1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:01:02,666 --> 00:01:03,833
På semester
4
00:01:05,041 --> 00:01:06,708
kan man vara vem man vill.
5
00:01:10,041 --> 00:01:12,541
Man kan göra vad man vill.
6
00:01:13,250 --> 00:01:15,665
Man kan vara en hel dag på stranden
7
00:01:15,666 --> 00:01:19,958
med bara den varma solen i ansiktet
och klarblå himmel ovanför.
8
00:01:26,083 --> 00:01:27,457
Eller...
9
00:01:27,458 --> 00:01:32,707
På semester kan man bli
en annan version av sig själv.
10
00:01:32,708 --> 00:01:36,915
För på semester börjar man prata
med andra resenärer.
11
00:01:36,916 --> 00:01:38,208
...hos hans föräldrar.
12
00:01:44,750 --> 00:01:47,040
Man är mer utåtriktad, mer självsäker.
13
00:01:47,041 --> 00:01:48,041
Förlåt.
14
00:01:48,875 --> 00:01:52,124
Nej, vet ni vad det är?
På semester är man fri.
15
00:01:52,125 --> 00:01:53,833
Fri att ge sin själ näring.
16
00:01:54,625 --> 00:01:56,166
Fri att följa sitt hjärta.
17
00:01:56,708 --> 00:02:01,708
Och man blir kanske förförd
av en stilig främling.
18
00:02:06,208 --> 00:02:10,624
Eller så får man bara
lite välbehövlig ensamtid.
19
00:02:10,625 --> 00:02:14,749
För att vara ensam på semester är toppen.
20
00:02:14,750 --> 00:02:16,832
Man har inga åtaganden.
21
00:02:16,833 --> 00:02:18,290
Inga förväntningar.
22
00:02:18,291 --> 00:02:20,000
Vad som helst kan hända.
23
00:02:21,291 --> 00:02:23,375
Man är fri, eller hur?
24
00:02:24,458 --> 00:02:26,458
Fri att halka i den fina duschen.
25
00:02:28,291 --> 00:02:32,540
Fri att ligga död i flera dagar
för att man hängde upp "stör ej"-skylten.
26
00:02:32,541 --> 00:02:36,999
Ens lik förmultnar gradvis
tills en städerska nämner den ruttna...
27
00:02:37,000 --> 00:02:38,083
Poppy.
28
00:02:39,250 --> 00:02:40,082
Swapna.
29
00:02:40,083 --> 00:02:45,290
Läste jag precis orden
"förmultnar gradvis" på din skärm?
30
00:02:45,291 --> 00:02:46,208
Nej.
31
00:02:47,958 --> 00:02:49,458
Alltså... Jo.
32
00:02:49,958 --> 00:02:52,749
Men jag bara... Jag testade bara nåt nytt.
33
00:02:52,750 --> 00:02:55,458
Det är absolut inte klart. Det är bara...
34
00:02:56,125 --> 00:02:59,249
Det är en del av processen.
35
00:02:59,250 --> 00:03:01,707
- Din process är ganska otäck.
- Sant.
36
00:03:01,708 --> 00:03:04,666
Men känner du aldrig att resandet är lite...
37
00:03:06,250 --> 00:03:07,291
...ensamt?
38
00:03:07,791 --> 00:03:14,499
Poppy, måste jag påminna dig om
att ditt yrke är att ha semester?
39
00:03:14,500 --> 00:03:16,957
Folk skulle döda för det här jobbet.
40
00:03:16,958 --> 00:03:21,082
För fem år sen sa du själv
att du skulle döda för det här jobbet.
41
00:03:21,083 --> 00:03:23,124
- Jag vet.
- Skriv så då!
42
00:03:23,125 --> 00:03:25,124
Få mig att brinna av avundsjuka
43
00:03:25,125 --> 00:03:28,332
och åtrå ditt unga,
coola, bekymmersfria jetset-liv.
44
00:03:28,333 --> 00:03:32,832
Om jag inte åtminstone överväger
att lämna man och barn
45
00:03:32,833 --> 00:03:37,291
efter att ha läst din artikel,
så gör du inte rätt, okej?
46
00:03:38,791 --> 00:03:39,916
Okej.
47
00:03:50,000 --> 00:03:51,665
{\an8}DEN HÄR SOMMAREN
48
00:03:51,666 --> 00:03:55,124
{\an8}Ja, jag är tillbaka i USA, välbehållen.
49
00:03:55,125 --> 00:04:00,250
- Poppy! Vi visste inte att du var hemma.
- Förlåt att jag inte har ringt. Jag vet.
50
00:04:00,791 --> 00:04:02,207
Hur mår växterna?
51
00:04:02,208 --> 00:04:03,832
Mina växter?
52
00:04:03,833 --> 00:04:05,457
Mamma, det är en massaker.
53
00:04:05,458 --> 00:04:08,541
Jag borde åtalas
för det jag har åsamkat krukväxter.
54
00:04:10,000 --> 00:04:14,832
Har du några recept med en skrynklig lime,
stark sås, senap och ingenting annat?
55
00:04:14,833 --> 00:04:15,875
Va? Nej.
56
00:04:17,916 --> 00:04:19,500
Hur var resan?
57
00:04:21,791 --> 00:04:23,875
Jag måste lägga på. Jag älskar dig.
58
00:04:29,125 --> 00:04:30,374
Hej, David. Läget?
59
00:04:30,375 --> 00:04:33,915
Jag ska gifta mig i Barcelona.
60
00:04:33,916 --> 00:04:35,874
Ja, jag hörde det. Grattis.
61
00:04:35,875 --> 00:04:40,041
Varför har du inte OSA:t? Jag skickade
inbjudan för flera månader sen.
62
00:04:40,625 --> 00:04:41,666
Fan.
63
00:04:42,375 --> 00:04:45,999
Ja, förlåt. Jag var i Prag.
64
00:04:46,000 --> 00:04:47,707
Och sen Kyoto, och...
65
00:04:47,708 --> 00:04:49,665
Jag måste sätta mig in i hela...
66
00:04:49,666 --> 00:04:53,875
Gå igenom posten. Men jag hittade den.
67
00:04:54,500 --> 00:04:55,833
Wow.
68
00:04:57,250 --> 00:04:58,375
Fint!
69
00:04:59,000 --> 00:05:01,083
Fan, är det till helgen?
70
00:05:01,666 --> 00:05:06,332
- Förlåt, David. Jag kan nog inte komma.
- Du har fler flygpoäng än Gud. Boka.
71
00:05:06,333 --> 00:05:11,290
Nej, det handlar inte om det. Jag ska
till Santorini på en hotellinvigning.
72
00:05:11,291 --> 00:05:12,790
Bu!
73
00:05:12,791 --> 00:05:16,207
Och jag tror inte att Sarah och Alex
vill att jag kommer.
74
00:05:16,208 --> 00:05:18,875
Har han inte berättat
att de har gjort slut?
75
00:05:20,791 --> 00:05:23,915
Jag visste att det var skumt mellan er,
men inte så skumt.
76
00:05:23,916 --> 00:05:26,874
- Inte jag heller.
- Ni var bästisar. Ni löser det.
77
00:05:26,875 --> 00:05:28,332
Vi har fri bar.
78
00:05:28,333 --> 00:05:29,915
- Vem är det?
- Poppy.
79
00:05:29,916 --> 00:05:31,582
- Hej, Poppy!
- Nam hälsar.
80
00:05:31,583 --> 00:05:32,790
Hej, Nam.
81
00:05:32,791 --> 00:05:37,082
Poppy, du är bra på bröllop.
Du gör min familj kul på nåt sätt.
82
00:05:37,083 --> 00:05:40,540
Jag behöver dig här.
Kom över det där mellan dig och Alex.
83
00:05:40,541 --> 00:05:43,000
Okej? Pallra dig till Barcelona.
84
00:05:44,125 --> 00:05:45,291
David, det är...
85
00:05:46,541 --> 00:05:47,708
Hallå? David?
86
00:05:49,208 --> 00:05:50,250
David?
87
00:06:05,166 --> 00:06:09,750
ALEXANDER DEN STÖRSTE
88
00:06:22,500 --> 00:06:23,458
Alex?
89
00:06:24,083 --> 00:06:24,999
Hej!
90
00:06:25,000 --> 00:06:27,457
{\an8}NIO SOMRAR SEN
91
00:06:27,458 --> 00:06:28,375
Hej!
92
00:06:28,958 --> 00:06:31,749
Jag heter Poppy. Och du heter Alex.
93
00:06:31,750 --> 00:06:33,832
Går du på Boston College?
94
00:06:33,833 --> 00:06:36,040
Jag skojar bara. Jag älskar skolanda.
95
00:06:36,041 --> 00:06:39,332
Heja... Eagles? Är det Eagles?
Jag lovar att jag går här.
96
00:06:39,333 --> 00:06:43,290
Tack så mycket för skjutsen.
Du är mycket bättre än bussen.
97
00:06:43,291 --> 00:06:47,540
Och tänk att det finns
en person till här från Linfield, Ohio,
98
00:06:47,541 --> 00:06:49,624
och att vi aldrig har träffats.
99
00:06:49,625 --> 00:06:53,415
Du gick på West Linfield
och jag på East Linfield,
100
00:06:53,416 --> 00:06:56,124
men det är ändå galet.
101
00:06:56,125 --> 00:06:58,582
Som två fartyg som möts i natten.
102
00:06:58,583 --> 00:07:00,832
Tur att Bonnie föreslog samåkning.
103
00:07:00,833 --> 00:07:02,249
Du är en timme sen.
104
00:07:02,250 --> 00:07:03,832
Sa du inte åtta-ish?
105
00:07:03,833 --> 00:07:05,666
Klockan är nio.
106
00:07:06,333 --> 00:07:08,749
- Och jag skulle inte säga "ish".
- Förlåt.
107
00:07:08,750 --> 00:07:11,916
Jag köpte frukost.
Jag blir knäpp om jag inte äter.
108
00:07:17,791 --> 00:07:18,707
Vad gör du?
109
00:07:18,708 --> 00:07:21,166
Du skymde sikten, så...
110
00:07:21,958 --> 00:07:23,915
- Jäklar! Är du okej?
- Ja.
111
00:07:23,916 --> 00:07:25,624
Vilken smäll.
112
00:07:25,625 --> 00:07:28,957
Jag trodde att du
skulle ge mig kicken från vår resa.
113
00:07:28,958 --> 00:07:32,415
Nej, jag vill bara komma iväg.
Det är långt.
114
00:07:32,416 --> 00:07:36,166
- Jag vill inte fastna i trafiken.
- Det går säkert bra.
115
00:07:45,375 --> 00:07:48,125
Berätta allt. Från början.
116
00:07:48,875 --> 00:07:50,665
Är du född i Linfield?
117
00:07:50,666 --> 00:07:52,916
Naturlig förlossning? Kejsarsnitt?
118
00:07:57,291 --> 00:08:02,165
Jag vet att du är arg på mig,
men frukostburriton gör det värt det.
119
00:08:02,166 --> 00:08:04,582
- Jag har en till dig.
- Det blir kladdigt.
120
00:08:04,583 --> 00:08:07,832
Nej, jag kan hålla den
och så tar du en tugga.
121
00:08:07,833 --> 00:08:09,290
Nej tack.
122
00:08:09,291 --> 00:08:12,374
Okej. Din förlust. Det är den bästa...
123
00:08:12,375 --> 00:08:16,250
Jag har en idé.
Vi kanske inte pratar på ett tag.
124
00:08:31,125 --> 00:08:32,416
Den kräver stark sås.
125
00:08:35,208 --> 00:08:38,666
- Du behöver väl inte...
- Tapatío-såsen gör susen.
126
00:08:45,291 --> 00:08:46,500
Starkt!
127
00:08:47,916 --> 00:08:49,375
Jag tog för mycket.
128
00:08:52,250 --> 00:08:53,916
Det här mildrar.
129
00:08:54,583 --> 00:08:57,541
- Kan du vara försiktig med det där?
- Det är lugnt.
130
00:09:16,958 --> 00:09:18,041
Fan!
131
00:09:34,750 --> 00:09:37,707
Var i världen skulle du vara nu
om du fick välja?
132
00:09:37,708 --> 00:09:38,958
Nu?
133
00:09:40,666 --> 00:09:43,790
Linfield, Ohio. Vi blir fyra timmar sena.
134
00:09:43,791 --> 00:09:48,082
Som man säger: "Fyra timmar sena
till Linfield är fyra väl använda timmar."
135
00:09:48,083 --> 00:09:51,041
Vem säger det?
Vad är det för fel på Linfield?
136
00:09:51,791 --> 00:09:52,915
Allt.
137
00:09:52,916 --> 00:09:56,290
- Det var fint att växa upp i Linfield.
- Absolut inte.
138
00:09:56,291 --> 00:09:58,541
Min tur. Jag skulle vara i Paris.
139
00:09:59,250 --> 00:10:02,083
Och dricka en liten cortado.
140
00:10:02,666 --> 00:10:04,957
Och ta en cigg på ett kafé.
141
00:10:04,958 --> 00:10:06,416
- Röker du?
- Nej.
142
00:10:07,041 --> 00:10:08,500
I Paris skulle jag det.
143
00:10:09,458 --> 00:10:12,041
Okej, din tur. Och säg inte Linfield.
144
00:10:12,625 --> 00:10:14,374
Boston, antar jag.
145
00:10:14,375 --> 00:10:17,125
Vad tråkigt. Japan är mitt andraval.
146
00:10:17,875 --> 00:10:18,750
Okej.
147
00:10:20,166 --> 00:10:21,000
Kanada.
148
00:10:21,958 --> 00:10:24,790
Så dina tre drömresmål är
149
00:10:24,791 --> 00:10:29,416
platsen vi ska till, platsen vi åkte ifrån
och den artigare versionen av USA?
150
00:10:32,541 --> 00:10:34,458
- Vill du sätta på musik?
- Ja!
151
00:10:35,208 --> 00:10:36,541
Det vore en ära.
152
00:10:37,750 --> 00:10:40,166
- Herregud. Förlåt.
- Var försiktig med den.
153
00:11:07,333 --> 00:11:10,874
Du hatar den här låten.
Hur kan du hata den här låten?
154
00:11:10,875 --> 00:11:12,457
Det är saxofonen.
155
00:11:12,458 --> 00:11:14,415
Vad har du emot saxofoner?
156
00:11:14,416 --> 00:11:18,707
Nämn en enda låt
som har blivit bättre med saxofon.
157
00:11:18,708 --> 00:11:20,624
Jag kan nämna hundratals.
158
00:11:20,625 --> 00:11:23,749
- Och det är bara Kenny G:s diskografi.
- Du skämtar.
159
00:11:23,750 --> 00:11:25,125
Vad hatar du mer?
160
00:11:26,416 --> 00:11:27,957
- Kom igen.
- Flip-flops.
161
00:11:27,958 --> 00:11:29,374
- Flip-flops?
- Ja.
162
00:11:29,375 --> 00:11:30,999
- Okej.
- Julmusik.
163
00:11:31,000 --> 00:11:33,208
- Va?
- Reality-tv.
164
00:11:33,791 --> 00:11:34,958
Hålla hand.
165
00:11:35,500 --> 00:11:37,582
Jag älskar allt det där.
166
00:11:37,583 --> 00:11:39,707
Ja. Du älskar säkert allt.
167
00:11:39,708 --> 00:11:40,708
Ja.
168
00:11:41,416 --> 00:11:44,083
Nej, det gör jag inte.
Jag hatar att springa.
169
00:11:45,250 --> 00:11:46,375
Vad är det?
170
00:11:47,666 --> 00:11:49,083
Jag älskar att springa.
