1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,041 --> 00:00:17,625 Vanavond wordt er in volle verwachting uitgekeken… 4 00:00:17,708 --> 00:00:23,583 …naar een hoogtepunt in het voetbal, of soccer, zoals Amerikanen zeggen. 5 00:00:23,666 --> 00:00:27,916 Hoe je het spel ook noemt, alles begint met een bal. 6 00:00:28,000 --> 00:00:29,208 En een persoon. 7 00:00:29,291 --> 00:00:30,458 En zijn voet. 8 00:00:30,541 --> 00:00:35,916 Zlatan gaat de laatste wedstrijd voor de All-Star Cup beslissen. 9 00:00:36,000 --> 00:00:37,625 Ik ben Rob Stone. 10 00:00:37,708 --> 00:00:40,250 Gaat het Zlatan lukken? 11 00:00:41,166 --> 00:00:43,875 Zlatan lukt altijd alles. 12 00:00:43,958 --> 00:00:47,333 Had hij het nu… Wijst hij naar mij? 13 00:00:48,333 --> 00:00:51,333 Ja, ik wijs naar jou, Rob Stone. 14 00:00:51,416 --> 00:00:56,666 Hoe kun jij me nu horen? En gast, concentreer je op de penalty. 15 00:00:56,750 --> 00:00:58,958 Wat? Dit schot? 16 00:01:00,916 --> 00:01:03,750 Zlatan schiet. En Zlatan… 17 00:01:07,125 --> 00:01:09,125 …scoort. 18 00:01:11,291 --> 00:01:16,666 Dat was pas goed voetbal. Of soccer, maar de meesten zeggen voetbal. 19 00:01:19,250 --> 00:01:25,125 Over 24 uur gaat iemand naar huis met de prestigieuze, glimmende cup. 20 00:01:25,208 --> 00:01:30,541 In de tussentijd zullen fans zich afvragen wie uitgeroepen zal worden… 21 00:01:30,625 --> 00:01:36,541 …tot de All-Star Cup All-Star van alle All-Stars aller tijden? 22 00:01:36,625 --> 00:01:38,583 Simpel. Dat wordt… 23 00:01:39,375 --> 00:01:41,958 …Zlatan. Spoiler alert. 24 00:01:42,625 --> 00:01:45,000 Wat ik wilde zeggen… 25 00:01:45,083 --> 00:01:46,833 Zlatan. 26 00:01:47,625 --> 00:01:49,250 Oké… 27 00:01:49,333 --> 00:01:50,833 Zlatan. 28 00:01:54,875 --> 00:01:57,750 Laten we het soccerfans vragen. 29 00:01:57,833 --> 00:02:00,333 Weird Al Yankovic. Wat denk jij? 30 00:02:04,666 --> 00:02:10,083 Ik word de All Star Cup All-Star van alle All Stars aller tijden. 31 00:02:12,583 --> 00:02:16,041 Dat is lijp. En daarmee bedoel ik getikt. 32 00:02:16,125 --> 00:02:17,375 Luister. 33 00:02:17,458 --> 00:02:22,625 Zou ik niet de All-Star Cup All-Star van alle All Stars zijn als ik… 34 00:02:22,708 --> 00:02:24,708 …weet ik veel… 35 00:02:24,791 --> 00:02:30,666 …dankzij geavanceerde genetica wat kwaliteiten van elke speler zou lenen? 36 00:02:30,750 --> 00:02:33,000 Weet hij wat van genetica? 37 00:02:33,083 --> 00:02:35,500 Wat? Ik ben erin afgestudeerd. 38 00:02:35,583 --> 00:02:39,666 Hoe kon ik anders 'I Think I'm a Clone Now' schrijven? 39 00:02:39,750 --> 00:02:41,875 Hoe anders, Rob? 40 00:02:43,791 --> 00:02:44,625 Weird Al? 41 00:02:44,708 --> 00:02:46,500 Ja, Rob Stone? 42 00:02:46,583 --> 00:02:53,333 Ben je een getikte wetenschapper? -Weet je, wie zou nu ja zeggen? 43 00:02:53,416 --> 00:02:59,083 Zou een getikte wetenschapper ja zeggen? -Je ontkent het niet. 44 00:02:59,166 --> 00:03:04,041 Ik zeg dat Weird Al alles kan doen wat hij maar wil. 45 00:03:04,125 --> 00:03:05,208 Kijk maar. 46 00:03:05,291 --> 00:03:07,958 Deze vrije trap hier, in die goal. 47 00:03:12,583 --> 00:03:15,458 Au, man. 48 00:03:18,041 --> 00:03:22,416 Daar gaat-ie. We gaan fans om wat reacties vragen. 49 00:03:22,500 --> 00:03:24,875 Hé, lange man in een regenjas. 50 00:03:24,958 --> 00:03:26,958 We zijn erbij. -Hij komt. 51 00:03:27,041 --> 00:03:31,333 Wie denk je dat de All-Star van alle All-Stars wordt? 52 00:03:31,416 --> 00:03:33,375 Megan. -Nee. Ronaldo. 53 00:03:33,458 --> 00:03:36,291 Megan. Hou op met slaan. 54 00:03:36,375 --> 00:03:41,625 Het zit erop voor vandaag. Tot bij de All Star-wedstrijd. 55 00:03:41,708 --> 00:03:44,958 Ik ben… -Rob Stone, laat je niet verrassen. 56 00:03:46,041 --> 00:03:49,041 We zijn de jas kwijt. -En ons evenwicht. 57 00:03:49,125 --> 00:03:53,083 Maar niet mijn kans op een selfie met Megan Rapinoe. 58 00:03:53,166 --> 00:03:55,250 Nautai, niet nu. 59 00:03:57,208 --> 00:03:58,833 We vallen om. 60 00:04:00,833 --> 00:04:03,958 We worden zo nog gesnapt. -Stil, Palio. 61 00:04:04,041 --> 00:04:07,708 Rapinoe, waar ben je? -Nautai, niet nu. 62 00:04:09,666 --> 00:04:11,166 Dat had je gedacht. 63 00:04:12,666 --> 00:04:14,416 Waarom deed je dat nu? 64 00:04:15,375 --> 00:04:16,791 Keepersinstinct. 65 00:04:16,875 --> 00:04:19,875 Dit moet snel. De beveiliging komt zo. 66 00:04:20,833 --> 00:04:24,041 Ik wil mijn selfie. Laten we opschieten. 67 00:04:24,125 --> 00:04:26,083 Zie ik dat nu goed? 68 00:04:26,166 --> 00:04:28,583 Super. Dit kan niet waar zijn. 69 00:04:32,833 --> 00:04:34,416 Dat had je gedacht. 70 00:04:35,875 --> 00:04:39,125 Oeps. -Je hebt Zlatan gestopt. 71 00:04:39,208 --> 00:04:40,833 Ik zal je missen. 72 00:04:41,500 --> 00:04:42,958 Keepersinstinct? 73 00:04:44,166 --> 00:04:47,958 Je hebt talent. Ook al is het niet Zlatans talent. 74 00:04:48,041 --> 00:04:52,458 Maar niemand heeft Zlatans talent. -Dat klopt. 75 00:04:52,541 --> 00:04:54,041 Nautai wel. -Wat? 76 00:04:54,125 --> 00:04:56,833 Tenminste wat hooghouden betreft. 77 00:04:56,916 --> 00:05:00,291 Wat zo te zien Zlatans zwakke punt is. 78 00:05:00,375 --> 00:05:01,875 Krijg nou wat. 79 00:05:01,958 --> 00:05:04,791 Laten we een wedstrijdje doen. 80 00:05:04,875 --> 00:05:06,416 Krijg nog eens wat. 81 00:05:06,500 --> 00:05:12,708 Ik bewonder je zelfvertrouwen, maar een prof speelt niet tegen een kind. 82 00:05:13,291 --> 00:05:15,708 Een kind dat je zal verslaan? 83 00:05:17,166 --> 00:05:23,000 Aan de andere kant ben ik nu vrij, dus wil ik best iemand inmaken. 84 00:05:23,083 --> 00:05:26,750 En hij zal je inmaken. Kom op, wees redelijk. 85 00:05:26,833 --> 00:05:29,375 Redelijk? Niets voor mij. 86 00:05:29,458 --> 00:05:32,291 Aan de kant. Het hooghouden begint. 87 00:05:32,375 --> 00:05:37,125 Zlatan zal je laten zien hoe je hooghoudt zoals Zlatan. 88 00:06:07,083 --> 00:06:09,000 Zlatan is te gek. 89 00:06:09,708 --> 00:06:11,375 Lastig op te volgen. 90 00:06:11,458 --> 00:06:13,416 Geef je dan gewonnen. 91 00:06:14,166 --> 00:06:16,041 Dat doe ik nooit. 92 00:06:16,125 --> 00:06:20,458 Zeg: 'Het hooghouden begint'. -Het is al begonnen. 93 00:06:20,541 --> 00:06:22,500 Zeg het gewoon. 94 00:06:22,583 --> 00:06:25,750 Ik kan het eerst laten stoppen. Goed? 95 00:06:25,833 --> 00:06:27,541 Het hooghouden begint. 96 00:06:42,250 --> 00:06:43,500 Nautai. -Super. 97 00:06:43,583 --> 00:06:48,125 Zlatan is geïmponeerd, maar hoe zijn jullie binnengekomen? 98 00:06:48,208 --> 00:06:52,916 We zijn binnengeglipt. We hebben gespaard voor kaartjes. 99 00:06:53,000 --> 00:06:58,791 Lastig. We wonen bij de oude stort. -Bij de dode rivier van de nieuwe stort. 