1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:02,666 --> 00:01:03,833 På semester 4 00:01:05,041 --> 00:01:06,708 kan man vara vem man vill. 5 00:01:10,041 --> 00:01:12,541 Man kan göra vad man vill. 6 00:01:13,250 --> 00:01:15,665 Man kan vara en hel dag på stranden 7 00:01:15,666 --> 00:01:19,958 med bara den varma solen i ansiktet och klarblå himmel ovanför. 8 00:01:26,083 --> 00:01:27,457 Eller... 9 00:01:27,458 --> 00:01:32,707 På semester kan man bli en annan version av sig själv. 10 00:01:32,708 --> 00:01:36,915 För på semester börjar man prata med andra resenärer. 11 00:01:36,916 --> 00:01:38,208 ...hos hans föräldrar. 12 00:01:44,750 --> 00:01:47,040 Man är mer utåtriktad, mer självsäker. 13 00:01:47,041 --> 00:01:48,041 Förlåt. 14 00:01:48,875 --> 00:01:52,124 Nej, vet ni vad det är? På semester är man fri. 15 00:01:52,125 --> 00:01:53,833 Fri att ge sin själ näring. 16 00:01:54,625 --> 00:01:56,166 Fri att följa sitt hjärta. 17 00:01:56,708 --> 00:02:01,708 Och man blir kanske förförd av en stilig främling. 18 00:02:06,208 --> 00:02:10,624 Eller så får man bara lite välbehövlig ensamtid. 19 00:02:10,625 --> 00:02:14,749 För att vara ensam på semester är toppen. 20 00:02:14,750 --> 00:02:16,832 Man har inga åtaganden. 21 00:02:16,833 --> 00:02:18,290 Inga förväntningar. 22 00:02:18,291 --> 00:02:20,000 Vad som helst kan hända. 23 00:02:21,291 --> 00:02:23,375 Man är fri, eller hur? 24 00:02:24,458 --> 00:02:26,458 Fri att halka i den fina duschen. 25 00:02:28,291 --> 00:02:32,540 Fri att ligga död i flera dagar för att man hängde upp "stör ej"-skylten. 26 00:02:32,541 --> 00:02:36,999 Ens lik förmultnar gradvis tills en städerska nämner den ruttna... 27 00:02:37,000 --> 00:02:38,083 Poppy. 28 00:02:39,250 --> 00:02:40,082 Swapna. 29 00:02:40,083 --> 00:02:45,290 Läste jag precis orden "förmultnar gradvis" på din skärm? 30 00:02:45,291 --> 00:02:46,208 Nej. 31 00:02:47,958 --> 00:02:49,458 Alltså... Jo. 32 00:02:49,958 --> 00:02:52,749 Men jag bara... Jag testade bara nåt nytt. 33 00:02:52,750 --> 00:02:55,458 Det är absolut inte klart. Det är bara... 34 00:02:56,125 --> 00:02:59,249 Det är en del av processen. 35 00:02:59,250 --> 00:03:01,707 - Din process är ganska otäck. - Sant. 36 00:03:01,708 --> 00:03:04,666 Men känner du aldrig att resandet är lite... 37 00:03:06,250 --> 00:03:07,291 ...ensamt? 38 00:03:07,791 --> 00:03:14,499 Poppy, måste jag påminna dig om att ditt yrke är att ha semester? 39 00:03:14,500 --> 00:03:16,957 Folk skulle döda för det här jobbet. 40 00:03:16,958 --> 00:03:21,082 För fem år sen sa du själv att du skulle döda för det här jobbet. 41 00:03:21,083 --> 00:03:23,124 - Jag vet. - Skriv så då! 42 00:03:23,125 --> 00:03:25,124 Få mig att brinna av avundsjuka 43 00:03:25,125 --> 00:03:28,332 och åtrå ditt unga, coola, bekymmersfria jetset-liv. 44 00:03:28,333 --> 00:03:32,832 Om jag inte åtminstone överväger att lämna man och barn 45 00:03:32,833 --> 00:03:37,291 efter att ha läst din artikel, så gör du inte rätt, okej? 46 00:03:38,791 --> 00:03:39,916 Okej. 47 00:03:50,000 --> 00:03:51,665 {\an8}DEN HÄR SOMMAREN 48 00:03:51,666 --> 00:03:55,124 {\an8}Ja, jag är tillbaka i USA, välbehållen. 49 00:03:55,125 --> 00:04:00,250 - Poppy! Vi visste inte att du var hemma. - Förlåt att jag inte har ringt. Jag vet. 50 00:04:00,791 --> 00:04:02,207 Hur mår växterna? 51 00:04:02,208 --> 00:04:03,832 Mina växter? 52 00:04:03,833 --> 00:04:05,457 Mamma, det är en massaker. 53 00:04:05,458 --> 00:04:08,541 Jag borde åtalas för det jag har åsamkat krukväxter. 54 00:04:10,000 --> 00:04:14,832 Har du några recept med en skrynklig lime, stark sås, senap och ingenting annat? 55 00:04:14,833 --> 00:04:15,875 Va? Nej. 56 00:04:17,916 --> 00:04:19,500 Hur var resan? 57 00:04:21,791 --> 00:04:23,875 Jag måste lägga på. Jag älskar dig. 58 00:04:29,125 --> 00:04:30,374 Hej, David. Läget? 59 00:04:30,375 --> 00:04:33,915 Jag ska gifta mig i Barcelona. 60 00:04:33,916 --> 00:04:35,874 Ja, jag hörde det. Grattis. 61 00:04:35,875 --> 00:04:40,041 Varför har du inte OSA:t? Jag skickade inbjudan för flera månader sen. 62 00:04:40,625 --> 00:04:41,666 Fan. 63 00:04:42,375 --> 00:04:45,999 Ja, förlåt. Jag var i Prag. 64 00:04:46,000 --> 00:04:47,707 Och sen Kyoto, och... 65 00:04:47,708 --> 00:04:49,665 Jag måste sätta mig in i hela... 66 00:04:49,666 --> 00:04:53,875 Gå igenom posten. Men jag hittade den. 67 00:04:54,500 --> 00:04:55,833 Wow. 68 00:04:57,250 --> 00:04:58,375 Fint! 69 00:04:59,000 --> 00:05:01,083 Fan, är det till helgen? 70 00:05:01,666 --> 00:05:06,332 - Förlåt, David. Jag kan nog inte komma. - Du har fler flygpoäng än Gud. Boka. 71 00:05:06,333 --> 00:05:11,290 Nej, det handlar inte om det. Jag ska till Santorini på en hotellinvigning. 72 00:05:11,291 --> 00:05:12,790 Bu! 73 00:05:12,791 --> 00:05:16,207 Och jag tror inte att Sarah och Alex vill att jag kommer. 74 00:05:16,208 --> 00:05:18,875 Har han inte berättat att de har gjort slut? 75 00:05:20,791 --> 00:05:23,915 Jag visste att det var skumt mellan er, men inte så skumt. 76 00:05:23,916 --> 00:05:26,874 - Inte jag heller. - Ni var bästisar. Ni löser det. 77 00:05:26,875 --> 00:05:28,332 Vi har fri bar. 78 00:05:28,333 --> 00:05:29,915 - Vem är det? - Poppy. 79 00:05:29,916 --> 00:05:31,582 - Hej, Poppy! - Nam hälsar. 80 00:05:31,583 --> 00:05:32,790 Hej, Nam. 81 00:05:32,791 --> 00:05:37,082 Poppy, du är bra på bröllop. Du gör min familj kul på nåt sätt. 82 00:05:37,083 --> 00:05:40,540 Jag behöver dig här. Kom över det där mellan dig och Alex. 83 00:05:40,541 --> 00:05:43,000 Okej? Pallra dig till Barcelona. 84 00:05:44,125 --> 00:05:45,291 David, det är... 85 00:05:46,541 --> 00:05:47,708 Hallå? David? 86 00:05:49,208 --> 00:05:50,250 David? 87 00:06:05,166 --> 00:06:09,750 ALEXANDER DEN STÖRSTE 88 00:06:22,500 --> 00:06:23,458 Alex? 89 00:06:24,083 --> 00:06:24,999 Hej! 90 00:06:25,000 --> 00:06:27,457 {\an8}NIO SOMRAR SEN 91 00:06:27,458 --> 00:06:28,375 Hej! 92 00:06:28,958 --> 00:06:31,749 Jag heter Poppy. Och du heter Alex. 93 00:06:31,750 --> 00:06:33,832 Går du på Boston College? 94 00:06:33,833 --> 00:06:36,040 Jag skojar bara. Jag älskar skolanda. 95 00:06:36,041 --> 00:06:39,332 Heja... Eagles? Är det Eagles? Jag lovar att jag går här. 96 00:06:39,333 --> 00:06:43,290 Tack så mycket för skjutsen. Du är mycket bättre än bussen. 97 00:06:43,291 --> 00:06:47,540 Och tänk att det finns en person till här från Linfield, Ohio, 98 00:06:47,541 --> 00:06:49,624 och att vi aldrig har träffats. 99 00:06:49,625 --> 00:06:53,415 Du gick på West Linfield och jag på East Linfield, 100 00:06:53,416 --> 00:06:56,124 men det är ändå galet. 101 00:06:56,125 --> 00:06:58,582 Som två fartyg som möts i natten. 102 00:06:58,583 --> 00:07:00,832 Tur att Bonnie föreslog samåkning. 103 00:07:00,833 --> 00:07:02,249 Du är en timme sen. 104 00:07:02,250 --> 00:07:03,832 Sa du inte åtta-ish? 105 00:07:03,833 --> 00:07:05,666 Klockan är nio. 106 00:07:06,333 --> 00:07:08,749 - Och jag skulle inte säga "ish". - Förlåt. 107 00:07:08,750 --> 00:07:11,916 Jag köpte frukost. Jag blir knäpp om jag inte äter. 108 00:07:17,791 --> 00:07:18,707 Vad gör du? 109 00:07:18,708 --> 00:07:21,166 Du skymde sikten, så... 110 00:07:21,958 --> 00:07:23,915 - Jäklar! Är du okej? - Ja. 111 00:07:23,916 --> 00:07:25,624 Vilken smäll. 112 00:07:25,625 --> 00:07:28,957 Jag trodde att du skulle ge mig kicken från vår resa. 113 00:07:28,958 --> 00:07:32,415 Nej, jag vill bara komma iväg. Det är långt. 114 00:07:32,416 --> 00:07:36,166 - Jag vill inte fastna i trafiken. - Det går säkert bra. 115 00:07:45,375 --> 00:07:48,125 Berätta allt. Från början. 116 00:07:48,875 --> 00:07:50,665 Är du född i Linfield? 117 00:07:50,666 --> 00:07:52,916 Naturlig förlossning? Kejsarsnitt? 118 00:07:57,291 --> 00:08:02,165 Jag vet att du är arg på mig, men frukostburriton gör det värt det. 119 00:08:02,166 --> 00:08:04,582 - Jag har en till dig. - Det blir kladdigt. 120 00:08:04,583 --> 00:08:07,832 Nej, jag kan hålla den och så tar du en tugga. 121 00:08:07,833 --> 00:08:09,290 Nej tack. 122 00:08:09,291 --> 00:08:12,374 Okej. Din förlust. Det är den bästa... 123 00:08:12,375 --> 00:08:16,250 Jag har en idé. Vi kanske inte pratar på ett tag. 124 00:08:31,125 --> 00:08:32,416 Den kräver stark sås. 125 00:08:35,208 --> 00:08:38,666 - Du behöver väl inte... - Tapatío-såsen gör susen. 126 00:08:45,291 --> 00:08:46,500 Starkt! 127 00:08:47,916 --> 00:08:49,375 Jag tog för mycket. 128 00:08:52,250 --> 00:08:53,916 Det här mildrar. 129 00:08:54,583 --> 00:08:57,541 - Kan du vara försiktig med det där? - Det är lugnt. 130 00:09:16,958 --> 00:09:18,041 Fan! 131 00:09:34,750 --> 00:09:37,707 Var i världen skulle du vara nu om du fick välja? 132 00:09:37,708 --> 00:09:38,958 Nu? 133 00:09:40,666 --> 00:09:43,790 Linfield, Ohio. Vi blir fyra timmar sena. 134 00:09:43,791 --> 00:09:48,082 Som man säger: "Fyra timmar sena till Linfield är fyra väl använda timmar." 135 00:09:48,083 --> 00:09:51,041 Vem säger det? Vad är det för fel på Linfield? 136 00:09:51,791 --> 00:09:52,915 Allt. 137 00:09:52,916 --> 00:09:56,290 - Det var fint att växa upp i Linfield. - Absolut inte. 138 00:09:56,291 --> 00:09:58,541 Min tur. Jag skulle vara i Paris. 139 00:09:59,250 --> 00:10:02,083 Och dricka en liten cortado. 140 00:10:02,666 --> 00:10:04,957 Och ta en cigg på ett kafé. 141 00:10:04,958 --> 00:10:06,416 - Röker du? - Nej. 142 00:10:07,041 --> 00:10:08,500 I Paris skulle jag det. 143 00:10:09,458 --> 00:10:12,041 Okej, din tur. Och säg inte Linfield. 144 00:10:12,625 --> 00:10:14,374 Boston, antar jag. 145 00:10:14,375 --> 00:10:17,125 Vad tråkigt. Japan är mitt andraval. 146 00:10:17,875 --> 00:10:18,750 Okej. 147 00:10:20,166 --> 00:10:21,000 Kanada. 148 00:10:21,958 --> 00:10:24,790 Så dina tre drömresmål är 149 00:10:24,791 --> 00:10:29,416 platsen vi ska till, platsen vi åkte ifrån och den artigare versionen av USA? 150 00:10:32,541 --> 00:10:34,458 - Vill du sätta på musik? - Ja! 151 00:10:35,208 --> 00:10:36,541 Det vore en ära. 152 00:10:37,750 --> 00:10:40,166 - Herregud. Förlåt. - Var försiktig med den. 153 00:11:07,333 --> 00:11:10,874 Du hatar den här låten. Hur kan du hata den här låten? 154 00:11:10,875 --> 00:11:12,457 Det är saxofonen. 155 00:11:12,458 --> 00:11:14,415 Vad har du emot saxofoner? 156 00:11:14,416 --> 00:11:18,707 Nämn en enda låt som har blivit bättre med saxofon. 157 00:11:18,708 --> 00:11:20,624 Jag kan nämna hundratals. 158 00:11:20,625 --> 00:11:23,749 - Och det är bara Kenny G:s diskografi. - Du skämtar. 159 00:11:23,750 --> 00:11:25,125 Vad hatar du mer? 160 00:11:26,416 --> 00:11:27,957 - Kom igen. - Flip-flops. 161 00:11:27,958 --> 00:11:29,374 - Flip-flops? - Ja. 162 00:11:29,375 --> 00:11:30,999 - Okej. - Julmusik. 163 00:11:31,000 --> 00:11:33,208 - Va? - Reality-tv. 164 00:11:33,791 --> 00:11:34,958 Hålla hand. 165 00:11:35,500 --> 00:11:37,582 Jag älskar allt det där. 166 00:11:37,583 --> 00:11:39,707 Ja. Du älskar säkert allt. 167 00:11:39,708 --> 00:11:40,708 Ja. 168 00:11:41,416 --> 00:11:44,083 Nej, det gör jag inte. Jag hatar att springa. 