1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:07,360 --> 00:00:09,640 Filmen du skal se, 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:09,720 --> 00:00:14,240 er et verk av fantastisk fiksjon, 5 00:00:14,320 --> 00:00:18,000 men det er virkeligere enn du tror. 6 00:00:18,080 --> 00:00:20,880 Hver og en av oss er en overlevende 7 00:00:20,960 --> 00:00:24,160 på en livbåt som driver på et mørkt hav. 8 00:00:24,240 --> 00:00:26,880 Vi ser over kanten 9 00:00:26,960 --> 00:00:30,600 og ser haiene sirkle. 10 00:00:32,680 --> 00:00:34,200 De venter. 11 00:00:34,280 --> 00:00:37,640 Vi ser på de andre overlevende. 12 00:00:37,720 --> 00:00:42,040 Kalde, redde og sultne. 13 00:00:42,640 --> 00:00:45,160 Og de ser på oss. 14 00:00:46,480 --> 00:00:51,360 Og vi lurer på hvem som kommer til å bryte sammen først. 15 00:00:51,440 --> 00:00:54,360 Den der? Eller den der? 16 00:00:55,320 --> 00:00:57,960 Eller blir det meg? 17 00:00:59,440 --> 00:01:02,120 For inni hver overlevende 18 00:01:02,200 --> 00:01:05,640 er det et dypere, mørkere hav. 19 00:01:06,640 --> 00:01:11,040 Og inne i menneskesinnets dypeste, mørkeste vann 20 00:01:12,040 --> 00:01:15,200 fins det verre skapninger enn haier. 21 00:01:15,280 --> 00:01:20,480 Skapninger som vokter over oss fra avgrunnen. 22 00:01:20,560 --> 00:01:23,600 Unnskyld, skremte jeg deg? 23 00:01:24,680 --> 00:01:27,880 Hvis det hjelper, så bare si til deg selv: 24 00:01:27,960 --> 00:01:30,040 Det er bare en film. 25 00:01:31,280 --> 00:01:34,480 Det er bare en film. 26 00:01:35,600 --> 00:01:39,520 Det er bare en film. 27 00:01:42,880 --> 00:01:44,480 I SARAHS FORELDRES STUE 28 00:01:44,560 --> 00:01:47,280 Sarah sitter i sofaen med foreldrene sine og broren. 29 00:01:53,160 --> 00:01:56,600 Sarah sitter i sofaen med foreldrene sine og broren. 30 00:01:56,680 --> 00:02:00,480 Hun har kommet ut. Moren hennes gråter og motsier henne. 31 00:02:32,200 --> 00:02:33,760 Hva faen? 32 00:02:42,280 --> 00:02:44,440 Sjekk for jordskjelvskader. 33 00:02:53,800 --> 00:02:56,160 Hva i helvete er dette? 34 00:03:24,320 --> 00:03:26,600 Det er bare en film. 35 00:03:27,680 --> 00:03:31,120 Det er bare en film. 36 00:03:31,920 --> 00:03:35,400 Det er bare en film. 37 00:03:35,480 --> 00:03:38,040 Slå den av! Jeg har ikke sett den ennå. 38 00:03:38,120 --> 00:03:41,600 En mistet film som ble innspilt her i byen på begynnelsen av 90-tallet. 39 00:03:41,680 --> 00:03:43,160 Regissøren var transe. 40 00:03:43,240 --> 00:03:46,160 På 90-tallet? Det kan ikke ha vært enkelt. 41 00:03:46,240 --> 00:03:49,800 Det var det ikke. Hun begikk selvmord i 30-årsalderen. 42 00:03:49,880 --> 00:03:51,800 Så deprimerende. 43 00:03:51,880 --> 00:03:55,320 Ja, jeg ville virkelig se den i kveld, men du vet... 44 00:03:55,400 --> 00:03:58,040 -Viktig date. -Neppe. 45 00:03:58,960 --> 00:04:02,320 Jeg liker det ikke, Sophie. En date i siste liten. 46 00:04:02,400 --> 00:04:06,120 -Du er jo ikke særlig spontan. -Jeg kan være det! Av og til... 47 00:04:06,200 --> 00:04:10,480 Greit, men ringer han i siste liten for en første date, 48 00:04:10,560 --> 00:04:13,800 gir du kødden fribillett til å gjøre det. 49 00:04:14,960 --> 00:04:18,640 Det er ikke sant. For faen, jeg er nervøs. Ikke vær så... 50 00:04:18,720 --> 00:04:20,400 OK, herregud. 51 00:04:23,440 --> 00:04:29,320 Spence, det er første gangen jeg går på date siden byttet. Jeg er dritnervøs. 52 00:04:29,400 --> 00:04:33,320 Og han med fjeset? Han med kona og midtlivskrisen. 53 00:04:35,320 --> 00:04:39,160 Vi snakker ikke om han med fjeset. Dessuten var det ingenting. 54 00:04:39,240 --> 00:04:43,160 Det er sant. Du sextekstet ikke engang tilbake. 55 00:04:43,240 --> 00:04:44,960 Sex er ekkelt. 56 00:04:45,040 --> 00:04:47,680 Uansett, fortell om... 57 00:04:47,760 --> 00:04:49,240 Den er fin. 58 00:04:49,320 --> 00:04:53,120 -Syns du virkelig det? -Definitivt. Ikke tvil på stylisten din. 59 00:04:53,200 --> 00:04:56,600 Fortell om den unge mannen. Hva heter han? Hvordan er utsiktene hans? 60 00:04:56,680 --> 00:04:58,920 Er han snill mot tjenerne? 61 00:04:59,000 --> 00:05:00,680 Han heter Adam. 62 00:05:00,760 --> 00:05:04,200 Og før du spør: Transegreia er helt i orden for ham. 63 00:05:05,200 --> 00:05:07,600 -Hva er det for en tone? -Jeg har ingen tone. 64 00:05:07,680 --> 00:05:10,160 -Du hadde en tone. -OK, det var ingenting. 65 00:05:10,240 --> 00:05:12,720 Så når skal du...? Ja, den! 66 00:05:12,800 --> 00:05:16,600 -Syns du virkelig det? -Ikke tvil på meg, kvinne. 67 00:05:16,680 --> 00:05:18,080 OK, greit. 68 00:05:18,680 --> 00:05:23,000 -Jeg må ikke drite før jeg går. -Så når skal du møte ham? 69 00:05:23,080 --> 00:05:26,680 -Faen! Jeg kommer for sent! -Gå nå! Du ser flott ut. 70 00:05:26,760 --> 00:05:29,360 -Syns du virkelig det? -Pigg av! 71 00:05:32,080 --> 00:05:35,280 For faen... Gi meg hormonene mine, er du snill. 72 00:05:38,600 --> 00:05:39,880 Takk! 73 00:05:44,440 --> 00:05:45,720 Ha det. 74 00:05:46,880 --> 00:05:49,120 Vent, vent, vent. 75 00:05:49,200 --> 00:05:52,240 -Man ser vel pikken min i denne? -Stikk! 76 00:06:03,080 --> 00:06:07,280 -Du ser fantastisk ut. -Takk, jeg har en kjempeflink stylist. 77 00:06:07,960 --> 00:06:10,320 -Har du virkelig en stylist? -Nei. 78 00:06:10,400 --> 00:06:12,720 Jeg kunne ha trodd på det. 79 00:06:12,800 --> 00:06:15,600 Takk... tror jeg. 80 00:06:18,960 --> 00:06:23,400 Uansett alder føler man seg som en sjenert tenåring på første date. 81 00:06:25,560 --> 00:06:28,440 Ærlig talt så jobber jeg faktisk her, 82 00:06:28,520 --> 00:06:32,840 og kollegene mine kommer til å gjøre alt for å skjemme meg ut. 83 00:06:32,920 --> 00:06:36,480 Så kan vi hoppe over filmen og bare spise litt. 84 00:06:36,560 --> 00:06:40,960 Ja, absolutt. Men jeg vil vite hva de ville gjort for å skjemme deg ut. 85 00:06:41,040 --> 00:06:44,080 -Kan vi la det være? -OK, vis vei. 86 00:07:25,160 --> 00:07:26,720 Jeg skal bare på... 87 00:07:26,800 --> 00:07:30,360 Å, ja... Gå, ellers eksploderer du. 88 00:07:31,280 --> 00:07:32,960 Eksploderer... 89 00:07:37,320 --> 00:07:38,880 Og??? 90 00:07:38,960 --> 00:07:42,240 Det går veldig bra. Du kan droppe snikmorderen. 91 00:07:50,000 --> 00:07:53,000 Faen ta den jævla idioten! Er det sant? 92 00:07:53,080 --> 00:07:56,360 Ja, jeg kan ikke fatte at han er en jævla forfølger. 93 00:07:56,440 --> 00:07:58,680 Ingenting forbauser meg lenger. 94 00:08:00,200 --> 00:08:03,400 -Du forlot ham vel der? -Nei, vi klinte litt. 95 00:08:03,480 --> 00:08:05,240 Og så sugde jeg ham. 96 00:08:07,280 --> 00:08:12,240 -Jeg visste at det var noe galt med ham. -Du møtte ham ikke engang! 97 00:08:13,120 --> 00:08:15,840 Jeg er litt synsk med den der dritten. 98 00:08:15,920 --> 00:08:18,880 Du er ikke synsk. Du er en kyniker. 99 00:08:19,520 --> 00:08:22,800 Ekstra kynisk oppfatningsevne. Uansett visste jeg det. 100 00:08:22,880 --> 00:08:25,960 Til å være regissør er du elendig til å vurdere karakterer. 101 00:08:26,640 --> 00:08:30,080 Karakterer forstår jeg meg på, men ikke mennesker. 102 00:08:30,160 --> 00:08:34,560 Jo, men du må vite når folk spiller skuespill i virkeligheten. 