1 00:00:12,125 --> 00:00:15,750 ‎Dacă s-ar fi văzut luna, ‎ar fi fost plină ochi 2 00:00:15,833 --> 00:00:20,125 ‎de nerăbdarea ‎acestui moment istoric în soccer. 3 00:00:20,208 --> 00:00:23,375 ‎Sau fotbal. Mai peste tot îi zice fotbal. 4 00:00:23,875 --> 00:00:27,416 ‎Dar oricum i-ai zice, ‎totul începe cu o minge. 5 00:00:28,000 --> 00:00:30,083 ‎Și un om. Și piciorul său. 6 00:00:30,583 --> 00:00:35,916 ‎Zlatan șutează în ultimul meci ‎dinaintea Cupei Stelelor. 7 00:00:36,000 --> 00:00:40,250 ‎Sunt Rob Stone. ‎Va reuși Zlatan să înscrie? 8 00:00:41,291 --> 00:00:43,875 ‎Zlatan reușește întotdeauna! 9 00:00:43,958 --> 00:00:46,708 ‎Arată cumva spre mine? 10 00:00:48,333 --> 00:00:51,333 ‎Da, arăt spre tine, Rob Stone. 11 00:00:51,416 --> 00:00:53,750 ‎Cum mă poți auzi? 12 00:00:54,250 --> 00:00:56,666 ‎Concentrează-te la lovitură! 13 00:00:56,750 --> 00:00:58,625 ‎Ce? Lovitura asta? 14 00:01:00,916 --> 00:01:03,500 ‎Zlatan șutează. Și Zlatan… 15 00:01:07,125 --> 00:01:09,125 ‎punctează! 16 00:01:11,333 --> 00:01:13,875 ‎E fotbal de calitate. Sau soccer. 17 00:01:13,958 --> 00:01:16,666 ‎Mai degrabă fotbal. Sunt Rob Stone. 18 00:01:19,291 --> 00:01:25,166 ‎În doar 24 de ore, ‎cineva va merge acasă cu Cupa Stelelor. 19 00:01:25,250 --> 00:01:28,708 ‎Până atunci, fanii se vor întreba: 20 00:01:29,291 --> 00:01:32,791 ‎„Cine va fi numit Starul Cupei Stelelor 21 00:01:32,875 --> 00:01:36,666 ‎din toate Stelele din toate timpurile?” 22 00:01:36,750 --> 00:01:38,500 ‎Asta e ușor. Va fi… 23 00:01:39,416 --> 00:01:42,125 ‎Zlatan! Mare dezvăluire! 24 00:01:42,666 --> 00:01:45,000 ‎După cum încercam să zic… 25 00:01:45,083 --> 00:01:46,750 ‎Zlatan! 26 00:01:47,750 --> 00:01:49,166 ‎În regulă. 27 00:01:49,250 --> 00:01:50,875 ‎Zlatan! 28 00:01:54,875 --> 00:01:57,791 ‎Să aflăm ce e în mintea fanilor. 29 00:01:57,875 --> 00:02:00,375 ‎Weird Al Yankovic! Ce părere ai? 30 00:02:04,750 --> 00:02:10,083 ‎Cred că Starul Cupei Stelelor ‎din toate Stelele voi fi eu! 31 00:02:12,583 --> 00:02:16,041 ‎Ce vorbe mari! Adică amuzante și naive. 32 00:02:16,125 --> 00:02:17,333 ‎Hei, ascultă! 33 00:02:17,416 --> 00:02:22,708 ‎N-aș fi Starul Cupei Stelelor ‎din toate Stelele din toate timpurile 34 00:02:22,791 --> 00:02:27,791 ‎dacă aș împrumuta ‎câteva abilități sportive 35 00:02:27,875 --> 00:02:30,666 ‎prin genetică avansată? 36 00:02:30,750 --> 00:02:33,000 ‎Știi genetică avansată? 37 00:02:33,083 --> 00:02:35,541 ‎E unul dintre doctoratele mele. 38 00:02:35,625 --> 00:02:39,666 ‎Cum puteam să inventez ‎„Cred că acum sunt o clonă”? 39 00:02:39,750 --> 00:02:41,875 ‎Cum, Rob? Cum puteam? 40 00:02:43,791 --> 00:02:44,625 ‎Weird Al? 41 00:02:44,708 --> 00:02:46,500 ‎Da, Rob Stone? 42 00:02:46,583 --> 00:02:49,083 ‎Ești un om de știință nebun? 43 00:02:49,166 --> 00:02:53,416 ‎Cine ar răspunde „da” la asta, Rob? 44 00:02:53,500 --> 00:02:59,083 ‎- Un om de știință nebun ar răspunde „da”? ‎- Păi nu zici că nu ești unul. 45 00:02:59,166 --> 00:03:04,083 ‎Zic doar că Weird Al ‎poate face orice își propune. 46 00:03:04,166 --> 00:03:05,208 ‎Observă! 47 00:03:05,291 --> 00:03:07,833 ‎O lovitură liberă în plasa aia. 48 00:03:14,708 --> 00:03:15,541 ‎Omule! 49 00:03:17,541 --> 00:03:19,708 ‎Uite așa! 50 00:03:20,208 --> 00:03:25,125 ‎Urmează comentariile fanilor. ‎Persoană înaltă cu parpalac! 51 00:03:25,208 --> 00:03:27,041 ‎- Ne-a văzut. ‎- Vine! 52 00:03:27,125 --> 00:03:31,500 ‎Cine crezi că va fi numit ‎Starul Cupei Stelelor? 53 00:03:31,583 --> 00:03:34,125 ‎- Megan! ‎- Ronaldo! 54 00:03:34,791 --> 00:03:36,333 ‎- Nu mai lovi! ‎- Hei! 55 00:03:36,416 --> 00:03:38,666 ‎Și am terminat aici. 56 00:03:38,750 --> 00:03:41,500 ‎Ne vedem la meciul Stelelor. 57 00:03:41,583 --> 00:03:43,166 ‎Numele meu e… 58 00:03:43,250 --> 00:03:44,750 ‎Rob Stone, atenție! 59 00:03:46,458 --> 00:03:48,958 ‎- Am pierdut haina. ‎- Și echilibrul. 60 00:03:49,041 --> 00:03:53,083 ‎Dar nu pierd șansa ‎de a face o poză cu Megan Rapinoe. 61 00:03:53,166 --> 00:03:54,875 ‎Nautai, nu e momentul. 62 00:03:57,250 --> 00:03:58,833 ‎Vom cădea! 63 00:04:01,041 --> 00:04:02,750 ‎O să fim prinși. 64 00:04:02,833 --> 00:04:04,041 ‎Liniște, Palio! 65 00:04:04,125 --> 00:04:05,708 ‎Rapinoe, unde ești? 66 00:04:05,791 --> 00:04:07,500 ‎Nautai, nu e momentul. 67 00:04:10,166 --> 00:04:11,166 ‎Nu prea cred! 68 00:04:12,666 --> 00:04:16,791 ‎- Ce a fost asta, Zana? ‎- Instinct de portar. 69 00:04:16,875 --> 00:04:19,875 ‎Să fim rapizi. Paza va veni în curând. 70 00:04:20,916 --> 00:04:24,041 ‎Vreau poză cu Megan. Să nu irosim timp. 71 00:04:24,125 --> 00:04:26,083 ‎Ăla e cine cred eu că e? 72 00:04:26,166 --> 00:04:28,583 ‎- Incredibil! ‎- Ce? 73 00:04:33,125 --> 00:04:34,125 ‎Nu prea cred! 74 00:04:38,083 --> 00:04:39,125 ‎Ai blocat. 75 00:04:39,708 --> 00:04:42,958 ‎- S-a zis cu noi! ‎- Instinct de portar? 76 00:04:44,416 --> 00:04:47,958 ‎Nu ai talentul lui Zlatan, dar ai talent. 77 00:04:48,041 --> 00:04:52,625 ‎Nu te simți prost! ‎Nimeni n-are talentul lui Zlatan. 78 00:04:52,708 --> 00:04:54,041 ‎- Eu am. ‎- Ce? 79 00:04:54,666 --> 00:04:56,833 ‎Când vine vorba de jonglat. 80 00:04:56,916 --> 00:05:00,291 ‎Văd că pare să fie slăbiciunea lui Zlatan. 81 00:05:00,375 --> 00:05:01,875 ‎Ți-a zis-o. 82 00:05:01,958 --> 00:05:04,791 ‎Propun un concurs de jonglat. 83 00:05:04,875 --> 00:05:06,416 ‎Iar ți-a zis-o. 84 00:05:06,500 --> 00:05:08,708 ‎Eu admir încrederea. 85 00:05:08,791 --> 00:05:12,750 ‎Dar Zlatan e profesionist. ‎Nu jonglează cu un copil. 86 00:05:13,291 --> 00:05:16,000 ‎Cu un copil de care îți este frică? 87 00:05:17,166 --> 00:05:20,833 ‎Cu toate astea, ‎nu sunt în timpul programului. 88 00:05:20,916 --> 00:05:23,000 ‎O să fii doborâtă. 89 00:05:23,083 --> 00:05:26,916 ‎Și chiar te va doborî. ‎Tai, fii rezonabilă! 90 00:05:27,000 --> 00:05:29,375 ‎Rezonabilă? Nu știu cum. 91 00:05:29,458 --> 00:05:32,291 ‎Faceți loc, lume! Începe concursul. 92 00:05:32,375 --> 00:05:37,166 ‎Să-ți arate Zlatan ‎cum să jonglezi ca Zlatan. 93 00:06:07,083 --> 00:06:09,083 ‎Zlatan e cel mai tare! 94 00:06:09,791 --> 00:06:11,375 ‎Să văd dacă pot. 95 00:06:11,458 --> 00:06:13,416 ‎Nautai se poate retrage. 96 00:06:14,250 --> 00:06:18,458 ‎Dar Nautai n-o va face. ‎Pot auzi un „începe concursul”? 97 00:06:18,541 --> 00:06:20,458 ‎Teoretic, nu s-a oprit. 98 00:06:20,541 --> 00:06:22,500 ‎Zi: „Începe concursul.” 99 00:06:22,583 --> 00:06:25,750 ‎Îl opresc și îl pornesc iar. E bine așa? 100 00:06:25,833 --> 00:06:27,333 ‎Începe concursul! 101 00:06:42,500 --> 00:06:43,500 ‎Nautai! 102 00:06:43,583 --> 00:06:48,125 ‎Zlatan e impresionat, dar și curios. ‎Cum ați intrat aici? 103 00:06:48,208 --> 00:06:52,916 ‎Suntem o echipă de fotbal de stradă. ‎Am adunat bani pentru bilete. 104 00:06:53,000 --> 00:06:56,333 ‎N-a fost ușor. ‎Trăim lângă groapa de gunoi. 105 00:06:56,416 --> 00:06:58,750 ‎În josul Râului Mort. 106 00:06:58,833 --> 00:07:02,166 ‎Am început o afacere ‎ca să putem lua bilete. 