169 00:11:45,250 --> 00:11:46,375 Vad är det? 170 00:11:47,666 --> 00:11:49,083 Jag älskar att springa. 171 00:11:50,250 --> 00:11:54,375 Vi får helt enkelt inse att vi inte passar ihop. 172 00:11:56,625 --> 00:11:58,708 Jag har flickvän, så... 173 00:11:59,750 --> 00:12:00,875 Coolt. 174 00:12:03,166 --> 00:12:05,083 Vi kan ju ändå njuta av lite... 175 00:12:06,416 --> 00:12:08,541 ...tillfällig sax. 176 00:12:15,708 --> 00:12:17,291 GENES LANTHANDEL 177 00:12:20,958 --> 00:12:24,000 - Jag köper en kaffe. Vill du ha nåt? - Nej tack. 178 00:13:02,541 --> 00:13:03,500 Vad gör du? 179 00:13:04,083 --> 00:13:05,416 Visst är den fin? 180 00:13:07,208 --> 00:13:08,499 Det är en brunn. 181 00:13:08,500 --> 00:13:10,540 Det är en jäkla önskebrunn. 182 00:13:10,541 --> 00:13:13,125 Bredvid en bensinmack mitt i ingenstans. 183 00:13:14,125 --> 00:13:15,625 Ska du önska dig nåt? 184 00:13:16,375 --> 00:13:17,750 Jag har inga pengar. 185 00:13:23,708 --> 00:13:24,583 Tack. 186 00:13:33,458 --> 00:13:34,458 Din tur. 187 00:13:35,000 --> 00:13:36,582 Det var mitt enda mynt. 188 00:13:36,583 --> 00:13:40,457 - Varför sa du inget? Jag tog din önskning. - Det är lugnt. Kom. 189 00:13:40,458 --> 00:13:43,832 - Vill du veta vad jag önskade? - Det funkar inte så. 190 00:13:43,833 --> 00:13:44,833 Kom. 191 00:13:47,791 --> 00:13:50,000 - Men jag vill verkligen berätta. - Nix. 192 00:14:00,208 --> 00:14:01,083 Vad är det? 193 00:14:05,166 --> 00:14:07,083 - Låste du bilen? - Ja. 194 00:14:07,750 --> 00:14:11,124 Så att ingen skulle sno den. Jag trodde att du hade nycklarna. 195 00:14:11,125 --> 00:14:12,958 - Herregud! - Jag... 196 00:14:14,625 --> 00:14:18,375 Åh nej... 197 00:14:26,791 --> 00:14:31,541 Vägassistansen kanske dröjer för att de låste in nycklarna i sin bil. 198 00:14:32,708 --> 00:14:34,250 Och vilka skulle de ringa? 199 00:14:35,000 --> 00:14:36,458 Vägassistansassistansen? 200 00:14:56,166 --> 00:14:57,165 Hej. 201 00:14:57,166 --> 00:14:59,540 Två av era finaste rum, tack. 202 00:14:59,541 --> 00:15:00,665 Era billigaste. 203 00:15:00,666 --> 00:15:03,457 Ni har tur. Vi har två lediga rum. 204 00:15:03,458 --> 00:15:05,666 Rum 106 och... 205 00:15:06,833 --> 00:15:07,790 Vänta. 206 00:15:07,791 --> 00:15:10,874 Phil, vad är statusen på den stora fläcken i 108:an? 207 00:15:10,875 --> 00:15:13,000 - Vi tar bara 106. - Vi tar bara 106. 208 00:15:14,000 --> 00:15:17,832 Nej, pappa. Du behöver inte köra i fem timmar för att hämta mig. 209 00:15:17,833 --> 00:15:19,957 Jag längtar efter att ses. 210 00:15:19,958 --> 00:15:22,583 Ja. Alex är en manlig Alex. 211 00:15:23,166 --> 00:15:26,415 Jag är 95 % säker på att han inte är en mördare. 212 00:15:26,416 --> 00:15:28,915 Alex flickvän, är han en mördare? 213 00:15:28,916 --> 00:15:31,832 - Hon skojar. Ignorera henne. - Han undvek frågan. 214 00:15:31,833 --> 00:15:34,707 Jag sover på golvet. Jag lovar. 215 00:15:34,708 --> 00:15:37,790 - Han är jungfru, så troligtvis inte. - Ses i morgon. 216 00:15:37,791 --> 00:15:39,165 Älskar dig. Hej då. 217 00:15:39,166 --> 00:15:41,499 Är din flickvän från Linfield? 218 00:15:41,500 --> 00:15:42,416 Ja. 219 00:15:42,916 --> 00:15:44,708 Blev ni ihop i high school? 220 00:15:45,750 --> 00:15:46,708 Vad fint. 221 00:15:47,666 --> 00:15:51,707 Ja, vi har samma intressen. Våra familjer står varandra nära. 222 00:15:51,708 --> 00:15:54,875 Om din mamma gillar henne ska du hålla hårt i henne. 223 00:15:56,416 --> 00:15:58,333 Min mamma träffade aldrig Sarah. 224 00:16:00,333 --> 00:16:01,958 Hon dog när jag var liten. 225 00:16:06,833 --> 00:16:07,875 Fan. 226 00:16:14,375 --> 00:16:16,999 Det måste ha varit hemskt. 227 00:16:17,000 --> 00:16:19,166 Min bror och jag var ganska små. 228 00:16:20,291 --> 00:16:21,750 Det var värre för pappa. 229 00:16:23,125 --> 00:16:25,750 Det tog lång tid innan han blev, du vet... 230 00:16:27,083 --> 00:16:28,000 ...normal. 231 00:16:29,541 --> 00:16:30,958 Farmor hjälpte till. 232 00:16:34,291 --> 00:16:37,082 - Vill du inte sova skavfötters? - Nej tack. 233 00:16:37,083 --> 00:16:38,041 Okej. 234 00:16:51,750 --> 00:16:53,625 Vad har du emot Linfield? 235 00:17:03,458 --> 00:17:05,333 Vi flyttade dit när jag var 11. 236 00:17:09,375 --> 00:17:11,250 Jag kände mig så ensam. 237 00:17:12,791 --> 00:17:15,291 Jag var alltid utanför. 238 00:17:16,041 --> 00:17:18,458 Till slut blev jag bjuden på en fest. 239 00:17:20,208 --> 00:17:21,875 Precis innan high school. 240 00:17:25,125 --> 00:17:27,041 Vi lekte "sju minuter i himlen". 241 00:17:29,666 --> 00:17:31,458 Brian Kelvey kysste mig. 242 00:17:33,041 --> 00:17:34,458 Hemsk upplevelse. 243 00:17:36,291 --> 00:17:37,666 Nästa dag i skolan 244 00:17:39,208 --> 00:17:40,875 skrattade alla åt mig. 245 00:17:43,791 --> 00:17:44,916 Det visade sig... 246 00:17:47,416 --> 00:17:49,750 ...att han hade sagt att jag sög av honom. 247 00:17:53,208 --> 00:17:56,625 De följande tre åren kallades jag Porr-Poppy. 248 00:17:58,083 --> 00:17:59,541 Vad hemskt. 249 00:18:00,208 --> 00:18:01,457 Skit i dem. 250 00:18:01,458 --> 00:18:04,041 Det är det som är problemet med småstäder. 251 00:18:06,500 --> 00:18:08,666 Folk bestämmer sig för vem man är. 252 00:18:11,250 --> 00:18:12,916 Det är därför jag vill resa. 253 00:18:16,708 --> 00:18:20,416 Då kan man vara den man vill vara, inte den folk säger att man är. 254 00:18:21,375 --> 00:18:26,541 Om det är nån tröst skulle jag inte ha kallat dig för det. 255 00:18:28,458 --> 00:18:30,375 Jag tror dig faktiskt. 256 00:18:34,541 --> 00:18:35,583 Och tack. 257 00:18:36,500 --> 00:18:37,541 För vad? 258 00:18:39,000 --> 00:18:43,458 Du är den första som inte frågar om jag faktiskt gjorde det. 259 00:18:48,541 --> 00:18:49,750 Godnatt, Poppy. 260 00:18:51,458 --> 00:18:52,541 Godnatt, Alex. 261 00:19:01,791 --> 00:19:05,915 Tänk att du sprang i morse. Jag trodde att du hade lämnat mig. 262 00:19:05,916 --> 00:19:09,249 Jag var nära att lifta med en lastbilschaffis på tjack. 263 00:19:09,250 --> 00:19:12,000 En på tjack. Smart. De kör fort. 264 00:19:13,583 --> 00:19:16,665 Jag är glad att jag inte skrämde bort dig. 265 00:19:16,666 --> 00:19:20,582 Du är läskig, men du är kort. Mig skrämmer du inte. 266 00:19:20,583 --> 00:19:23,207 Hallå! Jag är liten, men grym. 267 00:19:23,208 --> 00:19:24,708 Du är en liten kämpe. 268 00:19:26,625 --> 00:19:27,833 Det gillar jag. 269 00:19:29,875 --> 00:19:32,750 Med tanke på de senaste 24 timmarna... 270 00:19:33,291 --> 00:19:36,540 Vad tycker Alex Nilsen om att resa? 271 00:19:36,541 --> 00:19:38,708 Älskar eller hatar? 272 00:19:40,291 --> 00:19:42,250 Jag har aldrig rest nånstans. 273 00:19:44,583 --> 00:19:46,250 Men i morse... 274 00:19:48,041 --> 00:19:52,541 ...såg jag en vacker soluppgång på en plats som jag inte har varit på förut. 275 00:19:54,916 --> 00:19:58,291 Det hade inte hänt om allt hade gått planenligt, så... 276 00:20:00,708 --> 00:20:01,583 Älskar. 277 00:20:02,541 --> 00:20:03,832 Älskar, tror jag. 278 00:20:03,833 --> 00:20:04,750 Okej. 279 00:20:06,208 --> 00:20:10,790 Ska vi göra en avstickare till Kanada? Jag vet att det står överst på listan. 280 00:20:10,791 --> 00:20:13,583 - Vi kan försöka bli vänner först. - Rimligt. 281 00:20:17,708 --> 00:20:19,333 Vänner skakar inte hand. 282 00:20:23,250 --> 00:20:24,166 Snyggt. 283 00:20:29,416 --> 00:20:31,083 Kan ni inte bättre? 284 00:20:32,125 --> 00:20:33,875 {\an8}Upp med stjärtarna i luften! 285 00:20:34,500 --> 00:20:36,000 {\an8}Jobba! 286 00:20:36,583 --> 00:20:38,291 Jag kan inte gå på bröllopet. 287 00:20:39,083 --> 00:20:40,041 Eller hur? 288 00:20:41,333 --> 00:20:42,208 Ja. 289 00:20:42,875 --> 00:20:43,832 Det vore knäppt. 290 00:20:43,833 --> 00:20:45,040 Galet. 291 00:20:45,041 --> 00:20:49,207 Och jag ska till Santorini, så jag behöver inte ens en ursäkt. 292 00:20:49,208 --> 00:20:51,207 - Jag har redan en ursäkt. - Ja. 293 00:20:51,208 --> 00:20:52,290 Och ner igen. 294 00:20:52,291 --> 00:20:53,458 Tack och lov. 295 00:20:54,125 --> 00:20:57,332 Men universum ger mig kanske ett tecken. 296 00:20:57,333 --> 00:20:58,707 Nej. 297 00:20:58,708 --> 00:21:01,415 - Du försöker resa tillbaka i tiden. - Va? 298 00:21:01,416 --> 00:21:03,874 Du försöker resa tillbaka i tiden 299 00:21:03,875 --> 00:21:07,541 för att lappa ihop en vänskap som gick åt skogen. 300 00:21:09,000 --> 00:21:11,457 - Jag får skäll. - Är vi tio? 301 00:21:11,458 --> 00:21:12,665 Ingen hör oss. 302 00:21:12,666 --> 00:21:14,583 Alla hör er. 303 00:21:15,291 --> 00:21:17,583 Upp igen. Maxfart. 304 00:21:19,666 --> 00:21:20,790 Nu! 305 00:21:20,791 --> 00:21:22,750 Nu vill ni väl inte prata? 306 00:21:25,416 --> 00:21:27,582 - Fy fan för det här. - Jag vet. 307 00:21:27,583 --> 00:21:31,041 Det är tortyr och dyrt, men jag är tillbaka på måndag. 308 00:21:32,916 --> 00:21:34,082 Vad gör du? 309 00:21:34,083 --> 00:21:36,124 - Jag ringer Alex. - Nu? 310 00:21:36,125 --> 00:21:38,832 Adrenalinkicken. Om jag väntar fegar jag ur. 311 00:21:38,833 --> 00:21:44,125 Jag säger att jag inte ska gå, så att han inte tror att det är på grund av honom. 312 00:21:45,750 --> 00:21:46,666 Det ringer. 313 00:21:47,708 --> 00:21:49,624 Vänta, hur gör man fotgrejen? 314 00:21:49,625 --> 00:21:51,457 - Vicka och dra. - Det gör jag. 315 00:21:51,458 --> 00:21:52,708 Vicka bara... 316 00:21:54,875 --> 00:21:55,708 Hallå? 317 00:21:56,250 --> 00:21:58,624 - Hjälp mig. Jag vickar. - Vicka hårdare! 318 00:21:58,625 --> 00:21:59,790 Dra! 319 00:21:59,791 --> 00:22:00,750 Hallå? 320 00:22:02,458 --> 00:22:03,915 - Poppy? - Va? 321 00:22:03,916 --> 00:22:05,083 Vem är det? 322 00:22:05,791 --> 00:22:06,915 Du ringde mig. 323 00:22:06,916 --> 00:22:07,875 Högtalare. 324 00:22:09,458 --> 00:22:11,041 Ja, det gjorde jag. 325 00:22:11,666 --> 00:22:13,750 Handlar det om min brors bröllop? 326 00:22:14,250 --> 00:22:16,374 Ja. Så här är det. 327 00:22:16,375 --> 00:22:19,875 Saken är att jag har en jobbgrej i helgen, så... 328 00:22:20,541 --> 00:22:21,499 Okej. 329 00:22:21,500 --> 00:22:24,582 Ja, okej. Det är nog bäst så. 330 00:22:24,583 --> 00:22:25,999 Bäst så? 331 00:22:26,000 --> 00:22:30,708 Jag menar bara att David är superstressad över bordsplaceringen, så... 332 00:22:32,250 --> 00:22:35,208 - Vart skickar R&R dig den här gången? - Santorini. 333 00:22:35,875 --> 00:22:36,875 Santorini. 334 00:22:37,708 --> 00:22:39,208 - Poppy... - Barcelona. 335 00:22:40,375 --> 00:22:41,707 - Va? - Ge mig den! 336 00:22:41,708 --> 00:22:44,749 Ja, det är så kul. Ett helt galet sammanträffande. 337 00:22:44,750 --> 00:22:48,124 R&R gör en stor artikel om Barcelona. 338 00:22:48,125 --> 00:22:51,166 - Allvarligt? - Och jag kan gå på bröllopet. 339 00:22:51,791 --> 00:22:53,708 Okej. Wow. Coolt. 340 00:22:54,750 --> 00:22:56,290 - Vad gör du? - Jag vet inte! 341 00:22:56,291 --> 00:22:58,624 - Vad gör du? - Jag bara sa det. 342 00:22:58,625 --> 00:23:01,375 Säg att du faktiskt ska till Santorini. 