1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,041 --> 00:00:15,750 Ngayong gabi, kung may buwan, siguradong bilog at maliwanag ito 4 00:00:15,833 --> 00:00:20,041 sa pag-iintay sa isang makasaysayang sandali sa football. 5 00:00:20,125 --> 00:00:21,000 O soccer. 6 00:00:21,083 --> 00:00:23,583 Pero sa nakararami, ito'y kilala na football. 7 00:00:23,666 --> 00:00:27,916 Kung anuman ang tawag sa larong ito, nag-uumpisa ito sa bola. 8 00:00:28,000 --> 00:00:29,208 At sa tao. 9 00:00:29,291 --> 00:00:30,458 At sa kanilang paa. 10 00:00:30,541 --> 00:00:35,916 Nakaabang na ang lahat kay Zlatan, para sa huling laro bago ang All-Star Cup. 11 00:00:36,000 --> 00:00:37,625 Ako si Rob Stone. 12 00:00:37,708 --> 00:00:40,250 Magtatagumpay kaya si Zlatan? 13 00:00:41,166 --> 00:00:43,875 Siguradong magtatagumpay si Zlatan. 14 00:00:43,958 --> 00:00:47,333 Ako ba… ako ba ang tinuturo n'ya? 15 00:00:48,333 --> 00:00:51,333 Oo, ikaw ang tinuturo ko, Rob Stone. 16 00:00:51,416 --> 00:00:54,125 Paano mo ko naririnig saka… 17 00:00:54,208 --> 00:00:56,666 'Pre, mag-concentrate ka sa penalty shot. 18 00:00:56,750 --> 00:00:58,958 Alin? Ito ba? 19 00:01:00,916 --> 00:01:03,750 Sinipa na ni Zlatan. At si Zlatan… 20 00:01:07,125 --> 00:01:09,125 ay naka-score! 21 00:01:11,291 --> 00:01:13,833 'Yan ang magandang laro sa football. O soccer. 22 00:01:13,916 --> 00:01:16,666 Pero mas kilala sa tawag na football. Ako si Rob Stone. 23 00:01:19,250 --> 00:01:20,916 Sa loob ng 24 oras, 24 00:01:21,000 --> 00:01:25,166 may mag-uuwi ng prestihiyoso at makinang na All-Star Cup. 25 00:01:25,250 --> 00:01:28,708 Samantala, nagtatanong ang mga fans 26 00:01:28,791 --> 00:01:32,791 kung sino ang kokoronahang All-Star Cup All-Star 27 00:01:32,875 --> 00:01:36,541 sa lahat ng All-Star of all-time? 28 00:01:36,625 --> 00:01:38,583 Madali lang 'yan. 'Yun ay si… 29 00:01:39,375 --> 00:01:41,958 Zlatan! Spoiler alert! 30 00:01:42,625 --> 00:01:45,000 Kagaya nga ng sinasabi ko… 31 00:01:45,083 --> 00:01:46,833 Zlatan! 32 00:01:47,625 --> 00:01:49,250 Okay! 33 00:01:49,333 --> 00:01:50,833 Zlatan! 34 00:01:54,666 --> 00:01:57,750 Alamin natin kung ano ang sinasabi ng mga soccer fans. 35 00:01:57,833 --> 00:02:00,250 Weird Al Yankovic! Sino sa tingin mo? 36 00:02:04,666 --> 00:02:09,000 Ang magiging All-Star Cup All-Star sa lahat ng All-Stars of all-time 37 00:02:09,083 --> 00:02:10,083 ay ako! 38 00:02:12,583 --> 00:02:16,041 Pambihira. Ibig ko sabihin, nakakatawa at nakakaloko. 39 00:02:16,125 --> 00:02:17,375 May tanong ako. 40 00:02:17,458 --> 00:02:22,541 Magiging All-Star Cup All-Star sa lahat ng All-Stars of all-time kaya ako, 41 00:02:22,625 --> 00:02:24,708 'di ko sigurado ha, 42 00:02:24,791 --> 00:02:30,666 kung kukuha ako ng soccer skills sa bawat player gamit ang advanced genetics? 43 00:02:30,750 --> 00:02:33,000 May alam si Weird Al sa advanced genetics? 44 00:02:33,083 --> 00:02:35,500 Alam? Isa 'yun sa mga doctorate ko. 45 00:02:35,583 --> 00:02:39,583 Sa tingin mo pa'no ko nagawa 'yung "Isa Na Yata Akong Clone"? 46 00:02:39,666 --> 00:02:41,875 Pa'no, Rob? Sumagot ka! 47 00:02:43,791 --> 00:02:44,625 Weird Al? 48 00:02:44,708 --> 00:02:46,500 Ano 'yun, Rob Stone? 49 00:02:46,583 --> 00:02:48,833 Isa ka bang mad scientist? 50 00:02:48,916 --> 00:02:50,291 Ano ba… 51 00:02:51,166 --> 00:02:53,333 Sa tingin mo may aamin, Rob? 52 00:02:53,416 --> 00:02:56,541 Sasagutin ba 'yan ng isang mad scientist? 53 00:02:56,625 --> 00:02:59,083 'Di mo rin itinatanggi. 54 00:02:59,166 --> 00:03:04,041 Ang sinasabi ko, kaya gawin ni Weird Al kahit anong isaisip n'ya. 55 00:03:04,125 --> 00:03:05,208 Tignan mo mabuti. 56 00:03:05,291 --> 00:03:07,958 Sisipain ko 'to papasok ng net. 57 00:03:12,583 --> 00:03:15,458 Aray! Aray ko! 58 00:03:18,041 --> 00:03:20,125 Ayan, okay na! 59 00:03:20,208 --> 00:03:22,416 Oras na para sa fan commentary. 60 00:03:22,500 --> 00:03:24,875 Ikaw, 'yung matangkad na naka-trench coat. 61 00:03:24,958 --> 00:03:26,958 -Nakita tayo. -Papunta na s'ya! 62 00:03:27,041 --> 00:03:31,333 Sino sa tingin mo ang magiging All-Star sa lahat ng All-Stars? 63 00:03:31,416 --> 00:03:33,375 -Megan! -Si Ronaldo. 64 00:03:33,458 --> 00:03:36,291 -Megan! 'Wag ka manuntok. -Hoy! 65 00:03:36,375 --> 00:03:38,666 At dito na nagtatapos! 66 00:03:38,750 --> 00:03:41,625 Magkita-kita nalang tayo sa All-Star game. 67 00:03:41,708 --> 00:03:43,208 Ngayon, ako si-- 68 00:03:43,291 --> 00:03:44,875 Rob Stone, papunta na sa'yo! 69 00:03:46,041 --> 00:03:48,791 -Natanggal 'yung coat! -Malalaglag ka na rin. 70 00:03:48,875 --> 00:03:53,041 'Di pwedeng 'di ako makapag-selfie kasama si Megan Rapinoe! 71 00:03:53,125 --> 00:03:55,250 Nautai, 'di pwede ngayon! 72 00:03:57,208 --> 00:03:58,833 Babagsak na tayo! 73 00:04:00,833 --> 00:04:02,625 Mahuhuli tayo. 74 00:04:02,708 --> 00:04:03,958 Tumahimik ka, Palio. 75 00:04:04,041 --> 00:04:05,625 Rapinoe, nasa'n ka? 76 00:04:05,708 --> 00:04:07,708 Nautai, 'wag ngayon! 77 00:04:09,666 --> 00:04:11,083 'Di ako papayag! 78 00:04:12,666 --> 00:04:14,416 Para sa'n 'yun, Zana? 79 00:04:15,375 --> 00:04:16,791 Instinct ng goalie. 80 00:04:16,875 --> 00:04:20,750 Kailangan na natin bilisan. Padating na ang mga security. 81 00:04:20,833 --> 00:04:24,041 Kailangan ni Mama ng selfie kay Megan. Bilisan natin. 82 00:04:24,125 --> 00:04:26,083 Totoo ba 'tong nakikita ko? 83 00:04:26,166 --> 00:04:28,583 -Wow! Panaginip yata 'to! -Ano? 84 00:04:32,833 --> 00:04:34,416 Tingin ko hindi! 85 00:04:35,875 --> 00:04:37,125 Oops. 86 00:04:37,958 --> 00:04:39,125 Na-block mo si Zlatan. 87 00:04:39,208 --> 00:04:41,416 -Zana, mami-miss kita. -Patay tayo. 88 00:04:41,500 --> 00:04:42,958 Instinct ng goalie? 89 00:04:44,375 --> 00:04:47,958 May talento ka. 'Di gaya ng kay Zlatan, pero meron. 90 00:04:48,041 --> 00:04:51,500 'Wag ka mag-alala, wala talagang kaparehas si Zlatan. 91 00:04:51,583 --> 00:04:52,458 Totoo 'yan. 92 00:04:52,541 --> 00:04:54,041 -Maliban kay Nautai. -Ano? 93 00:04:54,125 --> 00:04:56,833 Pagdating sa juggling, 94 00:04:56,916 --> 00:05:00,291 na sa tingin ko ay maliwanag na kahinaan ni Zlatan. 95 00:05:00,375 --> 00:05:01,875 Patay! 96 00:05:01,958 --> 00:05:04,791 HInahamon kita ng isang tapatan sa juggling. 97 00:05:04,875 --> 00:05:06,416 Patay talaga. 98 00:05:06,500 --> 00:05:08,708 Hanga ako sa tapang mo. 99 00:05:08,791 --> 00:05:12,708 Pero isang pro si Zlatan. 'Di n'ya tatapatan ang isang bata. 100 00:05:13,291 --> 00:05:17,083 O baka takot ka lang na matalo ng isang bata? 101 00:05:17,166 --> 00:05:20,833 Oo nga pala, may oras pa ako, 102 00:05:20,916 --> 00:05:23,000 kaya tatalunin ko nalang kayo. 103 00:05:23,083 --> 00:05:26,750 At tatalunin ka talaga n'ya. Ano ba, Tai, mag-isip ka nga. 104 00:05:26,833 --> 00:05:29,375 Mag-isip? 'Di ako uurong. 105 00:05:29,458 --> 00:05:32,291 Tumabi kayo. Magsisimula na ang juggle-off! 106 00:05:32,375 --> 00:05:37,125 Hayaan n'yong ipakita ko kung pa'no mag-juggle ang isang Zlatan. 107 00:06:07,083 --> 00:06:09,000 -Ang galing mo, Zlatan! -Galing! 108 00:06:09,708 --> 00:06:11,375 Wow, mahirap 'yan tapatan. 109 00:06:11,458 --> 00:06:13,416 Pwede namang umurong si Nautai. 110 00:06:14,166 --> 00:06:16,041 Pero 'di ko 'yun gagawin. 111 00:06:16,125 --> 00:06:18,375 Pwede bang sabihin mo "juggle-off on"? 112 00:06:18,458 --> 00:06:20,458 'Di naman 'yun na-off. 113 00:06:20,541 --> 00:06:22,500 Sabihin mo lang, "Juggle-off on." 114 00:06:22,583 --> 00:06:25,750 I-off ko muna bago ko i-turn on. Pwede na ba 'yun? 115 00:06:25,833 --> 00:06:27,458 Juggle-off on! 116 00:06:42,250 --> 00:06:43,500 -Nautai! -Ang galing! 