107 00:07:02,250 --> 00:07:05,125 ‎A funcționat. Tu ne-ai inspirat. 108 00:07:05,208 --> 00:07:09,666 ‎Și Megan! Sunteți prieteni? ‎Încerc să fac o poză cu ea. 109 00:07:09,750 --> 00:07:11,375 ‎Nu e momentul. 110 00:07:11,875 --> 00:07:14,708 ‎Ne poți numi Vânătorii de Creaturi. 111 00:07:15,333 --> 00:07:16,291 ‎Deratizarea? 112 00:07:16,375 --> 00:07:20,208 ‎Cea mai bună deratizare ‎de pe Yelp. Cinci stele. 113 00:07:21,000 --> 00:07:25,500 ‎„Noi fugim spre lucrurile ‎de care fugiți.” Sloganul nostru. 114 00:07:26,416 --> 00:07:28,000 ‎Reclama noastră. 115 00:07:28,791 --> 00:07:32,833 ‎Ce? Ăla e un sconcs turbat. 116 00:07:33,750 --> 00:07:36,166 ‎Ce sunt chestiile electrice? 117 00:07:36,250 --> 00:07:38,541 ‎Lasouri electrice de casă. 118 00:07:39,458 --> 00:07:40,625 ‎Și alea? 119 00:07:40,708 --> 00:07:45,875 ‎- Să ghicesc, mingi electrice de casă? ‎- Mingi paralizante de casă. 120 00:07:47,375 --> 00:07:50,625 ‎Fiecare stea de pe Yelp e câștigată onest. 121 00:07:50,708 --> 00:07:55,333 ‎N-am mai văzut pe nimeni ‎să lupte cu un raton cu călcâiul. 122 00:07:55,416 --> 00:07:57,791 ‎- Îi place! ‎- E meritul tău. 123 00:07:57,875 --> 00:08:02,500 ‎Am fost inspirat de golul tău ‎împotriva Bastiei în 2013. 124 00:08:02,583 --> 00:08:06,958 ‎Pentru voi, pare că fotbalul e ‎mai mult decât un sport. 125 00:08:07,041 --> 00:08:09,958 ‎Îl includem în aspectele vieții. 126 00:08:10,041 --> 00:08:12,291 ‎Mai puțin la bibliotecă. 127 00:08:12,375 --> 00:08:16,666 ‎Doar o echipă grozavă ‎poate prinde un sconcs turbat. 128 00:08:16,750 --> 00:08:19,916 ‎Lucrul în echipă evită putoarea. 129 00:08:20,000 --> 00:08:24,083 ‎Ca în cazul lui Ronaldo. ‎Sunteți buni la ce faceți. 130 00:08:25,500 --> 00:08:26,750 ‎Da! 131 00:08:26,833 --> 00:08:31,041 ‎Sau sunteți incredibil de naivi ‎și foarte norocoși. 132 00:08:31,125 --> 00:08:34,125 ‎Oricum, sigur meritați biletele astea. 133 00:08:34,208 --> 00:08:36,791 ‎Biletele s-au dat rapid. 134 00:08:36,875 --> 00:08:38,750 ‎Bine că am 4 în plus. 135 00:08:38,833 --> 00:08:40,791 ‎Sunt ale voastre 136 00:08:40,875 --> 00:08:45,291 ‎dacă mă ajutați cu orice creatură ‎pe care vreau s-o prind. 137 00:08:52,333 --> 00:08:53,875 ‎Alo? 138 00:08:54,583 --> 00:08:56,416 ‎S-a făcut! 139 00:08:56,500 --> 00:08:57,625 ‎Da! 140 00:08:57,708 --> 00:08:59,583 ‎Mulțumim frumos! 141 00:08:59,666 --> 00:09:04,291 ‎Noi doar voiam să-ți mulțumim ‎și să-ți dăm un cupon. 142 00:09:06,125 --> 00:09:09,666 ‎Zlatan n-a ajuns în vârf refuzând cupoane. 143 00:09:10,208 --> 00:09:12,916 ‎Mă duc să iau biletele. Nu mișcați! 144 00:09:13,541 --> 00:09:16,291 ‎- Grozav. ‎- Mă mănâncă ceva pe mână. 145 00:09:16,375 --> 00:09:17,625 ‎Nu mișca! 146 00:09:20,166 --> 00:09:24,583 ‎Lui Zlatan îi place ‎să păstreze promisiuni față de fani. 147 00:09:24,666 --> 00:09:28,916 ‎Și să nu fie distras de nimic. Ce e ăla? 148 00:09:31,375 --> 00:09:33,875 ‎Un cadou! Pentru Zlatan? 149 00:09:33,958 --> 00:09:37,416 ‎„Deschide-mă!” ‎Sigur că da, cadou misterios. 150 00:09:38,666 --> 00:09:40,666 ‎Să fie un rucsac zburător. 151 00:09:44,541 --> 00:09:45,500 ‎Am deja una. 152 00:09:46,000 --> 00:09:49,250 ‎Un rucsac zburător era un cadou misterios. 153 00:09:50,541 --> 00:09:52,000 ‎Toți vor poze. 154 00:09:52,083 --> 00:09:54,708 ‎Trebuie să-mi fac codița frumoasă. 155 00:09:55,375 --> 00:09:56,208 ‎Ce se… 156 00:10:07,916 --> 00:10:09,750 ‎Nu a sunat bine. 157 00:10:09,833 --> 00:10:12,750 ‎- Mă scarpin repede. ‎- Nu mișca! 158 00:10:26,291 --> 00:10:28,250 ‎Un melc micuț și drăguț. 159 00:10:28,750 --> 00:10:30,833 ‎Cum te cheamă, pui de melc? 160 00:10:33,541 --> 00:10:35,875 ‎Frumos. E nume de familie? 161 00:10:37,666 --> 00:10:38,666 ‎Pui de melc? 162 00:10:44,166 --> 00:10:46,458 ‎- O'Dang, stai! ‎- Stai pe loc! 163 00:10:46,541 --> 00:10:48,500 ‎Nu vă aud, fug de aici! 164 00:10:49,333 --> 00:10:52,000 ‎Așa mai merge. Zlatan, ești bine? 165 00:10:52,083 --> 00:10:55,375 ‎Melcule? Ești aici? Melcule? 166 00:11:02,458 --> 00:11:04,958 ‎Pui de melc, ieși afară! 167 00:11:05,041 --> 00:11:08,708 ‎Zlatan te duce ‎la orfelinatul puilor de melci. 168 00:11:08,791 --> 00:11:11,833 ‎Sau te pot strivi. Alegerea ta, durule. 169 00:11:27,875 --> 00:11:29,291 ‎Zlatan, ești bine? 170 00:11:29,375 --> 00:11:32,791 ‎Stai! Vânez o chestie verde ‎și strălucitoare. 171 00:11:36,125 --> 00:11:37,333 ‎Melc! 172 00:11:37,416 --> 00:11:39,583 ‎Da, exact, un melc. 173 00:11:40,125 --> 00:11:41,208 ‎Nu, în spate! 174 00:11:46,916 --> 00:11:47,916 ‎Zlatan! 175 00:11:48,000 --> 00:11:50,208 ‎Hei! Dă-te jos de pe codiță! 176 00:11:50,291 --> 00:11:53,625 ‎E cea mai bună trăsătură a mea! ‎După talent. 177 00:12:00,875 --> 00:12:03,666 ‎Nu! Să nu, vierme! 178 00:12:10,000 --> 00:12:10,875 ‎Ce e asta? 179 00:12:11,375 --> 00:12:14,583 ‎Nu! Era o uniformă nouă. 180 00:12:14,666 --> 00:12:16,833 ‎Nu! Șosetele norocoase! 181 00:12:21,750 --> 00:12:22,916 ‎Nu. 182 00:12:29,333 --> 00:12:30,666 ‎Ce s-a întâmplat? 183 00:12:32,041 --> 00:12:34,166 ‎A fost un incident. 184 00:12:35,875 --> 00:12:38,791 ‎Ce fel de incident cauzează asta? 185 00:12:38,875 --> 00:12:43,375 ‎Ce fel? Un incident mutant ‎în stilul lui Zlatan! 186 00:12:49,166 --> 00:12:54,833 ‎Acum, înainte de a deveni mutant, ‎ți-a dat cumva biletele? 187 00:12:55,500 --> 00:12:56,500 ‎Nu. 188 00:12:56,583 --> 00:12:59,500 ‎Nu! 189 00:13:05,291 --> 00:13:08,708 ‎NETFLIX PREZINTĂ 190 00:13:33,375 --> 00:13:35,708 ‎- Să se vadă mâzga. ‎- Clar. 191 00:13:35,791 --> 00:13:39,166 ‎Un melc strălucitor a ieșit dintr-o minge 192 00:13:39,250 --> 00:13:41,875 ‎și l-a transformat într-un mutant. 193 00:13:42,416 --> 00:13:44,000 ‎- Alo? ‎- Brânză! 194 00:13:44,708 --> 00:13:47,208 ‎112 mi-a închis. Suntem singuri. 195 00:13:47,916 --> 00:13:50,750 ‎Presupun că eu mă duc acasă. 196 00:13:50,833 --> 00:13:55,625 ‎Ai uitat promisiunea? ‎Îl vom ajuta să prindă orice creatură. 197 00:13:55,708 --> 00:13:57,958 ‎Dar se pare că el e creatura. 198 00:13:59,083 --> 00:14:01,541 ‎Vreau să mă țin de promisiuni. 199 00:14:01,625 --> 00:14:05,041 ‎Dar nu vreau să fiu ucis de Zlatan Mutant. 200 00:14:05,666 --> 00:14:09,750 ‎Da, Palio. De unul singur, ‎nimeni n-ar supraviețui. 201 00:14:09,833 --> 00:14:12,250 ‎Dar nu uita ce a zis Zlatan! 202 00:14:12,333 --> 00:14:15,083 ‎Prindem creaturi, jucăm fotbal. 203 00:14:15,166 --> 00:14:18,208 ‎Noi suntem oamenii pentru treaba asta. 204 00:14:19,916 --> 00:14:22,125 ‎Și mie îmi e frică. 205 00:14:22,208 --> 00:14:23,250 ‎Și mie. 206 00:14:23,833 --> 00:14:24,791 ‎Mie nu. 207 00:14:24,875 --> 00:14:29,541 ‎Poate ne e frică, ‎dar măcar ne e frică împreună, în echipă. 208 00:14:29,625 --> 00:14:32,250 ‎Îl vom găsi pe Zlatan ca o echipă. 209 00:14:32,333 --> 00:14:36,541 ‎Putem fi măcelăriți, ‎dar va fi o măcelărire în echipă. 