171
00:11:50,250 --> 00:11:54,375
Vi får helt enkelt inse
att vi inte passar ihop.
172
00:11:56,625 --> 00:11:58,708
Jag har flickvän, så...
173
00:11:59,750 --> 00:12:00,875
Coolt.
174
00:12:03,166 --> 00:12:05,083
Vi kan ju ändå njuta av lite...
175
00:12:06,416 --> 00:12:08,541
...tillfällig sax.
176
00:12:15,708 --> 00:12:17,291
GENES LANTHANDEL
177
00:12:20,958 --> 00:12:24,000
- Jag köper en kaffe. Vill du ha nåt?
- Nej tack.
178
00:13:02,541 --> 00:13:03,500
Vad gör du?
179
00:13:04,083 --> 00:13:05,416
Visst är den fin?
180
00:13:07,208 --> 00:13:08,499
Det är en brunn.
181
00:13:08,500 --> 00:13:10,540
Det är en jäkla önskebrunn.
182
00:13:10,541 --> 00:13:13,125
Bredvid en bensinmack mitt i ingenstans.
183
00:13:14,125 --> 00:13:15,625
Ska du önska dig nåt?
184
00:13:16,375 --> 00:13:17,750
Jag har inga pengar.
185
00:13:23,708 --> 00:13:24,583
Tack.
186
00:13:33,458 --> 00:13:34,458
Din tur.
187
00:13:35,000 --> 00:13:36,582
Det var mitt enda mynt.
188
00:13:36,583 --> 00:13:40,457
- Varför sa du inget? Jag tog din önskning.
- Det är lugnt. Kom.
189
00:13:40,458 --> 00:13:43,832
- Vill du veta vad jag önskade?
- Det funkar inte så.
190
00:13:43,833 --> 00:13:44,833
Kom.
191
00:13:47,791 --> 00:13:50,000
- Men jag vill verkligen berätta.
- Nix.
192
00:14:00,208 --> 00:14:01,083
Vad är det?
193
00:14:05,166 --> 00:14:07,083
- Låste du bilen?
- Ja.
194
00:14:07,750 --> 00:14:11,124
Så att ingen skulle sno den.
Jag trodde att du hade nycklarna.
195
00:14:11,125 --> 00:14:12,958
- Herregud!
- Jag...
196
00:14:14,625 --> 00:14:18,375
Åh nej...
197
00:14:26,791 --> 00:14:31,541
Vägassistansen kanske dröjer
för att de låste in nycklarna i sin bil.
198
00:14:32,708 --> 00:14:34,250
Och vilka skulle de ringa?
199
00:14:35,000 --> 00:14:36,458
Vägassistansassistansen?
200
00:14:56,166 --> 00:14:57,165
Hej.
201
00:14:57,166 --> 00:14:59,540
Två av era finaste rum, tack.
202
00:14:59,541 --> 00:15:00,665
Era billigaste.
203
00:15:00,666 --> 00:15:03,457
Ni har tur. Vi har två lediga rum.
204
00:15:03,458 --> 00:15:05,666
Rum 106 och...
205
00:15:06,833 --> 00:15:07,790
Vänta.
206
00:15:07,791 --> 00:15:10,874
Phil, vad är statusen
på den stora fläcken i 108:an?
207
00:15:10,875 --> 00:15:13,000
- Vi tar bara 106.
- Vi tar bara 106.
208
00:15:14,000 --> 00:15:17,832
Nej, pappa. Du behöver inte
köra i fem timmar för att hämta mig.
209
00:15:17,833 --> 00:15:19,957
Jag längtar efter att ses.
210
00:15:19,958 --> 00:15:22,583
Ja. Alex är en manlig Alex.
211
00:15:23,166 --> 00:15:26,415
Jag är 95 % säker på
att han inte är en mördare.
212
00:15:26,416 --> 00:15:28,915
Alex flickvän, är han en mördare?
213
00:15:28,916 --> 00:15:31,832
- Hon skojar. Ignorera henne.
- Han undvek frågan.
214
00:15:31,833 --> 00:15:34,707
Jag sover på golvet. Jag lovar.
215
00:15:34,708 --> 00:15:37,790
- Han är jungfru, så troligtvis inte.
- Ses i morgon.
216
00:15:37,791 --> 00:15:39,165
Älskar dig. Hej då.
217
00:15:39,166 --> 00:15:41,499
Är din flickvän från Linfield?
218
00:15:41,500 --> 00:15:42,416
Ja.
219
00:15:42,916 --> 00:15:44,708
Blev ni ihop i high school?
220
00:15:45,750 --> 00:15:46,708
Vad fint.
221
00:15:47,666 --> 00:15:51,707
Ja, vi har samma intressen.
Våra familjer står varandra nära.
222
00:15:51,708 --> 00:15:54,875
Om din mamma gillar henne
ska du hålla hårt i henne.
223
00:15:56,416 --> 00:15:58,333
Min mamma träffade aldrig Sarah.
224
00:16:00,333 --> 00:16:01,958
Hon dog när jag var liten.
225
00:16:06,833 --> 00:16:07,875
Fan.
226
00:16:14,375 --> 00:16:16,999
Det måste ha varit hemskt.
227
00:16:17,000 --> 00:16:19,166
Min bror och jag var ganska små.
228
00:16:20,291 --> 00:16:21,750
Det var värre för pappa.
229
00:16:23,125 --> 00:16:25,750
Det tog lång tid innan han blev, du vet...
230
00:16:27,083 --> 00:16:28,000
...normal.
231
00:16:29,541 --> 00:16:30,958
Farmor hjälpte till.
232
00:16:34,291 --> 00:16:37,082
- Vill du inte sova skavfötters?
- Nej tack.
233
00:16:37,083 --> 00:16:38,041
Okej.
234
00:16:51,750 --> 00:16:53,625
Vad har du emot Linfield?
235
00:17:03,458 --> 00:17:05,333
Vi flyttade dit när jag var 11.
236
00:17:09,375 --> 00:17:11,250
Jag kände mig så ensam.
237
00:17:12,791 --> 00:17:15,291
Jag var alltid utanför.
238
00:17:16,041 --> 00:17:18,458
Till slut blev jag bjuden på en fest.
239
00:17:20,208 --> 00:17:21,875
Precis innan high school.
240
00:17:25,125 --> 00:17:27,041
Vi lekte "sju minuter i himlen".
241
00:17:29,666 --> 00:17:31,458
Brian Kelvey kysste mig.
242
00:17:33,041 --> 00:17:34,458
Hemsk upplevelse.
243
00:17:36,291 --> 00:17:37,666
Nästa dag i skolan
244
00:17:39,208 --> 00:17:40,875
skrattade alla åt mig.
245
00:17:43,791 --> 00:17:44,916
Det visade sig...
246
00:17:47,416 --> 00:17:49,750
...att han hade sagt att jag sög av honom.
247
00:17:53,208 --> 00:17:56,625
De följande tre åren
kallades jag Porr-Poppy.
248
00:17:58,083 --> 00:17:59,541
Vad hemskt.
249
00:18:00,208 --> 00:18:01,457
Skit i dem.
250
00:18:01,458 --> 00:18:04,041
Det är det som är problemet med småstäder.
251
00:18:06,500 --> 00:18:08,666
Folk bestämmer sig för vem man är.
252
00:18:11,250 --> 00:18:12,916
Det är därför jag vill resa.
253
00:18:16,708 --> 00:18:20,416
Då kan man vara den man vill vara,
inte den folk säger att man är.
254
00:18:21,375 --> 00:18:26,541
Om det är nån tröst
skulle jag inte ha kallat dig för det.
255
00:18:28,458 --> 00:18:30,375
Jag tror dig faktiskt.
256
00:18:34,541 --> 00:18:35,583
Och tack.
257
00:18:36,500 --> 00:18:37,541
För vad?
258
00:18:39,000 --> 00:18:43,458
Du är den första som inte frågar
om jag faktiskt gjorde det.
259
00:18:48,541 --> 00:18:49,750
Godnatt, Poppy.
260
00:18:51,458 --> 00:18:52,541
Godnatt, Alex.
261
00:19:01,791 --> 00:19:05,915
Tänk att du sprang i morse.
Jag trodde att du hade lämnat mig.
262
00:19:05,916 --> 00:19:09,249
Jag var nära att lifta
med en lastbilschaffis på tjack.
263
00:19:09,250 --> 00:19:12,000
En på tjack. Smart. De kör fort.
264
00:19:13,583 --> 00:19:16,665
Jag är glad att jag inte skrämde bort dig.
265
00:19:16,666 --> 00:19:20,582
Du är läskig, men du är kort.
Mig skrämmer du inte.
266
00:19:20,583 --> 00:19:23,207
Hallå! Jag är liten, men grym.
267
00:19:23,208 --> 00:19:24,708
Du är en liten kämpe.
268
00:19:26,625 --> 00:19:27,833
Det gillar jag.
269
00:19:29,875 --> 00:19:32,750
Med tanke på de senaste 24 timmarna...
270
00:19:33,291 --> 00:19:36,540
Vad tycker Alex Nilsen om att resa?
271
00:19:36,541 --> 00:19:38,708
Älskar eller hatar?
272
00:19:40,291 --> 00:19:42,250
Jag har aldrig rest nånstans.
273
00:19:44,583 --> 00:19:46,250
Men i morse...
274
00:19:48,041 --> 00:19:52,541
...såg jag en vacker soluppgång på en plats
som jag inte har varit på förut.
275
00:19:54,916 --> 00:19:58,291
Det hade inte hänt
om allt hade gått planenligt, så...
276
00:20:00,708 --> 00:20:01,583
Älskar.
277
00:20:02,541 --> 00:20:03,832
Älskar, tror jag.
278
00:20:03,833 --> 00:20:04,750
Okej.
279
00:20:06,208 --> 00:20:10,790
Ska vi göra en avstickare till Kanada?
Jag vet att det står överst på listan.
280
00:20:10,791 --> 00:20:13,583
- Vi kan försöka bli vänner först.
- Rimligt.
281
00:20:17,708 --> 00:20:19,333
Vänner skakar inte hand.
282
00:20:23,250 --> 00:20:24,166
Snyggt.
283
00:20:29,416 --> 00:20:31,083
Kan ni inte bättre?
284
00:20:32,125 --> 00:20:33,875
{\an8}Upp med stjärtarna i luften!
285
00:20:34,500 --> 00:20:36,000
{\an8}Jobba!
286
00:20:36,583 --> 00:20:38,291
Jag kan inte gå på bröllopet.
287
00:20:39,083 --> 00:20:40,041
Eller hur?
288
00:20:41,333 --> 00:20:42,208
Ja.
289
00:20:42,875 --> 00:20:43,832
Det vore knäppt.
290
00:20:43,833 --> 00:20:45,040
Galet.
291
00:20:45,041 --> 00:20:49,207
Och jag ska till Santorini,
så jag behöver inte ens en ursäkt.
292
00:20:49,208 --> 00:20:51,207
- Jag har redan en ursäkt.
- Ja.
293
00:20:51,208 --> 00:20:52,290
Och ner igen.
294
00:20:52,291 --> 00:20:53,458
Tack och lov.
295
00:20:54,125 --> 00:20:57,332
Men universum ger mig kanske ett tecken.
296
00:20:57,333 --> 00:20:58,707
Nej.
297
00:20:58,708 --> 00:21:01,415
- Du försöker resa tillbaka i tiden.
- Va?
298
00:21:01,416 --> 00:21:03,874
Du försöker resa tillbaka i tiden
299
00:21:03,875 --> 00:21:07,541
för att lappa ihop en vänskap
som gick åt skogen.
300
00:21:09,000 --> 00:21:11,457
- Jag får skäll.
- Är vi tio?
301
00:21:11,458 --> 00:21:12,665
Ingen hör oss.
302
00:21:12,666 --> 00:21:14,583
Alla hör er.
303
00:21:15,291 --> 00:21:17,583
Upp igen. Maxfart.
304
00:21:19,666 --> 00:21:20,790
Nu!
305
00:21:20,791 --> 00:21:22,750
Nu vill ni väl inte prata?
306
00:21:25,416 --> 00:21:27,582
- Fy fan för det här.
- Jag vet.
307
00:21:27,583 --> 00:21:31,041
Det är tortyr och dyrt,
men jag är tillbaka på måndag.
308
00:21:32,916 --> 00:21:34,082
Vad gör du?
309
00:21:34,083 --> 00:21:36,124
- Jag ringer Alex.
- Nu?
310
00:21:36,125 --> 00:21:38,832
Adrenalinkicken.
Om jag väntar fegar jag ur.
311
00:21:38,833 --> 00:21:44,125
Jag säger att jag inte ska gå, så att han
inte tror att det är på grund av honom.
312
00:21:45,750 --> 00:21:46,666
Det ringer.
313
00:21:47,708 --> 00:21:49,624
Vänta, hur gör man fotgrejen?
314
00:21:49,625 --> 00:21:51,457
- Vicka och dra.
- Det gör jag.
315
00:21:51,458 --> 00:21:52,708
Vicka bara...
316
00:21:54,875 --> 00:21:55,708
Hallå?
317
00:21:56,250 --> 00:21:58,624
- Hjälp mig. Jag vickar.
- Vicka hårdare!
318
00:21:58,625 --> 00:21:59,790
Dra!
319
00:21:59,791 --> 00:22:00,750
Hallå?
320
00:22:02,458 --> 00:22:03,915
- Poppy?
- Va?
321
00:22:03,916 --> 00:22:05,083
Vem är det?
322
00:22:05,791 --> 00:22:06,915
Du ringde mig.
323
00:22:06,916 --> 00:22:07,875
Högtalare.
324
00:22:09,458 --> 00:22:11,041
Ja, det gjorde jag.
325
00:22:11,666 --> 00:22:13,750
Handlar det om min brors bröllop?
326
00:22:14,250 --> 00:22:16,374
Ja. Så här är det.
327
00:22:16,375 --> 00:22:19,875
Saken är
att jag har en jobbgrej i helgen, så...
328
00:22:20,541 --> 00:22:21,499
Okej.
329
00:22:21,500 --> 00:22:24,582
Ja, okej. Det är nog bäst så.
330
00:22:24,583 --> 00:22:25,999
Bäst så?
331
00:22:26,000 --> 00:22:30,708
Jag menar bara att David är superstressad
över bordsplaceringen, så...
332
00:22:32,250 --> 00:22:35,208
- Vart skickar R&R dig den här gången?
- Santorini.
333
00:22:35,875 --> 00:22:36,875
Santorini.
334
00:22:37,708 --> 00:22:39,208
- Poppy...
- Barcelona.
335
00:22:40,375 --> 00:22:41,707
- Va?
- Ge mig den!
336
00:22:41,708 --> 00:22:44,749
Ja, det är så kul.
Ett helt galet sammanträffande.
337
00:22:44,750 --> 00:22:48,124
R&R gör en stor artikel om Barcelona.
338
00:22:48,125 --> 00:22:51,166
- Allvarligt?
- Och jag kan gå på bröllopet.
339
00:22:51,791 --> 00:22:53,708
Okej. Wow. Coolt.
340
00:22:54,750 --> 00:22:56,290
- Vad gör du?
- Jag vet inte!
341
00:22:56,291 --> 00:22:58,624
- Vad gör du?
- Jag bara sa det.
342
00:22:58,625 --> 00:23:01,375
Säg att du faktiskt ska till Santorini.
343
00:23:03,416 --> 00:23:04,665
Är du kvar?
344
00:23:04,666 --> 00:23:06,500
- Ja, men...
- Håll tyst.
345
00:23:11,125 --> 00:23:13,208
Det blir kul att ses, polarn.
