 00:22:47,791
Ça va aller ?
350
00:22:47,875 --> 00:22:49,708
Non, je dois crier.
351
00:22:49,791 --> 00:22:50,875
Fais pas ça.
352
00:22:56,958 --> 00:23:00,083
On doit sauver Megan. Et mon selfie !
353
00:23:03,416 --> 00:23:04,708
Je suis là.
354
00:23:09,041 --> 00:23:12,583
Je rêve ? Vous êtes une statue qui parle ?
355
00:23:12,666 --> 00:23:14,625
Non, je suis là !
356
00:23:21,375 --> 00:23:24,458
- On fait un selfie ?
- Pas maintenant !
357
00:23:24,541 --> 00:23:27,833
Plus tard, j'ai une limace aux trousses !
358
00:23:27,916 --> 00:23:30,458
Restez pas là, c'est dangereux.
359
00:23:30,541 --> 00:23:32,666
Elle cherche la bagarre.
360
00:23:33,500 --> 00:23:36,416
Une équipe de choc va venir m'aider.
361
00:23:36,500 --> 00:23:37,708
C'est nous.
362
00:23:38,208 --> 00:23:40,250
C'est vous, les pros ?
363
00:23:40,333 --> 00:23:42,708
Oui, tout est sous cont…
364
00:23:43,416 --> 00:23:44,375
La limace !
365
00:23:57,125 --> 00:23:58,708
Quel bruit atroce !
366
00:24:00,458 --> 00:24:03,750
Elle a l'air d'une limace
qui va lentement,
367
00:24:03,833 --> 00:24:06,333
mais croyez-moi, elle va vite…
368
00:24:07,750 --> 00:24:09,958
Enlevons-lui la limace !
369
00:24:10,041 --> 00:24:11,458
Dépêchons-nous !
370
00:24:11,541 --> 00:24:13,458
Elle s'est accrochée ?
371
00:24:13,541 --> 00:24:14,791
Je crois, oui.
372
00:24:16,333 --> 00:24:20,208
T'inquiète pas, Megan,
je vais écraser la limace !
373
00:24:26,875 --> 00:24:28,333
Et le selfie ?
374
00:24:28,416 --> 00:24:30,291
Pas maintenant !
375
00:24:30,375 --> 00:24:32,125
Elle a l'air énervée.
376
00:24:32,208 --> 00:24:33,208
Je crois !
377
00:24:40,500 --> 00:24:42,291
Beurk.
378
00:24:42,375 --> 00:24:43,791
Mais toujours fan.
379
00:24:51,708 --> 00:24:52,750
Suivez-moi !
380
00:25:05,333 --> 00:25:06,833
On a failli mourir.
381
00:25:06,916 --> 00:25:08,375
- Ça va ?
- Vite !
382
00:25:08,458 --> 00:25:10,000
Ça a l'air d'aller.
383
00:25:19,291 --> 00:25:22,250
C'est un grand artiste,
384
00:25:22,333 --> 00:25:27,666
mais aussi un chirurgien du cerveau
et un grand fan de football.
385
00:25:27,750 --> 00:25:31,083
Je suis fier de dédier ce nouvel hôpital
386
00:25:31,166 --> 00:25:33,041
au Dr Weird Al Yankovic.
387
00:25:35,750 --> 00:25:38,333
J'aimerais faire un discours,
388
00:25:38,416 --> 00:25:42,333
mais j'ai un patient à opérer en urgence.
389
00:25:47,750 --> 00:25:48,708
Petit doigt…
390
00:25:52,041 --> 00:25:54,666
Je te sauverai, mon petit doigt.
391
00:25:59,375 --> 00:26:03,541
Rien de tel qu'une opération délicate
de sept heures.
392
00:26:07,041 --> 00:26:09,291
Vous êtes le meilleur !
393
00:26:09,375 --> 00:26:10,500
Merci à tous.
394
00:26:10,583 --> 00:26:12,958
Ravi d'accepter cette bourse
395
00:26:13,041 --> 00:26:16,458
au nom de mon humble
et fantastique personne.
396
00:26:16,541 --> 00:26:20,416
Je travaille
sur une avancée génétique novatrice
397
00:26:20,500 --> 00:26:24,666
qui impressionnera les esprits
de tout l'univers !
398
00:26:26,583 --> 00:26:30,250
Pas de temps à perdre
à vous expliquer tout ça.
399
00:26:31,416 --> 00:26:33,375
Donne-moi mon chèque.
400
00:26:36,583 --> 00:26:39,833
Notre maire, le Dr Weird Al Yankovic !
401
00:26:39,916 --> 00:26:41,416
Passez les ciseaux.
402
00:26:41,500 --> 00:26:45,500
Je déclare l'Empire des Spatules ouvert !
403
00:26:45,583 --> 00:26:48,500
Des spatules ! J'adore les spatules !
404
00:26:48,583 --> 00:26:50,791
De fantastiques spatules !
405
00:26:50,875 --> 00:26:55,875
Le maire Weird Al
a l'air plus gentil que le Dr Weird Al.
406
00:27:10,500 --> 00:27:12,666
Hé, Zlatan ! Écoute-moi !
407
00:27:15,416 --> 00:27:17,666
La bouche d'incendie parle ?
408
00:27:17,750 --> 00:27:18,791
Mais non !
409
00:27:18,875 --> 00:27:21,666
C'est la casquette qui parle ?
410
00:27:21,750 --> 00:27:23,250
Non, c'est moi.
411
00:27:24,541 --> 00:27:26,708
Juste là, sur ta tête.
412
00:27:26,791 --> 00:27:28,625
Ma queue de cheval ?
413
00:27:28,708 --> 00:27:31,583
C'est mon nom, un peu de respect.
414
00:27:31,666 --> 00:27:33,541
Depuis quand tu parles ?
415
00:27:33,625 --> 00:27:35,625
Quand la limace m'a mordu.
416
00:27:35,708 --> 00:27:39,333
Elle s'est accrochée à moi
au lieu de toi.
417
00:27:39,416 --> 00:27:43,125
Du coup, je peux parler,
être ému et chanter !
418
00:27:44,041 --> 00:27:46,916
Je le sens mal, ce Weird Al.
419
00:27:47,000 --> 00:27:49,000
Je t'explique en chanson !
420
00:27:49,083 --> 00:27:52,375
Non, on n'a pas le budget
pour une chanson.
