1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:02,750 --> 00:01:03,833 De vacaciones, 4 00:01:05,041 --> 00:01:06,708 puedes ser quien quieras. 5 00:01:10,041 --> 00:01:12,541 Puedes hacer lo que quieras. 6 00:01:13,250 --> 00:01:15,665 Puedes pasarte el día entero en la playa 7 00:01:15,666 --> 00:01:19,958 disfrutando del sol en la cara y del cielo azul. 8 00:01:26,083 --> 00:01:29,457 O... estar de vacaciones 9 00:01:29,458 --> 00:01:32,707 te transporta a otra versión de ti. 10 00:01:32,708 --> 00:01:36,832 Porque, de vacaciones, entablas conversaciones con otros viajeros. 11 00:01:36,833 --> 00:01:38,291 ...en casa de sus padres. 12 00:01:44,750 --> 00:01:47,040 Eres más extrovertida, más segura. 13 00:01:47,041 --> 00:01:48,125 Perdón. 14 00:01:48,875 --> 00:01:52,124 No, a ver... De vacaciones, eres libre. 15 00:01:52,125 --> 00:01:53,833 Libre para mimar tu alma. 16 00:01:54,625 --> 00:01:56,166 Para seguir tu corazón. 17 00:01:56,708 --> 00:02:01,708 Y podrías enamorarte de un apuesto desconocido. 18 00:02:06,208 --> 00:02:10,624 O tal vez puedes dedicar ese tiempo a estar sola. 19 00:02:10,625 --> 00:02:14,749 Porque estar solo de vacaciones es genial. 20 00:02:14,750 --> 00:02:16,165 No tienes compromisos. 21 00:02:16,166 --> 00:02:17,124 NO MOLESTAR 22 00:02:17,125 --> 00:02:18,290 Ni expectativas. 23 00:02:18,291 --> 00:02:20,000 Puede pasar cualquier cosa. 24 00:02:21,291 --> 00:02:23,375 Porque eres libre, ¿recuerdas? 25 00:02:24,458 --> 00:02:26,458 Libre para resbalarte en la ducha. 26 00:02:28,291 --> 00:02:32,540 Y yacer muerta durante días porque pusiste el cartel de "no molestar". 27 00:02:32,541 --> 00:02:36,999 Te descompones poco a poco hasta que la camarera de piso huele... 28 00:02:37,000 --> 00:02:38,083 Poppy. 29 00:02:39,083 --> 00:02:40,082 Swapna. 30 00:02:40,083 --> 00:02:41,833 ¿Acabo de leer 31 00:02:42,416 --> 00:02:45,207 "te descompones poco a poco" en la pantalla? 32 00:02:45,208 --> 00:02:46,250 No. 33 00:02:47,958 --> 00:02:49,458 Bueno, sí. 34 00:02:49,958 --> 00:02:52,749 Es que probaba algo nuevo. 35 00:02:52,750 --> 00:02:55,458 No está acabado. Es... 36 00:02:56,125 --> 00:02:59,249 Es parte de mi proceso. 37 00:02:59,250 --> 00:03:01,708 - Pues es inquietante. - Ya. 38 00:03:02,291 --> 00:03:04,666 ¿Viajar no te parece algo... 39 00:03:06,208 --> 00:03:07,207 solitario? 40 00:03:07,208 --> 00:03:10,166 Poppy, ¿te recuerdo 41 00:03:10,833 --> 00:03:14,500 que te ganas la vida yendo de vacaciones? 42 00:03:15,083 --> 00:03:16,999 Otros matarían por tu trabajo. 43 00:03:17,000 --> 00:03:21,082 De hecho, hace cinco años, me dijiste que matarías por él. 44 00:03:21,083 --> 00:03:23,124 - Lo sé. - Pues que se note. 45 00:03:23,125 --> 00:03:25,124 Haz que me muera de envidia 46 00:03:25,125 --> 00:03:28,333 al ver tu alucinante vida despreocupada y lujosa. 47 00:03:28,916 --> 00:03:32,832 Y si no me planteo abandonar a mi marido y a mis hijos 48 00:03:32,833 --> 00:03:34,415 tras leer tu artículo, 49 00:03:34,416 --> 00:03:37,291 es que no lo estás haciendo bien. ¿Vale? 50 00:03:38,791 --> 00:03:39,833 Vale. 51 00:03:50,000 --> 00:03:51,665 {\an8}ESTE VERANO 52 00:03:51,666 --> 00:03:55,124 {\an8}Sí, he vuelto a EE. UU. sana y salva. 53 00:03:55,125 --> 00:03:57,374 No sabíamos que habías vuelto. 54 00:03:57,375 --> 00:03:59,916 Siento no haberos llamado. Lo sé. 55 00:04:00,791 --> 00:04:02,207 ¿Qué tal las plantas? 56 00:04:02,208 --> 00:04:03,832 ¿Las mías? 57 00:04:03,833 --> 00:04:05,457 Mamá, es una carnicería. 58 00:04:05,458 --> 00:04:08,291 Deberían juzgarme por lo que les he hecho. 59 00:04:10,000 --> 00:04:14,832 ¿Puedo prepararme algo con una lima seca, salsa picante, mostaza y nada más? 60 00:04:14,833 --> 00:04:15,958 ¿Qué? No. 61 00:04:17,916 --> 00:04:19,333 ¿Qué tal el viaje? 62 00:04:21,791 --> 00:04:23,750 Oye, tengo que colgar. Te quiero. 63 00:04:29,125 --> 00:04:30,374 David, ¿qué pasa? 64 00:04:30,375 --> 00:04:33,874 ¿Que qué pasa? Que me caso en Barcelona. 65 00:04:33,875 --> 00:04:37,290 - Sí, lo sé. Enhorabuena. - ¿Por qué no has confirmado? 66 00:04:37,291 --> 00:04:39,708 Te envié la invitación hace meses. 67 00:04:40,625 --> 00:04:41,666 Mierda. 68 00:04:42,375 --> 00:04:44,041 Sí, lo siento. 69 00:04:44,625 --> 00:04:47,707 Es que estuve en Praga, luego en Kioto y... 70 00:04:47,708 --> 00:04:51,999 Tengo que ponerme al día con el correo porque... 71 00:04:52,000 --> 00:04:53,875 Pero no pasa nada, aquí está. 72 00:04:55,916 --> 00:04:57,290 INVITACIÓN DE BODA 73 00:04:57,291 --> 00:04:58,375 Qué bonita. 74 00:04:59,000 --> 00:05:01,083 Joder, ¿es este finde? 75 00:05:01,666 --> 00:05:03,665 Lo siento, pero no podré ir. 76 00:05:03,666 --> 00:05:06,332 Puedes viajar gratis. Reserva el vuelo ya. 77 00:05:06,333 --> 00:05:07,957 No es por eso. 78 00:05:07,958 --> 00:05:11,291 Debo ir a Santorini a la inauguración de un hotel. 79 00:05:12,875 --> 00:05:16,207 Y dudo que Sarah y Alex quieran verme. 80 00:05:16,208 --> 00:05:18,875 ¿No te lo ha dicho? Han cortado. 81 00:05:20,791 --> 00:05:23,874 Sabía que había mal rollo, pero no hasta ese punto. 82 00:05:23,875 --> 00:05:26,874 - Ni yo. - Erais amigos. Ya lo resolveréis. 83 00:05:26,875 --> 00:05:28,332 Tenemos barra libre. 84 00:05:28,333 --> 00:05:29,915 - ¿Quién es? - Poppy. 85 00:05:29,916 --> 00:05:31,582 - ¡Hola! - Saludos de Nam. 86 00:05:31,583 --> 00:05:32,790 Hola, Nam. 87 00:05:32,791 --> 00:05:37,082 Poppy, tú mejoras las bodas y haces que mi familia mole. 88 00:05:37,083 --> 00:05:40,540 Te necesito. No sé qué te pasó con Alex, pero supéralo. 89 00:05:40,541 --> 00:05:42,583 ¿Vale? Vente ya a Barcelona. 90 00:05:44,125 --> 00:05:45,291 David, es... 91 00:05:46,541 --> 00:05:47,708 ¿Oye? ¿David? 92 00:05:49,208 --> 00:05:50,250 ¿David? 93 00:06:05,166 --> 00:06:09,750 ALEJANDRO EL MÁS MAGNO 94 00:06:22,500 --> 00:06:23,458 ¿Alex? 95 00:06:24,083 --> 00:06:25,040 Hola. 96 00:06:25,041 --> 00:06:26,249 HACE NUEVE VERANOS 97 00:06:26,250 --> 00:06:27,457 ¡Hola! 98 00:06:27,458 --> 00:06:28,458 Hola. 99 00:06:28,958 --> 00:06:31,749 Soy Poppy. Y tú, Alex, ¿no? 100 00:06:31,750 --> 00:06:36,040 ¿Vas a la universidad de Boston? Es coña. Me flipa el espíritu escolar. 101 00:06:36,041 --> 00:06:39,332 Vamos... Eagles. ¿Es así? Te juro que estudio allí. 102 00:06:39,333 --> 00:06:43,207 Gracias por llevarme. Es mejor que el autobús. 103 00:06:43,208 --> 00:06:48,124 Alucino con que aquí estudie alguien más de Linfield, Ohio, 104 00:06:48,125 --> 00:06:49,624 y no nos conociéramos. 105 00:06:49,625 --> 00:06:53,415 Sé que tú fuiste a otro instituto en Linfield, 106 00:06:53,416 --> 00:06:56,124 pero, aun así, es increíble. 107 00:06:56,125 --> 00:06:58,582 Menuda casualidad, ¿verdad? 108 00:06:58,583 --> 00:07:00,832 Mola que compartas el coche. 109 00:07:00,833 --> 00:07:02,249 Llegas una hora tarde. 110 00:07:02,250 --> 00:07:03,832 ¿No era sobre las 08:00? 111 00:07:03,833 --> 00:07:05,666 Son las 09:00. 112 00:07:06,333 --> 00:07:07,499 Y yo no diría eso. 113 00:07:07,500 --> 00:07:11,333 Perdóname. Fui a por el desayuno. Si no como, se me va la olla. 114 00:07:17,708 --> 00:07:18,707 ¿Qué haces? 115 00:07:18,708 --> 00:07:21,166 Esto me bloquea la visibilidad y... 116 00:07:21,958 --> 00:07:23,915 - ¡Ostras! ¿Estás bien? - Sí. 117 00:07:23,916 --> 00:07:25,624 Menudo golpe. 118 00:07:25,625 --> 00:07:28,957 Por un momento, he pensado que me ibas a dejar tirada. 119 00:07:28,958 --> 00:07:33,457 No, solo quiero salir ya para evitar el tráfico. 120 00:07:33,458 --> 00:07:36,166 Fijo que no lo pillamos. 121 00:07:45,375 --> 00:07:48,125 Cuéntamelo todo. Desde el principio. 122 00:07:48,875 --> 00:07:52,916 ¿Naciste en Linfield? ¿Fue un parto natural o por cesárea? 123 00:07:57,291 --> 00:08:00,707 Sé que estás mosqueado, pero cuando pruebes este burrito, 124 00:08:00,708 --> 00:08:02,165 habrá valido la pena. 125 00:08:02,166 --> 00:08:04,582 - Te pillé uno. - No quiero mancharme. 126 00:08:04,583 --> 00:08:07,832 Pues te lo sujeto yo y tú solo muerdes. 127 00:08:07,833 --> 00:08:09,290 No, gracias. De verdad. 128 00:08:09,291 --> 00:08:12,374 Vale, tú te lo pierdes. Es el mejor... 129 00:08:12,375 --> 00:08:16,250 Tengo una idea. No hablemos un rato. 130 00:08:31,125 --> 00:08:32,333 Le falta picante. 131 00:08:35,208 --> 00:08:36,082 ¿Podrías no...? 132 00:08:36,083 --> 00:08:38,375 El tapatío lo mejora mucho. 133 00:08:45,291 --> 00:08:46,500 ¡Jo, cómo pica! 134 00:08:47,916 --> 00:08:49,375 Quizá me he pasado. 135 00:08:52,250 --> 00:08:53,916 Esto rebajará el picante. 136 00:08:54,583 --> 00:08:57,541 - ¿Puedes tener cuidado? - Tranqui, tío. 137 00:09:16,958 --> 00:09:18,041 Mierda. 138 00:09:34,750 --> 00:09:37,707 ¿En qué lugar del mundo te gustaría estar? 139 00:09:37,708 --> 00:09:38,958 ¿Ahora? 140 00:09:40,666 --> 00:09:43,624 En Linfield, Ohio. Llegaremos cuatro horas tarde. 141 00:09:43,625 --> 00:09:44,915 Ya conoces el dicho: 142 00:09:44,916 --> 00:09:48,082 "Cualquier otro sitio es mejor que Linfield". 143 00:09:48,083 --> 00:09:51,291 ¿Qué? Nadie dice eso. ¿Qué tiene Linfield de malo? 144 00:09:51,791 --> 00:09:52,915 ¿Todo? 145 00:09:52,916 --> 00:09:56,083 - Es un buen sitio para vivir. - Discrepo. 146 00:09:56,583 --> 00:09:58,291 Me toca. Yo iría a París. 147 00:09:59,250 --> 00:10:02,083 Me imagino con un cortado... 148 00:10:02,666 --> 00:10:04,957 y un pitillo en una cafetería. 149 00:10:04,958 --> 00:10:06,416 - ¿Fumas? - No. 150 00:10:06,958 --> 00:10:08,458 Pero mi yo parisina, sí. 151 00:10:09,458 --> 00:10:12,041 Te toca. Y no digas Linfield. 152 00:10:12,625 --> 00:10:14,374 De vuelta en Boston. 153 00:10:14,375 --> 00:10:17,125 Qué aburrido. Japón es mi segunda opción. 154 00:10:17,875 --> 00:10:18,875 Vale. 155 00:10:20,166 --> 00:10:21,166 Canadá. 156 00:10:21,958 --> 00:10:24,790 En resumen, tus tres destinos son: 157 00:10:24,791 --> 00:10:26,707 adonde vamos, de donde venimos 158 00:10:26,708 --> 00:10:29,416 y la versión amable de EE. UU. 159 00:10:32,541 --> 00:10:34,458 - ¿Quieres poner música? - ¡Sí! 160 00:10:35,208 --> 00:10:36,541 Espera, será un honor. 161 00:10:37,750 --> 00:10:41,416 - Jolín. Lo siento. Ya está. - Ten cuidado. Bien. 162 00:11:07,333 --> 00:11:10,874 Detestas la canción. ¿Cómo es posible? 163 00:11:10,875 --> 00:11:12,457 Por el saxofón. 164 00:11:12,458 --> 00:11:14,415 ¿Qué tienes en contra del saxo? 165 00:11:14,416 --> 00:11:18,707 Dime una sola canción que haya mejorado con el saxo. Una. 166 00:11:18,708 --> 00:11:20,624 Hay cientos. 167 00:11:20,625 --> 00:11:22,707 - Ya. - La discografía de Kenny G. 168 00:11:22,708 --> 00:11:25,125 - No me fastidies. - ¿Qué más detestas? 169 00:11:26,416 --> 00:11:27,957 - Vamos. - Las chanclas. 170 00:11:27,958 --> 00:11:29,290 - ¿Las chanclas? - Sí. 171 00:11:29,291 --> 00:11:30,999 - ¿Y...? - La música navideña. 172 00:11:31,000 --> 00:11:33,208 - ¿Qué? - Los realities. 