346
00:23:14,000 --> 00:23:14,833
Polarn?
347
00:23:16,000 --> 00:23:17,500
Okej, då...
348
00:23:18,666 --> 00:23:19,750
...ses vi snart.
349
00:23:21,041 --> 00:23:21,875
Hej då.
350
00:23:23,125 --> 00:23:26,458
Wow. Innerst inne
visste jag att det skulle hända.
351
00:23:32,041 --> 00:23:34,665
Var är bröllopet?
Nån fin plats, hoppas jag.
352
00:23:34,666 --> 00:23:35,583
Barcelona.
353
00:23:36,625 --> 00:23:41,249
Okej, då förväntar jag mig en artikel
om destinationsbröllop i Barcelona
354
00:23:41,250 --> 00:23:43,499
i min inkorg när du kommer tillbaka.
355
00:23:43,500 --> 00:23:44,625
Tack.
356
00:23:46,666 --> 00:23:49,915
- På sistone har jag varit...
- Dålig på ditt jobb?
357
00:23:49,916 --> 00:23:53,082
Men jag tror att det här
kan... hjälpa med det.
358
00:23:53,083 --> 00:23:54,207
Bra.
359
00:23:54,208 --> 00:23:56,500
För jag saknar min favoritskribent.
360
00:23:57,791 --> 00:23:59,707
Stick nu.
361
00:23:59,708 --> 00:24:00,875
Okej.
362
00:25:04,583 --> 00:25:05,583
Hej.
363
00:25:06,166 --> 00:25:07,708
- Hej.
- Alex.
364
00:25:08,541 --> 00:25:11,207
Jag trodde inte
att jag skulle träffa dig...än.
365
00:25:11,208 --> 00:25:13,000
Ja, jag landade precis.
366
00:25:14,000 --> 00:25:15,499
Du sjöng ganska högt.
367
00:25:15,500 --> 00:25:18,041
Min väska kom ut först, och det...
368
00:25:19,041 --> 00:25:20,458
...händer aldrig, så...
369
00:25:22,500 --> 00:25:23,333
Coolt.
370
00:25:28,250 --> 00:25:29,333
Det var länge sen.
371
00:25:29,833 --> 00:25:31,541
Det var ett par år sen.
372
00:25:37,833 --> 00:25:40,082
Du vill skaka hand.
373
00:25:40,083 --> 00:25:41,916
Jag visste inte vad som var...
374
00:25:44,500 --> 00:25:45,833
...lämpligt.
375
00:25:48,458 --> 00:25:51,708
Det är konstigt.
Det är svårt att inte krama dig.
376
00:25:52,500 --> 00:25:55,458
För jag kommer
från en väldigt kramig familj.
377
00:25:57,208 --> 00:25:58,041
Jag vet.
378
00:26:00,333 --> 00:26:02,750
ÅTTA SOMRAR SEN
379
00:26:06,458 --> 00:26:08,957
Hej. Ni måste vara mr Wright.
380
00:26:08,958 --> 00:26:10,416
Alex! Kom hit.
381
00:26:11,708 --> 00:26:12,583
Kom hit.
382
00:26:17,791 --> 00:26:19,124
Raring?
383
00:26:19,125 --> 00:26:21,165
Alex är här. Får jag komma in?
384
00:26:21,166 --> 00:26:23,291
Skulle ett nej hindra dig?
385
00:26:25,125 --> 00:26:26,332
Vad är det?
386
00:26:26,333 --> 00:26:28,166
Ta-da!
387
00:26:28,666 --> 00:26:30,540
Vad fan är det? Är det kondomer?
388
00:26:30,541 --> 00:26:34,999
- Jag kan visa på en banan om det behövs.
- Nej, mamma. Det behövs inte.
389
00:26:35,000 --> 00:26:37,832
Raring, jag vill bara
att ni ska skydda er.
390
00:26:37,833 --> 00:26:40,750
Hur många gånger måste jag säga
att vi inte...
391
00:26:42,250 --> 00:26:44,416
Alex och jag är bara vänner.
392
00:26:46,583 --> 00:26:51,832
Nej, skaka inte kondompaketet
för att bevisa nåt, tack.
393
00:26:51,833 --> 00:26:53,291
Snälla, sluta.
394
00:26:54,000 --> 00:26:55,540
Mamma, jag avlider.
395
00:26:55,541 --> 00:26:57,499
Mamma! Wanda!
396
00:26:57,500 --> 00:27:00,040
Har inte Alex gjort slut med sin tjej?
397
00:27:00,041 --> 00:27:02,374
Hon gjorde slut med honom.
398
00:27:02,375 --> 00:27:05,916
Det är därför vi ska campa,
så att han kan tänka på annat.
399
00:27:06,541 --> 00:27:10,207
Vi är inte varandras typ,
så vi behöver inga kondomer.
400
00:27:10,208 --> 00:27:13,791
Och vi behöver absolut inte 500,
för vi är ingen armé.
401
00:27:14,375 --> 00:27:16,624
- De är gjorda av lammskinn.
- Herregud.
402
00:27:16,625 --> 00:27:19,457
Jag måste säga att han verkar jättenervös.
403
00:27:19,458 --> 00:27:23,915
Det blir man inte av att resa med en vän.
Tro mig. Jag har erfarenhet.
404
00:27:23,916 --> 00:27:26,750
Mamma, han är nervös för att flyga,
405
00:27:27,708 --> 00:27:29,791
för han har aldrig flugit förut.
406
00:27:33,791 --> 00:27:37,291
Du är lika nervös som en katt
i ett rum fullt av gungstolar.
407
00:27:39,791 --> 00:27:41,833
Jag tror att jag vet vad det är.
408
00:27:44,500 --> 00:27:46,250
Är det första gången för dig?
409
00:27:46,958 --> 00:27:49,665
- Har Poppy berättat det?
- Det behövdes inte.
410
00:27:49,666 --> 00:27:51,666
Det syns på dig.
411
00:27:52,416 --> 00:27:54,415
Det ni gör är en stor grej.
412
00:27:54,416 --> 00:27:57,041
Tack. Jag sa det,
men Poppy garvade åt mig.
413
00:27:58,875 --> 00:28:00,290
Det är inte snällt.
414
00:28:00,291 --> 00:28:02,708
Hon säger att folk gör det hela tiden.
415
00:28:04,291 --> 00:28:07,582
Det är sant,
men det gör inte första gången lättare.
416
00:28:07,583 --> 00:28:11,249
Precis. Jag läser om tekniken
för att lugna mina nerver,
417
00:28:11,250 --> 00:28:14,125
men då inser jag
hur mycket som kan gå snett.
418
00:28:15,875 --> 00:28:16,957
Som vad?
419
00:28:16,958 --> 00:28:18,208
Ibland...
420
00:28:19,291 --> 00:28:20,541
...dalar den bara.
421
00:28:21,500 --> 00:28:23,540
Utan anledning. Mekaniskt fel.
422
00:28:23,541 --> 00:28:25,374
Ja, visst.
423
00:28:25,375 --> 00:28:26,832
Det kan hända ibland.
424
00:28:26,833 --> 00:28:31,165
Men du är en ung kille, så det är
inte så troligt att det händer dig.
425
00:28:31,166 --> 00:28:34,165
När man blir äldre
kan det bli ett problem.
426
00:28:34,166 --> 00:28:37,124
Du är ung.
Låt det inte påverka självförtroendet.
427
00:28:37,125 --> 00:28:39,040
Jag vill bara inte dö.
428
00:28:39,041 --> 00:28:40,500
Varför skulle du dö?
429
00:28:41,000 --> 00:28:42,666
Har du hjärtbesvär?
430
00:28:44,375 --> 00:28:46,291
Vad tror ni att vi pratar om?
431
00:28:46,958 --> 00:28:49,124
Sex. Vad tror du att vi pratar om?
432
00:28:49,125 --> 00:28:50,125
Åh, nej.
433
00:28:50,875 --> 00:28:54,165
Nej, sir. Det är inte...
Vi gör det inte, Poppy och jag.
434
00:28:54,166 --> 00:28:55,874
- Varför tror ni det?
- Hej.
435
00:28:55,875 --> 00:29:00,582
Har du plats för ett jättepaket kondomer
eftersom vi ska ha så mycket sex?
436
00:29:00,583 --> 00:29:02,374
Poppy, du gör honom generad.
437
00:29:02,375 --> 00:29:07,790
Jag är också flygrädd, men jag har fått
betablockerare av min vän Rita
438
00:29:07,791 --> 00:29:11,124
som fixar skalfasader i Mexiko.
Allt är billigare där.
439
00:29:11,125 --> 00:29:14,375
Du behöver bara ta två stycken vid start.
440
00:29:16,375 --> 00:29:17,625
Droger och kondomer.
441
00:29:18,750 --> 00:29:20,083
Fin insats av oss.
442
00:29:24,750 --> 00:29:25,666
Alex.
443
00:29:26,166 --> 00:29:28,250
Hallå. Alex.
444
00:29:28,916 --> 00:29:30,749
Alex! Vakna. Kom igen.
445
00:29:30,750 --> 00:29:33,415
Han är inte död.
Han har bara tagit droger.
446
00:29:33,416 --> 00:29:35,749
Nej, inte såna droger.
447
00:29:35,750 --> 00:29:38,791
Min mamma gav dem till honom.
De är från Mexiko.
448
00:29:41,541 --> 00:29:42,375
Alex!
449
00:29:47,166 --> 00:29:51,040
"Squamish är Kanadas
friluftslivshuvudstad.
450
00:29:51,041 --> 00:29:54,999
För att få ut det mesta av resan
föreslår vi följande resplan.
451
00:29:55,000 --> 00:29:59,415
Trotsa trängseln vid Shannon Falls,
klättra uppför The Chief och se utsikten
452
00:29:59,416 --> 00:30:03,249
och avsluta resan med ett besök
på Lil'wat Cultural Centre."
453
00:30:03,250 --> 00:30:06,874
Säger guideboken när vi ska gå på toa,
eller får vi bestämma?
454
00:30:06,875 --> 00:30:10,790
- Vad är det för fel med en resplan?
- Alla kommer att göra det.
455
00:30:10,791 --> 00:30:14,499
Då får alla samma resa
och tar samma bilder.
456
00:30:14,500 --> 00:30:15,958
Vi går på känsla.
457
00:30:16,666 --> 00:30:19,375
- På känsla?
- Vi ser vart vinden för oss.
458
00:30:31,416 --> 00:30:32,583
Vad är det?
459
00:30:34,791 --> 00:30:35,625
Ingen fara.
460
00:30:40,125 --> 00:30:41,415
Det finns ett fönster.
461
00:30:41,416 --> 00:30:46,166
Om du står så hela natten, så funkar det
för mig. Vi behöver inga tältpinnar.
462
00:30:48,958 --> 00:30:49,916
Hallå!
463
00:31:03,666 --> 00:31:04,666
Jag sa ju det.
464
00:31:07,166 --> 00:31:08,540
Det är en bra eld.
465
00:31:08,541 --> 00:31:10,458
- Det är en bra eld.
- Bra jobbat.
466
00:31:42,041 --> 00:31:45,875
KONSTMARKNAD
467
00:31:49,041 --> 00:31:49,958
Ser du?
468
00:31:50,583 --> 00:31:52,375
Jag sa ju det.
469
00:31:53,250 --> 00:31:56,040
- Vad var det jag sa?
- Det är rätt coolt.
470
00:31:56,041 --> 00:31:57,415
Åh, vad fint.
471
00:31:57,416 --> 00:31:58,875
- Hej.
- Hej.
472
00:32:02,833 --> 00:32:05,040
- Nu snackar vi.
- Ja.
473
00:32:05,041 --> 00:32:06,915
Den perfekta souveniren.
474
00:32:06,916 --> 00:32:10,166
En enorm motorsågsskulptur
som går ner i handbagaget.
475
00:32:11,541 --> 00:32:12,666
Han talar till mig.
476
00:32:14,250 --> 00:32:15,249
"Ta med mig hem."
477
00:32:15,250 --> 00:32:18,540
Poppy, tänk på det i typ två sekunder.
478
00:32:18,541 --> 00:32:20,999
Han är enorm. Hur ska vi få hem honom?
479
00:32:21,000 --> 00:32:22,125
Alex...
480
00:32:22,916 --> 00:32:27,916
När konsten talar till en,
så löser man det.
481
00:32:28,833 --> 00:32:31,458
Visst. Men jag bär honom inte.
482
00:32:35,541 --> 00:32:37,749
Fort, annars missar vi båttaxin.
483
00:32:37,750 --> 00:32:39,833
Du får det att låta som mitt fel.
484
00:32:47,500 --> 00:32:51,915
Jag jobbade faktiskt i finansbranschen,
men jag övergav den livsstilen.
485
00:32:51,916 --> 00:32:55,375
"Åt helvete med det."
Jag vill lära känna mig själv...
486
00:32:57,000 --> 00:32:58,583
Hör du vad han säger?
487
00:32:59,416 --> 00:33:01,500
- Hör du vad han säger?
- Nej.
488
00:33:02,708 --> 00:33:04,165
Varför ler och nickar du?
489
00:33:04,166 --> 00:33:08,458
Jag bryr mig inte om vad han säger.
Titta på honom. Han är het.
490
00:33:10,458 --> 00:33:13,582
Om jag sa det om en tjej
skulle du kalla mig äcklig.
491
00:33:13,583 --> 00:33:16,082
Jag vet. Det är orättvis dubbelmoral.
492
00:33:16,083 --> 00:33:18,915
Otroligt. Du vill ligga med honom.
493
00:33:18,916 --> 00:33:20,166
Kanske.
494
00:33:21,916 --> 00:33:25,582
Där blev en tjej dödad av en björn.
Men det är ingen fara.
495
00:33:25,583 --> 00:33:27,499
Hon vill ligga med dig!
496
00:33:27,500 --> 00:33:28,541
Sluta!
497
00:33:29,125 --> 00:33:29,957
Va?
498
00:33:29,958 --> 00:33:32,374
- Hon vill ligga med dig!
- Tyst!
499
00:33:32,375 --> 00:33:34,915
Jag hör inget. Det låter så mycket.
500
00:33:34,916 --> 00:33:37,875
Hon vill sätta på dig!
501
00:33:41,500 --> 00:33:43,625
Han skojade bara.
502
00:33:44,625 --> 00:33:46,041
Det var ju synd för mig.
503
00:33:47,458 --> 00:33:48,500
Vad synd.
504
00:33:52,000 --> 00:33:53,791
Ni verkar roliga.
505
00:33:55,208 --> 00:33:57,790
Mina vänner och jag
bor på ett grymt ställe.
506
00:33:57,791 --> 00:34:01,332
Vid McNab Creek. Ren, orörd natur.
507
00:34:01,333 --> 00:34:02,999
Nås bara med båt.
508
00:34:03,000 --> 00:34:06,208
Men ni har ju tur
och känner en kille med en båt.
509
00:34:07,000 --> 00:34:10,790
Det låter jättefint,
men alla våra grejer är i lägret, så...
510
00:34:10,791 --> 00:34:13,250
Ingen fara. Vi har ett extra tält.
511
00:34:22,958 --> 00:34:24,290
- Känner ni doften?
- Ja.
512
00:34:24,291 --> 00:34:25,500
Det är underbart.
513
00:34:26,541 --> 00:34:27,457
Fan.
514
00:34:27,458 --> 00:34:30,333
- Mina byxor åker ner.
- Det här är otroligt.
515
00:34:31,541 --> 00:34:34,040
Ja, jag kommer nog att passa in.
516
00:34:34,041 --> 00:34:35,415
Hej!
517
00:34:35,416 --> 00:34:38,249
Träffa mina nya vänner. De är från...
