1 00:00:11,080 --> 00:00:13,120 [breathing heavily] 2 00:00:14,520 --> 00:00:15,920 Sorry to keep you waiting. 3 00:00:16,040 --> 00:00:17,680 PREVIOUSLY ON 4 00:00:18,400 --> 00:00:19,680 I'll make you pay for this, Edo. 5 00:00:20,800 --> 00:00:22,800 This is a new start for Manticore Italy. 6 00:00:25,640 --> 00:00:26,640 [Enrico] What the hell's going on? 7 00:00:30,040 --> 00:00:31,480 [shell casing falling] 8 00:00:33,400 --> 00:00:36,000 If you're listening to this message, then it means that I'm dead. 9 00:00:38,680 --> 00:00:39,600 [Edo] Now that I have the weapon, 10 00:00:39,680 --> 00:00:41,920 that we have the weapon, things can be better. 11 00:00:42,000 --> 00:00:44,040 There's nothing to think about. I just want to disappear. 12 00:00:45,200 --> 00:00:48,400 You and I have been given an opportunity to change the world. 13 00:00:53,800 --> 00:00:55,040 This is Diana Cavalieri. 14 00:00:55,120 --> 00:00:57,480 I'm a Citadel agent operating inside Manticore 15 00:00:57,560 --> 00:00:59,280 as Agent 3-0-8. 16 00:01:00,760 --> 00:01:04,160 Just please, anyone, respond and let me know that I'm not alone. 17 00:01:09,280 --> 00:01:12,000 It's day 19 after the attack on Citadel. 18 00:01:12,080 --> 00:01:15,280 Manticore Italy is under heavy sanctions from its sister agencies. 19 00:01:15,360 --> 00:01:16,440 RECORDING IN PROGRESS 20 00:01:16,520 --> 00:01:19,280 They found out we were hiding stolen Citadel technology. 21 00:01:19,400 --> 00:01:22,840 Now it's ended up with Manticore France and Manticore Germany. 22 00:01:23,480 --> 00:01:24,320 [inhales] 23 00:01:25,320 --> 00:01:27,760 I did everything possible to destroy it. 24 00:01:27,840 --> 00:01:31,160 I don't know if it worked or if they can still rebuild it somehow. 25 00:01:32,640 --> 00:01:35,400 And now this means I have no way out of Manticore. 26 00:01:35,840 --> 00:01:38,440 They're breathing down our necks even more after the sanctions. 27 00:01:40,320 --> 00:01:41,200 [exhales] 28 00:01:41,800 --> 00:01:44,360 Just please, anyone, respond. 29 00:01:45,800 --> 00:01:49,000 I refuse to think that I'm really the last one. 30 00:01:49,600 --> 00:01:53,640 Just keeping this thing in my apartment is like a death sentence. 31 00:01:54,480 --> 00:01:55,440 [inhales] 32 00:01:55,520 --> 00:01:57,520 Come on, anyone, just respond. 33 00:02:02,120 --> 00:02:03,120 [sighs] 34 00:02:06,480 --> 00:02:08,720 [theme music playing] 35 00:03:17,760 --> 00:03:20,640 ["Love Is a Losing Game" by Amy Winehouse playing] 36 00:03:45,880 --> 00:03:49,880 FOR SALE 37 00:04:09,280 --> 00:04:10,640 You want this? 38 00:04:10,720 --> 00:04:11,600 [chuckles] 39 00:04:11,680 --> 00:04:13,320 I already have a copy. 40 00:04:14,240 --> 00:04:16,000 We're really gonna miss this place. 41 00:04:16,680 --> 00:04:17,520 [sniffs] 42 00:04:19,000 --> 00:04:22,240 [exhales] Um, I found a shipping company, by the way. 43 00:04:22,920 --> 00:04:24,920 I'll have everything sent over once you're settled in. 44 00:04:25,560 --> 00:04:26,720 - Thanks. - Of course. 45 00:04:26,800 --> 00:04:29,720 Um, you really think the house is gonna sell quickly? 46 00:04:29,800 --> 00:04:31,080 Yeah. 47 00:04:31,160 --> 00:04:32,600 - I think so. - [Sara chuckles] 48 00:04:33,360 --> 00:04:34,600 [Sara] So what's next? 49 00:04:36,720 --> 00:04:37,600 I don't know. 50 00:04:38,880 --> 00:04:40,520 Well, you'll always have a room there with us. 51 00:04:40,600 --> 00:04:42,720 - [Diana] Mm-hmm. - We'll be waiting for you. 52 00:04:44,040 --> 00:04:45,520 Have you heard anything from Edo? 53 00:04:45,600 --> 00:04:46,600 No. 54 00:04:48,160 --> 00:04:49,800 It turned out that we just weren't a good fit. 55 00:04:49,880 --> 00:04:51,920 Oh. Because of your work? 56 00:04:52,040 --> 00:04:53,440 Lots of reasons. 57 00:04:56,720 --> 00:04:58,160 What you did's incredible. 58 00:04:58,240 --> 00:04:59,480 I'm so proud of you. 59 00:04:59,560 --> 00:05:01,520 Thank you for getting justice for our parents. 60 00:05:02,240 --> 00:05:04,160 But I'm glad you can be done with it now. 61 00:05:04,920 --> 00:05:06,760 Proud of you too, Sara. 62 00:05:06,800 --> 00:05:08,800 I'm sorry I made everything... 63 00:05:09,360 --> 00:05:11,360 so difficult for us for so long. 64 00:05:13,360 --> 00:05:15,600 [Sara] I get it. You were never gonna stop 65 00:05:15,680 --> 00:05:17,240 until you found the truth. 