117 00:06:43,583 --> 00:06:48,125 Namangha si Zlatan, pero napaisip ako kung pa'no kayo nakapasok dito. 118 00:06:48,208 --> 00:06:52,916 Pumuslit kami. Isa kaming football team sa kalye. Nag-ipon kami pambili ng ticket. 119 00:06:53,000 --> 00:06:56,291 Mahirap. Nakatira kami sa trailer sa lumang tambakan. 120 00:06:56,375 --> 00:06:58,791 Sa baba ng Dead River sa bagong tambakan. 121 00:06:58,875 --> 00:07:02,125 Nag-negosyo kami para makabili ng ticket. 122 00:07:02,208 --> 00:07:05,125 Salamat sa inspirasyon mo, kumita naman kami. 123 00:07:05,208 --> 00:07:09,708 Si Megan nga pala! Close ba kayo? Gusto ko makipag-selfie. 124 00:07:09,791 --> 00:07:11,750 Nautai, 'wag ngayon. 125 00:07:11,833 --> 00:07:14,708 Kami ang Creature Catchers. 126 00:07:15,291 --> 00:07:16,291 Pest control? 127 00:07:16,375 --> 00:07:20,916 Kami ang may pinaka-mataas na rating sa Yelp. Five stars. 128 00:07:21,000 --> 00:07:24,500 Hinahabol namin ang mga tinatakbuhan n'yo. 129 00:07:24,583 --> 00:07:25,666 Slogan namin 'yan. 130 00:07:26,416 --> 00:07:28,000 Ito ang commercial namin. 131 00:07:28,083 --> 00:07:29,666 Ano? 132 00:07:31,291 --> 00:07:32,916 Dila 'yan ng rabbit. 133 00:07:33,750 --> 00:07:36,166 Ano 'yang mga pumipitik na 'yan? 134 00:07:36,250 --> 00:07:37,958 Homemade na electro-bolas. 135 00:07:39,333 --> 00:07:43,833 Eh 'yun? Ano 'yun? Hulaan ko, homemade electro-bolas? 136 00:07:43,916 --> 00:07:45,875 Homemade na stun balls. 137 00:07:47,375 --> 00:07:50,625 Karapat-dapat kayo sa bawat star n'yo sa Yelp. 138 00:07:50,708 --> 00:07:55,250 'Di pa nakakakita si Zlatan ng lumaban sa raccoon gamit ang back-heel. 139 00:07:55,333 --> 00:07:57,791 -Nagustuhan ni Zlatan! -Dahil 'yun sa'yo, O'Dang. 140 00:07:57,875 --> 00:08:02,500 Na-inspire ako sa back-heel goal mo sa laban n'yo ni Bastia nu'ng 2013. 141 00:08:02,583 --> 00:08:06,958 Mukhang 'di lang simpleng laro ang soccer para sa inyo. 142 00:08:07,041 --> 00:08:09,958 Nasa bawat aspeto ng buhay namin ang soccer. 143 00:08:10,041 --> 00:08:12,291 Kaya mahirap magpunta sa library. 144 00:08:12,375 --> 00:08:16,666 Walang duda. Magaling na team lang ang makakahuli ng mailap na skunk. 145 00:08:16,750 --> 00:08:19,875 Kailangan ng teamwork para 'di matalsikan ng stink. 146 00:08:19,958 --> 00:08:24,083 Parang nakipaglaro kay Ronaldo. Pero magaling kayo sa ginagawa n'yo. 147 00:08:25,500 --> 00:08:26,750 Yes! 148 00:08:26,833 --> 00:08:31,041 O baka 'di naman talaga magaling pero sinwerte lang. 149 00:08:31,125 --> 00:08:34,125 Kahit ganu'n, pinaghirapan n'yo makakuha ng ticket. 150 00:08:34,208 --> 00:08:36,791 Minalas kami at na-sold out ang ticket. 151 00:08:36,875 --> 00:08:38,750 Sakto at may extra akong apat. 152 00:08:38,833 --> 00:08:40,791 Ibibigay ko sa inyo, 153 00:08:40,875 --> 00:08:45,458 basta kayo ang bahala sa'kin 'pag may kailangan ako ipahuli. 154 00:08:52,291 --> 00:08:53,875 Hello? 155 00:08:54,583 --> 00:08:56,416 -Sige! -Sige! 156 00:08:56,500 --> 00:08:57,625 Yes! 157 00:08:57,708 --> 00:08:59,583 Maraming salamat. 158 00:08:59,666 --> 00:09:04,291 Gusto lang namin magpasalamat at bigyan ka ng coupon, 'di namin inasahan 'to. 159 00:09:06,125 --> 00:09:09,958 'Di ako makakarating sa tuktok kung tumanggi ako sa coupons. 160 00:09:10,041 --> 00:09:13,458 Kukunin ko lang ang mga ticket. 'Wag kayo gagalaw. 161 00:09:14,041 --> 00:09:16,333 -'Di ako makagalaw! -Ang kati ng braso ko! 162 00:09:16,416 --> 00:09:17,708 Walang gagalaw! 163 00:09:20,166 --> 00:09:24,541 Walang ibang mas gusto si Zlatan kundi tuparin ang pangako n'ya sa fans. 164 00:09:24,625 --> 00:09:28,916 Saka ang hindi maabala. Ano 'yun? 165 00:09:31,375 --> 00:09:33,791 Isang regalo! Para kay Zlatan? 166 00:09:33,875 --> 00:09:37,750 "Buksan mo." Oo naman, mystery gift. 167 00:09:37,833 --> 00:09:40,291 Sana isang jetpack ang laman! 168 00:09:43,750 --> 00:09:45,791 Ay. Meron na ako nito. 169 00:09:45,875 --> 00:09:49,000 Kung jetpack sana, mas okay. 170 00:09:50,500 --> 00:09:52,000 Lahat sila gusto ng selfie. 171 00:09:52,083 --> 00:09:54,625 Kaya kailangan maganda ang ponytail ko. 172 00:09:55,375 --> 00:09:56,208 Ano 'yan… 173 00:10:03,375 --> 00:10:04,541 Ew! 174 00:10:07,375 --> 00:10:09,708 -Boses ba ni Zlatan 'yun? -May nangyari yata. 175 00:10:09,791 --> 00:10:12,541 -Magkakamot lang ako sandali. -'Wag ka gumalaw! 176 00:10:26,208 --> 00:10:28,625 Isang cute at maliit na slug baby. 177 00:10:28,708 --> 00:10:31,083 Anong pangalan mo, slug baby? 178 00:10:33,458 --> 00:10:35,791 Ang ganda! Apelyido ba 'yan? 179 00:10:37,666 --> 00:10:38,666 Slug baby? 180 00:10:44,000 --> 00:10:47,041 -O'Dang, sandali! -Sabi n'ya wag gumalaw! 181 00:10:47,125 --> 00:10:49,291 'Di ko kayo rinig, tumatakbo na ako! 182 00:10:49,375 --> 00:10:52,000 Ganyan nga. Zlatan! Okay ka lang? 183 00:10:52,583 --> 00:10:55,500 Sluggy? Nand'yan ka ba? Sluggy? 184 00:11:02,458 --> 00:11:04,916 Slug baby, lumabas ka na. 185 00:11:05,000 --> 00:11:08,666 Dadalhin ka na ni Zlatan sa ampunan ng mga slug baby. 186 00:11:08,750 --> 00:11:10,208 O pipisain kita. 187 00:11:10,291 --> 00:11:12,250 Pumili ka kung ano'ng gusto mo. 188 00:11:27,875 --> 00:11:29,291 Zlatan, okay ka lang? 189 00:11:29,375 --> 00:11:32,458 D'yan ka lang, may hinahanap akong kulay green na umiilaw. 190 00:11:36,125 --> 00:11:37,333 Slug! 191 00:11:37,416 --> 00:11:40,041 Oo, isang slug. 192 00:11:40,125 --> 00:11:41,208 Nasa likod mo! 193 00:11:46,916 --> 00:11:47,916 Zlatan! 194 00:11:48,000 --> 00:11:50,166 Umalis ka sa ponytail ko! 195 00:11:50,250 --> 00:11:53,750 Mahalaga 'yan sunod sa talent at itsura ko! 196 00:11:57,125 --> 00:11:58,291 Bitawan mo s'ya! 197 00:12:00,875 --> 00:12:03,666 Tama na! Tigilan mo ako! 198 00:12:09,250 --> 00:12:11,291 Anong nangyayari? 199 00:12:11,375 --> 00:12:14,583 'Wag, bago ko 'tong uniform! 200 00:12:14,666 --> 00:12:16,833 'Yung lucky socks ko! 201 00:12:21,625 --> 00:12:23,000 Hala. 202 00:12:29,375 --> 00:12:30,833 Anong nangyari? 203 00:12:32,041 --> 00:12:34,166 May aksidente. 204 00:12:36,375 --> 00:12:38,791 Anong nangyari? Bakit nagkagan'yan? 205 00:12:38,875 --> 00:12:43,375 Anong nangyari? Naging halimaw si Zlatan! 206 00:12:49,166 --> 00:12:52,916 Bago ba s'ya naaksidente… 207 00:12:53,000 --> 00:12:54,833 Naibigay n'ya 'yung tickets? 208 00:12:55,416 --> 00:12:56,500 Hindi. 209 00:12:57,083 --> 00:12:59,500 'Di pwede! 210 00:13:05,333 --> 00:13:08,416 INIHAHANDOG NG NETFLIX 211 00:13:33,166 --> 00:13:35,708 -Patuluin mo 'yung goo. -Sige. 212 00:13:35,791 --> 00:13:39,208 -Say cheese! -May neon slug na lumabas sa soccer ball, 213 00:13:39,291 --> 00:13:42,333 tapos ginawang halimaw si Zlatan. 214 00:13:42,416 --> 00:13:43,875 -Hello? -Cheese! 215 00:13:44,625 --> 00:13:47,250 Nawala na 'yung 911. Tayo-tayo nalang. 216 00:13:47,833 --> 00:13:50,625 Ibig sabihin, kailangan na natin umuwi. 217 00:13:50,708 --> 00:13:55,625 Nangako tayo kay Zlatan na tutulungan natin s'ya 'pag may mga dapat hulihin. 218 00:13:55,708 --> 00:13:58,000 S'ya pala ang kailangan natin hulihin. 219 00:13:59,083 --> 00:14:01,500 Gusto ko naman tumapad sa pangako. 220 00:14:01,583 --> 00:14:05,500 Pero ayoko rin mapatay ng isang Mutant Zlatan. 221 00:14:05,583 --> 00:14:09,708 Alam ko, Palio. Mapapatay n'ya talaga tayo kung maghihiwalay tayo. 222 00:14:09,791 --> 00:14:12,250 Naalala mo ba 'yung sinabi ni Zlatan? 223 00:14:12,333 --> 00:14:15,125 Nanghuhuli tayo ng mga nilalang. Naglalaro tayo ng football. 224 00:14:15,208 --> 00:14:18,208 Tayo lang ang makakagawa nito. 225 00:14:19,916 --> 00:14:23,583 -Alam kong takot ka. Takot rin ako. -Ako din. 226 00:14:23,666 --> 00:14:24,791 Ako hindi. 227 00:14:24,875 --> 00:14:29,500 Natatakot man tayo ngayon, pero isang team tayo, 228 00:14:29,583 --> 00:14:32,250 at sama-sama nating hahanapin si Zlatan. 