210 00:14:36,625 --> 00:14:37,583 ‎Bun discurs! 211 00:14:38,666 --> 00:14:40,333 ‎Cum îl vom găsi? 212 00:14:41,541 --> 00:14:46,333 ‎Cât de greu poate fi să găsești ‎o legendă a fotbalului mutantă? 213 00:14:57,375 --> 00:15:02,000 ‎Zlatan Mutant vă strivește pe toți! 214 00:15:02,083 --> 00:15:03,458 ‎Să ne costumăm. 215 00:15:03,541 --> 00:15:08,791 ‎Înainte să ne riscăm viețile, ‎putem face o pauză de fotbal? Te rog! 216 00:15:08,875 --> 00:15:11,708 ‎N-avem timp. Trebuie să ne costumăm. 217 00:15:11,791 --> 00:15:15,250 ‎Doar 5 secunde. ‎Trebuie să mă încarc. Te rog! 218 00:15:15,333 --> 00:15:17,541 ‎Hei, faceți liniște acolo! 219 00:15:18,750 --> 00:15:21,833 ‎O pauză de cinci secunde de fotbal? 220 00:15:21,916 --> 00:15:25,583 ‎Nautai, Zlatan Mutant e liber, ‎nu e momentul să… 221 00:15:25,666 --> 00:15:27,708 ‎- Hei! ‎- Priviți aici! 222 00:15:29,291 --> 00:15:30,125 ‎CMB. 223 00:15:30,916 --> 00:15:32,458 ‎Îți arăt eu ție CMB. 224 00:15:43,041 --> 00:15:45,333 ‎Hei, faceți liniște acolo! 225 00:15:50,208 --> 00:15:51,416 ‎E mare. 226 00:15:51,500 --> 00:15:52,958 ‎E înfricoșător. 227 00:15:53,041 --> 00:15:55,250 ‎- E puturos. ‎- După el! 228 00:15:55,333 --> 00:15:58,166 ‎- Muzica de costumare! ‎- Ne costumăm? 229 00:15:58,250 --> 00:16:01,375 ‎- Da! Costumarea! ‎- Super muzică. 230 00:16:02,000 --> 00:16:05,541 ‎- Culorile sunt noi. ‎- Luminoase și vesele. 231 00:16:08,458 --> 00:16:09,875 ‎Ce-i cu racheta? 232 00:16:12,666 --> 00:16:14,166 ‎Ne vedem la toamnă! 233 00:16:14,791 --> 00:16:18,833 ‎- Îmi plac măștile. ‎- Mi-am prins mânecile între ele. 234 00:16:18,916 --> 00:16:20,125 ‎Tipic Palio. 235 00:16:20,208 --> 00:16:21,041 ‎Să mergem! 236 00:16:22,250 --> 00:16:23,958 ‎Vânătorii de Creaturi! 237 00:16:24,041 --> 00:16:26,250 ‎Cine a spus înainte să sară? 238 00:16:26,333 --> 00:16:29,208 ‎- Spui când sari. ‎- Spui și după sari. 239 00:16:34,541 --> 00:16:37,791 ‎Haine stupide. Funie stupidă! 240 00:16:37,875 --> 00:16:40,916 ‎Ce-ar fi să faci liniște acolo? 241 00:16:42,458 --> 00:16:44,916 ‎E pe aproape. Îi simt mirosul. 242 00:16:45,708 --> 00:16:46,708 ‎- Nu. ‎- Bingo! 243 00:16:46,791 --> 00:16:48,708 ‎Super! După tine. 244 00:16:49,333 --> 00:16:52,625 ‎Multe apariții ale unui Zlatan furios. 245 00:16:52,708 --> 00:16:56,041 ‎Este mai strălucitor decât de obicei. 246 00:16:56,125 --> 00:16:58,416 ‎Putem specula motivul. 247 00:16:58,500 --> 00:17:02,416 ‎Eu cred că are superputeri ‎din spațiul cosmic. 248 00:17:03,166 --> 00:17:06,583 ‎Luăm apeluri. Ascultătorule, ce teorie ai? 249 00:17:06,666 --> 00:17:10,041 ‎Teoria mea e că tipul rău e un geniu. 250 00:17:10,125 --> 00:17:12,083 ‎Ai vorbit cu tipul rău? 251 00:17:12,166 --> 00:17:13,875 ‎Cine e, ascultătorule? 252 00:17:13,958 --> 00:17:17,375 ‎Eu sunt, Rob. ‎Evident că eu sunt tipul rău. 253 00:17:17,458 --> 00:17:21,416 ‎Am un modulator de voce ‎și mă laud discret. 254 00:17:21,500 --> 00:17:25,083 ‎Cine aș putea fi dacă nu tipul rău? 255 00:17:25,166 --> 00:17:27,125 ‎Cine, Rob? Cine? 256 00:17:27,208 --> 00:17:30,541 ‎Hei, nu trebuie ‎să fii tăios, ascultătorule. 257 00:17:30,625 --> 00:17:33,583 ‎Dacă tipul rău vrea să taie, va tăia. 258 00:17:33,666 --> 00:17:35,041 ‎Taie! 259 00:17:35,125 --> 00:17:37,250 ‎L-ai modificat pe Zlatan? 260 00:17:37,333 --> 00:17:41,375 ‎Exact, iar Zlatan nu va fi ‎ultimul jucător modificat. 261 00:17:41,458 --> 00:17:45,000 ‎Voi avea talentul ‎tuturor jucătorilor campioni. 262 00:17:52,791 --> 00:17:53,875 ‎Modulatorul! 263 00:17:56,625 --> 00:17:57,875 ‎După cum ziceam… 264 00:18:01,208 --> 00:18:05,708 ‎Ziceți ce vreți despre el, ‎dar are un râs malefic strașnic. 265 00:18:05,791 --> 00:18:06,958 ‎Sunt Rob Stone. 266 00:18:08,833 --> 00:18:11,625 ‎Rapinoe aleargă, victoria e în zare. 267 00:18:18,041 --> 00:18:20,750 ‎McCready nu se mișcă. Ea atacă. 268 00:18:25,166 --> 00:18:27,166 ‎O fură în ultima clipă! 269 00:18:27,250 --> 00:18:30,250 ‎Rapinoe, învinsă de propriul animal. 270 00:18:30,333 --> 00:18:32,000 ‎E incredibil! 271 00:18:32,625 --> 00:18:34,041 ‎Ești așa drăguț! 272 00:18:35,208 --> 00:18:36,833 ‎Revanșa vine imediat. 273 00:18:43,708 --> 00:18:47,041 ‎Cadou misterios! ‎Poate e un rucsac zburător. 274 00:18:49,083 --> 00:18:52,041 ‎O minge de fotbal? Am deja una. 275 00:18:56,583 --> 00:18:57,416 ‎Dă-mi-o! 276 00:19:06,625 --> 00:19:10,166 ‎Bună încercare. ‎Vrei să-mi distragi atenția. 277 00:19:10,250 --> 00:19:12,083 ‎Nu se va întâmpla. 278 00:19:12,166 --> 00:19:16,750 ‎Latră cât vrei, nu mă vei convinge ‎să mă întorc. Nici gând. 279 00:19:17,458 --> 00:19:18,291 ‎McCready? 280 00:19:25,333 --> 00:19:27,750 ‎McCready? McCready! 281 00:19:37,833 --> 00:19:40,083 ‎Ce este chestia aia? 282 00:19:42,791 --> 00:19:44,791 ‎Ce câine de pază mai ești! 283 00:19:50,083 --> 00:19:52,583 ‎Unde ai dispărut micuțule verde? 284 00:20:06,041 --> 00:20:11,166 ‎Ar trebui să fie o sarcină ușoară! ‎Nu pot să cred că l-am pierdut. 285 00:20:11,250 --> 00:20:14,500 ‎E Zlatan. Ești surprinsă că ne-a întrecut? 286 00:20:15,000 --> 00:20:17,166 ‎- N-am dat de el. ‎- Nici noi. 287 00:20:17,250 --> 00:20:20,500 ‎N-are niciun sens. Trebuie să fie pe aici. 288 00:20:35,958 --> 00:20:38,750 ‎- Reclamă suspectă. ‎- Să nu renunțăm. 289 00:20:39,541 --> 00:20:41,708 ‎Votez pentru o pauză scurtă. 290 00:20:47,041 --> 00:20:48,541 ‎- Haide! ‎- Groaznic! 291 00:20:54,875 --> 00:20:55,708 ‎A scăpat. 292 00:20:56,333 --> 00:20:58,083 ‎Și n-a fost reală! 293 00:20:58,791 --> 00:21:01,958 ‎De ce ții chestia aia umflată mereu? 294 00:21:02,041 --> 00:21:05,125 ‎Prima regulă e să fie umflată mereu. 295 00:21:05,791 --> 00:21:08,958 ‎Prima regulă era să nu vorbești de ea. 296 00:21:09,041 --> 00:21:11,291 ‎- Aia e a treia. ‎- Și a doua? 297 00:21:11,375 --> 00:21:12,791 ‎Am zis prea multe. 298 00:21:14,333 --> 00:21:16,541 ‎Vânătorii sunt în misiune. 299 00:21:18,208 --> 00:21:21,208 ‎Un melc strălucitor verde? 300 00:21:21,750 --> 00:21:24,125 ‎Dintr-o minge? Într-un cadou? 301 00:21:25,041 --> 00:21:26,583 ‎- Venim! ‎- Trebuie? 302 00:21:28,750 --> 00:21:33,291 ‎Orice ar fi fost, ‎nu mai vreau să se repete. 303 00:21:33,833 --> 00:21:38,000 ‎Trebuie să sun stadionul. ‎Să aflu cine a trimis cadoul. 304 00:21:42,458 --> 00:21:47,541 ‎Bun venit în magazinul de farse! ‎Miroase floarea! E un șarpe. 305 00:21:47,625 --> 00:21:50,208 ‎Nu-i momentul. Dă-mi telefonul! 306 00:21:50,875 --> 00:21:53,750 ‎- Un telefon de farse? ‎- Unul real. 307 00:21:53,833 --> 00:21:57,041 ‎Nu. Dar ce zici de o pernă cu pârțuri? 308 00:21:58,958 --> 00:22:00,708 ‎Nu! Nu din nou! 309 00:22:00,791 --> 00:22:02,875 ‎Nu e nevoie de asta, amice. 310 00:22:04,666 --> 00:22:06,458 ‎Hei, atenție! 311 00:22:06,541 --> 00:22:08,541 ‎Voma aia Fabergé e antică. 312 00:22:11,375 --> 00:22:14,291 ‎Trebuie să păstrez controlul! 313 00:22:16,583 --> 00:22:19,500 ‎Nu mă pot transforma complet! 