343 00:23:03,416 --> 00:23:04,665 Är du kvar? 344 00:23:04,666 --> 00:23:06,500 - Ja, men... - Håll tyst. 345 00:23:11,125 --> 00:23:13,208 Det blir kul att ses, polarn. 346 00:23:14,000 --> 00:23:14,833 Polarn? 347 00:23:16,000 --> 00:23:17,500 Okej, då... 348 00:23:18,666 --> 00:23:19,750 ...ses vi snart. 349 00:23:21,041 --> 00:23:21,875 Hej då. 350 00:23:23,125 --> 00:23:26,458 Wow. Innerst inne visste jag att det skulle hända. 351 00:23:32,041 --> 00:23:34,665 Var är bröllopet? Nån fin plats, hoppas jag. 352 00:23:34,666 --> 00:23:35,583 Barcelona. 353 00:23:36,625 --> 00:23:41,249 Okej, då förväntar jag mig en artikel om destinationsbröllop i Barcelona 354 00:23:41,250 --> 00:23:43,499 i min inkorg när du kommer tillbaka. 355 00:23:43,500 --> 00:23:44,625 Tack. 356 00:23:46,666 --> 00:23:49,915 - På sistone har jag varit... - Dålig på ditt jobb? 357 00:23:49,916 --> 00:23:53,082 Men jag tror att det här kan... hjälpa med det. 358 00:23:53,083 --> 00:23:54,207 Bra. 359 00:23:54,208 --> 00:23:56,500 För jag saknar min favoritskribent. 360 00:23:57,791 --> 00:23:59,707 Stick nu. 361 00:23:59,708 --> 00:24:00,875 Okej. 362 00:25:04,583 --> 00:25:05,583 Hej. 363 00:25:06,166 --> 00:25:07,708 - Hej. - Alex. 364 00:25:08,541 --> 00:25:11,207 Jag trodde inte att jag skulle träffa dig...än. 365 00:25:11,208 --> 00:25:13,000 Ja, jag landade precis. 366 00:25:14,000 --> 00:25:15,499 Du sjöng ganska högt. 367 00:25:15,500 --> 00:25:18,041 Min väska kom ut först, och det... 368 00:25:19,041 --> 00:25:20,458 ...händer aldrig, så... 369 00:25:22,500 --> 00:25:23,333 Coolt. 370 00:25:28,250 --> 00:25:29,333 Det var länge sen. 371 00:25:29,833 --> 00:25:31,541 Det var ett par år sen. 372 00:25:37,833 --> 00:25:40,082 Du vill skaka hand. 373 00:25:40,083 --> 00:25:41,916 Jag visste inte vad som var... 374 00:25:44,500 --> 00:25:45,833 ...lämpligt. 375 00:25:48,458 --> 00:25:51,708 Det är konstigt. Det är svårt att inte krama dig. 376 00:25:52,500 --> 00:25:55,458 För jag kommer från en väldigt kramig familj. 377 00:25:57,208 --> 00:25:58,041 Jag vet. 378 00:26:00,333 --> 00:26:02,750 ÅTTA SOMRAR SEN 379 00:26:06,458 --> 00:26:08,957 Hej. Ni måste vara mr Wright. 380 00:26:08,958 --> 00:26:10,416 Alex! Kom hit. 381 00:26:11,708 --> 00:26:12,583 Kom hit. 382 00:26:17,791 --> 00:26:19,124 Raring? 383 00:26:19,125 --> 00:26:21,165 Alex är här. Får jag komma in? 384 00:26:21,166 --> 00:26:23,291 Skulle ett nej hindra dig? 385 00:26:25,125 --> 00:26:26,332 Vad är det? 386 00:26:26,333 --> 00:26:28,166 Ta-da! 387 00:26:28,666 --> 00:26:30,540 Vad fan är det? Är det kondomer? 388 00:26:30,541 --> 00:26:34,999 - Jag kan visa på en banan om det behövs. - Nej, mamma. Det behövs inte. 389 00:26:35,000 --> 00:26:37,832 Raring, jag vill bara att ni ska skydda er. 390 00:26:37,833 --> 00:26:40,750 Hur många gånger måste jag säga att vi inte... 391 00:26:42,250 --> 00:26:44,416 Alex och jag är bara vänner. 392 00:26:46,583 --> 00:26:51,832 Nej, skaka inte kondompaketet för att bevisa nåt, tack. 393 00:26:51,833 --> 00:26:53,291 Snälla, sluta. 394 00:26:54,000 --> 00:26:55,540 Mamma, jag avlider. 395 00:26:55,541 --> 00:26:57,499 Mamma! Wanda! 396 00:26:57,500 --> 00:27:00,040 Har inte Alex gjort slut med sin tjej? 397 00:27:00,041 --> 00:27:02,374 Hon gjorde slut med honom. 398 00:27:02,375 --> 00:27:05,916 Det är därför vi ska campa, så att han kan tänka på annat. 399 00:27:06,541 --> 00:27:10,207 Vi är inte varandras typ, så vi behöver inga kondomer. 400 00:27:10,208 --> 00:27:13,791 Och vi behöver absolut inte 500, för vi är ingen armé. 401 00:27:14,375 --> 00:27:16,624 - De är gjorda av lammskinn. - Herregud. 402 00:27:16,625 --> 00:27:19,457 Jag måste säga att han verkar jättenervös. 403 00:27:19,458 --> 00:27:23,915 Det blir man inte av att resa med en vän. Tro mig. Jag har erfarenhet. 404 00:27:23,916 --> 00:27:26,750 Mamma, han är nervös för att flyga, 405 00:27:27,708 --> 00:27:29,791 för han har aldrig flugit förut. 406 00:27:33,791 --> 00:27:37,291 Du är lika nervös som en katt i ett rum fullt av gungstolar. 407 00:27:39,791 --> 00:27:41,833 Jag tror att jag vet vad det är. 408 00:27:44,500 --> 00:27:46,250 Är det första gången för dig? 409 00:27:46,958 --> 00:27:49,665 - Har Poppy berättat det? - Det behövdes inte. 410 00:27:49,666 --> 00:27:51,666 Det syns på dig. 411 00:27:52,416 --> 00:27:54,415 Det ni gör är en stor grej. 412 00:27:54,416 --> 00:27:57,041 Tack. Jag sa det, men Poppy garvade åt mig. 413 00:27:58,875 --> 00:28:00,290 Det är inte snällt. 414 00:28:00,291 --> 00:28:02,708 Hon säger att folk gör det hela tiden. 415 00:28:04,291 --> 00:28:07,582 Det är sant, men det gör inte första gången lättare. 416 00:28:07,583 --> 00:28:11,249 Precis. Jag läser om tekniken för att lugna mina nerver, 417 00:28:11,250 --> 00:28:14,125 men då inser jag hur mycket som kan gå snett. 418 00:28:15,875 --> 00:28:16,957 Som vad? 419 00:28:16,958 --> 00:28:18,208 Ibland... 420 00:28:19,291 --> 00:28:20,541 ...dalar den bara. 421 00:28:21,500 --> 00:28:23,540 Utan anledning. Mekaniskt fel. 422 00:28:23,541 --> 00:28:25,374 Ja, visst. 423 00:28:25,375 --> 00:28:26,832 Det kan hända ibland. 424 00:28:26,833 --> 00:28:31,165 Men du är en ung kille, så det är inte så troligt att det händer dig. 425 00:28:31,166 --> 00:28:34,165 När man blir äldre kan det bli ett problem. 426 00:28:34,166 --> 00:28:37,124 Du är ung. Låt det inte påverka självförtroendet. 427 00:28:37,125 --> 00:28:39,040 Jag vill bara inte dö. 428 00:28:39,041 --> 00:28:40,500 Varför skulle du dö? 429 00:28:41,000 --> 00:28:42,666 Har du hjärtbesvär? 430 00:28:44,375 --> 00:28:46,291 Vad tror ni att vi pratar om? 431 00:28:46,958 --> 00:28:49,124 Sex. Vad tror du att vi pratar om? 432 00:28:49,125 --> 00:28:50,125 Åh, nej. 433 00:28:50,875 --> 00:28:54,165 Nej, sir. Det är inte... Vi gör det inte, Poppy och jag. 434 00:28:54,166 --> 00:28:55,874 - Varför tror ni det? - Hej. 435 00:28:55,875 --> 00:29:00,582 Har du plats för ett jättepaket kondomer eftersom vi ska ha så mycket sex? 436 00:29:00,583 --> 00:29:02,374 Poppy, du gör honom generad. 437 00:29:02,375 --> 00:29:07,790 Jag är också flygrädd, men jag har fått betablockerare av min vän Rita 438 00:29:07,791 --> 00:29:11,124 som fixar skalfasader i Mexiko. Allt är billigare där. 439 00:29:11,125 --> 00:29:14,375 Du behöver bara ta två stycken vid start. 440 00:29:16,375 --> 00:29:17,625 Droger och kondomer. 441 00:29:18,750 --> 00:29:20,083 Fin insats av oss. 442 00:29:24,750 --> 00:29:25,666 Alex. 443 00:29:26,166 --> 00:29:28,250 Hallå. Alex. 444 00:29:28,916 --> 00:29:30,749 Alex! Vakna. Kom igen. 445 00:29:30,750 --> 00:29:33,415 Han är inte död. Han har bara tagit droger. 446 00:29:33,416 --> 00:29:35,749 Nej, inte såna droger. 447 00:29:35,750 --> 00:29:38,791 Min mamma gav dem till honom. De är från Mexiko. 448 00:29:41,541 --> 00:29:42,375 Alex! 449 00:29:47,166 --> 00:29:51,040 "Squamish är Kanadas friluftslivshuvudstad. 450 00:29:51,041 --> 00:29:54,999 För att få ut det mesta av resan föreslår vi följande resplan. 451 00:29:55,000 --> 00:29:59,415 Trotsa trängseln vid Shannon Falls, klättra uppför The Chief och se utsikten 452 00:29:59,416 --> 00:30:03,249 och avsluta resan med ett besök på Lil'wat Cultural Centre." 453 00:30:03,250 --> 00:30:06,874 Säger guideboken när vi ska gå på toa, eller får vi bestämma? 454 00:30:06,875 --> 00:30:10,790 - Vad är det för fel med en resplan? - Alla kommer att göra det. 455 00:30:10,791 --> 00:30:14,499 Då får alla samma resa och tar samma bilder. 456 00:30:14,500 --> 00:30:15,958 Vi går på känsla. 457 00:30:16,666 --> 00:30:19,375 - På känsla? - Vi ser vart vinden för oss. 458 00:30:31,416 --> 00:30:32,583 Vad är det? 459 00:30:34,791 --> 00:30:35,625 Ingen fara. 460 00:30:40,125 --> 00:30:41,415 Det finns ett fönster. 461 00:30:41,416 --> 00:30:46,166 Om du står så hela natten, så funkar det för mig. Vi behöver inga tältpinnar. 462 00:30:48,958 --> 00:30:49,916 Hallå! 463 00:31:03,666 --> 00:31:04,666 Jag sa ju det. 464 00:31:07,166 --> 00:31:08,540 Det är en bra eld. 465 00:31:08,541 --> 00:31:10,458 - Det är en bra eld. - Bra jobbat. 466 00:31:42,041 --> 00:31:45,875 KONSTMARKNAD 467 00:31:49,041 --> 00:31:49,958 Ser du? 468 00:31:50,583 --> 00:31:52,375 Jag sa ju det. 469 00:31:53,250 --> 00:31:56,040 - Vad var det jag sa? - Det är rätt coolt. 470 00:31:56,041 --> 00:31:57,415 Åh, vad fint. 471 00:31:57,416 --> 00:31:58,875 - Hej. - Hej. 472 00:32:02,833 --> 00:32:05,040 - Nu snackar vi. - Ja. 473 00:32:05,041 --> 00:32:06,915 Den perfekta souveniren. 474 00:32:06,916 --> 00:32:10,166 En enorm motorsågsskulptur som går ner i handbagaget. 475 00:32:11,541 --> 00:32:12,666 Han talar till mig. 476 00:32:14,250 --> 00:32:15,249 "Ta med mig hem." 477 00:32:15,250 --> 00:32:18,540 Poppy, tänk på det i typ två sekunder. 478 00:32:18,541 --> 00:32:20,999 Han är enorm. Hur ska vi få hem honom? 479 00:32:21,000 --> 00:32:22,125 Alex... 480 00:32:22,916 --> 00:32:27,916 När konsten talar till en, så löser man det. 481 00:32:28,833 --> 00:32:31,458 Visst. Men jag bär honom inte. 482 00:32:35,541 --> 00:32:37,749 Fort, annars missar vi båttaxin. 483 00:32:37,750 --> 00:32:39,833 Du får det att låta som mitt fel. 484 00:32:47,500 --> 00:32:51,915 Jag jobbade faktiskt i finansbranschen, men jag övergav den livsstilen. 485 00:32:51,916 --> 00:32:55,375 "Åt helvete med det." Jag vill lära känna mig själv... 486 00:32:57,000 --> 00:32:58,583 Hör du vad han säger? 487 00:32:59,416 --> 00:33:01,500 - Hör du vad han säger? - Nej. 488 00:33:02,708 --> 00:33:04,165 Varför ler och nickar du? 489 00:33:04,166 --> 00:33:08,458 Jag bryr mig inte om vad han säger. Titta på honom. Han är het. 490 00:33:10,458 --> 00:33:13,582 Om jag sa det om en tjej skulle du kalla mig äcklig. 491 00:33:13,583 --> 00:33:16,082 Jag vet. Det är orättvis dubbelmoral. 492 00:33:16,083 --> 00:33:18,915 Otroligt. Du vill ligga med honom. 493 00:33:18,916 --> 00:33:20,166 Kanske. 494 00:33:21,916 --> 00:33:25,582 Där blev en tjej dödad av en björn. Men det är ingen fara. 495 00:33:25,583 --> 00:33:27,499 Hon vill ligga med dig! 496 00:33:27,500 --> 00:33:28,541 Sluta! 497 00:33:29,125 --> 00:33:29,957 Va? 498 00:33:29,958 --> 00:33:32,374 - Hon vill ligga med dig! - Tyst! 499 00:33:32,375 --> 00:33:34,915 Jag hör inget. Det låter så mycket. 500 00:33:34,916 --> 00:33:37,875 Hon vill sätta på dig! 501 00:33:41,500 --> 00:33:43,625 Han skojade bara. 502 00:33:44,625 --> 00:33:46,041 Det var ju synd för mig. 503 00:33:47,458 --> 00:33:48,500 Vad synd. 504 00:33:52,000 --> 00:33:53,791 Ni verkar roliga. 505 00:33:55,208 --> 00:33:57,790 Mina vänner och jag bor på ett grymt ställe. 506 00:33:57,791 --> 00:34:01,332 Vid McNab Creek. Ren, orörd natur. 507 00:34:01,333 --> 00:34:02,999 Nås bara med båt. 508 00:34:03,000 --> 00:34:06,208 Men ni har ju tur och känner en kille med en båt. 509 00:34:07,000 --> 00:34:10,790 Det låter jättefint, men alla våra grejer är i lägret, så... 510 00:34:10,791 --> 00:34:13,250 Ingen fara. Vi har ett extra tält. 511 00:34:22,958 --> 00:34:24,290 - Känner ni doften? - Ja. 512 00:34:24,291 --> 00:34:25,500 Det är underbart. 