173 00:11:33,791 --> 00:11:34,958 Cogerse de la mano. 174 00:11:35,500 --> 00:11:37,582 Adoro todas esas cosas. 175 00:11:37,583 --> 00:11:39,707 Ya, fijo que te encanta todo. 176 00:11:39,708 --> 00:11:40,708 Sí. 177 00:11:41,416 --> 00:11:43,500 Bueno, no. Odio correr. 178 00:11:45,250 --> 00:11:46,375 ¿Qué? 179 00:11:47,791 --> 00:11:48,958 Me encanta correr. 180 00:11:50,250 --> 00:11:54,375 Afrontémoslo. No estamos destinados a estar juntos. 181 00:11:56,625 --> 00:11:58,708 Tengo novia, así que... 182 00:11:59,750 --> 00:12:00,875 Qué guay. 183 00:12:03,166 --> 00:12:05,083 Pero aun así podemos disfrutar... 184 00:12:06,416 --> 00:12:08,541 de algo de saxo. 185 00:12:15,708 --> 00:12:17,291 TIENDA RURAL DE GENE 186 00:12:20,958 --> 00:12:22,915 Voy a por un café. ¿Quieres algo? 187 00:12:22,916 --> 00:12:24,000 - No. - Vale. 188 00:13:02,500 --> 00:13:03,500 ¿Qué haces? 189 00:13:04,083 --> 00:13:05,083 ¿No te encanta? 190 00:13:07,375 --> 00:13:08,499 Es un pozo. 191 00:13:08,500 --> 00:13:12,791 Es un pozo de los deseos en medio de la nada. 192 00:13:14,125 --> 00:13:15,458 ¿Vas a pedir un deseo? 193 00:13:16,375 --> 00:13:17,583 No tengo dinero. 194 00:13:23,708 --> 00:13:24,708 Gracias. 195 00:13:33,458 --> 00:13:34,500 Vale, te toca. 196 00:13:35,000 --> 00:13:37,332 - Era mi única moneda. - Haberlo dicho. 197 00:13:37,333 --> 00:13:40,041 - Te he robado el deseo. - No importa. Vamos. 198 00:13:40,541 --> 00:13:44,416 - ¿Quieres saber qué he pedido? - No va así. Vamos. 199 00:13:47,791 --> 00:13:49,875 - Quiero contártelo. - No. 200 00:14:00,208 --> 00:14:01,208 ¿Qué? 201 00:14:05,166 --> 00:14:07,083 - ¿Has cerrado el coche? - Sí. 202 00:14:07,750 --> 00:14:11,124 Para que no lo robasen. Pensé que tenías las llaves. 203 00:14:11,125 --> 00:14:12,958 - Venga ya. - Yo... 204 00:14:17,041 --> 00:14:18,375 No. 205 00:14:19,833 --> 00:14:25,666 ABIERTO 206 00:14:26,791 --> 00:14:31,541 Quizá el de la grúa no ha llegado aún porque también se dejó las llaves dentro. 207 00:14:32,708 --> 00:14:34,125 ¿A quién llama él? 208 00:14:35,000 --> 00:14:36,458 ¿A la grúa de las grúas? 209 00:14:46,000 --> 00:14:48,166 SALIDA 210 00:14:56,166 --> 00:14:57,165 Hola. 211 00:14:57,166 --> 00:14:59,540 Dos de sus mejores habitaciones. 212 00:14:59,541 --> 00:15:00,665 Las más baratas. 213 00:15:00,666 --> 00:15:03,457 Están de suerte. Tenemos dos habitaciones. 214 00:15:03,458 --> 00:15:05,666 La 106 y... 215 00:15:06,833 --> 00:15:07,915 Un momento. 216 00:15:07,916 --> 00:15:10,874 Phil, ¿qué pasa con la mancha de la 108? 217 00:15:10,875 --> 00:15:12,915 - Nos quedamos con la 106. - Sí. 218 00:15:12,916 --> 00:15:13,915 Sí. 219 00:15:13,916 --> 00:15:17,832 No, papá, no es necesario que vengas a buscarme. 220 00:15:17,833 --> 00:15:19,957 Sí, tengo ganas de verte. 221 00:15:19,958 --> 00:15:22,583 Sí. Alex es un chico. 222 00:15:23,166 --> 00:15:25,332 No es un asesino, casi seguro. 223 00:15:25,333 --> 00:15:26,415 Espera... 224 00:15:26,416 --> 00:15:28,874 Novia de Alex, ¿es un asesino? 225 00:15:28,875 --> 00:15:31,832 - Está de coña. Pasa de ella. - No ha contestado. 226 00:15:31,833 --> 00:15:34,707 Te juro que dormiré en el suelo. 227 00:15:34,708 --> 00:15:36,374 Es virgo, así que no. 228 00:15:36,375 --> 00:15:39,165 - Hasta mañana. Adiós. - Te quiero. Adiós. 229 00:15:39,166 --> 00:15:41,958 - ¿Tu novia es de Linfield? - Sí. 230 00:15:42,916 --> 00:15:44,375 ¿Sois novios del insti? 231 00:15:45,750 --> 00:15:46,750 Qué bien. 232 00:15:47,666 --> 00:15:51,707 Nos gustan las mismas cosas y nuestras familias congenian. Está bien. 233 00:15:51,708 --> 00:15:54,291 Si a tu madre le cae bien, no la dejes. 234 00:15:56,583 --> 00:15:58,166 Mi madre nunca la conoció. 235 00:16:00,458 --> 00:16:01,958 Murió cuando yo era niño. 236 00:16:06,833 --> 00:16:07,875 Mierda. 237 00:16:14,375 --> 00:16:16,999 Debió de haber sido muy duro. 238 00:16:17,000 --> 00:16:19,208 Mi hermano y yo éramos muy pequeños. 239 00:16:20,291 --> 00:16:21,750 Mi padre sí lo pasó mal. 240 00:16:23,125 --> 00:16:25,750 Le llevó mucho tiempo volver a... 241 00:16:27,083 --> 00:16:28,083 la normalidad. 242 00:16:29,541 --> 00:16:30,958 Mi abuela nos ayudó. 243 00:16:34,291 --> 00:16:36,999 - ¿No quieres compartir la cama? - No. 244 00:16:37,000 --> 00:16:38,083 Vale. 245 00:16:51,750 --> 00:16:53,791 ¿Qué problema tienes con Linfield? 246 00:17:03,458 --> 00:17:05,375 Me mudé cuando tenía 11 años. 247 00:17:09,375 --> 00:17:11,041 Me sentía muy sola. 248 00:17:12,791 --> 00:17:15,083 Me excluían de todo. 249 00:17:16,041 --> 00:17:18,458 Hasta que me invitaron a una fiesta. 250 00:17:20,208 --> 00:17:21,750 Antes de empezar el insti. 251 00:17:25,125 --> 00:17:26,541 Jugamos a la botella. 252 00:17:29,666 --> 00:17:31,458 Brian Kelvey me dio un beso. 253 00:17:33,041 --> 00:17:34,458 Fue horrible. 254 00:17:36,291 --> 00:17:37,666 Al día siguiente... 255 00:17:39,208 --> 00:17:40,666 todos se reían de mí. 256 00:17:43,791 --> 00:17:44,916 Resulta que... 257 00:17:47,416 --> 00:17:49,541 dijo que se la había chupado. 258 00:17:53,208 --> 00:17:56,625 Durante los siguientes tres años, me llamaron Putipoppy. 259 00:17:58,083 --> 00:17:59,541 Es horrible. 260 00:18:00,208 --> 00:18:01,457 Que les den. 261 00:18:01,458 --> 00:18:03,583 Así son los pueblos. 262 00:18:06,500 --> 00:18:08,500 Si te estigmatizan, se acabó. 263 00:18:11,250 --> 00:18:12,750 Por eso quiero viajar. 264 00:18:16,708 --> 00:18:20,291 Puedes ser quien quieras en lugar de quien dicen que eres. 265 00:18:21,375 --> 00:18:23,166 Que sepas que... 266 00:18:24,000 --> 00:18:26,541 yo nunca te habría llamado así. 267 00:18:28,458 --> 00:18:29,833 Te creo. 268 00:18:34,541 --> 00:18:35,583 Y gracias. 269 00:18:36,500 --> 00:18:37,541 ¿Por qué? 270 00:18:39,166 --> 00:18:43,208 Por ser el primero al que le cuento eso y no me pregunta si lo hice. 271 00:18:48,500 --> 00:18:49,750 Buenas noches, Poppy. 272 00:18:51,458 --> 00:18:52,750 Buenas noches, Alex. 273 00:19:01,791 --> 00:19:05,915 Flipo con que hayas salido a correr. Pensé que me habías dejado tirada. 274 00:19:05,916 --> 00:19:09,249 Casi me piro con un camionero farlopero. 275 00:19:09,250 --> 00:19:12,000 Uno de esos... Buena idea. Van más rápido. 276 00:19:13,583 --> 00:19:16,665 Sin embargo, me alegro de no haberte espantado. 277 00:19:16,666 --> 00:19:19,707 Me aterras por otras cosas, pero mides medio metro. 278 00:19:19,708 --> 00:19:21,290 - No me asustas. - ¡Oye! 279 00:19:21,291 --> 00:19:23,207 Soy pequeña, pero matona. 280 00:19:23,208 --> 00:19:24,707 Pequeña y luchadora. 281 00:19:24,708 --> 00:19:25,666 Ay... 282 00:19:26,625 --> 00:19:27,833 Me gusta. 283 00:19:29,875 --> 00:19:32,750 Vale, teniendo en cuenta las últimas 24 horas, 284 00:19:33,291 --> 00:19:36,000 ¿qué opina Alex Nilsen de viajar? 285 00:19:36,625 --> 00:19:38,666 ¿Le gusta o no? 286 00:19:40,416 --> 00:19:42,250 Nunca me he ido de viaje. 287 00:19:44,583 --> 00:19:46,333 Pero, esta mañana... 288 00:19:48,041 --> 00:19:52,541 vi un amanecer precioso en un sitio en el que nunca había estado. 289 00:19:54,916 --> 00:19:58,333 No lo hubiera hecho de haber salido todo bien, así que... 290 00:20:00,708 --> 00:20:01,708 me gusta. 291 00:20:02,541 --> 00:20:03,832 Creo que me gusta. 292 00:20:03,833 --> 00:20:04,916 Vale. 293 00:20:06,208 --> 00:20:08,957 ¿Nos desviamos un poco y nos vamos a Canadá? 294 00:20:08,958 --> 00:20:12,540 - Sé que está en tu lista. - Primero, intentemos ser amigos. 295 00:20:12,541 --> 00:20:13,583 Vale. 296 00:20:17,708 --> 00:20:19,750 Los amigos no se dan la mano. 297 00:20:23,250 --> 00:20:24,250 Mola. 298 00:20:29,416 --> 00:20:31,083 ¿Este es vuestro límite? 299 00:20:32,125 --> 00:20:33,540 {\an8}¡Levantad el culo! 300 00:20:33,541 --> 00:20:34,540 {\an8}ESTE VERANO 301 00:20:34,541 --> 00:20:36,000 {\an8}¡Aguantad! 302 00:20:36,583 --> 00:20:38,125 No puedo ir a la boda. 303 00:20:39,041 --> 00:20:40,041 ¿Verdad? 304 00:20:41,208 --> 00:20:42,208 No. 305 00:20:42,833 --> 00:20:43,832 Estaría loca. 306 00:20:43,833 --> 00:20:45,040 Pirada. 307 00:20:45,041 --> 00:20:49,207 Y tengo que ir a Santorini, así que no me inventaría una excusa. 308 00:20:49,208 --> 00:20:51,207 - Ya tengo una. - Sí. 309 00:20:51,208 --> 00:20:52,290 Y abajo. 310 00:20:52,291 --> 00:20:53,458 Menos mal. 311 00:20:54,125 --> 00:20:57,332 Aunque quizá el universo me esté mandando una señal. 312 00:20:57,333 --> 00:20:58,707 No, qué va. 313 00:20:58,708 --> 00:21:01,415 - Solo quieres volver al pasado. - ¿Qué? 314 00:21:01,416 --> 00:21:06,124 Que solo quieres volver al pasado para arreglar una amistad que fastidiaste. 315 00:21:06,125 --> 00:21:07,541 ¡No te pases! 316 00:21:09,000 --> 00:21:11,457 - Me van a reñir. - No estamos en el cole. 317 00:21:11,458 --> 00:21:12,665 Nadie nos oye. 318 00:21:12,666 --> 00:21:14,583 Todos os oímos. 319 00:21:15,291 --> 00:21:17,583 Arriba. A máxima velocidad. 320 00:21:19,666 --> 00:21:22,750 ¡Ya! Ahora no habláis, ¿verdad? 321 00:21:23,333 --> 00:21:24,791 Ay, madre... 322 00:21:25,416 --> 00:21:27,582 - Paso de esto. - Ya te digo. 323 00:21:27,583 --> 00:21:31,041 Es una tortura y es caro, pero volveré el lunes. 324 00:21:32,916 --> 00:21:34,082 ¿Qué haces? 325 00:21:34,083 --> 00:21:36,124 - Voy a llamar a Alex. - ¿Ahora? 326 00:21:36,125 --> 00:21:38,832 Es por la adrenalina. Si espero, me rajaré. 327 00:21:38,833 --> 00:21:41,457 Le voy a decir que no voy a ir. 328 00:21:41,458 --> 00:21:44,125 - Para que no crea que es por él. - Claro. 329 00:21:45,750 --> 00:21:46,750 Está sonando. 330 00:21:47,708 --> 00:21:49,624 Espera, ¿cómo quito los pies? 331 00:21:49,625 --> 00:21:51,457 - Sacude y tira. - Eso hago. 332 00:21:51,458 --> 00:21:52,708 Sacude... 333 00:21:55,000 --> 00:21:56,165 ¿Diga? 334 00:21:56,166 --> 00:21:58,624 - Ayúdame. - Sacúdelo más. 335 00:21:58,625 --> 00:21:59,790 Estoy tirando. 336 00:21:59,791 --> 00:22:00,875 ¿Diga? 337 00:22:02,458 --> 00:22:03,915 - ¿Poppy? - ¿Qué? 338 00:22:03,916 --> 00:22:05,083 ¿Quién eres? 339 00:22:05,791 --> 00:22:06,915 Me has llamado tú. 340 00:22:06,916 --> 00:22:07,958 Pon el altavoz. 341 00:22:09,458 --> 00:22:11,041 Sí, cierto. 342 00:22:11,666 --> 00:22:13,750 ¿Es por la boda de mi hermano? 343 00:22:14,250 --> 00:22:16,374 Sí, escucha. 344 00:22:16,375 --> 00:22:19,875 Es que tengo que trabajar este finde y... 345 00:22:20,541 --> 00:22:21,665 Vale. 346 00:22:21,666 --> 00:22:24,582 Sí, vale, seguramente sea lo mejor. 347 00:22:24,583 --> 00:22:25,999 ¿Lo mejor? 348 00:22:26,000 --> 00:22:30,708 David está muy estresado con dónde sentar a los invitados y... 349 00:22:32,250 --> 00:22:34,290 ¿Adónde te envía R&R esta vez? 350 00:22:34,291 --> 00:22:35,208 A Santorini. 351 00:22:35,875 --> 00:22:36,875 A Santorini. 352 00:22:37,708 --> 00:22:39,208 - Poppy... - A Barcelona. 353 00:22:40,375 --> 00:22:41,707 - ¿Qué? - ¡Dame eso! 354 00:22:41,708 --> 00:22:44,749 Sí, tiene gracia. Menuda coincidencia. 