103 00:08:34,640 --> 00:08:37,120 Jeg hater metodeskuespillere. 104 00:08:43,200 --> 00:08:45,400 -Gi meg telefonen din. -Hva? 105 00:08:45,480 --> 00:08:47,920 -Gi meg telefonen. -Nei, for faen. 106 00:08:48,000 --> 00:08:51,560 -Jeg har den. Ingen fare. -Hva gjør du? 107 00:08:52,920 --> 00:08:55,160 -Var det Adam? -Ja. 108 00:08:57,520 --> 00:08:58,920 Spencer... 109 00:08:59,000 --> 00:09:02,480 Beklager, jeg dater bare gutter med mindre pikk enn meg. 110 00:09:02,600 --> 00:09:04,880 Send, send! 111 00:09:57,440 --> 00:09:59,880 Faens transe! 112 00:09:59,960 --> 00:10:03,040 Hun hadde ikke rett til å avvise deg sånn. 113 00:10:04,640 --> 00:10:08,400 De bør vite sin plass. Jeg satt på restauranten tidligere. 114 00:10:08,480 --> 00:10:11,720 Uansett vet jeg hvordan det føles. 115 00:10:11,800 --> 00:10:15,760 Men det har ikke skjedd på lenge. Ingen avviser meg nå. 116 00:10:15,840 --> 00:10:18,200 Du kan også bli sånn. 117 00:10:21,080 --> 00:10:24,000 -Ja, det kan jeg. -Kom. 118 00:10:24,080 --> 00:10:26,960 Du ser ut til å trenge et glass til. 119 00:10:27,040 --> 00:10:28,880 Jeg vet om et sted. 120 00:10:30,920 --> 00:10:32,880 Jeg vet om et sted. 121 00:10:32,960 --> 00:10:37,320 Hun hadde ikke rett til å behandle deg sånn. Du klarer deg. 122 00:11:34,280 --> 00:11:35,920 Faen... 123 00:11:36,000 --> 00:11:38,760 -Spencer, jeg føler at jeg... -Hva da? 124 00:11:38,840 --> 00:11:41,360 Du må opp, jente. Du må opp. 125 00:11:42,240 --> 00:11:45,360 Vi må være på innspillingen om en halvtime. 126 00:11:45,440 --> 00:11:47,280 Å, faen! 127 00:11:49,400 --> 00:11:53,000 Jeg tilbyr dette jomfrublodet 128 00:11:53,080 --> 00:11:56,520 til ungdommens gudinne. 129 00:11:56,600 --> 00:11:57,640 Takk. 130 00:11:57,720 --> 00:11:58,960 Igjen? 131 00:11:59,040 --> 00:12:01,240 -Spence... -Jeg ordner det. 132 00:12:01,320 --> 00:12:04,360 -Hvordan var det, bortsett fra det? -Perfekt, jente. 133 00:12:04,440 --> 00:12:07,360 Neste tagning blir maleriet hengende og jeg suger. 134 00:12:07,440 --> 00:12:09,000 Ikke tale om. 135 00:12:09,080 --> 00:12:10,840 Faen! Herregud! 136 00:12:10,920 --> 00:12:13,960 Kom an, Spence, det er dagens siste tagning. 137 00:12:14,040 --> 00:12:17,000 Du ville ha denne tunge rammen, så hjelp til. 138 00:12:39,960 --> 00:12:42,320 Baby, jeg elsker deg. 139 00:12:42,400 --> 00:12:44,040 En reparasjonsdrink. 140 00:12:46,400 --> 00:12:49,960 OK, dere trengte definitivt den. 141 00:12:50,560 --> 00:12:54,560 -Jeg vil gå i hi hele jævla vinteren. -Det høres deilig ut. 142 00:12:54,640 --> 00:12:58,440 -Så innspillingen gikk sånn passe? -Jo, den gikk bra. 143 00:12:58,520 --> 00:12:59,960 Det var bare... 144 00:13:00,040 --> 00:13:01,560 Glem det. 145 00:13:02,440 --> 00:13:04,680 Hun var på date med en forfølger. 146 00:13:05,240 --> 00:13:08,520 Æsj! Du burde ta ham med hit neste gang. 147 00:13:08,600 --> 00:13:12,240 Vi kan trenge flere kuker på veggen i troférommet. 148 00:13:13,000 --> 00:13:14,840 Hei, alle sammen. 149 00:13:14,920 --> 00:13:17,600 -Hei, Crystal. -Hallo! 150 00:13:17,680 --> 00:13:22,840 Sophie, jeg har en idé til et nummer. Jeg tror du vil elske det. 151 00:13:23,520 --> 00:13:26,320 -Det er inspirert av Harry Potter. -Æsj... 152 00:13:26,400 --> 00:13:29,200 Det heter "J.K. Rowling er ei fitte". 153 00:13:30,800 --> 00:13:33,160 Jeg elsker det. 154 00:13:33,240 --> 00:13:35,560 Jeg er straks tilbake. 155 00:13:41,960 --> 00:13:43,720 Se hvor du... 156 00:13:43,800 --> 00:13:48,520 -Unnskyld, jeg var langt borte. -Ja, kanskje litt nærmere enn det. 157 00:13:54,680 --> 00:13:56,920 -Gammel tango. -Ja, seriøst. 158 00:13:57,000 --> 00:14:00,240 -Jeg tar bare et skritt tilbake. -Takk skal du ha. 159 00:14:04,120 --> 00:14:06,760 Jeg kan ikke fatte at jeg kniste. 160 00:14:11,960 --> 00:14:13,640 Storm... 161 00:14:21,920 --> 00:14:24,720 -Tuller du med meg? -Den lå på damedoen. 162 00:14:24,800 --> 00:14:27,920 De fjernet all denne dritten sist fredag. 163 00:14:28,000 --> 00:14:32,320 -Enda en høyreekstrem herreklubb? -Jeg skal se hvor de har lagt de andre. 164 00:14:32,400 --> 00:14:35,960 Kan noen se til at hen ikke drikker opp all vermuten? 165 00:14:36,040 --> 00:14:38,280 -Takk. -Er det mer vermut? 166 00:14:44,000 --> 00:14:46,520 Det er nok ikke mange her som ville blitt fristet. 167 00:14:46,600 --> 00:14:50,280 Du ville blitt forbauset. En gang så jeg et konservativ parlamentsmedlem her. 168 00:14:50,360 --> 00:14:53,480 Herregud, han hadde den dårlige forkledningen. 169 00:14:54,720 --> 00:14:59,600 Jeg har glemt navnet. Hit kommer smugforfølgere og tjuvtittere hele tida. 170 00:14:59,680 --> 00:15:03,320 -Fordømte hyklere. -Ikke alle, ikke nå for tida. 171 00:15:05,080 --> 00:15:08,520 Ærlig talt så vet jeg ikke hva som er verst lenger. 172 00:15:09,560 --> 00:15:14,120 Jeg ser dem aldri legge dem igjen. De er faen meg som ninjaer eller noe. 173 00:15:15,560 --> 00:15:19,080 -Og kameraene? -Takk og lov at de er koblet til. 174 00:15:20,320 --> 00:15:24,160 Sjefen tok en haug gamle og ødelagte og satte dem opp her. 175 00:15:24,240 --> 00:15:27,480 Jeg føler meg så fordømt trygg akkurat nå. 176 00:15:27,560 --> 00:15:29,720 Ikke rør meg, for faen! 177 00:15:30,400 --> 00:15:33,880 -Kom an. Du vil jo. -Jeg sa "Ikke rør meg, for faen"! 178 00:15:33,960 --> 00:15:36,680 -Ta det med ro, bitch. -Du! 179 00:15:36,760 --> 00:15:41,440 Eller så hva? Vil du ha en omgang? Din jævla translesbe. 180 00:15:42,720 --> 00:15:44,400 Kom an! 181 00:15:49,640 --> 00:15:52,800 -Jeg ber om unnskyldning for ham. -Pigg av, for faen! 182 00:15:52,880 --> 00:15:56,160 -Jeg nekter å gå. Kvelden er ung. -Hold kjeft! 183 00:15:56,240 --> 00:15:57,840 Stikk av nå. 184 00:15:57,920 --> 00:16:03,080 Ikke kom tilbake, ellers river jeg huet av deg og driter ned i halsen! 185 00:16:18,160 --> 00:16:20,440 Hva er det, Sophie? 186 00:16:21,720 --> 00:16:24,120 Plutselig føler jeg meg litt... 187 00:16:26,320 --> 00:16:28,360 Bare jeg ikke blir sjuk. 188 00:16:31,120 --> 00:16:34,200 Uansett hvor sjuk jeg er, så er jeg sjukt flott. 189 00:16:37,400 --> 00:16:38,760 Jeg så nettopp... 190 00:16:39,600 --> 00:16:42,840 -Hva? -Jeg tror jeg så Adam. 191 00:16:42,920 --> 00:16:44,240 Er han her? 192 00:16:45,200 --> 00:16:48,600 Nei, unnskyld. Jeg er nok trøtt. Kan vi gå hjem? 193 00:16:49,800 --> 00:16:51,280 Ja. Vi ses. 194 00:16:54,520 --> 00:16:57,360 Vent. Hvem er Adam? 195 00:16:57,440 --> 00:16:58,840 Dere? 196 00:17:03,040 --> 00:17:04,760 Herregud... 197 00:17:05,600 --> 00:17:09,440 Jeg sverger, hadde vi fått en dollar hver gang 198 00:17:09,520 --> 00:17:12,520 vi gikk fra et sted og så oss tilbake, 199 00:17:12,600 --> 00:17:16,200 ville vi eid et fordømt studio nå. Det lover jeg. 200 00:17:16,280 --> 00:17:18,360 Faen også... 201 00:17:18,440 --> 00:17:21,480 -Det føltes annerledes i kveld. -Hvordan? 202 00:17:22,560 --> 00:17:24,240 Et øyeblikk. 203 00:17:24,320 --> 00:17:28,800 Det var som om jeg visste at han var der før jeg så ham. 204 00:17:30,880 --> 00:17:33,360 OK. Ja, OK. 205 00:17:34,160 --> 00:17:36,240 Gi meg flaska. 206 00:17:42,640 --> 00:17:44,480 Herregud! 