518
00:34:38,250 --> 00:34:39,540
- Ohio.
- Boston.
519
00:34:39,541 --> 00:34:42,040
Ohio, Boston. Jag har aldrig varit där.
520
00:34:42,041 --> 00:34:43,374
Hej.
521
00:34:43,375 --> 00:34:44,624
Jag heter Daisy.
522
00:34:44,625 --> 00:34:45,875
Jag heter Poppy.
523
00:34:46,500 --> 00:34:49,250
- En blomma till.
- Det är galet.
524
00:34:50,000 --> 00:34:52,082
Vänta, är ni typ ihop?
525
00:34:52,083 --> 00:34:54,124
Vi är bara vänner.
526
00:34:54,125 --> 00:34:56,707
Platoniska reskamrater.
527
00:34:56,708 --> 00:34:57,875
- Coolt.
- Coolt.
528
00:34:58,541 --> 00:35:00,624
Vill ni lägga ifrån er era saker?
529
00:35:00,625 --> 00:35:02,499
Ni kan ta Chips tält.
530
00:35:02,500 --> 00:35:04,332
- Har Chip nåt emot det?
- Nej.
531
00:35:04,333 --> 00:35:05,457
Han blev gripen.
532
00:35:05,458 --> 00:35:06,790
Tur för oss.
533
00:35:06,791 --> 00:35:08,957
- Mi casa, tu casa. Kom.
- Okej.
534
00:35:08,958 --> 00:35:10,624
- Du är grym.
- Su casa.
535
00:35:10,625 --> 00:35:12,916
- Su casa, sak samma.
- Okej.
536
00:35:17,875 --> 00:35:18,958
Jag kommer.
537
00:35:22,166 --> 00:35:25,040
- Poppy, det kommer att kosta dig.
- Hur mycket?
538
00:35:25,041 --> 00:35:28,208
- Inte så mycket.
- Skriv upp det på min nota.
539
00:35:36,666 --> 00:35:37,916
- Tack.
- Varsågod.
540
00:35:39,291 --> 00:35:42,915
Tja... Här är vi.
541
00:35:42,916 --> 00:35:45,083
Var är "här"?
542
00:35:45,666 --> 00:35:46,749
Var är vi?
543
00:35:46,750 --> 00:35:49,582
Vi är dit vinden har fört oss, Alex.
544
00:35:49,583 --> 00:35:51,875
Såg du att Daisy spanade in dig?
545
00:35:52,916 --> 00:35:54,666
Hon är nog bara hög.
546
00:35:56,208 --> 00:35:58,000
Din rara, rara människa.
547
00:35:58,833 --> 00:36:00,791
De två utesluter inte varandra.
548
00:36:03,500 --> 00:36:05,749
- Jag vet inte.
- Du är på semester.
549
00:36:05,750 --> 00:36:10,790
På semestern gör folk dumma grejer
med folk som de aldrig träffar igen.
550
00:36:10,791 --> 00:36:13,333
- Jag gör inte dumma grejer.
- Ja, tja...
551
00:36:14,000 --> 00:36:16,625
Semester-Alex kanske gör det.
552
00:36:32,333 --> 00:36:33,958
Visst är naturen underbar?
553
00:36:35,625 --> 00:36:37,625
Det är så fridfullt.
554
00:36:39,500 --> 00:36:40,625
Det är så...
555
00:36:43,583 --> 00:36:44,457
...fridfullt.
556
00:36:44,458 --> 00:36:45,375
Ja.
557
00:36:47,541 --> 00:36:48,457
Går det bra?
558
00:36:48,458 --> 00:36:49,665
Läget?
559
00:36:49,666 --> 00:36:50,665
Går det bra?
560
00:36:50,666 --> 00:36:51,666
Ja.
561
00:36:53,791 --> 00:36:57,374
Okej, allihop. Vilka vill bada nakna?
562
00:36:57,375 --> 00:36:58,499
Alex vill.
563
00:36:58,500 --> 00:37:00,499
Nej, det vill inte Alex.
564
00:37:00,500 --> 00:37:01,791
Jo, det vill han.
565
00:37:04,208 --> 00:37:06,250
Vill du gå, eller...?
566
00:37:08,166 --> 00:37:10,000
- Vill du se mitt tält?
- Ja.
567
00:37:13,250 --> 00:37:14,291
Den här vägen.
568
00:37:18,541 --> 00:37:19,750
Kom igen, Ohio.
569
00:37:20,750 --> 00:37:23,541
Okej, jag kommer. Okej, då kör vi.
570
00:37:30,625 --> 00:37:34,750
Oj, alla klär av sig nakna
jättelångt från vattnet.
571
00:37:36,041 --> 00:37:38,333
Du blir väl inte blyg nu?
572
00:37:44,625 --> 00:37:45,958
Vi ses i vattnet.
573
00:37:47,666 --> 00:37:48,500
Ja.
574
00:37:52,625 --> 00:37:53,500
Okej.
575
00:37:54,541 --> 00:37:55,790
Semester-Alex.
576
00:37:55,791 --> 00:37:56,958
Kom igen!
577
00:37:57,666 --> 00:37:58,833
Jag kommer!
578
00:37:59,458 --> 00:38:02,000
Semester-Alex.
579
00:38:03,333 --> 00:38:05,624
Semester-Alex.
580
00:38:05,625 --> 00:38:07,291
Semester-Alex!
581
00:38:29,333 --> 00:38:30,291
Gud.
582
00:38:31,166 --> 00:38:33,166
Vilken stark tatuering.
583
00:38:34,208 --> 00:38:36,166
Det är memento mori.
584
00:38:37,541 --> 00:38:41,332
Det är latin för "tänk på att du ska dö".
585
00:38:41,333 --> 00:38:43,458
För vi ska dö.
586
00:38:43,958 --> 00:38:45,250
Du ska dö.
587
00:38:47,333 --> 00:38:49,249
Coolt.
588
00:38:49,250 --> 00:38:50,166
Ja.
589
00:38:53,791 --> 00:38:55,875
Hej.
590
00:39:08,208 --> 00:39:10,250
Nu dyker vi från klipporna!
591
00:39:10,875 --> 00:39:12,625
Det är så häftigt.
592
00:39:13,125 --> 00:39:13,958
Okej.
593
00:39:17,583 --> 00:39:18,875
Vänta. Jag kommer.
594
00:39:44,958 --> 00:39:46,208
Fan också.
595
00:40:13,916 --> 00:40:14,749
Poppy?
596
00:40:14,750 --> 00:40:16,708
Tälten ser likadana ut.
597
00:40:19,916 --> 00:40:20,916
Poppy?
598
00:40:21,583 --> 00:40:22,708
Förlåt.
599
00:40:25,625 --> 00:40:28,083
Är du... Är du okej?
600
00:40:28,750 --> 00:40:30,082
Du verkar lite disträ.
601
00:40:30,083 --> 00:40:31,583
- Förlåt.
- Vad är det?
602
00:40:32,333 --> 00:40:34,083
- Nej.
- Du kan berätta.
603
00:40:35,625 --> 00:40:38,333
Jag kan inte sluta tänka på döden.
604
00:40:39,333 --> 00:40:42,582
Jaha. Skulle det hjälpa
om jag tog på mig tröjan?
605
00:40:42,583 --> 00:40:46,916
Det kanske får dig att sluta tänka
och börja känna.
606
00:40:50,541 --> 00:40:51,416
Poppy?
607
00:40:53,541 --> 00:40:54,416
Poppy?
608
00:40:55,125 --> 00:40:57,708
- Jag tror att jag hörde din vän.
- Poppy?
609
00:40:59,458 --> 00:41:03,124
Ja, jag tror att han behöver min hjälp.
610
00:41:03,125 --> 00:41:05,290
Jag vet inte. Han klarar sig nog.
611
00:41:05,291 --> 00:41:06,874
Han är med Daisy.
612
00:41:06,875 --> 00:41:07,958
Poppy!
613
00:41:09,291 --> 00:41:12,333
Tänk om jag inte går och han dör?
614
00:41:13,791 --> 00:41:15,875
Hans tid kanske är inne.
615
00:41:16,916 --> 00:41:18,499
Nej, jag skojar.
616
00:41:18,500 --> 00:41:21,040
Du borde hjälpa honom. Det låter inte bra.
617
00:41:21,041 --> 00:41:22,375
- Okej.
- Ja.
618
00:41:23,291 --> 00:41:25,375
Alex.
619
00:41:27,375 --> 00:41:29,207
Varför är du naken?
620
00:41:29,208 --> 00:41:31,749
Mina kläder är ute till havs.
621
00:41:31,750 --> 00:41:32,915
Va?
622
00:41:32,916 --> 00:41:35,832
- Mina kläder är ute till havs.
- Okej.
623
00:41:35,833 --> 00:41:39,375
- Vad vill du att jag ska göra?
- Jag behöver kläder! Nu.
624
00:41:40,166 --> 00:41:41,999
Okej.
625
00:41:42,000 --> 00:41:43,541
Vad som helst.
626
00:41:44,666 --> 00:41:45,999
Förlåt!
627
00:41:46,000 --> 00:41:47,415
Vad är det här ens?
628
00:41:47,416 --> 00:41:50,624
En jumpsuit. Typ hängselbyxor.
629
00:41:50,625 --> 00:41:53,541
- Vad tittar du på?
- Du moonar mig.
630
00:42:00,708 --> 00:42:02,082
Är du rippad?
631
00:42:02,083 --> 00:42:03,000
Va?
632
00:42:03,541 --> 00:42:04,708
Nej, lägg av.
633
00:42:06,333 --> 00:42:07,750
Vem hade kunnat tro det?
634
00:42:08,375 --> 00:42:10,541
Semester-Alex bär kvinnokläder.
635
00:42:13,750 --> 00:42:16,708
Vad är det?
636
00:42:17,333 --> 00:42:18,416
Vad... Usch!
637
00:42:19,625 --> 00:42:21,749
Äckligt. Gå.
638
00:42:21,750 --> 00:42:24,333
Jag vet inte vilket tält som är vårt.
639
00:42:25,333 --> 00:42:26,707
Du, Poppy.
640
00:42:26,708 --> 00:42:27,625
Ja?
641
00:42:29,000 --> 00:42:33,540
- Förlåt att jag sabbade din natt med Buck.
- Du sabbade inget.
642
00:42:33,541 --> 00:42:37,875
Jag kunde inte sluta tänka på
min farfars begravning med öppen kista.
643
00:42:38,958 --> 00:42:39,791
Va?
644
00:42:40,375 --> 00:42:43,000
Det är en lång historia.
Jag berättar senare.
645
00:42:44,458 --> 00:42:46,416
Du är min konstigaste vän.
646
00:42:47,625 --> 00:42:49,583
Och glöm aldrig det.
647
00:43:00,750 --> 00:43:03,791
Hade vi varit vänner
om vi inte gick på samma college?
648
00:43:05,208 --> 00:43:06,291
Menar du...
649
00:43:08,458 --> 00:43:09,666
...efter examen?
650
00:43:10,250 --> 00:43:11,291
Jag menar...
651
00:43:12,500 --> 00:43:13,750
...hypotetiskt.
652
00:43:15,541 --> 00:43:17,666
Om jag inte fortsätter nästa termin...
653
00:43:19,250 --> 00:43:23,124
...utan hyr en sunkig lägenhet
i New York för skolavgiften
654
00:43:23,125 --> 00:43:25,708
och gör praktik på en tidning och bloggar.
655
00:43:26,791 --> 00:43:29,582
Det är en väldigt specifik hypotes.
656
00:43:29,583 --> 00:43:31,583
Skulle vi nånsin ses igen?
657
00:43:36,125 --> 00:43:37,583
Vad sägs om det här?
658
00:43:39,541 --> 00:43:40,666
Varje sommar,
659
00:43:41,250 --> 00:43:42,791
var vi än är,
660
00:43:43,666 --> 00:43:44,916
vad vi än gör,
661
00:43:45,625 --> 00:43:47,041
vilka vi än är ihop med...
662
00:43:49,541 --> 00:43:52,958
...träffas vi nånstans i världen på en resa.
663
00:43:57,625 --> 00:43:58,500
Deal.
664
00:44:13,375 --> 00:44:17,374
- Gick flygresan bra?
- Ja, jag sov nästan hela tiden.
665
00:44:17,375 --> 00:44:18,375
Smart.
666
00:44:22,666 --> 00:44:24,665
Ska vi dela på en taxi?
667
00:44:24,666 --> 00:44:27,125
- Jag har hyrt en bil.
- Schyst.
668
00:44:32,166 --> 00:44:33,291
Vill du ha skjuts?
669
00:44:59,291 --> 00:45:01,415
Det är varmare än jag trodde.
670
00:45:01,416 --> 00:45:04,207
Ja. I Linfield också.
671
00:45:04,208 --> 00:45:06,958
Det är den varmaste sommaren på många år.
672
00:45:13,708 --> 00:45:16,000
Gud, Alex. Det här är deppigt.
673
00:45:17,541 --> 00:45:20,208
När blev vi människor
som pratar om vädret?
674
00:45:21,333 --> 00:45:23,791
Betyder det att vi officiellt är vuxna?
675
00:45:25,708 --> 00:45:29,541
Jag håller på att göra om
ventilationssystemet i mitt hus.
676
00:45:31,708 --> 00:45:33,041
Äger du ett hus?
677
00:45:33,791 --> 00:45:37,000
Det är faktiskt farmor Bettys.
678
00:45:38,500 --> 00:45:39,666
Jag fick ärva det.
679
00:45:42,916 --> 00:45:44,000
Är Betty död?
680
00:45:45,333 --> 00:45:46,666
Hon var gammal.
681
00:45:48,166 --> 00:45:49,291
Det var fridfullt.
682
00:45:55,250 --> 00:45:58,915
Lämna den bara.
Du behöver inte ta in mina väskor.
683
00:45:58,916 --> 00:46:01,208
- Gör bröllopsgrejer.
- Det är lugnt.
684
00:46:05,833 --> 00:46:06,708
Oj.
685
00:46:12,083 --> 00:46:13,374
Det är rena bastun.
686
00:46:13,375 --> 00:46:15,665
Det står 32 grader. Är det illa?
687
00:46:15,666 --> 00:46:17,333
Typ 90 grader Fahrenheit.
688
00:46:19,041 --> 00:46:20,125
Okej. Det är illa.
689
00:46:21,583 --> 00:46:24,958
Okej, jag öppnar några fönster.
690
00:46:36,000 --> 00:46:36,958
Eller inte.
691
00:46:38,000 --> 00:46:40,458
Det blir en dålig recension.
692
00:46:41,625 --> 00:46:43,790
Den är nog trasig.
693
00:46:43,791 --> 00:46:46,790
Nej, det står
att luftkonditioneringen funkar.
694
00:46:46,791 --> 00:46:50,707
Man måste sänka den en grad i taget
och låta den vila emellan.
695
00:46:50,708 --> 00:46:53,833
- Vad betyder det?
- Jag läser bara innantill.
696
00:46:55,166 --> 00:46:56,125
Okej.
697
00:46:58,375 --> 00:46:59,916
En grad i taget.
698
00:47:01,916 --> 00:47:04,000
Vänta, det kanske hände nåt.
699
00:47:05,541 --> 00:47:06,374
Nej.
700
00:47:06,375 --> 00:47:09,749
Du behöver inte stanna.
Det tar ett tag, så...
701
00:47:09,750 --> 00:47:11,749
Det är löjligt. Jag fixar det.
702
00:47:11,750 --> 00:47:15,207
Kom ihåg att jag inte bad dig göra det.