314 00:22:20,291 --> 00:22:24,666 ‎Degetul mic! ‎Măcar o parte din mine încă e normală. 315 00:22:25,166 --> 00:22:30,125 ‎Trebuie să aflu cine a trimis cadoul ‎și să-l lovesc în față! 316 00:22:34,750 --> 00:22:40,541 ‎Țop! 317 00:22:42,250 --> 00:22:44,333 ‎Bine. Nu-i mare lucru. 318 00:22:44,416 --> 00:22:45,916 ‎E doar eroina ta. 319 00:22:46,875 --> 00:22:47,875 ‎Ești bine? 320 00:22:47,958 --> 00:22:49,791 ‎Nu, trebuie să țip. 321 00:22:49,875 --> 00:22:50,750 ‎Te rog, nu. 322 00:22:56,958 --> 00:23:00,208 ‎Are nevoie de noi. ‎Și eu am nevoie de poză! 323 00:23:03,583 --> 00:23:04,750 ‎Hei, sunt aici. 324 00:23:09,166 --> 00:23:12,625 ‎Vorbește? Ești o statuie vorbitoare? 325 00:23:12,708 --> 00:23:14,166 ‎Nu. Aici! 326 00:23:21,458 --> 00:23:24,458 ‎- Putem face o poză? ‎- Nu e momentul! 327 00:23:24,541 --> 00:23:27,833 ‎Cum a zis ea. Mă ascund de un melc mutant. 328 00:23:27,916 --> 00:23:30,458 ‎Plecați de aici! E periculos. 329 00:23:30,541 --> 00:23:36,416 ‎Chestia asta caută sânge. ‎Aștept o echipă de vânători capabili. 330 00:23:36,500 --> 00:23:37,708 ‎Noi suntem. 331 00:23:38,208 --> 00:23:40,250 ‎Sunteți capabili? 332 00:23:40,333 --> 00:23:42,750 ‎Nicio grijă! Ne ocupăm de asta… 333 00:23:43,416 --> 00:23:44,250 ‎Melc! 334 00:23:56,708 --> 00:23:58,000 ‎Ce enervant! 335 00:24:00,958 --> 00:24:03,750 ‎Atenție! Arată ca un melc obișnuit, 336 00:24:03,833 --> 00:24:06,375 ‎dar vă asigur că se mișcă foarte… 337 00:24:07,708 --> 00:24:11,666 ‎- Luați melcul de acolo! ‎- Nu-l lăsați să se prindă! 338 00:24:11,750 --> 00:24:13,458 ‎S-a prins de ea? 339 00:24:13,541 --> 00:24:14,416 ‎S-a prins. 340 00:24:16,333 --> 00:24:19,791 ‎Stai calmă! ‎Voi smulge melcul și-l voi călca. 341 00:24:26,875 --> 00:24:30,291 ‎- Putem face o poză? ‎- Nu e momentul! 342 00:24:30,375 --> 00:24:33,166 ‎- Pare foarte supărată. ‎- Cred că da. 343 00:24:42,375 --> 00:24:43,541 ‎Tot rămân fană. 344 00:24:51,708 --> 00:24:52,708 ‎Haideți! 345 00:25:05,541 --> 00:25:06,666 ‎Era cât pe ce. 346 00:25:06,750 --> 00:25:08,625 ‎- Ești bine? ‎- Să mergem! 347 00:25:08,708 --> 00:25:09,875 ‎Presupun că da. 348 00:25:19,416 --> 00:25:22,250 ‎Nu e doar un artist renumit. 349 00:25:22,333 --> 00:25:27,208 ‎E un chirurg neurolog respectat ‎și un fan devotat al fotbalului. 350 00:25:27,750 --> 00:25:33,083 ‎Sunt mândru să dedic acest spital ‎respectatului dr. Weird Al Yankovic. 351 00:25:35,750 --> 00:25:38,375 ‎Salut! Aș vrea să țin un discurs, 352 00:25:38,458 --> 00:25:42,083 ‎dar un pacient la urgență ‎are nevoie de atenție. 353 00:25:47,875 --> 00:25:48,708 ‎Deget mic! 354 00:25:52,083 --> 00:25:54,250 ‎Nu te teme! Te salvez eu. 355 00:25:59,458 --> 00:26:03,416 ‎Nimic nu se compară ‎cu o operație delicată de 7 ore. 356 00:26:07,166 --> 00:26:09,291 ‎Ești cel mai tare! 357 00:26:09,375 --> 00:26:10,500 ‎Mulțumesc! 358 00:26:10,583 --> 00:26:12,958 ‎Mă bucur să accept finanțarea 359 00:26:13,041 --> 00:26:16,583 ‎în numele minunatului ‎și umilului meu sine. 360 00:26:16,666 --> 00:26:20,208 ‎Sunt în miezul ‎unor progrese genetice grozave. 361 00:26:20,291 --> 00:26:24,666 ‎Vă vor da pe spate! 362 00:26:26,583 --> 00:26:30,291 ‎Sunt prea ocupat ‎ca să pierd timp vorbind cu voi. 363 00:26:31,416 --> 00:26:33,083 ‎Dați-mi cecul imens! 364 00:26:36,625 --> 00:26:39,791 ‎Acum primarul, dr. Weird Al Yankovic! 365 00:26:39,875 --> 00:26:41,375 ‎Foarfeca, vă rog! 366 00:26:41,458 --> 00:26:45,541 ‎Acest magazin de spatule ‎este oficial deschis! 367 00:26:45,625 --> 00:26:48,666 ‎Spatule! Iubesc spatulele! 368 00:26:48,750 --> 00:26:50,833 ‎Iubesc spatulele! 369 00:26:50,916 --> 00:26:55,875 ‎Primarul Weird Al e mult mai drăguț ‎decât doctorul Weird Al. 370 00:27:10,541 --> 00:27:12,541 ‎Hei, Zlatan! Oprește-te! 371 00:27:15,458 --> 00:27:17,666 ‎Un hidrant vorbitor? 372 00:27:17,750 --> 00:27:18,791 ‎Nu! 373 00:27:18,875 --> 00:27:21,666 ‎O șapcă vorbitoare pe un hidrant? 374 00:27:21,750 --> 00:27:23,250 ‎Nu, sunt eu. 375 00:27:24,625 --> 00:27:26,708 ‎Aici sus, pe capul tău. 376 00:27:26,791 --> 00:27:28,666 ‎Codiță? 377 00:27:28,750 --> 00:27:31,666 ‎Ăsta e numele, nu-l folosi prea mult! 378 00:27:31,750 --> 00:27:33,583 ‎De când poți vorbi? 379 00:27:33,666 --> 00:27:35,833 ‎De când m-a mușcat melcul. 380 00:27:35,916 --> 00:27:39,458 ‎Nu s-a prins de capul tău, ‎s-a prins de mine. 381 00:27:39,541 --> 00:27:43,125 ‎Acum pot vorbi, simți și cânta! 382 00:27:44,166 --> 00:27:47,041 ‎Am o presimțire rea despre Weird Al. 383 00:27:47,125 --> 00:27:49,000 ‎Explic printr-un cântec! 384 00:27:49,083 --> 00:27:52,375 ‎N-avem buget pentru un număr muzical. 385 00:27:52,458 --> 00:27:56,875 ‎Uite! Codiță, știu că ești prins, ‎dar relaxează-te puțin! 386 00:27:56,958 --> 00:28:00,916 ‎Fă ce știi tu să faci. ‎Să stai și să arăți bine. 387 00:28:01,500 --> 00:28:05,291 ‎Asta fac eu cel mai bine. ‎Dar trebuie să mă crezi. 388 00:28:06,208 --> 00:28:08,666 ‎Trebuie să aflu ce se întâmplă. 389 00:28:08,750 --> 00:28:12,375 ‎Acum, liniște ‎sau te transform într-un coc! 390 00:28:13,208 --> 00:28:15,291 ‎Un coc! Orice, dar nu asta! 391 00:28:18,291 --> 00:28:22,250 ‎Clădire înaltă. ‎Mie nu prea îmi plac înălțimile. 392 00:29:05,333 --> 00:29:09,291 ‎Ia labele verzi și luminoase ‎de pe fursecurile mele! 393 00:29:11,750 --> 00:29:15,000 ‎- S-a prins singură. ‎- Misiune îndeplinită. 394 00:29:20,583 --> 00:29:22,458 ‎Misiune neîndeplinită. 395 00:29:27,166 --> 00:29:29,041 ‎Putem vreodată să fugim? 396 00:29:31,583 --> 00:29:33,041 ‎Putem face o poză? 397 00:29:33,583 --> 00:29:36,625 ‎Nautai, nu e momentul! 398 00:29:36,708 --> 00:29:38,166 ‎Nici nu e aici. 399 00:29:38,250 --> 00:29:41,041 ‎Scuze! O iubesc atât de mult! 400 00:29:41,583 --> 00:29:44,000 ‎Chiar și ca mutant distrugător. 401 00:29:44,083 --> 00:29:47,500 ‎Fiți cu ochii în patru ‎după doi uriași verzi! 402 00:29:54,958 --> 00:29:58,750 ‎Putem s-o facem. ‎Am fost în situații și mai grele. 403 00:29:59,250 --> 00:30:00,083 ‎Cum ar fi? 404 00:30:00,708 --> 00:30:04,875 ‎Aterizarea unui avion. ‎Înfiorător, dar am reușit. 405 00:30:05,791 --> 00:30:07,875 ‎A fost un vis de-al tău. 406 00:30:07,958 --> 00:30:09,833 ‎Dar am reușit. 407 00:30:17,333 --> 00:30:18,166 ‎Pe bune? 408 00:30:24,750 --> 00:30:27,625 ‎- Facem o poză? ‎- Tot nu e momentul! 409 00:30:28,291 --> 00:30:31,083 ‎Zana, Palio, hai cu electroșocurile! 410 00:30:33,666 --> 00:30:36,583 ‎Ce? N-o poți electrocuta pe Megan. 411 00:30:36,666 --> 00:30:39,583 ‎- E de neelectrocutat. ‎- Vom afla. 412 00:30:39,666 --> 00:30:43,416 ‎Pe locuri, țintiți, trageți! 413 00:30:54,250 --> 00:30:55,083 ‎Tai! 414 00:30:56,833 --> 00:30:58,166 ‎Poți face asta! 415 00:31:00,375 --> 00:31:02,416 ‎Haide! Arunc-o! 416 00:31:03,625 --> 00:31:04,458 ‎Eu… 417 00:31:06,750 --> 00:31:10,875 ‎Nu o pot electrocuta pe eroina mea. 418 00:31:15,958 --> 00:31:17,208 ‎Nautai, fugi! 419 00:31:17,291 --> 00:31:18,708 ‎- Pleacă! ‎- Ce? 420 00:31:50,666 --> 00:31:52,666 ‎Nu mă pot îndoi așa! 421 00:32:06,166 --> 00:32:07,250 ‎Hei! 422 00:32:13,250 --> 00:32:17,791 ‎Ce mă bucur că prima regulă ‎e ca perna să fie umflată mereu. 