207 00:17:46,640 --> 00:17:48,120 Faen! 208 00:18:38,680 --> 00:18:44,280 Ser man en grunnvannlekkasje eller grumset kranvann, ber myndighetene 209 00:18:44,360 --> 00:18:48,400 om at man melder fra og ikke drikker det før det er testet av vannverket. 210 00:18:48,480 --> 00:18:51,560 Som om noen ville drukket skittent kranvann. 211 00:18:51,640 --> 00:18:55,960 Hvis jeg husker riktig, var det siste store jordskjelvet i 1991. 212 00:18:56,720 --> 00:18:59,640 -Faen, er det din siste? -Nesten. 213 00:18:59,720 --> 00:19:05,320 Deprimerende politisk nytt. Staten går mot fundamentalisme og protofascisme 214 00:19:05,400 --> 00:19:09,840 med vårt mest respekterte senatmedlems nye lovforslag 215 00:19:09,920 --> 00:19:15,920 om at behandling av transpersoner under 18 år er "barnemishandling" 216 00:19:16,000 --> 00:19:20,280 og omfattes av straffeloven hvis de rapporteres til sosialtjenesten. 217 00:19:20,360 --> 00:19:24,000 Jeg så det på nyhetene. De vil at folk skal kunne anmelde leger 218 00:19:24,080 --> 00:19:26,840 eller foreldre for barnemishandling hvis de hjelper transbarn. 219 00:19:26,920 --> 00:19:29,920 -Gestapo av middelklassekvinner. -Japp. 220 00:19:30,000 --> 00:19:31,800 Helvete. 221 00:19:31,880 --> 00:19:33,960 Går det bra? 222 00:19:34,040 --> 00:19:38,080 Jeg mener ja, men egentlig ikke. Jeg føler meg litt ute av form. 223 00:19:40,560 --> 00:19:43,720 Jeg vil virkelig ikke gå på jobb i dag. 224 00:19:43,800 --> 00:19:48,000 -Fikk du ekstratimene? -Nei, de ga dem til Luke. 225 00:19:49,880 --> 00:19:54,520 -Sjefens nevø. Så klart. -Han er helt verdiløs også. 226 00:19:54,600 --> 00:19:58,720 Han bare røyker pot på baksiden, for han vet at han aldri får problemer 227 00:19:58,800 --> 00:20:00,640 eller sparken for det. 228 00:20:03,400 --> 00:20:06,000 Har du noe på gang? 229 00:20:06,080 --> 00:20:08,920 Jeg har to jobber på gang, men ikke noe akkurat nå. 230 00:20:10,560 --> 00:20:12,520 Hva skal vi gjøre? 231 00:20:13,720 --> 00:20:15,800 Dra fra landet? 232 00:20:15,880 --> 00:20:18,480 Det er dritt overalt, Spence. 233 00:20:27,200 --> 00:20:30,680 -Tar du noen gang telefonen? -Jeg kjenner ikke igjen nummeret. 234 00:20:30,760 --> 00:20:31,800 Og? 235 00:20:33,240 --> 00:20:36,320 Er det viktig, legger de igjen en melding. 236 00:20:36,400 --> 00:20:40,280 Tror du det kan være Adam? Du slettet vel nummeret hans? 237 00:20:40,360 --> 00:20:44,000 Ja. Nei... Ja, jeg vet ikke. 238 00:20:51,440 --> 00:20:54,400 Hei, Sophie. Zen Lawrence her. 239 00:20:54,480 --> 00:20:58,280 Du kjenner meg ikke, men jeg så din kortfilm Smash 240 00:20:58,360 --> 00:21:00,720 og elsker virkelig stemmen din. 241 00:21:00,800 --> 00:21:03,880 Jeg vil gjerne møtes og snakke om hva du skal gjøre nå. 242 00:21:03,960 --> 00:21:07,640 Jeg skal faktisk ordne en... Jeg bare babler. 243 00:21:07,720 --> 00:21:12,440 Ring tilbake så ordner vi et møte ansikt til ansikt. OK? 244 00:21:12,520 --> 00:21:14,520 Ciao! Ha det. 245 00:21:17,880 --> 00:21:20,080 -Kult. -Ciao? 246 00:21:20,160 --> 00:21:21,520 Seriøst? 247 00:21:22,240 --> 00:21:24,880 -Ring ham. -Hvem snakker sånn? 248 00:21:24,960 --> 00:21:29,320 Slutte å være så jævla kynisk og ring ham. Det kan være en jobb eller noe. 249 00:21:29,400 --> 00:21:33,560 -Hvordan fikk han nummeret mitt? -Vet ikke. Spør ham. 250 00:21:34,400 --> 00:21:36,960 Ja, jeg skal tenke på det. 251 00:21:40,120 --> 00:21:42,720 Faen om du gjør. 252 00:22:35,280 --> 00:22:37,680 William Shakespeare skrev: 253 00:22:37,760 --> 00:22:41,400 "Vår skjebne står ikke skrevet i stjernene," 254 00:22:41,480 --> 00:22:44,240 "men i oss selv." 255 00:22:44,880 --> 00:22:51,000 I kveldens film møter vi en ung kvinne i en verden styrt av overtro. 256 00:22:51,080 --> 00:22:54,080 Alle er født ifølge gudenes plan. 257 00:22:54,160 --> 00:22:57,560 Deres vilje leses i tegn, 258 00:22:57,640 --> 00:23:00,320 kasting av bein, stjerner 259 00:23:00,400 --> 00:23:05,480 og oraklenes narkotiske syner. 260 00:23:05,560 --> 00:23:08,000 Hvis stjernene sier 261 00:23:08,080 --> 00:23:12,440 at den elskede må gå i krig mot en uslåelig fiende, 262 00:23:12,520 --> 00:23:14,560 er den fortapt. 263 00:23:14,640 --> 00:23:18,080 Sier beina at du må gifte deg med en frier 264 00:23:18,160 --> 00:23:23,040 som du aldri kan elske, da er det din skjebne. 265 00:23:23,560 --> 00:23:25,440 Eller er det det? 266 00:23:25,520 --> 00:23:29,280 Alt som skal til, er én uoppfylt profeti 267 00:23:29,360 --> 00:23:33,000 for å så et frø av tvil. 268 00:23:34,040 --> 00:23:38,880 Hvis én visjon er gal, hvordan er det da med alle andre? 269 00:23:38,960 --> 00:23:44,360 Og er den gamle verdenen virkelig så forskjellig fra vår? 270 00:23:44,960 --> 00:23:50,240 Tenk om du tror at situasjonen er uunngåelig 271 00:23:50,320 --> 00:23:52,680 når den absolutt ikke er det? 272 00:23:52,760 --> 00:23:57,120 Tross alt er en låst dør bare låst 273 00:23:57,200 --> 00:24:00,000 fordi noen har låst den. 274 00:24:15,720 --> 00:24:19,640 Finn nøkkelen. Og kan du ikke det, 275 00:24:19,720 --> 00:24:22,440 bør du kanskje dirke opp låsen. 276 00:24:33,920 --> 00:24:38,000 -For faen, London! Vi har en dør. -Du lukker aldri opp, så... 277 00:24:40,840 --> 00:24:44,560 -Kan du komme ut og ta en røyk? -Jeg røyker ikke lenger. 278 00:24:45,320 --> 00:24:46,760 Ja, sikkert. 279 00:24:58,320 --> 00:25:03,000 -Hvordan går det med filmen? Bra? -Tja, du vet. Den suger. 280 00:25:03,080 --> 00:25:05,800 Ja, jeg tenkte det. Talentløse hurpe. 281 00:25:07,800 --> 00:25:09,560 Hvordan går det med bandet? 282 00:25:10,280 --> 00:25:11,960 Vi suger. 283 00:25:12,040 --> 00:25:15,480 Dere spiller vel punk? Er ikke det selve poenget? 284 00:25:16,760 --> 00:25:18,800 Er det? Faen ta. 285 00:25:18,880 --> 00:25:23,480 Ikke rart at vi suger. Det er det vi har prøvd å gjøre hele tida, så... 286 00:25:24,560 --> 00:25:26,680 Det er ditt problem. 287 00:25:32,200 --> 00:25:33,840 Du vet... 288 00:25:35,480 --> 00:25:39,120 -Apropos livet og... -Vi snakket ikke om livet, London. 289 00:25:39,200 --> 00:25:41,640 Vi gjør det nå, som du ser. 290 00:25:42,480 --> 00:25:44,280 Hvordan går det? 291 00:25:48,000 --> 00:25:50,280 Så bra, altså? 292 00:25:50,360 --> 00:25:51,800 Ja... 293 00:25:56,560 --> 00:25:58,120 Og... 294 00:25:59,680 --> 00:26:02,360 Hvordan går det med, du vet...? 295 00:26:04,800 --> 00:26:07,240 -Med... -Overgangen? 296 00:26:07,320 --> 00:26:09,240 Ja, hvordan går den? 297 00:26:09,320 --> 00:26:11,800 Du ligner mer på pappa enn du aner. 298 00:26:11,880 --> 00:26:15,240 Jeg kom ikke hit for å bli fornærmet. 299 00:26:16,320 --> 00:26:17,720 Og? 300 00:26:20,280 --> 00:26:23,600 -Jeg vet ikke. -Du vet ikke? Hva mener du? 301 00:26:23,680 --> 00:26:26,960 Jeg antar at det bare er 302 00:26:27,040 --> 00:26:30,240 en vanskelig periode akkurat nå. 303 00:26:30,320 --> 00:26:31,760 Ja. 304 00:26:32,760 --> 00:26:34,280 Jeg tenkte vel det. 305 00:26:45,640 --> 00:26:49,320 -Pappa ba meg gi deg dem. -Nei, nei. 306 00:26:49,400 --> 00:26:53,720 Ikke vær dum nå. Han vet at du trenger dem. Ta dem. 307 00:26:58,240 --> 00:27:00,480 Pappa har ikke råd til dette. 