1 00:01:18,513 --> 00:01:21,298 [wind whistling] 2 00:01:35,051 --> 00:01:37,793 [wind whistling] 3 00:01:49,196 --> 00:01:51,763 [soft droning] 4 00:01:53,548 --> 00:01:56,899 [somber music playing] 5 00:02:10,782 --> 00:02:12,219 [Cass] My favorite time of year 6 00:02:12,654 --> 00:02:15,265 is when summer finally gives way to autumn. 7 00:02:17,789 --> 00:02:19,704 The falling leaves seem to remind us 8 00:02:19,791 --> 00:02:23,404 that the only constant is change. 9 00:02:28,322 --> 00:02:31,281 So trust the journey, both good and bad. 10 00:02:39,637 --> 00:02:42,379 Because all of it takes you where you're going next. 11 00:02:48,342 --> 00:02:52,389 And I guess what happened is a part of that. 12 00:02:53,956 --> 00:02:56,872 [mysterious music] 13 00:03:12,801 --> 00:03:16,239 [mysterious music continues] 14 00:03:30,035 --> 00:03:33,822 [mysterious music continues] 15 00:03:46,095 --> 00:03:49,490 [mysterious music continues] 16 00:04:01,850 --> 00:04:05,288 [mysterious music continues] 17 00:04:10,424 --> 00:04:12,861 [crow slams into window] 18 00:04:12,948 --> 00:04:14,645 Whether 'tis noble in the mind 19 00:04:14,732 --> 00:04:17,779 to suffer the slings and arrows of outrageous fortune 20 00:04:17,866 --> 00:04:20,129 or to take arms against a sea of troubles 21 00:04:20,216 --> 00:04:22,914 and by opposing end them. 22 00:04:23,001 --> 00:04:26,831 [students applauding] 23 00:04:26,918 --> 00:04:28,485 [Cass] Very nice, Andrew. 24 00:04:28,572 --> 00:04:31,009 And that was the last monologue of the term. 25 00:04:31,096 --> 00:04:32,446 Everyone have a great break. 26 00:04:32,533 --> 00:04:33,969 [chairs shuffling] 27 00:04:37,668 --> 00:04:39,496 [students chattering] 28 00:04:39,583 --> 00:04:41,629 Mrs. Anderson? 29 00:04:41,716 --> 00:04:43,587 This has been my best class. 30 00:04:43,674 --> 00:04:46,764 Thank you, Andrew. I'm so glad you liked it. 31 00:04:48,940 --> 00:04:50,638 [students chattering] 32 00:04:50,725 --> 00:04:52,596 Hey, Mrs. Anderson, any special plans? 33 00:04:52,683 --> 00:04:53,683 [Cass chuckles] 34 00:04:53,728 --> 00:04:55,120 Not really. 35 00:04:55,207 --> 00:04:56,687 We're redoing our house. 36 00:04:56,774 --> 00:04:58,907 Always fun stuff to do with that. 37 00:04:58,994 --> 00:05:01,518 May I ask you a question I've always wondered about? 38 00:05:01,605 --> 00:05:03,005 What have you always wondered about? 39 00:05:03,041 --> 00:05:05,174 Is your husband also American? 40 00:05:05,261 --> 00:05:08,612 He's half British like me. We're expats. 41 00:05:08,699 --> 00:05:09,894 So is my best friend actually. 42 00:05:09,918 --> 00:05:10,658 She is? 43 00:05:10,745 --> 00:05:12,616 She is. 44 00:05:12,703 --> 00:05:15,184 Our moms were best friends who both married Brits. 45 00:05:15,271 --> 00:05:16,838 What does your husband do? 46 00:05:16,925 --> 00:05:18,753 [Cass chuckles] 47 00:05:18,840 --> 00:05:21,321 You're a very curious young man. 48 00:05:21,408 --> 00:05:23,061 Hi, Mr. Collins. 49 00:05:23,148 --> 00:05:24,019 Hey, John. 50 00:05:24,106 --> 00:05:25,237 Hey, Cass. 51 00:05:25,325 --> 00:05:27,022 I was just coming to find you. 52 00:05:27,109 --> 00:05:29,154 Hi, Andrew. 53 00:05:29,241 --> 00:05:30,958 I thought you'd be running out of here now term's over. 54 00:05:30,982 --> 00:05:34,116 Oh, I am. I was just walking. Mrs. Anderson out. 55 00:05:34,203 --> 00:05:35,378 Have a lovely holiday. 56 00:05:35,465 --> 00:05:37,380 You, too, Andrew. Thank you. 57 00:05:37,467 --> 00:05:39,339 And make sure you read that Ura Hagan book. 58 00:05:39,426 --> 00:05:41,515 You're doing beautiful work. You're ready for it. 59 00:05:41,602 --> 00:05:43,038 Will do. Thanks. 60 00:05:44,953 --> 00:05:46,553 Are you coming to the Anchor Inn with us? 61 00:05:46,607 --> 00:05:47,695 Oh, absolutely. 62 00:05:47,782 --> 00:05:50,262 I can taste the G&T now. 63 00:05:50,350 --> 00:05:51,046 I'll see you there. 64 00:05:51,133 --> 00:05:51,829 Great. 65 00:05:51,916 --> 00:05:53,918 [thunder cracks] 66 00:05:54,005 --> 00:05:55,442 Good night. 67 00:05:55,529 --> 00:05:56,965 Goodnight, guys. 68 00:06:00,055 --> 00:06:01,709 Whew. Wow. 69 00:06:01,796 --> 00:06:03,450 It's a pretty bad storm. 70 00:06:03,537 --> 00:06:04,818 You sure you'll be okay getting home? 71 00:06:04,842 --> 00:06:06,888 Yeah, of course. Thank you. 72 00:06:06,975 --> 00:06:08,672 I can drop you off. It's no trouble. 73 00:06:08,759 --> 00:06:10,587 I'm okay. Thank you. 74 00:06:11,849 --> 00:06:14,461 [phone ringing] 75 00:06:14,548 --> 00:06:17,594 [thunder rumbling] 76 00:06:17,681 --> 00:06:20,162 Hey, I'm on my way. Everything all right? 77 00:06:20,249 --> 00:06:21,729 [Matthew] Yes, but I'm exhausted. 78 00:06:21,816 --> 00:06:22,991 Do you mind if I go up to bed? 79 00:06:23,078 --> 00:06:24,949 Of course not. 80 00:06:25,036 --> 00:06:26,318 [Matthew] I should wait up for you. 81 00:06:26,342 --> 00:06:27,735 I'll be fine. 82 00:06:27,822 --> 00:06:29,214 It'll only take me about 40 minutes 83 00:06:29,301 --> 00:06:32,261 unless I go through the woods. 84 00:06:32,348 --> 00:06:33,131 [Matthew] Oh, that road's a nightmare. 85 00:06:33,218 --> 00:06:33,828 I wouldn't take it. 86 00:06:33,915 --> 00:06:35,786 Okay. 87 00:06:35,873 --> 00:06:37,048 [Matthew] Promise. 88 00:06:37,135 --> 00:06:39,181 Promise. Love you. 89 00:06:39,268 --> 00:06:39,660 [Matthew] Love you more. 90 00:06:39,747 --> 00:06:40,747 Bye. 91 00:06:42,663 --> 00:06:45,100 [tense music] 92 00:06:55,110 --> 00:06:58,026 [trunk horn blaring] 93 00:07:04,641 --> 00:07:07,470 [truck horn blaring] 94 00:07:13,128 --> 00:07:15,522 [tense music] 95 00:07:22,746 --> 00:07:26,010 [tense music continues] 96 00:07:32,277 --> 00:07:34,976 [thunder cracks] 97 00:07:35,063 --> 00:07:37,631 [rain pouring] 98 00:07:42,200 --> 00:07:44,638 [tense music] 99 00:08:00,741 --> 00:08:03,961 [tense music continues] 100 00:08:14,929 --> 00:08:17,714 [suspenseful music] 101 00:08:21,501 --> 00:08:24,504 [disturbing music] 102 00:08:30,335 --> 00:08:33,382 [unsettling music] 103 00:08:39,823 --> 00:08:42,304 [music fades] 104 00:08:45,916 --> 00:08:46,656 Morning, darling. 105 00:08:46,743 --> 00:08:47,743 Mm. Morning. 106 00:08:51,139 --> 00:08:52,401 What time is it? 107 00:08:52,488 --> 00:08:53,707 It's 9:00. 108 00:08:53,794 --> 00:08:54,882 9:00? 109 00:08:54,969 --> 00:08:55,752 I've been up since 7:00. 110 00:08:55,839 --> 00:08:56,839 Mm. 111 00:08:59,147 --> 00:09:01,062 You sleep okay? 112 00:09:01,149 --> 00:09:02,150 Like a rock. 113 00:09:03,586 --> 00:09:04,979 I'm sorry I didn't wait up. 114 00:09:05,066 --> 00:09:06,676 No. 115 00:09:06,763 --> 00:09:10,506 Hey, how was that drive last night? 116 00:09:10,593 --> 00:09:13,422 A lot of thunder, lightning and rain. 117 00:09:18,514 --> 00:09:22,431 A woman's been found dead not that far from here. 118 00:09:22,518 --> 00:09:24,128 Just heard it on the news. 119 00:09:24,215 --> 00:09:25,390 [mysterious music] 120 00:09:25,477 --> 00:09:26,914 That's awful. Where? 121 00:09:27,001 --> 00:09:28,785 On that road that leads between the woods 122 00:09:28,872 --> 00:09:30,178 and Castle Wells. 123 00:09:31,222 --> 00:09:32,441 What road? 124 00:09:32,528 --> 00:09:34,182 Blackwater Lane. 125 00:09:34,269 --> 00:09:36,663 [tense music] 126 00:09:42,799 --> 00:09:44,192 Where are you going? 127 00:09:44,279 --> 00:09:45,802 Shower. I didn't wanna wake you. 128 00:09:47,848 --> 00:09:50,285 [tense music] 129 00:09:52,243 --> 00:09:54,637 [Matthew] I'll make breakfast. 130 00:09:54,724 --> 00:09:56,770 I gotta get Susie's presents. 131 00:09:56,857 --> 00:09:59,599 I'll get something later. 132 00:09:59,686 --> 00:10:01,606 [Reporter] A woman has been found dead in her car 133 00:10:01,644 --> 00:10:04,255 on Blackwater Lane in the early hours of the morning. 134 00:10:04,342 --> 00:10:06,997 Her death is being treated as suspicious. 135 00:10:07,084 --> 00:10:09,347 No further details have been given, 136 00:10:09,434 --> 00:10:12,176 but police are advising people in the area to be vigilant. 137 00:10:12,263 --> 00:10:14,744 [tense music] 138 00:10:17,225 --> 00:10:20,228 [thunder rumbling] 139 00:10:22,273 --> 00:10:24,754 [tense music] 140 00:10:27,496 --> 00:10:29,803 Any luck on finding a new contractor? 141 00:10:29,890 --> 00:10:31,456 Interviewing a few guys, 142 00:10:31,543 --> 00:10:32,980 but I don't wanna rush it, you know, 143 00:10:33,067 --> 00:10:35,069 and have the same problems. 144 00:10:35,156 --> 00:10:36,655 Why don't we just focus on finding the right guy? 145 00:10:36,679 --> 00:10:38,028 It's been two weeks. 146 00:10:38,115 --> 00:10:39,421 Yeah, I know. 147 00:10:39,508 --> 00:10:40,509 - I gotta go. - All right. 148 00:10:40,596 --> 00:10:41,989 Where you going? 149 00:10:42,076 --> 00:10:43,425 I gotta meet Rachel. 150 00:10:43,512 --> 00:10:45,645 Yeah? 151 00:10:45,732 --> 00:10:48,822 Well, wait, aren't we wasting a perfectly good morning? 152 00:10:48,909 --> 00:10:49,953 This is driving me nuts. 153 00:10:50,040 --> 00:10:51,346 I know. I know. 154 00:10:52,956 --> 00:10:54,175 She's my best friend. 155 00:10:54,262 --> 00:10:55,959 Yeah. 156 00:10:56,046 --> 00:10:57,569 Yeah, yeah. 157 00:10:57,657 --> 00:10:59,093 Thank you for breakfast. 158 00:10:59,180 --> 00:11:01,182 Of course. 159 00:11:01,269 --> 00:11:02,899 So then did it get really wild last night? 160 00:11:02,923 --> 00:11:04,402 Oh yeah, about as wild as it can get 161 00:11:04,489 --> 00:11:05,316 with a bunch of teachers. 162 00:11:05,403 --> 00:11:07,318 [Rachel] Mm. 163 00:11:07,405 --> 00:11:09,253 I do think I overdid it with the gin a tiny bit though. 164 00:11:09,277 --> 00:11:10,408 That's my girl. 165 00:11:10,495 --> 00:11:13,020 And was gorgeous John there? 166 00:11:13,107 --> 00:11:16,414 Gorgeous John? Yes, John was there. 167 00:11:16,501 --> 00:11:17,241 He still likes you. 168 00:11:17,328 --> 00:11:18,329 No. 169 00:11:18,416 --> 00:11:20,114 Sorry, fancies you. 170 00:11:20,201 --> 00:11:22,464 No, he doesn't. He has a girlfriend now. 171 00:11:22,551 --> 00:11:25,815 And not to mention I have a husband. 172 00:11:25,902 --> 00:11:27,251 I wonder if the girlfriend knows 173 00:11:27,338 --> 00:11:29,210 about the rumors of a first wife. 174 00:11:29,297 --> 00:11:30,994 Oh, God. I don't believe a word of that. 175 00:11:31,081 --> 00:11:32,953 I guarantee she simply moved away. 176 00:11:33,040 --> 00:11:35,520 Mm, I don't know. Susie swears she's missing. 177 00:11:35,607 --> 00:11:37,566 Oh, God. Susie's too much. 178 00:11:37,653 --> 00:11:39,263 Susie apparently has a dossier 179 00:11:39,350 --> 00:11:43,137 and everyone from Houghton Moore to London. 180 00:11:43,224 --> 00:11:45,443 And apparently the new girlfriend is very cute. 181 00:11:45,530 --> 00:11:46,357 And Rach? 182 00:11:46,444 --> 00:11:48,490 Mm? 183 00:11:48,577 --> 00:11:50,577 I really need you to be more supportive of Matthew. 184 00:11:50,622 --> 00:11:54,452 I am so supportive of Matthew! 185 00:11:54,539 --> 00:11:56,019 He could be a little bit nicer to me. 186 00:11:56,106 --> 00:11:58,369 You two did get off to a bit of a rough start. 187 00:11:58,456 --> 00:12:00,589 It's my job to be protective of you. 188 00:12:00,676 --> 00:12:02,634 You were so vulnerable after your mom. 189 00:12:02,722 --> 00:12:04,114 I know. 190 00:12:04,201 --> 00:12:06,029 And thank you. 191 00:12:06,116 --> 00:12:09,772 Anyway, more importantly, how was your trip? 192 00:12:09,859 --> 00:12:11,687 Too many meetings and way too much alcohol. 193 00:12:11,774 --> 00:12:13,384 [both laugh] 194 00:12:13,471 --> 00:12:14,168 Sounds good. 195 00:12:14,255 --> 00:12:14,951 Mm-hm. 196 00:12:15,038 --> 00:12:16,083 Mm! 197 00:12:16,170 --> 00:12:17,170 And... 198 00:12:19,042 --> 00:12:20,304 Of course. 199 00:12:20,391 --> 00:12:21,262 My tea towel? 200 00:12:21,349 --> 00:12:23,264 [Rachel chuckles] 201 00:12:23,351 --> 00:12:26,397 The sisterhood of the traveling tea towel continues. 202 00:12:26,484 --> 00:12:28,704 I found that randomly looking for my birth certificate. 203 00:12:28,791 --> 00:12:30,271 Oh my God! 204 00:12:30,358 --> 00:12:32,055 You were the greatest Regina 205 00:12:32,142 --> 00:12:33,927 in the history of the theater. 206 00:12:34,014 --> 00:12:35,556 I can't believe it's been almost 20 years. 207 00:12:35,580 --> 00:12:38,148 I love Lillian Hellman. 208 00:12:38,235 --> 00:12:40,281 I think it's gonna be our school drama next year. 209 00:12:40,368 --> 00:12:41,282 No way! 210 00:12:41,369 --> 00:12:43,066 Yeah. 211 00:12:43,153 --> 00:12:44,894 Seems like you're really loving teaching. 212 00:12:44,981 --> 00:12:45,981 I am. 213 00:12:48,028 --> 00:12:49,638 But my agent called recently 214 00:12:49,725 --> 00:12:51,355 randomly out of nowhere about an audition, 215 00:12:51,379 --> 00:12:52,989 which is kind of weird, 216 00:12:53,076 --> 00:12:54,488 because I've been missing it a little bit. 217 00:12:54,512 --> 00:12:56,297 You think you're gonna go back? 218 00:12:56,384 --> 00:12:57,689 Matthew's not really for it, 219 00:12:57,777 --> 00:12:59,866 especially if we wanna have a baby. 220 00:13:00,997 --> 00:13:02,346 I know, I know. 221 00:13:02,433 --> 00:13:04,087 I can do both. Imagine. 222 00:13:04,174 --> 00:13:06,481 Anyway, did you get one too? 223 00:13:06,568 --> 00:13:07,961 Yeah, of course. 224 00:13:08,048 --> 00:13:09,092 Tradition. 225 00:13:09,179 --> 00:13:11,007 I love our tradition. 226 00:13:11,094 --> 00:13:14,402 Mom and I used to shop on Saturday mornings. 227 00:13:14,489 --> 00:13:16,423 She came through the other day. I meant to tell you. 228 00:13:16,447 --> 00:13:17,144 - Really? - Yeah. 229 00:13:17,231 --> 00:13:18,232 How? 230 00:13:18,319 --> 00:13:19,537 Tarot. 231 00:13:19,624 --> 00:13:20,538 It was very dramatic. 232 00:13:20,625 --> 00:13:22,105 Very Her. 233 00:13:22,192 --> 00:13:23,192 Very. 234 00:13:25,108 --> 00:13:27,371 We should find something for Susie. 235 00:13:27,458 --> 00:13:28,982 Wait, I thought you already did. 236 00:13:29,069 --> 00:13:30,722 No, I haven't had time. 237 00:13:30,810 --> 00:13:32,376 What should we get? 238 00:13:32,463 --> 00:13:35,597 I thought... 239 00:13:35,684 --> 00:13:37,227 We all decided and pooled our money and gave it to you. 240 00:13:37,251 --> 00:13:38,469 [Cass laughs] 241 00:13:38,556 --> 00:13:39,296 What? When did that happen? 