100 00:06:58,875 --> 00:07:05,125 We zijn een zaak begonnen voor kaartjes. We hebben ons door jou laten inspireren. 101 00:07:05,208 --> 00:07:09,708 En door Megan. Zijn jullie vrienden? Ik wil een selfie. 102 00:07:09,791 --> 00:07:11,750 Nautai, niet nu. 103 00:07:11,833 --> 00:07:16,291 Noem ons de Beestjesbrigade. -Ongediertebestrijding? 104 00:07:16,375 --> 00:07:20,916 Met de beste score op Yelp. Vijf sterren. 105 00:07:21,000 --> 00:07:24,500 We doen de dingen waar de rest voor wegrent. 106 00:07:24,583 --> 00:07:28,000 Dat is onze slogan. En dit is onze reclame. 107 00:07:28,083 --> 00:07:29,666 O, wat? 108 00:07:31,250 --> 00:07:33,666 Jakkes, een hondsdol stinkdier. 109 00:07:33,750 --> 00:07:37,958 En wat zijn dat daar? -Zelfgemaakte stroomballetjes. 110 00:07:39,333 --> 00:07:43,833 En dat daar? Laat me raden, zelfgemaakte stroomballetjes? 111 00:07:43,916 --> 00:07:45,875 Zelfgemaakte stunballen. 112 00:07:47,375 --> 00:07:50,583 De sterren op Yelp zijn terecht, jongens. 113 00:07:50,666 --> 00:07:55,375 Ik heb nog nooit iemand een wasbeer zien wegjagen met een hak. 114 00:07:55,458 --> 00:07:57,791 Hij vindt het mooi. -Jouw idee. 115 00:07:57,875 --> 00:08:02,500 Ik werd geïnspireerd door je hak tegen Bastia in 2013. 116 00:08:02,583 --> 00:08:06,958 Zo te zien is soccer meer dan een spelletje voor jullie. 117 00:08:07,041 --> 00:08:12,291 We gebruiken voetbal in ons hele leven. -Erg lastig in de bieb. 118 00:08:12,375 --> 00:08:16,666 Vast. Alleen een superteam kan zo'n stinkdier vangen. 119 00:08:16,750 --> 00:08:19,875 Met teamwork kun je de stank kloppen. 120 00:08:19,958 --> 00:08:24,083 Net als wanneer je tegen Ronaldo speelt. Jullie zijn goed. 121 00:08:25,500 --> 00:08:26,750 Jippie. 122 00:08:26,833 --> 00:08:31,041 Of jullie zijn ontzettend dom en hebben veel geluk. 123 00:08:31,125 --> 00:08:36,791 Maar jullie hebben die kaartjes verdiend. -De tickets zijn uitverkocht. 124 00:08:36,875 --> 00:08:38,750 Gelukkig heb ik er vier. 125 00:08:38,833 --> 00:08:40,791 Ze zijn voor jullie… 126 00:08:40,875 --> 00:08:45,458 …als jullie beloven beestjes voor me te vangen. 127 00:08:52,291 --> 00:08:53,875 Hallo? 128 00:08:54,583 --> 00:08:56,416 Afgesproken. 129 00:08:56,500 --> 00:08:57,625 Jippie. 130 00:08:57,708 --> 00:08:59,583 Heel erg bedankt. 131 00:08:59,666 --> 00:09:04,291 Terwijl we je enkel wilden bedanken en een bon wilden geven. 132 00:09:06,083 --> 00:09:09,958 Zlatan haalt zijn neus niet op voor kortingsbonnen. 133 00:09:10,041 --> 00:09:13,458 Ik ga de kaartjes halen. Verroer jullie niet. 134 00:09:14,041 --> 00:09:16,333 Dit lukt nooit. -Ik heb jeuk. 135 00:09:16,416 --> 00:09:17,708 Verroer je niet. 136 00:09:20,166 --> 00:09:24,541 Zlatan is er dol op om een belofte aan fans na te komen. 137 00:09:24,625 --> 00:09:28,916 Zonder afgeleid te worden. O, wat is dat? 138 00:09:31,375 --> 00:09:33,791 Een cadeautje. Voor Zlatan? 139 00:09:33,875 --> 00:09:37,333 'Maak me open.' Echt wel, mysterieus cadeau. 140 00:09:37,833 --> 00:09:40,291 Ik hoop dat het een jetpack is. 141 00:09:43,750 --> 00:09:49,083 Wat stom, die heb ik al een. Een jetpack is pas een mysterieus cadeau. 142 00:09:50,500 --> 00:09:54,750 Iedereen wil een selfie. Ik moet mijn staart mooi maken. 143 00:10:03,375 --> 00:10:04,541 Jakkes. 144 00:10:07,375 --> 00:10:09,708 Was dat Zlatan? -Foute boel. 145 00:10:09,791 --> 00:10:12,750 Ik krab me even. -Verroer je niet. 146 00:10:26,208 --> 00:10:31,083 Een schattige babyslak. Hoe heet je, slakkiebaby? 147 00:10:33,458 --> 00:10:35,875 Super. Is dat een achternaam? 148 00:10:37,666 --> 00:10:38,666 Slakkenbaby? 149 00:10:44,000 --> 00:10:47,041 Wacht. -We mochten ons niet verroeren. 150 00:10:47,125 --> 00:10:50,208 Ik versta jullie niet. Ah, dat is beter. 151 00:10:50,291 --> 00:10:52,000 Zlatan, alles oké? 152 00:10:52,583 --> 00:10:55,500 Slakkie? Ben je daar? 153 00:11:02,458 --> 00:11:04,916 Slakkenbaby, kom tevoorschijn. 154 00:11:05,000 --> 00:11:08,666 Zlatan brengt je naar het skakkenbabyweeshuis. 155 00:11:08,750 --> 00:11:12,250 En anders plet ik je. Kies maar, zware jongen. 156 00:11:27,875 --> 00:11:29,291 Zlatan, alles oké? 157 00:11:29,375 --> 00:11:32,458 Blijf daar, ik jaag op iets groens. 158 00:11:36,125 --> 00:11:37,333 Een slak. 159 00:11:37,416 --> 00:11:40,041 Precies, een slak. 160 00:11:40,125 --> 00:11:41,208 Achter je. 161 00:11:46,916 --> 00:11:47,916 Zlatan. 162 00:11:48,000 --> 00:11:50,166 Hé, ga van mijn staart af. 163 00:11:50,250 --> 00:11:53,750 Op mijn talent en gezicht na mijn beste eigenschap. 164 00:12:00,875 --> 00:12:03,666 Nee. Waag het niet. 165 00:12:09,250 --> 00:12:11,291 Wat gebeurt er? 166 00:12:11,375 --> 00:12:14,583 Nee, dit was een nieuw tenue. 167 00:12:14,666 --> 00:12:16,833 Nee. Mijn gelukssokken. 168 00:12:21,625 --> 00:12:23,000 Nee. 169 00:12:29,375 --> 00:12:30,833 Wat is er gebeurd? 170 00:12:32,041 --> 00:12:34,166 Er is iets voorgevallen. 171 00:12:36,375 --> 00:12:38,791 Wat leidt nu tot zoiets? 172 00:12:38,875 --> 00:12:43,375 Wat? Een gemuteerde Zlatan. 173 00:12:49,166 --> 00:12:52,916 Heeft hij je voor hij muteerde… 174 00:12:53,000 --> 00:12:54,833 …die kaartjes gegeven? 175 00:12:55,416 --> 00:12:56,500 Nee. 176 00:12:57,083 --> 00:12:59,500 O nee. 177 00:13:05,250 --> 00:13:08,416 NETFLIX PRESENTEERT 178 00:13:33,166 --> 00:13:35,708 Zet de smurrie erop. -Echt wel. 179 00:13:35,791 --> 00:13:41,500 Een neonslak kwam uit een voetbal en veranderde Zlatan in een mutant. 180 00:13:42,416 --> 00:13:43,875 Hallo? -Cheese. 181 00:13:44,541 --> 00:13:47,333 Opgehangen. We staan er alleen voor. 182 00:13:47,833 --> 00:13:50,625 Laten we dan maar naar huis gaan. 183 00:13:50,708 --> 00:13:55,625 We hebben Zlatan beloofd dat we beestjes voor hem zouden vangen. 184 00:13:55,708 --> 00:13:58,125 Hij blijkt het beestje te zijn. 185 00:13:59,083 --> 00:14:05,500 Ik kom beloftes graag na, maar wil niet gedood worden door Zlatan. 186 00:14:05,583 --> 00:14:09,708 Dat snap ik, Palio. In ons eentje maken we geen kans. 187 00:14:09,791 --> 00:14:15,125 Maar weet je nog wat hij zei? We vangen wezens door te voetballen. 188 00:14:15,208 --> 00:14:18,208 Als iemand dit kan, dan zijn wij dat. 189 00:14:19,916 --> 00:14:23,583 Ik weet dat je bang bent. Ik ook. -Ik ook. 190 00:14:23,666 --> 00:14:24,791 Ik niet. 191 00:14:24,875 --> 00:14:29,500 We zijn bang, maar we zijn tenminste samen bang, als team. 192 00:14:29,583 --> 00:14:32,250 We gaan Zlatan als team vinden. 193 00:14:32,333 --> 00:14:36,500 Misschien worden we afgemaakt, maar dan wel als team. 194 00:14:36,583 --> 00:14:37,708 Goede speech. 