355 00:22:44,750 --> 00:22:48,124 R&R va a hacer un reportaje sobre Barcelona. 356 00:22:48,125 --> 00:22:51,166 - ¿En serio? - Y podré ir a la boda. 357 00:22:51,791 --> 00:22:53,708 Vale. Vaya... Genial. 358 00:22:54,750 --> 00:22:56,290 - ¿Qué haces? - ¡No lo sé! 359 00:22:56,291 --> 00:22:58,624 - ¿Qué haces? - ¡Me ha salido así! 360 00:22:58,625 --> 00:23:01,375 Dile que te vas a Santorini... 361 00:23:03,541 --> 00:23:04,665 ¿Sigues ahí? 362 00:23:04,666 --> 00:23:06,500 - Sí, pero... - Cállate. 363 00:23:11,125 --> 00:23:13,208 Tengo ganas de verte, colegui. 364 00:23:14,000 --> 00:23:14,833 ¿"Colegui"? 365 00:23:16,000 --> 00:23:17,500 Vale, pues... 366 00:23:18,666 --> 00:23:19,750 hasta pronto. 367 00:23:21,041 --> 00:23:22,041 Adiós. 368 00:23:23,125 --> 00:23:26,458 Jo, en el fondo, sabía que iba a pasar esto. 369 00:23:32,041 --> 00:23:35,833 - ¿Dónde es la boda? ¿En un sitio chulo? - Barcelona. 370 00:23:36,708 --> 00:23:41,249 Vale, pues espero un artículo sobre bodas en Barcelona 371 00:23:41,250 --> 00:23:43,499 cuando vuelvas. 372 00:23:43,500 --> 00:23:44,625 Gracias. 373 00:23:46,625 --> 00:23:48,665 - Últimamente... - ¿No das una? 374 00:23:48,666 --> 00:23:49,915 - Sí. - Sí. 375 00:23:49,916 --> 00:23:53,082 Pero esto podría... ayudarme. 376 00:23:53,083 --> 00:23:54,207 Bien. 377 00:23:54,208 --> 00:23:56,916 Porque echo de menos a mi redactora favorita. 378 00:23:57,791 --> 00:23:59,707 Ahora, lárgate. 379 00:23:59,708 --> 00:24:00,791 Vale. 380 00:25:04,583 --> 00:25:05,583 Hola. 381 00:25:06,166 --> 00:25:07,708 - Hola. - Alex. 382 00:25:08,541 --> 00:25:11,207 No esperaba verte... tan pronto. 383 00:25:11,208 --> 00:25:13,000 Acabo de aterrizar. 384 00:25:13,958 --> 00:25:15,499 Estabas cantando muy alto. 385 00:25:15,500 --> 00:25:18,041 Mi maleta ha salido la primera y eso... 386 00:25:19,041 --> 00:25:20,458 nunca pasa, así que... 387 00:25:22,625 --> 00:25:23,625 Mola. 388 00:25:28,250 --> 00:25:29,333 Cuánto tiempo. 389 00:25:29,833 --> 00:25:31,541 Un par de años. 390 00:25:34,416 --> 00:25:35,416 Bueno... 391 00:25:37,833 --> 00:25:40,082 ¿Quieres darme la mano? 392 00:25:40,083 --> 00:25:41,916 No sé qué es... 393 00:25:44,666 --> 00:25:45,833 lo más apropiado. 394 00:25:48,458 --> 00:25:51,125 Esto es muy raro. Me cuesta no abrazarte. 395 00:25:52,500 --> 00:25:55,458 Porque en mi familia somos muy de abrazos. 396 00:25:57,208 --> 00:25:58,208 Lo sé. 397 00:26:00,333 --> 00:26:02,750 HACE OCHO VERANOS 398 00:26:06,458 --> 00:26:08,957 Hola, debe de ser el Sr. Wright. Soy... 399 00:26:08,958 --> 00:26:10,416 ¡Alex! Ven. 400 00:26:11,708 --> 00:26:12,708 Ven aquí. 401 00:26:17,791 --> 00:26:19,124 Cariño... 402 00:26:19,125 --> 00:26:21,165 Ha llegado Alex. ¿Puedo pasar? 403 00:26:21,166 --> 00:26:23,291 Si te digo que no, ¿no entrarás? 404 00:26:25,125 --> 00:26:26,332 ¿Qué? 405 00:26:26,333 --> 00:26:28,166 ¡Tachán! 406 00:26:28,666 --> 00:26:30,540 ¿Qué es eso? ¿Condones? 407 00:26:30,541 --> 00:26:32,624 Puedo ponerle uno a un plátano. 408 00:26:32,625 --> 00:26:34,999 No hace falta, mamá. 409 00:26:35,000 --> 00:26:37,832 Solo quiero que no os pase nada. 410 00:26:37,833 --> 00:26:40,750 Estoy harta de decírtelo. No somos... 411 00:26:42,250 --> 00:26:44,416 Solo somos amigos. Nada más. 412 00:26:46,583 --> 00:26:51,832 No sacudas la caja de condones para salirte con la tuya. 413 00:26:51,833 --> 00:26:53,291 Para ya. 414 00:26:54,000 --> 00:26:55,540 Me va a dar algo. 415 00:26:55,541 --> 00:26:57,499 ¡Madre! ¡Wanda! 416 00:26:57,500 --> 00:27:00,040 ¿No dijiste que Alex cortó con su novia? 417 00:27:00,041 --> 00:27:02,290 Sí, ella cortó con él, 418 00:27:02,291 --> 00:27:05,916 y por eso nos vamos de acampada: para olvidar el tema. 419 00:27:06,541 --> 00:27:10,207 Alex no es mi tipo y viceversa. No necesitamos condones. 420 00:27:10,208 --> 00:27:11,750 Y menos 500 unidades. 421 00:27:12,416 --> 00:27:13,791 No somos un ejército. 422 00:27:14,375 --> 00:27:16,624 - Son de piel de cordero. - Madre mía. 423 00:27:16,625 --> 00:27:21,874 Lo he visto y está muy nervioso. No te pones así si solo sois amigos. 424 00:27:21,875 --> 00:27:23,915 Créeme, lo sé. Tengo experiencia. 425 00:27:23,916 --> 00:27:26,750 Mamá, está nervioso por volar 426 00:27:27,708 --> 00:27:29,791 porque nunca ha ido en avión. 427 00:27:33,791 --> 00:27:36,708 Parece que te va a dar un infarto. 428 00:27:39,791 --> 00:27:41,666 Creo que sé lo que te pasa. 429 00:27:44,541 --> 00:27:46,250 ¿Será tu primera vez? 430 00:27:46,958 --> 00:27:48,083 ¿Poppy se lo contó? 431 00:27:48,666 --> 00:27:51,375 No hizo falta. Se te nota. 432 00:27:52,416 --> 00:27:54,415 Lo que hacéis es importante. 433 00:27:54,416 --> 00:27:57,041 Eso dije yo y Poppy se rio de mí. 434 00:27:58,875 --> 00:28:00,290 - No mola. - ¿Verdad? 435 00:28:00,291 --> 00:28:02,458 Dice que la gente lo hace mucho. 436 00:28:04,291 --> 00:28:07,540 Cierto, pero no por eso la primera vez es fácil. 437 00:28:07,541 --> 00:28:11,124 Sí, y he estado leyendo sobre ello para aplacar los nervios, 438 00:28:11,125 --> 00:28:14,125 pero, cuanto más leo, más veo lo que puede ir mal. 439 00:28:15,875 --> 00:28:16,957 ¿Como qué? 440 00:28:16,958 --> 00:28:18,208 A veces... 441 00:28:19,291 --> 00:28:20,541 se desploma. 442 00:28:21,500 --> 00:28:23,540 Sin motivo alguno. Fallo mecánico. 443 00:28:23,541 --> 00:28:25,374 Sí, es verdad. 444 00:28:25,375 --> 00:28:26,832 Eso pasa, a veces, 445 00:28:26,833 --> 00:28:31,165 pero eres joven y es improbable que te suceda. 446 00:28:31,166 --> 00:28:34,165 Con la edad, el riesgo aumenta y es un problema, 447 00:28:34,166 --> 00:28:37,124 pero eres un chaval. Que no te mine la confianza. 448 00:28:37,125 --> 00:28:39,040 No es eso. No quiero morir. 449 00:28:39,041 --> 00:28:42,000 ¿Morir? ¿Tienes problemas cardiacos? 450 00:28:44,375 --> 00:28:46,291 ¿De qué cree que hablamos? 451 00:28:46,958 --> 00:28:49,124 De sexo. ¿Y tú? 452 00:28:49,125 --> 00:28:50,208 Ay, no. 453 00:28:50,875 --> 00:28:54,165 No, señor. Eso no es lo que... Poppy y yo no hacemos eso. 454 00:28:54,166 --> 00:28:55,874 - ¿Por qué cree eso? - Alex... 455 00:28:55,875 --> 00:28:58,540 ¿Puedes llevar estos condones 456 00:28:58,541 --> 00:29:00,582 para cuando follemos? 457 00:29:00,583 --> 00:29:02,374 Lo estás avergonzando. 458 00:29:02,375 --> 00:29:05,082 A mí también me pone nerviosa volar, 459 00:29:05,083 --> 00:29:09,749 pero tengo unos betabloqueantes que me trajo una amiga de México. 460 00:29:09,750 --> 00:29:11,124 Son más baratos. 461 00:29:11,125 --> 00:29:14,375 Tú tómate un par al despegar. 462 00:29:16,375 --> 00:29:17,625 Drogas y condones. 463 00:29:18,750 --> 00:29:20,083 Somos unos padrazos. 464 00:29:24,750 --> 00:29:25,750 Alex. 465 00:29:26,250 --> 00:29:28,250 Oye, Alex. 466 00:29:28,916 --> 00:29:30,749 ¡Alex! Despierta. Vamos. 467 00:29:30,750 --> 00:29:33,415 No está muerto, solo está drogado. 468 00:29:33,416 --> 00:29:35,749 No en plan chungo. 469 00:29:35,750 --> 00:29:38,791 Mi madre le dio unas pastillas. De México. 470 00:29:41,375 --> 00:29:42,375 ¡Alex! 471 00:29:47,166 --> 00:29:51,040 "Squamish es la capital recreativa de Canadá. 472 00:29:51,041 --> 00:29:54,999 Para disfrutar de su viaje, le sugerimos este itinerario. 473 00:29:55,000 --> 00:29:59,415 Empiece por las cataratas Shannon, suba a lo alto del Jefe 474 00:29:59,416 --> 00:30:03,249 y termine con una visita al Centro Cultural Lil'wat". 475 00:30:03,250 --> 00:30:06,832 ¿La guía nos dice cuándo ir al baño o podemos elegir? 476 00:30:06,833 --> 00:30:10,832 - ¿Qué tiene de malo un itinerario? - Es lo que hará todo el mundo. 477 00:30:10,833 --> 00:30:14,540 Así todos haremos el mismo viaje y sacaremos las mismas fotos. 478 00:30:14,541 --> 00:30:15,958 Improvisemos. 479 00:30:16,666 --> 00:30:17,749 ¿Improvisar? 480 00:30:17,750 --> 00:30:19,375 Dejémonos llevar. 481 00:30:31,416 --> 00:30:32,583 ¿Qué es esto? 482 00:30:34,791 --> 00:30:35,625 Tranqui. 483 00:30:40,125 --> 00:30:41,415 Tiene una ventana. 484 00:30:41,416 --> 00:30:46,166 Si te quedas así toda la noche, me vale. No necesitamos las varillas. 485 00:30:48,958 --> 00:30:49,958 ¡Oye! 486 00:31:03,666 --> 00:31:04,666 Te lo dije. 487 00:31:07,166 --> 00:31:08,540 Buen fuego. 488 00:31:08,541 --> 00:31:10,208 - Es bueno. - Buen trabajo. 489 00:31:42,041 --> 00:31:48,957 PINO PIÑONERO MERCADO DE ARTE DE SQUAMISH 490 00:31:48,958 --> 00:31:50,041 ¿Lo ves? 491 00:31:50,583 --> 00:31:52,375 Te lo dije. 492 00:31:53,250 --> 00:31:56,040 - ¿Qué te dije? - El sitio mola. 493 00:31:56,041 --> 00:31:57,415 Qué bonito. 494 00:31:57,416 --> 00:31:58,875 - Hola. - Hola. 495 00:32:02,833 --> 00:32:05,040 - Esto sí que sí. - Ya. 496 00:32:05,041 --> 00:32:06,915 El recuerdo perfecto. 497 00:32:06,916 --> 00:32:09,916 Una talla gigante que cabe en el equipaje de mano. 498 00:32:11,541 --> 00:32:12,666 Me llama. 499 00:32:14,250 --> 00:32:15,249 "Cómprame". 500 00:32:15,250 --> 00:32:18,040 Poppy, piénsatelo un momento. 501 00:32:18,041 --> 00:32:20,999 Es enorme. ¿Cómo nos lo vamos a llevar? 502 00:32:21,000 --> 00:32:22,125 Alex... 503 00:32:22,916 --> 00:32:25,083 cuando el arte te habla, 504 00:32:25,708 --> 00:32:27,916 buscas la forma de responderle. 505 00:32:28,833 --> 00:32:31,458 Vale, pero no pienso cargar con él. 506 00:32:35,541 --> 00:32:39,750 - Apura o perderemos el taxi acuático. - Como si fuese culpa mía. 507 00:32:47,500 --> 00:32:49,999 Antes era economista, 508 00:32:50,000 --> 00:32:51,915 pero pasé de esa vida. 509 00:32:51,916 --> 00:32:55,375 La mandé a la mierda. Quiero conectar conmigo mismo... 510 00:32:57,000 --> 00:32:58,583 ¿Oyes lo que dice? 511 00:32:59,416 --> 00:33:01,500 - ¿Oyes lo que dice? - No. 512 00:33:02,708 --> 00:33:06,040 - ¿Por qué sonríes y asientes? - Me da igual lo que dice. 513 00:33:06,041 --> 00:33:07,791 Míralo, está cañón. 514 00:33:10,458 --> 00:33:13,582 Si dijera eso de una chica, te parecería un baboso. 515 00:33:13,583 --> 00:33:16,082 Lo sé. Es un doble rasero injusto. 516 00:33:16,083 --> 00:33:18,915 Increíble, te lo quieres follar. 517 00:33:18,916 --> 00:33:20,166 Puede. 518 00:33:21,916 --> 00:33:25,582 Un oso mató a una chica ahí, pero tranquis, estáis a salvo. 519 00:33:25,583 --> 00:33:27,499 ¡Quiere follarte! 520 00:33:27,500 --> 00:33:28,541 ¡Cállate! 521 00:33:29,125 --> 00:33:29,957 ¿Qué? 522 00:33:29,958 --> 00:33:32,374 - ¡Quiere follarte! - ¡Calla! 523 00:33:32,375 --> 00:33:34,915 No oigo nada. Hay mucho ruido. Espera. 524 00:33:34,916 --> 00:33:37,875 ¡Dice que quiere follarte! 525 00:33:41,500 --> 00:33:43,625 Estaba de broma. 526 00:33:44,625 --> 00:33:46,041 Pues qué pena. 527 00:33:47,458 --> 00:33:48,500 Qué putada. 528 00:33:52,000 --> 00:33:53,791 Parecéis divertidos. 529 00:33:55,208 --> 00:33:59,332 Mis amigos y yo acampamos en un sitio flipante en McNab Creek. 