242 00:13:39,383 --> 00:13:42,256 At Hannah's, 243 00:13:42,343 --> 00:13:45,389 We each put in 20, so you should have 160 pounds. 244 00:13:45,476 --> 00:13:47,478 It was your idea, remember, 245 00:13:47,565 --> 00:13:48,891 since Steven's taking her to Venice, 246 00:13:48,915 --> 00:13:50,525 that we get lightweight luggage. 247 00:13:50,612 --> 00:13:52,788 Yeah, I remember. 248 00:13:52,875 --> 00:13:55,486 I'll stop by the luggage shop on the way home. 249 00:13:55,573 --> 00:13:58,272 [mysterious music] 250 00:14:13,853 --> 00:14:17,552 [mysterious music continues] 251 00:14:21,425 --> 00:14:23,253 [rain pouring] 252 00:14:23,340 --> 00:14:24,472 [thunder rumbles] 253 00:14:29,607 --> 00:14:32,306 [mysterious music] 254 00:14:44,187 --> 00:14:46,755 [latch clicks] 255 00:14:50,977 --> 00:14:53,370 [Cass sighs] 256 00:15:03,728 --> 00:15:06,731 [disturbing music] 257 00:15:09,560 --> 00:15:11,736 [suspenseful music] 258 00:15:11,823 --> 00:15:14,348 So did you buy out Bond Street? 259 00:15:14,435 --> 00:15:15,435 [Cass exhales] 260 00:15:16,567 --> 00:15:17,567 My God. 261 00:15:19,048 --> 00:15:20,484 Don't sneak up on me like that. 262 00:15:20,571 --> 00:15:22,095 I'm sorry. 263 00:15:22,182 --> 00:15:23,096 Did you see that man out there? 264 00:15:23,183 --> 00:15:24,967 What? 265 00:15:25,054 --> 00:15:27,100 Outside, just right in front of the house. 266 00:15:29,624 --> 00:15:31,060 No, I didn't see anybody. 267 00:15:32,627 --> 00:15:34,716 Well, he was just there. 268 00:15:35,891 --> 00:15:37,066 Let me see. 269 00:15:40,374 --> 00:15:41,636 Where? 270 00:15:41,723 --> 00:15:42,723 There? 271 00:15:44,900 --> 00:15:46,728 I'm not making it up. 272 00:15:48,382 --> 00:15:49,382 What? 273 00:15:50,601 --> 00:15:51,689 Come on, Cass. 274 00:15:51,776 --> 00:15:54,040 Your imagination's just... 275 00:15:54,127 --> 00:15:55,607 It's a little bit out there sometimes. 276 00:15:55,650 --> 00:15:58,827 Matthew, I didn't imagine it! 277 00:16:01,699 --> 00:16:04,180 [tense music] 278 00:16:07,401 --> 00:16:10,317 [electronic dance music playing] 279 00:16:15,409 --> 00:16:16,976 - Hey, beauty. - Hi! 280 00:16:17,063 --> 00:16:18,064 - Hi. - Hi. 281 00:16:20,805 --> 00:16:21,981 Hey, Matthew. 282 00:16:22,068 --> 00:16:23,591 Hey, Rachel. How's it going? 283 00:16:23,678 --> 00:16:25,419 You're never gonna believe this. 284 00:16:25,506 --> 00:16:28,770 The woman who was murdered, she worked at my company. 285 00:16:28,857 --> 00:16:29,727 I'm gonna get us drinks. 286 00:16:29,814 --> 00:16:30,859 Thank you, babe. 287 00:16:30,946 --> 00:16:32,817 Wow. Did you know her? 288 00:16:32,904 --> 00:16:35,516 No, different division, but I feel really bad 289 00:16:35,603 --> 00:16:37,518 'cause I came straight into the office 290 00:16:37,605 --> 00:16:39,650 from the airport yesterday, and I was jet lagged, 291 00:16:39,737 --> 00:16:41,609 and I just kind of got into it with someone 292 00:16:41,696 --> 00:16:45,004 over a parking space, and I'm pretty sure it was her. 293 00:16:45,091 --> 00:16:47,049 Oh, you couldn't have known. 294 00:16:48,094 --> 00:16:50,313 And Susie's really upset, 295 00:16:50,400 --> 00:16:52,596 'cause apparently she knows the husband, who's devastated, 296 00:16:52,620 --> 00:16:55,927 and he's left on his own to raise two-year-old twins. 297 00:16:56,885 --> 00:16:57,712 I mean, it's a tragedy. 298 00:16:57,799 --> 00:16:58,799 Twins? 299 00:17:01,194 --> 00:17:02,456 What was her name? 300 00:17:02,543 --> 00:17:03,935 Jane Walters. 301 00:17:05,328 --> 00:17:06,590 Oh, God. It can't be her. 302 00:17:06,677 --> 00:17:08,375 How would you know her? 303 00:17:08,462 --> 00:17:11,421 I met her at the leaving party that you took me to. 304 00:17:11,508 --> 00:17:13,249 We got to talking and we exchanged numbers. 305 00:17:13,336 --> 00:17:15,469 I told you about it when you were in New York. 306 00:17:15,556 --> 00:17:17,819 I mean, I don't remember, but you could have, 307 00:17:17,906 --> 00:17:20,343 and it's not like I would know who she is, right? 308 00:17:20,430 --> 00:17:21,127 - Yeah. - I mean... 309 00:17:21,214 --> 00:17:23,346 Oh, wow. 310 00:17:23,433 --> 00:17:25,261 No, I was supposed to go to her house 311 00:17:25,348 --> 00:17:27,108 in the next couple of weeks to meet her kids. 312 00:17:28,917 --> 00:17:31,180 Really gives you perspective. 313 00:17:31,267 --> 00:17:32,267 Scary. 314 00:17:33,139 --> 00:17:34,270 Hey, love! 315 00:17:35,228 --> 00:17:37,056 Are you empty handed? 316 00:17:37,143 --> 00:17:38,468 No, it's okay. Matthew's getting me a drink. 317 00:17:38,492 --> 00:17:39,928 I didn't know you knew John Collins. 318 00:17:40,015 --> 00:17:41,712 He works at my school. 319 00:17:41,799 --> 00:17:44,498 I love John! John is my tennis coach. 320 00:17:44,585 --> 00:17:45,586 Hey, Susie. 321 00:17:45,673 --> 00:17:46,456 Hey, John! 322 00:17:46,543 --> 00:17:47,370 Oh! Susie. 323 00:17:47,457 --> 00:17:48,457 Happy birthday. 324 00:17:48,502 --> 00:17:50,243 Thank you, Matthew. 325 00:17:50,330 --> 00:17:52,854 Hey, John, come over here. Come and say hi. 326 00:17:52,941 --> 00:17:53,855 [Guest] Hi. 327 00:17:53,942 --> 00:17:55,074 Oh, not you, Jack! John! 328 00:17:55,161 --> 00:17:57,032 Sorry, sorry. 329 00:17:57,119 --> 00:17:59,687 I need to borrow the birthday girl for a photo shoot. 330 00:17:59,774 --> 00:18:00,905 I'll be back. 331 00:18:02,298 --> 00:18:03,386 Hi, John. 332 00:18:03,473 --> 00:18:04,518 - Hey, Cass. - Hey. 333 00:18:04,605 --> 00:18:05,823 - Hi. - Hey, Rach. 334 00:18:05,910 --> 00:18:07,018 This is my husband, Matthew. 335 00:18:07,042 --> 00:18:07,782 Nice to meet you. 336 00:18:07,869 --> 00:18:09,523 Same to you. 337 00:18:09,610 --> 00:18:11,438 I didn't know you were a tennis coach. 338 00:18:11,525 --> 00:18:14,223 Hey, John? Come say hi to my old doubles partner. 339 00:18:14,310 --> 00:18:16,051 [John laughs] 340 00:18:16,138 --> 00:18:17,246 Yeah, I used to play pro many years ago. 341 00:18:17,270 --> 00:18:19,010 I just coach on the side now. 342 00:18:19,098 --> 00:18:21,100 Come on, Johnny! Come on! 343 00:18:21,187 --> 00:18:22,294 - Look, I... - Come and say hi! 344 00:18:22,318 --> 00:18:23,319 Think I've gotta go. 345 00:18:23,406 --> 00:18:24,494 I'll... 346 00:18:24,581 --> 00:18:26,017 Nice to see you, Matt, and 347 00:18:26,105 --> 00:18:26,888 I'll see you soon, Cass! 348 00:18:26,975 --> 00:18:28,281 Okay. 349 00:18:28,368 --> 00:18:31,327 [mysterious music] 350 00:18:33,721 --> 00:18:36,506 [wind whistling] 351 00:18:42,730 --> 00:18:45,733 [mysterious music] 352 00:18:45,820 --> 00:18:47,909 Interesting. 353 00:18:47,996 --> 00:18:49,954 The police released a photo. 354 00:18:52,087 --> 00:18:53,087 Show me. 355 00:18:55,569 --> 00:18:57,440 [unsettling music] 356 00:18:57,527 --> 00:18:59,181 Oh my God, that is her. 357 00:19:00,748 --> 00:19:02,706 That makes no sense. Why Jane? 358 00:19:04,099 --> 00:19:07,363 Unless it's random. 359 00:19:07,450 --> 00:19:08,970 What do you mean, like a serial killer? 360 00:19:10,453 --> 00:19:12,083 We should upgrade the system in the house. 361 00:19:12,107 --> 00:19:13,456 This thing's useless. 362 00:19:13,543 --> 00:19:14,892 Half the sensors don't even work. 363 00:19:14,979 --> 00:19:16,720 - Yeah. - And a dog! 364 00:19:16,807 --> 00:19:17,895 No, no, 365 00:19:17,982 --> 00:19:19,375 No, we should get a dog. 366 00:19:19,462 --> 00:19:23,597 I thought you wanted a baby. 367 00:19:23,684 --> 00:19:26,991 It's a good idea to get the alarm system fixed, yeah. 368 00:19:27,078 --> 00:19:30,647 It'll just be one of us constantly setting the thing off. 369 00:19:32,258 --> 00:19:34,173 Where are you going? 370 00:19:34,260 --> 00:19:36,610 Gonna make sure everything's locked downstairs. 371 00:19:39,134 --> 00:19:40,962 [Cass exhales] 372 00:19:44,618 --> 00:19:46,794 [Cass exhales heavily] 373 00:19:48,665 --> 00:19:50,754 [phone rings] 374 00:19:56,934 --> 00:19:57,761 Hello? 375 00:19:57,848 --> 00:20:01,287 [static crackling] 376 00:20:01,374 --> 00:20:02,375 Hello? 377 00:20:02,462 --> 00:20:05,769 [suspenseful music] 378 00:20:05,856 --> 00:20:07,162 Who was that at this hour? 379 00:20:07,249 --> 00:20:09,730 There was nobody there. 380 00:20:09,817 --> 00:20:10,992 Well. 381 00:20:11,079 --> 00:20:12,646 It's probably just a misdial. 382 00:20:12,733 --> 00:20:13,821 Yeah. 383 00:20:13,908 --> 00:20:15,039 It's nothing. 384 00:20:15,736 --> 00:20:16,998 Hopefully. 385 00:20:17,085 --> 00:20:18,826 No, it's nothing. 386 00:20:18,913 --> 00:20:20,958 Everything locked up? 387 00:20:21,045 --> 00:20:22,438 It's all locked. 388 00:20:24,397 --> 00:20:26,834 [tense music] 389 00:20:39,716 --> 00:20:41,433 [Reporter] A picture is emerging of the mother 390 00:20:41,457 --> 00:20:43,372 found dead on Blackwater Lane.[floor creaking] 391 00:20:43,459 --> 00:20:45,418 Jane Walters. 392 00:20:45,505 --> 00:20:46,873 Just before 10:00 p.m. she left a voicemail message 393 00:20:46,897 --> 00:20:48,682 on her husband's mobile. 394 00:20:48,769 --> 00:20:50,466 The police have estimated her murder 395 00:20:50,553 --> 00:20:52,381 to have happened between 10:00 and 11:00 p.m. 396 00:20:52,468 --> 00:20:54,383 Her husband, Alex Waters, 397 00:20:54,470 --> 00:20:56,342 is appealing for help from the public, 398 00:20:56,429 --> 00:20:58,866 and police have established an anonymous tip line. 399 00:20:58,953 --> 00:21:00,346 [Reporter] Thanks, Jessica. 400 00:21:00,433 --> 00:21:00,824 We'll keep the public informed. 401 00:21:00,911 --> 00:21:03,218 [floor creaking] 402 00:21:03,305 --> 00:21:05,438 Moving on to today's news in Yorkshire. 403 00:21:05,525 --> 00:21:06,763 We have a summer fete, where the local... 404 00:21:06,787 --> 00:21:07,787 Matt? 405 00:21:10,051 --> 00:21:12,575 What they're doing is raising money for local charity. 406 00:21:12,662 --> 00:21:13,924 Matt? 407 00:21:14,011 --> 00:21:16,579 [suspenseful music] 408 00:21:16,666 --> 00:21:19,365 [floor creaking] 409 00:21:23,064 --> 00:21:24,064 Matt? 410 00:21:27,503 --> 00:21:30,289 [floor creaking] 411 00:21:31,681 --> 00:21:33,857 Matt, is that you? 412 00:21:33,944 --> 00:21:36,164 [shuffling] 413 00:21:38,297 --> 00:21:40,995 [wind whistling] 414 00:21:44,868 --> 00:21:46,000 [Cass exhales] 415 00:21:47,131 --> 00:21:49,873 [ominous music] 416 00:21:54,138 --> 00:21:55,444 [latch clicks] 417 00:21:57,403 --> 00:22:00,101 [phone ringing] 418 00:22:05,149 --> 00:22:05,889 Hello? 419 00:22:05,976 --> 00:22:06,586 [static crackling] 420 00:22:06,673 --> 00:22:07,848 Hello? 421 00:22:07,935 --> 00:22:10,372 [caller gasping] 422 00:22:12,287 --> 00:22:13,897 [doorbell rings] 423 00:22:16,552 --> 00:22:17,945 Oh, I just called this 424 00:22:18,032 --> 00:22:20,121 I thought you were coming tomorrow. 425 00:22:20,208 --> 00:22:24,125 Yes, but there was a cancellation, and I was in the area. 426 00:22:24,212 --> 00:22:26,170 Sorry I didn't call. 427 00:22:26,257 --> 00:22:27,781 Is your husband there? 428 00:22:28,825 --> 00:22:31,001 No, he's not. 429 00:22:31,088 --> 00:22:35,658 I guess it's fine if you wanna just take a quick look. 430 00:22:35,745 --> 00:22:37,921 Will this take long? I was just leaving. 431 00:22:38,008 --> 00:22:41,621 No more than 10 minutes. 432 00:22:41,708 --> 00:22:44,014 Are you often at the house on your own? 433 00:22:44,101 --> 00:22:45,755 No. 434 00:22:45,842 --> 00:22:48,758 No, my husband will be back any minute. 435 00:22:48,845 --> 00:22:50,673 Well, looking at your house, 436 00:22:50,760 --> 00:22:52,588 I'd say you're a prime target for burglars. 437 00:22:52,675 --> 00:22:54,503 You've got a system, but it's obsolete. 438 00:22:54,590 --> 00:22:56,505 You need to get new sensors for the windows, 439 00:22:56,592 --> 00:22:58,464 doors, stairs as well. 440 00:23:00,335 --> 00:23:02,032 I'll just take a quick look. 441 00:23:03,077 --> 00:23:05,384 [phone ringing] 442 00:23:09,170 --> 00:23:10,258 [Cass gasps] 443 00:23:10,345 --> 00:23:12,260 - Sorry. - Sorry. 444 00:23:12,347 --> 00:23:14,567 Right, should we go and sit down? 445 00:23:14,654 --> 00:23:19,485 Actually, I don't think we need an upgrade after all. 446 00:23:19,572 --> 00:23:20,592 Well, after the murder of that young woman, 447 00:23:20,616 --> 00:23:22,444 I'd say you're making a mistake. 448 00:23:22,531 --> 00:23:25,142 Don't forget, the murderer is still out there. 449 00:23:25,229 --> 00:23:28,319 Maybe you just come back after my husband's here. 450 00:23:28,407 --> 00:23:31,714 I don't know when I can. 451 00:23:31,801 --> 00:23:33,388 Murder's good for business, if you know what I mean. 452 00:23:33,412 --> 00:23:35,370 [tense music] 453 00:23:35,457 --> 00:23:40,070 Actually, I don't need to walk the house. 454 00:23:40,157 --> 00:23:41,942 I've already got a copy of the layout. 455 00:23:42,029 --> 00:23:44,466 [tense music] 456 00:23:45,598 --> 00:23:47,948 I'll send you an estimate. 457 00:23:48,035 --> 00:23:50,472 [tense music] 458 00:23:56,260 --> 00:23:59,263 [mysterious music] 459 00:24:23,897 --> 00:24:27,596 [mysterious music continues] 460 00:24:35,256 --> 00:24:37,911 [thunder booms] 461 00:24:40,348 --> 00:24:43,351 [mysterious music] 462 00:24:57,147 --> 00:25:00,629 [mysterious music continues] 463 00:25:05,895 --> 00:25:08,724 [branches, twigs rustling] 464 00:25:14,338 --> 00:25:17,124 [wind whooshing] 465 00:25:21,215 --> 00:25:23,652 [tense music] 466 00:25:50,984 --> 00:25:53,682 [ominous music] 467 00:26:09,829 --> 00:26:13,615 [ominous music continues] 468 00:26:32,416 --> 00:26:35,637 [ominous music continues] 469 00:26:42,339 --> 00:26:44,820 [music fades] 470 00:26:49,172 --> 00:26:50,826 [Cass sighs] 471 00:26:58,486 --> 00:27:01,097 [floor creaks] 472 00:27:01,184 --> 00:27:03,622 [tense music] 473 00:27:07,321 --> 00:27:09,889 [water splashing] 474 00:27:15,895 --> 00:27:18,549 [intense music] [water splashing] 475 00:27:18,637 --> 00:27:23,772 [Cass screaming] 476 00:27:27,167 --> 00:27:29,735 [Cass gasping] 477 00:27:34,087 --> 00:27:35,784 There was someone in the house! 478 00:27:35,871 --> 00:27:36,785 [Matthew] What? 479 00:27:36,872 --> 00:27:38,047 When I was in the bath, 480 00:27:38,134 --> 00:27:41,224 and they were holding me down. 481 00:27:41,311 --> 00:27:43,052 I thought I was dead. 482 00:27:43,139 --> 00:27:43,879 [Matthew] Stay there. I'll call the police. 