195 00:14:38,666 --> 00:14:40,625 Hoe moeten we hem vinden? 196 00:14:41,541 --> 00:14:46,625 Hoe lastig kan het nu zijn een gemuteerde voetballegende te vinden? 197 00:14:57,333 --> 00:15:01,833 De gemuteerde Zlatan maakt jullie allemaal af. 198 00:15:01,916 --> 00:15:08,708 We kleden ons om en gaan snel terug. -Kunnen we eerst even wat voetballen? 199 00:15:08,791 --> 00:15:11,708 Geen tijd. We moeten ons omkleden. 200 00:15:11,791 --> 00:15:17,666 Vijf seconden maar. Om me op te peppen. -Hé, maak niet zo'n kabaal. 201 00:15:18,791 --> 00:15:21,750 Gewoon even vijf seconden in stilte? 202 00:15:21,833 --> 00:15:25,541 Nautai, Zlatan is ervandoor. We kunnen nu niet… 203 00:15:25,625 --> 00:15:27,708 Hé… -Moet je zien. 204 00:15:28,291 --> 00:15:30,125 Bam. GOAT. 205 00:15:30,791 --> 00:15:33,125 Ik zal je eens wat laten zien. 206 00:15:42,958 --> 00:15:45,291 Hé, maak niet zo'n kabaal. 207 00:15:50,208 --> 00:15:51,375 Hij is groot. 208 00:15:51,458 --> 00:15:52,791 Hij is doodeng. 209 00:15:52,875 --> 00:15:53,916 Hij stinkt. 210 00:15:54,000 --> 00:15:55,250 We pakken hem. 211 00:15:55,333 --> 00:15:58,166 Omkleedmuziek aan. -We kleden ons om. 212 00:15:58,250 --> 00:15:59,333 Ja. Omkleden. 213 00:15:59,833 --> 00:16:01,375 Coole omkleedmuziek. 214 00:16:01,458 --> 00:16:06,041 O, nieuwe achtergrondjes. -Lekker fel en vrolijk. Mooi. 215 00:16:08,458 --> 00:16:09,875 O'Dang 'smasht' raak. 216 00:16:12,666 --> 00:16:14,416 Palio, lok ze in de 'val'. 217 00:16:14,500 --> 00:16:16,666 Mooie niesbeschermer, Zana. 218 00:16:16,750 --> 00:16:20,125 Ik heb mijn mouwen aan elkaar geknoopt. -Typisch Palio. 219 00:16:20,208 --> 00:16:21,166 Aan de slag. 220 00:16:22,250 --> 00:16:23,750 Beestjesbrigade. 221 00:16:23,833 --> 00:16:27,250 Heb ik het verpest? -Zeg het als je springt. 222 00:16:27,333 --> 00:16:29,708 Nee. Voor je springt. 223 00:16:34,708 --> 00:16:37,750 Stomme kleren. Stom touw. 224 00:16:37,833 --> 00:16:40,875 Maak nu niet zo'n kabaal. 225 00:16:42,458 --> 00:16:43,416 Hij is hier. 226 00:16:44,166 --> 00:16:45,541 Ik ruik hem. 227 00:16:45,625 --> 00:16:46,708 O nee. -Bingo. 228 00:16:46,791 --> 00:16:49,208 Mooi. Na jou. 229 00:16:49,291 --> 00:16:52,625 Mensen hebben een razende Zlatan gezien… 230 00:16:52,708 --> 00:16:56,041 …die stralender en groener is dan normaal. 231 00:16:56,125 --> 00:17:03,083 Over de oorzaak valt enkel te speculeren. Ik neig naar supermachten uit de ruimte. 232 00:17:03,166 --> 00:17:06,583 En dan nu de bellers. Beller X, wat denk jij? 233 00:17:06,666 --> 00:17:09,666 Ik vind de slechterik een genie. 234 00:17:10,166 --> 00:17:13,750 Heb je de slechterik gesproken? Wie is het? 235 00:17:13,833 --> 00:17:17,208 Ik ben het, Rob. Ik ben de slechterik. 236 00:17:17,291 --> 00:17:21,500 Ik heb mijn stem vervormd en schep een beetje op. 237 00:17:21,583 --> 00:17:25,083 Wie kan dat nu anders zijn? 238 00:17:25,166 --> 00:17:27,083 Wie anders, Rob? 239 00:17:27,166 --> 00:17:30,583 Je hoeft nog niet zo vinnig te doen. 240 00:17:30,666 --> 00:17:35,083 Als de slechterik vinnig wil doen, doet hij gewoon vinnig. 241 00:17:35,166 --> 00:17:37,250 Heb jij Zlatan gemuteerd? 242 00:17:37,333 --> 00:17:41,375 Ja, en Zlatan zal niet de enige All-Star zijn. 243 00:17:41,458 --> 00:17:44,875 Ik krijg zo de talenten van alle All-Stars. 244 00:17:52,791 --> 00:17:54,541 Mijn stemvervormer. 245 00:17:56,541 --> 00:17:57,833 Zoals ik al zei… 246 00:18:00,708 --> 00:18:05,625 Wat je ook van hem vindt, dat was een geweldige gemene lach. 247 00:18:05,708 --> 00:18:07,250 Dit was Rob Stone. 248 00:18:08,750 --> 00:18:11,625 Rapinoe stevent af op de overwinning. 249 00:18:18,041 --> 00:18:21,250 McCready beweegt niet en Rapinoe schiet. 250 00:18:25,166 --> 00:18:30,250 McCready, op het nippertje. Rapinoe is geklopt door haar huisdier. 251 00:18:30,333 --> 00:18:32,000 Ongelooflijk. 252 00:18:32,666 --> 00:18:34,208 Je bent zo schattig. 253 00:18:35,166 --> 00:18:37,041 Ik wil zo revanche. 254 00:18:43,708 --> 00:18:47,416 Een mysterieus cadeau. Misschien wel een jetpack. 255 00:18:49,000 --> 00:18:52,625 Een voetbal? Die heb ik al een. 256 00:19:06,416 --> 00:19:10,166 Leuk geprobeerd. Je probeert me af te leiden. 257 00:19:10,250 --> 00:19:12,083 Daar komt niets van in. 258 00:19:12,166 --> 00:19:17,375 Blaf maar raak, ik draai me niet om. Dat gaat niet gebeuren. 259 00:19:17,458 --> 00:19:18,291 McCready? 260 00:19:25,166 --> 00:19:27,791 McCready? McCready. 261 00:19:37,833 --> 00:19:40,250 Wat is dat überhaupt voor iets? 262 00:19:42,791 --> 00:19:44,750 Wat een waakhond, zeg. 263 00:19:50,041 --> 00:19:52,250 Waar ben je, groen gastje? 264 00:20:05,791 --> 00:20:09,250 Een eitje. Deze klus is voor ons weggelegd. 265 00:20:09,333 --> 00:20:14,916 Ongelooflijk dat hij ontsnapt is. -Het is Zlatan. Hij wint altijd. 266 00:20:15,000 --> 00:20:17,250 Niets gevonden. -Wij ook niet. 267 00:20:17,333 --> 00:20:20,916 Dit is onlogisch. Hij moet hier ergens zijn. 268 00:20:35,666 --> 00:20:41,833 Louche reclamebord. We moeten doorgaan. -Laten we eventjes gaan zitten. 269 00:20:46,916 --> 00:20:48,625 Kom op, zeg. 270 00:20:53,916 --> 00:20:55,708 Dat was per ongeluk. 271 00:20:56,291 --> 00:20:58,083 En die scheet was nep. 272 00:20:58,666 --> 00:21:01,666 Waarom laat je het kussen vol zitten? 273 00:21:01,750 --> 00:21:05,708 De eerste regel is dat het altijd vol moet blijven. 274 00:21:05,791 --> 00:21:09,958 Niet dat je er niet over praat? -Dat is de derde regel. 275 00:21:10,041 --> 00:21:13,041 En de tweede? -Ik heb al te veel gezegd. 276 00:21:14,208 --> 00:21:17,208 De Beestjesbrigade heeft een noodgeval. 277 00:21:18,166 --> 00:21:21,666 Een glimmende groene slak? 278 00:21:21,750 --> 00:21:24,291 Uit een voetbal? Een cadeau? 279 00:21:24,916 --> 00:21:27,083 We komen eraan. -Moet dat? 280 00:21:28,708 --> 00:21:33,750 Wat dat ook was, ik moet zorgen dat het nul keer opnieuw gebeurt. 281 00:21:33,833 --> 00:21:38,250 Moet het stadion bellen. Uitzoeken van wie dat cadeau was. 282 00:21:41,708 --> 00:21:43,500 Welkom in de fopwinkel. 283 00:21:43,583 --> 00:21:45,125 Ruik aan deze bloem. 284 00:21:45,833 --> 00:21:50,333 Grapje. Een slang. -Geen grapjes. Ik heb je telefoon nodig. 285 00:21:50,416 --> 00:21:53,625 O, een foptelefoon? -Nee. Een echte. 286 00:21:53,708 --> 00:21:57,375 Heb ik niet. Wat dacht je van een scheetkussen? 287 00:21:58,958 --> 00:22:02,833 Niet weer. -Muteren is wel wat overdreven, gast. 288 00:22:04,500 --> 00:22:08,500 Hé, kijk uit. Die Fabergékots is vintage. 289 00:22:11,291 --> 00:22:14,458 Ik moet me in bedwang houden. 