423 00:32:17,875 --> 00:32:20,750 ‎- Pot ști a doua regulă? ‎- Da, copile. 424 00:32:21,541 --> 00:32:23,250 ‎Să ai mereu o rezervă. 425 00:32:29,291 --> 00:32:30,333 ‎Umfl-o iar! 426 00:32:37,875 --> 00:32:39,875 ‎De ce? 427 00:32:41,125 --> 00:32:44,375 ‎Nu mai lovi perna! 428 00:32:46,458 --> 00:32:50,625 ‎Calitatea sonică a utilizării ‎declanșează mutația. 429 00:32:51,250 --> 00:32:52,666 ‎Pe limba noastră? 430 00:32:52,750 --> 00:32:55,916 ‎Strânge perna, salvează Stelele. 431 00:32:56,000 --> 00:32:59,250 ‎Am înțeles. Perna cu pârțuri e bună. 432 00:33:13,416 --> 00:33:15,666 ‎Cadoul a venit de aici. 433 00:33:16,666 --> 00:33:21,625 ‎Dacă Weird Al a făcut lucrul ăsta, ‎îl poate inversa. 434 00:33:21,708 --> 00:33:22,875 ‎Nu o voi face. 435 00:33:23,416 --> 00:33:27,333 ‎Salut, Zlatan! ‎Puiul meu de melc mutant preferat. 436 00:33:27,416 --> 00:33:31,083 ‎Zlatan nu e puiul nimănui. 437 00:33:31,166 --> 00:33:34,458 ‎Spune tot, doctor-primar-doctor Weird Al. 438 00:33:34,541 --> 00:33:39,750 ‎De ce sunt mutant? 439 00:33:39,833 --> 00:33:41,166 ‎Am găsit o enzimă 440 00:33:41,250 --> 00:33:44,750 ‎care face talentul tangibil ‎și extractibil. 441 00:33:44,833 --> 00:33:47,250 ‎Are un singur efect secundar. 442 00:33:47,333 --> 00:33:49,541 ‎O mutație odioasă? 443 00:33:49,625 --> 00:33:51,708 ‎Lasă-mă să termin! 444 00:33:51,791 --> 00:33:55,500 ‎O mutație odioasă. ‎Talentul e scos la suprafață, 445 00:33:55,583 --> 00:33:58,666 ‎îl extrag de la tine și mi-l injectez. 446 00:33:58,750 --> 00:33:59,833 ‎Apoi, bum! 447 00:33:59,916 --> 00:34:05,375 ‎Devin Starul Cupei Stelelor ‎din toate Stelele din toate timpurile. 448 00:34:06,750 --> 00:34:10,375 ‎Vei face asta furând talentul lui Zlatan? 449 00:34:10,458 --> 00:34:14,333 ‎Dacă o zici așa, sună genial de pozitiv. 450 00:34:14,875 --> 00:34:17,541 ‎- Dacă pot zice așa. ‎- Da? 451 00:34:17,625 --> 00:34:21,458 ‎Nu se va termina cu bine pentru tine. 452 00:34:30,291 --> 00:34:33,791 ‎Cum mi-a făcut Weird Al asta? Lui Zlatan? 453 00:34:33,875 --> 00:34:37,208 ‎Trebuie să le mulțumesc ‎și celorlalte vedete 454 00:34:37,291 --> 00:34:39,791 ‎pentru noul talent la fotbal. 455 00:34:40,833 --> 00:34:43,500 ‎Ai furat deja talentul Stelelor? 456 00:34:43,583 --> 00:34:44,958 ‎Monstrule! 457 00:34:54,250 --> 00:34:58,375 ‎Voi fi și mai puternic ‎după ce-l fur pe al tău! 458 00:34:58,458 --> 00:35:01,333 ‎Râs maniacal malefic! 459 00:35:01,416 --> 00:35:04,708 ‎Se presupune că trebuie să și faci râsul. 460 00:35:04,791 --> 00:35:06,875 ‎Nu sunt maimuța ta, Zlatan. 461 00:35:19,541 --> 00:35:23,541 ‎Poți pleca acum, dnă Rapinoe. ‎Mulțumim că ne-ai ales! 462 00:35:31,333 --> 00:35:32,625 ‎Aleluia! 463 00:35:32,708 --> 00:35:37,250 ‎Mi-a plăcut să distrug chestii. ‎Fursecurile sunt mereu bune, 464 00:35:38,250 --> 00:35:41,166 ‎dar nu mai vreau să mă transform. 465 00:35:41,250 --> 00:35:45,583 ‎Melcii n-ar trebui să te mai deranjeze. ‎Putem face o… 466 00:35:45,666 --> 00:35:47,250 ‎Da, putem! Vai! 467 00:35:57,333 --> 00:35:58,500 ‎Poză! 468 00:35:59,000 --> 00:36:04,458 ‎- Copii cu pernă cu pârțuri, m-ați salvat. ‎- Nu ne numim așa. De fapt… 469 00:36:04,541 --> 00:36:06,833 ‎Așteptați, copii cu pârțuri! 470 00:36:07,583 --> 00:36:08,458 ‎Nu. 471 00:36:09,291 --> 00:36:13,791 ‎Nu! La stadion, ‎e un grup de staruri paranoice. 472 00:36:13,875 --> 00:36:16,750 ‎Vor să afle că niciunul nu e mutant. 473 00:36:16,833 --> 00:36:19,958 ‎Bazați-vă pe Copiii cu Perna cu Pârțuri! 474 00:36:20,041 --> 00:36:21,958 ‎Vânătorii de Creaturi. 475 00:36:22,041 --> 00:36:26,625 ‎Noi îl căutăm pe Zlatan. ‎Voi verificați vedetele. 476 00:36:26,708 --> 00:36:29,416 ‎După asta, poate începe meciul. 477 00:36:29,500 --> 00:36:33,541 ‎- Am făcut poză. ‎- Repede, meciul începe într-o oră. 478 00:36:34,625 --> 00:36:36,250 ‎Poză! 479 00:36:38,708 --> 00:36:42,041 ‎Știu că pot părea nebun, dar te asigur… 480 00:36:46,583 --> 00:36:47,583 ‎Glumeam. 481 00:36:49,916 --> 00:36:53,333 ‎Uite, nu intenționam ‎să-ți iau tot talentul. 482 00:36:53,833 --> 00:36:55,083 ‎Doar o picătură. 483 00:36:55,666 --> 00:37:00,250 ‎Dacă aș avea o picătură ‎de la toate Stelele, 484 00:37:00,333 --> 00:37:02,708 ‎aș putea să devin 485 00:37:02,791 --> 00:37:07,458 ‎cel mai mare campion ‎al tuturor timpurilor. CMMACT. 486 00:37:08,666 --> 00:37:13,333 ‎Asta vrei să faci tuturor Stelelor? ‎Doar atunci te vei opri? 487 00:37:13,958 --> 00:37:18,708 ‎Singura cale să devin CMMACT ‎este prin transformarea câtorva. 488 00:37:18,791 --> 00:37:22,500 ‎Dacă aș putea lua melcul ‎care ți-a luat talentul… 489 00:37:22,583 --> 00:37:25,916 ‎Iau doar o picătură și îmi văd de drum. 490 00:37:26,000 --> 00:37:27,416 ‎Unde e melcul tău? 491 00:37:29,958 --> 00:37:32,833 ‎Se pare că s-a contopit cu codița ta. 492 00:37:33,375 --> 00:37:34,208 ‎Fascinant. 493 00:37:35,541 --> 00:37:36,833 ‎Bau! 494 00:37:39,500 --> 00:37:41,250 ‎Fugi, Zlatan! 495 00:37:41,333 --> 00:37:42,291 ‎Vorbește? 496 00:37:42,958 --> 00:37:45,041 ‎Weird Al, el e Codiță. 497 00:37:46,125 --> 00:37:47,875 ‎Haide! Să mergem! 498 00:37:48,541 --> 00:37:52,958 ‎Codiță, pregătește-te ‎să cunoști foarfeca mea ascuțită. 499 00:37:56,041 --> 00:37:57,791 ‎Adio, foarfecă fidelă! 500 00:37:57,875 --> 00:38:01,750 ‎Ia de aici, Weird Al! ‎Ia de aici, foarfecă fidelă! 501 00:38:02,333 --> 00:38:05,291 ‎Ce păcat că n-am un fierăstrău fidel! 502 00:38:05,375 --> 00:38:06,208 ‎Stai! 503 00:38:06,833 --> 00:38:08,416 ‎La revedere, Codiță! 504 00:38:08,500 --> 00:38:11,375 ‎Zlatan, nu-l lăsa să mă taie! 505 00:38:43,000 --> 00:38:43,833 ‎L-am luat. 506 00:38:49,250 --> 00:38:53,375 ‎Mă mișc ca un nou-născut. ‎Ce s-a întâmplat? 507 00:38:53,458 --> 00:38:56,541 ‎Tot talentul tău a fost absorbit aici. 508 00:38:56,625 --> 00:39:00,625 ‎Așteaptă să fie injectat în subsemnatul. 509 00:39:00,708 --> 00:39:04,208 ‎Ai promis că iei doar o picătură. 510 00:39:04,291 --> 00:39:05,625 ‎Nu-mi amintesc. 511 00:39:17,791 --> 00:39:19,916 ‎Bine, Codiță. Renunță! 512 00:39:20,000 --> 00:39:22,541 ‎Am furat talentul ăla corect. 513 00:39:22,625 --> 00:39:23,708 ‎Stai pe loc! 514 00:39:24,750 --> 00:39:26,250 ‎Sunt imprevizibil. 515 00:39:26,333 --> 00:39:31,791 ‎Imprevizibil? Dacă aș avea un ban ‎pentru fiecare coadă care a zis asta… 516 00:39:31,875 --> 00:39:35,500 ‎Da? Acum, te pui cu codița lui Zlatan. 517 00:39:41,458 --> 00:39:43,416 ‎Lovesc exact ca Zlatan. 518 00:39:43,500 --> 00:39:47,333 ‎Super! Dacă tu poți face Kung Fu, ‎înseamnă că… 519 00:39:47,416 --> 00:39:49,916 ‎Pot deja să spun că… 520 00:39:50,000 --> 00:39:52,125 ‎Ai moștenit cu siguranță… 521 00:39:52,208 --> 00:39:55,166 ‎Talentul lui Zlatan la Kung Fu. 522 00:39:55,250 --> 00:39:58,750 ‎Și privirea lui magnetică. 