483 00:27:43,966 --> 00:27:45,533 Wait, wait, wait. 484 00:27:50,669 --> 00:27:52,671 I just wanna make sure. 485 00:27:57,153 --> 00:27:58,827 I mean, I am. It's just I haven't seen anybody. 486 00:27:58,851 --> 00:28:00,306 So I just want you to come and check and make sure 487 00:28:00,330 --> 00:28:02,550 before we get the police up. 488 00:28:04,508 --> 00:28:05,945 [doorbell rings] 489 00:28:10,514 --> 00:28:13,256 Oh, I'm so sorry. I told my husband not to call you guys. 490 00:28:13,343 --> 00:28:14,040 Call us? 491 00:28:14,127 --> 00:28:16,259 I'm... 492 00:28:16,346 --> 00:28:19,088 I was just taking a bath, and I thought I heard someone, 493 00:28:20,829 --> 00:28:22,744 but I didn't actually see anybody, 494 00:28:22,831 --> 00:28:25,225 so I don't even know how they would've gotten in the house. 495 00:28:25,312 --> 00:28:26,835 So I'm just unsure. 496 00:28:27,967 --> 00:28:29,403 Are you Cass Anderson? 497 00:28:29,490 --> 00:28:31,144 Yes. 498 00:28:31,231 --> 00:28:33,102 Well, actually, we are here about Jane Walters. 499 00:28:33,189 --> 00:28:34,538 Jane Walters? 500 00:28:34,625 --> 00:28:36,497 We received a tip 501 00:28:36,584 --> 00:28:39,239 that you were on Blackwater Lane the night of her murder. 502 00:28:39,326 --> 00:28:40,631 Is that true? 503 00:28:40,719 --> 00:28:41,807 I'm sorry. 504 00:28:42,677 --> 00:28:44,374 Uh, yes. 505 00:28:44,461 --> 00:28:47,073 I was on that road that night. 506 00:28:47,160 --> 00:28:49,075 And I was gonna call the tip line, 507 00:28:49,162 --> 00:28:52,861 but I just hadn't come up with the nerve just yet. 508 00:28:53,993 --> 00:28:55,124 Okay. 509 00:28:55,211 --> 00:28:56,909 Can we come in? 510 00:28:56,996 --> 00:28:58,432 Yeah, of course. 511 00:28:59,346 --> 00:29:01,783 [tense music] 512 00:29:03,567 --> 00:29:04,438 What's going on? 513 00:29:04,525 --> 00:29:05,831 You all right? 514 00:29:07,223 --> 00:29:08,964 Babe. 515 00:29:09,051 --> 00:29:10,681 I think I just, I took a bath, and I slipped, 516 00:29:10,705 --> 00:29:14,056 and I got confused, and I'm not sure what happened. 517 00:29:14,143 --> 00:29:17,364 So you stopped, you saw that it was a woman, 518 00:29:17,451 --> 00:29:19,714 and then you just, you drove on home. 519 00:29:19,801 --> 00:29:21,760 But you knew Jane Walters. 520 00:29:21,847 --> 00:29:25,154 I had met her a few weeks before. 521 00:29:25,241 --> 00:29:27,200 But it was raining so hard that night, 522 00:29:27,287 --> 00:29:28,655 I could only see that it was the shape of a woman. 523 00:29:28,679 --> 00:29:32,161 I couldn't see her face. 524 00:29:32,248 --> 00:29:34,208 [Lawson] You didn't try to see if she needed help? 525 00:29:34,250 --> 00:29:35,904 Didn't seem like she needed any. 526 00:29:35,991 --> 00:29:37,950 So you just kept on driving. 527 00:29:44,652 --> 00:29:47,437 Did you see anyone else around? 528 00:29:47,524 --> 00:29:48,961 Did you notice anything? 529 00:29:49,048 --> 00:29:50,048 No. 530 00:29:51,093 --> 00:29:52,093 No. 531 00:29:53,661 --> 00:29:57,317 I took my foot off the brake 532 00:29:57,404 --> 00:29:59,885 to signal that I was leaving, and she didn't respond, 533 00:29:59,972 --> 00:30:01,408 so I left. 534 00:30:02,975 --> 00:30:03,975 Okay. 535 00:30:07,414 --> 00:30:10,939 [alcohol pouring] 536 00:30:14,682 --> 00:30:16,205 Why didn't you tell me? 537 00:30:17,641 --> 00:30:19,121 Did you open that window? 538 00:30:19,208 --> 00:30:21,297 No, it was like that when I came in. 539 00:30:21,384 --> 00:30:23,188 Don't change the subject. I told you not to take that road. 540 00:30:23,212 --> 00:30:25,127 Why didn't you tell me you drove by that car? 541 00:30:25,214 --> 00:30:27,086 I shut that before I took a bath! 542 00:30:27,173 --> 00:30:28,739 I checked the door and all the windows! 543 00:30:28,827 --> 00:30:30,698 Cass, why didn't you tell me? 544 00:30:30,785 --> 00:30:31,849 Because I knew you'd get angry 545 00:30:31,873 --> 00:30:33,073 if I drove through the forest, 546 00:30:33,135 --> 00:30:34,330 and I didn't feel like arguing 547 00:30:34,354 --> 00:30:35,634 about the way that I drove home! 548 00:30:35,659 --> 00:30:36,747 You should have told me. 549 00:30:36,835 --> 00:30:38,924 Fine! Jesus Christ. 550 00:30:39,011 --> 00:30:41,230 Do you know what this means? 551 00:30:41,317 --> 00:30:43,015 The murderer reported this. 552 00:30:43,102 --> 00:30:44,233 Murderer? 553 00:30:44,320 --> 00:30:45,626 How do you know that? 554 00:30:45,713 --> 00:30:47,454 It could have been anybody. 555 00:30:47,541 --> 00:30:48,866 How do you know somebody wasn't following you in the car? 556 00:30:48,890 --> 00:30:50,587 - No. - Standing in the woods. 557 00:30:50,674 --> 00:30:51,695 No, it had to have been who killed her. 558 00:30:51,719 --> 00:30:54,809 You don't know that. 559 00:30:54,896 --> 00:30:56,439 You said she was still alive when you were there. 560 00:30:56,463 --> 00:30:58,073 I thought she was, but what do I know? 561 00:30:58,160 --> 00:30:59,355 I couldn't see two feet in front of me. 562 00:30:59,379 --> 00:31:00,859 Gotta get that alarm system set up 563 00:31:00,946 --> 00:31:03,426 before I go away this week. 564 00:31:03,513 --> 00:31:05,515 Go away this week? 565 00:31:05,602 --> 00:31:07,517 Yeah, I gotta go to the rig. We discussed it. 566 00:31:07,604 --> 00:31:08,779 No, you never said anything. 567 00:31:08,867 --> 00:31:09,563 Of course I did. 568 00:31:09,650 --> 00:31:11,304 When? 569 00:31:11,391 --> 00:31:14,829 Well, three weeks ago, when I first found out. 570 00:31:14,916 --> 00:31:19,486 No, you didn't. I would've remembered. 571 00:31:19,573 --> 00:31:22,097 And stop telling me you said something when you didn't. 572 00:31:27,537 --> 00:31:29,061 [Rachel] Yeah, I can. 573 00:31:29,148 --> 00:31:30,062 Yeah, sure. I can come over. 574 00:31:30,149 --> 00:31:31,411 You can? 575 00:31:31,498 --> 00:31:33,282 [Rachel] Yeah. 576 00:31:33,369 --> 00:31:35,217 I've gotta wine and dine some clients that night, 577 00:31:35,241 --> 00:31:36,982 but I will drive over the minute I'm done. 578 00:31:37,069 --> 00:31:38,635 Are you sure? 579 00:31:38,722 --> 00:31:39,722 [Rachel] Yeah. Very sure. 580 00:31:39,767 --> 00:31:41,638 It'll be at pajama party. 581 00:31:41,725 --> 00:31:43,094 But right now I have to run into a meeting. 582 00:31:43,118 --> 00:31:44,424 Okay. 583 00:31:44,511 --> 00:31:45,729 Rach, thank you. 584 00:31:48,732 --> 00:31:51,561 [floor creaking] 585 00:31:55,522 --> 00:31:58,177 [phone ringing] 586 00:31:59,308 --> 00:32:00,788 Hello? 587 00:32:00,875 --> 00:32:02,442 [static crackling] 588 00:32:02,529 --> 00:32:04,357 [caller gasping] 589 00:32:04,444 --> 00:32:05,358 Who's there? 590 00:32:05,445 --> 00:32:08,187 [suspenseful music] 591 00:32:19,546 --> 00:32:20,546 Andrew? 592 00:32:21,765 --> 00:32:22,810 What are you doing here? 593 00:32:22,897 --> 00:32:24,333 Happened to be in the area, 594 00:32:24,420 --> 00:32:25,780 and I wanted to drop off your book. 595 00:32:27,119 --> 00:32:30,339 How do you know where I live? 596 00:32:30,426 --> 00:32:31,577 Harry Freeman lives just one street over. 597 00:32:31,601 --> 00:32:33,212 He told me you lived here, 598 00:32:33,299 --> 00:32:34,406 but really pretty much everybody knows 599 00:32:34,430 --> 00:32:36,171 you bought the old Crawford house. 600 00:32:37,564 --> 00:32:39,261 I didn't know that. 601 00:32:39,348 --> 00:32:42,961 Yeah, I mean, it's sat empty for so long. 602 00:32:43,048 --> 00:32:44,808 My mom gives local tours, and she always talks about it 603 00:32:44,832 --> 00:32:46,790 being one of the original houses in the village. 604 00:32:46,877 --> 00:32:49,054 Is it true that it's haunted? 605 00:32:49,141 --> 00:32:51,012 It's possible. 606 00:32:51,099 --> 00:32:54,015 I've heard a lot of unexplained creeks recently. 607 00:32:55,756 --> 00:32:58,715 Anyhow, I love the book. 608 00:32:58,802 --> 00:33:00,432 It's really changed my perspective on things, 609 00:33:00,456 --> 00:33:02,806 so thanks for thinking of me. 610 00:33:04,286 --> 00:33:08,812 [mysterious music] 611 00:33:08,899 --> 00:33:11,815 I'd love to stay and talk with you about this, 612 00:33:11,902 --> 00:33:13,643 but I was just on my way out. 613 00:33:15,036 --> 00:33:16,690 Did you walk here? 614 00:33:16,777 --> 00:33:18,909 No, I biked over. 615 00:33:18,997 --> 00:33:21,042 Don't live too far, 616 00:33:21,129 --> 00:33:23,392 just on the other side of that Blackwater Lane. 617 00:33:23,479 --> 00:33:25,003 Lovely. 618 00:33:25,090 --> 00:33:26,961 Thanks again Mrs. Anderson. 619 00:33:27,048 --> 00:33:28,658 My pleasure. 620 00:33:28,745 --> 00:33:30,704 Thank you for the book. 621 00:33:32,053 --> 00:33:34,490 [tense music] 622 00:33:36,797 --> 00:33:38,625 [bicycle rattles] 623 00:33:46,807 --> 00:33:49,810 [mysterious music] 624 00:34:04,216 --> 00:34:07,741 [mysterious music continues] 625 00:34:10,091 --> 00:34:11,223 Sorry I'm late. 626 00:34:14,704 --> 00:34:17,490 [ominous music] 627 00:34:25,150 --> 00:34:26,890 [loud crash] 628 00:34:31,504 --> 00:34:33,897 [eerie music] 629 00:34:37,727 --> 00:34:38,511 [Cass gasps] 630 00:34:38,598 --> 00:34:39,599 Cass? 631 00:34:39,686 --> 00:34:40,991 John! Hi. 632 00:34:41,079 --> 00:34:42,428 Woo! Scared me. 633 00:34:42,515 --> 00:34:44,082 Cass, what are you doing here? 634 00:34:44,169 --> 00:34:46,780 I have a meeting. What about you? 635 00:34:46,867 --> 00:34:49,478 I thought I told you I give tennis lessons over midterm. 636 00:34:49,565 --> 00:34:50,958 I wonder where Mary is. 637 00:34:51,045 --> 00:34:53,091 Mary? 638 00:34:53,178 --> 00:34:55,199 Yeah, she's giving me a sample plan for the coursework, 639 00:34:55,223 --> 00:34:57,791 But I dropped her at the airport yesterday. 640 00:34:57,878 --> 00:34:59,532 What? But I texted her. 641 00:34:59,619 --> 00:35:01,664 She said to meet her here. It's not like her. 642 00:35:02,926 --> 00:35:04,667 The message is gone. 643 00:35:05,755 --> 00:35:07,496 That's weird. 644 00:35:07,583 --> 00:35:08,106 Well, could it have been an old message? 645 00:35:08,193 --> 00:35:09,193 Maybe. 646 00:35:10,630 --> 00:35:12,893 I could have sworn she texted me back. 647 00:35:14,416 --> 00:35:16,288 I guess I am losing my mind. 648 00:35:16,375 --> 00:35:18,551 Hey, listen, I do things like that all the time. 649 00:35:18,638 --> 00:35:19,639 Do you? 650 00:35:19,726 --> 00:35:21,206 Well, no, not really. 651 00:35:21,293 --> 00:35:23,382 Yeah, I figured. 652 00:35:23,469 --> 00:35:25,949 I guess I shouldn't be surprised. I've been very off. 653 00:35:27,342 --> 00:35:29,127 Have you heard about the murder? 654 00:35:29,214 --> 00:35:31,433 You know, I used to play tennis with her. 655 00:35:31,520 --> 00:35:32,584 I couldn't believe it when I heard the news. 656 00:35:32,608 --> 00:35:34,567 I felt terrible. Still do. 657 00:35:34,654 --> 00:35:35,718 Yeah. I didn't know you knew her. 658 00:35:35,742 --> 00:35:36,917 I did too. 659 00:35:37,004 --> 00:35:38,440 Then you how sweet she was. 660 00:35:38,527 --> 00:35:41,095 I really hope they find who did it soon. 661 00:35:41,182 --> 00:35:42,227 Did you know her husband? 662 00:35:42,314 --> 00:35:44,142 Just a bit. 663 00:35:44,229 --> 00:35:47,319 Truth be told, he always struck me as a bit weird. 664 00:35:47,406 --> 00:35:49,526 Look, I've gotta get to my lesson. Can I walk you out? 665 00:35:49,582 --> 00:35:51,801 Yeah, sure. How do you mean? 666 00:35:51,888 --> 00:35:54,456 You said her husband's weird. 667 00:35:54,543 --> 00:35:57,155 Well, he didn't like Jane and I playing tennis together. 668 00:35:57,242 --> 00:36:00,462 That's why we stopped. 669 00:36:00,549 --> 00:36:02,725 She did anything she could to please him. 670 00:36:02,812 --> 00:36:04,292 [Cass] So you're off to Greece soon. 671 00:36:04,379 --> 00:36:06,076 No, not anymore. [sighs] 672 00:36:06,164 --> 00:36:08,253 Oh. Why? 673 00:36:08,340 --> 00:36:10,516 Let's just say my girlfriend is no longer on the scene. 674 00:36:10,603 --> 00:36:12,344 Oh. I'm sorry. 675 00:36:12,431 --> 00:36:14,128 Hey, these things happen. 676 00:36:14,215 --> 00:36:16,348 Look, I've gotta get over to the courts, 677 00:36:16,435 --> 00:36:18,263 even though the kid cheats like mad 678 00:36:18,350 --> 00:36:21,048 and there's nothing I detest more. 679 00:36:21,135 --> 00:36:23,355 But can we get a drink later? 680 00:36:23,442 --> 00:36:25,159 Might be nice to commiserate together about Jane. 681 00:36:25,183 --> 00:36:27,315 Oh, Matthew's going outta town. 682 00:36:27,402 --> 00:36:29,143 Sure, yeah. Drink sounds nice. 683 00:36:29,230 --> 00:36:30,753 Great. I'll see you then. 684 00:36:30,840 --> 00:36:31,972 See you then. 685 00:36:32,059 --> 00:36:35,062 [mysterious music] 686 00:36:50,512 --> 00:36:53,211 [unsettling music] 687 00:36:58,912 --> 00:37:01,697 [wind whistling] 688 00:37:01,784 --> 00:37:04,178 [Cass] Hey, you coming? You on your way? 689 00:37:04,265 --> 00:37:06,180 [Rachel] Ah, Cass don't hate me. 690 00:37:06,267 --> 00:37:07,094 I'm sorry. I can't make it. 691 00:37:07,181 --> 00:37:09,227 What? 692 00:37:09,314 --> 00:37:10,228 [Rachel] This client dinner is running late 693 00:37:10,315 --> 00:37:11,664 and driving me also insane. 694 00:37:11,751 --> 00:37:13,231 I'm sorry. 695 00:37:13,318 --> 00:37:13,970 No, no. There's nothing you can do. 696 00:37:14,057 --> 00:37:15,798 It's fine. 697 00:37:15,885 --> 00:37:17,235 [Rachel] Are you gonna be okay? 698 00:37:17,322 --> 00:37:18,690 Of course I'll be fine. [phone beeping] 699 00:37:18,714 --> 00:37:20,107 [Rachel] Turn all the lights on. 700 00:37:20,194 --> 00:37:21,021 Open ice cream. Honey, that's Matthew. 701 00:37:21,108 --> 00:37:22,327 Let me call you back. 702 00:37:22,414 --> 00:37:23,434 [Rachel] Okay. [phone beeping] 703 00:37:23,458 --> 00:37:24,590 Hi, babe. 704 00:37:24,677 --> 00:37:26,200 [Matthew] Hey babe. 705 00:37:26,287 --> 00:37:28,115 There's a problem I'm working on. 706 00:37:28,202 --> 00:37:28,507 Is Rachel with you? 707 00:37:28,594 --> 00:37:30,030 Uh... 708 00:37:30,117 --> 00:37:31,117 Not yet. 709 00:37:33,512 --> 00:37:35,688 Go do your problem. I'll be fine. 710 00:37:35,775 --> 00:37:37,516 I'll talk to you later. 