66 00:05:21,000 --> 00:05:22,360 - Hey. - [Diana] Let's go. 67 00:05:30,000 --> 00:05:32,920 [Giorgio] All right, and... the last one? Nice. 68 00:05:40,080 --> 00:05:41,280 We gonna be okay? 69 00:05:45,000 --> 00:05:46,480 We'll be amazing. 70 00:05:46,560 --> 00:05:47,440 [chuckles] 71 00:05:51,840 --> 00:05:52,680 [sniffles] 72 00:05:55,720 --> 00:05:56,880 [Adele] Bye, Auntie! 73 00:05:56,960 --> 00:05:58,160 Bye, sweetheart! 74 00:05:59,680 --> 00:06:01,200 [chuckles] 75 00:06:16,680 --> 00:06:17,680 [sighs] 76 00:06:34,200 --> 00:06:35,560 It's day 32, 77 00:06:36,240 --> 00:06:37,960 after the attack on Citadel. 78 00:06:39,840 --> 00:06:42,440 And it's clear now, after all of the sanctions, 79 00:06:42,520 --> 00:06:44,960 the only thing that Ettore Zani wants is... 80 00:06:45,440 --> 00:06:47,320 to destabilize the entire country. 81 00:06:47,400 --> 00:06:51,800 The agency's started selling weapons to criminal organizations all over Italy, 82 00:06:52,320 --> 00:06:55,320 extorting any politicians who don't agree with them. 83 00:06:55,960 --> 00:06:59,360 And now they've signed contracts with the army and the police. 84 00:07:01,240 --> 00:07:03,320 Agents no longer have any freedom. 85 00:07:03,400 --> 00:07:06,280 We're just the finger that... pulls the trigger for them. 86 00:07:11,240 --> 00:07:12,640 I can't sleep anymore. 87 00:07:13,840 --> 00:07:16,800 I keep hoping that there's still someone out there 88 00:07:16,880 --> 00:07:18,880 who's gonna hear my messages, but... 89 00:07:20,960 --> 00:07:21,800 [sniffles] 90 00:07:22,720 --> 00:07:23,920 I'm afraid. 91 00:07:25,120 --> 00:07:26,640 [captivating music playing] 92 00:07:26,720 --> 00:07:28,520 And I don't want to be alone. 93 00:07:30,800 --> 00:07:32,000 [telephone ringing] 94 00:07:52,880 --> 00:07:54,840 [telephone continues ringing] 95 00:07:56,720 --> 00:07:58,680 [tense music playing] 96 00:08:09,400 --> 00:08:10,240 Evening. 97 00:08:11,440 --> 00:08:12,680 Can we talk? 98 00:08:13,400 --> 00:08:14,600 Of course. 99 00:08:16,400 --> 00:08:17,600 Stay out here. 100 00:08:30,040 --> 00:08:31,120 Know who I am? 101 00:08:32,160 --> 00:08:33,000 Yes. 102 00:08:34,800 --> 00:08:36,800 I just have a couple questions for you. 103 00:08:37,960 --> 00:08:39,400 About what happened to him. 104 00:08:40,160 --> 00:08:41,040 [inhales] 105 00:08:42,760 --> 00:08:44,880 During the raid, a Citadel agent surprised him. 106 00:08:45,760 --> 00:08:47,400 Your brother was distracted. 107 00:08:50,400 --> 00:08:51,960 That's when the agent shot him. 108 00:08:53,000 --> 00:08:54,160 Distracted? 109 00:08:55,600 --> 00:08:57,440 By the Citadel technology. 110 00:09:00,440 --> 00:09:03,520 I didn't know him well, we were only on a couple missions together, but... 111 00:09:03,640 --> 00:09:04,520 [inhales] 112 00:09:06,240 --> 00:09:07,880 He was a good leader. 113 00:09:10,000 --> 00:09:11,520 Did you agree with the attack? 114 00:09:12,520 --> 00:09:13,960 I just follow orders. 115 00:09:15,240 --> 00:09:16,120 And that's all. 116 00:09:17,720 --> 00:09:19,120 I thought it was wrong. 117 00:09:19,720 --> 00:09:21,720 That's not how it should've gone down. 118 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 Manticore shouldn't be this way. 119 00:09:44,080 --> 00:09:45,880 We know what to expect this time. 120 00:09:54,520 --> 00:09:55,440 Wolfgang. 121 00:09:58,880 --> 00:09:59,880 Cecile, how are you? 122 00:10:04,760 --> 00:10:06,000 What a fun group. 123 00:10:06,880 --> 00:10:07,880 Shall we go in? 124 00:10:08,640 --> 00:10:10,640 There's so much for us to discuss today. 125 00:10:12,760 --> 00:10:14,320 [slow captivating music playing] 126 00:10:37,960 --> 00:10:41,000 We hope that these weeks of silence were useful to everyone. 127 00:10:41,640 --> 00:10:43,440 A nice chance to calm the waters. 128 00:10:46,480 --> 00:10:47,640 Jupiter. 129 00:10:47,720 --> 00:10:49,520 That's what the weapon's called. 130 00:10:50,440 --> 00:10:52,000 And it's been completed. 131 00:10:52,080 --> 00:10:54,240 Jupiter will be the future of Manticore Europe. 132 00:10:54,320 --> 00:10:57,600 We plan to disperse it by introducing it into the world's water supply. 