530 00:33:59,333 --> 00:34:01,332 Es una zona virgen y pura. 531 00:34:01,333 --> 00:34:02,999 Solo se puede ir en barco. 532 00:34:03,000 --> 00:34:06,208 Y, por suerte, conocéis a un tío con uno. 533 00:34:07,125 --> 00:34:10,790 Aunque tenga buena pinta, tenemos las cosas en el campamento y... 534 00:34:10,791 --> 00:34:12,666 Tenemos una tienda de sobra. 535 00:34:22,958 --> 00:34:24,290 - ¿Lo oléis? - Sí. 536 00:34:24,291 --> 00:34:25,500 Es genial. 537 00:34:26,541 --> 00:34:27,457 Joder. 538 00:34:27,458 --> 00:34:30,333 - Se me caen los pantalones. - Qué pasada. 539 00:34:31,541 --> 00:34:34,040 Sí, seguro que encajaré. 540 00:34:34,041 --> 00:34:35,415 ¡Chicos! 541 00:34:35,416 --> 00:34:38,249 - Os presento a mis amigos de... - Hola. 542 00:34:38,250 --> 00:34:39,540 - Ohio. - Boston. 543 00:34:39,541 --> 00:34:42,040 - Mola, nunca he estado allí. - Hola. 544 00:34:42,041 --> 00:34:43,374 Hola. 545 00:34:43,375 --> 00:34:44,624 Soy Daisy. 546 00:34:44,625 --> 00:34:45,875 Hola, soy Poppy. 547 00:34:46,500 --> 00:34:49,250 - Otra con nombre de flor. - Sí, qué pasada. 548 00:34:50,000 --> 00:34:52,082 ¿Sois pareja? 549 00:34:52,083 --> 00:34:54,124 - Solo somos amigos. - Sí. 550 00:34:54,125 --> 00:34:56,707 Compañeros de viaje platónicos. 551 00:34:56,708 --> 00:34:57,875 - Guay. - Guay. 552 00:34:58,541 --> 00:35:00,624 ¿Queréis dejar vuestras cosas? 553 00:35:00,625 --> 00:35:02,499 Podéis usar la tienda de Chip. 554 00:35:02,500 --> 00:35:04,332 - ¿Y no le importará? - No. 555 00:35:04,333 --> 00:35:05,457 Le han detenido. 556 00:35:05,458 --> 00:35:06,791 Qué bien. 557 00:35:07,666 --> 00:35:08,957 - Vamos. - Vale. 558 00:35:08,958 --> 00:35:10,624 - Sí, molas. - Gracias. 559 00:35:10,625 --> 00:35:12,916 - Estáis en vuestra casa. - Vale. 560 00:35:17,875 --> 00:35:18,958 Ya voy. 561 00:35:22,166 --> 00:35:23,707 Poppy, eso se paga. 562 00:35:23,708 --> 00:35:26,082 - ¿Cuánto cuesta? - No mucho. 563 00:35:26,083 --> 00:35:28,208 - Apúntamelo en mi cuenta. - Vale. 564 00:35:36,666 --> 00:35:37,916 - Gracias. - De nada. 565 00:35:39,291 --> 00:35:42,915 Pues... aquí estamos. 566 00:35:42,916 --> 00:35:44,916 ¿Dónde es "aquí"? 567 00:35:45,666 --> 00:35:46,749 ¿Dónde estamos? 568 00:35:46,750 --> 00:35:49,582 Donde el universo nos ha llevado, Alex. 569 00:35:49,583 --> 00:35:51,875 ¿Te has fijado en cómo te mira Daisy? 570 00:35:52,916 --> 00:35:54,666 Creo que está drogada. 571 00:35:56,208 --> 00:35:58,000 Qué inocentón eres. 572 00:35:58,833 --> 00:36:00,791 Una cosa no quita la otra. 573 00:36:03,500 --> 00:36:05,749 - Ya, no sé yo. - Estás de vacaciones. 574 00:36:05,750 --> 00:36:08,540 En vacaciones, la gente hace estupideces 575 00:36:08,541 --> 00:36:10,790 con gente que no volverá a ver más. 576 00:36:10,791 --> 00:36:12,249 Yo no hago estupideces. 577 00:36:12,250 --> 00:36:13,333 Ya, pero... 578 00:36:14,000 --> 00:36:16,625 el Alex Vacacional sí. 579 00:36:32,333 --> 00:36:33,958 ¿No te flipa la naturaleza? 580 00:36:35,625 --> 00:36:37,625 Es muy tranquila. 581 00:36:39,500 --> 00:36:40,625 Es muy... 582 00:36:43,583 --> 00:36:45,375 - tranquila. - Sí. 583 00:36:47,458 --> 00:36:48,457 ¿Estás bien? 584 00:36:48,458 --> 00:36:49,582 ¿De qué te ríes? 585 00:36:49,583 --> 00:36:50,665 ¿Y tú? 586 00:36:50,666 --> 00:36:51,666 Sí. 587 00:36:53,791 --> 00:36:57,374 Vale... ¿Quién quiere ir a bañarse desnudo? 588 00:36:57,375 --> 00:36:58,499 Alex. 589 00:36:58,500 --> 00:37:00,499 No, Alex no quiere. 590 00:37:00,500 --> 00:37:01,791 Sí que quiere. 591 00:37:04,208 --> 00:37:06,250 ¿Quieres ir o...? 592 00:37:08,166 --> 00:37:10,000 - ¿Quieres ver mi tienda? - Sí. 593 00:37:13,250 --> 00:37:14,291 Es por aquí. 594 00:37:18,541 --> 00:37:19,750 Vamos, Ohio. 595 00:37:20,750 --> 00:37:23,541 Vale, ya voy. Venga, adelante. 596 00:37:30,625 --> 00:37:34,750 Jo, os habéis desnudado a mucha distancia del agua. 597 00:37:36,041 --> 00:37:38,333 No irás a hacerte el tímido, ¿verdad? 598 00:37:44,625 --> 00:37:45,958 Te espero en el agua. 599 00:37:47,500 --> 00:37:48,500 Sí. 600 00:37:52,625 --> 00:37:53,625 Vale. 601 00:37:54,541 --> 00:37:55,790 Alex Vacacional. 602 00:37:55,791 --> 00:37:56,958 ¡Vamos! 603 00:37:57,666 --> 00:37:58,833 ¡Ya voy! 604 00:37:59,458 --> 00:38:02,000 Alex Vacacional. 605 00:38:03,333 --> 00:38:05,624 Alex Vacacional. 606 00:38:05,625 --> 00:38:07,290 ¡Alex Vacacional! 607 00:38:07,291 --> 00:38:08,708 ¡Vamos! 608 00:38:23,958 --> 00:38:25,166 Venga. 609 00:38:29,333 --> 00:38:30,291 Joder. 610 00:38:31,166 --> 00:38:33,166 - Un tatuaje profundo. - No. 611 00:38:34,208 --> 00:38:36,166 Esto es Memento Mori. 612 00:38:37,541 --> 00:38:40,666 Significa "recuerda que vas a morir". 613 00:38:41,416 --> 00:38:43,458 Porque todos moriremos. 614 00:38:43,958 --> 00:38:45,250 Tú también. 615 00:38:47,333 --> 00:38:49,249 Guay. 616 00:38:49,250 --> 00:38:50,333 Sí. 617 00:38:53,791 --> 00:38:55,666 - Hola. - Hola. 618 00:39:08,208 --> 00:39:10,250 ¡Vamos a tirarnos de las rocas! 619 00:39:10,875 --> 00:39:12,375 Vas a flipar. 620 00:39:13,125 --> 00:39:14,375 Vale. 621 00:39:17,583 --> 00:39:18,875 Esperadme, ya voy. 622 00:39:44,958 --> 00:39:46,208 Mierda. 623 00:40:13,750 --> 00:40:14,749 ¿Poppy? 624 00:40:14,750 --> 00:40:16,708 Todas las tiendas son iguales. 625 00:40:19,916 --> 00:40:20,916 ¿Poppy? 626 00:40:21,583 --> 00:40:22,708 Perdón. 627 00:40:25,625 --> 00:40:28,083 ¿Estás bien? 628 00:40:28,750 --> 00:40:30,082 Pareces de bajón. 629 00:40:30,083 --> 00:40:31,208 - Perdona. - ¿Qué? 630 00:40:31,708 --> 00:40:33,916 - Ay, no. - Cuéntamelo. 631 00:40:35,625 --> 00:40:38,333 Ahora no puedo dejar de pensar en la muerte. 632 00:40:39,333 --> 00:40:42,582 - Ya, claro. ¿Me pongo la camiseta? - Sí. 633 00:40:42,583 --> 00:40:46,916 Quizá así dejes de rayarte y te centres en enrollarnos. 634 00:40:50,541 --> 00:40:51,541 ¿Poppy? 635 00:40:53,416 --> 00:40:54,416 ¿Poppy? 636 00:40:55,125 --> 00:40:56,790 Creo que he oído a tu amigo. 637 00:40:56,791 --> 00:40:57,875 ¿Poppy? 638 00:40:59,458 --> 00:41:03,124 Sí, creo que me necesita. 639 00:41:03,125 --> 00:41:06,874 No sé yo. Debería estar bien. Está con Daisy. Está bien. 640 00:41:06,875 --> 00:41:07,958 ¡Poppy! 641 00:41:09,291 --> 00:41:12,333 ¿Y si no voy... y muere? 642 00:41:13,791 --> 00:41:15,875 Pues entonces era su hora. 643 00:41:17,083 --> 00:41:18,665 No, es broma. 644 00:41:18,666 --> 00:41:21,040 Vete con él. No parece estar bien. 645 00:41:21,041 --> 00:41:22,375 - Vale. - Sí. 646 00:41:23,291 --> 00:41:25,375 Alex. 647 00:41:27,375 --> 00:41:29,207 ¿Por qué estás desnudo? 648 00:41:29,208 --> 00:41:31,749 La marea se ha llevado mi ropa. 649 00:41:31,750 --> 00:41:34,457 - ¿Qué? - La marea se ha llevado mi ropa. 650 00:41:34,458 --> 00:41:37,625 - Vale. ¿Qué quieres que haga? - ¡Necesito ropa! 651 00:41:38,541 --> 00:41:39,375 Ya. 652 00:41:40,166 --> 00:41:41,999 Vale. 653 00:41:42,000 --> 00:41:43,541 Cualquier cosa. 654 00:41:44,666 --> 00:41:45,999 Perdona. 655 00:41:46,000 --> 00:41:47,415 ¿Qué es esto? 656 00:41:47,416 --> 00:41:50,624 Es un peto. Como un mono. 657 00:41:50,625 --> 00:41:53,541 - ¿Qué miras? - Te veo el culo. 658 00:42:00,708 --> 00:42:02,082 ¿Estás cachas? 659 00:42:02,083 --> 00:42:03,083 ¿Qué? 660 00:42:03,583 --> 00:42:04,708 No, cállate. 661 00:42:06,333 --> 00:42:07,708 Menuda sorpresa. 662 00:42:08,375 --> 00:42:10,708 El Alex Vacacional lleva ropa de mujer. 663 00:42:13,750 --> 00:42:16,708 ¿Qué es eso? 664 00:42:17,333 --> 00:42:18,416 Pero... 665 00:42:19,625 --> 00:42:21,749 Qué asco. Vamos a la tienda. 666 00:42:21,750 --> 00:42:23,916 - No sé cuál es la nuestra. - Ni yo. 667 00:42:25,333 --> 00:42:27,625 - Oye, Poppy. - ¿Sí? 668 00:42:28,958 --> 00:42:33,540 - Perdona por cortarte el rollo con Buck. - No me has cortado nada. 669 00:42:33,541 --> 00:42:37,875 No podía dejar de pensar en el velatorio de mi abuelo. 670 00:42:39,208 --> 00:42:40,290 ¿Qué? 671 00:42:40,291 --> 00:42:42,958 Es una larga historia. Ya te la contaré. 672 00:42:44,458 --> 00:42:46,416 Eres muy rarita. 673 00:42:47,625 --> 00:42:49,583 Ya te digo que sí. 674 00:43:00,750 --> 00:43:03,791 ¿Aún seríamos amigos si no fuéramos a la misma uni? 675 00:43:05,208 --> 00:43:06,291 ¿Te refieres... 676 00:43:08,416 --> 00:43:09,666 al acabar la carrera? 677 00:43:10,250 --> 00:43:11,291 Me refiero a si... 678 00:43:12,500 --> 00:43:13,750 hipotéticamente... 679 00:43:15,541 --> 00:43:17,416 no volviera el próximo curso... 680 00:43:19,250 --> 00:43:23,124 y me gastase el dinero de la matrícula en irme a Nueva York 681 00:43:23,125 --> 00:43:25,708 para ser becaria en una revista y escribir. 682 00:43:26,791 --> 00:43:29,166 Es una hipótesis muy específica. 683 00:43:29,666 --> 00:43:31,166 ¿Volvería a verte? 684 00:43:36,125 --> 00:43:37,250 Tengo una idea. 685 00:43:39,541 --> 00:43:40,666 Cada verano, 686 00:43:41,250 --> 00:43:42,791 dondequiera que estemos, 687 00:43:43,666 --> 00:43:46,875 hagamos lo que hagamos, estemos con quien estemos... 688 00:43:49,541 --> 00:43:52,958 haremos un viaje juntos a algún lugar del mundo. 689 00:43:57,625 --> 00:43:58,625 Trato hecho. 690 00:44:13,375 --> 00:44:17,374 - ¿Qué tal el vuelo? - Bien, he dormido casi todo el tiempo. 691 00:44:17,375 --> 00:44:18,458 Bien hecho. 692 00:44:22,666 --> 00:44:24,665 ¿Quieres compartir un taxi? 693 00:44:24,666 --> 00:44:27,125 - He alquilado un coche. - Vale. 694 00:44:32,166 --> 00:44:33,208 ¿Te llevo? 695 00:44:59,291 --> 00:45:01,415 Hace más calor de lo que pensaba. 696 00:45:01,416 --> 00:45:06,958 Sí, en Linfield también. Es el verano más caluroso que hemos tenido en años. 697 00:45:13,708 --> 00:45:16,000 Jo, Alex, qué chungo. 698 00:45:17,541 --> 00:45:20,208 ¿Ahora somos gente que habla del tiempo? 699 00:45:21,333 --> 00:45:23,458 ¿Eso significa que ya somos adultos? 700 00:45:25,708 --> 00:45:29,541 Es que estoy reacondicionando la climatización de mi casa. 701 00:45:31,708 --> 00:45:33,041 ¿Tienes una casa? 702 00:45:33,791 --> 00:45:37,000 La de mi abuela Betty. 703 00:45:38,500 --> 00:45:39,666 Me la dejó a mí. 704 00:45:42,916 --> 00:45:44,000 ¿Ha fallecido? 705 00:45:45,333 --> 00:45:46,666 Ya era mayor. 706 00:45:48,166 --> 00:45:49,291 Murió en paz. 707 00:45:55,250 --> 00:45:56,582 Deja eso ahí. 708 00:45:56,583 --> 00:45:58,915 No tienes por qué subirme las maletas. 709 00:45:58,916 --> 00:46:00,958 - Vete a los preparativos. - No. 710 00:46:12,083 --> 00:46:13,374 Esto es una sauna. 711 00:46:13,375 --> 00:46:15,665 Pone 32 grados. ¿Eso es mucho? 712 00:46:15,666 --> 00:46:17,291 Suficiente para sofocarte. 713 00:46:19,041 --> 00:46:20,125 Ya, qué mal. 714 00:46:21,583 --> 00:46:24,833 Vale, pues abriré las ventanas. 715 00:46:35,958 --> 00:46:36,958 O no. 716 00:46:38,000 --> 00:46:40,458 Voy a dejar una crítica negativa. 717 00:46:41,625 --> 00:46:43,790 Creo que esto no va. 718 00:46:43,791 --> 00:46:46,790 Aquí dice que el aire funciona. 