513 00:34:26,541 --> 00:34:27,457 Fan. 514 00:34:27,458 --> 00:34:30,333 - Mina byxor åker ner. - Det här är otroligt. 515 00:34:31,541 --> 00:34:34,040 Ja, jag kommer nog att passa in. 516 00:34:34,041 --> 00:34:35,415 Hej! 517 00:34:35,416 --> 00:34:38,249 Träffa mina nya vänner. De är från... 518 00:34:38,250 --> 00:34:39,540 - Ohio. - Boston. 519 00:34:39,541 --> 00:34:42,040 Ohio, Boston. Jag har aldrig varit där. 520 00:34:42,041 --> 00:34:43,374 Hej. 521 00:34:43,375 --> 00:34:44,624 Jag heter Daisy. 522 00:34:44,625 --> 00:34:45,875 Jag heter Poppy. 523 00:34:46,500 --> 00:34:49,250 - En blomma till. - Det är galet. 524 00:34:50,000 --> 00:34:52,082 Vänta, är ni typ ihop? 525 00:34:52,083 --> 00:34:54,124 Vi är bara vänner. 526 00:34:54,125 --> 00:34:56,707 Platoniska reskamrater. 527 00:34:56,708 --> 00:34:57,875 - Coolt. - Coolt. 528 00:34:58,541 --> 00:35:00,624 Vill ni lägga ifrån er era saker? 529 00:35:00,625 --> 00:35:02,499 Ni kan ta Chips tält. 530 00:35:02,500 --> 00:35:04,332 - Har Chip nåt emot det? - Nej. 531 00:35:04,333 --> 00:35:05,457 Han blev gripen. 532 00:35:05,458 --> 00:35:06,790 Tur för oss. 533 00:35:06,791 --> 00:35:08,957 - Mi casa, tu casa. Kom. - Okej. 534 00:35:08,958 --> 00:35:10,624 - Du är grym. - Su casa. 535 00:35:10,625 --> 00:35:12,916 - Su casa, sak samma. - Okej. 536 00:35:17,875 --> 00:35:18,958 Jag kommer. 537 00:35:22,166 --> 00:35:25,040 - Poppy, det kommer att kosta dig. - Hur mycket? 538 00:35:25,041 --> 00:35:28,208 - Inte så mycket. - Skriv upp det på min nota. 539 00:35:36,666 --> 00:35:37,916 - Tack. - Varsågod. 540 00:35:39,291 --> 00:35:42,915 Tja... Här är vi. 541 00:35:42,916 --> 00:35:45,083 Var är "här"? 542 00:35:45,666 --> 00:35:46,749 Var är vi? 543 00:35:46,750 --> 00:35:49,582 Vi är dit vinden har fört oss, Alex. 544 00:35:49,583 --> 00:35:51,875 Såg du att Daisy spanade in dig? 545 00:35:52,916 --> 00:35:54,666 Hon är nog bara hög. 546 00:35:56,208 --> 00:35:58,000 Din rara, rara människa. 547 00:35:58,833 --> 00:36:00,791 De två utesluter inte varandra. 548 00:36:03,500 --> 00:36:05,749 - Jag vet inte. - Du är på semester. 549 00:36:05,750 --> 00:36:10,790 På semestern gör folk dumma grejer med folk som de aldrig träffar igen. 550 00:36:10,791 --> 00:36:13,333 - Jag gör inte dumma grejer. - Ja, tja... 551 00:36:14,000 --> 00:36:16,625 Semester-Alex kanske gör det. 552 00:36:32,333 --> 00:36:33,958 Visst är naturen underbar? 553 00:36:35,625 --> 00:36:37,625 Det är så fridfullt. 554 00:36:39,500 --> 00:36:40,625 Det är så... 555 00:36:43,583 --> 00:36:44,457 ...fridfullt. 556 00:36:44,458 --> 00:36:45,375 Ja. 557 00:36:47,541 --> 00:36:48,457 Går det bra? 558 00:36:48,458 --> 00:36:49,665 Läget? 559 00:36:49,666 --> 00:36:50,665 Går det bra? 560 00:36:50,666 --> 00:36:51,666 Ja. 561 00:36:53,791 --> 00:36:57,374 Okej, allihop. Vilka vill bada nakna? 562 00:36:57,375 --> 00:36:58,499 Alex vill. 563 00:36:58,500 --> 00:37:00,499 Nej, det vill inte Alex. 564 00:37:00,500 --> 00:37:01,791 Jo, det vill han. 565 00:37:04,208 --> 00:37:06,250 Vill du gå, eller...? 566 00:37:08,166 --> 00:37:10,000 - Vill du se mitt tält? - Ja. 567 00:37:13,250 --> 00:37:14,291 Den här vägen. 568 00:37:18,541 --> 00:37:19,750 Kom igen, Ohio. 569 00:37:20,750 --> 00:37:23,541 Okej, jag kommer. Okej, då kör vi. 570 00:37:30,625 --> 00:37:34,750 Oj, alla klär av sig nakna jättelångt från vattnet. 571 00:37:36,041 --> 00:37:38,333 Du blir väl inte blyg nu? 572 00:37:44,625 --> 00:37:45,958 Vi ses i vattnet. 573 00:37:47,666 --> 00:37:48,500 Ja. 574 00:37:52,625 --> 00:37:53,500 Okej. 575 00:37:54,541 --> 00:37:55,790 Semester-Alex. 576 00:37:55,791 --> 00:37:56,958 Kom igen! 577 00:37:57,666 --> 00:37:58,833 Jag kommer! 578 00:37:59,458 --> 00:38:02,000 Semester-Alex. 579 00:38:03,333 --> 00:38:05,624 Semester-Alex. 580 00:38:05,625 --> 00:38:07,291 Semester-Alex! 581 00:38:29,333 --> 00:38:30,291 Gud. 582 00:38:31,166 --> 00:38:33,166 Vilken stark tatuering. 583 00:38:34,208 --> 00:38:36,166 Det är memento mori. 584 00:38:37,541 --> 00:38:41,332 Det är latin för "tänk på att du ska dö". 585 00:38:41,333 --> 00:38:43,458 För vi ska dö. 586 00:38:43,958 --> 00:38:45,250 Du ska dö. 587 00:38:47,333 --> 00:38:49,249 Coolt. 588 00:38:49,250 --> 00:38:50,166 Ja. 589 00:38:53,791 --> 00:38:55,875 Hej. 590 00:39:08,208 --> 00:39:10,250 Nu dyker vi från klipporna! 591 00:39:10,875 --> 00:39:12,625 Det är så häftigt. 592 00:39:13,125 --> 00:39:13,958 Okej. 593 00:39:17,583 --> 00:39:18,875 Vänta. Jag kommer. 594 00:39:44,958 --> 00:39:46,208 Fan också. 595 00:40:13,916 --> 00:40:14,749 Poppy? 596 00:40:14,750 --> 00:40:16,708 Tälten ser likadana ut. 597 00:40:19,916 --> 00:40:20,916 Poppy? 598 00:40:21,583 --> 00:40:22,708 Förlåt. 599 00:40:25,625 --> 00:40:28,083 Är du... Är du okej? 600 00:40:28,750 --> 00:40:30,082 Du verkar lite disträ. 601 00:40:30,083 --> 00:40:31,583 - Förlåt. - Vad är det? 602 00:40:32,333 --> 00:40:34,083 - Nej. - Du kan berätta. 603 00:40:35,625 --> 00:40:38,333 Jag kan inte sluta tänka på döden. 604 00:40:39,333 --> 00:40:42,582 Jaha. Skulle det hjälpa om jag tog på mig tröjan? 605 00:40:42,583 --> 00:40:46,916 Det kanske får dig att sluta tänka och börja känna. 606 00:40:50,541 --> 00:40:51,416 Poppy? 607 00:40:53,541 --> 00:40:54,416 Poppy? 608 00:40:55,125 --> 00:40:57,708 - Jag tror att jag hörde din vän. - Poppy? 609 00:40:59,458 --> 00:41:03,124 Ja, jag tror att han behöver min hjälp. 610 00:41:03,125 --> 00:41:05,290 Jag vet inte. Han klarar sig nog. 611 00:41:05,291 --> 00:41:06,874 Han är med Daisy. 612 00:41:06,875 --> 00:41:07,958 Poppy! 613 00:41:09,291 --> 00:41:12,333 Tänk om jag inte går och han dör? 614 00:41:13,791 --> 00:41:15,875 Hans tid kanske är inne. 615 00:41:16,916 --> 00:41:18,499 Nej, jag skojar. 616 00:41:18,500 --> 00:41:21,040 Du borde hjälpa honom. Det låter inte bra. 617 00:41:21,041 --> 00:41:22,375 - Okej. - Ja. 618 00:41:23,291 --> 00:41:25,375 Alex. 619 00:41:27,375 --> 00:41:29,207 Varför är du naken? 620 00:41:29,208 --> 00:41:31,749 Mina kläder är ute till havs. 621 00:41:31,750 --> 00:41:32,915 Va? 622 00:41:32,916 --> 00:41:35,832 - Mina kläder är ute till havs. - Okej. 623 00:41:35,833 --> 00:41:39,375 - Vad vill du att jag ska göra? - Jag behöver kläder! Nu. 624 00:41:40,166 --> 00:41:41,999 Okej. 625 00:41:42,000 --> 00:41:43,541 Vad som helst. 626 00:41:44,666 --> 00:41:45,999 Förlåt! 627 00:41:46,000 --> 00:41:47,415 Vad är det här ens? 628 00:41:47,416 --> 00:41:50,624 En jumpsuit. Typ hängselbyxor. 629 00:41:50,625 --> 00:41:53,541 - Vad tittar du på? - Du moonar mig. 630 00:42:00,708 --> 00:42:02,082 Är du rippad? 631 00:42:02,083 --> 00:42:03,000 Va? 632 00:42:03,541 --> 00:42:04,708 Nej, lägg av. 633 00:42:06,333 --> 00:42:07,750 Vem hade kunnat tro det? 634 00:42:08,375 --> 00:42:10,541 Semester-Alex bär kvinnokläder. 635 00:42:13,750 --> 00:42:16,708 Vad är det? 636 00:42:17,333 --> 00:42:18,416 Vad... Usch! 637 00:42:19,625 --> 00:42:21,749 Äckligt. Gå. 638 00:42:21,750 --> 00:42:24,333 Jag vet inte vilket tält som är vårt. 639 00:42:25,333 --> 00:42:26,707 Du, Poppy. 640 00:42:26,708 --> 00:42:27,625 Ja? 641 00:42:29,000 --> 00:42:33,540 - Förlåt att jag sabbade din natt med Buck. - Du sabbade inget. 642 00:42:33,541 --> 00:42:37,875 Jag kunde inte sluta tänka på min farfars begravning med öppen kista. 643 00:42:38,958 --> 00:42:39,791 Va? 644 00:42:40,375 --> 00:42:43,000 Det är en lång historia. Jag berättar senare. 645 00:42:44,458 --> 00:42:46,416 Du är min konstigaste vän. 646 00:42:47,625 --> 00:42:49,583 Och glöm aldrig det. 647 00:43:00,750 --> 00:43:03,791 Hade vi varit vänner om vi inte gick på samma college? 648 00:43:05,208 --> 00:43:06,291 Menar du... 649 00:43:08,458 --> 00:43:09,666 ...efter examen? 650 00:43:10,250 --> 00:43:11,291 Jag menar... 651 00:43:12,500 --> 00:43:13,750 ...hypotetiskt. 652 00:43:15,541 --> 00:43:17,666 Om jag inte fortsätter nästa termin... 653 00:43:19,250 --> 00:43:23,124 ...utan hyr en sunkig lägenhet i New York för skolavgiften 654 00:43:23,125 --> 00:43:25,708 och gör praktik på en tidning och bloggar. 655 00:43:26,791 --> 00:43:29,582 Det är en väldigt specifik hypotes. 656 00:43:29,583 --> 00:43:31,583 Skulle vi nånsin ses igen? 657 00:43:36,125 --> 00:43:37,583 Vad sägs om det här? 658 00:43:39,541 --> 00:43:40,666 Varje sommar, 659 00:43:41,250 --> 00:43:42,791 var vi än är, 660 00:43:43,666 --> 00:43:44,916 vad vi än gör, 661 00:43:45,625 --> 00:43:47,041 vilka vi än är ihop med... 662 00:43:49,541 --> 00:43:52,958 ...träffas vi nånstans i världen på en resa. 663 00:43:57,625 --> 00:43:58,500 Deal. 664 00:44:13,375 --> 00:44:17,374 - Gick flygresan bra? - Ja, jag sov nästan hela tiden. 665 00:44:17,375 --> 00:44:18,375 Smart. 666 00:44:22,666 --> 00:44:24,665 Ska vi dela på en taxi? 667 00:44:24,666 --> 00:44:27,125 - Jag har hyrt en bil. - Schyst. 668 00:44:32,166 --> 00:44:33,291 Vill du ha skjuts? 669 00:44:59,291 --> 00:45:01,415 Det är varmare än jag trodde. 670 00:45:01,416 --> 00:45:04,207 Ja. I Linfield också. 671 00:45:04,208 --> 00:45:06,958 Det är den varmaste sommaren på många år. 672 00:45:13,708 --> 00:45:16,000 Gud, Alex. Det här är deppigt. 673 00:45:17,541 --> 00:45:20,208 När blev vi människor som pratar om vädret? 674 00:45:21,333 --> 00:45:23,791 Betyder det att vi officiellt är vuxna? 675 00:45:25,708 --> 00:45:29,541 Jag håller på att göra om ventilationssystemet i mitt hus. 676 00:45:31,708 --> 00:45:33,041 Äger du ett hus? 677 00:45:33,791 --> 00:45:37,000 Det är faktiskt farmor Bettys. 678 00:45:38,500 --> 00:45:39,666 Jag fick ärva det. 679 00:45:42,916 --> 00:45:44,000 Är Betty död? 680 00:45:45,333 --> 00:45:46,666 Hon var gammal. 681 00:45:48,166 --> 00:45:49,291 Det var fridfullt. 682 00:45:55,250 --> 00:45:58,915 Lämna den bara. Du behöver inte ta in mina väskor. 683 00:45:58,916 --> 00:46:01,208 - Gör bröllopsgrejer. - Det är lugnt. 684 00:46:05,833 --> 00:46:06,708 Oj. 685 00:46:12,083 --> 00:46:13,374 Det är rena bastun. 686 00:46:13,375 --> 00:46:15,665 Det står 32 grader. Är det illa? 687 00:46:15,666 --> 00:46:17,333 Typ 90 grader Fahrenheit. 688 00:46:19,041 --> 00:46:20,125 Okej. Det är illa. 689 00:46:21,583 --> 00:46:24,958 Okej, jag öppnar några fönster. 690 00:46:36,000 --> 00:46:36,958 Eller inte. 691 00:46:38,000 --> 00:46:40,458 Det blir en dålig recension. 692 00:46:41,625 --> 00:46:43,790 Den är nog trasig. 693 00:46:43,791 --> 00:46:46,790 Nej, det står att luftkonditioneringen funkar. 694 00:46:46,791 --> 00:46:50,707 Man måste sänka den en grad i taget och låta den vila emellan. 695 00:46:50,708 --> 00:46:53,833 - Vad betyder det? - Jag läser bara innantill. 696 00:46:55,166 --> 00:46:56,125 Okej. 697 00:46:58,375 --> 00:46:59,916 En grad i taget. 