133 00:10:58,120 --> 00:10:59,760 We'll conduct our first test soon. 134 00:10:59,840 --> 00:11:02,760 It's important that we calculate the coefficient of the dispersal. 135 00:11:03,200 --> 00:11:05,320 After that, we'll move into production. 136 00:11:05,400 --> 00:11:07,920 Then begin releasing it in successive waves... 137 00:11:09,600 --> 00:11:11,360 'til we reach the whole population. 138 00:11:12,040 --> 00:11:14,040 Now that the weapon is yours alone, 139 00:11:14,120 --> 00:11:17,160 what will become of us and our agencies? 140 00:11:17,240 --> 00:11:20,080 [Ettore] Edoardo, why don't you tell them what we decided. 141 00:11:20,160 --> 00:11:22,520 Our family's decided that the European Council 142 00:11:22,600 --> 00:11:24,800 is going to share their access to Jupiter. 143 00:11:25,920 --> 00:11:27,320 But on one condition. 144 00:11:28,600 --> 00:11:31,080 Manticore Italy reserves the right of first analysis. 145 00:11:31,160 --> 00:11:32,160 Of what? 146 00:11:32,240 --> 00:11:33,440 The data. 147 00:11:34,320 --> 00:11:37,480 We'll receive billions of pieces of information every day. 148 00:11:37,560 --> 00:11:40,280 To prevent each agency interpreting that data in its own way, 149 00:11:41,360 --> 00:11:42,920 we'll be the first to examine it. 150 00:11:43,000 --> 00:11:43,960 [chuckles] 151 00:11:45,720 --> 00:11:48,120 At which point you tell us only what you want. 152 00:11:48,640 --> 00:11:51,080 Your idea of "sharing" is truly fascinating. 153 00:11:51,160 --> 00:11:54,480 [Ettore] Italy will also have exclusive control over a third element. 154 00:11:57,080 --> 00:11:58,200 A third element? 155 00:11:59,200 --> 00:12:00,680 Something we're adding to the weapon. 156 00:12:05,080 --> 00:12:06,240 Are we operational yet? 157 00:12:08,600 --> 00:12:10,280 We are. Nearly. 158 00:12:10,360 --> 00:12:12,120 [Ettore] You'll have more details in due time. 159 00:12:12,200 --> 00:12:14,600 Does this proposal of ours work for you? 160 00:12:15,000 --> 00:12:15,960 [German] Right... 161 00:12:17,840 --> 00:12:19,240 As if we have a choice. 162 00:12:20,880 --> 00:12:22,840 [French] The new Manticore Europe structure. 163 00:12:22,920 --> 00:12:23,960 [scoffs] 164 00:12:24,240 --> 00:12:26,960 All agencies are equal. Well, almost. 165 00:12:27,920 --> 00:12:30,560 [English] Isn't that the basis of a democracy? 166 00:12:40,320 --> 00:12:41,800 Not telling me what you're going to say 167 00:12:41,880 --> 00:12:43,720 is turning into a habit for you. 168 00:12:43,800 --> 00:12:47,040 These kinds of things are like jazz, you must learn to go with the flow. 169 00:12:47,120 --> 00:12:48,520 Improvise. 170 00:12:48,600 --> 00:12:50,440 The only music you listen to is classical. 171 00:12:50,920 --> 00:12:52,560 Telling them was the right call. 172 00:12:52,640 --> 00:12:53,480 [Edo] You think so. 173 00:12:53,560 --> 00:12:54,920 But I don't. 174 00:12:55,480 --> 00:12:57,880 And you're assuming that it's even feasible. 175 00:12:57,960 --> 00:12:59,920 If you'd actually talked to me, you'd know it isn't. 176 00:13:01,440 --> 00:13:02,320 It's not? 177 00:13:02,920 --> 00:13:05,400 We'd be inserting a new element of our own design 178 00:13:06,360 --> 00:13:07,960 into tech derived from Citadel. 179 00:13:08,560 --> 00:13:11,200 The number of unknowns we're dealing with here... 180 00:13:11,280 --> 00:13:12,520 It's not as simple as... 181 00:13:12,600 --> 00:13:15,280 moving a piece of furniture to a new house. 182 00:13:15,360 --> 00:13:17,840 It would be like undoing a puzzle. 183 00:13:17,920 --> 00:13:20,520 Sticking in a hundred pieces from another 184 00:13:20,600 --> 00:13:23,480 and expecting the combination of images to make a complete picture. 185 00:13:23,560 --> 00:13:27,280 So you're giving up when faced with a simple technical challenge? 186 00:13:28,440 --> 00:13:30,160 Admit what's really bothering you. 187 00:13:32,040 --> 00:13:33,240 The third element. 188 00:13:34,120 --> 00:13:35,120 It's meant to kill. 189 00:13:36,920 --> 00:13:37,880 [exhales] 190 00:13:39,000 --> 00:13:39,960 Yes, I know. 191 00:13:40,760 --> 00:13:43,520 I know what it does. And I know that it's too dangerous. 192 00:13:44,000 --> 00:13:45,000 You're wrong. 