711 00:37:38,865 --> 00:37:39,865 I love you. 712 00:37:40,780 --> 00:37:42,782 [uneasy music] 713 00:37:42,869 --> 00:37:44,349 [floor creaking] 714 00:37:44,436 --> 00:37:46,873 [tense music] 715 00:38:02,802 --> 00:38:06,066 [tense music continues] 716 00:38:11,593 --> 00:38:14,379 [wind whistling] 717 00:38:16,032 --> 00:38:18,513 [floor creaking] 718 00:38:23,039 --> 00:38:25,128 [wood banging] 719 00:38:26,391 --> 00:38:28,871 [tense music] 720 00:38:33,746 --> 00:38:36,531 [wind whistling] 721 00:38:50,153 --> 00:38:52,591 [tense music] 722 00:38:56,072 --> 00:38:56,986 [Cass gasps] 723 00:38:57,073 --> 00:39:00,381 [plastic sheet rustling] 724 00:39:02,035 --> 00:39:04,603 [Cass gasping] 725 00:39:08,650 --> 00:39:12,045 [Cass breathing heavily] 726 00:39:15,353 --> 00:39:17,920 [Cass sobbing] 727 00:39:20,749 --> 00:39:23,404 [mysterious music] 728 00:39:33,153 --> 00:39:35,721 [thunder cracks] 729 00:39:35,808 --> 00:39:38,114 [Cass breathing heavily] 730 00:39:38,201 --> 00:39:40,856 [phone ringing] 731 00:39:46,601 --> 00:39:49,604 [static crackling] 732 00:39:50,779 --> 00:39:51,779 Hello? 733 00:39:53,913 --> 00:39:54,913 Hello? 734 00:39:56,002 --> 00:39:58,526 [Cass sobbing] 735 00:40:19,025 --> 00:40:22,028 [dramatic music] 736 00:40:22,115 --> 00:40:24,900 [sobbing continues] 737 00:40:27,076 --> 00:40:29,514 [music fades] 738 00:40:36,303 --> 00:40:37,826 [Ghostly Voice] Cass. 739 00:40:40,873 --> 00:40:41,873 Cass 740 00:40:43,136 --> 00:40:45,007 [mysterious music] 741 00:40:45,094 --> 00:40:46,095 Cass. 742 00:40:46,182 --> 00:40:49,708 [footsteps approaching] 743 00:40:53,059 --> 00:40:53,929 [door creaks] 744 00:40:54,016 --> 00:40:55,061 Cass 745 00:40:55,148 --> 00:40:58,412 [suspenseful music] 746 00:40:58,499 --> 00:40:59,499 Cass. 747 00:41:02,982 --> 00:41:03,982 Cass. 748 00:41:07,639 --> 00:41:08,639 Cass. 749 00:41:11,904 --> 00:41:12,904 Cass. 750 00:41:15,342 --> 00:41:16,386 Mom? 751 00:41:16,474 --> 00:41:18,301 [Ghostly Voice] Cass. 752 00:41:21,000 --> 00:41:22,000 Cass. 753 00:41:25,744 --> 00:41:26,744 Cass. 754 00:41:30,226 --> 00:41:31,226 Cass. 755 00:41:34,883 --> 00:41:35,883 Cass. 756 00:41:37,277 --> 00:41:38,757 [Cass whimpers] 757 00:41:38,844 --> 00:41:39,844 Cass. 758 00:41:43,239 --> 00:41:44,066 Cass. 759 00:41:44,153 --> 00:41:45,328 I'm not afraid. 760 00:41:48,027 --> 00:41:49,027 [Ghostly Voice] Cass. 761 00:41:50,203 --> 00:41:51,291 It's okay. 762 00:41:52,292 --> 00:41:53,772 [Ghostly Voice] Cass. 763 00:41:57,123 --> 00:41:58,123 Cass. 764 00:42:00,387 --> 00:42:02,171 [disturbing music] 765 00:42:02,258 --> 00:42:04,130 [Cass screams] 766 00:42:04,217 --> 00:42:06,959 [loud ominous music] 767 00:42:12,225 --> 00:42:15,141 [Cass panting] 768 00:42:15,228 --> 00:42:17,926 [glass shattering] 769 00:42:20,407 --> 00:42:23,976 [doorknob creaking] 770 00:42:24,063 --> 00:42:26,021 [glass shattering] 771 00:42:26,108 --> 00:42:27,762 Who's there? 772 00:42:27,849 --> 00:42:30,504 [doorknob rattling] 773 00:42:30,591 --> 00:42:32,071 [glass shattering] 774 00:42:32,158 --> 00:42:33,072 [door rattling] 775 00:42:33,159 --> 00:42:34,900 [Cass groans] 776 00:42:34,987 --> 00:42:37,642 [door rattling] 777 00:42:41,080 --> 00:42:43,561 [glass shatters] 778 00:42:43,648 --> 00:42:44,562 [door rattling] 779 00:42:44,649 --> 00:42:46,302 [cellphone beeping] 780 00:42:46,389 --> 00:42:47,390 [cellphone ringing] 781 00:42:47,477 --> 00:42:48,740 [Dispatcher] 9-1-1 782 00:42:48,827 --> 00:42:50,306 Hello? 783 00:42:50,393 --> 00:42:51,699 There's someone in my house. 784 00:42:51,786 --> 00:42:53,483 Please send someone quick. 785 00:42:53,571 --> 00:42:55,094 14 Old River Road. 786 00:42:55,181 --> 00:42:57,226 [glass shattering] 787 00:42:57,313 --> 00:42:59,141 Please come fast. 788 00:42:59,228 --> 00:43:00,795 [glass shattering] 789 00:43:00,882 --> 00:43:03,755 [floor creaking] 790 00:43:03,842 --> 00:43:04,993 [DC Lawson] I'm at the Anderson residence. 791 00:43:05,017 --> 00:43:06,975 [Officer] You sure? 792 00:43:07,062 --> 00:43:07,802 Yeah, we checked the whole house. There's no one there. 793 00:43:07,889 --> 00:43:09,021 [chatter on police radio] 794 00:43:09,108 --> 00:43:11,197 No broken glass, nothing. 795 00:43:11,284 --> 00:43:13,001 Did you get the background report from Gordon? 796 00:43:13,025 --> 00:43:14,896 [Officer] Yes. 797 00:43:14,983 --> 00:43:16,482 Two years ago, Cass Anderson was admitted 798 00:43:16,506 --> 00:43:17,788 to the psych ward at Howden Moor Hospital. 799 00:43:17,812 --> 00:43:19,248 Psych ward? 800 00:43:19,335 --> 00:43:20,815 [Officer] Yeah. 801 00:43:22,861 --> 00:43:25,690 Listen, we need to keep an eye on them. 802 00:43:25,777 --> 00:43:27,822 I'm not quite sure what, but something's off there. 803 00:43:27,909 --> 00:43:28,997 [chatter on phone] 804 00:43:29,084 --> 00:43:30,259 Uh-huh. 805 00:43:30,346 --> 00:43:31,391 [chatter on phone] 806 00:43:31,478 --> 00:43:33,045 Got it. 807 00:43:33,132 --> 00:43:35,787 [mysterious music] 808 00:43:45,492 --> 00:43:48,408 [water splashing] 809 00:44:03,728 --> 00:44:07,209 [mysterious music continues] 810 00:44:10,473 --> 00:44:12,432 So did you recognize the voice? 811 00:44:12,519 --> 00:44:14,303 They asked me that. 812 00:44:14,390 --> 00:44:16,741 Something about it sounded familiar. 813 00:44:16,828 --> 00:44:18,220 And what does Matthew say? 814 00:44:18,307 --> 00:44:19,787 Did he come back? 815 00:44:19,874 --> 00:44:21,069 No, he can't come back right away. 816 00:44:21,093 --> 00:44:22,877 He's with a group on a rig. 817 00:44:22,964 --> 00:44:23,835 Get rid of him. 818 00:44:23,922 --> 00:44:26,185 [Cass chuckles] 819 00:44:26,272 --> 00:44:27,534 I'm joking, Cass. I know. 820 00:44:27,621 --> 00:44:29,318 - I'm just joking. - I know 821 00:44:29,405 --> 00:44:31,843 A rig? 822 00:44:31,930 --> 00:44:33,490 Yeah, he's with British Energy Partners. 823 00:44:33,540 --> 00:44:35,237 He has to make a lot of site visits. 824 00:44:37,544 --> 00:44:39,502 It would be one thing if I was in the hospital, 825 00:44:39,589 --> 00:44:41,393 but it's not easy going to and from an oil rig, 826 00:44:41,417 --> 00:44:44,116 so he's coming back as planned. 827 00:44:44,203 --> 00:44:45,900 Gotcha. 828 00:44:45,987 --> 00:44:47,182 I don't know what to think of yesterday. 829 00:44:47,206 --> 00:44:49,643 It doesn't make any sense. 830 00:44:49,730 --> 00:44:52,472 Something about it feels connected to Jane. 831 00:44:52,559 --> 00:44:53,778 Jane? 832 00:44:53,865 --> 00:44:56,258 I don't know. Probably not. 833 00:44:56,345 --> 00:44:57,869 Maybe it's Andrew. 834 00:44:57,956 --> 00:45:00,567 Andrew Manning, from school? 835 00:45:00,654 --> 00:45:02,656 I think he has a bit of a crush. 836 00:45:02,743 --> 00:45:04,266 He came by my house the other day. 837 00:45:04,353 --> 00:45:05,006 Really? 838 00:45:05,093 --> 00:45:06,791 Yeah. 839 00:45:06,878 --> 00:45:07,487 I gave him a book to read over the break, 840 00:45:07,574 --> 00:45:08,967 and he brought it back. 841 00:45:10,664 --> 00:45:12,144 Probably harmless, but it was strange. 842 00:45:12,187 --> 00:45:17,323 Well, 15-year-old boys are generally strange. 843 00:45:17,410 --> 00:45:19,170 He said Harry Freeman lives one street over from me 844 00:45:19,194 --> 00:45:21,936 and that's who told him where I live. 845 00:45:22,023 --> 00:45:24,634 Well, Harry Freeman doesn't live near you. 846 00:45:24,722 --> 00:45:26,767 How do you know? 847 00:45:26,854 --> 00:45:28,179 Because he lives near me, on the other side of town. 848 00:45:28,203 --> 00:45:30,292 I know his mom. We were schoolmates. 849 00:45:31,729 --> 00:45:32,991 That's weird. 850 00:45:34,819 --> 00:45:37,212 I've also been getting a lot of hangup calls. 851 00:45:37,299 --> 00:45:39,190 Ah, yeah, but that could be those nuisance calls. 852 00:45:39,214 --> 00:45:42,391 No, they're not just nuisance calls. 853 00:45:42,478 --> 00:45:45,090 There's definitely someone there. It feels very personal. 854 00:45:49,921 --> 00:45:52,010 Like something a 15-year-old kid would do. 855 00:45:55,535 --> 00:45:57,145 This was so nice. 856 00:45:57,232 --> 00:45:59,278 Yeah, really enjoyed it. Thanks. 857 00:45:59,365 --> 00:46:02,672 No, thank you so much for coming all the way out here. 858 00:46:02,760 --> 00:46:03,761 Any time. 859 00:46:06,285 --> 00:46:08,132 Do you wanna see the pool? It's really beautiful. 860 00:46:08,156 --> 00:46:10,202 It's just right over there. 861 00:46:10,289 --> 00:46:11,289 Can do. 862 00:46:19,951 --> 00:46:20,951 [Cass sighs] 863 00:46:20,995 --> 00:46:22,954 [both chuckle] 864 00:46:24,433 --> 00:46:25,304 I'm sorry. 865 00:46:25,391 --> 00:46:26,479 It's okay. 866 00:46:27,393 --> 00:46:28,742 Look, I better... 867 00:46:28,829 --> 00:46:30,352 Better go as well. 868 00:46:30,439 --> 00:46:31,439 Yeah. 869 00:46:32,398 --> 00:46:33,660 Thank you again. 870 00:46:33,747 --> 00:46:34,747 Any time. 871 00:46:35,531 --> 00:46:36,924 - Okay. - Okay. 872 00:46:38,230 --> 00:46:40,667 [tense music] 873 00:46:49,284 --> 00:46:50,808 [knocking on door] 874 00:46:54,246 --> 00:46:55,246 Oh, 875 00:46:56,335 --> 00:46:57,336 That looks good. 876 00:46:57,423 --> 00:46:58,337 Thank you. 877 00:46:58,424 --> 00:46:59,425 - Hi. - Hi. 878 00:47:06,911 --> 00:47:08,826 Tough week? Mm. 879 00:47:08,913 --> 00:47:09,696 I guess you could say that. 880 00:47:09,783 --> 00:47:11,176 Not as tough as yours. 881 00:47:11,263 --> 00:47:12,343 None of it makes any sense. 882 00:47:12,394 --> 00:47:13,831 I know. 883 00:47:13,918 --> 00:47:14,788 Who was that or what was that? 884 00:47:14,875 --> 00:47:16,007 I don't know. 885 00:47:18,009 --> 00:47:20,011 Babe, are you still taking pills? 886 00:47:20,098 --> 00:47:23,014 I mean the ones you started when your mom died. 887 00:47:23,101 --> 00:47:24,363 Only the sleeping ones. Why? 888 00:47:24,450 --> 00:47:25,886 I don't know. 889 00:47:27,279 --> 00:47:29,237 Side effects? 890 00:47:29,324 --> 00:47:31,761 I mean, some of those drugs cause hallucinations. 891 00:47:31,849 --> 00:47:33,763 This wasn't a hallucination! 892 00:47:35,026 --> 00:47:37,463 Jesus. 893 00:47:37,550 --> 00:47:39,093 I'm just trying to figure out what's going on. 894 00:47:39,117 --> 00:47:41,989 It's been one thing after another recently. 895 00:47:42,076 --> 00:47:44,644 I mean, what happened at the house and... 896 00:47:44,731 --> 00:47:45,863 What's your point? 897 00:47:48,169 --> 00:47:50,432 Hey, nevermind. I'm sorry. 898 00:47:51,607 --> 00:47:54,132 We're here now, right? 899 00:47:55,698 --> 00:47:57,178 Let's just enjoy it. 900 00:47:57,265 --> 00:47:58,527 To us. 901 00:47:58,614 --> 00:47:59,398 To us and our suite. 902 00:47:59,485 --> 00:48:00,834 Yes. 903 00:48:00,921 --> 00:48:02,444 And our very nice hotel suite. 904 00:48:02,531 --> 00:48:03,532 [Cass sighs] 905 00:48:03,619 --> 00:48:04,751 [glasses clink] 906 00:48:04,838 --> 00:48:06,448 This is the last one they had. 907 00:48:06,535 --> 00:48:07,754 Such a shame. 908 00:48:07,841 --> 00:48:09,625 The bed is massive. 909 00:48:09,712 --> 00:48:11,323 Not so massive that you'll lose me in it? 910 00:48:11,410 --> 00:48:12,411 No chance. 911 00:48:12,498 --> 00:48:13,498 No chance. 912 00:48:16,067 --> 00:48:17,503 Do you have a copy of the contract 913 00:48:17,590 --> 00:48:21,246 for the alarm that I apparently signed? 914 00:48:21,333 --> 00:48:22,527 You don't think I'd actually have done that 915 00:48:22,551 --> 00:48:25,728 without you, do you? 916 00:48:25,815 --> 00:48:27,750 All I know is that, when I got there this morning, 917 00:48:27,774 --> 00:48:29,471 there was a technician waiting outside. 918 00:48:29,558 --> 00:48:33,258 He said his boss and you set today as the installation, 919 00:48:33,345 --> 00:48:35,434 but then there was nobody there when he got there. 920 00:48:35,521 --> 00:48:38,437 I decided nothing. I told them we'd get back to them. 921 00:48:38,524 --> 00:48:40,787 But you signed a contract. 922 00:48:40,874 --> 00:48:44,617 I did no such thing. 923 00:48:44,704 --> 00:48:46,464 See, that's what I thought, but then he showed me a copy. 924 00:48:46,488 --> 00:48:47,881 Can I see it? 925 00:48:47,968 --> 00:48:49,796 Yeah, I'll show it to you later. 926 00:48:49,883 --> 00:48:51,885 Can we just enjoy tonight? 927 00:48:51,972 --> 00:48:53,191 Yeah. Okay. 928 00:48:55,454 --> 00:48:56,454 Yeah. 929 00:48:58,587 --> 00:48:59,197 Okay. We'll sort it out. 930 00:48:59,284 --> 00:49:00,502 Okay. 931 00:49:00,589 --> 00:49:02,678 [ominous music] 932 00:49:02,765 --> 00:49:06,334 [Cass and Matthew moaning] 933 00:49:30,010 --> 00:49:33,013 [ominous music] 934 00:50:05,219 --> 00:50:08,657 [ominous music continues] 935 00:50:22,193 --> 00:50:25,587 [ominous music continues] 936 00:50:40,254 --> 00:50:42,691 [music fades] 937 00:50:48,828 --> 00:50:51,396 [birds cawing] 938 00:50:56,836 --> 00:50:59,839 [cawing continues] 939 00:51:05,932 --> 00:51:08,500 [ominous music] 940 00:51:08,587 --> 00:51:11,155 [rain pouring] 941 00:51:15,463 --> 00:51:18,423 [thunder rumbles] 942 00:51:18,510 --> 00:51:20,033 Shit! 943 00:51:20,120 --> 00:51:21,687 Stabbing somebody's one thing, 944 00:51:21,774 --> 00:51:22,644 but slitting their throat with a massive knife? 945 00:51:22,731 --> 00:51:23,384 That's just sick! 946 00:51:23,471 --> 00:51:23,950 Matthew! 947 00:51:24,037 --> 00:51:25,691 What? 948 00:51:25,778 --> 00:51:27,495 It was just on the news. That's how she died. 949 00:51:27,519 --> 00:51:28,650 Please! 950 00:51:28,737 --> 00:51:29,932 Hey, Cass, will you calm down? 951 00:51:29,956 --> 00:51:31,305 How am I supposed to calm down 952 00:51:31,392 --> 00:51:33,072 if you won't stop going on and on about it? 953 00:51:33,133 --> 00:51:35,309 I'm sick of hearing about it! 954 00:51:35,396 --> 00:51:37,833 I have not been going on about it. 955 00:51:37,920 --> 00:51:40,227 That's the first time I said anything. 956 00:51:40,314 --> 00:51:41,707 [doorbell rings] 957 00:51:41,794 --> 00:51:42,794 I'll get it. 958 00:51:49,149 --> 00:51:50,759 - Hi. - Hi. 959 00:51:50,846 --> 00:51:52,085 I'm just checking on Mrs. Anderson. 960 00:51:52,109 --> 00:51:53,806 Any more disturbances? 961 00:51:53,893 --> 00:51:55,764 Thank you so much. 962 00:51:55,851 --> 00:51:57,549 No. Not really, no. 963 00:51:57,636 --> 00:51:59,768 We just got back, so it's pretty quiet. 