719 00:46:46,791 --> 00:46:50,707 "Baje la temperatura grado a grado haciendo pausas". 720 00:46:50,708 --> 00:46:53,708 - ¿Eso qué significa? - No lo sé. Leo lo que pone. 721 00:46:55,166 --> 00:46:56,166 Vale. 722 00:46:58,375 --> 00:46:59,916 De grado en grado. 723 00:47:01,916 --> 00:47:04,000 Espera, quizá ya funcione. 724 00:47:05,541 --> 00:47:07,707 - No. - No hace falta que te quedes. 725 00:47:07,708 --> 00:47:11,749 - Va a tardar un rato y... - Esto es ridículo. Voy a arreglarlo. 726 00:47:11,750 --> 00:47:15,207 Quiero que conste que no te he pedido que lo hagas. 727 00:47:15,208 --> 00:47:20,249 Si te mueres de un golpe de calor, alterarás la boda y David se enfadará. 728 00:47:20,250 --> 00:47:22,916 Claro. Al menos no hay humedad. 729 00:47:23,750 --> 00:47:25,249 Lo digo por mi pelo. 730 00:47:25,250 --> 00:47:26,708 Sí, claro. 731 00:47:27,750 --> 00:47:29,457 El famoso pelo de Poppy. 732 00:47:29,458 --> 00:47:30,541 Sí. 733 00:47:31,041 --> 00:47:33,166 Aún hablan de él en Nueva Orleans. 734 00:47:41,666 --> 00:47:44,250 HACE SEIS VERANOS 735 00:47:55,416 --> 00:47:58,540 Napa estuvo bien, pero esto está a otro nivel. 736 00:47:58,541 --> 00:48:01,374 Julian me recomendó varios restaurantes. 737 00:48:01,375 --> 00:48:04,499 Tú con un itinerario. Qué poco te pega. 738 00:48:04,500 --> 00:48:08,582 No es un itinerario. Podemos alterar el orden. 739 00:48:08,583 --> 00:48:10,749 Me habló de un po'boy para morirse. 740 00:48:10,750 --> 00:48:13,291 Las ventajas de salir con un chef. 741 00:48:13,916 --> 00:48:17,582 - Y no le molestó que vinieras. - Esta semana no es negociable. 742 00:48:17,583 --> 00:48:18,791 Brindo por ello. 743 00:48:19,333 --> 00:48:23,665 Me alegro de que el Alex Posgrado no matase al Alex Vacacional. 744 00:48:23,666 --> 00:48:26,749 ¿Qué? El Alex Vacacional está vivito y coleando. 745 00:48:26,750 --> 00:48:27,833 Gracias. 746 00:48:54,708 --> 00:48:57,000 - Venga. - ¡Salud! 747 00:48:59,916 --> 00:49:03,707 - Madre mía. - Sí, está muy bueno. 748 00:49:03,708 --> 00:49:07,374 Deberíamos haber tomado los buñuelos antes que el cóctel. 749 00:49:07,375 --> 00:49:09,625 - No, así está bien. - Vale. 750 00:49:11,125 --> 00:49:14,582 Están invitados a los buñuelos. Disfruten su luna de miel. 751 00:49:14,583 --> 00:49:16,041 Gracias. 752 00:49:23,791 --> 00:49:26,125 No. 753 00:49:27,250 --> 00:49:28,250 Oye. 754 00:49:29,875 --> 00:49:32,957 ¡Eh, menuda coincidencia! 755 00:49:32,958 --> 00:49:35,040 También acabamos de casarnos. 756 00:49:35,041 --> 00:49:37,750 - Qué guay. - Felicidades. 757 00:49:48,000 --> 00:49:51,957 Estáis invitados. Disfrutad la luna de miel. 758 00:49:51,958 --> 00:49:54,875 - Madre mía, gracias. - Gracias. 759 00:50:09,791 --> 00:50:11,708 ¡Estamos recién casados! 760 00:50:29,666 --> 00:50:30,749 ¿Qué os pongo? 761 00:50:30,750 --> 00:50:33,249 - Dos gin-tonics. - No. 762 00:50:33,250 --> 00:50:37,582 Tomaremos dos sazeracs para mantener la temática. 763 00:50:37,583 --> 00:50:40,582 Sí, la temática es vital. 764 00:50:40,583 --> 00:50:43,499 - Sí. - ¿Sois los recién casados? 765 00:50:43,500 --> 00:50:47,874 Madre mía. Pues claro. Mira quiénes son, cariño. 766 00:50:47,875 --> 00:50:50,666 Sí, los de los buñuelos. 767 00:50:51,166 --> 00:50:53,374 Casi no te reconozco con esa peluca. 768 00:50:53,375 --> 00:50:55,582 Me llamo Stacy Pagano. Él es Bob. 769 00:50:55,583 --> 00:50:56,957 Gladys Vivant. 770 00:50:56,958 --> 00:51:00,083 Y él es mi marido... Keith. 771 00:51:00,583 --> 00:51:02,333 ¿Cómo se te declaró? 772 00:51:03,750 --> 00:51:07,082 Keith me llevó a París. 773 00:51:07,083 --> 00:51:11,041 El muy sinvergüenza dijo que era por trabajo. 774 00:51:12,250 --> 00:51:17,624 Entonces se arrodilló y poco más recuerdo. 775 00:51:17,625 --> 00:51:20,166 ¿Trabajas en París? ¿A qué te dedicas? 776 00:51:23,166 --> 00:51:24,458 Soy funcionario. 777 00:51:25,333 --> 00:51:28,416 No te cortes, amor. Son de fiar. 778 00:51:30,458 --> 00:51:31,875 Trabaja en la CIA. 779 00:51:34,166 --> 00:51:35,166 ¿Y cómo es? 780 00:51:36,500 --> 00:51:39,457 Hay... muchos golpes. 781 00:51:39,458 --> 00:51:41,208 Y magnicidios. 782 00:51:44,750 --> 00:51:48,957 Es muy aburrido, la verdad. Pero tengo muchas prestaciones. 783 00:51:48,958 --> 00:51:50,041 Madre mía. 784 00:51:50,833 --> 00:51:52,249 ¿Es peligroso? 785 00:51:52,250 --> 00:51:56,875 No, comparado con el trabajo de Gladys en las plataformas petrolíferas. 786 00:52:00,958 --> 00:52:04,040 Sois increíbles. ¿Cómo os conocisteis? 787 00:52:04,041 --> 00:52:05,457 Es una larga historia... 788 00:52:05,458 --> 00:52:08,165 Yo estaba de vacaciones, ¿verdad? 789 00:52:08,166 --> 00:52:11,416 Y Keith trabajaba de incógnito 790 00:52:12,208 --> 00:52:15,208 como bailarín profesional. 791 00:52:16,208 --> 00:52:19,040 No os imagináis cómo baila. 792 00:52:19,041 --> 00:52:23,375 Deberíais haber visto nuestro primer baile en la boda. 793 00:52:24,083 --> 00:52:26,832 Keith lo coreografió todo. 794 00:52:26,833 --> 00:52:30,249 Me encantaría verlo. ¿Tenéis un vídeo? 795 00:52:30,250 --> 00:52:32,290 - No. - Pero veréis algo mejor. 796 00:52:32,291 --> 00:52:35,582 Camarero, ¿puedo poner una canción? 797 00:52:35,583 --> 00:52:37,832 Gladys, nadie quiere ver eso. 798 00:52:37,833 --> 00:52:39,790 - Claro que sí. - Sí. 799 00:52:39,791 --> 00:52:41,207 Queremos espectáculo. 800 00:52:41,208 --> 00:52:43,708 Parece que quieren verlo. 801 00:52:48,083 --> 00:52:50,375 Démosles lo que quieren. 802 00:53:11,833 --> 00:53:14,041 ¿Vas a hacer esperar a esa belleza? 803 00:53:21,833 --> 00:53:23,916 ¡Sí, ven aquí! 804 00:53:36,916 --> 00:53:39,958 Vamos, Alex Vacacional. ¿Eso es todo? 805 00:53:43,375 --> 00:53:44,375 Vale. 806 00:53:45,000 --> 00:53:46,291 Tú lo has querido. 807 00:53:53,541 --> 00:53:54,666 ¡Vale! 808 00:55:10,375 --> 00:55:12,374 Me encanta cuando te pones raro. 809 00:55:12,375 --> 00:55:14,166 Solo me pasa contigo. 810 00:55:15,458 --> 00:55:17,041 Madre mía. 811 00:55:28,083 --> 00:55:29,958 Menudo globo llevo. 812 00:55:31,000 --> 00:55:32,500 Vas flotando. 813 00:55:33,000 --> 00:55:36,291 ¿Qué opinas de Julian? Sé sincero. 814 00:55:37,750 --> 00:55:41,415 No coincidí mucho con él cuando estuve en Nueva York, 815 00:55:41,416 --> 00:55:43,249 pero parece majo. 816 00:55:43,250 --> 00:55:46,540 Sí, pero no para de decirme que soy su media naranja. 817 00:55:46,541 --> 00:55:49,165 ¿Qué significa eso? ¿Cómo lo sabe? 818 00:55:49,166 --> 00:55:51,415 Hay miles de millones de personas. 819 00:55:51,416 --> 00:55:53,041 ¿Las ha conocido a todas? 820 00:55:53,875 --> 00:55:56,583 Creo que sufro un bombardeo de amor. 821 00:55:58,208 --> 00:55:59,499 ¿Tengo una tara? 822 00:55:59,500 --> 00:56:01,665 No, solo eres selectiva. 823 00:56:01,666 --> 00:56:03,749 - El amor es fácil para ti. - ¿Qué? 824 00:56:03,750 --> 00:56:07,457 Lo tuyo con Sarah es muy natural y perfecto. 825 00:56:07,458 --> 00:56:10,707 Poppy, ahora ni estamos juntos. Cortamos sin parar. 826 00:56:10,708 --> 00:56:13,165 Sí, pero siempre volvéis. 827 00:56:13,166 --> 00:56:16,249 Como dos imanes. Yo soy un polo que repele. 828 00:56:16,250 --> 00:56:19,333 Cuanto más me acerco a un tío, más quiero alejarme. 829 00:56:20,791 --> 00:56:23,541 Qué buena metáfora. ¿Se me acaba de ocurrir? 830 00:56:24,125 --> 00:56:28,290 Creo que te sentirás atraída por la persona adecuada cuando toque. 831 00:56:28,291 --> 00:56:30,582 Puede que sea Julian o... 832 00:56:30,583 --> 00:56:31,666 ¡No! 833 00:56:33,000 --> 00:56:35,250 Creo que no encajamos. 834 00:56:36,125 --> 00:56:37,707 ¿Puedo ser sincero? 835 00:56:37,708 --> 00:56:39,165 - Sí. - Vale. 836 00:56:39,166 --> 00:56:40,624 Julian es chungo. 837 00:56:40,625 --> 00:56:42,207 - Sí. - Sí. 838 00:56:42,208 --> 00:56:44,457 Sí, es chunguísimo. 839 00:56:44,458 --> 00:56:49,082 Me llama Al, tiene 30 años y se depila las axilas. 840 00:56:49,083 --> 00:56:51,875 Eso era una confidencia. 841 00:56:55,333 --> 00:56:57,166 Voy a morir sola, Alex. 842 00:56:59,583 --> 00:57:00,583 Oye... 843 00:57:03,583 --> 00:57:06,000 ¿y si nos morimos solos juntos? 844 00:57:11,375 --> 00:57:12,375 Vale. 845 00:57:16,875 --> 00:57:18,624 - Joder, ¿estás bien? - No. 846 00:57:18,625 --> 00:57:21,957 - ¿Te has hecho daño? - ¿Me está sobresaliendo el hueso? 847 00:57:21,958 --> 00:57:25,415 No, pero creo que tienes un esguince. 848 00:57:25,416 --> 00:57:26,665 Bien. 849 00:57:26,666 --> 00:57:30,499 ¿Puedes empujarme calle abajo? Con eso me vale. 850 00:57:30,500 --> 00:57:32,875 No, este es el plan. 851 00:57:33,750 --> 00:57:36,665 Te levantaré y te llevaré a cuestas hasta el hotel 852 00:57:36,666 --> 00:57:39,165 siempre que no digas "arre" 853 00:57:39,166 --> 00:57:43,500 o no me mandes trotar, ¿vale? 854 00:57:44,666 --> 00:57:47,500 ¿Cómo sabías que quería hacer eso? 855 00:57:48,708 --> 00:57:49,916 Porque te conozco. 856 00:57:54,375 --> 00:57:55,875 Vale, vamos. 857 00:57:57,500 --> 00:57:58,708 - ¿Lista? - Sí. 858 00:58:03,666 --> 00:58:04,666 Gracias. 859 00:58:10,708 --> 00:58:14,541 - ¡Soy el rey del mundo! - Eso es como decir "arre". 860 00:58:16,750 --> 00:58:18,499 - ¡Al trote! - ¡No! 861 00:58:18,500 --> 00:58:19,791 - Dios. - ¡Poppy! 862 00:58:21,166 --> 00:58:22,208 ¿Julian? 863 00:58:22,958 --> 00:58:24,040 Hola, tío. 864 00:58:24,041 --> 00:58:25,374 ¡Sorpresa! 865 00:58:25,375 --> 00:58:26,665 ¿Qué? 866 00:58:26,666 --> 00:58:28,833 - Hola. - ¿Qué haces aquí? 867 00:58:29,583 --> 00:58:31,250 Me cambiaron los turnos. 868 00:58:31,833 --> 00:58:34,583 - ¿Sorprendida? - Sí. Mucho. 869 00:58:36,083 --> 00:58:37,207 ¿Interrumpo algo? 870 00:58:37,208 --> 00:58:39,291 - No, se ha torcido... - Un tobillo. 871 00:58:39,791 --> 00:58:43,374 La llevaba por motivos médicos, no recreativos. 872 00:58:43,375 --> 00:58:44,999 - ¿Estás bien? - Sí. 873 00:58:45,000 --> 00:58:46,541 Te he escrito. 874 00:58:47,083 --> 00:58:51,624 Lo siento. Me quedé sin batería hace varios bares. 875 00:58:51,625 --> 00:58:54,916 - Iré a por hielo. - No, gracias. Ya me encargo yo. 876 00:58:56,083 --> 00:58:57,375 Vale, es toda tuya. 877 00:58:58,250 --> 00:58:59,250 Lo sé. 878 00:59:00,875 --> 00:59:02,083 Buenas noches, Al. 879 00:59:02,583 --> 00:59:03,583 Buenas noches. 880 00:59:06,333 --> 00:59:07,999 - Hola. - Eres muy cuco. 881 00:59:08,000 --> 00:59:09,874 - La peluca... - ¿Te gusta? 882 00:59:09,875 --> 00:59:11,999 - Mucho. - Sí, ¿verdad? 883 00:59:12,000 --> 00:59:13,083 Me encanta. 884 00:59:16,041 --> 00:59:17,290 ¡Mierda! 885 00:59:17,291 --> 00:59:18,665 - ¿Qué? - Joder. 886 00:59:18,666 --> 00:59:20,790 - Joder, la espalda. - ¿Qué? 887 00:59:20,791 --> 00:59:22,957 - Joder, es una contractura. - Vale. 888 00:59:22,958 --> 00:59:24,582 ¿Estás...? ¿Puedo...? 889 00:59:24,583 --> 00:59:26,499 - No me toques. - Vale. 890 00:59:26,500 --> 00:59:28,375 - Vale. - Perdona. Gracias. 891 00:59:29,541 --> 00:59:32,874 No sé qué busco. ¿Necesitas una tablilla? ¿Ayudaría? 