421
00:27:52,458 --> 00:27:56,875
OK, tu veux pas qu'un cheveu dépasse,
mais détends-toi.
422
00:27:56,958 --> 00:28:01,333
Fais ce que tu fais de mieux.
Sois belle et tais-toi.
423
00:28:01,416 --> 00:28:05,250
C'est vrai.
Mais c'est sérieux, crois-moi !
424
00:28:06,041 --> 00:28:08,666
D'accord, je vais voir ça.
425
00:28:08,750 --> 00:28:12,375
Maintenant, silence
ou je t'attache en chignon.
426
00:28:13,166 --> 00:28:15,541
Pas le chignon ! Pitié !
427
00:28:18,291 --> 00:28:22,250
Grand, cet immeuble.
Tu sais que j'ai le vertige ?
428
00:29:05,250 --> 00:29:09,250
Hé ! Enlève tes pattes vertes
de mes biscuits !
429
00:29:11,375 --> 00:29:14,208
- Autopiégée.
- Mission accomplie.
430
00:29:20,583 --> 00:29:22,458
Mission pas accomplie.
431
00:29:26,958 --> 00:29:28,958
On est obligés de fuir ?
432
00:29:31,541 --> 00:29:33,500
On peut faire un selfie ?
433
00:29:33,583 --> 00:29:36,625
Nautai, vraiment, pas maintenant !
434
00:29:36,708 --> 00:29:38,166
Et elle a muté.
435
00:29:38,250 --> 00:29:41,416
Désolée… Je l'aime tellement.
436
00:29:41,500 --> 00:29:43,750
Même en mutante limace.
437
00:29:43,833 --> 00:29:47,458
Ouvrez l'œil
pour voir deux géants vert fluo.
438
00:29:54,750 --> 00:29:56,458
On va y arriver.
439
00:29:56,541 --> 00:29:59,166
On a connu pire.
440
00:29:59,250 --> 00:30:00,083
Comme ?
441
00:30:00,666 --> 00:30:04,875
Quand on a fait atterrir un avion !
On a réussi !
442
00:30:05,666 --> 00:30:07,875
C'était dans un rêve, ça.
443
00:30:07,958 --> 00:30:09,875
Oui, mais on a réussi !
444
00:30:13,875 --> 00:30:15,416
Beurk.
445
00:30:17,250 --> 00:30:20,250
- C'est dégueu ! De la bave !
- Beurk.
446
00:30:24,666 --> 00:30:27,625
- Alors, ce selfie ?
- Pas maintenant !
447
00:30:28,208 --> 00:30:30,875
Zana, Palio, paralysants !
448
00:30:33,583 --> 00:30:36,541
Quoi ? Faites pas ça à Megan !
449
00:30:36,625 --> 00:30:38,125
Elle vous battra !
450
00:30:38,208 --> 00:30:39,583
On va voir ça.
451
00:30:39,666 --> 00:30:43,416
À mon signal, on vise
et on balance la sauce !
452
00:30:54,250 --> 00:30:55,083
Nautai !
453
00:30:56,791 --> 00:30:58,166
À toi de jouer !
454
00:31:00,375 --> 00:31:02,375
Allez ! Jette-lui dessus !
455
00:31:03,625 --> 00:31:04,458
Je…
456
00:31:06,750 --> 00:31:07,750
Je peux pas…
457
00:31:08,375 --> 00:31:10,875
neutraliser mon idole !
458
00:31:15,958 --> 00:31:17,208
Nautai, cours !
459
00:31:17,291 --> 00:31:19,083
- Fuis !
- Quoi ?
460
00:31:23,166 --> 00:31:24,041
Oups.
461
00:31:50,833 --> 00:31:52,666
Je suis pas si souple !
462
00:32:06,166 --> 00:32:07,250
Hé !
463
00:32:13,041 --> 00:32:17,791
Ravie que la première règle
du coussin péteur existe.
464
00:32:17,875 --> 00:32:21,041
- Tu nous révèles la deuxième ?
- Oui…
465
00:32:21,541 --> 00:32:23,291
En avoir un deuxième.
466
00:32:29,291 --> 00:32:30,333
Refais-le !
467
00:32:41,125 --> 00:32:44,541
Arrêtez avec ce coussin péteur !
468
00:32:46,458 --> 00:32:51,166
Le son du coussin
a clairement un effet sur la mutation.
469
00:32:51,250 --> 00:32:52,666
Tu expliques ?
470
00:32:52,750 --> 00:32:55,916
Déclenche le coussin, sauve les joueurs.
471
00:32:56,000 --> 00:32:59,375
OK. Le coussin péteur
est notre arme fatale.
472
00:33:07,083 --> 00:33:08,083
Oups.
473
00:33:13,375 --> 00:33:15,666
Le cadeau vient d'ici.
474
00:33:17,166 --> 00:33:21,625
Si le maire a causé tout ça,
il pourra l'inverser !
475
00:33:21,708 --> 00:33:22,916
Oui, mais non.
476
00:33:23,416 --> 00:33:27,333
Bonjour, Zlatan,
mon bébé limace mutant préféré !
477
00:33:27,916 --> 00:33:31,000
Zlatan est le bébé limace de personne !
478
00:33:31,083 --> 00:33:34,416
Crachez le morceau,
docteur-maire Weird Al.
479
00:33:34,500 --> 00:33:39,750
Pourquoi je me suis transformé en mutant ?
480
00:33:39,833 --> 00:33:44,750
J'ai trouvé une enzyme
qui isole et extrait le talent de chacun
481
00:33:44,833 --> 00:33:47,250
avec un seul effet secondaire.
482
00:33:47,333 --> 00:33:49,541
Une mutation horrible ?
483
00:33:49,625 --> 00:33:51,708
Laissez-moi finir !
484
00:33:51,791 --> 00:33:55,500
Une mutation horrible. Le talent ressort,
485
00:33:55,583 --> 00:33:58,666
je l'extrais et je me l'injecte.
486
00:33:58,750 --> 00:33:59,833
Et, boum !
487
00:33:59,916 --> 00:34:02,333
Weird Al est le meilleur joueur
488
00:34:02,416 --> 00:34:05,916
de tous les Matchs des étoiles
de l'Histoire !
489
00:34:06,791 --> 00:34:10,375
C'est mal de le faire
en me volant mon talent !
490
00:34:10,958 --> 00:34:14,750
Vu sous cet angle, c'est du génie absolu.