703
00:47:15,208 --> 00:47:16,915
Om du dör av värmeslag
704
00:47:16,916 --> 00:47:20,249
blir bordsplaceringen fel
och David blir rasande.
705
00:47:20,250 --> 00:47:22,916
Självklart. Det är i alla fall torr värme.
706
00:47:23,750 --> 00:47:25,249
För mitt hårs skull.
707
00:47:25,250 --> 00:47:26,875
Just det.
708
00:47:27,750 --> 00:47:29,457
Det berömda Poppy-burret.
709
00:47:29,458 --> 00:47:30,375
Ja.
710
00:47:30,916 --> 00:47:33,166
New Orleans pratar fortfarande om det.
711
00:47:41,666 --> 00:47:44,250
SEX SOMRAR SEN
712
00:47:55,416 --> 00:47:58,540
Det var kul i Napa förra året,
men det här slår allt.
713
00:47:58,541 --> 00:48:01,374
Julian gav mig en lista på restauranger.
714
00:48:01,375 --> 00:48:04,499
Du har en resplan. Väldigt o-Poppy.
715
00:48:04,500 --> 00:48:06,290
Nej, det är ingen resplan.
716
00:48:06,291 --> 00:48:10,749
Vi går i vilken ordning vi vill.
Han åt en macka som gjorde honom religiös.
717
00:48:10,750 --> 00:48:13,333
Att dejta en kock har sina fördelar.
718
00:48:14,041 --> 00:48:18,791
- Jag är glad att han lät dig resa.
- Sommarresorna är inte förhandlingsbara.
719
00:48:19,333 --> 00:48:23,665
Jag är så glad att Forskar-Alex
inte dödade Semester-Alex.
720
00:48:23,666 --> 00:48:26,749
Skämtar du?
Semester-Alex mår förträffligt.
721
00:48:26,750 --> 00:48:27,833
Tack.
722
00:48:54,708 --> 00:48:55,875
Skål.
723
00:48:56,375 --> 00:48:57,208
Skål.
724
00:48:59,916 --> 00:49:01,415
Herregud.
725
00:49:01,416 --> 00:49:03,707
Ja. Det är så gott.
726
00:49:03,708 --> 00:49:07,374
Vi borde nog ha ätit beignets
före hurricane-drinkarna.
727
00:49:07,375 --> 00:49:09,875
- Nej, vi gjorde det helt perfekt.
- Okej.
728
00:49:11,125 --> 00:49:14,582
Vi bjuder turturduvorna på beignets.
Ha en fin smekmånad.
729
00:49:14,583 --> 00:49:15,625
Tack.
730
00:49:23,791 --> 00:49:26,125
Nej.
731
00:49:27,416 --> 00:49:28,250
Hallå.
732
00:49:29,875 --> 00:49:32,999
Vilket sammanträffande.
733
00:49:33,000 --> 00:49:35,040
Vi har också just gift oss.
734
00:49:35,041 --> 00:49:37,750
- Vad gulligt.
- Gratulerar.
735
00:49:48,000 --> 00:49:51,957
Vi bjuder på dricka och chips.
Ha en fin smekmånad.
736
00:49:51,958 --> 00:49:54,875
- Herregud!
- Tack så mycket.
737
00:50:09,791 --> 00:50:11,708
Vi har precis gift oss!
738
00:50:29,666 --> 00:50:30,749
Vad önskas?
739
00:50:30,750 --> 00:50:33,249
- Gin och tonic, tack.
- Nej, sir.
740
00:50:33,250 --> 00:50:37,582
Vi tar två sazerac,
så att vi håller oss till temat.
741
00:50:37,583 --> 00:50:40,582
Ja. Temat är viktigt.
742
00:50:40,583 --> 00:50:43,499
- Ja.
- Är det våra nygifta vänner?
743
00:50:43,500 --> 00:50:47,874
Herregud. Självklart.
Raring, kolla vilka det är.
744
00:50:47,875 --> 00:50:50,666
Ja, det är våra beignet-kompisar.
745
00:50:51,166 --> 00:50:54,374
Jag kände knappt igen dig i peruk.
Stacy Pagano.
746
00:50:54,375 --> 00:50:56,957
- Det här är Bob.
- Gladys Vivant.
747
00:50:56,958 --> 00:51:00,083
Och det här är min make... Keith.
748
00:51:00,583 --> 00:51:02,333
Hur friade han?
749
00:51:03,750 --> 00:51:07,082
Keith tog med mig till Paris.
750
00:51:07,083 --> 00:51:11,041
Han sa att det var en jobbresa. Rackaren.
751
00:51:12,250 --> 00:51:17,624
Sen gick han ner på knä,
och resten är suddigt.
752
00:51:17,625 --> 00:51:20,166
Jobbresa till Paris. Vad gör du, Keith?
753
00:51:23,166 --> 00:51:24,666
Jag är statstjänsteman.
754
00:51:25,333 --> 00:51:28,416
Du behöver inte vara blyg.
Vi kan lita på dem.
755
00:51:30,458 --> 00:51:31,875
Han jobbar för CIA.
756
00:51:32,375 --> 00:51:35,166
Wow. Hur är det?
757
00:51:36,500 --> 00:51:39,457
Det är... många kupper.
758
00:51:39,458 --> 00:51:41,208
Ni vet, lönnmord.
759
00:51:44,750 --> 00:51:46,583
Bara tråkiga grejer.
760
00:51:47,583 --> 00:51:49,875
- Men man får bra förmåner.
- Jösses.
761
00:51:50,833 --> 00:51:52,249
Är det farligt?
762
00:51:52,250 --> 00:51:56,875
Inte jämfört med Gladys arbete
på oljeriggarna.
763
00:52:00,375 --> 00:52:02,999
Oj. Ni är nåt alldeles extra.
764
00:52:03,000 --> 00:52:05,457
- Hur träffades ni?
- Det är en lång historia.
765
00:52:05,458 --> 00:52:08,165
Jag var på semester, eller hur?
766
00:52:08,166 --> 00:52:11,416
Och Keith arbetade under täckmantel
767
00:52:12,208 --> 00:52:15,208
som professionell dansare.
768
00:52:16,208 --> 00:52:19,040
Ja, han kan verkligen stuffa.
769
00:52:19,041 --> 00:52:23,375
Ni skulle ha sett
vår första dans på vårt bröllop.
770
00:52:24,083 --> 00:52:26,832
Keith koreograferade rubbet.
771
00:52:26,833 --> 00:52:30,249
Det skulle jag vilja se.
Har ni det på film?
772
00:52:30,250 --> 00:52:32,290
- Nej, tyvärr.
- Nej, men jag vet.
773
00:52:32,291 --> 00:52:35,582
Bartendern, får jag låna din ljudkabel?
774
00:52:35,583 --> 00:52:37,832
Gladys, ingen vill se det.
775
00:52:37,833 --> 00:52:39,790
- Det vill vi absolut.
- Ja.
776
00:52:39,791 --> 00:52:41,207
Vi vill ha en show.
777
00:52:41,208 --> 00:52:43,708
Det låter som om de vill se det.
778
00:52:48,083 --> 00:52:50,375
Vi ger folket det de vill ha.
779
00:53:08,541 --> 00:53:09,375
Nej.
780
00:53:11,833 --> 00:53:14,041
Ska du låta den vackra kvinnan vänta?
781
00:53:21,833 --> 00:53:23,916
Ja! Kom hit!
782
00:53:36,916 --> 00:53:39,958
Kom igen, Semester-Alex. Bättre kan du.
783
00:53:43,375 --> 00:53:44,208
Okej.
784
00:53:45,000 --> 00:53:46,291
Du bad om det.
785
00:53:53,541 --> 00:53:54,666
Okej!
786
00:55:10,375 --> 00:55:14,750
- Jag älskar när du är konstig.
- Jag är bara konstig när jag är med dig.
787
00:55:15,458 --> 00:55:17,041
Herregud.
788
00:55:28,083 --> 00:55:29,958
Så många alkohol.
789
00:55:31,000 --> 00:55:32,500
För många alkohol.
790
00:55:33,000 --> 00:55:36,541
Vad tycker du om honom? Julian. Var ärlig.
791
00:55:37,583 --> 00:55:41,415
Vi umgicks inte särskilt mycket
när jag var i New York,
792
00:55:41,416 --> 00:55:43,249
men han verkar väl cool.
793
00:55:43,250 --> 00:55:46,540
Han säger:
"Jag älskar dig. Du är den rätta."
794
00:55:46,541 --> 00:55:49,165
Vad betyder ens det? Hur vet man det?
795
00:55:49,166 --> 00:55:53,041
Det finns miljarder människor
i världen. Har han träffat alla?
796
00:55:53,875 --> 00:55:56,583
Nej, jag tror att jag blir kärleksbombad.
797
00:55:58,208 --> 00:56:01,665
- Är jag trasig?
- Du är inte trasig. Du är bara selektiv.
798
00:56:01,666 --> 00:56:03,707
- Kärleken är så lätt för dig.
- Va?
799
00:56:03,708 --> 00:56:07,457
Ja, du och Sarah
är naturliga och perfekta.
800
00:56:07,458 --> 00:56:10,707
Vi är inte ens ihop.
Vi gör slut hela tiden.
801
00:56:10,708 --> 00:56:13,165
Ja, men ni blir alltid ihop igen.
802
00:56:13,166 --> 00:56:16,124
Som magneter.
Jag är som andra sidan på magneten.
803
00:56:16,125 --> 00:56:19,541
Ju närmare killen kommer,
desto mer stöter jag bort honom.
804
00:56:20,791 --> 00:56:23,541
Snyggt. Kom jag på det?
805
00:56:24,125 --> 00:56:28,290
Jag tror att du kommer att dras
till rätt person vid rätt tillfälle.
806
00:56:28,291 --> 00:56:30,582
Det kanske är Julian, eller...
807
00:56:30,583 --> 00:56:31,666
Nä.
808
00:56:33,000 --> 00:56:35,500
Jag tror inte att vi är rätt för varandra.
809
00:56:36,125 --> 00:56:37,707
Får jag vara ärlig?
810
00:56:37,708 --> 00:56:39,165
Ja.
811
00:56:39,166 --> 00:56:40,624
Julian suger.
812
00:56:40,625 --> 00:56:42,207
- Det gör han!
- Ja.
813
00:56:42,208 --> 00:56:44,457
Det gör han. Han suger.
814
00:56:44,458 --> 00:56:49,082
Han kallar mig "Al", och han är 30 år
och vaxar armhålorna.
815
00:56:49,083 --> 00:56:51,875
Det berättade jag i förtroende.
816
00:56:55,333 --> 00:56:57,166
Jag kommer att dö ensam, Alex.
817
00:56:59,583 --> 00:57:00,541
Du.
818
00:57:03,583 --> 00:57:06,000
Ska vi dö ensamma tillsammans?
819
00:57:11,375 --> 00:57:12,250
Okej.
820
00:57:16,875 --> 00:57:18,624
- Fan. Är du okej?
- Nej.
821
00:57:18,625 --> 00:57:19,707
Är du okej?
822
00:57:19,708 --> 00:57:21,874
Herregud. Sticker det ut ett ben?
823
00:57:21,875 --> 00:57:25,415
Nej, men jag tror
att du kan ha stukat den.
824
00:57:25,416 --> 00:57:26,665
Bra.
825
00:57:26,666 --> 00:57:30,499
Kan du rulla mig nedför gatan?
Det vore toppen.
826
00:57:30,500 --> 00:57:32,875
Nej. Så här gör vi.
827
00:57:33,750 --> 00:57:36,665
Jag bär dig till hotellet
828
00:57:36,666 --> 00:57:39,165
om du lovar att inte kalla mig Seabiscuit
829
00:57:39,166 --> 00:57:43,500
och inte skrika "snabbare"
i örat på mig, okej?
830
00:57:44,666 --> 00:57:47,500
Hur visste du
att jag verkligen ville göra det?
831
00:57:48,708 --> 00:57:49,916
Jag känner dig.
832
00:57:54,375 --> 00:57:55,875
Okej. Kom igen.
833
00:57:57,500 --> 00:57:58,708
- Beredd?
- Ja.
834
00:58:03,666 --> 00:58:04,583
Tack.
835
00:58:10,708 --> 00:58:14,750
- Jag är kung över hela världen!
- Det är inte bättre än "Seabiscuit".
836
00:58:16,750 --> 00:58:17,750
Nu kör vi!
837
00:58:18,583 --> 00:58:19,791
- Herregud!
- Poppy.
838
00:58:21,166 --> 00:58:22,208
Julian?
839
00:58:22,958 --> 00:58:24,040
Hej.
840
00:58:24,041 --> 00:58:24,958
Överraskning.
841
00:58:25,458 --> 00:58:26,665
Va?
842
00:58:26,666 --> 00:58:28,833
- Hej.
- Vad gör du här?
843
00:58:29,583 --> 00:58:32,832
Jag hittade nån som tog mina pass.
Blev du överraskad?
844
00:58:32,833 --> 00:58:34,583
Ja. Väldigt.
845
00:58:35,916 --> 00:58:37,207
Avbryter jag nåt?
846
00:58:37,208 --> 00:58:39,707
- Nej, hon stukade...
- Jag stukade foten.
847
00:58:39,708 --> 00:58:43,374
Därav bärandet.
Det var rent medicinskt, inget nöje.
848
00:58:43,375 --> 00:58:44,999
- Är du okej?
- Ja.
849
00:58:45,000 --> 00:58:46,541
Jag har messat dig.
850
00:58:47,083 --> 00:58:51,624
Herregud, förlåt.
Min mobil dog för flera barer sen.
851
00:58:51,625 --> 00:58:53,665
- Jag hämtar is.
- Det behövs inte.
852
00:58:53,666 --> 00:58:54,916
Jag tar över nu.
853
00:58:56,083 --> 00:58:57,375
Okej, hon är din.
854
00:58:58,250 --> 00:58:59,083
Jag vet.
855
00:59:00,875 --> 00:59:01,833
Godnatt, Al.
856
00:59:02,583 --> 00:59:03,500
Godnatt.
857
00:59:06,333 --> 00:59:07,999
- Hej.
- Du är lömsk.
858
00:59:08,000 --> 00:59:09,874
- Peruken.
- Gillar du den?
859
00:59:09,875 --> 00:59:12,000
- Den är så snygg.
- Eller hur?
860
00:59:16,041 --> 00:59:17,290
Fan!
861
00:59:17,291 --> 00:59:18,665
- Vad är det?
- Fan!
862
00:59:18,666 --> 00:59:20,790
- Min rygg! Fan.
- Vad är det? Alex?
863
00:59:20,791 --> 00:59:22,957
- Fan. Min rygg. Kramp.
- Okej.
864
00:59:22,958 --> 00:59:24,582
Är du...? Får jag...?
865
00:59:24,583 --> 00:59:26,499
- Rör mig inte.
- Okej.
866
00:59:26,500 --> 00:59:28,375
- Okej.
- Förlåt. Tack.
867
00:59:29,541 --> 00:59:33,082
Jag vet inte vad jag letar efter.
Behöver du en spjäla?
868
00:59:33,083 --> 00:59:34,249
Vad är en spjäla?
869
00:59:34,250 --> 00:59:36,332
- Nej, jag måste bara andas.
- Okej.
870
00:59:36,333 --> 00:59:39,415
- Kan jag hjälpa dig ner från stolen?
- Nej. Ja.
871
00:59:39,416 --> 00:59:40,957
Okej...
872
00:59:40,958 --> 00:59:43,458
- Försiktigt.
- Du måste kliva ner.
873
00:59:44,500 --> 00:59:45,957
- Vill du sätta dig?
- Ja.
874
00:59:45,958 --> 00:59:47,916
Och... landning.