193 00:13:46,480 --> 00:13:48,720 There's no other weapon that allows us to be this exact, 194 00:13:48,800 --> 00:13:50,480 this surgical with our eliminations. 195 00:13:51,280 --> 00:13:53,840 No collateral damage. Only the targets. 196 00:13:54,640 --> 00:13:56,680 Do I need to list the cases throughout history 197 00:13:56,760 --> 00:13:59,160 where killing a single person would have saved millions? 198 00:13:59,680 --> 00:14:01,480 No. Of course not. 199 00:14:02,720 --> 00:14:03,800 Edoardo. 200 00:14:06,480 --> 00:14:08,080 You have real power now. 201 00:14:08,760 --> 00:14:10,720 You need to figure out what that means. 202 00:14:18,240 --> 00:14:20,200 [slow mysterious music playing] 203 00:14:35,400 --> 00:14:37,320 [suspenseful music playing] 204 00:14:37,400 --> 00:14:39,440 [Gabriele] Your name was never in our database, 205 00:14:39,520 --> 00:14:41,960 and there are no records of us working together. 206 00:14:42,040 --> 00:14:45,400 If there's one thing that brings me hope, it's knowing you're still there. 207 00:14:45,480 --> 00:14:48,040 You are the only one behind enemy lines. 208 00:14:48,120 --> 00:14:50,200 And you'll need every bit of courage to-- 209 00:14:50,280 --> 00:14:51,120 [sniffs] 210 00:14:51,760 --> 00:14:53,800 - Your name was never in our database... - Forgive me. 211 00:14:53,880 --> 00:14:56,080 [Gabriele] ...and there are no records of our work together. 212 00:15:27,320 --> 00:15:28,520 Head to my office. 213 00:15:29,920 --> 00:15:31,240 [Diana] You sure? 214 00:15:38,840 --> 00:15:40,400 Where's my driver? Where are the agents? 215 00:15:40,480 --> 00:15:41,880 They're fine, they're just sleeping. 216 00:15:41,960 --> 00:15:43,240 Edo, I'm sorry, it was a joke. 217 00:15:43,320 --> 00:15:44,960 I already gave you everything. 218 00:15:45,480 --> 00:15:46,480 You have twenty million. 219 00:15:46,560 --> 00:15:48,840 You're free, you're out of the agency, what else do you want from me? 220 00:15:49,280 --> 00:15:50,960 Why are you so angry? I don't understand. 221 00:15:51,040 --> 00:15:52,840 Because you disappeared for a month. 222 00:15:57,200 --> 00:15:58,400 Well, I came back. 223 00:15:59,520 --> 00:16:01,280 And why'd you change your mind now? 224 00:16:05,520 --> 00:16:07,400 I thought about what we said before. 225 00:16:09,520 --> 00:16:11,920 We can pretend a normal life would be enough. 226 00:16:12,920 --> 00:16:14,760 A nice house, and some quiet job. 227 00:16:15,840 --> 00:16:17,400 But the truth is, we want more. 228 00:16:17,480 --> 00:16:19,000 [slow music playing] 229 00:16:20,520 --> 00:16:21,520 I want more. 230 00:16:25,280 --> 00:16:26,680 What does that mean to you? 231 00:16:31,840 --> 00:16:33,040 Being with you. 232 00:16:36,560 --> 00:16:38,560 ["By This River" by Brian Eno playing] 233 00:16:51,520 --> 00:16:52,360 [moaning] 234 00:16:57,880 --> 00:16:59,560 [both moaning] 235 00:17:23,080 --> 00:17:25,080 [both breathing heavily] 236 00:17:38,320 --> 00:17:40,240 After the French mission was over, 237 00:17:40,880 --> 00:17:43,040 we were lying here, remember? 238 00:17:43,080 --> 00:17:45,400 You were out cold, but I couldn't fall asleep. 239 00:17:46,680 --> 00:17:48,240 So, I decided to get up. 240 00:17:48,320 --> 00:17:50,560 And I saw the drive with the weapon data on it, 241 00:17:50,640 --> 00:17:51,720 just sitting there. 242 00:17:53,080 --> 00:17:55,920 All I could think of was how dangerous it was. 243 00:17:57,160 --> 00:17:58,560 What if it was used? 244 00:17:59,640 --> 00:18:01,040 I could just take it. 245 00:18:02,480 --> 00:18:03,640 Did you want to destroy it? 246 00:18:05,920 --> 00:18:06,920 [Diana] Mmm. 247 00:18:11,800 --> 00:18:15,280 Yeah, but in my gut I knew doing that would get us in trouble. 248 00:18:16,160 --> 00:18:19,720 And I knew that Manticore would just come up with something else anyway. 249 00:18:20,680 --> 00:18:23,000 So I left it there and walked away. 250 00:18:23,720 --> 00:18:25,680 Why are you telling me this? 251 00:18:26,560 --> 00:18:28,760 Because you deserve to know who you're with. 252 00:18:30,800 --> 00:18:33,160 I don't think I'm ever going to stop trying, 253 00:18:34,080 --> 00:18:37,440 doing what I can to make the world a safer place for us all. 254 00:18:38,240 --> 00:18:41,560 But you're the only person I feel like I can actually do that with. 255 00:18:42,680 --> 00:18:44,320 - [Edo chuckles] - Change the world. 