698 00:47:01,916 --> 00:47:04,000 Vänta, det kanske hände nåt. 699 00:47:05,541 --> 00:47:06,374 Nej. 700 00:47:06,375 --> 00:47:09,749 Du behöver inte stanna. Det tar ett tag, så... 701 00:47:09,750 --> 00:47:11,749 Det är löjligt. Jag fixar det. 702 00:47:11,750 --> 00:47:15,207 Kom ihåg att jag inte bad dig göra det. 703 00:47:15,208 --> 00:47:16,915 Om du dör av värmeslag 704 00:47:16,916 --> 00:47:20,249 blir bordsplaceringen fel och David blir rasande. 705 00:47:20,250 --> 00:47:22,916 Självklart. Det är i alla fall torr värme. 706 00:47:23,750 --> 00:47:25,249 För mitt hårs skull. 707 00:47:25,250 --> 00:47:26,875 Just det. 708 00:47:27,750 --> 00:47:29,457 Det berömda Poppy-burret. 709 00:47:29,458 --> 00:47:30,375 Ja. 710 00:47:30,916 --> 00:47:33,166 New Orleans pratar fortfarande om det. 711 00:47:41,666 --> 00:47:44,250 SEX SOMRAR SEN 712 00:47:55,416 --> 00:47:58,540 Det var kul i Napa förra året, men det här slår allt. 713 00:47:58,541 --> 00:48:01,374 Julian gav mig en lista på restauranger. 714 00:48:01,375 --> 00:48:04,499 Du har en resplan. Väldigt o-Poppy. 715 00:48:04,500 --> 00:48:06,290 Nej, det är ingen resplan. 716 00:48:06,291 --> 00:48:10,749 Vi går i vilken ordning vi vill. Han åt en macka som gjorde honom religiös. 717 00:48:10,750 --> 00:48:13,333 Att dejta en kock har sina fördelar. 718 00:48:14,041 --> 00:48:18,791 - Jag är glad att han lät dig resa. - Sommarresorna är inte förhandlingsbara. 719 00:48:19,333 --> 00:48:23,665 Jag är så glad att Forskar-Alex inte dödade Semester-Alex. 720 00:48:23,666 --> 00:48:26,749 Skämtar du? Semester-Alex mår förträffligt. 721 00:48:26,750 --> 00:48:27,833 Tack. 722 00:48:54,708 --> 00:48:55,875 Skål. 723 00:48:56,375 --> 00:48:57,208 Skål. 724 00:48:59,916 --> 00:49:01,415 Herregud. 725 00:49:01,416 --> 00:49:03,707 Ja. Det är så gott. 726 00:49:03,708 --> 00:49:07,374 Vi borde nog ha ätit beignets före hurricane-drinkarna. 727 00:49:07,375 --> 00:49:09,875 - Nej, vi gjorde det helt perfekt. - Okej. 728 00:49:11,125 --> 00:49:14,582 Vi bjuder turturduvorna på beignets. Ha en fin smekmånad. 729 00:49:14,583 --> 00:49:15,625 Tack. 730 00:49:23,791 --> 00:49:26,125 Nej. 731 00:49:27,416 --> 00:49:28,250 Hallå. 732 00:49:29,875 --> 00:49:32,999 Vilket sammanträffande. 733 00:49:33,000 --> 00:49:35,040 Vi har också just gift oss. 734 00:49:35,041 --> 00:49:37,750 - Vad gulligt. - Gratulerar. 735 00:49:48,000 --> 00:49:51,957 Vi bjuder på dricka och chips. Ha en fin smekmånad. 736 00:49:51,958 --> 00:49:54,875 - Herregud! - Tack så mycket. 737 00:50:09,791 --> 00:50:11,708 Vi har precis gift oss! 738 00:50:29,666 --> 00:50:30,749 Vad önskas? 739 00:50:30,750 --> 00:50:33,249 - Gin och tonic, tack. - Nej, sir. 740 00:50:33,250 --> 00:50:37,582 Vi tar två sazerac, så att vi håller oss till temat. 741 00:50:37,583 --> 00:50:40,582 Ja. Temat är viktigt. 742 00:50:40,583 --> 00:50:43,499 - Ja. - Är det våra nygifta vänner? 743 00:50:43,500 --> 00:50:47,874 Herregud. Självklart. Raring, kolla vilka det är. 744 00:50:47,875 --> 00:50:50,666 Ja, det är våra beignet-kompisar. 745 00:50:51,166 --> 00:50:54,374 Jag kände knappt igen dig i peruk. Stacy Pagano. 746 00:50:54,375 --> 00:50:56,957 - Det här är Bob. - Gladys Vivant. 747 00:50:56,958 --> 00:51:00,083 Och det här är min make... Keith. 748 00:51:00,583 --> 00:51:02,333 Hur friade han? 749 00:51:03,750 --> 00:51:07,082 Keith tog med mig till Paris. 750 00:51:07,083 --> 00:51:11,041 Han sa att det var en jobbresa. Rackaren. 751 00:51:12,250 --> 00:51:17,624 Sen gick han ner på knä, och resten är suddigt. 752 00:51:17,625 --> 00:51:20,166 Jobbresa till Paris. Vad gör du, Keith? 753 00:51:23,166 --> 00:51:24,666 Jag är statstjänsteman. 754 00:51:25,333 --> 00:51:28,416 Du behöver inte vara blyg. Vi kan lita på dem. 755 00:51:30,458 --> 00:51:31,875 Han jobbar för CIA. 756 00:51:32,375 --> 00:51:35,166 Wow. Hur är det? 757 00:51:36,500 --> 00:51:39,457 Det är... många kupper. 758 00:51:39,458 --> 00:51:41,208 Ni vet, lönnmord. 759 00:51:44,750 --> 00:51:46,583 Bara tråkiga grejer. 760 00:51:47,583 --> 00:51:49,875 - Men man får bra förmåner. - Jösses. 761 00:51:50,833 --> 00:51:52,249 Är det farligt? 762 00:51:52,250 --> 00:51:56,875 Inte jämfört med Gladys arbete på oljeriggarna. 763 00:52:00,375 --> 00:52:02,999 Oj. Ni är nåt alldeles extra. 764 00:52:03,000 --> 00:52:05,457 - Hur träffades ni? - Det är en lång historia. 765 00:52:05,458 --> 00:52:08,165 Jag var på semester, eller hur? 766 00:52:08,166 --> 00:52:11,416 Och Keith arbetade under täckmantel 767 00:52:12,208 --> 00:52:15,208 som professionell dansare. 768 00:52:16,208 --> 00:52:19,040 Ja, han kan verkligen stuffa. 769 00:52:19,041 --> 00:52:23,375 Ni skulle ha sett vår första dans på vårt bröllop. 770 00:52:24,083 --> 00:52:26,832 Keith koreograferade rubbet. 771 00:52:26,833 --> 00:52:30,249 Det skulle jag vilja se. Har ni det på film? 772 00:52:30,250 --> 00:52:32,290 - Nej, tyvärr. - Nej, men jag vet. 773 00:52:32,291 --> 00:52:35,582 Bartendern, får jag låna din ljudkabel? 774 00:52:35,583 --> 00:52:37,832 Gladys, ingen vill se det. 775 00:52:37,833 --> 00:52:39,790 - Det vill vi absolut. - Ja. 776 00:52:39,791 --> 00:52:41,207 Vi vill ha en show. 777 00:52:41,208 --> 00:52:43,708 Det låter som om de vill se det. 778 00:52:48,083 --> 00:52:50,375 Vi ger folket det de vill ha. 779 00:53:08,541 --> 00:53:09,375 Nej. 780 00:53:11,833 --> 00:53:14,041 Ska du låta den vackra kvinnan vänta? 781 00:53:21,833 --> 00:53:23,916 Ja! Kom hit! 782 00:53:36,916 --> 00:53:39,958 Kom igen, Semester-Alex. Bättre kan du. 783 00:53:43,375 --> 00:53:44,208 Okej. 784 00:53:45,000 --> 00:53:46,291 Du bad om det. 785 00:53:53,541 --> 00:53:54,666 Okej! 786 00:55:10,375 --> 00:55:14,750 - Jag älskar när du är konstig. - Jag är bara konstig när jag är med dig. 787 00:55:15,458 --> 00:55:17,041 Herregud. 788 00:55:28,083 --> 00:55:29,958 Så många alkohol. 789 00:55:31,000 --> 00:55:32,500 För många alkohol. 790 00:55:33,000 --> 00:55:36,541 Vad tycker du om honom? Julian. Var ärlig. 791 00:55:37,583 --> 00:55:41,415 Vi umgicks inte särskilt mycket när jag var i New York, 792 00:55:41,416 --> 00:55:43,249 men han verkar väl cool. 793 00:55:43,250 --> 00:55:46,540 Han säger: "Jag älskar dig. Du är den rätta." 794 00:55:46,541 --> 00:55:49,165 Vad betyder ens det? Hur vet man det? 795 00:55:49,166 --> 00:55:53,041 Det finns miljarder människor i världen. Har han träffat alla? 796 00:55:53,875 --> 00:55:56,583 Nej, jag tror att jag blir kärleksbombad. 797 00:55:58,208 --> 00:56:01,665 - Är jag trasig? - Du är inte trasig. Du är bara selektiv. 798 00:56:01,666 --> 00:56:03,707 - Kärleken är så lätt för dig. - Va? 799 00:56:03,708 --> 00:56:07,457 Ja, du och Sarah är naturliga och perfekta. 800 00:56:07,458 --> 00:56:10,707 Vi är inte ens ihop. Vi gör slut hela tiden. 801 00:56:10,708 --> 00:56:13,165 Ja, men ni blir alltid ihop igen. 802 00:56:13,166 --> 00:56:16,124 Som magneter. Jag är som andra sidan på magneten. 803 00:56:16,125 --> 00:56:19,541 Ju närmare killen kommer, desto mer stöter jag bort honom. 804 00:56:20,791 --> 00:56:23,541 Snyggt. Kom jag på det? 805 00:56:24,125 --> 00:56:28,290 Jag tror att du kommer att dras till rätt person vid rätt tillfälle. 806 00:56:28,291 --> 00:56:30,582 Det kanske är Julian, eller... 807 00:56:30,583 --> 00:56:31,666 Nä. 808 00:56:33,000 --> 00:56:35,500 Jag tror inte att vi är rätt för varandra. 809 00:56:36,125 --> 00:56:37,707 Får jag vara ärlig? 810 00:56:37,708 --> 00:56:39,165 Ja. 811 00:56:39,166 --> 00:56:40,624 Julian suger. 812 00:56:40,625 --> 00:56:42,207 - Det gör han! - Ja. 813 00:56:42,208 --> 00:56:44,457 Det gör han. Han suger. 814 00:56:44,458 --> 00:56:49,082 Han kallar mig "Al", och han är 30 år och vaxar armhålorna. 815 00:56:49,083 --> 00:56:51,875 Det berättade jag i förtroende. 816 00:56:55,333 --> 00:56:57,166 Jag kommer att dö ensam, Alex. 817 00:56:59,583 --> 00:57:00,541 Du. 818 00:57:03,583 --> 00:57:06,000 Ska vi dö ensamma tillsammans? 819 00:57:11,375 --> 00:57:12,250 Okej. 820 00:57:16,875 --> 00:57:18,624 - Fan. Är du okej? - Nej. 821 00:57:18,625 --> 00:57:19,707 Är du okej? 822 00:57:19,708 --> 00:57:21,874 Herregud. Sticker det ut ett ben? 823 00:57:21,875 --> 00:57:25,415 Nej, men jag tror att du kan ha stukat den. 824 00:57:25,416 --> 00:57:26,665 Bra. 825 00:57:26,666 --> 00:57:30,499 Kan du rulla mig nedför gatan? Det vore toppen. 826 00:57:30,500 --> 00:57:32,875 Nej. Så här gör vi. 827 00:57:33,750 --> 00:57:36,665 Jag bär dig till hotellet 828 00:57:36,666 --> 00:57:39,165 om du lovar att inte kalla mig Seabiscuit 829 00:57:39,166 --> 00:57:43,500 och inte skrika "snabbare" i örat på mig, okej? 830 00:57:44,666 --> 00:57:47,500 Hur visste du att jag verkligen ville göra det? 831 00:57:48,708 --> 00:57:49,916 Jag känner dig. 832 00:57:54,375 --> 00:57:55,875 Okej. Kom igen. 833 00:57:57,500 --> 00:57:58,708 - Beredd? - Ja. 834 00:58:03,666 --> 00:58:04,583 Tack. 835 00:58:10,708 --> 00:58:14,750 - Jag är kung över hela världen! - Det är inte bättre än "Seabiscuit". 836 00:58:16,750 --> 00:58:17,750 Nu kör vi! 837 00:58:18,583 --> 00:58:19,791 - Herregud! - Poppy. 838 00:58:21,166 --> 00:58:22,208 Julian? 839 00:58:22,958 --> 00:58:24,040 Hej. 840 00:58:24,041 --> 00:58:24,958 Överraskning. 841 00:58:25,458 --> 00:58:26,665 Va? 842 00:58:26,666 --> 00:58:28,833 - Hej. - Vad gör du här? 843 00:58:29,583 --> 00:58:32,832 Jag hittade nån som tog mina pass. Blev du överraskad? 844 00:58:32,833 --> 00:58:34,583 Ja. Väldigt. 845 00:58:35,916 --> 00:58:37,207 Avbryter jag nåt? 846 00:58:37,208 --> 00:58:39,707 - Nej, hon stukade... - Jag stukade foten. 847 00:58:39,708 --> 00:58:43,374 Därav bärandet. Det var rent medicinskt, inget nöje. 848 00:58:43,375 --> 00:58:44,999 - Är du okej? - Ja. 849 00:58:45,000 --> 00:58:46,541 Jag har messat dig. 850 00:58:47,083 --> 00:58:51,624 Herregud, förlåt. Min mobil dog för flera barer sen. 851 00:58:51,625 --> 00:58:53,665 - Jag hämtar is. - Det behövs inte. 852 00:58:53,666 --> 00:58:54,916 Jag tar över nu. 853 00:58:56,083 --> 00:58:57,375 Okej, hon är din. 854 00:58:58,250 --> 00:58:59,083 Jag vet. 855 00:59:00,875 --> 00:59:01,833 Godnatt, Al. 856 00:59:02,583 --> 00:59:03,500 Godnatt. 857 00:59:06,333 --> 00:59:07,999 - Hej. - Du är lömsk. 858 00:59:08,000 --> 00:59:09,874 - Peruken. - Gillar du den? 859 00:59:09,875 --> 00:59:12,000 - Den är så snygg. - Eller hur? 860 00:59:16,041 --> 00:59:17,290 Fan! 861 00:59:17,291 --> 00:59:18,665 - Vad är det? - Fan! 862 00:59:18,666 --> 00:59:20,790 - Min rygg! Fan. - Vad är det? Alex? 863 00:59:20,791 --> 00:59:22,957 - Fan. Min rygg. Kramp. - Okej. 864 00:59:22,958 --> 00:59:24,582 Är du...? Får jag...? 865 00:59:24,583 --> 00:59:26,499 - Rör mig inte. - Okej. 866 00:59:26,500 --> 00:59:28,375 - Okej. - Förlåt. Tack. 867 00:59:29,541 --> 00:59:33,082 Jag vet inte vad jag letar efter. Behöver du en spjäla? 868 00:59:33,083 --> 00:59:34,249 Vad är en spjäla? 