892 00:59:32,875 --> 00:59:34,249 ¿Qué es una tablilla? 893 00:59:34,250 --> 00:59:36,332 - Solo necesito respirar. - Vale. 894 00:59:36,333 --> 00:59:39,415 - ¿Te ayudo a bajarte? - No... Sí. 895 00:59:39,416 --> 00:59:40,957 Vale. 896 00:59:40,958 --> 00:59:43,458 - Con cuidado. - Apoya... el pie. 897 00:59:44,500 --> 00:59:45,957 - ¿Quieres sentarte? - Sí. 898 00:59:45,958 --> 00:59:48,999 Y... ya está. Lo siento. 899 00:59:49,000 --> 00:59:51,500 - Gracias. Perdona. - ¿Qué te ha pasado? 900 00:59:52,083 --> 00:59:54,790 - Me estiré mal. - ¿Qué? 901 00:59:54,791 --> 00:59:56,625 Joder, ¿ya estoy mayor? 902 00:59:57,375 --> 00:59:59,333 Eres viejoven. 903 01:00:00,208 --> 01:00:03,083 Quizá haya hielo en el congelador. 904 01:00:05,500 --> 01:00:06,500 - ¿Así bien? - Sí. 905 01:00:13,833 --> 01:00:16,457 Siento haberte hecho perder la cata de vinos. 906 01:00:16,458 --> 01:00:18,041 No ha sido culpa tuya. 907 01:00:18,875 --> 01:00:21,832 Me dejaste bien claro que no necesitabas mi ayuda. 908 01:00:21,833 --> 01:00:23,541 La culpa es de mi ego. 909 01:00:24,208 --> 01:00:25,707 Tú lo has dicho. 910 01:00:25,708 --> 01:00:26,791 Toma. 911 01:00:32,083 --> 01:00:35,458 Sé que no hemos hablado mucho en los últimos dos años... 912 01:00:37,708 --> 01:00:40,041 pero debiste contarme lo de Betty. 913 01:00:40,875 --> 01:00:41,916 Lo sé. 914 01:00:42,500 --> 01:00:43,500 Y lo de Sarah. 915 01:00:45,083 --> 01:00:48,749 ¿Podemos hablar de esto cuando no esté tan dolorido? 916 01:00:48,750 --> 01:00:49,958 - Sí. - Sí. 917 01:00:52,750 --> 01:00:54,000 Vale... 918 01:00:55,375 --> 01:00:56,915 Ya puedo conducir. Me voy. 919 01:00:56,916 --> 01:00:59,541 No puedes conducir. 920 01:01:00,833 --> 01:01:02,582 Y no tienes que irte. 921 01:01:02,583 --> 01:01:04,458 No seguiré interrogándote. 922 01:01:04,958 --> 01:01:06,082 ¿Lo prometes? 923 01:01:06,083 --> 01:01:07,166 Sí. 924 01:01:09,916 --> 01:01:13,124 Quédate y duerme en la cama. Yo dormiré en el sofá. 925 01:01:13,125 --> 01:01:15,291 - No sé si... - No es negociable. 926 01:01:18,750 --> 01:01:19,875 Gracias. 927 01:01:21,166 --> 01:01:23,541 Te devuelvo el favor de Noruega. 928 01:01:25,625 --> 01:01:27,125 Me encantó ese viaje. 929 01:01:32,583 --> 01:01:33,625 Y a mí. 930 01:01:36,916 --> 01:01:40,750 HACE CUATRO VERANOS 931 01:01:43,125 --> 01:01:47,207 Hola. Perdona por no cogerte, pero estaba pasando el control. 932 01:01:47,208 --> 01:01:50,165 - Alex... - Sé que faltan tres horas para el vuelo, 933 01:01:50,166 --> 01:01:54,790 pero acabo de defender la tesis y ya me están tardando las vacaciones. 934 01:01:54,791 --> 01:01:56,749 Alex, no me odies. 935 01:01:56,750 --> 01:01:59,374 Me he despertado con mucha fiebre 936 01:01:59,375 --> 01:02:02,375 y nunca había estado tan enferma. 937 01:02:03,000 --> 01:02:05,540 Ay, no. 938 01:02:05,541 --> 01:02:08,665 No hagas que me sienta peor. 939 01:02:08,666 --> 01:02:10,041 No, yo... 940 01:02:10,958 --> 01:02:13,916 No importa. En serio. No pasa nada. Es que... 941 01:02:14,875 --> 01:02:16,832 Es la única semana que tenía. 942 01:02:16,833 --> 01:02:19,332 Ya iremos a Noruega el año que viene. 943 01:02:19,333 --> 01:02:23,165 ¡No! Alex, R&R corre con los gastos. 944 01:02:23,166 --> 01:02:25,040 Ya está todo pagado. 945 01:02:25,041 --> 01:02:26,124 Ve tú. 946 01:02:26,125 --> 01:02:28,832 - No iré sin ti. - ¿Por qué no? 947 01:02:28,833 --> 01:02:31,416 Si no quieres ir solo, invita a alguien. 948 01:02:32,708 --> 01:02:34,500 Vete con Sarah. 949 01:02:37,041 --> 01:02:38,416 Eso se acabó. 950 01:02:39,208 --> 01:02:41,665 Ya, siempre dices lo mismo 951 01:02:41,666 --> 01:02:44,499 y luego nadie se sorprende de que volváis. 952 01:02:44,500 --> 01:02:45,750 Lo sé, pero... 953 01:02:47,916 --> 01:02:50,333 esta vez es distinto. 954 01:02:51,500 --> 01:02:54,082 Por eso tenía tantas ganas de ir a Noruega. 955 01:02:54,083 --> 01:02:55,291 Mierda. 956 01:02:57,041 --> 01:02:58,875 Lo siento, Alex. 957 01:02:59,375 --> 01:03:01,125 Tranquila, de verdad. 958 01:03:03,291 --> 01:03:04,833 Tú recupérate. 959 01:03:06,708 --> 01:03:09,333 Coge el avión. 960 01:03:11,041 --> 01:03:12,041 Vale. 961 01:03:12,791 --> 01:03:13,791 Adiós. 962 01:03:34,375 --> 01:03:36,083 Ay, Poppy. 963 01:03:37,166 --> 01:03:38,415 ¿Estoy soñando? 964 01:03:38,416 --> 01:03:41,083 No, pero tienes mucha fiebre. 965 01:03:41,875 --> 01:03:44,500 - Pero estás en Noruega. - Está claro que no. 966 01:03:45,666 --> 01:03:48,999 Vale, vuelve a la cama a ver si se te baja la fiebre. 967 01:03:49,000 --> 01:03:51,957 Pero ¿cómo vas a...? Vas a perder el vuelo. 968 01:03:51,958 --> 01:03:54,540 Mi vuelo salió hace dos horas. Vamos. 969 01:03:54,541 --> 01:03:56,832 Deberías estar en Noruega. 970 01:03:56,833 --> 01:03:59,291 ¿Qué hago yo en Noruega sin ti? 971 01:03:59,791 --> 01:04:03,083 Iba a llevarte a un puñetero hotel de hielo. 972 01:04:04,583 --> 01:04:07,707 ¿Qué tal si luego metemos la cabeza en el congelador 973 01:04:07,708 --> 01:04:09,457 y fingimos que estamos allí? 974 01:04:09,458 --> 01:04:10,457 - No. - Vamos. 975 01:04:10,458 --> 01:04:11,541 Acuéstate. 976 01:04:12,666 --> 01:04:13,666 Vale. 977 01:04:29,125 --> 01:04:30,500 Te voy a contagiar. 978 01:04:31,416 --> 01:04:33,375 Tengo toda la semana libre. 979 01:04:36,125 --> 01:04:37,250 Haz lo que quieras. 980 01:04:45,041 --> 01:04:47,208 No te merezco. 981 01:04:48,250 --> 01:04:49,250 Lo sé. 982 01:04:54,583 --> 01:04:57,625 - ¿Caldo de pollo con fideos? - Sí. 983 01:05:49,208 --> 01:05:50,457 ¿Has ido a correr? 984 01:05:50,458 --> 01:05:52,125 Estás fatal. 985 01:05:55,208 --> 01:05:56,250 ¿Me ignoras? 986 01:06:00,666 --> 01:06:01,666 Alex. 987 01:06:02,208 --> 01:06:03,791 Hola. ¡Alex! 988 01:06:04,666 --> 01:06:07,665 Vaya... Alex. Hola. ¡Alex! 989 01:06:07,666 --> 01:06:08,791 Perdona. 990 01:06:09,833 --> 01:06:11,832 Joder, perdona. Vaya susto. 991 01:06:11,833 --> 01:06:14,458 - Son muy insonorizantes. - Sí. 992 01:06:17,208 --> 01:06:18,582 - Buenos días. - Hola. 993 01:06:18,583 --> 01:06:19,916 ¿Qué tal has dormido? 994 01:06:20,500 --> 01:06:21,791 De maravilla. 995 01:06:22,416 --> 01:06:24,707 Como si estuviera en un horno. 996 01:06:24,708 --> 01:06:26,125 Sí, yo también. 997 01:06:27,000 --> 01:06:29,124 ¿Has ido a correr? ¿Y la espalda? 998 01:06:29,125 --> 01:06:31,499 Ya está bien. Correr me alivia. 999 01:06:31,500 --> 01:06:35,500 Eso te crees, pero yo nunca he corrido y tengo la espalda bien. 1000 01:06:36,291 --> 01:06:38,249 ¿Nunca has corrido? 1001 01:06:38,250 --> 01:06:40,958 Casi suspendo Educación Física. Por ética. 1002 01:06:43,375 --> 01:06:44,916 Toma, he hecho café. 1003 01:06:45,791 --> 01:06:46,916 Gracias. 1004 01:06:52,666 --> 01:06:55,000 No sé qué planes tienes para hoy, pero... 1005 01:06:55,958 --> 01:06:58,208 ¿me acompañas a la preboda? 1006 01:07:01,041 --> 01:07:02,500 ¿Estoy invitada? 1007 01:07:03,208 --> 01:07:06,415 ¿No es solo para la familia y el cortejo nupcial? 1008 01:07:06,416 --> 01:07:07,791 Sí, pero... 1009 01:07:08,625 --> 01:07:10,958 tú eres de la familia, Poppy. 1010 01:07:11,875 --> 01:07:14,416 Y a David le encantaría que vinieras. 1011 01:07:16,083 --> 01:07:18,125 - Vale. - Bien. 1012 01:08:04,666 --> 01:08:06,250 - Hola. - Hola. 1013 01:08:07,791 --> 01:08:10,290 ¿Desde cuándo eres tan puntual? 1014 01:08:10,291 --> 01:08:13,166 ¿Y desde cuándo vas tan a la moda? 1015 01:08:15,291 --> 01:08:16,625 Estás preciosa. 1016 01:08:18,416 --> 01:08:19,708 Gracias. 1017 01:08:21,333 --> 01:08:23,166 ¿Estoy viendo a Poppy Wright? 1018 01:08:24,666 --> 01:08:26,874 Un abrazo, señor Nilsen. ¡Madre mía! 1019 01:08:26,875 --> 01:08:28,333 Le he echado de menos. 1020 01:08:29,416 --> 01:08:32,166 - Enhorabuena. - Gracias. 1021 01:08:32,875 --> 01:08:35,083 ¿Por qué nunca te veo en Linfield? 1022 01:08:35,708 --> 01:08:38,040 Porque no iría allí ni muerta. 1023 01:08:38,041 --> 01:08:41,082 Su hijo es un mentiroso. Me encanta Linfield. 1024 01:08:41,083 --> 01:08:44,916 Deberíamos hacernos tatuajes a juego de Linfield. ¿Se apunta? 1025 01:08:45,875 --> 01:08:48,250 - Pero ¿qué ven mis ojos? - ¡David! 1026 01:08:49,666 --> 01:08:50,749 ¡Madre mía! 1027 01:08:50,750 --> 01:08:52,957 Tu padre y yo vamos a tatuarnos. 1028 01:08:52,958 --> 01:08:56,499 - Alex sigue indeciso. - Por esto quería que vinieras. 1029 01:08:56,500 --> 01:08:58,790 Estás... increíble. 1030 01:08:58,791 --> 01:09:00,832 Ven, te voy a presentar a... 1031 01:09:00,833 --> 01:09:02,790 ¡Hola, Nam! 1032 01:09:02,791 --> 01:09:03,832 ¡Por fin! 1033 01:09:03,833 --> 01:09:05,915 No, tienes razón. 1034 01:09:05,916 --> 01:09:08,333 Alex jamás se bañaría desnudo. 1035 01:09:08,916 --> 01:09:11,875 Pero el Alex Vacacional... 1036 01:09:12,541 --> 01:09:16,540 Vale, que conste que mañana debes ir vestido a la boda. 1037 01:09:16,541 --> 01:09:18,082 Por favor, respétalo. 1038 01:09:18,083 --> 01:09:20,416 Tampoco hay que ser tan rigurosos. 1039 01:09:21,166 --> 01:09:22,165 Gracias. 1040 01:09:22,166 --> 01:09:25,832 Creo que no conozco al Alex Vacacional. 1041 01:09:25,833 --> 01:09:27,790 Es una pena. Es muy divertido. 1042 01:09:27,791 --> 01:09:31,750 Una vez lo pillé poniéndose mi peto. 1043 01:09:32,291 --> 01:09:34,665 Eso está sacado de contexto. 1044 01:09:34,666 --> 01:09:36,457 ¿Quieres que se lo dé? 1045 01:09:36,458 --> 01:09:37,957 Quiero ver las fotos. 1046 01:09:37,958 --> 01:09:42,208 Me alegro de que te libraras del curro. Ya irás a Grecia otro finde. 1047 01:09:59,208 --> 01:10:00,666 Gracias por acompañarme. 1048 01:10:06,208 --> 01:10:07,875 Bueno, hasta mañana. 1049 01:10:09,541 --> 01:10:10,916 ¿A qué has venido? 1050 01:10:12,041 --> 01:10:13,290 ¿Qué quieres decir? 1051 01:10:13,291 --> 01:10:17,416 Me dijiste que R&R te había enviado a Barcelona. 1052 01:10:19,125 --> 01:10:20,833 Pero no es así, ¿verdad? 1053 01:10:24,750 --> 01:10:26,208 Te echo de menos. 1054 01:10:28,375 --> 01:10:29,541 Y yo a ti. 1055 01:10:34,041 --> 01:10:35,416 Ojalá... 1056 01:10:36,833 --> 01:10:39,541 todo fuera como antes de ir a la Toscana. 1057 01:10:44,916 --> 01:10:46,791 No creo que sea posible. 1058 01:10:57,916 --> 01:10:59,250 Hasta mañana. 1059 01:11:22,375 --> 01:11:25,375 HACE DOS VERANOS 1060 01:11:52,916 --> 01:11:54,041 Esto es... 1061 01:11:54,708 --> 01:11:55,708 enorme. 1062 01:11:58,125 --> 01:11:59,499 ¡Hola! 1063 01:11:59,500 --> 01:12:01,249 - Ahí está. - Habéis llegado. 1064 01:12:01,250 --> 01:12:03,249 - Sí. - Te presento a Sarah. 1065 01:12:03,250 --> 01:12:04,707 - Ella es Poppy. - Hola. 1066 01:12:04,708 --> 01:12:05,999 - Hola. - Hola. 1067 01:12:06,000 --> 01:12:08,207 - Madre mía, esto es... - Rarísimo. 1068 01:12:08,208 --> 01:12:10,791 - Es como si ya nos conociéramos. - Sí. 1069 01:12:11,625 --> 01:12:14,416 Por fin conozco a la famosa Poppy. 1070 01:12:17,083 --> 01:12:18,874 Este sitio es increíble. 