229 00:14:32,333 --> 00:14:36,500 Mapatay man tayo, pero sabay-sabay tayong mamamatay. 230 00:14:36,583 --> 00:14:37,708 Ganda ng speech mo. 231 00:14:38,666 --> 00:14:40,458 Pa'no natin s'ya mahahanap? 232 00:14:41,541 --> 00:14:46,583 Ga'no kahirap ba maghanap ng nagwawalang kulay neon-green na football legend? 233 00:14:57,333 --> 00:15:01,666 Dudurugin kayong lahat ni Mutant Zlatan! 234 00:15:01,750 --> 00:15:03,791 Magbihis na tayo para makabalik na. 235 00:15:03,875 --> 00:15:08,708 Bago natin itaya ang buhay natin, pwede ba maglaro muna tayo ng soccer? 236 00:15:08,791 --> 00:15:11,708 Gusto ko rin, pero wala ng oras. Magbihis na tayo. 237 00:15:11,791 --> 00:15:15,208 Bilis na, saglit lang. Mag-recharge lang ako. Please? 238 00:15:15,291 --> 00:15:17,666 'Wag kayo maingay. 239 00:15:18,791 --> 00:15:21,750 Kahit saglit at tahimik na soccer break lang? 240 00:15:21,833 --> 00:15:25,541 Nautai, kailangan nating mahuli ang halimaw na Zlatan… 241 00:15:25,625 --> 00:15:27,708 -Hoy! -Panuorin mo 'to. 242 00:15:28,291 --> 00:15:30,125 Bam! GOAT. 243 00:15:30,791 --> 00:15:32,375 Ipapakita ko sa'yo ang GOAT. 244 00:15:42,958 --> 00:15:45,291 'Wag kayong maingay! 245 00:15:50,208 --> 00:15:51,375 Ang laki n'ya. 246 00:15:51,458 --> 00:15:52,791 Nakakatakot s'ya. 247 00:15:52,875 --> 00:15:53,916 Ang baho n'ya! 248 00:15:54,000 --> 00:15:55,250 Hulihin natin s'ya! 249 00:15:55,333 --> 00:15:58,166 -Change outfit music, pasok! -Magbibihis tayo? 250 00:15:58,250 --> 00:15:59,333 Oo! Bilis! 251 00:15:59,833 --> 00:16:01,375 Panalo 'yung music. 252 00:16:01,458 --> 00:16:03,750 Bago rin 'yung background. 253 00:16:03,833 --> 00:16:06,041 Maliwanag at masaya. Ang ganda! 254 00:16:08,250 --> 00:16:09,875 O'Dang, ba't madami kang racket? 255 00:16:12,666 --> 00:16:14,416 Palio, magkita tayo sa susunod! 256 00:16:14,500 --> 00:16:16,666 Gusto ko 'yang bago mong sneeze guard, Zana. 257 00:16:16,750 --> 00:16:18,833 Binutones ko 'yung manggas ko! 258 00:16:18,916 --> 00:16:20,125 Classic na Palio. 259 00:16:20,208 --> 00:16:21,041 Tara na! 260 00:16:22,250 --> 00:16:23,833 Creature Catchers! 261 00:16:23,916 --> 00:16:26,625 -Nagkamali ba ako? -Nagsalita ka bago tumalon. 262 00:16:26,708 --> 00:16:29,666 -Dapat habang tumatalon. -Sasabihin muna. 263 00:16:34,708 --> 00:16:37,750 Nakakainis 'yung damit! Nakakainis 'yung lubid! 264 00:16:37,833 --> 00:16:40,875 Tumahimik nga kayo! 265 00:16:42,458 --> 00:16:43,416 Malapit na s'ya. 266 00:16:44,166 --> 00:16:45,541 Naaamoy ko s'ya. 267 00:16:45,625 --> 00:16:46,708 -Patay. -Bingo! 268 00:16:46,791 --> 00:16:49,208 Sakto. Mauna ka. 269 00:16:49,291 --> 00:16:52,625 May mga nakakita sa nagwawalang Zlatan 270 00:16:52,708 --> 00:16:56,041 na tila mas nagliliwanag at mas kulay green. 271 00:16:56,125 --> 00:16:58,416 Sa hindi malamang kadahilanan. 272 00:16:58,500 --> 00:17:03,083 Pusta ko, galing sa isang superpower sa outer space. 273 00:17:03,166 --> 00:17:06,541 Tanungin natin sa tumawag. Caller X, ano sa tingin mo? 274 00:17:06,625 --> 00:17:09,666 Tingin ko, isang genius 'yung kontrabida. 275 00:17:10,166 --> 00:17:12,125 Nakausap mo na s'ya? 276 00:17:12,208 --> 00:17:13,750 Sino s'ya, Caller X? 277 00:17:13,833 --> 00:17:17,208 Ako 'to. Syempre ako 'yung kontrabida. 278 00:17:17,291 --> 00:17:21,500 Tumatawag ako gamit ang voice modulator at niyayabangan ko ang boses ko. 279 00:17:21,583 --> 00:17:25,083 Sino pa ba kundi 'yung kontrabida? 280 00:17:25,166 --> 00:17:27,125 Sino pa ba, Rob? 281 00:17:27,208 --> 00:17:30,708 'Di mo kailangan magtaas ng boses, Caller X. 282 00:17:30,791 --> 00:17:33,583 Kung anong gusto ng kontrabida, gagawin n'ya! 283 00:17:33,666 --> 00:17:35,125 'Di, ba? 284 00:17:35,208 --> 00:17:37,250 Si Caller X ang nag-mutate kay Zlatan? 285 00:17:37,333 --> 00:17:41,375 Tama. At hindi si Zlatan ang huling All-Star na biktima. 286 00:17:41,458 --> 00:17:44,875 Magkakaro'n ako ng talent ng lahat ng All-Star. 287 00:17:52,791 --> 00:17:54,541 'Yung voice modulator ko! 288 00:17:56,541 --> 00:17:57,833 Gaya ng sinasabi ko… 289 00:18:00,708 --> 00:18:05,666 Kayo na bahalang humusga kay Caller X, pero ang galing ng kontrabidang tawa n'ya. 290 00:18:05,750 --> 00:18:06,750 Ako si Rob Stone. 291 00:18:08,791 --> 00:18:11,500 Malapit na si Rapinoe sa goal, mukhang panalo. 292 00:18:18,041 --> 00:18:21,250 'Di gumagalaw si McCready habang nagsho-shoot si Rapinoe. 293 00:18:25,166 --> 00:18:27,166 Pero inagaw bigla ni McCready! 294 00:18:27,250 --> 00:18:30,250 Natalo si Rapinoe ng sarili n'yang alaga! 295 00:18:30,333 --> 00:18:32,000 Pambihira! 296 00:18:32,666 --> 00:18:34,041 Ang cute mo talaga. 297 00:18:35,166 --> 00:18:37,041 May rematch pa tayo ha. 298 00:18:43,708 --> 00:18:47,083 Isang mystery gift! Jetpack kaya ang laman? 299 00:18:49,000 --> 00:18:52,625 Soccer ball? Pero meron na ako nito. 300 00:19:06,416 --> 00:19:07,250 Akala mo ha. 301 00:19:07,333 --> 00:19:10,166 Gusto mo lang ako lamangan sa tug-o-war. 302 00:19:10,250 --> 00:19:12,083 'Di 'yun mangyayari 'no. 303 00:19:12,166 --> 00:19:17,375 Kahit anong kahol mo, 'di ako lilingon. 304 00:19:17,458 --> 00:19:18,291 McCready? 305 00:19:25,166 --> 00:19:27,791 McCready? McCready! 306 00:19:37,833 --> 00:19:40,166 Ano 'yun? 307 00:19:42,791 --> 00:19:44,750 Anong klaseng guard dog ka? 308 00:19:50,041 --> 00:19:52,250 Sa'n ka nagpunta, luntiang suso? 309 00:20:05,791 --> 00:20:09,250 Madali lang 'to gawin. Para sa'tin talaga 'to! 310 00:20:09,333 --> 00:20:11,208 'Di ako makapaniwalang nakatakas s'ya. 311 00:20:11,291 --> 00:20:14,916 Si Zlatan 'yun! Magtataka ka pa ba? 312 00:20:15,000 --> 00:20:17,166 -'Di namin s'ya nakita. -Kami rin. 313 00:20:17,250 --> 00:20:20,916 'Di 'yun pwede. Nandito lang dapat s'ya. 314 00:20:35,750 --> 00:20:37,166 Kakaibang billboard ah. 315 00:20:37,250 --> 00:20:38,791 Maghanap pa tayo. 316 00:20:39,541 --> 00:20:41,833 Mag-break muna tayo ng 30 segundo. 317 00:20:46,916 --> 00:20:48,625 -Tara na, Tai. -Kadiri. 318 00:20:53,916 --> 00:20:55,708 Pasensya na. 'Di ko sinasadya. 319 00:20:56,291 --> 00:20:58,083 Saka 'di 'yun totoo. 320 00:20:58,666 --> 00:21:01,666 Nautai, bakit pinapalobo mo 'yan palagi? 321 00:21:01,750 --> 00:21:05,750 Ang unang rule ng whoopee cushion ay dapat may hangin palagi. 322 00:21:05,833 --> 00:21:08,958 Akala ko bawal pag-usapan ang whoopee cushion. 323 00:21:09,041 --> 00:21:11,333 -Pangatlo 'yun. -Eh 'yung pangalawa? 324 00:21:11,416 --> 00:21:13,041 Ang dami ko nang sinabi. 325 00:21:14,208 --> 00:21:17,208 May emergency kaya nasa labas ang Creature Catchers. 326 00:21:18,166 --> 00:21:21,666 Ano'ng sabi mo? Umiilaw na green slug? 327 00:21:21,750 --> 00:21:24,291 Galing sa isang football? Na nasa regalo? 328 00:21:24,916 --> 00:21:27,083 -Papunta na kami! -Kailangan ba? 329 00:21:28,708 --> 00:21:33,750 Kung ano man 'yun, dapat siguraduhin nating 'di na mauulit 'yun. 330 00:21:33,833 --> 00:21:35,625 Tatawag ako sa stadium. 331 00:21:35,708 --> 00:21:38,125 Dapat alamin kung sa'n galing ang regalo. 332 00:21:41,791 --> 00:21:43,500 Welcome sa aking joke shop. 333 00:21:43,583 --> 00:21:45,125 Amuyin mo 'tong bulaklak. 334 00:21:45,833 --> 00:21:47,166 Joke lang, ahas 'yan. 335 00:21:47,250 --> 00:21:50,250 Wala na akong oras. Kailangan ko ng telepono. 336 00:21:50,333 --> 00:21:52,166 Ah, isang joke phone? 337 00:21:52,250 --> 00:21:53,625 Isang totoong telepono. 338 00:21:53,708 --> 00:21:57,375 Ayaw ko. Baka gusto mo ng whoopie cushion? 339 00:21:58,958 --> 00:22:00,583 Na naman? Hindi! 