875
00:59:48,416 --> 00:59:50,540
- Förlåt.
- Tack.
876
00:59:50,541 --> 00:59:51,500
Vad hände?
877
00:59:52,083 --> 00:59:54,790
- Jag lutade mig konstigt.
- Lutade dig konstigt?
878
00:59:54,791 --> 00:59:56,625
Fan, börjar jag bli gammal?
879
00:59:57,375 --> 00:59:59,333
Tidsmässigt utmanad.
880
01:00:00,208 --> 01:00:03,083
Okej, det kanske finns is i frysen.
881
01:00:05,500 --> 01:00:06,500
- Går det bra?
- Ja.
882
01:00:13,833 --> 01:00:16,499
Förlåt att jag fick dig
att missa vinprovningen.
883
01:00:16,500 --> 01:00:18,166
Det var inte du.
884
01:00:18,875 --> 01:00:21,832
Du sa tydligt
att du inte behövde min hjälp.
885
01:00:21,833 --> 01:00:23,541
Det var mitt egos fel.
886
01:00:24,208 --> 01:00:25,707
Du sa det.
887
01:00:25,708 --> 01:00:26,791
Här.
888
01:00:32,083 --> 01:00:35,458
Jag vet att vi inte har pratat så mycket
de senaste åren...
889
01:00:37,708 --> 01:00:40,041
...men du borde ha berättat om Betty.
890
01:00:40,666 --> 01:00:41,500
Jag vet.
891
01:00:42,500 --> 01:00:43,500
Och Sarah.
892
01:00:45,083 --> 01:00:48,749
Kan vi prata om det
när jag har mindre ont?
893
01:00:48,750 --> 01:00:49,958
- Ja.
- Ja.
894
01:00:52,750 --> 01:00:54,000
Okej.
895
01:00:55,375 --> 01:00:56,915
Jag tror att jag kan köra.
896
01:00:56,916 --> 01:00:59,541
Nej, du kan inte köra.
897
01:01:00,833 --> 01:01:02,582
Och du behöver inte fly.
898
01:01:02,583 --> 01:01:04,874
Jag ska inte tvinga dig att prata.
899
01:01:04,875 --> 01:01:06,082
Lovar du?
900
01:01:06,083 --> 01:01:07,166
Jag lovar.
901
01:01:09,916 --> 01:01:13,124
Sov här i natt. Ta sängen.
Jag sover på soffan.
902
01:01:13,125 --> 01:01:15,500
- Jag vet inte...
- Du får inte säga nej.
903
01:01:18,625 --> 01:01:19,458
Tack.
904
01:01:20,916 --> 01:01:23,541
Det är bara en gentjänst för Norge.
905
01:01:25,583 --> 01:01:27,125
En av mina favoritresor.
906
01:01:32,583 --> 01:01:33,625
Samma här.
907
01:01:36,916 --> 01:01:40,750
FYRA SOMRAR SEN
908
01:01:43,125 --> 01:01:47,207
Hej. Förlåt att jag inte svarade.
Jag gick igenom säkerhetskontrollen.
909
01:01:47,208 --> 01:01:48,124
Alex...
910
01:01:48,125 --> 01:01:50,165
Flyget går först om tre timmar,
911
01:01:50,166 --> 01:01:54,790
men jag är klar med opponeringen
och är sjukt peppad på semester.
912
01:01:54,791 --> 01:01:56,749
Alex, hata mig inte.
913
01:01:56,750 --> 01:02:02,375
Jag vaknade precis med galet hög feber
och jag har aldrig känt mig sjukare.
914
01:02:03,000 --> 01:02:05,540
Åh, nej.
915
01:02:05,541 --> 01:02:08,665
Få mig inte att må sämre än jag redan gör.
916
01:02:08,666 --> 01:02:10,041
Nej, det är...
917
01:02:10,958 --> 01:02:13,916
Det är lugnt. Det är bara...
918
01:02:14,875 --> 01:02:19,332
Det är min enda lediga vecka,
men vi kan åka till Norge nästa sommar.
919
01:02:19,333 --> 01:02:23,165
Nej! Alex, R&R står för hela notan.
920
01:02:23,166 --> 01:02:24,999
Allt är betalt.
921
01:02:25,000 --> 01:02:26,124
Åk.
922
01:02:26,125 --> 01:02:28,082
Jag reser inte utan dig.
923
01:02:28,083 --> 01:02:31,666
Varför inte? Om du inte vill resa ensam
kan du bjuda in nån.
924
01:02:32,708 --> 01:02:34,791
Bjud Sarah.
925
01:02:37,041 --> 01:02:38,583
Det är slut.
926
01:02:39,208 --> 01:02:44,499
Ja, men det säger ni alltid, och sen
blir ingen förvånad när ni blir ihop igen.
927
01:02:44,500 --> 01:02:45,750
Jag vet, men...
928
01:02:47,916 --> 01:02:50,333
Det känns annorlunda den här gången.
929
01:02:51,500 --> 01:02:54,082
Så jag såg verkligen fram emot Norge.
930
01:02:54,083 --> 01:02:55,291
Fan.
931
01:02:57,041 --> 01:02:58,875
Jag är så ledsen, Alex.
932
01:02:59,375 --> 01:03:01,125
Var inte det. Verkligen.
933
01:03:03,291 --> 01:03:04,833
Krya bara på dig.
934
01:03:06,708 --> 01:03:09,333
Hoppa på planet, Alex.
935
01:03:11,041 --> 01:03:11,916
Okej.
936
01:03:12,791 --> 01:03:13,666
Hej då.
937
01:03:34,375 --> 01:03:36,083
Åh, Poppy.
938
01:03:37,166 --> 01:03:41,083
- Jag tror att jag drömmer.
- Du drömmer inte, men du är kokhet.
939
01:03:41,875 --> 01:03:43,332
Men du är i Norge.
940
01:03:43,333 --> 01:03:44,541
Uppenbarligen inte.
941
01:03:45,666 --> 01:03:48,999
Lägg dig igen.
Vi ska försöka få bukt med febern.
942
01:03:49,000 --> 01:03:51,957
Men hur ska du... Du blir sen till flyget.
943
01:03:51,958 --> 01:03:54,540
Jag missade mitt flyg för två timmar sen.
944
01:03:54,541 --> 01:03:56,832
Men du ska ju vara i Norge.
945
01:03:56,833 --> 01:03:59,749
Vad ska jag göra i Norge utan dig?
946
01:03:59,750 --> 01:04:03,083
Jag tänkte ta dig till ett jäkla ishotell.
947
01:04:04,583 --> 01:04:09,415
Vi kan väl sticka in huvudena i frysen
och låtsas att vi är där?
948
01:04:09,416 --> 01:04:10,457
- Nej.
- Kom igen.
949
01:04:10,458 --> 01:04:11,541
Ligg ner.
950
01:04:12,666 --> 01:04:13,625
Okej.
951
01:04:29,125 --> 01:04:31,332
Jag kommer att smitta dig.
952
01:04:31,333 --> 01:04:33,375
Jag är ändå ledig hela veckan.
953
01:04:36,125 --> 01:04:37,208
Kör hårt.
954
01:04:45,041 --> 01:04:47,208
Jag förtjänar inte dig.
955
01:04:48,250 --> 01:04:49,166
Jag vet.
956
01:04:54,583 --> 01:04:56,208
Kycklingsoppa?
957
01:04:56,791 --> 01:04:58,041
Kycklingsoppa.
958
01:05:48,708 --> 01:05:50,457
Har du sprungit?
959
01:05:50,458 --> 01:05:52,125
Din galning.
960
01:05:55,208 --> 01:05:56,250
Ignorerar du mig?
961
01:06:00,708 --> 01:06:01,666
Alex.
962
01:06:02,208 --> 01:06:03,791
Hallå. Alex!
963
01:06:04,666 --> 01:06:07,665
Wow. Alex. Hallå? Alex!
964
01:06:07,666 --> 01:06:08,791
Förlåt!
965
01:06:09,833 --> 01:06:11,832
Förlåt. Du skrämde mig.
966
01:06:11,833 --> 01:06:14,458
- De är väldigt brusreducerande.
- Ja.
967
01:06:17,208 --> 01:06:18,582
- God morgon.
- God morgon.
968
01:06:18,583 --> 01:06:19,791
Sov du gott?
969
01:06:20,500 --> 01:06:24,707
Det var väldigt mysigt.
Det kändes som om jag blev kremerad.
970
01:06:24,708 --> 01:06:26,125
Samma här.
971
01:06:27,000 --> 01:06:29,124
Sprang du? Din rygg, då?
972
01:06:29,125 --> 01:06:31,499
Nej, det hjälper. Det mjukar upp.
973
01:06:31,500 --> 01:06:35,666
Det tror du, men jag har aldrig sprungit
och min rygg är toppen.
974
01:06:36,291 --> 01:06:38,249
Har du aldrig sprungit?
975
01:06:38,250 --> 01:06:41,541
Jag blev nästan underkänd i idrott.
Av princip.
976
01:06:43,375 --> 01:06:44,916
Här. Jag har gjort kaffe.
977
01:06:45,791 --> 01:06:46,916
Tack.
978
01:06:52,666 --> 01:06:55,333
Jag vet inte
vad du har för planer i dag, men...
979
01:06:55,958 --> 01:06:58,207
Vill du gå på övningsmiddagen i kväll?
980
01:06:58,208 --> 01:06:59,333
Åh...
981
01:07:01,041 --> 01:07:02,500
Är jag bjuden?
982
01:07:03,208 --> 01:07:06,415
Är det inte bara för släkten
och bröllopsföljet?
983
01:07:06,416 --> 01:07:07,791
Jo, men...
984
01:07:08,625 --> 01:07:10,958
Du är i stort sett släkt, Poppy.
985
01:07:11,875 --> 01:07:14,833
Och jag tror att David
skulle bli glad om du kom.
986
01:07:16,083 --> 01:07:17,041
Okej.
987
01:07:17,583 --> 01:07:18,458
Okej.
988
01:08:04,666 --> 01:08:06,250
- Hej.
- Hej.
989
01:08:07,791 --> 01:08:10,290
När blev du så fashionabelt punktlig?
990
01:08:10,291 --> 01:08:13,166
När blev du så fashionabelt fashionabel?
991
01:08:15,291 --> 01:08:16,625
Du är vacker.
992
01:08:18,416 --> 01:08:19,291
Tack.
993
01:08:21,333 --> 01:08:23,166
Är det miss Poppy Wright?
994
01:08:24,666 --> 01:08:26,874
Kom hit, mr Nilsen. Herregud!
995
01:08:26,875 --> 01:08:28,333
Jag har saknat dig!
996
01:08:29,416 --> 01:08:30,790
Och grattis.
997
01:08:30,791 --> 01:08:32,166
Tack.
998
01:08:32,875 --> 01:08:35,083
Varför ser jag dig aldrig i Linfield?
999
01:08:35,708 --> 01:08:38,040
Hon skulle hellre dö, pappa.
1000
01:08:38,041 --> 01:08:41,082
Din son är en lögnare.
Jag älskar Linfield.
1001
01:08:41,083 --> 01:08:44,916
Vi borde skaffa matchande
Linfield-tatueringar. Är du på, Ed?
1002
01:08:45,875 --> 01:08:48,250
- Vad händer här?
- David!
1003
01:08:49,666 --> 01:08:50,749
Herregud!
1004
01:08:50,750 --> 01:08:55,082
Din pappa och jag ska gadda oss.
Alex är fortfarande osäker.
1005
01:08:55,083 --> 01:08:58,790
- Det var därför jag ville ha dig här.
- Du ser fantastisk ut.
1006
01:08:58,791 --> 01:09:00,832
Vänta, nu måste du träffa...
1007
01:09:00,833 --> 01:09:02,790
Nam, hej!
1008
01:09:02,791 --> 01:09:03,832
Äntligen!
1009
01:09:03,833 --> 01:09:05,915
Nej, du har rätt.
1010
01:09:05,916 --> 01:09:08,333
Alex skulle aldrig bada naken.
1011
01:09:08,916 --> 01:09:11,875
Men Semester-Alex...
1012
01:09:12,541 --> 01:09:16,540
Bara så att du vet, Alex,
så måste man vara påklädd på bröllopet.
1013
01:09:16,541 --> 01:09:18,082
Respektera det.
1014
01:09:18,083 --> 01:09:20,416
Säg inget vi inte kan ta tillbaka.
1015
01:09:21,291 --> 01:09:22,165
Tack.
1016
01:09:22,166 --> 01:09:25,832
Jag har nog aldrig träffat
den där Semester-Alex.
1017
01:09:25,833 --> 01:09:27,790
Du missar nåt. Han är rolig.
1018
01:09:27,791 --> 01:09:31,750
En gång kom jag på honom
när han provade min jumpsuit.
1019
01:09:32,291 --> 01:09:34,665
Okej, det är taget ur sitt sammanhang.
1020
01:09:34,666 --> 01:09:37,957
- Vill du att jag berättar sammanhanget?
- Foton, tack.
1021
01:09:37,958 --> 01:09:42,791
Jag är så glad att du slapp din jobbgrej.
Du kan åka till Grekland när som helst.
1022
01:09:59,208 --> 01:10:00,833
Tack för att du följde mig.
1023
01:10:06,125 --> 01:10:07,875
Då ses vi i morgon.
1024
01:10:09,541 --> 01:10:10,916
Varför kom du hit?
1025
01:10:12,041 --> 01:10:13,207
Vad menar du?
1026
01:10:13,208 --> 01:10:17,625
Du sa att R&R
ändå skulle skicka dig till Barcelona.
1027
01:10:19,125 --> 01:10:21,000
Men det var väl inte sant?
1028
01:10:24,750 --> 01:10:26,458
Jag saknar min bästa vän.
1029
01:10:28,375 --> 01:10:30,041
Jag har saknat dig också.
1030
01:10:34,041 --> 01:10:35,416
Jag önskar bara att...
1031
01:10:36,833 --> 01:10:39,541
...det kan bli som det var före Toscana.
1032
01:10:44,916 --> 01:10:46,791
Jag tror inte att det går.
1033
01:10:57,916 --> 01:10:59,250
Vi ses i morgon.
1034
01:11:22,375 --> 01:11:25,375
TVÅ SOMRAR SEN
1035
01:11:51,750 --> 01:11:52,832
Wow.
1036
01:11:52,833 --> 01:11:54,041
Det är...
1037
01:11:54,708 --> 01:11:55,540
...enormt.
1038
01:11:55,541 --> 01:11:56,541
Wow.
1039
01:11:58,125 --> 01:11:59,499
Hej!
1040
01:11:59,500 --> 01:12:01,249
- Där är hon.
- Ni är framme!
1041
01:12:01,250 --> 01:12:03,290
- Ja!
- Poppy, det här är Sarah.
1042
01:12:03,291 --> 01:12:05,999
- Sarah, det här är Poppy.
- Hej.
1043
01:12:06,000 --> 01:12:08,207
Hej! Det känns så konstigt.
1044
01:12:08,208 --> 01:12:11,540
- Det är som om jag redan känner dig.
- Detsamma.
1045
01:12:11,541 --> 01:12:14,416
Jag får äntligen träffa
den omtalade Poppy.
1046
01:12:17,083 --> 01:12:18,874
Vilket fantastiskt ställe.
1047
01:12:18,875 --> 01:12:21,249
Tack för att vi fick komma.
1048
01:12:21,250 --> 01:12:24,249
Tacka R&R. Det är inte min förtjänst.
1049
01:12:24,250 --> 01:12:26,000
- Hej!
- Benvenuto.
1050
01:12:26,583 --> 01:12:27,708
Det här är Trey.