290 00:22:16,541 --> 00:22:20,000 Ik mag niet helemaal muteren. 291 00:22:20,083 --> 00:22:25,166 Pinkje. Een deel van me is tenminste nog normaal. 292 00:22:25,250 --> 00:22:30,500 Ik moet uitzoeken wie me dat cadeau gaf en hem een klap geven. 293 00:22:34,458 --> 00:22:39,416 Boing. 294 00:22:42,291 --> 00:22:46,166 Oké, Nautai. Geen probleem. Ze is je idool maar. 295 00:22:46,791 --> 00:22:49,708 Gaat het? -Nee, ik moet schreeuwen. 296 00:22:49,791 --> 00:22:50,875 Niet doen. 297 00:22:56,958 --> 00:23:00,291 Megan heeft ons nodig. En Nautai een selfie. 298 00:23:03,416 --> 00:23:04,708 Hé, ik ben hier. 299 00:23:09,041 --> 00:23:12,583 Een pratend beeld? Ben je een pratend beeld? 300 00:23:12,666 --> 00:23:14,625 Nee. Hier. 301 00:23:21,375 --> 00:23:24,458 Mag ik een selfie? -Nautai, niet nu. 302 00:23:24,541 --> 00:23:27,833 Ik verstop me voor een gemuteerde slak. 303 00:23:27,916 --> 00:23:30,458 Ga weg, het is te gevaarlijk. 304 00:23:30,541 --> 00:23:32,666 Dat ding is uit op bloed. 305 00:23:33,500 --> 00:23:36,416 De geweldige Beestjesbrigade komt zo. 306 00:23:36,500 --> 00:23:37,708 Dat zijn wij. 307 00:23:38,208 --> 00:23:40,250 Zijn jullie erg goed? 308 00:23:40,333 --> 00:23:42,708 Geen zorgen. We fiksen… 309 00:23:43,416 --> 00:23:44,375 Slak. 310 00:23:57,125 --> 00:23:58,708 Zo irritant. 311 00:24:00,458 --> 00:24:06,333 Pas op, het lijkt een slome slak, maar ik garandeer dat hij erg snel is. 312 00:24:07,750 --> 00:24:11,541 Haal die slak weg. Laat hem zich niet vastklampen. 313 00:24:11,625 --> 00:24:14,791 Heeft hij zich vastgeklampt? -Ja. 314 00:24:16,333 --> 00:24:20,208 Geen zorgen, ik ruk hem eraf en geef hem een klap. 315 00:24:26,875 --> 00:24:28,333 Mag ik een selfie? 316 00:24:28,416 --> 00:24:30,291 Niet nu. 317 00:24:30,375 --> 00:24:33,208 Ze is echt van streek. -Echt wel. 318 00:24:40,500 --> 00:24:42,291 Jakkes. 319 00:24:42,375 --> 00:24:43,791 Maar ik blijf fan. 320 00:24:51,708 --> 00:24:52,750 Kom op. 321 00:25:05,333 --> 00:25:06,750 We waren bijna dood. 322 00:25:06,833 --> 00:25:08,291 Gaat het? -Kom op. 323 00:25:08,375 --> 00:25:09,958 Oké, ze is in orde. 324 00:25:19,291 --> 00:25:22,250 Hij is een van de grote artiesten… 325 00:25:22,333 --> 00:25:27,666 …maar ook een bekende hersenchirurg en een die-hard soccer-voetbalfan. 326 00:25:27,750 --> 00:25:33,041 Ik vernoem dit nieuwe ziekenhuis naar dr. Weird Al Yankovic. 327 00:25:35,750 --> 00:25:38,333 Hé, ik zou graag willen speechen… 328 00:25:38,416 --> 00:25:42,333 …maar een traumapatiënt heeft dringend hulp nodig. 329 00:25:47,833 --> 00:25:48,708 Pinkje. 330 00:25:52,041 --> 00:25:54,666 Geen zorgen. Ik zal je redden. 331 00:25:59,375 --> 00:26:03,541 Er gaat niets boven een mooie zeven uur lange operatie. 332 00:26:07,041 --> 00:26:10,500 Je bent geweldig. -Bedankt. 333 00:26:10,583 --> 00:26:16,458 Ik accepteer deze beurs graag in naam van mijn getalenteerde en nederige ik. 334 00:26:16,541 --> 00:26:20,416 Ik werk aan geweldige genetische ontwikkelingen… 335 00:26:20,500 --> 00:26:24,666 …waarvan jullie versteld zullen staan. 336 00:26:26,583 --> 00:26:30,291 Ik ben er te druk mee bezig om het uit te leggen. 337 00:26:31,416 --> 00:26:33,375 Geef me die grote cheque. 338 00:26:36,458 --> 00:26:39,833 Dan nu burgemeester dr. Weird Al Yankovic. 339 00:26:39,916 --> 00:26:41,375 De schaar, graag. 340 00:26:41,458 --> 00:26:45,500 Ik verklaar dit spatelwarenhuis voor geopend. 341 00:26:45,583 --> 00:26:48,500 Spatels. Ik ben dol op spatels. 342 00:26:48,583 --> 00:26:50,791 Ik ben dol op spatels. 343 00:26:50,875 --> 00:26:55,875 Burgemeester Weird Al is veel aardiger dan wetenschapper Weird Al. 344 00:27:10,500 --> 00:27:12,666 Hé, Zlatan. Stop. 345 00:27:15,416 --> 00:27:17,666 Een pratende brandkraan? 346 00:27:17,750 --> 00:27:18,791 Nee. 347 00:27:18,875 --> 00:27:21,666 Een pratende pet op een brandkraan? 348 00:27:21,750 --> 00:27:23,250 Nee, ik ben het. 349 00:27:24,541 --> 00:27:26,708 Hier, op je hoofd. 350 00:27:26,791 --> 00:27:31,583 Paardenstaart? -Zo heet ik inderdaad, ja. 351 00:27:31,666 --> 00:27:35,625 Sinds wanneer praat je? -Sinds de beet van die slak. 352 00:27:35,708 --> 00:27:39,333 Hij had zich aan mij vastgeklampt, niet aan jou. 353 00:27:39,416 --> 00:27:43,125 Nu kan ik praten, dingen voelen en zingen. 354 00:27:44,041 --> 00:27:49,000 En ik vertrouw Weird Al niet. Ik zal het uitleggen in een liedje. 355 00:27:49,083 --> 00:27:52,375 Nee, we hebben geen budget voor liedjes. 356 00:27:52,458 --> 00:27:56,875 Ik weet dat je strak vast zit, maar wees niet zo stug. 357 00:27:56,958 --> 00:28:01,333 Doe waar je goed in bent. Hang wat rond en schitter. 358 00:28:01,416 --> 00:28:05,375 Daar ben ik goed in, ja, maar je moet me vertrouwen. 359 00:28:06,041 --> 00:28:12,375 Ik moet uitzoeken wat er met hem is, dus dim even of ik maak een knotje van je. 360 00:28:13,166 --> 00:28:15,541 Een mannenknotje. Nee. 361 00:28:18,291 --> 00:28:22,250 O, wat hoog. Ik kan niet goed tegen grote hoogtes. 362 00:29:05,250 --> 00:29:09,250 Hé, blijf met je groene tengels van mijn koekjes af. 363 00:29:11,375 --> 00:29:14,208 Ze zit verstrikt. -Missie volbracht. 364 00:29:20,583 --> 00:29:22,458 Missie onvolbracht. 365 00:29:26,958 --> 00:29:28,958 Kunnen we niet wegrennen? 366 00:29:31,583 --> 00:29:33,500 Mag ik een selfie? 367 00:29:33,583 --> 00:29:38,166 Nautai, niet nu. -Ze is hier niet eens. 368 00:29:38,250 --> 00:29:43,750 Sorry. Ik ben gewoon zo dol op haar. Ook al is ze een razende mutant. 369 00:29:43,833 --> 00:29:47,458 Kijk allemaal uit naar twee groene reuzen. 370 00:29:54,750 --> 00:29:56,458 We fiksen dit wel. 371 00:29:56,541 --> 00:30:00,083 We hebben veel engere dingen beleefd. -Zoals? 372 00:30:00,666 --> 00:30:04,875 Toen we met een vliegtuig moesten landen. Dat was eng. 373 00:30:05,666 --> 00:30:07,875 O'Dang, dat was een droom. 374 00:30:07,958 --> 00:30:10,083 Maar het is ons wel gelukt. 375 00:30:13,875 --> 00:30:15,416 Jakkes. 376 00:30:24,666 --> 00:30:27,625 Mag ik een selfie? -Nog steeds niet nu. 377 00:30:28,208 --> 00:30:31,000 Zana, Palio. Pak de stunsticks. 378 00:30:33,583 --> 00:30:38,125 Wat? Je mag Megan zo niet aanvallen. Ze is onaanvalbaar. 379 00:30:38,208 --> 00:30:39,583 Dat zien we zo. 380 00:30:39,666 --> 00:30:43,416 Klaar, richten en vuur. 381 00:30:54,250 --> 00:30:55,083 Tai. 382 00:30:56,666 --> 00:30:58,166 Dit gaat je lukken. 383 00:31:00,375 --> 00:31:02,375 Vooruit, gooien. 384 00:31:03,625 --> 00:31:04,458 Ik… 385 00:31:06,750 --> 00:31:07,750 Ik kan… 386 00:31:08,375 --> 00:31:10,875 …mijn idool niet aanvallen. 