491
00:34:14,833 --> 00:34:16,250
En toute humilité.
492
00:34:16,333 --> 00:34:17,541
Ah oui ?
493
00:34:17,625 --> 00:34:21,541
Votre plan diabolique
va pas se passer comme prévu.
494
00:34:30,291 --> 00:34:33,791
Comment Weird Al a fait ça ?
Je suis Zlatan !
495
00:34:33,875 --> 00:34:39,791
Je dois remercier tes amis footballeurs
pour ces nouveaux talents.
496
00:34:40,708 --> 00:34:43,500
Vous avez déjà volé des talents ?
497
00:34:43,583 --> 00:34:44,958
Sale monstre !
498
00:34:54,250 --> 00:34:58,166
Je serai encore plus fort
en volant le vôtre !
499
00:34:58,250 --> 00:35:01,333
Rire maléfique qui fait peur !
500
00:35:01,416 --> 00:35:04,708
Vous devriez rire et pas décrire le rire.
501
00:35:04,791 --> 00:35:07,000
Je fais ce que je veux !
502
00:35:10,375 --> 00:35:11,208
Aïe !
503
00:35:19,541 --> 00:35:23,625
Fini, madame Rapinoe.
Merci d'avoir fait appel à nous.
504
00:35:31,125 --> 00:35:32,625
Bon débarras.
505
00:35:32,708 --> 00:35:37,250
C'était cool de tout détruire.
Et manger de bons biscuits.
506
00:35:38,208 --> 00:35:41,166
Mais je ne veux plus jamais muter.
507
00:35:41,250 --> 00:35:45,583
Les limaces ne vous embêteront plus.
Sinon, on peut…
508
00:35:45,666 --> 00:35:47,291
Oui, un selfie, pff.
509
00:35:57,000 --> 00:35:58,916
Selfie, selfie, selfie !
510
00:35:59,000 --> 00:36:04,458
- Merci, les pros du coussin péteur.
- Non, notre nom, c'est…
511
00:36:04,541 --> 00:36:06,833
Une seconde, le pro. Allô ?
512
00:36:07,541 --> 00:36:08,625
Oh, non.
513
00:36:09,291 --> 00:36:13,791
Oh, non !
Il y a plusieurs joueurs paranos au stade.
514
00:36:13,875 --> 00:36:16,750
Ils ont peur qu'il y ait des mutants.
515
00:36:16,833 --> 00:36:19,958
Comptez sur les pros du coussin péteur !
516
00:36:20,041 --> 00:36:23,416
Enfin, Chasseurs.
Nous, on cherche Zlatan.
517
00:36:23,500 --> 00:36:26,750
Vous, suivez Megan
et vérifiez les joueurs.
518
00:36:26,833 --> 00:36:29,416
Là, le match pourra commencer.
519
00:36:29,500 --> 00:36:30,833
J'ai mon selfie.
520
00:36:30,916 --> 00:36:33,541
Vite. Le Match est dans une heure.
521
00:36:34,500 --> 00:36:36,291
Selfie, selfie !
522
00:36:38,666 --> 00:36:42,625
Je sais que j'ai l'air fou,
mais j'assure que…
523
00:36:46,583 --> 00:36:47,750
Je rigole.
524
00:36:49,875 --> 00:36:55,166
Je ne vous volerai pas tous vos talents.
Seulement une goutte.
525
00:36:55,250 --> 00:37:00,166
Si je pouvais avoir un peu du talent
de chaque meilleur joueur,
526
00:37:00,250 --> 00:37:05,291
je pourrais me les injecter
et devenir le meilleur des meilleurs.
527
00:37:05,375 --> 00:37:07,708
Le joueur ultime, en somme.
528
00:37:08,666 --> 00:37:13,791
Vous comptez faire ça
à tous les meilleurs joueurs du monde ?
529
00:37:13,875 --> 00:37:18,666
Pour devenir le joueur ultime,
je dois les faire muter.
530
00:37:18,750 --> 00:37:22,500
Je reprends la limace
qui a volé vos talents.
531
00:37:22,583 --> 00:37:25,916
J'en prendrai une goutte, et voilà.
532
00:37:26,000 --> 00:37:27,416
Mais où est-elle ?
533
00:37:29,916 --> 00:37:32,750
Votre queue de cheval l'a absorbée ?
534
00:37:33,375 --> 00:37:34,458
Fascinant.
535
00:37:35,541 --> 00:37:36,833
Bouh !
536
00:37:39,500 --> 00:37:41,208
Cours, Zlatan !
537
00:37:41,291 --> 00:37:42,291
Elle parle ?
538
00:37:42,875 --> 00:37:45,041
Voici Queue de cheval.
539
00:37:46,041 --> 00:37:47,875
Vite, on se tire !
540
00:37:48,458 --> 00:37:52,916
Queue de cheval,
voici ma paire de ciseaux géante !
541
00:37:55,958 --> 00:37:57,791
Non, mes ciseaux !
542
00:37:57,875 --> 00:37:59,250
Bien fait.
543
00:37:59,333 --> 00:38:01,750
Et adieu, les ciseaux.
544
00:38:02,333 --> 00:38:05,291
Si seulement j'avais ma scie à os.
545
00:38:05,375 --> 00:38:06,750
Attendez !
546
00:38:06,833 --> 00:38:08,625
Adieu, Queue de cheval.
547
00:38:08,708 --> 00:38:11,375
Zlatan, le laisse pas me couper !
548
00:38:42,500 --> 00:38:43,500
Je te tiens.
549
00:38:49,416 --> 00:38:53,375
Les jambes de Zlatan sont fragiles.
Pourquoi ?
550
00:38:53,458 --> 00:38:56,500
Vos talents sont tous là-dedans.
551
00:38:56,583 --> 00:39:00,625
Plus qu'à les injecter
dans votre humble serviteur.
552
00:39:00,708 --> 00:39:04,083
Vous vouliez seulement une goutte !
553
00:39:04,166 --> 00:39:05,500
J'ai dit ça ?
554
00:39:08,000 --> 00:39:08,875
Ta-da !
555
00:39:17,791 --> 00:39:19,750
Arrête, Queue de cheval.
556
00:39:19,833 --> 00:39:22,625
J'ai volé ce talent dans les règles.
557
00:39:22,708 --> 00:39:23,916
Bougez plus !
558
00:39:24,750 --> 00:39:26,208
Ou vous paierez.