308 00:27:00,560 --> 00:27:03,680 Jeg vet det. Han må ha spart i hemmelighet. 309 00:27:03,760 --> 00:27:07,920 Bare ikke fortell mamma det. Hun blir dritforbanna. 310 00:27:13,840 --> 00:27:18,200 Dessuten vil jeg ikke at du skal leve på nudler og sånt. OK? 311 00:27:18,280 --> 00:27:21,960 -Hvordan visste du at jeg hadde nudler? -Fordi du lukter Mi Goreng. 312 00:27:30,080 --> 00:27:33,080 -Pappa har faktisk sluttet å drikke. -Seriøst? 313 00:27:33,160 --> 00:27:37,480 Doktoren sa han måtte slutte. Det er vel sånn han har spart pengene. 314 00:27:38,440 --> 00:27:40,040 Herregud. 315 00:27:42,040 --> 00:27:45,840 -Hvordan går det med deg? -Å spare penger? Jo, det går bra. 316 00:27:45,920 --> 00:27:50,560 Solgte min fjerde investeringsleilighet sist helg. Aksjene går også bra. 317 00:27:50,640 --> 00:27:55,560 -Jeg bader i penger nå. -Nei, din jævla idiot. Det andre. 318 00:27:55,640 --> 00:28:00,240 -Ja, jeg er fremdeles nykter. -Er det sant? Det er utrolig. 319 00:28:00,320 --> 00:28:04,240 -Hvor lenge har det vart? -Det har gått nesten et år. 320 00:28:04,320 --> 00:28:06,200 Fint for deg. 321 00:28:08,880 --> 00:28:11,120 Er det blitt enklere? 322 00:28:15,080 --> 00:28:18,320 Ja, på en måte. Du vet. 323 00:28:20,800 --> 00:28:24,520 En av terapeutene mine sa at det er som et sultent uhyre inne i en. 324 00:28:24,600 --> 00:28:27,320 Det er litt underlig og sånn, men... 325 00:28:27,400 --> 00:28:31,760 Når man slutter å mate det, blir det vilt. 326 00:28:31,840 --> 00:28:35,360 Det begynner å slite i ens indre for å straffe en. 327 00:28:36,680 --> 00:28:39,000 Og det skriker: "Mat meg!" 328 00:28:41,200 --> 00:28:44,480 Så blir det svakere og svakere. 329 00:28:45,440 --> 00:28:48,040 Jo lenger det sulter, så... 330 00:28:50,320 --> 00:28:52,520 For et mentalt bilde. 331 00:28:52,600 --> 00:28:55,720 Det er ganske sjukt, syns jeg. 332 00:28:55,800 --> 00:28:58,680 Uhyret mitt begynner bli svakt nå, så... 333 00:29:07,720 --> 00:29:09,160 Du... 334 00:29:11,480 --> 00:29:15,600 Jeg vet at ting er for jævlige for deg nå. OK? 335 00:29:16,520 --> 00:29:19,600 Men du er ikke langt unna å finne deg selv. 336 00:29:19,680 --> 00:29:22,720 Men for deg er uhyrene på utsiden. 337 00:29:24,080 --> 00:29:26,080 Ja, kanskje det. 338 00:29:33,400 --> 00:29:34,920 Hva? 339 00:29:35,720 --> 00:29:38,840 Denne monstergreia ville blitt en rå film. 340 00:29:39,600 --> 00:29:41,440 Ja, for faen. 341 00:29:44,760 --> 00:29:47,000 -En røyk? -Nei, du bør slutte. 342 00:29:47,080 --> 00:29:48,240 Faen ta deg. 343 00:29:49,800 --> 00:29:51,920 Et spørsmål. 344 00:29:54,400 --> 00:29:57,240 Er Spence fortsatt forelsket i meg? 345 00:29:58,360 --> 00:29:59,800 Antakelig. 346 00:30:01,000 --> 00:30:02,880 Jeg tenkte meg det. 347 00:30:18,400 --> 00:30:20,800 Takk for at dere kom. 348 00:30:22,320 --> 00:30:26,320 Du er den eneste som faktisk kaster søpla i papirkurven. 349 00:30:26,400 --> 00:30:28,400 Hei på deg. Er det sant? 350 00:30:28,480 --> 00:30:30,520 Ja, folk er ekle. 351 00:30:31,280 --> 00:30:34,040 Ja, jeg kan ikke motsi deg. 352 00:30:34,120 --> 00:30:38,600 Men jeg vet i hvert fall at du er en av de gode. Du reddet katten. 353 00:30:38,680 --> 00:30:42,080 -Unnskyld, et manusforfatteruttrykk. -Er du manusforfatter? 354 00:30:42,160 --> 00:30:44,240 Syns det ikke? 355 00:30:44,320 --> 00:30:46,280 Jo, så klart. 356 00:30:46,360 --> 00:30:49,240 Jeg er klassisk utdannet pianist 357 00:30:49,320 --> 00:30:52,920 så jeg spiller selvsagt keyboard i et 80-tallscoverband. 358 00:30:53,000 --> 00:30:57,920 -Enda mer patetisk enn meg. -Ja. Jeg hater 80-tallets popmusikk. 359 00:31:03,800 --> 00:31:06,720 Hva var det med vennen din forleden kveld? 360 00:31:07,240 --> 00:31:10,520 Danny, ja. Han har hatt det vanskelig i det siste. 361 00:31:10,600 --> 00:31:13,040 Det er stort sett hans egen feil. 362 00:31:14,440 --> 00:31:18,800 -Han virker som en sjarmerende gutt. -Han pleide å være grei. 363 00:31:18,880 --> 00:31:21,400 Vi var venner da vi var yngre. 364 00:31:21,480 --> 00:31:24,480 Men de siste årene har vært vanskelige for ham. 365 00:31:24,560 --> 00:31:29,400 Kjæresten gikk fra ham. Han sluttet på universitetet og mistet jobben. 366 00:31:30,320 --> 00:31:35,360 Vi prøver å holde ham på beina, men han begynte se på Jordan Peterson. 367 00:31:35,440 --> 00:31:38,920 Ja, og den andre fyren. Den lille med pipestemme. 368 00:31:39,000 --> 00:31:40,720 -Shapiro.. -Han, ja 369 00:31:41,360 --> 00:31:45,160 Så nå er han inne på hele den prosessen med selvonani. 370 00:31:45,240 --> 00:31:47,960 -Æsj. -Ja, men uansett... 371 00:31:49,480 --> 00:31:51,520 Jeg heter Kriss, forresten. 372 00:31:51,600 --> 00:31:54,800 Jeg heter Sophie, men mine venner kaller meg Sophie. 373 00:31:55,440 --> 00:32:00,280 OK, da får jeg kalle deg Sophie til jeg blir bedre kjent med deg. 374 00:32:00,360 --> 00:32:03,360 Bli bedre kjent med meg? Det er litt overmodig. 375 00:32:03,960 --> 00:32:05,680 Jo, jo. 376 00:32:12,120 --> 00:32:16,680 OK, jeg må gå og rydde opp alles søppel unntatt ditt. 377 00:32:16,760 --> 00:32:20,120 Ja visst. Vi ses kanskje en gang. 378 00:32:24,120 --> 00:32:28,160 Vi er på Polyester Bar hver torsdag på happy hour mellom 18 og 19. 379 00:32:29,920 --> 00:32:33,000 Hvis du kanskje vil kalle meg Sophie. 380 00:32:33,560 --> 00:32:35,920 Ja, hvem vet? Vi ses kanskje der. 381 00:32:37,080 --> 00:32:38,360 Kult. 382 00:32:38,920 --> 00:32:42,160 Forresten, ikke ta med vennen din. 383 00:32:43,240 --> 00:32:45,600 Det gjør jeg ikke. Det lover jeg. 384 00:32:53,280 --> 00:32:56,880 Det er litt slemt alltid å spise usunn dritt foran meg. 385 00:32:56,960 --> 00:33:00,040 Det er ikke usunt. Se, det er salat i den. 386 00:33:00,120 --> 00:33:01,360 For faen... 387 00:33:04,920 --> 00:33:08,400 -Så hva dagdrømmer du om? -Ingenting. 388 00:33:09,240 --> 00:33:11,520 -Jo da. -Hva da? 389 00:33:12,200 --> 00:33:15,040 Ringte du Zen Ciao eller hva han nå het? 390 00:33:15,120 --> 00:33:16,600 Jo da. 391 00:33:18,320 --> 00:33:21,160 Nei, det gjorde du ikke. Hvorfor ikke? 392 00:33:21,240 --> 00:33:23,920 -Hva er poenget? -Poenget? 393 00:33:24,680 --> 00:33:28,400 Poenget er at han er produsent og kanskje har litt penger. 394 00:33:28,480 --> 00:33:32,560 Du levde på Mi Goreng i en måned for å betale din siste film. 395 00:33:32,640 --> 00:33:34,880 -Jeg liker Mi Goreng! -Sophie! 396 00:33:34,960 --> 00:33:38,240 Jeg skal ringe ham, men det fører neppe til noe. 397 00:33:38,320 --> 00:33:41,080 -Kanskje. Man vet aldri. -Jeg vet det! 398 00:33:41,760 --> 00:33:45,320 Herregud, Sophie, kynismen din er som en rustning... 399 00:33:45,400 --> 00:33:48,240 -...av jævla tyggegummi. -Hva da? 400 00:33:48,320 --> 00:33:51,440 Du tar den på deg for å beskytte deg mot verden. 401 00:33:51,520 --> 00:33:54,960 Og så kan du ikke ta av den for den er for hard og klebrig. 402 00:33:55,040 --> 00:33:56,760 Æsj, så ekkelt. 403 00:33:56,840 --> 00:34:00,400 Spencer, om fem minutter må jeg faktisk fjerne tyggegummi 404 00:34:00,480 --> 00:34:03,680 fra foajeens tepper. Det er mitt virkelige liv. 405 00:34:03,760 --> 00:34:07,720 Det er det som er min skjebne, ikke noe kjempestort gjennombrudd. 