869 00:59:34,250 --> 00:59:36,332 - Nej, jag måste bara andas. - Okej. 870 00:59:36,333 --> 00:59:39,415 - Kan jag hjälpa dig ner från stolen? - Nej. Ja. 871 00:59:39,416 --> 00:59:40,957 Okej... 872 00:59:40,958 --> 00:59:43,458 - Försiktigt. - Du måste kliva ner. 873 00:59:44,500 --> 00:59:45,957 - Vill du sätta dig? - Ja. 874 00:59:45,958 --> 00:59:47,916 Och... landning. 875 00:59:48,416 --> 00:59:50,540 - Förlåt. - Tack. 876 00:59:50,541 --> 00:59:51,500 Vad hände? 877 00:59:52,083 --> 00:59:54,790 - Jag lutade mig konstigt. - Lutade dig konstigt? 878 00:59:54,791 --> 00:59:56,625 Fan, börjar jag bli gammal? 879 00:59:57,375 --> 00:59:59,333 Tidsmässigt utmanad. 880 01:00:00,208 --> 01:00:03,083 Okej, det kanske finns is i frysen. 881 01:00:05,500 --> 01:00:06,500 - Går det bra? - Ja. 882 01:00:13,833 --> 01:00:16,499 Förlåt att jag fick dig att missa vinprovningen. 883 01:00:16,500 --> 01:00:18,166 Det var inte du. 884 01:00:18,875 --> 01:00:21,832 Du sa tydligt att du inte behövde min hjälp. 885 01:00:21,833 --> 01:00:23,541 Det var mitt egos fel. 886 01:00:24,208 --> 01:00:25,707 Du sa det. 887 01:00:25,708 --> 01:00:26,791 Här. 888 01:00:32,083 --> 01:00:35,458 Jag vet att vi inte har pratat så mycket de senaste åren... 889 01:00:37,708 --> 01:00:40,041 ...men du borde ha berättat om Betty. 890 01:00:40,666 --> 01:00:41,500 Jag vet. 891 01:00:42,500 --> 01:00:43,500 Och Sarah. 892 01:00:45,083 --> 01:00:48,749 Kan vi prata om det när jag har mindre ont? 893 01:00:48,750 --> 01:00:49,958 - Ja. - Ja. 894 01:00:52,750 --> 01:00:54,000 Okej. 895 01:00:55,375 --> 01:00:56,915 Jag tror att jag kan köra. 896 01:00:56,916 --> 01:00:59,541 Nej, du kan inte köra. 897 01:01:00,833 --> 01:01:02,582 Och du behöver inte fly. 898 01:01:02,583 --> 01:01:04,874 Jag ska inte tvinga dig att prata. 899 01:01:04,875 --> 01:01:06,082 Lovar du? 900 01:01:06,083 --> 01:01:07,166 Jag lovar. 901 01:01:09,916 --> 01:01:13,124 Sov här i natt. Ta sängen. Jag sover på soffan. 902 01:01:13,125 --> 01:01:15,500 - Jag vet inte... - Du får inte säga nej. 903 01:01:18,625 --> 01:01:19,458 Tack. 904 01:01:20,916 --> 01:01:23,541 Det är bara en gentjänst för Norge. 905 01:01:25,583 --> 01:01:27,125 En av mina favoritresor. 906 01:01:32,583 --> 01:01:33,625 Samma här. 907 01:01:36,916 --> 01:01:40,750 FYRA SOMRAR SEN 908 01:01:43,125 --> 01:01:47,207 Hej. Förlåt att jag inte svarade. Jag gick igenom säkerhetskontrollen. 909 01:01:47,208 --> 01:01:48,124 Alex... 910 01:01:48,125 --> 01:01:50,165 Flyget går först om tre timmar, 911 01:01:50,166 --> 01:01:54,790 men jag är klar med opponeringen och är sjukt peppad på semester. 912 01:01:54,791 --> 01:01:56,749 Alex, hata mig inte. 913 01:01:56,750 --> 01:02:02,375 Jag vaknade precis med galet hög feber och jag har aldrig känt mig sjukare. 914 01:02:03,000 --> 01:02:05,540 Åh, nej. 915 01:02:05,541 --> 01:02:08,665 Få mig inte att må sämre än jag redan gör. 916 01:02:08,666 --> 01:02:10,041 Nej, det är... 917 01:02:10,958 --> 01:02:13,916 Det är lugnt. Det är bara... 918 01:02:14,875 --> 01:02:19,332 Det är min enda lediga vecka, men vi kan åka till Norge nästa sommar. 919 01:02:19,333 --> 01:02:23,165 Nej! Alex, R&R står för hela notan. 920 01:02:23,166 --> 01:02:24,999 Allt är betalt. 921 01:02:25,000 --> 01:02:26,124 Åk. 922 01:02:26,125 --> 01:02:28,082 Jag reser inte utan dig. 923 01:02:28,083 --> 01:02:31,666 Varför inte? Om du inte vill resa ensam kan du bjuda in nån. 924 01:02:32,708 --> 01:02:34,791 Bjud Sarah. 925 01:02:37,041 --> 01:02:38,583 Det är slut. 926 01:02:39,208 --> 01:02:44,499 Ja, men det säger ni alltid, och sen blir ingen förvånad när ni blir ihop igen. 927 01:02:44,500 --> 01:02:45,750 Jag vet, men... 928 01:02:47,916 --> 01:02:50,333 Det känns annorlunda den här gången. 929 01:02:51,500 --> 01:02:54,082 Så jag såg verkligen fram emot Norge. 930 01:02:54,083 --> 01:02:55,291 Fan. 931 01:02:57,041 --> 01:02:58,875 Jag är så ledsen, Alex. 932 01:02:59,375 --> 01:03:01,125 Var inte det. Verkligen. 933 01:03:03,291 --> 01:03:04,833 Krya bara på dig. 934 01:03:06,708 --> 01:03:09,333 Hoppa på planet, Alex. 935 01:03:11,041 --> 01:03:11,916 Okej. 936 01:03:12,791 --> 01:03:13,666 Hej då. 937 01:03:34,375 --> 01:03:36,083 Åh, Poppy. 938 01:03:37,166 --> 01:03:41,083 - Jag tror att jag drömmer. - Du drömmer inte, men du är kokhet. 939 01:03:41,875 --> 01:03:43,332 Men du är i Norge. 940 01:03:43,333 --> 01:03:44,541 Uppenbarligen inte. 941 01:03:45,666 --> 01:03:48,999 Lägg dig igen. Vi ska försöka få bukt med febern. 942 01:03:49,000 --> 01:03:51,957 Men hur ska du... Du blir sen till flyget. 943 01:03:51,958 --> 01:03:54,540 Jag missade mitt flyg för två timmar sen. 944 01:03:54,541 --> 01:03:56,832 Men du ska ju vara i Norge. 945 01:03:56,833 --> 01:03:59,749 Vad ska jag göra i Norge utan dig? 946 01:03:59,750 --> 01:04:03,083 Jag tänkte ta dig till ett jäkla ishotell. 947 01:04:04,583 --> 01:04:09,415 Vi kan väl sticka in huvudena i frysen och låtsas att vi är där? 948 01:04:09,416 --> 01:04:10,457 - Nej. - Kom igen. 949 01:04:10,458 --> 01:04:11,541 Ligg ner. 950 01:04:12,666 --> 01:04:13,625 Okej. 951 01:04:29,125 --> 01:04:31,332 Jag kommer att smitta dig. 952 01:04:31,333 --> 01:04:33,375 Jag är ändå ledig hela veckan. 953 01:04:36,125 --> 01:04:37,208 Kör hårt. 954 01:04:45,041 --> 01:04:47,208 Jag förtjänar inte dig. 955 01:04:48,250 --> 01:04:49,166 Jag vet. 956 01:04:54,583 --> 01:04:56,208 Kycklingsoppa? 957 01:04:56,791 --> 01:04:58,041 Kycklingsoppa. 958 01:05:48,708 --> 01:05:50,457 Har du sprungit? 959 01:05:50,458 --> 01:05:52,125 Din galning. 960 01:05:55,208 --> 01:05:56,250 Ignorerar du mig? 961 01:06:00,708 --> 01:06:01,666 Alex. 962 01:06:02,208 --> 01:06:03,791 Hallå. Alex! 963 01:06:04,666 --> 01:06:07,665 Wow. Alex. Hallå? Alex! 964 01:06:07,666 --> 01:06:08,791 Förlåt! 965 01:06:09,833 --> 01:06:11,832 Förlåt. Du skrämde mig. 966 01:06:11,833 --> 01:06:14,458 - De är väldigt brusreducerande. - Ja. 967 01:06:17,208 --> 01:06:18,582 - God morgon. - God morgon. 968 01:06:18,583 --> 01:06:19,791 Sov du gott? 969 01:06:20,500 --> 01:06:24,707 Det var väldigt mysigt. Det kändes som om jag blev kremerad. 970 01:06:24,708 --> 01:06:26,125 Samma här. 971 01:06:27,000 --> 01:06:29,124 Sprang du? Din rygg, då? 972 01:06:29,125 --> 01:06:31,499 Nej, det hjälper. Det mjukar upp. 973 01:06:31,500 --> 01:06:35,666 Det tror du, men jag har aldrig sprungit och min rygg är toppen. 974 01:06:36,291 --> 01:06:38,249 Har du aldrig sprungit? 975 01:06:38,250 --> 01:06:41,541 Jag blev nästan underkänd i idrott. Av princip. 976 01:06:43,375 --> 01:06:44,916 Här. Jag har gjort kaffe. 977 01:06:45,791 --> 01:06:46,916 Tack. 978 01:06:52,666 --> 01:06:55,333 Jag vet inte vad du har för planer i dag, men... 979 01:06:55,958 --> 01:06:58,207 Vill du gå på övningsmiddagen i kväll? 980 01:06:58,208 --> 01:06:59,333 Åh... 981 01:07:01,041 --> 01:07:02,500 Är jag bjuden? 982 01:07:03,208 --> 01:07:06,415 Är det inte bara för släkten och bröllopsföljet? 983 01:07:06,416 --> 01:07:07,791 Jo, men... 984 01:07:08,625 --> 01:07:10,958 Du är i stort sett släkt, Poppy. 985 01:07:11,875 --> 01:07:14,833 Och jag tror att David skulle bli glad om du kom. 986 01:07:16,083 --> 01:07:17,041 Okej. 987 01:07:17,583 --> 01:07:18,458 Okej. 988 01:08:04,666 --> 01:08:06,250 - Hej. - Hej. 989 01:08:07,791 --> 01:08:10,290 När blev du så fashionabelt punktlig? 990 01:08:10,291 --> 01:08:13,166 När blev du så fashionabelt fashionabel? 991 01:08:15,291 --> 01:08:16,625 Du är vacker. 992 01:08:18,416 --> 01:08:19,291 Tack. 993 01:08:21,333 --> 01:08:23,166 Är det miss Poppy Wright? 994 01:08:24,666 --> 01:08:26,874 Kom hit, mr Nilsen. Herregud! 995 01:08:26,875 --> 01:08:28,333 Jag har saknat dig! 996 01:08:29,416 --> 01:08:30,790 Och grattis. 997 01:08:30,791 --> 01:08:32,166 Tack. 998 01:08:32,875 --> 01:08:35,083 Varför ser jag dig aldrig i Linfield? 999 01:08:35,708 --> 01:08:38,040 Hon skulle hellre dö, pappa. 1000 01:08:38,041 --> 01:08:41,082 Din son är en lögnare. Jag älskar Linfield. 1001 01:08:41,083 --> 01:08:44,916 Vi borde skaffa matchande Linfield-tatueringar. Är du på, Ed? 1002 01:08:45,875 --> 01:08:48,250 - Vad händer här? - David! 1003 01:08:49,666 --> 01:08:50,749 Herregud! 1004 01:08:50,750 --> 01:08:55,082 Din pappa och jag ska gadda oss. Alex är fortfarande osäker. 1005 01:08:55,083 --> 01:08:58,790 - Det var därför jag ville ha dig här. - Du ser fantastisk ut. 1006 01:08:58,791 --> 01:09:00,832 Vänta, nu måste du träffa... 1007 01:09:00,833 --> 01:09:02,790 Nam, hej! 1008 01:09:02,791 --> 01:09:03,832 Äntligen! 1009 01:09:03,833 --> 01:09:05,915 Nej, du har rätt. 1010 01:09:05,916 --> 01:09:08,333 Alex skulle aldrig bada naken. 1011 01:09:08,916 --> 01:09:11,875 Men Semester-Alex... 1012 01:09:12,541 --> 01:09:16,540 Bara så att du vet, Alex, så måste man vara påklädd på bröllopet. 1013 01:09:16,541 --> 01:09:18,082 Respektera det. 1014 01:09:18,083 --> 01:09:20,416 Säg inget vi inte kan ta tillbaka. 1015 01:09:21,291 --> 01:09:22,165 Tack. 1016 01:09:22,166 --> 01:09:25,832 Jag har nog aldrig träffat den där Semester-Alex. 1017 01:09:25,833 --> 01:09:27,790 Du missar nåt. Han är rolig. 1018 01:09:27,791 --> 01:09:31,750 En gång kom jag på honom när han provade min jumpsuit. 1019 01:09:32,291 --> 01:09:34,665 Okej, det är taget ur sitt sammanhang. 1020 01:09:34,666 --> 01:09:37,957 - Vill du att jag berättar sammanhanget? - Foton, tack. 1021 01:09:37,958 --> 01:09:42,791 Jag är så glad att du slapp din jobbgrej. Du kan åka till Grekland när som helst. 1022 01:09:59,208 --> 01:10:00,833 Tack för att du följde mig. 1023 01:10:06,125 --> 01:10:07,875 Då ses vi i morgon. 1024 01:10:09,541 --> 01:10:10,916 Varför kom du hit? 1025 01:10:12,041 --> 01:10:13,207 Vad menar du? 1026 01:10:13,208 --> 01:10:17,625 Du sa att R&R ändå skulle skicka dig till Barcelona. 1027 01:10:19,125 --> 01:10:21,000 Men det var väl inte sant? 1028 01:10:24,750 --> 01:10:26,458 Jag saknar min bästa vän. 1029 01:10:28,375 --> 01:10:30,041 Jag har saknat dig också. 1030 01:10:34,041 --> 01:10:35,416 Jag önskar bara att... 1031 01:10:36,833 --> 01:10:39,541 ...det kan bli som det var före Toscana. 1032 01:10:44,916 --> 01:10:46,791 Jag tror inte att det går. 1033 01:10:57,916 --> 01:10:59,250 Vi ses i morgon. 1034 01:11:22,375 --> 01:11:25,375 TVÅ SOMRAR SEN 1035 01:11:51,750 --> 01:11:52,832 Wow. 1036 01:11:52,833 --> 01:11:54,041 Det är... 1037 01:11:54,708 --> 01:11:55,540 ...enormt. 1038 01:11:55,541 --> 01:11:56,541 Wow. 1039 01:11:58,125 --> 01:11:59,499 Hej! 1040 01:11:59,500 --> 01:12:01,249 - Där är hon. - Ni är framme! 1041 01:12:01,250 --> 01:12:03,290 - Ja! - Poppy, det här är Sarah. 1042 01:12:03,291 --> 01:12:05,999 - Sarah, det här är Poppy. - Hej. 1043 01:12:06,000 --> 01:12:08,207 Hej! Det känns så konstigt. 1044 01:12:08,208 --> 01:12:11,540 - Det är som om jag redan känner dig. - Detsamma. 1045 01:12:11,541 --> 01:12:14,416 Jag får äntligen träffa den omtalade Poppy. 1046 01:12:17,083 --> 01:12:18,874 Vilket fantastiskt ställe. 1047 01:12:18,875 --> 01:12:21,249 Tack för att vi fick komma. 1048 01:12:21,250 --> 01:12:24,249 Tacka R&R. Det är inte min förtjänst. 