559
00:39:26,291 --> 00:39:31,791
Une menace ? J'en ai vu d'autres,
des queues de cheval rebelles.
560
00:39:31,875 --> 00:39:35,625
Ah ouais ?
Mais là, c'est celle de Zlatan !
561
00:39:40,625 --> 00:39:43,416
Ouah. Je frappe comme toi, Zlatan.
562
00:39:43,500 --> 00:39:47,333
Tu maîtrises le kung-fu ? Ça veut dire…
563
00:39:47,416 --> 00:39:49,916
S'il maîtrise le kung-fu… Aïe !
564
00:39:50,000 --> 00:39:52,125
Tu as bien hérité… Aïe !
565
00:39:52,208 --> 00:39:53,791
De tous ses coups…
566
00:39:53,875 --> 00:39:55,291
des arts martiaux…
567
00:39:55,375 --> 00:39:56,791
et aussi de son…
568
00:39:56,875 --> 00:39:58,791
regard de braise.
569
00:40:01,375 --> 00:40:04,708
Zlatan, je me sens super bien grâce à toi.
570
00:40:04,791 --> 00:40:08,458
Je suis refait,
avec ce concentré de talent !
571
00:40:08,541 --> 00:40:12,791
Et moi, je me sens super mal
d'avoir perdu mes talents.
572
00:40:13,583 --> 00:40:15,791
Hé, qu'est-ce que tu fais ?
573
00:40:15,875 --> 00:40:18,958
Je te rattache. Je veux mes talents.
574
00:40:19,041 --> 00:40:20,958
Y a pas le feu au lac !
575
00:40:21,041 --> 00:40:23,208
Regardez. Des fumigènes !
576
00:40:24,708 --> 00:40:26,625
Vas-y, Zlatan ! Tire !
577
00:40:32,333 --> 00:40:33,791
J'ai raté ça ?
578
00:40:33,875 --> 00:40:36,125
Parce que j'ai tes talents.
579
00:40:36,208 --> 00:40:38,083
N'importe quoi. Regarde.
580
00:40:39,541 --> 00:40:43,541
Je te l'avais dit.
Tu n'as plus aucun talent.
581
00:40:44,333 --> 00:40:47,583
Tous tes talents sont en moi,
maintenant !
582
00:40:48,458 --> 00:40:51,125
Te réjouis pas si vite. Viens ici.
583
00:40:51,208 --> 00:40:54,833
Ces talents vont rejoindre
leur nouveau maître !
584
00:40:54,916 --> 00:40:56,875
Je parle de moi.
585
00:40:57,458 --> 00:40:59,208
Zlatan !
586
00:41:02,875 --> 00:41:04,416
Je me sens comme…
587
00:41:05,000 --> 00:41:06,666
dans vos baskets.
588
00:41:12,125 --> 00:41:17,291
Je serai bientôt le meilleur joueur
du Match des étoiles !
589
00:41:17,375 --> 00:41:19,416
Vous ne le méritez pas !
590
00:41:19,500 --> 00:41:25,083
Je les ai volés avec talent.
Je mérite au moins un prix Nobel, là.
591
00:41:25,166 --> 00:41:27,250
Bref, la victoire m'attend.
592
00:41:27,333 --> 00:41:30,208
Grappin-accordéon, c'est parti !
593
00:41:32,291 --> 00:41:34,458
Zlatan !
594
00:41:34,541 --> 00:41:37,125
Queue de cheval !
595
00:41:45,833 --> 00:41:49,166
Non. Non, ma Queue de cheval !
596
00:41:50,041 --> 00:41:53,875
Écoutez-moi bien.
Ces jeunes ont un drôle de look,
597
00:41:53,958 --> 00:41:57,958
mais les pros du coussin péteur
sont pas des rigolos.
598
00:41:58,041 --> 00:42:01,750
Seuls eux pourront dire
s'il y a des limaces ici.
599
00:42:02,458 --> 00:42:06,500
Attaquons-nous vite
aux choses très sérieuses.
600
00:42:08,208 --> 00:42:09,750
Un coussin péteur ?
601
00:42:09,833 --> 00:42:12,833
- Oui, footballeur numéro un.
- Quoi ?
602
00:42:12,916 --> 00:42:17,166
Avant d'expliquer,
j'ai une petite demande à faire.
603
00:42:18,583 --> 00:42:20,083
On fait un selfie ?
604
00:42:20,166 --> 00:42:22,750
Allons, on en a déjà fait un.
605
00:42:22,833 --> 00:42:24,166
Oui, désolée.
606
00:42:24,250 --> 00:42:26,708
Quand ce coussin retentira,
607
00:42:26,791 --> 00:42:30,416
on découvrira si l'un de vous
est une limace.
608
00:42:30,500 --> 00:42:32,500
On est censés croire
609
00:42:32,583 --> 00:42:37,500
que ton coussin qui pète
va révéler si on est une limace ?
610
00:42:37,583 --> 00:42:41,958
C'est l'équipe
qui m'a sauvée quand j'ai été limacée.
611
00:42:42,041 --> 00:42:44,000
Croyez au coussin péteur.
612
00:42:44,791 --> 00:42:47,833
C'est ce que dirait une limace mutante.
613
00:42:47,916 --> 00:42:52,375
T'as l'air de bien connaître
les limaces mutantes.
614
00:42:52,458 --> 00:42:54,208
T'en es peut-être une.
615
00:42:54,291 --> 00:42:56,625
- Ça s'envenime.
- Pas moi !
616
00:42:56,708 --> 00:42:59,375
- Oh si.
- Vous disputez pas !
617
00:42:59,958 --> 00:43:02,500
Vous vous tournez le dos !
618
00:43:02,583 --> 00:43:07,708
Le foot est un sport d'équipe,
et vous formez toujours une équipe.
619
00:43:07,791 --> 00:43:13,083
On vous testera tour à tour,
au cas où vous seriez tous limacés.
620
00:43:15,333 --> 00:43:17,750
On perd notre temps !
621
00:43:17,833 --> 00:43:20,875
C'est ce que dirait un mutant.
622
00:43:28,666 --> 00:43:32,625
Ça ira, Nautai.
Je te couvre. Avec ce balai.
623
00:43:32,708 --> 00:43:35,250
Calme, je ne suis pas un mutant.
624
00:43:35,333 --> 00:43:36,708
Coussin péteur !
625
00:43:41,000 --> 00:43:43,250
Il mute ? Vous mutez ?