340 00:22:00,666 --> 00:22:02,708 'Wag kang mag-mutate dito, pare. 341 00:22:04,500 --> 00:22:06,333 Hoy, mag-ingat ka. 342 00:22:06,416 --> 00:22:08,500 Vintage ang fabroge vomit na 'yan! 343 00:22:11,291 --> 00:22:14,458 Kailangan kong kontrolin. 344 00:22:16,541 --> 00:22:20,000 'Di ako dapat magbago nang tuluyan! 345 00:22:20,083 --> 00:22:20,916 Pinky ko! 346 00:22:21,000 --> 00:22:25,166 Buti nalang may nananatiling normal sa'kin. 347 00:22:25,250 --> 00:22:30,500 Dapat malaman ko kung sino'ng nagpadala ng regalo para masuntok ko sa mukha. 348 00:22:34,458 --> 00:22:39,416 Ang saya tumalon. 349 00:22:39,958 --> 00:22:42,208 RAPINOE 350 00:22:42,291 --> 00:22:46,166 Okay, Nautai. Kaya mo 'to. S'ya lang naman ang idolo mo. 351 00:22:46,791 --> 00:22:47,791 Ayos ka lang, 'Tai? 352 00:22:47,875 --> 00:22:49,708 Hindi. Kailangan ko sumigaw. 353 00:22:49,791 --> 00:22:50,875 'Wag kang sumigaw. 354 00:22:56,958 --> 00:22:58,250 Kailangan tayo ni Megan. 355 00:22:58,333 --> 00:23:00,083 At gusto ni Nautai ng selfie! 356 00:23:03,416 --> 00:23:04,708 Hoy, nandito ako! 357 00:23:09,041 --> 00:23:12,583 Nagsalita ba 'yung estatwa? Nagsasalitang estatwa ka? 358 00:23:12,666 --> 00:23:14,625 Hindi, nandito ako! 359 00:23:21,375 --> 00:23:22,666 Pwedeng magpa-selfie? 360 00:23:22,750 --> 00:23:24,458 Nautai, 'wag ngayon. 361 00:23:24,541 --> 00:23:27,833 Oo, tama siya. Nagtatago ako mula sa isang slug. 362 00:23:27,916 --> 00:23:30,458 Umalis na kayong mga bata. Delikado dito. 363 00:23:30,541 --> 00:23:32,666 Handang s'yang pumatay. 364 00:23:33,500 --> 00:23:36,416 Hinihintay ko ang magaling na team na Creature Catchers. 365 00:23:36,500 --> 00:23:37,708 Kami 'yun. 366 00:23:38,208 --> 00:23:40,250 Magagaling ba kayo? 367 00:23:40,333 --> 00:23:42,708 'Wag kayo mag-alala. Kami ang bahala… 368 00:23:43,416 --> 00:23:44,375 Slug! 369 00:23:56,708 --> 00:23:58,708 Nakakainis. 370 00:24:00,458 --> 00:24:03,750 Ingat kayo. Mukha lang siyang normal at mabagal na slug, 371 00:24:03,833 --> 00:24:06,333 pero sinasabi ko sa inyo, kapag gumalaw-- 372 00:24:07,750 --> 00:24:09,958 Alisin n'yo ang slug na 'yan agad! 373 00:24:10,041 --> 00:24:11,458 'Wag n'yo hayaang kumapit sa inyo. 374 00:24:11,541 --> 00:24:13,458 Nakapasok na ba? 375 00:24:13,541 --> 00:24:14,791 Oo, nakapasook na. 376 00:24:16,333 --> 00:24:20,208 'Wag ka mag-alala. Aalisin at tatapakan ko 'yan. 377 00:24:26,875 --> 00:24:28,333 Pwede bang magpa-selfie? 378 00:24:28,416 --> 00:24:30,291 'Di 'to tamang oras! 379 00:24:30,375 --> 00:24:32,125 Nagalit yata s'ya. 380 00:24:32,208 --> 00:24:33,208 Mukha nga! 381 00:24:40,500 --> 00:24:42,291 Ew. 382 00:24:42,375 --> 00:24:43,666 Fan mo pa rin ako. 383 00:24:51,708 --> 00:24:52,750 Tara na! 384 00:25:05,333 --> 00:25:06,750 Muntik n'ya na tayo mapatay. 385 00:25:06,833 --> 00:25:08,291 -Okay ka lang? -Tara na! 386 00:25:08,375 --> 00:25:09,958 Mukhang okay lang s'ya. 387 00:25:19,291 --> 00:25:22,250 'Di lang s'ya isa sa pinakamagaling na artista, 388 00:25:22,333 --> 00:25:27,666 isa rin s'yang respetadong brain surgeon at kilalang taga-hanga ng soccer-football. 389 00:25:27,750 --> 00:25:31,291 Ikinararangal ko na ihandog ang ospital na ito kay 390 00:25:31,375 --> 00:25:33,041 Dr. Weird Al Yankovic. 391 00:25:35,750 --> 00:25:38,333 Kumusta kayo? Gusto kong magbigay ng speech, 392 00:25:38,416 --> 00:25:42,333 pero may trauma patient ako na kailangan asikasuhin. 393 00:25:47,833 --> 00:25:48,708 Pinky ko! 394 00:25:52,041 --> 00:25:54,666 'Wag ka mag-alala. Ililigtas kita. 395 00:25:59,375 --> 00:26:03,541 Walang papantay sa magaling at maselang pitong oras na operasyon. 396 00:26:07,041 --> 00:26:09,291 Ang husay mo talaga! 397 00:26:09,375 --> 00:26:10,500 Salamat. 398 00:26:10,583 --> 00:26:12,958 Natutuwa akong tanggapin ang grant na ito 399 00:26:13,041 --> 00:26:16,458 sa ngalan ng mahusay, magaling at mapagkumbaba kong sarili. 400 00:26:16,541 --> 00:26:20,416 Nasa gitna ako ng kamangha-manghang genetic advancements 401 00:26:20,500 --> 00:26:24,666 na siguradong ikagugulat n'yo! 402 00:26:26,583 --> 00:26:30,250 Kaya wala akong oras para sayangin makipag-usap sa inyo. 403 00:26:31,416 --> 00:26:33,375 Ibigay mo na sa'kin 'yang check! 404 00:26:36,583 --> 00:26:39,833 Ito na si Mayor, Dr. Weird Al Yankovic! 405 00:26:39,916 --> 00:26:41,375 Ang gunting, please. 406 00:26:41,458 --> 00:26:45,500 Idinideklara ko na ang Spatula Emporium ay bukas na! 407 00:26:45,583 --> 00:26:48,500 Spatulas! Gusto ko ng spatulas! 408 00:26:48,583 --> 00:26:50,791 Gusto ko ng spatulas! 409 00:26:50,875 --> 00:26:55,875 Mas mabait si Mayor Weird Al kaysa sa scientist na Weird Al. 410 00:27:10,500 --> 00:27:12,666 Hoy, Zlatan! Tumigil ka! 411 00:27:15,416 --> 00:27:17,666 Nagsasalitang fire hydrant? 412 00:27:17,750 --> 00:27:18,791 Hindi! 413 00:27:18,875 --> 00:27:21,666 Nagsasalitang hat sa ibabaw ng fire hydrant? 414 00:27:21,750 --> 00:27:23,250 Hindi, ako 'to. 415 00:27:24,541 --> 00:27:26,708 Sa taas ng ulo mo. 416 00:27:26,791 --> 00:27:28,625 Ponytail? 417 00:27:28,708 --> 00:27:31,583 'Wag mo basta-basta banggitin ang pangalan ko. 418 00:27:31,666 --> 00:27:33,416 Kailan ka pa nakapagsalita? 419 00:27:33,500 --> 00:27:35,625 Simula nu'ng kagatin ako ng slug. 420 00:27:35,708 --> 00:27:39,333 'Yung ulo mo 'yung kakapitan dapat, pero sa'kin s'ya kumapit. 421 00:27:39,416 --> 00:27:43,125 Nakakapagsalita, nakakramdam at nakakakanta na ako ngayon! 422 00:27:44,041 --> 00:27:46,916 Masama ang kutob ko na pupunta ka kay Weird Al. 423 00:27:47,000 --> 00:27:49,000 Ipapaliwanag ko gamit ang kanta! 424 00:27:49,083 --> 00:27:52,375 Asa ka, wala tayong budget para sa musical number. 425 00:27:52,458 --> 00:27:56,875 Alam kong palagi kang nakatali, pero mag-relax ka naman! 426 00:27:56,958 --> 00:28:01,333 Gawin mo ang lagi mong ginagawa. Sumabit at magpaganda. 427 00:28:01,416 --> 00:28:05,250 Magaling nga ako d'yan. Pero magtiwala ka sa'kin, Zlatan. 428 00:28:06,041 --> 00:28:08,666 Kailangan ko malaman ang binabalak n'ya. 429 00:28:08,750 --> 00:28:12,375 Manahimik ka kundi gagawin kitang bun. 430 00:28:13,166 --> 00:28:15,541 Man bun! Gawin mo na lahat, 'wag lang 'yun! 431 00:28:18,291 --> 00:28:22,250 Grabe, ang taas ng building. Ayoko sa matataas. 432 00:29:05,250 --> 00:29:09,250 Hoy! Alisin mo 'yang umiilaw at luntiang kamay mo sa snickerdoodles ko! 433 00:29:11,375 --> 00:29:14,208 -Nagpahuli s'ya. -Mission accomplished. 434 00:29:20,583 --> 00:29:22,458 Mission unaccomplished. 435 00:29:26,958 --> 00:29:28,958 Palagi nalang ba tayo tatakbo? 436 00:29:31,583 --> 00:29:33,500 Pwede magpa-selfie? 437 00:29:33,583 --> 00:29:36,625 Nautai, may tamang oras para d'yan! 438 00:29:36,708 --> 00:29:38,166 Wala naman s'ya dito. 439 00:29:38,250 --> 00:29:41,416 Pasensya na. Sobrang gusto ko kasi s'ya. 440 00:29:41,500 --> 00:29:43,750 Kahit na naging halimaw s'ya. 441 00:29:43,833 --> 00:29:47,458 Hanapin n'yo mabuti 'yung dalawang luntiang higante. 442 00:29:54,750 --> 00:29:56,458 'Wag ka mag-alala, kaya 'to. 443 00:29:56,541 --> 00:29:59,166 May mga mas nakakatakot pa tayong hinarap. 444 00:29:59,250 --> 00:30:00,083 Gaya ng? 445 00:30:00,666 --> 00:30:04,875 Naalala mo nagpalapag tayo ng eroplano? Nakakatakot pero nagawa natin! 446 00:30:05,666 --> 00:30:07,875 O'Dang, panaginip mo lang 'yun. 447 00:30:07,958 --> 00:30:09,875 Pero nagawa pa rin natin! 448 00:30:13,875 --> 00:30:15,416 Ew! 449 00:30:17,250 --> 00:30:20,250 -Tara na! -Ew! 450 00:30:24,666 --> 00:30:27,625 -Pwede magpa-selfie? -'Di pa rin tamang oras! 451 00:30:28,208 --> 00:30:30,875 Zana, Palio. Ihanda n'yo na ang stun sticks. 452 00:30:33,583 --> 00:30:36,541 Ano? 'Di n'yo pwede gawin 'yan kay Megan. 453 00:30:36,625 --> 00:30:38,125 'Di s'ya nakukuryente! 