1049 01:12:24,250 --> 01:12:26,000 - Hej! - Benvenuto. 1050 01:12:26,583 --> 01:12:27,708 Det här är Trey. 1051 01:12:28,291 --> 01:12:29,790 - Hej, Trey. - Hej, Trey. 1052 01:12:29,791 --> 01:12:34,333 - Jag har hört mycket gott om dig. - Han är artig. Jag har bara klagat på dig. 1053 01:12:35,625 --> 01:12:37,208 Kom. Kom och titta. 1054 01:12:37,708 --> 01:12:39,832 Det är rätt fantastiskt på insidan. 1055 01:12:39,833 --> 01:12:40,875 Sluta! 1056 01:12:41,375 --> 01:12:43,541 - Skål! - Skål! 1057 01:12:47,333 --> 01:12:48,375 Jättegott. 1058 01:12:50,958 --> 01:12:52,333 Vad gott allt ser ut. 1059 01:12:53,250 --> 01:12:55,332 Det finns åtta olika sorters ost. 1060 01:12:55,333 --> 01:12:57,290 - Trevligt. - Coolt. 1061 01:12:57,291 --> 01:12:59,583 Om ni provar alla kan vi ranka dem. 1062 01:13:00,416 --> 01:13:01,250 Ranka? 1063 01:13:02,250 --> 01:13:04,082 - Jag överdrev lite. - Nej. 1064 01:13:04,083 --> 01:13:06,624 Det är så kul att vi är här tillsammans. 1065 01:13:06,625 --> 01:13:09,749 Vi borde ha gjort det här för länge sen. 1066 01:13:09,750 --> 01:13:13,708 Nu när du är här, vem ska Alex då messa konstant? 1067 01:13:15,083 --> 01:13:18,290 Är vinet okej? Jag har chablisen som du gillade i Napa. 1068 01:13:18,291 --> 01:13:19,458 Det var gott. 1069 01:13:20,208 --> 01:13:21,624 Nej, det är bra. 1070 01:13:21,625 --> 01:13:22,583 Okej. 1071 01:13:32,833 --> 01:13:35,165 Jag var surfproffs i många år. 1072 01:13:35,166 --> 01:13:38,791 Sen började mina foton publiceras. 1073 01:13:39,833 --> 01:13:41,625 Jag började frilansa för R&R. 1074 01:13:42,208 --> 01:13:45,957 Nu reser jag jorden runt med min tjej på nån annans bekostnad. 1075 01:13:45,958 --> 01:13:47,374 Inte illa. 1076 01:13:47,375 --> 01:13:51,957 Jag har aldrig hört talas om såna jobb. Jag vill stämma min studievägledare. 1077 01:13:51,958 --> 01:13:54,957 Du har ett bra jobb. Du jobbar väl med din familj? 1078 01:13:54,958 --> 01:13:57,957 Jag vill inte tråka ut er. Det är inte lika coolt. 1079 01:13:57,958 --> 01:14:01,749 Jag och Poppy skulle nog få krupp om vi var fast på ett ställe. 1080 01:14:01,750 --> 01:14:03,999 Bolån. Brevlåda. 1081 01:14:04,000 --> 01:14:05,624 Har ni ingen brevlåda? 1082 01:14:05,625 --> 01:14:07,166 Vi har vandringslust. 1083 01:14:08,541 --> 01:14:10,250 Det är därför vi passar ihop. 1084 01:14:11,291 --> 01:14:13,083 Vi är nomader, kompis. 1085 01:14:15,458 --> 01:14:16,375 Eller hur? 1086 01:14:24,666 --> 01:14:25,666 Okej. 1087 01:14:26,458 --> 01:14:28,250 Jag ska duka av bordet nu. 1088 01:14:28,750 --> 01:14:30,916 Jag är en lysande värdinna. 1089 01:14:32,166 --> 01:14:35,333 - Jag skulle bli galen av att leva så. - Va? 1090 01:14:36,625 --> 01:14:39,208 - Du älskar att se nya platser. - Ja. 1091 01:14:39,708 --> 01:14:42,291 Men jag gillar att komma hem från dem också. 1092 01:14:43,541 --> 01:14:46,165 Det är det som gör resorna speciella. 1093 01:14:46,166 --> 01:14:47,750 Man får komma hem. 1094 01:14:49,083 --> 01:14:50,708 Vad är det för fel på hemma? 1095 01:14:51,791 --> 01:14:53,249 Jag håller med. 1096 01:14:53,250 --> 01:14:54,708 Kan du räcka mig den? 1097 01:15:15,250 --> 01:15:19,250 Din kompis Alex är väl lite tråkig? 1098 01:15:21,333 --> 01:15:22,958 Jag skojar. Kom igen. 1099 01:15:25,708 --> 01:15:27,958 - Är du okej? - Jag måste nog gå upp. 1100 01:15:28,541 --> 01:15:30,708 Du gick precis i. 1101 01:15:32,375 --> 01:15:34,750 Jag mår inte bra. Jag ska nog lägga mig. 1102 01:15:35,916 --> 01:15:36,958 Okej. 1103 01:16:01,916 --> 01:16:04,916 Fan. 1104 01:16:07,791 --> 01:16:09,333 Det kommer inte att hålla. 1105 01:16:11,208 --> 01:16:12,208 Vad menar du? 1106 01:16:13,333 --> 01:16:14,666 De är nomader. 1107 01:16:24,708 --> 01:16:25,957 Jag får gissa. 1108 01:16:25,958 --> 01:16:28,375 Ja, hon flippar ur. 1109 01:16:29,583 --> 01:16:30,416 Jösses. 1110 01:16:32,375 --> 01:16:35,208 Jag borde nog titta till henne. Eller hur? 1111 01:16:36,916 --> 01:16:39,415 Ja, självklart. Gå och titta till din vän. 1112 01:16:39,416 --> 01:16:40,707 - Ja? - Ja. 1113 01:16:40,708 --> 01:16:42,040 Jag lägger mig. 1114 01:16:42,041 --> 01:16:43,165 - Okej. - Ja. 1115 01:16:43,166 --> 01:16:45,250 - Okej. Jag älskar dig. - Älskar dig. 1116 01:16:46,250 --> 01:16:47,250 - Okej. - Hej då. 1117 01:16:56,208 --> 01:16:57,999 - Förlåt. - Det är lugnt. 1118 01:16:58,000 --> 01:16:59,915 - Förlåt. - Vad är det? 1119 01:16:59,916 --> 01:17:01,708 Jag tror att jag är gravid. 1120 01:17:03,916 --> 01:17:05,541 Det är riktigt illa. 1121 01:17:06,125 --> 01:17:09,500 - Jag vet inte vad jag ska göra. - Varför är inte Trey här? 1122 01:17:11,916 --> 01:17:13,250 Jag har inte sagt nåt. 1123 01:17:22,708 --> 01:17:24,333 Vi borde köpa ett test. 1124 01:17:55,416 --> 01:17:56,500 Det är negativt. 1125 01:18:11,333 --> 01:18:14,125 Du. 1126 01:18:16,958 --> 01:18:18,916 Det är väl bra? 1127 01:18:22,916 --> 01:18:24,833 Jag är lättad. Jag är bara... 1128 01:18:26,666 --> 01:18:27,499 ...rädd. 1129 01:18:27,500 --> 01:18:29,208 Ja. Det är ingen fara. 1130 01:18:30,875 --> 01:18:31,958 Det är ingen fara. 1131 01:18:34,500 --> 01:18:35,958 Andas, okej? 1132 01:18:38,666 --> 01:18:40,000 Andas bara. 1133 01:18:41,666 --> 01:18:42,875 Jag är här. 1134 01:18:43,875 --> 01:18:45,500 För dig. Jag är här, okej? 1135 01:18:46,833 --> 01:18:48,500 Jag finns alltid här. 1136 01:19:23,250 --> 01:19:24,083 Vänta. 1137 01:19:24,791 --> 01:19:26,000 Förlåt. 1138 01:19:29,541 --> 01:19:30,375 Förlåt. 1139 01:19:32,041 --> 01:19:33,041 Förlåt. 1140 01:19:36,041 --> 01:19:37,249 Vad var det? 1141 01:19:37,250 --> 01:19:38,666 Det var inte meningen. 1142 01:19:40,500 --> 01:19:42,375 Nej, jag är bara förvirrad och... 1143 01:19:44,500 --> 01:19:45,665 ...helt snurrig. 1144 01:19:45,666 --> 01:19:47,083 Det var inte meningen. 1145 01:19:51,250 --> 01:19:52,458 Vad är jag för dig? 1146 01:19:54,625 --> 01:19:55,750 Du är min vän. 1147 01:19:59,000 --> 01:20:00,125 Min bästa vän. 1148 01:20:03,708 --> 01:20:05,333 Jag vill inte förstöra det. 1149 01:20:10,666 --> 01:20:11,625 Jag är ledsen. 1150 01:20:18,416 --> 01:20:19,250 Nej. 1151 01:20:19,958 --> 01:20:20,833 Det är lugnt. 1152 01:20:32,416 --> 01:20:33,790 Kom ut! 1153 01:20:33,791 --> 01:20:34,957 Vad är det? 1154 01:20:34,958 --> 01:20:36,915 Kom ut! Kom hit! 1155 01:20:36,916 --> 01:20:39,000 - Okej. - Det här är galet! 1156 01:20:40,583 --> 01:20:42,624 Älskling, du måste se det här. 1157 01:20:42,625 --> 01:20:43,832 Kom igen! 1158 01:20:43,833 --> 01:20:45,707 - Vad är det? - Titta! 1159 01:20:45,708 --> 01:20:46,916 Herregud! 1160 01:20:47,500 --> 01:20:48,958 Jag sa ja! 1161 01:20:50,250 --> 01:20:51,207 Helt galet. 1162 01:20:51,208 --> 01:20:55,458 Han friade på den vackraste platsen på vår promenad. Så romantiskt. 1163 01:20:56,041 --> 01:20:57,915 Herregud! 1164 01:20:57,916 --> 01:21:00,874 Grattis, hör ni! Va? 1165 01:21:00,875 --> 01:21:02,915 Tack! Jag är så glad. 1166 01:21:02,916 --> 01:21:04,540 - Tack. - Vänta. 1167 01:21:04,541 --> 01:21:07,415 Stack du iväg och köpte en ring i morse? 1168 01:21:07,416 --> 01:21:09,666 Nej, jag har haft den ett tag. 1169 01:21:10,541 --> 01:21:13,333 Jag har bara väntat på rätt ögonblick. 1170 01:21:14,416 --> 01:21:16,541 Kom igen, tjejen. Visa mig ringen. 1171 01:21:17,041 --> 01:21:18,000 Kom igen. 1172 01:21:19,041 --> 01:21:20,125 Herregud! 1173 01:21:57,791 --> 01:22:01,041 Jag är glad för din skull. Det är jag. 1174 01:22:02,416 --> 01:22:03,250 Tack. 1175 01:22:04,833 --> 01:22:06,291 Ja, det var dags. 1176 01:22:08,666 --> 01:22:10,208 Vad är planen? 1177 01:22:11,708 --> 01:22:13,458 Vi stannar i Linfield. 1178 01:22:18,666 --> 01:22:19,500 Vad är det? 1179 01:22:21,375 --> 01:22:22,833 Din doktorsexamen, då? 1180 01:22:24,416 --> 01:22:27,166 Och att undervisa i Europa? 1181 01:22:28,708 --> 01:22:29,750 Eller New York? 1182 01:22:31,833 --> 01:22:34,124 - Du sa att det var din dröm. - Ja. 1183 01:22:34,125 --> 01:22:37,916 - Vad ska du göra i Linfield? - Jag ska undervisa på high school. 1184 01:22:39,291 --> 01:22:41,749 Sarah tar över sin pappas mäklarfirma. 1185 01:22:41,750 --> 01:22:44,083 Vad har det med det du vill att göra? 1186 01:22:46,291 --> 01:22:47,208 Tja... 1187 01:22:48,000 --> 01:22:53,250 Jag vill ha ett stabilt och kärleksfullt förhållande. 1188 01:22:55,333 --> 01:22:57,458 Och ibland kräver det uppoffringar. 1189 01:22:59,041 --> 01:23:00,666 Det kallas att kompromissa. 1190 01:23:03,375 --> 01:23:06,500 Alex, det kallas att nöja sig. 1191 01:23:09,125 --> 01:23:10,000 Ja. 1192 01:23:11,791 --> 01:23:16,250 Det tycker du, för du lever i en fantasivärld, Poppy. 1193 01:23:19,000 --> 01:23:21,250 Du sticker alltid till nya platser. 1194 01:23:22,708 --> 01:23:24,000 Nya vänner. 1195 01:23:24,875 --> 01:23:26,083 Nya kontakter. 1196 01:23:26,875 --> 01:23:29,582 Men Sarah och jag bygger nåt tillsammans. 1197 01:23:29,583 --> 01:23:30,915 Nåt äkta. 1198 01:23:30,916 --> 01:23:32,875 Det låter som det Sarah vill. 1199 01:23:35,375 --> 01:23:36,583 Det är det jag vill. 1200 01:23:48,958 --> 01:23:51,500 Det här är nog vår sista resa tillsammans. 1201 01:25:00,166 --> 01:25:03,041 Jag vill inte att det ska bli som före Toscana. 1202 01:25:05,250 --> 01:25:06,665 Det funkar inte för mig. 1203 01:25:06,666 --> 01:25:08,624 Det är för varmt här. 1204 01:25:08,625 --> 01:25:12,374 Jag kan inte ha det här samtalet. 1205 01:25:12,375 --> 01:25:15,582 Jag kan inte ens andas här inne. 1206 01:25:15,583 --> 01:25:16,541 Jag behöver... 1207 01:25:17,458 --> 01:25:18,541 ...luft. 1208 01:25:19,166 --> 01:25:20,458 Hörde du mig? 1209 01:25:21,208 --> 01:25:22,208 Jag hörde dig. 1210 01:25:29,750 --> 01:25:31,666 Varför gjorde du och Sarah slut? 1211 01:25:34,791 --> 01:25:37,083 Varför gjorde du och Sarah slut? 1212 01:25:37,666 --> 01:25:40,041 - Av många olika skäl. - Det är skitsnack. 1213 01:25:42,208 --> 01:25:44,999 När vi sågs senast hade ni precis förlovat er 1214 01:25:45,000 --> 01:25:48,083 och sen ghostade du mig i två år. 1215 01:25:49,625 --> 01:25:51,875 Sen bröt du förlovningen. 1216 01:25:53,666 --> 01:25:57,000 - Och nu säger du inget. - Vad vill du att jag ska säga? 1217 01:25:59,166 --> 01:26:01,958 Säg att det inte är mitt fel. 1218 01:26:03,666 --> 01:26:06,916 Säg att jag inte är orsaken till att du inte är gift nu. 1219 01:26:09,000 --> 01:26:12,375 Säg att det inte är på grund av mig. 1220 01:26:18,666 --> 01:26:20,666 Självklart är det på grund av dig. 1221 01:26:24,041 --> 01:26:24,875 Jaha. 1222 01:26:29,541 --> 01:26:30,708 Vad gör du? 1223 01:26:32,291 --> 01:26:33,125 Poppy. 1224 01:26:37,375 --> 01:26:39,791 - Poppy, vad gör du? - Jag behöver luft! 1225 01:26:56,708 --> 01:26:57,541 Poppy. 1226 01:27:00,416 --> 01:27:01,249 Poppy. 1227 01:27:01,250 --> 01:27:02,666 Jag gjorde fel, okej? 1228 01:27:04,208 --> 01:27:07,750 Vad vi än är, vad det än är, så krävde jag för mycket av dig. 1229 01:27:09,541 --> 01:27:11,624 Vänner ska inte kräva så mycket. 1230 01:27:11,625 --> 01:27:14,375 Jag vill inte vara din jävla vän, Poppy. 