626
00:43:45,000 --> 00:43:46,875
Pas un mutant ! Super.
627
00:43:48,208 --> 00:43:51,125
Je vous l'avais dit ! J'en étais sûr.
628
00:43:55,875 --> 00:43:57,333
Je suis pas mutant
629
00:43:58,458 --> 00:43:59,833
Bon, à mon tour.
630
00:43:59,916 --> 00:44:02,875
C'est rapide et sans douleur.
631
00:44:05,791 --> 00:44:07,458
Voilà, je suis pas
632
00:44:07,541 --> 00:44:08,958
une mutante !
633
00:44:49,125 --> 00:44:50,875
Allez, vas-y, Zlatan.
634
00:44:50,958 --> 00:44:54,083
Fais une frappe. Tu sais faire ça.
635
00:44:56,666 --> 00:44:58,500
Non !
636
00:45:11,041 --> 00:45:14,791
Plus que dix minutes.
On doit retrouver Zlatan.
637
00:45:14,875 --> 00:45:17,666
Cet homme triste ressemble à Zlatan.
638
00:45:17,750 --> 00:45:20,000
Parce que c'est Zlatan !
639
00:45:24,500 --> 00:45:25,416
Zlatan ?
640
00:45:25,500 --> 00:45:31,666
Non, je suis qu'un corps sans talent,
j'ai même plus de queue de cheval.
641
00:45:39,000 --> 00:45:40,250
Je fais pitié ?
642
00:45:42,000 --> 00:45:44,041
Comment c'est arrivé ?
643
00:45:44,125 --> 00:45:46,416
C'est vieux comme le monde.
644
00:45:46,500 --> 00:45:49,041
Weird Al a volé mes talents
645
00:45:49,125 --> 00:45:53,541
pour devenir le meilleur joueur
du Match des étoiles.
646
00:45:54,625 --> 00:45:57,666
Et je ne peux rien y faire.
647
00:45:58,166 --> 00:46:00,125
Laissez pas tomber !
648
00:46:00,208 --> 00:46:03,875
Vous restez Zlatan, avec ou sans talent.
649
00:46:04,875 --> 00:46:08,750
Vrai, mais on doit arriver au stade
avant Weird Al.
650
00:46:10,833 --> 00:46:13,083
Je dois rapprendre à marcher.
651
00:46:13,958 --> 00:46:16,375
On a du pain sur la planche.
652
00:46:22,666 --> 00:46:24,458
Essayez de tirer.
653
00:46:24,541 --> 00:46:27,125
Zlatan ne va pas essayer.
654
00:46:27,208 --> 00:46:28,666
Zlatan va réussir.
655
00:46:34,375 --> 00:46:35,666
Respecte-moi.
656
00:46:36,875 --> 00:46:37,750
Pas grave.
657
00:46:38,333 --> 00:46:40,041
Allons-y doucement.
658
00:46:40,125 --> 00:46:42,125
Déjà, faisons des jongles.
659
00:46:42,208 --> 00:46:45,083
Je peux pas, mon talent a été volé.
660
00:46:45,166 --> 00:46:47,375
Je n'ai plus que ma beauté.
661
00:46:47,458 --> 00:46:50,875
Alors, développez de nouveaux talents.
662
00:46:59,000 --> 00:47:00,333
On recommence.
663
00:47:09,416 --> 00:47:10,250
Encore.
664
00:47:14,541 --> 00:47:17,291
Hé ! Moins de bruit, dehors !
665
00:47:18,375 --> 00:47:19,500
Encore.
666
00:47:23,000 --> 00:47:24,750
Super ! Vous jonglez !
667
00:47:26,291 --> 00:47:27,708
Reprenez la balle.
668
00:47:28,541 --> 00:47:30,916
C'est beaucoup trop compliqué.
669
00:47:31,000 --> 00:47:33,666
- Triste jour.
- Pourquoi, O'Dang ?
670
00:47:34,208 --> 00:47:37,541
Zlatan est battu par deux amateurs.
671
00:47:37,625 --> 00:47:40,875
Hé, personne ne parle comme ça à Zlatan !
672
00:47:46,041 --> 00:47:46,916
Encore.
673
00:47:48,125 --> 00:47:50,208
Vous êtes le meilleur !
674
00:47:58,791 --> 00:48:00,083
Prêt. Encore.
675
00:48:14,708 --> 00:48:15,541
Encore.
676
00:48:52,875 --> 00:48:54,125
Me revoilà.
677
00:48:54,208 --> 00:48:57,500
Il est enfin de retour… Zlatan !
678
00:48:57,583 --> 00:49:02,625
Je décrirais bien ce que ça fait,
mais vous seriez trop jaloux.
679
00:49:05,041 --> 00:49:07,041
Il est redevenu lui-même.
680
00:49:07,875 --> 00:49:10,500
Zlatan ! Zlatan ! Zlatan !
681
00:49:13,458 --> 00:49:18,041
Chers supporters,
le match va commencer dans deux minutes.
682
00:49:18,125 --> 00:49:20,791
Sinon, quelqu'un a vu Zlatan ?
683
00:49:25,666 --> 00:49:27,000
J'ai muté…
684
00:49:30,000 --> 00:49:32,291
Vous auriez vu vos têtes.
685
00:49:32,375 --> 00:49:36,125
Zlatan, on pourrait jouer
avec nos nouveaux amis.
686
00:49:36,208 --> 00:49:38,916
Les meilleurs joueurs vont arriver.
687
00:49:39,000 --> 00:49:41,750
Et il nous manque quatre joueurs.
688
00:49:41,833 --> 00:49:44,291
Vous devrez jouer avec nous.
689
00:49:45,708 --> 00:49:47,375
Vous avez le talent.
690
00:49:47,916 --> 00:49:50,125
Il ne manque que les tenues.
691
00:49:50,625 --> 00:49:55,166
Le grand moment est arrivé.
Magnifique plan large du stade.
692
00:49:55,250 --> 00:49:58,041
À l'intérieur, le public hurle.
693
00:49:58,125 --> 00:50:02,833
Les joueurs arrivent,
inexplicablement avec quatre jeunes.
694
00:50:02,916 --> 00:50:04,916
Je m'en réjouis !
695
00:50:08,750 --> 00:50:11,875
- Et Weird Al ?
- Et Queue de cheval ?
696
00:50:11,958 --> 00:50:14,041
Ça retarderait le match !