964 00:51:59,855 --> 00:52:02,336 Well, I meant to ask you, 965 00:52:02,423 --> 00:52:05,296 did Jane Walters ever mention her husband to you? 966 00:52:05,383 --> 00:52:06,862 Yeah. 967 00:52:06,949 --> 00:52:08,057 Yeah, she spoke very highly of him. 968 00:52:08,081 --> 00:52:09,952 Hmm. Yeah. 969 00:52:10,039 --> 00:52:11,495 Did you know her as well, Mr. Anderson? 970 00:52:11,519 --> 00:52:12,346 Me? No. 971 00:52:12,433 --> 00:52:13,565 I didn't know her. 972 00:52:13,652 --> 00:52:15,132 Well, you met her briefly 973 00:52:15,219 --> 00:52:15,610 that one time at the lunch, remember? 974 00:52:15,697 --> 00:52:17,569 Yeah. 975 00:52:17,656 --> 00:52:21,007 What time did you get back home that night again? 976 00:52:21,094 --> 00:52:23,879 Like 11:45. 977 00:52:23,966 --> 00:52:25,553 You remember it being 11:45, do you, Mr. Anderson? 978 00:52:25,577 --> 00:52:26,882 No, well, I was asleep so. 979 00:52:26,969 --> 00:52:28,580 Well, he was exhausted, 980 00:52:28,667 --> 00:52:30,147 so he slept in one of the guest rooms. 981 00:52:30,190 --> 00:52:31,713 A guest room? 982 00:52:31,800 --> 00:52:33,324 I'm a bit of a snorer, 983 00:52:33,411 --> 00:52:35,761 so sometimes he takes solace in there. 984 00:52:37,937 --> 00:52:40,200 Okay, got it. 985 00:52:40,287 --> 00:52:41,960 Well, if you think of anything, you just give us a call. 986 00:52:41,984 --> 00:52:42,637 Yeah? 987 00:52:42,724 --> 00:52:43,724 Yeah. 988 00:52:44,770 --> 00:52:47,425 [mysterious music] 989 00:53:11,188 --> 00:53:14,974 [mysterious music continues] 990 00:53:38,127 --> 00:53:40,695 [mysterious music continues] 991 00:53:40,782 --> 00:53:43,524 [Cass] I don't feel safe there anymore. 992 00:53:43,611 --> 00:53:46,571 I'm trying, but I don't know if it's possible. 993 00:53:46,658 --> 00:53:48,070 I really hope they find Jane's killer soon. 994 00:53:48,094 --> 00:53:49,878 That would be very helpful. 995 00:53:49,965 --> 00:53:52,620 Have you heard anything at work? 996 00:53:52,707 --> 00:53:54,535 I mean, the police are there every other day, 997 00:53:54,622 --> 00:53:57,451 but it doesn't seem like they have any idea. 998 00:53:57,538 --> 00:54:00,889 I'm beginning to wonder if it was just random, you know, 999 00:54:00,976 --> 00:54:03,283 which worries me the most. 1000 00:54:04,719 --> 00:54:06,852 What do you mean? 1001 00:54:06,939 --> 00:54:11,378 I guess like, what if it was the killer at your house? 1002 00:54:11,465 --> 00:54:13,206 I don't think I could even go back there. 1003 00:54:13,293 --> 00:54:14,618 I think I'd have to pack up and move. 1004 00:54:14,642 --> 00:54:16,383 I'm honestly considering it. 1005 00:54:16,470 --> 00:54:19,604 What I'm saying is I don't blame you. 1006 00:54:19,691 --> 00:54:21,780 What does Matthew say? 1007 00:54:21,867 --> 00:54:25,131 He thinks it's my medication or that I'm hallucinating. 1008 00:54:25,218 --> 00:54:27,307 You're kidding. 1009 00:54:27,394 --> 00:54:28,850 You don't have a hallucination outta the blue like that. 1010 00:54:28,874 --> 00:54:31,485 There has to be other indications. 1011 00:54:32,530 --> 00:54:33,661 Helpful. 1012 00:54:33,748 --> 00:54:35,446 Yeah, I know. 1013 00:54:35,533 --> 00:54:38,405 [mysterious music] 1014 00:54:53,333 --> 00:54:55,901 [mysterious music continues] 1015 00:54:55,988 --> 00:54:57,337 [doorbell rings] 1016 00:55:02,777 --> 00:55:04,213 Hi. 1017 00:55:04,301 --> 00:55:05,954 I just really miss Jane. 1018 00:55:08,130 --> 00:55:10,132 If only she'd listened to me. 1019 00:55:10,219 --> 00:55:12,613 None of this had to happen. 1020 00:55:12,700 --> 00:55:14,963 How do you mean? 1021 00:55:15,050 --> 00:55:17,923 She didn't need that job. 1022 00:55:18,010 --> 00:55:20,099 I begged her not to go back after the twins. 1023 00:55:20,186 --> 00:55:22,144 Lots of women like to work. 1024 00:55:23,189 --> 00:55:25,539 It's a balancing act. 1025 00:55:25,626 --> 00:55:27,236 I know. 1026 00:55:27,324 --> 00:55:29,717 I'm sure you feel the same. 1027 00:55:29,804 --> 00:55:33,547 Why do you think her staying home would've changed things? 1028 00:55:33,634 --> 00:55:35,767 Why do you think she was out that night? 1029 00:55:35,854 --> 00:55:38,247 She said she had a late meeting at the office. 1030 00:55:38,335 --> 00:55:39,858 Is that all she said? 1031 00:55:39,945 --> 00:55:41,381 Yeah, just that. 1032 00:55:42,730 --> 00:55:44,471 Did she ever talk to you about it? 1033 00:55:44,558 --> 00:55:45,558 No. 1034 00:55:46,299 --> 00:55:49,607 Not that I remember. 1035 00:55:49,694 --> 00:55:52,044 Sometimes I wonder if she was seeing somebody. 1036 00:55:54,263 --> 00:55:57,092 There's a guy she used to play tennis with. 1037 00:55:57,179 --> 00:55:58,616 I never did like him. 1038 00:56:01,445 --> 00:56:03,316 No, I I never got that from her. 1039 00:56:03,403 --> 00:56:05,274 She adored you and the girls. 1040 00:56:05,362 --> 00:56:07,755 She was over the moon. 1041 00:56:07,842 --> 00:56:09,931 I hope it was true. 1042 00:56:10,018 --> 00:56:12,456 [tense music] 1043 00:56:13,761 --> 00:56:16,460 [bird squawking] 1044 00:56:17,548 --> 00:56:19,158 [doorbell rings] 1045 00:56:19,245 --> 00:56:21,813 [vehicle beeping] 1046 00:56:26,687 --> 00:56:28,036 Oh, it's the delivery. 1047 00:56:28,123 --> 00:56:29,211 I'll get it. 1048 00:56:32,345 --> 00:56:34,695 Yeah, thank you. You too. 1049 00:56:34,782 --> 00:56:35,782 Thanks. Bye. 1050 00:56:37,219 --> 00:56:38,656 That's weird. 1051 00:56:40,135 --> 00:56:42,921 The baby shop. Yeah? 1052 00:56:43,008 --> 00:56:44,792 I was in there the other day. 1053 00:56:44,879 --> 00:56:46,751 I stopped in after having lunch with Rachel. 1054 00:56:46,838 --> 00:56:48,492 Yeah. I just got off the phone with them. 1055 00:56:48,579 --> 00:56:50,581 They said they placed an order for you. 1056 00:56:50,668 --> 00:56:53,061 I was buying a sleeping suit for Sheila at school. 1057 00:56:53,148 --> 00:56:54,541 She has a new baby. 1058 00:56:54,628 --> 00:56:57,805 So what she told her, is it true? 1059 00:56:57,892 --> 00:56:59,087 I didn't believe her at first. 1060 00:56:59,111 --> 00:57:00,852 I thought she must be mistaken. 1061 00:57:00,939 --> 00:57:02,027 Is what true? 1062 00:57:02,114 --> 00:57:03,768 Are you really pregnant? 1063 00:57:03,855 --> 00:57:04,855 No. 1064 00:57:06,205 --> 00:57:07,205 What? 1065 00:57:08,860 --> 00:57:10,165 I'm not pregnant. 1066 00:57:10,252 --> 00:57:11,732 She was congratulating me 1067 00:57:11,819 --> 00:57:14,648 and, I mean, she knew who you were. 1068 00:57:14,735 --> 00:57:18,173 Well, it's a mistake. She's mistaken. 1069 00:57:18,260 --> 00:57:20,045 You know, she was pretty specific. 1070 00:57:20,132 --> 00:57:22,292 She was very clear that you told her you were pregnant, 1071 00:57:22,351 --> 00:57:23,807 and now there's a stroller in my kitchen. 1072 00:57:23,831 --> 00:57:26,530 I mean, I never told her I'm pregnant. 1073 00:57:26,617 --> 00:57:28,337 She assumed it because I was shopping there, 1074 00:57:28,401 --> 00:57:29,968 but I never ordered that. 1075 00:57:30,055 --> 00:57:32,884 I mean, are you sure you didn't order a stroller? 1076 00:57:33,885 --> 00:57:35,539 I don't know. 1077 00:57:35,626 --> 00:57:37,081 I mean, there was another couple there, 1078 00:57:37,105 --> 00:57:38,019 and we were all looking at it at the same time. 1079 00:57:38,106 --> 00:57:40,065 Maybe she got confused. 1080 00:57:40,152 --> 00:57:42,415 Yeah, but you don't know for sure? 1081 00:57:42,502 --> 00:57:44,069 I don't think so. 1082 00:57:45,113 --> 00:57:46,288 Sweetheart. 1083 00:57:48,377 --> 00:57:51,206 Maybe now's a good time to talk to Dr. Deakins. 1084 00:57:51,293 --> 00:57:52,599 Dr. Deakins? 1085 00:57:54,775 --> 00:57:56,560 Why? 1086 00:57:56,647 --> 00:57:58,189 Well, after what happened while I was away, 1087 00:57:58,213 --> 00:58:03,088 and the contract thing, and this, I just feel... 1088 00:58:03,175 --> 00:58:05,569 I don't think it'll do any harm to see a doctor. 1089 00:58:05,656 --> 00:58:07,222 Just for a checkup. 1090 00:58:07,309 --> 00:58:09,050 You don't believe me. 1091 00:58:09,137 --> 00:58:11,923 [tense music] 1092 00:58:12,010 --> 00:58:14,099 So, Matthew says you've been having trouble 1093 00:58:14,186 --> 00:58:16,493 remembering things. 1094 00:58:16,580 --> 00:58:18,582 When did you first notice? 1095 00:58:18,669 --> 00:58:20,453 Please don't be upset. 1096 00:58:20,540 --> 00:58:23,282 It's typically the spouse who contacts us. 1097 00:58:26,024 --> 00:58:30,550 I had a look at the notes from your hospitalization. 1098 00:58:30,637 --> 00:58:33,901 There's a note here about your mother having dementia. 1099 00:58:33,988 --> 00:58:36,251 How old was she when she was diagnosed? 1100 00:58:36,338 --> 00:58:37,338 55. 1101 00:58:39,516 --> 00:58:42,910 So, early-onset dementia. 1102 00:58:42,997 --> 00:58:45,609 But Cass as way too young for that. 1103 00:58:45,696 --> 00:58:48,046 Unfortunately, not necessarily. 1104 00:58:48,133 --> 00:58:50,657 [tense music] 1105 00:58:54,748 --> 00:58:55,748 Hey. 1106 00:58:58,186 --> 00:58:59,971 Got everything. 1107 00:59:00,058 --> 00:59:02,582 [bag rustling] 1108 00:59:07,500 --> 00:59:09,937 [tense music] 1109 00:59:15,377 --> 00:59:16,377 Oh, babe. 1110 00:59:23,255 --> 00:59:25,823 [emotional music] 1111 00:59:36,834 --> 00:59:40,228 Cass Anderson stopped by here the other day. 1112 00:59:40,315 --> 00:59:42,187 I'd completely forgotten until then. 1113 00:59:42,274 --> 00:59:44,276 Forgotten what? 1114 00:59:44,363 --> 00:59:46,104 Jane mentioned to me 1115 00:59:46,191 --> 00:59:47,647 someone she knew was having an affair. 1116 00:59:47,671 --> 00:59:50,674 [mysterious music] 1117 00:59:55,635 --> 00:59:58,551 [TV] Also come with abiding by the law. 1118 00:59:58,638 --> 01:00:00,161 I think I'm gonna head up. 1119 01:00:02,511 --> 01:00:04,339 Got an early day tomorrow. 1120 01:00:04,426 --> 01:00:05,426 Okay. 1121 01:00:07,647 --> 01:00:09,606 I'll be up in a little bit. 1122 01:00:09,693 --> 01:00:13,697 [TV] All I ask is what you're feeling. 1123 01:00:13,784 --> 01:00:16,047 As a citizen, as a man of God... 1124 01:00:25,839 --> 01:00:27,101 [TV static crackling] 1125 01:00:27,188 --> 01:00:29,626 [eerie music] 1126 01:00:36,067 --> 01:00:39,287 [eerie music continues] 1127 01:00:45,032 --> 01:00:48,253 [eerie music continues] 1128 01:00:51,473 --> 01:00:52,997 [Ghostly Voice] Cass. 1129 01:00:55,173 --> 01:00:56,173 Cass. 1130 01:01:01,092 --> 01:01:04,661 [unsettling music] 1131 01:01:04,748 --> 01:01:05,748 Cass. 1132 01:01:09,274 --> 01:01:10,274 Matthew! 1133 01:01:11,711 --> 01:01:13,234 [Ghostly Voice] Cass. 1134 01:01:14,758 --> 01:01:15,758 Cass. 1135 01:01:16,455 --> 01:01:17,195 [startling music] 1136 01:01:17,282 --> 01:01:18,544 [Cass screams] 1137 01:01:19,632 --> 01:01:20,632 Matt! 1138 01:01:22,156 --> 01:01:23,288 Matt! 1139 01:01:23,375 --> 01:01:27,031 [suspenseful music] 1140 01:01:27,118 --> 01:01:28,902 [Cass gasps] 1141 01:01:28,989 --> 01:01:30,469 Matt? 1142 01:01:30,556 --> 01:01:32,210 Matt! 1143 01:01:32,297 --> 01:01:33,124 Were you calling me? What's going on? 1144 01:01:33,211 --> 01:01:34,125 There's a knife! 1145 01:01:34,212 --> 01:01:35,779 Wait, what knife? 1146 01:01:35,866 --> 01:01:36,866 Look! 1147 01:01:38,042 --> 01:01:39,173 What? 1148 01:01:39,260 --> 01:01:40,044 No, no. 1149 01:01:40,131 --> 01:01:41,785 What? 1150 01:01:41,872 --> 01:01:43,351 No, it was right here. Just now! 1151 01:01:43,438 --> 01:01:45,789 It was right here! 1152 01:01:45,876 --> 01:01:48,052 I promise. There was a knife. 1153 01:01:48,139 --> 01:01:50,532 There was a knife here. And then the TV. 1154 01:01:50,619 --> 01:01:52,019 Maybe it's just one of those things- 1155 01:01:52,099 --> 01:01:53,294 And there was a woman saying my name. 1156 01:01:53,318 --> 01:01:54,512 So, wait, the woman on the TV- 1157 01:01:54,536 --> 01:01:55,450 No, no, no, in the house! 1158 01:01:55,537 --> 01:01:56,887 Didn't you hear her? 1159 01:01:56,974 --> 01:01:58,212 I didn't hear a thing. Should we call the cops? 1160 01:01:58,236 --> 01:01:59,585 Why would we call the cops? 1161 01:01:59,672 --> 01:02:01,369 They'll do nothing. 1162 01:02:01,456 --> 01:02:02,457 Babe, come on, come on. 1163 01:02:02,544 --> 01:02:03,676 I don't think you can. 1164 01:02:03,763 --> 01:02:05,069 I promise I'm not making it up. 1165 01:02:05,156 --> 01:02:06,853 No, I know, I know. 1166 01:02:06,940 --> 01:02:07,940 I know. 1167 01:02:07,985 --> 01:02:09,638 I promise! [sobbing] 1168 01:02:09,726 --> 01:02:10,901 Shh. 1169 01:02:10,988 --> 01:02:12,511 I don't get it. 1170 01:02:12,598 --> 01:02:14,165 I just don't understand. 1171 01:02:14,252 --> 01:02:15,819 It was right here. 1172 01:02:15,906 --> 01:02:17,995 What? What? 1173 01:02:18,082 --> 01:02:20,388 Please consider taking the prescription from the doctor. 1174 01:02:20,475 --> 01:02:22,173 Please. 1175 01:02:22,260 --> 01:02:26,220 It was right here! [sobbing] 1176 01:02:26,307 --> 01:02:30,616 And there was a woman, and she was saying my name. 1177 01:02:30,703 --> 01:02:32,183 [Cass sobbing] 1178 01:02:32,270 --> 01:02:33,967 It's just the stress. 1179 01:02:35,360 --> 01:02:37,188 Really, really. 1180 01:02:37,275 --> 01:02:39,494 I'm not sure I understand. I wanna understand. 1181 01:02:39,581 --> 01:02:42,149 [Cass sobbing] 1182 01:02:46,632 --> 01:02:48,590 I promise I'm not crazy! 1183 01:02:49,722 --> 01:02:51,332 Come on. Come on. 1184 01:02:51,419 --> 01:02:52,072 [Cass sobbing] 1185 01:02:52,159 --> 01:02:53,159 Come on. 1186 01:02:55,815 --> 01:02:57,338 [Cass sobbing] 1187 01:02:58,600 --> 01:03:00,951 [phone ringing] 1188 01:03:01,995 --> 01:03:03,997 [baby crying] 1189 01:03:04,084 --> 01:03:05,782 [voicemail beeps] 1190 01:03:05,869 --> 01:03:07,435 [Matthew] Hey, babe. It's me. 1191 01:03:07,522 --> 01:03:08,436 Maybe you're asleep or in the shower. 