454 00:30:38,208 --> 00:30:39,583 Malalaman natin 'yan. 455 00:30:39,666 --> 00:30:43,416 Ready, aim, fire! 456 00:30:54,250 --> 00:30:55,083 Tai! 457 00:30:56,791 --> 00:30:58,166 Kaya mo 'yan, 'Tai! 458 00:31:00,375 --> 00:31:02,375 Sige na! Ibato mo na! 459 00:31:03,625 --> 00:31:04,458 'Di… 460 00:31:06,750 --> 00:31:07,750 ko kayang… 461 00:31:08,375 --> 00:31:10,875 batuhin ang idolo ko! 462 00:31:15,958 --> 00:31:17,208 Nautai, takbo! 463 00:31:17,291 --> 00:31:19,083 -Umalis ka d'yan! -Ano? 464 00:31:23,166 --> 00:31:24,041 Oops. 465 00:31:50,833 --> 00:31:52,666 'Di k akalaing kaya kong bumaluktot. 466 00:32:06,166 --> 00:32:07,250 Hoy! 467 00:32:13,041 --> 00:32:17,791 Buti nalang na unang rule ng whoopee cushion ay dapat may hangin palagi. 468 00:32:17,875 --> 00:32:21,041 -Pwede na ba malaman ang second rule? -Oo, anak. 469 00:32:21,541 --> 00:32:23,291 Dapat may isa ka pang dala. 470 00:32:29,291 --> 00:32:30,333 Gawin mo ulit! 471 00:32:41,125 --> 00:32:44,541 Tigilan mo na hamapsin 'yang whoopee! 472 00:32:46,458 --> 00:32:51,166 Mukhang ang sonic quality ng deployment ang naging sanhi ng mutation. 473 00:32:51,250 --> 00:32:52,666 Tagalog, please. 474 00:32:52,750 --> 00:32:55,916 Hampasin ang whoopee, maliligtas ang All-Stars. 475 00:32:56,000 --> 00:32:59,375 Kuha ko na. Sa whoopee cushion tayo. 476 00:33:07,083 --> 00:33:08,083 Oops. 477 00:33:13,375 --> 00:33:15,666 Galing dito 'yung regalo. 478 00:33:17,166 --> 00:33:21,625 Kung si Mayor Weird Al ang may pakana, kaya n'ya rin ako ibalik! 479 00:33:21,708 --> 00:33:22,916 'Di ko 'yun gagawin. 480 00:33:23,416 --> 00:33:27,333 Hello, Zlatan, ang paborito kong slug baby sa lahat! 481 00:33:27,916 --> 00:33:31,000 'Di ako slug baby ng kahit sino! 482 00:33:31,083 --> 00:33:34,416 Magsabi ka ng totoo, Doctor-Mayor-Doctor Weird Al. 483 00:33:34,500 --> 00:33:39,750 Pa'no ako naging halimaw? 484 00:33:39,833 --> 00:33:44,750 Nakadiskubre ako ng isang enzyme na kayang ihiwalay ang talento 485 00:33:44,833 --> 00:33:47,250 para makuha pero may isang side-effect. 486 00:33:47,333 --> 00:33:49,541 Magiging halimaw? 487 00:33:49,625 --> 00:33:51,708 Pwedeng patapusin mo ako? 488 00:33:51,791 --> 00:33:55,500 Magiging halimaw! Ilalabas ng slug ang talento mo. 489 00:33:55,583 --> 00:33:58,666 Kukunin ko 'yun at ituturok ko sa akin. 490 00:33:58,750 --> 00:33:59,833 Tapos boom! 491 00:33:59,916 --> 00:34:02,208 Si Weird Al na ang All-Star Cup All-Star 492 00:34:02,291 --> 00:34:05,916 ng all All-Stars ng all-time Star ng all all-time Stars. 493 00:34:06,791 --> 00:34:10,375 Ninanakaw mo ang soccer skill ni Zlatan! 494 00:34:10,958 --> 00:34:14,791 Parang ganyan na nga, kaya napakagaling talaga! 495 00:34:14,875 --> 00:34:16,250 Sa tingin ko lang. 496 00:34:16,333 --> 00:34:17,541 Talaga? 497 00:34:17,625 --> 00:34:21,541 Mukhang 'di 'yun mangyayari. 498 00:34:30,291 --> 00:34:33,791 Pa'no nagawa ni Weird Al kay Zlatan 'yun? 499 00:34:33,875 --> 00:34:39,791 Maraming salamat sa kapwa All-Star mo para sa bago kong soccer skills. 500 00:34:40,708 --> 00:34:43,500 May mga ninakaw ka nang All-Star talent! 501 00:34:43,583 --> 00:34:44,958 Ikaw ang halimaw! 502 00:34:54,250 --> 00:34:58,166 At lalakas pa ako 'pag ninakaw ko ang sa'yo! 503 00:34:58,250 --> 00:35:01,333 Tawang pang-kontrabida! 504 00:35:01,416 --> 00:35:04,708 Dapat yata tatawa ka talaga. 505 00:35:04,791 --> 00:35:07,000 'Di mo ko utusan, Zlatan! 506 00:35:10,375 --> 00:35:11,208 Ow. 507 00:35:19,541 --> 00:35:23,625 Okay na, Ms. Rapinoe. Salamat sa pagpili sa Creature Catchers. 508 00:35:31,125 --> 00:35:32,625 Hallelujah, maligayang bati. 509 00:35:32,708 --> 00:35:37,250 Masarap sa pakiramdam manira ng gamit. At panalo talaga kumain ng cookies. 510 00:35:38,208 --> 00:35:41,166 Pero ayoko na maging halimaw ulit. 511 00:35:41,250 --> 00:35:45,583 'Di ka na gagambaliin ng mga slug. Pwede ba magpa-sel-- 512 00:35:45,666 --> 00:35:47,291 Oo naman, 'no! 513 00:35:57,000 --> 00:35:58,916 Selfie! 514 00:35:59,000 --> 00:36:04,458 -Niligtas n'yo ko, whoopee cushion kids. -'Di 'yun ang tawag sa'min. Kami ang-- 515 00:36:04,541 --> 00:36:06,833 Sandali lang, whoopee cushion kids. 516 00:36:07,541 --> 00:36:08,625 Patay. 517 00:36:09,291 --> 00:36:13,791 Patay! May grupo ng mga paranoid na All-Stars sa stadium. 518 00:36:13,875 --> 00:36:16,750 Ayaw nilang maglaro ng 'di siguradong walang halimaw sa kanila. 519 00:36:16,833 --> 00:36:19,958 'Wag ka mag-alala. Nandito ang whoopee cushion kids. 520 00:36:20,041 --> 00:36:23,416 Ibig ko sabihin, Creature Catchers. Hahanapin natin si Zlatan. 521 00:36:23,500 --> 00:36:26,625 Sumama ka kay Megan para siguraduhing walang slug sa mga All-Star. 522 00:36:26,708 --> 00:36:29,416 Matutuloy ang game 'pag nagawa natin 'yun. 523 00:36:29,500 --> 00:36:30,833 Nakapag-selfie kami. 524 00:36:30,916 --> 00:36:33,541 Bilis. Malapit na magsimula ang All-Star Cup. 525 00:36:34,500 --> 00:36:36,291 Selfie! 526 00:36:38,666 --> 00:36:42,625 Alam kong iniisip mo na baliw ako, pero sinisigurado ko… 527 00:36:46,583 --> 00:36:47,750 Nagbibiro lang ako. 528 00:36:49,875 --> 00:36:55,166 'Di ko balak kunin lahat ng talento mo. Isang patak lang talaga. 529 00:36:55,250 --> 00:37:00,166 Makakuha lang ako ng isang patak ng talento sa bawat All-Star 530 00:37:00,250 --> 00:37:05,291 at ituturok ko sa'kin para ako ang maging greatest All-Star of all-time. 531 00:37:05,375 --> 00:37:07,708 GASOAT, ika nga. 532 00:37:08,666 --> 00:37:13,791 'Di ka titigil hangga't 'di mo 'to nagagawa sa bawat All-Star? 533 00:37:13,875 --> 00:37:18,666 Kailangan kong i-mutate ang ibang All-Stars para maging GASOAT. 534 00:37:18,750 --> 00:37:22,500 Kung matatanggal ko ang slug na kumuha ng talent mo, 535 00:37:22,583 --> 00:37:25,916 kukuha lang ako ng patak at aalis na ako… 536 00:37:26,000 --> 00:37:27,416 Hoy! Sa'n ang slug mo? 537 00:37:29,916 --> 00:37:32,750 Mukhang sumama s'ya sa ponytail mo. 538 00:37:33,375 --> 00:37:34,458 Nakamamangha. 539 00:37:35,541 --> 00:37:36,833 Bulaga! 540 00:37:39,500 --> 00:37:41,208 Tumakbo ka na, Zlatan! 541 00:37:41,291 --> 00:37:42,291 Nagsasalita s'ya? 542 00:37:42,875 --> 00:37:45,041 Weird Al, s'ya si Ponytail. 543 00:37:46,041 --> 00:37:47,875 Tara na, umalis na tayo! 544 00:37:48,458 --> 00:37:52,916 Ponytail, humanda ka sa malaki kong gunting! 545 00:37:55,958 --> 00:37:57,791 Paalam, malaking gunting! 546 00:37:57,875 --> 00:37:59,250 Buti nga sa'yo, Weird Al. 547 00:37:59,333 --> 00:38:01,750 Buti nga sa'yo, malaking gunting. 548 00:38:02,333 --> 00:38:05,291 Sayang wala akong lagari. 549 00:38:05,375 --> 00:38:06,750 Sandali! 550 00:38:06,833 --> 00:38:08,541 Paalam, Ponytail. 551 00:38:08,625 --> 00:38:11,375 Zlatan, 'wag mo hayaang gupitin n'ya ako! 552 00:38:42,500 --> 00:38:43,500 Huli ka. 553 00:38:49,416 --> 00:38:53,375 Parang mahinang sanggol si Zlatan. Pa'no nangyari 'yun? 554 00:38:53,458 --> 00:38:56,500 Lahat ng talento mo ay napunta dito, 555 00:38:56,583 --> 00:39:00,625 at nag-iintay lang na mapa-sa'kin. 556 00:39:00,708 --> 00:39:04,083 Akala ko isang patak lang? Nangako ka. 557 00:39:04,166 --> 00:39:05,500 'Di ko 'yun maalala. 558 00:39:08,000 --> 00:39:08,875 Ta-da! 559 00:39:17,791 --> 00:39:19,750 Okay, Ponytail. Sumuko ka na! 560 00:39:19,833 --> 00:39:22,541 Ninakaw ko ng maayos ang talentong 'yan! 561 00:39:22,625 --> 00:39:23,916 Lumayo ka, Weird Al. 562 00:39:24,750 --> 00:39:26,208 Isa akong wild card. 563 00:39:26,291 --> 00:39:31,791 Wild card? Ilang beses ko na 'yan narinig. 564 00:39:31,875 --> 00:39:35,625 Talaga ba? Pero ako ang ponytail ni Zlatan. 565 00:39:40,625 --> 00:39:43,416 Wow. Kasinlakas mo akong sumipa, Zlatan. 