1071 01:12:18,875 --> 01:12:21,749 - Gracias por invitarnos. - No. 1072 01:12:21,750 --> 01:12:24,249 Dáselas a R&R. Yo no me merezco esto. 1073 01:12:24,250 --> 01:12:26,000 - Hola. - Benvenuto. 1074 01:12:26,583 --> 01:12:28,207 - Os presento a Trey. - Sí. 1075 01:12:28,208 --> 01:12:31,457 - Hola, Trey. - Hola. Me han hablado genial de ti. 1076 01:12:31,458 --> 01:12:34,333 Está siendo amable. Siempre te pongo a parir. 1077 01:12:35,625 --> 01:12:37,208 Venga, vamos a ver esto. 1078 01:12:37,708 --> 01:12:39,832 Por dentro es genial. 1079 01:12:39,833 --> 01:12:40,875 ¡Para! 1080 01:12:41,375 --> 01:12:43,541 - ¡Salud! - ¡Salud! 1081 01:12:47,333 --> 01:12:48,375 Qué rico. 1082 01:12:50,958 --> 01:12:52,333 Una mesa preciosa. 1083 01:12:53,250 --> 01:12:55,332 Hay ocho tipos de queso. 1084 01:12:55,333 --> 01:12:57,290 - Qué bien. - Genial. 1085 01:12:57,291 --> 01:12:59,666 Si los probáis todos, los puntuaremos. 1086 01:13:00,250 --> 01:13:01,250 ¿Puntuarlos? 1087 01:13:02,250 --> 01:13:04,082 - Me he pasado un poco. - No. 1088 01:13:04,083 --> 01:13:06,624 Estoy entusiasmada con que estemos juntos 1089 01:13:06,625 --> 01:13:09,749 porque hemos tardado mucho en reunirnos. 1090 01:13:09,750 --> 01:13:13,791 Va a ser raro estar aquí contigo. ¿Con quién se va a mensajear Alex? 1091 01:13:15,083 --> 01:13:18,290 ¿El vino te gusta? Tengo aquel chablis de Napa. 1092 01:13:18,291 --> 01:13:19,458 Ese me encantó. 1093 01:13:20,208 --> 01:13:21,624 No, este está bien. 1094 01:13:21,625 --> 01:13:22,708 Vale. 1095 01:13:32,833 --> 01:13:35,165 Fui surfista profesional varios años 1096 01:13:35,166 --> 01:13:38,791 y luego empezaron a publicar mis fotos. 1097 01:13:39,791 --> 01:13:41,625 Trabajo como autónomo para R&R. 1098 01:13:42,208 --> 01:13:45,957 Recorro el mundo con mi chica y otros corren con los gastos. 1099 01:13:45,958 --> 01:13:49,374 - No está mal. - No sabía que había trabajos así. 1100 01:13:49,375 --> 01:13:51,957 Quiero demandar a mi asesor del insti. 1101 01:13:51,958 --> 01:13:54,957 Tu trabajo es genial. Estás con tu familia, ¿no? 1102 01:13:54,958 --> 01:13:57,957 Sí, pero no voy a aburriros. No mola tanto. 1103 01:13:57,958 --> 01:14:01,749 Nosotros nos moriríamos si estuviéramos siempre en un sitio. 1104 01:14:01,750 --> 01:14:03,999 Con una hipoteca y un buzón. 1105 01:14:04,000 --> 01:14:07,166 - ¿No tenéis buzón? - Tenemos pasión por viajar. 1106 01:14:08,625 --> 01:14:10,125 Por eso encajamos. 1107 01:14:11,291 --> 01:14:13,083 Somos nómadas, colega. 1108 01:14:15,458 --> 01:14:16,458 ¿Verdad? 1109 01:14:24,666 --> 01:14:25,666 Vale. 1110 01:14:26,458 --> 01:14:28,250 Voy a recoger la mesa. 1111 01:14:28,750 --> 01:14:30,916 Voy a ser una buena anfitriona. 1112 01:14:32,250 --> 01:14:33,916 Vivir así me volvería loco. 1113 01:14:34,500 --> 01:14:35,500 ¿Qué? 1114 01:14:36,625 --> 01:14:39,000 - Te encanta conocer sitios nuevos. - Sí. 1115 01:14:39,708 --> 01:14:42,291 Pero porque luego vuelvo a casa. 1116 01:14:43,541 --> 01:14:46,165 Eso hace que estos viajes sean especiales. 1117 01:14:46,166 --> 01:14:47,750 Luego vuelves a tu hogar. 1118 01:14:49,083 --> 01:14:50,583 ¿Qué tiene eso de malo? 1119 01:14:51,791 --> 01:14:54,333 - Estoy de acuerdo. - Pásame el plato. 1120 01:15:15,250 --> 01:15:19,250 Tu amigo Alex es un poco bajón, ¿no? 1121 01:15:21,333 --> 01:15:22,958 Es broma. Venga ya. 1122 01:15:25,708 --> 01:15:27,625 - ¿Estás bien? - Necesito salir. 1123 01:15:28,541 --> 01:15:30,708 Acabas de meterte. 1124 01:15:32,375 --> 01:15:34,750 No me encuentro bien. Me voy a dormir. 1125 01:15:35,916 --> 01:15:36,958 Vale. 1126 01:16:01,916 --> 01:16:04,916 Mierda. 1127 01:16:07,791 --> 01:16:09,333 No van a durar. 1128 01:16:11,208 --> 01:16:12,208 ¿Por? 1129 01:16:13,333 --> 01:16:14,666 Son nómadas. 1130 01:16:24,708 --> 01:16:25,957 No me lo digas. 1131 01:16:25,958 --> 01:16:28,375 Sí, está de los nervios. 1132 01:16:29,583 --> 01:16:30,833 Jolín. 1133 01:16:32,375 --> 01:16:35,208 Debería ir a ver cómo está, ¿no? 1134 01:16:36,916 --> 01:16:39,415 Sí, claro. Ve a ver a tu amiga. 1135 01:16:39,416 --> 01:16:40,707 - ¿Sí? - Sí. 1136 01:16:40,708 --> 01:16:42,040 Yo me voy a dormir. 1137 01:16:42,041 --> 01:16:43,165 - Vale. - Sí. 1138 01:16:43,166 --> 01:16:45,250 - Te quiero. - Un beso. Te quiero. 1139 01:16:46,250 --> 01:16:47,250 - Vale. - Adiós. 1140 01:16:56,208 --> 01:16:57,999 - Lo siento. - No pasa nada. 1141 01:16:58,000 --> 01:16:59,915 - Lo siento. - ¿Qué pasa? 1142 01:16:59,916 --> 01:17:01,541 Creo que estoy embarazada. 1143 01:17:03,916 --> 01:17:05,541 Sería horrible. 1144 01:17:06,125 --> 01:17:07,457 No sé qué hacer. 1145 01:17:07,458 --> 01:17:09,500 ¿Por qué Trey no está aquí? 1146 01:17:11,916 --> 01:17:13,208 No se lo he dicho. 1147 01:17:22,708 --> 01:17:24,416 Deberías hacerte una prueba. 1148 01:17:55,416 --> 01:17:56,500 Negativo. 1149 01:18:11,333 --> 01:18:14,125 Oye. 1150 01:18:16,958 --> 01:18:18,916 Es una buena noticia, ¿no? 1151 01:18:22,916 --> 01:18:24,750 Es un alivio, pero estoy... 1152 01:18:26,750 --> 01:18:28,916 - asustada. - Sí, tranquila. 1153 01:18:30,875 --> 01:18:31,958 No pasa nada. 1154 01:18:34,500 --> 01:18:35,958 Respira, ¿vale? 1155 01:18:38,666 --> 01:18:40,000 Tú respira. 1156 01:18:41,666 --> 01:18:42,875 Estoy aquí. 1157 01:18:43,875 --> 01:18:45,500 Contigo. A tu lado, ¿vale? 1158 01:18:46,833 --> 01:18:48,500 Siempre estaré a tu lado. 1159 01:19:23,250 --> 01:19:24,291 Espera. 1160 01:19:24,791 --> 01:19:26,000 Perdona. 1161 01:19:29,541 --> 01:19:30,541 Lo siento. 1162 01:19:32,041 --> 01:19:33,041 Lo siento. 1163 01:19:36,041 --> 01:19:38,416 - ¿A qué ha venido eso? - Fue sin querer. 1164 01:19:40,500 --> 01:19:42,375 Solo estoy confusa y muy... 1165 01:19:44,666 --> 01:19:45,665 alterada. 1166 01:19:45,666 --> 01:19:47,083 No era mi intención. 1167 01:19:51,250 --> 01:19:52,333 ¿Qué soy para ti? 1168 01:19:54,625 --> 01:19:55,750 Eres mi amigo. 1169 01:19:59,000 --> 01:20:00,125 Mi mejor amigo. 1170 01:20:03,708 --> 01:20:05,250 No quiero fastidiarlo. 1171 01:20:10,666 --> 01:20:11,666 Lo siento. 1172 01:20:18,416 --> 01:20:19,416 No. 1173 01:20:19,958 --> 01:20:20,958 Tranquila. 1174 01:20:32,416 --> 01:20:33,790 ¡Ven! 1175 01:20:33,791 --> 01:20:34,957 ¿Qué? 1176 01:20:34,958 --> 01:20:36,915 Que vengas. ¡Corre, ven! 1177 01:20:36,916 --> 01:20:39,000 - Vale. - ¡Qué pasada! 1178 01:20:40,583 --> 01:20:42,624 Esperad. Tienes que verlo. 1179 01:20:42,625 --> 01:20:43,832 Vamos. 1180 01:20:43,833 --> 01:20:45,707 - ¿Qué? - Mira. 1181 01:20:45,708 --> 01:20:46,916 Joder. 1182 01:20:47,500 --> 01:20:48,958 ¡He dicho que sí! 1183 01:20:50,250 --> 01:20:53,999 - Es la leche. - Me lo ha pedido en un sitio precioso. 1184 01:20:54,000 --> 01:20:55,458 Es un romántico. 1185 01:20:56,041 --> 01:20:57,915 ¡Madre mía! 1186 01:20:57,916 --> 01:21:00,874 ¡Enhorabuena, chicos! ¿Qué? 1187 01:21:00,875 --> 01:21:02,915 Gracias. Estoy encantada. 1188 01:21:02,916 --> 01:21:04,540 - Gracias. - Un momento... 1189 01:21:04,541 --> 01:21:07,415 ¿Has ido esta mañana a comprar el anillo? 1190 01:21:07,416 --> 01:21:09,666 No, hacía tiempo que lo tenía. 1191 01:21:10,541 --> 01:21:13,333 Solo esperaba el momento perfecto. 1192 01:21:14,416 --> 01:21:16,500 A ver, enséñame el anillo. 1193 01:21:17,000 --> 01:21:18,000 Vamos. 1194 01:21:19,041 --> 01:21:20,125 Madre mía. 1195 01:21:57,708 --> 01:21:58,791 Me alegro por ti. 1196 01:22:00,041 --> 01:22:01,041 De verdad. 1197 01:22:02,416 --> 01:22:03,416 Gracias. 1198 01:22:04,833 --> 01:22:06,291 Ya era hora. 1199 01:22:08,583 --> 01:22:10,208 ¿Qué vais a hacer? 1200 01:22:11,708 --> 01:22:13,125 Vivir en Linfield. 1201 01:22:18,666 --> 01:22:19,666 ¿Qué? 1202 01:22:21,375 --> 01:22:22,666 ¿Y tu doctorado? 1203 01:22:24,416 --> 01:22:27,166 ¿Y lo de dar clase en Europa? 1204 01:22:28,708 --> 01:22:29,875 ¿O en Nueva York? 1205 01:22:31,833 --> 01:22:34,124 - Decías que era tu sueño. - Ya. 1206 01:22:34,125 --> 01:22:37,916 - ¿Qué vas a hacer en Linfield? - Dar clase en el instituto. 1207 01:22:39,250 --> 01:22:41,790 Sarah se hará cargo del negocio de su padre. 1208 01:22:41,791 --> 01:22:44,083 ¿Cómo encaja eso con lo que quieres? 1209 01:22:46,291 --> 01:22:47,291 Pues... 1210 01:22:48,000 --> 01:22:53,250 lo que quiero es una relación estable y afectuosa. 1211 01:22:55,333 --> 01:22:57,541 Y, a veces, eso conlleva sacrificios. 1212 01:22:59,041 --> 01:23:00,458 Eso es el compromiso. 1213 01:23:03,375 --> 01:23:06,500 Alex, eso es conformarse. 1214 01:23:09,250 --> 01:23:10,250 Ya. 1215 01:23:11,791 --> 01:23:16,250 Esa es tu visión porque vives en un mundo de fantasía. 1216 01:23:19,000 --> 01:23:21,250 Siempre huyendo a un sitio nuevo. 1217 01:23:22,708 --> 01:23:24,000 Con nuevos amigos. 1218 01:23:24,875 --> 01:23:26,083 Nuevas conexiones. 1219 01:23:26,875 --> 01:23:29,582 Pero Sarah y yo estamos creando algo juntos. 1220 01:23:29,583 --> 01:23:30,915 Algo real. 1221 01:23:30,916 --> 01:23:32,875 Parece lo que quiere Sarah. 1222 01:23:35,375 --> 01:23:36,583 Es lo que yo quiero. 1223 01:23:48,958 --> 01:23:51,375 Este ha sido nuestro último viaje juntos. 1224 01:25:00,166 --> 01:25:03,041 No quiero que las cosas sean como antes. 1225 01:25:05,250 --> 01:25:06,665 No me vale. 1226 01:25:06,666 --> 01:25:08,624 Qué calor hace aquí. 1227 01:25:08,625 --> 01:25:12,374 No puedo hablar de esto. 1228 01:25:12,375 --> 01:25:15,582 Ni siquiera puedo respirar. 1229 01:25:15,583 --> 01:25:16,666 Necesito... 1230 01:25:17,458 --> 01:25:18,541 aire. 1231 01:25:19,166 --> 01:25:20,458 ¿Me has oído? 1232 01:25:21,208 --> 01:25:22,208 Sí. 1233 01:25:29,750 --> 01:25:31,583 ¿Por qué lo dejaste con Sarah? 1234 01:25:35,291 --> 01:25:37,083 ¿Por qué rompisteis? 1235 01:25:37,666 --> 01:25:39,833 - Por muchas razones. - Y una mierda. 1236 01:25:42,208 --> 01:25:44,999 La última vez que te vi, te habías comprometido 1237 01:25:45,000 --> 01:25:48,083 y luego pasaste de mí durante dos años. 1238 01:25:49,625 --> 01:25:51,875 Y entonces rompiste el compromiso. 1239 01:25:53,666 --> 01:25:57,000 - Y no me dices por qué. - ¿Qué quieres que te diga? 1240 01:25:59,166 --> 01:26:01,541 Que me digas que no fue por mí. 1241 01:26:03,666 --> 01:26:06,916 Dime que no soy la razón por la que no estás casado. 1242 01:26:09,000 --> 01:26:10,000 Dime que... 1243 01:26:10,916 --> 01:26:12,375 no es por mí. 1244 01:26:18,666 --> 01:26:20,083 Claro que es por ti. 1245 01:26:24,041 --> 01:26:25,041 Sí. 1246 01:26:29,541 --> 01:26:30,708 ¿Qué haces? 1247 01:26:32,375 --> 01:26:33,375 Poppy. 1248 01:26:37,375 --> 01:26:39,791 - ¿Qué haces? - Necesito aire. 1249 01:26:56,666 --> 01:26:57,666 Poppy. 1250 01:27:00,416 --> 01:27:02,666 - Poppy. - Metí la pata, ¿vale? 1251 01:27:04,333 --> 01:27:07,333 Seamos lo que seamos, te exigí demasiado. 1252 01:27:09,541 --> 01:27:11,624 Los amigos no deben exigirse tanto. 1253 01:27:11,625 --> 01:27:14,041 ¡No quiero ser tu puto amigo, Poppy! 