1192 01:03:08,523 --> 01:03:10,351 I'll call you back. 1193 01:03:10,438 --> 01:03:11,962 [voicemail beeps] 1194 01:03:12,049 --> 01:03:14,486 [baby crying] 1195 01:03:22,276 --> 01:03:24,975 [crying continues] 1196 01:03:27,673 --> 01:03:30,502 [dramatic music] 1197 01:03:35,115 --> 01:03:37,596 [baby crying] 1198 01:03:42,427 --> 01:03:45,169 [ominous music] 1199 01:03:48,041 --> 01:03:50,478 [baby crying] 1200 01:03:56,833 --> 01:03:59,531 [crying continues] 1201 01:03:59,618 --> 01:04:02,403 [ominous music] 1202 01:04:08,583 --> 01:04:11,064 [baby crying continues] 1203 01:04:16,896 --> 01:04:19,899 [crying continues] 1204 01:04:21,118 --> 01:04:22,771 [Cass shouts] 1205 01:04:27,080 --> 01:04:30,083 [ominous music] 1206 01:04:43,923 --> 01:04:47,709 [ominous music continues] 1207 01:04:49,450 --> 01:04:52,018 [Cass sobbing] 1208 01:04:56,544 --> 01:04:58,982 [music fades] 1209 01:05:06,119 --> 01:05:08,905 [water dripping] 1210 01:05:14,301 --> 01:05:16,956 [mysterious music] 1211 01:05:31,928 --> 01:05:35,627 [mysterious music continues] 1212 01:05:38,586 --> 01:05:41,067 [music fades] 1213 01:05:43,635 --> 01:05:45,028 [health monitor beeping] 1214 01:05:45,115 --> 01:05:46,203 Thank God. 1215 01:05:47,508 --> 01:05:48,596 You're okay? 1216 01:05:51,164 --> 01:05:52,383 What happened? 1217 01:05:53,906 --> 01:05:55,647 You took too many pills. 1218 01:05:56,517 --> 01:05:58,128 No. 1219 01:05:58,215 --> 01:05:59,390 I didn't take an overdose. 1220 01:05:59,477 --> 01:06:01,000 Try to stay calm, Cassandra. 1221 01:06:01,087 --> 01:06:03,089 I took the two pills today. I swear. 1222 01:06:06,484 --> 01:06:07,484 Cass. 1223 01:06:08,703 --> 01:06:09,703 Hey. 1224 01:06:11,010 --> 01:06:12,011 You all right? 1225 01:06:17,060 --> 01:06:19,192 I must have fallen asleep. 1226 01:06:19,279 --> 01:06:20,498 It's okay. 1227 01:06:20,585 --> 01:06:22,195 But remember, Dr. Deakin said 1228 01:06:22,282 --> 01:06:24,632 to try to get on a regular sleep schedule. 1229 01:06:24,719 --> 01:06:25,938 Yeah. 1230 01:06:26,025 --> 01:06:27,896 Did you call Mary? 1231 01:06:27,984 --> 01:06:30,508 Yes. 1232 01:06:30,595 --> 01:06:31,615 Did you tell her it's because of food poisoning 1233 01:06:31,639 --> 01:06:33,076 I missed the test? 1234 01:06:33,163 --> 01:06:35,339 Yes. That's exactly what I said. 1235 01:06:35,426 --> 01:06:38,081 She's fine, so you don't have to worry. 1236 01:06:38,168 --> 01:06:39,168 Thank you. 1237 01:06:41,258 --> 01:06:42,999 Hey, you want to eat? You hungry? 1238 01:06:45,218 --> 01:06:46,654 A little bit, yeah. 1239 01:06:47,960 --> 01:06:49,657 I'll run out for Chinese. 1240 01:06:49,744 --> 01:06:51,659 Can't they just deliver? 1241 01:06:51,746 --> 01:06:53,270 Yeah, but when we call, 1242 01:06:53,357 --> 01:06:55,185 it always takes forever and it's cold. 1243 01:06:55,272 --> 01:06:56,727 I'll just get our usual order, all right? 1244 01:06:56,751 --> 01:06:57,796 Be right back. 1245 01:06:57,883 --> 01:06:58,753 Wait, Matthew. 1246 01:06:58,840 --> 01:07:00,668 What? 1247 01:07:00,755 --> 01:07:02,409 You forgot your phone. 1248 01:07:02,496 --> 01:07:05,021 Oh, thanks. I'm gonna need that. 1249 01:07:06,544 --> 01:07:07,544 See you soon. 1250 01:07:10,722 --> 01:07:13,290 [phone chimes] 1251 01:07:23,909 --> 01:07:26,607 [knocking on door] 1252 01:07:26,694 --> 01:07:29,610 [electricity buzzing] 1253 01:07:32,787 --> 01:07:36,052 [electricity crackling] 1254 01:07:50,022 --> 01:07:51,502 [electricity crackling] 1255 01:07:51,589 --> 01:07:54,157 [Cass sobbing] 1256 01:07:55,114 --> 01:07:56,898 [doorbell rings] 1257 01:07:56,985 --> 01:07:58,683 Did you see that? 1258 01:07:58,770 --> 01:08:00,685 - What? - The lights. 1259 01:08:00,772 --> 01:08:03,209 The lights, they were flickering and buzzing like crazy. 1260 01:08:04,906 --> 01:08:06,038 You saw it, right? 1261 01:08:06,125 --> 01:08:07,146 No, I didn't see anything. 1262 01:08:07,170 --> 01:08:08,649 You didn't see the lights? 1263 01:08:08,736 --> 01:08:09,931 They were flickering and they were... 1264 01:08:09,955 --> 01:08:11,304 The whole thing was buzzing. 1265 01:08:11,391 --> 01:08:13,219 No, no, I didn't see anything. 1266 01:08:15,526 --> 01:08:16,526 Okay. 1267 01:08:17,528 --> 01:08:18,659 - Okay. - Sorry. 1268 01:08:26,841 --> 01:08:28,234 Are you okay? 1269 01:08:29,148 --> 01:08:30,715 It's just my mom. 1270 01:08:32,151 --> 01:08:33,413 Your mom? 1271 01:08:33,500 --> 01:08:35,850 My mom visited me. 1272 01:08:35,937 --> 01:08:37,069 Your mom has passed. 1273 01:08:37,156 --> 01:08:39,985 I know it sounds crazy. 1274 01:08:40,072 --> 01:08:42,640 She's been in touch a lot lately. 1275 01:08:42,727 --> 01:08:45,556 We were notified that you were in the hospital. 1276 01:08:45,643 --> 01:08:49,125 The report said attempted suicide. 1277 01:08:49,951 --> 01:08:51,910 It wasn't that. 1278 01:08:51,997 --> 01:08:55,435 The emergency nurse came to her own conclusions. 1279 01:08:55,522 --> 01:08:58,134 How so? 1280 01:08:58,221 --> 01:09:02,138 Look, I've had a hard time ever since I lost my mom. 1281 01:09:04,966 --> 01:09:09,014 The point is I've been on anti-anxiety medication, 1282 01:09:09,101 --> 01:09:14,237 and with everything going on, I think I just miscalculated. 1283 01:09:14,324 --> 01:09:16,935 I don't think I have the nerve to actually kill myself. 1284 01:09:17,022 --> 01:09:18,197 That's good to hear. 1285 01:09:21,418 --> 01:09:24,769 I'm also here because we got another tip. 1286 01:09:25,552 --> 01:09:28,033 Okay. 1287 01:09:28,120 --> 01:09:30,818 Have you been back to Blackwater Lane 1288 01:09:30,905 --> 01:09:33,386 since the night that Jane was killed? 1289 01:09:33,473 --> 01:09:35,736 Yeah, I went to where they drop off flowers. 1290 01:09:37,651 --> 01:09:41,264 Who's calling in these tips? 1291 01:09:41,351 --> 01:09:43,440 We don't know. They're anonymous. 1292 01:09:45,311 --> 01:09:47,028 I probably should have told you this before, 1293 01:09:47,052 --> 01:09:48,749 but I got out and I walked around, 1294 01:09:48,836 --> 01:09:50,360 and I found something. 1295 01:09:58,629 --> 01:10:00,979 [soft music] 1296 01:10:03,677 --> 01:10:05,636 Where did you find it? 1297 01:10:05,723 --> 01:10:09,335 Off the road, near the woods, somewhere in the grass. 1298 01:10:11,468 --> 01:10:15,515 But the weird thing is I think it's mine. 1299 01:10:15,602 --> 01:10:16,995 It's yours? 1300 01:10:17,082 --> 01:10:18,431 I have a pair just like it, 1301 01:10:18,518 --> 01:10:19,800 and when I found it, I came back and I checked, 1302 01:10:19,824 --> 01:10:21,869 and one of mine is missing. 1303 01:10:21,956 --> 01:10:23,610 [Lawson sighs] 1304 01:10:23,697 --> 01:10:25,351 So why didn't you call us? 1305 01:10:25,438 --> 01:10:28,006 Honestly, I didn't know what to do. 1306 01:10:31,749 --> 01:10:34,360 [soft music] 1307 01:10:38,059 --> 01:10:39,670 Is everything okay here? 1308 01:10:43,239 --> 01:10:45,241 What do you mean? 1309 01:10:45,328 --> 01:10:46,633 With you and your husband? 1310 01:10:46,720 --> 01:10:48,896 We're good. Why? 1311 01:10:48,983 --> 01:10:50,265 Well, someone mentioned that you had a close relationship 1312 01:10:50,289 --> 01:10:52,030 with Mr. Collins. 1313 01:10:52,117 --> 01:10:54,162 He's a fellow teacher at your school I think. 1314 01:10:54,250 --> 01:10:55,250 John? 1315 01:10:56,774 --> 01:10:58,341 That's absurd. 1316 01:10:58,428 --> 01:10:59,255 He's a good friend but nothing more. 1317 01:10:59,342 --> 01:11:00,342 Okay. 1318 01:11:01,648 --> 01:11:04,782 I had to ask, you know. 1319 01:11:04,869 --> 01:11:06,653 I figured, because let's face it, 1320 01:11:06,740 --> 01:11:09,830 who leaves a guy who can give you all of this 1321 01:11:09,917 --> 01:11:11,919 for a teacher? 1322 01:11:12,006 --> 01:11:13,617 No offense. 1323 01:11:13,704 --> 01:11:15,923 You mean my house? 1324 01:11:16,010 --> 01:11:17,118 Matthew had nothing to do with this. 1325 01:11:17,142 --> 01:11:19,840 This is from my parents. 1326 01:11:19,927 --> 01:11:21,625 [Lawson chuckles] 1327 01:11:21,712 --> 01:11:23,017 It's very nice for you. 1328 01:11:23,104 --> 01:11:24,584 Yeah. Thanks. 1329 01:11:24,671 --> 01:11:28,022 It was a bit of a surprise. 1330 01:11:28,109 --> 01:11:30,808 I mean, I certainly didn't want for anything 1331 01:11:30,895 --> 01:11:32,636 growing up. 1332 01:11:32,723 --> 01:11:33,593 Well, I'm gonna hope for a surprise like that 1333 01:11:33,680 --> 01:11:34,768 for me one day. 1334 01:11:37,902 --> 01:11:39,599 It's funny, you know. 1335 01:11:39,686 --> 01:11:41,340 They still call it the old Crawford House. 1336 01:11:43,473 --> 01:11:46,389 And your friend, Rachel, her name came up recently. 1337 01:11:46,476 --> 01:11:50,741 Is it a coincidence that her middle name is Crawford? 1338 01:11:50,828 --> 01:11:52,743 No. No coincidence. 1339 01:11:52,830 --> 01:11:55,311 Her family owned this house many years ago. 1340 01:11:55,398 --> 01:11:58,705 I thought there might be a connection. 1341 01:11:58,792 --> 01:12:00,881 So what happened? 1342 01:12:00,968 --> 01:12:03,884 Her grandfather was a part of some financial fraud scheme 1343 01:12:03,971 --> 01:12:07,105 and they lost everything, including their family home. 1344 01:12:09,281 --> 01:12:14,068 So how does she feel about your family buying it? 1345 01:12:14,155 --> 01:12:17,071 She was totally for it. She wanted our family to have it. 1346 01:12:17,158 --> 01:12:19,639 I guess it's kind of back in the family for her. 1347 01:12:19,726 --> 01:12:21,467 I like to think so. 1348 01:12:24,122 --> 01:12:26,820 Okay. 1349 01:12:26,907 --> 01:12:29,475 Thank you for your time. I'll show myself out. 1350 01:12:31,347 --> 01:12:33,740 [soft music] 1351 01:12:38,789 --> 01:12:40,747 [birds cawing] 1352 01:12:40,834 --> 01:12:42,072 You went back out in those woods 1353 01:12:42,096 --> 01:12:44,795 and you found your earring? 1354 01:12:44,882 --> 01:12:47,145 Why didn't you tell me this? 1355 01:12:47,232 --> 01:12:48,451 Didn't think anything of it. 1356 01:12:48,538 --> 01:12:50,670 I found it and I put it in my purse. 1357 01:12:50,757 --> 01:12:52,498 Jesus. 1358 01:12:52,585 --> 01:12:54,544 Maybe this is the wrong time, 1359 01:12:54,631 --> 01:12:56,850 but you have to read that letter from Dr. Deakins. 1360 01:12:56,937 --> 01:12:58,461 What letter? 1361 01:12:58,548 --> 01:13:00,332 The one that came the other day. 1362 01:13:00,419 --> 01:13:01,681 I didn't see it. 1363 01:13:01,768 --> 01:13:03,596 Well, it's on the counter 1364 01:13:03,683 --> 01:13:05,618 with the rest of the mail that you haven't opened. 1365 01:13:05,642 --> 01:13:07,208 I'll go through it tomorrow. 1366 01:13:07,295 --> 01:13:09,820 That's what you said the other... 1367 01:13:12,039 --> 01:13:14,302 Listen, the thing is... 1368 01:13:17,915 --> 01:13:19,351 What? 1369 01:13:19,438 --> 01:13:21,179 I read the letter from the doctor. 1370 01:13:21,266 --> 01:13:22,702 You opened my mail? 1371 01:13:22,789 --> 01:13:24,443 Just that one, 1372 01:13:24,530 --> 01:13:25,681 and only because you weren't dealing with it. 1373 01:13:25,705 --> 01:13:27,228 What if he wanted to see you again 1374 01:13:27,315 --> 01:13:29,056 or change your medication or something? 1375 01:13:29,143 --> 01:13:30,928 You had no right! 1376 01:13:31,015 --> 01:13:32,495 Where is it? 1377 01:13:32,582 --> 01:13:33,670 Where you left it. 1378 01:13:36,020 --> 01:13:38,805 [envelope rustling] 1379 01:13:43,941 --> 01:13:46,509 [soft music] 1380 01:13:52,123 --> 01:13:55,648 There you have it. 1381 01:13:55,735 --> 01:13:58,956 Look, I think he just wants to refer you for some tests. 1382 01:13:59,043 --> 01:14:00,043 Mm-hm. 1383 01:14:02,046 --> 01:14:03,046 I hope so. 1384 01:14:05,049 --> 01:14:07,573 [somber music] 1385 01:14:08,922 --> 01:14:10,881 It's been a night. 1386 01:14:10,968 --> 01:14:11,795 Coming up? 1387 01:14:11,882 --> 01:14:12,882 Mm-hm. 1388 01:14:14,319 --> 01:14:16,060 I'll be right there. 1389 01:14:20,238 --> 01:14:21,238 Okay. 1390 01:14:21,979 --> 01:14:24,503 [somber music] 1391 01:14:30,770 --> 01:14:33,686 [DC Lawson] Hi, this is DC Lawson. 1392 01:14:33,773 --> 01:14:35,819 I'm investigating a murder in Howden Moor, 1393 01:14:35,906 --> 01:14:37,100 and there's a person of interest 1394 01:14:37,124 --> 01:14:39,562 who attended university there. 1395 01:14:39,649 --> 01:14:42,652 Anything you can tell me would be very much appreciated. 1396 01:14:43,783 --> 01:14:46,612 [emotional music] 1397 01:14:49,354 --> 01:14:52,009 [phone ringing] 1398 01:14:52,096 --> 01:14:54,011 Hi, my name is Cass Anderson. 1399 01:14:54,098 --> 01:14:56,013 We recently had an alarm installed. 1400 01:14:56,100 --> 01:14:57,710 Would it be possible for you 1401 01:14:57,797 --> 01:15:00,800 to email me a copy of the contract? 1402 01:15:00,887 --> 01:15:03,499 I seem to have misplaced it. 1403 01:15:03,586 --> 01:15:06,806 Yeah, Cass Anderson. Anderson. 1404 01:15:06,893 --> 01:15:07,893 Mm-hm. 1405 01:15:08,982 --> 01:15:11,507 [emotional music] 1406 01:15:16,512 --> 01:15:18,514 [Cass sighs] 1407 01:15:18,601 --> 01:15:20,864 [Susie] So, how about a cup of tea? 1408 01:15:20,951 --> 01:15:23,388 A cup of tea sounds nice. Thank you. 1409 01:15:23,475 --> 01:15:25,172 I'm so glad you came by. 1410 01:15:25,259 --> 01:15:26,652 [water running] 1411 01:15:26,739 --> 01:15:27,871 So how are you? 1412 01:15:30,221 --> 01:15:31,918 I'm okay. 1413 01:15:32,005 --> 01:15:34,138 Still upset about Jane, as I'm sure you are too. 1414 01:15:35,574 --> 01:15:39,143 Still so hard to believe. 1415 01:15:39,230 --> 01:15:41,338 I've been helping Alex out with the kids here and there. 1416 01:15:41,362 --> 01:15:44,191 That's really sweet. Rachel mentioned you knew him. 1417 01:15:44,278 --> 01:15:47,281 We were all members at the same club. 1418 01:15:47,368 --> 01:15:49,283 Can I ask you something? 1419 01:15:49,370 --> 01:15:50,981 [Susie] Sure. What? 1420 01:15:51,068 --> 01:15:52,939 Did Jane have any work friends? 1421 01:15:53,026 --> 01:15:54,158 Definitely. 1422 01:15:54,245 --> 01:15:55,942 Her best friend was Kelly Duffy. 1423 01:15:56,029 --> 01:15:57,857 She's an accountant. 1424 01:15:57,944 --> 01:16:00,512 I'd love to talk to her. Would you introduce me? 1425 01:16:00,599 --> 01:16:01,905 I could have Rachel introduce me. 1426 01:16:01,992 --> 01:16:03,341 Oh, hell no. Don't ask Rachel. 1427 01:16:03,428 --> 01:16:04,690 What? 1428 01:16:04,777 --> 01:16:06,562 Do not mention Kelly to Rachel. 1429 01:16:07,606 --> 01:16:08,606 Why? 1430 01:16:10,653 --> 01:16:12,219 You know what? 1431 01:16:12,306 --> 01:16:14,831 Let's make it wine instead of tea. 1432 01:16:19,183 --> 01:16:22,360 I'll tell you as long as you promise not to tell anyone, 1433 01:16:22,447 --> 01:16:23,709 most of all Rachel. 1434 01:16:26,407 --> 01:16:29,628 You have my word. 1435 01:16:29,715 --> 01:16:30,498 She had an affair with Kelly's husband 1436 01:16:30,586 --> 01:16:32,457 a couple of years ago. 1437 01:16:32,544 --> 01:16:33,763 They ended up divorcing. 