1051
01:12:28,291 --> 01:12:29,790
- Hej, Trey.
- Hej, Trey.
1052
01:12:29,791 --> 01:12:34,333
- Jag har hört mycket gott om dig.
- Han är artig. Jag har bara klagat på dig.
1053
01:12:35,625 --> 01:12:37,208
Kom. Kom och titta.
1054
01:12:37,708 --> 01:12:39,832
Det är rätt fantastiskt på insidan.
1055
01:12:39,833 --> 01:12:40,875
Sluta!
1056
01:12:41,375 --> 01:12:43,541
- Skål!
- Skål!
1057
01:12:47,333 --> 01:12:48,375
Jättegott.
1058
01:12:50,958 --> 01:12:52,333
Vad gott allt ser ut.
1059
01:12:53,250 --> 01:12:55,332
Det finns åtta olika sorters ost.
1060
01:12:55,333 --> 01:12:57,290
- Trevligt.
- Coolt.
1061
01:12:57,291 --> 01:12:59,583
Om ni provar alla kan vi ranka dem.
1062
01:13:00,416 --> 01:13:01,250
Ranka?
1063
01:13:02,250 --> 01:13:04,082
- Jag överdrev lite.
- Nej.
1064
01:13:04,083 --> 01:13:06,624
Det är så kul att vi är här tillsammans.
1065
01:13:06,625 --> 01:13:09,749
Vi borde ha gjort det här för länge sen.
1066
01:13:09,750 --> 01:13:13,708
Nu när du är här,
vem ska Alex då messa konstant?
1067
01:13:15,083 --> 01:13:18,290
Är vinet okej? Jag har chablisen
som du gillade i Napa.
1068
01:13:18,291 --> 01:13:19,458
Det var gott.
1069
01:13:20,208 --> 01:13:21,624
Nej, det är bra.
1070
01:13:21,625 --> 01:13:22,583
Okej.
1071
01:13:32,833 --> 01:13:35,165
Jag var surfproffs i många år.
1072
01:13:35,166 --> 01:13:38,791
Sen började mina foton publiceras.
1073
01:13:39,833 --> 01:13:41,625
Jag började frilansa för R&R.
1074
01:13:42,208 --> 01:13:45,957
Nu reser jag jorden runt med min tjej
på nån annans bekostnad.
1075
01:13:45,958 --> 01:13:47,374
Inte illa.
1076
01:13:47,375 --> 01:13:51,957
Jag har aldrig hört talas om såna jobb.
Jag vill stämma min studievägledare.
1077
01:13:51,958 --> 01:13:54,957
Du har ett bra jobb.
Du jobbar väl med din familj?
1078
01:13:54,958 --> 01:13:57,957
Jag vill inte tråka ut er.
Det är inte lika coolt.
1079
01:13:57,958 --> 01:14:01,749
Jag och Poppy skulle nog få krupp
om vi var fast på ett ställe.
1080
01:14:01,750 --> 01:14:03,999
Bolån. Brevlåda.
1081
01:14:04,000 --> 01:14:05,624
Har ni ingen brevlåda?
1082
01:14:05,625 --> 01:14:07,166
Vi har vandringslust.
1083
01:14:08,541 --> 01:14:10,250
Det är därför vi passar ihop.
1084
01:14:11,291 --> 01:14:13,083
Vi är nomader, kompis.
1085
01:14:15,458 --> 01:14:16,375
Eller hur?
1086
01:14:24,666 --> 01:14:25,666
Okej.
1087
01:14:26,458 --> 01:14:28,250
Jag ska duka av bordet nu.
1088
01:14:28,750 --> 01:14:30,916
Jag är en lysande värdinna.
1089
01:14:32,166 --> 01:14:35,333
- Jag skulle bli galen av att leva så.
- Va?
1090
01:14:36,625 --> 01:14:39,208
- Du älskar att se nya platser.
- Ja.
1091
01:14:39,708 --> 01:14:42,291
Men jag gillar
att komma hem från dem också.
1092
01:14:43,541 --> 01:14:46,165
Det är det som gör resorna speciella.
1093
01:14:46,166 --> 01:14:47,750
Man får komma hem.
1094
01:14:49,083 --> 01:14:50,708
Vad är det för fel på hemma?
1095
01:14:51,791 --> 01:14:53,249
Jag håller med.
1096
01:14:53,250 --> 01:14:54,708
Kan du räcka mig den?
1097
01:15:15,250 --> 01:15:19,250
Din kompis Alex är väl lite tråkig?
1098
01:15:21,333 --> 01:15:22,958
Jag skojar. Kom igen.
1099
01:15:25,708 --> 01:15:27,958
- Är du okej?
- Jag måste nog gå upp.
1100
01:15:28,541 --> 01:15:30,708
Du gick precis i.
1101
01:15:32,375 --> 01:15:34,750
Jag mår inte bra. Jag ska nog lägga mig.
1102
01:15:35,916 --> 01:15:36,958
Okej.
1103
01:16:01,916 --> 01:16:04,916
Fan.
1104
01:16:07,791 --> 01:16:09,333
Det kommer inte att hålla.
1105
01:16:11,208 --> 01:16:12,208
Vad menar du?
1106
01:16:13,333 --> 01:16:14,666
De är nomader.
1107
01:16:24,708 --> 01:16:25,957
Jag får gissa.
1108
01:16:25,958 --> 01:16:28,375
Ja, hon flippar ur.
1109
01:16:29,583 --> 01:16:30,416
Jösses.
1110
01:16:32,375 --> 01:16:35,208
Jag borde nog titta till henne. Eller hur?
1111
01:16:36,916 --> 01:16:39,415
Ja, självklart. Gå och titta till din vän.
1112
01:16:39,416 --> 01:16:40,707
- Ja?
- Ja.
1113
01:16:40,708 --> 01:16:42,040
Jag lägger mig.
1114
01:16:42,041 --> 01:16:43,165
- Okej.
- Ja.
1115
01:16:43,166 --> 01:16:45,250
- Okej. Jag älskar dig.
- Älskar dig.
1116
01:16:46,250 --> 01:16:47,250
- Okej.
- Hej då.
1117
01:16:56,208 --> 01:16:57,999
- Förlåt.
- Det är lugnt.
1118
01:16:58,000 --> 01:16:59,915
- Förlåt.
- Vad är det?
1119
01:16:59,916 --> 01:17:01,708
Jag tror att jag är gravid.
1120
01:17:03,916 --> 01:17:05,541
Det är riktigt illa.
1121
01:17:06,125 --> 01:17:09,500
- Jag vet inte vad jag ska göra.
- Varför är inte Trey här?
1122
01:17:11,916 --> 01:17:13,250
Jag har inte sagt nåt.
1123
01:17:22,708 --> 01:17:24,333
Vi borde köpa ett test.
1124
01:17:55,416 --> 01:17:56,500
Det är negativt.
1125
01:18:11,333 --> 01:18:14,125
Du.
1126
01:18:16,958 --> 01:18:18,916
Det är väl bra?
1127
01:18:22,916 --> 01:18:24,833
Jag är lättad. Jag är bara...
1128
01:18:26,666 --> 01:18:27,499
...rädd.
1129
01:18:27,500 --> 01:18:29,208
Ja. Det är ingen fara.
1130
01:18:30,875 --> 01:18:31,958
Det är ingen fara.
1131
01:18:34,500 --> 01:18:35,958
Andas, okej?
1132
01:18:38,666 --> 01:18:40,000
Andas bara.
1133
01:18:41,666 --> 01:18:42,875
Jag är här.
1134
01:18:43,875 --> 01:18:45,500
För dig. Jag är här, okej?
1135
01:18:46,833 --> 01:18:48,500
Jag finns alltid här.
1136
01:19:23,250 --> 01:19:24,083
Vänta.
1137
01:19:24,791 --> 01:19:26,000
Förlåt.
1138
01:19:29,541 --> 01:19:30,375
Förlåt.
1139
01:19:32,041 --> 01:19:33,041
Förlåt.
1140
01:19:36,041 --> 01:19:37,249
Vad var det?
1141
01:19:37,250 --> 01:19:38,666
Det var inte meningen.
1142
01:19:40,500 --> 01:19:42,375
Nej, jag är bara förvirrad och...
1143
01:19:44,500 --> 01:19:45,665
...helt snurrig.
1144
01:19:45,666 --> 01:19:47,083
Det var inte meningen.
1145
01:19:51,250 --> 01:19:52,458
Vad är jag för dig?
1146
01:19:54,625 --> 01:19:55,750
Du är min vän.
1147
01:19:59,000 --> 01:20:00,125
Min bästa vän.
1148
01:20:03,708 --> 01:20:05,333
Jag vill inte förstöra det.
1149
01:20:10,666 --> 01:20:11,625
Jag är ledsen.
1150
01:20:18,416 --> 01:20:19,250
Nej.
1151
01:20:19,958 --> 01:20:20,833
Det är lugnt.
1152
01:20:32,416 --> 01:20:33,790
Kom ut!
1153
01:20:33,791 --> 01:20:34,957
Vad är det?
1154
01:20:34,958 --> 01:20:36,915
Kom ut! Kom hit!
1155
01:20:36,916 --> 01:20:39,000
- Okej.
- Det här är galet!
1156
01:20:40,583 --> 01:20:42,624
Älskling, du måste se det här.
1157
01:20:42,625 --> 01:20:43,832
Kom igen!
1158
01:20:43,833 --> 01:20:45,707
- Vad är det?
- Titta!
1159
01:20:45,708 --> 01:20:46,916
Herregud!
1160
01:20:47,500 --> 01:20:48,958
Jag sa ja!
1161
01:20:50,250 --> 01:20:51,207
Helt galet.
1162
01:20:51,208 --> 01:20:55,458
Han friade på den vackraste platsen
på vår promenad. Så romantiskt.
1163
01:20:56,041 --> 01:20:57,915
Herregud!
1164
01:20:57,916 --> 01:21:00,874
Grattis, hör ni! Va?
1165
01:21:00,875 --> 01:21:02,915
Tack! Jag är så glad.
1166
01:21:02,916 --> 01:21:04,540
- Tack.
- Vänta.
1167
01:21:04,541 --> 01:21:07,415
Stack du iväg och köpte en ring i morse?
1168
01:21:07,416 --> 01:21:09,666
Nej, jag har haft den ett tag.
1169
01:21:10,541 --> 01:21:13,333
Jag har bara väntat på rätt ögonblick.
1170
01:21:14,416 --> 01:21:16,541
Kom igen, tjejen. Visa mig ringen.
1171
01:21:17,041 --> 01:21:18,000
Kom igen.
1172
01:21:19,041 --> 01:21:20,125
Herregud!
1173
01:21:57,791 --> 01:22:01,041
Jag är glad för din skull. Det är jag.
1174
01:22:02,416 --> 01:22:03,250
Tack.
1175
01:22:04,833 --> 01:22:06,291
Ja, det var dags.
1176
01:22:08,666 --> 01:22:10,208
Vad är planen?
1177
01:22:11,708 --> 01:22:13,458
Vi stannar i Linfield.
1178
01:22:18,666 --> 01:22:19,500
Vad är det?
1179
01:22:21,375 --> 01:22:22,833
Din doktorsexamen, då?
1180
01:22:24,416 --> 01:22:27,166
Och att undervisa i Europa?
1181
01:22:28,708 --> 01:22:29,750
Eller New York?
1182
01:22:31,833 --> 01:22:34,124
- Du sa att det var din dröm.
- Ja.
1183
01:22:34,125 --> 01:22:37,916
- Vad ska du göra i Linfield?
- Jag ska undervisa på high school.
1184
01:22:39,291 --> 01:22:41,749
Sarah tar över sin pappas mäklarfirma.
1185
01:22:41,750 --> 01:22:44,083
Vad har det med det du vill att göra?
1186
01:22:46,291 --> 01:22:47,208
Tja...
1187
01:22:48,000 --> 01:22:53,250
Jag vill ha
ett stabilt och kärleksfullt förhållande.
1188
01:22:55,333 --> 01:22:57,458
Och ibland kräver det uppoffringar.
1189
01:22:59,041 --> 01:23:00,666
Det kallas att kompromissa.
1190
01:23:03,375 --> 01:23:06,500
Alex, det kallas att nöja sig.
1191
01:23:09,125 --> 01:23:10,000
Ja.
1192
01:23:11,791 --> 01:23:16,250
Det tycker du,
för du lever i en fantasivärld, Poppy.
1193
01:23:19,000 --> 01:23:21,250
Du sticker alltid till nya platser.
1194
01:23:22,708 --> 01:23:24,000
Nya vänner.
1195
01:23:24,875 --> 01:23:26,083
Nya kontakter.
1196
01:23:26,875 --> 01:23:29,582
Men Sarah och jag bygger nåt tillsammans.
1197
01:23:29,583 --> 01:23:30,915
Nåt äkta.
1198
01:23:30,916 --> 01:23:32,875
Det låter som det Sarah vill.
1199
01:23:35,375 --> 01:23:36,583
Det är det jag vill.
1200
01:23:48,958 --> 01:23:51,500
Det här är nog vår sista resa tillsammans.
1201
01:25:00,166 --> 01:25:03,041
Jag vill inte att det ska bli
som före Toscana.
1202
01:25:05,250 --> 01:25:06,665
Det funkar inte för mig.
1203
01:25:06,666 --> 01:25:08,624
Det är för varmt här.
1204
01:25:08,625 --> 01:25:12,374
Jag kan inte ha det här samtalet.
1205
01:25:12,375 --> 01:25:15,582
Jag kan inte ens andas här inne.
1206
01:25:15,583 --> 01:25:16,541
Jag behöver...
1207
01:25:17,458 --> 01:25:18,541
...luft.
1208
01:25:19,166 --> 01:25:20,458
Hörde du mig?
1209
01:25:21,208 --> 01:25:22,208
Jag hörde dig.
1210
01:25:29,750 --> 01:25:31,666
Varför gjorde du och Sarah slut?
1211
01:25:34,791 --> 01:25:37,083
Varför gjorde du och Sarah slut?
1212
01:25:37,666 --> 01:25:40,041
- Av många olika skäl.
- Det är skitsnack.
1213
01:25:42,208 --> 01:25:44,999
När vi sågs senast
hade ni precis förlovat er
1214
01:25:45,000 --> 01:25:48,083
och sen ghostade du mig i två år.
1215
01:25:49,625 --> 01:25:51,875
Sen bröt du förlovningen.
1216
01:25:53,666 --> 01:25:57,000
- Och nu säger du inget.
- Vad vill du att jag ska säga?
1217
01:25:59,166 --> 01:26:01,958
Säg att det inte är mitt fel.
1218
01:26:03,666 --> 01:26:06,916
Säg att jag inte är orsaken
till att du inte är gift nu.
1219
01:26:09,000 --> 01:26:12,375
Säg att det inte är på grund av mig.
1220
01:26:18,666 --> 01:26:20,666
Självklart är det på grund av dig.
1221
01:26:24,041 --> 01:26:24,875
Jaha.
1222
01:26:29,541 --> 01:26:30,708
Vad gör du?
1223
01:26:32,291 --> 01:26:33,125
Poppy.
1224
01:26:37,375 --> 01:26:39,791
- Poppy, vad gör du?
- Jag behöver luft!
1225
01:26:56,708 --> 01:26:57,541
Poppy.
1226
01:27:00,416 --> 01:27:01,249
Poppy.
1227
01:27:01,250 --> 01:27:02,666
Jag gjorde fel, okej?
1228
01:27:04,208 --> 01:27:07,750
Vad vi än är, vad det än är,
så krävde jag för mycket av dig.
1229
01:27:09,541 --> 01:27:11,624
Vänner ska inte kräva så mycket.