523 00:40:01,291 --> 00:40:04,750 ‎Zlatan, nu știam ‎că va fi atât de incredibil 524 00:40:04,833 --> 00:40:08,500 ‎să te dezlănțui ‎cu așa mult talent concentrat. 525 00:40:08,583 --> 00:40:13,083 ‎Eu nu știam că va fi ‎atât de groaznic să-mi pierd talentul. 526 00:40:13,166 --> 00:40:14,000 ‎Hei! 527 00:40:14,583 --> 00:40:15,791 ‎Ce faci? 528 00:40:15,875 --> 00:40:19,166 ‎Te reatașez. Îmi vreau talentul înapoi. 529 00:40:19,250 --> 00:40:21,041 ‎Să nu ne pripim acum. 530 00:40:21,125 --> 00:40:23,250 ‎Hei, uite! Bombe fumigene. 531 00:40:24,708 --> 00:40:26,583 ‎Repede, lovește-o! 532 00:40:32,375 --> 00:40:36,125 ‎- Cum de am ratat-o? ‎- Eu am tot talentul tău. 533 00:40:36,208 --> 00:40:38,083 ‎Nu fi naiv! Observă! 534 00:40:39,625 --> 00:40:43,375 ‎Ți-am zis eu. Nu mai ai pic de talent. 535 00:40:44,375 --> 00:40:47,458 ‎Vezi? E tot în mine acum. 536 00:40:48,583 --> 00:40:50,416 ‎Nu pentru mult timp. 537 00:40:51,208 --> 00:40:54,833 ‎Tot talentul ăsta va merge ‎la noua sa casă, 538 00:40:54,916 --> 00:40:56,875 ‎în interiorul meu. 539 00:40:57,458 --> 00:40:59,041 ‎Zlatan! 540 00:41:02,958 --> 00:41:06,625 ‎Mă simt atât de zlatanesc! 541 00:41:11,625 --> 00:41:17,291 ‎E bine să fii Starul Cupei Stelelor ‎din toate Stelele din toate timpurile. 542 00:41:17,375 --> 00:41:19,416 ‎Nu ai câștigat talentul. 543 00:41:19,500 --> 00:41:25,000 ‎Voi câștiga dreptul de a mă lăuda ‎că l-am furat. Și un Premiu Nobel. 544 00:41:25,083 --> 00:41:27,416 ‎În fine, victoria mă așteaptă. 545 00:41:27,500 --> 00:41:29,916 ‎Acordeon cu cârlig, plecăm! 546 00:41:32,458 --> 00:41:34,958 ‎Zlatan! 547 00:41:35,041 --> 00:41:37,083 ‎Codiță! 548 00:41:45,833 --> 00:41:49,125 ‎Nu. Nu, Codiță! 549 00:41:50,291 --> 00:41:53,875 ‎Bine. Poate ciudații ăștia ‎nu par mare lucru, 550 00:41:53,958 --> 00:41:57,916 ‎dar Copiii cu Pernă cu Pârțuri ‎nu sunt o glumă. 551 00:41:58,000 --> 00:42:01,250 ‎Ăștia doi vă vor zice ‎dacă sunteți un melc. 552 00:42:02,458 --> 00:42:06,291 ‎Bine, ce urmează să facem ‎e treabă serioasă. 553 00:42:08,375 --> 00:42:09,750 ‎Pernă cu vânturi? 554 00:42:09,833 --> 00:42:12,750 ‎- Da, jucătorul nr. 1. ‎- Ce? 555 00:42:12,833 --> 00:42:16,916 ‎Înainte să explic, ‎mai trebuie să fac un singur lucru. 556 00:42:18,583 --> 00:42:20,166 ‎Putem face o poză? 557 00:42:20,250 --> 00:42:22,833 ‎Alo? Deja ai făcut una. 558 00:42:22,916 --> 00:42:24,208 ‎Corect. Scuze! 559 00:42:24,291 --> 00:42:26,708 ‎Cu această pernă cu pârțuri, 560 00:42:26,791 --> 00:42:31,000 ‎vom afla rapid ‎dacă sunteți un melc mutant. 561 00:42:31,083 --> 00:42:32,541 ‎Vrei să credem 562 00:42:32,625 --> 00:42:37,583 ‎că o pernă cu pârțuri va demonstra ‎care este un melc mutant? 563 00:42:37,666 --> 00:42:42,041 ‎Ei fac parte din echipa ‎care m-a salvat când eram melc. 564 00:42:42,125 --> 00:42:44,000 ‎Dați o șansă pernei! 565 00:42:44,708 --> 00:42:48,041 ‎Asta ar zice un melc mutant. 566 00:42:48,125 --> 00:42:52,208 ‎Pare că știi multe ‎despre ce ar zice un melc mutant. 567 00:42:52,750 --> 00:42:54,458 ‎Poate că tu ești unul. 568 00:42:54,541 --> 00:42:56,583 ‎- Începe cearta. ‎- Nu sunt. 569 00:42:56,666 --> 00:42:59,166 ‎- Mereu am știut că ești. ‎- Gata! 570 00:43:00,041 --> 00:43:02,625 ‎Vă năpustiți unul la altul. 571 00:43:02,708 --> 00:43:07,791 ‎Fotbalul e un sport de echipă. ‎Și încă sunteți o echipă. 572 00:43:07,875 --> 00:43:13,000 ‎Vom face testul pe rând, ‎în caz că sunteți cu toții melci. 573 00:43:15,625 --> 00:43:17,750 ‎Ne irosești timpul tuturor. 574 00:43:17,833 --> 00:43:20,875 ‎Da. Asta zic toți mutanții. 575 00:43:28,666 --> 00:43:32,625 ‎Nu te teme, Nautai! ‎Te ajut eu. Eu și mătura asta. 576 00:43:32,708 --> 00:43:35,250 ‎Salut! Nu sunt un mutant. 577 00:43:35,333 --> 00:43:36,750 ‎Apasă pe pernă! 578 00:43:41,125 --> 00:43:43,375 ‎Se transformă? Te transformi? 579 00:43:45,083 --> 00:43:46,875 ‎Nu e mutant. E bine. 580 00:43:48,208 --> 00:43:50,958 ‎V-am zis. Am știut tot timpul. 581 00:43:55,958 --> 00:43:57,333 ‎Nu sunt un mutant 582 00:43:58,625 --> 00:43:59,833 ‎Bine, eu urmez. 583 00:43:59,916 --> 00:44:02,291 ‎Va fi rapid și nedureros. 584 00:44:05,583 --> 00:44:08,958 ‎Vedeți? V-am zis că am dreptate! 585 00:44:49,250 --> 00:44:50,416 ‎Haide, Zlatan! 586 00:44:50,958 --> 00:44:53,916 ‎Lovește-o! Știi că poți s-o lovești. 587 00:44:56,666 --> 00:44:58,500 ‎Nu! 588 00:45:11,166 --> 00:45:14,791 ‎Meciul începe în curând. ‎Fii cu ochii în patru! 589 00:45:14,875 --> 00:45:17,666 ‎Ce zici de cerșetor? Semănă cu el. 590 00:45:17,750 --> 00:45:19,750 ‎Cerșetorul e chiar Zlatan. 591 00:45:24,791 --> 00:45:26,458 ‎- Zlatan? ‎- Nu. 592 00:45:26,541 --> 00:45:31,708 ‎Doar un morman de piele netalentată ‎și oase netalentate. Fără coadă. 593 00:45:38,958 --> 00:45:40,250 ‎Cum arată? 594 00:45:42,083 --> 00:45:44,041 ‎Cum s-a întâmplat asta? 595 00:45:44,125 --> 00:45:48,458 ‎E o poveste veche. ‎Weird Al mi-a furat talentul 596 00:45:48,541 --> 00:45:53,541 ‎ca să devină Starul Cupei Stelelor ‎din toate Stelele din toate timpurile. 597 00:45:54,625 --> 00:45:58,083 ‎Și nu pot face nimic. 598 00:45:58,166 --> 00:45:59,541 ‎Nu poți renunța! 599 00:46:00,208 --> 00:46:03,791 ‎Încă ești Zlatan, ‎cu sau fără talentul tău. 600 00:46:04,916 --> 00:46:08,708 ‎Bine. Să ajungem la stadion ‎înaintea lui Weird Al. 601 00:46:11,000 --> 00:46:16,125 ‎- Abia am învățat să merg iar. ‎- Va trebui să înveți multe iar. 602 00:46:22,708 --> 00:46:24,458 ‎Încearcă s-o lovești! 603 00:46:24,541 --> 00:46:27,125 ‎Zlatan nu încearcă să lovească. 604 00:46:27,208 --> 00:46:28,666 ‎Zlatan va lovi. 605 00:46:34,583 --> 00:46:37,750 ‎- Care-i problema ta? ‎- E în regulă. 606 00:46:38,458 --> 00:46:41,708 ‎O luăm pas cu pas. Încearcă să jonglezi. 607 00:46:42,208 --> 00:46:47,583 ‎Nu pot, mi-a fost furat talentul. ‎Tot ce am acum e frumusețea. 608 00:46:47,666 --> 00:46:50,375 ‎Trebuie să obții niște talent nou. 609 00:46:59,041 --> 00:47:00,291 ‎Din nou, vă rog. 610 00:47:09,416 --> 00:47:10,250 ‎Din nou. 611 00:47:15,041 --> 00:47:17,291 ‎Hei! Liniște acolo jos! 612 00:47:18,375 --> 00:47:19,500 ‎Din nou. 613 00:47:23,166 --> 00:47:24,583 ‎Frumos! Îți iese! 614 00:47:26,708 --> 00:47:27,708 ‎Ia-ne mingea! 615 00:47:28,541 --> 00:47:30,541 ‎Dar pare atât de greu! 616 00:47:31,083 --> 00:47:33,708 ‎- E o zi tristă. ‎- De ce O'Dang? 617 00:47:34,208 --> 00:47:37,541 ‎Zlatan nu poate lua o minge ‎de la doi copii. 618 00:47:37,625 --> 00:47:40,875 ‎Ai grijă! Nu așa se vorbește cu Zlatan. 619 00:47:46,041 --> 00:47:46,875 ‎Din nou. 620 00:47:48,125 --> 00:47:50,208 ‎Haide, ești cel mai bun. 621 00:47:58,875 --> 00:48:00,083 ‎Din nou. 622 00:48:14,708 --> 00:48:15,541 ‎Din nou. 623 00:48:52,958 --> 00:48:57,541 ‎Așa mai merge. Acum mă simt ca Zlatan! 624 00:48:57,625 --> 00:49:02,500 ‎Aș încerca să descriu sentimentul, ‎dar lumea ar muri de invidie. 