387 00:31:15,958 --> 00:31:17,208 Nautai, rennen. 388 00:31:17,291 --> 00:31:19,083 Wegwezen. -Wat? 389 00:31:23,166 --> 00:31:24,041 Oeps. 390 00:31:50,708 --> 00:31:52,666 Zo kun je me niet buigen. 391 00:32:06,166 --> 00:32:07,250 Hé. 392 00:32:13,041 --> 00:32:17,791 Gelukkig is de eerste regel dat het kussen opgeblazen moet blijven. 393 00:32:17,875 --> 00:32:23,750 Vertel je nu de tweede regel? -Ja. Neem altijd een reservekussen mee. 394 00:32:29,291 --> 00:32:30,333 Nog een keer. 395 00:32:41,125 --> 00:32:44,541 Hou op met dat kussen. 396 00:32:46,458 --> 00:32:51,166 De sonische kwaliteit van die actie veroorzaakt de mutatie. 397 00:32:51,250 --> 00:32:52,666 In normale taal? 398 00:32:52,750 --> 00:32:55,916 Knijp in het kussen en red de All-Stars. 399 00:32:56,000 --> 00:32:59,375 Begrepen. Het kussen is klaar voor actie. 400 00:33:07,083 --> 00:33:08,083 Oeps. 401 00:33:13,375 --> 00:33:15,666 Het cadeau kwam hiervandaan. 402 00:33:17,166 --> 00:33:21,625 Burgemeester Weird Al moet het dus ongedaan kunnen maken. 403 00:33:21,708 --> 00:33:22,958 Dat doe ik niet. 404 00:33:23,458 --> 00:33:27,333 Dag, Zlatan, mijn favoriete gemuteerde slakkenbaby. 405 00:33:27,916 --> 00:33:31,000 Zlatan is niemands slakkenbaby. 406 00:33:31,083 --> 00:33:34,416 Vertel op, dr. burgemeester dr. Weird Al. 407 00:33:34,500 --> 00:33:39,750 Waarom ben ik een mutant? 408 00:33:39,833 --> 00:33:44,750 Ik heb een enzym gevonden waarmee je talent tastbaar kunt maken… 409 00:33:44,833 --> 00:33:47,250 …met slechts één bijwerking. 410 00:33:47,333 --> 00:33:49,541 Een akelige mutatie? 411 00:33:49,625 --> 00:33:55,500 Laat me uitpraten. Een akelige mutatie. De slak brengt talent naar boven. 412 00:33:55,583 --> 00:33:58,666 Ik spuit jouw talent bij mezelf in. 413 00:33:58,750 --> 00:34:02,208 En Weird Al wordt de All-Star Cup All-Star… 414 00:34:02,291 --> 00:34:05,916 …van alle All-Stars aller tijden. 415 00:34:06,791 --> 00:34:10,375 Maar dat doe je door Zlatans skills te stelen. 416 00:34:10,958 --> 00:34:16,250 Als je het zo zegt, klinkt dat briljant. Al zeg ik het zelf. 417 00:34:16,333 --> 00:34:21,541 O ja? Ik geloof dat het fout zal aflopen met je. 418 00:34:30,291 --> 00:34:33,791 Hoe heeft Weird Al dat gedaan? Tegen Zlatan? 419 00:34:33,875 --> 00:34:39,791 Ik heb deze nieuwe voetbalskills te danken aan enkele andere All-Stars. 420 00:34:40,708 --> 00:34:44,958 Je hebt al All-Startalent gestolen. Monster dat je bent. 421 00:34:54,250 --> 00:34:58,166 En met jouw talent zal ik nog sterker zijn. 422 00:34:58,250 --> 00:35:01,333 Boosaardige, maniakale lach. 423 00:35:01,416 --> 00:35:04,708 Ik geloof dat je echt zou moeten lachen. 424 00:35:04,791 --> 00:35:07,000 Zeg niet wat ik moet doen. 425 00:35:19,541 --> 00:35:23,625 Geregeld. Bedankt dat je keus op ons is gevallen. 426 00:35:31,125 --> 00:35:32,625 Fijne feestdagen. 427 00:35:32,708 --> 00:35:37,250 Dingen verwoesten voelde goed. Net als koekjes eten… 428 00:35:38,208 --> 00:35:41,166 Maar ik wil niet weer muteren. 429 00:35:41,250 --> 00:35:45,583 De slakken vallen je niet meer lastig. En mag ik een… 430 00:35:45,666 --> 00:35:47,291 Ja, vooruit maar. 431 00:35:57,000 --> 00:35:58,916 Selfie. 432 00:35:59,000 --> 00:36:04,458 De kussenkoters hebben mijn leven gered. -Zo heten we niet. Wij zijn… 433 00:36:04,541 --> 00:36:06,833 Wacht even, kussenkoters. Ja? 434 00:36:07,541 --> 00:36:08,625 O nee. 435 00:36:09,291 --> 00:36:13,791 O nee. Er is een groep paranoïde All-Stars in het stadion. 436 00:36:13,875 --> 00:36:16,750 Ze zijn bang dat er mutanten zijn. 437 00:36:16,833 --> 00:36:19,916 De kussenkoters regelen het. 438 00:36:20,000 --> 00:36:23,500 Of nee, de Beestjesbrigade. Wij zoeken Zlatan. 439 00:36:23,583 --> 00:36:29,416 Jij en Megan gaan de All-Stars beschermen en dan kan de wedstrijd doorgaan. 440 00:36:29,500 --> 00:36:33,541 Ik heb een selfie. -Wees snel. We hebben een uur. 441 00:36:34,500 --> 00:36:36,291 Selfie. 442 00:36:38,666 --> 00:36:42,625 Ik weet dat ik getikt lijk, maar ik garandeer je… 443 00:36:46,583 --> 00:36:47,750 Grapje. 444 00:36:49,875 --> 00:36:55,166 Ik wilde niet al je talent afpakken. Een druppeltje maar. 445 00:36:55,250 --> 00:37:00,166 Ik dacht dat ik met een druppeltje talent van elke All-Star… 446 00:37:00,250 --> 00:37:05,291 …de grootste All-Star aller tijden zou kunnen worden. 447 00:37:05,375 --> 00:37:07,708 De GASOAT, als het ware. 448 00:37:08,666 --> 00:37:13,791 Je houdt hier pas mee op als je dit elke All-Star hebt aangedaan? 449 00:37:13,875 --> 00:37:18,666 Je kunt alleen de GASOAT worden als je All-Stars muteert. 450 00:37:18,750 --> 00:37:22,500 Ik pak de slak die je talent heeft opgezogen… 451 00:37:22,583 --> 00:37:25,916 …neem een druppel en dan vertrek ik weer. 452 00:37:26,000 --> 00:37:27,416 Waar is je slak? 453 00:37:29,916 --> 00:37:32,750 Hij is opgegaan in je paardenstaart. 454 00:37:33,375 --> 00:37:34,458 Fascinerend. 455 00:37:35,541 --> 00:37:36,833 Boe. 456 00:37:39,500 --> 00:37:42,291 Rennen, Zlatan. -Kan hij praten? 457 00:37:42,875 --> 00:37:45,041 Weird Al, dit is Paardenstaart. 458 00:37:46,041 --> 00:37:47,875 Kom op, we moeten gaan. 459 00:37:48,458 --> 00:37:53,083 Paardenstaart, maak je op voor mijn betrouwbare reuzenschaar. 460 00:37:55,958 --> 00:37:57,791 Vaarwel, reuzenschaar. 461 00:37:57,875 --> 00:38:01,750 Pak aan, Weird Al. En jij ook, betrouwbare schaar. 462 00:38:02,333 --> 00:38:06,750 Helaas heb ik geen betrouwbare bottenzaag. O, wacht. 463 00:38:06,833 --> 00:38:11,375 Toedeloe, Paardenstaart. -Zlatan, laat hem me niet snijden. 464 00:38:42,500 --> 00:38:43,500 Hebbes. 465 00:38:49,416 --> 00:38:53,375 Zlatan beweegt als een pasgeboren baby. Waarom? 466 00:38:53,458 --> 00:38:56,500 Al je talent zit hierin… 467 00:38:56,583 --> 00:39:00,625 …en wordt zo ingespoten in de man die voor je staat. 468 00:39:00,708 --> 00:39:04,125 Je zou één druppel nemen. Dat had je beloofd. 469 00:39:04,208 --> 00:39:06,083 Dat herinner ik me niet. 470 00:39:08,000 --> 00:39:08,875 Tada. 471 00:39:17,791 --> 00:39:22,541 Paardenstaart, hou op. Ik heb dat talent eerlijk gestolen. 472 00:39:22,625 --> 00:39:26,208 Kom niet dichterbij. Ik ben onberekenbaar. 473 00:39:26,291 --> 00:39:31,791 O ja? Als ik een stuiver zou krijgen telkens als een staart dat zegt… 474 00:39:31,875 --> 00:39:35,625 Maar nu heb je te maken met Zlatans staart. 475 00:39:40,625 --> 00:39:43,416 Ik schop precies zoals jij, Zlatan. 