566 00:39:43,500 --> 00:39:47,333 Ayos. Kung marunong ka mag-Kung Fu, ibig ba sabihin-- 567 00:39:47,416 --> 00:39:49,916 Sinisigurado kong… Aray! 568 00:39:50,000 --> 00:39:52,125 Nakuha mo nga… Aray! 569 00:39:52,208 --> 00:39:53,791 ang skill ni Zlatan 570 00:39:53,875 --> 00:39:55,208 sa Kung Fu 571 00:39:55,291 --> 00:39:56,791 pati ang kanyang 572 00:39:56,875 --> 00:39:58,791 nakakahumaling na titig. 573 00:40:01,375 --> 00:40:04,708 Wow, Zlatan. 'Di ko akalaing ito ang pakiramdam 574 00:40:04,791 --> 00:40:08,458 na puno ng umaagos na talento. 575 00:40:08,541 --> 00:40:12,791 'Di ko akalaing ganito ang pakiramdam 'pag nawala 'yan sa'kin. 576 00:40:13,583 --> 00:40:15,791 Hoy, ano'ng ginagawa mo? 577 00:40:15,875 --> 00:40:18,958 Ibabalik kita. Kailangan ko ang talent ko. 578 00:40:19,041 --> 00:40:20,958 'Wag tayong magmadali. 579 00:40:21,041 --> 00:40:23,208 TIgnan mo, smoke bombs! 580 00:40:24,708 --> 00:40:26,625 Bilis, sipain mo, Zlatan! 581 00:40:32,333 --> 00:40:33,791 Bakit 'di ko nasipa? 582 00:40:33,875 --> 00:40:36,125 Kasi nasa'kin lahat ng talento mo. 583 00:40:36,208 --> 00:40:38,041 'Wag ka magbiro. Tignan mo. 584 00:40:39,541 --> 00:40:43,541 Sabi sa'yo eh. Wala ka nang talento. 585 00:40:44,333 --> 00:40:47,583 Tignan mo. Nasa'kin na lahat. 586 00:40:48,458 --> 00:40:51,125 'Di yan magtatagal, Ponytail. Yoink! 587 00:40:51,208 --> 00:40:54,833 Lahat ng talentong 'yan ay mapupunta sa bagong may-ari, 588 00:40:54,916 --> 00:40:56,875 si Weird Al! 589 00:40:57,458 --> 00:40:59,208 Zlatan! 590 00:41:02,875 --> 00:41:04,416 Parang ako 591 00:41:05,000 --> 00:41:06,666 si Zlatan! 592 00:41:12,125 --> 00:41:17,291 Ang sarap ng pakiramdam ng All-Star ng mga All-Star ng mga All-Star of all-time! 593 00:41:17,375 --> 00:41:19,416 'Di mo 'yan pinaghirapan! 594 00:41:19,500 --> 00:41:25,083 Pero ako pa rin ang nagnakaw. Baka magka-Nobel Prize rin ako. 595 00:41:25,166 --> 00:41:27,250 Nag-iintay na sa'kin ang tagumpay. 596 00:41:27,333 --> 00:41:30,208 Hihilahin ko ang accordion paalis! 597 00:41:32,291 --> 00:41:34,458 Zlatan! 598 00:41:34,541 --> 00:41:37,125 Ponytail! 599 00:41:45,833 --> 00:41:49,166 'Wag. 'Wag, Ponytail! 600 00:41:50,041 --> 00:41:53,875 Makinig kayong lahat. 'Di man sila mukhang kapani-paniwala, 601 00:41:53,958 --> 00:41:57,958 pero ang whoopee cushion kids ay 'di biro, kahit ganu'n ang pangalan nila. 602 00:41:58,041 --> 00:42:01,708 Sila ang magsasabi kung slug kayo o hindi. 603 00:42:02,458 --> 00:42:06,500 Okay. Seryoso ang gagawin natin dito. 604 00:42:08,208 --> 00:42:09,750 Whoopee cushion ba 'yan? 605 00:42:09,833 --> 00:42:12,833 -Tama, player number one. -Ano? 606 00:42:12,916 --> 00:42:17,166 Bago ko ipaliwanag, may kailangan muna akong linawin. 607 00:42:18,583 --> 00:42:20,083 Pwede magpa-selfie? 608 00:42:20,166 --> 00:42:22,750 Ano? Meron na, 'di ba? 609 00:42:22,833 --> 00:42:24,166 Oo nga pala, sorry. 610 00:42:24,250 --> 00:42:26,708 'Pag ginamit ko ang whoopee cushion, 611 00:42:26,791 --> 00:42:30,416 malalaman natin kung isa sa inyo ay nagtatagong slug. 612 00:42:30,500 --> 00:42:32,500 Gusto mo bang maniwala kami 613 00:42:32,583 --> 00:42:37,500 na 'yang fart bag na 'yan ay magpapatunay na isa sa'min ay isang nagtatagong slug? 614 00:42:37,583 --> 00:42:42,000 Silang dalawa ay parte ng team na nagligtas sa'kin. 615 00:42:42,083 --> 00:42:44,000 Bigyan n'yo muna ng pagkakataon. 616 00:42:44,791 --> 00:42:47,833 Parang ganyan ang sinasabi ng mga slug mutant. 617 00:42:47,916 --> 00:42:52,375 Mukhang madami kang alam sa mga sinasabi ng isang slug mutant. 618 00:42:52,458 --> 00:42:54,208 Baka ikaw ang slug muntant. 619 00:42:54,291 --> 00:42:56,625 -Nag-aaway na sila! -'Di yan totoo! 620 00:42:56,708 --> 00:42:59,375 -Sabi na nga ba eh. -Tumigil na kayo! 621 00:42:59,958 --> 00:43:02,500 Tignan n'yo, nag-aaway-away na kayo. 622 00:43:02,583 --> 00:43:07,708 Isang team sport ang soccer, kaya gusto n'yo man o hindi, isang team kayo. 623 00:43:07,791 --> 00:43:13,083 Iisa-isahin namain kayo, baka kasi lahat kayo ay slug. 624 00:43:15,333 --> 00:43:17,750 'Di ako mutant! Aksaya lang 'to sa oras! 625 00:43:17,833 --> 00:43:20,875 Oo, 'yan ang sinasabi ng isang mutant. 626 00:43:28,666 --> 00:43:32,625 'Wag ka mag-alala, Nautai. Dito lang ako. Ako at ang walis na 'to. 627 00:43:32,708 --> 00:43:35,250 Hello, 'di ako isang mutant. 628 00:43:35,333 --> 00:43:36,708 Pisain mo 'yang fart bag! 629 00:43:41,000 --> 00:43:43,250 Nagmu-mutate ba s'ya? Nagmu-mutate ka ba? 630 00:43:45,000 --> 00:43:46,875 'Di s'ya mutant. Okay na. 631 00:43:48,208 --> 00:43:51,125 Sabi sa'yo. SIgurado ako. 632 00:43:55,875 --> 00:43:57,333 'Di ako mutant 633 00:43:58,458 --> 00:43:59,833 Ako naman. 634 00:43:59,916 --> 00:44:02,875 'Wag ka mag-alala. Mabilis lang 'to at 'di masakit. 635 00:44:05,791 --> 00:44:07,458 Sabi sa'yo, 636 00:44:07,541 --> 00:44:08,958 tama ako! 637 00:44:49,125 --> 00:44:50,875 Bilis, Zlatan. 638 00:44:50,958 --> 00:44:54,083 Sipain mo. Kaya mo 'yan. 639 00:44:56,666 --> 00:44:58,500 Hindi! 640 00:45:11,041 --> 00:45:14,791 Magsisimula na ang game sa 10 minuto. Hanapin mo si Zlatan. 641 00:45:14,875 --> 00:45:17,666 Parang si Zlatan 'yung iyakin du'n. 642 00:45:17,750 --> 00:45:20,000 Si Zlatan nga ang iyaking 'yun! 643 00:45:24,500 --> 00:45:25,416 Zlatan? 644 00:45:25,500 --> 00:45:31,666 Isa lang akong buto't balat na walang talento at walang ponytail. 645 00:45:39,000 --> 00:45:40,250 Anong'ng itsura ko? 646 00:45:42,000 --> 00:45:44,041 Ano'ng nangyari? 647 00:45:44,125 --> 00:45:46,416 Mahabang kwento. 648 00:45:46,500 --> 00:45:49,041 Ninakaw ni Weird Al ang talento ko 649 00:45:49,125 --> 00:45:53,541 para maging All-Star Cup All-Star ng lahat ng All-Stars of all-time. 650 00:45:54,625 --> 00:45:57,666 At wala akong magawa. 651 00:45:58,166 --> 00:46:00,125 Bawal kang sumuko! 652 00:46:00,208 --> 00:46:03,875 Ikaw pa rin si Zlatan, may talento ka man o wala. 653 00:46:04,875 --> 00:46:08,583 Tama ka, pero kailangan maunahan natin sa stadium si Weird Al. 654 00:46:10,833 --> 00:46:13,083 Nakaklakad na ako. 655 00:46:13,958 --> 00:46:16,375 Kailangan mo magsanay ulit. 656 00:46:22,666 --> 00:46:24,458 Subukan mo sipain mo ang bola. 657 00:46:24,541 --> 00:46:27,125 'Di susubukan ni Zlatan sipain mo bola. 658 00:46:27,208 --> 00:46:28,666 Sisipa si Zlatan. 659 00:46:34,375 --> 00:46:35,666 Anong problema mo? 660 00:46:36,875 --> 00:46:37,750 Okay lang. 661 00:46:38,333 --> 00:46:40,041 Dadahan-dahanin natin. 662 00:46:40,125 --> 00:46:42,125 Zlatan, mag-juggle ka. 663 00:46:42,208 --> 00:46:45,083 'Di ko kaya, nanakaw ang talento ko. 664 00:46:45,166 --> 00:46:47,375 Kagwapuhan nalang ang meron ako. 665 00:46:47,458 --> 00:46:50,875 Kaya kailangan mo magsanay ulit. 666 00:46:59,000 --> 00:47:00,333 Ulitin natin, please. 667 00:47:09,416 --> 00:47:10,250 Ulit. 668 00:47:14,541 --> 00:47:17,291 Tumahimik kayo d'yan! 669 00:47:18,375 --> 00:47:19,500 Ulit! 670 00:47:23,000 --> 00:47:24,750 Ang galing! Ganyan nga! 671 00:47:26,291 --> 00:47:27,708 Agawin mo ang bola. 672 00:47:28,541 --> 00:47:30,916 Pero mukhang mahirap. 673 00:47:31,000 --> 00:47:33,666 -Ang lungkot ng araw na 'to. -Bakit, O'Dang? 674 00:47:34,208 --> 00:47:37,541 'Di maagaw ni Zlatan ang bola mula sa dalawang bata. 675 00:47:37,625 --> 00:47:40,875 Magdahan-dahan ka. 'Di ganyan kinakausap si Zlatan. 676 00:47:46,041 --> 00:47:46,916 Ulit. 677 00:47:48,125 --> 00:47:50,208 Kaya mo 'yan, Zlatan. Ikaw ang pinakamagaling. 678 00:47:58,791 --> 00:48:00,083 Ulit. Please. 679 00:48:14,708 --> 00:48:15,541 Ulit. 680 00:48:52,875 --> 00:48:54,125 Ganyan nga. 681 00:48:54,208 --> 00:48:57,500 Pakiramdam ko ako ulit si Zlatan! 