625 00:49:05,083 --> 00:49:10,458 ‎- Cineva a revenit la normal. ‎- Zlatan! 626 00:49:13,583 --> 00:49:18,041 ‎Atenție, fani ai fotbalului! ‎Jocul începe în două minute. 627 00:49:18,125 --> 00:49:20,416 ‎L-a văzut cineva pe Zlatan? 628 00:49:20,500 --> 00:49:22,375 ‎Zlatan! 629 00:49:25,708 --> 00:49:26,958 ‎Sunt un mutant. 630 00:49:30,000 --> 00:49:31,833 ‎Ați picat în plasă. 631 00:49:32,666 --> 00:49:36,125 ‎Îi aducem pe amicii noștri pe teren? 632 00:49:36,208 --> 00:49:38,916 ‎Stelele vor merge pe teren. 633 00:49:39,000 --> 00:49:41,666 ‎Și nu avem patru jucători. 634 00:49:41,750 --> 00:49:44,375 ‎Așa că va trebui să jucați cu noi. 635 00:49:45,750 --> 00:49:47,208 ‎Aveți talentul. 636 00:49:48,000 --> 00:49:50,250 ‎Vă trebuie uniforme mai bune. 637 00:49:50,750 --> 00:49:55,166 ‎A sosit momentul ‎pentru un minunat cadru de exterior. 638 00:49:55,250 --> 00:49:58,041 ‎Acum interiorul. Mulțimea o ia razna 639 00:49:58,125 --> 00:50:02,833 ‎și iată că vin Stelele, ‎inexplicabil însoțite de patru tineri. 640 00:50:02,916 --> 00:50:04,875 ‎Foarte interesant. 641 00:50:08,833 --> 00:50:12,166 ‎- Nu-l căutăm pe Weird Al? ‎- Și pe Codiță? 642 00:50:12,250 --> 00:50:14,041 ‎Vreți să amânăm meciul? 643 00:50:14,125 --> 00:50:17,083 ‎Așa este. Să jucăm niște fotbal! 644 00:50:18,375 --> 00:50:19,833 ‎Da, haideți! 645 00:50:25,583 --> 00:50:30,500 ‎Weird Al Mutant își arată ‎talentul obținut de la toate Stelele. 646 00:50:33,041 --> 00:50:37,708 ‎- Impresionant. Ai talent. ‎- Nu-l lăudați, e răufăcătorul. 647 00:50:37,791 --> 00:50:40,291 ‎Oameni buni, ascultați! 648 00:50:49,041 --> 00:50:51,125 ‎Mă ascultă toată lumea? 649 00:50:51,208 --> 00:50:53,541 ‎- Mai tare! ‎- Nu te aud! 650 00:50:53,625 --> 00:50:54,750 ‎Ce? 651 00:51:00,000 --> 00:51:00,833 ‎Rob Stone. 652 00:51:01,500 --> 00:51:06,541 ‎Am mai mult talent ‎decât ați putea visa vreodată să aveți. 653 00:51:06,625 --> 00:51:10,083 ‎Și trebuie să recunosc, mă simt bine. 654 00:51:10,166 --> 00:51:12,708 ‎- Formă slabă! ‎- Așa e! 655 00:51:12,791 --> 00:51:13,875 ‎Duhnești! 656 00:51:13,958 --> 00:51:17,041 ‎Gata, gata. Nu trebuie să vă supărați. 657 00:51:17,125 --> 00:51:21,541 ‎Am să vă dau șansa ‎să vă câștigați talentul înapoi. 658 00:51:21,625 --> 00:51:22,458 ‎Un meci. 659 00:51:23,166 --> 00:51:28,541 ‎Într-o echipă, voi toți. ‎În cealaltă echipă, eu și câțiva melci. 660 00:51:28,625 --> 00:51:33,625 ‎- Dacă pierdeți, vă iau talentul. ‎- Și dacă vom câștiga? 661 00:51:35,750 --> 00:51:38,000 ‎Sigur nu veți câștiga. 662 00:51:38,083 --> 00:51:42,291 ‎Dacă o facem, ‎înapoiezi fiecare strop de talent furat. 663 00:51:42,375 --> 00:51:45,291 ‎Bine! Sau vă iau oricum talentul. 664 00:51:45,375 --> 00:51:47,083 ‎- Ce ai spus? ‎- Nimic. 665 00:51:47,708 --> 00:51:49,000 ‎Să jucăm! 666 00:51:49,083 --> 00:51:51,541 ‎Echipa mutanților, adunarea! 667 00:52:04,166 --> 00:52:06,666 ‎Trebuie să-l iau pe Codiță. 668 00:52:06,750 --> 00:52:08,375 ‎Cum rămâne cu meciul? 669 00:52:08,458 --> 00:52:11,458 ‎Trebuie să le facem pe ambele simultan. 670 00:52:12,958 --> 00:52:15,666 ‎Așa e. Bine că nu e ceva dificil. 671 00:52:15,750 --> 00:52:18,416 ‎Să înceapă meciul! 672 00:52:25,833 --> 00:52:27,000 ‎Deci iată-ne! 673 00:52:27,083 --> 00:52:30,916 ‎E echivalentul ‎punctului culminant dintr-un film. 674 00:52:31,000 --> 00:52:34,208 ‎Mulțimea electrizată anticipează o luptă 675 00:52:34,291 --> 00:52:37,333 ‎care poate fi descrisă doar ca: „Ce?” 676 00:52:39,666 --> 00:52:44,458 ‎Pe de o parte, Zlatan, Megan ‎și copiii cu inimă de aur. 677 00:52:44,541 --> 00:52:48,583 ‎Pe cealaltă parte, Weird Al ‎și armata lui de mutanți. 678 00:52:48,666 --> 00:52:52,291 ‎Cine va lua acasă Cupa Stelelor? ‎Sunt Rob Stone. 679 00:53:19,041 --> 00:53:22,458 ‎Melcii sunt în mișcare. ‎Parcă e ‎Manechinul 2. 680 00:53:23,291 --> 00:53:26,041 ‎Zlatan fură mingea pe dedesubt! 681 00:53:26,125 --> 00:53:28,458 ‎Se pot lăsa melcii și mai jos? 682 00:53:28,541 --> 00:53:33,000 ‎Apare și Weird Al Mutant ‎ca să le arate cum se face. 683 00:53:33,916 --> 00:53:35,250 ‎Vrea să puncteze. 684 00:53:36,666 --> 00:53:42,291 ‎Gol! Primul gol e al lui Weird Al. ‎Priviți dansul victoriei! 685 00:53:42,375 --> 00:53:46,375 ‎Poate că are o latură malefică, ‎dar știe să se miște. 686 00:53:53,000 --> 00:53:54,500 ‎Încă un gol! 687 00:53:54,583 --> 00:53:59,458 ‎Lordul acordeonului și minionii lui ‎adună puncte fără oprire. 688 00:53:59,541 --> 00:54:02,041 ‎Mulți melci fericiți în tribune. 689 00:54:12,583 --> 00:54:13,916 ‎Gol! În sfârșit! 690 00:54:14,000 --> 00:54:17,166 ‎Zlatan reduce din diferența Stelelor. 691 00:54:20,625 --> 00:54:21,458 ‎Pase! 692 00:54:32,875 --> 00:54:35,125 ‎Weird Al înscrie încontinuu. 693 00:54:35,625 --> 00:54:39,708 ‎Să fie ăsta sfârșitul ‎pentru tinerii cu inimă de aur? 694 00:54:41,125 --> 00:54:43,500 ‎Eu îmi pierd chipsurile, 695 00:54:43,583 --> 00:54:46,750 ‎iar Stelele pierd meciul. Sunt Rob Stone. 696 00:54:47,333 --> 00:54:48,583 ‎Gol! 697 00:54:50,166 --> 00:54:53,250 ‎Rapinoe se ferește de monstruozități… 698 00:54:53,916 --> 00:54:58,458 ‎Și monstruozitatea ia mingea. ‎Rapinoe nu va accepta asta. 699 00:55:00,375 --> 00:55:02,750 ‎O scârboșenie de nota zece. 700 00:55:08,291 --> 00:55:11,583 ‎Nautai driblează pe lângă acești melci. 701 00:55:11,666 --> 00:55:13,583 ‎Lovește, înscrie! 702 00:55:13,666 --> 00:55:15,416 ‎Da! 703 00:55:15,500 --> 00:55:16,833 ‎Este 7-3! 704 00:55:16,916 --> 00:55:19,291 ‎Stelele sperie sperietorile. 705 00:55:20,125 --> 00:55:23,541 ‎Rapinoe lui Palio. ‎Un joc de picioare abil. 706 00:55:23,625 --> 00:55:26,666 ‎Șutează și Palio înscrie! Este 7-4! 707 00:55:29,750 --> 00:55:32,041 ‎Super blocaj al lui Zana. 708 00:55:32,125 --> 00:55:35,833 ‎Zlatan pasează. ‎O'Dang se duce, aleargă și gol! 709 00:55:35,916 --> 00:55:39,083 ‎O'Dang înscrie! Scorul e 7-5. 710 00:55:40,083 --> 00:55:46,250 ‎Săptămâna trecută, Vânătorii de Creaturi ‎au prins 13 oposumi sub casa mea. 711 00:55:47,916 --> 00:55:49,416 ‎7-6! 712 00:56:02,666 --> 00:56:03,791 ‎7-7! 713 00:56:03,875 --> 00:56:05,875 ‎- Da! ‎- ‎Rapinoe egalează. 714 00:56:07,708 --> 00:56:10,500 ‎Să vedem dacă Stelele pot câștiga. 715 00:56:11,000 --> 00:56:14,333 ‎Zlatan e determinat. ‎Are ceva de demonstrat. 716 00:56:15,666 --> 00:56:17,166 ‎CMMACT! 717 00:56:20,000 --> 00:56:21,333 ‎CMMACT? 718 00:56:21,916 --> 00:56:25,708 ‎Totul începe cu o minge, ‎un om și piciorul său. 719 00:56:25,791 --> 00:56:29,583 ‎Zlatan se pregătește, își ia avânt, trage… 720 00:56:51,125 --> 00:56:51,958 ‎Faceți… 721 00:56:52,583 --> 00:56:53,416 ‎Mulțumesc! 722 00:56:54,541 --> 00:56:59,541 ‎Și Zlatan punctează la momentul potrivit! 723 00:57:00,750 --> 00:57:04,250 ‎Stelele câștigă! Meciul se încheie! 724 00:57:19,750 --> 00:57:21,291 ‎- Da! ‎- Am câștigat! 