476 00:39:43,500 --> 00:39:47,333 Cool. Als je kungfu kunt, betekent dat dan dat… 477 00:39:47,416 --> 00:39:49,916 Ik kan je alvast zeggen… Au. 478 00:39:50,000 --> 00:39:52,125 …dat je ongetwijfeld… Au. 479 00:39:52,208 --> 00:39:55,208 …Zlatans kungfuskills hebt meegekregen… 480 00:39:55,291 --> 00:39:58,791 …naast zijn hypnotiserende blik. 481 00:40:01,375 --> 00:40:08,375 Ik wist niet dat het zo geweldig zou zijn om rond te lopen met zoveel talent. 482 00:40:08,458 --> 00:40:13,000 En ik niet dat het zo akelig zou zijn als ze je dat afnemen. 483 00:40:13,583 --> 00:40:15,791 Hé, wat doe je? 484 00:40:15,875 --> 00:40:20,958 Ik bind je vast. Ik wil mijn talent terug. -Niet zo snel. 485 00:40:21,041 --> 00:40:23,208 Kijk, rookbommetjes. 486 00:40:24,708 --> 00:40:26,625 Snel, schop ze weg. 487 00:40:32,333 --> 00:40:36,125 Hoe kon ik nu missen? -Omdat ik al je talent heb. 488 00:40:36,208 --> 00:40:38,041 Doe niet zo mal. Kijk. 489 00:40:39,541 --> 00:40:43,541 Ik zei het toch? Je hebt geen talent meer. 490 00:40:44,333 --> 00:40:47,583 Zie je? Ik heb dat nu allemaal. 491 00:40:48,458 --> 00:40:51,125 Niet lang meer, Paardenstaart. 492 00:40:51,208 --> 00:40:54,833 Al dat talent gaat zo naar zijn nieuwe thuis… 493 00:40:54,916 --> 00:40:56,875 …bij Weird Al. 494 00:40:57,458 --> 00:40:59,208 Zlatan. 495 00:41:02,875 --> 00:41:04,416 Ik voel me zo… 496 00:41:05,000 --> 00:41:06,666 …Zlatanachtig. 497 00:41:12,125 --> 00:41:17,291 Het voelt goed om de All-Star van alle All-Stars aller tijden te zijn. 498 00:41:17,375 --> 00:41:19,416 Je hebt dat niet verdiend. 499 00:41:19,500 --> 00:41:25,083 Ik kan prat gaan op de diefstal en hoor een Nobelprijs te krijgen. 500 00:41:25,166 --> 00:41:30,208 En nu op naar de overwinning. Vooruit, zoefaccordeon. 501 00:41:32,291 --> 00:41:34,458 Zlatan. 502 00:41:34,541 --> 00:41:37,125 Paardenstaart. 503 00:41:45,833 --> 00:41:49,166 Nee, Paardenstaart… 504 00:41:50,041 --> 00:41:53,666 Luister, het lijken een stel mafketels… 505 00:41:53,750 --> 00:41:58,000 …maar de kussenkoters zijn geen grap, ondanks die naam. 506 00:41:58,083 --> 00:42:01,708 Ze zullen je zeggen of je een slak bent of niet. 507 00:42:02,458 --> 00:42:06,500 Oké, allemaal. Dit is een serieuze aangelegenheid. 508 00:42:08,208 --> 00:42:09,750 Een scheetkussen? 509 00:42:09,833 --> 00:42:12,833 Inderdaad, voetballer nummer één. -Wat? 510 00:42:12,916 --> 00:42:17,166 Ik moet alleen eerst even wat doen voor ik het uitleg. 511 00:42:18,583 --> 00:42:20,083 Mag ik een selfie? 512 00:42:20,166 --> 00:42:24,166 Hallo? Je hebt er al een gehad. -O ja, sorry. 513 00:42:24,250 --> 00:42:30,416 Ik druk op dit scheetkussen en we zien of iemand een akelige slakkenmutant is. 514 00:42:30,500 --> 00:42:37,500 Wil je nu echt dat we geloven dat die scheetzak daartoe in staat is? 515 00:42:37,583 --> 00:42:41,958 Zij hebben me gered toen ik veranderd was in een slak. 516 00:42:42,041 --> 00:42:44,000 Geef dat kussen een kans. 517 00:42:44,791 --> 00:42:47,833 Zoiets zou een slakkenmutant zeggen. 518 00:42:47,916 --> 00:42:54,208 Goh, jij weet veel over slakkenmutanten. Misschien ben jij er wel één. 519 00:42:54,291 --> 00:42:56,625 Het wordt menens. -Ik ben geen slak. 520 00:42:56,708 --> 00:42:59,375 Ik wist het wel. -Stop met vechten. 521 00:42:59,958 --> 00:43:02,500 Moet je jullie nu zien. 522 00:43:02,583 --> 00:43:07,708 Voetbal is een teamsport, of je dat nu leuk vindt of niet. 523 00:43:07,791 --> 00:43:13,083 We doen het één voor één, voor het geval iedereen gemuteerd is. 524 00:43:15,333 --> 00:43:20,875 Ik ben geen mutant. Je verdoet onze tijd. -Ja. Dat zeggen alle mutanten. 525 00:43:28,666 --> 00:43:32,625 Geen zorgen, ik geef je dekking. Met deze bezem. 526 00:43:32,708 --> 00:43:35,250 Hou op, ik ben geen mutant. 527 00:43:35,333 --> 00:43:37,041 Knijp in de scheetzak. 528 00:43:41,000 --> 00:43:43,250 Muteert hij? Muteer je? 529 00:43:44,583 --> 00:43:46,875 Geen mutant. Alles is oké. 530 00:43:48,208 --> 00:43:51,125 Ik zei het toch. Ik wist het wel. 531 00:43:55,875 --> 00:43:57,333 ik ben geen mutant 532 00:43:58,458 --> 00:43:59,833 Oké, mijn beurt. 533 00:43:59,916 --> 00:44:02,875 Geen zorgen, het is snel en pijnloos. 534 00:44:05,791 --> 00:44:07,458 Ik zei toch dat ik… 535 00:44:07,541 --> 00:44:08,958 …gelijk had. 536 00:44:49,125 --> 00:44:50,875 Kom op, Zlatan. 537 00:44:50,958 --> 00:44:54,083 Schiet. Je weet dat je het kunt. 538 00:44:56,666 --> 00:44:58,500 Nee. 539 00:45:10,916 --> 00:45:14,791 De wedstrijd begint over tien minuten. Zoek Zlatan. 540 00:45:14,875 --> 00:45:20,000 Die huilende zwerver daar lijkt op Zlatan. -Het is Zlatan. 541 00:45:24,500 --> 00:45:25,416 Zlatan? 542 00:45:25,500 --> 00:45:31,666 Nee, ik ben een hoopje talentloze huid en talentloze botten zonder paardenstaart. 543 00:45:38,750 --> 00:45:40,250 Hoe ziet het eruit? 544 00:45:42,000 --> 00:45:44,041 Hoe is dit gebeurd? 545 00:45:44,125 --> 00:45:46,458 Het oude liedje. 546 00:45:46,541 --> 00:45:53,541 Weird Al heeft mijn talent gestolen om de All-Star Cup All-Star te worden. 547 00:45:54,625 --> 00:45:57,666 En ik sta machteloos. 548 00:45:58,166 --> 00:46:03,875 Je mag niet zomaar opgeven. Je bent Zlatan, ook zonder je talent. 549 00:46:04,875 --> 00:46:08,583 We moeten naar het stadion voor Weird Al daar is. 550 00:46:10,833 --> 00:46:13,083 Ik kan pas net weer lopen. 551 00:46:13,958 --> 00:46:16,375 Je moet veel opnieuw leren. 552 00:46:22,666 --> 00:46:24,458 Probeer te schieten. 553 00:46:24,541 --> 00:46:28,666 Zlatan probeert niet te schieten. Zlatan schiet. 554 00:46:34,375 --> 00:46:35,666 Wat heb jij nu? 555 00:46:36,875 --> 00:46:37,750 Geeft niet. 556 00:46:38,333 --> 00:46:42,000 We doen het rustig aan. Probeer hoog te houden. 557 00:46:42,083 --> 00:46:47,583 Dat kan niet, mijn talent is gestolen. Ik heb enkel mijn schoonheid nog. 558 00:46:47,666 --> 00:46:50,875 Dan moet je een nieuw talent ontwikkelen. 559 00:46:59,000 --> 00:47:00,333 Nog eens, graag. 560 00:47:09,416 --> 00:47:10,250 Nog eens. 561 00:47:14,541 --> 00:47:17,291 Hé, maak niet zo'n kabaal. 562 00:47:18,375 --> 00:47:19,500 Nog eens. 563 00:47:23,000 --> 00:47:24,750 Mooi. Het lukt je. 564 00:47:26,291 --> 00:47:27,708 Pak de bal af. 565 00:47:28,541 --> 00:47:30,916 Dat lijkt me zo moeilijk. 566 00:47:31,000 --> 00:47:33,625 Dit is een trieste dag. -Waarom? 567 00:47:34,125 --> 00:47:37,666 Zlatan kan geen bal afpakken van twee kinderen. 568 00:47:37,750 --> 00:47:40,875 Hé, zo mag je niet over Zlatan praten. 569 00:47:46,041 --> 00:47:46,916 Nog eens. 570 00:47:48,125 --> 00:47:50,208 Hup, je bent de allerbeste. 571 00:47:58,791 --> 00:48:00,083 Nog eens, graag. 572 00:48:14,708 --> 00:48:15,541 Nog eens. 573 00:48:52,875 --> 00:48:57,500 Dat is beter. Nu voel ik me Zlatan. 