406 00:34:07,800 --> 00:34:11,680 Han er nok bare enda en slimete drittpratende jævel. 407 00:34:12,720 --> 00:34:16,160 Og vær så snill og spare meg for dine grusomme matmetaforer. 408 00:34:17,280 --> 00:34:20,880 -Unnskyld, jeg har hatt det fælt nylig. -Det er OK. 409 00:34:20,960 --> 00:34:25,000 En dag vil du verdsette mine grusomme matmetaforer. 410 00:34:25,080 --> 00:34:29,360 Du må bare slutte å hindre deg selv. Du må ta en sjanse. 411 00:34:29,440 --> 00:34:32,480 Du er ingen Ed Wood, men du er dyktig. 412 00:34:33,200 --> 00:34:34,840 Bedre enn de fleste. 413 00:34:34,920 --> 00:34:37,760 Du må bare komme deg ut, skaffe deg et navn. 414 00:34:37,840 --> 00:34:40,640 Jeg suger til det. Jeg er elendig til å smiske. 415 00:34:40,720 --> 00:34:45,200 Kanskje, men hvis noen har sett dine greier og liker dem, slipper du å smiske. 416 00:34:45,280 --> 00:34:49,360 Ta det med ro. Greiene dine er kule fordi du er kul. 417 00:34:49,440 --> 00:34:53,320 OK, det var litt tåpelig, men du forstår hva jeg mener. 418 00:34:53,400 --> 00:34:57,200 -OK, jeg ringer ham. -Fint, for ellers gjør jeg det. 419 00:34:57,280 --> 00:34:58,400 Du våger ikke! 420 00:35:02,800 --> 00:35:06,080 -Dette skal vel ikke smake som cheetos? -Nei. 421 00:35:19,720 --> 00:35:23,440 Dette er en trist happy hour. Hvor er alle? 422 00:35:23,520 --> 00:35:26,080 -De ligger antakelig lavt. -Hva? 423 00:35:26,720 --> 00:35:31,360 -Har du ikke sett på nyhetene? -Jeg har vært på innspilling hele uka. 424 00:35:31,440 --> 00:35:34,680 Det har vært mange trusler i det siste. 425 00:35:34,760 --> 00:35:38,040 Med de nye lovene og demonstrasjonen som foregår, 426 00:35:38,120 --> 00:35:42,040 løper hvert eneste skinhead og incel rundt i byen med ståpikk. 427 00:35:43,720 --> 00:35:47,080 Jeg ville tatt taxi hjem i kveld hvis jeg var dere to. 428 00:35:50,320 --> 00:35:53,360 Dere har vel ikke hørt fra Crystal? 429 00:35:53,880 --> 00:35:56,480 -Nei, ikke jeg. -Nei. 430 00:35:59,120 --> 00:36:02,480 Jeg vet ikke. Hun tar ikke telefonen 431 00:36:02,560 --> 00:36:06,000 og har ikke kommet på jobb, så sjefen er forbanna. 432 00:36:06,080 --> 00:36:09,400 Hun mister jobben hvis hun ikke dukker opp. 433 00:36:09,480 --> 00:36:13,400 -Hun ligger kanskje lavt som alle andre. -Nei, hun ville ringt. 434 00:36:13,480 --> 00:36:17,880 Jeg kan knapt få henne til å slutte å snakke i telefonen halve jævla tida. 435 00:36:17,960 --> 00:36:20,360 Jeg håper hun har det bra. 436 00:36:20,440 --> 00:36:21,960 Jeg også. 437 00:36:23,160 --> 00:36:26,440 Visste dere at hun lider av depresjon? 438 00:36:27,640 --> 00:36:32,200 Det er ganske ille. Hun pleide å forsvinne i flere dager, 439 00:36:32,280 --> 00:36:36,040 så risikoen er at hun bare er borte et sted. 440 00:36:37,640 --> 00:36:40,240 Men, ja... 441 00:36:41,120 --> 00:36:42,920 Ikke et ord. 442 00:36:43,000 --> 00:36:44,080 Fanken. 443 00:36:49,960 --> 00:36:52,200 -Går det bra? -Nei. 444 00:36:52,280 --> 00:36:53,920 Det er noe. 445 00:36:55,360 --> 00:36:59,280 Herregud, jeg er ikke i humør til sånn dritt i kveld! 446 00:37:09,120 --> 00:37:10,680 Kriss! 447 00:37:18,840 --> 00:37:20,840 Stikk, jævla svin. 448 00:38:23,560 --> 00:38:25,960 -Faen, faen! -Hva i helvete? 449 00:38:26,040 --> 00:38:28,160 Det er OK. De er borte. 450 00:38:28,240 --> 00:38:32,240 Herregud, vi er med i en film! Kjenner du dem? Som den jenta. 451 00:38:32,320 --> 00:38:34,280 Hva faen snakker du om? 452 00:38:34,360 --> 00:38:37,680 -Hvem var de? Hva ville de? -Vet ikke. De fulgte etter meg. 453 00:38:37,760 --> 00:38:40,880 Danny går på et møte. Jeg ser ham ikke hele uka, 454 00:38:40,960 --> 00:38:43,920 og nå fulgte de etter meg. Du visste det! 455 00:38:44,000 --> 00:38:47,600 Ja, nei. Jeg vet ikke. Jeg har hatt en merkelig følelse hele uka, 456 00:38:47,680 --> 00:38:51,120 som om jeg syns enkelte er ekle. Det har vært sånn siden jordskjelvet. 457 00:38:51,200 --> 00:38:54,920 -Herregud, vi er virkelig med i filmen! -Hvilken film? 458 00:38:57,440 --> 00:38:59,360 -Når så du den? -For noen dager siden. 459 00:38:59,440 --> 00:39:02,320 Hvis jeg venter på deg, ser jeg aldri noe. 460 00:39:04,880 --> 00:39:05,680 SKREKKEN NEDENFRA 461 00:39:05,760 --> 00:39:08,480 Dette er en sann historie. 462 00:39:08,560 --> 00:39:12,400 Det skjedde, og det kommer til å skje igjen. 463 00:39:12,480 --> 00:39:16,120 Jeg heter Betty, og jeg har nettopp drept naboen min. 464 00:39:17,880 --> 00:39:22,760 Men det var ikke egentlig ham. Det er en lang historie. 465 00:39:22,840 --> 00:39:28,200 Alt begynte da han forsvant, en uke før jeg drepte ham. 466 00:39:28,280 --> 00:39:31,160 Ikke han. Det. 467 00:39:32,160 --> 00:39:34,920 Dagen da jordskjelvet var. 468 00:39:35,000 --> 00:39:37,160 I Vertown i 1990. 469 00:39:47,920 --> 00:39:52,600 Skremt av jordskjelvet forlot de ham forslått og antakelig døende. 470 00:39:54,080 --> 00:39:57,560 Da han gikk på skolen noen dager senere, var han annerledes. 471 00:39:57,640 --> 00:39:59,760 Ingen visste det bortsett fra jeg. 472 00:39:59,840 --> 00:40:04,640 De merket at han var hardere, tøffere og mer selvsikker, 473 00:40:04,720 --> 00:40:07,520 men de følte ikke det jeg følte. 474 00:40:09,160 --> 00:40:14,000 De trodde at de hadde banket ham på rett kjøl. 475 00:40:14,080 --> 00:40:16,400 Men jeg visste det. 476 00:40:16,480 --> 00:40:19,400 Noe inni ham hadde spist opp alt som var ham 477 00:40:19,480 --> 00:40:23,560 og gikk rundt i hans skinn og lot som det var ham. 478 00:40:24,720 --> 00:40:27,680 Og når andre ungdommer begynte å forandre seg, 479 00:40:27,760 --> 00:40:31,160 de usikre ungdommene, til og med noen av mobberne, 480 00:40:31,240 --> 00:40:34,880 visste man at de var redde for sine berusede fedre. 481 00:40:34,960 --> 00:40:36,640 Jeg kjente det. 482 00:40:36,720 --> 00:40:40,840 At jeg skulle være så takknemlig for så mye eksponering i en film. 483 00:40:40,920 --> 00:40:42,280 Ja. 484 00:41:25,400 --> 00:41:29,760 Jeg sa jo det. Det var som det vi så i kveld, men uten strømpedokker. 485 00:41:29,840 --> 00:41:33,280 Ja, jeg antar at regissøren Betty Palmer 486 00:41:33,360 --> 00:41:36,400 laget den for å prøve å advare folk. 487 00:41:36,480 --> 00:41:40,000 Men hvordan skal en elendig film advare folk mot noe? 488 00:41:40,080 --> 00:41:42,640 Ingen ville trodd på det du sa. 489 00:41:42,720 --> 00:41:46,760 -Folk elsker b-filmer. -Ja. Det er det jeg burde ha gjort. 490 00:41:49,760 --> 00:41:53,560 Plutselig gikk det opp for meg hvor svake de faktisk var. 491 00:41:53,640 --> 00:41:56,600 De virker og oppfører seg skremmende. 492 00:41:56,680 --> 00:42:00,640 Men hva er jeg egentlig redd for? En jævla mark? 493 00:42:00,720 --> 00:42:03,080 Jeg var ikke redd lenger. 494 00:42:03,160 --> 00:42:07,240 Jeg ville slåss mot dem. Jeg ville gjøre det før de kom ut, 495 00:42:07,320 --> 00:42:10,760 før de spredde seg til andre byer, til storbyer. 496 00:42:12,680 --> 00:42:14,360 På tide å drepe markene. 497 00:42:15,120 --> 00:42:18,920 Som jeg sa tidligere, er dette en sann historie. 