1254 01:27:15,958 --> 01:27:17,083 Te quiero a ti. 1255 01:27:18,666 --> 01:27:21,916 Pero tú no sabes lo que quieres. Nunca lo has sabido. 1256 01:27:27,958 --> 01:27:29,207 Yo también te quiero. 1257 01:27:29,208 --> 01:27:31,791 - No lo dices en serio. - Eso no lo sabes. 1258 01:27:35,083 --> 01:27:36,916 ¿Por qué crees que he venido? 1259 01:27:42,250 --> 01:27:43,375 Porque te quiero. 1260 01:27:47,583 --> 01:27:48,500 ¿Desde cuándo? 1261 01:27:54,583 --> 01:27:56,208 Puede que desde siempre. 1262 01:29:43,541 --> 01:29:45,875 No has ido a correr. 1263 01:29:51,291 --> 01:29:52,750 No quería irme. 1264 01:29:54,291 --> 01:29:55,666 No quiero irme nunca. 1265 01:29:58,000 --> 01:29:59,000 Bueno... 1266 01:30:02,375 --> 01:30:04,708 ¿cuál es el plan para hoy? 1267 01:30:07,166 --> 01:30:08,625 Improvisemos. 1268 01:30:18,833 --> 01:30:20,208 ¿Me cierras el vestido? 1269 01:30:27,208 --> 01:30:28,208 No. 1270 01:31:27,708 --> 01:31:30,458 Nam y David, 1271 01:31:30,958 --> 01:31:33,875 ¿aceptáis contraer matrimonio? 1272 01:31:34,541 --> 01:31:36,666 - Sí. - Claro que sí. 1273 01:31:37,166 --> 01:31:39,833 Por el poder que me ha sido otorgado, 1274 01:31:40,375 --> 01:31:43,291 os declaro casados. 1275 01:31:44,166 --> 01:31:45,708 Podéis besaros. 1276 01:32:26,416 --> 01:32:27,833 Es una chica genial. 1277 01:32:29,875 --> 01:32:30,875 Sí. 1278 01:32:53,666 --> 01:32:54,666 Bueno... 1279 01:32:56,875 --> 01:32:57,875 Bueno... 1280 01:33:00,125 --> 01:33:01,208 ¿Y luego qué? 1281 01:33:02,458 --> 01:33:03,625 ¿Después de esto? 1282 01:33:07,041 --> 01:33:08,208 Creo que... 1283 01:33:09,166 --> 01:33:11,000 una buena sesión... 1284 01:33:12,375 --> 01:33:15,875 de sexo con aire acondicionado. 1285 01:33:17,375 --> 01:33:18,375 Sí. 1286 01:33:19,291 --> 01:33:20,583 ¿Y después de eso? 1287 01:33:23,250 --> 01:33:25,125 ¿Te ves viviendo en Linfield? 1288 01:33:26,291 --> 01:33:27,500 ¿O en Nueva York? 1289 01:33:28,500 --> 01:33:29,500 ¿Qué? 1290 01:33:30,333 --> 01:33:32,707 ¿Tenemos que hablar de esto ahora? 1291 01:33:32,708 --> 01:33:36,999 Tu vuelo sale dentro de seis horas, así que... 1292 01:33:37,000 --> 01:33:41,999 Sí, pero te llamaré al llegar a Nueva York. 1293 01:33:42,000 --> 01:33:43,041 Lo sé. 1294 01:33:44,000 --> 01:33:46,916 Pero como estamos ahora aquí, pues... 1295 01:33:47,916 --> 01:33:50,958 podríamos ir acordando las cosas. 1296 01:33:53,000 --> 01:33:56,166 No fastidies esto con un plan. 1297 01:34:00,916 --> 01:34:02,208 Oye, que es coña. 1298 01:34:04,125 --> 01:34:05,750 Yo... Vamos a... 1299 01:34:06,666 --> 01:34:08,208 disfrutar de esta noche. 1300 01:34:10,250 --> 01:34:13,707 Ya hablaremos luego de la vida real. 1301 01:34:13,708 --> 01:34:16,500 Esto es la vida real. 1302 01:34:18,916 --> 01:34:23,208 - Salvo que sean otras vacaciones para ti. - No. Espera... Vale. 1303 01:34:24,083 --> 01:34:25,291 Alex... 1304 01:34:27,541 --> 01:34:29,625 dame un momento. 1305 01:34:31,666 --> 01:34:33,041 Es muy reciente. 1306 01:34:33,958 --> 01:34:37,375 Perdona si necesito tiempo para... 1307 01:34:39,083 --> 01:34:41,166 pensar bien las cosas. 1308 01:34:42,958 --> 01:34:46,083 ¿Cómo es posible que aún no sepas lo que quieres? 1309 01:34:48,750 --> 01:34:50,250 Siempre huyes de todo. 1310 01:34:52,333 --> 01:34:55,249 Eso es mejor que estar esperando en Linfield. 1311 01:34:55,250 --> 01:34:56,333 ¿A qué? 1312 01:34:57,416 --> 01:34:59,166 No lo sé. Dime. 1313 01:35:04,208 --> 01:35:05,583 Te esperaba a ti. 1314 01:35:16,500 --> 01:35:17,916 Esto no va a funcionar. 1315 01:35:19,041 --> 01:35:22,041 Ni ahora, ni dentro de diez años. 1316 01:35:22,708 --> 01:35:26,208 - No mientras tú seas tú, y yo sea yo. - A ver. Alex... 1317 01:35:28,916 --> 01:35:29,916 Te quiero. 1318 01:35:31,791 --> 01:35:32,791 Y yo a ti. 1319 01:35:38,000 --> 01:35:39,000 Pero... 1320 01:35:42,916 --> 01:35:44,916 el amor nunca ha sido el problema. 1321 01:36:22,500 --> 01:36:23,666 ¿Poppy Wright? 1322 01:36:26,875 --> 01:36:29,791 - Madre mía. Hola, Sarah. - Hola. 1323 01:36:31,125 --> 01:36:32,458 ¿Y este cambio? 1324 01:36:33,291 --> 01:36:34,416 Fue hace un año. 1325 01:36:37,208 --> 01:36:40,290 Me encantaría quedarme a hablar, pero llego tarde. 1326 01:36:40,291 --> 01:36:42,083 - Me alegro de verte. - Ya. 1327 01:36:43,500 --> 01:36:44,750 Espera, Sarah. 1328 01:36:51,125 --> 01:36:53,208 Fui muy irrespetuosa con todo. 1329 01:36:56,125 --> 01:36:57,750 Mi amistad con Alex... 1330 01:36:58,875 --> 01:37:00,166 fue injusta para ti. 1331 01:37:02,541 --> 01:37:03,541 Lo siento. 1332 01:37:07,500 --> 01:37:10,375 Durante años, te culpé de nuestros problemas. 1333 01:37:11,416 --> 01:37:14,333 Pensaba que si desaparecías, se resolverían. 1334 01:37:15,125 --> 01:37:19,791 Y, cuando lo hiciste, eso empeoró más las cosas. 1335 01:37:21,750 --> 01:37:25,000 Aunque, en realidad, me hiciste un favor. 1336 01:37:26,500 --> 01:37:28,750 Creía que sabía lo que quería. 1337 01:37:29,791 --> 01:37:31,125 Pero no tenía ni idea. 1338 01:37:34,750 --> 01:37:35,791 Adiós, Poppy. 1339 01:38:48,583 --> 01:38:50,125 Esto no funciona... 1340 01:38:51,916 --> 01:38:52,916 ¿verdad? 1341 01:39:11,541 --> 01:39:12,833 "Tengo que parar. 1342 01:39:13,583 --> 01:39:16,082 Estar en un mismo sitio un tiempo. 1343 01:39:16,083 --> 01:39:19,166 Mucha gente necesita unas vacaciones de su vida. 1344 01:39:19,750 --> 01:39:21,541 Ese nunca ha sido mi problema. 1345 01:39:22,291 --> 01:39:23,916 Yo necesito una vida". 1346 01:39:30,958 --> 01:39:34,500 Es lo mejor que has escrito en un año. 1347 01:39:35,500 --> 01:39:38,666 Lástima que sea una carta de dimisión. 1348 01:39:39,500 --> 01:39:40,749 Lo siento. 1349 01:39:40,750 --> 01:39:43,249 No pasa nada, tranquila. 1350 01:39:43,250 --> 01:39:45,040 No te pediré que te quedes. 1351 01:39:45,041 --> 01:39:47,374 Mucha gente desea tu puesto 1352 01:39:47,375 --> 01:39:50,333 y no quiero que te quedes a desgana. 1353 01:39:50,916 --> 01:39:52,124 Lo sé. 1354 01:39:52,125 --> 01:39:55,083 No te digo esto como tu jefa, sino como tu... 1355 01:39:56,708 --> 01:39:57,708 fan. 1356 01:39:59,750 --> 01:40:00,958 Sigue escribiendo. 1357 01:40:02,375 --> 01:40:04,999 Aunque no sea aquí. Sobre todo si no es aquí. 1358 01:40:05,000 --> 01:40:07,583 Esto podría ser algo especial. 1359 01:40:08,375 --> 01:40:11,916 ¿Adónde va a ir la chica que ha estado en todas partes? 1360 01:40:20,250 --> 01:40:23,416 ¿En qué lugar del mundo te gustaría estar? 1361 01:40:29,291 --> 01:40:32,750 - ¿Has estado en Linfield, Ohio? - Dios, no. 1362 01:40:33,291 --> 01:40:34,916 ¿Por qué? ¿Me pierdo algo? 1363 01:40:37,583 --> 01:40:38,583 Pues no. 1364 01:40:42,958 --> 01:40:44,166 Pero creo que yo sí. 1365 01:42:24,541 --> 01:42:25,625 ¿Alex? 1366 01:42:26,208 --> 01:42:27,499 ¡Espera, Alex! 1367 01:42:27,500 --> 01:42:29,666 ¡Alex! ¡Espera! 1368 01:42:30,333 --> 01:42:31,958 ¡Alex! 1369 01:42:35,875 --> 01:42:37,625 Detesto correr. 1370 01:42:42,000 --> 01:42:43,333 ¡Alex! 1371 01:42:49,333 --> 01:42:50,291 ¡Alex! 1372 01:43:29,500 --> 01:43:30,875 ¡Alex! 1373 01:43:36,458 --> 01:43:37,458 ¡Alex! 1374 01:43:38,791 --> 01:43:40,875 ¡Alex! ¡No, Alex! 1375 01:43:41,541 --> 01:43:43,250 ¡Alex! 1376 01:43:43,833 --> 01:43:44,666 Dios mío. 1377 01:43:46,416 --> 01:43:47,791 - ¿Poppy? - Yo... 1378 01:43:49,500 --> 01:43:50,625 ¿Qué haces aquí? 1379 01:43:58,916 --> 01:44:00,458 ¿Puedes decírmelo aquí? 1380 01:44:16,583 --> 01:44:18,041 Siempre he sentido que... 1381 01:44:20,583 --> 01:44:22,750 si me quedaba mucho en un sitio... 1382 01:44:25,041 --> 01:44:27,541 la gente vería que soy demasiado intensa. 1383 01:44:30,125 --> 01:44:31,250 Incluso tú. 1384 01:44:32,083 --> 01:44:34,291 Así que una semana al año contigo... 1385 01:44:36,458 --> 01:44:37,500 era seguro. 1386 01:44:38,791 --> 01:44:40,833 Creía que no podría pedir más. 1387 01:44:43,750 --> 01:44:44,750 Pero te quiero. 1388 01:44:47,541 --> 01:44:49,458 Siempre te querré. 1389 01:44:51,875 --> 01:44:55,208 Así que no hay nada en mi vida 1390 01:44:56,166 --> 01:44:57,583 a lo que no renunciaría... 1391 01:44:59,375 --> 01:45:01,291 por crear algo nuevo contigo. 1392 01:45:03,625 --> 01:45:04,666 Porque... 1393 01:45:06,041 --> 01:45:08,458 cuando estoy triste o enferma... 1394 01:45:10,791 --> 01:45:12,125 solo pienso en ti. 1395 01:45:14,750 --> 01:45:18,250 Y, cuando estoy feliz, tú me haces mucho más feliz. 1396 01:45:19,625 --> 01:45:21,999 Sé que tengo muchas cosas que resolver, 1397 01:45:22,000 --> 01:45:24,041 pero si hay algo que sé, 1398 01:45:25,375 --> 01:45:27,416 es que estés donde estés, 1399 01:45:28,083 --> 01:45:29,416 ese es mi sitio. 1400 01:45:32,208 --> 01:45:35,166 No eres unas vacaciones para mí. Eres mi hogar. 1401 01:45:36,791 --> 01:45:39,041 Y creo que también soy eso para ti. 1402 01:45:45,541 --> 01:45:46,541 Di... 1403 01:45:48,583 --> 01:45:49,916 Di algo. 1404 01:45:55,416 --> 01:45:56,416 Dime algo. 1405 01:46:30,458 --> 01:46:32,000 ¿Y qué hacemos ahora? 1406 01:46:34,583 --> 01:46:36,833 Mientras esté contigo, no me importa. 1407 01:46:58,416 --> 01:47:02,625 {\an8}EL SIGUIENTE VERANO 1408 01:47:05,166 --> 01:47:09,207 Cuando la gente piensa en su hogar, piensa en el lugar donde vive 1409 01:47:09,208 --> 01:47:10,999 o donde se crio. 1410 01:47:11,000 --> 01:47:13,666 Kenny G, no. Sé bueno con tu hermano. 1411 01:47:15,958 --> 01:47:18,541 Esos lugares nunca me han parecido mi hogar. 1412 01:47:20,291 --> 01:47:21,291 Espera. 1413 01:47:21,958 --> 01:47:26,749 - ¿Das clase en el Sarah Lawrence? - Me lo regalaste tú. No puedes vacilarme. 1414 01:47:26,750 --> 01:47:28,332 Viva el espíritu escolar. 1415 01:47:28,333 --> 01:47:32,540 ¿Cómo se llama vuestro equipo? ¿Las... Sarah Lawrences? 1416 01:47:32,541 --> 01:47:34,124 Los Gryphons. 1417 01:47:34,125 --> 01:47:36,208 ¿Me pasas la mantequilla? 1418 01:47:38,583 --> 01:47:42,000 Me pasé la mayor parte de mi vida buscando dónde encajar. 1419 01:47:43,916 --> 01:47:46,541 Y, créeme, he buscado por todas partes. 1420 01:47:49,291 --> 01:47:52,958 Pero la diferencia entre buscar y huir es mínima. 1421 01:47:55,291 --> 01:47:56,249 Hola, guapo. 1422 01:47:56,250 --> 01:47:59,832 Así que, tras mucho buscar, he aprendido esto. 1423 01:47:59,833 --> 01:48:01,040 Hola, Kenny G. 1424 01:48:01,041 --> 01:48:04,458 Un hogar es donde puedes ser tú mismo. 1425 01:48:05,958 --> 01:48:08,750 Un hogar no tiene que ser un lugar. 1426 01:48:10,333 --> 01:48:13,416 Da igual adónde vayas o lo que hagas. 1427 01:48:15,791 --> 01:48:20,250 Cuando estás con alguien que te quiere tal y como eres... 1428 01:48:22,625 --> 01:48:23,958 te sientes en casa. 1429 01:48:25,375 --> 01:48:27,875 Incluso de vacaciones. 1430 01:49:08,875 --> 01:49:13,500 {\an8}GENTE QUE CONOCEMOS EN VACACIONES 1431 01:49:24,458 --> 01:49:29,000 BASADA EN EL LIBRO DE EMILY HENRY 1432 01:55:42,250 --> 01:55:47,250 Subtítulos: M. Fuentes