682 00:48:57,583 --> 00:49:02,625 Gusto ko ilarawan 'yung pakiramdam, pero maiingit ang buong mundo. 683 00:49:05,041 --> 00:49:07,041 May bumalik na sa normal! 684 00:49:07,875 --> 00:49:10,500 Zlatan! Zlatan! Zlatan! 685 00:49:13,458 --> 00:49:18,041 Attention, soccer-football fans, magsisimula na sa 2 minuto ang laro. 686 00:49:18,125 --> 00:49:20,791 Saka may nakakita ba kay Zlatan? 687 00:49:25,666 --> 00:49:27,000 Isa akong mutant. 688 00:49:30,000 --> 00:49:32,291 Naniwala ka naman. 689 00:49:32,375 --> 00:49:36,125 Zlatan, pa'no kung isama natin ang mga kaibigan natin sa field? 690 00:49:36,208 --> 00:49:38,916 Oras na para lumabas ang All-Stars sa field. 691 00:49:39,000 --> 00:49:41,750 Kulang kami ng apat na manlalaro. 692 00:49:41,833 --> 00:49:44,291 Kaya kailangan n'yo kami samahan. 693 00:49:45,708 --> 00:49:47,375 May talento kayo. 694 00:49:47,916 --> 00:49:50,125 Kailangan n'yo lang ng maayos na unifrom. 695 00:49:50,625 --> 00:49:55,166 Oras na para sa exterior establishing shot. 696 00:49:55,250 --> 00:49:58,041 Tapos sa interior, habang nagwawala angmga tao, 697 00:49:58,125 --> 00:50:02,833 papasok ang mga All-Stars kasama ang mga kabataan. 698 00:50:02,916 --> 00:50:04,916 Excited na ako sa mga mangyayari. 699 00:50:08,750 --> 00:50:11,875 -'Di ba dapat hanapin si Weird Al? -Saka si Ponytail? 700 00:50:11,958 --> 00:50:14,041 Gusto n'yo bang ma-delay ang laro? 701 00:50:14,125 --> 00:50:17,208 Tama ka. Maglaro na tayo ng soccer! 702 00:50:18,375 --> 00:50:20,000 Oo nga, tara na. 703 00:50:25,541 --> 00:50:30,666 Pinapakita ni Mutant Weird Al ang kanyang talento na talento pala ng bawal All-Star. 704 00:50:32,625 --> 00:50:35,458 Wow, ang galing. May talento ka, Weird Al. 705 00:50:35,541 --> 00:50:37,708 'Wag ka pumalakpak. Kontrabida s'ya. 706 00:50:37,791 --> 00:50:40,291 Makinig kayong lahat. 707 00:50:48,958 --> 00:50:51,125 Nakikinig na ba ang lahat? 708 00:50:51,208 --> 00:50:53,541 -Magsalita ka! -'Di ka namin marinig! 709 00:50:54,125 --> 00:50:55,208 Ano? 710 00:50:59,791 --> 00:51:00,833 Ako si Rob Stone. 711 00:51:01,416 --> 00:51:06,541 Alam n'yo naman na meron akong talentong pinapangarap n'yo lang magkaro'n. 712 00:51:06,625 --> 00:51:10,083 At aaminin ko na ang sarap sa pakiramdam. 713 00:51:10,166 --> 00:51:12,083 -Ang pangit mo! -Tama s'ya! 714 00:51:12,166 --> 00:51:13,875 Boo! Ang baho mo! 715 00:51:13,958 --> 00:51:17,041 'Di n'yo kailangan magalit. 716 00:51:17,125 --> 00:51:21,541 Bibigyan ko kayo ng pagkakataon na mabawi ang talento n'yo. 717 00:51:21,625 --> 00:51:23,083 Isang laro. 718 00:51:23,166 --> 00:51:25,375 Sama-sama kayo sa isang team. 719 00:51:25,458 --> 00:51:28,541 Sa kabilang team, ako at ang ibang slugs. 720 00:51:28,625 --> 00:51:30,958 'Pag talo kayo, sa'kin lahat ng talento nyo. 721 00:51:32,083 --> 00:51:33,625 Eh 'pag panalo? 722 00:51:34,958 --> 00:51:38,000 Siguradong hindi kayo mananalo. 723 00:51:38,083 --> 00:51:42,208 'Pag nanalo kami, ibabalik mo lahat ng patak na ninakaw mo. 724 00:51:42,291 --> 00:51:45,291 Deal! Kundi kukunin ko lahat ng talento n'yo. 725 00:51:45,375 --> 00:51:47,083 -Anong sabi mo? -Wala! 726 00:51:47,666 --> 00:51:49,000 Game time! 727 00:51:49,083 --> 00:51:51,583 Team mutant, tara na! 728 00:52:04,166 --> 00:52:06,541 Kailangan makuha si Ponytail kay Weird Al. 729 00:52:06,625 --> 00:52:08,375 Pa'no ang laro? 730 00:52:08,458 --> 00:52:11,458 Kailangan natin gawin yun ng sabay. 731 00:52:12,208 --> 00:52:15,666 Tama. Buti nalang hindi 'yun mahirap. 732 00:52:15,750 --> 00:52:18,291 Mag-umpisa na ang laro! 733 00:52:25,791 --> 00:52:27,000 Nandito na tayo. 734 00:52:27,083 --> 00:52:30,833 Kung isang pelikula ito, nasa climax na tayo sa dulo. 735 00:52:30,916 --> 00:52:34,333 Lahat ng manunuod ay sabik na mapanuod ang laban 736 00:52:34,416 --> 00:52:36,708 na masasabing isang, 737 00:52:36,791 --> 00:52:37,958 "Ano?" 738 00:52:39,666 --> 00:52:44,416 Sa kabilang banda, si Zlatan, Megan, at apat na batang may busilak na puso. 739 00:52:44,500 --> 00:52:48,583 Sa kabila, si Weird Al at ang parang mga gulaman n'yang mutant. 740 00:52:48,666 --> 00:52:52,291 Sino'ng mag-uuwi ng All-Star Cup? Ako si Rob Stone. 741 00:53:19,041 --> 00:53:21,125 Handa na ang mga mutant slug, 742 00:53:21,208 --> 00:53:22,458 parang Mannequin 2. 743 00:53:22,541 --> 00:53:26,083 -Wow, naka-steal si Zlatan! -Oo! 744 00:53:26,166 --> 00:53:28,458 Kaya kayang tapatan ng mga slugs? 745 00:53:28,541 --> 00:53:33,000 Pinapakita ni Mutant Weird Al paano lumaban ng mutant-style. 746 00:53:34,000 --> 00:53:35,666 Malapit na s'ya sa goal. 747 00:53:36,666 --> 00:53:37,708 Score! 748 00:53:37,791 --> 00:53:42,291 Ang unang goal ay laro ay kay Weird Al. Panuorin ang kanyang victory dance. 749 00:53:42,375 --> 00:53:46,541 Sabihin n'yo na lahat ng gusto n'yo, pero magaling s'ya mag-butt bump. 750 00:53:53,000 --> 00:53:54,500 Score! Isa pang goal! 751 00:53:54,583 --> 00:53:59,458 ANg hari ng accordion at ang kanyang mga kampon ay humahakot ng score! 752 00:53:59,541 --> 00:54:02,166 Nagdiriwang ang mga slugs. 753 00:54:12,583 --> 00:54:13,916 Goal! Sa wakas. 754 00:54:14,000 --> 00:54:15,541 Naka-score si Zlatan. 755 00:54:20,625 --> 00:54:21,458 Ipasa mo! 756 00:54:32,750 --> 00:54:35,041 Humahakot si Weird Al ng puntos. 757 00:54:35,125 --> 00:54:40,000 Ito na ba ang katapusan para sa apat na bata na may busilak na puso? 758 00:54:41,000 --> 00:54:45,958 Mukhang lugmok na. Natapon ang chips ko, at natatalo na ang All-Stars. 759 00:54:46,041 --> 00:54:47,250 Ako si Rob Stone. 760 00:54:47,333 --> 00:54:48,583 Goal! 761 00:54:50,125 --> 00:54:53,291 Magaling si Rapinoe umiwas sa mga halimaw… 762 00:54:53,375 --> 00:54:55,833 Pero naagaw ng halimaw. 763 00:54:55,916 --> 00:54:59,000 HIndi makakapayag si Rapinoe. 764 00:54:59,083 --> 00:55:02,833 Wow, grabe naman 'yung amoy dito. 765 00:55:08,166 --> 00:55:11,583 Sumasayaw si Nautai paikot sa mga nakakatakot na slug. 766 00:55:11,666 --> 00:55:13,583 Sumipa s'ya at naka-score! 767 00:55:13,666 --> 00:55:15,416 Yes! 768 00:55:15,500 --> 00:55:16,833 Nasa 7 to 3 na tayo. 769 00:55:16,916 --> 00:55:19,541 Nakakahabol sa mga kalaban ang All-Stars. 770 00:55:19,625 --> 00:55:23,541 Pinasa ni Rapinoe kay Palio. Ang galing ng footwork ni All-Star Palio. 771 00:55:23,625 --> 00:55:27,083 Naka-shoot si Palio! 7 to 4. 772 00:55:29,750 --> 00:55:32,041 Na-power block ni Zana. Ayos na save. 773 00:55:32,125 --> 00:55:33,250 Pinasa ni Zlatan. 774 00:55:33,333 --> 00:55:35,833 Tumakbo si O'Dang at naka-goal! 775 00:55:35,916 --> 00:55:39,166 Nagawa n'ya! Nasa 7 to 5 na tayo. 776 00:55:40,083 --> 00:55:43,458 Fun fact, nung isang linggo, hinuli ng Creature Catchers 777 00:55:43,541 --> 00:55:46,666 ang isang dosenang possum sa kwarto ko. 778 00:55:47,916 --> 00:55:49,416 7 to 6! 779 00:56:02,666 --> 00:56:03,791 7 to 7! 780 00:56:03,875 --> 00:56:05,000 Yeah! 781 00:56:05,083 --> 00:56:06,541 Ginawang tie ni Rapinoe. 782 00:56:07,666 --> 00:56:10,875 Tignan natin kung tatapusin ng All-Stars. 783 00:56:10,958 --> 00:56:14,458 May apoy sa mga mata ni Zlatan na may gustong patunayan. 784 00:56:15,666 --> 00:56:17,000 GASOAT! 785 00:56:20,000 --> 00:56:21,333 GASOAT? 786 00:56:21,916 --> 00:56:25,666 Nag-uumpisa ito sa bola, sa tao, at sa kanilang paa. 787 00:56:25,750 --> 00:56:29,166 Naghahanda na si Zlatan mag-shoot… 788 00:56:51,125 --> 00:56:52,458 Pakitigil… 789 00:56:52,541 --> 00:56:53,541 Salamat. 790 00:56:54,541 --> 00:56:59,541 At saktong naka-score si Zlatan! 791 00:57:00,750 --> 00:57:03,375 Nanalo ang All-Stars! 