574 00:48:57,583 --> 00:49:02,625 Als ik dit gevoel zou beschrijven, zou men sterven van jaloezie. 575 00:49:05,041 --> 00:49:07,208 Hij is weer als vanouds. 576 00:49:07,875 --> 00:49:10,500 Zlatan. 577 00:49:13,458 --> 00:49:18,041 Opgelet, voetbalfans, de wedstrijd begint over twee minuten. 578 00:49:18,125 --> 00:49:20,791 Heeft iemand Zlatan gezien? 579 00:49:25,666 --> 00:49:27,083 Ik ben een mutant. 580 00:49:30,000 --> 00:49:32,291 Je bent erin getrapt. 581 00:49:32,375 --> 00:49:36,125 Zlatan, zullen we met onze maatjes voetballen? 582 00:49:36,208 --> 00:49:38,916 Het is tijd voor de All-Stars. 583 00:49:39,000 --> 00:49:44,291 En we komen vier spelers te kort, dus moeten jullie meedoen. 584 00:49:45,708 --> 00:49:50,125 Jullie hebben het talent, maar hebben betere tenues nodig. 585 00:49:50,625 --> 00:49:55,083 Het is tijd voor een shot van buiten het stadion. 586 00:49:55,166 --> 00:49:58,041 En nu van binnen, terwijl ze losgaan. 587 00:49:58,125 --> 00:50:02,833 Hier zijn de All-Stars, samen met vier lokale jongeren. 588 00:50:02,916 --> 00:50:04,916 Ik ben er klaar voor. 589 00:50:08,750 --> 00:50:12,166 Moeten we Al niet zoeken? -En Paardenstaart? 590 00:50:12,250 --> 00:50:14,041 Wil je dit uitstellen? 591 00:50:14,125 --> 00:50:17,208 Daar zit wat in. Laten we voetballen. 592 00:50:18,375 --> 00:50:20,083 Ja, laten we dat doen. 593 00:50:25,541 --> 00:50:30,666 Weird Al showt zijn talent, of liever het talent van elke All-Star. 594 00:50:32,625 --> 00:50:37,708 Indrukwekkend. Je hebt talent. -Bejubel die slechterik niet. 595 00:50:37,791 --> 00:50:40,291 Luister, allemaal. 596 00:50:48,958 --> 00:50:51,125 Oké, luistert iedereen? 597 00:50:51,208 --> 00:50:53,541 Praat harder. -Ik hoor niets. 598 00:50:54,125 --> 00:50:55,208 Wat? 599 00:50:59,791 --> 00:51:00,833 Rob Stone. 600 00:51:01,416 --> 00:51:06,541 Jullie weten dat ik meer talent heb dan jullie ooit zullen hebben. 601 00:51:06,625 --> 00:51:10,083 En ik moet toegeven dat het goed voelt. 602 00:51:10,166 --> 00:51:13,875 Niet netjes. -Boe. Je bent waardeloos. 603 00:51:13,958 --> 00:51:17,041 Wind jullie niet op. 604 00:51:17,125 --> 00:51:21,541 Ik geef jullie een kans om al je talent terug te winnen. 605 00:51:21,625 --> 00:51:23,083 Een wedstrijd. 606 00:51:23,166 --> 00:51:25,375 Jullie vormen één team. 607 00:51:25,458 --> 00:51:30,125 Tegen mij en een paar slakken. Verlies en ik krijg je talent. 608 00:51:32,083 --> 00:51:33,625 En als wij winnen? 609 00:51:34,958 --> 00:51:38,000 Jullie zullen niet winnen. 610 00:51:38,083 --> 00:51:42,208 Als we winnen, geef je terug wat je gestolen hebt. 611 00:51:42,291 --> 00:51:45,291 Deal. Of ik pik jullie talent toch in. 612 00:51:45,375 --> 00:51:47,083 Wat zei je? -Niets. 613 00:51:47,666 --> 00:51:51,583 Tijd om te voetballen. Mutanten, kom bij elkaar. 614 00:52:04,166 --> 00:52:08,375 Ik moet Paardenstaart terugkrijgen. -En de wedstrijd? 615 00:52:08,458 --> 00:52:12,125 Ja, we moeten ook voetballen. Tegelijkertijd. 616 00:52:12,208 --> 00:52:15,666 Oké. Gelukkig is dat niet moeilijk. 617 00:52:15,750 --> 00:52:18,291 Laat de wedstrijd beginnen. 618 00:52:25,791 --> 00:52:30,875 Hier zijn we dan. In een film zou dit de climax aan het eind zijn. 619 00:52:30,958 --> 00:52:37,958 Men kijkt opgewonden uit naar een strijd die enkel valt te omschrijven als: 'Hè?' 620 00:52:39,666 --> 00:52:44,416 Enerzijds Zlatan, Megan en felle kinderen met een gouden hart. 621 00:52:44,500 --> 00:52:48,583 Anderzijds Weird Al met zijn gelatineachtige mutanten. 622 00:52:48,666 --> 00:52:52,291 Wie zal de cup winnen? Ik ben Rob Stone. 623 00:53:19,000 --> 00:53:22,458 De slakken gaan aan de bak, net Mannequin 2. 624 00:53:22,541 --> 00:53:28,458 Zlatan doet de limbo en pikt de bal in. -Kunnen de slakken lager limboën? 625 00:53:28,541 --> 00:53:33,000 De gemuteerde Weird Al komt laten zien hoe het moet. 626 00:53:33,875 --> 00:53:35,666 Hij gaat op de goal af. 627 00:53:36,666 --> 00:53:37,708 Goal. 628 00:53:37,791 --> 00:53:42,291 De eerste goal is voor Weird Al. Moet je dat dansje zien. 629 00:53:42,375 --> 00:53:46,833 Wat je ook van hem vindt, hij kan bonken met zijn billen. 630 00:53:53,000 --> 00:53:54,500 Nog een doelpunt. 631 00:53:54,583 --> 00:53:59,458 De accordeonheld en zijn slijmerige handlangers gaan maar door. 632 00:53:59,541 --> 00:54:02,166 Er zijn veel blije slakken. 633 00:54:12,583 --> 00:54:13,916 Goal. Eindelijk. 634 00:54:14,000 --> 00:54:17,708 Zlatan scoort en geeft de All-Stars een doelpunt. 635 00:54:20,625 --> 00:54:21,458 Pass. 636 00:54:32,750 --> 00:54:35,041 Weird Al scoort maar raak. 637 00:54:35,125 --> 00:54:40,000 Is dit het einde voor onze kinderen met hun harten van goud? 638 00:54:41,000 --> 00:54:45,958 Ze zitten aan de grond. Mijn gevallen zak chips en de All-Stars. 639 00:54:46,041 --> 00:54:47,250 Rob Stone. 640 00:54:47,333 --> 00:54:48,583 Goal. 641 00:54:50,125 --> 00:54:53,291 Rapinoe ontwijkt die griezels behendig… 642 00:54:53,375 --> 00:54:58,333 Maar de griezel pakt de bal af. Dat pikt Rapinoe niet. 643 00:54:59,083 --> 00:55:02,833 Wauw, echt een putlucht. 644 00:55:08,166 --> 00:55:11,583 Nautai slalomt langs de enge slakkendingen. 645 00:55:11,666 --> 00:55:13,583 Ze schiet en scoort. 646 00:55:13,666 --> 00:55:15,416 Jippie. 647 00:55:15,500 --> 00:55:16,833 Het is nu 7-3. 648 00:55:16,916 --> 00:55:19,541 De All-Stars slaan terug. 649 00:55:19,625 --> 00:55:23,541 Rapinoe naar Palio. Goed voetenwerk van Palio. 650 00:55:23,625 --> 00:55:27,083 Hij schiet, Palio scoort. 7-4. 651 00:55:29,750 --> 00:55:32,041 Een prachtige stop van Zana. 652 00:55:32,125 --> 00:55:33,250 Zlatan passt. 653 00:55:33,333 --> 00:55:35,833 O'Dang gaat ervandoor, goal. 654 00:55:35,916 --> 00:55:39,166 O'Dang drijft de score op. Het is 7-5. 655 00:55:40,083 --> 00:55:46,666 Vorige week haalde deze Beestjesbrigade nog 13 buidelratten uit mijn kruipruimte. 656 00:55:47,916 --> 00:55:49,416 7-6. 657 00:56:02,666 --> 00:56:03,791 7-7. 658 00:56:05,083 --> 00:56:06,708 Rapinoe maakt gelijk. 659 00:56:07,625 --> 00:56:10,875 Kijken of de All-Stars het kunnen afmaken. 660 00:56:10,958 --> 00:56:14,666 Zlatan is vastberaden. Hij heeft wat te bewijzen. 661 00:56:15,666 --> 00:56:17,000 GASOAT. 662 00:56:20,000 --> 00:56:21,333 GASOAT? 663 00:56:21,916 --> 00:56:25,708 Alles begint met een bal, een persoon en een voet. 664 00:56:25,791 --> 00:56:29,166 Zlatan maakt zich klaar en schiet… 665 00:56:51,125 --> 00:56:52,458 Maak niet zo'n… 666 00:56:52,541 --> 00:56:53,541 Dank je. 667 00:56:54,541 --> 00:56:59,541 En Zlatan scoort net op tijd. 668 00:57:00,750 --> 00:57:03,375 De All-Stars winnen. 