697
00:50:14,125 --> 00:50:17,208
C'est vrai. Faisons-le, ce match !
698
00:50:18,375 --> 00:50:20,000
Avec grand plaisir.
699
00:50:25,541 --> 00:50:30,791
Weird Al mutant montre son talent,
enfin, ceux des meilleurs joueurs.
700
00:50:32,625 --> 00:50:35,458
Vous avez du talent, Weird Al.
701
00:50:35,541 --> 00:50:37,708
C'est le méchant du film !
702
00:50:37,791 --> 00:50:40,291
Votre attention, tout le monde.
703
00:50:48,958 --> 00:50:51,125
C'est bon, vous écoutez ?
704
00:50:51,208 --> 00:50:53,541
- Non !
- J'entends rien !
705
00:50:54,125 --> 00:50:55,208
Vous dites ?
706
00:50:59,750 --> 00:51:00,833
Ici Rob Stone.
707
00:51:01,416 --> 00:51:06,541
Comme vous savez, j'ai plus de talent
que vous ne pouvez en rêver.
708
00:51:06,625 --> 00:51:10,083
Et je dois admettre
que ça fait très plaisir.
709
00:51:10,166 --> 00:51:12,083
- Ridicule.
- Bouh !
710
00:51:12,166 --> 00:51:13,875
Bouh ! Vous êtes nul !
711
00:51:13,958 --> 00:51:17,041
Calmos, ne le prenez pas comme ça.
712
00:51:17,125 --> 00:51:21,541
Je vous offre une chance
de retrouver vos talents
713
00:51:21,625 --> 00:51:23,083
lors d'un match.
714
00:51:23,166 --> 00:51:25,375
Dans une équipe, vous tous.
715
00:51:25,458 --> 00:51:28,541
En face, moi et mes limaces.
716
00:51:28,625 --> 00:51:30,958
Perdez, je prends vos talents.
717
00:51:32,083 --> 00:51:33,625
Et si on gagne ?
718
00:51:34,958 --> 00:51:38,000
Vous n'avez aucune chance de gagner.
719
00:51:38,083 --> 00:51:42,208
Si on gagne, vous rendrez
tous ces talents volés.
720
00:51:42,291 --> 00:51:45,291
D'accord ! Ou alors, je les garde.
721
00:51:45,375 --> 00:51:47,083
- Quoi ?
- Rien.
722
00:51:47,666 --> 00:51:49,000
C'est parti !
723
00:51:49,083 --> 00:51:51,583
Les mutants, avec moi !
724
00:52:04,166 --> 00:52:06,583
Je dois sauver Queue de cheval.
725
00:52:06,666 --> 00:52:08,375
Et le match ?
726
00:52:08,458 --> 00:52:11,458
Je sais, on va le faire en même temps.
727
00:52:12,208 --> 00:52:15,666
Quand il le dit, ça a l'air si facile.
728
00:52:15,750 --> 00:52:18,291
Que le match commence !
729
00:52:25,791 --> 00:52:27,000
C'est l'heure.
730
00:52:27,083 --> 00:52:30,833
Dans un film,
ce serait l'affrontement final.
731
00:52:30,916 --> 00:52:34,333
Les supporters sont en délire
devant ce match
732
00:52:34,416 --> 00:52:36,708
qu'on pourrait qualifier de
733
00:52:36,791 --> 00:52:37,958
"délirant".
734
00:52:39,666 --> 00:52:44,416
D'un côté, Zlatan, Megan
et ces jeunes prêts à tout pour eux.
735
00:52:44,500 --> 00:52:48,583
De l'autre, Weird Al
et ses mutants en gélatine.
736
00:52:48,666 --> 00:52:52,291
Qui aura la Coupe des Étoiles ?
Ici Rob Stone.
737
00:53:19,041 --> 00:53:21,041
Ces limaces bougent bien,
738
00:53:21,125 --> 00:53:22,541
comme le numéro 2.
739
00:53:22,625 --> 00:53:26,083
- Ouah, beau tacle glissé de Zlatan !
- Oui !
740
00:53:26,166 --> 00:53:28,458
Impossible, pour des limaces.
741
00:53:28,541 --> 00:53:33,000
Weird Al le mutant déboule
pour nous montrer ses talents.
742
00:53:34,000 --> 00:53:35,666
Il va droit au but !
743
00:53:36,666 --> 00:53:37,708
Il marque !
744
00:53:37,791 --> 00:53:42,291
Le premier but est pour Weird Al.
Regardez sa petite danse.
745
00:53:42,375 --> 00:53:46,541
C'est un méchant,
mais il sait remuer son popotin.
746
00:53:53,000 --> 00:53:54,500
Encore un but !
747
00:53:54,583 --> 00:53:59,458
Le roi de l'accordéon et ses sbires
écrasent leurs adversaires.
748
00:53:59,541 --> 00:54:02,166
Les limaces du public sont ravies.
749
00:54:12,583 --> 00:54:13,916
But ! Enfin !
750
00:54:14,000 --> 00:54:17,416
Zlatan marque et relance son équipe.
751
00:54:20,625 --> 00:54:21,583
Petit pont !
752
00:54:32,750 --> 00:54:35,041
Weird Al enchaîne les buts.
753
00:54:35,125 --> 00:54:40,000
Est-ce la fin du conte de fées
pour ces jeunes déterminés ?
754
00:54:41,000 --> 00:54:45,958
Fin des haricots. Plus rien à manger.
L'équipe de Zlatan perd.
755
00:54:46,041 --> 00:54:47,250
Ici Rob Stone.
756
00:54:47,333 --> 00:54:48,583
But !
757
00:54:50,125 --> 00:54:53,291
Rapinoe esquive ces monstres fluo…
758
00:54:53,375 --> 00:54:55,833
mais se fait chiper le ballon.
759
00:54:55,916 --> 00:54:59,000
Mais Rapinoe ne se laisse pas faire !
760
00:54:59,083 --> 00:55:02,833
Ouah, ça, c'est de l'écrabouillage.
761
00:55:08,166 --> 00:55:11,583
Nautai élimine les limaces avec classe.
762
00:55:11,666 --> 00:55:13,583
Elle frappe et marque !
763
00:55:13,666 --> 00:55:15,416
Oui !
764
00:55:15,500 --> 00:55:16,833
On est à 7 à 3.
765
00:55:16,916 --> 00:55:19,541
La peur s'installe côté monstres.