498 00:42:19,960 --> 00:42:24,360 Jeg ventet ikke at dere tror den. Jeg vet ikke engang hvem filmen er til for. 499 00:42:24,440 --> 00:42:29,280 Men når den eller de som den er til for, ser den, 500 00:42:29,360 --> 00:42:31,960 vil de få vite at den er sann. 501 00:42:32,040 --> 00:42:35,240 De kommer til å få vite at bare vi kan føle dem. 502 00:42:36,040 --> 00:42:40,360 Og de får vite hva som må gjøres før det er for sent. 503 00:42:41,720 --> 00:42:44,760 -Vi må sende den til Storm og Kriss. -Kriss også? 504 00:42:44,840 --> 00:42:47,800 Ja, han er også med i denne dritten nå. 505 00:42:47,880 --> 00:42:49,080 Ja, greit. 506 00:42:49,160 --> 00:42:51,160 -Hva er det? -Ingenting. 507 00:42:56,600 --> 00:42:59,800 Før vi begynner kveldens film 508 00:42:59,880 --> 00:43:02,720 vil jeg spørre dere om noe: 509 00:43:02,800 --> 00:43:06,360 Hva gjør en til et uhyre? 510 00:43:22,800 --> 00:43:28,600 Var dr. Frankensteins skapning et uhyre straks han ble vekket til live 511 00:43:28,680 --> 00:43:32,360 liggende på det kalde laboratoriebordet? 512 00:43:33,040 --> 00:43:38,040 Eller ble han et uhyre etter at hans skaper forlot ham? 513 00:43:38,920 --> 00:43:42,000 Etterlot ham til å klare seg selv 514 00:43:42,080 --> 00:43:44,800 i en verden som er fiendtlig 515 00:43:44,880 --> 00:43:48,760 mot alt som antas å være annerledes 516 00:43:48,840 --> 00:43:50,920 og uvanlig... 517 00:43:52,040 --> 00:43:54,200 Helt alene i en verden 518 00:43:54,280 --> 00:43:58,640 som kan beskrives som monstrøs. 519 00:44:55,880 --> 00:44:59,560 En ny hendelse med våre maskerte forbryterbekjempere. 520 00:44:59,640 --> 00:45:03,680 De beskyttet to lokale tenåringer mot å bli angrepet. 521 00:45:03,760 --> 00:45:08,280 Politiet har uttalt seg og hevdet at rykter om økte tilfeller av hatvold 522 00:45:08,360 --> 00:45:12,120 blir overdrevet, og de har igjen bedt de maskerte fremmede 523 00:45:12,200 --> 00:45:16,240 slutte å ta loven i egne hender og melde seg selv. 524 00:45:16,920 --> 00:45:18,680 Jeg har en bedre idé. 525 00:45:18,760 --> 00:45:22,960 Betal dem. De gjør mer enn dere jævler har gjort for å beskytte oss. 526 00:45:23,040 --> 00:45:27,520 Neste låt er til dere, maskerte slåsskjemper. Fortsett som dere gjør! 527 00:46:22,320 --> 00:46:24,280 Hei, Sophie! 528 00:46:27,120 --> 00:46:28,640 Hei, pappa. 529 00:46:30,120 --> 00:46:32,640 Hei, jeg var i området. 530 00:46:33,760 --> 00:46:36,680 -Jeg ville bare si hei. -Hei sann. 531 00:46:37,600 --> 00:46:39,960 -Skal du på jobb? -Ja. 532 00:46:41,720 --> 00:46:43,680 Hvordan går det? 533 00:46:43,760 --> 00:46:45,880 Jo, det går bra. 534 00:46:45,960 --> 00:46:48,200 Bra. Kjempebra. 535 00:46:49,600 --> 00:46:52,240 Pappa, takk. For du vet hva. 536 00:46:52,320 --> 00:46:57,280 Ja, det er ingen fare. Jeg håper bare det hjelper, vet du. 537 00:46:58,120 --> 00:47:00,520 Det gjør det virkelig. 538 00:47:00,600 --> 00:47:02,200 Ja. 539 00:47:03,000 --> 00:47:06,440 Uansett... Jeg ville bare se til deg. 540 00:47:07,440 --> 00:47:08,960 Men ikke bare det. 541 00:47:10,120 --> 00:47:14,040 Det er litt underlig der ute nå for tida, og... 542 00:47:14,800 --> 00:47:17,440 Du vet for folk. LG... 543 00:47:18,480 --> 00:47:21,720 -Ja, du vet. -Ja, jeg har det bra. Jeg klarer meg. 544 00:47:21,800 --> 00:47:25,520 Ja, jeg mener ikke at du gjør noe for å... 545 00:47:25,600 --> 00:47:27,920 Det er bare det at... 546 00:47:28,000 --> 00:47:29,520 Hør her. 547 00:47:30,560 --> 00:47:33,560 Folk forsvinner for tida, og skal jeg være ærlig, 548 00:47:33,640 --> 00:47:37,520 så fatter vi ikke hva som skjer nede på stasjonen. 549 00:47:37,600 --> 00:47:40,480 Og du hørte ikke dette fra meg, 550 00:47:40,560 --> 00:47:43,840 men våre hender er bundet så vi kan ikke... 551 00:47:43,920 --> 00:47:48,680 -Vent, hva mener du? -Jeg vil bare se til at du er trygg. 552 00:47:48,760 --> 00:47:50,120 OK? 553 00:47:50,200 --> 00:47:53,960 Det er nok en god idé ikke å gå til den baren på en stund. 554 00:47:55,000 --> 00:47:56,680 Ja, ja. 555 00:47:56,760 --> 00:47:57,880 Ja visst. 556 00:47:58,560 --> 00:47:59,880 Fint. 557 00:48:04,280 --> 00:48:06,640 Vil du ha skyss til jobben? 558 00:48:07,880 --> 00:48:10,880 Ja, det ville vært fint. Takk. 559 00:48:12,040 --> 00:48:16,160 Før jeg forsto at det var pappa, trodde jeg purken var etter oss. 560 00:48:16,240 --> 00:48:17,800 Faen også. 561 00:48:19,200 --> 00:48:22,800 Hvor lenge kan vi fortsette før de finner ut hvem vi er? 562 00:48:22,880 --> 00:48:24,840 Jeg vet ikke. 563 00:48:24,920 --> 00:48:28,400 Er det bare jeg eller er det vanlige livet svært rart nå? 564 00:48:28,480 --> 00:48:31,320 Ja, for faen. Det føles som en slags... 565 00:48:32,200 --> 00:48:33,480 Tomhet? 566 00:48:34,480 --> 00:48:35,480 Kanskje. 567 00:48:35,560 --> 00:48:38,400 Faen, Spence. Er dette den nye normalen? 568 00:48:39,120 --> 00:48:43,200 Vi tror alle at vi kjenner igjen et undertrykkende regime når vi ser det. 569 00:48:43,280 --> 00:48:45,440 Soldater som marsjerer, 570 00:48:45,520 --> 00:48:47,600 diktatorer som salutterer, 571 00:48:47,680 --> 00:48:49,440 konsentrasjonsleirer. 572 00:48:49,520 --> 00:48:52,640 Men som kveldens film skal vise 573 00:48:52,720 --> 00:48:56,400 fins det virkemidler og metoder til å kontrollere undertrykking 574 00:48:56,480 --> 00:48:59,520 som de fleste av oss aldri legger merke til. 575 00:48:59,600 --> 00:49:02,880 Kanskje fordi det ikke påvirker oss. 576 00:49:03,720 --> 00:49:07,000 Men hvem sikter egentlig "oss" til? 577 00:49:07,080 --> 00:49:10,200 Og hvordan vet vi om vi er dem 578 00:49:10,280 --> 00:49:12,800 eller de andre? 579 00:49:13,600 --> 00:49:18,000 Vår helt i kveld er en outsider, en utenomjordisk. 580 00:49:18,080 --> 00:49:20,760 En merkelig skapning fortapt 581 00:49:20,840 --> 00:49:24,280 i det vi tror er den normale verdenen. 582 00:49:25,080 --> 00:49:27,480 Eller er hun det? 583 00:49:28,720 --> 00:49:33,400 Tenk om den fremmede faktisk ikke er den fremmede? 584 00:49:33,480 --> 00:49:37,320 Tenk om verden vi ser som normal 585 00:49:37,400 --> 00:49:40,640 ikke er hva den ser ut til å være? 586 00:49:41,320 --> 00:49:44,480 Tenk om det aksepterte normale 587 00:49:44,560 --> 00:49:47,040 er det underlige? 588 00:49:47,120 --> 00:49:49,760 Og kanskje, bare kanskje, 589 00:49:49,840 --> 00:49:54,120 har de gale tatt over galehuset. 590 00:49:58,800 --> 00:50:01,080 -Venter du fortsatt? -Ja. 591 00:50:01,160 --> 00:50:06,160 -Seriøst? Den jævelen. -Dritt i det. Jeg bryr meg ikke. 592 00:50:06,960 --> 00:50:09,000 Sophie! Hei! 593 00:50:09,080 --> 00:50:11,240 Hyggelig å møte deg! 594 00:50:14,440 --> 00:50:17,360 Unnskyld at jeg er sen. Jeg snakket med George Millers folk. 595 00:50:17,440 --> 00:50:20,720 De vurderer å spille inn den nye Mad Max-filmen hos oss! 596 00:50:20,800 --> 00:50:24,320 For å se om jeg kan smøre hjulene litt, vet du. 597 00:50:26,160 --> 00:50:27,840 Går det bra? 598 00:50:27,920 --> 00:50:30,400 Ja, jeg driver med parkour. 599 00:50:31,720 --> 00:50:33,800 Parkour, kult. 600 00:50:35,880 --> 00:50:38,320 Ja, jeg er ikke så god. 601 00:50:41,520 --> 00:50:43,520 Har jeg ingenting manerer? 602 00:50:44,560 --> 00:50:48,360 -Jeg heter Zen. -Hei, Zen. Er dine foreldre buddhister? 