725 00:57:21,375 --> 00:57:23,333 ‎- Da! ‎- Da! 726 00:57:23,416 --> 00:57:25,833 ‎Nu! 727 00:57:25,916 --> 00:57:30,416 ‎Voiam să fiu Starul Cupei Stelelor ‎din toate Stelele din toate timpurile. 728 00:57:30,500 --> 00:57:34,250 ‎Sunt doar un doctor-primar-doctor-mutant. 729 00:57:35,750 --> 00:57:37,208 ‎Până aici! 730 00:57:38,208 --> 00:57:40,791 ‎Hei, ai grijă, Codiță! Doare! 731 00:57:40,875 --> 00:57:43,041 ‎Nu doare ca eșecul. 732 00:57:43,125 --> 00:57:47,916 ‎Nu meriți tot talentul ăsta. ‎Cel adevărat e mereu mai bun. 733 00:57:48,000 --> 00:57:49,958 ‎A fost distractiv. 734 00:57:50,041 --> 00:57:52,291 ‎Mă bucur că am încercat, dar… 735 00:57:55,166 --> 00:57:56,791 ‎e bine să fiu normal. 736 00:57:59,416 --> 00:58:01,875 ‎Hei! Nu mă mai dezumfla! 737 00:58:04,041 --> 00:58:05,208 ‎Am păr în gură. 738 00:58:06,625 --> 00:58:09,541 ‎Ia de aici, Weird Al! Încă sunt fan. 739 00:58:10,500 --> 00:58:15,416 ‎Credeam că nu voi vrea niciodată ‎să plec de pe capul lui Zlatan. 740 00:58:15,500 --> 00:58:18,875 ‎Până când am primit tot talentul ăsta. 741 00:58:41,666 --> 00:58:43,000 ‎Eram la baie. Ce… 742 00:58:44,291 --> 00:58:47,000 ‎Ce? Am zis eu ceva? 743 00:58:48,833 --> 00:58:50,750 ‎Deci așa arăt acum. 744 00:58:57,958 --> 00:58:59,625 ‎Aperitivele mele! 745 00:59:00,750 --> 00:59:04,125 ‎Întoarceți-vă aici! Și voi doi! 746 00:59:04,208 --> 00:59:06,583 ‎Și tu unde crezi că pleci? 747 00:59:10,875 --> 00:59:13,833 ‎Melci fugari, sigur că vreau. 748 00:59:17,375 --> 00:59:18,750 ‎Melci buni. 749 00:59:18,833 --> 00:59:21,583 ‎Acum pentru felul principal stelar. 750 00:59:28,416 --> 00:59:30,291 ‎Stai pe loc! 751 00:59:31,875 --> 00:59:35,625 ‎Se pare că m-am răz… Pârțâit. 752 00:59:37,250 --> 00:59:40,625 ‎Da, am furat talente ‎prin genetică avansată, 753 00:59:40,708 --> 00:59:44,625 ‎dar am văzut eroarea ‎din căile mele malefice. 754 00:59:44,708 --> 00:59:49,958 ‎Acum, e timpul pentru pocăință ‎în stilul lui Weird Al. 755 00:59:50,041 --> 00:59:51,541 ‎Salutare, Codiță! 756 00:59:51,625 --> 00:59:54,250 ‎Sunt eu, doctorul-primar Weird Al. 757 00:59:54,333 --> 00:59:55,916 ‎Sau, cum mă știi tu, 758 00:59:56,000 --> 00:59:56,833 ‎mama. 759 00:59:56,916 --> 01:00:00,166 ‎- Putem fi amândoi rezonabili. ‎- Mama. 760 01:00:02,583 --> 01:00:06,625 ‎Asta am crescut? O codiță ‎care își mănâncă mama? 761 01:00:06,708 --> 01:00:09,375 ‎Fie, sper că am un gust oribil. 762 01:00:09,458 --> 01:00:11,500 ‎Nu. E doar ciudat. 763 01:00:12,000 --> 01:00:12,958 ‎Te-ai prins? 764 01:00:14,166 --> 01:00:17,416 ‎Vorbești cu gura plină? Cine te-a crescut? 765 01:00:18,333 --> 01:00:19,291 ‎Probabil eu. 766 01:00:21,125 --> 01:00:24,291 ‎Mai nuanțat și complex decât am crezut. 767 01:00:24,375 --> 01:00:27,708 ‎Cine e următorul care vrea să fie mâncat? 768 01:00:28,416 --> 01:00:30,000 ‎Vrei să-i mănânci? 769 01:00:30,083 --> 01:00:34,166 ‎Începi chiar aici, cu Zlatan. 770 01:00:34,250 --> 01:00:35,375 ‎Zlatan! 771 01:00:35,458 --> 01:00:37,500 ‎Îți dau o ultimă șansă. 772 01:00:37,583 --> 01:00:38,875 ‎Ia-mă înapoi! 773 01:00:38,958 --> 01:00:40,958 ‎Am pe altcineva acum. 774 01:00:41,041 --> 01:00:44,375 ‎Nu, adică reatașează-mă de capul tău! 775 01:00:44,458 --> 01:00:48,333 ‎Am luat viață dintr-un strop ‎din talentul tău. 776 01:00:48,416 --> 01:00:53,000 ‎Imaginează-ți ce am putea face ‎cu tot talentul Stelelor. 777 01:00:53,083 --> 01:00:56,541 ‎Acum, și talentul lui Weird Al. 778 01:01:03,125 --> 01:01:07,708 ‎Haide, Zlatan! ‎Putem fi cei mai buni din lume. 779 01:01:07,791 --> 01:01:10,083 ‎CMBL! Înțeles? 780 01:01:11,375 --> 01:01:13,791 ‎Nu CMBL, doar Zlatan. 781 01:01:13,875 --> 01:01:15,416 ‎Fii ambele! 782 01:01:15,500 --> 01:01:16,875 ‎Reatașează-mă! 783 01:01:16,958 --> 01:01:20,000 ‎Talentul așteaptă să-l sorbi pe tot. 784 01:01:20,083 --> 01:01:21,166 ‎Haide! 785 01:01:21,250 --> 01:01:26,416 ‎Gândește-te! Vom fi Steaua supremă. 786 01:01:26,500 --> 01:01:30,083 ‎Zlatan este deja Steaua supremă. 787 01:01:30,166 --> 01:01:32,250 ‎Poate aici. 788 01:01:32,333 --> 01:01:34,708 ‎Să vedem cât de suprem ești 789 01:01:34,791 --> 01:01:37,708 ‎în interiorul mațelor mele. 790 01:01:47,333 --> 01:01:49,333 ‎Scoate-l afară, Codiță! 791 01:01:49,416 --> 01:01:51,125 ‎Nu prea cred asta. 792 01:01:51,750 --> 01:01:54,958 ‎De fapt, încă mai am mult loc. 793 01:01:55,041 --> 01:01:58,375 ‎Aș putea mânca talentul lui David Beckham. 794 01:02:00,166 --> 01:02:02,375 ‎Hei! Ce faceți, ciudaților? 795 01:02:09,083 --> 01:02:10,666 ‎Fir-ai tu, Rapinoe! 796 01:02:10,750 --> 01:02:11,666 ‎Să mergem! 797 01:02:41,583 --> 01:02:43,208 ‎Zlatan! 798 01:03:06,958 --> 01:03:08,791 ‎Da! 799 01:03:08,875 --> 01:03:11,833 ‎- Zlatan! ‎- Da! 800 01:03:11,916 --> 01:03:13,791 ‎Zlatan, da! 801 01:03:13,875 --> 01:03:16,666 ‎Stați! Și Weird Al? 802 01:03:16,750 --> 01:03:18,750 ‎Cred că n-a reușit. 803 01:03:24,500 --> 01:03:28,250 ‎Ia de aici, melc verde al morții! ‎Am evadat! 804 01:03:29,916 --> 01:03:32,583 ‎Prin gaura în burtă făcută de Zlatan? 805 01:03:32,666 --> 01:03:34,833 ‎Gaură? În burta lui? 806 01:03:35,625 --> 01:03:36,833 ‎Minunat! 807 01:03:36,916 --> 01:03:39,583 ‎Nu știam nimic despre gaură. 808 01:03:39,666 --> 01:03:42,250 ‎E prima dată când aud de asta. 809 01:03:43,375 --> 01:03:48,833 ‎- Aveți o bomboană mentolată? ‎- Poftim, doctor-primar-doctor Al! 810 01:03:48,916 --> 01:03:53,750 ‎Suntem prieteni acum. ‎Zi-mi „doctor-primar-doctor Weird”! 811 01:03:54,750 --> 01:03:55,750 ‎Bine, vezi… 812 01:03:58,666 --> 01:04:00,791 ‎Știi ce? Ia-le pe toate! 813 01:04:00,875 --> 01:04:05,291 ‎- Nu, mulțumesc! ‎- Scutește-mă de deranjul de a le arunca! 814 01:04:07,000 --> 01:04:09,000 ‎A fost impresionant. 815 01:04:09,083 --> 01:04:11,291 ‎Ați jucat un joc monstruos. 816 01:04:11,375 --> 01:04:13,458 ‎Stelele au câștigat. 817 01:04:13,541 --> 01:04:16,500 ‎Sunt Rob Stone. Acesta a fost finalul. 818 01:04:17,041 --> 01:04:21,541 ‎- Dacă vreți ajutor, sunați… ‎- Vânătorii de Creaturi! 819 01:04:21,625 --> 01:04:22,791 ‎Suntem grozavi! 820 01:04:32,166 --> 01:04:36,000 ‎- Pasează mie! ‎- Sunt liberă! 821 01:04:40,666 --> 01:04:41,500 ‎Da! 822 01:04:43,083 --> 01:04:44,125 ‎Poză! 823 01:04:45,958 --> 01:04:47,041 ‎Pot face asta. 824 01:04:47,125 --> 01:04:48,083 ‎Bine! 825 01:05:14,291 --> 01:05:15,333 ‎Mai încet! 826 01:05:20,000 --> 01:05:20,958 ‎Partea a doua. 827 01:05:21,041 --> 01:05:25,500 ‎SFÂRȘIT 828 01:05:30,500 --> 01:05:34,000 ‎Salut! Sunt Zlatan, ‎de parcă nu știați asta. 829 01:05:35,875 --> 01:05:41,166 ‎Netflix m-a rugat să asigur tinerii ‎care se tem pentru siguranța mea. 830 01:05:41,250 --> 01:05:44,916 ‎E doar o poveste haioasă. ‎Zlatan e în siguranță. 831 01:05:45,000 --> 01:05:47,583 ‎Vedeți? Niciun melc în coada mea. 832 01:05:48,458 --> 01:05:50,958 ‎Am un melc în coadă! Dați-l jos! 833 01:05:53,375 --> 01:05:55,291 ‎E adevărat! 834 01:09:51,458 --> 01:09:53,708 ‎Subtitrarea: Iulian Țarălungă