1438 01:16:33,850 --> 01:16:36,243 What? 1439 01:16:36,330 --> 01:16:37,830 I can't believe it. Rachel would never do that. 1440 01:16:37,854 --> 01:16:40,030 Well, believe it, because it's true. 1441 01:16:40,117 --> 01:16:43,076 [wine pouring] 1442 01:16:43,163 --> 01:16:45,383 They used to go away to Italy together all the time. 1443 01:16:45,470 --> 01:16:47,385 She loves Italy. 1444 01:16:47,472 --> 01:16:49,015 She was going every other week and a while back. 1445 01:16:49,039 --> 01:16:51,911 He used to tell Kelly he had to go for business. 1446 01:16:51,998 --> 01:16:53,826 One week she followed him there. 1447 01:16:56,873 --> 01:17:00,398 So Rachel and Jane definitely knew about each other. 1448 01:17:01,486 --> 01:17:04,445 [mysterious music] 1449 01:17:08,841 --> 01:17:11,627 [engine revving] 1450 01:17:18,634 --> 01:17:21,767 [suspenseful music] 1451 01:17:21,854 --> 01:17:24,074 [engine revs] 1452 01:17:24,161 --> 01:17:25,161 What? 1453 01:17:26,250 --> 01:17:28,774 [engine revving] 1454 01:17:33,649 --> 01:17:34,780 [Cass gasps] 1455 01:17:38,349 --> 01:17:42,570 [horn honking repeatedly] 1456 01:17:47,271 --> 01:17:48,271 [Cass gasps] 1457 01:17:53,277 --> 01:17:56,584 [horn honking continues] 1458 01:18:07,291 --> 01:18:09,685 [tires squeal] 1459 01:18:09,772 --> 01:18:12,339 [Cass gasping] 1460 01:18:16,387 --> 01:18:18,606 [cars bump] 1461 01:18:25,265 --> 01:18:28,051 [dramatic music] 1462 01:18:30,880 --> 01:18:31,880 Oh God. 1463 01:18:35,232 --> 01:18:37,713 [music fades] 1464 01:18:39,671 --> 01:18:41,064 [police siren chirps] 1465 01:18:47,287 --> 01:18:48,985 Mrs. Anderson? 1466 01:18:49,072 --> 01:18:50,813 Yes. 1467 01:18:50,900 --> 01:18:51,727 You called to report an accident? 1468 01:18:51,814 --> 01:18:53,293 Actually, not an accident. 1469 01:18:53,380 --> 01:18:55,034 Someone tried to run me off the road. 1470 01:18:55,121 --> 01:18:56,838 I actually can't believe there's not more damage. 1471 01:18:56,862 --> 01:18:59,647 Hey, was it really necessary to call the police? 1472 01:18:59,735 --> 01:19:02,520 Yeah. It needs to be documented. 1473 01:19:02,607 --> 01:19:04,522 Sorry, officer. 1474 01:19:04,609 --> 01:19:05,804 I was too busy trying not to be run off the road 1475 01:19:05,828 --> 01:19:07,351 to get a license plate, but- 1476 01:19:07,438 --> 01:19:09,318 Can you tell with the make and model of the car? 1477 01:19:09,353 --> 01:19:12,051 Yeah, it was a big black SUV with blacked out windows. 1478 01:19:12,138 --> 01:19:13,681 You sure it wasn't somebody just trying to pass? 1479 01:19:13,705 --> 01:19:15,117 The road's dark. People are aggressive. 1480 01:19:15,141 --> 01:19:16,490 I'm pretty sure I know 1481 01:19:16,577 --> 01:19:18,405 someone wasn't trying to pass! 1482 01:19:18,492 --> 01:19:19,885 Look at my car! 1483 01:19:19,972 --> 01:19:22,714 You don't remember that happened last week. 1484 01:19:22,801 --> 01:19:25,282 The delivery truck? I asked you to back up. 1485 01:19:25,369 --> 01:19:26,805 That's old damage. 1486 01:19:28,720 --> 01:19:30,591 I'm sorry, officer. 1487 01:19:30,678 --> 01:19:33,290 My wife sometimes has trouble with her memory. 1488 01:19:33,377 --> 01:19:35,988 No. 1489 01:19:36,075 --> 01:19:38,861 No. This has nothing to do with my memory. 1490 01:19:38,948 --> 01:19:42,908 I think I would know if someone was running me off the road. 1491 01:19:44,170 --> 01:19:46,390 Sometimes you don't. 1492 01:19:46,477 --> 01:19:48,958 [dramatic music] 1493 01:19:52,091 --> 01:19:53,919 Thank you for your time. 1494 01:19:55,660 --> 01:19:57,227 You completely undermined me. 1495 01:19:57,314 --> 01:19:58,968 Come on, Cass. 1496 01:19:59,055 --> 01:20:00,684 It was probably just somebody trying to pass. 1497 01:20:00,708 --> 01:20:02,362 Thanks for the support. 1498 01:20:02,449 --> 01:20:05,365 Look, babe, you've got signs of early-onset dementia. 1499 01:20:05,452 --> 01:20:07,237 You're sick. When are gonna accept that? 1500 01:20:07,324 --> 01:20:11,241 [dramatic music] 1501 01:20:11,328 --> 01:20:13,634 I didn't mean that. I'm sorry. 1502 01:20:14,331 --> 01:20:17,203 [dramatic music] 1503 01:20:19,771 --> 01:20:20,859 [Cass] Hello. 1504 01:20:20,946 --> 01:20:22,295 [Caller] Mrs. Anderson? 1505 01:20:22,382 --> 01:20:23,906 Yes. 1506 01:20:23,993 --> 01:20:25,429 [Caller] Hi, this is Amy 1507 01:20:25,516 --> 01:20:27,126 from Castle Wells Protection Services. 1508 01:20:27,213 --> 01:20:28,998 I'm so sorry, but I think I gave you 1509 01:20:29,085 --> 01:20:30,323 the wrong contract the other day. 1510 01:20:30,347 --> 01:20:31,957 What do you mean? 1511 01:20:32,044 --> 01:20:33,829 [Amy] Well, when I put back the file, 1512 01:20:33,916 --> 01:20:36,005 I found a second contract. 1513 01:20:36,092 --> 01:20:38,746 Did your husband sign first and then you later? 1514 01:20:38,834 --> 01:20:40,226 A second contract. 1515 01:20:40,313 --> 01:20:43,142 Can can you send me what you have? 1516 01:20:43,229 --> 01:20:45,101 [Amy] I just emailed it to you. 1517 01:20:47,059 --> 01:20:49,627 Thank you. 1518 01:20:49,714 --> 01:20:51,934 Okay, so what you just sent is the original, 1519 01:20:52,021 --> 01:20:55,589 and then what you sent me yesterday was an addendum? 1520 01:20:55,676 --> 01:20:57,374 [Amy] It wasn't an addendum after all. 1521 01:20:57,461 --> 01:20:59,376 It was a second contract. 1522 01:20:59,463 --> 01:21:02,292 Did your husband sign first and then you later? 1523 01:21:04,555 --> 01:21:06,035 I'm not sure. 1524 01:21:06,122 --> 01:21:08,167 What's the date on the one with my signature? 1525 01:21:08,254 --> 01:21:10,387 [Amy] It looks like the day of installation. 1526 01:21:10,474 --> 01:21:12,345 But I wasn't in town that day. 1527 01:21:13,477 --> 01:21:16,088 [mysterious music] 1528 01:21:30,537 --> 01:21:34,019 [mysterious music continues] 1529 01:21:44,856 --> 01:21:47,511 [flies buzzing] 1530 01:21:53,952 --> 01:21:56,955 [mysterious music] 1531 01:22:04,484 --> 01:22:05,572 Hey. 1532 01:22:05,659 --> 01:22:06,659 Hey. 1533 01:22:13,015 --> 01:22:14,015 Hi. 1534 01:22:16,888 --> 01:22:18,934 I'll have a small sauvignon blanc. 1535 01:22:19,021 --> 01:22:21,023 I'll have another rose. 1536 01:22:24,026 --> 01:22:25,505 What's going on? 1537 01:22:26,680 --> 01:22:27,812 It's Matthew. 1538 01:22:30,467 --> 01:22:34,732 He's been really cold lately, and I think... 1539 01:22:37,561 --> 01:22:39,389 I think he's having an affair. 1540 01:22:42,218 --> 01:22:46,483 Is this a a general feeling or something specific? 1541 01:22:46,570 --> 01:22:48,572 It's just a general feeling, 1542 01:22:48,659 --> 01:22:51,183 but there has been a distinct shift in his attitude. 1543 01:22:55,448 --> 01:22:56,448 Thanks. 1544 01:23:01,106 --> 01:23:03,979 Your intuition is usually spot on. 1545 01:23:06,242 --> 01:23:07,762 You should hire a private investigator. 1546 01:23:07,808 --> 01:23:08,984 Really? 1547 01:23:09,071 --> 01:23:10,550 Absolutely. 1548 01:23:10,637 --> 01:23:13,640 If he is, then you'll have proof, 1549 01:23:13,727 --> 01:23:15,816 and if he isn't, then you'll know. 1550 01:23:17,731 --> 01:23:20,647 I have somebody great. I'll text you his info. 1551 01:23:20,734 --> 01:23:21,997 Of course you do. 1552 01:23:26,218 --> 01:23:28,307 Send me the info. I'll think about it. 1553 01:23:28,394 --> 01:23:29,394 Do it. 1554 01:23:30,657 --> 01:23:33,791 You know I've never trusted Matthew. 1555 01:23:33,878 --> 01:23:36,881 It's been a lot lately. 1556 01:23:36,968 --> 01:23:39,144 I almost wouldn't blame him. 1557 01:23:40,885 --> 01:23:42,800 Have you ever had one? 1558 01:23:42,887 --> 01:23:43,583 An... 1559 01:23:43,670 --> 01:23:44,715 An affair? 1560 01:23:48,153 --> 01:23:51,374 That's a complicated question to ask out of the blue. 1561 01:23:51,461 --> 01:23:53,071 Is it? 1562 01:23:53,158 --> 01:23:55,682 I feel like it's a yes or no question. 1563 01:23:55,769 --> 01:23:58,337 It's not really that complicated. 1564 01:23:58,424 --> 01:24:00,731 All affairs are not necessarily equal. 1565 01:24:02,863 --> 01:24:06,693 Okay, I can't get into it right now. 1566 01:24:06,780 --> 01:24:10,045 Let's table it for another time when you're not 1567 01:24:10,132 --> 01:24:11,698 in the middle of this. 1568 01:24:11,785 --> 01:24:13,135 I have to run to the bathroom. 1569 01:24:14,701 --> 01:24:17,487 [diners chattering] 1570 01:24:23,232 --> 01:24:24,755 [Cass sighs] 1571 01:24:30,804 --> 01:24:32,328 [phone buzzes] 1572 01:24:38,290 --> 01:24:41,076 [dramatic music] 1573 01:24:47,473 --> 01:24:50,868 [dramatic music continues] 1574 01:24:50,955 --> 01:24:53,088 We're okay. Thank you. 1575 01:24:57,788 --> 01:25:01,531 Legal's still expecting us to send an email with a CC. 1576 01:25:01,618 --> 01:25:03,359 Yeah, we could turn it around 1577 01:25:03,446 --> 01:25:04,316 by the end of business in New York, but... 1578 01:25:04,403 --> 01:25:05,448 Hold on. 1579 01:25:05,535 --> 01:25:07,276 I'm sorry. 1580 01:25:07,363 --> 01:25:08,277 Kind of an emergency came up at the office. 1581 01:25:08,364 --> 01:25:09,669 Can I abandon you? 1582 01:25:09,756 --> 01:25:11,497 Oh, no, no, that's fine. 1583 01:25:11,584 --> 01:25:13,258 But I do wanna finish the conversation, okay? 1584 01:25:13,282 --> 01:25:14,109 Yeah. 1585 01:25:14,196 --> 01:25:15,501 Let's get lunch. 1586 01:25:17,155 --> 01:25:19,026 Okay. I'm coming in. 1587 01:25:19,114 --> 01:25:20,898 Well, it's kind of the 11th hour. 1588 01:25:20,985 --> 01:25:23,770 [dramatic music] 1589 01:25:29,515 --> 01:25:31,126 [phone beeps] 1590 01:25:32,779 --> 01:25:35,260 [dramatic music] 1591 01:25:41,875 --> 01:25:43,703 [horn honks] 1592 01:25:43,790 --> 01:25:44,790 [Cass exhales] 1593 01:25:49,883 --> 01:25:52,582 [ominous music] 1594 01:25:56,020 --> 01:25:59,371 [phone buttons clicking] 1595 01:26:01,852 --> 01:26:02,505 [Matthew] Hang in there. 1596 01:26:02,592 --> 01:26:04,898 End in sight. Promise. 1597 01:26:04,985 --> 01:26:07,336 Let me know what happens. 1598 01:26:07,423 --> 01:26:09,381 [Rachel] Waiting for her to arrive. 1599 01:26:09,468 --> 01:26:12,732 [Matthew] We've got to end this. 1600 01:26:12,819 --> 01:26:14,734 [Rachel] Agreed. Now's the time. 1601 01:26:14,821 --> 01:26:17,215 [dramatic music] 1602 01:26:18,912 --> 01:26:20,131 [phone beeps] 1603 01:26:20,218 --> 01:26:21,437 [Rachel] We've got a problem. 1604 01:26:25,919 --> 01:26:28,444 [Rachel moaning] 1605 01:26:32,970 --> 01:26:34,232 Someone saw us. 1606 01:26:35,364 --> 01:26:38,105 [Rachel moaning] 1607 01:26:42,806 --> 01:26:45,548 [moaning continues] 1608 01:26:48,507 --> 01:26:51,380 [suspenseful music] 1609 01:26:56,646 --> 01:26:59,083 I'm meeting her Friday night on Blackwater Lane. 1610 01:26:59,170 --> 01:27:01,912 [thunder cracks] 1611 01:27:05,002 --> 01:27:07,874 [thunder rumbling] 1612 01:27:09,920 --> 01:27:11,356 [Cass exhales] 1613 01:27:16,535 --> 01:27:18,537 [phone beeps] 1614 01:27:18,624 --> 01:27:21,279 I think someone may have seen me on Blackwater. 1615 01:27:22,628 --> 01:27:24,543 I recognize the car. 1616 01:27:24,630 --> 01:27:27,372 [dramatic music] 1617 01:27:33,552 --> 01:27:35,337 [Matthew] Yeah. Are you there? 1618 01:27:36,294 --> 01:27:37,294 Hello? 1619 01:27:41,691 --> 01:27:42,691 Hello? 1620 01:27:51,222 --> 01:27:53,964 [dramatic music] 1621 01:27:59,839 --> 01:28:01,537 [drawer sliding] 1622 01:28:03,365 --> 01:28:05,628 [rummaging] 1623 01:28:11,895 --> 01:28:13,655 [Matthew] Shit, stabbing somebody's one thing, 1624 01:28:13,679 --> 01:28:15,091 but slitting their throat with a massive knife? 1625 01:28:15,115 --> 01:28:16,291 That's just sick. 1626 01:28:19,903 --> 01:28:22,645 [dramatic music] 1627 01:28:37,616 --> 01:28:41,185 [dramatic music continues] 1628 01:28:44,144 --> 01:28:46,756 [unsettling music] 1629 01:28:48,279 --> 01:28:50,760 [Cass gasping] 1630 01:28:57,680 --> 01:29:00,335 [Matthew] We've got to end this. 1631 01:29:00,422 --> 01:29:01,727 [Rachel] Agreed. Now's the time. 1632 01:29:02,772 --> 01:29:05,557 [dramatic music] 1633 01:29:31,801 --> 01:29:35,282 [dramatic music continues] 1634 01:29:44,379 --> 01:29:46,729 [Cass gasps] 1635 01:29:48,034 --> 01:29:50,602 [Cass sobbing] 1636 01:29:56,173 --> 01:29:58,958 [dramatic music] 1637 01:30:03,006 --> 01:30:04,529 [music fades] 1638 01:30:06,052 --> 01:30:08,533 [wind whistling] 1639 01:30:14,626 --> 01:30:15,932 [wind whistling] 1640 01:30:16,019 --> 01:30:17,847 [knocking on door] 1641 01:30:17,934 --> 01:30:19,196 Mrs. Anderson? 1642 01:30:22,852 --> 01:30:23,635 [doorbell rings] 1643 01:30:23,722 --> 01:30:24,767 Mrs. Anderson! 1644 01:30:28,597 --> 01:30:31,513 [dramatic music] 1645 01:30:31,600 --> 01:30:32,920 Mrs. Anderson! [banging on window] 1646 01:30:32,949 --> 01:30:34,690 Mrs. Anderson! [banging on window] 1647 01:30:34,777 --> 01:30:36,450 Please send an ambulance to 14 Old River Road! 1648 01:30:36,474 --> 01:30:37,649 I've just found my teacher! 1649 01:30:37,736 --> 01:30:39,651 It's an emergency! Come quick! 1650 01:30:41,392 --> 01:30:42,480 Mr. Anderson. 1651 01:30:44,917 --> 01:30:47,877 I'm sorry to inform you there's been an incident. 1652 01:30:49,574 --> 01:30:51,054 What's going on? Where's my wife? 1653 01:30:51,141 --> 01:30:52,577 I came to get a paper for my class. 1654 01:30:52,664 --> 01:30:53,902 I sensed something was really wrong, 1655 01:30:53,926 --> 01:30:56,189 so I went and looked for her. 1656 01:30:56,276 --> 01:30:58,627 What? What are you saying? 1657 01:30:58,714 --> 01:31:02,021 She was just laid there. There was blood everywhere. 1658 01:31:03,414 --> 01:31:04,414 Where is she? 1659 01:31:04,459 --> 01:31:07,287 She didn't make it. 1660 01:31:07,374 --> 01:31:10,247 They took her to the hospital. 1661 01:31:10,334 --> 01:31:12,684 I'm so, so sorry. 1662 01:31:12,771 --> 01:31:13,771 No. 1663 01:31:16,732 --> 01:31:19,082 [grim music] 1664 01:31:26,916 --> 01:31:29,353 [eerie music] 1665 01:31:35,315 --> 01:31:38,536 [eerie music continues] 1666 01:31:44,237 --> 01:31:45,369 [ominous music] 1667 01:31:45,456 --> 01:31:47,676 She really loved this house. 1668 01:31:51,244 --> 01:31:53,029 This was never part of the plan. Rachel. 1669 01:31:53,116 --> 01:31:54,813 This has all gotten way outta hand. 1670 01:31:54,900 --> 01:31:56,511 I know. 1671 01:31:56,598 --> 01:31:59,514 This isn't the time. We have to find the phone. 