603 00:50:49,560 --> 00:50:52,560 -Nei. Hvordan det? -Jeg bare lurte. 604 00:50:52,640 --> 00:50:53,960 Så... 605 00:50:54,040 --> 00:50:57,360 -Jeg skal bestille. Vil du ha en til? -Det går bra, takk. 606 00:50:58,920 --> 00:51:00,320 Hallo! 607 00:51:02,480 --> 00:51:06,120 Hei sann! Ja, jeg tar en dobbel koffeinfri soyalatte. 608 00:51:06,680 --> 00:51:08,040 Takk. 609 00:51:09,560 --> 00:51:11,040 Takk at du kom. 610 00:51:11,120 --> 00:51:14,520 Jeg vet at alle kjører med videosamtaler og e-post nå for tida, 611 00:51:14,600 --> 00:51:17,280 men jeg er en håndgripelig fyr. 612 00:51:17,360 --> 00:51:21,320 Jeg liker å møte folk ansikt til ansikt, få en følelse av hvem de er. 613 00:51:21,400 --> 00:51:24,000 Et innblikk i deres sjel, så å si. 614 00:51:24,080 --> 00:51:27,520 Det er virkelig ingen erstatning for å møtes personlig. 615 00:51:27,600 --> 00:51:31,320 Særlig i vår bransje der vi må samarbeide og bli enige 616 00:51:31,400 --> 00:51:33,440 som mennesker, vet du. 617 00:51:33,520 --> 00:51:37,080 Ikke som hjernedøde arbeidsmaur, vet du. 618 00:51:37,640 --> 00:51:40,440 -Du vet. -Ja, absolutt. 619 00:51:40,520 --> 00:51:44,760 Jeg så kortfilmen din. Jeg elsket den! Topp. 620 00:51:44,840 --> 00:51:46,680 Rå, morsom. 621 00:51:46,760 --> 00:51:49,120 Som en Jake Waters-film. 622 00:51:49,200 --> 00:51:51,440 Ja vel... John Waters? 623 00:51:51,520 --> 00:51:53,360 Ja! Virkelig. 624 00:51:53,440 --> 00:51:56,720 Masse potensial. Flotte greier. 625 00:51:56,800 --> 00:52:01,720 Så jeg holder på å organisere et event for lokale indiefilmskapere, 626 00:52:01,800 --> 00:52:04,720 LGBTQ+-filmskapere. 627 00:52:05,520 --> 00:52:09,080 Det er en mulighet til å vise fram nye kommende talenter. 628 00:52:10,200 --> 00:52:11,800 Flott. Høres bra ut. 629 00:52:11,880 --> 00:52:14,560 Så det blir en visning. 630 00:52:15,840 --> 00:52:19,160 Og taler, og så setter innsamlingen i gang. 631 00:52:19,240 --> 00:52:21,480 Der har vi mulighet... 632 00:52:25,880 --> 00:52:27,120 Sophie? 633 00:52:27,200 --> 00:52:28,840 Sophie, er alt i orden? 634 00:52:32,360 --> 00:52:34,600 Finansieringskilder. Ja. 635 00:52:35,600 --> 00:52:37,720 Regn med meg. Absolutt. 636 00:52:37,800 --> 00:52:39,120 Ja. Flott. 637 00:52:39,200 --> 00:52:42,920 Jeg er lei for det. Jeg må rekke en avtale. 638 00:52:43,000 --> 00:52:44,760 Unnskyld. Ha det! 639 00:52:44,840 --> 00:52:48,400 Ingen fare! Jeg sender deg søknadsdetaljene. 640 00:52:48,480 --> 00:52:51,080 Det blir fantastisk! 641 00:53:19,240 --> 00:53:23,120 Følelsen var overveldende, som om det var noe stort der inne. 642 00:53:23,200 --> 00:53:27,200 I filmen satte markene seg fast ved hullet som legger egg. 643 00:53:27,280 --> 00:53:28,640 Ekkelt. 644 00:53:28,720 --> 00:53:31,560 Det er vel stedet vi leter etter. Hva skal vi gjøre? 645 00:53:31,640 --> 00:53:34,720 -Vi må stoppe det. -Men hvordan? Hvor mange er det? 646 00:53:34,800 --> 00:53:38,640 Ikke mange. Jeg vet ikke, men de er definitivt flere enn oss. 647 00:53:39,760 --> 00:53:43,760 Vi kan brenne ned hele bygningen. 648 00:53:43,840 --> 00:53:45,200 Det kan funke. 649 00:53:45,280 --> 00:53:49,800 Vi har brutt alle lovene de siste ukene, så mordbrann er vel ingenting. 650 00:53:49,880 --> 00:53:54,120 Jeg satte fyr på en bygning en gang. Hele taket bare kollapset. 651 00:53:54,200 --> 00:53:55,640 Hva? 652 00:53:57,040 --> 00:53:58,960 Jeg var 15. 653 00:54:00,080 --> 00:54:05,320 -Det var et uhell. Jeg gjorde det ikke... -Hva er det med tenåringsgutter og ild? 654 00:54:05,400 --> 00:54:09,480 Rent hypotetisk, hvor kan vi finne noe slags brensel? 655 00:54:14,720 --> 00:54:17,200 Faren min eier en bensinstasjon. 656 00:54:25,240 --> 00:54:26,920 Hvordan gjør vi dette? 657 00:54:27,000 --> 00:54:29,800 Hvordan brente du ned bygningen ved et uhell? 658 00:54:29,880 --> 00:54:32,960 Vi var inne i den. Hvordan kommer vi oss inn? 659 00:54:33,040 --> 00:54:37,360 -Hvorfor sparker vi ikke inn døra? -Jeg vet ikke. Den ser solid ut. 660 00:54:38,240 --> 00:54:40,760 Vi kan jo bare banke på. 661 00:54:40,840 --> 00:54:43,240 Vi banker på, og når de åpner, 662 00:54:43,320 --> 00:54:47,080 spør vi dem om de vil snakke om Jesus, vår Herre og frelser. 663 00:54:47,600 --> 00:54:49,160 Du fleiper. 664 00:54:53,400 --> 00:54:57,680 Hei, har du tid til å snakke om Jesus, vår Herre og frelser? 665 00:55:01,760 --> 00:55:03,480 Hva er dette? 666 00:55:03,560 --> 00:55:06,760 Den fordømte lukta. Jøss... 667 00:55:06,840 --> 00:55:08,680 Jøss. 668 00:55:10,160 --> 00:55:12,760 Det er dem. De savnede personene. 669 00:55:17,440 --> 00:55:21,840 -Det er dem vi ikke kunne redde. -Herregud. 670 00:55:22,800 --> 00:55:24,440 Crystal? 671 00:55:28,680 --> 00:55:30,240 Svin. 672 00:56:33,120 --> 00:56:35,640 -Hvor ble det av Adam? -Vet ikke. 673 00:56:35,720 --> 00:56:38,080 -Vi henter ham senere. -OK. 674 00:58:05,120 --> 00:58:08,840 Det er i ham. Eggleggeren er i ham! Jeg kjenner det. 675 00:58:29,280 --> 00:58:31,120 Hva faen? Hva gjør du? 676 00:58:34,480 --> 00:58:36,680 -Jeg gir opp. -Hva? 677 00:58:36,760 --> 00:58:40,240 -Alt sammen, for faen! -Nei, det får du ikke. 678 00:58:40,320 --> 00:58:43,720 -Faen ta deg! Hvorfor ikke? -Fordi du ikke får det! 679 00:58:43,800 --> 00:58:47,200 Jeg finner ikke Adam selv. Jeg føler dem ikke slik du gjør. 680 00:58:47,280 --> 00:58:51,400 Hva er poenget? Selv om vi finner Adam, kommer det andre. 681 00:58:51,480 --> 00:58:55,360 Det kommer et jordskjelv til, og dukker opp igjen. 682 00:58:55,440 --> 00:58:58,880 Det er ingenting vi kan gjøre for å stoppe dette igjen. 683 00:58:58,960 --> 00:59:02,520 Hva så? Da trenger vi ikke uroe oss. Vi bekjemper det nå. 684 00:59:03,720 --> 00:59:06,160 Slik Betty gjorde. 685 00:59:07,880 --> 00:59:09,640 Betty er død! 686 00:59:10,360 --> 00:59:12,960 Markene tok henne til slutt. 687 00:59:13,040 --> 00:59:15,280 Nei, hun slo dem. 688 00:59:15,360 --> 00:59:17,960 Nei, de tok henne. 689 00:59:18,040 --> 00:59:21,600 De kom seg inn i hodet hennes og ble der. 690 00:59:21,680 --> 00:59:24,840 Det er det de gjør. Det er den ekte skrekken. 691 00:59:24,920 --> 00:59:28,840 De trenger ikke engang å eksistere for å være virkelige. 692 00:59:28,920 --> 00:59:30,480 Det er ikke sant. 693 00:59:30,560 --> 00:59:33,160 Se ut der. Se på dette. 694 00:59:34,600 --> 00:59:37,480 De vinner selv når de taper. 695 00:59:38,040 --> 00:59:41,200 Betty visste det. Derfor tok hun livet av seg. 696 00:59:42,200 --> 00:59:46,440 Hun visste at hun ikke var sterk nok. Hun visste at det var håpløst. 697 00:59:46,520 --> 00:59:48,920 Jeg er heller ikke sterk nok. 698 00:59:49,000 --> 00:59:51,720 Nei, du er den sterkeste jeg vet om. 699 00:59:51,800 --> 00:59:55,280 Så faen ta de satans nazisvina og alt annet! 700 00:59:55,360 --> 00:59:59,480 Vi kan ikke slåss mot alt på én kveld, men vi kan bekjempe dette! 701 00:59:59,560 --> 01:00:02,720 Akkurat dette! Det holder for meg. 702 01:00:03,560 --> 01:00:06,000 Du har evnen til å føle markene. 703 01:00:06,080 --> 01:00:09,920 Det gjør deg spesiell. Det går kanskje lenger enn markene. 