766
00:55:19,625 --> 00:55:23,541
Rapinoe pour Palio. Joli jeu de jambes.
767
00:55:23,625 --> 00:55:27,083
Il inscrit son premier but ! 7 à 4.
768
00:55:29,750 --> 00:55:32,041
Super sauvetage de Zana !
769
00:55:32,125 --> 00:55:33,250
Zlatan passe.
770
00:55:33,333 --> 00:55:35,833
O'Dang récupère et tire… But !
771
00:55:35,916 --> 00:55:39,166
Quelle frappe ! Les voilà à 7 à 5.
772
00:55:40,083 --> 00:55:43,458
L'autre jour, les Chasseurs de créatures
773
00:55:43,541 --> 00:55:46,666
m'ont débarrassé
d'opossums envahissants.
774
00:55:47,916 --> 00:55:49,416
7 à 6 !
775
00:56:02,666 --> 00:56:03,791
7 partout !
776
00:56:03,875 --> 00:56:05,000
Oh oui !
777
00:56:05,083 --> 00:56:06,541
Rapinoe a égalisé.
778
00:56:07,666 --> 00:56:10,875
L'équipe de Zlatan triomphera-t-elle ?
779
00:56:10,958 --> 00:56:14,458
Ses yeux brûlent, il veut prouver un truc.
780
00:56:15,666 --> 00:56:17,208
Alors, le meilleur ?
781
00:56:20,000 --> 00:56:21,333
C'est pas moi ?
782
00:56:21,916 --> 00:56:25,708
Tout débute par un ballon,
un humain et ses pieds.
783
00:56:25,791 --> 00:56:29,208
Zlatan est prêt,
il arme son tir, et frappe…
784
00:56:51,125 --> 00:56:52,458
Moins de bruit…
785
00:56:52,541 --> 00:56:53,541
Merci.
786
00:56:54,541 --> 00:56:59,541
Et Zlatan marque
juste avant la fin du match !
787
00:57:00,750 --> 00:57:03,375
Son équipe gagne le match !
788
00:57:03,458 --> 00:57:04,708
Et voilà !
789
00:57:19,750 --> 00:57:21,291
On a gagné !
790
00:57:21,375 --> 00:57:23,333
- Oui !
- Ouais !
791
00:57:23,416 --> 00:57:25,791
Non, non, non !
792
00:57:25,875 --> 00:57:30,291
Je voulais être le meilleur joueur
de tous les temps !
793
00:57:30,375 --> 00:57:34,458
Je ne suis plus
qu'un docteur-maire-mutant !
794
00:57:34,541 --> 00:57:37,166
J'en ai ma claque !
795
00:57:38,166 --> 00:57:40,625
Queue de cheval, ça fait mal !
796
00:57:40,708 --> 00:57:43,041
Pas autant que la défaite !
797
00:57:43,125 --> 00:57:47,875
Vous ne méritez pas ce talent.
L'original reste mieux !
798
00:57:47,958 --> 00:57:49,958
Au moins, on s'est amusés.
799
00:57:50,041 --> 00:57:52,500
Content d'avoir tenté, je vais…
800
00:57:55,208 --> 00:57:56,958
redevenir normal et…
801
00:57:59,416 --> 00:58:01,875
Hé ! Arrête de me dégonfler !
802
00:58:03,458 --> 00:58:05,291
Poils dans la bouche…
803
00:58:06,541 --> 00:58:09,541
Bien fait ! Même si je reste fan.
804
00:58:10,500 --> 00:58:15,208
Je pensais ne jamais vouloir quitter
la tête de Zlatan.
805
00:58:15,291 --> 00:58:18,875
Jusqu'à ce que j'obtienne
tous ces talents.
806
00:58:41,541 --> 00:58:43,708
Me revoilà, j'ai raté quoi ?
807
00:58:44,291 --> 00:58:47,166
Quoi ? J'ai dit un truc bizarre ?
808
00:58:48,750 --> 00:58:51,750
Bon, c'est ma nouvelle apparence.
809
00:58:57,916 --> 00:58:59,625
Mes amuse-gueules !
810
00:59:00,708 --> 00:59:04,125
Ne partez pas si vite ! Et vous non plus !
811
00:59:04,208 --> 00:59:06,583
Où tu croyais t'enfuir ?
812
00:59:10,875 --> 00:59:13,833
D'autres déserteurs ? Venez là !
813
00:59:17,375 --> 00:59:18,708
Un peu gluant,
814
00:59:18,791 --> 00:59:21,875
mais appétissant.
Au plat de résistance !
815
00:59:28,458 --> 00:59:30,291
Une minute, mon mignon.
816
00:59:31,875 --> 00:59:35,625
Finalement, je rejoins votre camp.
C'est mieux ?
817
00:59:36,291 --> 00:59:37,166
Beurk !
818
00:59:37,250 --> 00:59:40,625
J'ai volé des talents avec la génétique,
819
00:59:40,708 --> 00:59:44,625
mais je réalise mon erreur
et vous demande pardon.
820
00:59:44,708 --> 00:59:49,583
C'est l'heure de rattraper mes boulettes,
et avec style.
821
00:59:49,666 --> 00:59:51,541
Viens, Queue de cheval.
822
00:59:51,625 --> 00:59:54,250
C'est moi, docteur-maire Weird Al.
823
00:59:54,333 --> 00:59:55,916
Tu peux m'appeler…
824
00:59:56,000 --> 00:59:56,833
maman.
825
00:59:56,916 --> 01:00:00,208
- Écoute, soyons raisonnables.
- Maman.
826
01:00:02,583 --> 01:00:06,625
C'est comme ça que je t'ai élevé ?
À manger ta mère ?
827
01:00:06,708 --> 01:00:09,333
Soit. J'espère avoir mauvais goût.
828
01:00:09,416 --> 01:00:11,875
Pas si mauvais, pour une mère.
829
01:00:11,958 --> 01:00:13,375
Ou un maire !
830
01:00:13,958 --> 01:00:17,541
Tu parles la bouche pleine ? Sale gosse !
831
01:00:17,625 --> 01:00:19,250
Tout est ma faute.
832
01:00:20,875 --> 01:00:24,291
C'est un homme de goût
subtil et complexe.
833
01:00:24,375 --> 01:00:27,708
Bref, qui sera le prochain à être mangé ?
834
01:00:28,291 --> 01:00:30,000
Tu veux les dévorer ?