669 00:57:03,458 --> 00:57:04,708 Het zit erop. 670 00:57:19,750 --> 00:57:21,291 We hebben gewonnen. 671 00:57:23,416 --> 00:57:25,791 Nee. 672 00:57:25,875 --> 00:57:30,291 Ik wilde de All-Star Cup All-Star van alle All-Stars zijn. 673 00:57:30,375 --> 00:57:34,458 Nu ben ik enkel een dr. burgemeester dr. mutant. 674 00:57:34,541 --> 00:57:37,166 Nu ben ik het beu. 675 00:57:38,166 --> 00:57:40,625 Pas op, dat doet pijn. 676 00:57:40,708 --> 00:57:43,041 Niet zo veel als verliezen. 677 00:57:43,125 --> 00:57:47,875 Je verdient dit talent niet. Echt talent is altijd beter. 678 00:57:47,958 --> 00:57:49,958 Nou, dat was genieten. 679 00:57:50,041 --> 00:57:52,500 Goed dat ik het heb geprobeerd… 680 00:57:55,208 --> 00:57:57,541 …maar normaal zijn is super. 681 00:57:59,416 --> 00:58:01,875 Hé, laat me niet leeglopen. 682 00:58:03,458 --> 00:58:05,458 Jakkes, haar in mijn mond. 683 00:58:06,541 --> 00:58:09,541 Pak aan, Weird Al. Al blijf ik een fan. 684 00:58:10,500 --> 00:58:15,208 Weet je, ik dacht dat ik Zlatan nooit zou willen verlaten. 685 00:58:15,291 --> 00:58:18,875 Tot ik al dit talent kreeg. 686 00:58:41,541 --> 00:58:43,708 Ik was op het toilet. Wat… 687 00:58:44,291 --> 00:58:47,166 Wat? Heb ik iets verkeerds gezegd? 688 00:58:48,750 --> 00:58:51,750 Ik zie er voortaan zo uit. 689 00:58:57,916 --> 00:58:59,625 Mijn hapjes. 690 00:59:00,708 --> 00:59:04,125 Kom terug. Jullie ook. 691 00:59:04,208 --> 00:59:06,583 Waar denk jij heen te gaan? 692 00:59:10,750 --> 00:59:13,833 Vluchtende slakken. Ik tast lekker toe. 693 00:59:17,375 --> 00:59:21,583 Lekkere slakken. En dan nu een All Star-hoofdgerecht. 694 00:59:28,458 --> 00:59:30,291 Hou op. 695 00:59:31,875 --> 00:59:35,625 Ik zal je eens een poepie laten ruiken. 696 00:59:36,291 --> 00:59:37,166 Jakkes. 697 00:59:37,250 --> 00:59:40,625 Ik heb talent gestolen dankzij genetica… 698 00:59:40,708 --> 00:59:44,625 …maar ik zag in dat ik fout zat. 699 00:59:44,708 --> 00:59:49,583 En nu is het tijd om het goed te maken, op Weird Als manier. 700 00:59:49,666 --> 00:59:54,250 Paardenstaart, ik ben het, dr. burgemeester dr. Weird Al. 701 00:59:54,333 --> 00:59:56,833 Of zoals jij me kent: mama. 702 00:59:56,916 --> 01:00:00,208 Laten we allebei redelijk zijn. -Mama. 703 01:00:02,583 --> 01:00:06,625 Heb ik je zo opgevoed? Eet je je eigen moeder op? 704 01:00:06,708 --> 01:00:13,375 Prima. Ik hoop dat ik smerig smaak. -Alleen weird. Snap je 'm? 705 01:00:13,958 --> 01:00:17,541 Praat je met volle mond? Wie heeft je opgevoed? 706 01:00:17,625 --> 01:00:19,250 O ja, dat was ik. 707 01:00:20,875 --> 01:00:24,291 Genuanceerder en complexer dan ik dacht. 708 01:00:24,375 --> 01:00:27,708 Maar goed, wie wil er nu opgegeten worden? 709 01:00:28,291 --> 01:00:34,166 Wil je hen opeten? Dan moet je met Zlatan beginnen. 710 01:00:34,250 --> 01:00:38,875 Zlatan. Ik geef je nog één kans. Neem me terug. 711 01:00:38,958 --> 01:00:40,958 Ik heb een ander. 712 01:00:41,041 --> 01:00:44,375 Nee. Ik bedoel dat ik weer op je hoofd wil. 713 01:00:44,458 --> 01:00:48,333 Ik werd tot leven gewekt met één druppel talent. 714 01:00:48,416 --> 01:00:52,958 Stel je voor wat we kunnen bereiken met al hun talenten. 715 01:00:53,041 --> 01:00:56,583 En met dat van Weird Al. 716 01:01:03,291 --> 01:01:07,708 Kom op, we kunnen samen de beste aller tijden worden. 717 01:01:07,791 --> 01:01:09,541 G, O, A, T. 718 01:01:09,625 --> 01:01:10,500 GOAT. 719 01:01:11,416 --> 01:01:13,791 Nee, ik ben gewoon Zlatan. 720 01:01:13,875 --> 01:01:20,000 Wees het allebei, maar maak me weer vast. Het talent wacht hier op je. 721 01:01:20,083 --> 01:01:26,000 Vooruit, stel je voor, we zullen de ultieme All-Star zijn. 722 01:01:26,500 --> 01:01:30,083 Zlatan is al de ultieme All-Star. 723 01:01:30,166 --> 01:01:32,250 Ja, misschien hier. 724 01:01:32,333 --> 01:01:37,625 Maar laat we kijken hoe ultiem je bent in mijn maag. 725 01:01:47,291 --> 01:01:49,333 Braak hem uit. 726 01:01:49,416 --> 01:01:54,958 Nee, geen sprake van. Ik heb nog ruimte voor meer. 727 01:01:55,041 --> 01:01:58,458 Ik zou zelfs Beckhams talent op kunnen. 728 01:02:00,166 --> 01:02:02,791 Hé, wat zijn jullie aan het doen? 729 01:02:08,583 --> 01:02:10,666 Vervloekte Rapinoe. 730 01:02:10,750 --> 01:02:11,791 Vooruit. 731 01:02:34,833 --> 01:02:35,833 Au. 732 01:02:41,583 --> 01:02:43,500 Zlatan. 733 01:03:07,166 --> 01:03:08,791 Jippie. 734 01:03:08,875 --> 01:03:11,791 Zlatan. -Jippie. 735 01:03:11,875 --> 01:03:13,791 Zlatan, jippie. 736 01:03:14,375 --> 01:03:16,666 Wacht. En Weird Al? 737 01:03:16,750 --> 01:03:18,750 Hij heeft het niet gered. 738 01:03:24,500 --> 01:03:28,458 Pak aan, groene slak des doods. Ik ben ontsnapt. 739 01:03:29,916 --> 01:03:32,583 Door mijn gat in zijn buik? 740 01:03:32,666 --> 01:03:34,916 Een gat? In zijn buik? 741 01:03:35,625 --> 01:03:36,791 Geweldig. 742 01:03:36,875 --> 01:03:42,416 Nee, ik wist niets van dat gat. Ik hoor het nu voor het eerst. 743 01:03:43,291 --> 01:03:48,833 Heeft iemand een pepermuntje? -Hier, dr. burgermeester dr. meneer Al. 744 01:03:48,916 --> 01:03:53,750 We zijn nu vrienden. Noem me dr. burgemeester dr. Weird. 745 01:03:54,791 --> 01:03:56,208 Oké, eens kijken… 746 01:03:58,583 --> 01:04:02,291 Weet je? Hou ze maar. -Dat kan ik niet aannemen. 747 01:04:02,375 --> 01:04:05,291 Dan hoef ik ze niet weg te gooien. 748 01:04:06,250 --> 01:04:08,958 Dat was indrukwekkend. 749 01:04:09,041 --> 01:04:13,458 Jullie waren monsterlijk. De All-Stars hebben gewonnen. 750 01:04:13,541 --> 01:04:16,750 Ik ben Rob Stone, de wedstrijd zit erop. 751 01:04:16,833 --> 01:04:21,375 En als u last hebt van beestjes… -Belt u de Beestjesbrigade. 752 01:04:21,458 --> 01:04:23,458 De Beestjesbrigade heerst. 753 01:04:32,166 --> 01:04:33,291 Pass naar mij. 754 01:04:35,000 --> 01:04:36,000 Hier. 755 01:04:40,583 --> 01:04:41,500 Jippie. 756 01:04:43,083 --> 01:04:44,500 Selfie. 757 01:04:45,958 --> 01:04:48,541 Ik ga hem stoppen. -Goed zo. 758 01:05:14,291 --> 01:05:16,000 Maak niet zo'n kabaal. 759 01:05:19,916 --> 01:05:20,958 De sequel. 760 01:05:21,041 --> 01:05:25,416 EINDE 761 01:05:30,583 --> 01:05:34,000 Hallo, ik ben Zlatan, dat weet je wel. 762 01:05:35,750 --> 01:05:41,166 Netflix wil dat ik jonge kijkers die zich zorgen maken geruststel. 763 01:05:41,250 --> 01:05:44,916 Dit was maar een verhaaltje. Alles is in orde. 764 01:05:45,000 --> 01:05:47,833 Er zit geen slak op mijn staart. 765 01:05:48,458 --> 01:05:50,958 Een slak. Haal hem eraf. 766 01:05:53,375 --> 01:05:54,333 Dit is echt. 767 01:09:55,333 --> 01:10:00,333 Ondertiteld door: Robby van den Hoek