256 00:18:53,040 --> 00:18:54,040 [exhales] 257 00:18:57,320 --> 00:18:59,280 Your parents were killed by Manticore. 258 00:19:05,080 --> 00:19:08,720 Our agency shot down flight OT-9732 because a Citadel agent... 259 00:19:10,080 --> 00:19:11,240 was on the flight with them. 260 00:19:14,560 --> 00:19:16,640 I wanted to tell you in Sicily, but... 261 00:19:17,960 --> 00:19:19,040 I didn't know how. 262 00:19:22,040 --> 00:19:24,040 You deserve to know who you're with too. 263 00:19:32,640 --> 00:19:34,400 Were you involved in that decision? 264 00:19:35,240 --> 00:19:36,800 No, don't even think that. 265 00:19:41,160 --> 00:19:42,160 I'm so sorry. 266 00:19:45,280 --> 00:19:47,160 [breathes deeply] 267 00:20:00,080 --> 00:20:02,160 [somber music playing] 268 00:20:04,400 --> 00:20:08,640 8 YEARS EARLIER 269 00:21:36,520 --> 00:21:38,400 Don't worry, I'm sure he's just busy. 270 00:21:38,480 --> 00:21:40,080 Mmm, it's not like him. 271 00:21:41,560 --> 00:21:43,760 What do you need to say that's so urgent? 272 00:21:44,400 --> 00:21:45,560 You know what. 273 00:21:48,040 --> 00:21:50,000 [Edo] We'll have the power to control anyone, 274 00:21:50,080 --> 00:21:53,240 at any point throughout their entire lifetime. 275 00:21:54,200 --> 00:21:55,360 How? 276 00:21:55,440 --> 00:21:58,040 The French half is a microscopic interception system 277 00:21:58,840 --> 00:22:01,400 which uses the biotechnology from the German half 278 00:22:01,480 --> 00:22:04,040 in order to embed itself directly into a human body. 279 00:22:04,120 --> 00:22:05,520 So it's parasitic? 280 00:22:06,640 --> 00:22:09,320 It means no more tapping phones or hacking into computers, 281 00:22:09,400 --> 00:22:11,640 now humans are the source of our information. 282 00:22:12,480 --> 00:22:13,880 They're their own transmitters. 283 00:22:14,440 --> 00:22:17,080 And we'll have total control over all of their data. 284 00:22:20,080 --> 00:22:22,480 Diana, I know. It's a lot of power. 285 00:22:23,400 --> 00:22:24,600 But if used right... 286 00:22:25,480 --> 00:22:28,160 we have the chance to guarantee peace and security. 287 00:22:28,560 --> 00:22:30,880 We can become the kind of agency that... 288 00:22:30,960 --> 00:22:32,120 that we have always wanted. 289 00:22:36,960 --> 00:22:39,160 But of course, that wasn't enough for my father. 290 00:22:39,240 --> 00:22:42,440 So he wants us to consider adding a third element to the weapon. 291 00:22:44,240 --> 00:22:46,360 It's a remotely-controlled killing system. 292 00:22:53,520 --> 00:22:54,600 Designed by you? 293 00:22:54,680 --> 00:22:56,080 I invent weapons. 294 00:22:57,640 --> 00:23:00,640 Manticore would have the power of life or death over anyone. 295 00:23:00,720 --> 00:23:03,040 All you have to do is press a button at any moment 296 00:23:03,120 --> 00:23:06,080 and the host subject would appear to die of natural causes. 297 00:23:07,440 --> 00:23:09,240 So, it's like an atomic bomb. 298 00:23:11,320 --> 00:23:14,360 It all depends on the one who presses the button. 299 00:23:17,440 --> 00:23:20,520 And of course your father is insisting you put in the system. 300 00:23:26,200 --> 00:23:27,320 [Edo] What's this? 301 00:23:27,400 --> 00:23:28,680 It's an interesting shape. 302 00:23:30,840 --> 00:23:31,720 Yeah. 303 00:23:32,840 --> 00:23:35,320 It's a trinket from my old house. 304 00:23:37,520 --> 00:23:38,600 My good luck charm. 305 00:23:39,880 --> 00:23:42,320 There's so many things that I have to learn about you still. 306 00:23:48,520 --> 00:23:51,600 [Ettore] First we give her a clean break, and a huge pile of money. 307 00:23:51,680 --> 00:23:53,400 Now she wants back in? 308 00:23:55,400 --> 00:23:56,720 She needed to take some time. 309 00:23:56,800 --> 00:23:58,200 Especially after Paris. 310 00:23:59,400 --> 00:24:01,720 Everything we have is because of what she did. 311 00:24:03,320 --> 00:24:04,520 Were you with her last night? 312 00:24:05,560 --> 00:24:06,440 Yes. 313 00:24:06,960 --> 00:24:08,040 You might as well get used to it. 314 00:24:09,000 --> 00:24:09,880 Where is she now? 315 00:24:11,040 --> 00:24:14,040 She's getting ready to launch Jupiter's first dispersal test. 316 00:24:14,760 --> 00:24:16,080 I filled her in yesterday. 