792 00:57:03,458 --> 00:57:04,708 Tapos na tayo dito! 793 00:57:16,500 --> 00:57:19,666 ZLATAN 794 00:57:19,750 --> 00:57:21,291 -Yes! -Yehey! Nanalo tayo! 795 00:57:21,375 --> 00:57:23,333 -Yes! -Yeah! 796 00:57:23,416 --> 00:57:25,791 Hindi! 797 00:57:25,875 --> 00:57:30,291 Gusto ko lang naman maging All-Star ng mga All-Star of all-time. 798 00:57:30,375 --> 00:57:34,458 Ngayon isa na lamang akong doctor-mayor-doctor-mutant. 799 00:57:34,541 --> 00:57:37,166 Hanggang dito nalang! 800 00:57:38,166 --> 00:57:40,625 Aray, Ponytail, ang sakit! 801 00:57:40,708 --> 00:57:43,041 Pero mas masakit pa rin matalo! 802 00:57:43,125 --> 00:57:47,875 'Di ka karapat-dapat sa talentong 'to. Panalo pa rin ang tunay. 803 00:57:47,958 --> 00:57:49,958 Pero masaya pa rin ako. 804 00:57:50,041 --> 00:57:52,500 Kahit papa'no nasubukan ko, pero… 805 00:57:55,208 --> 00:57:56,958 masarap pala bumalik sa normal. 806 00:57:59,416 --> 00:58:01,875 Hoy! Tigilan mo 'yan! 807 00:58:03,458 --> 00:58:05,125 Ew, may buhok sa bibig ko. 808 00:58:06,541 --> 00:58:09,541 Buti nga sa'yo, Weird Al! Pero idolo pa rin kita. 809 00:58:10,500 --> 00:58:15,208 Akala ko kahit kailan 'di ako aalis sa ulo ni Zlatan. 810 00:58:15,291 --> 00:58:18,875 Hanggang sa nagkaro'n ako ng talento. 811 00:58:41,541 --> 00:58:43,708 Nasa banyo lang ako. Anong… 812 00:58:44,291 --> 00:58:47,166 Ano? May nasabi ba ako? 813 00:58:48,750 --> 00:58:51,750 Ganito na ang itsura ko ngayon. 814 00:58:57,916 --> 00:58:59,625 Mga panghimagas ko! 815 00:59:00,708 --> 00:59:04,125 Bumalik kayo dito! Kayong dalawa rin. 816 00:59:04,208 --> 00:59:06,583 Sa tingin mo sa'n ka pupunta? 817 00:59:10,875 --> 00:59:13,833 Subukan n'yo pang tumakas! Halikayo rito! 818 00:59:17,375 --> 00:59:18,708 Mababait na slugs! 819 00:59:18,791 --> 00:59:21,583 All-Star na main course naman! 820 00:59:28,458 --> 00:59:30,291 Tumigil ka d'yan! 821 00:59:31,875 --> 00:59:35,625 Nagbago na ang isip ko. 822 00:59:36,291 --> 00:59:37,166 Kadiri! 823 00:59:37,250 --> 00:59:40,625 Nagnakaw ako ng talento gamit ang advanced genetics, 824 00:59:40,708 --> 00:59:44,625 pero napag-isip-isip ko na ang magagaling kong pagkakamali. 825 00:59:44,708 --> 00:59:49,583 Oras na para sa bumawi, Weird Al-style. 826 00:59:49,666 --> 00:59:51,541 Hello, Ponytail. 827 00:59:51,625 --> 00:59:54,250 Ako 'to, Doctor-Mayor-Doctor Weird Al. 828 00:59:54,333 --> 00:59:55,916 O mas kilala mo bilang, 829 00:59:56,000 --> 00:59:56,833 Mama. 830 00:59:56,916 --> 01:00:00,208 -Pwede tayong magkasundo dito. -Mama. 831 01:00:02,583 --> 01:00:06,625 Ganyan ba kita pinalaki? Kumakain ng sarili n'yang ina? 832 01:00:06,708 --> 01:00:09,333 Sige. Sana 'di ako masarap. 833 01:00:09,416 --> 01:00:11,875 Hindi. Weird lang. 834 01:00:11,958 --> 01:00:13,375 Kuha n'yo 'yun? 835 01:00:13,958 --> 01:00:17,541 Nagsasalita habang ngumunguya? Sinong nagturo sa'yo n'yan? 836 01:00:17,625 --> 01:00:19,250 Ako yata 'yun. 837 01:00:20,875 --> 01:00:24,291 Mas kakaiba ang lasa kaysa sa inaasahan ko. 838 01:00:24,375 --> 01:00:27,708 Sinong gusto sumunod? 839 01:00:28,291 --> 01:00:30,000 Gusto mo silang kainin? 840 01:00:30,083 --> 01:00:34,166 Simulan mo muna kay Zlatan. 841 01:00:34,250 --> 01:00:35,375 Zlatan! 842 01:00:35,458 --> 01:00:37,500 Bibigyan kita ng huling pagkakataon. 843 01:00:37,583 --> 01:00:38,875 Tanggapin mo ako ulit. 844 01:00:38,958 --> 01:00:40,958 Meron na akong iba. 845 01:00:41,041 --> 01:00:44,375 Ibig ko sabihin, ibalik mo ako sa ulo mo. 846 01:00:44,458 --> 01:00:48,333 Nabuhay ako dahil sa isang patak lang ng talento mo. 847 01:00:48,416 --> 01:00:52,958 Isipin mo kung anong kaya nating gawin kung meron kang talento ng All-Stars. 848 01:00:53,041 --> 01:00:56,583 Pati na rin ni Weird Al pala. 849 01:01:03,291 --> 01:01:07,708 Bilis na, Zlatan. Tayo ang magiging pinakamagaling 'pag nagsama tayo. 850 01:01:07,791 --> 01:01:10,500 G-O-A-T. GOAT! 851 01:01:11,416 --> 01:01:13,791 Walang goat, Zlatan lang. 852 01:01:13,875 --> 01:01:15,416 Pwedeng pareho! 853 01:01:15,500 --> 01:01:16,750 Ibalik mo lang ako. 854 01:01:16,833 --> 01:01:20,000 Ito na ang lahat ng talento, nag-iintay sa'yo. 855 01:01:20,083 --> 01:01:21,125 Pumayag ka na. 856 01:01:21,208 --> 01:01:26,000 Isipin mo, kaya natin maging ultimate All-Star. 857 01:01:26,500 --> 01:01:30,083 Si Zlatan na ang ultimate All-Star! 858 01:01:30,166 --> 01:01:32,250 Maaring dito sa labas. 859 01:01:32,333 --> 01:01:34,708 Tignan natin kung ga'no ka ka-ultimate 860 01:01:34,791 --> 01:01:37,625 dito sa loob ng tyan ko! 861 01:01:47,291 --> 01:01:49,333 Iluwa mo s'ya, Ponytail! 862 01:01:49,416 --> 01:01:51,583 'Di ko 'yun gagawin! 863 01:01:51,666 --> 01:01:54,958 May pwesto pa nga sa tyan ko! 864 01:01:55,041 --> 01:01:58,458 Sa sobrang gutom ko, kaya ko kainin ang talento ni David Beckham. 865 01:02:00,166 --> 01:02:02,791 Hoy! Anong ginagawa n'yo? 866 01:02:08,583 --> 01:02:10,666 Bwisit ka, Rapinoe! 867 01:02:10,750 --> 01:02:11,791 Tara na! 868 01:02:34,833 --> 01:02:35,833 Aray! 869 01:02:41,583 --> 01:02:43,500 Zlatan! 870 01:03:07,166 --> 01:03:08,791 Yes! 871 01:03:08,875 --> 01:03:11,791 -Zlatan! -Yes! 872 01:03:11,875 --> 01:03:13,791 Zlatan, yes! 873 01:03:14,375 --> 01:03:16,666 Sandali! Nasa'n si Weird Al? 874 01:03:16,750 --> 01:03:18,750 'Di s'ya nakaligtas. 875 01:03:24,500 --> 01:03:28,458 Buti nga sa'yo, patay na luntian at umiilaw na slug! Nakatakas ako! 876 01:03:29,916 --> 01:03:32,583 Galing sa butas na ginawa ko sa tiyan niya? 877 01:03:32,666 --> 01:03:34,916 Butas 'yung tyan n'ya? 878 01:03:35,625 --> 01:03:36,791 Magaling! 879 01:03:36,875 --> 01:03:39,583 'Di ko alam 'yung tungkol sa butas. 880 01:03:39,666 --> 01:03:42,416 Ngayon ko lang 'yan narinig. 881 01:03:43,291 --> 01:03:45,083 Meron bang may mint dito? 882 01:03:46,250 --> 01:03:48,833 Ito, Doctor-Mayor-Doctor-Mister Al. 883 01:03:48,916 --> 01:03:51,166 Magkaibigan na tayo ngayon. 884 01:03:51,250 --> 01:03:53,750 Tawagin mo nalang akong Doctor-Mayor-Doctor Weird. 885 01:03:54,791 --> 01:03:56,208 Okay, ito nalang… 886 01:03:58,583 --> 01:04:00,791 Alam mo, sa'yo nalang' to. 887 01:04:00,875 --> 01:04:02,291 Hindi, 'wag na. 888 01:04:02,375 --> 01:04:05,291 Para hindi na ako ang magtapon sa basura. 889 01:04:06,250 --> 01:04:08,958 Wow, ang galing. 890 01:04:09,041 --> 01:04:11,291 Isang katakot-takot na laro 'yun. 891 01:04:11,375 --> 01:04:13,458 Pero nanalo ang All-Stars. 892 01:04:13,541 --> 01:04:16,750 Ako si Rob Stone, at du'n na nagtatapos ang laro. 893 01:04:16,833 --> 01:04:19,666 Kung may kailangan hulihin, tawagan n'yo ang… 894 01:04:19,750 --> 01:04:21,375 Creature Catchers! 895 01:04:21,458 --> 01:04:23,041 Creature Catchers lang malakas! 896 01:04:32,166 --> 01:04:33,291 Ipasa mo sa'kin! 897 01:04:35,000 --> 01:04:36,000 Dito! 898 01:04:40,583 --> 01:04:41,500 Yes! 899 01:04:43,083 --> 01:04:44,500 Selfie! 900 01:04:45,958 --> 01:04:47,000 Kaya ko 'to. 901 01:04:47,083 --> 01:04:48,541 Ayos! 902 01:05:14,291 --> 01:05:16,000 Tahimik… 903 01:05:19,916 --> 01:05:20,958 Sequel time. 904 01:05:21,041 --> 01:05:25,416 PAGTATAPOS 905 01:05:30,583 --> 01:05:34,000 Hello, ako si Zlatan, pero alam n'yo na 'yun. 906 01:05:35,041 --> 01:05:38,541 Pinakiusapan ako ng Netflix na kausapin ang mga batang 907 01:05:38,625 --> 01:05:41,166 nag-aalala sa kalagayan ni Zlatan. 908 01:05:41,250 --> 01:05:43,125 Isa lang itong kwelang kwento. 909 01:05:43,208 --> 01:05:44,916 Ligtas si Zlatan. 910 01:05:45,000 --> 01:05:47,833 Tignan n'yo, walang slug sa ponytail ko. 911 01:05:48,458 --> 01:05:50,958 May slug sa ponytail ko! Umalis ka! 912 01:05:53,375 --> 01:05:54,291 Totoo pala! 913 01:09:55,333 --> 01:10:00,333 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Justine Medina