1672 01:32:02,386 --> 01:32:06,259 [floor creaking] 1673 01:32:06,346 --> 01:32:09,175 It's just the house settling. 1674 01:32:09,262 --> 01:32:11,700 [floor creaking] 1675 01:32:12,918 --> 01:32:14,224 Someone's here. 1676 01:32:15,312 --> 01:32:18,358 [suspenseful music] 1677 01:32:21,710 --> 01:32:24,713 [electricity buzzing] 1678 01:32:29,239 --> 01:32:32,024 [buzzing continues] 1679 01:32:39,554 --> 01:32:42,687 [suspenseful music] 1680 01:32:55,657 --> 01:32:58,660 [disturbing music] 1681 01:33:06,145 --> 01:33:07,233 [loud bang] 1682 01:33:09,105 --> 01:33:10,323 Hey! 1683 01:33:10,410 --> 01:33:12,761 [dramatic music] 1684 01:33:12,848 --> 01:33:16,503 [Matthew and John grunting] 1685 01:33:19,811 --> 01:33:22,684 [Matthew choking] 1686 01:33:24,381 --> 01:33:25,600 [John groans] 1687 01:33:27,036 --> 01:33:29,691 [both grunting] 1688 01:33:34,913 --> 01:33:36,219 [John groans] 1689 01:33:39,657 --> 01:33:42,225 [both panting] 1690 01:33:45,707 --> 01:33:47,404 [plastic rustling] 1691 01:33:47,491 --> 01:33:50,059 [Matthew choking] 1692 01:33:54,150 --> 01:33:57,022 [suspenseful music] 1693 01:33:57,109 --> 01:33:58,676 [hammer thuds] 1694 01:34:00,591 --> 01:34:02,985 [Rachel breathing heavily] 1695 01:34:06,336 --> 01:34:07,336 [suspenseful music] 1696 01:34:07,380 --> 01:34:09,861 [Cass panting] 1697 01:34:16,259 --> 01:34:19,001 [suspenseful music] 1698 01:34:33,929 --> 01:34:36,453 [Cass breathing heavily] 1699 01:34:39,543 --> 01:34:40,805 [knife swishes] 1700 01:34:40,892 --> 01:34:42,502 Walk inside, Cass, 1701 01:34:42,589 --> 01:34:43,697 [Cass grunts] [Rachel groans] 1702 01:34:43,721 --> 01:34:46,811 [suspenseful music] 1703 01:34:53,862 --> 01:34:57,343 [Cass and Rachel grunting] 1704 01:35:10,269 --> 01:35:13,577 [both grunting] 1705 01:35:13,664 --> 01:35:16,493 [water splashing] 1706 01:35:20,018 --> 01:35:23,152 [suspenseful music] 1707 01:35:23,239 --> 01:35:24,370 [Cass groans] 1708 01:35:28,157 --> 01:35:30,855 [ominous music] 1709 01:35:36,774 --> 01:35:39,081 You have to call an ambulance for John. 1710 01:35:39,168 --> 01:35:41,102 How long have you been having an affair with John? 1711 01:35:41,126 --> 01:35:42,126 What? 1712 01:35:43,476 --> 01:35:46,175 It's not gonna work, Rachel. 1713 01:35:46,262 --> 01:35:47,698 I have your phone. 1714 01:35:47,785 --> 01:35:50,179 That is not my phone. It's yours. 1715 01:35:50,266 --> 01:35:52,398 Yes it is! 1716 01:35:52,485 --> 01:35:53,506 It's your phone that you've been using to text my husband. 1717 01:35:53,530 --> 01:35:54,618 Right, Matt? 1718 01:35:54,705 --> 01:35:56,141 Right, Matt? 1719 01:35:56,228 --> 01:35:57,534 Why are you doing this? 1720 01:35:57,621 --> 01:35:59,318 No one is doing this. 1721 01:36:01,581 --> 01:36:03,932 You're clearly having another breakdown. 1722 01:36:04,019 --> 01:36:05,542 You're unbelievable. 1723 01:36:05,629 --> 01:36:07,544 You're unwell, Cass. 1724 01:36:09,067 --> 01:36:10,939 You've never been well. 1725 01:36:11,026 --> 01:36:13,202 You'd want me to believe that, wouldn't you? 1726 01:36:16,640 --> 01:36:18,990 I knew you were competitive. 1727 01:36:19,077 --> 01:36:21,253 But cheating with my husband? 1728 01:36:21,340 --> 01:36:23,212 Wow. 1729 01:36:23,299 --> 01:36:26,650 Was it competitive when you bought this house? 1730 01:36:27,607 --> 01:36:29,000 To humiliate me? 1731 01:36:29,087 --> 01:36:31,089 Humiliate you? 1732 01:36:31,176 --> 01:36:34,049 For the record, I never cheated with your husband. 1733 01:36:35,050 --> 01:36:36,050 What? 1734 01:36:36,094 --> 01:36:37,574 Cass, I'm sorry. 1735 01:36:37,661 --> 01:36:38,749 Rachel, this has to stop. 1736 01:36:38,836 --> 01:36:41,143 You don't know her like I do. 1737 01:36:41,230 --> 01:36:42,590 We gotta stop. We gotta let her go. 1738 01:36:42,666 --> 01:36:45,451 She does not care about you. 1739 01:36:45,538 --> 01:36:47,932 She only cares about herself. Trust me. 1740 01:36:49,891 --> 01:36:52,110 With all that you inherited, 1741 01:36:52,197 --> 01:36:55,461 did you ever think to share one penny with anyone else? 1742 01:36:55,548 --> 01:36:57,376 That's what this is about? 1743 01:36:58,551 --> 01:37:00,336 Money? 1744 01:37:00,423 --> 01:37:02,425 No, that's not how I keep score. 1745 01:37:02,512 --> 01:37:04,688 But it's how you keep score. 1746 01:37:04,775 --> 01:37:08,648 That's why you're doing this? 1747 01:37:08,735 --> 01:37:11,826 Don't you know that, if you needed anything, 1748 01:37:11,913 --> 01:37:13,262 I would've given it to you? 1749 01:37:13,349 --> 01:37:15,307 Like when we were in school? 1750 01:37:15,394 --> 01:37:16,394 You knew. 1751 01:37:18,267 --> 01:37:22,401 You knew what was happening to me. 1752 01:37:22,488 --> 01:37:24,186 You knew what happened to my mother. 1753 01:37:24,273 --> 01:37:26,144 You knew, and you never said a word. 1754 01:37:26,231 --> 01:37:29,844 No, Rachel, you're wrong. 1755 01:37:29,931 --> 01:37:31,846 My mother was helping your mother. 1756 01:37:31,933 --> 01:37:34,065 Of course I didn't say anything. 1757 01:37:34,152 --> 01:37:36,502 I didn't wanna embarrass you. 1758 01:37:41,377 --> 01:37:44,641 [dramatic music] 1759 01:37:44,728 --> 01:37:48,906 All your perceived hurts, always trying to get revenge. 1760 01:37:52,257 --> 01:37:54,520 After everything my family did for you. 1761 01:37:54,607 --> 01:37:58,960 Your family has done nothing for me. 1762 01:37:59,047 --> 01:38:01,658 Your family can never hurt me again. 1763 01:38:01,745 --> 01:38:03,094 [suspenseful music] 1764 01:38:03,181 --> 01:38:04,443 You don't touch me! 1765 01:38:04,530 --> 01:38:05,270 You don't... 1766 01:38:05,357 --> 01:38:06,968 [knife stabs] 1767 01:38:07,055 --> 01:38:08,665 You don't touch me! [Matthew groaning] 1768 01:38:08,752 --> 01:38:11,407 [blood spurts] 1769 01:38:11,494 --> 01:38:12,494 Matthew! 1770 01:38:15,672 --> 01:38:17,021 [Matthew groaning] 1771 01:38:17,108 --> 01:38:19,937 [Rachel moaning] 1772 01:38:23,854 --> 01:38:25,334 You did this! 1773 01:38:25,421 --> 01:38:27,075 You did this! You did this! 1774 01:38:27,162 --> 01:38:27,902 [door bursts open] 1775 01:38:27,989 --> 01:38:28,772 That's enough! 1776 01:38:28,859 --> 01:38:29,468 [guns cocking] 1777 01:38:29,555 --> 01:38:30,469 Back away. 1778 01:38:30,556 --> 01:38:31,557 Somebody help him! 1779 01:38:31,644 --> 01:38:32,558 Back away! 1780 01:38:32,645 --> 01:38:33,777 Somebody help him! 1781 01:38:33,864 --> 01:38:35,213 Somebody help him! 1782 01:38:35,300 --> 01:38:37,563 Somebody help him! 1783 01:38:37,650 --> 01:38:40,131 [Rachel sobbing] 1784 01:38:44,092 --> 01:38:47,182 [indistinct chatter on police radio] 1785 01:38:51,751 --> 01:38:54,537 We were trying to restrain Cass, and she got violent. 1786 01:38:54,624 --> 01:38:56,539 Tell me something. 1787 01:38:56,626 --> 01:38:58,066 You and Matthew have known each other 1788 01:38:58,106 --> 01:38:59,846 for a very long time, haven't you? 1789 01:38:59,934 --> 01:39:02,806 Since university? 1790 01:39:02,893 --> 01:39:04,764 You took some computer science course 1791 01:39:04,851 --> 01:39:07,245 and he was a teaching assistant. 1792 01:39:07,332 --> 01:39:09,726 But Cass didn't take that class. 1793 01:39:09,813 --> 01:39:11,249 She never even met Matthew 1794 01:39:11,336 --> 01:39:14,426 until after her mother had passed. 1795 01:39:14,513 --> 01:39:17,342 But you orchestrated the meeting at the expat event. 1796 01:39:17,429 --> 01:39:20,389 You convinced her to go. She took the bait. 1797 01:39:23,783 --> 01:39:26,134 I'm charging you for the murder of Jane Walters, 1798 01:39:26,221 --> 01:39:28,460 But I'm guessing there'll be a few more charges to follow. 1799 01:39:28,484 --> 01:39:30,399 On what evidence? I was in New York. 1800 01:39:30,486 --> 01:39:31,966 I pulled the flight manifests. 1801 01:39:32,053 --> 01:39:34,577 You never went to New York, 1802 01:39:34,664 --> 01:39:37,188 and Matthew's never worked a day on the rig. 1803 01:39:38,973 --> 01:39:41,149 You killed Jane. 1804 01:39:41,236 --> 01:39:44,021 [dramatic music] 1805 01:39:50,419 --> 01:39:51,419 Thank you. 1806 01:39:59,776 --> 01:40:03,084 [Rachel] In the end, John ended up being okay. 1807 01:40:03,171 --> 01:40:04,999 But Matthew didn't make it. 1808 01:40:05,086 --> 01:40:06,652 He died that night. 1809 01:40:08,654 --> 01:40:12,093 And Rachel finally admitted to everything. 1810 01:40:12,180 --> 01:40:14,530 They had known each other for years. 1811 01:40:14,617 --> 01:40:16,097 And shortly after my breakdown, 1812 01:40:16,184 --> 01:40:18,751 Rachel and Matthew met, and a plan ensued 1813 01:40:18,838 --> 01:40:20,971 to make me think and look 1814 01:40:21,058 --> 01:40:24,453 like I had early-onset dementia like my mother, 1815 01:40:24,540 --> 01:40:28,065 which would drive me to suicide. 1816 01:40:28,152 --> 01:40:30,589 All was going to plan until Jane saw them in the office 1817 01:40:30,676 --> 01:40:33,679 and then met Matthew with me at lunch. 1818 01:40:35,986 --> 01:40:40,121 But Rachel, ever resourceful, 1819 01:40:40,208 --> 01:40:44,516 decided to kill Jane and then make me look like a suspect. 1820 01:40:48,303 --> 01:40:50,522 But I sensed the deception, 1821 01:40:50,609 --> 01:40:52,413 and Matthew was a bit too thrilled to share with me 1822 01:40:52,437 --> 01:40:57,355 Dr. Deakins' theory about early-onset dementia. 1823 01:40:57,442 --> 01:40:59,444 They cruelly used the experiences I was having 1824 01:40:59,531 --> 01:41:01,490 with my mother who passed away. 1825 01:41:04,710 --> 01:41:07,670 I started to realize I'd been in danger all along. 1826 01:41:11,282 --> 01:41:14,198 And then I found the camera. 1827 01:41:14,285 --> 01:41:16,026 And I decided to turn the tables. 1828 01:41:16,113 --> 01:41:18,159 I came up with a plan. 1829 01:41:18,246 --> 01:41:21,292 I called John and DC Lawson 1830 01:41:21,379 --> 01:41:22,728 and enlisted Andrew to help too. 1831 01:41:22,815 --> 01:41:24,382 [students applauding] 1832 01:41:24,469 --> 01:41:26,080 I needed someone who could give 1833 01:41:26,167 --> 01:41:29,387 the performance of their life. 1834 01:41:29,474 --> 01:41:32,086 I knew Matthew and Rachel would be watching, 1835 01:41:32,173 --> 01:41:35,263 and I knew they'd come back for the knife and the phone. 1836 01:41:39,397 --> 01:41:43,619 Mr. Anderson, I'm sorry to inform you 1837 01:41:43,706 --> 01:41:45,664 there's been an incident. 1838 01:41:49,015 --> 01:41:52,758 What's scary is they could have pulled it off. 1839 01:41:58,329 --> 01:42:00,114 I'm so sorry about Jane. 1840 01:42:04,379 --> 01:42:07,208 [emotional music] 1841 01:42:23,963 --> 01:42:26,401 Even after all this, I miss Rachel, 1842 01:42:28,577 --> 01:42:32,233 who we were together, all the laughs and cries. 1843 01:42:33,625 --> 01:42:36,759 I even miss Matthew, 1844 01:42:36,846 --> 01:42:39,762 even after discovering he never loved me. 1845 01:42:39,849 --> 01:42:42,982 This was a plan they had from the very beginning. 1846 01:42:45,550 --> 01:42:47,335 At the end of the day, 1847 01:42:47,422 --> 01:42:51,991 I've found that three things are certain. 1848 01:42:52,078 --> 01:42:54,603 If you listen, the answers are there. 1849 01:42:57,475 --> 01:43:00,565 Everything happens when it's supposed to. 1850 01:43:03,046 --> 01:43:06,397 And you are so much stronger than you think 1851 01:43:06,484 --> 01:43:10,575 [intriguing music] 1852 01:43:38,908 --> 01:43:41,563 [intriguing music] 1853 01:43:48,309 --> 01:43:50,572 [Katherine Fussey playing "Liar"] 1854 01:43:50,659 --> 01:43:53,227 ♪ In a setting sun 1855 01:43:53,314 --> 01:43:55,968 ♪ With my silver tongue 1856 01:43:56,055 --> 01:44:01,974 ♪ And your wishing well 1857 01:44:02,061 --> 01:44:04,150 ♪ See how we come alive 1858 01:44:04,238 --> 01:44:07,458 ♪ Something I justified 1859 01:44:07,545 --> 01:44:11,810 ♪ Living half a life 1860 01:44:11,897 --> 01:44:17,381 ♪ Will you 1861 01:44:17,468 --> 01:44:22,778 ♪ Be true 1862 01:44:22,865 --> 01:44:23,953 ♪ Oh 1863 01:44:24,040 --> 01:44:27,173 ♪ I'm just a liar 1864 01:44:27,261 --> 01:44:30,264 ♪ I'm your fire 1865 01:44:30,351 --> 01:44:36,052 ♪ Inner demons come to me at night ♪ 1866 01:44:36,139 --> 01:44:38,620 ♪ Keep me closer 1867 01:44:38,707 --> 01:44:41,231 ♪ On your shoulder 1868 01:44:41,318 --> 01:44:44,582 ♪ Whispered in your ear 1869 01:44:44,669 --> 01:44:47,237 ♪ It's over 1870 01:44:47,324 --> 01:44:49,805 ♪ When it's said and done 1871 01:44:49,892 --> 01:44:53,330 ♪ I'm your only one 1872 01:44:53,417 --> 01:44:59,249 ♪ And you know that I'm broken ♪ 1873 01:44:59,336 --> 01:45:01,164 ♪ See your heart as mine 1874 01:45:01,251 --> 01:45:04,950 ♪ With a one-track mind 1875 01:45:05,037 --> 01:45:07,997 ♪ Spinning round and round 1876 01:45:08,084 --> 01:45:13,916 ♪ Will you 1877 01:45:14,003 --> 01:45:18,747 ♪ Will you 1878 01:45:21,010 --> 01:45:23,752 ♪ I'm just a liar 1879 01:45:23,839 --> 01:45:26,668 ♪ I'm your fire 1880 01:45:26,755 --> 01:45:32,413 ♪ Inner demons come to me at night ♪ 1881 01:45:32,500 --> 01:45:34,284 ♪ Keep me closer 1882 01:45:34,371 --> 01:45:37,896 ♪ Climb on your shoulder 1883 01:45:37,983 --> 01:45:40,856 ♪ Whispered in your ear 1884 01:45:40,943 --> 01:45:43,206 ♪ It's over 1885 01:45:43,293 --> 01:45:47,906 ♪ It's over 1886 01:45:47,993 --> 01:45:53,912 ♪ It's over 1887 01:45:53,999 --> 01:45:58,613 ♪ It's over 1888 01:46:00,963 --> 01:46:06,708 ♪ Ooh 1889 01:46:06,795 --> 01:46:09,145 ♪ I'm just a liar 1890 01:46:09,232 --> 01:46:11,887 ♪ I'm your fire 1891 01:46:11,974 --> 01:46:17,675 ♪ Inner demons come to me at night ♪ 1892 01:46:17,762 --> 01:46:19,373 ♪ Keep me closer 1893 01:46:19,460 --> 01:46:22,419 ♪ Climb on your shoulder 1894 01:46:22,506 --> 01:46:26,118 ♪ As I whispered in your ear 1895 01:46:26,205 --> 01:46:28,947 ♪ It's over 1896 01:46:29,034 --> 01:46:31,907 ♪ I'm a liar 1897 01:46:31,994 --> 01:46:34,953 ♪ I'm your fire 1898 01:46:35,040 --> 01:46:40,785 ♪ Inner demons come to me at night ♪ 1899 01:46:40,872 --> 01:46:42,134 ♪ Keep me closer 1900 01:46:42,221 --> 01:46:45,616 ♪ Climb on your shoulder 1901 01:46:45,703 --> 01:46:49,011 ♪ Whispered in your ear 1902 01:46:49,098 --> 01:46:51,274 ♪ It's over 1903 01:46:54,364 --> 01:46:59,108 [contemplative music playing] 1904 01:48:04,956 --> 01:48:08,177 [music ends]