835
01:00:30,083 --> 01:00:34,166
Il faudra passer sur le corps de Zlatan.
836
01:00:34,250 --> 01:00:35,375
Bon, Zlatan,
837
01:00:35,458 --> 01:00:37,458
c'est ta dernière chance.
838
01:00:37,541 --> 01:00:38,875
Complétons-nous.
839
01:00:38,958 --> 01:00:40,958
Je suis déjà entier.
840
01:00:41,041 --> 01:00:44,375
Je sais, mais rattache-moi à toi !
841
01:00:44,458 --> 01:00:48,333
J'ai vu le jour
avec une goutte de ton talent.
842
01:00:48,416 --> 01:00:52,958
Imagine ce qu'on deviendrait
avec celles des autres joueurs.
843
01:00:53,041 --> 01:00:56,583
Et maintenant, avec le talent de Weird Al.
844
01:01:03,291 --> 01:01:07,708
Ensemble,
on sera le meilleur joueur de l'Histoire.
845
01:01:07,791 --> 01:01:10,500
Personne ne ferait le poids !
846
01:01:11,416 --> 01:01:13,791
Non. Zlatan est le meilleur.
847
01:01:13,875 --> 01:01:15,416
Tu ne comprends pas.
848
01:01:15,500 --> 01:01:16,750
Rattachons-nous.
849
01:01:16,833 --> 01:01:20,000
Les talents en moi n'attendent que toi !
850
01:01:20,083 --> 01:01:21,125
Réfléchis !
851
01:01:21,208 --> 01:01:26,000
Tu ne veux pas être le joueur ultime
dans le panthéon du foot ?
852
01:01:26,500 --> 01:01:30,083
Zlatan est déjà dans le panthéon du foot !
853
01:01:30,166 --> 01:01:32,250
Peut-être pour les humains.
854
01:01:32,333 --> 01:01:34,708
Mais dans mes intestins,
855
01:01:34,791 --> 01:01:37,625
resteras-tu le meilleur ?
856
01:01:47,291 --> 01:01:49,333
Recrache-le sur-le-champ !
857
01:01:49,416 --> 01:01:51,583
Je ne crois pas, non !
858
01:01:51,666 --> 01:01:54,958
Et j'ai encore de la place pour vous !
859
01:01:55,041 --> 01:01:58,458
J'ai assez faim pour manger David Beckham.
860
01:02:00,166 --> 01:02:02,791
Hé, à quoi vous jouez, là ?
861
01:02:08,583 --> 01:02:10,666
Tu me le paieras, Rapinoe !
862
01:02:10,750 --> 01:02:11,791
Vite !
863
01:02:34,833 --> 01:02:35,833
Aïe !
864
01:02:41,583 --> 01:02:43,500
Zlatan !
865
01:03:07,166 --> 01:03:08,791
Oui !
866
01:03:08,875 --> 01:03:11,791
- Zlatan !
- Oui !
867
01:03:11,875 --> 01:03:13,791
Zlatan, oui !
868
01:03:14,375 --> 01:03:16,666
Une minute, et Weird Al ?
869
01:03:16,750 --> 01:03:18,750
Il a pas dû s'en tirer.
870
01:03:24,500 --> 01:03:28,458
Dans ta face, limace fluo !
J'ai pu m'échapper.
871
01:03:29,916 --> 01:03:32,583
Grâce au trou que Zlatan a percé ?
872
01:03:32,666 --> 01:03:34,916
Un trou ? Il y en avait un ?
873
01:03:35,625 --> 01:03:36,791
Merveilleux !
874
01:03:36,875 --> 01:03:39,583
Non, je ne savais pas.
875
01:03:39,666 --> 01:03:42,416
Première fois qu'on m'en parle.
876
01:03:43,291 --> 01:03:45,083
Quelqu'un a un bonbon ?
877
01:03:46,250 --> 01:03:48,833
Tenez, docteur-maire-monsieur Al.
878
01:03:48,916 --> 01:03:51,166
Oh, on est amis maintenant.
879
01:03:51,250 --> 01:03:53,750
Appelez-moi docteur-maire Weird.
880
01:03:54,791 --> 01:03:56,208
Lequel je prends ?
881
01:03:58,583 --> 01:04:00,791
En fait, je vous les offre.
882
01:04:00,875 --> 01:04:02,291
Non, c'est trop.
883
01:04:02,375 --> 01:04:05,291
Mais si ! Ça m'évitera de les jeter.
884
01:04:06,250 --> 01:04:08,958
C'était une superbe performance.
885
01:04:09,041 --> 01:04:11,291
Ce match était monstrueux !
886
01:04:11,375 --> 01:04:13,458
L'équipe de Zlatan a gagné.
887
01:04:13,541 --> 01:04:16,750
Ici Rob Stone, c'est la fin, au revoir !
888
01:04:16,833 --> 01:04:19,666
Si vous avez des nuisibles,
appelez…
889
01:04:19,750 --> 01:04:23,041
Les Chasseurs de créatures ! On gère !
890
01:04:32,166 --> 01:04:33,291
Passe !
891
01:04:35,000 --> 01:04:36,000
Démarquée !
892
01:04:40,583 --> 01:04:41,500
Oui !
893
01:04:43,083 --> 01:04:44,500
Selfie, selfie !
894
01:04:45,958 --> 01:04:47,000
Je l'arrête !
895
01:04:47,083 --> 01:04:48,541
Ouais !
896
01:05:14,291 --> 01:05:16,000
Moins de bruit dehors…
897
01:05:19,875 --> 01:05:20,958
C'est reparti.
898
01:05:21,041 --> 01:05:25,416
FIN
899
01:05:30,583 --> 01:05:34,000
Bonjour, c'est Zlatan, vous me connaissez.
900
01:05:35,750 --> 01:05:38,541
Netflix voulait que je rassure
901
01:05:38,625 --> 01:05:41,166
ceux inquiets pour ma santé.
902
01:05:41,250 --> 01:05:43,125
Rien n'était réel.
903
01:05:43,208 --> 01:05:44,916
Zlatan va très bien.
904
01:05:45,000 --> 01:05:47,833
Pas de limace dans mes cheveux.
905
01:05:48,458 --> 01:05:50,958
Une limace ! Enlevez-la !
906
01:05:53,375 --> 01:05:54,333
C'est réel !
907
01:09:55,333 --> 01:10:00,333
Sous-titres : Aurélie Lafosse-Marin