1231 01:27:15,958 --> 01:27:17,083 Jag vill ha dig. 1232 01:27:18,666 --> 01:27:21,916 Men du vet inte vad du vill. Det har du aldrig vetat. 1233 01:27:28,083 --> 01:27:29,207 Jag vill ha dig. 1234 01:27:29,208 --> 01:27:31,833 - Det menar du inte. - Säg inte vad jag menar. 1235 01:27:35,083 --> 01:27:36,875 Varför tror du att jag är här? 1236 01:27:42,250 --> 01:27:43,625 För att jag älskar dig. 1237 01:27:47,583 --> 01:27:48,500 Sen när då? 1238 01:27:54,583 --> 01:27:55,958 Antagligen alltid. 1239 01:29:43,541 --> 01:29:45,875 Du hoppade över löpturen. 1240 01:29:51,291 --> 01:29:52,750 Jag ville inte gå. 1241 01:29:54,291 --> 01:29:55,666 Jag vill aldrig gå. 1242 01:29:58,000 --> 01:29:59,000 Så... 1243 01:30:02,375 --> 01:30:04,708 Vad står på resplanen idag? 1244 01:30:07,166 --> 01:30:08,625 Vi går på känsla. 1245 01:30:18,833 --> 01:30:20,458 Kan du knäppa min klänning? 1246 01:30:27,208 --> 01:30:28,166 Nej. 1247 01:31:27,708 --> 01:31:30,458 Tar ni, Nam och David, 1248 01:31:30,958 --> 01:31:33,875 varandra till äkta makar? 1249 01:31:34,541 --> 01:31:36,666 - Absolut. - Definitivt. 1250 01:31:37,166 --> 01:31:39,833 Och nu, i kraft av mitt ämbete, 1251 01:31:40,375 --> 01:31:43,291 förklarar jag er gifta. 1252 01:31:44,166 --> 01:31:45,708 Kyss din make. 1253 01:32:26,416 --> 01:32:27,833 Det är en sjujäkla tjej. 1254 01:32:29,875 --> 01:32:30,750 Ja. 1255 01:32:53,666 --> 01:32:54,500 Så... 1256 01:32:56,875 --> 01:32:57,875 Så... 1257 01:33:00,125 --> 01:33:01,208 Vad händer sen? 1258 01:33:02,458 --> 01:33:03,625 Efter det här? 1259 01:33:07,041 --> 01:33:08,166 Jag tror... 1260 01:33:09,166 --> 01:33:11,000 ...att det blir lite härlig... 1261 01:33:12,375 --> 01:33:15,875 ...luftkonditionerad älskog. 1262 01:33:17,375 --> 01:33:18,250 Ja. 1263 01:33:19,291 --> 01:33:20,583 Men efter det? 1264 01:33:23,250 --> 01:33:25,416 Kan du tänka dig ett liv i Linfield? 1265 01:33:26,291 --> 01:33:27,500 Eller i New York? 1266 01:33:30,333 --> 01:33:32,707 Måste vi prata om det nu? 1267 01:33:32,708 --> 01:33:36,999 Du tar ett flyg om sex timmar, så... 1268 01:33:37,000 --> 01:33:41,999 Ja, men jag ringer dig när jag kommer till New York. 1269 01:33:42,000 --> 01:33:43,041 Jag vet. 1270 01:33:44,000 --> 01:33:46,916 Men vi är båda här nu, så... 1271 01:33:47,916 --> 01:33:50,958 Vi kan komma överens om tidslinjen. 1272 01:33:53,000 --> 01:33:56,166 Sabba inte ögonblicket med en resplan. 1273 01:34:00,916 --> 01:34:02,208 Jag skojar. 1274 01:34:04,125 --> 01:34:05,666 Jag bara... Vi kan väl bara... 1275 01:34:06,666 --> 01:34:08,041 ...njuta av kvällen. 1276 01:34:10,250 --> 01:34:13,707 Vi pratar om alla verkliga saker senare. 1277 01:34:13,708 --> 01:34:16,500 Det här är verkligt. 1278 01:34:18,916 --> 01:34:23,208 - Om det inte bara är en semester för dig. - Nej, vänta. Okej. 1279 01:34:24,083 --> 01:34:25,416 Alex, bara... 1280 01:34:27,541 --> 01:34:29,625 Ge mig lite tid. 1281 01:34:31,666 --> 01:34:33,041 Det hände precis. 1282 01:34:33,958 --> 01:34:37,375 Jag är ledsen om jag behöver lite tid att bara... 1283 01:34:39,083 --> 01:34:41,166 ...tänka igenom saker och ting. 1284 01:34:42,958 --> 01:34:46,083 Hur kan du fortfarande inte veta vad du vill? 1285 01:34:48,750 --> 01:34:50,250 Du kommer alltid att fly. 1286 01:34:52,333 --> 01:34:55,332 Det är bättre än att vara fast i Linfield och vänta. 1287 01:34:55,333 --> 01:34:56,291 På vad? 1288 01:34:57,416 --> 01:34:59,166 Nej, jag vet inte. Vad? 1289 01:35:04,208 --> 01:35:05,583 Jag väntade på dig. 1290 01:35:16,500 --> 01:35:17,916 Det kommer inte att gå. 1291 01:35:19,041 --> 01:35:22,041 Inte nu, inte om tio år. 1292 01:35:22,708 --> 01:35:25,499 - Inte så länge du är du och jag är jag. - Vänta. 1293 01:35:25,500 --> 01:35:26,500 Alex. 1294 01:35:28,916 --> 01:35:30,083 Jag älskar dig. 1295 01:35:31,791 --> 01:35:33,083 Jag älskar dig också. 1296 01:35:37,833 --> 01:35:38,833 Men... 1297 01:35:42,916 --> 01:35:45,000 ...kärlek har aldrig varit problemet. 1298 01:36:22,500 --> 01:36:23,666 Poppy Wright? 1299 01:36:26,875 --> 01:36:27,999 Herregud. 1300 01:36:28,000 --> 01:36:29,791 - Sarah. Hej. - Hej. 1301 01:36:31,125 --> 01:36:32,458 När hände det här? 1302 01:36:33,416 --> 01:36:34,416 För ett år sen. 1303 01:36:37,208 --> 01:36:40,290 Jag skulle gärna prata, men jag är sen. 1304 01:36:40,291 --> 01:36:42,083 - Kul att ses, Poppy. - Ja. 1305 01:36:43,500 --> 01:36:44,750 Vänta, Sarah. 1306 01:36:51,125 --> 01:36:53,375 Jag var vårdslös med allt. 1307 01:36:56,125 --> 01:36:57,750 Min vänskap med Alex... 1308 01:36:58,875 --> 01:37:00,250 ...var orättvis mot dig. 1309 01:37:02,541 --> 01:37:03,416 Förlåt. 1310 01:37:07,500 --> 01:37:10,208 Jag klandrade länge dig för våra problem. 1311 01:37:11,416 --> 01:37:14,333 Jag tänkte att om du försvann, så skulle de lösas. 1312 01:37:15,125 --> 01:37:19,791 Och sen försvann du, och på nåt sätt var det ännu sämre för mitt förhållande. 1313 01:37:21,750 --> 01:37:25,000 Men ärligt talat gjorde du mig en tjänst. 1314 01:37:26,500 --> 01:37:31,125 Jag trodde att jag visste vad jag ville göra med livet. Jag hade ingen aning. 1315 01:37:34,750 --> 01:37:35,666 Hej då, Poppy. 1316 01:38:48,583 --> 01:38:50,125 Det här funkar inte... 1317 01:38:51,916 --> 01:38:52,791 ...eller hur? 1318 01:39:11,541 --> 01:39:16,082 "Jag måste stanna upp. Jag måste stanna på ett ställe ett tag. 1319 01:39:16,083 --> 01:39:19,083 De flesta behöver en semester från sina liv. 1320 01:39:19,750 --> 01:39:21,458 Det var aldrig mitt problem. 1321 01:39:22,291 --> 01:39:23,916 Jag behöver livsbiten." 1322 01:39:30,958 --> 01:39:34,500 Det är det bästa du har skrivit på hela året. 1323 01:39:35,500 --> 01:39:38,666 Jag kan inte fatta att det är ett uppsägningsbrev. 1324 01:39:39,500 --> 01:39:40,749 Förlåt. 1325 01:39:40,750 --> 01:39:45,124 Det är lugnt. Oroa dig inte. Jag tänker inte be dig att stanna. 1326 01:39:45,125 --> 01:39:50,333 Många vill ha jobbet. Och jag vill inte ha dig här om du inte vill vara här. 1327 01:39:50,916 --> 01:39:52,124 Jag vet. 1328 01:39:52,125 --> 01:39:55,666 Jag säger inte detta som din chef. Jag säger det som ditt... 1329 01:39:56,875 --> 01:39:57,708 ...fan. 1330 01:39:59,750 --> 01:40:00,958 Fortsätt skriva. 1331 01:40:02,375 --> 01:40:04,999 Även om det inte är här. I synnerhet då. 1332 01:40:05,000 --> 01:40:07,583 Det här kan vara nåt. 1333 01:40:08,375 --> 01:40:11,916 "Vart tar flickan som har varit överallt vägen nu?" 1334 01:40:20,250 --> 01:40:23,416 Var i världen skulle du vara just nu om du fick välja? 1335 01:40:29,291 --> 01:40:31,333 Har du varit i Linfield, Ohio? 1336 01:40:31,833 --> 01:40:32,750 Gud, nej. 1337 01:40:33,291 --> 01:40:34,916 Hurså? Missar jag nåt? 1338 01:40:37,583 --> 01:40:38,500 Inte direkt. 1339 01:40:42,958 --> 01:40:44,291 Men jag gör nog det. 1340 01:42:24,541 --> 01:42:25,625 Alex? 1341 01:42:26,208 --> 01:42:27,499 Vänta, Alex! 1342 01:42:27,500 --> 01:42:29,666 Alex! Vänta! 1343 01:42:30,333 --> 01:42:31,958 Alex! 1344 01:42:35,875 --> 01:42:37,958 Jag hatar att springa. 1345 01:42:42,000 --> 01:42:43,500 Alex! 1346 01:42:49,333 --> 01:42:50,291 Alex! 1347 01:43:29,500 --> 01:43:30,875 Alex! 1348 01:43:36,583 --> 01:43:37,458 Alex! 1349 01:43:38,791 --> 01:43:40,875 Alex! Nej, Alex! 1350 01:43:41,541 --> 01:43:43,250 Alex! 1351 01:43:43,833 --> 01:43:44,666 Herregud. 1352 01:43:46,416 --> 01:43:47,791 - Poppy? - Jag bara... 1353 01:43:49,500 --> 01:43:50,625 Vad gör du här? 1354 01:43:58,916 --> 01:44:00,458 Kan du berätta här borta? 1355 01:44:16,583 --> 01:44:18,041 Jag har alltid känt... 1356 01:44:20,583 --> 01:44:23,083 ...att om jag stannade för länge nånstans... 1357 01:44:25,041 --> 01:44:27,458 ...skulle alla märka att jag är för mycket. 1358 01:44:30,125 --> 01:44:31,250 Till och med du. 1359 01:44:32,083 --> 01:44:34,166 Så en vecka om året med dig... 1360 01:44:36,458 --> 01:44:40,625 ...kändes tryggt. Det var allt jag trodde att jag kunde få. 1361 01:44:43,750 --> 01:44:45,333 Men jag älskar dig. 1362 01:44:47,541 --> 01:44:49,458 Jag kommer alltid att älska dig. 1363 01:44:51,875 --> 01:44:55,208 Så det finns inte en enda sak i hela mitt liv 1364 01:44:56,166 --> 01:44:57,875 som jag inte skulle släppa... 1365 01:44:59,375 --> 01:45:01,291 ...för att bygga nåt nytt med dig. 1366 01:45:03,625 --> 01:45:04,666 För... 1367 01:45:06,041 --> 01:45:08,458 ...när jag är ledsen eller sjuk... 1368 01:45:10,791 --> 01:45:12,250 ...är det dig jag vill ha. 1369 01:45:14,750 --> 01:45:18,250 Och när jag är glad, så gör du mig så mycket gladare. 1370 01:45:19,625 --> 01:45:24,041 Jag vet att jag måste reda ut mycket, men om det är nåt jag vet, 1371 01:45:25,375 --> 01:45:29,416 är det att var du än är i världen, så är det där jag ska vara. 1372 01:45:32,208 --> 01:45:35,166 Du är ingen semester för mig, Alex. Du är hemma. 1373 01:45:36,791 --> 01:45:39,625 Och jag tror att jag är det för dig också. 1374 01:45:45,541 --> 01:45:46,458 Du får... 1375 01:45:48,583 --> 01:45:49,916 Du får prata nu. 1376 01:45:55,458 --> 01:45:56,416 Snälla, prata. 1377 01:46:30,458 --> 01:46:32,000 Vad ska vi göra nu? 1378 01:46:34,583 --> 01:46:37,125 Bara jag är med dig, så bryr jag mig inte. 1379 01:46:58,416 --> 01:47:02,625 {\an8}SOMMAREN EFTER 1380 01:47:05,166 --> 01:47:09,207 När folk tänker på "hemma" tänker de på platsen där de bor, 1381 01:47:09,208 --> 01:47:10,999 eller där de växte upp. 1382 01:47:11,000 --> 01:47:13,666 Kenny G, nej. Var snäll mot din bror. 1383 01:47:15,958 --> 01:47:18,708 De platserna kändes aldrig som hemma för mig. 1384 01:47:20,291 --> 01:47:21,291 Vänta. 1385 01:47:21,958 --> 01:47:24,332 Undervisar du på Sarah Lawrence? 1386 01:47:24,333 --> 01:47:26,749 Du köpte den. Du får inte driva med mig. 1387 01:47:26,750 --> 01:47:28,332 Jag älskar skolandan. 1388 01:47:28,333 --> 01:47:32,540 Vad har de för maskot nu igen? Är det de mäktiga... Sarah Lawrencerna? 1389 01:47:32,541 --> 01:47:34,124 Det är Gryphons. 1390 01:47:34,125 --> 01:47:36,208 Kan du hämta smöret nu? 1391 01:47:38,583 --> 01:47:42,000 Jag letade efter en plats där jag hörde hemma. 1392 01:47:43,916 --> 01:47:46,666 Och tro mig, jag sökte överallt. 1393 01:47:49,291 --> 01:47:52,958 Men det är en hårfin gräns mellan att söka och fly. 1394 01:47:55,416 --> 01:47:56,249 Hej, sötnos. 1395 01:47:56,250 --> 01:47:59,832 Efter allt sökande har jag lärt mig det här. 1396 01:47:59,833 --> 01:48:01,040 Kenny G. 1397 01:48:01,041 --> 01:48:04,458 Hemma är där man kan vara sig själv helt och hållet. 1398 01:48:05,958 --> 01:48:08,750 Hemma behöver faktiskt inte vara en plats. 1399 01:48:10,333 --> 01:48:13,416 Det spelar ingen roll vart du reser eller vad du gör. 1400 01:48:15,791 --> 01:48:20,250 När du är med personen som älskar dig för den du är... 1401 01:48:22,666 --> 01:48:23,958 ...är du alltid hemma. 1402 01:48:25,375 --> 01:48:27,875 Också på semester. 1403 01:49:08,875 --> 01:49:13,500 SOMMARMÖTEN 1404 01:49:24,458 --> 01:49:29,000 BASERAD PÅ BOKEN AV EMILY HENRY