1230
01:27:11,625 --> 01:27:14,375
Jag vill inte vara din jävla vän, Poppy.
1231
01:27:15,958 --> 01:27:17,083
Jag vill ha dig.
1232
01:27:18,666 --> 01:27:21,916
Men du vet inte vad du vill.
Det har du aldrig vetat.
1233
01:27:28,083 --> 01:27:29,207
Jag vill ha dig.
1234
01:27:29,208 --> 01:27:31,833
- Det menar du inte.
- Säg inte vad jag menar.
1235
01:27:35,083 --> 01:27:36,875
Varför tror du att jag är här?
1236
01:27:42,250 --> 01:27:43,625
För att jag älskar dig.
1237
01:27:47,583 --> 01:27:48,500
Sen när då?
1238
01:27:54,583 --> 01:27:55,958
Antagligen alltid.
1239
01:29:43,541 --> 01:29:45,875
Du hoppade över löpturen.
1240
01:29:51,291 --> 01:29:52,750
Jag ville inte gå.
1241
01:29:54,291 --> 01:29:55,666
Jag vill aldrig gå.
1242
01:29:58,000 --> 01:29:59,000
Så...
1243
01:30:02,375 --> 01:30:04,708
Vad står på resplanen idag?
1244
01:30:07,166 --> 01:30:08,625
Vi går på känsla.
1245
01:30:18,833 --> 01:30:20,458
Kan du knäppa min klänning?
1246
01:30:27,208 --> 01:30:28,166
Nej.
1247
01:31:27,708 --> 01:31:30,458
Tar ni, Nam och David,
1248
01:31:30,958 --> 01:31:33,875
varandra till äkta makar?
1249
01:31:34,541 --> 01:31:36,666
- Absolut.
- Definitivt.
1250
01:31:37,166 --> 01:31:39,833
Och nu, i kraft av mitt ämbete,
1251
01:31:40,375 --> 01:31:43,291
förklarar jag er gifta.
1252
01:31:44,166 --> 01:31:45,708
Kyss din make.
1253
01:32:26,416 --> 01:32:27,833
Det är en sjujäkla tjej.
1254
01:32:29,875 --> 01:32:30,750
Ja.
1255
01:32:53,666 --> 01:32:54,500
Så...
1256
01:32:56,875 --> 01:32:57,875
Så...
1257
01:33:00,125 --> 01:33:01,208
Vad händer sen?
1258
01:33:02,458 --> 01:33:03,625
Efter det här?
1259
01:33:07,041 --> 01:33:08,166
Jag tror...
1260
01:33:09,166 --> 01:33:11,000
...att det blir lite härlig...
1261
01:33:12,375 --> 01:33:15,875
...luftkonditionerad älskog.
1262
01:33:17,375 --> 01:33:18,250
Ja.
1263
01:33:19,291 --> 01:33:20,583
Men efter det?
1264
01:33:23,250 --> 01:33:25,416
Kan du tänka dig ett liv i Linfield?
1265
01:33:26,291 --> 01:33:27,500
Eller i New York?
1266
01:33:30,333 --> 01:33:32,707
Måste vi prata om det nu?
1267
01:33:32,708 --> 01:33:36,999
Du tar ett flyg om sex timmar, så...
1268
01:33:37,000 --> 01:33:41,999
Ja, men jag ringer dig
när jag kommer till New York.
1269
01:33:42,000 --> 01:33:43,041
Jag vet.
1270
01:33:44,000 --> 01:33:46,916
Men vi är båda här nu, så...
1271
01:33:47,916 --> 01:33:50,958
Vi kan komma överens om tidslinjen.
1272
01:33:53,000 --> 01:33:56,166
Sabba inte ögonblicket med en resplan.
1273
01:34:00,916 --> 01:34:02,208
Jag skojar.
1274
01:34:04,125 --> 01:34:05,666
Jag bara... Vi kan väl bara...
1275
01:34:06,666 --> 01:34:08,041
...njuta av kvällen.
1276
01:34:10,250 --> 01:34:13,707
Vi pratar om alla verkliga saker senare.
1277
01:34:13,708 --> 01:34:16,500
Det här är verkligt.
1278
01:34:18,916 --> 01:34:23,208
- Om det inte bara är en semester för dig.
- Nej, vänta. Okej.
1279
01:34:24,083 --> 01:34:25,416
Alex, bara...
1280
01:34:27,541 --> 01:34:29,625
Ge mig lite tid.
1281
01:34:31,666 --> 01:34:33,041
Det hände precis.
1282
01:34:33,958 --> 01:34:37,375
Jag är ledsen
om jag behöver lite tid att bara...
1283
01:34:39,083 --> 01:34:41,166
...tänka igenom saker och ting.
1284
01:34:42,958 --> 01:34:46,083
Hur kan du fortfarande
inte veta vad du vill?
1285
01:34:48,750 --> 01:34:50,250
Du kommer alltid att fly.
1286
01:34:52,333 --> 01:34:55,332
Det är bättre
än att vara fast i Linfield och vänta.
1287
01:34:55,333 --> 01:34:56,291
På vad?
1288
01:34:57,416 --> 01:34:59,166
Nej, jag vet inte. Vad?
1289
01:35:04,208 --> 01:35:05,583
Jag väntade på dig.
1290
01:35:16,500 --> 01:35:17,916
Det kommer inte att gå.
1291
01:35:19,041 --> 01:35:22,041
Inte nu, inte om tio år.
1292
01:35:22,708 --> 01:35:25,499
- Inte så länge du är du och jag är jag.
- Vänta.
1293
01:35:25,500 --> 01:35:26,500
Alex.
1294
01:35:28,916 --> 01:35:30,083
Jag älskar dig.
1295
01:35:31,791 --> 01:35:33,083
Jag älskar dig också.
1296
01:35:37,833 --> 01:35:38,833
Men...
1297
01:35:42,916 --> 01:35:45,000
...kärlek har aldrig varit problemet.
1298
01:36:22,500 --> 01:36:23,666
Poppy Wright?
1299
01:36:26,875 --> 01:36:27,999
Herregud.
1300
01:36:28,000 --> 01:36:29,791
- Sarah. Hej.
- Hej.
1301
01:36:31,125 --> 01:36:32,458
När hände det här?
1302
01:36:33,416 --> 01:36:34,416
För ett år sen.
1303
01:36:37,208 --> 01:36:40,290
Jag skulle gärna prata, men jag är sen.
1304
01:36:40,291 --> 01:36:42,083
- Kul att ses, Poppy.
- Ja.
1305
01:36:43,500 --> 01:36:44,750
Vänta, Sarah.
1306
01:36:51,125 --> 01:36:53,375
Jag var vårdslös med allt.
1307
01:36:56,125 --> 01:36:57,750
Min vänskap med Alex...
1308
01:36:58,875 --> 01:37:00,250
...var orättvis mot dig.
1309
01:37:02,541 --> 01:37:03,416
Förlåt.
1310
01:37:07,500 --> 01:37:10,208
Jag klandrade länge dig för våra problem.
1311
01:37:11,416 --> 01:37:14,333
Jag tänkte att om du försvann,
så skulle de lösas.
1312
01:37:15,125 --> 01:37:19,791
Och sen försvann du, och på nåt sätt
var det ännu sämre för mitt förhållande.
1313
01:37:21,750 --> 01:37:25,000
Men ärligt talat gjorde du mig en tjänst.
1314
01:37:26,500 --> 01:37:31,125
Jag trodde att jag visste vad jag ville
göra med livet. Jag hade ingen aning.
1315
01:37:34,750 --> 01:37:35,666
Hej då, Poppy.
1316
01:38:48,583 --> 01:38:50,125
Det här funkar inte...
1317
01:38:51,916 --> 01:38:52,791
...eller hur?
1318
01:39:11,541 --> 01:39:16,082
"Jag måste stanna upp.
Jag måste stanna på ett ställe ett tag.
1319
01:39:16,083 --> 01:39:19,083
De flesta behöver en semester
från sina liv.
1320
01:39:19,750 --> 01:39:21,458
Det var aldrig mitt problem.
1321
01:39:22,291 --> 01:39:23,916
Jag behöver livsbiten."
1322
01:39:30,958 --> 01:39:34,500
Det är det bästa
du har skrivit på hela året.
1323
01:39:35,500 --> 01:39:38,666
Jag kan inte fatta
att det är ett uppsägningsbrev.
1324
01:39:39,500 --> 01:39:40,749
Förlåt.
1325
01:39:40,750 --> 01:39:45,124
Det är lugnt. Oroa dig inte.
Jag tänker inte be dig att stanna.
1326
01:39:45,125 --> 01:39:50,333
Många vill ha jobbet. Och jag vill inte
ha dig här om du inte vill vara här.
1327
01:39:50,916 --> 01:39:52,124
Jag vet.
1328
01:39:52,125 --> 01:39:55,666
Jag säger inte detta som din chef.
Jag säger det som ditt...
1329
01:39:56,875 --> 01:39:57,708
...fan.
1330
01:39:59,750 --> 01:40:00,958
Fortsätt skriva.
1331
01:40:02,375 --> 01:40:04,999
Även om det inte är här. I synnerhet då.
1332
01:40:05,000 --> 01:40:07,583
Det här kan vara nåt.
1333
01:40:08,375 --> 01:40:11,916
"Vart tar flickan
som har varit överallt vägen nu?"
1334
01:40:20,250 --> 01:40:23,416
Var i världen skulle du vara just nu
om du fick välja?
1335
01:40:29,291 --> 01:40:31,333
Har du varit i Linfield, Ohio?
1336
01:40:31,833 --> 01:40:32,750
Gud, nej.
1337
01:40:33,291 --> 01:40:34,916
Hurså? Missar jag nåt?
1338
01:40:37,583 --> 01:40:38,500
Inte direkt.
1339
01:40:42,958 --> 01:40:44,291
Men jag gör nog det.
1340
01:42:24,541 --> 01:42:25,625
Alex?
1341
01:42:26,208 --> 01:42:27,499
Vänta, Alex!
1342
01:42:27,500 --> 01:42:29,666
Alex! Vänta!
1343
01:42:30,333 --> 01:42:31,958
Alex!
1344
01:42:35,875 --> 01:42:37,958
Jag hatar att springa.
1345
01:42:42,000 --> 01:42:43,500
Alex!
1346
01:42:49,333 --> 01:42:50,291
Alex!
1347
01:43:29,500 --> 01:43:30,875
Alex!
1348
01:43:36,583 --> 01:43:37,458
Alex!
1349
01:43:38,791 --> 01:43:40,875
Alex! Nej, Alex!
1350
01:43:41,541 --> 01:43:43,250
Alex!
1351
01:43:43,833 --> 01:43:44,666
Herregud.
1352
01:43:46,416 --> 01:43:47,791
- Poppy?
- Jag bara...
1353
01:43:49,500 --> 01:43:50,625
Vad gör du här?
1354
01:43:58,916 --> 01:44:00,458
Kan du berätta här borta?
1355
01:44:16,583 --> 01:44:18,041
Jag har alltid känt...
1356
01:44:20,583 --> 01:44:23,083
...att om jag stannade för länge nånstans...
1357
01:44:25,041 --> 01:44:27,458
...skulle alla märka att jag är för mycket.
1358
01:44:30,125 --> 01:44:31,250
Till och med du.
1359
01:44:32,083 --> 01:44:34,166
Så en vecka om året med dig...
1360
01:44:36,458 --> 01:44:40,625
...kändes tryggt.
Det var allt jag trodde att jag kunde få.
1361
01:44:43,750 --> 01:44:45,333
Men jag älskar dig.
1362
01:44:47,541 --> 01:44:49,458
Jag kommer alltid att älska dig.
1363
01:44:51,875 --> 01:44:55,208
Så det finns inte en enda sak
i hela mitt liv
1364
01:44:56,166 --> 01:44:57,875
som jag inte skulle släppa...
1365
01:44:59,375 --> 01:45:01,291
...för att bygga nåt nytt med dig.
1366
01:45:03,625 --> 01:45:04,666
För...
1367
01:45:06,041 --> 01:45:08,458
...när jag är ledsen eller sjuk...
1368
01:45:10,791 --> 01:45:12,250
...är det dig jag vill ha.
1369
01:45:14,750 --> 01:45:18,250
Och när jag är glad,
så gör du mig så mycket gladare.
1370
01:45:19,625 --> 01:45:24,041
Jag vet att jag måste reda ut mycket,
men om det är nåt jag vet,
1371
01:45:25,375 --> 01:45:29,416
är det att var du än är i världen,
så är det där jag ska vara.
1372
01:45:32,208 --> 01:45:35,166
Du är ingen semester för mig, Alex.
Du är hemma.
1373
01:45:36,791 --> 01:45:39,625
Och jag tror att jag är det för dig också.
1374
01:45:45,541 --> 01:45:46,458
Du får...
1375
01:45:48,583 --> 01:45:49,916
Du får prata nu.
1376
01:45:55,458 --> 01:45:56,416
Snälla, prata.
1377
01:46:30,458 --> 01:46:32,000
Vad ska vi göra nu?
1378
01:46:34,583 --> 01:46:37,125
Bara jag är med dig, så bryr jag mig inte.
1379
01:46:58,416 --> 01:47:02,625
{\an8}SOMMAREN EFTER
1380
01:47:05,166 --> 01:47:09,207
När folk tänker på "hemma"
tänker de på platsen där de bor,
1381
01:47:09,208 --> 01:47:10,999
eller där de växte upp.
1382
01:47:11,000 --> 01:47:13,666
Kenny G, nej. Var snäll mot din bror.
1383
01:47:15,958 --> 01:47:18,708
De platserna kändes aldrig
som hemma för mig.
1384
01:47:20,291 --> 01:47:21,291
Vänta.
1385
01:47:21,958 --> 01:47:24,332
Undervisar du på Sarah Lawrence?
1386
01:47:24,333 --> 01:47:26,749
Du köpte den. Du får inte driva med mig.
1387
01:47:26,750 --> 01:47:28,332
Jag älskar skolandan.
1388
01:47:28,333 --> 01:47:32,540
Vad har de för maskot nu igen?
Är det de mäktiga... Sarah Lawrencerna?
1389
01:47:32,541 --> 01:47:34,124
Det är Gryphons.
1390
01:47:34,125 --> 01:47:36,208
Kan du hämta smöret nu?
1391
01:47:38,583 --> 01:47:42,000
Jag letade efter en plats
där jag hörde hemma.
1392
01:47:43,916 --> 01:47:46,666
Och tro mig, jag sökte överallt.
1393
01:47:49,291 --> 01:47:52,958
Men det är en hårfin gräns
mellan att söka och fly.
1394
01:47:55,416 --> 01:47:56,249
Hej, sötnos.
1395
01:47:56,250 --> 01:47:59,832
Efter allt sökande
har jag lärt mig det här.
1396
01:47:59,833 --> 01:48:01,040
Kenny G.
1397
01:48:01,041 --> 01:48:04,458
Hemma är där man kan vara
sig själv helt och hållet.
1398
01:48:05,958 --> 01:48:08,750
Hemma behöver faktiskt inte vara en plats.
1399
01:48:10,333 --> 01:48:13,416
Det spelar ingen roll vart du reser
eller vad du gör.
1400
01:48:15,791 --> 01:48:20,250
När du är med personen
som älskar dig för den du är...
1401
01:48:22,666 --> 01:48:23,958
...är du alltid hemma.
1402
01:48:25,375 --> 01:48:27,875
Också på semester.
1403
01:49:08,875 --> 01:49:13,500
SOMMARMÖTEN
1404
01:49:24,458 --> 01:49:29,000
BASERAD PÅ BOKEN AV EMILY HENRY