317 00:24:16,640 --> 00:24:17,480 Ah? 318 00:24:17,920 --> 00:24:19,120 Just like that? 319 00:24:19,200 --> 00:24:20,880 I don't have a say? 320 00:24:21,360 --> 00:24:23,000 Let's make one thing very clear. 321 00:24:24,040 --> 00:24:25,560 I don't need your permission. 322 00:24:26,400 --> 00:24:27,520 Now, I'm equal to you. 323 00:24:27,600 --> 00:24:28,760 That's true. 324 00:24:29,280 --> 00:24:30,480 "Equal" to me. 325 00:24:33,760 --> 00:24:35,760 [slow captivating music playing] 326 00:24:37,160 --> 00:24:39,360 You're deciding things on your own. 327 00:24:41,040 --> 00:24:42,360 And the third element? 328 00:24:43,280 --> 00:24:44,640 We're almost there. 329 00:24:46,640 --> 00:24:48,120 Well, I have a call I need to make. 330 00:24:48,200 --> 00:24:49,800 The weapons law will pass soon 331 00:24:49,880 --> 00:24:52,280 but I still need to prod that idiot minister. 332 00:25:32,920 --> 00:25:35,600 This case is carrying ten million particles of Jupiter. 333 00:25:35,680 --> 00:25:37,480 It'll just be a little sample for the first test. 334 00:25:37,560 --> 00:25:38,440 [scoffs] 335 00:25:39,520 --> 00:25:40,440 Just a little? 336 00:25:40,520 --> 00:25:42,800 Only some will actually reach host subjects. 337 00:25:42,880 --> 00:25:45,680 How many? That's what we'll find out. 338 00:25:45,760 --> 00:25:48,680 There's a code to activate them inside. Memorize it, 339 00:25:48,760 --> 00:25:50,160 then destroy it. 340 00:25:50,880 --> 00:25:52,760 Nobody can know it except you and I. 341 00:25:57,960 --> 00:26:00,840 [Julia] I think the family will probably be growing soon. 342 00:26:01,880 --> 00:26:02,760 You're serious. 343 00:26:03,280 --> 00:26:04,520 What they went through together, 344 00:26:04,600 --> 00:26:07,440 it brought them closer than anybody could've predicted. 345 00:26:08,360 --> 00:26:09,720 To find a balance with him, 346 00:26:09,800 --> 00:26:12,200 you're going to have to accept this relationship. 347 00:26:13,040 --> 00:26:15,040 Something about that girl is off. 348 00:26:16,200 --> 00:26:17,400 I don't like her. 349 00:26:18,360 --> 00:26:20,760 - She's hiding things... I know she is. - [chuckles] 350 00:26:22,080 --> 00:26:24,240 She's a spy. Hiding things 351 00:26:24,320 --> 00:26:25,600 - is what she does for a living. - Come on. 352 00:26:26,640 --> 00:26:28,040 You know what I mean. 353 00:26:29,960 --> 00:26:32,080 I can see her leaning close to his ear. 354 00:26:33,440 --> 00:26:34,520 Whispering. 355 00:26:37,760 --> 00:26:39,160 Have I ever whispered? 356 00:26:40,040 --> 00:26:42,320 I usually speak in my normal voice. 357 00:26:42,400 --> 00:26:43,920 Don't compare yourself to her. 358 00:26:44,000 --> 00:26:44,920 Why not? 359 00:26:45,000 --> 00:26:46,520 Because you are family. 360 00:26:47,120 --> 00:26:48,560 Yes. 361 00:26:48,640 --> 00:26:51,960 And that's only the case because Edo returned from Paris alive. 362 00:26:52,520 --> 00:26:53,720 I can talk to you, 363 00:26:54,600 --> 00:26:56,000 but you don't always listen. 364 00:26:56,960 --> 00:26:59,360 Recent events have made that all too clear. 365 00:27:01,000 --> 00:27:02,360 You've no doubts about her? 366 00:27:02,440 --> 00:27:03,280 [clicks tongue] 367 00:27:04,360 --> 00:27:05,520 Not one? 368 00:27:06,000 --> 00:27:09,480 I just know that I haven't seen Edo like this in years. 369 00:27:10,040 --> 00:27:11,600 What do you mean? 370 00:27:11,680 --> 00:27:13,200 Content. 371 00:27:23,800 --> 00:27:27,920 PHASE THREE IN PROGRESS 372 00:27:42,440 --> 00:27:43,440 [chuckles] 373 00:27:47,880 --> 00:27:49,080 [cell phone beeps] 374 00:27:54,120 --> 00:27:56,520 The integration of the third element has been successful. 375 00:27:56,600 --> 00:27:58,320 I've inserted it into the matrix. 376 00:27:58,400 --> 00:27:59,360 Bravo. 377 00:28:00,000 --> 00:28:01,280 That's wonderful, Edo. 378 00:28:02,000 --> 00:28:02,880 Thank you. 379 00:28:02,960 --> 00:28:04,640 [Ettore] I told you you could do it. 380 00:28:04,720 --> 00:28:06,600 Unlike you, I never had any doubts. 