704 01:00:10,000 --> 01:00:14,880 Hvem vet hvilken annen jævla dritt du kan redde folk fra? 705 01:00:14,960 --> 01:00:17,720 Du føler når noen ikke er den de er. 706 01:00:19,200 --> 01:00:22,440 Hva er poenget når jeg ikke engang føler hvem jeg er? 707 01:00:22,520 --> 01:00:25,840 Nei, det er drittpreik, OK? Du vet hvem du er. 708 01:00:25,920 --> 01:00:29,720 Ikke la dem komme inn i hodet ditt. De vinner når du tviler på deg selv. 709 01:00:29,800 --> 01:00:32,840 -Da antar jeg at de vinner. -Nei! 710 01:00:34,200 --> 01:00:37,560 Hva er poenget med å vite hvem jeg er 711 01:00:37,640 --> 01:00:40,520 når jeg ikke kan være den jeg er? 712 01:00:40,600 --> 01:00:43,760 Jeg kommer aldri til å få råd til å operere meg, 713 01:00:43,840 --> 01:00:47,360 selv om jeg gjerne vil! Jeg har knapt råd til hormonene. 714 01:00:47,440 --> 01:00:52,320 Og med den fascistjævelen i regjeringen blir det vanskeligere! 715 01:00:52,400 --> 01:00:53,720 Sophie... 716 01:00:55,720 --> 01:01:00,680 Selv om vi knuser hver eneste en av dem mister vi leiligheten. 717 01:01:00,760 --> 01:01:04,400 Jeg blir nødt til å flytte hjem igjen. 718 01:01:05,440 --> 01:01:09,360 De fordomsfulle stemmer på de fordomsfulle. Ingenting forandrer seg 719 01:01:09,440 --> 01:01:13,160 til det bedre, og smerten blir aldri borte. 720 01:01:13,240 --> 01:01:14,920 Og nå... 721 01:01:17,000 --> 01:01:21,160 ...finner jeg en som elsker meg for den jeg er og ikke for hva jeg er, 722 01:01:21,240 --> 01:01:23,640 som så bare forsvinner han. 723 01:01:29,160 --> 01:01:31,880 Det er tullprat. OK? 724 01:01:35,320 --> 01:01:37,680 Jeg elsker deg for den du er. 725 01:01:37,760 --> 01:01:41,880 Og broren din elsker deg og faren din elsker deg på sin måte. 726 01:01:43,520 --> 01:01:46,280 Og du, vi skal løse dette. 727 01:01:47,040 --> 01:01:51,280 Drit i det, vi klarer oss alltid. Du trenger ikke å flytte hjem. 728 01:01:51,360 --> 01:01:55,640 Må vi okkupere et forlatt hus, så gjør vi det, for vi er punkere. 729 01:01:57,600 --> 01:02:01,040 Jeg har knust skaller og kvalt en eldgammel, ond parasitt. 730 01:02:01,120 --> 01:02:03,800 Jeg er ikke redd for husleia, OK? 731 01:02:05,760 --> 01:02:10,400 Og Betty var helt alene. Ikke glem du ikke er det. 732 01:02:10,480 --> 01:02:12,800 Vi har hverandre og Storm. 733 01:02:18,880 --> 01:02:23,360 Faen, hvordan skal vi finne Adam? Han har nok forlatt byen nå. 734 01:02:23,440 --> 01:02:28,280 Lagt egg i Sydney eller Melbourne, og da er det ute med oss. 735 01:02:28,360 --> 01:02:32,400 Jeg vet ikke, men vi må prøve, for hvis vi ikke gjør det... 736 01:02:32,480 --> 01:02:36,520 Da lemper vi bare problemet over på andre som må løse det. 737 01:02:37,000 --> 01:02:38,480 Faen. 738 01:02:46,960 --> 01:02:50,440 Jeg er så jævla dum. 739 01:02:50,520 --> 01:02:53,200 -Ikke si det. -Se på dette. 740 01:02:53,280 --> 01:02:57,600 Tenk deg at du er en ond markparasitt og er helt alene i verden, 741 01:02:57,680 --> 01:03:01,920 og du trenger godtroende idioter å legge egg i. Hvor ville du dratt? 742 01:03:05,760 --> 01:03:09,040 -Vi skal visst på et møte. -Storm vil elske dette. 743 01:03:15,760 --> 01:03:17,440 Jeg elsker dette. 744 01:03:17,520 --> 01:03:21,440 Før du begynner å slå skaller mot hverandre, må vi finne det krypet. 745 01:03:21,520 --> 01:03:25,400 Først knuser vi noen fascistskaller for å se hva som er inni. 746 01:03:25,480 --> 01:03:27,960 Forhåpentligvis slipper vi det. 747 01:03:28,680 --> 01:03:32,200 -Kjenner du noe i de pappskallene? -Nei, ingenting. 748 01:03:32,640 --> 01:03:37,240 Jøss, se på dem. Tenk om det var oss eller en demonstrasjon for svartes liv? 749 01:03:37,320 --> 01:03:41,560 -Da ville politiet straks vært der. -Ja, ingen jævla overraskelse. 750 01:03:42,240 --> 01:03:44,840 -OK, jeg tror... -For faen! 751 01:03:45,800 --> 01:03:48,840 -Går det bra? -Nei, jeg kjente ham. Han er her. 752 01:03:48,920 --> 01:03:52,400 Et sted. Det er helt for jævlig. 753 01:03:52,480 --> 01:03:55,800 Det er som om han er redd eller desperat. 754 01:03:56,520 --> 01:03:58,680 Det betyr farlig. 755 01:03:58,760 --> 01:04:03,400 Bare mine mystiske krefter ikke var så vage, så jeg visste hvor han var. 756 01:04:06,840 --> 01:04:08,600 Der er han. 757 01:04:22,760 --> 01:04:24,880 Nei, det gjør du ikke! 758 01:04:27,640 --> 01:04:29,680 Forsiktig, Storm! 759 01:04:33,640 --> 01:04:35,320 Storm! 760 01:04:35,960 --> 01:04:38,520 Faen! OK, jeg kan redde ham. 761 01:04:38,600 --> 01:04:40,400 Faen, jeg kan redde deg! 762 01:04:40,480 --> 01:04:42,560 Kom an, kom an! 763 01:04:42,640 --> 01:04:43,800 Faen! 764 01:04:43,880 --> 01:04:46,280 Faen, jeg kan redde ham! Nei! 765 01:04:46,360 --> 01:04:47,640 Nei! 766 01:04:48,600 --> 01:04:51,120 -Sophie, vi må gå! -Jeg er lei for det. 767 01:04:56,960 --> 01:04:58,160 Stopp! 768 01:05:20,560 --> 01:05:21,880 Adam? 769 01:05:21,960 --> 01:05:23,240 Adam! 770 01:05:24,960 --> 01:05:28,120 Hele tida har du vært en av oss. 771 01:05:28,920 --> 01:05:32,360 Vi kommer... Vi har en engels tålmodighet. 772 01:05:33,160 --> 01:05:35,560 Med tida vil du elske oss. 773 01:05:35,640 --> 01:05:37,680 -Vi... -Hold kjeft! 774 01:05:53,920 --> 01:05:55,400 Svin. 775 01:06:14,040 --> 01:06:15,720 Kjempebra. Takk! 776 01:06:17,200 --> 01:06:21,480 Én tagning til. Legg tilbake marken. Lyset forsvinner snart. 777 01:06:22,320 --> 01:06:24,240 Er det alltid sånn? 778 01:06:24,320 --> 01:06:27,160 Ja, like glamorøst som å jobbe på pub. 779 01:06:27,240 --> 01:06:30,680 Jeg fatter ikke hvordan dere to fikser det. 780 01:06:30,760 --> 01:06:34,040 Det er alt vi har, antar jeg. Du gjør det kjempebra. 781 01:06:34,320 --> 01:06:37,760 OK, alle sammen, snu dere. Inn med klapperen for tagning. 782 01:06:39,280 --> 01:06:42,240 -Kameraet går. -47A, tagning 69. 783 01:06:43,960 --> 01:06:44,760 Vær så god! 784 01:06:45,760 --> 01:06:51,200 Før du slår av TV-en og gjør deg klar for senga, 785 01:06:51,280 --> 01:06:54,080 spør deg selv dette: 786 01:06:54,160 --> 01:06:57,680 Hvis det jeg nettopp så virkelig skulle hende, 787 01:06:57,760 --> 01:07:00,760 hvis skapninger fra avgrunnen skulle krype opp 788 01:07:00,840 --> 01:07:06,360 og dra nytte av våre skjøre kropper og redde sanser, 789 01:07:06,440 --> 01:07:10,800 hvordan ville du da visst om personen ved siden av deg akkurat nå 790 01:07:10,880 --> 01:07:14,280 virkelig er den du tror de er? 791 01:07:14,360 --> 01:07:16,760 Og er du 792 01:07:16,840 --> 01:07:19,800 den du virkelig tror du er? 793 01:07:19,880 --> 01:07:22,160 God natt, seere. 794 01:07:22,240 --> 01:07:24,600 Sov søtt. 795 01:07:24,680 --> 01:07:26,480 Og husk: 796 01:07:26,560 --> 01:07:30,280 Hold øye med avgrunnen. 797 01:08:42,080 --> 01:08:44,960 Hva faen er dette? Hva har jeg gjort? 798 01:08:45,040 --> 01:08:46,840 Jeg har rett til å... 799 01:08:48,760 --> 01:08:53,600 Hvis du noen gang prøver å lure noen igjen, kommer vi etter deg. 800 01:08:54,320 --> 01:08:56,120 Og Zen... 801 01:08:57,680 --> 01:09:00,800 Kødd aldri med skeive filmskapere. 802 01:09:01,400 --> 01:09:03,160 Ciao så lenge! 803 01:11:32,760 --> 01:11:35,960 Tekster: Kai Skagestein www.junefirst.tv