381 00:28:06,680 --> 00:28:08,640 I know it wasn't easy. 382 00:28:08,720 --> 00:28:11,040 I really am proud of you. 383 00:28:12,760 --> 00:28:14,320 And I'm only sorry that... 384 00:28:14,400 --> 00:28:16,400 that our biggest success so far... 385 00:28:18,000 --> 00:28:20,080 came on what's been such a tense day. 386 00:28:20,800 --> 00:28:22,240 But that's okay. 387 00:28:22,320 --> 00:28:25,680 I know that you're closer to 3-0-8 than to me. 388 00:28:25,760 --> 00:28:27,120 You two should celebrate. 389 00:28:27,200 --> 00:28:31,080 And if she's really that important to you, then I'm willing to accept her, 390 00:28:32,280 --> 00:28:33,680 and start to call her Diana. 391 00:28:34,760 --> 00:28:35,760 [chuckles] 392 00:28:36,480 --> 00:28:37,480 Well, thank you. 393 00:28:39,280 --> 00:28:40,360 And as for us... 394 00:28:41,400 --> 00:28:43,280 I want us to begin to find a balance. 395 00:28:44,160 --> 00:28:46,080 I know you need room to grow 396 00:28:46,160 --> 00:28:47,640 now that we're sharing power. 397 00:28:54,680 --> 00:28:56,640 I'm sending you the code for Jupiter. 398 00:28:56,720 --> 00:28:58,040 You should have it too. 399 00:28:59,400 --> 00:29:00,480 But on one condition. 400 00:29:02,480 --> 00:29:03,680 You never give up. 401 00:29:05,080 --> 00:29:06,520 Your mother's right, you're just like me. 402 00:29:06,600 --> 00:29:07,600 What do you want? 403 00:29:07,960 --> 00:29:10,400 Diana managing Manticore Italy. 404 00:29:12,320 --> 00:29:13,760 In place of Matteo? 405 00:29:13,840 --> 00:29:16,040 Matteo's run the agency for 13 years. 406 00:29:16,120 --> 00:29:17,600 It's time for a change. 407 00:29:23,320 --> 00:29:25,520 If she's really that important to you... 408 00:29:26,520 --> 00:29:28,520 she should manage the agency. 409 00:29:29,640 --> 00:29:30,880 I'll talk to Matteo. 410 00:29:31,400 --> 00:29:32,400 I have your word? 411 00:29:33,040 --> 00:29:34,120 You have my word. 412 00:29:34,200 --> 00:29:36,880 - We'll make it all official tonight. - [chuckles] 413 00:29:42,160 --> 00:29:43,160 [beeps] 414 00:29:45,280 --> 00:29:46,280 It's sent. 415 00:29:47,000 --> 00:29:48,000 See you soon. 416 00:29:50,040 --> 00:29:51,000 [cell phone beeps] 417 00:30:03,840 --> 00:30:04,680 [beeps] 418 00:30:05,280 --> 00:30:06,480 Matteo. 419 00:30:07,160 --> 00:30:09,640 Block all of 3-0-8's communications. 420 00:30:09,720 --> 00:30:11,160 I have the codes, 421 00:30:11,240 --> 00:30:13,840 but they're worthless if you don't memorize the procedure. 422 00:30:14,840 --> 00:30:16,040 Let her do the job. 423 00:30:17,320 --> 00:30:18,720 Then you know what to do. 424 00:30:20,240 --> 00:30:21,080 [beeps] 425 00:30:21,720 --> 00:30:23,120 What does he have to do? 426 00:30:25,640 --> 00:30:26,720 Ettore. 427 00:30:27,440 --> 00:30:30,120 Your love for your son is clouding your thinking. 428 00:30:30,720 --> 00:30:32,200 You're not seeing straight. 429 00:30:45,680 --> 00:30:51,640 WATER TOWER No. 14 430 00:30:57,200 --> 00:30:59,200 [tense music playing] 431 00:31:16,360 --> 00:31:17,560 Stand guard here. 432 00:31:28,120 --> 00:31:29,680 [Edo] Mom, I spoke with Father. 433 00:31:30,520 --> 00:31:31,920 We came to an agreement. 434 00:31:34,960 --> 00:31:36,560 I tried to stop him, Edo. 435 00:31:38,640 --> 00:31:39,840 I really tried. 436 00:31:42,080 --> 00:31:43,080 I'm sorry. 437 00:31:45,000 --> 00:31:46,480 What are you trying to say? 438 00:31:47,200 --> 00:31:49,920 At this point, there's nothing more you can do for her. 439 00:31:58,080 --> 00:32:00,080 [suspenseful music playing] 440 00:32:06,880 --> 00:32:07,880 [beeps] 441 00:32:11,120 --> 00:32:12,120 Matteo. 442 00:32:13,680 --> 00:32:16,080 Matteo, I want to talk to Diana right now. 443 00:32:21,720 --> 00:32:23,120 Are you listening? 444 00:32:24,600 --> 00:32:25,600 Answer me. 445 00:32:27,600 --> 00:32:30,200 We'll access the water supply from in there. 446 00:32:33,520 --> 00:32:34,400 [door unlocks] 447 00:32:41,040 --> 00:32:42,040 [Edo] Answer me! 448 00:32:43,360 --> 00:32:44,960 Matteo, fucking answer! 449 00:33:20,680 --> 00:33:21,520 [Diana exhales] 450 00:33:22,080 --> 00:33:23,840 It dissolves in contact with water? 451 00:33:23,920 --> 00:33:24,920 [Diana] Mmm-hmm. 452 00:33:26,920 --> 00:33:29,400 [reporter] We witnessed a heated, almost fierce discussion 453 00:33:29,480 --> 00:33:31,120 among members of Parliament, 454 00:33:31,200 --> 00:33:34,720 during which the majority leaders seemed intensely divided. 455 00:33:34,800 --> 00:33:37,320 The government is on the verge of instability 456 00:33:37,400 --> 00:33:39,920 after the law to deregulate firearm purchases 457 00:33:40,000 --> 00:33:41,640 was voted into effect today... 458 00:33:41,800 --> 00:33:43,440 They did what they had to do, 459 00:33:43,520 --> 00:33:45,400 but there's no point in keeping them around now. 460 00:33:46,400 --> 00:33:47,720 We'll need a whole new government 461 00:33:47,800 --> 00:33:50,320 considering what we'll be doing with Jupiter in the future. 462 00:33:50,400 --> 00:33:52,640 [reporter] ...that the loosening of restrictions will lead to a rise 463 00:33:52,720 --> 00:33:53,960 - in violent crime. - True. 464 00:33:54,440 --> 00:33:56,000 We'll need logistical support. 465 00:33:56,080 --> 00:33:57,640 [reporter] ...while others view this as a win 466 00:33:57,720 --> 00:33:59,120 for personal liberty and a new chapter-- 467 00:33:59,200 --> 00:34:00,280 Where's your mother? 468 00:34:01,080 --> 00:34:02,280 She's out in the garden. 469 00:34:02,680 --> 00:34:04,680 Mmm. Any news on the test? 470 00:34:05,160 --> 00:34:06,240 It's started. 471 00:34:08,120 --> 00:34:10,280 I'm curious, with this first wave of testing, 472 00:34:10,400 --> 00:34:12,280 just how many subjects we're able to reach. 473 00:34:16,640 --> 00:34:17,760 We'll see. 474 00:34:22,000 --> 00:34:24,040 Now I just enter the activation code. 475 00:34:24,120 --> 00:34:24,960 [beeping] 476 00:34:28,320 --> 00:34:29,160 Okay. 477 00:34:30,040 --> 00:34:32,200 The particles are activated and spreading. 478 00:34:36,280 --> 00:34:38,280 [suspenseful music playing] 479 00:34:39,640 --> 00:34:40,640 [grunting] 480 00:34:46,440 --> 00:34:47,320 [Diana screams] 481 00:35:02,480 --> 00:35:03,880 I forgot one thing, Father. 482 00:35:06,680 --> 00:35:09,160 Today, I finished a working prototype of the third element. 483 00:35:09,280 --> 00:35:10,400 Good. 484 00:35:10,480 --> 00:35:12,080 [Edo] I knew you'd like that. 485 00:35:12,960 --> 00:35:14,840 It was as easy as drinking a glass of water. 486 00:35:33,160 --> 00:35:34,440 You wouldn't. 487 00:35:35,000 --> 00:35:36,640 It affects the nervous system. 488 00:35:37,760 --> 00:35:39,760 You wouldn't even feel a thing. 489 00:35:39,840 --> 00:35:41,200 [both grunting] 490 00:35:41,320 --> 00:35:42,160 [Diana groans] 491 00:35:49,200 --> 00:35:50,480 [muffled yelling] 492 00:35:55,000 --> 00:35:56,560 [muffled yelling continues] 493 00:35:58,400 --> 00:35:59,760 I did it for your benefit. 494 00:36:01,120 --> 00:36:02,800 Something's wrong with that girl. 495 00:36:02,880 --> 00:36:05,560 She's clouded your thinking, or you'd see it too. 496 00:36:09,640 --> 00:36:12,600 [grunting] 497 00:36:15,800 --> 00:36:17,080 Use your head, Edo. 498 00:36:17,600 --> 00:36:19,480 Call off Matteo. Now. 499 00:36:20,040 --> 00:36:20,920 Edoardo. 500 00:36:21,440 --> 00:36:22,400 She's hiding something. 501 00:36:22,480 --> 00:36:24,000 I don't know what, but I'm right. 502 00:36:24,080 --> 00:36:25,160 Call him now. 503 00:36:26,440 --> 00:36:27,840 Or I'll press it. 504 00:36:28,440 --> 00:36:29,880 [muffled yelling] 505 00:36:31,960 --> 00:36:33,480 [muffled yelling] 506 00:36:33,560 --> 00:36:34,640 No. 507 00:36:36,200 --> 00:36:37,840 You are a Zani. 508 00:36:37,920 --> 00:36:40,440 You must learn to make difficult decisions. 509 00:36:45,120 --> 00:36:47,200 - You're just like me, Edoardo. - [Edo] No. 510 00:36:47,880 --> 00:36:49,400 I'm nothing like you. 511 00:36:49,480 --> 00:36:51,400 [suspenseful music playing] 512 00:37:12,320 --> 00:37:13,560 [muffled gunshot] 513 00:37:17,160 --> 00:37:18,160 [gasping] 514 00:37:18,280 --> 00:37:19,160 [coughs] 515 00:37:25,160 --> 00:37:26,080 [grunting] 516 00:37:28,920 --> 00:37:29,760 [grunting] 517 00:37:35,200 --> 00:37:36,480 [breathing heavily] 518 00:38:11,600 --> 00:38:12,440 [thudding] 519 00:38:13,320 --> 00:38:14,160 [coughs] 520 00:38:15,760 --> 00:38:17,080 [footsteps approaching] 521 00:38:28,360 --> 00:38:29,160 [chuckles] 522 00:38:30,680 --> 00:38:31,680 Hello, Diana. 523 00:38:35,520 --> 00:38:36,400 [sniffles] 524 00:38:37,840 --> 00:38:39,520 [laughs and sniffles] 525 00:38:40,520 --> 00:38:42,000 [breathing heavily] 526 00:38:49,880 --> 00:38:51,880 ["Strong" by London Grammar playing]